diff --git a/src/lang/afrikaans.txt b/src/lang/afrikaans.txt index 417006b3f0..68b3682279 100644 --- a/src/lang/afrikaans.txt +++ b/src/lang/afrikaans.txt @@ -2875,7 +2875,7 @@ STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Gaan na STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Vorige sprite STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Gaan na vorige normale sprite, en ignoreer enige pseudo/her-kleur/font sprite en spring terug na die einde STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Voorstelling van geselekteerde sprite. Die belyning word geignoreer waneer sprite geteken word -STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Beweeg die sprite rond, verander die X en Y afwyking +STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Beweeg die sprite rond, verander die X en Y afwyking. Ctrl-klik om die sprite agt lengtes rond te beweeg op 'n slag STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON :{BLACK}Relatiewe herstel STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Herstel die huidige relatiewe verplasing STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_ABS :{BLACK}X verplasing: {NUM}, Y verplasing: {NUM} (Werklik) diff --git a/src/lang/catalan.txt b/src/lang/catalan.txt index b2e77de0fc..2efe688df8 100644 --- a/src/lang/catalan.txt +++ b/src/lang/catalan.txt @@ -43,7 +43,7 @@ STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :{G=Masculin}Min STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :{G=Masculin}Blat de moro STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :{G=Femenin}Fruita STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :{G=Masculin}Diamants -STR_CARGO_PLURAL_FOOD :{G=Masculin}Menjar +STR_CARGO_PLURAL_FOOD :{G=Masculin}Queviures STR_CARGO_PLURAL_PAPER :{G=Masculin}Paper STR_CARGO_PLURAL_GOLD :{G=Masculin}Or STR_CARGO_PLURAL_WATER :Aigua @@ -52,11 +52,11 @@ STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :{G=Masculin}Cau STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :{G=Masculin}Sucre STR_CARGO_PLURAL_TOYS :{G=Femenin}Joguines STR_CARGO_PLURAL_CANDY :{G=Masculin}Dolços -STR_CARGO_PLURAL_COLA :{G=Masculin}Refrescs +STR_CARGO_PLURAL_COLA :{G=Masculin}Refrescos STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY :{G=Masculin}Cotó de sucre STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :{G=Femenin}Bombolles STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :{G=Masculin}Caramels -STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :{G=Femenin}Bateries +STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :{G=Femenin}Piles STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :{G=Masculin}Plàstic STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :{G=Femenin}Begudes gasoses @@ -159,7 +159,7 @@ STR_ABBREV_COLA :{TINY_FONT}RF STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINY_FONT}CS STR_ABBREV_BUBBLES :{TINY_FONT}BB STR_ABBREV_TOFFEE :{TINY_FONT}CA -STR_ABBREV_BATTERIES :{TINY_FONT}BA +STR_ABBREV_BATTERIES :{TINY_FONT}PI STR_ABBREV_PLASTIC :{TINY_FONT}PL STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINY_FONT}BG STR_ABBREV_NONE :{TINY_FONT}NO @@ -468,10 +468,10 @@ STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Historial de mi ############ range ends here ############ range for about menu starts -STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Informació de la casella de terreny +STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Informació de la casella STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR : -STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Mostra/oculta la consola -STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Depuració de les IA i l'script de la partida +STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Commuta la consola +STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Depuració de les IA i l'script de partida STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Captura de pantalla STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT :Captura de pantalla amb el zoom màxim STR_ABOUT_MENU_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :Captura de pantalla amb el zoom predeterminat @@ -479,7 +479,7 @@ STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Captura de pant STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Quant a l'OpenTTD STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Alineador d'sprites STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Commuta les caixes delimitadores -STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Commuta el colorejat dels blocs bruts +STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Commuta l'acoloriment de blocs bruts ############ range ends here ############ range for ordinal numbers used for the place in the highscore window @@ -594,11 +594,11 @@ STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Clica aq # Company league window STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Taula de la lliga d'empreses -STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}' +STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} «{STRING}» STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Enginyer STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Director de trànsit STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Coordinador de transport -STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Supervisor de ruta +STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Supervisor de rutes STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Director STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Cap executiu STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Conseller delegat @@ -1050,11 +1050,11 @@ STR_VARIETY_MEDIUM :Mitjana STR_VARIETY_HIGH :Alta STR_VARIETY_VERY_HIGH :Molt alta -STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Molt lent -STR_AI_SPEED_SLOW :Lent -STR_AI_SPEED_MEDIUM :Mitjà -STR_AI_SPEED_FAST :Ràpid -STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Molt ràpid +STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Molt lenta +STR_AI_SPEED_SLOW :Lenta +STR_AI_SPEED_MEDIUM :Mitjana +STR_AI_SPEED_FAST :Ràpida +STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Molt ràpida STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Molt baix STR_SEA_LEVEL_LOW :Baix @@ -1705,7 +1705,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT :Permetre als tr STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Canvia el valor de l'ajustament # Config errors -STR_CONFIG_ERROR :{WHITE}Error en l'arxiu de configuració... +STR_CONFIG_ERROR :{WHITE}S'ha produït un error en l'arxiu de configuració... STR_CONFIG_ERROR_ARRAY :{WHITE}... error en la sèrie '{STRING}' STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE :{WHITE}... valor invàlid '{STRING}' per '{STRING}' STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS :{WHITE}... caràcters de fi al final de la configuració '{STRING}' @@ -1783,19 +1783,19 @@ STR_OSNAME_OS2 :OS/2 STR_OSNAME_SUNOS :SunOS # Abandon game -STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Abandona la Partida -STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Estàs segur que vols abandonar aquesta partida? -STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Estàs segur que vols sortir d'aquest escenari? +STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Abandona la partida +STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Esteu segur que voleu abandonar la partida? +STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Esteu segur que voleu sortir de l'escenari? # Cheat window STR_CHEATS :{WHITE}Trampes -STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Els quadres marcats indiquen que ja has fet servir aquesta trampa -STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Atenció! Estàs a punt d'enredar als teus companys competidors. Pensa que una cosa així serà recordada per tota la eternitat -STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Incrementa els diners en {CURRENCY_LONG} -STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Jugant com la companyia: {ORANGE}{COMMA} -STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Eruga màgica (treu indústries, objectes inamovibles): {ORANGE}{STRING} +STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Les caselles de selecció indiquen si heu fet servir aquesta trampa. +STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Atenció! Esteu a punt d'enredar als altres jugadors. Penseu que una cosa així serà recordada per tota l'eternitat. +STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Augmenta els diners de la companyia actual en {CURRENCY_LONG}. +STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Juga amb la companyia: {ORANGE}{COMMA} +STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Eruga màgica (treu indústries i altres objectes inamovibles): {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Els túnels es poden creuar: {ORANGE}{STRING} -STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Els avions a reacció no tindran accidents (freqüents) en els aeroports petits: {ORANGE}{STRING} +STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Els avions a reacció en aeroports petits tindran menys accidents: {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL :{LTBLUE}Edita l'alçada màxima del mapa: {ORANGE}{NUM} STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT :{WHITE}Edita l'alçada màxima del terreny en el mapa STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Paisatge temperat @@ -1804,7 +1804,7 @@ STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Paisatge subtro STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Paisatge de joguines STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Canvia la data: {ORANGE}{DATE_SHORT} STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Canvia l'any actual -STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Activa la modificació de valors de producció: {ORANGE}{STRING} +STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Activa la modificació dels valors de producció: {ORANGE}{STRING} # Livery window STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Nou esquema de colors @@ -2089,18 +2089,18 @@ STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Introdue STR_NETWORK_TOOLBAR_LIST_SPECTATOR :{BLACK}Espectador # Network set password -STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}No desis la contrasenya introduïda -STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Dóna a la companyia una nova contrasenya +STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}No desis la nova contrasenya. +STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Estableix aquesta nova contrasenya per a la companyia. STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Contrasenya de la companyia -STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Contrasenya de la companyia predeterminada -STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Utilitza la contrasenya d'aquesta companyia com a predeterminada per a noves companyies +STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Contrasenya predeterminada de companyies noves +STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Utilitza com a contrasenya predeterminada de companyies noves la d'aquesta companyia. # Network company info join/password -STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Unir-se -STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Unir-se i jugar amb aquesta companyia +STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Uniu-vos +STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Uniu-vos a aquesta companyia per poder-hi jugar. STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Contrasenya -STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Protegeix la teva empresa amb contrasenya per tal d'evitar que la utilitzin usuaris no autoritzats -STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Estableix la contrasenya de l'Empresa +STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Protegeix la vostra companyia amb una contrasenya per tal d'evitar que la controlin altres usuaris no autoritzats. +STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Estableix la contrasenya de la companyia. # Network chat STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Envia @@ -2328,8 +2328,8 @@ STR_RAIL_NAME_MONORAIL :Monorail STR_RAIL_NAME_MAGLEV :Maglev # Rail depot construction window -STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientació del Dipòsit -STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona l'orientació de les cotxeres de tren +STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientació del dipòsit +STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Seleccioneu l'orientació desitjada del dipòsit i taller de trens. # Rail waypoint construction window STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Punt de pas @@ -2354,22 +2354,22 @@ STR_STATION_CLASS_WAYP :Punt de pas # Signal window STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Selecció de senyals -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Senyal de tram (mecànic){}Aquest es el tipus més bàsic de senyal, permetent només un tren dins el mateix tram cada vegada -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Senyal d'entrada (mecànic){}En verd mentre hi hagi un o més senyals de sortida en verd en la següent secció de vies. En cas contrari està en vermell -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Senyal de sortida (mecànic){}Es comporta com un senyal de tram però és necessari per activar els pre-senyals d'entrada -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Senyal combinat (mecànic){}El senyal combinat simplement actua alhora com a senyal d'entrada i de sortida. Això permet construir grans "arbres" de pre-senyals -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Senyal de camí (mecànic){}Un senyal de camí permet entrar més d'un tren dins del mateix tram si són capaços de reservar una ruta cap a un punt de parada segur. Els senyals de camí poden ser passats des del darrera -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Senyal de camí d'un sentit (mecànic){}Un senyal de camí permet entrar més d'un tren dins del mateix tram si són capaços de reservar una ruta cap a un punt de parada segur. Els senyals de camí d'un sentit no poden ser passats des del darrera -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Senyal de tram (elèctric){}Aquest es el tipus més bàsic de senyal, permetent només un tren dins el mateix tram cada vegada -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Senyal d'entrada (elèctric){}En verd mentre hi hagi un o més senyals de sortida en verd en la següent secció de vies. En cas contrari està en vermell -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Senyal de sortida (elèctric){}Es comporta com un senyal de tram però és necessari per activar els pre-senyals d'entrada -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Senyal combinat (elèctric){}El senyal combinat simplement actua alhora com a senyal d'entrada i de sortida. Això permet construir grans "arbres" de pre-senyals -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Senyal de camí (elèctric){}Un senyal de camí permet entrar més d'un tren dins del mateix tram si són capaços de reservar una ruta cap a un punt de parada segur. Els senyals de camí poden ser passats des del darrera -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Senyal de camí d'un sentit (elèctric){}Un senyal de camí permet entrar més d'un tren dins del mateix tram si són capaços de reservar una ruta cap a un punt de parada segur. Els senyals de camí d'un sentit no poden ser passats des del darrera -STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Conversió de senyals{}Quan està seleccionat, clicant un senyal existent el converteix al tipus de senyal seleccionat. CTRL+Clic commuta la variant existent. Shift+Clic mostra el cost estimat de conversió -STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Densitat de senyals en arrossegar -STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Disminueix la densitat de senyals en arrossegar -STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Incrementa la densitat de senyals en arrossegar +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Senyal de secció (mecànic){}Aquest és el tipus de senyal més senzill. Permet l'entrada a la següent secció de vies només si no hi ha cap altre tren. +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Senyal previ d'entrada (mecànic){}En verd si a la següent secció no hi ha trens i, a més a més, hi ha almenys un senyal previ de sortida en verd. En cas contrari, en vermell. +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Senyal previ de sortida (mecànic){}Es comporta com un senyal de secció i activa correctament els senyals previs d'entrada i combinats. +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Senyal previ combinat (mecànic){}El senyal combinat actua alhora com a senyal previ d'entrada i senyal previ de sortida. Això permet organitzar diverses seccions amb senyals previs, situant els d'entrada a un extrem, els de sortida a l'altre i els combinats al mig. +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Senyal de ruta (mecànic){}Un senyal de ruta permet entrar més d'un tren dins de la mateixa secció de vies. Cal, però, que sigui capaç de reservar una ruta fins un punt de parada segur sense creuar-se amb cap altre tren. Es pot travessar en el sentit contrari al senyal. +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Senyal de ruta d'un sentit (mecànic){}Un senyal de ruta permet entrar més d'un tren dins de la mateixa secció de vies. Cal, però, que sigui capaç de reservar una ruta fins un punt de parada segur sense creuar-se amb cap altre tren. No es pot travessar en el sentit contrari al senyal. +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Senyal de secció (elèctric){}Aquest és el tipus de senyal més senzill. Permet l'entrada a la següent secció de vies només si no hi ha cap altre tren. +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Senyal previ d'entrada (elèctric){}En verd si a la següent secció no hi ha trens i, a més a més, hi ha almenys un senyal previ de sortida en verd. En cas contrari, en vermell. +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Senyal previ de sortida (elèctric){}Es comporta com un senyal de secció i activa correctament els senyals previs d'entrada i combinats. +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Senyal previ combinat (elèctric){}El senyal combinat actua alhora com a senyal previ d'entrada i senyal previ de sortida. Això permet organitzar diverses seccions amb senyals previs, situant els d'entrada a un extrem, els de sortida a l'altre i els combinats al mig. +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Senyal de ruta (elèctric){}Un senyal de ruta permet entrar més d'un tren dins de la mateixa secció de vies. Cal, però, que sigui capaç de reservar una ruta fins un punt de parada segur sense creuar-se amb cap altre tren. Es pot travessar en el sentit contrari al senyal. +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Senyal de ruta d'un sentit (elèctric){}Un senyal de ruta permet entrar més d'un tren dins de la mateixa secció de vies. Cal, però, que sigui capaç de reservar una ruta fins un punt de parada segur sense creuar-se amb cap altre tren. No es pot travessar en el sentit contrari al senyal. +STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Conversió de senyals{}Quan aquest botó està premut, si es clica un senyal existent el converteix al tipus de senyal seleccionat. Ctrl+Clic commuta la variant existent. Maj+Clic mostra el cost estimat de conversió. +STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Espaiat entre senyals +STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Disminueix l'espai entre senyals consecutives situades automàticament quan s'arrossega el ratolí o es manté premuda la tecla Ctrl. +STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Augmenta l'espai entre senyals consecutives situades automàticament quan s'arrossega el ratolí o es manté premuda la tecla Ctrl. # Bridge selection window STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Selecciona Pont de Tren @@ -2377,14 +2377,14 @@ STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Seleccio STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Selecció de pont - clica sobre el pont triat per construir-lo STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG} STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} -STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Suspensió, Acer -STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Biga, Acer -STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Volada, Acer -STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Suspensió, Formigó -STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :De Fusta -STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Formigó -STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Tubular, Acer -STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Tubular, Silicona +STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Pont penjant d'acer +STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Pont biga d'acer +STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Pont en mènsula d'acer +STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Pont penjant de formigó +STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Pont de fusta +STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Pont de formigó +STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Pont tubular d'acer +STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Pont tubular de silicona # Road construction toolbar @@ -2409,10 +2409,10 @@ STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Intercan STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Canvia construeix/treu de la construcció de vies de tramvia # Road depot construction window -STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Cotxeres -STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona l'orientació de les cotxeres -STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientació de les cotxeres de tramvies -STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona l'orientació de les cotxeres de tramvies +STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientació de la cotxera +STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Seleccioneu l'orientació desitjada de la cotxera per a vehicles de carretera. +STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientació de la cotxera de tramvies +STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Seleccioneu l'orientació de la cotxera de tramvies. # Road vehicle station construction window STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Orientació Parada d'autobús @@ -2454,19 +2454,19 @@ STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL :{BLACK}Classe d STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME :{BLACK}Disposició {NUM} STR_AIRPORT_SMALL :Petit -STR_AIRPORT_CITY :de Ciutat +STR_AIRPORT_CITY :De ciutat STR_AIRPORT_METRO :Metropolità STR_AIRPORT_INTERNATIONAL :Internacional STR_AIRPORT_COMMUTER :Regional STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL :Intercontinental STR_AIRPORT_HELIPORT :Heliport -STR_AIRPORT_HELIDEPOT :Helihangar -STR_AIRPORT_HELISTATION :Heliestació +STR_AIRPORT_HELIDEPOT :Hangar d'helicòpters +STR_AIRPORT_HELISTATION :Estació d'helicòpters STR_AIRPORT_CLASS_SMALL :Aeroports petits STR_AIRPORT_CLASS_LARGE :Aeroports grans STR_AIRPORT_CLASS_HUB :Aeroports d'enllaç -STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS :Aeroports d'helicòpters +STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS :Heliports STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Soroll generat: {GOLD}{COMMA} @@ -2685,8 +2685,8 @@ STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Seu de l'Empres STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :terreny propietat de l'Empresa # About OpenTTD window -STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Quant a OpenTTD -STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Copyright original {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Tots els drets reservats +STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Quant a l'OpenTTD +STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Copyright original {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer. Tots els drets reservats. STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD versió {REV} STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-2015 L'equip de l'OpenTTD @@ -2875,7 +2875,7 @@ STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Va cap a STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Sprite anterior STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Procedeix cap a l'sprite normal anterior, saltant qualsevol sprite pseudo/recolor/font i passant del primer sprite a l'últim STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Representació de l'sprite seleccionat actualment. L'alineació s'ignora quan es dibuixa aquest sprite -STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Mou l'sprite al voltant, canviant els desplaçaments en X i Y +STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Desplaça l'sprite un píxel en el sentit indicat. Amb Ctrl+Clic el desplaça 8 píxels. STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON :{BLACK}Restableix relatius STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Restableix els desplaçaments relatius actuals STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_ABS :{BLACK}Desplaçament X: {NUM}, Desplaçament Y: {NUM} (Absolut) @@ -2937,7 +2937,7 @@ STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}El compo STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Un vehicle '{1:ENGINE}' ha canviat el seu estat de vagó amb potència mentre estava fora de la cotxera STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Un vehicle '{1:ENGINE}' ha canviat la seva llargada mentre estava fora del dipòsit STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Un vehicle '{1:ENGINE}' ha canviat la seva capacitat mentre estava fora del dipòsit o no s'estava canviant el tipus de càrrega a transportar -STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}El tren '{VEHICLE}' pertanyent a '{COMPANY}' té una llargada invàlida. Això està causat probablement per problemes amb els NewGRF. La partida podria desincronitzar-se o penjar-se +STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}El tren '{VEHICLE}' de '{COMPANY}' té una llargada invàlida, probablement a causa de problemes amb els NewGRF. La partida podria dessincronitzar-se o fallar. STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}El NewGRF '{0:STRING}' està donant informació incorrecta STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}La informació de càrrega/remodelació per '{1:ENGINE}' no encaixa amb la llista de compres després de la construcció. Això podria causar un mal funcionament de autorenova/-substitueix @@ -3103,13 +3103,13 @@ STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOI STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Cap - STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Seleccionar totes les instal·lacions STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Selecciona tots els tipus de càrrega (incloent carga sense espera) -STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}No hi ha càrrega d'aquest tipus esperant +STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Selecciona les estacions que no tenen càrrega esperant. # Station view window STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES} STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO_LONG} STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({CARGO_SHORT} des de {STATION}) -STR_STATION_VIEW_RESERVED :{YELLOW}({CARGO_SHORT} reservat per carregar) +STR_STATION_VIEW_RESERVED :{YELLOW}(reservat per carregar: {CARGO_SHORT}) STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Accepta STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra la llista de càrregues admeses @@ -3148,11 +3148,11 @@ STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S :Destincació-Vi ############ range for rating starts STR_CARGO_RATING_APPALLING :Pèssim -STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :Molt Pobre +STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :Molt pobre STR_CARGO_RATING_POOR :Pobre STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE :Mediocre STR_CARGO_RATING_GOOD :Bo -STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :Molt Bo +STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :Molt bo STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Excel·lent STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Excepcional ############ range for rating ends @@ -3174,7 +3174,7 @@ STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Evita qu STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT} STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centra la vista principal al lloc del punt de control. Ctrl+Clic obre una nova vista al lloc del punt de control STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Canvia el nom del punt de trobada -STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centra vista principal al lloc de la boia. Ctrl+Clic obre una nova vista al lloc de la boia +STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centra la vista principal en la boia. Amb Ctrl+Clic, obre una nova vista centrada en la boia. STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Canvia el nom de la boia STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Edita nom del punt de pas @@ -3213,16 +3213,16 @@ STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Infraest STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(President) -STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Inaugurat: {WHITE}{NUM} +STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Any d'inici d'activitats: {WHITE}{NUM} STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Esquema de colors: STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Vehicles: STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} tren{P "" s} -STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} automòbil{P "" s} -STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} avió{P "" ns} +STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} vehicle{P "" s} de carretera +STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} aeronau{P "" s} STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} vaixell{P "" s} STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Cap -STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Valor de l'Empresa: {WHITE}{CURRENCY_LONG} -STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% propietat de {COMPANY}) +STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Valor de la companyia: {WHITE}{CURRENCY_LONG} +STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}(un {COMMA}% és propietat de {COMPANY}) STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Infraestructura: STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} tros{P "" sos} de via STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} tros{P "" sos} de carretera @@ -3231,37 +3231,37 @@ STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} aeroport{P "" s} STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}Cap -STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Construir Seu -STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Construeix seu de la companyia -STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Veure Seu -STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Veure seu de la companyia -STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Trasllada la Seu -STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Trasllada la seu de la companyia a un altre lloc amb el cost d'un 1% del seu valor. Shift+Clic mostra el cost estimat sense traslladar la seu +STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Construeix la seu +STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Construeix la seu de la companyia. +STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Veure la seu +STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Veure la seu de la companyia. +STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Trasllada la seu +STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Trasllada la seu a un altre lloc amb el cost d'un 1% del valor de la companyia. Amb Maj+Clic, mostra el cost estimat sense traslladar la seu. STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Detalls -STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Veure detalls del càlculs de la infraestructura +STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Veure els detalls de la infraestructura de la companyia. -STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nova Cara -STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona una nova cara pel president +STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Modifica la cara +STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Modifica la cara del president de la companyia. STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Esquema de colors -STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Canvia l'aspecte dels vehicles de la companyia -STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Nom Empresa -STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Canvia el nom de la companyia -STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Nom President -STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Canvia el nom del president +STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Canvia l'aspecte dels vehicles de la companyia. +STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Nom de la companyia +STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Canvia el nom de la companyia. +STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Nom del president +STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Canvia el nom del president de la companyia. STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Compra un 25% d'accions STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Vendre un 25% d'accions -STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Compra el 25% de les accions d'aquesta companyia. Shift+Clic mostra el cost estimat sense comprar cap acció -STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Ven un 25% de les accions d'aquesta companyia. Shift+Clic mostra el cost estimat sense vendre cap acció +STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Compra el 25% de les accions d'aquesta companyia. Amb Maj+Clic, mostra'n només el cost estimat. +STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Ven un 25% de les accions d'aquesta companyia. Amb Maj+Clic, mostra el cost estimat sense vendre cap acció. -STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Nom Empresa -STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Nom President +STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Nom de la companyia +STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Nom del president -STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Busquem empresa de transports per absorbir la nostra companyia{}{}Vols comprar a {COMPANY} per {CURRENCY_LONG}? +STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Estem venent la nostra companyia de transports.{}{}Vols comprar {COMPANY} per {CURRENCY_LONG}? # Company infrastructure window STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}Infraestructura de {COMPANY} -STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT :{GOLD}Trossos de via: +STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT :{GOLD}Trossos de vies: STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS :{WHITE}Senyals STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT :{GOLD}Trossos de carretera: STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD :{WHITE}Carretera @@ -3365,15 +3365,15 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Treu tots els v STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Canvia de nom el grup # Build vehicle window -STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Nous Trens -STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Nous Trens de Via Electrificada -STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Nous Trens Monorail -STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Nous Trens Maglev +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Compra de nous vehicles ferroviaris +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Compra de nous vehicles ferroviaris per vies electrificades +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Compra de nous vehicles monorail +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Compra de nous vehicles Maglev -STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Nous Vehicles sobre vies -STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Nous Vehicles -STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Nous Vaixells -STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Nou Avió +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Compra de nous vehicles sobre vies +STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Compra de nous vehicles de carretera +STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Compra de nous vaixells +STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Compra de noves aeronaus STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Pes: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Velocitat: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Potència: {GOLD}{POWER} @@ -3396,30 +3396,30 @@ STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Tots menys {CAR STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Màx. Esforç de Tracció: {GOLD}{FORCE} STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Abast: {GOLD}{COMMA} cel·les -STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Llista de selecció de vehicles ferroviaris. Clica al vehicle per més informació. Ctrl+Click per a alternar entre mostrar/ocultar el vehicle ferroviari -STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Llista de selecció de vehicles de carretera. Clica en un vehicle per més informació. Ctrl+Click per a alternar entre mostrar/ocultar el vehicle de carretera -STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Llista de selecció de vaixells. Clica en un vaixell per més informació. Ctrl+Click per a alternar entre mostrar/ocultar el vaixell -STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Llista de selecció d'aeronaus. Clica sobre l'aeronau per més informació. Ctrl+Click per a alternar entre mostrar/ocultar l'aeronau +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Llista de selecció de trens i vagons. Clica al vehicle per més informació. Ctrl+Click per a alternar entre mostrar/ocultar el vehicle ferroviari +STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Llista de models de vehicles de carretera. Clica sobre el model per més informació. Amb Ctrl+Clic, commuta entre mostrar o ocultar el model. +STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Llista de models de vaixells. Clica sobre el model per més informació. Amb Ctrl+Clic, commuta entre mostrar o ocultar el model. +STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Llista de selecció d'aeronaus. Clica sobre l'aeronau per més informació. Amb Ctrl+Clic, commuta entre mostrar o ocultar l'aeronau. -STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Compra Vehicle -STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Compra Vehicle -STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Compra Vaixell -STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Compra Avió +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Compra el tren/vagó +STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Compra el vehicle +STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Compra el vaixell +STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Compra l'aeronau -STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Compra el vehicle ferroviari destacat. Shift+Clic mostra el cost estimat sense comprar-lo -STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Compra l'automòbil destacat. Shift+Clic mostra el cost estimat sense comprar-lo -STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Compra el vaixell destacat. Shift+Clic mostra el cost estimat sense comprar-lo -STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Compra l'avió destacat. Shift+Clic mostra el cost estimat sense comprar-lo +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Compra el tren/vagó seleccionat. Amb Maj+Clic, mostra el cost estimat sense comprar-lo. +STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Compra el vehicle marcat. Amb Maj+Clic, mostra el cost estimat sense comprar-lo. +STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Compra el vaixell seleccionat. Amb Maj+Clic, mostra el cost estimat sense comprar-lo. +STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Compra l'avió marcat. Amb Maj+Clic, mostra el cost estimat sense comprar-lo. STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Canvia el nom STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Canvia el nom STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Canvia el nom STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Canvia el nom -STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Canvia el nom del model de vehicle ferroviari -STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Canvia el nom del model d'automòbil -STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Canvia el nom del model de vaixell -STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Canvia el nom del model d'avió +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Canvia el nom del model de vehicle. +STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Canvia el nom del model de vehicle de carretera. +STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Canvia el nom del model de vaixell. +STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Canvia el nom del model d'avió. STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Oculta STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Oculta @@ -3431,10 +3431,10 @@ STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Mostra STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Mostra STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Mostra -STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Alterna mostrar/ocultar el vehicle ferroviari -STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Alterna mostrar/ocultar l'automòbil -STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Alterna mostrar/ocultar el vaixell -STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Alterna mostrar/ocultar l'aeronau +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Commuta entre mostrar o ocultar aquest model de vehicle. +STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Commuta entre mostrar o ocultar aquest model de vehicle de carretera. +STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Commuta entre mostrar o ocultar aquest model de vaixell. +STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Commuta entre mostrar o amagar l'aeronau. STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Canvia el nom del model de vehicle ferroviari STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Canvia el nom del model d'automòbil @@ -3956,76 +3956,76 @@ STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Seleccio # AI debug window -STR_AI_DEBUG :{WHITE}Depuració de les IA/Script de la Partida +STR_AI_DEBUG :{WHITE}Depuració de les IA/script de partida STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM}) STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Nom de l'script STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Paràmetres -STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Canvia els paràmetres de l'script -STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Recarrega IA -STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Mata la IA, recarrega l'script, i reinicia la IA -STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Activa/Desactiva la pausa automàtica quan un missatge del registre de l'IA coincideixi amb la cadena de parada +STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Canvia els paràmetres de l'script de la IA. +STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Recarrega la IA +STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Para, recarrega i reinicia la IA. +STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Commuta la pausa automàtica quan un missatge del registre de la IA coincideixi amb la cadena de parada. STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Posa en pausa amb: -STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Posa en pausa quan l'script registri aquesta cadena -STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Quan un missatge del registre d'IA coincideixi amb aquesta cadena, la partida es posarà en pausa +STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Posa en pausa quan es registri aquesta cadena +STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Quan un missatge del registre d'IA coincideixi amb aquesta cadena, la partida es posarà en pausa. STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Distingeix entre majúscules i minúscules -STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Commuta la distinció entre majúscules i minúscules quan es comparin els missatges de registre d'IA amb la cadena de parada +STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Commuta la distinció entre majúscules i minúscules quan es comparin els missatges de registre d'IA amb la cadena de parada. STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Continua -STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Reprèn i continua la IA -STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Veure la sortida de depuració per aquesta IA -STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Script de la partida -STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Comprova el registre de l'script de la partida +STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Reprèn i continua l'execució de la IA. +STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Mostra la sortida de depuració d'aquesta IA. +STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Script de partida +STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Mostra el registre de l'script de partida. STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :No s'ha trobat una IA adequada per carregar.{}Aquesta IA és una IA falsa i no farà res.{}Pots descarregar diverses IA via el sistema de "Contingut en línia" STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Un dels scripts executant-se s'ha penjat. Si us plau, reporta això a l'autor de l'script amb una captura de pantalla de la finestra de depuració IA/Script de la Partida STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{WHITE}Configuració de les IA/Script de la Partida # AI configuration window -STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Configuració de la IA/Script de Joc -STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}L'Script de la Partida que serà carregat a la propera partida -STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}Les IA que seran carregades a la propera partida +STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Configuració de la IA/script de partida +STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}Aquest és l'script que s'usarà a la propera partida. +STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}Aquesta llista conté les IA que es carregaran a la propera partida. STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Jugador humà STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :IA aleatòria STR_AI_CONFIG_NONE :(cap) STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Mou amunt -STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Mou la IA selecionada amunt a la llista +STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Desplaça la IA seleccionada una posició cap amunt STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}Mou avall -STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Mou la IA selecionada avall a la llista +STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Desplaça la IA seleccionada una posició cap avall. -STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}Script de la Partida +STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}Script de partida STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}IA STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Selecciona {STRING} STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE : -STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :IA -STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :Script de la Partida +STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :una IA +STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :un script de partida STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Carrega un altre script STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Configura STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Configura els paràmetres de l'script # Available AIs window -STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}{STRING} Disponibles +STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}{STRING} disponibles STR_AI_LIST_CAPTION_AI :IA -STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Scripts de la Partida -STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Clica per a seleccionar un script +STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Scripts de partida +STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Cliqueu un element per seleccionar un script. -STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Autor: {ORANGE}{STRING} +STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Obra de: {ORANGE}{STRING} STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Versió: {ORANGE}{NUM} STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING} STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Accepta -STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona l'script realçat +STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona l'script marcat. STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Cancel·la -STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}No canvïis l'script +STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}No canviïs l'script. # AI Parameters STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Paràmetres {STRING} STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :de la IA -STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :de l'Script de la Partida +STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :de l'script de partida STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Tanca STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Restableix STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING} -STR_AI_SETTINGS_START_DELAY :Número de dies per començar aquesta IA després de l'anterior (aproximadament): {ORANGE}{STRING} +STR_AI_SETTINGS_START_DELAY :Dies des de l'inici de la IA prèvia fins que s'inicia aquesta: {ORANGE}{STRING} # Textfile window @@ -4465,14 +4465,14 @@ STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}El senya STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Un joc de simulació basat en Transport Tycoon Deluxe # Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files -STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Gràfics originals de Transport Tycoon Deluxe per a DOS. -STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Gràfics originals de Transport Tycoon Deluxe per a DOS (Alemany). -STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Gràfics originals de Transport Tycoon Deluxe per a Windows. -STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Sons originals de Transport Tycoon Deluxe per a DOS. -STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Sons originals de Transport Tycoon Deluxe per a Windows. -STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :Un joc de sons sense cap so. -STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Música Original de Transport Tycoon Deluxe per a Windows. -STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :Un joc de música sense cap música. +STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Gràfics originals del Transport Tycoon Deluxe pel DOS. +STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Gràfics originals del Transport Tycoon Deluxe (alemany) pel DOS. +STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Gràfics originals del Transport Tycoon Deluxe pel Windows. +STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Sons originals del Transport Tycoon Deluxe pel DOS. +STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Sons originals del Transport Tycoon Deluxe pel Windows. +STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :Una llista de sons buida. +STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Música original del Transport Tycoon Deluxe pel Windows. +STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :Una llista de música sense cap peça. ##id 0x2000 # Town building names @@ -4874,7 +4874,7 @@ STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :Hangar de {STAT STR_UNKNOWN_STATION :{G=Femenin}estació desconeguda STR_DEFAULT_SIGN_NAME :{G=Femenin}Senyal -STR_COMPANY_SOMEONE :algú +STR_COMPANY_SOMEONE :Desconegut STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING} STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :{G=Masculin}Espectador, {1:STRING} diff --git a/src/lang/croatian.txt b/src/lang/croatian.txt index 28feac221a..d335c7fc0e 100644 --- a/src/lang/croatian.txt +++ b/src/lang/croatian.txt @@ -229,7 +229,7 @@ STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINY_FONT}PU STR_ABBREV_COAL :{TINY_FONT}UG STR_ABBREV_MAIL :{TINY_FONT}PT STR_ABBREV_OIL :{TINY_FONT}NF -STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINY_FONT}DŽ +STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINY_FONT}ST STR_ABBREV_GOODS :{TINY_FONT}RB STR_ABBREV_GRAIN :{TINY_FONT}ŽT STR_ABBREV_WOOD :{TINY_FONT}DV diff --git a/src/lang/german.txt b/src/lang/german.txt index 39f7620903..3cb8402da0 100644 --- a/src/lang/german.txt +++ b/src/lang/german.txt @@ -2888,6 +2888,7 @@ STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Vorherig STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Gehe zum vorherigen normalen Sprite und überspringe alle Pseudo-, Recolour- und Schriftsprites (springt ggf. vom letzten bis zum ersten Sprite) STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Darstellung des aktuellen Sprites. Die Ausrichtung wird beim Zeichnen des Sprites ignoriert STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Bewege die Sprites und ändere dadurch die X- und Y-Offsets. Drücke Strg+Click um die Sprites 8 Blöcke weit zu bewegen. +STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Setze die aktuelle Verschiebung zurück. STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_ABS :{BLACK}X offset: {NUM}, Y offset: {NUM} (Absolut) STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_REL :{BLACK}X offset: {NUM}, Y offset: {NUM} (Relativ) STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}Sprite auswählen diff --git a/src/lang/greek.txt b/src/lang/greek.txt index ee374768a1..ed44925b5a 100644 --- a/src/lang/greek.txt +++ b/src/lang/greek.txt @@ -1409,6 +1409,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :Πυκνότη STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Μέγιστη απόσταση από την άκρη του χάρτη για τα Διυλιστήρια: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Τα Διυλιστήρια κατασκευάζονται κοντά στην άκρη του χάρτη, η οποία είναι ακτή σε νησιωτικούς χάρτες STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Κορυφογραμμή χιονιού: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Έλεγχος του ύψους στο οποίο ξεκινά το χιόνι στο υπαρκτικό τοπίο. Το χιόνι επηρεάζει επίσης τη δημιουργία βιομηχανιών και τις προυποθέσεις επέκτασης πόλης STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Ανωμαλία επιφάνειας (μόνο με TerraGenesis) : {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Πολύ Απαλή STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Απαλή @@ -1417,6 +1418,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Πολύ Ανώ STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT :Πλήθος ποταμών: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :Επιλέξτε πόσα ποτάμια να δημιουργηθούν STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :Αλγόριθμος τοποθέτησης δέντρων: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT :Επιλογή διανομής δέντρων στο χάρτη: Το «Πρωτότυπο» φυτεύει δέντρα ομοιόμορφα μοιρασμένα, ενώ το «Βελτιωμένο» φυτεύει σε ομάδες STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Κανένας STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Αυθεντικός STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :Βελτιωμένος @@ -1523,7 +1525,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Οικοδομ STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Παίζει ηχητικό εφέ σε επιτυχής οικοδομές ή άλλες δράσεις STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT :Παίζει ήχο όταν γίνεται κλικ σε κουμπιά STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER :Καταστροφές/ατυχήματα: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT :Παίζει ήχους για ατυχήματα και συμφορές +STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT :Παίζει ήχους για ατυχήματα και καταστροφές STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE :Οχήματα: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT :Παίζει τα ηχητικά εφέ των οχημάτων STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT :Περιβαλλοντικά: {STRING} @@ -1584,7 +1586,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT :Παρουσί STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER :Άφιξη του πρώτου οχήματος σε σταθμό του αντιπάλου: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT :Παρουσίασε τα νέα όταν το πρώτο όχημα φτάνει σε νέο σταθμό ενός ανταγωνιστή STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS :Ατυχήματα / καταστροφές: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT :Προβάλλει εφημερίδα όταν συμβαίνουν ατυχήματα ή συμφορές +STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT :Προβάλλει εφημερίδα όταν συμβαίνουν ατυχήματα ή καταστροφές STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :Πληροφορίες εταιρίας: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT :Προβάλλει εφημερίδα όταν αρχίζει νέα εταιρεία ή όταν οι εταιρίες ρισκάρουν χρεωκοπία STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN :Έναρξη των βιομηχανιών: {STRING} @@ -1713,38 +1715,53 @@ STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Τρόπος δ STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Τρόπος διανομής άλλων ειδών φορτίου: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :Ακρίβεια διανομής: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Επίδραση της απόστασης στη ζήτηση προϊόντων: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Αν ορίσετε αυτό σε μια τιμή μεγαλύτερη από 0, η απόσταση μεταξύ ενός αρχικού σταθμού Α ενός φορτίου και ενός πιθανού προορισμού Β θα επηρεάσει το ποσό του φορτίου που θα αποσταλεί από τον Α στον Β. Όσο πιο μακριά βρίσκεται ο Β από τον Α, τόσο λιγότερο φορτίο θα αποσταλεί. Όσο πιο μεγάλη τιμή ορίσετε, θα αποστέλλεται λιγότερο φορτίο σε μακρινούς προορισμούς και περισσότερο σε κοντινούς. STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Μονάδες μέτρησης ταχύτητας: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT :Όποτε εμφανίζεται μια ταχύτητα στη διεπαφή χρήστη, να εμφανίζεται στην επιλεγμένη μονάδα STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :Αυτοκρατορικό (mph) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC :Μετρικό (km/h) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI :SI (m/s) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER :Μονάδες ισχύος οχημάτων: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT :Όποτε εμφανίζεται η ισχύς ενός οχήματος στη διεπαφή χρήστη, να εμφανίζεται στην επιλεγμένη μονάδα STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL :Αυτοκρατορικό (hp) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC :Μετρικό (hp) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI :SI (kW) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT :Μονάδες μέτρησης βάρους: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT :Όποτε εμφανίζεται ένα βάρος στη διεπαφή χρήστη, να εμφανίζεται στην επιλεγμένη μονάδα STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI :SI (kg) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME :Μονάδες μέτρησης όγκου: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT :Όποτε εμφανίζεται ένας όγκος στη διεπαφή χρήστη, να εμφανίζεται στην επιλεγμένη μονάδα STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL :Αυτοκρατορικό (gal) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC :Μετρικό (l) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI :SI (m³) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT :Όποτε εμφανίζεται μια ελκτική δύναμη στη διεπαφή χρήστη, να εμφανίζεται στην επιλεγμένη μονάδα STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC :Μετρικό (kgf) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI :SI (kN) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT :Μονάδες μέτρησης ύψους: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT :Όποτε εμφανίζεται ένα ύψος στη διεπαφή χρήστη, να εμφανίζεται στην επιλεγμένη μονάδα STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC :Μετρικές (m) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI :SI (m) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION :{ORANGE}Τοπικοποίηση +STR_CONFIG_SETTING_GRAPHICS :{ORANGE}Γραφικά STR_CONFIG_SETTING_SOUND :{ORANGE}Ήχος STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE :{ORANGE}Περιβάλλον Λειτουργίας STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION :{ORANGE}Κατασκευή +STR_CONFIG_SETTING_COMPANY :{ORANGE}Εταιρία STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}Οχήματα +STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS :{ORANGE}Φυσική STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :{ORANGE}Δρομολογήσεις +STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS :{ORANGE}Περιορισμοί +STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS :{ORANGE}Καταστροφές/Ατυχήματα +STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD :{ORANGE}Δημιουργία Κόσμου +STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT :{ORANGE}Περιβάλλον +STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES :{ORANGE}Αρχές STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS :{ORANGE}Πόλεις STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES :{ORANGE}Βιομηχανίες STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}Ανταγωνιστές @@ -2337,10 +2354,14 @@ STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Εναλ STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε τα αντικείμενα που θα είναι αόρατα αντί για διάφανα # Linkgraph legend window +STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION :{BLACK}Υπόμνημα ροής Φορτίου STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL :{BLACK}Όλες STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE :{BLACK}Καμία # Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap +STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED :{TINY_FONT}{BLACK}μη χρησιμοποιημένο +STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED :{TINY_FONT}{BLACK}κορεσμένο +STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED :{TINY_FONT}{BLACK}υπερφορτωμένο # Base for station construction window(s) STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Κάλυψη περιοχής @@ -2760,6 +2781,7 @@ STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Αποθ STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Αποθήκευση παιχνιδιού, χρησιμοποιώντας το επιλεγμένο όνομα STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Φόρτωση STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Φόρτωση του επιλεγμένου παιχνιδιού +STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP :{BLACK}Φόρτωση του επιλεγμένου χάρτη υψομετρίας STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Λεπτομέρειες Παιχνιδιού STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Δεν υπάρχουν πληροφορίες. STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING} @@ -2862,6 +2884,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Μετα STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Μετακινήστε το επιλεγμένο αρχείο NewGRF πάνω στη λίστα STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Μετακίνηση Κάτω STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Μετακινήστε το επιλεγμένο αρχείο NewGRF κάτω στη λίστα +STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE_TOOLTIP :{BLACK}Αναβάθμιση αρχείων NewGRF για τα οποία μια νεότερη έκδοση έχει εγκατασταθεί STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Μία λίστα που περιέχει τα εγκατεστημένα αρχεία NewGRF STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Ρύθμιση παραμέτρων @@ -2887,6 +2910,10 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Απενε STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}Μη συμβατό με αυτήν την έκδοση του OpenTTD # NewGRF save preset window +STR_SAVE_PRESET_CAPTION :{WHITE}Αποθήκευση προκαθορισμένου +STR_SAVE_PRESET_TITLE :{BLACK}Δώστε ένα όνομα για το προκαθορισμένο +STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Μη αλλαγή του προκαθορισμένου +STR_SAVE_PRESET_SAVE :{BLACK}Αποθήκευση # NewGRF parameters window STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Αλλαγή παραμέτρων NewGRF @@ -3077,9 +3104,11 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW}Αγο STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}Δωροδοκήστε τις τοπικές αρχές για να αυξήσετε τα ποσοστά αποδοχής σας, με ρίσκο ένα μεγάλο πρόστιμο εάν συλληφθείτε.{}Κόστος: {CURRENCY_LONG} # Goal window +STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION :{BLACK}Καθολικοί στόχοι: STR_GOALS_GLOBAL_TITLE :{BLACK}Καθολικοί στόχοι: STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING} STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Κανένας - +STR_GOALS_SPECTATOR_NONE :{ORANGE}- Μη εφαρμόσιμος - STR_GOALS_PROGRESS :{ORANGE}{STRING} STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE :{GREEN}{STRING} STR_GOALS_COMPANY_TITLE :{BLACK}Εταιρικοί στόχοι: @@ -3122,12 +3151,15 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Κάνετε κλικ στην υπηρεσία για κεντράρισμα στην βιομηχανία/πόλη. Με Ctrl+Κλικ ανοίγει νέο παράθυρο προβολής στην τοποθεσία της βιομηχανίας/πόλης # Story book window +STR_STORY_BOOK_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Βιβλίο Ιστορίας +STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Παγκόσμιο Βιβλίο Ιστορίας STR_STORY_BOOK_TITLE :{YELLOW}{STRING} STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM :Σελίδα {NUM} STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE :{BLACK}Προηγούμενη STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Μεταβαίνει στη προηγούμενη σελίδα STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE :{BLACK}Επόμενη STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Μεταβαίνει στην επόμενη σελίδα +STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF :{RED}Μη έγκυρη αναφορά στόχου # Station list window STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ονόματα σταθμών - κάνετε κλικ στο όνομα για κεντράρισμα στο σταθμό. Με Ctrl+Κλικ ανοίγει νέο παράθυρο προβολής στην τοποθεσία του σταθμού @@ -3157,10 +3189,22 @@ STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Βαθμ STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση στατιστικών σταθμού STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%) +STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION :Σταθμός: Σε αναμονή +STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION :Σταθμός: Προγραμματισμένο +STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT :Ποσό: Σχεδιασμένο STR_STATION_VIEW_FROM :{YELLOW}{CARGO_SHORT} από {STATION} STR_STATION_VIEW_VIA :{YELLOW}{CARGO_SHORT} μέσω {STATION} STR_STATION_VIEW_TO :{YELLOW}{CARGO_SHORT} προς {STATION} +STR_STATION_VIEW_FROM_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} από άγνωστο σταθμό +STR_STATION_VIEW_VIA_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} σταματάει σε αυτόν τον σταθμό +STR_STATION_VIEW_TO_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} σε αυτό το σταθμό +STR_STATION_VIEW_NONSTOP :{YELLOW}{CARGO_SHORT} χωρίς στάση +STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D :Πηγή-Μέσω-Προορισμός-Μέσω +STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V :Πηγή-Προορισμός-Μέσω +STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D :Μέσω-Πηγή-Προορισμός +STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S :Μέσω-Προορισμός-Πηγή +STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S :Προορισμός-Μέσω-Πηγή ############ range for rating starts STR_CARGO_RATING_APPALLING :Απαίσια @@ -3371,6 +3415,8 @@ STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Διαγ STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Μετονομασία της επιλεγμένης ομάδας STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Κάντε κλικ για προστατέψετε αυτήν την ομάδα από την γενική αυτόματη αντικατάσταση +STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}Διαγραφή ομάδας +STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT :Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτή την ομάδα και οποιουσδήποτε απογόνους; STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Προσθήκη κοινόχρηστων οχημάτων STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Αφαίρεση όλων των οχημάτων @@ -3918,6 +3964,7 @@ STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Ταξίδεψ STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Ταξίδι (μη δρομολογημένο) με μέγιστη ταχύτητα {2:VELOCITY} STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Ταξίδεψε για {STRING} STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Ταξίδεψε για {STRING} με στο μέγιστο {VELOCITY} +STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED :Ταξίδι (for {STRING}, (μη δρομολογημένο) με μέγιστη ταχύτητα {VELOCITY} STR_TIMETABLE_STAY_FOR :και μείνε για {STRING} STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :και ταξίδεψε για {STRING} STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA}{NBSP}μέρ{P α ες} diff --git a/src/lang/latin.txt b/src/lang/latin.txt index b7c370edbb..f1874e8de9 100644 --- a/src/lang/latin.txt +++ b/src/lang/latin.txt @@ -2889,7 +2889,7 @@ STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Terra societati STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}De OpenTTD STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Privilegium impressorium originale {COPYRIGHT} MCMXCV Chris Sawyer, Omnia proprietatis iura reservantur STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD editio {REV} -STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} MMII-MMXV Manus OpenTTD +STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} MMII-MMXVI Manus OpenTTD # Save/load game/scenario STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Servare Ludum diff --git a/src/lang/lithuanian.txt b/src/lang/lithuanian.txt index 97875e1967..ebc076ba13 100644 --- a/src/lang/lithuanian.txt +++ b/src/lang/lithuanian.txt @@ -3093,7 +3093,7 @@ STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Įkelti STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Ankstesnis spruklys STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Įkelti ankstesnį spruklį STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkto spruklio atvaizdas, nekreipiant dėmesio į lygiavimą -STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Paslinkti spruklį, keičiant X ir Y poslinkius +STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Paslinkti spruklį, keičiant X ir Y poslinkius. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, spruklys bus slenkamas po aštuonis vienetus STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON :{BLACK}Atkurti STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Atkurti numatytuosius santykinius poslinkius STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_ABS :{BLACK}X poslinkis: {NUM}, Y poslinkis: {NUM} (Absoliutus) diff --git a/src/lang/russian.txt b/src/lang/russian.txt index b7ae8d42e6..fe49a84151 100644 --- a/src/lang/russian.txt +++ b/src/lang/russian.txt @@ -3100,7 +3100,7 @@ STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Недопус # NewGRF related 'general' warnings STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Осторожно! -STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Вы модифицируете запущенную игру - это может закрыть OpenTTD или привести к нестабильной работе. Не присылайте отчёты с ошибками в этом случае.{}Вы действительно хотите это сделать? +STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Вы собираетесь внести изменения в запущенную игру; это может привести к нестабильной работе или к аварийному завершению OpenTTD. В этом случае не надо присылать отчёты с ошибками.{}Вы действительно хотите это сделать? STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Невозможно добавить файл: дублируются GRF ID STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Соответствующий файл не найден (загружен совместимый GRF) diff --git a/src/lang/serbian.txt b/src/lang/serbian.txt index f527e643e5..b67e1ce265 100644 --- a/src/lang/serbian.txt +++ b/src/lang/serbian.txt @@ -511,6 +511,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Prikaži STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Prikaži spisak svih stanica preduzeća STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Prikaži finansijsko stanje preduzeća STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Prikaži opšte podatke preduzeća +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Prikaži priču STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Pokaži listu ciljeva STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Prikaži grafikone STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Prikaži tabele lige preduzeća @@ -585,6 +586,7 @@ STR_FILE_MENU_EXIT :Izađi # map menu STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Karta sveta STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Dodatno gledište +STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND :Legenda protoka tereta STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Lista Znakova ############ range for town menu starts @@ -1037,6 +1039,7 @@ STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} ima neodređenu naredbu STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} ima dupliciranu naredbu STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} ima neodgovarajuću stanicu u naredbi +STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY :{WHITE}{VEHICLE} ima u naredbama aerodrom sa prekratkom pistom STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} zastareva STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} previše zastareva @@ -1294,6 +1297,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME :Podešavanja ig STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU :Podešavanja preduzeća (čuvaju se prilikom snimanja; utiču samo na nove igre) STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME :Podešavanja preduzeća (čuvaju se prilikom snimanja; utiču samo tekuće preduzeće) +STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY :{BLACK}Kategorija: +STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE :{BLACK}Vrsta: STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Ograničava donju listu tako da prikazuje samo promenjena podešavanja STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC :Osnovna podešavanja STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED :Napredna podešavanja @@ -1308,6 +1313,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU :Podešavanja ig STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME :Podešavanja igre (biće uskladištena u sačuvanoj igri; ima efekta samo na nove partije) STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU :Kompanijska podešavanja (biće uskladištena u sačuvanoj igri; ima efekta samo na nove partije) STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME :Podešavanja kompanije (uskladištena u sačuvanoj igri; utiču samo na trenutnu kompaniju) +STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_HIDES :{BLACK}Prikaži sve rezultate pretrage po postavkama{}{SILVER}Kategorija {BLACK}do {WHITE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_TYPE_HIDES :{BLACK}Pokaži sve rezultate pretrage prema postavkama{}{SILVER}Tip {BLACK}do {WHITE} Svi tipovi postavki +STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES :{BLACK}Prikaži sve rezultate pretrage po postavkama{}{SILVER}Kategorija {BLACK}do {WHITE}{STRING} {BLACK}i {SILVER}Tip {BLACK}do {WHITE}Svi tipovi postavki +STR_CONFIG_SETTINGS_NONE :{WHITE}- Nema - STR_CONFIG_SETTING_OFF :Ne STR_CONFIG_SETTING_ON :Da @@ -1466,6 +1475,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Trajanje poruke STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Trajanje prikazivanja poruka o greškama u crvenom prozoru. Neke (kritične) poruke o greškama se ne zatvaraju automatski posle ovog vremena nego moraju da se zatvore ručno STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE :{COMMA} sekund{P a e i} STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Prikaži poruke u balončićima: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Odgoda pre prikaza objašnjenja alata kada se miš postavi iznad nekog elementa interfejsa. Alternativno, objašnjenja alata se mogu vezati uz desnu dugmetom na mišu kada je ova vrednost postavljena na 0. +STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :Lebdi na {COMMA} milisekund{P 0 u i i} STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :Desni klik STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :Prikazivati br. stanovnika pored naziva naselja: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT :Prikazuje broj stanovnika naselja na njihovoj oznaci na karti @@ -1473,18 +1484,31 @@ STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Debljina linija STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Širina linije na grafiku. Tanka linija je preciznija a debelu je lakše videti i lakše je razlikovati boje STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Reljef:{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT :Tereni definišu osnovne scenarije za igru sa različitim teretima i zahtevima za rast gradova. NewGRFovi i skripte igre omogućavaju detaljnije kontrole i postavke. STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Oblikovanje reljefa: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT :Originalni generator zavisi o baznom grafičkom setu i komponuje fiksne oblike u terenu. TerraGenesis je generator zasnovan na Perlinu sa detaljnijim podešavanjima i kontrolama STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Originalno STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis +STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE :Vrsta terena: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :(Samo TerraGenesis) Brdovitost terena +STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :Gustoća industrije: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :Odaberite koliko industrije treba da se generiše i koji nivo treba da se održava tokom igre STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Najveće rastojanje od ivice za Rafinerije Nafte: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Rafinerije nafte se grade samo u blizini ivice karte, to jest uz obalu za otočne karte STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Nivo snežnog pokrivača: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Odredite na kojoj visini počinje sneg u subarktičkoj klimi. Sneg takođe utiče na stvaranje industrija i uslove rasta gradova STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Vrste terena (samo za TerraGenesis) : {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :(Samo TerraGenesis) Odaberite učestalost brda: Blaži tereni imaju rjeđa, ali šira brda. Teži tereni imaju mnogo brda koja bi mogla da izgledaju kao da se ponavljaju STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Ravnomerna STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Malo valovita STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Valovita STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Vrlo valovita +STR_CONFIG_SETTING_VARIETY :Raznolikost distribucije: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :(Samo TerraGenesis) Odredite da li će karta sadržavati i planinska i ravna područja. Kako ovo čini kartu još ravnijom, ostale bi postavke trebale biti postavljene na planinske. +STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT :Količina reka: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :Izaberite količinu generiranih reka STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :Posađivanje drveća: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT :Odaberite distribuciju drveća ma karti: 'Originalno' sadi drveće ravnomerno, 'Poboljšano2 sadi drveće u grupama STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Nikakav STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Originalni STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :Unapređen @@ -1497,22 +1521,30 @@ STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :Visina ravnog t STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Jedan ili više sektora na severnoj ivici nije prazan STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Jedan ili više sektora na jednoj od ivica nije voda +STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :Maksimalna rasprostranjenost stanice: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT :Maksimalna površina na kojoj mogu biti delovi jedne stanice. Imajte na umur da će visoke vrednosti usporiti igru STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :Automatsko servisiranje helikoptera na heliodromima: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :Servisiraj helikoptere posle svakog sletanja, čak i kada nema depoa na aerodromu STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :Poveži traku alatki za reljef sa železničkim/drumskim/brodskim/avionskim trakama: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT :Kada se otvara alatna traka za građenje neke vrste transporta, istodobno se otvara i alatna traka za oblikovanje terena STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :Boja tla na karti: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT :Boja terena na karti STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :Zelena STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Tamno zelena STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Ljubičasta STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING :Suprotan smer pomeranja prozora: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING_HELPTEXT :Ponašanje kod skrolovanja karte desnim dugmetom miša. Kada je isključeno, miš pomiče kameru. Kada je uključeno, miš pomiče kartu STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Ravnomeran prelaz prozora: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Odredi kako se glavni prikaz pomiče na određeno mesto kada se klikne na malu kartu ili kada se daje naredba za pomicanje na određeni objekat na karti. Ako je omogućeno, prikaz se pomiče glatko, ako je onemogućeno, prikaz izravno skače na ciljano mesto STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Prikazivati mere dok se koriste alati za gradnju: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :Prikaži udaljenost u poljima i visinsku razliku kod povlačenja prilikom gradnje STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :Prikazivati boje preduzeća: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT :Kontroliraj korišćenje boja tipa vozila za određena vozila (u suprotnosti sa bojama tvrtke) STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :Ne STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Samo sopstvene STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :Svih STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :Slanje poruka svojoj ekipi sa : {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT :Prebacivanje vezivanja internog i javnog razgovora preduzeća na to jest STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :Uloga točkića na mišu: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT :Omogući skrolovanje sa dvodimenzionalnim točkićima na mišu STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :Promena uvećanja terena @@ -1521,18 +1553,23 @@ STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :Nikakva STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :Osetljivost točkića: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT :Kontroliše osetljivost skrolovanja preko točkića na mišu STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION :Tastatura na ekranu: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT :Odaberite način upotrebe tastature na ekranu za unos teksta u polja korištenjem samo pokazivača. Ovo je namenjeno malim uređajima bez fizičke tastature STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED :Onemogućeno STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK :Dupli klik STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS :Klik (ako je u fokusu) STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK :Klik (odmah) STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :Oponašanje desnog klika: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT :Odaberite metodu imitiranja klika na desnu dirku miša STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Command+Klik STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Ctrl+Klik STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Nikakvo STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING :Pomeranje sa levim klikom: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING_HELPTEXT :Omogući skrolovanje po mapi povlačenjem mape sa levim dugmetom miša. Ovo je posebno korisno kod skrolovanja na ekranima na dodir +STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE :Autočuvanje: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_HELPTEXT :Izbor vremenskog intervala između dve automatski sačuvane pozicije STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Koristiti {STRING} oblik datuma u nazivima sačuvanih partija STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :Format datuma u imenima fajlova sačuvanih partija @@ -1541,25 +1578,34 @@ STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :kratak (31-12-2 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31) STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :Pauzirati odmah po pokretanju nove partije : {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT :Kada je omogućeno, igra će se automatski pauzirati kada počinjete novu partiju, omogućavajući bolje proučavanje karte STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :Tokom pauze dozvoljene su: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT :Odabir akcija koje mogu biti vršene za vreme pauze STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :nikakve aktivnosti STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :sve negrađevinske aktivnosti STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :sve aktivnosti sem izmene reljefa STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :sve aktivnosti STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Koristiti napredan spisak vozila: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Omogući upotrebu naprednih lista vozila za grupisanje vozila STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Koristiti pokazatelj utovarivanja: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Izbor da li će biti prikazani indikatori utovara i istovara iznad vozila STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :Prikazati red vožnje u diskretnim otkucajima: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT :Prikaži vreme putovanja u redu vožnje u diskretnim otkucajima umesto u danima STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Prikazivanje polaska i dolaska u rasporedima: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Prikazivanje očekivanog vremena dolaska i odlaska u rasporedima STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Zadržati aktivno 'Idi do' dugme: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT :Pred-odaberi kursor naredbe "otiđi na" kod otvaranja prozora s naredbama STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :Podešena vrsta pruge (posle učitavanja/nove partije): {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT :Vrsta željeznice koja će biti odabrana prilikom pokretanja ili učitavanja igre. "Prva dostupna" odabire najstariju vrstu, "zadnja dostupna" odabire najnoviju vrstu, "najčešće korištena" odabire vrstu koja je trenutno najviše u upotrebi STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Prva dostupna STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Zadnja dostupna STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Najčešće korišćena STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :Prikazivati rezervisane pruge: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT :Prikaži rezervisane pruge u drugoj boji kako bi se olakšalo rešavanje problema sa vozovima koji ne žele ući u određenu deonicu puta STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Zadržati aktivne alate za gradnju posle upotrebe: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Ostavi alate za gradnju mostova, tunela itd. otvorene nakon korišćenja STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :Grupisati troškove u finansijskom prozoru preduzeća: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT_HELPTEXT :Odredi izgled prozora troškova tvrtke STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER :Telegrafski zvuk: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT :Reprodukuj zvučne efekte pri prikazu sažetih novinskih poruka @@ -1612,13 +1658,19 @@ STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :Najveći broj k STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Intervali servisiranja u procentima: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Da li se intervali servisiranja vozila okidaju vremenom proteklim od prošlog servisiranja ili padom pouzdanosti za određeni procenat u odnosu na najveću pouzdanost STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Podrazumevani servisni interval za vozove: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Podrazumevani servisni interval za nove vozove, ako nema zadanog servisnog intervala za vozilo STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA} dan{P 0 "" a a}/% STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :Onemogućeno STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :Podrazumevani servisni interval za drumska vozila: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Postavite podrazumevani servisni interval za drumska vozila, ako nema zadanog servisnog intervala za vozilo STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Podrazumevani servisni interval za letilice: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Postavite podrazumevani servisni interval za avione, ako nema zadanog servisnog intervala za vozilo STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Podrazumevani servisni interval za brodove: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Postavite podrazumevani servisni interval za nove brodove, ako nema zadanog servisnog intervala za vozilo STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Isključeno servisiranje kada ne postoje kvarovi: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Kada je uključeno, vozila se ne servisiraju ako ne mogu da se pokvare STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Uključeno ograničenje brzine kod vagona: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :Kada je omogućeno, takođe upotrebi ograničenje brzine vagona za određivanje maksimalne brzine voza STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :Ne postoji posebna električna pruga: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT :Omogućavanje ovog podešavanja onemogućava potrebu elektrifikacije pruge da bi električni vozovi mogli voziti po njoj @@ -1664,11 +1716,17 @@ STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY :Uključena glat STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY_HELPTEXT :Ako je omogućeno, industrijska proizvodnja se češće menja u manjim koracima. Ako se vrste industrija učitavaju preko NewGRF dodataka ovo podešavanje uglavnom nema efekta STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :Dozvoljena kupovina deonica drugih preduzeća: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT :Ako je omogućeno, dozvoljava kupovinu i prodaju deonica preduzeća. Deonice su dostupne tek kad preduzeće dostigne određenu starost +STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :Procenat prihoda koji će biti predan srednjim dionicama prevoza u fider sustavima: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT :Procenat prihoda koji će biti predan srednjim dionicama prevoza u fider sustavima, dajući više kontrole nad prihodima STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :Prilikom prevlačenja, postavi signale na svakih: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :Postavi razmak između signala koji će se graditi do sledeće prepreke (signal, raskrsnica), ukoliko se signali povlače STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} pločic{P 0 u e e} STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :Prilikom prevlačenja, čuvaj fiksno rastojanje između signala: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Odabir ponašanja postavljanja signala uz Ctrl+povlačenje signala. Ako je onemogućeno, signali se postavljaju ispred i iza tunela ili mostova kako bi se izbegli dugi delovi pruge bez signala. Ako je omogućeno, signali se postavljaju svakih n kvadrata, olakšavajući poravnavanje signala na paralelnim delovima pruge STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Automatsko postavljanje semafora do: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Postavite godinu za početak korištenja električnih signala za pruge. Prije ove godine, koristiti će se neelektrični signali (imaju iste funkcije samo izgledaju drugačije) STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :Omogućena traka za signalizaciju:{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI_HELPTEXT :Prikaži prozor za izbor vrste signala za gradnju, umesto samo rotacije tipa signala bez prozora sa Ctrl+klik na sagrađenim signalima STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :Uobičajena vrsta signalizacije za izgradnju: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE_HELPTEXT :Podrazumevani tip signala STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :Blok signalizacija @@ -1688,6 +1746,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :2x2 mreže STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :3x3 mreže STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :proizvoljan plan STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :Naseljima je dozvoljeno da grade kolovoze: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :Dozvoli naseljima da grade ulice kako bi rasli. Onemogući kako bi sprečili gradske vlasti da same grade ulice STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Naseljima je dozvoljeno da grade putne prelaze: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT :Omogućava naseljima da grade prelaz pruge preko puta STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Naseljima je dozvoljeno da kontrolišu nivo buke aerodroma: {STRING} @@ -1709,12 +1768,17 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT :Horizontalna po STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :Položaj statusne linije: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT :Horizontalna pozicija statusne linije na dnu ekrana STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :Udaljenost na kojoj će prozor da se prilepi uz susedni: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT :Udaljenost između prozora prije nego se pomerani prozor automatski poravna sa drugim prozorima u blizini STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE :{COMMA} piksel{P 0 "" a a} STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :Isključeno STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :Najviše nepridenutih prozora: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT :Broj nepridenutih otvorenih prozora pre nego se stariji prozori ne počnu automatski zatvarati da bi napravili mesta za nove prozore STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE :{COMMA} +STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :Isključeno STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN :Najbliži nivo: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Najveći nivo zumiranja prema unutra u prikazima. Uzmite u obzir da uključivanje većih nivoa zumiranja prema unutra povećava i upotrebu memorije STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX :Najudaljeniji nivo: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT :Najmanji nivo zumiranja prema van u prikazima. Veći nivo zumiranja prema van može uzrokovati usporavanje igre STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN :4x STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X :2x STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL :Uobičajen @@ -1735,13 +1799,29 @@ STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :Nijedan STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Inicijalni množilac razvoja gradova: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Prosečna veličina naselja relativno u odnosu na gradove na početku partije +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL :Ažuriraj grafikon distribucije svakih {STRING}{NBSP}dan{P 0:2 a a a} +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL_HELPTEXT :Vreme između slijedećih preračuna grafikona. Svaki preračun izračunava planove za jednu komponentu grafikona. To znači da vrednost X za ovu postavku ne mora da znači i ažuriranje celog grafikona unutar X dana. Samo neke komponente će da budu ažurirane. Čim kraće vreme odredite, više će biti potrebno resursa CPUa za izračun. Čim duže vrijeme odredite, trebati će više vremena za pokretanje distribucije po novim putevima. +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME :Uzmi {STRING}{NBSP}dan{P 0:2 a a a} za preračun grafikona +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME_HELPTEXT :Vreme potrebno za preračun komponente grafikona. Kada se preračun pokrene, stvara se sled koji može raditi broj dana koliko ovdje odredite. Čim kraće vreme odredite, postoji mogućnost da sled neće biti gotov kada bi trebao. Tada se igra usporava odnosno zaustavlja dok ne bude gotovo. Čim duže vreme odredite, potrebno je duže da se distribucija ažurira kada se izmene rute. STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :ručno STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :asimetrično STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :simetrično +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Način distribucije putnika: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"Simetrično" znači da će se otprilike isti broj putnika slati od stanice A prema stanici B kao i od B prema A. "Asimetrično" znači da će se proizvoljan broj putnika slati u oba smera. "Ručno" znači da se distribucija putnika neće vršiti automatski. +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Režim distribucije za poštu: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :"Simetrično" znači da će se otprilike ista količina pošte slati od stanice A prema stanici B kao i od B prema A. "Asimetrično" znači da će se proizvoljne količine pošte slati u oba smera. "Ručno" znači da se distribucija pošte neće vršiti automatski. +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Način distribucije za OKLOPLJENU klasu tereta: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :OKLOPLJENA klasa tereta sadrži dragocenosti u umjerenoj klimi, dijamante u subtropskoj klimi ili zlato u subarktičkoj klimi. NewGFR-ovi bi mogli ovo izmeniti. "Simetrično" znači da će se otprilike ista količina tereta slati od stanice A prema stanici B kao i od B prema A. "Asimetrično" znači da će se proizvoljne količine tereta slati u oba smera. "Ručno" znači da se distribucija tih tereta neće vršiti automatski. Preporučljivo je namestiti ovu postavku na "asimetrično" ili "ručno" kod subarktičke klime jer banke neće slati zlato natrag prema rudnicima zlata. Za umjerenu i subtropsku klimu možete namestiti i "simetrično" jer će banke slati neke dragocenosti natrag prema banci porekla. +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Način distribucije za ostale klase tereta: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"asimetrično" znači da odabrana količina tereta može biti poslana u svim smerovima. "ručno" znači da neće biti automatske distribucije za odabrane terete +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :Tačnost distribucije: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Čim višu vrednost odaberete, CPU će trebati više vremena za izračun grafikona. Ako bude trebalo predugo, mogli bi primetiti usporavanje igre. U suprotnom, ako namestite na manju vrednost, distribucija će biti netočnija i mogli biste primetiti da se teret šalje na mesta koja niste očekivali. STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Uticaj daljine na zahteve: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Ako podesite ovu vrednost veće od 0, daljina između porekla stanice A nekog tereta i moguće destinacije B će imati uticaj na iznos poslatog tereta od A do B. Što daljnije B je od A, smaniće se iznos tereta što će biti poslat. Ako vrednost povećavate, manji iznos tereta će biti poslat dalekim mestima i veći iznos tereta će biti poslat bližnjim stanicama. +STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Količina tereta koji se šalje natrag za simetrični mod: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Postavljanje ovoga na manje od 100% daje da se simetrična distribucija ponaša sličnije asimetričnoj distribuciji. Manje tereta biti će prisilno vraćeno ako je određena količina poslata u stanicu. Ako postavku namestite na 0%, simetrična distribucija se ponaša tačno kao asimetrična distribucija. STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Zasićenje kratkih putova pre korišćenja putova velikih kapaciteta: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Često postoji više puteva izmeđe dve stanice. Cargodist će prvo popuniti najkraći put, nakon toga koristiti drugi najkraći put dok se ne popuni itd. Popunjenost se određuje procenom kapaciteta i planirane upotrebe. Jednom kad se popune svi putevi i ako i dalje postoji potreba, pretrpati će sve puteve preferirajući one sa visokim kapacitetom. Ipak, algoritam najčešće neće proceniti kapacitet tačno. Ova postavka vam omogućava da specificirate do kojeg postotka će kraći put biti popunjen u prvom prolazu pre nego se počne popunjavati sledeći put. Namestite ga na manje od 100% da bi izbegli pretrpane stanice u slučaju previsoko procenjenog kapaciteta. STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Mere brzine: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT :Kada brzina bude pokazana u interfejsu, pokaži u željenoj meri @@ -1750,6 +1830,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC :Metričke mere STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI :SI (m/s) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER :Mere za snagu vozila: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT :Kada je prikazana snaga vozila u korisničkom interfejsu, prikaži je u odabranim jedinicama STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL :Imperijalne mere (hp) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC :Metričke mere (hp) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI :SI (kW) @@ -1761,11 +1842,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC :Metričke mere STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI :SI (kg) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME :Mere zapremine: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT :Kada je jačina zvuka prikazana u korisničkom interfejsu, prikaži je u odabranim jedinicama STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL :Imperijalne mere (gal) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC :Metričke mere (l) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI :SI (m³) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE :Mere za silu trenja: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT :Uvek kada je vučna snaga (vučna sila) prikazana u korisničkom interfejsu, prikaži je u odabranim jedinicama STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL :Imperijalne mere (lbf) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC :Metričke mere (kgf) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI :SI (kN) @@ -1777,12 +1860,23 @@ STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC :Metričke mere STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI :SI (m) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION :{ORANGE}Prevod +STR_CONFIG_SETTING_GRAPHICS :{ORANGE}Grafika STR_CONFIG_SETTING_SOUND :{ORANGE}Zvučni efekti STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE :{ORANGE}Okruženje +STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_GENERAL :{ORANGE}Opšte +STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_VIEWPORTS :{ORANGE}Prikazi STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION :{ORANGE}Izgradnja STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS :{ORANGE}Vesti / Savetnici +STR_CONFIG_SETTING_COMPANY :{ORANGE}Preduzeće +STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING :{ORANGE}Računovodstvo STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}Vozila +STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS :{ORANGE}Fizika STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :{ORANGE}Rutiranje +STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS :{ORANGE}Ograničenja +STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS :{ORANGE}Katastrofe / Nezgode +STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD :{ORANGE}Stvaranje sveta +STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT :{ORANGE}Okoliš +STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES :{ORANGE}Vlasti STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS :{ORANGE}Naselja STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES :{ORANGE}Industrije STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST :{ORANGE}Distribucija Tovara @@ -1818,7 +1912,11 @@ STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE :nekompatibilno STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :nepoznato STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... nivo kompresije '{STRING}' nije ispravan STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... format sačuvane partije '{STRING}' nije dostupan. Vraćanje na '{STRING}' +STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... ignoriram osnovni set grafike '{STRING}': nije pronađen +STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}...ignoriram osnovni skup zvukova '{STRING}': nije pronađen +STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... ignoriram osnovni set muzike '{STRING}': nije pronađen STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY :{WHITE}Nema više memorije +STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}Dodela {BYTES} predmemorije sprajtova nije uspelo. Predmemorija sprajtova je smanjena na {BYTES}. Ovo će smanjiti performanse OpenTTDa. Kako bi smanjili memorijske zahteve možete pokušati da isključite 32bpp grafiku i/ili nivo zumiranja # Intro window STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV} @@ -1998,6 +2096,8 @@ STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Promena # Network server list STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Mrežna partija +STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED :{BLACK} Sa reklamama +STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_TOOLTIP :{BLACK}Odaberite između igre s oglasima (internet) i bez oglasa (Local Area Network, LAN) STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_NO :Ne STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_YES :Da STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Ime igrača: @@ -2180,6 +2280,7 @@ STR_NETWORK_CLIENT :Igrač STR_NETWORK_SPECTATORS :Posmatrači STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Unesite svotu novca koju želite dati +STR_NETWORK_TOOLBAR_LIST_SPECTATOR :{BLACK}Posmatrač # Network set password STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Otkaži unetu lozinku @@ -2299,7 +2400,9 @@ STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Obeleža STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Poništi izbor svega STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Otkazuje preuzimanje svih dodataka STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL :{BLACK}Pretraži eksterne web stranice +STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK}Traženi sadržaj nije dostupan u OpenTTD servisu za sadržaje za web stranice koje nisu pridružene u OpenTTD STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}Vi napuštate OpenTTD! +STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}Odredbe i uslovi za preuzimanje sadržaja sa spoljnih sajtova varira.{}Moraćete pogledati spoljašnje sajtove za uputstva kako da instalirate sadržaj u OpenTTD.{}Želite li da nastavite? STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Filter po oznaci/nazivu: STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Idi na Web lokaciju STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Ovaj sadržaj nalazi se na Web lokaciji @@ -2370,8 +2473,15 @@ STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Promena STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Čini objekte nevidljivim umesto prozirnim # Linkgraph legend window +STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION :{BLACK}Legenda protoka tereta +STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL :{BLACK}Sve +STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE :{BLACK}Nema +STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES :{BLACK}Odaberite preduzeća koja želite da se prikažu # Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap +STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED :{TINY_FONT}{BLACK}neiskorišćen +STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED :{TINY_FONT}{BLACK}zasićen +STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED :{TINY_FONT}{BLACK}Preopterećen # Base for station construction window(s) STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Označavanje zahvaćenog područja @@ -2648,6 +2758,7 @@ STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuj STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Obeleži na karti STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Obeležava prikazane industrije i na karti STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO :{BLACK}Odaberite tovar +STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP :{BLACK} Odaberite teret koji želite da prikažete STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY :{BLACK}Odaberite fabriku STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Odaberite fabriku koju želite da prikažete @@ -2674,6 +2785,7 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Tovar prihvaćen: {LTBLUE} STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING}) STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}Najveća brzina na pruzi: {LTBLUE}{VELOCITY} +STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT :{BLACK}Ograničenje brzine: {LTBLUE}{VELOCITY} # Description of land area of different tiles STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Stene @@ -2789,6 +2901,7 @@ STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Sačuvaj STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Sačuvaj tekuću igru, koristeći odabrano ime STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Učitaj STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Učitava označenu partiju +STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP :{BLACK}Učitaj odabranu elevacionu kartu STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Detalji partije STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Podaci ne postoje STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING} @@ -2892,6 +3005,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Pomera o STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Naniže STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Pomera označenu NewGRF datoteku niže na spisku STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE :{BLACK}Ažuriraj +STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE_TOOLTIP :{BLACK}Nadogradite NewGRF datoteke za koje već imate instalirane novije verzije STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Spisak instaliranih NewGRF datoteka. STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Postavi parametre @@ -2918,8 +3032,13 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}Nije kompa # NewGRF save preset window STR_SAVE_PRESET_CAPTION :{WHITE} Sačuvajte postavku +STR_SAVE_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista dostupnih postavki, odaberite jednu za kopiranje pod imenom ispod STR_SAVE_PRESET_TITLE :{BLACK} Unesite ime postavke +STR_SAVE_PRESET_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Trenutno izabrani naziv za snimanje početnih postavki +STR_SAVE_PRESET_CANCEL :{BLACK}Otkaži +STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Ne manjati odabrane postavke STR_SAVE_PRESET_SAVE :{BLACK}Sačuvaj +STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK} Sačuvaj trenutnu postavku odabranog imena # NewGRF parameters window STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Promena NewGRF parametara @@ -2951,6 +3070,10 @@ STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Prethodn STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Vraća se na prethodni normalan sprajt, preskačući sve pseudo/prebojavajuće/font sprajtove i prelazi na kraj posle početnog STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Prikaz trenutno odabranog sprajta. Poravnanje se ignoriše tokom iscrtavanja ovog sprajta STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Premeštanje sprajta po kordinatama, menjanjem X i Y pomeraja. Ctrl+Klik za pomeranje sprajta osam jedinica odjednom +STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON :{BLACK}Poništi relativne +STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Poništi trenutne relativne pomake +STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_ABS :{BLACK}X pomak: {NUM}, Y pomak: {NUM} (Apsolutni) +STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_REL :{BLACK}X pomak: {NUM}, Y pomak: {NUM} (Relativni) STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}Odabiranje sprajta STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}Odabiranje sprajta bilo gde sa ekrana @@ -3007,6 +3130,7 @@ STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Nedostaju STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' može izazvati desinhronizacije i/ili krahove STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Vagon '{1:ENGINE}' je promenio motorno stanje izvan depoa STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Promenio je dužinu vozila '{1:ENGINE}' dok je izvan depoa +STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Promenio je kapacitet vozila '{1:ENGINE}' dok je izvan depoa ili u remontu STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Voz '{VEHICLE}' preduzeća '{COMPANY}' je neispravne dužine. Verovatno je izazvana nekim problemima sa NewGRF(ovima). Igra može da krahira ili da se desinhronizuje STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' sadrži neispravne podatke @@ -3110,6 +3234,7 @@ STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Globalni STR_GOALS_GLOBAL_TITLE :{BLACK}Opšti ciljevi: STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING} STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Nema - +STR_GOALS_SPECTATOR_NONE :{ORANGE}- Nije primenjivo - STR_GOALS_PROGRESS :{ORANGE}{STRING} STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE :{GREEN}{STRING} STR_GOALS_COMPANY_TITLE :{BLACK}Ciljevi preduzeća: @@ -3152,6 +3277,8 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klikom na uslugu prebacuje glavni pogled na lokaciju fabrike/naselja. Ctrl+Klik otvara novi pogled na to mesto # Story book window +STR_STORY_BOOK_CAPTION :{WHITE}{COMPANY}Priča +STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Globalna priča STR_STORY_BOOK_TITLE :{YELLOW}{STRING} STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM :Stranica {NUM} STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Idi do željene stranice uz izbor te stranice u ovoj listi. @@ -3159,6 +3286,7 @@ STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE :{BLACK}Prethodn STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Idi do prethodne stranice STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE :{BLACK}Sledeće STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Idi do sledeće stranice +STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF :{RED}Nevažeća referenca cilja # Station list window STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Imena stanica - klikom na ime se centrira glavni pogled na stanicu. Ctrl+Klik otvara novi pogled na lokaciju stanice @@ -3422,6 +3550,8 @@ STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Briše s STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Preimenovanje označene grupe STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klikom se ova grupa štiti od globalne automatske zamene +STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}Izbriši grupu +STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT :{WHITE}Da li ste sigurni da elite izbrisati ovu grupu i sve podgrupe? STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Dodaj deljeno vozilo STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Ukloni sva vozila @@ -3485,9 +3615,14 @@ STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Promenit STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Promenite naziv vrste broda STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Promenite naziv vrste letilice +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Sakriti +STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Sakriti STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON :Sakriti STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON :Sakriti +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Prikaz +STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Prikaži +STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Prikaži STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Prikaži STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Uključi skrivanje/prikazivanje tip voza @@ -3616,6 +3751,7 @@ STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :letelica STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT.aku :letelicu STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE :{YELLOW}Upotrebljena vozila +STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP :{BLACK}Kolona sa vozilima koja posedujete STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES :{YELLOW}Dostupna vozila STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK} Kolona sa vozilima dostupnima za zamenu @@ -3973,6 +4109,10 @@ STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Putovanje (bez STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Putovanje sa najviše {2:VELOCITY} (bez rasporeda) STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Putovanje za {STRING} STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Putovanje do {STRING} sa najviše {VELOCITY} +STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :Putovanje (za{STRING}, bez rasporeda) +STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED :Putovanje (za {STRING}, bez rasporeda) sa najviše {VELOCITY} +STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED :(stajanje za {STRING}, bez rasporeda) +STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :(putovanje za {STRING}, bez rasporeda) STR_TIMETABLE_STAY_FOR :i ostani {STRING} STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :i putuj {STRING} STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} dan{P "" a a} @@ -4103,6 +4243,7 @@ STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}{STRING} STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}{STRING} izmene od {STRING} STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}{STRING} licenca od {STRING} STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT :{WHITE}Prelomiti tekst +STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP :{BLACK} Prelomiti tekst prozora tako da stane bez potrebe skrolovanja STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Prikaži uputstvo STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Izmene STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Licenca @@ -4265,6 +4406,7 @@ STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE :{WHITE}... mož STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE :{WHITE}... može biti izgrađena samo ispod linije snega STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES :{WHITE}Nije bilo odgovarajućih mesta za '{STRING}' fabrike +STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION :{WHITE}Promena parametara generisanja karte za dobivanje bolje karte # Station construction related errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Izgradnja železničke stanice ovde nije moguća... @@ -4429,6 +4571,7 @@ STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... već STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Grupa se ne može napraviti... STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Grupa se ne može izbrisati... STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Grupa se ne može preimenovati... +STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT :{WHITE}Ne može se postaviti matična grupa... STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Ne mogu se sva vozila ukloniti iz grupe... STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Vozilo se ne može dodati u ovu grupu... STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Deljena vozila se ne mogu dodati u grupu... diff --git a/src/lang/simplified_chinese.txt b/src/lang/simplified_chinese.txt index 709f817021..73035d0f92 100644 --- a/src/lang/simplified_chinese.txt +++ b/src/lang/simplified_chinese.txt @@ -2874,7 +2874,7 @@ STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}前往 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}上一个 sprite STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}继续处理上一个正常的图形元素,略过任何虚位/重新着色/文字字型相关的图形元素;并且在处理到第一个图形元素后,返回最后的图形元素继续处理。 STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}显示目前选取的 sprite。当 sprite 正在描绘时会忽略其定位。 -STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}移动 sprite 到指定的 X 与 Y 座标位移 +STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}从 X 及 Y 座标方向移动图形元素。如按住 Ctrl 键再点击,可一次移动 8 个单位 STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON :{BLACK}重置相关 STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP :{BLACK}重置当前相关偏移 STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_ABS :{BLACK}X 偏移: {NUM}, Y 偏移: {NUM} (绝对) diff --git a/src/lang/spanish.txt b/src/lang/spanish.txt index f38a4a6e2a..11559c4a67 100644 --- a/src/lang/spanish.txt +++ b/src/lang/spanish.txt @@ -1784,7 +1784,7 @@ STR_OSNAME_SUNOS :SunOS # Abandon game STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Abandonar Juego -STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}¿Está seguro que desea abandonar este juego? +STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}¿Está seguro de que desea abandonar este juego? STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}¿Está seguro de que desea salir de este escenario? # Cheat window diff --git a/src/lang/unfinished/frisian.txt b/src/lang/unfinished/frisian.txt index fdcd25d09d..b21f1f2800 100644 --- a/src/lang/unfinished/frisian.txt +++ b/src/lang/unfinished/frisian.txt @@ -1543,6 +1543,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL :Oerol STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :Plak fan de haad wurkbalk: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :Posysje fan statusbalke: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :Finster snap radius: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE :{COMMA} pixel{P 0 "" s} STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :Útskeakele STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :Maksimaal oantal non-sticky finsters: {STRING} @@ -1567,6 +1568,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE :1 in {COMMA} STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :Gjin STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Begjin stêdgrutte fermenigfuldiger: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL :Wurkje by de grafyk fan distribúsje eltse{STRING}{NBSP}dagen{P 0:2 "" s} STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :hânmjittich STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :asymmetrysk STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :symmetrysk @@ -1643,6 +1645,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED :YAPF {BLUE}(Rec STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :Pathfinder foar treinen: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :Pathfinder foar auto's: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :Pathfinder foar skippen: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT :Pathfinder te brûken foar skippen STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :Omkeare fan treinen by seinen: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Feroarje wearde @@ -1856,6 +1859,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Start ts STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Start dien eigen tsjinner STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Fier dyn namme in +STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Fier de namme fan de host yn # Start new multiplayer server STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Start in spul foar multispilers @@ -1929,6 +1933,7 @@ STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Nei Bedr STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Nei bedriuw oprjochtsje STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Spul taskôgje STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Spul besjen as taskôger +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Help dit bedriuw bestjoeren # Network connecting window STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Ferbyning meitsje... @@ -1953,6 +1958,7 @@ STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Tsjinner STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Bedriuw is beskerme. Fier wachtwurd yn # Network company list added strings +STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :{WHITE}Client lyst STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}Taskôgje STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Nei Bedriuw @@ -1968,6 +1974,7 @@ STR_NETWORK_TOOLBAR_LIST_SPECTATOR :{BLACK}Taskôge # Network set password STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Bedriuwswachtwurd +STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Brûk dit bedriuwswachtwurd gewoanwei foar alle nije bedriuwen # Network company info join/password STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Mei spielje @@ -1985,6 +1992,7 @@ STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Team] Oan {STR STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privee] {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privee] Nei {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Yderiin] {STRING}: {WHITE}{STRING} +STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Skriuw berjocht foar netwurk chat # Network messages STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}Koe gjin networkspullen fine @@ -2018,6 +2026,7 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION :{WHITE}De lêst # Network related errors STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING} ############ Leave those lines in this order!! +STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4 :Spul stiet nog yn rêst ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :hânmjittich STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :spulskript ############ End of leave-in-this-order @@ -2035,6 +2044,7 @@ STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Alles de STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Webside besykje STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Webside foar dizze ynhâld besykje STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Delhelje +STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}KONTENT INFO STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Namme: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Ferzje: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Beskriuwing: {WHITE}{STRING} @@ -2049,6 +2059,7 @@ STR_CONTENT_TYPE_AI :AI STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Lânskip STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Hichtemap STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :Spulskript +STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY :GS biblioteek # Content downloading progress window STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Ynhâld delheljen... @@ -2101,6 +2112,7 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Monorail Konstr STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Maglev Konstruksje STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Bou spoarwei +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Spoar bouwe mei help fan Autorail. Brûk Ctrl foar ferwiderje. Brûk Shift foar ferwachte kosten. STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Bou treindepot (foar bou en ûnderhâld fan treinen) STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Spoar nei kontrôlepost omsette STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Bou treinstasjon @@ -2153,6 +2165,7 @@ STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Hingbrêge, Bet STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Hout STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Beton STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Buis, Stiel +STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Buisbrêge silisium # Road construction toolbar @@ -2164,6 +2177,7 @@ STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Bou buss STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Bou laadstasjon foar frachtauto's STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Bou autobrêge STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Bou autotunnel +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Bou in tramtunnel. Brûk Shift foar ferwachte kosten. STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Wikselje tusken bou en fuortheljen fan dyken # Road depot construction window @@ -2182,11 +2196,14 @@ STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Kies rjo # Waterways toolbar (last two for SE only) STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Wetterwei Konstruksje STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Wetterwei +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Bou in slûs. Brûk Shift foar ferwachte kosten. +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Bou skipmakkerij (Foar bou en ûnderhâld fan skippen). Brûk Shift foar ferwachte kosten STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Bou akwadukt. Shift skeakelt tusken bouwe/taksearje fan de kosten STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Tsjut wettergebied oan.{}Meitsje in kanaal, of ast' Ctrl op seenivo yndrukst, dan oerstreamt it gebied deromhinne STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Rivier pleatse. # Ship depot construction window +STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Skipmakkerij oriïntaasje # Dock construction window STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Haven @@ -2201,6 +2218,7 @@ STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME :{BLACK}Patroan STR_AIRPORT_SMALL :Lyts STR_AIRPORT_CITY :Stêd +STR_AIRPORT_METRO :status: kwyt STR_AIRPORT_INTERNATIONAL :Ynternasjonaal STR_AIRPORT_COMMUTER :Forins STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL :Ynterkontinentaal @@ -2255,6 +2273,7 @@ STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nije St STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Bou nije stêd STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Samar in stêd STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Bou samar ergens in stêd +STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Pleats Stêden en Doarpen oer de map hinne STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}Stêd namme: STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}Typ namme fan in stêd @@ -2286,6 +2305,7 @@ STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Bouwe STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Finansierje # Industry cargoes window +STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :produksje yndustry STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Yndustry aksepteare STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Hûzen STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Lit produksjeketting sjen @@ -2563,6 +2583,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}Dat strykt # NewGRF save preset window STR_SAVE_PRESET_CAPTION :{WHITE}Sla ynstellings op STR_SAVE_PRESET_TITLE :{BLACK}Jou dizze ynstellings in namme +STR_SAVE_PRESET_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Op dit stuit selektearre namme foar preset om op te slaan STR_SAVE_PRESET_CANCEL :{BLACK}Annulearje STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Ynstellings net feroarje STR_SAVE_PRESET_SAVE :{BLACK}Opslaan @@ -2665,6 +2686,7 @@ STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE : # NewGRF scanning window +STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE :{BLACK}Sykje nei NewGRFs. Dit kin in skoftke duorje. # Sign list window STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Boerdenlist - {COMMA} Boerd{P "" en} @@ -2737,8 +2759,10 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{YELLOW}Begjin STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{YELLOW}Subsidearje de fernijing fan it dikenstelsel yn dizze stêd. Jout tsjin de seis moannen grutte oerlêst foar it ferkear{}Kosten: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{YELLOW}Bou in stânbyld ter eare fan jo bedriuw.{}Kostet: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{YELLOW}Subsidearje de bou fan nije kommersjele gebouwen yn dizze stêd.{}Kosten: {CURRENCY_LONG} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}Keapje de gemeente om. Mei it risiko op in boete ast betrape wurdst.{}kosten: {CURRENCY_LONG} # Goal window +STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Doelen STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Globalde doelen STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING} STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Gjin - @@ -2909,6 +2933,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Gjin STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Bedriuwswearde: {WHITE}{CURRENCY_LONG} STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% besit fan {COMPANY}) STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Ynfrastruktuer: +STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} stikje dyk{P "" s} STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} fleanfjild{P "" en} STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}Gjin @@ -3002,6 +3027,7 @@ STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Stjoer nei depo STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Stjoer nei depot STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Stjoer nei hangaar +STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klik om alle weinen út disse list út ein sette te litten # Group window @@ -3021,6 +3047,7 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Alle fiertugen # Build vehicle window +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Nije spoar weinen STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Nije Weinen STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Nije Skepen @@ -3039,6 +3066,7 @@ STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Kosten: STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Kapasiteit: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG} STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Kin omboud wurde nei: {GOLD}{STRING} STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Alle frachttypen +STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Berik: {GOLD}{COMMA} flakken STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Keapje auto @@ -3087,10 +3115,15 @@ STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}- STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) +STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Weinen - Brûk rjochter mûsklik op de wein foar ynformaasje + +STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}tôgje trein hjirhinne om it te ferkeapjen. +STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}tôgje wein hjirhinne om it te ferkeapjen. +STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :Ferkeapje alle weinen yn disse garage - +STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Ferfang automatysk alle fleantúgen yn disse fleantúchhangaar STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nije fiertugen STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nije Weinen @@ -3105,6 +3138,7 @@ STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Nij flea +STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klik om alle treinen binnen dit depot te stoppen @@ -3121,6 +3155,7 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :maglevlokomotyf STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Kosten: {CURRENCY_LONG} Gewicht: {WEIGHT_SHORT}{}Snelheid: {VELOCITY} Kracht: {POWER}{}Underhâldskosten: {CURRENCY_LONG}/jr{}Kapasiteit: {CARGO_LONG} # Autoreplace window +STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Ferfang {STRING} - {STRING} STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Trein STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Auto STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Skip @@ -3129,21 +3164,27 @@ STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Fleanmasine STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE :{YELLOW}Fiertúgen dy't yn gebrûk binne STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES :{YELLOW}Beskikbere fiertugen +STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Selektearje it type lokomotyf om te ferfangen + +STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Ferfang allinech âlde weinen - +STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Monorail weinen # Vehicle view STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Sintrearje it byld op de lokaasje fan dit skip. bij Ctrl+Click bliuwst it skip folgjen STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Sintrearje it byld op de lokaasje fan dit fleantúch +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Stjoer skip nij skipmakkerij. Brûk Ctrl+klik om skip ûnderhâld te jaan +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Lit de rûte fan dit skip sjen. Ctrl+Click lit tsjinstregeling sjen @@ -3168,6 +3209,7 @@ STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED :{RED}Stoppe STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Details) STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Namme +STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Namme fan de wein # The next two need to stay in this order STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} jier{P "" ren} ({COMMA}) @@ -3175,6 +3217,7 @@ STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} ji STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Maks. snelheid: {LTBLUE}{VELOCITY} +STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}betrouberens: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Stikken west sûnt lêste ûnderhâld: {LTBLUE}{COMMA} STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY :{BLACK}Kapasiteit: {LTBLUE}Gjin{STRING} STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapasiteit: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} @@ -3217,12 +3260,14 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Kapasite STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nije kapasiteit: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}kosten fan werfolje: {RED}{CURRENCY_LONG} STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Selektearje in ferfiermiddel foar reparaasje. sleep mei de mûs om meardere ferfiermiddels te selekttearjen. Ctrl+klick sil in ferfiermiddel selektearje en de neikommende rige +STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}selektearje soart fracht foar de trein om mei te nimmen STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Trein ombouwe STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Wein ombouwe STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Skip ombouwe STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Fleantúch ombouwe +STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Skip ombouwe nij selektearre fracht # Order view @@ -3235,7 +3280,9 @@ STR_ORDER_GO_TO :Gean nei STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Gean non-stop nei STR_ORDER_GO_VIA :Gean via STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Gean non-stop fia +STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Feroarje it stop gedrach fan selektearre opdracht +STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Folslein lade fan alle fracht STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Net laden STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Alles losse @@ -3244,18 +3291,23 @@ STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Oerlade STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Net losse STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Ombouwe +STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}Ombouwe op it station +STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Fêste fracht STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Beskikbere fracht STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Tsjinst STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Gean altyd STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stop +STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Sla dizze opdracht oer of it moar wêze dat ûnderhâld nedich is. # Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Betrouberens STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Maksimale snelheid +STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :âlderdom (yn jierren) STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Altyd +STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :is net wier STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Oerslaan @@ -3326,6 +3378,7 @@ STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :Reizgje (foar { STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED :Reizgje (foar {STRING}, sûnder tjinstregeling) mei maksimaal {VELOCITY} STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED :(bliuw foar {STRING}, sûnder tjinstregeling) STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :(reizgje foar {STRING}, sûnder tjinstregeling) +STR_TIMETABLE_STAY_FOR :en bliuw foar{STRING} STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA}{NBSP}{P dei dagen} STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA}{NBSP}tik{P "" ken} @@ -3362,6 +3415,7 @@ STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Jier sel # AI debug window +STR_AI_DEBUG :{WHITE}AI/Game Script Debug STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM}) STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Skriptnamme STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Ynstellings @@ -3379,13 +3433,16 @@ STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Minslike spiler STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Samar in AI STR_AI_CONFIG_NONE :(gjin) +STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Pleats heger STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}Spulskript STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}AIs +STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Selektear {STRING} STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE : STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :AI STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :Spulskript +STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}in oar script lade # Available AIs window STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Beskikber {STRING} @@ -3398,6 +3455,7 @@ STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Ferzje: STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING} STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Akseptearje +STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Selekteare highlighted script STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Annulearje STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Skript net feroare @@ -3430,6 +3488,7 @@ STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINY_FONT}{RED STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Kostet: {CURRENCY_LONG} STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Opbringst: {CURRENCY_LONG} STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Opbringst: {CURRENCY_LONG} +STR_FEEDER_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Omwikselje: {CURRENCY_LONG} STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Dit gjit {CURRENCY_LONG} kosten. STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Dit gjit {CURRENCY_LONG} opbringen. @@ -3440,6 +3499,7 @@ STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Opslaan STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Kin bestân net fuortsmite STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Laden Mislearre{}{STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Interne flater: {STRING} +STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Stikkene savegame - {STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Koe bestân net lêze STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Koe net nei bestân skriuwe STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE : @@ -3449,6 +3509,7 @@ STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE : STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... bestând koe net fûn wurde +STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE :{WHITE}... ôfbylding is te grut # Soundset messages diff --git a/src/lang/vietnamese.txt b/src/lang/vietnamese.txt index 4ac8cac836..2b4fcff17c 100644 --- a/src/lang/vietnamese.txt +++ b/src/lang/vietnamese.txt @@ -2874,7 +2874,7 @@ STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Nhảy t STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Sprite trước STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Xử lý sprite bình thường ở trước, bỏ qua các loại pseudo/recolour/font sprite căn theo điểm bắt đầu STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Theo những thông tin của sprite đã chọn. Thì việc căn chỉnh khi vẽ đối với sprite này sẽ bị bỏ qua -STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Di chuyển sprite xung quanh, thay đổi X và Y offsets +STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Di chuyển sprite xung quanh, thay đổi X và Y offsets. Ctrl+Click để di chuyển sprite tám đơn vị một lúc STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON :{BLACK}Đặt lại tương đối STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Đặt lại các dịch chuyển tương đối hiện tại STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_ABS :{BLACK} dịch X: {NUM}, dịch Y: {NUM} (tuyệt đối)