Merge branch 'master' into jgrpp
# Conflicts: # .github/workflows/ci-build.yml # .github/workflows/release-linux.yml # .github/workflows/release-macos.yml # .github/workflows/release-windows.yml # .gitignore # COMPILING.md # src/company_gui.cpp # src/date_gui.cpp # src/engine.cpp # src/engine_func.h # src/fileio.cpp # src/linkgraph/linkgraph_gui.h # src/newgrf_debug_gui.cpp # src/newgrf_gui.cpp # src/order_gui.cpp # src/osk_gui.cpp # src/rail_gui.cpp # src/road_gui.cpp # src/script/api/script_event_types.hpp # src/sl/oldloader_sl.cpp # src/smallmap_gui.cpp # src/station_cmd.cpp # src/toolbar_gui.cpp # src/town_gui.cpp # src/transparency_gui.cpp # src/vehicle_gui.cpp # src/widget.cpp # src/widget_type.h # src/widgets/dropdown.cpp # src/widgets/dropdown_func.h # src/widgets/dropdown_type.h # src/widgets/group_widget.h # src/widgets/vehicle_widget.h # src/window.cpp # src/window_gui.h # src/window_type.h
This commit is contained in:
@@ -256,6 +256,9 @@ STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}
|
||||
STR_UNITS_HEIGHT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}m
|
||||
STR_UNITS_HEIGHT_SI :{G=Masculin}{DECIMAL}{NBSP}m
|
||||
|
||||
STR_UNITS_DAYS :{COMMA}{NBSP}di{P a es}
|
||||
STR_UNITS_SECONDS :{COMMA}{NBSP}segon{P "" s}
|
||||
STR_UNITS_TICKS :{COMMA}{NBSP}tic{P "" s}
|
||||
|
||||
# Common window strings
|
||||
STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtre:
|
||||
@@ -720,6 +723,7 @@ STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Clica la
|
||||
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Clica la pista de música per treure-la de la llista actual (només en llistes personalitzables)
|
||||
|
||||
# Highscore window
|
||||
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES :{BIG_FONT}{BLACK}Millors companyies
|
||||
STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
|
||||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Empresari
|
||||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Emprenedor
|
||||
@@ -1488,7 +1492,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Original
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE :Tipus de terreny: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :(Només TerraGenesis) Escollir el tipus de terreny: des de molt pla fins a escarpat
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :Escolliu l'altura dels turons i muntanyes del paisatge.
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :Densitat d'indústries: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :Fixa el nombre d'indústries que s'haurien de generar i mantenir durant la partida
|
||||
@@ -1497,18 +1501,18 @@ STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Distància màx
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Limita a quina distància del mapa es poden construir refineries de petroli i plataformes petrolíferes. En mapes amb illes, serveix per assegurar que estan prop de la costa. En mapes de més de 256 caselles, aquest valor s'escala automàticament.
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Alçada dels estatges amb neu: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Controla a partir de quina alçada apareix la neu en el paisatge subàrtic. La neu també afecta la generació d'indústries i els requisits per al creixement de les poblacions. Només es pot modificar a l'editor d'escenaris; altrament, es calcula fent servir la proporció de terreny nevat.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Tria a quina altura comença a aparèixer neu al paisatge subàrtic. La neu també afecta a la generació d'indústries i els requisits per al creixement de les poblacions. Només es pot modificar a l'editor d'escenaris; altrament, es calcula fent servir la proporció de terreny nevat.
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE :Terreny nevat: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT :Controla la quantitat aproximada de terreny nevat que hi ha en els paisatges subàrtics. La neu afecta a la generació d'indústries i el creixement de les poblacions. Només s'usa durant la generació de mapes. El terreny d'alçada propera al nivell del mar mai està nevat.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT :Escolliu la quantitat aproximada de neu als paisatges subàrtics. La neu també afecta a la generació d'indústries i els requisits per al creixement de les poblacions. Només es fa servir durant la generació de mapes. A nivell de mar i a les caselles costeres mai hi haurà neu.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_VALUE :{NUM}{NBSP}%
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE :Terreny desèrtic: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT :Controla la quantitat aproximada de terreny desèrtic que hi ha en els paisatges tropicals. Els deserts afecten a la generació d'indústries. Només s'usa durant la generació de mapes.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT :Escolliu la quantitat aproximada de desert dels paisatges tropicals. El desert afecta a la generació d'indústries i els requisits de creixement de les poblacions. Només es fa servir durant la generació de mapes.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_VALUE :{NUM}{NBSP}%
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Geografia del terreny: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :(Només TerraGenesis) Escollir la suavitat del paisatge: els terrenys suaus tenen menys turons i són regulars; els terrenys més rugosos són irregulars i tenen molts turons
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :Trieu la forma i quantitat de turons. Els terrenys més suaus tenen menys turons i són més amples, mentre que els terrenys més irregulars tenen més turons i són més petits.
|
||||
###length 4
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Molt suau
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Suau
|
||||
@@ -1516,7 +1520,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Escarpat
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Molt escarpat
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY :Varietat: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :(Només TerraGenesis) Controla la varietat en la distribució de les zones muntanyoses i planes. Aquesta opció controla la distribució d'aquestes zones; si es vol modificar si el terreny és més o menys muntanyós s'han de modificar altres opcions
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :Trieu si el mapa ha de contenir muntanyes o àrees planes. Com més varietat, més diferències hi haurà entre l'elevació de les àrees muntanyoses i planes.
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT :Quantitat de rius: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :Escollir la quantitat de rius a generar
|
||||
@@ -1536,6 +1540,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_LEFT :Conducció per
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_RIGHT :Conducció per la dreta
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Rotació del mapa d'alçades: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_TOOLTIP :Escolliu de quina manera s'ha de rotar el mapa d'alçades per a encaixar-lo al món de la partida.
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Antihorari
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Horari
|
||||
@@ -1656,7 +1661,12 @@ STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Activa la utili
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Utilitza indicadors de càrrega: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Selecciona si els indicadors de càrrega seran mostrats sobre els vehicles en càrrega o descàrrega
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE :Unitats de temps per als horaris: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_HELPTEXT :Seleccioneu les unitats de temps que es faran servir per als horaris.
|
||||
###length 3
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_DAYS :Dies
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_SECONDS :Segons
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_TICKS :Tics
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Mostra l'arribada i la sortida als horaris: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Mostra als horaris l'arribada anticipadament i les hores de sortida
|
||||
@@ -2187,12 +2197,20 @@ STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Mostra e
|
||||
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Mostra els esquemes de colors dels automòbils
|
||||
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Mostra els esquemes de colors dels vaixells
|
||||
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Mostra esquemes de colors dels avions
|
||||
STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Mostra els colors dels grups de trens.
|
||||
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Mostra els colors dels grups de vehicles de carretera.
|
||||
STR_LIVERY_SHIP_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Mostra els colors dels grups de vaixells.
|
||||
STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Mostra els colors dels grups d'aeronaus
|
||||
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Escolleix el color primari per l'esquema triat. Ctr+Click establirà el color per a cada esquema
|
||||
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Escolleix el color secundari per l'esquema triat. Ctrl+Click establirà el color per a cada esquema
|
||||
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona un esquema de colors per canviar-lo, o diversos esquemes amb CTRL+Clic. Clica a la casella per canviar l'esquema
|
||||
STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_EMPTY :No hi ha grups de trens establerts
|
||||
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_EMPTY :No hi ha grups de vehicles de carretera establerts
|
||||
STR_LIVERY_SHIP_GROUP_EMPTY :No hi ha grups de vaixells establerts
|
||||
STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_EMPTY :No hi ha grups d'aeronaus establerts
|
||||
|
||||
###length 23
|
||||
STR_LIVERY_DEFAULT :Decoració estàndard
|
||||
STR_LIVERY_DEFAULT :Decoració per defecte
|
||||
STR_LIVERY_STEAM :Locomotora a Vapor
|
||||
STR_LIVERY_DIESEL :Locomotora Dièsel
|
||||
STR_LIVERY_ELECTRIC :Locomotora Elèctrica
|
||||
@@ -2345,7 +2363,7 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}El nom d
|
||||
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Posa una contrasenya
|
||||
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Protegeix la teva partida amb una contrasenya si no vols que sigui accessible a desconeguts
|
||||
|
||||
STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_LABEL :{BLACK}Visibilitat
|
||||
STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_LABEL :{BLACK}Visibilitat:
|
||||
STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP :{BLACK}Permet establir si altres persones poden veure el vostre servidor a la llista pública.
|
||||
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} client{P "" s}
|
||||
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Màxim nombre de clients:
|
||||
@@ -3200,11 +3218,15 @@ STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Mida del
|
||||
STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona la mida del mapa en cel·les. El nombre de cel·les disponibles serà lleugerament més petit
|
||||
STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
|
||||
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Nombre de poblacions:
|
||||
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Trieu la densitat de les poblacions o un nombre personalitzat.
|
||||
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LABEL :{BLACK}Estil dels noms de les poblacions:
|
||||
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona l'estil dels noms de poblacions
|
||||
STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Data:
|
||||
STR_MAPGEN_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Trieu la data d'inici.
|
||||
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Nombre d'indústries:
|
||||
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Trieu la densitat de les indústries o un nombre personalitzat.
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT :{BLACK}Alçada del cim més alt:
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_TOOLTIP :{BLACK}Trieu l'altura del cim més alt que el joc mirarà de crear, mesurat respecte el nivell de mar.
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_UP :{BLACK}Augmenta l'alçada màxima o l'alçada màxima dels cims en una unitat
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Redueix l'alçada màxima o l'alçada màxima dels cims en una unitat
|
||||
STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE :{BLACK}Proporció de terreny nevat:
|
||||
@@ -3217,10 +3239,12 @@ STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_DOWN :{BLACK}Redueix
|
||||
STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_TEXT :{BLACK}{NUM}{NBSP}%
|
||||
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Tipus de terreny:
|
||||
STR_MAPGEN_SEA_LEVEL :{BLACK}Nivell de mar:
|
||||
STR_MAPGEN_SEA_LEVEL_TOOLTIP :{BLACK}Seleccioneu el nivell de la mar
|
||||
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Quantitat de rius:
|
||||
STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Suavitat:
|
||||
STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Varietat:
|
||||
STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Genera
|
||||
STR_MAPGEN_GENERATE_TOOLTIP :{BLACK}Creeu el món i jugueu a l'OpenTTD!
|
||||
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Configuració del NewGRF
|
||||
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra la configuració de NewGRF
|
||||
STR_MAPGEN_AI_SETTINGS :{BLACK}Configuració d'IA
|
||||
@@ -3253,6 +3277,7 @@ STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CATALAN :Català
|
||||
|
||||
# Strings for map borders at game generation
|
||||
STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Vores del mapa:
|
||||
STR_MAPGEN_BORDER_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Escolliu les vores del món de la partida.
|
||||
STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Nord-oest
|
||||
STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Nord-est
|
||||
STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Sud-est
|
||||
@@ -3265,7 +3290,9 @@ STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manual
|
||||
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotació del mapa d'alçades:
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nom del mapa d'alçades:
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME_TOOLTIP :{BLACK}El nom del fitxer imatge del mapa d'alçades
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Mida:
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL_TOOLTIP :{BLACK}La mida de la imatge d'origen del mapa d'alçades. Per a obtenir bons resultats, cada costat hauria de coincidir amb una mida disponible de l'OpenTTD, com ara 256, 512 o 1024.
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
|
||||
|
||||
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE_QUERY_CAPT :{WHITE}Alçada desitjada dels cims
|
||||
@@ -3280,6 +3307,7 @@ STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Terreny
|
||||
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Generar un terreny pla
|
||||
STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Terreny aleatori
|
||||
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Alçada del terreny pla:
|
||||
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_TOOLTIP :{BLACK}Trieu l'altura de la terra per damunt del nivell de la mar.
|
||||
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Mou l'alçada del terreny pla un pas avall
|
||||
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Mou l'alçada del terreny pla un pas amunt
|
||||
|
||||
@@ -4573,8 +4601,13 @@ STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Actualme
|
||||
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Actualment aquest vehicle va {STRING} tard
|
||||
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Actualment aquest vehicle va {STRING} d'hora
|
||||
STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Aquest horari encara no ha començat
|
||||
STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT_DATE :{BLACK}Aquest horari començarà a {STRING}
|
||||
STR_TIMETABLE_STATUS_START_IN_SECONDS :{BLACK}Aquest horari començarà en {COMMA}{NBSP}segons
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_START :{BLACK}Comença l'horari
|
||||
STR_TIMETABLE_START_TOOLTIP :{BLACK}Trieu quan ha de començar l'horari. Amb Ctrl+clic es distribuirà l'inici de tots els vehicles que comparteixen les ordres segons el seu ordre relatiu, si s'ha establert completament l'horari.
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_START_SECONDS_QUERY :Segons fins que comenci l'horari
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Canvia Temps
|
||||
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Canvia el emps que l'ordre marcada hauria de prendre. Amb Ctrl+clic estableix el temps per a totes les ordres.
|
||||
@@ -4598,6 +4631,10 @@ STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Esperat
|
||||
STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Planificat
|
||||
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Canvia entre esperat i planificat
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_ARRIVAL_DATE :A: {COLOUR}{DATE_TINY}
|
||||
STR_TIMETABLE_DEPARTURE_DATE :S: {COLOUR}{DATE_TINY}
|
||||
STR_TIMETABLE_ARRIVAL_SECONDS_IN_FUTURE :A: {COLOUR}{COMMA}{NBSP}s
|
||||
STR_TIMETABLE_DEPARTURE_SECONDS_IN_FUTURE :S: {COLOUR}{COMMA}{NBSP}s
|
||||
|
||||
|
||||
# Date window (for timetable)
|
||||
@@ -4625,9 +4662,9 @@ STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Distinge
|
||||
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Commuta la distinció entre majúscules i minúscules quan es comparin els missatges de registre d'IA amb la cadena de parada.
|
||||
STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Continua
|
||||
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Reprèn i continua l'execució de la IA.
|
||||
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Mostra la sortida de depuració d'aquesta IA.
|
||||
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Mostra la sortida de depuració d'aquesta IA. Feu Ctrl+clic per a mostrar-la en una finestra nova.
|
||||
STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Script de partida
|
||||
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Mostra el registre de l'script de partida.
|
||||
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Mostra el registre de l'script de partida. Feu Ctrl+clic per a obrir-lo en una finestra nova.
|
||||
|
||||
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :No s'ha trobat una IA adequada per carregar.{}Aquesta IA és una IA que no fa res.{}Podeu descarregar diverses IA via el sistema de «Contingut en línia».
|
||||
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Un dels scripts que s'executava ha fallat. Si us plau, informeu l'autor de l'script amb una captura de pantalla de la finestra de depuració de l'script d'IA/partida.
|
||||
|
||||
@@ -257,6 +257,7 @@ STR_UNITS_HEIGHT_SI :{DECIMAL} m
|
||||
|
||||
STR_UNITS_DAYS :{COMMA}{NBSP}dag{P "" s}
|
||||
STR_UNITS_SECONDS :{COMMA}{NBSP}sekund{P "" er}
|
||||
STR_UNITS_TICKS :{COMMA}{NBSP}tick{P "" s}
|
||||
|
||||
# Common window strings
|
||||
STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtrer udtryk:
|
||||
@@ -1664,6 +1665,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_HELPTEXT :Vælg de tidsen
|
||||
###length 3
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_DAYS :Dage
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_SECONDS :Sekunder
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_TICKS :Ticks
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Vis ankomst og afgang i tidsplaner: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Vis forventede ankomst-og afgangstider i tidsplaner
|
||||
@@ -2201,6 +2203,7 @@ STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Vis farv
|
||||
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Vælg den primære farve for det valgte farveskema. Ctrl+Click vil sætte denne farve for alle farveskemaer
|
||||
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Vælg den sekundære farve for det valgte farveskema. Ctrl+Click vil sætte denne farve for alle farveskemaer
|
||||
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Vælg et farveskema, som skal ændres, eller flere farveskemaer vha. CTRL+klik. Klik på boksen for at slå brug af farveskemaet til/fra
|
||||
STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_EMPTY :Der er ikke oprettet toggrupper
|
||||
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_EMPTY :Der er ikke oprettet grupper af vejkøretøjer
|
||||
STR_LIVERY_SHIP_GROUP_EMPTY :Der er ikke oprettet skibsgrupper
|
||||
STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_EMPTY :Der er ikke oprettet flygrupper
|
||||
|
||||
@@ -2196,9 +2196,17 @@ STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Kleurens
|
||||
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kleurenschema's voor wegvoertuigen weergeven
|
||||
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Kleurenschema's voor schepen weergeven
|
||||
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Kleurenschema's voor vliegtuigen weergeven
|
||||
STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Kleuren van treingroepen weergeven
|
||||
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Kleuren van wegvoertuiggroepen weergeven
|
||||
STR_LIVERY_SHIP_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Kleuren van scheepsgroepen weergeven
|
||||
STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Kleuren van vliegtuiggroepen weergeven
|
||||
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer de hoofdkleur voor het geselecteerde schema. Ctrl+klik zal deze kleur instellen voor elk schema
|
||||
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer de secundaire kleur voor het geselecteerde schema. Met Ctrl+klik stel je deze kleur in voor alle schema's
|
||||
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer een kleurenschema om te wijzigen of meerdere schema's met Ctrl+klik. Vink de keuzevakjes aan-uit om het schema aan-uit te zetten
|
||||
STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_EMPTY :Geen treingroepen ingesteld
|
||||
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_EMPTY :Geen wegvoertuiggroepen ingesteld
|
||||
STR_LIVERY_SHIP_GROUP_EMPTY :Geen scheepsgroepen ingesteld
|
||||
STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_EMPTY :Geen vliegtuiggroepen ingesteld
|
||||
|
||||
###length 23
|
||||
STR_LIVERY_DEFAULT :Standaard kleurenschema
|
||||
@@ -4653,9 +4661,9 @@ STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Hoofdlet
|
||||
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Hoofdlettergevoeligheid aan-uitzetten bij het vergelijken van AI-logberichten t.o.v. de afbreektekst
|
||||
STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Doorgaan
|
||||
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Het spel vervolgen en de AI voortzetten
|
||||
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Probleemgegevens van deze AI weergeven
|
||||
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Probleemgegevens van deze AI weergeven. Ctrl+klik opent in een nieuw venster
|
||||
STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Spelscript
|
||||
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Controleer het logboek van het spelscript
|
||||
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Controleer het logboek van het spelscript. Ctrl+klik opent in een nieuw venster
|
||||
|
||||
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Geen geschikte AI gevonden.{} Deze AI is een 'dummy' en voert niets uit.{}Verschillende AI's kunnen worden gedownload via het 'Online Content' systeem
|
||||
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Eén van de actieve scripts is vastgelopen. Meld dit a.u.b. bij de auteur van dit script met een schermafdruk van het AI-/spelscript-probleemvenster.
|
||||
|
||||
@@ -2196,12 +2196,20 @@ STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Show tra
|
||||
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Show road vehicle color schemes
|
||||
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Show ship color schemes
|
||||
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Show aircraft color schemes
|
||||
STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Show colors of train groups
|
||||
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Show colors of road vehicle groups
|
||||
STR_LIVERY_SHIP_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Show colors of ship groups
|
||||
STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Show colors of aircraft groups
|
||||
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Choose the primary color for the selected scheme. Ctrl+Click will set this color for every scheme
|
||||
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Choose the secondary color for the selected scheme. Ctrl+Click will set this color for every scheme
|
||||
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Select a color scheme to change, or multiple schemes with Ctrl+Click. Click on the box to toggle use of the scheme
|
||||
STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_EMPTY :No train groups are set up
|
||||
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_EMPTY :No road vehicle groups are set up
|
||||
STR_LIVERY_SHIP_GROUP_EMPTY :No ship groups are set up
|
||||
STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_EMPTY :No aircraft groups are set up
|
||||
|
||||
###length 23
|
||||
STR_LIVERY_DEFAULT :Standard Livery
|
||||
STR_LIVERY_DEFAULT :Default Livery
|
||||
STR_LIVERY_STEAM :Steam Engine
|
||||
STR_LIVERY_DIESEL :Diesel Engine
|
||||
STR_LIVERY_ELECTRIC :Electric Engine
|
||||
@@ -4653,9 +4661,9 @@ STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Match ca
|
||||
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Toggle matching case when comparing AI log messages against the break string
|
||||
STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Continue
|
||||
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Unpause and continue the AI
|
||||
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}View debug output of this AI
|
||||
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}View debug output of this AI. Ctrl-Click to open in a new window
|
||||
STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Game Script
|
||||
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Check the Game Script log
|
||||
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Check the Game Script log. Ctrl-Click to open in a new window
|
||||
|
||||
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :No suitable AI found to load.{}This AI is a dummy AI and won't do anything.{}You can download several AIs via the 'Online Content' system
|
||||
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}One of the running scripts crashed. Please report this to the script author with a screenshot of the AI/Game Script Debug Window
|
||||
|
||||
@@ -2196,12 +2196,20 @@ STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Näytä
|
||||
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Näytä tieajoneuvojen väriteemat
|
||||
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Näytä laivojen väriteemat
|
||||
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Näytä ilma-alusten väriteemat
|
||||
STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Näytä junaryhmien värit
|
||||
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Näytä ajoneuvoryhmien värit
|
||||
STR_LIVERY_SHIP_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Näytä laivaryhmien värit
|
||||
STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Näytä ilma-alusryhmien värit
|
||||
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Valitse valitun kaavan ensisijainen väri. Ctrl+napsautus asettaa tämän värin kaikille kaavoille.
|
||||
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Valitse valitun kaavan toissijainen väri. Ctrl+napsautus asettaa tämän värin kaikille kaavoille.
|
||||
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Valitse muutettava väriteema, tai valitse useita Ctrl pohjassa. Paina valintalaatikkoa valitaksesi teeman
|
||||
STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_EMPTY :Junaryhmiä ei ole muodostettu
|
||||
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_EMPTY :Ajoneuvoryhmiä ei ole muodostettu
|
||||
STR_LIVERY_SHIP_GROUP_EMPTY :Laivaryhmiä ei ole muodostettu
|
||||
STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_EMPTY :Ilma-alusryhmiä ei ole muodostettu
|
||||
|
||||
###length 23
|
||||
STR_LIVERY_DEFAULT :Normaalit tunnusvärit
|
||||
STR_LIVERY_DEFAULT :Oletusväritys
|
||||
STR_LIVERY_STEAM :Höyryveturi
|
||||
STR_LIVERY_DIESEL :Dieselveturi
|
||||
STR_LIVERY_ELECTRIC :Sähköveturi
|
||||
@@ -2711,7 +2719,7 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Rakenna
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Rakenna veturitalli (junien ostamista ja huoltoa varten). Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Muunna raide reittipisteeksi. Ctrl liittää reittipisteet. Shift vaihtaa muuntotilan ja kustannusarvion välillä
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Rakenna rautatieasema. Ctrl liittää asemat. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Rakenna opastimia. Ctrl vaihtaa joko siipiopastimet tai valo-opastimet{}Vetäminen rakentaa opastimia suoralle rautatielle. Ctrl rakentaa opastimia seuraavaan risteykseen saakka{}Ctrl+Click avaa opastimenvalintaikkunan. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Rakenna opastimia. Ctrl vaihtaa siipi- ja valo-opastimien välillä{}Vetäminen rakentaa opastimia suoralle rataosuudelle. Ctrl rakentaa opastimia seuraavaan risteykseen tai opastimeen saakka{}Ctrl+napsautus avaa opastimenvalintaikkunan. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Rakenna rautatiesilta. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Rakenna rautatietunneli. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
|
||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Rautatien, opastimien, reittipisteiden ja asemien rakentaminen/poisto päälle/pois. Pidä pohjassa Ctrl-näppäintä poistaaksesi myös aseman tai reittipisteen alla olevat raiteet
|
||||
@@ -4653,9 +4661,9 @@ STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Kirjaink
|
||||
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Kytke kirjainkoon täsmäys, kun verrataan tekoälyn viestejä pysäytysmerkkijonoon
|
||||
STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Jatka
|
||||
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Jatka tekoälyn suorittamista
|
||||
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Näytä tämän tekoälyn virheenkorjaustiedot
|
||||
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Näytä tämän tekoälyn virheenkorjaustiedot. Ctrl+napsautus avaa uuteen ikkunaan
|
||||
STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Peliskripti
|
||||
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Tarkista peliskriptin loki
|
||||
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Tarkista peliskriptin loki. Ctrl+napsautus avaa uuteen ikkunaan
|
||||
|
||||
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Sopivaa tekoälyä ei löydetty.{}Tämä tekoäly ei tee mitään.{}Voit ladata useita tekoälyjä ”online-sisältö” -järjestelmän kautta
|
||||
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Yksi käynnissä olevista skripteistä kaatui. Ilmoita tästä skriptin kehittäjälle liittäen mukaan kuvankaappaus Tekoälyn/peliskriptin virheenjäljitys -ikkunasta
|
||||
|
||||
@@ -2197,12 +2197,20 @@ STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Montrer
|
||||
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Montrer les livrées de véhicules routiers
|
||||
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Montrer les livrées de navires
|
||||
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Montrer les livrées d'aéronefs
|
||||
STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Afficher les couleurs des groupes de trains
|
||||
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Afficher les couleurs des groupes de véhicules
|
||||
STR_LIVERY_SHIP_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Afficher les couleurs des groupes de bateaux
|
||||
STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Afficher les couleurs des groupes d'avions
|
||||
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Choisir la couleur primaire de la livrée sélectionnée. Ctrl-clic appliquera cette couleur à toutes les livrées.
|
||||
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Choisir la couleur secondaire de la livrée sélectionnée. Ctrl-clic appliquera cette couleur à toutes les livrées.
|
||||
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Sélectionner la livrée à modifier ou plusieurs d'entre elles par Ctrl-clic. Cliquer sur la case à cocher pour en activer l'utilisation ou non.
|
||||
STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_EMPTY :Aucun groupe de trains
|
||||
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_EMPTY :Aucun groupe de véhicules
|
||||
STR_LIVERY_SHIP_GROUP_EMPTY :Aucun groupe de bateaux
|
||||
STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_EMPTY :Aucun groupe d'avions
|
||||
|
||||
###length 23
|
||||
STR_LIVERY_DEFAULT :Livrée standard
|
||||
STR_LIVERY_DEFAULT :Livrée par défaut
|
||||
STR_LIVERY_STEAM :Locomotive à vapeur
|
||||
STR_LIVERY_DIESEL :Locomotive Diesel
|
||||
STR_LIVERY_ELECTRIC :Locomotive électrique
|
||||
@@ -4654,9 +4662,9 @@ STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Respecte
|
||||
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Activer/Désactiver le respect de la casse pour comparer les messages d'IA avec la chaîne d'arrêt
|
||||
STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Continuer
|
||||
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Reprendre la partie et continuer l'IA
|
||||
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Afficher la sortie de débogage de cette IA
|
||||
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Afficher la sortie de débogage de cette IA. Ctrl+Click pour ouvrir dans une nouvelle fenêtre
|
||||
STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Script de jeu
|
||||
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Examiner le journal du script de jeu
|
||||
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Examiner le journal du script de jeu. Ctrl+Click pour ouvrir dans une nouvelle fenêtre
|
||||
|
||||
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Aucune IA n'a été trouvée.{}Cette IA est factice et ne fera rien.{}Vous pouvez télécharger diverses IA via le système de «{NBSP}Contenu en ligne{NBSP}».
|
||||
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}L'un des scripts a rencontré un problème. Merci de rapporter ceci à l'auteur du script avec une capture d'écran de la fenêtre de débogage de scripts.
|
||||
|
||||
@@ -256,6 +256,7 @@ STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{DECIMAL} pés
|
||||
STR_UNITS_HEIGHT_METRIC :{DECIMAL} m
|
||||
STR_UNITS_HEIGHT_SI :{DECIMAL} m
|
||||
|
||||
STR_UNITS_TICKS :{COMMA}{NBSP}tick{P "" s}
|
||||
|
||||
# Common window strings
|
||||
STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtrar:
|
||||
@@ -1657,6 +1658,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Usar indicadore
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Escolle se os indicadores de carga se amosan sobre os vehículos en carga/descarga
|
||||
|
||||
###length 3
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_DAYS :Días
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_SECONDS :Segundos
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Mostrar chegada e saída nos horarios: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Amosar chegadas e saídas anticipadas nos horarios
|
||||
@@ -2187,9 +2190,14 @@ STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Mostra-l
|
||||
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Mostra-los esquemas de cor dos vehículos de estrada
|
||||
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Mostra-los esquemas de cor dos barcos
|
||||
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Mostra-los esquemas de cor das aeronaves
|
||||
STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_TOOLTIP :Amosa as cores dos grupos de trens
|
||||
STR_LIVERY_SHIP_GROUP_TOOLTIP :Amosa as cores dos grupos de barcos
|
||||
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Elixe a cor primaria para o esquema seleccionado. Ctrl+Click aplicará esta cor a tódolos esquemas
|
||||
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Elixe a cor secundaria para o esquema seleccionado. Ctrl+Click aplicará esta cor a tódolos esquemas
|
||||
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona un esquema de cor para cambialo, ou múltiples esquemas con CTRL+click. Pincha na caixa para cambia lo uso do esquema
|
||||
STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_EMPTY :Non se creou ningún grupo de trens
|
||||
STR_LIVERY_SHIP_GROUP_EMPTY :Non se creou ningún grupo de barcos
|
||||
STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_EMPTY :Non se crearon grupos de aeronaves
|
||||
|
||||
###length 23
|
||||
STR_LIVERY_DEFAULT :Esquemas de cor estándar
|
||||
@@ -3200,6 +3208,7 @@ STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Tamaño
|
||||
STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK} Selecciona o tamaño do mapa en cadros. O número de cadros dispoñíbeis será sensiblemente menor
|
||||
STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
|
||||
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Nº de cidades:
|
||||
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS_TOOLTIP :Selecciona a densidade das cidades ou un número á túa escolla
|
||||
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LABEL :{BLACK}Nomes das localidades:
|
||||
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona o estilo dos nomes das cidades
|
||||
STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Data:
|
||||
@@ -3265,6 +3274,7 @@ STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manual
|
||||
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotación do mapa de alturas:
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nome do mapa de alturas:
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME_TOOLTIP :O nome do arquivo de imaxe do mapa de alturas.
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Tamaño:
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
|
||||
|
||||
@@ -4573,8 +4583,11 @@ STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Este veh
|
||||
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Este vehículo está retrasado {STRING}
|
||||
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Este vehículo vai adiantado {STRING}
|
||||
STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Este horario aínda non comezóu
|
||||
STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT_DATE :{BLACK}Este horario comezará no seguinte horario{STRING}
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_START :Empezar táboa de horarios
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_START_SECONDS_QUERY :Segundos até empezar a táboa de horarios
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Cambiar Tempo
|
||||
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar o tempo que debería levar a orde seleccionada. Ctrl+Click cambia o tempo para todas as ordes
|
||||
|
||||
@@ -403,8 +403,8 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}툴바
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}시나리오를 저장하거나, 불러오거나, 시나리오 에디터를 종료하거나, 게임을 종료합니다
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}시나리오 에디터
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}시작년도를 1년 앞당깁니다.
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}시작년도를 1년 늦춥니다.
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}시작 일시를 1년 앞당깁니다.
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}시작 일시를 1년 늦춥니다.
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}시작 연도를 입력하세요.
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}지도, 도시 목록 보여주기
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}지형을 생성합니다.
|
||||
@@ -1492,7 +1492,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :오리지널
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :천지창조
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE :지형 종류: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :(천지창조 전용) 지형의 언덕 모양을 결정합니다.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :지형의 언덕과 산지 모양을 결정합니다
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :산업시설 수: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :게임을 플레이하는 동안 얼마나 많은 산업시설이 생성되고 유지되어야 할 지를 설정합니다.
|
||||
@@ -1501,18 +1501,18 @@ STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :석유 관련
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :정유 공장과 유전이 맵 가장자리에서 얼마나 멀리 떨어진 곳까지 건설될 수 있는지를 나타냅니다. 섬 맵에서는 이 설정을 이용해서 해당 산업시설이 해안에 가까이 있도록 조정할 수 있습니다. 256칸보다 큰 맵의 경우에는 이 값은 더 크게 조정됩니다.
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :설선 고도: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :아한대 기후의 설선 고도를 조절합니다. 눈은 산업시설의 생성과 도시 성장에 영향을 미칩니다. 시나리오 에디터에서 수정할 수 있고 설정하지 않은 경우 "눈 비율" 설정을 따릅니다.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :아한대 기후의 설선 고도를 선택합니다. 눈은 산업시설의 생성과 도시 성장에 영향을 미칩니다. 시나리오 에디터에서 수정할 수 있고 설정하지 않은 경우 "눈 비율" 설정을 따릅니다.
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE :눈 비율: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT :아한대 기후에서 눈 지역의 양을 대략적으로 조절할 수 있습니다. 눈은 산업시설 생성과 도시 성장 요구사항에도 영향을 미칩니다. 지도를 생성할 때에만 사용하는 설정입니다. 해수면 바로 위에 있는 땅은 무조건 눈이 없을 것입니다.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT :아한대 기후에서 눈 지역의 양을 대략적으로 선택합니다. 눈은 산업시설 생성과 도시 성장 요구 조건에도 영향을 미칩니다. 지도를 생성할 때에만 사용하는 설정입니다. 해수면 바로 위에 있는 땅은 무조건 눈이 없을 것입니다.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_VALUE :{NUM}%
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE :사막 비율: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT :아열대 기후에서 사막 지역의 양을 대략적으로 조절할 수 있습니다. 사막은 산업시설 생성에도 영향을 미칩니다. 지도를 생성할 때에만 사용하는 설정입니다
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT :아열대 기후에서 사막 지역의 양을 대략적으로 선택합니다. 사막은 산업시설 생성과 도시 성장 요구 조건에도 영향을 미칩니다. 지도를 생성할 때에만 사용하는 설정입니다
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_VALUE :{NUM}%
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :지형의 거친 정도: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :(천지창조 전용) 언덕의 빈도수를 선택합니다. 평탄한 지형은 개수가 적고 넓게 퍼진 언덕을 만듭니다. 거친 지형은 똑같아 보일 수 있는 많은 언덕이 생기게 됩니다.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :언덕의 모양과 빈도 수를 선택합니다. 평탄한 지형은 개수가 적고 넓게 퍼진 언덕을 만들고, 거친 지형은 작은 언덕이 많이 만듭니다.
|
||||
###length 4
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :매우 부드럽게
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :부드럽게
|
||||
@@ -1520,7 +1520,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :거칠게
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :매우 거칠게
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY :산세 험준도: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :(천지창조 전용) 지도가 산지와 평지를 모두 갖도록 만들 것인 지를 결정합니다. 이 설정은 지형을 더 평평하게 만드므로, 다른 설정은 '산'으로 설정하시기 바랍니다.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :지도가 산지와 평지를 모두 갖도록 만들 것인 지를 결정합니다. 더 높은 값을 사용할 수록, 산지와 평지 사이의 고도 차이가 더 많아집니다.
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT :강의 양: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :강을 얼마나 만들지 선택하세요
|
||||
@@ -1540,6 +1540,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_LEFT :좌측통행
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_RIGHT :우측통행
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :높이맵 회전: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_TOOLTIP :높이맵을 게임 세계에 맞추기 위해 어느 방향으로 회전시킬지 선택합니다
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :반시계방향
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :시계방향
|
||||
@@ -2196,9 +2197,17 @@ STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}열차
|
||||
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}차량 색상 선택
|
||||
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}선박 색상 선택
|
||||
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}항공기 색상 선택
|
||||
STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}열차 그룹 색상 선택
|
||||
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}자동차 그룹 색상 선택
|
||||
STR_LIVERY_SHIP_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}선박 그룹 색상 선택
|
||||
STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}항공기 그룹 색상 선택
|
||||
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}선택한 색상을 1차 색상으로 선택합니다. CTRL+클릭하면 모든 항목에 적용됩니다
|
||||
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}선택한 색상을 2차 색상으로 선택합니다. CTRL+클릭하면 모든 항목에 적용됩니다
|
||||
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}색상 조합을 바꾸려면 선택하세요. 2개 이상 선택하려면 CTRL+클릭하세요. 네모를 클릭하여 체크하면 해당 색상 조합을 사용하게 됩니다
|
||||
STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_EMPTY :열차 그룹을 설정하지 않았습니다
|
||||
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_EMPTY :자동차 그룹을 설정하지 않았습니다
|
||||
STR_LIVERY_SHIP_GROUP_EMPTY :선박 그룹을 설정하지 않았습니다
|
||||
STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_EMPTY :항공기 그룹을 설정하지 않았습니다
|
||||
|
||||
###length 23
|
||||
STR_LIVERY_DEFAULT :기본 색상
|
||||
@@ -3209,11 +3218,15 @@ STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}지도
|
||||
STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}지도의 크기를 칸 수 기준으로 선택하세요. 사용 가능한 지도의 칸 수는 설정한 값보다 조금 작을 것입니다
|
||||
STR_MAPGEN_BY :{BLACK}x
|
||||
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}도시의 수:
|
||||
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}도시의 수를 선택하거나, 직접 그 개수를 입력합니다
|
||||
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LABEL :{BLACK}도시 이름:
|
||||
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}도시 이름 스타일을 선택하세요
|
||||
STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}날짜:
|
||||
STR_MAPGEN_DATE_TOOLTIP :{BLACK}시작 일시를 선택합니다.
|
||||
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}산업시설 수:
|
||||
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}산업 시설의 수를 선택하거나, 직접 그 개수를 입력합니다
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT :{BLACK}가장 높은 지점의 높이:
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_TOOLTIP :{BLACK}해수면을 기준으로, 게임이 생성하려고 하는 가장 높은 곳의 높이를 선택합니다.
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_UP :{BLACK}지도에서 가장 높은 지점의 최대 높이를 1만큼 높입니다
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_DOWN :{BLACK}지도에서 가장 높은 지점의 최대 높이를 1만큼 낮춥니다
|
||||
STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE :{BLACK}눈 비율:
|
||||
@@ -3226,10 +3239,12 @@ STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_DOWN :{BLACK}사막
|
||||
STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_TEXT :{BLACK}{NUM}%
|
||||
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}지형 종류:
|
||||
STR_MAPGEN_SEA_LEVEL :{BLACK}해수면:
|
||||
STR_MAPGEN_SEA_LEVEL_TOOLTIP :{BLACK}해수면 높이를 선택합니다
|
||||
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}강:
|
||||
STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}지표면을 깎는 방식:
|
||||
STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}산세 험준도:
|
||||
STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}만들기
|
||||
STR_MAPGEN_GENERATE_TOOLTIP :{BLACK}세계를 만들고 OpenTTD를 플레이해보세요!
|
||||
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF 설정
|
||||
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}NewGRF 설정 창을 엽니다
|
||||
STR_MAPGEN_AI_SETTINGS :{BLACK}인공지능 설정
|
||||
@@ -3262,6 +3277,7 @@ STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CATALAN :카탈로니아
|
||||
|
||||
# Strings for map borders at game generation
|
||||
STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}지도 가장자리:
|
||||
STR_MAPGEN_BORDER_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}게임 세계의 지도 가장자리를 선택합니다
|
||||
STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}북서
|
||||
STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}북동
|
||||
STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}남동
|
||||
@@ -3274,7 +3290,9 @@ STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}사용
|
||||
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}높이맵 방향:
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}높이맵 이름:
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME_TOOLTIP :{BLACK}높이맵 이미지 파일의 이름입니다
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}크기:
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL_TOOLTIP :{BLACK}원본 높이맵 이미지의 크기입니다. 최상의 조건을 위해서는, 이미지의 가로/세로 크기를 OpenTTD의 지도 크기와 같은 256, 512, 1024 등으로 맞추는 것이 좋습니다.
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
|
||||
|
||||
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE_QUERY_CAPT :{WHITE}목표 정상 높이
|
||||
@@ -3289,6 +3307,7 @@ STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}평평
|
||||
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}평평한 땅 만들기
|
||||
STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}무작위 지형
|
||||
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}평지의 높이:
|
||||
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_TOOLTIP :{BLACK}해수면 위의 땅 높이를 선택합니다
|
||||
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}평지의 높이를 1칸 낮춥니다
|
||||
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}평지의 높이를 1칸 높입니다
|
||||
|
||||
@@ -4643,9 +4662,9 @@ STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}대소
|
||||
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}인공지능 기록 메시지에서 중단 문구를 검색할 때 대소문자를 구분할지 여부를 선택합니다
|
||||
STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}계속
|
||||
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}중단된 인공지능의 연산을 재개합니다
|
||||
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}이 인공지능에서 출력된 기록 메시지를 보여줍니다
|
||||
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}이 인공지능에서 출력된 기록 메시지를 보여줍니다. CTRL + 클릭하면 새 창으로 엽니다
|
||||
STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}게임 스크립트
|
||||
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}게임 스크립트 기록 체크
|
||||
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}게임 스크립트 기록을 확인합니다. CTRL + 클릭하면 새 창으로 엽니다
|
||||
|
||||
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :사용할 수 있는 인공지능이 없습니다.{}따라서 이 경쟁사는 아무 것도 하지 못하는 회사입니다.{}'온라인 컨텐츠 다운로드'에서 새로운 인공지능을 다운로드받으세요
|
||||
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}작동 중이던 스크립트 중 하나에서 오류가 발생하여 중단되었습니다. 인공지능/게임 스크립트 디버그 창에서 스크린샷을 찍어 스크립트 제작자에게 보고하십시오
|
||||
|
||||
@@ -176,7 +176,7 @@ STR_COLOUR_DEFAULT :Noklusējuma
|
||||
###length 17
|
||||
STR_COLOUR_DARK_BLUE :Tumši zila
|
||||
STR_COLOUR_PALE_GREEN :Gaiši zaļa
|
||||
STR_COLOUR_PINK :Sārta
|
||||
STR_COLOUR_PINK :Rozā
|
||||
STR_COLOUR_YELLOW :Dzeltena
|
||||
STR_COLOUR_RED :Sarkana
|
||||
STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Gaiši zila
|
||||
@@ -185,7 +185,7 @@ STR_COLOUR_DARK_GREEN :Tumši zaļa
|
||||
STR_COLOUR_BLUE :Zila
|
||||
STR_COLOUR_CREAM :Krēmkrāsa
|
||||
STR_COLOUR_MAUVE :Gaišsārti violeta
|
||||
STR_COLOUR_PURPLE :Purpura
|
||||
STR_COLOUR_PURPLE :Violets
|
||||
STR_COLOUR_ORANGE :Oranža
|
||||
STR_COLOUR_BROWN :Brūna
|
||||
STR_COLOUR_GREY :Pelēka
|
||||
@@ -193,6 +193,23 @@ STR_COLOUR_WHITE :Balta
|
||||
STR_COLOUR_RANDOM :Nejaušs
|
||||
|
||||
###length 17
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_DARK_BLUE :Tumši Zila
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_PALE_GREEN :Gaiši Zaļa
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_SECONDARY_PINK :Rozā
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_YELLOW :Dzeltena
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_RED :Sarkana
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_LIGHT_BLUE :Gaiši Zila
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_GREEN :Zaļa
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_DARK_GREEN :Tumši zaļa
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_BLUE :Zila
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_CREAM :Krēmkrāsa
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_MAUVE :Purpursarkana
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_PURPLE :Violets
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_ORANGE :Oranžs
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_BROWN :Brūna
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_GREY :Pelēka
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_WHITE :Balta
|
||||
STR_COLOUR_SECONDARY_SAME_AS_PRIMARY :Tāds, ka primārais
|
||||
|
||||
|
||||
# Units used in OpenTTD
|
||||
@@ -200,6 +217,7 @@ STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}
|
||||
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}km/h
|
||||
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{DECIMAL}{NBSP}m/s
|
||||
STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS :{DECIMAL}{NBSP}lauciņi/diena
|
||||
STR_UNITS_VELOCITY_KNOTS :{DECIMAL}{NBSP}mezgli
|
||||
|
||||
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}ZS
|
||||
STR_UNITS_POWER_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}ZS
|
||||
@@ -239,6 +257,9 @@ STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}
|
||||
STR_UNITS_HEIGHT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}m
|
||||
STR_UNITS_HEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP}m
|
||||
|
||||
STR_UNITS_DAYS :{COMMA}{NBSP}dien{P a as ""}
|
||||
STR_UNITS_SECONDS :{COMMA}{NBSP}sekund{P e s ''''}
|
||||
STR_UNITS_TICKS :{COMMA}{NBSP}tick{P šķi šķi s}
|
||||
|
||||
# Common window strings
|
||||
STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Filters:
|
||||
@@ -279,7 +300,7 @@ STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Ieslēdz
|
||||
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Ieslēdzot šo iestatījumu tiks parādīti arī paslēptie lidaparāti
|
||||
|
||||
# Query window
|
||||
STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Noklusējums
|
||||
STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Noklusējuma
|
||||
STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Atcelt
|
||||
STR_BUTTON_OK :{BLACK}Labi
|
||||
STR_WARNING_PASSWORD_SECURITY :{YELLOW}Brīdinājums: servera administrators var izlasīt jebkuru tekstu, kas šeit tiek ievadīts.
|
||||
@@ -349,9 +370,9 @@ STR_GOTO_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Atvērt
|
||||
###length 31
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Pauzēt spēli
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Paātrināta spēle
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Opcijas
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Saglabāt spēli, pamest spēli, iziet
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Rādīt karti, papildu skatvietu vai zīmju sarakstu
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Opcijas un iestatījumi
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Saglabājiet, ielādējiet vai pametiet spēli, iziet no programmas
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Rādīt karti, papildu skata logu, kravas plūsmu vai zīmju sarakstu
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Rādīt pilsētu sarakstu
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Rādīt subsīdijas
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Rādīt uzņēmuma staciju sarakstu
|
||||
@@ -359,9 +380,9 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Rādīt
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Rādīt uzņēmuma vispārējo informāciju
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Rādīt stāstu grāmatu
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Rādīt mērķu sarakstu
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Rādīt diagrammas
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Rādīt uzņēmumu grafikus un kravas maksājumu likmes
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Rādīt uzņēmumu rangu sarakstu
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Finansēt jaunas ražotnes būvniecību vai uzskaitīt visas ražotnes
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Izpētiet nozares vai finansējiet jaunas nozares celtniecību
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Rādīt uzņēmuma vilcienu sarakstu. Ctrl+klikšķis pārslēdz grupu/transportlīdzekļu saraksta atvēršanu
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Rādīt uzņēmuma autotransporta sarakstu. Ctrl+klikšķis pārslēdz grupu/transportlīdzekļu saraksta atvēršanu
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Rādīt uzņēmuma kuģu sarakstu. Ctrl+klikšķis pārslēdz grupu/transportlīdzekļu saraksta atvēršanu
|
||||
@@ -375,8 +396,8 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Būvēt
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Būvēt lidostas
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Atvērt ainavas rīkjoslu, lai paceltu/nolaistu zemes līmeni, stādītu kokus utt.
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Rādīt skaņas/mūzikas logu
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Rādīt pēdējos ziņojumus/avīžu ziņas, ziņojumu rādīšanas opcijas
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informācija par zemes platību, konsole, skriptu atkļūdošana, ekrānuzņēmumi, par OpenTTD
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Rādīt pēdējo ziņojumu/ziņu pārskatu, ziņojumu vēsturi vai dzēst visus ziņojumus
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informācija par zemi, ekrānuzņēmums par OpenTTD un izstrādātāju rīkiem
|
||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Pārslēgt rīkjoslas
|
||||
|
||||
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
|
||||
@@ -392,7 +413,7 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Pilsētu
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Ražotņu radīšana
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Ceļu būvēšana
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION :{BLACK}Tramvaju sliežu ceļu būvniecība
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Stādīt kokus. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Iestādiet kokus. Ctrl atlasa apgabalu pa diagonāli. Shift pārslēdz celt/parādīt izmaksas
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Novietot zīmi
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Novietojiet objektu. Ctrl atlasa apgabalu pa diagonāli. Shift pārslēdz ēku/rāda izmaksu tāmi
|
||||
|
||||
@@ -433,7 +454,7 @@ STR_FILE_MENU_EXIT :Iziet
|
||||
# Map menu
|
||||
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Pasaules karte
|
||||
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEWPORT :Papildu skatvieta
|
||||
STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND :Kravu plūsmas apzīmējumi
|
||||
STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND :Kravas plūsmas apzīmējums
|
||||
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Zīmju saraksts
|
||||
|
||||
# Town menu
|
||||
@@ -492,6 +513,7 @@ STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES :Dzēst visus zi
|
||||
|
||||
# About menu
|
||||
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Zemes platības informācija
|
||||
STR_ABOUT_MENU_HELP :Palīdzība un rokasgrāmatas
|
||||
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Atvērt/aizvērt konsoli
|
||||
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :MI/spēles skriptu atkļūdošana
|
||||
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Ekrānuzņēmums
|
||||
@@ -500,6 +522,7 @@ STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Par 'OpenTTD'
|
||||
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Gariņu līdzinātājs
|
||||
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Pārslēgt saistītās kastes
|
||||
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Pārslēgt netīru bloku krāsojumu
|
||||
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_WIDGET_OUTLINES :Pārslēgt logrīku kontūras
|
||||
|
||||
# Place in highscore window
|
||||
###length 15
|
||||
@@ -592,7 +615,7 @@ STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Darbība
|
||||
STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Ienākumu diagramma
|
||||
STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Pārvadātās kravas vienības
|
||||
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Uzņēmuma darbības vērtējumi (maksimālais ir 1000)
|
||||
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Uzņēmuma vērtības
|
||||
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Uzņēmuma vērtības diagramma
|
||||
|
||||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Kravas apmaksas cenas
|
||||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Dienas pārvadājumos
|
||||
@@ -701,6 +724,7 @@ STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Klikšķ
|
||||
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Klikšķināt uz mūzikas celiņa, lai to izdzēstu no pašreizējās programmas (tikai Pielāgotā1 un Pielāgotā2)
|
||||
|
||||
# Highscore window
|
||||
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES :{BIG_FONT}{BLACK}Lielākie uzņēmumi
|
||||
STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
|
||||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Darījumu cilvēks
|
||||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Uzņēmējs
|
||||
@@ -832,7 +856,7 @@ STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIG_FONT}{BLAC
|
||||
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} kreditori slēdza un visi īpašumi tika izpārdoti!
|
||||
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Darbu sāk jauns transporta uzņēmums!
|
||||
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} sāk būvdarbus netālu no {TOWN}!
|
||||
STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} tiek pārņemts {STRING} izpildījumā!
|
||||
STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} ir pārņēmis {STRING} par neizpaužamu summu!
|
||||
STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(vadītājs)
|
||||
|
||||
STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} pabalstīja jaunas pilsētas - {TOWN} dibināšanu!
|
||||
@@ -889,6 +913,8 @@ STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Tagad ir
|
||||
|
||||
STR_NEWS_SHOW_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Atvērt grupas logu, fokusēts uz transportlīdzekļu grupu
|
||||
|
||||
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_LIST :{WHITE}{STATION} vairs nepieņem: {CARGO_LIST}
|
||||
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_LIST :{WHITE}{STATION} tagad pieņem: {CARGO_LIST}
|
||||
|
||||
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Subsīdijas piedāvājums beidzies:{}{}{STRING} no {STRING} uz {STRING} subsidēšana ir atcelta
|
||||
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidēšana atcelta:{}{}{STRING} pārvadājumi no {STRING} uz {STRING} turpmāk vairs netiek subsidēti
|
||||
@@ -913,12 +939,27 @@ STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Kopēt
|
||||
# Game options window
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Spēles opcijas
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_TAB_GENERAL :Vispārīgi
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_TAB_GENERAL_TT :{BLACK}Izvēlieties vispārīgos iestatījumus
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS :Grafika
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS_TT :{BLACK}Izvēlieties grafikas iestatījumus
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND :Skaņa
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND_TT :{BLACK}Izvēlieties skaņas un mūzikas iestatījumus
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_VOLUME :Skaļums
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_SFX_VOLUME :Skaņas efekti
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_MUSIC_VOLUME :Mūzika
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_0 :0%
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_25 :25%
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_50 :50%
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_75 :75%
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_100 :100%
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Naudas vienības
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Naudas vienību izvēle
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CODE :{STRING} ({STRING})
|
||||
|
||||
###length 42
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Lielbritānijas sterliņu mārciņas
|
||||
@@ -940,7 +981,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Īslandes krona
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Itālijas liras
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Nīderlandes guldeņi
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Norvēģijas kronas
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Polijas zloti
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Polijas Zlots
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Rumānijas lejas
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Krievijas rubļi
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Slovēnijas tolāri
|
||||
@@ -970,6 +1011,10 @@ STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlē
|
||||
# Autosave dropdown
|
||||
###length 5
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Izslēgta
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_10_MINUTES :Ik pēc 10 minūtēm
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_30_MINUTES :Ik pēc 30 minūtēm
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_60_MINUTES :Ik pēc 60 minūtēm
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_120_MINUTES :Ik pēc 120 minūtēm
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Valoda
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Saskarnes valodas izvēle
|
||||
@@ -1006,6 +1051,13 @@ STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_3X :3x
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_4X :4x
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_5X :5x
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_FRAME :{BLACK}Automatizēta aptauja
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY :{BLACK}Piedalieties automatizētā aptaujā
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_TOOLTIP :{BLACK}Ja ieslēgts, OpenTTD pārsūtīs aptauju, izejot no spēles
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_LINK :{BLACK}Par aptauju un privātumu
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_LINK_TOOLTIP :{BLACK}Tiek atvērts pārlūks ar plašāku informāciju par automatizēto aptauju
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW :{BLACK}Priekšskatīt aptaujas rezultātus
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt pašreizējās spēles aptaujas rezultātus
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GRAPHICS :{BLACK}Grafika
|
||||
|
||||
@@ -1015,17 +1067,18 @@ STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_ITEM :{NUM}Hz
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_WARNING :{WHITE}Atsvaidzes intensitāte, kas lielāka par 60 Hz, var ietekmēt veiktspēju.
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Pamata grafikas kopa
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Atlasīt lietošanai pamata grafikas kopu
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Atlasiet izmantojamo pamata grafiku (to nevar mainīt spēlē, tikai no galvenās izvēlnes)
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Papildinformācija par pamata grafikas kopu
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Pamata skaņas kopa
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Atlasīt lietošanai pamata skaņas kopu
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Atlasiet izmantojamās pamata skaņas (nevar mainīt spēlē, tikai galvenajā izvēlnē)
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Papildinformācija par pamata skaņas kopu
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Pamata mūzikas kopa
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Atlasīt lietošanai pamata mūzikas kopu
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Papildinformācija par pamata mūzikas kopu
|
||||
|
||||
STR_BASESET_STATUS :{STRING} {RED}({NUM} trūkst/bojāts fail{P s i ""})
|
||||
|
||||
STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED :{WHITE}Neizdevās saņemt sarakstu ar atbalstītajām izšķirtspējām
|
||||
STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Pilnekrāna spēles iestatīšana neizdevās
|
||||
@@ -1135,6 +1188,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :{BLACK}Izvērst
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :{BLACK}Sakļaut visu
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL :{BLACK}Atiestatīt visas vērtības
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(skaidrojums nav pieejams)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VALUE :{PUSH_COLOUR}{ORANGE}{STRING}{POP_COLOUR}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Noklusējuma vērtība: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Iestatījuma veids: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :lietotāja iestatījums (netiek iekļauts saglabājumos, ietekmē visas spēles)
|
||||
@@ -1188,6 +1242,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :pa kreisi
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :centrā
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :pa labi
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SECONDS_VALUE :{COMMA}{NBSP}sekund{P 0 i es ""}
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Maksimālais sākotnējais aizdevums: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Maksimālais aizdevuma daudzums, ko uzņēmums var izsniegt (neskaitot inflāciju)
|
||||
@@ -1246,7 +1301,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Atļaut realist
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Atšķirīga lieluma apkalpojamās platības dažādu veidu stacijām un lidostām
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES :Uzņēmumu stacijas var apkalpot industrijas, kurām ir pievienotas neitrālas stacijas: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES_HELPTEXT :Ja ieslēgts, industrijas ar pievienotām stacijām (piemēram, naftas ieguves platformas) var apkalpot arī netālu esošās uzņēmumumam piederošās stacijas. Ja izslēgts, šīs industrijas var apkalpot tikai to pašu stacijas. Tuvumā esošās uzņēmumu stacijas nevarēs tās apkalpot, un pievienotās stacijas neapkalpos preču veidus, kas nav atbilstošas attiecīgajai industrijai.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES_HELPTEXT :Kad ieslēgts, nozares ar pievienotajām stacijām (piemēram, naftas ieguves platformām) var apkalpot arī uzņēmumam piederošas stacijas, kas uzbūvētas tuvumā. Ja tas ir atspējots, šīs nozares var apkalpot tikai tām pievienotās stacijas. Nevienas tuvumā esošās uzņēmuma stacijas nevarēs tos apkalpot, kā arī pievienotā stacija apkalpos neko citu kā tikai nozari
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Atļaut pilsētai piederošo ceļu, tiltu un tuneļu nojaukšanu: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Padara vieglāku pilsētai piederošas infrastruktūras un ēku nojaukšanu
|
||||
@@ -1316,7 +1371,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Jaunie rīkojum
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Transportlīdzeklis parasti pietur pie katras caurbraucamās stacijas. Ieslēdzot šo iestatījumu, tas dosies cauri visām ceļa stacijām uz savu galamērķi bez pieturām. Ņemiet vērā, ka šis iestatījums nosaka noklusējuma vērtību tikai jaunajiem rīkojumiem. Tomēr ir iespējams katru rīkojumu iestatīt arī atsevišķi
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Jaunie vilcienu rīkojumi noklusējumā liek apstāties perona {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Vieta, kur vilciens apstāsies pie perona noklusējumā. 'Sākumā' ir pie ieejas stacijā, 'vidū' nozīmē perona vidū, un 'beigās' ir tālu prom no ieejas. Ņemiet vērā, ka šis iestatījums nosaka noklusējuma vērtību tikai jaunajiem rīkojumiem. Taču individuālos rīkojumos var noteikt atšķirīgu rīcību
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Vieta, kur vilciens pēc noklusējuma apstāsies pie perona. “Tuvākais gals” nozīmē tuvu ieejas punktam, “vidējais” nozīmē platformas vidu un “tālais gals” nozīmē tālu no ieejas punkta. Ņemiet vērā, ka šis iestatījums nosaka tikai noklusējuma vērtību jauniem pasūtījumiem. Atsevišķu pasūtījumu pieturas vietu var iestatīt, noklikšķinot uz pasūtījuma teksta
|
||||
###length 3
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :sākumā
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :vidū
|
||||
@@ -1359,9 +1414,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :Nav*
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :samazināts
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :parasts
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CROSSING_WITH_COMPETITOR :Atļaut dzelzceļa pārbrauktuves ar ceļiem vai sliedēm, kas pieder sāncenšiem: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CROSSING_WITH_COMPETITOR_HELPTEXT :Atļaut būvēt dzelzceļa pārbrauktuves uz sāncenšu piederošiem ceļiem vai sliedēm
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Atļaut caurbraucamas pieturvietas uz pilsētai piederošiem ceļiem: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Ļauj būvēt caurbraucamas pieturvietas uz pilsētai piederošiem ceļiem
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Atļaut caurbraucamo ceļu pieturas uz ceļiem, kas pieder pilsētām: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Atļaut būvēt caurbraucamo ceļu pieturas uz ceļiem, kas pieder pilsētām
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Atļaut caurbraucamas pieturvietas uz sāncenšu ceļiem: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Ļauj būvēt caurbraucamas pieturvietas uz citiem uzņēmumiem piederošiem ceļiem
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Šo iestatījumu nav iespējams mainīt, kad tur ir transportlīdzekļi
|
||||
@@ -1372,6 +1429,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Kad ieslēgts,
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR :Sākotnējā uzņēmuma krāsa: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT :Izvēlieties uzņēmuma sākotnējo krāsu
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY :Uzņēmuma sākuma sekundārā krāsa: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY_HELPTEXT :Izvēlieties uzņēmuma sākuma sekundāro krāsu, ja izmantojat NewGRF, kas to ļauj.
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Lidostas darbosies mūžīgi: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Ieslēdzot šo iestatījumu, katrs lidostas veids pēc tā ieviešanas vienmēr ir pieejams
|
||||
@@ -1434,7 +1493,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Sākotnējais
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE :Reljefa veids: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :(Tikai TerraGenesis) Ainavas kalnainība
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :Izvēlieties ainavas pauguru un kalnu augstumu
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :Industriju blīvums: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :Iestatiet, cik industrijas jāģenerē un kāds līmenis jāuztur spēles laikā
|
||||
@@ -1443,18 +1502,18 @@ STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Naftas industri
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Limits, cik tālu no kartes malām drīkst taisīt naftas pārstrādes rūpnīcas un un naftas ieguves platformas. Uz salu kartēm tas nodrošina, ka šīs konstrukcijas tiek būvētas piekrastēs. Uz kartēm, kas ir lielākas par 256 lauciņiem šī vērtība tiek palielināta.
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Sniega līnijas augstums: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Kontrolē, kādā augstumā sākas sniegs subarktiskajā ainavā. Sniegs ietekmē arī nozares ražošanas un pilsētu izaugsmes prasības. Var mainīt tikai, izmantojot scenāriju redaktoru, vai citādi aprēķināts, izmantojot “sniega segumu”
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Izvēlieties, kādā augstumā sākas sniegs subarktiskajā ainavā. Sniegs ietekmē arī nozares ražošanas un pilsētu izaugsmi. Var mainīt tikai, izmantojot scenāriju redaktoru, vai citādi aprēķināt, izmantojot "sniega segumu"
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE :Sniega pārklājums: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT :Kontrolē aptuveno sniega daudzumu subarktiskajā ainavā. Sniegs ietekmē arī nozares ražošanas un pilsētu izaugsmes prasības. Izmanto tikai karšu ģenerēšanas laikā. Zeme tieši virs jūras līmeņa vienmēr ir bez sniega
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT :Izvēlieties aptuveno sniega daudzumu subarktiskajā ainavā. Sniegs ietekmē arī nozares ražošanas un pilsētu izaugsmei. Izmanto tikai kartes ģenerēšanas laikā. Uz jūras līmeņa un piekrastes abpagaliem nekad nav sniega.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_VALUE :{NUM}%
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE :Tuksneša pārklājums: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT :Kontrolējiet aptuveno tuksneša daudzumu tropiskajā ainavā. Tuksnesis ietekmē arī nozaru veidošanos. Izmanto tikai karšu ģenerēšanas laikā
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT :Izvēlieties aptuveno tuksneša daudzumu tropiskajā ainavā. Tuksnesis ietekmē arī nozares ražošanas un pilsētu izaugsmi. Izmanto tikai kartes ģenerēšanas laikā
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_VALUE :{NUM}%
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Apvidus nelīdzenums: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :(Tikai TerraGenesis) Izvēlieties pauguru biežumu — gludās ainavās ir mazāk pauguru, bet tie ir plaši izvērsti. Nelīdzenā ainavā ir daudz pauguru, kas var izskatīties vienveidīgi.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :Izvēlieties pauguru formu un skaitu. Gludās ainavās ir mazāk, bet platāku pauguru, savukārt nelīdzenās ainavās ir vairāk, mazāku kalnu.
|
||||
###length 4
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Ļoti gluda
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Gluda
|
||||
@@ -1462,7 +1521,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Nelīdzena
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Ļoti nelīdzena
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY :Dažādības sadalījums: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :(Tikai TerraGenesis) Nosaka, vai karte satur gan kalnus, gan līdzenumus. Tā kā šis padara karti tikai plakanāku, citus iestatījumus vajadzētu pārslēgt uz kalnainumu
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :Izvēlieties, vai kartē ir gan kalni, gan līdzenas vietas. Jo augstāka atšķirība, jo lielākas atšķirības kalnu un līdzenu apgabalu augstumā.
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT :Upju daudzums: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :Izvēlieties, cik daudz upju ģenerēt
|
||||
@@ -1482,6 +1541,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_LEFT :Brauc pa kreiso
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_RIGHT :Brauc pa labo pusi
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Augstumu kartes pagriešana: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_TOOLTIP :Izvēlieties, kādā veidā augstuma kartes attēls tiek pagriezts, lai tas iekļautos spēles pasaulē
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Pret pulksteņa rādītāja virzienu
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Pulksteņa rādītāja virzienā
|
||||
@@ -1516,7 +1576,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREY_TO_RED :Pelēks uz sark
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREYSCALE :Pelēktonis
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE :Skatvietas ritināšanas uzvedība: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT :Uzvedība, kad ritina karti
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT :Uzvedība, ritinot karti. Opcijas “peles pozīcija bloķēta” nedarbojas visās sistēmās, piemēram, tīmekļa versijās, skārienekrānos, Linux ar Wayland un citās
|
||||
###length 4
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_DEFAULT :Pārvietot skatvietu ar labo peles pogu, peles pozīcija ir fiksēta
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED :Pārvietot karti ar labo peles pogu, peles pozīcija ir fiksēta
|
||||
@@ -1574,6 +1634,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Izslēgta
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE :Aizvērt logu ar labo klikšķi: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT :Labais klikšķis logā aizver logu. Izslēdz paskaidres parādīšanu ar labo klikšķi!
|
||||
###length 3
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_NO :Nē
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES :Jā
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES_EXCEPT_STICKY :Jā, izņemot lipīgo
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Lietot {STRING} datuma formātu saglabāto spēļu nosaukumos
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :Datuma formāts spēļu saglabājuma failu nosaukumos
|
||||
@@ -1599,7 +1662,12 @@ STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Ieslēgt papild
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Lietot piekraušanas rādītājus: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Izvēlēties piekraušanas rādītāju attēlošanu virs iekraujamiem un izkraujamiem transportlīdzekļiem
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE :Laika vienības laika grafikiem: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_HELPTEXT :Izvēlieties transportlīdzekļu kustības sarakstos izmantotās laika vienības
|
||||
###length 3
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_DAYS :Dienas
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_SECONDS :Sekundes
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_TICKS :Tiki
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Kustības sarakstos rādīt pienākšanu un atiešanu: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Kustības sarakstos rādīt paredzamos pienākšanas un atiešanas laikus
|
||||
@@ -1694,7 +1762,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT :Cik daudz atmi
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE :{COMMA} MiB
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Apkopju starplaiki procentos: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Izvēlieties, vai transportlīdzekļu apkopi veikt pēc fiksēta laika kopš iepriekšējās apkopes vai, kad uzticamība nokrīt zem kāda noteiktas daļas no maksimālās uzticamības
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Ja tas ir ieslēgts, transportlīdzekļi mēģina veikt apkopi, kad to uzticamība samazinās par noteiktu procentuālo daļu no maksimālās uzticamības.{}{}Piemēram, ja transportlīdzekļa maksimālā uzticamība ir 90% un apkopes intervāls ir 20%, transportlīdzeklis mēģinās veikt apkopi, kad tas sasniedz 72% ticamību.
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Vilcienu apkopju noklusējuma starplaiks: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Izvēlēties jaunajiem sliežu transportlīdzekļiem apkopju noklusējuma starplaiku, ja tiem tas nav noteikts
|
||||
@@ -1824,8 +1892,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :Ļauj pilsētā
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Pilsētam ir atļauts būvēt vienlīmeņa krustojumus: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT :Šā iestatījuma ieslēgšana pilsētām atļauj būvēt vienlīmeņa krustojumus
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Atļaut pilsētām kontrolēt trokšņu līmeni lidostās: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT :Ja šis iestatījums ir izslēgts, tad katrā pilsētā var būt divas lidostas. Ja šis iestatījums ir ieslēgts, tad lidostu daudzums pilsētā ir ierobežots ar pilsētas piekrišanu troksnim, kas ir atkarīga no iedzīvotāju skaita, lidostas lieluma un attāluma
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Lidostas izvietojuma ierobežojums, pamatojoties uz trokšņa līmeni: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT :Ļaujiet pilsētām bloķēt lidostu būvniecību, pamatojoties uz to trokšņa pieļaujamo līmeni, kas ir balstīts uz pilsētas iedzīvotāju skaitu un lidostas lielumu un attālumu. Ja šis iestatījums ir izslēgts, pilsētās tiek atļautas tikai divas lidostas, ja vien vietējās iestādes attieksme nav "Atļaujoša"
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :Pilsētu dibināšana: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT :Šā iestatījuma ieslēgšana atļauj spēlētājiem spēlē nodibināt jaunas pilsētas
|
||||
@@ -1899,13 +1967,17 @@ STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :neviena
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Pilsētu sākuma lieluma reizinātājs: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Pilsētu vidējais lielums attiecībā pret parastām apdzīvotām vietām spēles sākumā
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL :Atjaunināt sadalījuma grafu ik pēc {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT :Laiks starp turpmākajiem saišu grafa pārrēķiniem. Katrs pārrēķins aprēķina viena grafa komponentes plānus. Tas nozīmē, ka vērtība X šim iestatījumam nenozīmē, ka visa diagramma tiks atjaunināta ik pēc X sekundēm. Būs tikai daži komponenti. Jo īsāku to iestatīsit, jo vairāk CPU laika būs nepieciešams tā aprēķināšanai. Jo ilgāk to iestatīsit, jo ilgāks laiks paies, līdz sāksies kravu sadale jaunos maršrutos.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME :Izplatības grafa pārrēķināšanai izmantojiet {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT :Laiks, kas nepieciešams katram saišu grafa komponenta pārrēķinam. Kad tiek sākts pārrēķins, tiek izveidots pavediens, kuram ir atļauts darboties šo sekunžu skaitu. Jo īsāku iestatījumu iestatāt, jo lielāka iespēja, ka pavediens nebūs pabeigts paredzētajā laikā. Tad spēle apstājas, līdz pāriet ielāde. Jo ilgāk jūs to iestatāt, jo ilgāks laiks nepieciešams, līdz izplatīšana tiek atjaunināta, mainoties maršrutiem.
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Pasažieru izplatīšanas režīms: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"simetriska" nozīmē, ka apmēram vienāds daudzums pasažieri vēlēsies doties virzienā no stacijas A uz B, cik no B uz A. "asimetriska" nozīmē, ka patvaļīgs pasažieru daudzums var vēlēties nokļūt katrā no virzieniem. "manuāli" nozīmē, ka pasažieriem netiks veikta automātiska izplatīšana.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"Simetrisks" nozīmē, ka aptuveni tikpat daudz pasažieru dosies no stacijas A uz staciju B kā no B uz A. "Asimetrisks" nozīmē, ka abos virzienos var doties patvaļīgs pasažieru skaits. "Manuāli" nozīmē, ka pasažieriem nenotiks automātiska sadale.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Pasta izplatīšanas režīms: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :"simetriska" nozīmē, ka apmēram vienāds daudzums pasta tiks nosūtīts virzienā no stacijas A uz B, cik no B uz A. "asimetriska" nozīmē, ka patvaļīgs pasta daudzums var tikt nosūtīts katrā no virzieniem. "manuāli" nozīmē, ka pastam netiks veikta automātiska izplatīšana.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :"Simetrisks" nozīmē, ka no stacijas A uz staciju B tiks nosūtīts aptuveni tāds pats pasta daudzums kā no B uz A. "Asimetrisks" nozīmē, ka jebkurā virzienā var nosūtīt patvaļīgu pasta daudzumu. "Manuāli" nozīmē, ka pasta automātiska izplatīšana netiks veikta.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Izplatīšanas režīms APSARGĀJAMAI preču klasei: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :APSARGĀJAMĀ kravas klase satur vērtslietas mērenajā joslā, dimantus subtropu joslā un zeltu subarktiskajā joslā. NewGRF paplašinājumi var to mainīt. "simetriska" nozīmē, ka apmēram vienāds daudzums kravas tiks nosūtīts virzienā no stacijas A uz B, cik no B uz A. "asimetriska" nozīmē, ka patvaļīgs kravas daudzums var tikt nosūtīts katrā no virzieniem. "manuāli" nozīmē, ka pastam netiks veikta automātiska izplatīšana. Šo vērtību vēlams iestatīt kā asimetrisku vai manuālu, kad spēlē subarktiskajā joslā, jo bankas nesūta zeltu atpakaļ uz zelta raktuvēm. Mērenajā un subtropu joslā var izvēlēties simetrisku, jo bankas sūtīs vērtslietas atpakaļ uz izcelsmes banku, kad saņems vērtslietu pievedumu.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :APSARGĀJAMĀ kravu klasē ir vērtslietas mērenā klimatā, dimanti subtropu klimatā vai zelts subarktiskajā klimatā. NewGRF to var mainīt. "Simetrisks" nozīmē, ka no stacijas A uz staciju B tiks nosūtīts aptuveni tāds pats šīs kravas daudzums kā no B uz A. "Asimetrisks" nozīmē, ka šīs kravas var nosūtīt jebkurā virzienā patvaļīgi. "Manuāli" nozīmē, ka šai kravai automātiskā sadale nenotiks. Spēlējot subarktisko vai subtropu, ieteicams to iestatīt uz asimetrisku vai manuālu, jo bankas saņem kravas tikai šādos klimatiskajos apstākļos. Mērenam klimatam varat izvēlēties arī simetrisko, jo bankas nosūtīs vērtslietas atpakaļ uz izcelsmes banku.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Izplatīšanas modelis citām kravu klasēm: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"Asimetrisks" nozīmē, ka jebkurā virzienā var nosūtīt patvaļīgu daudzumu kravas. "Manuāli" nozīmē, ka šīm kravām automātiska sadale nenotiks
|
||||
###length 3
|
||||
@@ -1924,13 +1996,15 @@ STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Uzstādod šo m
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Īso ceļu piesātinājums pirms sākt izmantot augstas ietilpības ceļus: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Nereti starp divām stacijām ir vairāki ceļi. Kravu sadale vispirms piesātinās īsāko maršrutu, pēc tam izmantos nākamo īsāko maršrutu līdz tas būs piesātināts, un tā tālāk. Piesātinājumu nosaka novērtējot ietilpību un plānoto izmantojumu. Kad visi ceļi ir piesātināti un vēl ir palicis pieprasījumus, tas pārslogos visus ceļus, dodot priekšroku ceļiem ar lielāko ietilpību. Algoritms visbiežāk nepareizi novērtēs ietilpību. Šis iestatījums jums atļaus norādīt, līdz cik procentiem īsākais ceļš ir jāpiesātina pirmajā piegājienā pirms izvēlēties garāku ceļu. Iestatiet to uz mazāk kā 100%, lai izvairītos no pārpildītām stacijām, ja kapacitāte ir pārvērtēta.
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Ātruma mērvienības: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Ātruma vienības (sauszemes): {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_NAUTICAL :Ātruma vienības (jūras): {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT :Vai lietotāja saskarnē rāda ātrumu, rādīt norādītajās mērvienībās
|
||||
###length 5
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :impērijas, britu (jūdzes stundā)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC :metriskās (km/h)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI :SI, starptautiskās (m/s)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS :Spēles vienības (lauciņi/dienas)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_KNOTS :Mezgli
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER :Transportlīdzekļu jaudas mērvienības: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT :Vai lietotāja saskarnē rāda transporta līdzekļa jaudu, rādīt norādītajās mērvienībās
|
||||
@@ -2031,6 +2105,7 @@ STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}Neizdev
|
||||
# Video initalization errors
|
||||
STR_VIDEO_DRIVER_ERROR :{WHITE}Kļūda ar video iestatījumiem
|
||||
STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_NO_HARDWARE_ACCELERATION :{WHITE}... nav atrasts saderīgs GPU. Aparatūras paātrinājums ir atspējots
|
||||
STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_HARDWARE_ACCELERATION_CRASH :{WHITE}... GPU dzinulis apturēja spēli. Aparatūras paātrinājums ir izslēgts
|
||||
|
||||
# Intro window
|
||||
STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
|
||||
@@ -2044,6 +2119,7 @@ STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Vairāks
|
||||
|
||||
STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Spēles opcijas
|
||||
STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}Sasniegumu tabula
|
||||
STR_INTRO_HELP :{BLACK}Palīdzība un rokasgrāmatas
|
||||
STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Iestatījumi
|
||||
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF iestatījumi
|
||||
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Pārbaudīt tiešsaistes saturu
|
||||
@@ -2065,6 +2141,7 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Izvēlē
|
||||
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Rādīt spēles opcijas
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Rādīt sasniegumu tabulu
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_HELP :{BLACK}Piekļūstiet dokumentācijai un tiešsaistes resursiem
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Displeja iestatījumi
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Rādīt NewGRF iestatījumus
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Pārbaudīt vai lejupielādei nav pieejams jauns un atjaunināts saturs
|
||||
@@ -2087,6 +2164,17 @@ STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Vai tie
|
||||
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Vai tiešām vēlaties pamest šo scenāriju?
|
||||
|
||||
# Help window
|
||||
STR_HELP_WINDOW_CAPTION :{WHITE}Palīdzība un rokasgrāmatas
|
||||
STR_HELP_WINDOW_WEBSITES :{BLACK}Vietnes
|
||||
STR_HELP_WINDOW_DOCUMENTS :{BLACK}Dokumenti
|
||||
STR_HELP_WINDOW_README :{BLACK}Lasi_Mani
|
||||
STR_HELP_WINDOW_CHANGELOG :{BLACK}Izmaiņu žurnāls
|
||||
STR_HELP_WINDOW_KNOWN_BUGS :{BLACK}Zināmās kļūdas
|
||||
STR_HELP_WINDOW_LICENSE :{BLACK}Licence
|
||||
STR_HELP_WINDOW_MAIN_WEBSITE :{BLACK}OpenTTD
|
||||
STR_HELP_WINDOW_MANUAL_WIKI :{BLACK}Rokasgrāmata / Wiki
|
||||
STR_HELP_WINDOW_BUGTRACKER :{BLACK}Ziņot par kļūdu
|
||||
STR_HELP_WINDOW_COMMUNITY :{BLACK}Kopiena
|
||||
|
||||
# Cheat window
|
||||
STR_CHEATS :{WHITE}Blēdības
|
||||
@@ -2102,6 +2190,7 @@ STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT :{WHITE}Izmainī
|
||||
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Nomainīt datumu: {ORANGE} {DATE_SHORT}
|
||||
STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Mainīt pašreizējo gadu
|
||||
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Ieslēgt ražojumu vērtības maiņu: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CHEAT_STATION_RATING :{LTBLUE}Labot stacijas vērtējumus uz 100%: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
||||
# Livery window
|
||||
STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - krāsu shēma
|
||||
@@ -2111,12 +2200,20 @@ STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt
|
||||
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt autotransporta identitātes krāsu shēmas
|
||||
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt kuģu identitātes krāsu shēmas
|
||||
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt lidaparātu identitātes krāsu shēmas
|
||||
STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt vilcienu grupu krāsas
|
||||
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt autotransporta grupu krāsas
|
||||
STR_LIVERY_SHIP_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt kuģu grupu krāsas
|
||||
STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt lidaparātu grupu krāsas
|
||||
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties galveno identitātes krāsu atlasītajai shēmai. Ctrl+klikšķis iestatīs šo krāsu katrai shēmai
|
||||
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties papildu identitātes krāsu atlasītajai shēmai. Ctrl+klikšķis iestatīs šo krāsu katrai shēmai
|
||||
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties kuru identitātes krāsu shēmu mainīt, vai vairākas ar Ctrl+klikšķi. Klikšķināt uz rūtiņas, lai pārslēgtu shēmas izmantošanu
|
||||
STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_EMPTY :Vilcienu grupas nav izveidotas
|
||||
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_EMPTY :Autotransporta līdzekļu grupas nav izveidotas
|
||||
STR_LIVERY_SHIP_GROUP_EMPTY :Nav izveidotas kuģu grupas
|
||||
STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_EMPTY :Nav izveidota neviena gaisa kuģu grupa
|
||||
|
||||
###length 23
|
||||
STR_LIVERY_DEFAULT :Vispārpieņemtā identitātes krāsa
|
||||
STR_LIVERY_DEFAULT :Noklusējuma Nokrāsa
|
||||
STR_LIVERY_STEAM :Tvaika lokomotīve
|
||||
STR_LIVERY_DIESEL :Dīzeļlokomotīve
|
||||
STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektrolokomotīve
|
||||
@@ -2269,7 +2366,7 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Spēles
|
||||
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Uzstādīt paroli
|
||||
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Aizsargā jūsu spēli ar paroli, ja nevēlaties lai tā būtu publiski pieejama
|
||||
|
||||
STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_LABEL :{BLACK}Redzamība
|
||||
STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_LABEL :{BLACK}Redzamība:
|
||||
STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP :{BLACK} Vai citi lietotāji var redzēt jūsu serveri publiskajā sarakstā
|
||||
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} spēlētāj{P s i u}
|
||||
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Maksimālais spēlētāju skaits:
|
||||
@@ -2335,6 +2432,8 @@ STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY :(Jauna kompāni
|
||||
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Izveidot jaunu kompāniju un pievienoties tai
|
||||
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_SELF_TOOLTIP :{BLACK}Tas esat jūs
|
||||
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_HOST_TOOLTIP :{BLACK}Šis ir spēles īpašnieks
|
||||
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT :{BLACK}Klientu: {NUM}; uzņēmumu: {NUM}/{NUM}
|
||||
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT_TOOLTIP :{BLACK}Pašlaik savienoto klientu skaits, uzņēmumu skaits un maksimālais servera administratora atļautais uzņēmumu skaits
|
||||
|
||||
# Matches ConnectionType
|
||||
###length 5
|
||||
@@ -2361,6 +2460,12 @@ STR_NETWORK_ASK_RELAY_NO :{BLACK}Nē
|
||||
STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ONCE :{BLACK}Jā, vienreiz
|
||||
STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ALWAYS :{BLACK}Jā, vairs nejautāt
|
||||
|
||||
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_CAPTION :Vai piedalīties automatizētā aptaujā?
|
||||
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_TEXT :Vai vēlaties piedalīties automatizētajā aptaujā?{}OpenTTD pārsūtīs aptauju, izejot no spēles.{}To jebkurā laikā varat mainīt sadaļā "Spēles opcijas".
|
||||
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_PREVIEW :Priekšskatīt aptaujas rezultātus
|
||||
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_LINK :Par aptauju un privātumu
|
||||
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_NO :Nē
|
||||
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_YES :Jā
|
||||
|
||||
STR_NETWORK_SPECTATORS :Novērotāji
|
||||
|
||||
@@ -2496,7 +2601,7 @@ STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK}Meklēt
|
||||
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}Jūs aizejat no OpenTTD!
|
||||
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}Lietošanas noteikumi no ārpuses lejupielādētam saturam var būt dažāi.{}Jums būs jāskatās ārējās saites ārējā satura instalēšanai uz OpenTTD.{}Vai vēlaties turpināt?
|
||||
STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Atzīmju/nosaukumu filtrs:
|
||||
STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Apmeklēt tīmekļa vietni
|
||||
STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Vietne
|
||||
STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Apmeklēt tīmekļa vietni, lai tiktu pie šī satura
|
||||
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Lejupielādēt
|
||||
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Sākt atlasītā lejupielādi
|
||||
@@ -2567,6 +2672,7 @@ STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Pārslē
|
||||
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Pārslēgt tiltu caurspīdību. Ctrl+klikšķis, lai slēgtu
|
||||
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Pārslēgt caurspīdību tādām celtnēm kā bākas un antenas. Ctrl+klikšķis, lai slēgtu
|
||||
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Pārslēgt piekartroses caurspīdību. Ctrl+klikšķis, lai slēgtu
|
||||
STR_TRANSPARENT_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Pārslēgt caurspīdīgumu ielādei un izmaksu/ienākumu tekstam. Ctrl+klikšķis, lai bloķētu
|
||||
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Caurspīdības vietā objektus padarīt neredzamus
|
||||
|
||||
# Linkgraph legend window
|
||||
@@ -2650,8 +2756,11 @@ STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Būvēt
|
||||
STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties kuru stacijas klasi rādīt
|
||||
STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties kuru stacijas veidu būvēt
|
||||
|
||||
STR_STATION_CLASS_DFLT :Noklusējuma stacija
|
||||
STR_STATION_CLASS_DFLT :Noklusējuma
|
||||
STR_STATION_CLASS_DFLT_STATION :Noklusējuma stacija
|
||||
STR_STATION_CLASS_DFLT_ROADSTOP :Noklusējuma pietura
|
||||
STR_STATION_CLASS_WAYP :Pieturas punkti
|
||||
STR_STATION_CLASS_WAYP_WAYPOINT :Noklusējuma pieturas punkts
|
||||
|
||||
# Signal window
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Signāla izvēle
|
||||
@@ -2679,6 +2788,7 @@ STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Izvēlē
|
||||
STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Tiltu izvēle - klikšķināt uz vēlamo tiltu, lai to uzbūvētu
|
||||
STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME :{GOLD}{STRING}
|
||||
STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_MAX_SPEED :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
|
||||
STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_COST :{GOLD}{0:STRING},{} {WHITE}{2:CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_MAX_SPEED_COST :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Vanšu, tērauda
|
||||
STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Siju, tērauda
|
||||
@@ -2799,7 +2909,7 @@ STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Raidītāji
|
||||
STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Koki
|
||||
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties koka veidu stādīšanai. Ja lauciņš jau ir koks, tas pievienos vairāk jauktu veidu kokus neatkarīgi no izvēlētā veida
|
||||
STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Nejauši izvēlēta veida koki
|
||||
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Izvietot nejaušus kokus. Shift pārslēdz būve/rādīt izmaksu tāmi
|
||||
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Novietojiet jaukta veida kokus. Ctrl atlasa apgabalu pa diagonāli. Shift pārslēdz celtniecību/rāda izmaksas
|
||||
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Nejauši koki
|
||||
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Stādīt nejaušus kokus visā ainavā
|
||||
STR_TREES_MODE_NORMAL_BUTTON :{BLACK}Normāls
|
||||
@@ -2858,7 +2968,7 @@ STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 rež
|
||||
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Nejaušs
|
||||
|
||||
# Fund new industry window
|
||||
STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Finansēt jaunu ražotni
|
||||
STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Industrijas Finansējums
|
||||
STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties no saraksta atbilstošu ražotni
|
||||
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :{BLACK}Izveidot nejaušas nozares
|
||||
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Pārklāt karti ar nejauši izvietotām ražotnēm
|
||||
@@ -2874,14 +2984,14 @@ STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_CAPTION :{WHITE} Noņemt
|
||||
STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_QUERY :{YELLOW}Vai tiešām vēlaties noņemt visas nozares?
|
||||
|
||||
# Industry cargoes window
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Ražotnes '{STRING}' kravu ķēde
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}{STRING} kravas ražotņu ķēde
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Nozares ķēde - {STRING}
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Kravas ķēde - {STRING}
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Ražotāji
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Patērētāji
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Mājas
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Klikšķināt uz ražotnes, lai redzētu tās piegādātājus un patērētājus
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Klikšķināt uz kravas, lai redzētu tās piegādātājus un patērētājus
|
||||
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Rādīt ķēdi
|
||||
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Nozares ķēde
|
||||
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt kravas ražojošās un patērējošās ražotnes
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Piesaistīt minikartei
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties arī minikartē attēlotās rūpnīcas
|
||||
@@ -3019,7 +3129,7 @@ STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD
|
||||
STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-{STRING} OpenTTD darba grupa
|
||||
|
||||
# Framerate display window
|
||||
STR_FRAMERATE_CAPTION :{WHITE}Kadru biežums
|
||||
STR_FRAMERATE_CAPTION :{WHITE}Kadru nomaiņas ātrums
|
||||
STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL :{STRING}{WHITE} ({DECIMAL}x)
|
||||
STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP :{BLACK}Simulācijas ātrums: {STRING}
|
||||
STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}Spēles tikšķu skaits, ko simulēt vienā sekundē.
|
||||
@@ -3112,11 +3222,15 @@ STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Kartes i
|
||||
STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlieties kartes izmēru, izteikts lauciņos. Pieejamo lauciņu skaits var būt nedaudz mazāks
|
||||
STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
|
||||
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Pilsētu daudzums:
|
||||
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Atlasiet pilsētu blīvumu vai pielāgojiet daudzumu
|
||||
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LABEL :{BLACK}Pilsētu nosaukumi:
|
||||
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Pilsētu nosaukumu stila izvēle
|
||||
STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Datums:
|
||||
STR_MAPGEN_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlieties sākuma datumu
|
||||
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Ražotņu daudzums:
|
||||
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Atlasiet nozaru blīvumu vai pielāgojiet daudzumu
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT :{BLACK}Augstākā virsotne:
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlieties augstāko virsotni, ko spēle mēģinās izveidot, mērot augstumu virs jūras līmeņa
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_UP :{BLACK}Palielināt augstāko punktu virsotnes pa vienai
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Pa vienai samazināt kartes augstākās virsotnes maksimālo augstumu
|
||||
STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE :{BLACK}Sniega pārklājums:
|
||||
@@ -3129,10 +3243,12 @@ STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_DOWN :{BLACK}Samazin
|
||||
STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_TEXT :{BLACK}{NUM}%
|
||||
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Apvidus reljefs:
|
||||
STR_MAPGEN_SEA_LEVEL :{BLACK}Jūras līmenis:
|
||||
STR_MAPGEN_SEA_LEVEL_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlieties jūras līmeni
|
||||
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Upes:
|
||||
STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Gludums:
|
||||
STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Dažādības sadalījums:
|
||||
STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Radīt
|
||||
STR_MAPGEN_GENERATE_TOOLTIP :{BLACK}Izveidojiet pasauli un spēlējiet OpenTTD!
|
||||
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF Iestatījumi
|
||||
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt NewGRF iestatījumus
|
||||
STR_MAPGEN_AI_SETTINGS :{BLACK}AI iestatījumi
|
||||
@@ -3165,6 +3281,7 @@ STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CATALAN :Katalāņu
|
||||
|
||||
# Strings for map borders at game generation
|
||||
STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Kartes malas:
|
||||
STR_MAPGEN_BORDER_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlieties spēļu pasaules robežas
|
||||
STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Ziemeļrietumi
|
||||
STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Ziemeļaustrumi
|
||||
STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Dienvidaustrumi
|
||||
@@ -3177,7 +3294,9 @@ STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manuāli
|
||||
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Augstumu kartes pagriešana:
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Augstumu kartes nosaukums:
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Augstuma kartes attēla faila nosaukums
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Lielums:
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL_TOOLTIP :{BLACK}Avota augstuma kartes attēla izmērs. Lai iegūtu labākos rezultātus, katrai malai ir jāatbilst OpenTTD pieejamajam kartes malas garumam, piemēram, 256, 512, 1024 utt.
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
|
||||
|
||||
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE_QUERY_CAPT :{WHITE}Vēlamā augtākā virsotne
|
||||
@@ -3192,6 +3311,7 @@ STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Līdzena
|
||||
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Radīt līdzenu zemi
|
||||
STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Nejauša zeme
|
||||
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Līdzenas zemes augstums:
|
||||
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlieties zemes augstumu virs jūras līmeņa
|
||||
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Par vienu līmeni samazināt līdzenas zemes augstumu
|
||||
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Par vienu līmeni palielināt līdzenas zemes augstumu
|
||||
|
||||
@@ -3278,6 +3398,7 @@ STR_SAVE_PRESET_SAVE :{BLACK}Saglabā
|
||||
STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}pašreizējos iestatījumus saglābāt kā sākontnējos iestatījumus
|
||||
|
||||
# NewGRF parameters window
|
||||
STR_BASEGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Mainiet pamata grafikas parametrus
|
||||
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Mainīt NewGRF parametrus
|
||||
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Aizvērt
|
||||
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Atjaunot
|
||||
@@ -3294,6 +3415,7 @@ STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Pārbaud
|
||||
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} adresē {HEX}
|
||||
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :Objekts
|
||||
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Sliežu veids
|
||||
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_ROAD_TYPE :Ceļa tips
|
||||
|
||||
STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}NewGRF mainīgā 60+x parametrs (heksadecimāls)
|
||||
|
||||
@@ -3328,6 +3450,8 @@ STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Brīdinājums: {SILVER}{STRING}
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Kļūda: {SILVER}{STRING}
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Fatāls: {SILVER}{STRING}
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}NewGRF "{STRING}" apstrādājas dēl neatgrieziniskās kļūdas:{}{STRING}
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_POPUP :{WHITE}NewGRF "{STRING}"uzrāda kļūdu:{}{STRING}
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} nedarbosies kopā ar TTDPatch versiju (par ko ziņoja OpenTTD).
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} ir paredzēts TTD versijai {2:STRING}
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} ir paredzēts lietošanai ar {2:STRING}
|
||||
@@ -3478,8 +3602,8 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{Y
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Finansējiet pilsētas ceļu tīkla rekonstrukciju.{}Līdz 6 mēnešiem rada ievērojamus ceļu satiksmes traucējumus.{}{POP_COLOUR}Izmaksas: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Uzceliet statuju par godu savam uzņēmumam.{}Nodrošina pastāvīgu staciju vērtējuma palielinājumu šajā pilsētā.{}{POP_COLOUR}Izmaksas: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Finansējiet jaunu ēku celtniecību pilsētā.{}Nodrošina īslaicīgu stimulu pilsētas izaugsmei šajā pilsētā.{}{POP_COLOUR}Izmaksas: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Iegādājieties 1 gada ekskluzīvas transporta tiesības pilsētā.{}Pašvaldība neļaus pasažieriem un kravai izmantot jūsu konkurentu stacijas.{}{POP_COLOUR}Izmaksas: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Piekukuļojiet vietējo pašvaldību, lai paaugstinātu savu vērtējumu, riskējot saņemt bargu sodu.{}{POP_COLOUR}Izmaksas: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Iegādājieties 1 gada ekskluzīvas transporta tiesības pilsētā.{}Pilsētas pašvaldība neļaus pasažieriem un kravai izmantot jūsu konkurentu stacijas. Veiksmīgs kukulis no konkurenta atcels šo līgumu.{}{POP_COLOUR}Izmaksas: {CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Piekukuļot vietējo pašvaldību, lai paaugstinātu savu vērtējumu un atceltu konkurenta ekskluzīvās transporta tiesības, riskējot ar bargu sodu, ja tiksiet pieķerts.{}{POP_COLOUR}Izmaksas: {CURRENCY_LONG}
|
||||
|
||||
# Goal window
|
||||
STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} mērķi
|
||||
@@ -3703,6 +3827,8 @@ STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Sīkāk
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Skatīt detalizētāku infrastruktūras uzskaiti
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_BUTTON :{BLACK}Iedot naudu
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Iedot naudu šai kompānijai
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_HOSTILE_TAKEOVER_BUTTON :{BLACK}Naidīga pārņemšana
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_HOSTILE_TAKEOVER_TOOLTIP :{BLACK}Veiciet naidīgu šī uzņēmuma pārņemšanu
|
||||
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Jauna seja
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties jaunu seju vadītājam
|
||||
@@ -3718,6 +3844,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Vadītāja vār
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_QUERY_CAPTION :Ievadiet naudas daudzumu, kuru vēlaties atdot
|
||||
|
||||
STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Mēs meklējam transporta uzņēmumu, kurš vēlētos pārņemt mūsējo.{}{}Vai Jūs vēlaties pirkt {COMPANY} par {CURRENCY_LONG}?
|
||||
STR_BUY_COMPANY_HOSTILE_TAKEOVER :{WHITE}Naidīgā uzņēmuma {COMPANY} pārņemšanas gadījumā jūs iegādāsities visus aktīvus, atmaksāsit visus aizdevumus un maksāsiet divu gadu peļņu.{}{}Tiek lēsts, ka kopējā summa ir {CURRENCY_LONG}.{}{}Vai jūs vēlaties turpināt šo naidīgo pārņemšanu?
|
||||
|
||||
# Company infrastructure window
|
||||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} infrastruktūra
|
||||
@@ -3790,12 +3917,15 @@ STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Pārvald
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Sūtīt norādījumus visiem transportlīdzekļiem, kas ir šajā sarakstā
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Nomainīt transportlīdzekļus
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Sūtīt uz apkopi
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_CREATE_GROUP :Izveidot grupu
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Peļņa šogad: {CURRENCY_LONG} (pērn: {CURRENCY_LONG})
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_CARGO :[{CARGO_LIST}]
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_NAME_AND_CARGO :{STRING} {STRING}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Sūtīt uz depo
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Sūtīt uz depo
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Sūtīt uz depo
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Sūtīt uz angāru
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Nosūtīt uz depo
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Nosūtīt uz depo
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Nosūtīt uz depo
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Nosūtīt uz angāru
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikšķināt, lai apstādinātu visas mašīnas, kas ir sarakstā
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikšķināt, lai iedarbinātu visas mašīnas, kas ir saraks
|
||||
@@ -4481,8 +4611,13 @@ STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Šis tra
|
||||
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Šis transportlīdzeklis pašlaik {STRING} kavē
|
||||
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Šis transportlīdzeklis pašlaik {STRING} par agru
|
||||
STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Šis saraksts vēl nav sācies
|
||||
STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT_DATE :{BLACK}Šis grafiks sāksies plkst. {STRING}
|
||||
STR_TIMETABLE_STATUS_START_IN_SECONDS :{BLACK}Šis grafiks sāksies pēc {COMMA} sekundēm
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_START :{BLACK}Sākt Grafiku
|
||||
STR_TIMETABLE_START_TOOLTIP :{BLACK}Atlasiet, kad sākas šis saraksts. Ctrl+klikšķis vienmērīgi sadala visu transportlīdzekļu sākumu, kas koplieto šo pasūtījumu, pamatojoties uz to relatīvo pasūtījumu, ja pasūtījumam ir pilnībā noteikts saraksts
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_START_SECONDS_QUERY :Sekundes līdz grafika sākumam
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Mainīt laiku
|
||||
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Mainiet laiku, kas nepieciešams iezīmētajam pasūtījumam. Ctrl+Click iestata laiku visiem pasūtījumiem
|
||||
@@ -4497,7 +4632,7 @@ STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Nodzēst
|
||||
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Dzēst iezīmētā pasūtījuma maksimālo braukšanas ātrumu. Ctrl+klikšķis notīra ātrumu visiem pasūtījumiem
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Atiestatīt kavējuma skaitītāju
|
||||
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Atslēgt skaitītāju, lai transportlīdzeklis būtu laikā
|
||||
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Atiestatiet kavējuma skaitītāju, lai transportlīdzeklis būtu laikā. Nospiežot taustiņu kombināciju Ctrl+klikšķis, tiks atiestatīta visa grupa, lai jaunākais transportlīdzeklis būtu laicīgi un visi pārējie ātrāk
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Automātiska aizpildīšana
|
||||
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Automātiski aizpildiet kustības grafiku ar vērtībām no nākamā brauciena. Ctrl+noklikšķiniet, lai mēģinātu saglabāt gaidīšanas laiku
|
||||
@@ -4506,6 +4641,10 @@ STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Paredzē
|
||||
STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Ieplānots
|
||||
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Pārslēgties starp sagaidāmo un ieplānoto
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_ARRIVAL_DATE :A: {COLOUR}{DATE_TINY}
|
||||
STR_TIMETABLE_DEPARTURE_DATE :D: {COLOUR}{DATE_TINY}
|
||||
STR_TIMETABLE_ARRIVAL_SECONDS_IN_FUTURE :iekš: {COLOUR}{COMMA} sek
|
||||
STR_TIMETABLE_DEPARTURE_SECONDS_IN_FUTURE :D: {COLOUR}{COMMA} sek
|
||||
|
||||
|
||||
# Date window (for timetable)
|
||||
@@ -4533,23 +4672,25 @@ STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Ievērot
|
||||
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Pārslēgt lielo/mazo burtu ievērošanu, kad salīdzināt MI ziņojumus ar slēgšanas tekstu
|
||||
STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Turpināt
|
||||
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Atsākt un turpināt šo MI
|
||||
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Attēlot šī MI atkļūdošanas izvadu
|
||||
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Skatīt šī AI atkļūdošanas izeju. Ctrl-klikšķis, lai atvērtu jaunā logā
|
||||
STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Spēles skripts
|
||||
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Pārbaudīt spēles skriptu žurnālu
|
||||
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Pārbaudiet spēles skripta žurnālu. Ctrl-klikšķis, lai atvērtu jaunā logā
|
||||
|
||||
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Nav atrasts ielādei piemērots MI.{}Šis ir MI makets un spēlē tas neko nedarīs.{}Jūs varat lejupielādēt dažus MI no 'Tiešsaistes satura' sistēmas
|
||||
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Viens no strādājošiem skriptiem nobruka. Lūdzu, paziņojiet par šo gadījumu skripta autoram, pievienojot ekrānuzņēmumu ar MI/spēles skriptu atkļūdošanas logu
|
||||
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}MI/spēles skriptu atkļūdošanas logs ir pieejams tikai serverim
|
||||
|
||||
# AI configuration window
|
||||
STR_AI_CONFIG_CAPTION_AI :{WHITE}AI Konfigurācija
|
||||
STR_AI_CONFIG_CAPTION_GAMESCRIPT :{WHITE}Spēles skripta konfigurācija
|
||||
STR_AI_CONFIG_CAPTION_AI :{WHITE}AI iestatījumi
|
||||
STR_AI_CONFIG_CAPTION_GAMESCRIPT :{WHITE}Spēles Skripta Iestatījumi
|
||||
STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}Spēles skripts, kas tiks ielādēts nākamajā spēlē
|
||||
STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}MI, kas tiks ielādēts nākamajā spēlē
|
||||
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Spēlētājs (cilvēks)
|
||||
STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Nejaušs MI
|
||||
STR_AI_CONFIG_NONE :(nav)
|
||||
STR_AI_CONFIG_NAME_VERSION :{STRING} {YELLOW}v{NUM}
|
||||
STR_AI_CONFIG_MAX_COMPETITORS :{LTBLUE}Maksimālais sāncenšu daudzums: {ORANGE}{COMMA}
|
||||
STR_AI_CONFIG_COMPETITORS_INTERVAL :{LTBLUE}Intervāls starp konkurentu startiem: {ORANGE}{COMMA} minut{P e es ""}
|
||||
|
||||
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Pacelt uz augšu
|
||||
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Pacelt izvēlētos MI sarakstā uz augšu
|
||||
@@ -4561,8 +4702,8 @@ STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT_PARAM :{SILVER}Paramet
|
||||
STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}MI
|
||||
|
||||
STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :{BLACK}Izvēlēties MI
|
||||
STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :{BLACK}Atlasiet spēles skriptu
|
||||
STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Ielādēt citu skriptu
|
||||
STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :{BLACK}Izvētaties spēles skriptu
|
||||
STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Ielādēt citu skriptu. Ctrl+klikšķis, lai parādītu visas pieejamās versijas
|
||||
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Konfigurēt
|
||||
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Konfigurēt skripta parametrus
|
||||
|
||||
@@ -4591,22 +4732,33 @@ STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Minikart
|
||||
|
||||
# Script Parameters
|
||||
STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}{STRING} Iestatījumi
|
||||
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :{WHITE}MI Parametri
|
||||
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :AI
|
||||
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Spēles skripts
|
||||
STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Aizvērt
|
||||
STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Atiestatīt
|
||||
STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
||||
|
||||
# Textfile window
|
||||
STR_TEXTFILE_JUMPLIST :{WHITE}Satura rādītājs
|
||||
STR_TEXTFILE_JUMPLIST_TOOLTIP :{BLACK}Izmantojot šo sarakstu, ātri pārejiet uz parādītā faila sadaļu
|
||||
STR_TEXTFILE_JUMPLIST_ITEM :{WHITE}{STRING}
|
||||
STR_TEXTFILE_NAVBACK_TOOLTIP :{BLACK}Atgriezties navigācijas vēsturē
|
||||
STR_TEXTFILE_NAVFORWARD_TOOLTIP :{BLACK}Atgriezties uz priekšu navigācijas vēsturē
|
||||
STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT :{WHITE}Aplauzt tekstu
|
||||
STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Aplauzt tekstu logā, lai tas viss iekļautos un nevajadzētu ritināt
|
||||
STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Skatīt failu Lasi_mani
|
||||
STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Lasi_Mani
|
||||
STR_TEXTFILE_VIEW_README_TOOLTIP :Skatīt šī satura readme
|
||||
STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Izmaiņu žurnāls
|
||||
STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG_TOOLTIP :Skatīt šī satura izmaiņu žurnālu
|
||||
STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Licence
|
||||
STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE_TOOLTIP :Skatīt šī satura licenci
|
||||
###length 5
|
||||
STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}{STRING} kopas {STRING} fails Lasi_mani
|
||||
STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}{STRING} kopas {STRING} izmaiņu žurnāls
|
||||
STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}{STRING} kopas {STRING} licence
|
||||
STR_TEXTFILE_SURVEY_RESULT_CAPTION :{WHITE}Priekšskatīt aptaujas rezultātus
|
||||
STR_TEXTFILE_GAME_MANUAL_CAPTION :{WHITE}OpenTTD dokuments'{STRING}'
|
||||
|
||||
|
||||
# Vehicle loading indicators
|
||||
@@ -4788,7 +4940,7 @@ STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Pārāk
|
||||
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Pārāk tuvu citai piestātnei
|
||||
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Pārāk tuvu citai lidostai
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Nevar pārdēvēt staciju...
|
||||
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... šis ceļš pieder pilsētai
|
||||
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... ceļš pieder pilsētai
|
||||
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... ceļš novietots nepareizā virzienā
|
||||
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... caurbraucamās stacijās nevar būt stūru
|
||||
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... caurbraucamās stacijās nevar būt sazarojumu
|
||||
@@ -5045,11 +5197,25 @@ STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... pār
|
||||
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... lidaparātam ir nepietiekams apgabals
|
||||
|
||||
# Extra messages which go on the third line of errors, explaining why orders failed
|
||||
STR_ERROR_NO_RAIL_STATION :{WHITE}Dzelzceļa stacijas nav
|
||||
STR_ERROR_NO_BUS_STATION :{WHITE}Nav autoostas
|
||||
STR_ERROR_NO_TRUCK_STATION :{WHITE}Nav kravas automašīnu stacijas
|
||||
STR_ERROR_NO_DOCK :{WHITE}Nav piestātnes
|
||||
STR_ERROR_NO_AIRPORT :{WHITE}Nav lidostas/heliportu
|
||||
STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_ROAD_TYPE :{WHITE}Nav pieturu ar saderīgu ceļa veidu
|
||||
STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_TRAM_TYPE :{WHITE}Saderīgam tramvaja veidam pieturu nav
|
||||
STR_ERROR_NO_STOP_ARTICULATED_VEHICLE :{WHITE}Nav pieturu, kas būtu piemērotas posmainiem transportlīdzekļiem.{}Posmainiem transportlīdzekļiem ir nepieciešama caurbraucama pietura.
|
||||
STR_ERROR_AIRPORT_NO_PLANES :{WHITE}Šī lidmašīna nevar nolaisties šajā helikopteru lidlaukā
|
||||
STR_ERROR_AIRPORT_NO_HELICOPTERS :{WHITE}Šis helikopters nevar nolaisties šajā lidostā
|
||||
STR_ERROR_NO_RAIL_WAYPOINT :{WHITE}Nav dzelzceļa pieturas punkta
|
||||
STR_ERROR_NO_BUOY :{WHITE}Bojas nav
|
||||
|
||||
# Timetable related errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Nevar panākt transportalīdzekļa iekļaušanos sarakstā
|
||||
STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Transportlīdzekļus var gaidīt tikai stacijās
|
||||
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Šis transportlīdzeklis šajā stacijā nepieturēs
|
||||
STR_ERROR_TIMETABLE_INCOMPLETE :{WHITE}... saraksts ir nepilnīgs
|
||||
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STARTED :{WHITE}... grafiks vēl nav sācies
|
||||
|
||||
# Sign related errors
|
||||
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... pārāk daudz zīmju
|
||||
@@ -5529,17 +5695,21 @@ STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
|
||||
STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
|
||||
|
||||
STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
|
||||
STR_JUST_RIGHT_ARROW :{RIGHT_ARROW}
|
||||
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
|
||||
STR_JUST_COMMA :{COMMA}
|
||||
STR_JUST_CURRENCY_SHORT :{CURRENCY_SHORT}
|
||||
STR_JUST_CURRENCY_LONG :{CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_JUST_CARGO_LIST :{CARGO_LIST}
|
||||
STR_JUST_DECIMAL :{DECIMAL}
|
||||
STR_JUST_INT :{NUM}
|
||||
STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
|
||||
STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT}
|
||||
STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG}
|
||||
STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
|
||||
STR_JUST_STRING :{STRING}
|
||||
STR_JUST_STRING1 :{STRING}
|
||||
STR_JUST_STRING2 :{STRING}
|
||||
STR_JUST_STRING_STRING :{STRING}{STRING}
|
||||
STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
|
||||
STR_JUST_BIG_RAW_STRING :{BIG_FONT}{STRING}
|
||||
|
||||
@@ -256,6 +256,9 @@ STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{DECIMAL} pé(s
|
||||
STR_UNITS_HEIGHT_METRIC :{DECIMAL} m
|
||||
STR_UNITS_HEIGHT_SI :{DECIMAL} m
|
||||
|
||||
STR_UNITS_DAYS :{COMMA}{NBSP}dia{P "" s}
|
||||
STR_UNITS_SECONDS :{COMMA}{NBSP}segundo{P "" s}
|
||||
STR_UNITS_TICKS :{COMMA}{NBSP}tique{P "" s}
|
||||
|
||||
# Common window strings
|
||||
STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtro:
|
||||
@@ -720,6 +723,7 @@ STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Clique n
|
||||
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Faça clique numa faixa para a remover da lista (Personaliz. 1 ou Personaliz. 2 apenas)
|
||||
|
||||
# Highscore window
|
||||
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES :{BIG_FONT}{BLACK}Melhores empresas
|
||||
STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
|
||||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Negociante
|
||||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Empresário
|
||||
@@ -1488,7 +1492,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Original
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE :Tipo de terreno: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :(Apenas TerraGenesis) Relevo do terreno
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :Escolher a altura das colinas e montanhas da paisagem
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :Densidade industrial: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :Define quantas indústrias devem ser geradas e que nível deve ser mantido durante o jogo
|
||||
@@ -1497,18 +1501,18 @@ STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Distância máx
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Refinarias de petróleo são construídas apenas próximo da borda do mapa, isto é, na costa para mapas de ilha
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Altura da linha de neve: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Controla a que altura começa a neve no clima sub-ártico. A neve também afeta a geração de indústrias e os requisitos de crescimento das localidades. Só pode ser modificado no Editor de Cenário ou então é calculado por via da "cobertura de neve"
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Escolher a que altura a neve começa na paisagem subártica. A neve também afeta a geração de indústrias e os requisitos de crescimento das localidades. Só pode ser modificado através do Editor de Cenários ou é calculado através da "cobertura de neve"
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE :Cobertura de neve: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT :Controla a quantidade aproximada de neve no clima sub-ártico. A neve também afeta a geração das indústrias e os requisitos de crescimento das localidades. Usado apenas durante a geração do mapa. A terra logo acima do nível do mar está sempre sem neve
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT :Escolher a quantidade aproximada de neve no clima subártico. A neve também afeta a geração de indústrias e os requisitos de crescimento das localidades. Usado apenas durante a geração do mapa. O nível do mar e as suas encostas nunca têm neve.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_VALUE :{NUM}%
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE :Cobertura do deserto: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT :Controla a quantidade aproximada de deserto no clima tropical. O deserto também afeta a geração das indústrias. Usado apenas durante a geração do mapa
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT :Escolher a quantidade aproximada de deserto na paisagem tropical. O deserto também afeta a geração de indústrias e os requisitos de crescimento das localidades. Usado apenas durante a geração do mapa
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_VALUE :{NUM}%
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Rudeza do terreno: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :(Apenas TerraGenesis) Escolhe a frequência de montes: paisagens macias têm menos montes e mais espalhados. Paisagens duras têm muitos montes, que podem parecer repetitivos
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :Escolher a forma e o número de colinas. As paisagens suaves têm poucas colinas, largas, enquanto as paisagens acidentadas possuem mais, colinas pequenas.
|
||||
###length 4
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Muito suave
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Suave
|
||||
@@ -1516,7 +1520,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Acidentado
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Muito acidentado
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY :Distribuição de variedade: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :(Apenas TerraGenesis) Controla se o mapa contém áreas planas e montanhosas. Como isto apenas torna o mapa mais plano, outras definições devem ser definidas como montanhosas
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :Escolher se o mapa contém tanto áreas montanhosas como áreas planas. Quanto maior a variedade, maiores as diferenças de altitude entre essas as áreas.
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT :Quantidade de rios: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :Escolhe quantos rios serão gerados
|
||||
@@ -1536,6 +1540,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_LEFT :Circular pela e
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_RIGHT :Circular pela direita
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Rotação mapa de alt.: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_TOOLTIP :Escolher de que forma a imagem topográfica será girada para caber no mundo do jogo
|
||||
###length 2
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Sentido anti-horário
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Sentido horário
|
||||
@@ -1656,7 +1661,12 @@ STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Ativar a utiliz
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Usar indicadores de carga: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Seleccionar se os indicadores de carga são mostrados acima de veículos em carga ou descarga
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE :Unidades de tempo para horários: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_HELPTEXT :Selecionar as unidades de tempo usadas nos horários dos veículos
|
||||
###length 3
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_DAYS :Dias
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_SECONDS :Segundos
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_TICKS :Tiques
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Mostrar chegada e partida nos horários: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Mostrar horários previstos de chegada e partida nas tabelas de horários
|
||||
@@ -2187,12 +2197,20 @@ STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Exibir e
|
||||
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Exibir esquemas de cores dos veículos rodoviários
|
||||
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Exibir esquemas de cores dos navios
|
||||
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Exibir esquema de cores da aeronave
|
||||
STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Exibir cores de grupos de comboios
|
||||
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Exibir cores de grupos de veículos rodoviários
|
||||
STR_LIVERY_SHIP_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Exibir cores de grupos de navios
|
||||
STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Exibir cores de grupos de aeronaves
|
||||
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Seleccione a cor primária para o veículo seleccionado. Ctrl+Clique vai usar esta cor para todos os esquemas
|
||||
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Selecione a cor secundária para o esquema selecionado. Ctrl+Clique seleciona essa cor para todos os esquemas
|
||||
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Seleccione o esquema de cores a alterar, ou esquemas múltiplos utilizando a tecla Ctrl com o botão esquerdo do rato. Marque a caixa para comutar a utilização do esquema de cores
|
||||
STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_EMPTY :Não estão configurados grupos de comboios
|
||||
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_EMPTY :Não estão configurados grupos de veículos rodoviários
|
||||
STR_LIVERY_SHIP_GROUP_EMPTY :Não estão configurados grupos de navios
|
||||
STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_EMPTY :Não estão configurados grupos de aeronaves
|
||||
|
||||
###length 23
|
||||
STR_LIVERY_DEFAULT :Estampagem Padrão
|
||||
STR_LIVERY_DEFAULT :Pintura Padrão
|
||||
STR_LIVERY_STEAM :Locomotivas a Vapor
|
||||
STR_LIVERY_DIESEL :Locomotivas Diesel
|
||||
STR_LIVERY_ELECTRIC :Locomotivas Eléctricas
|
||||
@@ -2345,7 +2363,7 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}O nome d
|
||||
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Definir palavra-chave
|
||||
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Proteja o jogo com uma senha se não desejar que pessoas indesejadas se juntem
|
||||
|
||||
STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_LABEL :{BLACK}Visibilidade
|
||||
STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_LABEL :{BLACK}Visibilidade:
|
||||
STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP :{BLACK}Se as outras pessoas podem ver o seu servidor na lista pública
|
||||
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} cliente{P "" s}
|
||||
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Máximo de clientes:
|
||||
@@ -2580,7 +2598,7 @@ STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK}Escolher
|
||||
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}Está a sair do OpenTTD!
|
||||
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}Os termos e condições para o download de conteúdo de sites externos variam.{}Terá que se referir aos sites externos para instruções em como instalar o conteúdo no OpenTTD.{}Pretende continuar?
|
||||
STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtrar por etiqueta/nome:
|
||||
STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Visitar a página web
|
||||
STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Website
|
||||
STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Visitar a página web para este conteúdo
|
||||
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Descarregar
|
||||
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Iniciar a descarga do conteúdo seleccionado
|
||||
@@ -3200,11 +3218,15 @@ STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Dim. do
|
||||
STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}Seleccionar o tamanho do mapa em mosaicos. O numero de mosaicos disponiveis será ligeiramente menor
|
||||
STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
|
||||
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Num. de localidades:
|
||||
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar a densidade das cidades, ou um número personalizado
|
||||
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LABEL :{BLACK}Nomes das localidades:
|
||||
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Seleccionar o estilo dos nomes das localidades
|
||||
STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Data:
|
||||
STR_MAPGEN_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar a data inicial
|
||||
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Num. de indústrias:
|
||||
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar a densidade das indústrias, ou um número personalizado
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT :{BLACK}Pico mais alto:
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_TOOLTIP :{BLACK}Escolher o pico mais alto que o jogo tentará criar, medido em elevação acima do nível do mar
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_UP :{BLACK}Subir a altura máxima do pico mais alto do mapa em um
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Baixar a altura máxima do pico mais alto do mapa em um
|
||||
STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE :{BLACK}Cobertura de neve:
|
||||
@@ -3217,10 +3239,12 @@ STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_DOWN :{BLACK}Diminuir
|
||||
STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_TEXT :{BLACK}{NUM}%
|
||||
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Tipo de terreno:
|
||||
STR_MAPGEN_SEA_LEVEL :{BLACK}Nível do mar:
|
||||
STR_MAPGEN_SEA_LEVEL_TOOLTIP :{BLACK}Selecione o nível do mar
|
||||
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Rios:
|
||||
STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Suavidade:
|
||||
STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Variedade da distribuição:
|
||||
STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Gerar
|
||||
STR_MAPGEN_GENERATE_TOOLTIP :{BLACK}Criar o mapa e jogar OpenTTD!
|
||||
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Definições de NewGRF
|
||||
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar definições de NewGRF
|
||||
STR_MAPGEN_AI_SETTINGS :{BLACK}Definições de IA
|
||||
@@ -3253,6 +3277,7 @@ STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CATALAN :Catalão
|
||||
|
||||
# Strings for map borders at game generation
|
||||
STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Limites do mapa:
|
||||
STR_MAPGEN_BORDER_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Escolher as bordas do mundo do jogo
|
||||
STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Noroeste
|
||||
STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Nordeste
|
||||
STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Sudeste
|
||||
@@ -3265,7 +3290,9 @@ STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manual
|
||||
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotação mapa de alt.:
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nome mapa de alt.:
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME_TOOLTIP :{BLACK}O nome do ficheiro de imagem topográfica
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Tamanho:
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL_TOOLTIP :{BLACK}As dimensões da imagem topográfica de origem. Para obter melhores resultados, cada aresta deve corresponder a um comprimento de aresta de mapa disponível no OpenTTD, tais como 256, 512, 1024, etc.
|
||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
|
||||
|
||||
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE_QUERY_CAPT :{WHITE}Altura do pico alvo
|
||||
@@ -3280,6 +3307,7 @@ STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Terra pl
|
||||
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Criar terra plana
|
||||
STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Terra aleatória
|
||||
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Altura da terra plana:
|
||||
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_TOOLTIP :{BLACK}Escolher a elevação do terreno acima do nível do mar
|
||||
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Mover altura da terra plana um nível abaixo
|
||||
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Mover altura da terra plana um nível acima
|
||||
|
||||
@@ -4573,8 +4601,13 @@ STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Este ve
|
||||
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Este veículo está presentemente atrasado {STRING}
|
||||
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Este veículo está presentemente adiantado {STRING}
|
||||
STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Este horário ainda não começou
|
||||
STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT_DATE :{BLACK}Este horário tem início às {STRING}
|
||||
STR_TIMETABLE_STATUS_START_IN_SECONDS :{BLACK}Este horário tem início em {COMMA} segundos
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_START :{BLACK}Iniciar Horário
|
||||
STR_TIMETABLE_START_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar quando este horário começa. Ctrl+Clique distribui uniformemente o arranque de todos os veículos que partilham esta ordem com base na sua ordem relativa, se a ordem estiver completamente programada
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_START_SECONDS_QUERY :Segundos até o horário iniciar
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Mudar Tempo
|
||||
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Mudar a duração do tempo que a ordem selecionada deve durar. Ctrl+Clique define o tempo para todas as ordens
|
||||
@@ -4598,6 +4631,10 @@ STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Esperado
|
||||
STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Marcado
|
||||
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Alternar entre tempo esperado e marcado
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_ARRIVAL_DATE :A: {COLOUR}{DATE_TINY}
|
||||
STR_TIMETABLE_DEPARTURE_DATE :D: {COLOUR}{DATE_TINY}
|
||||
STR_TIMETABLE_ARRIVAL_SECONDS_IN_FUTURE :A: {COLOUR}{COMMA} seg
|
||||
STR_TIMETABLE_DEPARTURE_SECONDS_IN_FUTURE :D: {COLOUR}{COMMA} seg
|
||||
|
||||
|
||||
# Date window (for timetable)
|
||||
@@ -4625,9 +4662,9 @@ STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Caso de
|
||||
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Alternar o caso de igualdade quando se compara o resgisto da IA contra a string de paragem
|
||||
STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Continuar
|
||||
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Sair da pausa e continuar a IA
|
||||
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Ver saída de depuração desta IA
|
||||
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Ver saída de depuração desta IA. Ctrl+Clique para abrir numa nova janela
|
||||
STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Script de jogo
|
||||
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Verifique o registo do Script de jogo
|
||||
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Verifique o registo do Script de jogo. Ctrl+Clique para abrir numa nova janela
|
||||
|
||||
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Não foi encontrada IA adequada para carregar.{}Esta IA é um pacote vazio e não fará nada.{}Pode descarregar várias IA através do sistema 'Conteúdo Online'
|
||||
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Houve um erro num script. Por favor reporte isto ao autor do script com uma imagem da janela Depuramento de IA/Scripts de Jogo.
|
||||
@@ -4700,9 +4737,12 @@ STR_TEXTFILE_NAVBACK_TOOLTIP :{BLACK}Recuar n
|
||||
STR_TEXTFILE_NAVFORWARD_TOOLTIP :{BLACK}Avançar no histórico de navegação
|
||||
STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT :{WHITE}Envolver o texto
|
||||
STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Envolve o texto da janela de forma que não é necessário deslizar listagem
|
||||
STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Ver leia-me
|
||||
STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Leia-me
|
||||
STR_TEXTFILE_VIEW_README_TOOLTIP :Ver "readme" para este conteúdo
|
||||
STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Lista de alterações
|
||||
STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG_TOOLTIP :Ver o "log" de alterações para este conteúdo
|
||||
STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Licença
|
||||
STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE_TOOLTIP :Ver a licença para este conteúdo
|
||||
###length 5
|
||||
STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}Leiame {STRING} de {STRING}
|
||||
STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}Lista de alterações {STRING} de {STRING}
|
||||
|
||||
@@ -2347,12 +2347,20 @@ STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Наст
|
||||
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Настройка цветовой схемы автотранспорта
|
||||
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Настройка цветовой схемы судов
|
||||
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Настройка цветовой схемы авиатранспорта
|
||||
STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}{BLACK}Показать цвета поездных групп
|
||||
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Показать цвета автомобильных групп
|
||||
STR_LIVERY_SHIP_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Показать цвета корабельных групп
|
||||
STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Показать цвета самолетных групп
|
||||
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Настройка основного цвета выбранного вида транспорта. Ctrl+щелчок установит выбранный цвет для всех видов транспорта.
|
||||
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Настройка дополнительного цвета выбранного вида транспорта. Ctrl+щелчок установит выбранный цвет для всех видов транспорта.
|
||||
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Выберите цветовую схему для изменения, либо несколько схем с Ctrl. Щёлкните по флажку для использования выбранной схемы.
|
||||
STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_EMPTY :Группы поездов не настроены
|
||||
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_EMPTY :Группы автомобильных транспортных средств не настроены
|
||||
STR_LIVERY_SHIP_GROUP_EMPTY :Группы кораблей не настроены
|
||||
STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_EMPTY :Группы самолетов не созданы
|
||||
|
||||
###length 23
|
||||
STR_LIVERY_DEFAULT :Стандарт. окраска
|
||||
STR_LIVERY_DEFAULT :Окраска по умолчанию
|
||||
STR_LIVERY_STEAM :Паровоз
|
||||
STR_LIVERY_DIESEL :Тепловоз
|
||||
STR_LIVERY_ELECTRIC :Электровоз
|
||||
@@ -4840,9 +4848,9 @@ STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Реги
|
||||
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Переключить проверку регистра при сравнении строк
|
||||
STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Продолжить
|
||||
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Продолжить игру
|
||||
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Просмотр отладочной информации модуля ИИ
|
||||
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Просмотрите выходные данные отладки этого AI. Ctrl-щелчок, чтобы открыть в новом окне
|
||||
STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Игровой скрипт
|
||||
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Показать журнал работы игрового скрипта
|
||||
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Проверьте журнал игровых сценариев. Ctrl-щелчок, чтобы открыть в новом окне
|
||||
|
||||
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Не найдено подходящих модулей ИИ, поэтому конкуренты ничего делать не будут.{}Вы можете скачать модули ИИ через систему онлайн-контента.
|
||||
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Один из запущенных ИИ / скриптов завершил свою работу аварийно. Пожалуйста, сообщите об этом автору скрипта, приложив снимок окна отладки.
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user