(svn r19375) -Update from WebTranslator v3.0:
traditional_chinese - 5 changes by josesun hebrew - 5 changes by dnd_man indonesian - 5 changes by prof korean - 5 changes by junho2813 lithuanian - 1 changes by BlinK_ luxembourgish - 5 changes by Phreeze norwegian_bokmal - 6 changes by mantaray norwegian_nynorsk - 6 changes by mantaray polish - 4 changes by silver_777 russian - 8 changes by Lone_Wolf slovak - 109 changes by keso53 ukrainian - 31 changes by Madvin
This commit is contained in:
		@@ -1097,7 +1097,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS                                :{LTBLUE}אפש
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE} :מודל האצת רכבות
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL            :מקורי
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC           :מציאותי
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL              :{LTBLUE}מודל האצת כלי רכב: {ORANGE}{STRING}
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL     :מקורי
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC    :מציאותי
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS                        :{LTBLUE}תלילות מדרון עבור רכבות {ORANGE}{STRING}%
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS                 :{LTBLUE}תלילות המדרון עבור כלי רכב {ORANGE}{STRING}%
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}אסור על רכבות וספינות לבצע פניות של 90 מעלות: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (not with OPF)
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_JOINSTATIONS                                 :{LTBLUE}אפשר חיבור של תחנות שנבנות ליד תחנה קיימת: {ORANGE}{STRING}
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE} :אפשר חיבור בין תחנות שאינן צמודות זו לזו
 | 
			
		||||
@@ -2028,6 +2032,7 @@ STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}בנה 
 | 
			
		||||
# Airport construction window
 | 
			
		||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}בחירת שדה תעופה
 | 
			
		||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                               :{BLACK}בחר את גודל/סוג שדה התעופה
 | 
			
		||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL                           :{BLACK}רמת שדה תעופה
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_AIRPORT_SMALL                                               :קטן
 | 
			
		||||
STR_AIRPORT_CITY                                                :עירוני
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -1083,7 +1083,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS                                :{LTBLUE}Ijinkan
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :{LTBLUE}Model akselerasi kereta: {ORANGE}{STRING}
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL            :Asli
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC           :Realistis
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL              :{LTBLUE}Model kendaraan percepatan: {ORANGE}{STRING}
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL     :Asli
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC    :Realistis
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS                        :{LTBLUE}Tingkat dataran slope pada kereta {ORANGE}{STRING}%
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS                 :{LTBLUE}Lereng kecuraman untuk kendaraan {ORANGE}{STRING}%
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}Kereta dan kapal dilarang belok 90 derajat: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (tidak dengan NTP)
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_JOINSTATIONS                                 :{LTBLUE}Gabungkan pembangunan stasiun kereta: {ORANGE}{STRING}
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :{LTBLUE}Ijinkan menggabung stasiun meski tdk menempel: {ORANGE}{STRING}
 | 
			
		||||
@@ -2014,6 +2018,7 @@ STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}Bangun b
 | 
			
		||||
# Airport construction window
 | 
			
		||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}Pilih Bandara
 | 
			
		||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                               :{BLACK}Pilih model bandara
 | 
			
		||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL                           :{BLACK}Kelas bandara
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_AIRPORT_SMALL                                               :Bandara Kecil
 | 
			
		||||
STR_AIRPORT_CITY                                                :Bandara Kota
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -1084,7 +1084,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS                                :{LTBLUE}매우
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :{LTBLUE}열차 가속 모델: {ORANGE}{STRING}
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL            :오리지널 (언덕을 오를 때 속도 감속)
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC           :현실적으로 (급커브에서 속도 감속)
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL              :{LTBLUE}자동차 가속 모델: {ORANGE}{STRING}
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL     :기본값
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC    :현실적
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS                        :{LTBLUE}열차를 위한 경사면의 경사도: {ORANGE}{STRING}%
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS                 :{LTBLUE}자동차를 위한 경사면의 경사도 {ORANGE}{STRING}%
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}열차/선박의 90도 회전을 금지함: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (OPF로 불가)
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_JOINSTATIONS                                 :{LTBLUE}바로 옆에 역이 있으면 그 역의 이름으로 건설 (새로운 이름X) : {ORANGE}{STRING}
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :{LTBLUE}역이 붙어있지 않아도 같은 이름으로 역을 짓는 것을 허용: {ORANGE}{STRING}
 | 
			
		||||
@@ -2015,6 +2019,7 @@ STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}공항 
 | 
			
		||||
# Airport construction window
 | 
			
		||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}공항 선택
 | 
			
		||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                               :{BLACK}공항의 크기/종류를 선택합니다.
 | 
			
		||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL                           :{BLACK}공항 등급
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_AIRPORT_SMALL                                               :소형 공항
 | 
			
		||||
STR_AIRPORT_CITY                                                :도시 공항
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -2082,6 +2082,7 @@ STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}Statyti
 | 
			
		||||
# Airport construction window
 | 
			
		||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}Oro uosto pasirinkimas
 | 
			
		||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                               :{BLACK}Pasirinkite oro uosto dydį/tipą
 | 
			
		||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL                           :{BLACK}Oro uostų tipas
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_AIRPORT_SMALL                                               :Mažas
 | 
			
		||||
STR_AIRPORT_CITY                                                :Miestas
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -1083,7 +1083,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS                                :{LTBLUE}Bau vun
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :{LTBLUE}Zuchbeschleunegung: {ORANGE}{STRING}
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL            :Original
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC           :Realistesch
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL              :{LTBLUE}Stroossengefier Beschleunigungsmodell: {ORANGE}{STRING}
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL     :Original
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC    :Realistësch
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS                        :{LTBLUE}Neigungsstärkt fir Zich{ORANGE}{STRING}%
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS                 :{LTBLUE}Steigung fir Stroossengefierer {ORANGE}{STRING}%
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}Zich an Schëffer dierfen keng 90 Grad Kéieren maachen: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (nët mat NTP)
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_JOINSTATIONS                                 :{LTBLUE}Nopergaren zesummensetzen: {ORANGE}{STRING}
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :{LTBLUE}Erlaabt Statiounen zesummen ze setzen och wann se net direkt uneneen leien: {ORANGE}{STRING}
 | 
			
		||||
@@ -2014,6 +2018,7 @@ STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}Fluchhaf
 | 
			
		||||
# Airport construction window
 | 
			
		||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}Fluchhafen Selectioun
 | 
			
		||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                               :{BLACK}Wielt Gréisst/Typ vum Fluchhafen
 | 
			
		||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL                           :{BLACK}Fluchhafenklass
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_AIRPORT_SMALL                                               :Kleng
 | 
			
		||||
STR_AIRPORT_CITY                                                :City
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -1083,7 +1083,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS                                :{LTBLUE}Tillat
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :{LTBLUE}Togakselerasjonstype: {ORANGE}{STRING}
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL            :Original
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC           :Realistisk
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL              :{LTBLUE}Kjøretøyers akselerasjonstype: {ORANGE}{STRING}
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL     :Original
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC    :Realistisk
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS                        :{LTBLUE}Hellingsnivå for tog {ORANGE}{STRING}{NBSP}%
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS                 :{LTBLUE}Hellingsnivå for kjøretøy {ORANGE}{STRING}{NBSP}%
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}Forby tog og skip å gjøre 90-graders svinger: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (ikke med OPF)
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_JOINSTATIONS                                 :{LTBLUE}Slå sammen stasjoner som bygges ved siden av hverandre: {ORANGE}{STRING}
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :{LTBLUE}Tillat sammenslåing av stasjoner som ikke ligger inntil hverandre: {ORANGE}{STRING}
 | 
			
		||||
@@ -2014,9 +2018,10 @@ STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}Bygg fly
 | 
			
		||||
# Airport construction window
 | 
			
		||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}Velg flyplasstype
 | 
			
		||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                               :{BLACK}Velg størrelse/type flyplass
 | 
			
		||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL                           :{BLACK}Flyplasstype
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_AIRPORT_SMALL                                               :Liten
 | 
			
		||||
STR_AIRPORT_CITY                                                :By
 | 
			
		||||
STR_AIRPORT_CITY                                                :Storby
 | 
			
		||||
STR_AIRPORT_METRO                                               :Metropol
 | 
			
		||||
STR_AIRPORT_INTERNATIONAL                                       :Internasjonal
 | 
			
		||||
STR_AIRPORT_COMMUTER                                            :Pendler
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -1084,7 +1084,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS                                :{LTBLUE}Tillet
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :{LTBLUE}Togakselerasjonsmodell: {ORANGE}{STRING}
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL            :Orginal
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC           :Realistisk
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL              :{LTBLUE}Køyretøyers akselerasjonstype: {ORANGE}{STRING}
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL     :Original
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC    :Realistisk
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS                        :{LTBLUE}Hellingsnivå for tog {ORANGE}{STRING}{NBSP}%
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS                 :{LTBLUE}Hellingsnivå for køyretøy {ORANGE}{STRING}{NBSP}%
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}Forby tog og skip å gjere 90-graderssvingar: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (ikkje med OPF)
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_JOINSTATIONS                                 :{LTBLUE}Slå saman stasjoner som vert bygde på sida av einannan: {ORANGE}{STRING}
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :{LTBLUE}Tillet samanbygging av ikkje direkte tilstøtande stasjonar: {ORANGE}{STRING}
 | 
			
		||||
@@ -2015,9 +2019,10 @@ STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}Bygg fly
 | 
			
		||||
# Airport construction window
 | 
			
		||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}Vel flyplasstype
 | 
			
		||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                               :{BLACK}Vel storleik og flyplasstype
 | 
			
		||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL                           :{BLACK}Flyplasstype
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_AIRPORT_SMALL                                               :Liten
 | 
			
		||||
STR_AIRPORT_CITY                                                :By
 | 
			
		||||
STR_AIRPORT_CITY                                                :Storby
 | 
			
		||||
STR_AIRPORT_METRO                                               :Storbyflyplass
 | 
			
		||||
STR_AIRPORT_INTERNATIONAL                                       :Internasjonal flyplass
 | 
			
		||||
STR_AIRPORT_COMMUTER                                            :Pendler
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -1463,6 +1463,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS                                :{LTBLUE}Pozwól
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :{LTBLUE}Model przyspieszania pociągu: {ORANGE}{STRING}
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL            :oryginalny
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC           :realistyczny
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL              :{LTBLUE}Model przyspieszania samochodów: {ORANGE}{STRING}
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL     :oryginalny
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC    :realistyczny
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS                        :{LTBLUE}Nachylenie zboczy dla pociągów {ORANGE}{STRING}%
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}Zabroń pociągom i statkom skręcać o 90 stopni: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (nie z OPF)
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_JOINSTATIONS                                 :{LTBLUE}Połącz stacje budowane jedna obok drugiej: {ORANGE}{STRING}
 | 
			
		||||
@@ -2394,6 +2397,7 @@ STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}Zbuduj l
 | 
			
		||||
# Airport construction window
 | 
			
		||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}Wybór lotniska
 | 
			
		||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                               :{BLACK}Wybierz wielkość/typ lotniska
 | 
			
		||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL                           :{BLACK}Kategoria lotniska
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_AIRPORT_SMALL                                               :Małe
 | 
			
		||||
STR_AIRPORT_CITY                                                :Miejskie
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -699,7 +699,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}День
 | 
			
		||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Займ:
 | 
			
		||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Всего:
 | 
			
		||||
############ End of order list
 | 
			
		||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Колличество транспортных средств, принёсших доход в прошлом году. Включает машины, поезда, лодки и самолёты.
 | 
			
		||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Количество транспортных средств, принёсших доход в прошлом году. Включает машины, поезда, корабли и самолёты.
 | 
			
		||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP                         :{BLACK}Количество обслуживаемых станций. Если несколько типов станций связаны в одну, они все учитываются.
 | 
			
		||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP                       :{BLACK}Прибыль транспорта с самым низким доходом (среди транспортных средств старше 2-х лет)
 | 
			
		||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Наименьший квартальный доход за последние 3 года
 | 
			
		||||
@@ -884,16 +884,16 @@ STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION                       :{YELLOW}Общ
 | 
			
		||||
STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL                                    :{BIGFONT}{BLACK}Жители празднуют!{}Первый поезд прибыл на станцию {STATION}!
 | 
			
		||||
STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL                                      :{BIGFONT}{BLACK}Жители празднуют!{}Первый автобус прибыл на остановку {STATION}!
 | 
			
		||||
STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL                                    :{BIGFONT}{BLACK}Жители празднуют!{}Первый грузовик прибыл на станцию {STATION}!
 | 
			
		||||
STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL                           :{BIGFONT}{BLACK}Жители празднуют . . .{}Первый трамвай прибыл на {STATION}!
 | 
			
		||||
STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL                               :{BIGFONT}{BLACK}Жители празднуют . . .{}Первый грузовой трамвай прибыл на {STATION}!
 | 
			
		||||
STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL                           :{BIGFONT}{BLACK}Жители празднуют!{}Первый трамвай прибыл на {STATION}!
 | 
			
		||||
STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL                               :{BIGFONT}{BLACK}Жители празднуют!{}Первый грузовой трамвай прибыл на {STATION}!
 | 
			
		||||
STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL                                     :{BIGFONT}{BLACK}Жители празднуют!{}Первый корабль причалил к {STATION}!
 | 
			
		||||
STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL                                 :{BIGFONT}{BLACK}Жители празднуют!{}Первый самолёт прибыл в {STATION}!
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_NEWS_TRAIN_CRASH                                            :{BIGFONT}{BLACK}Столкновение поездов!{}{COMMA} человек{P "" а ""} погиб{P "" ло ло} в огне!
 | 
			
		||||
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BIGFONT}{BLACK}АВАРИЯ!{}Водитель погиб при столкновении с поездом
 | 
			
		||||
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BIGFONT}{BLACK}АВАРИЯ!{}Водитель транспортного средства погиб при столкновении с поездом.
 | 
			
		||||
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH                                     :{BIGFONT}{BLACK}АВАРИЯ!{}{COMMA} человек{P "" а ""} погиб{P "" ло ло} при столкновении с поездом!
 | 
			
		||||
STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH                                         :{BIGFONT}{BLACK}Авиакатастрофа!{}{COMMA} человек{P "" а ""} погиб{P "" ло ло} в огне в {STATION}!
 | 
			
		||||
STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                :{BIGFONT}{BLACK}Авиакатастрофа!{}В самолёте закончилось топливо, {COMMA} человек{P "" а ""} погиб{P "" ло ло} при взрыве!
 | 
			
		||||
STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                :{BIGFONT}{BLACK}Авиакатастрофа!{}В самолёте закончилось топливо, {COMMA} человек{P "" а ""} погиб{P "" ло ло} при падении!
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN                                      :{BIGFONT}{BLACK}Крушение дирижабля в {STATION}!
 | 
			
		||||
STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO                                     :{BIGFONT}{BLACK}Автомобиль уничтожен при столкновении с НЛО!
 | 
			
		||||
@@ -976,7 +976,7 @@ STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIGFONT}{BLACK
 | 
			
		||||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIGFONT}{BLACK}Компания «{STRING}» получает субсидию!{}{}Перевозка {STRING.gen} по маршруту {STRING} - {STRING} будет оплачиваться в тройном размере в течение года!
 | 
			
		||||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIGFONT}{BLACK}Компания «{STRING}» получает субсидию!{}{}Перевозка {STRING.gen} по маршруту {STRING} - {STRING} будет оплачиваться в четырёхкратном размере в течение года!
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING                                        :{BIGFONT}{BLACK}Хаос на дорогах города {TOWN}!{}{}Реконструкция дорог, профинансированная {STRING} принесла 6 месяцев пробок на дорогах!
 | 
			
		||||
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING                                        :{BIGFONT}{BLACK}Хаос на дорогах города{NBSP}{TOWN}!{}{}Реконструкция дорог, профинансированная {STRING}, на 6 месяцев парализовала работу автотранспорта!
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# Extra view window
 | 
			
		||||
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Окно просмотра {COMMA}
 | 
			
		||||
@@ -1554,7 +1554,7 @@ STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}Вы у
 | 
			
		||||
STR_CHEATS                                                      :{WHITE}ЧИТЫ
 | 
			
		||||
STR_CHEATS_TOOLTIP                                              :{BLACK}Галочка показывает, использовали ли Вы этот ЧИТ раньше
 | 
			
		||||
STR_CHEATS_WARNING                                              :{BLACK}Внимание, вы собираетесь предать своих соперников! Этого вам никогда не простят!
 | 
			
		||||
STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Увеличить деньги на {CURRENCY}
 | 
			
		||||
STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Добавить {CURRENCY}
 | 
			
		||||
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}Игра за компанию: {ORANGE}{COMMA}
 | 
			
		||||
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Волшебный динамит (снос _ВСЕГО_): {ORANGE}{STRING}
 | 
			
		||||
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Туннели могут пересекаться: {ORANGE}{STRING}
 | 
			
		||||
@@ -3568,7 +3568,7 @@ STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE                                     :{WHITE}Нево
 | 
			
		||||
STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES                                   :{WHITE}... слишком много предприятий
 | 
			
		||||
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}Невозможно создать промышленность...
 | 
			
		||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}Здесь нельзя создать {STRING}...
 | 
			
		||||
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Построить здесь это предприятие невозможно...
 | 
			
		||||
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Построить это предприятие невозможно...
 | 
			
		||||
STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                    :{WHITE}... слишком близко к другому предприятию
 | 
			
		||||
STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST                                 :{WHITE}... сначала постройте город
 | 
			
		||||
STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                             :{WHITE}... такой объект уже есть в городе
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -356,14 +356,14 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Pauza
 | 
			
		||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Rychle posunutie hry do predu
 | 
			
		||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Nastavenia
 | 
			
		||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Uložiť hru, opustiť hru, ukončiť OpenTTD
 | 
			
		||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Zobrazit mapu
 | 
			
		||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Zobraziť mapu
 | 
			
		||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Zobraziť zoznam miest
 | 
			
		||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Zobrazit dotacie
 | 
			
		||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Zobraziť dotácie
 | 
			
		||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Zoznam staníc spoločnosti
 | 
			
		||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Finančné informácie o spoločnosti
 | 
			
		||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Informácie o spoločnosti
 | 
			
		||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Grafy
 | 
			
		||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Hodnotenie spolocností
 | 
			
		||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Hodnotenie spoločností
 | 
			
		||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Financovať výstavbu nového priemyslu
 | 
			
		||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Zoznam vlakov
 | 
			
		||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Zoznam automobilov
 | 
			
		||||
@@ -376,8 +376,8 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Výstavb
 | 
			
		||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Výstavba prístavov
 | 
			
		||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Výstavba letísk
 | 
			
		||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Otvorit panel nastrojov pre upravy terenu, vysadbu stromov, ...
 | 
			
		||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Zobraz okno zvuku a hudby
 | 
			
		||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Zobrazit poslednu spravu/novinku, nastavenia sprav
 | 
			
		||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Zobraziť okno zvuku a hudby
 | 
			
		||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Zobraziť poslednú správu/novinku, nastavenia správ
 | 
			
		||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Informácie o pozemku
 | 
			
		||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Prepnúť panely nástrojov
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -387,7 +387,7 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
 | 
			
		||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Editor scenárov
 | 
			
		||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Posunut zaciatok o rok dozadu
 | 
			
		||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Posunut zaciatok o rok dopredu
 | 
			
		||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Zobrazit mapu, zoznam miest
 | 
			
		||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Zobraziť mapu, zoznam miest
 | 
			
		||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Vytvorenie uzemia
 | 
			
		||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Vytvorenie mesta
 | 
			
		||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Vytvorenie priemyslu
 | 
			
		||||
@@ -491,7 +491,7 @@ STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC                                         :Zvuk/Hudba
 | 
			
		||||
############ range ends here
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
############ range for message menu starts
 | 
			
		||||
STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                          :Zobrazit poslednu spravu
 | 
			
		||||
STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                          :Zobraziť poslednú správu/novinku
 | 
			
		||||
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS                                  :Nastavenia správ
 | 
			
		||||
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU                              :Archiv sprav
 | 
			
		||||
############ range ends here
 | 
			
		||||
@@ -499,7 +499,7 @@ STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU                              :Archiv sprav
 | 
			
		||||
############ range for about menu starts
 | 
			
		||||
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Informacie o pozemku
 | 
			
		||||
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR                                        :
 | 
			
		||||
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Zobrazit / skryt konzolu
 | 
			
		||||
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Zobraziť / skryť konzolu
 | 
			
		||||
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :AI Oprava
 | 
			
		||||
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :ScreenShot (Ctrl-S)
 | 
			
		||||
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Velky ScreenShot (Ctrl-G)
 | 
			
		||||
@@ -570,7 +570,7 @@ STR_MONTH_DEC                                                   :December
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# Graph window
 | 
			
		||||
STR_GRAPH_KEY_BUTTON                                            :{BLACK}Vyb.
 | 
			
		||||
STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP                                           :{BLACK}Vybrat polozky na grafe
 | 
			
		||||
STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP                                           :{BLACK}Vybrať položky na grafe
 | 
			
		||||
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH                                         :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
 | 
			
		||||
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR                                    :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
 | 
			
		||||
STR_GRAPH_Y_LABEL                                               :{TINYFONT}{STRING}
 | 
			
		||||
@@ -625,7 +625,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Hotovost
 | 
			
		||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Úver:
 | 
			
		||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Spolu:
 | 
			
		||||
############ End of order list
 | 
			
		||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Pocet vozidiel (automobilov, vlakov, lodi a lietadiel).
 | 
			
		||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Počet vozidiel (automobilov, vlakov, lodí a lietadiel), ktoré zmenili svoj zisk minulý rok.
 | 
			
		||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP                         :{BLACK}Pocet casti stanic. Kazda cast stanice (napr. zeleznicna stanica, autobusova zastavka, letisko) je zapocitana, aj ked su spojene do jednej stanice.
 | 
			
		||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP                       :{BLACK}Zisk vozidla s najnizsim prijmom (zo vsetkych vozidiel starsich ako 2 roky)
 | 
			
		||||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Množstvo peňazí zarobených v kvartáli s najmenším ziskom v posledných 12 kvartáloch
 | 
			
		||||
@@ -668,8 +668,8 @@ STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Vybrat '
 | 
			
		||||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE                       :{BLACK}Vyber 'Ezy Street style music' program
 | 
			
		||||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                  :{BLACK}Vybrat 'Vlastny 1' (uzivatelom definovany) program
 | 
			
		||||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                  :{BLACK}Vybrat 'Vlastny 2' (uzivatelom definovany) program
 | 
			
		||||
STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                        :{BLACK}Zapnúť / Vypnúť náhodný výber
 | 
			
		||||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                    :{BLACK}Zobrazit okno pre vyber hudobnych stop
 | 
			
		||||
STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                        :{BLACK}Zapnúť / vypnúť náhodný výber
 | 
			
		||||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                    :{BLACK}Zobraziť okno pre výber hudobných stôp
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_ERROR_NO_SONGS                                              :{WHITE}Bola zvolená sada hudby bez skladieb. Žiadne skladby nebudú hrať
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -713,12 +713,12 @@ STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES.g                                  :priemyslu
 | 
			
		||||
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES                                        :Trasy
 | 
			
		||||
STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION                                    :Vegetácia
 | 
			
		||||
STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS                                        :Vlastníci
 | 
			
		||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                  :{BLACK}Zobrazit vrstevnice na mape
 | 
			
		||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                       :{BLACK}Zobrazit dopravné prostriedky na mape
 | 
			
		||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                     :{BLACK}Zobrazit priemysel na mape
 | 
			
		||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                   :{BLACK}Zobrazit dopravné trasy na mape
 | 
			
		||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                     :{BLACK}Zobrazit vegetáciu na mape
 | 
			
		||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                    :{BLACK}Zobrazit vlastníkov pozemkov na mape
 | 
			
		||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                  :{BLACK}Zobraziť vrstevnice na mape
 | 
			
		||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                       :{BLACK}Zobraziť dopravné prostriedky na mape
 | 
			
		||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                     :{BLACK}Zobraziť priemysel na mape
 | 
			
		||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                   :{BLACK}Zobraziť dopravné trasy na mape
 | 
			
		||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                     :{BLACK}Zobraziť vegetáciu na mape
 | 
			
		||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                    :{BLACK}Zobraziť vlastníkov pozemkov na mape
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS                                      :{TINYFONT}{BLACK}Cesty
 | 
			
		||||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS                                  :{TINYFONT}{BLACK}Železnicné trate
 | 
			
		||||
@@ -754,7 +754,7 @@ STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES                                 :{TINYFONT}{BLAC
 | 
			
		||||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT                                     :{TINYFONT}{BLACK}Púšt
 | 
			
		||||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW                                       :{TINYFONT}{BLACK}Sneh
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                   :{BLACK}Zapnút / Vypnút názvy miest na mape
 | 
			
		||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                   :{BLACK}Zapnúť / vypnúť názvy miest na mape
 | 
			
		||||
STR_SMALLMAP_CENTER                                             :{BLACK}Vycentrovať malú mapu na aktuálnu pozíciu
 | 
			
		||||
STR_SMALLMAP_INDUSTRY                                           :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
 | 
			
		||||
STR_SMALLMAP_TOWN                                               :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
 | 
			
		||||
@@ -766,7 +766,7 @@ STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL                                 :{BLACK}Zobrazi
 | 
			
		||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT                                :{BLACK}Prepnúť zobrazenie výškovej mapy
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# Status bar messages
 | 
			
		||||
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS                            :{BLACK}Zobrazit poslednu spravu alebo novinku
 | 
			
		||||
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS                            :{BLACK}Zobraziť poslednú správu alebo novinku
 | 
			
		||||
STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME                                      :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
 | 
			
		||||
STR_STATUSBAR_PAUSED                                            :{YELLOW}*  *  PAUZA  *  *
 | 
			
		||||
STR_STATUSBAR_AUTOSAVE                                          :{RED}AUTOULOŽENIE
 | 
			
		||||
@@ -799,7 +799,7 @@ STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER          :{YELLOW}Zmeny p
 | 
			
		||||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED                 :{YELLOW}Ostatné zmeny produkcie priemyslu
 | 
			
		||||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY             :{YELLOW}Rady / informácie o vozidlách spolocnosti
 | 
			
		||||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES                              :{YELLOW}Nove vozidla
 | 
			
		||||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE               :{YELLOW}Zmeny prijmu nakladu
 | 
			
		||||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE               :{YELLOW}Zmeny príjmu nákladu
 | 
			
		||||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES                                 :{YELLOW}Dotacie
 | 
			
		||||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION                       :{YELLOW}Hlavne informacie
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -1058,7 +1058,7 @@ STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD                                       :{BLACK}Tažká
 | 
			
		||||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM                                     :{BLACK}Vlastná
 | 
			
		||||
############ range for difficulty levels ends
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON                          :{BLACK}Zobrazit tabulku najlepsich
 | 
			
		||||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON                          :{BLACK}Zobraziť tabuľku najlepších
 | 
			
		||||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE                                       :{BLACK}Ulozit
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
############ range for difficulty settings starts
 | 
			
		||||
@@ -1141,9 +1141,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_CAPTION                                      :{WHITE}Rozšír
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_OFF                                          :nie
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_ON                                           :áno
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :zakazane
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED                                 :{LTBLUE}Zobrazovat rýchlost v stavovej lište vozidla: {ORANGE}{STRING}
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED                                 :{LTBLUE}Zobrazovať rýchlosť vozidla v stavovej lište: {ORANGE}{STRING}
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES                                :{LTBLUE}Umožniť výstavbu na svahoch a na pobreží: {ORANGE}{STRING}
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :{LTBLUE}Povolit úpravy terénu pod budovami, kolajami, ... : {ORANGE}{STRING}
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :{LTBLUE}Povoliť úpravy terénu pod budovami, koľajami, a pod.: {ORANGE}{STRING}
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :{LTBLUE}Povoliť realistickejšiu veľkosť oblasti pokrytia: {ORANGE}{STRING}
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :{LTBLUE}Umožniť odstránenie viacerých mestských ciest, mostov, ... : {ORANGE}{STRING}
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS                                :{LTBLUE}Umožniť stavbu dlhých vlakov: {ORANGE}{STRING}
 | 
			
		||||
@@ -1170,7 +1170,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :normálny
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :vyhladávací
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :{LTBLUE}Umožniť viac priemyslu rovnakého typu pri jednom meste: {ORANGE}{STRING}
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_SAMEINDCLOSE                                 :{LTBLUE}Rovnaky priemysel moze byt stavany blizko seba: {ORANGE}{STRING}
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_LONGDATE                                     :{LTBLUE}Zobrazovat dátum v stavovej lište v dlhom formáte: {ORANGE}{STRING}
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_LONGDATE                                     :{LTBLUE}Vždy zobraziť dlhý formát dátumu v stavovej lište: {ORANGE}{STRING}
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :{LTBLUE}Zobrazovať železničné signály na rovnakej strane ako jazdia vozidlá: {ORANGE}{STRING}
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :{LTBLUE}Zobraziť rozpočet na konci roku: {ORANGE}{STRING}
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :{LTBLUE}Nové príkazy sú štandardne 'non-stop': {ORANGE}{STRING}
 | 
			
		||||
@@ -1194,7 +1194,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :{LTBLUE}Povoli
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :{LTBLUE}Povoliť prechádzanie cez stop značky na cestách vlastnené konkurenciou: {ORANGE}{STRING}
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS                            :{LTBLUE}Povolit stavbu oddelených staníc: {ORANGE}{STRING}
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES                              :{LTBLUE}Povoliť viaceré NewGRF sety s rušňami: {ORANGE}{STRING}
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Zmena tohto nastavenia nie je možná, pokial sa tu nachádzajú vozidlá.
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Zmena tohto nastavenia nie je možná, pokiaľ sa tu nachádzajú vozidlá.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :{LTBLUE}Letiská nikdy neexiprujú: {ORANGE}{STRING}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -1243,7 +1243,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET                  :Fialová
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING                            :{LTBLUE}Pri posúvaní pohladu myšou posúvat mapu opacným smerom: {ORANGE}{STRING}
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING                             :{LTBLUE}Plynulé posúvanie pohladu: {ORANGE}{STRING}
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP                              :{LTBLUE}Zobraziť údaje o rozmeroch pri výstavbe: {ORANGE}{STRING}
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES                                     :{LTBLUE}Zobrazit farebné schémy spolocnosti: {ORANGE}{STRING}
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES                                     :{LTBLUE}Zobraziť farebné schémy spoločnosti: {ORANGE}{STRING}
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE                                :žiadne
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN                                 :vlastná spolocnost
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL                                 :všetky spolocnosti
 | 
			
		||||
@@ -1261,33 +1261,33 @@ STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF                      :Ziadna
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING                     :{LTBLUE}Skrolovať ľavým tlačidlom: {ORANGE}{STRING}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :{LTBLUE}Použiť {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} formát dátumu pre mená uložených hier.
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :{LTBLUE}Použiť {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} formát dátumu pre názvy uložených hier.
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG               :dlhý (31st Dec 2008)
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT              :krátky (31-12-2008)
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO                :ISO (2008-12-31)
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :{LTBLUE}Automaticka pauza pri štarte novej hry: {ORANGE}{STRING}
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :{LTBLUE}Automatická pauza pri štarte novej hry: {ORANGE}{STRING}
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :{LTBLUE}Použit vylepšený zoznam vozidiel: {ORANGE}{STRING}
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OFF                   :Vypnutý
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OWN                   :Vlastná spolocnost
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_ALL                   :Všetky spolocnosti
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS                           :{LTBLUE}Zobrazovat ukazovatele nakladania/vykladania: {ORANGE}{STRING}
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS                           :{LTBLUE}Zobrazovať ukazovatele nakladania/vykladania: {ORANGE}{STRING}
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OFF                       :vypnuté
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OWN                       :vlastná spolocnost
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_ALL                       :všetky spolocnosti
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_ALLOW                              :{LTBLUE}Používat cestovné poriadky pre vozidlá: {ORANGE}{STRING}
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS                           :{LTBLUE}Zobrazovat cestovné poriadky v tikoch namiesto dní: {ORANGE}{STRING}
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS                           :{LTBLUE}Zobrazovať cestovné poriadky v tikoch namiesto dní: {ORANGE}{STRING}
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE             :{LTBLUE}Zobraziť príchody a odchody v cestovných poriadkoch: {ORANGE}{STRING}
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO                                    :{LTBLUE}Rýchla tvorba cestovného poriadku vozidla: {ORANGE}{STRING}
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE                            :{LTBLUE}Predvolený typ kolají (v novej/nahranej hre): {ORANGE}{STRING}
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST                      :prvé dostupné
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :posledné dostupné
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :najpoužívanejšie
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION                       :{LTBLUE}Zobrazit rezervované trate: {ORANGE}{STRING}
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION                       :{LTBLUE}Zobraziť rezervované trate: {ORANGE}{STRING}
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS                     :{LTBLUE}Zachovať stavebné nástroje aktívne aj po použití: {ORANGE}{STRING}
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT                              :{LTBLUE}Zoskupiť výdavky v okne financií spoločnosti: {ORANGE}{STRING}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_ALWAYS_BUILD_INFRASTRUCTURE                  :{LTBLUE}Zobrazit nástroje výstavby ak nie sú dostupné vhodné vozidlá: {ORANGE}{STRING}
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_ALWAYS_BUILD_INFRASTRUCTURE                  :{LTBLUE}Zobraziť nástroje výstavby ak nie sú dostupné vhodné vozidlá: {ORANGE}{STRING}
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS                                   :{LTBLUE}Maximalny pocet vlakov hraca: {ORANGE}{STRING}
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES                            :{LTBLUE}Maximalny pocet automobilov hraca: {ORANGE}{STRING}
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT                                 :{LTBLUE}Maximálny pocet lietadiel hráca: {ORANGE}{STRING}
 | 
			
		||||
@@ -1301,20 +1301,20 @@ STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS                              :{LTBLUE}Zakazat
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER                            :{LTBLUE}Povoliť AI v hre viacerých hráčov (experimentálne): {ORANGE}{STRING}
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_AI_MAX_OPCODES                               :{LTBLUE}#opcodes pred AI sú suspendované: {ORANGE}{STRING}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT                            :{LTBLUE}Servisne intervaly v percentach: {ORANGE}{STRING}
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT                            :{LTBLUE}Servisné intervaly v percentách: {ORANGE}{STRING}
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS                               :{LTBLUE}Implicitný servisný interval pre vlaky: {ORANGE}{STRING} dní/%
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_DISABLED                      :{LTBLUE}Implicitny servisny interval pre vlaky: {ORANGE}vypnuty
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES                        :{LTBLUE}Implicitny servisny interval pre automobily: {ORANGE}{STRING} dni/%
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_DISABLED                      :{LTBLUE}Implicitný servisný interval pre vlaky: {ORANGE}vypnutý
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES                        :{LTBLUE}Implicitný servisný interval pre automobily: {ORANGE}{STRING} dní/%
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_DISABLED               :{LTBLUE}Implicitny servisny interval pre automobily: {ORANGE}vypnuty
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT                             :{LTBLUE}Implicitny servisny interval pre lietadla: {ORANGE}{STRING} dni/%
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED                    :{LTBLUE}Implicitny servisny interval pre lietadla: {ORANGE}vypnuty
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS                                :{LTBLUE}Implicitny servisny interval pre lode: {ORANGE}{STRING} dni/%
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_DISABLED                       :{LTBLUE}Implicitny servisny interval pre lode: {ORANGE}vypnuty
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE                                    :{LTBLUE}Vypnut servisy, ak su vypnute poruchy: {ORANGE}{STRING}
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT                             :{LTBLUE}Implicitný servisný interval pre lietadlá: {ORANGE}{STRING} dní/%
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED                    :{LTBLUE}Implicitný servisný interval pre lietadlá: {ORANGE}vypnutý
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS                                :{LTBLUE}Implicitný servisný interval pre lode: {ORANGE}{STRING} dní/%
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_DISABLED                       :{LTBLUE}Implicitný servisný interval pre lode: {ORANGE}vypnutý
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE                                    :{LTBLUE}Vypnúť servisy, ak sú vypnuté poruchy: {ORANGE}{STRING}
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS                             :{LTBLUE}Obmedzenie rýchlosti pre vagóny: {ORANGE}{STRING}
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS                              :{LTBLUE}Zakázat elektrifikovanú železnicu: {ORANGE}{STRING}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR                           :{LTBLUE}Zobrazovat správy farebne od roku: {ORANGE}{STRING}
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR                           :{LTBLUE}Zobrazovať správy farebne od roku: {ORANGE}{STRING}
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR                                :{LTBLUE}Zaciatok hry v roku: {ORANGE}{STRING}
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY                               :{LTBLUE}Povoliť zmeny ekonomiky (viac menších zmien): {ORANGE}{STRING}
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES                                 :{LTBLUE}Povoliť kupovanie podielov v ostatných spoločnostiach: {ORANGE}{STRING}
 | 
			
		||||
@@ -1536,8 +1536,8 @@ STR_FACE_LOAD                                                   :{BLACK}Nahrať
 | 
			
		||||
STR_FACE_LOAD_TOOLTIP                                           :{BLACK}Nahrať obľúbenú tvár
 | 
			
		||||
STR_FACE_LOAD_DONE                                              :{WHITE}Tvoja obľúbená tvár bola nahratá z kofiguračného súboru OpenTTD.
 | 
			
		||||
STR_FACE_FACECODE                                               :{BLACK}Kód tváre
 | 
			
		||||
STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Zobrazit/nastavit kód tváre
 | 
			
		||||
STR_FACE_FACECODE_CAPTION                                       :{WHITE}Zobrazit/nastavit kód tváre
 | 
			
		||||
STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Zobraziť/nastaviť kód tváre
 | 
			
		||||
STR_FACE_FACECODE_CAPTION                                       :{WHITE}Zobraziť/nastaviť kód tváre
 | 
			
		||||
STR_FACE_FACECODE_SET                                           :{WHITE}Nový kód tváre bol nastavený.
 | 
			
		||||
STR_FACE_FACECODE_ERR                                           :{WHITE}Nie je možné nastavit kód tváre - povolené je číslo od 0 do 4 294 967 295!
 | 
			
		||||
STR_FACE_SAVE                                                   :{BLACK}Uložit
 | 
			
		||||
@@ -1851,7 +1851,7 @@ STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN                         :*** {STRING} sa
 | 
			
		||||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE                     :*** {STRING} sa pripojil k pozorovateľom
 | 
			
		||||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW                          :*** {STRING} založil novú spoločnosť (#{2:NUM})
 | 
			
		||||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT                                 :*** {STRING} opustil hru ({2:STRING})
 | 
			
		||||
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE                                 :*** {STRING} zmenil jeho/jej meno na {STRING}
 | 
			
		||||
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE                                 :*** {STRING} zmenil/-a svoje meno na {STRING}
 | 
			
		||||
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY                                  :*** {STRING} dal ti spoločnosť {2:CURRENCY}
 | 
			
		||||
STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY                             :*** Dal si {1:STRING} {2:CURRENCY}
 | 
			
		||||
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN                             :{WHITE} Server ukoncil relaciu
 | 
			
		||||
@@ -1934,8 +1934,8 @@ STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Nastavit
 | 
			
		||||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Ukazat oblast pokrytia
 | 
			
		||||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Vyp.
 | 
			
		||||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON                                   :{BLACK}Zap.
 | 
			
		||||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP                     :{BLACK}Nezobrazit oblast pokrytia stavanej plochy
 | 
			
		||||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP                      :{BLACK}Zobrazit oblast pokrytia stavanej plochy
 | 
			
		||||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP                     :{BLACK}Nezvýrazňovať oblasť pokrytia stavanej plochy
 | 
			
		||||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP                      :{BLACK}Zobraziť oblasť pokrytia stavanej plochy
 | 
			
		||||
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO                                 :{BLACK}Prijíma: {GOLD}{STRING}
 | 
			
		||||
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO                                :{BLACK}Dodáva: {GOLD}{STRING}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -2029,8 +2029,8 @@ STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Postavit
 | 
			
		||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Postavit cast elektrickovej dráhy
 | 
			
		||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Stavat casti ciest použitím automatického módu
 | 
			
		||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Stavať časti električkovej trate použitím automatického módu. Ctrl prepína stavanie/odstránenie električkovej trate
 | 
			
		||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Postavit garaz (na vyroby a opravy automobilov)
 | 
			
		||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Postavit elektrickové depo
 | 
			
		||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Postaviť depo pre cestné vozidlá (na výrobu a opravy vozidiel)
 | 
			
		||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Postaviť električkové depo
 | 
			
		||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Postavit autobusovu zastavku
 | 
			
		||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Postavit osobnú elektrickovú stanicu
 | 
			
		||||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Postavit vykladku
 | 
			
		||||
@@ -2498,15 +2498,15 @@ STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED                     :{ORANGE}{STRING
 | 
			
		||||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER              :{ORANGE}{STRING}{BLACK} potrebné v zime
 | 
			
		||||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH                   :{ORANGE}{CARGO}{BLACK} doručené posledný mesiac
 | 
			
		||||
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN                                     :{BLACK}Hlukový limit v meste: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  max.: {ORANGE}{COMMA}
 | 
			
		||||
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Pohlad na stred mesta
 | 
			
		||||
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Vycentrovať pohľad na pozíciu mesta. Ctrl+klik otvorí nové okno s pohľadom na mesto
 | 
			
		||||
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON                            :{BLACK}Miestna sprava
 | 
			
		||||
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP                           :{BLACK}Zobrazit informacie o miestnej sprave
 | 
			
		||||
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP                           :{BLACK}Zobraziť informácie o miestnej správe
 | 
			
		||||
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                    :{BLACK}Zmenit nazov mesta
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON                                     :{BLACK}Rozsirit
 | 
			
		||||
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP                                    :{BLACK}Zväčšiť veľkosť mesta
 | 
			
		||||
STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON                                     :{BLACK}Vymazat
 | 
			
		||||
STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Kompletne vymazat toto mesto
 | 
			
		||||
STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Kompletne vymazať toto mesto
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON                                :Premenovat mesto
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -2564,11 +2564,11 @@ STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO                                  :{WHITE}{CARGO}
 | 
			
		||||
STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM                                  :{YELLOW}({SHORTCARGO} na ceste z {STATION})
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON                                 :{BLACK}Prijima
 | 
			
		||||
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP                                :{BLACK}Zobrazit zoznam prijimaneho nakladu
 | 
			
		||||
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP                                :{BLACK}Zobraziť zoznam prijímaného nákladu
 | 
			
		||||
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO                                  :{BLACK}Prijíma: {WHITE}{STRING}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Hodnotenie
 | 
			
		||||
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Zobrazit hodnotenie stanice
 | 
			
		||||
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Zobraziť hodnotenia stanice
 | 
			
		||||
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE                            :{BLACK}Hodnotenie prepravy:
 | 
			
		||||
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING                                   :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -2583,13 +2583,13 @@ STR_CARGO_RATING_EXCELLENT                                      :Vyborne
 | 
			
		||||
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING                                    :Perfektne
 | 
			
		||||
############ range for rating ends
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Vycentrovat pohlad na poziciu stanice
 | 
			
		||||
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Vycentrovať pohľad na pozíciu stanice. Ctrl+klik otvorí nové okno s pohľadom na stanicu
 | 
			
		||||
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Zmeniť názov stanice
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP                       :{BLACK}Zobrazit vsetky vlaky, ktore maju tuto stanicu v cestovnom poriadku
 | 
			
		||||
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP                :{BLACK}Zobrazit vsetky auta, ktore maju tuto stanicu v cestovnom poriadku
 | 
			
		||||
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP                     :{BLACK}Zobrazit vsetky lietadla, ktore maju tuto stanicu v cestovnom poriadku
 | 
			
		||||
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP                        :{BLACK}Zobrazit vsetky lode, ktore maju tuto stanicu v cestovnom poriadku
 | 
			
		||||
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP                       :{BLACK}Zobraziť všetky vlaky, ktoré majú túto stanicu v cestovnom poriadku
 | 
			
		||||
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP                :{BLACK}Zobraziť všetky autá, ktoré majú túto stanicu v cestovnom poriadku
 | 
			
		||||
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP                     :{BLACK}Zobraziť všetky lietadlá, ktoré majú túto stanicu v cestovnom poriadku
 | 
			
		||||
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP                        :{BLACK}Zobraziť všetky lode, ktoré majú túto stanicu v cestovnom poriadku
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION                         :Premenovat stanicu/vykladku
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -2608,10 +2608,10 @@ STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE                           :{WHITE}Vydavky/
 | 
			
		||||
STR_FINANCES_YEAR                                               :{WHITE}{NUM}
 | 
			
		||||
STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION                               :{GOLD}Výstavba
 | 
			
		||||
STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES                               :{GOLD}Nove vozidla
 | 
			
		||||
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS                        :{GOLD}Prevadzka vlakov
 | 
			
		||||
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS                        :{GOLD}Prevádzka vlakov
 | 
			
		||||
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS                 :{GOLD}Prevádzka automobilov
 | 
			
		||||
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}Prevadzka lietadiel
 | 
			
		||||
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS                         :{GOLD}Prevadzka lodi
 | 
			
		||||
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}Prevádzka lietadiel
 | 
			
		||||
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS                         :{GOLD}Prevádzka lodi
 | 
			
		||||
STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE                       :{GOLD}Udrzba majetku
 | 
			
		||||
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME                               :{GOLD}Trzby vlakov
 | 
			
		||||
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME                        :{GOLD}Trzby automobilov
 | 
			
		||||
@@ -2682,9 +2682,9 @@ STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}Názvy p
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# Industry view
 | 
			
		||||
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{INDUSTRY}
 | 
			
		||||
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}Produkcia za posledny mesiac:
 | 
			
		||||
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}Produkcia za posledný mesiac
 | 
			
		||||
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% prepravenych)
 | 
			
		||||
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Vycentrovanie pohladu na poziciu tovarne
 | 
			
		||||
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Vycentrovať pohľad na pozíciu továrne. Ctrl+klik otvorí nové okno s pohľadom na továreň
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
############ range for requires starts
 | 
			
		||||
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO                                :{BLACK}Potrebuje: {YELLOW}{STRING}{STRING}
 | 
			
		||||
@@ -2699,7 +2699,7 @@ STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO                                :{BLACK}Produkuj
 | 
			
		||||
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO                          :{BLACK}Produkuje: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
 | 
			
		||||
############ range for produces ends
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Zmenit produkciu
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Zmeniť produkciu
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# Vehicle lists
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Vlak{P "" y ov}
 | 
			
		||||
@@ -2718,7 +2718,7 @@ STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS                               :{BLACK}Dostupn
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES                        :{BLACK}Dostupné vozidlá
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS                                :{BLACK}Dostupné lode
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT                             :{BLACK}Dostupné lietadlá
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP                      :{BLACK}Zobrazit zoznam dostupných dizajnov rušňov pre tento typ.
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP                      :{BLACK}Zobraziť zoznam dostupných dizajnov rušňov pre tento typ.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST                                    :{BLACK}Možnosti
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP                            :{BLACK}Zadat príkazy všetkým vozidlám v zozname
 | 
			
		||||
@@ -2811,14 +2811,14 @@ STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Premenov
 | 
			
		||||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP                             :{BLACK}Premenovat typ lode
 | 
			
		||||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Premenovat typ lietadla
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION                             :{WHITE}Premenovat typ vlaku
 | 
			
		||||
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION                      :{WHITE}Premenovat typ automobilu
 | 
			
		||||
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION                             :{WHITE}Premenovať typ vlak
 | 
			
		||||
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION                      :{WHITE}Premenovať typ automobilu
 | 
			
		||||
STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION                              :{WHITE}Premenovat typ lode
 | 
			
		||||
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION                          :{WHITE}Premenovat typ lietadla
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# Depot window
 | 
			
		||||
STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION                                         :{WHITE}{TOWN} Depo
 | 
			
		||||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION                                  :{WHITE}{TOWN} Garaz
 | 
			
		||||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION                                  :{WHITE}{TOWN} Depo pre cestné vozidlá
 | 
			
		||||
STR_DEPOT_SHIP_CAPTION                                          :{WHITE}{TOWN} Lodenica
 | 
			
		||||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION                                      :{WHITE}{STATION} Hangar
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -2869,15 +2869,15 @@ STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}Vytvori
 | 
			
		||||
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Vytvori kopiu lode. Klikni na toto tlacidlo a potom na lod v depe alebo mimo neho. Stlacenim Control budu prikazy zdielane
 | 
			
		||||
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Vytvori kopiu lietadla. Klikni na toto tlacidlo a potom na lietadlo v hangari alebo mimo neho. Stlacenim Control budu prikazy zdielane
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Vycentrovat pohlad na poziciu depa
 | 
			
		||||
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Vycentrovať pohľad na pozíciu depa. Ctrl+klik otvorí nové okno s pohľadom na depo
 | 
			
		||||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Centrovat pohlad na poziciu garaze
 | 
			
		||||
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Vycentrovat pohlad na lodenicu
 | 
			
		||||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Vycentrovat pohlad na hangar
 | 
			
		||||
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Vycentrovať pohľad na lodenicu. Ctrl+klik otvorí nové okno s pohľadom na lodenicu
 | 
			
		||||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Vycentrovať pohľad na hangár. Ctrl+klik otvorí nové okno s pohľadom na hangár
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}Zobrazit zoznam všetkých vlakov, ktoré majú toto depo v zozname príkazov
 | 
			
		||||
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP               :{BLACK}Zobrazit zoznam všetkých vozidiel, ktoré majú túto garáž v zozname príkazov
 | 
			
		||||
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP                       :{BLACK}Zobrazit zoznam všetkých lodí, ktoré majú túto lodenicu v zozname príkazov
 | 
			
		||||
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                   :{BLACK}Zobrazit zoznam všetkých lietadiel, ktoré majú toto letisko v zozname príkazov
 | 
			
		||||
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}Zobraziť zoznam všetkých vlakov, ktoré majú toto depo v zozname príkazov
 | 
			
		||||
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP               :{BLACK}Zobraziť zoznam všetkých vozidiel, ktoré majú túto garáž v zozname príkazov
 | 
			
		||||
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP                       :{BLACK}Zobraziť zoznam všetkých lodí, ktoré majú túto lodenicu v zozname príkazov
 | 
			
		||||
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                   :{BLACK}Zobraziť zoznam všetkých lietadiel, ktoré majú toto letisko v zozname príkazov
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Kliknite pre zastavenie všetkých vlakov v depe
 | 
			
		||||
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Kliknite pre zastavenie všetkých vozidiel v garáži
 | 
			
		||||
@@ -2941,10 +2941,10 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Funkcia
 | 
			
		||||
# Vehicle view
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Vycentrovat pohlad na poziciu vlaku
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Vycentrovať pohľad na pozíciu vlaku. Ctrl+klik bude sledovať vlak
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Vycentrovat pohlad na vozidlo
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                          :{BLACK}Vycentrovat pohlad na lod
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Vycentrovat pohlad na lietadlo
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                          :{BLACK}Vycentrovať pohľad na loď. Ctrl+klik bude sledovať loď
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Vycentrovať pohľad na lietadlo. Ctrl+klik bude sledovať lietadlo
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Poslat vlak do depa
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Poslat vozidlo do depa
 | 
			
		||||
@@ -2960,21 +2960,21 @@ STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Poslat v
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Prestavat vlak na prepravu ineho nakladu
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                     :{BLACK}Prestavat vozidlo na prepravu ineho druhu nakladu
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP                             :{BLACK}Prestavat lod na iny typ nakladu
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Prestavat lietadlo na iny typ nakladu
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP                             :{BLACK}Prestavať loď na iný typ nákladu
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Prestavať lietadlo na iný typ nákladu
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}Obratit vlak
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP                   :{BLACK}Otocit vozidlo
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}Zobrazit cestovne prikazy vlakov
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP                    :{BLACK}Zobrazit cestovne prikazy
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}Zobrazit cestovne prikazy lodi
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Zobrazit cestovne prikazy lietadla
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}Zobraziť cestovné príkazy vlakov
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP                    :{BLACK}Zobraziť cestovné príkazy
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}Zobraziť cestovné príkazy lodí. Ctrl+klik pre zobrazenie cestovného poriadku lodí
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Zobraziť cestovné príkazy lietadla. Ctrl+klik pre zobrazenie cestovného poriadku lietadla
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}Zobrazit detaily o vlaku
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}Zobrazit detaily o automobile
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Zobrazit detaily o lodi
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}Zobrazit detaily o lietadle
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}Zobraziť detaily o vlaku
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}Zobraziť detaily o automobile
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Zobraziť detaily o lodi
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}Zobraziť detaily o lietadle
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP                 :{BLACK}Aktualna cinnost vlaku - kliknut pre zastavenie/spustenie
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP          :{BLACK}Aktualna cinnost vozidla - kliknut pre zastavenie/spustenie
 | 
			
		||||
@@ -3070,13 +3070,13 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM                                  :{LTBLUE}{CARGO}
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT                             :{LTBLUE}{CARGO} z {STATION} (x{NUM})
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO                                    :{BLACK}Náklad
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP                         :{BLACK}Zobrazit detaily o prevezenom naklade
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP                         :{BLACK}Zobraziť detaily o prevážanom náklade
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION                              :{BLACK}Informácie
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP                   :{BLACK}Zobrazit detaily o vlaku
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP                   :{BLACK}Zobraziť detaily o vlaku
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES                               :{BLACK}Kapacita
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP                    :{BLACK}Zobrazit kapacitu kazdeho vozidla
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP                    :{BLACK}Zobraziť kapacitu každého vozidla
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO                              :{BLACK}Celkový náklad
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP                   :{BLACK}Zobrazit celkovu kapacitu vlaku, rozdelenu podla typu nakladu
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP                   :{BLACK}Zobraziť celkovú kapacitu vlaku, rozdelenú podľa typu nákladu
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY               :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -3087,8 +3087,8 @@ STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                            :{BLACK}Nová ka
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Vybrat typ prepravovaneho nakladu
 | 
			
		||||
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Vyberte požadovaný typ nákladu pre cestné vozidlo
 | 
			
		||||
STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Vybrat typ nakladu pre lod
 | 
			
		||||
STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Vyber novy typ nakladu
 | 
			
		||||
STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Vybrať typ nákladu pre loď
 | 
			
		||||
STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Vybrať nový typ nákladu
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON                                    :{BLACK}Prestavat vlak
 | 
			
		||||
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON                             :{BLACK}Prestavat vozidlo
 | 
			
		||||
@@ -3097,8 +3097,8 @@ STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON                                 :{BLACK}Prestava
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                                   :{BLACK}Prestavat vlak na prepravu vybraneho nakladu
 | 
			
		||||
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Prestavat vozidlo na prepravu vyznaceneho druhu nakladu
 | 
			
		||||
STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP                                    :{BLACK}Prestavat lod na vybrany typ nakladu
 | 
			
		||||
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                                :{BLACK}Prestavat lietadlo na novy typ nakladu
 | 
			
		||||
STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP                                    :{BLACK}Prestavať loď na vybraný typ nákladu
 | 
			
		||||
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                                :{BLACK}Prestavať lietadlo na nový typ nákladu
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# Order view
 | 
			
		||||
STR_ORDERS_CAPTION                                              :{WHITE}{VEHICLE} (Prikazy)
 | 
			
		||||
@@ -3177,7 +3177,7 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Podmienený pr
 | 
			
		||||
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Vlozit novy prikaz pred oznaceny prikaz, alebo na koniec zoznamu
 | 
			
		||||
STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP                               :{BLACK}Vložit zložitejší príkaz
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}Zobrazit vsetky vozidla s rovnakym zoznamom prikazov
 | 
			
		||||
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}Zobraziť všetky vozidlá s rovnakým zoznamom príkazov
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# String parts to build the order string
 | 
			
		||||
STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT                                        :Chod cez {WAYPOINT}
 | 
			
		||||
@@ -3229,7 +3229,7 @@ STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Neplatny
 | 
			
		||||
# Time table window
 | 
			
		||||
STR_TIMETABLE_TITLE                                             :{WHITE}{VEHICLE} (Cestovný poriadok)
 | 
			
		||||
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW                                        :{BLACK}Príkazy
 | 
			
		||||
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Prepnút na zobrazenie príkazov
 | 
			
		||||
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Prepnúť na zobrazenie príkazov
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Cestovný poriadok - kliknite na príkaz pre jeho oznacenie
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -3242,7 +3242,7 @@ STR_TIMETABLE_DAYS                                              :{COMMA} d{P en
 | 
			
		||||
STR_TIMETABLE_TICKS                                             :{COMMA} tik{P "" y ov}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :{BLACK}Na dokoncenie cestovného poriadku je potrebných {STRING}
 | 
			
		||||
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :{BLACK}Na dokoncenie cestovného poriadku je potrebných min. {STRING} (nie všetko je urcené)
 | 
			
		||||
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :{BLACK}Na dokončenie cestovného poriadku je potrebných min. {STRING} (nie všetko je určené)
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :{BLACK}Toto vozidlo ide presne
 | 
			
		||||
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :{BLACK}Toto vozidlo mešká {STRING}
 | 
			
		||||
@@ -3399,7 +3399,7 @@ STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED                                    :{WHITE}Potrebn
 | 
			
		||||
STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                        :{WHITE}Teren ma nevhodny sklon
 | 
			
		||||
STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS                                         :{WHITE}Nie je možné vykonat ...
 | 
			
		||||
STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                           :{WHITE}Budova sa musí zbúrať
 | 
			
		||||
STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                 :{WHITE}Oblast nie je možné vycistit ...
 | 
			
		||||
STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                 :{WHITE}Oblasť nie je možné vyčistiť...
 | 
			
		||||
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE                                       :{WHITE}...miesto je nepouzitelne
 | 
			
		||||
STR_ERROR_ALREADY_BUILT                                         :{WHITE}... uz bolo vytvorene
 | 
			
		||||
STR_ERROR_OWNED_BY                                              :{WHITE}... vlastníkom je {STRING}
 | 
			
		||||
@@ -3415,8 +3415,8 @@ STR_ERROR_BRIBE_FAILED                                          :{WHITE}Vas poku
 | 
			
		||||
STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2                                        :{WHITE}miestnym vysetrovatelom.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# Levelling errors
 | 
			
		||||
STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                 :{WHITE}Tu nemozno zdvihnut teren ...
 | 
			
		||||
STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                 :{WHITE}Tu nemozno znizit teren ...
 | 
			
		||||
STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                 :{WHITE}Tu nemožno zvýšiť terén...
 | 
			
		||||
STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                 :{WHITE}Tu nemožno znížiť terén...
 | 
			
		||||
STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE                                 :{WHITE}Nemôžem tu upraviť terén...
 | 
			
		||||
STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                               :{WHITE}Vyhlbenie by poskodilo tunel
 | 
			
		||||
STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                  :{WHITE}Na urovni mora
 | 
			
		||||
@@ -3649,8 +3649,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Nemožno
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}Typ vlaku nemôže byť premenovaný...
 | 
			
		||||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                        :{WHITE}Nemozno premenovat typ automobilu ...
 | 
			
		||||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                :{WHITE}Nemozno premenovat typ lode ...
 | 
			
		||||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                            :{WHITE}Nie je mozne premenovat typ lietadla ...
 | 
			
		||||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                :{WHITE}Nemožno premenovať typ lode...
 | 
			
		||||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                            :{WHITE}Nemožno premenovať typ lietadla...
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN                                      :{WHITE}Nemozno predat automobil ...
 | 
			
		||||
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Nemozno predat automobil ...
 | 
			
		||||
@@ -3680,10 +3680,10 @@ STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                 :{WHITE}Lietadlo
 | 
			
		||||
# Order related errors
 | 
			
		||||
STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                              :{WHITE}Nemozno zadat dalsie prikazy
 | 
			
		||||
STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS                                       :{WHITE}Príliš veľa príkazov
 | 
			
		||||
STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                :{WHITE}Nemozno vlozit novy prikaz...
 | 
			
		||||
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                               :{WHITE}Nemozno vymazat tebnto prikaz ...
 | 
			
		||||
STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                               :{WHITE}Nemozno zmenit tento prikaz ...
 | 
			
		||||
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER                                 :{WHITE}Nie je možné presunút tento príkaz ...
 | 
			
		||||
STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                :{WHITE}Nemožno vložiť nový príkaz...
 | 
			
		||||
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                               :{WHITE}Nemožno vymazať tento príkaz...
 | 
			
		||||
STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                               :{WHITE}Nemožno zmeniť tento príkaz...
 | 
			
		||||
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER                                 :{WHITE}Nie je možné presunúť tento príkaz...
 | 
			
		||||
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER                                      :{WHITE}Nie je možné vynechat tento príkaz ...
 | 
			
		||||
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                   :{WHITE}Nie je možné preskocit na vybraný príkaz ...
 | 
			
		||||
STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER                                :{WHITE}vozidlo nemôže ísť do všetkých staníc
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -1083,7 +1083,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS                                :{LTBLUE}提高
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :{LTBLUE}列車加速演算模型:{ORANGE}{STRING}
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL            :原版
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC           :真實
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL              :{LTBLUE}車輛加速演算模型:{ORANGE}{STRING}
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL     :原版
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC    :真實
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS                        :{LTBLUE}列車最大坡度 {ORANGE}{STRING}%
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS                 :{LTBLUE}車輛最大坡度 {ORANGE}{STRING}%
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}禁止列車及船舶直角轉向:{ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (原版模式下不適用)
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_JOINSTATIONS                                 :{LTBLUE}合併建在一起的車站:{ORANGE}{STRING}
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :{LTBLUE}允許將不相鄰的車站與附近的車站結合:{ORANGE}{STRING}
 | 
			
		||||
@@ -2014,6 +2018,7 @@ STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}興建
 | 
			
		||||
# Airport construction window
 | 
			
		||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}選擇機場
 | 
			
		||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                               :{BLACK}選擇機場大小/種類
 | 
			
		||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL                           :{BLACK}機場等級
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_AIRPORT_SMALL                                               :小機場
 | 
			
		||||
STR_AIRPORT_CITY                                                :城市機場
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -1208,7 +1208,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS                                :{LTBLUE}Буд
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :{LTBLUE}Модель прискорення поїзда: {ORANGE}{STRING}
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL            :Оригінальна
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC           :Реалістична
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL              :{LTBLUE}Модель прискорення автомобілів: {ORANGE}{STRING}
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL     :Оригінальна
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC    :Реалістична
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS                        :{LTBLUE}Крутизна схилу для поїздів {ORANGE}{STRING}%
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS                 :{LTBLUE}Крутизна схилу для автомобілів {ORANGE}{STRING}%
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}Заборонити поїздам і кораблям повертати на 90 град.: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (не з OPF)
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_JOINSTATIONS                                 :{LTBLUE}Будувати суміжні залізничні станції: {ORANGE}{STRING}
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :{LTBLUE}Дозволити об'єднувати не безпосередньо суміжні станції: {ORANGE}{STRING}
 | 
			
		||||
@@ -2011,10 +2015,10 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Буду
 | 
			
		||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Будувати залізничне депо (для купівлі та обслуговування поїздів)
 | 
			
		||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Встановити точку маршруту. Ctrl дозволяє об'єднання точок маршруту
 | 
			
		||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Будувати станцію. Ctrl дозволяє об'єднання станцій
 | 
			
		||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Будувати сигнал
 | 
			
		||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Будувати сигнали. Ctrl переключає семафори/світлові сигнали{}Протяжка будує сигнали вздовж прямої ділянки рейок. Ctrl будує сигнали до наступної розв'язки{}Ctrl+клік перемикає показ вікна вибору сигналів
 | 
			
		||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Будувати міст
 | 
			
		||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Будувати тунель
 | 
			
		||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Будувати/демонтувати колію або сигнали
 | 
			
		||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Будувати/демонтувати колію, сигнали, контрольні точки і станції. Утримання Ctrl також демонтує колію з контрольних точок і станцій
 | 
			
		||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Модернізувати колію
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# Rail depot construction window
 | 
			
		||||
@@ -2047,13 +2051,13 @@ STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION                                        :{WHITE}Вибі
 | 
			
		||||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP                         :{BLACK}Звичайний сигнал (семафор){}Сигнали необхідні для того, щоб уникнути зіткнень поїздів на залізницях, де більше одного поїзда.
 | 
			
		||||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP                        :{BLACK}Вхідний сигнал (семафор){}Зелений, доки є один або більше зелених вихідних сигналів з наступної секції колії. Якщо нема - червоний.
 | 
			
		||||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Вихідний сигнал (семафор){}Поводиться, як звичайний сигнал, але необхідний для нормальної роботи вхідного або комбінованого сигналів.
 | 
			
		||||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP                        :{BLACK}Комбінований сигнал (семафор){}Комбінований сигнал працює як пара вхідний-вихідний сигнал. Це дозволяє будувати великі "дерева" сигналів.
 | 
			
		||||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP                        :{BLACK}Комбінований сигнал (семафор){}Комбінований сигнал працює як пара вхідний-вихідний сигнал. Це дозволяє будувати великі "дерева" пре-сигналів.
 | 
			
		||||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP                          :{BLACK}Розширений сигнал (семафор){}Розширений сигнал дозволяє більше ніж одному поїзду одночасно заходити до блоку сигналів, якщо поїзд може зарезервувати шлях до безпечної точки останову. Розширені сигнали можуть проходитись з заднього боку.
 | 
			
		||||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP                     :{BLACK}Односторонній розширений сигнал (семафор){}Розширений сигнал дозволяє більше ніж одному поїзду одночасно заходити до блоку сигналів, якщо поїзд може зарезервувати шлях до безпечної точки останову. Односторонні розширені сигнали не можуть проходитись з заднього боку.
 | 
			
		||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP                          :{BLACK}Звичайний сигнал (електричний){}Сигнали необхідні для того, щоб уникнути зіткнень поїздів на залізницях, де більше одного поїзда.
 | 
			
		||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP                         :{BLACK}Вхідний сигнал (електричний){}Зелений, доки є один або більше зелених вихідних сигналів з наступної секції колії. Якщо нема - червоний.
 | 
			
		||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP                          :{BLACK}Вихідний сигнал (електричний){}Поводиться, як звичайний сигнал, але необхідний для нормальної роботи вхідного або комбінованого сигналів.
 | 
			
		||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP                         :{BLACK}Комбінований сигнал (електричний){}Комбінований сигнал працює як пара вхідний-вихідний сигнал. Це дозволяє будувати великі "дерева" сигналів.
 | 
			
		||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP                         :{BLACK}Комбінований сигнал (електричний){}Комбінований сигнал працює як пара вхідний-вихідний сигнал. Це дозволяє будувати великі "дерева" пре-сигналів.
 | 
			
		||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP                           :{BLACK}Розширений сигнал (електричний){}Розширений сигнал дозволяє більше ніж одному поїзду одночасно заходити до блоку сигналів, якщо поїзд може зарезервувати шлях до безпечної точки останову. Розширені сигнали можуть проходитись з заднього боку.
 | 
			
		||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP                      :{BLACK}Односторонній розширений сигнал (електричний){}Розширений сигнал дозволяє більше ніж одному поїзду одночасно заходити до блоку сигналів, якщо поїзд може зарезервувати шлях до безпечної точки останову. Односторонні розширені сигнали не можуть проходитись з заднього боку.
 | 
			
		||||
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP                                :{BLACK}Заміна сигналів{}Якщо активна, натискання на існуючому сигналі замінить його на обраний тип сигналу, CTRL-натискання буде переключати існуючий варіант.
 | 
			
		||||
@@ -2139,6 +2143,7 @@ STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}Буду
 | 
			
		||||
# Airport construction window
 | 
			
		||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}Вибір аеропорту
 | 
			
		||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                               :{BLACK}Виберіть розмір/тип аеропорту
 | 
			
		||||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL                           :{BLACK}Клас аеропорту
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_AIRPORT_SMALL                                               :Малий
 | 
			
		||||
STR_AIRPORT_CITY                                                :Міський
 | 
			
		||||
@@ -2537,7 +2542,7 @@ STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE                                     :{BLACK}Введ
 | 
			
		||||
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION                                      :{WHITE}Міста
 | 
			
		||||
STR_TOWN_DIRECTORY_NONE                                         :{ORANGE}- немає -
 | 
			
		||||
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN                                         :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
 | 
			
		||||
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Назви міст - вкажіть на місто і воно з'явиться в центрі екрану
 | 
			
		||||
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Назви міст - натисніть на назву, щоб показати місто у центрі екрану. Утримання Ctrl відкриває нове вікно з видом міста
 | 
			
		||||
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Населення світу: {COMMA}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# Town view window
 | 
			
		||||
@@ -2551,7 +2556,7 @@ STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED                     :{ORANGE}{STRING
 | 
			
		||||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER              :{ORANGE}{STRING}{BLACK} потрібно взимку
 | 
			
		||||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH                   :{ORANGE}{CARGO}{BLACK} перевезено за останній місяць
 | 
			
		||||
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN                                     :{BLACK}Ліміт шуму в місті: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  макс: {ORANGE}{COMMA}
 | 
			
		||||
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Показати місто в центрі екрану. Ctrl+клік відкриє нове вікно у місці розташування міста
 | 
			
		||||
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Показати місто у центрі екрану. Утримання Ctrl відкриє нове вікно з видом міста
 | 
			
		||||
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON                            :{BLACK}Місцева влада
 | 
			
		||||
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP                           :{BLACK}Інформація про місцеву владу
 | 
			
		||||
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                    :{BLACK}Змінити назву міста
 | 
			
		||||
@@ -2597,10 +2602,10 @@ STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO                                   :{ORANGE}Пер
 | 
			
		||||
STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}- немає -
 | 
			
		||||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Призначені субсидії:
 | 
			
		||||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}Перевезення {STRING.r} з {STRING} до {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, по {DATE_SHORT})
 | 
			
		||||
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Натисніть для показу в центрі екрану
 | 
			
		||||
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Натисніть на субсидії, щоб показати місто/підприємство у центрі екрану. Утримання Ctrl відкриває нове вікно з видом міста/підприємства
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# Station list window
 | 
			
		||||
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Назва станції - натисніть на назву, щоб показати в центрі екрану
 | 
			
		||||
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Назви станцій - натисніть на назву, щоб показати станцію в центрі екрану. Утримання Ctrl відкриває нове вікно з видом станції
 | 
			
		||||
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Утримуйте Ctrl для вибору декількох пунктів
 | 
			
		||||
STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} станці{P я ї й}
 | 
			
		||||
STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
 | 
			
		||||
@@ -2636,7 +2641,7 @@ STR_CARGO_RATING_EXCELLENT                                      :відмінн
 | 
			
		||||
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING                                    :найкраще
 | 
			
		||||
############ range for rating ends
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Показати станцію в центрі екрану. Ctrl+клік відкриє нове вікно у місці розташування станції
 | 
			
		||||
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Показати станцію в центрі екрану. Утримання Ctrl відкриє нове вікно з видом станції
 | 
			
		||||
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Перейменувати станцію
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP                       :{BLACK}Показати всі поїзди, які заходять на цю станцію
 | 
			
		||||
@@ -2731,13 +2736,13 @@ STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE                                     :{ORANGE}- не
 | 
			
		||||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM                                     :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% перевезено)
 | 
			
		||||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO                                 :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% перевезено)
 | 
			
		||||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD                              :{ORANGE}{INDUSTRY}
 | 
			
		||||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}Назви підприємств - клікніть на назві, щоб показати підприємство у центрі
 | 
			
		||||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}Назви підприємств - клікніть на назву, щоб показати підприємство у центрі екрану. Утримання Ctrl відкриває нове вікно з видом підприємства
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# Industry view
 | 
			
		||||
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{INDUSTRY}
 | 
			
		||||
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}Вироблено за місяць:
 | 
			
		||||
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% перевезено)
 | 
			
		||||
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Показати підприємство в центрі екрану. Ctrl+клік відкриє нове вікно у місці розташування підприємства
 | 
			
		||||
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Показати підприємство у центрі екрану. Утримання Ctrl відкриє нове вікно з видом підприємства
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
############ range for requires starts
 | 
			
		||||
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO                                :{BLACK}Потребує: {YELLOW}{STRING}{STRING}
 | 
			
		||||
@@ -2880,7 +2885,7 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}
 | 
			
		||||
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN                                 :{BLACK}{NUM} транспорт{P "" и ів}{STRING}
 | 
			
		||||
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Поїзди - клікніть на поїзді для інформації, перетягніть для додавання/вилучення
 | 
			
		||||
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Поїзди - клікніть на поїзді для інформації, перетягніть вагон, щоб додати/вилучити з поїзда
 | 
			
		||||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Авто - натисніть на авто для інформації
 | 
			
		||||
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Кораблі - натисніть для інформації
 | 
			
		||||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Літаки - натисніть на літак для інформації
 | 
			
		||||
@@ -2922,10 +2927,10 @@ STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}Купи
 | 
			
		||||
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Купити копію корабля. Натисніть на цю кнопку, і потім на корабель в депо або ззовні. Утримуйте Ctrl для спільного завдання
 | 
			
		||||
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Купити копію літака. Натисніть на цю кнопку і потім на літак в ангарі або ззовні. Утримуйте Ctrl для спільного завдання
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Показати залізничне депо в центрі екрану. Ctrl+клік відкриє нове вікно у місці розташування залізничного депо
 | 
			
		||||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Показати автомобільне депо в центрі екрану
 | 
			
		||||
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Показати док в центрі екрану. Ctrl+клік відкриє нове вікно у місці розташування доку
 | 
			
		||||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Показати ангар в центрі екрану. Ctrl+клік відкриє нове вікно у місці розташування ангара
 | 
			
		||||
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Показати залізничне депо у центрі екрану. Утримання Ctrl відкриє нове вікно з видом залізничного депо
 | 
			
		||||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Показати гараж у центрі екрану. Утримання Ctrl вікдриває нове вікно з видом гаража
 | 
			
		||||
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Показати док у центрі екрану. Утримання Ctrl відкриє нове вікно з видом доку
 | 
			
		||||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Показати ангар в центрі екрану. Утримання Ctrl відкриє нове вікно з видом ангара
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}Отримати список усіх поїздів, що заходять до цього депо
 | 
			
		||||
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP               :{BLACK}Отримати список усіх автомобілів, що заходять до цього депо
 | 
			
		||||
@@ -2994,10 +2999,10 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Дозв
 | 
			
		||||
# Vehicle view
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Показати поїзд в центрі екрану. Ctrl+клік відкриє нове вікно у місці розташування поїзда
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Показати авто в центрі екрану
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                          :{BLACK}Показати корабель в центрі екрану. Ctrl+клік відкриє нове вікно у місці розташування корабля
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Показати літак в центрі екрану. Ctrl+клік відкриє нове вікно у місці розташування літака
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Показати поїзд у центрі екрану. Утримання Ctrl спричинить слідкування за ним у головному вікні
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Показати автомобіль у центрі екрану. Утримання Ctrl спричинить слідкування за ним у головному вікні
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                          :{BLACK}Показати корабель у центрі екрану. Утримання Ctrl спричинить слідкування за ним у головному вікні
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Показати літак у центрі екрану. Утримання Ctrl спричинить слідкування за ним у головному вікні
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Направити поїзд у депо
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Направити авто в депо
 | 
			
		||||
@@ -3029,10 +3034,10 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}Пока
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Показати корабель детально
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}Показати літак детально
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP                 :{BLACK}Діяльність поїзда - клікніть тут для його запуску/зупинення
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP          :{BLACK}Показує, яку дію виконує авто - натисніть для руху/зупинки авто
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP                  :{BLACK}Показує, яку дію виконує корабель - натисніть для руху/зупинки корабля
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP              :{BLACK}Показує, яку дію виконує літак - натисніть для руху/зупинки літака
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP                 :{BLACK}Поточна дія поїзда - натисніть для руху/зупинки поїзда. Утримуйте Ctrl, щоб показати пункт призначення
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP          :{BLACK}Поточна дія автомобіля - натисніть для руху/зупинки автомобіля. Утримуйте Ctrl, щоб показати пункт призначення
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP                  :{BLACK}Поточна дія корабля - натисніть для руху/зупинки корабля. Утримуйте Ctrl, щоб показати пункт призначення
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP              :{BLACK}Поточна дія літака - натисніть для руху/зупинки літака. Утримуйте Ctrl, щоб показати пункт призначення
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# Messages in the start stop button in the vehicle view
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING                            :{LTBLUE}Завантажуюся/Розвантажуюся
 | 
			
		||||
@@ -3227,7 +3232,7 @@ STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON                                         :{BLACK}Прям
 | 
			
		||||
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Прямувати до найближчого депо
 | 
			
		||||
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Прямувати до найближчого ангару
 | 
			
		||||
STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Зміна наказу з умовою
 | 
			
		||||
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Вставити новий пункт перед відміченим або додати в кінець
 | 
			
		||||
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Вставити новий пункт перед вибраним або додати в кінець списку. Ctrl робить для станцій "повну загрузку будь-якого вантажу", для пунктів призначення "без зупинок", і для депо "обслуговування"
 | 
			
		||||
STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP                               :{BLACK}Додати складний наказ
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}Показати транспорт з таким самим маршрутом
 | 
			
		||||
@@ -3505,6 +3510,7 @@ STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Доро
 | 
			
		||||
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE                                     :{WHITE}Не можна видалити це місто...{}Станція або депо, що відносяться до міста або знаходяться на землі у власності міста, не можуть бути видалені
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# Industry related errors
 | 
			
		||||
STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES                                   :{WHITE}... забагато промисловості
 | 
			
		||||
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}Неможливо створити промисловість...
 | 
			
		||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}Неможливо будувати {STRING.z} тут...
 | 
			
		||||
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Неможливо будувати тут...
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user