(svn r17458) -Update from WebTranslator v3.0:
simplified_chinese - 1 changes by Gavin french - 28 changes by glx german - 16 changes by Roujin, dihedral hebrew - 77 changes by dnd_man italian - 3 changes by lorenzodv russian - 29 changes by Lone_Wolf serbian - 5 changes by etran spanish - 39 changes by Terkhen
This commit is contained in:
		| @@ -1841,7 +1841,7 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :{WHITE}Construc | ||||
|  | ||||
| STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Construire des rails. Ctrl pour inverser le mode (construire/enlever) | ||||
| STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Construire les rails avec le mode AutoRail. Ctrl pour inverser le mode (construire/enlever) | ||||
| STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Construire un dépôt ferroviaire (pour construire et entretenir les trains) | ||||
| STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Construire un dépôt ferroviaire (pour acheter et entretenir des trains) | ||||
| STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Construire un point de contrôle sur les rails. Ctrl pour joindre des points de contrôle | ||||
| STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Construire une gare. Ctrl pour joindre des stations | ||||
| STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Construire des signaux. Ctrl pour inverser le type des signaux (sémaphore/lumineux){}Faire glisser pour construire le long d'une section de voie linéaire. Utiliser Ctrl pour construire des signaux jusqu'à la prochaine jonction{}Ctrl-clic pour inverser le mode d'ouverture de la fenêtre de sélection des signaux | ||||
| @@ -1916,8 +1916,8 @@ STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Construi | ||||
| STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Construire une section de tramway. Ctrl pour inverser le mode (construire/enlever) | ||||
| STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Construire une route avec le mode Auto-route. Ctrl pour inverser le mode (construire/enlever) | ||||
| STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Construire une section de tramway avec le mode Auto-tram. Ctrl pour inverser le mode (construire/enlever) | ||||
| STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Construire un dépôt routier (pour construire et entretenir les véhicules routiers) | ||||
| STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Construire un dépôt de tramway (pour la construction et l'entretien des véhicules) | ||||
| STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Construire un dépôt routier (pour acheter et entretenir des véhicules) | ||||
| STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Construire un dépôt de tramway (pour acheter et entretenir des véhicules) | ||||
| STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Construire un arrêt d'autobus. Ctrl pour joindre des stations | ||||
| STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Construire une station de tramway pour passagers. Ctrl pour joindre des stations | ||||
| STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Construire une aire de chargement. Ctrl pour joindre des stations | ||||
| @@ -1951,7 +1951,7 @@ STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION                                   :{WHITE}Construc | ||||
| STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}Voies navigables | ||||
| STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Construire des canaux. | ||||
| STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}Construire des écluses | ||||
| STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Construire un dépôt naval (pour construire et entretenir les navires) | ||||
| STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Construire un dépôt naval (pour acheter et entretenir des navires) | ||||
| STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Construire un port. Ctrl pour joindre des stations | ||||
| STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Placer une bouée, peut servir de guide aux navires | ||||
| STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Construire un aqueduc | ||||
| @@ -2663,15 +2663,15 @@ STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Choix du | ||||
| STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Liste de sélection de navire - cliquer sur un navire pour informations | ||||
| STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Liste de sélection d'aéronef - cliquer sur les aéronefs pour de plus amples informations | ||||
|  | ||||
| STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON                        :{BLACK}Construire | ||||
| STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON                 :{BLACK}Construire | ||||
| STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON                         :{BLACK}Construire navire | ||||
| STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Construire aéronef | ||||
| STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON                        :{BLACK}Acheter | ||||
| STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON                 :{BLACK}Acheter | ||||
| STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON                         :{BLACK}Acheter | ||||
| STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Acheter | ||||
|  | ||||
| STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}Construire le véhicule sélectionné | ||||
| STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}Construire le véhicule sélectionné | ||||
| STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                        :{BLACK}Construire le navire surligné | ||||
| STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Construire l'aéronef sélectionné | ||||
| STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}Acheter le véhicule sélectionné | ||||
| STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}Acheter le véhicule sélectionné | ||||
| STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                        :{BLACK}Acheter le navire sélectionné | ||||
| STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Acheter l'aéronef sélectionné | ||||
|  | ||||
| STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON                             :{BLACK}Renommer | ||||
| STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON                      :{BLACK}Renommer | ||||
| @@ -2726,20 +2726,20 @@ STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON                      :{BLACK}Nouveaux | ||||
| STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON                              :{BLACK}Nouveaux navires | ||||
| STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON                          :{BLACK}Nouvel aéronef | ||||
|  | ||||
| STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                            :{BLACK}Construire un nouveau train/wagon | ||||
| STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                     :{BLACK}Construire un nouveau véhicule | ||||
| STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                             :{BLACK}Construire nouveau navire | ||||
| STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Construire nouvel aéronef | ||||
| STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                            :{BLACK}Acheter un nouveau véhicule ferroviaire | ||||
| STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                     :{BLACK}Acheter un nouveau véhicule routier | ||||
| STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                             :{BLACK}Acheter un nouveau navire | ||||
| STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Acheter un nouvel aéronef | ||||
|  | ||||
| STR_DEPOT_CLONE_TRAIN                                           :{BLACK}Copier Train | ||||
| STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE                                    :{BLACK}Copier Véhicule | ||||
| STR_DEPOT_CLONE_SHIP                                            :{BLACK}Copier Navire | ||||
| STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT                                        :{BLACK}Copier aéronef | ||||
|  | ||||
| STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Effectuer la copie d'un train et ses wagons. Cliquer ici puis sur un train dans ou hors d'un dépôt. Ctrl-clic pour partager les ordres | ||||
| STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}Effectuer la copie d'un véhicule routier. Cliquer ici puis sur un véhicule routier dans ou hors d'un dépôt. Ctrl-clic pour partager les ordres | ||||
| STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Effectuer la copie d'un navire. Cliquer ici puis sur un navire dans ou hors d'un dépôt. Ctrl-clic pour partager les ordres | ||||
| STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Effectuer la copie d'un aéronef. Cliquer ici puis sur un aéronef dans ou hors d'un hangar. Ctrl-clic pour partager les ordres | ||||
| STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Acheter une copie d'un train et de ses wagons. Cliquer ici puis sur un train dans ou hors d'un dépôt. Ctrl-clic pour partager les ordres | ||||
| STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}Acheter une copie d'un véhicule routier. Cliquer ici puis sur un véhicule routier dans ou hors d'un dépôt. Ctrl-clic pour partager les ordres | ||||
| STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Acheter une copie d'un navire. Cliquer ici puis sur un navire dans ou hors d'un dépôt. Ctrl-clic pour partager les ordres | ||||
| STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Acheter une copie d'un aéronef. Cliquer ici puis sur un aéronef dans ou hors d'un hangar. Ctrl-clic pour partager les ordres | ||||
|  | ||||
| STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Centrer la vue sur le dépôt. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur le dépôt | ||||
| STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Centre la vue sur le dépôt. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur le dépôt | ||||
| @@ -2822,10 +2822,10 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Envoie l | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Envoyer le navire au dépôt. Ctrl-clic pour entretien seul | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Envoyer l'aéronef au hangar. Ctrl-clic pour entretien seul | ||||
|  | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Effectuer la copie d'un train et ses wagons. Ctrl-clic pour partager les ordres | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Effectuer la copie d'un véhicule routier. Ctrl-clic pour partager les ordres | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Effectuer la copie d'un navire. Ctrl-clic pour partager les ordres | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Effectuer une copie de l'aéronef. Ctrl-clic pour partager les ordres | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Acheter une copie du train et de ses wagons. Ctrl-clic pour partager les ordres | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Acheter une copie du véhicule routier. Ctrl-clic pour partager les ordres | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Acheter une copie du navire. Ctrl-clic pour partager les ordres | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Acheter une copie de l'aéronef. Ctrl-clic pour partager les ordres | ||||
|  | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Forcer le train à continuer sans tenir compte des feux | ||||
|  | ||||
| @@ -3472,10 +3472,10 @@ STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                      :{WHITE}Impossib | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                              :{WHITE}Impossible d'envoyer le navire au dépôt... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                         :{WHITE}Impossible d'envoyer l'aéronef au hangar... | ||||
|  | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN                                       :{WHITE}Impossible de construire le véhicule ferroviaire... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Impossible de construire le véhicule... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP                                        :{WHITE}Impossible de construire navire... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Impossible de construire l'aéronef... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN                                       :{WHITE}Impossible d'acheter le véhicule ferroviaire... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Impossible d'acheter le véhicule routier... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP                                        :{WHITE}Impossible d'acheter le navire... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Impossible d'acheter l'aéronef... | ||||
|  | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}Impossible de renommer le type de train... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                        :{WHITE}Impossible de renommer type de véhicule routier... | ||||
|   | ||||
| @@ -1645,7 +1645,7 @@ STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE                               :{WHITE}Zuschaue | ||||
| STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY                            :{WHITE}Neue Firma | ||||
|  | ||||
| # Network client list | ||||
| STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE                                     :(keiner) | ||||
| STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE                                     :- Keine - | ||||
| STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK                                     :Hinauswerfen | ||||
| STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY                               :Geld schenken | ||||
| STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL                             :Mit allen sprechen | ||||
| @@ -1951,7 +1951,7 @@ STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION                                   :{WHITE}Wasserwe | ||||
| STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}Wasserwege | ||||
| STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Kanäle bauen. | ||||
| STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}Schleusen bauen | ||||
| STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Werft bauen (für den Bau und die Wartung von Schiffen) | ||||
| STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Werft bauen (für den Kauf und die Wartung von Schiffen) | ||||
| STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Hafen bauen. Strg+Klick, um Stationen zu verbinden | ||||
| STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Positionsboje, wird als Wegpunkt benötigt | ||||
| STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Aquädukt bauen | ||||
| @@ -2357,6 +2357,7 @@ STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE                                     :{BLACK}Einen Na | ||||
|  | ||||
| # Town directory window | ||||
| STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION                                      :{WHITE}Städte | ||||
| STR_TOWN_DIRECTORY_NONE                                         :{ORANGE}- Keine - | ||||
| STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN                                         :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA}) | ||||
| STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Städtenamen - Klick auf den Namen scrollt Hauptansicht zur Stadt. Strg+Klick öffnet neue Zusatzansicht bei der Stadt | ||||
| STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Weltbevölkerung: {COMMA} | ||||
| @@ -2414,7 +2415,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{WHITE}{STRING} | ||||
| STR_SUBSIDIES_CAPTION                                           :{WHITE}Subventionen | ||||
| STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE                                     :{BLACK}Subventionsangebot für: | ||||
| STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO                                   :{ORANGE}{STRING} von {STRING} nach {STRING}{YELLOW} (bis {DATE_SHORT}) | ||||
| STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}Keine | ||||
| STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}- Keine - | ||||
| STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Bereits vergebene Subventionen: | ||||
| STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} von {STRING} nach {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, bis {DATE_SHORT}) | ||||
| STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Klick auf Dienstleistung scrollt Hauptansicht zur Industrie/Stadt. Strg+Klick öffnet neue Zusatzansicht bei der Industrie/Stadt | ||||
| @@ -2545,6 +2546,7 @@ STR_BUY_COMPANY_MESSAGE                                         :{WHITE}Wir such | ||||
|  | ||||
| # Industry directory | ||||
| STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION                                  :{WHITE}Industrien | ||||
| STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE                                     :{ORANGE}- Keine - | ||||
| STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM                                     :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transportiert) | ||||
| STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO                                 :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transportiert) | ||||
| STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD                              :{ORANGE}{INDUSTRY} | ||||
| @@ -2734,10 +2736,10 @@ STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE                                    :{BLACK}Fahrzeug | ||||
| STR_DEPOT_CLONE_SHIP                                            :{BLACK}Schiff kopieren | ||||
| STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT                                        :{BLACK}Flugzeug kopieren | ||||
|  | ||||
| STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Baut eine Kopie des Zuges mit allen Waggons. Klicke diese Schaltfläche und dann auf einen Zug innerhalb oder außerhalb des Depots. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan | ||||
| STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}Baut eine Kopie des Fahrzeuges. Klicke diese Schaltfläche und dann auf ein Fahrzeug innerhalb oder außerhalb des Depots. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan | ||||
| STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Baut eine Kopie des Schiffes. Klicke diese Schaltfläche und dann auf eine Schiff innerhalb oder außerhalb der Werft. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan | ||||
| STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Baut eine Kopie des Flugzeuges. Klicke auf diese Schaltfläche und dann auf ein Flugzeug innerhalb oder außerhalb des Hangars. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan | ||||
| STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Kauft eine Kopie des Zuges mit allen Waggons. Klicke diese Schaltfläche und dann auf einen Zug innerhalb oder außerhalb des Depots. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan | ||||
| STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}Kauft eine Kopie des Fahrzeuges. Klicke diese Schaltfläche und dann auf ein Fahrzeug innerhalb oder außerhalb des Depots. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan | ||||
| STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Kauft eine Kopie des Schiffes. Klicke diese Schaltfläche und dann auf eine Schiff innerhalb oder außerhalb der Werft. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan | ||||
| STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Kauft eine Kopie des Flugzeuges. Klicke auf diese Schaltfläche und dann auf ein Flugzeug innerhalb oder außerhalb des Hangars. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan | ||||
|  | ||||
| STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Hauptansicht zum Zugdepot scrollen. Strg+Klick öffnet neue Zusatzansicht beim Zugdepot | ||||
| STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Hauptansicht zum Fahrzeugdepot scrollen. Strg+Klick öffnet neue Zusatzansicht beim Fahrzeugdepot | ||||
| @@ -2820,10 +2822,10 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Das Fahr | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Das Schiff zur Werft schicken. Strg+Klick, um dort nur Wartung durchzuführen. | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Das Flugzeug in den Hangar schicken. Strg+Klick, um dort nur Wartung durchzuführen. | ||||
|  | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Baut eine Kopie des Zuges mit allen Waggons. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Baut eine Kopie des Fahrzeuges. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Baut eine Kopie des Schiffes. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Baut eine Kopie des Flugzeuges. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Kauft eine Kopie des Zuges mit allen Waggons. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Kauft eine Kopie des Fahrzeuges. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Kauft eine Kopie des Schiffes. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Kauft eine Kopie des Flugzeuges. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan | ||||
|  | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Zug zur Weiterfahrt zwingen, ohne das Signal zu beachten | ||||
|  | ||||
| @@ -3136,7 +3138,7 @@ STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK}KI erneu | ||||
| STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP                                     :{BLACK}Stoppe die KI, lade das Script neu und starte de KI erneut | ||||
|  | ||||
| STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND                                        :Keine passende KI gefunden.{}Diese KI ist ein Platzhalter und wird nichts tun.{}KIs können im Hauptmenü als Erweiterung heruntergeladen werden. | ||||
| STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}Einer der laufenden KIs ist abgestürzt. Es ist nett, den Fehler dem Autor der KI mittels eines Screenshots vom KI-Debug-Fenster unter Angabe der OpenTTD-Versionsnummer zu melden. | ||||
| STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}Eine der laufenden KIs ist abgestürzt. Es ist nett, den Fehler dem Autor der KI mittels eines Screenshots vom KI-Debug-Fenster unter Angabe der OpenTTD-Versionsnummer zu melden. | ||||
| STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                  :{YELLOW}KI Debug-Fenster ist nur auf dem Server verfügbar | ||||
|  | ||||
| # AI configuration window | ||||
| @@ -3472,8 +3474,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                         :{WHITE}Flugzeug | ||||
|  | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN                                       :{WHITE}Schienenfahrzeug kann nicht gekauft werden... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Fahrzeug kann nicht gekauft werden... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP                                        :{WHITE}Schiff kann nicht gebaut werden... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Flugzeug kann nicht gebaut werden... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP                                        :{WHITE}Schiff kann nicht gekauft werden... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Flugzeug kann nicht gekauft werden... | ||||
|  | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}Zugtyp kann nicht umbenannt werden... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                        :{WHITE}Fahrzeug kann nicht umbenannt werden... | ||||
|   | ||||
| @@ -1,7 +1,7 @@ | ||||
| ##name Hebrew | ||||
| ##ownname עברית | ||||
| ##isocode he_IL | ||||
| ##plural 2 | ||||
| ##plural 0 | ||||
| ##textdir rtl | ||||
| ##digitsep , | ||||
| ##digitsepcur , | ||||
| @@ -2037,9 +2037,14 @@ STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON                        :{BLACK}גדול | ||||
| STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM                                      :{BLACK}אקראי | ||||
| STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP                             :{BLACK}בחר את גודל העיר | ||||
| STR_FOUND_TOWN_CITY                                             :{BLACK}עיר | ||||
| STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP                                     :{BLACK}ערים גדלות מהר יותר מאשר עיירות{}כתלות בהגדרות, הן גדולות יותר כאשר הן נוסדות | ||||
|  | ||||
| STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT                                      :{YELLOW}מתווה כביש של עיר: | ||||
| STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT                          :{BLACK}בחר מתווה כביש לשימוש עבור עיר זו | ||||
| STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL                           :{BLACK}מקורי | ||||
| STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS                       :{BLACK}כבישים טובים יותר | ||||
| STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID                           :{BLACK}2x2 רשת | ||||
| STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID                           :{BLACK}3x3 רשת | ||||
| STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM                             :{BLACK}אקראי | ||||
|  | ||||
| # Fund new industry window | ||||
| @@ -2336,6 +2341,9 @@ STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}Behaviou | ||||
| STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}It changes vehicle length for '{1:ENGINE}' when not inside a depot. | ||||
| STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Train '{VEHICLE}' belonging to '{COMPANY}' has invalid length. It is probably caused by problems with NewGRFs. Game may desync or crash. | ||||
|  | ||||
| STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' סיפק מידע לא נכון. | ||||
| STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}מידע מטען/התאמה מחדש עבור '{1:ENGINE}' שונה מרשימת הרכישה לאחר הבניה. דבר זה עלול לגרום מילוי/חידוש אוטומטי לכישלון התאמה מחדש בצורה נכונה. | ||||
| STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' גרם ללולאה אינסופית בהתקשרות חזרה של הייצור. | ||||
|  | ||||
| # Sign list window | ||||
| STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}סימניות {COMMA} - רשימת סימניות | ||||
| @@ -2361,6 +2369,8 @@ STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES                                 :{ORANGE}{1:COMM | ||||
| STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX                         :{ORANGE}{1:COMMA}{BLACK} :מספר מירבי {ORANGE}{0:COMMA}{BLACK} :נוסעים בחודש שעבר | ||||
| STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX                               :{ORANGE}{1:COMMA}{BLACK} :מספר מירבי {ORANGE}{0:COMMA}{BLACK} :שקי דואר בחודש שעבר | ||||
| STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH                              :{BLACK}המטען שצריך בשביל גידול עיר | ||||
| STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED                     :{SETX 20}{ORANGE}{STRING}{BLACK} דרוש | ||||
| STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH                   :{SETX 20}{ORANGE}{CARGO}{BLACK} נמסרו בחודש שעבר | ||||
| STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN                                     :{ORANGE}{1:COMMA}{BLACK} :מירבית {ORANGE}{0:COMMA}{BLACK} :רמת הרעש המותרת בעיר זו | ||||
| STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}מקד את התצוגה על העיר שנבחרה | ||||
| STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON                            :{BLACK}רשות מקומית | ||||
| @@ -2404,8 +2414,10 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{WHITE}{STRING} | ||||
| # Subsidies window | ||||
| STR_SUBSIDIES_CAPTION                                           :{WHITE}סובסידיות | ||||
| STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE                                     :{BLACK} :סובסידיות למימון שירותי הובלה | ||||
| STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO                                   :{ORANGE}{STRING} מ-{STRING} אל {STRING}{YELLOW} (ב-{DATE_SHORT}) | ||||
| STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}אין | ||||
| STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK} :שירותים מסובסדים | ||||
| STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} מ-{STRING} אל {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, עד {DATE_SHORT}) | ||||
| STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}לחץ על שירות כדי להתמקד על עיר/תעשייה | ||||
|  | ||||
| # Station list window | ||||
| @@ -2413,6 +2425,7 @@ STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}שמות | ||||
| STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}לחץ והחזק מקש קונטרל כדי לבחור יותר מפריט אחד | ||||
| STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}תחנות{NBSP} {1:COMMA}  - {0:COMPANY} | ||||
| STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW} {1:STATIONFEATURES}{0:STATION} | ||||
| STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT} | ||||
| STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}- כלום - | ||||
| STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES                          :{BLACK}בחר את כל המתקנים | ||||
| STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES                               :{BLACK}(ברח את כל סוגי הסחורה (כולל סחורה שלא מחכה | ||||
| @@ -2455,7 +2468,10 @@ STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP                        :{BLACK}הצג  | ||||
| STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION                         :שנה שם של תחנה/אזור טעינה | ||||
|  | ||||
| # Waypoint/buoy view window | ||||
| STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                :{BLACK}מרכז תצוגה ראשית על מיקום ציון הדרך. Ctrl+לחיצה פותח תצוגה חדשה על מיקום ציון הדרך | ||||
| STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME                          :{BLACK}שנה שם נקודת ציון | ||||
| STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}מרכז תצוגה ראשית על מיקום מצוף. Ctrl+לחיצה פותח חלון תצוגה חדש על מיקום מצוף | ||||
| STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME                                  :{BLACK}שנה שם מצוף | ||||
|  | ||||
| STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}ערוך שם נקודת ציון | ||||
|  | ||||
| @@ -2635,6 +2651,7 @@ STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{GOLD}{COMMA}%{ | ||||
| STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{GOLD}{CURRENCY}{BLACK} :מחיר | ||||
| STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{GOLD}({1:WEIGHT_S})  {0:WEIGHT_S} {BLACK} : משקל | ||||
| STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{GOLD}{1:VELOCITY}{BLACK} : מהירות {GOLD}{0:CURRENCY} {BLACK} :מחיר | ||||
| STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}קיבולת: {GOLD}{CARGO}, {CARGO} | ||||
| STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{GOLD}+{1:WEIGHT_S}{BLACK}  :משקל {GOLD}+{0:POWER} : {BLACK} :קרונות | ||||
| STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK} :ניתן להתאים ל{GOLD} | ||||
| STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :כל סוגי המטען | ||||
| @@ -2757,6 +2774,8 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE                          :קטר חד-פ | ||||
| STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE                            :קטר פס מגנטי | ||||
|  | ||||
| STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                      :{BLACK}{1:WEIGHT_S} :משקל  {NBSP}{0:CURRENCY}  :מחיר {}  {NBSP}{3:POWER} :עצמת מנוע   {NBSP}{2:VELOCITY} :מהירות {NBSP}{}{5:CARGO} : קיבולת {NBSP} לשנה  {NBSP}{4:CURRENCY} :עלות תפעולית | ||||
| STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST     :{BLACK}עלות: {CURRENCY} מהירות מקסימלית: {VELOCITY}{}קיבולת: {CARGO}, {CARGO}{}עלות שוטפת: {CURRENCY}/לשנה | ||||
| STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST              :{BLACK}עלות: {CURRENCY} מהירות מקסימלית: {VELOCITY}{}קיבולת: {CARGO}{}הוצאה שוטפת: {CURRENCY}/לשנה | ||||
|  | ||||
| # Autoreplace window | ||||
| STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}{STRING} החלף | ||||
| @@ -2776,6 +2795,7 @@ STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}הפסק | ||||
| STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON                                    :{BLACK}לחץ כאן להפסיק את ההחלפה | ||||
|  | ||||
| STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT                                 :{ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}{BLACK} : מחליף | ||||
| STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP                            :{BLACK}החלף בין חלונות החלפת קרון וקטר | ||||
| STR_REPLACE_ENGINES                                             :מנועים/קטרים | ||||
| STR_REPLACE_WAGONS                                              :קרונות | ||||
|  | ||||
| @@ -2836,6 +2856,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP              :{BLACK}עצור | ||||
| STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING                            :{LTBLUE}טעינה / פריקה | ||||
| STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING                                      :{LTBLUE} עוזב/ת | ||||
| STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}!התרסק/הֿ | ||||
| STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN                                  :{RED}התקלקל | ||||
| STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED                                      :{RED}נעצרה | ||||
| STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING                               :{RED}עוצרת | ||||
| STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL                           :{RED}{VELOCITY} ,עוצרת | ||||
| @@ -2877,12 +2898,22 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME                         :{BLACK}תן ש | ||||
| STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME                                 :{BLACK}תן שם לכלי השייט | ||||
| STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME                             :{BLACK}תן שם לכלי הטייס | ||||
|  | ||||
| STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}גיל: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   עלות שוטפת: {LTBLUE}{CURRENCY}/לשנה | ||||
| # The next two need to stay in this order | ||||
| STR_VEHICLE_INFO_AGE                                            :({1:COMMA}) שנים {NBSP}{0:COMMA} | ||||
| STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED                                        :{RED}({1:COMMA}) שנים {NBSP}{0:COMMA} | ||||
|  | ||||
| STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}מהירות מקסימלית: {LTBLUE}{VELOCITY} | ||||
| STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}משקל: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}הספק: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} מהירות מקסימלית: {LTBLUE}{VELOCITY} | ||||
| STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}משקל: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}הספק: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} מהירות מקסימלית: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}T.E. מקסימלי: {LTBLUE}{FORCE} | ||||
|  | ||||
| STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}רווח בשנה הנוכחת: {LTBLUE}{CURRENCY} (שנה שעברה: {CURRENCY}) | ||||
| STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}מהימנות: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}קלקול מאז טיפול אחרון: {LTBLUE}{COMMA} | ||||
|  | ||||
| STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}נבנה: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} ערך: {LTBLUE}{CURRENCY} | ||||
| STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}קיבולת: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} | ||||
| STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}קיבולת: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM}) | ||||
| STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}קיבולת: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING} | ||||
|  | ||||
| STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}Transfer Credits: {LTBLUE}{CURRENCY} | ||||
|  | ||||
| @@ -3056,6 +3087,9 @@ STR_ORDER_NO_UNLOAD                                             :(אל תפרו | ||||
| STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD                                   :(אל תפרוק,המתן למילוי) | ||||
| STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(אל תפרוק, המתן עד שיתמלא מטען מסויים) | ||||
|  | ||||
| STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END                                :[קצה קרוב] | ||||
| STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE                                  :[אמצע] | ||||
| STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END                                 :[קצה רחוק] | ||||
|  | ||||
| STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL                             :{COMMA} :דלג ליעד | ||||
| STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM                                       :{3:COMMA} {2:STRING} {1:STRING} כאשר {NBSP}{0:COMMA}{NBSP} דלג ליעד | ||||
| @@ -3103,6 +3137,8 @@ STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP                                       :{BLACK}שם ה | ||||
| STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK}טען מחדש בינה מלאכותית | ||||
| STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP                                     :{BLACK} הטען מחדש את הסקריפט ואתחל בינה מלאכותית | ||||
|  | ||||
| STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND                                        :לא נמצאה בינה מלאכותית מתאימה לטעינה.{}בינה מלאכותית זו הינה מדומה ולא תעשה כלום.{}באפשרותך להוריד מספר אלגורתמים של בינה מלאכותית בעזרת מערכת 'תוכן מקוון'. | ||||
| STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}אחד מאלגורתמי הבינה המלאכותית קרס. אנא דווח זאת ליוצר האלגוריתם וצרף צילום מסך של מסך ה-Debug. | ||||
| STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                  :{YELLOW}חלון הדה-באג זמין רק עבור השרת | ||||
|  | ||||
| # AI configuration window | ||||
| @@ -3120,6 +3156,9 @@ STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP                                 :{BLACK}שנה  | ||||
| STR_AI_LIST_CAPTION                                             :{WHITE}בינות מלאכותיות זמינות | ||||
| STR_AI_LIST_TOOLTIP                                             :{BLACK} לחץ לבחירת בינה מלאכותית | ||||
|  | ||||
| STR_AI_LIST_AUTHOR                                              :{BLACK}יוצר: {STRING} | ||||
| STR_AI_LIST_VERSION                                             :{BLACK}גרסה: {NUM} | ||||
| STR_AI_LIST_URL                                                 :{BLACK}קישור: {STRING} | ||||
|  | ||||
| STR_AI_LIST_ACCEPT                                              :{BLACK}אשר | ||||
| STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP                                      :{BLACK} בחר סוג בינה מלאכותית שהודגש | ||||
| @@ -3165,6 +3204,7 @@ STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED             :בדיקת של | ||||
| STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS                              :{WHITE}Game was saved in version without tram support. All trams have been removed. | ||||
|  | ||||
| # Map generation messages | ||||
| STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN                                 :{WHITE}יצירת המפה בוטלה...{}... אין מיקומי ערים מתאימים | ||||
| STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                   ::{WHITE}אין ערים בסצנריו זה... | ||||
|  | ||||
| STR_ERROR_PNGMAP                                                :{WHITE}לא יכול לטעון שטח אדמה מקובץ... | ||||
| @@ -3237,16 +3277,17 @@ STR_ERROR_PROTECTED                                             :{WHITE}חברה | ||||
| # Town related errors | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN                                   :{WHITE}לא ניתן לבנות ערים | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}...לא ניתן לשנות את השם של העיר הזאת | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE                                 :{WHITE}...לא ניתן לבנות כאן עיירה | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE                                 :{WHITE}לא ניתן לבנות עיירה כאן... | ||||
| STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}...קרוב מידי לקצה המפה | ||||
| STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}...קרוב מידי לעיירה אחרת | ||||
| STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}...יותר מידי עיירות | ||||
| STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                     :{WHITE}...אין יותר מקום על המפה | ||||
| STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS                             :{WHITE}עיר זאת לא תבנה כבישים. באפשרותך לאפשר בניית כבישים בעזרת תפריט הגדרות מתקמדות->כלכלה->ערים. | ||||
| STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                :{WHITE}עבודות כביש בפעולה | ||||
|  | ||||
| # Industry related errors | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}ניסיון ליצור תעשיות נכשל | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}באתר זה {STRING} לא ניתן לבנות | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}לא ניתן {STRING} לבנות כאן... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}לא ניתן לבנות כאן תעשיה מסוג זה | ||||
| STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                    :{WHITE}קרוב מידי לתעשיה אחרת | ||||
| STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST                                 :{WHITE}...יש לבנות עיר קודם | ||||
| @@ -3259,13 +3300,13 @@ STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                :{WHITE}...יכ | ||||
| STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                            :{WHITE}...יער יכול להנטע רק מעל קו השלג | ||||
|  | ||||
| # Station construction related errors | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                          :{WHITE}...לא ניתן לבנות תחנת רכבת באתר זה | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                          :{WHITE}לא ניתן לבנות תחנת רכבת כאן... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                               :{WHITE}...לא ניתן לבנות תחנת אוטובוס | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                             :{WHITE}...לא ניתן לבנות תחנת טעינה למשאיות | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                    :{WHITE}...לא ניתן לבנות תחנת חשמלית לנוסעים | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                        :{WHITE}...לא ניתן לבנות תחנת חשמלית לסחורה | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                 :{WHITE}...לא ניתן לבנות מזח במשבצת זו | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                              :{WHITE}לא ניתן לבנות שדה תעופה באתר זה | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                    :{WHITE}לא ניתן לבנות תחנת חשמלית לנוסעים... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                        :{WHITE}לא ניתן לבנות תחנת חשמלית לסחורה... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                 :{WHITE}לא ניתן לבנות מזח כאן... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                              :{WHITE}לא ניתן לבנות שדה תעופה כאן... | ||||
|  | ||||
| STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                        :{WHITE}ניסיון לחבר בין תחנות קיימות | ||||
| STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                :{WHITE}...פריסת התחנה חורגת מהמותר | ||||
| @@ -3287,32 +3328,35 @@ STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION                          :{WHITE}...לא | ||||
| STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                     :{WHITE}חייב למחוק תחנת רכבת קודם | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                              :{WHITE}...לא ניתן להסיר תחנת אוטובוס | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                            :{WHITE}...לא ניתן להסיר תחנת משאיות | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}...לא ניתן להסיר תחנת חשמלית לנוסעים | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}...לא ניתן להסיר תחנת חשמלית למשאות | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}לא ניתן להסיר תחנת חשמלית לנוסעים... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}לא ניתן להסיר תחנת חשמלית למטען... | ||||
|  | ||||
| STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                :{WHITE}חייב לפרק תחנת רכבת קודם | ||||
| STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST                       :{WHITE}חובה להסיר קודם את תחנת האוטובוס | ||||
| STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST                     :{WHITE}חובה להסיר קודם את תחנת המשאיות | ||||
| STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                :{WHITE}יש להרוס תחנת רכבת תחילה | ||||
| STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST                       :{WHITE}יש להסיר את תחנת האוטובוס תחילה | ||||
| STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST                     :{WHITE}יש להסיר את תחנת המשאיות תחילה | ||||
| STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST            :{WHITE}יש להסיר את תחנת החשמלית תחילה | ||||
| STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST                :{WHITE}יש להסיר את תחנת החשמלית תחילה | ||||
| STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                              :{WHITE}חובה להסיר קודם את המזח הקיים | ||||
| STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                           :{WHITE}חייב לפנות שדה תעופה קודם | ||||
|  | ||||
| # Waypoint related errors | ||||
| STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING               :{WHITE}נוגע ביותר מנקודת ציון אחת | ||||
| STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT                         :{WHITE}קרובה מידי לנקודת ציון אחרת | ||||
|  | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                            :{WHITE}לא ניתן לבנות תחנת רכבת באתר זה | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                              :{WHITE}לא ניתן למקם מצוף במשבצת זו | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME                            :{WHITE}שינוי שם היעד נכשל... | ||||
|  | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                           :{WHITE}לא ניתן להסיר תחנת רכבת מאתר זה | ||||
| STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST                        :{WHITE}יש להסיר נקודת ציון של פסי רכבת תחילה | ||||
| STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}...מצוף חוסם את הדרך | ||||
| STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE                                        :{WHITE}...המצוף בשימוש | ||||
|  | ||||
| # Depot related errors | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}...לא ניתן למקם מוסך רכבת במשבצת זו | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT                                :{WHITE}...לא ניתן למקם מוסך כלי רכב במשבצת זו | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}...לא ניתן לבנות מוסך לחשמלית כאן | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE} ...לא ניתן לבנות כאן מבדוק | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}לא ניתן לבנות מוסך רכבת כאן... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT                                :{WHITE}לא ניתן לבנות מוסך כלי רכב כאן... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}לא ניתן לבנות מוסך לחשמלית כאן... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE} לא ניתן לבנות מבדוק כאן... | ||||
|  | ||||
| STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED                                       :{WHITE}הרכבת צריכה להיות בעצירה במוסך | ||||
| STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}...חייב לעצור בתוך מוסך לכלי רכב | ||||
| @@ -3321,6 +3365,7 @@ STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED                              :{WHITE}המטו | ||||
|  | ||||
| STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT             :{WHITE}ניתן לשנות את הרכבת בעת עצירה במוסך בלבד | ||||
| STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG                                        :{WHITE}רכבת ארוכה מידי | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE                  :{WHITE}לא ניתן להפוך כיוון כלי הרכב... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS   :{WHITE}.לא ניתן לסובב כלי רכב מורכבים | ||||
| STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                               :סוג הפסים אינו מתאים | ||||
|  | ||||
| @@ -3339,23 +3384,23 @@ STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT                               :(הגבלת כ | ||||
| # Rail construction errors | ||||
| STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                          :{WHITE}שילוב מסילות בלתי אפשרי | ||||
| STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE} אין מסילת רכבת מתאימה | ||||
| STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}יש לבטל את המסילה הקיימת | ||||
| STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}יש להסיר את המסילה הקיימת תחילה | ||||
| STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD                               :{WHITE}כביש חד סיטרי או חסום | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                              :{WHITE}...לא ניתן למקם רמזורים במשבצת זו | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}...לא ניתן להניח פסי רכבת במשבצת זו | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                              :{WHITE}לא ניתן למקם רמזורים כאן... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}לא ניתן להניח פסי רכבת כאן... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                           :{WHITE}...לא ניתן להסיר פסי רכבת ממשבצת זו | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                             :{WHITE}...לא ניתן להסיר רמזורים ממשבצת זו | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                             :{WHITE}לא ניתן להסיר רמזורים מכאן... | ||||
| STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                     :{WHITE}לא ניתן להחלף רמזורים | ||||
|  | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL                                    :{WHITE}...לא ניתן לשנות את סוג המסילה | ||||
|  | ||||
| # Road construction errors | ||||
| STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                :{WHITE}יש להסיר את הכביש תחילה | ||||
| STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                      :{WHITE}... כביש חד סיטרי לא יכול להיות בצומת | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                 :{WHITE}...לא ניתן לבנות כביש במשבצת זו | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}...לא ניתן לבנות מסילות חשמלית כאן | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}...לא ניתן להסיר כביש ממשבצת זו | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}...לא ניתן לפרק מסילת רכבת חשמלית מכאן | ||||
| STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                      :{WHITE}... כבישים חד סיטריים לא יכולים להכיל צמתים | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                 :{WHITE}לא ניתן לבנות כביש כאן... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}לא ניתן לבנות מסילות חשמלית כאן... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}לא ניתן להסיר כביש מכאן... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}לא ניתן להסיר מסילת רכבת חשמלית מכאן... | ||||
|  | ||||
| # Waterway construction errors | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS                                    :{WHITE}לא ניתן לבנות כאן תעלה | ||||
| @@ -3371,7 +3416,7 @@ STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE                                     :{WHITE}...קי | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                 :{WHITE}...לא יכול לטעת עצים במשבצת זו | ||||
|  | ||||
| # Bridge related errors | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                               :{WHITE} ...לא ניתן לבנות גשר באתר זה | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                               :{WHITE}לא ניתן לבנות גשר כאן... | ||||
| STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                            :{WHITE}חוברה קודם לפרק את הגשר | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON                                :{WHITE}לא ניתן להתחיל ולסיים באותה הנקודה | ||||
| STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT                           :{WHITE} צדדי הגשר לא באותו הגובה | ||||
| @@ -3380,7 +3425,7 @@ STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN                              :{WHITE}התחל | ||||
| STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                              :{WHITE}...קצוות הגשר צריכים להיות על הקרקע | ||||
|  | ||||
| # Tunnel related errors | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                               :{WHITE}...לא ניתן לבנות מנהרה באתר זה | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                               :{WHITE}לא ניתן להקים מנהרה כאן... | ||||
| STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                            :{WHITE}אזור לא מתאים לכניסה למנהרה | ||||
| STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                            :{WHITE}חובה קודם לבטל את המנהרה | ||||
| STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                             :{WHITE}מנהרה אחרת מפריעה | ||||
| @@ -3458,6 +3503,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}לא נ | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN                         :{WHITE}לא ניתן לשנות את כיוון  הנסיעה של הרכבת | ||||
| STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY                               :סוג מסילה לא מתאים לרכבת זו | ||||
|  | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN                          :{WHITE}לא ניתן לבצע סיבוב של כלי הרכב... | ||||
|  | ||||
| STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                 :{WHITE}נמצא בטיסה | ||||
|  | ||||
| @@ -3592,6 +3638,8 @@ STR_SV_STNAME_AIRPORT                                           :{STRING} נמל | ||||
| STR_SV_STNAME_OILFIELD                                          :{STRING} שדה הנפט | ||||
| STR_SV_STNAME_MINES                                             :{STRING} מכרות | ||||
| STR_SV_STNAME_DOCKS                                             :{STRING} רציפי | ||||
| STR_SV_STNAME_BUOY                                              :{STRING} | ||||
| STR_SV_STNAME_WAYPOINT                                          :{STRING} | ||||
| ##id 0x6020 | ||||
| STR_SV_STNAME_ANNEXE                                            :{STRING} תחנת מפגש | ||||
| STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :{STRING} תחנת מסיעי | ||||
| @@ -3869,6 +3917,8 @@ STR_FORMAT_DATE_SHORT                                           :{STRING} {NUM} | ||||
| STR_FORMAT_DATE_LONG                                            :{STRING} {STRING} {NUM} | ||||
| STR_FORMAT_DATE_ISO                                             :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING} | ||||
|  | ||||
| STR_FORMAT_BUOY_NAME                                            :{TOWN} מצוף | ||||
| STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL                                     :{TOWN} מצוף #{COMMA} | ||||
| STR_FORMAT_COMPANY_NUM                                          :({COMMA} חברה) | ||||
| STR_FORMAT_GROUP_NAME                                           :{COMMA} קבוצה | ||||
| STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME                                        :{TOWN} {STRING} | ||||
|   | ||||
| @@ -372,7 +372,7 @@ STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Sussidi | ||||
| ############ range ends here | ||||
|  | ||||
| ############ range for graph menu starts | ||||
| STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH                           :Grafico profitto operativo | ||||
| STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH                           :Grafico margine operativo | ||||
| STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH                                     :Grafico incassi | ||||
| STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH                            :Grafico merci consegnate | ||||
| STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                        :Grafico storico prestazioni | ||||
| @@ -506,7 +506,7 @@ STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR                                    :{TINYFONT}{STRI | ||||
| STR_GRAPH_Y_LABEL                                               :{TINYFONT}{STRING}- | ||||
| STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER                                        :{TINYFONT}{COMMA} | ||||
|  | ||||
| STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION                              :{WHITE}Grafico profitto operativo | ||||
| STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION                              :{WHITE}Grafico margine operativo | ||||
| STR_GRAPH_INCOME_CAPTION                                        :{WHITE}Grafico incassi | ||||
| STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION                               :{WHITE}Unità di merce consegnate | ||||
| STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION                   :{WHITE}Valutazione prestazioni compagnie (massima valutazione=1000) | ||||
| @@ -760,7 +760,7 @@ STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE                                  :{BIGFONT}{BLACK | ||||
| STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER                                      :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Presidente) | ||||
|  | ||||
| STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION                                  :{BIGFONT}{BLACK}Nuov{G o a} {STRING} in costruzione vicino a {TOWN}! | ||||
| STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED                                       :{BIGFONT}{BLACK}Nuov{G o a} {STRING} piantat{G o a} vicino a {TOWN}! | ||||
| STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED                                       :{BIGFONT}{BLACK}Nuov{G 0 o a} {STRING} piantat{G 0 o a} vicino a {TOWN}! | ||||
|  | ||||
| STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL                               :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} annuncia imminente chiusura!! | ||||
| STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS                       :{BIGFONT}{BLACK}Per problemi di rifornimenti {STRING} annuncia imminente chiusura! | ||||
|   | ||||
| @@ -422,10 +422,10 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Пока | ||||
| STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Показать графики | ||||
| STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Показать рейтинги компаний | ||||
| STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Список существующих предприятий; создание новых | ||||
| STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Список поездов | ||||
| STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Список автотранспорта | ||||
| STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Список кораблей | ||||
| STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Список авиатранспорта | ||||
| STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Список поездов. Ctrl+клик переключает отображение по группам. | ||||
| STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Список автотранспорта. Ctrl+клик переключает отображение по группам. | ||||
| STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Список кораблей. Ctrl+клик переключает отображение по группам. | ||||
| STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Список авиатранспорта. Ctrl+клик переключает отображение по группам. | ||||
| STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Приблизить | ||||
| STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Уменьшить | ||||
| STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Строительство железных дорог | ||||
| @@ -1798,7 +1798,7 @@ STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE                               :{WHITE}Набл | ||||
| STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY                            :{WHITE}Новая компания | ||||
|  | ||||
| # Network client list | ||||
| STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE                                     :(пусто) | ||||
| STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE                                     :- Нет - | ||||
| STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK                                     :Выкинуть | ||||
| STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY                               :Передать денег | ||||
| STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL                             :Сказать всем | ||||
| @@ -2001,8 +2001,8 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :{WHITE}Магн | ||||
| STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Строительство железной дороги | ||||
| STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Строительство ж/д путей в автоматическом режиме | ||||
| STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Строительство депо (для приобретения и обслуживания поездов) | ||||
| STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Установка на рельсах точек пути | ||||
| STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Строительство ж/д станций | ||||
| STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Установка на рельсах точек пути. Нажатие Ctrl позволяет объединять точки. | ||||
| STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Строительство ж/д станций. Нажатие Ctrl позволяет объединять станции. | ||||
| STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Установка сигналов | ||||
| STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Строительство ж/д мостов | ||||
| STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Строительство ж/д туннелей | ||||
| @@ -2077,10 +2077,10 @@ STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Стро | ||||
| STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Строительство трамвайных путей в автоматическом режиме | ||||
| STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Строительство гаражей (для закупки и обслуживания машин) | ||||
| STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Строительство трамвайных депо (для закупки и обслуживания трамваев) | ||||
| STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Строительство автобусных остановок | ||||
| STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Строительство пассажирских трамвайных остановок | ||||
| STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Строительство погрузочных станций | ||||
| STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Строительство грузовых трамвайных станций | ||||
| STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Строительство автобусных остановок. Нажатие Ctrl позволяет объединять станции. | ||||
| STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Строительство трамвайных остановок. Нажатие Ctrl позволяет объединять станции. | ||||
| STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Строительство погрузочных станций. Нажатие Ctrl позволяет объединять станции. | ||||
| STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Строительство грузовых трамвайных станций. Нажатие Ctrl позволяет объединять станции. | ||||
| STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                    :{BLACK}Включить/отключить односторонние дороги | ||||
| STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Строительство автомобильных мостов | ||||
| STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Строительство трамвайных мостов | ||||
| @@ -2111,7 +2111,7 @@ STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}Водн | ||||
| STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Строительство каналов | ||||
| STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}Строительство шлюзов | ||||
| STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Строительство доков (для строительства и обслуживания кораблей) | ||||
| STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Строительство пристаней | ||||
| STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Строительство пристаней. Нажатие Ctrl позволяет объединять станции. | ||||
| STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Буи помогают в навигации на больших расстояниях; используйте их как маршрутные точки | ||||
| STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Строительство акведуков | ||||
| STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}Создать канал.{}При зажатом Ctrl клетка на уровне моря наполняется водой. | ||||
| @@ -2126,7 +2126,7 @@ STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION                                  :{WHITE}Прис | ||||
|  | ||||
| # Airport toolbar | ||||
| STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION                                    :{WHITE}Аэропорты | ||||
| STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}Строительство аэропортов | ||||
| STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}Строительство аэропортов. Нажатие Ctrl позволяет объединять станции. | ||||
|  | ||||
| # Airport construction window | ||||
| STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}Выбор аэропорта | ||||
| @@ -2516,6 +2516,7 @@ STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE                                     :{BLACK}Введ | ||||
|  | ||||
| # Town directory window | ||||
| STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION                                      :{WHITE}Города | ||||
| STR_TOWN_DIRECTORY_NONE                                         :{ORANGE}- Нет - | ||||
| STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN                                         :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA}) | ||||
| STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Названия городов - кликните на названии для отображения города | ||||
| STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Население: {COMMA} | ||||
| @@ -2530,7 +2531,7 @@ STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH                              :{BLACK}Груз | ||||
| STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED                     :{SETX 20}{ORANGE}{STRING}{BLACK} необходимо | ||||
| STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH                   :{SETX 20}{ORANGE}{CARGO}{BLACK} доставлено в прошлом месяце | ||||
| STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN                                     :{BLACK}Уровень шума в городе: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  макс: {ORANGE}{COMMA} | ||||
| STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Отцентрировать основное окно по городу | ||||
| STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Показать город в основном окне. Ctrl+клик - показать в дополнительном окне. | ||||
| STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON                            :{BLACK}Местные власти | ||||
| STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP                           :{BLACK}Информация о местных властях | ||||
| STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                    :{BLACK}Переименовать город | ||||
| @@ -2573,7 +2574,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{WHITE}{STRING} | ||||
| STR_SUBSIDIES_CAPTION                                           :{WHITE}Субсидии | ||||
| STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE                                     :{BLACK}Предлагаемые субсидии: | ||||
| STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO                                   :{ORANGE}{STRING} по маршруту из {STRING} в {STRING}{YELLOW} (по {DATE_SHORT}) | ||||
| STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}нет | ||||
| STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}- Нет - | ||||
| STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Субсидируемые маршруты: | ||||
| STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} по маршруту из {STRING} в {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, до {DATE_SHORT}) | ||||
| STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Нажмите на маршрут для отображения предприятия/города | ||||
| @@ -2615,7 +2616,7 @@ STR_CARGO_RATING_EXCELLENT                                      :Великол | ||||
| STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING                                    :Отличный | ||||
| ############ range for rating ends | ||||
|  | ||||
| STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Показать станцию в основном окне | ||||
| STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Показать станцию в основном окне. Ctrl+клик - показать в дополнительном окне. | ||||
| STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Переименовать станцию | ||||
|  | ||||
| STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP                       :{BLACK}Показать все поезда, в расписании которых есть эта станция | ||||
| @@ -2626,9 +2627,9 @@ STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP                        :{BLACK}Пока | ||||
| STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION                         :Переименовать станцию | ||||
|  | ||||
| # Waypoint/buoy view window | ||||
| STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                :{BLACK}Показать точку пути в основном окне | ||||
| STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                :{BLACK}Показать точку пути в основном окне. Ctrl+клик - показать в дополнительном окне. | ||||
| STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME                          :{BLACK}Переименовать точку пути | ||||
| STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Показать буй в основном окне | ||||
| STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Показать буй в основном окне. Ctrl+клик - показать в дополнительном окне. | ||||
| STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME                                  :{BLACK}Изменить название буя | ||||
|  | ||||
| STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Переименовать точку пути | ||||
| @@ -2704,6 +2705,7 @@ STR_BUY_COMPANY_MESSAGE                                         :{WHITE}Мы и | ||||
|  | ||||
| # Industry directory | ||||
| STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION                                  :{WHITE}Промышленность | ||||
| STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE                                     :{ORANGE}- Нет - | ||||
| STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM                                     :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% перевезено) | ||||
| STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO                                 :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% перевезено) | ||||
| STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD                              :{ORANGE}{INDUSTRY} | ||||
| @@ -2713,7 +2715,7 @@ STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}Назв | ||||
| STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{INDUSTRY} | ||||
| STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}Произведено за прошлый месяц: | ||||
| STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% перевезено) | ||||
| STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Показать предприятие в основном окне | ||||
| STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Показать предприятие в основном окне. Ctrl+клик - показать в дополнительном окне. | ||||
|  | ||||
| ############ range for requires starts | ||||
| STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO                                :{BLACK}Требуется: {YELLOW}{STRING}{STRING} | ||||
| @@ -2898,10 +2900,10 @@ STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}Созд | ||||
| STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Создать копию корабля. Нажмите на кнопку, а затем на корабль внутри или снаружи дока. Control+щелчок создаст корабль с общими заданиями. | ||||
| STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Создать копию самолёта. Нажмите на кнопку, а потом на возд. судно внутри или снаружи ангара. Ctrl+щелчок создаст копию с общими заданиями. | ||||
|  | ||||
| STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Показать депо в основном окне | ||||
| STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Показать гараж в главном окне | ||||
| STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Показать док в основном окне | ||||
| STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Показать ангар в главном окне | ||||
| STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Показать депо в основном окне. Ctrl+клик - показать в дополнительном окне. | ||||
| STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Показать гараж в главном окне. Ctrl+клик - показать в дополнительном окне. | ||||
| STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Показать док в основном окне. Ctrl+клик - показать в дополнительном окне. | ||||
| STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Показать ангар в главном окне. Ctrl+клик - показать в дополнительном окне. | ||||
|  | ||||
| STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}Получить список поездов, у которых в заданиях есть это депо | ||||
| STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP               :{BLACK}Получить список автомобилей, у которых в заданиях есть этот гараж | ||||
| @@ -3004,10 +3006,10 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Пере | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}Развернуть поезд | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP                   :{BLACK}Принудительно развернуть автомобиль | ||||
|  | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}Показать задания | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP                    :{BLACK}Показать задания | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}Показать задания | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Показать задания | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}Показать задания. Ctrl+клик - показать график. | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP                    :{BLACK}Показать задания. Ctrl+клик - показать график. | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}Показать задания. Ctrl+клик - показать график. | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Показать задания. Ctrl+клик - показать график. | ||||
|  | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}Показать информацию о поезде | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}Показать информацию об автомобиле | ||||
|   | ||||
| @@ -1829,7 +1829,7 @@ STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE                               :{WHITE}Praćenj | ||||
| STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY                            :{WHITE}Novo preduzeće | ||||
|  | ||||
| # Network client list | ||||
| STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE                                     :(niko) | ||||
| STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE                                     :- Prazno - | ||||
| STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK                                     :Izbaci | ||||
| STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY                               :Daj novac | ||||
| STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL                             :Razgovaraj sa svima | ||||
| @@ -2541,6 +2541,7 @@ STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE                                     :{BLACK}Unos naz | ||||
|  | ||||
| # Town directory window | ||||
| STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION                                      :{WHITE}Naselja | ||||
| STR_TOWN_DIRECTORY_NONE                                         :{ORANGE}- Prazno - | ||||
| STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN                                         :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA}) | ||||
| STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Imena naselja - klik na ime centrira pogled na to naselje | ||||
| STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Svet Populacija: {COMMA} | ||||
| @@ -2598,7 +2599,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{WHITE}{STRING} | ||||
| STR_SUBSIDIES_CAPTION                                           :{WHITE}Subvencije | ||||
| STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE                                     :{BLACK}Subvencije u toku (u vezi preuzimanja navedenog tovara): | ||||
| STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO                                   :{ORANGE}{STRING} iz naselja {STRING} u naselje {STRING}{YELLOW} (pre {DATE_SHORT}) | ||||
| STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}Nema | ||||
| STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}- Prazno - | ||||
| STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Odobrene subvencije: | ||||
| STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} između stanica {STRING} i {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, do {DATE_SHORT}) | ||||
| STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Klikom na uslugu prebacuje se na lokaciju fabrike/naselja | ||||
| @@ -2609,7 +2610,7 @@ STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Držite | ||||
| STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stanic{P a e a} | ||||
| STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES} | ||||
| STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT} | ||||
| STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}- Nema - | ||||
| STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}- Prazno - | ||||
| STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES                          :{BLACK}Odaberi sve objekte | ||||
| STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES                               :{BLACK}Odaberi sve vrste tovara (uključujući i one bez tovara) | ||||
| STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO                               :{BLACK}Ni jedna vrsta tovara nije na čekanju | ||||
| @@ -2729,6 +2730,7 @@ STR_BUY_COMPANY_MESSAGE                                         :{WHITE}U potraz | ||||
|  | ||||
| # Industry directory | ||||
| STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION                                  :{WHITE}Fabrike | ||||
| STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE                                     :{ORANGE}- Nema - | ||||
| STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM                                     :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% prevezeno) | ||||
| STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO                                 :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% prevezeno) | ||||
| STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD                              :{ORANGE}{INDUSTRY} | ||||
|   | ||||
| @@ -3044,7 +3044,7 @@ STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON                                         :{BLACK}前往 | ||||
| STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :前往最近的车库 | ||||
| STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :前往最近的机库 | ||||
| STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :条件性命令跳过 | ||||
| STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}在调度列表的结尾或高亮显示项目前面{}增加一条新指令 | ||||
| STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}在调度列表的结尾或高亮显示项目前面{}增加一条新指令,Ctrl使车站命令为“装满任意货物”{}路点命令为“不停车”{}车库命令为“保养” | ||||
| STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP                               :{BLACK}插入高级指令 | ||||
|  | ||||
| STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}显示所有共享此调度计划的{}车辆/船只/飞机 | ||||
|   | ||||
| @@ -557,7 +557,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Préstam | ||||
| STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Total: | ||||
| ############ End of order list | ||||
| STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Cantidad de vehículos. Incluye vehículos de carretera, trenes, barcos y aeroplanos. | ||||
| STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP                         :{BLACK}Cantidad de segmentos de estaciones. Cada segmento de una estación (ej. estaciones de tren, paradas de autobús, aeropuertos, etc) es contabilizado, incluso si está conectado a una estación. | ||||
| STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP                         :{BLACK}Cantidad de partes de estación. Cada parte de una estación (ej. estaciones de tren, paradas de autobús, aeropuertos, etc) es contabilizado, incluso si está conectado a una estación. | ||||
| STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP                       :{BLACK}El beneficio del vehículo con menores ingresos (de todos los vehículos mayores de 2 años) | ||||
| STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Cantidad de dinero ganado en un mes con el beneficio más bajo en los pasados 12 cuartos | ||||
| STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Cantidad de dinero ganado en un mes con el beneficio más alto en los pasados 12 cuartos | ||||
| @@ -1133,7 +1133,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER                              :{WHITE}Uno o m | ||||
|  | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD                               :{LTBLUE}Expansión máxima de est.: {ORANGE}{STRING} {RED}Atención: Valores altos relantizan | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD                             :{LTBLUE}Mantener los helicópteros en helipuertos automáticamente: {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :{LTBLUE}Une la caja de paisaje a la barra de rail/carretera...: {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :{LTBLUE}Une la caja de paisaje a la barra de rail/carretera/canal/aeropuerto: {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING                            :{LTBLUE}El scroll de ratón mueve la vista en dirección opuesta: {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING                             :{LTBLUE}Scroll de vista suavizado: {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP                              :{LTBLUE}Muestra medidas con las herramientras construcción: {ORANGE}{STRING} | ||||
| @@ -1841,7 +1841,7 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :{WHITE}Construc | ||||
|  | ||||
| STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Construir tramo de ferrocarril. Ctrl permite retirar ferrocarriles | ||||
| STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Construir tramos de ferrocarril usando modo Autorraíl. Ctrl permite retirar ferrocarriles | ||||
| STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Construir depósito de trenes (para construir y despachar trenes) | ||||
| STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Construir depósito de trenes (para comprar y dar servicio a trenes) | ||||
| STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Convertir ferrocarril a punto de ruta. Ctrl activa la unión de puntos de ruta | ||||
| STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Construir estación de ferrocarril. Ctrl activa la unión de estaciones | ||||
| STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Construir señales de ferrocarril. Ctrl cambia entre señales mecánicas y eléctricas{}Arrastrar construye señales en el trozo de ferrocarril recorrido. Arrastrar+Ctrl construye señales hasta el próximo cruce{}Ctrl+Click no abre la ventana de selección de señales | ||||
| @@ -1859,7 +1859,7 @@ STR_WAYPOINT_CAPTION                                            :{WHITE}Punto de | ||||
| STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Seleccione tipo de punto de ruta | ||||
|  | ||||
| # Rail station construction window | ||||
| STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION                                  :{WHITE}Selección de estación de tren | ||||
| STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION                                  :{WHITE}Selección de estación | ||||
| STR_STATION_BUILD_ORIENTATION                                   :{BLACK}Orientación | ||||
| STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Elige orientación de la estación de trenes | ||||
| STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS                              :{BLACK}Número de andenes | ||||
| @@ -1916,8 +1916,8 @@ STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Construi | ||||
| STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Construir sección de tranvía. Ctrl permite retirar tranvías | ||||
| STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Construir carretera usando el modo de Autocarretera. Ctrl permite retirar carreteras | ||||
| STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Construir tranvías usando el modo de Autotranvías. Ctrl permite retirar tranvías | ||||
| STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Construir depósito de carretera (para construir y despachar vehículos) | ||||
| STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Construir depósito de tranvías (para vehículos de contrucción y servicio) | ||||
| STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Construir depósito de carretera (para comprar y dar servicio a vehículos) | ||||
| STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Construir depósito de tranvías (para comprar y dar servicio a vehículos) | ||||
| STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Construir estación de autobús. Ctrl activa la unión de estaciones | ||||
| STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Construir estación de tranvía de pasajeros. Ctrl activa la unión de estaciones | ||||
| STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Construir estación de carga para camiones. Ctrl activa la unión de estaciones | ||||
| @@ -1933,7 +1933,7 @@ STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS       :{BLACK}Activar | ||||
| # Road depot construction window | ||||
| STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Orientación del depósito | ||||
| STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Elegir orientación del depósito de carretera | ||||
| STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Orientación del depósito de tranvía | ||||
| STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Orientación del depósito | ||||
| STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Seleccione orientación del depósito de tranvías | ||||
|  | ||||
| # Road vehicle station construction window | ||||
| @@ -1951,7 +1951,7 @@ STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION                                   :{WHITE}Construc | ||||
| STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}Canales | ||||
| STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Construir canales. | ||||
| STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}Construir dársenas | ||||
| STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Construir astillero (para construir y despachar barcos) | ||||
| STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Construir astillero (para comprar y dar servicio a barcos) | ||||
| STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Construir muelles. Ctrl activa la unión de estaciones | ||||
| STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Colocar boya que puede ser usada como punto de ruta | ||||
| STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Construir acueducto | ||||
| @@ -1975,18 +1975,18 @@ STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                               :{BLACK}Elige ta | ||||
|  | ||||
| STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT                         :{BLACK}Pequeño | ||||
| STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT                          :{BLACK}Ciudad | ||||
| STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT                         :{BLACK}Aeropuerto metropolitano | ||||
| STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT                 :{BLACK}Aeropuerto internacional | ||||
| STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT                      :{BLACK}Viajero | ||||
| STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT                         :{BLACK}Metropolitano | ||||
| STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT                 :{BLACK}Internacional | ||||
| STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT                      :{BLACK}Intercambio | ||||
| STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT              :{BLACK}Intercontinental | ||||
| STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT                              :{BLACK}Helipuerto | ||||
| STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT                             :{BLACK}Helihangar | ||||
| STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION                           :{BLACK}Heliestación | ||||
|  | ||||
| STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS                        :{BLACK}Aeropuerto pequeño | ||||
| STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS                        :{BLACK}Aeropuerto grande | ||||
| STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS                          :{BLACK}Aeropuerto central | ||||
| STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS                             :{BLACK}Aeropuerto helicopteros | ||||
| STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS                        :{BLACK}Aeropuertos pequeños | ||||
| STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS                        :{BLACK}Aeropuertos grandes | ||||
| STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS                          :{BLACK}Aeropuertos centrales | ||||
| STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS                             :{BLACK}Helipuertos | ||||
|  | ||||
| STR_STATION_BUILD_NOISE                                         :{BLACK}Ruido generado: {GOLD}{COMMA} | ||||
|  | ||||
| @@ -2663,15 +2663,15 @@ STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Lista de | ||||
| STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Lista de selección de barcos - click en barco para información | ||||
| STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Lista de selección de aeronaves- click en aeronave para información | ||||
|  | ||||
| STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON                        :{BLACK}Construir Vehículo | ||||
| STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON                 :{BLACK}Construir vehículo | ||||
| STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON                         :{BLACK}Construir barco | ||||
| STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Construir aeronave | ||||
| STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON                        :{BLACK}Comprar Vehículo | ||||
| STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON                 :{BLACK}Comprar vehículo | ||||
| STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON                         :{BLACK}Comprar barco | ||||
| STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Comprar aeronave | ||||
|  | ||||
| STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}Construir el vehículo resaltado | ||||
| STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}Construir el vehículo resaltado | ||||
| STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                        :{BLACK}Construir el barco resaltado | ||||
| STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Construir la aeronave resaltada | ||||
| STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}Comprar el tren o vagón resaltado | ||||
| STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}Comprar el vehículo resaltado | ||||
| STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                        :{BLACK}Comprar el barco resaltado | ||||
| STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Comprar la aeronave resaltada | ||||
|  | ||||
| STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON                             :{BLACK}Renombrar | ||||
| STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON                      :{BLACK}Renombrar | ||||
| @@ -2726,20 +2726,20 @@ STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON                      :{BLACK}Nuevos v | ||||
| STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON                              :{BLACK}Nuevos barcos | ||||
| STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON                          :{BLACK}Nueva aeronave | ||||
|  | ||||
| STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                            :{BLACK}Construir nuevo vehículo de tren | ||||
| STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                     :{BLACK}Construir nuevo vehículo | ||||
| STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                             :{BLACK}Construir nuevo barco | ||||
| STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Construir aeronave | ||||
| STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                            :{BLACK}Comprar nuevo vehículo de tren | ||||
| STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                     :{BLACK}Comprar nuevo vehículo | ||||
| STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                             :{BLACK}Comprar nuevo barco | ||||
| STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Comprar nueva aeronave | ||||
|  | ||||
| STR_DEPOT_CLONE_TRAIN                                           :{BLACK}Clonar tren | ||||
| STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE                                    :{BLACK}Clonar vehículo | ||||
| STR_DEPOT_CLONE_SHIP                                            :{BLACK}Clonar barco | ||||
| STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT                                        :{BLACK}Clonar aeronave | ||||
|  | ||||
| STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Esto construirá una copia del tren incluyendo sus vagones. Pulse este botón y después en el tren dentro o fuera del depósito. Ctrl+Click compartirá las ordenes | ||||
| STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}Esto construirá una copia del vehículo de carretera. Pulse este botón y después en el vehículo dentro o fuera del depósito. Ctrl+Click compartirá las ordenes | ||||
| STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Esto construirá una copia del barco. Pulse este botón y después el barco dentro o fuera del muelle. Ctrl+Click compartirá las ordenes | ||||
| STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Esto construirá una copia de la aeronave. Pulse este botón y después en la aeronave dentro o fuera del hangar. Ctrl+Click compartirá las ordenes | ||||
| STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Esto comprará una copia del tren incluyendo sus vagones. Pulse este botón y después en el tren dentro o fuera del depósito. Ctrl+Click compartirá las ordenes | ||||
| STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}Esto comprará una copia del vehículo de carretera. Pulse este botón y después en el vehículo dentro o fuera del depósito. Ctrl+Click compartirá las ordenes | ||||
| STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Esto comprará una copia del barco. Pulse este botón y después el barco dentro o fuera del muelle. Ctrl+Click compartirá las ordenes | ||||
| STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Esto comprará una copia de la aeronave. Pulse este botón y después en la aeronave dentro o fuera del hangar. Ctrl+Click compartirá las ordenes | ||||
|  | ||||
| STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Centrar vista en posición del depósito de trenes. Ctrl+Click abre un punto de vista en dicha posición | ||||
| STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Centrar vista en posición del depósito de vehículos. Ctrl+Click abre un punto de vista en dicha posición | ||||
| @@ -2822,10 +2822,10 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Mandar v | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Mandar barco al astillero | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Enviar aeronave al hangar | ||||
|  | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Esto construirá una copia del tren incluyendo sus vagones. Ctrl+Click compartirá las ordenes | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Esto construirá una copia del vehículo. Ctrl+Click compartirá las órdenes | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Esto construirá una copia del barco. Ctrl+Click compartirá las órdenes | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Esto construirá una copia de la aeronave. Ctrl+Click compartirá las órdenes | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Esto comprará una copia del tren incluyendo sus vagones. Ctrl+Click compartirá las ordenes | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Esto comprará una copia del vehículo. Ctrl+Click compartirá las órdenes | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Esto comprará una copia del barco. Ctrl+Click compartirá las órdenes | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Esto comprará una copia de la aeronave. Ctrl+Click compartirá las órdenes | ||||
|  | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Forzar al tren a proceder sin esperar a la apertura de señal | ||||
|  | ||||
| @@ -3472,10 +3472,10 @@ STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                      :{WHITE}No se pu | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                              :{WHITE}No se puede mandar barco a astillero... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                         :{WHITE}No se puede enviar la aeronave al hangar | ||||
|  | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN                                       :{WHITE}No se puede construir vehículo... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}No se puede construir vehículo... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP                                        :{WHITE}No se puede construir barco... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT                                    :{WHITE}No se puede construir aeronave... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN                                       :{WHITE}No se puede comprar tren... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}No se puede comprar vehículo... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP                                        :{WHITE}No se puede comprar barco... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT                                    :{WHITE}No se puede comprar aeronave... | ||||
|  | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}No se puede renombrar tipo de vehículo... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                        :{WHITE}No se puede renombrar tipo de vehículo.... | ||||
|   | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 translators
					translators