(svn r18352) -Update from WebTranslator v3.0:

afrikaans - 35 changes by Maccie123
traditional_chinese - 1 changes by josesun
croatian - 221 changes by UnderwaterHesus
danish - 129 changes by embql
dutch - 7 changes by habell
finnish - 4 changes by Tve4
french - 1 changes by glx
german - 1 changes by planetmaker
hungarian - 1 changes by IPG
italian - 1 changes by lorenzodv
polish - 1 changes by silver_777
portuguese - 3 changes by JayCity
serbian - 3 changes by etran
spanish - 1 changes by Terkhen
This commit is contained in:
translators
2009-11-30 18:57:42 +00:00
parent 5a41a646c2
commit 18665155f6
14 changed files with 429 additions and 290 deletions

View File

@@ -301,9 +301,9 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Vis graf
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Vis selskabsoversigten
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Finansiér opførelse af ny industri
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Vis liste over selskabets tog. Ctrl+klik åbner/lukker guppe/køretøjs listen
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Vis liste over selskabets køretøjer
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Vis liste over selskabets skibe
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Vis liste over selskabets fly
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Vis liste over selskabets køretøjer. Ctrl-Klik åbner/lukker gruppe/køretøjslisten.
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Vis liste over selskabets skibe. Ctrl-Klik åbner/lukker gruppe/køretøjslisten.
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Vis liste over selskabets fly. Ctrl+Klik åbner gruppe/køretøjslisten.
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Zoom skærmen ind
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Zoom skærmen ud
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Byg jernbanespor
@@ -314,6 +314,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Åbn lan
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Vis lyd-/musikvindue
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Vis seneste besked/nyhedsrapport, vis beskedvalg
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Landområde information, konsol, debug af kunstig intelligens, tag billede, om OpenTTD
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Skift værktøjslinier
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Gem scenarie, hent scenarie, forlad scenarie editoren, afslut
@@ -367,7 +368,9 @@ STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Nyt lokalitetsv
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Liste over skilte
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Byoversigt
############ both ranges ends here
############ end of the 'Display map' dropdown
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Stift by
############ end of the 'Town' dropdown
############ range for subsidies menu starts
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Tilskudsordninger
@@ -555,10 +558,10 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Aflevere
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Last:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Penge:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Lån:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Total:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}I alt:
############ End of order list
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Antal af køretøjer; dette inkludere vejkøretøjer, tog, skibe og fly
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Antallet af stationer. Alle dele af en station (f.eks. banegård, rutebilstation, lufthavn) tæller med, selvom de er sammensat som én station
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Antal af køretøjer der gav afkast sidste år; dette inkludere vejkøretøjer, tog, skibe og fly
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Antallet af sidst servicerede stationer. Alle dele af en station (f.eks. banegård, rutebilstation, lufthavn) tæller med, selvom de er sammensat som én station
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Afkast for køretøjet med laveste indkomst (af alle køretøjer ældre end 2 år)
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Indkomst i måneden med det laveste afkast i de sidste 12 kvartaler
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Indkomst i måneden med det højeste afkast i de sidste 12 kvartaler
@@ -578,6 +581,9 @@ STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINYFONT}{BLAC
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINYFONT}{BLACK}Custom 2
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Musik lydstyrke
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Effekt lydstyrke
STR_MUSIC_RULER_MIN :{TINYFONT}{BLACK}MIN
STR_MUSIC_RULER_MAX :{TINYFONT}{BLACK}MAKS
STR_MUSIC_RULER_MARKER :{TINYFONT}{BLACK}'
STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINYFONT}{DKGREEN}--
STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINYFONT}{DKGREEN}------
@@ -693,7 +699,7 @@ STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTOGEM
STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * GEMMER SPIL * *
# News message history
STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Tidligere beskeder
STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Beskedhistorik
STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}En liste over seneste nyheder
STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
@@ -756,6 +762,8 @@ STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK
STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} er blevet overtaget af {STRING}!
STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Direktør)
STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} har sponsoreret stiftelsen af en ny by, {TOWN}!
STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Ny {STRING} under opførelse tæt på {TOWN}!
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}Ny {STRING} bliver plantet tæt på {TOWN}!
@@ -821,7 +829,7 @@ STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK
# Extra view window
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Lokalitetsvindue {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Hent global
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Hent lokalitet fra global visning
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Hent lokalitet fra global visning til dette vindue
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Sæt global
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Kopier lokaliteten af dette vindue til det globale vindue
@@ -959,7 +967,7 @@ STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Skift ti
STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Eksempel: {ORANGE}{CURRENCY}
STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 pund (£) i din valuta
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Skift brugerdefineret møntfods parametre
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Skift brugerdefinerede møntfodsparametre
# Difficulty level window
STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Sværhedsgrad
@@ -1169,6 +1177,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OWN :Eget firma
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_ALL :Alle firmaer
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_ALLOW :{LTBLUE}Slå køreplaner for transportmidler til: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :{LTBLUE}Vis køreplan i tik i stedet for dage: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :{LTBLUE}Vis ankomst og afgang i tidsplaner: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :{LTBLUE}Hurtig oprettelse af køretøjsordrer: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :{LTBLUE}Standard skinnetype (efter nyt spil/hentet spil): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_RAIL :Normal jernbane
@@ -1233,6 +1242,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :3x3 gitter
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :tilfældig
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :{LTBLUE}Byer kan bygge veje: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :{LTBLUE}Tillad byer at fastsætte støjgrænser for lufthavne: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :{LTBLUE}At stifte byer i selve spillet: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :ikke tilladt
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :tilladt
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :tilladt, tilpasset by-layout
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}Placering af værktøjslinje: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_LEFT :Venstre
@@ -1307,7 +1320,7 @@ STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Tjek onl
STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}Computerspiller-indstillinger
STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Afslut
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Start et nyt spil
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Start et nyt spil. Ctrl+Klik springer kortindstillingerne over.
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Hent et gemt spil
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Start et nyt spil med et højdekort som landskab
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Start et nyt spil med et brugerdefineret scenarie
@@ -1353,7 +1366,7 @@ STR_ABANDOM_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Er du s
# Cheat window
STR_CHEATS :{WHITE}Snydefunktioner
STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Checkbokse viser, om du har brugt denne snydefunktion før
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Advarsel! Du er ved at forråde dine modstandere. Husk at dette vil blive husket i al evighed.
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Advarsel! Du er ved at forråde dine modstandere. Tænk lige på at dette vil blive husket i al evighed.
STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Forøg kassebeholdning med {CURRENCY}
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Spiller som firmaet: {ORANGE}{COMMA}
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Magisk bulldozer (nedriv ting, som normalt ikke kan fjernes): {ORANGE}{STRING}
@@ -1643,6 +1656,7 @@ STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Nyt firm
# Network client list
STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Smid ud
STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN :Ban (Forvis spiller)
STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Giv penge
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Tal til alle
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Tal til selskab
@@ -1719,7 +1733,16 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :serveren er ful
############ End of leave-in-this-order
# Network related errors
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING}
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :Spillet er pauset ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Spillet er stadig pauset ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Spillet er stadig pauset. ({STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Spillet er stadig pauset. ({STRING}, {STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Spillet er sat igang ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :ikke nok spillere
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :forbinder klienter
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :manuelt
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :forlader
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} har tilsluttet sig spillet
@@ -1828,16 +1851,16 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Elektris
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Monorailkonstruktion
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Magnetskinnekonstruktion
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Byg jernbane
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Byg jernbane med auto-jernbane-værktøj
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Byg en remise (til at bygge og servicere tog)
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Ændre jernbane til kontrolsted
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Byg banegård
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Byg signaler
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Byg bro
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Byg tunnel
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Skift mellem bygning/fjernelse af jernbaneskinner og signaler
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Konverter/opgrader typen af jernbane
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Byg jernbane. Ctrl muliggør at bygge/fjerne elementer i togkonstruktion
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Byg jernbane med auto-jernbane-værktøj. Ctrl muliggør at bygge/fjerne elementer i togkonstruktion
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Byg remise (til køb og servicering af tog)
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Ændre jernbane til kontrolsted. Ctrl tillader sammenslutning af waypoints
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Byg jernbanegård. Ctrl tillader sammenslutning af stationer.
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Byg jernbanesignaler. Ctrl+Klik skifter mellem semaforer/lyssignaler.{}Hvis musen trækkes langs sporet bygges signaler ned af en lige side af sporet. Ctrl bygger signaler indtil næste kryds.{}Ctrl-Klik åbner/lukker signal-vælgeren.
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Byg togbro
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Byg togtunnel
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Skift mellem bygning/fjernelse af jernbaneskinner, signaler, waypoints og stationer. Hvis Ctrl holdes nede fjernes også togspor fra waypoints og stationer.
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Konverter/opgradér typen af jernbane
# Rail depot construction window
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Retning af remise
@@ -1901,16 +1924,16 @@ STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Rørformet bro,
# Road construction toolbar
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Vejkonstruktion
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Sporvejskonstruktion
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Byg en sektion vej
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Byg sporvejssektion
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Byg vejsektion ved hjælp af 'Auto-vej'
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Byg sporvejssektion ved hjælp af 'Auto-sporvej'
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Byg værksted (til bygning og servicering af vejkøretøjer)
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Byg sporvognsremise (til konstruktion og service af vogne)
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Byg rutebilstation
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Byg passager-sporvognsstation
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Byg fragtcentral
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Byg fragt-sporvognsstation
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Byg vejsektion. Ctrl muliggør at bygge/fjerne elementer i vejkonstruktion
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Byg sporvejssektion. Ctrl muliggør at bygge/fjerne elementer i sporvejkonstruktion
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Byg vejsektion ved hjælp af 'Auto-vej'. Ctrl muliggør at bygge/fjerne elementer i vejkonstruktion
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Byg sporvejssektion ved hjælp af 'Auto-sporvej'. Ctrl muliggør at bygge/fjerne elementer i sporvognskonstruktion
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Byg køretøjsværksted (til køb og servicering af vejkøretøjer)
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Byg sporvognsremise (til køb og service af vogne)
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Byg rutebilstation. Ctrl tillader at sammenslutte stationer
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Byg passager-sporvognsstation. Ctrl tillader at sammenslutte stationer
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Byg fragtcentral. Ctrl tillader at sammenslutte stationer
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Byg fragt-sporvognsstation. Ctrl tillader at sammenslutte stationer
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Aktiver/Deaktiver ensrettede veje
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Byg bro
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Byg sporvejsbro
@@ -1940,8 +1963,8 @@ STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Bygning
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Vandveje
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Byg kanaler.
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Byg sluser
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Byg skibsdok (til bygning og servicering af skibe)
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Byg havn
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Byg skibsdok (til køb og servicering af skibe)
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Byg havn. Ctrl tillader at sammenslutte stationer
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Positionsbøje, kan bruges som yderligere navigationspunkt
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Byg akvædukt
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Definer vandområde.{}Lav en kanal, med mindre CTRL-tasten bruges ved havniveau, da omgivelserne i stedet vil blive oversvømmet
@@ -1956,7 +1979,7 @@ STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Havn
# Airport toolbar
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Lufthavne
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Byg en lufthavn
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Byg en lufthavn. Ctrl tillader at sammenslutte stationer
# Airport construction window
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Valg af lufthavn
@@ -2167,7 +2190,7 @@ STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Land ejet af se
STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Om OpenTTD
STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Original copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Alle rettigheder reserveret
STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD version {REV}
STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 OpenTTD teamet
STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-2009 OpenTTD teamet
# Save/load game/scenario
STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Gem spil
@@ -2355,7 +2378,7 @@ STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Indtast
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Byer
STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Ingen -
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Bynavne - klik på et navn for at centrere skærmen over byen
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Bynavne - klik på et navn for at centrere skærmen over byen. Ctrl+Klik åbner et nyt vindue ved byens lokalitet
STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Verdens befolkning: {COMMA}
# Town view window
@@ -2368,7 +2391,7 @@ STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Nødvend
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{STRING}{BLACK} krævet
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :{ORANGE}{CARGO}{BLACK} leveret seneste måned
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Støjgrænse i byen: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks.: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrer skærmen over byens lokalitet
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrer skærmen over byens lokalitet. Ctrl+Klik åbner et nyt vindue ved byens lokalitet
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Myndigheder
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Vis information om de lokale myndigheder
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Ændre navnet på byen
@@ -2414,10 +2437,10 @@ STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING
STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Ingen -
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Tilskudsordninger der allerede er vundet:
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} fra {STRING} til {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, indtil {DATE_SHORT})
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klik på servicen for at centrere skærmen over industrien/byen
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klik på servicen for at centrere skærmen over industrien/byen. Ctrl+Klik åbner et nyt vindue ved industriens/byens lokalitet
# Station list window
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stationsnavne - klik på et navn for at centrere skærmen over stationen
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stationsnavne - klik på et navn for at centrere skærmen over stationen. Ctrl+Klik åbner et nyt vindue ved stationens lokalitet
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Hold Ctrl nede for at vælge mere end en ting
STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stationer
STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
@@ -2453,7 +2476,7 @@ STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Fortrinlig
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Enestående
############ range for rating ends
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrer skærmen over stationens lokalitet
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrer skærmen over stationens lokalitet. Ctrl+Klik åbner et nyt vindue ved stationens lokalitet.
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Ændre stationens navn
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Vis alle toge, som har denne station i deres ruteplan
@@ -2464,9 +2487,10 @@ STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Vis alle
STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Omdøb stationen/fragtcentralen
# Waypoint/buoy view window
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrer skærmen over vejpunktets lokalitet
STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT}
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrer skærmen over vejpunktets lokalitet. Ctrl+Klik åbner et nyt vindue ved waypointets lokalitet.
STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Omdøb kontrolsted
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrer skræmen over bøjens lokalitet
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrer skræmen over bøjens lokalitet. Ctrl+Klik åbner et nyt vindue ved bøjens lokalitet.
STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Ændre navnet på bøjen
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Omdøb kontrolsted
@@ -2516,7 +2540,9 @@ STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Selskabsv
STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% ejes af {COMPANY})
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Byg HK
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Byg selskabets hovedkvarter
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Vis HK
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Vis selskabets hovedkvarter
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Flyt hovedkvarter
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Flyt selskabets hovedkvarter for 1% af selskabsværdien
@@ -2545,13 +2571,13 @@ STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Ingen
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transporteret)
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transporteret)
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Industrinavne - klik på navn for at centrere visningen over en industri
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Industrinavne - klik på navn for at centrere visningen over en industri. Ctrl+Klik åbner et nyt vindue ved industriens lokalitet.
# Industry view
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Produktion sidste måned:
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transporteret)
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer skærmen over industriens lokalitet
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer skærmen over industriens lokalitet. Ctrl+Klik åbner et nyt vindue ved industriens lokalitet.
############ range for requires starts
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Kræver: {YELLOW}{STRING}{STRING}
@@ -2658,15 +2684,15 @@ STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liste ov
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Skibstypeliste - klik på skibstype for information
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Flytypeliste - klik på en flytype for mere information
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Byg køretøj
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Byg køretøj
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Byg skib
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Byg et fly
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Køb køretøj
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Køb køretøj
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Køb skib
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Køb et fly
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Byg det markerede lokomotiv/togvogn
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Byg det markerede køretøj
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Byg det markerede skib
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Byg det markerede fly
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Køb det markerede lokomotiv/togvogn
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Køb det markerede køretøj
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Køb det markerede skib
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Køb det markerede fly
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Omdøb
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Omdøb
@@ -2721,25 +2747,25 @@ STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nye kør
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nye skibe
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nyt fly
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Byg nyt tog/togvogn
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Byg nyt køretøj
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Byg nyt skib
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Byg nyt fly
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Køb nyt tog/togvogn
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Køb nyt køretøj
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Køb nyt skib
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Køb nyt fly
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Klon tog
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Klon køretøj
STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Klon skib
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klon fly
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Dette vil bygge en kopi af toget inklusiv alle vogne. Klik på denne knap, så på et tog indeni eller udenfor remisen. CTRL-klik vil dele ordrer
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Dette vil bygge en kopi af køretøjet. Klik på denne knap, så på et køretøj indeni eller udenfor værkstedet. CTRL-klik vil dele ordrer
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Dette vil bygge en kopi af skibet. Klik på denne knap så, på et skib indeni eller udenfor dokken. CTRL-klik vil dele ordrer
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Dette vil bygge en kopi af et fly. Klik på denne knap, så på et fly indeni eller udenfor hangaren. CTRL-klik vil dele ordrer
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Dette vil købe en kopi af toget inklusiv alle vogne. Klik på denne knap og så på et tog indeni eller udenfor remisen. CTRL-klik vil dele ordrer
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Dette vil købe en kopi af køretøjet. Klik på denne knap og så på et køretøj indeni eller udenfor værkstedet. CTRL-klik vil dele ordrer
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Dette vil købe en kopi af skibet. Klik på denne knap og så på et skib indeni eller udenfor dokken. CTRL-klik vil dele ordrer
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Dette vil købe en kopi af et fly. Klik på denne knap og så på et fly indeni eller udenfor hangaren. CTRL-klik vil dele ordrer
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer skærmen over remisens lokalitet
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer skærmen over værkstedets lokalitet
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer skærmen over skibsdokkens lokalitet
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer skærmen over hangarens lokalitet
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer skærmen over remisens lokalitet. Ctrl+Klik åbner et nyt vindue ved remisens lokalitet.
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer skærmen over værkstedets lokalitet. Ctrl+Klik åbner et nyt vindue ved køretøjsværkstedets lokalitet.
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer skærmen over skibsdokkens lokalitet. Ctrl+Klik åbner et nyt vindue ved skibsdokkens lokalitet.
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrér skærmen over hangarens lokalitet. Ctrl+Klik åbner et nyt vindue ved hangarens lokalitet.
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Vis en liste over alle tog med denne remise i ordrelisten
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vis liste over alle køretøjer med dette værksted i ordrelisten
@@ -2769,6 +2795,7 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :monoraillokomot
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :magnetskinnelokomotiv
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Pris: {CURRENCY} Vægt: {WEIGHT_S}{}Hastighed: {VELOCITY} Styrke: {POWER}{}Driftsomkostninger: {CURRENCY}/år{}Kapacitet: {CARGO}
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE :{BLACK}Pris: {CURRENCY} Vægt: {WEIGHT_S}{}Hastighed: {VELOCITY} Hestekræfter: {POWER} Maks. Trækkraft: {7:FORCE}{}Driftsomkostning: {4:CURRENCY}/år{}Kapacitet: {5:CARGO}
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Pris: {CURRENCY} Maks. hast.: {VELOCITY}{}Kapacitet: {CARGO}, {CARGO}{}Driftsomkostninger: {CURRENCY}/år
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Pris: {CURRENCY} Maks. hast.: {VELOCITY}{}Kapacitet: {CARGO}{}Driftsomkostninger: {CURRENCY}/år
@@ -2807,20 +2834,20 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Få auto
# Vehicle view
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer skærmen over togets lokalitet
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer skærmen over køretøjets lokalitet
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer skærmen over skibets lokalitet
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer skærmen over flyets lokalitet
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrér skærmen over togets lokalitet. Ctrl-Klik vil følge toget i hovedvinduet
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrér skærmen over køretøjets lokalitet. Ctrl-Klik vil følge køretøjet i hovedvinduet
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrér skærmen over skibets lokalitet. Ctrl-Klik vil følge skibet i hovedvinduet
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrér skærmen over flyets lokalitet. Ctrl+Klik vil følge flyet i hovedvinduet
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send toget til remise. CTRL+klik vil kun servicere
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send køretøjet til værksted. CTRL+klik vil kun servicere
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send skibet til dok. CTRL+klik vil kun servicere
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send flyet til en hangar. CTRL+klik vil kun servicere
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Dette vil bygge en kopi af toget inklusiv alle vogne. CTRL-klik vil dele ordrer
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Dette vil bygge en kopi af vejkøretøjet. CTRL-klik vil dele ordrer
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Dette vil bygge en kopi af skibet. CTRL-klik vil dele ordrer
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Dette vil bygge en kopi af et fly. CTRL-klik vil dele ordrer
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Dette vil købe en kopi af toget inklusiv alle vogne. CTRL-klik vil dele ordrer
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Dette vil købe en kopi af vejkøretøjet. CTRL-klik vil dele ordrer
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Dette vil købe en kopi af skibet. CTRL-klik vil dele ordrer
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Dette vil købe en kopi af et fly. CTRL-klik vil dele ordrer
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Tving toget til at fortsætte uden at vente på at signalet skifter til grønt
@@ -2832,10 +2859,10 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Ombyg fl
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Vend retningen af toget
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Tving køretøjet til at vende
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Vis togets ordrer
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Vis køretøjets ordrer
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Vis skibets ordrer
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Vis flyets ordrer
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Vis togets ordrer. Ctrl+Klik for at vise togets tidsplan.
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Vis køretøjets ordrer. Ctrl+Klik for at vise køretøjets tidsplan.
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Vis skibets ordrer. Ctrl+Klik for at vise skibets tidsplan.
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Vis flyets ordrer. Ctrl+Klik for at vise flyets tidsplan
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljer om toget
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Vis køretøjets detaljer
@@ -2906,6 +2933,7 @@ STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Overskud
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Pålidelighed: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Nedbrud siden sidste service: {LTBLUE}{COMMA}
STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Built: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Value: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY :{BLACK}Kapacitet: {LTBLUE}Ingen
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapacitet: {LTBLUE}{CARGO}{4:STRING}
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Kapacitet: {LTBLUE}{CARGO}{4:STRING} (x{5:NUM})
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Kapacitet: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
@@ -2914,8 +2942,8 @@ STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Værdi a
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Serviceinterval: {LTBLUE}{COMMA}dage{BLACK} Sidste service: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Serviceinterval: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Sidste service: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Forøg serviceintervallet
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Sænk serviceintervallet
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Forøg serviceintervallet med 10. Ctrl+Klik forøger serviceintervallet med 5
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Sænk serviceintervallet med 10. Ctrl+Klik nedsætter serviceintervallet med 5
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Giv toget et navn
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Giv køretøjet et navn
@@ -2971,6 +2999,8 @@ STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Kørepla
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Skift til køreplan-visning
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ordreliste - klik på en ordre for at markere den. CTRL-klik for at centrere skærmen over stationen
STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING}
STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Slut på ordrer - -
STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Slut på delt ordreliste - -
@@ -3110,6 +3140,11 @@ STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Denne k
STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Dette transportmiddel kommer til tiden
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Dette transportmiddel er nu {STRING} forsinket
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Dette transportmiddel er nu {STRING} foran køreplanen
STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Denne tidsplan er endnu ikke begyndt.
STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT :{BLACK}Denne tidsplan vil starte på {STRING}
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE :{BLACK}Startdato
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Vælg dato som startpunkt for denne tidsplan.
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Ændre tid
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Ændre hvor lang tid den markerede ordre skal tage
@@ -3123,6 +3158,23 @@ STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Nulstil
STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Auto-udfyld
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Udfyld automatisk tidsplanen med tider for den næste tur (CTRL-klik for at forsøge at bevare ventetider)
STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Forventet
STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Planlagt
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Skift mellem forventet og planlagt tidsplan
STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :Ank:
STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :Afg:
# Date window (for timetable)
STR_DATE_CAPTION :{WHITE}Sæt dato
STR_DATE_SET_DATE :{BLACK}Sæt startdato
STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Brug valgte dato som tidsplanens startdato
STR_DATE_DAY_TOOLTIP :{BLACK}Vælg dag
STR_DATE_MONTH_TOOLTIP :{BLACK}Vælg måned
STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Vælg år
# AI debug window
STR_AI_DEBUG :{WHITE}Computerspiller-debug
STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Navn på computerspilleren
@@ -3464,10 +3516,10 @@ STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Kan ikke
STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Kan ikke sende skibet til dok...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Kan ikke sende flyet til en hangar...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Kan ikke bygge jernbanekøretøj...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke bygge køretøj...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Kan ikke bygge skibet...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikke bygge fly...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Kan ikke købe jernbanekøretøj...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke købe køretøj...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Kan ikke købe skibet...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikke købe flyet...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Kan ikke omdøbe tog-/togvognstypen...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Kan ikke omdøbe køretøjstypen...
@@ -3963,6 +4015,7 @@ STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT}
STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG}
STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
STR_JUST_STRING :{STRING}
STR_JUST_STRING_SPACE_STRING :{STRING} {STRING}
STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
@@ -3980,14 +4033,16 @@ STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LO
STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
STR_TINY_GROUP :{TINYFONT}{GROUP}
STR_BLACK_INT :{BLACK}{NUM}
STR_ORANGE_INT :{ORANGE}{NUM}
STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
STR_TINY_BLACK_STATION :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_GREEN_STRING :{GREEN}{STRING}
STR_RED_STRING :{RED}{STRING}
STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
STR_TINY_RIGHT_ARROW :{TINYFONT}{RIGHTARROW}
STR_BLACK_1 :{BLACK}1
@@ -4003,4 +4058,3 @@ STR_BUS :{BLACK}{BUS}
STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}