(svn r19757) -Update from WebTranslator v3.0:
irish - 253 changes by tem luxembourgish - 25 changes by Phreeze portuguese - 1 changes by JayCity
This commit is contained in:
		| @@ -3805,7 +3805,7 @@ STR_SV_STNAME_FALLBACK                                          :{STRING} Statio | ||||
|  | ||||
| ##id 0x8000 | ||||
| # Vehicle names | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM        :Kirby Paul Kessel (Damp) | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM        :Collet Pannier Tank (Damp) | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL               :MJS 250 (Diesel) | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO         :Ploddyphut Chu-Chu | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO          :Powernaut Chu-Chu | ||||
| @@ -3813,25 +3813,25 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO        :Mightymover Chu | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL            :Ploddyphut Diesel | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL             :Powernaut Diesel | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM            :Wills 2-8-0 (Damp) | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM         :Chaney 'Jubiläum' (Damp) | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM               :Ginzu 'A4' (Damp) | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM                  :SH '8P' (Damp) | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL      :Manley-Morel DMU (Diesel) | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL                  :'Dash' (Diesel) | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL          :SH/Hendry '25' (Diesel) | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL                 :UU '37' (Diesel) | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL              :Floss '47' (Diesel) | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM         :Stanier 'Jubilee' (Damp) | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM               :Gresley 'A4' (Damp) | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM                  :BR '8P' (Damp) | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL      :Metro Cammell DMU (Diesel) | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL                  :'Sprinter' (Diesel) | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL          :BR/Sulzer '25' (Diesel) | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL                 :EE '37' (Diesel) | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL              :Brush '47' (Diesel) | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL               :CS 4000 (Diesel) | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL               :CS 2400 (Diesel) | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL            :Centennial (Diesel) | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL          :Kelling 3100 (Diesel) | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL          :Turner Turbo (Diesel) | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL              :MJS 1000 (Diesel) | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL                :SH '125' (Diesel) | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC               :SH '30' (Elektrësch) | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC               :SH '40' (Elektrësch) | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC               :'T.I.M.' (Elektrësch) | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC            :'AsiaStar' (Elèktrësch) | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL                :BR 'IC125' (Diesel) | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC               :BR '30' (Elektrësch) | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC               :BR '40' (Elektrësch) | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC               :'T.G.V.' (Elektrësch) | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC            :'EuroStar' (Elektrësch) | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR                 :Passagéierwagon | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN                      :Postwagon | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR                      :Kuelenwagon | ||||
| @@ -4031,20 +4031,20 @@ STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80                 :Bakewell Lucket | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10                :Bakewell Luckett LB-10 | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11                :Bakewell Luckett LB-11 | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11               :Yate Aerospace YAC 1-11 | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100                            :Darwin 100 | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200                            :Darwin 200 | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300                            :Darwin 300 | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400                            :Darwin 400 | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500                            :Darwin 500 | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600                            :Darwin 600 | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100                            :Boeing 727 | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200                            :Boeing 737 | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300                            :Boeing 747 | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400                            :Boeing 757 | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500                            :Boeing 767 | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600                            :Boeing 777 | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY                           :Guru Galaxy | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21                           :Airtaxi A21 | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31                           :Airtaxi A31 | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32                           :Airtaxi A32 | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33                           :Airtaxi A33 | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21                           :Airbus A300 | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31                           :Airbus A310 | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32                           :Airbus A320 | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33                           :Airbus A330 | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46                  :Yate Aerospace YAe46 | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100                            :Dinger 100 | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000                      :AirTaxi A34-1000 | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000                      :Airbus A340-1000 | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE                        :Yate Z-Shuttle | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1                            :Kelling K1 | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6                            :Kelling K6 | ||||
|   | ||||
| @@ -1094,7 +1094,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL     :Original | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC    :Realístico | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS                        :{LTBLUE}Declive das inclinações para comboios {ORANGE}{STRING}% | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS                 :{LTBLUE}Inclinação das subidas para veículos de estrada {ORANGE}{STRING}% | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}Proibir comboios e barcos de virar a 90 graus: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (not with OPF) | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}Proibir comboios e barcos fazer curvas de 90 graus: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (Não com OPF) | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_JOINSTATIONS                                 :{LTBLUE}Juntar estações ferroviárias construídas pegadas: {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :{LTBLUE}Permitir juntar estações não adjacentes: {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD                                 :{LTBLUE}Usar algoritmo de carregamento melhorado: {ORANGE}{STRING} | ||||
|   | ||||
| @@ -1082,52 +1082,194 @@ STR_CONFIG_SETTING_ON                                           :Air | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :díchumasaithe | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED                                 :{LTBLUE}Taispeáin luas feithiclí sa bharra stádais: {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES                                :{LTBLUE}Ceadaigh tógáil a dhéanamh ar fhánaí agus ar chóstaí: {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS                                :{LTBLUE}Cumasaigh traenacha an-fhada a thógáil: {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :{LTBLUE}Samhail luasghéaraithe do thraenacha: {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL            :Bunaidh | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC           :Réalaíoch | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL              :{LTBLUE}Samhail luasghéaraithe d'fheithiclí bóthair: {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL     :Bunaidh | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC    :Réalaíoch | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :{LTBLUE}Boilsciú: {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_LONGBRIDGES                                  :{LTBLUE}Ceadaing droichid an-fhada a thógáil: {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_GOTODEPOT                                    :{LTBLUE}Ceadaigh orduithe téigh chuig iosta: {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES                              :{LTBLUE}Cumasaigh níos mó ná sraith innill NewGRF amháin: {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Ní féidir an socrú seo a athrú nuair atá feithiclí ann. | ||||
|  | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :{LTBLUE}Ní imíonn aerfoirt as dáta riamh: {ORANGE}{STRING} | ||||
|  | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_TRAIN                              :{LTBLUE}Tabhair rabhadh má tá traein caillte: {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :{LTBLUE}Féach ar orduithe feithicile: {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :níl | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :déan é, ach ná tóg feiticlí stoptha san áireamh | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :ar gach feithicil | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :{LTBLUE}Tabhair rabhadh má tá ioncam feithicile diúltach: {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :{LTBLUE}Ní imíonn feithiclí as dáta riamh: {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :{LTBLUE}Déan uathathnuachan ar an bhfeithicil nuair a éiríonn sé sean: {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS                             :{LTBLUE}Uathathnuaigh feithicil agus é {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} mí roimh/i ndiaih a haois uasta | ||||
|  | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR                               :{LTBLUE}Gineadóir talún: {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :Bunaidh | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :TerraGenesis | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :{LTBLUE}Uasfhad ón taobh do Scaglanna Ola {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT                              :{LTBLUE}Airde na líne sneachta: {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN                         :{LTBLUE}Chomh garbh agus atá an tír-raon (TerraGenesis amháin) : {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH             :An-mhín | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH                  :Mín | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH                   :Garbh | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH              :An-gharbh | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER                                  :{LTBLUE}Algartam le crainnte a chur: {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE                             :Ceann ar bith | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL                         :Bunaidh | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED                         :Feabhsaithe | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION                           :{LTBLUE}Rothlú an mhapa airde: {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE         :Tuathal | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE                 :Deiseal | ||||
|  | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD                             :{LTBLUE}Déan seirbhísiú ar héileacaptair ag héileapadanna go huathoibríoch: {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN                   :Uaine | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN              :Ciaruaine | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE                                :Ná taispeáin | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN                                 :Do chuideachta féin | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL                                 :Gach cuideachta | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING                        :{LTBLUE}Feidhm an rotha scrollaithe: {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM                             :Zúmáil an léarscáil | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL                           :Scrollaigh an léarscáil | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF                              :As | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER                       :{LTBLUE}Luas roth scrollaithe an léarscáil: {ORANGE}{STRING} | ||||
|  | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND                  :Ordú+Cliceáil | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL                  :Ctrl+Cliceáil | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF                      :As | ||||
|  | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING                     :{LTBLUE}Scrollú le cléchliceáil: {ORANGE}{STRING} | ||||
|  | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :{LTBLUE}Úsáid an formáid dáta {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} d'ainmneacha na gcluichí sábháilte | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG               :fada (31 Noll 2008) | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT              :gearr (31-12-2008) | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO                :ISO (2008-12-31) | ||||
|  | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :{LTBLUE}Cuir cluiche ar sos go huathoibríoch agus cluiche nua á thosú: {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :{LTBLUE}Bain úsáid as ardliosta na bhfeithiclí {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OFF                   :As | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OWN                   :Do chuideachta féin | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_ALL                   :Gach cuideachta | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS                           :{LTBLUE}Úsáid táscairí lódála: {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OFF                       :As | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OWN                       :Do chuideachta féin | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_ALL                       :Gach cuideachta | ||||
|  | ||||
|  | ||||
|  | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR                                :{LTBLUE}Bliain tosaigh: {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY                               :{LTBLUE}Cumasaigh geilleagar níos míne (tuilleadh athruithe, agus iad níos lú): {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES                                 :{LTBLUE}Ceadaigh scaireanna a cheannach ó chuideachtaí eile: {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :Gach | ||||
|  | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT                                  :{LTBLUE}Leagan amach na mbóithre do bhailte nua: {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :bunaidh | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :bóithre níos fearr | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :greille 2x2 | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :greille 3x3 | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM                           :randamach | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS                             :{LTBLUE}Ceadaítear do bhailte bóithre a thógáil: {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED                        :ceadaithe | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT          :ceadaithe, leagan amach bailte saincheaptha | ||||
|  | ||||
|  | ||||
|  | ||||
|  | ||||
|  | ||||
|  | ||||
|  | ||||
|  | ||||
|  | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_LEFT                             :Ar chlé | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_CENTER                           :Sa lár | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_RIGHT                            :Ar dheis | ||||
|  | ||||
|  | ||||
|  | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| # Intro window | ||||
| STR_INTRO_CAPTION                                               :{WHITE}OpenTTD {REV} | ||||
|  | ||||
| STR_INTRO_NEW_GAME                                              :{BLACK}Cluiche Nua | ||||
| STR_INTRO_LOAD_GAME                                             :{BLACK}Lódáil Cluiche | ||||
| STR_INTRO_PLAY_SCENARIO                                         :{BLACK}Imir Scéal | ||||
| STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP                                        :{BLACK}Imir Mapa airde | ||||
| STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR                                       :{BLACK}Eagarthóir na Scéalta | ||||
| STR_INTRO_MULTIPLAYER                                           :{BLACK}Ilimreoirí | ||||
|  | ||||
| STR_INTRO_GAME_OPTIONS                                          :{BLACK}Roghanna an Chluiche | ||||
| STR_INTRO_DIFFICULTY                                            :{BLACK}Deacracht ({STRING}) | ||||
| STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS                                     :{BLACK}Ardsocruithe | ||||
| STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS                                       :{BLACK}Socruithe NewGRF | ||||
| STR_INTRO_ONLINE_CONTENT                                        :{BLACK}Seiceáil Inneachar Ar Líne | ||||
| STR_INTRO_AI_SETTINGS                                           :{BLACK}Socruithe AI | ||||
| STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Amach | ||||
|  | ||||
| STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Tosaigh cluiche nua. Scipeáltar cumrú an léarscáil le Ctrl+Cliceáil | ||||
| STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME                                     :{BLACK}Lódáil cluiche sábháilte | ||||
| STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP                                :{BLACK}Tosaigh cluiche nua, ag úsáid mapa airde mar thír-raon | ||||
| STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO                                 :{BLACK}Toaigh cluiche nua, ag úsáid scéal saincheaptha | ||||
| STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR                               :{BLACK}Cruthaigh domhan/scéal saincheaptha don chluiche | ||||
| STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER                                   :{BLACK}Tosaigh cluiche ilimreoirí | ||||
|  | ||||
|  | ||||
|  | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS                               :{BLACK}Taispeáin socruithe NewGRF | ||||
| STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT                                :{BLACK}Seiceáil le haghaidh inneachar nua agus nuashonruithe le híoslódáil | ||||
| STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS                                   :{BLACK}Taispeáin socruithe AI | ||||
| STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}Téigh amach as 'OpenTTD' | ||||
|  | ||||
| # Quit window | ||||
| STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}Amach | ||||
| STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD                  :{YELLOW}An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat dul amach as OpenTTD agus filleadh ar {STRING}? | ||||
| STR_QUIT_YES                                                    :{BLACK}Tá | ||||
| STR_QUIT_NO                                                     :{BLACK}Níl | ||||
|  | ||||
| # Supported OSes | ||||
| STR_OSNAME_WINDOWS                                              :Windows | ||||
| STR_OSNAME_DOS                                                  :DOS | ||||
| STR_OSNAME_UNIX                                                 :Unix | ||||
| STR_OSNAME_OSX                                                  :OS{NBSP}X | ||||
| STR_OSNAME_BEOS                                                 :BeOS | ||||
| STR_OSNAME_HAIKU                                                :Haiku | ||||
| STR_OSNAME_MORPHOS                                              :MorphOS | ||||
| STR_OSNAME_AMIGAOS                                              :AmigaOS | ||||
| STR_OSNAME_OS2                                                  :OS/2 | ||||
| STR_OSNAME_SUNOS                                                :SunOS | ||||
|  | ||||
| # Abandon game | ||||
| STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}Fág Cluiche | ||||
| STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an cluiche seo a fhágáil? | ||||
| STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an scéal seo a fhágáil? | ||||
|  | ||||
| # Cheat window | ||||
| STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Caimiléireacht | ||||
| STR_CHEATS_TOOLTIP                                              :{BLACK}Tugann ticbhoscaí le fios más rud é gur úsáid tú an chaimiléireacht seo roimhe seo | ||||
| STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Méadaigh airgead de {CURRENCY} | ||||
| STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}Ag imirt mar chuideachta: {ORANGE}{COMMA} | ||||
| STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE                                        :{LTBLUE}Tóg agus tú sa mhód ar sos: {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE                                        :{LTBLUE}Athraigh aeráid: {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Athraigh an dáta: {ORANGE}{DATE_SHORT} | ||||
|  | ||||
| # Livery window | ||||
| STR_LIVERY_CAPTION                                              :{WHITE}Scéim Dathanna Nua | ||||
|  | ||||
| STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Taispeáin scéimeanna dathanna ginearálta | ||||
| STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP                                        :{BLACK}Taispeáin scéimeanna dathanna na dtraenacha | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| # Face selection window | ||||
|  | ||||
| STR_FACE_HAIR                                                   :Gruaig: | ||||
| STR_FACE_HAIR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Athraigh gruaig | ||||
| STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP                                       :{BLACK}Athraigh malaí | ||||
| STR_FACE_EYECOLOUR                                              :Dath na súl: | ||||
| STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP                                      :{BLACK}Athraigh dath na súl | ||||
| STR_FACE_GLASSES                                                :Spéaclaí: | ||||
| STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP                                        :{BLACK}Cumasaigh spéaclaí | ||||
| STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2                                      :{BLACK}Athraigh spéaclaí | ||||
| STR_FACE_NOSE                                                   :Nose: | ||||
| STR_FACE_NOSE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Athraigh an srón | ||||
| STR_FACE_LIPS                                                   :Beolaí: | ||||
| STR_FACE_MOUSTACHE                                              :Croiméal: | ||||
|  | ||||
| # Network server list | ||||
|  | ||||
| @@ -1145,6 +1287,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC    :Réalaíoch | ||||
|  | ||||
| # Network game languages | ||||
| ############ Leave those lines in this order!! | ||||
| STR_NETWORK_LANG_CZECH                                          :Seicis | ||||
| STR_NETWORK_LANG_DANISH                                         :Danmhairgis | ||||
| ############ End of leave-in-this-order | ||||
|  | ||||
| # Network game lobby | ||||
| @@ -1184,6 +1328,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC    :Réalaíoch | ||||
| ############ End of leave-in-this-order | ||||
|  | ||||
| # Content downloading window | ||||
| STR_CONTENT_DETAIL_TITLE                                        :{SILVER}FAISNÉIS FAOIN INNEACHAR | ||||
| STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED                          :{SILVER}Roghnaigh tú gan é seo a íoslódáil | ||||
| STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED                            :{SILVER}Roghnaigh tú é seo a íoslódáil | ||||
| STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE                        :{SILVER}Tá sé seo agat cheana féin | ||||
|  | ||||
| # Order of these is important! | ||||
|  | ||||
| @@ -1243,11 +1391,48 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC    :Réalaíoch | ||||
| # Town generation window (SE) | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON                        :{BLACK}Mór | ||||
| STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM                                      :{BLACK}Randamach | ||||
| STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP                             :{BLACK}Roghnaigh méid na mbailte | ||||
| STR_FOUND_TOWN_CITY                                             :{BLACK}Cathair | ||||
| STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Fásann cathracha níos mó ná gnáthbhailte{}Ag brath ar na socruithe, bíonn siad níos mó nuair a bhunaítear iad | ||||
|  | ||||
| STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT                                      :{YELLOW}Leagan amach bóithre an bhaile: | ||||
| STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT                          :{BLACK}Roghnaigh leagan amach na mbóithre don bhaile seo | ||||
| STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL                           :{BLACK}Bunaidh | ||||
| STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS                       :{BLACK}Bóithre níos fearr | ||||
| STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID                           :{BLACK}greille 2x2 | ||||
| STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID                           :{BLACK}greille 3x3 | ||||
| STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM                             :{BLACK}Randamach | ||||
|  | ||||
| # Fund new industry window | ||||
| STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION                                       :{WHITE}Tabhair maoiniú do thionscal nua | ||||
| STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Roghnaigh an tionscal is mian leat ón liosta seo | ||||
| STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                        :Go leor tionscal randamach | ||||
| STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP                :{BLACK}Clúdaigh an léarscáil le tionscail a chuirtear síos go randamach | ||||
| STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST                           :{BLACK}Costas: {YELLOW}{CURRENCY} | ||||
| STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY                            :{BLACK}Tóg | ||||
| STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY                             :{BLACK}Maoinigh | ||||
|  | ||||
| # Land area window | ||||
| STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}Faisnéis faoin bPíosa Talún | ||||
| STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}Costas le glanadh: {LTBLUE}N/B | ||||
| STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}Costas le glanadh: {RED}{CURRENCY} | ||||
| STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED                  :{BLACK}Ioncam má ghlantar: {LTBLUE}{CURRENCY} | ||||
| STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A                             :N/B | ||||
| STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER                                 :{BLACK}Úinéir: {LTBLUE}{STRING} | ||||
| STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER                            :{BLACK}Úinéir an bhóthair: {LTBLUE}{STRING} | ||||
| STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER                            :{BLACK}Úinéir an trambhealaigh: {LTBLUE}{STRING} | ||||
| STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER                            :{BLACK}Úinéir an iarnróid: {LTBLUE}{STRING} | ||||
| STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY                       :{BLACK}Údarás áitiúil: {LTBLUE}{STRING} | ||||
| STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE                  :Ceann ar bith | ||||
| STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS                       :{BLACK}Comhordanáidí: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING}) | ||||
| STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE                            :{BLACK}Tógtha: {LTBLUE}{DATE_LONG} | ||||
| STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS                         :{BLACK}Aicme an stáisiúin: {LTBLUE}{STRING} | ||||
| STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE                          :{BLACK}Cineál stáisiúin: {LTBLUE}{STRING} | ||||
| STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME                           :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING} | ||||
| STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED                        :{BLACK}Lastas a ghlactar leis: {LTBLUE} | ||||
| STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS                          :({COMMA}/8 {STRING}) | ||||
|  | ||||
| # Description of land area of different tiles | ||||
|  | ||||
| @@ -1331,8 +1516,20 @@ STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION                                 :{WHITE}Téigh c | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| # Town directory window | ||||
| STR_TOWN_DIRECTORY_NONE                                         :{ORANGE}- Ceann ar bith - | ||||
| STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN                                         :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA}) | ||||
|  | ||||
| # Town view window | ||||
| STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN} | ||||
| STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN} (Cathair) | ||||
| STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES                                 :{BLACK}Daonra: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Tithe: {ORANGE}{COMMA} | ||||
| STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX                         :{BLACK}Paisinéirí an mhí seo caite: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Uasmhéid: {ORANGE}{COMMA} | ||||
| STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX                               :{BLACK}Post an mhí seo caite: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  uasmhéid: {ORANGE}{COMMA} | ||||
| STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH                              :{BLACK}Lastas atá ag teastáil le go bhfásfaidh an baile: | ||||
| STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED                     :{ORANGE}{STRING}{BLACK} ag teastáil | ||||
| STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER              :{ORANGE}{STRING}{BLACK} ag teastáil sa Gheimhreadh | ||||
| STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH                   :{ORANGE}{CARGO}{BLACK} seachadta an mhí seo caite | ||||
| STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN                                     :{BLACK}Teorainn torainn sa bhaile: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  uasmhéid: {ORANGE}{COMMA} | ||||
|  | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| @@ -1509,9 +1706,12 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP                   :{BLACK}Taispeá | ||||
| STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES                               :{BLACK}Toilleadh | ||||
| STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP                    :{BLACK}Taispeáin an toilleadh do gach feithicil | ||||
| STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO                              :{BLACK}Lastas Iomlán | ||||
| STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP                   :{BLACK}Taispeántar toilleadh iomlán traenach, roinnte ina gcineálacha lastais | ||||
|  | ||||
| STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY               :{BLACK}Toilleadh: {LTBLUE} | ||||
|  | ||||
| # Vehicle refit | ||||
| STR_REFIT_CAPTION                                               :{WHITE}{VEHICLE} (Athfeistigh) | ||||
|  | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| @@ -1684,28 +1884,81 @@ STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE                      :{WHITE}... tír | ||||
| # Bridge related errors | ||||
|  | ||||
| # Tunnel related errors | ||||
| STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                            :{WHITE}Ní mór tollán a scriosadh ar dtús | ||||
| STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                             :{WHITE}Tá tollán eile sa bhealach | ||||
| STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Bheadh deireadh an tollán taobh amuigh den léarscáil | ||||
| STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}Ní féidir an talamh a thochailt don taobh eile den tollán | ||||
|  | ||||
| # Unmovable related errors | ||||
| STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY                                     :{WHITE}Tá rud sa bhealach | ||||
| STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                               :{WHITE}... tá ceanncheathrú na cuideachta sa bhealach | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                              :{WHITE}Ní féidir leat an píosa talún seo a cheannach... | ||||
| STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT                                    :{WHITE}... is leatsa é cheana féin! | ||||
|  | ||||
| # Group related errors | ||||
| STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE                                    :{WHITE}Ní féidir an grúpa a chruthú... | ||||
| STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE                                    :{WHITE}Ní féidir an grúpa seo a scriosadh... | ||||
| STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME                                    :{WHITE}Ní féidir an grúpa a athainmniú... | ||||
| STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES                       :{WHITE}Ní féidir gach feithicil a bhaint ón ngrúpa seo... | ||||
| STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE                               :{WHITE}Ní féidir an fheithicil a chur leis an ngrúpa seo... | ||||
| STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE                        :{WHITE}Ní féidir feithiclí comhroinnte a chur le grúpa... | ||||
|  | ||||
| # Generic vehicle errors | ||||
| STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Traein sa mbealach | ||||
| STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                               :{WHITE}Feithicil bóthair sa mbealach | ||||
| STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Long sa mbealach | ||||
| STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                   :{WHITE}Aerárthach sa mbealach | ||||
|  | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN                                     :{WHITE}Ní féidir an traein a athfheistiú... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Ní féidir an fheithicil bóthair a athfheistiú... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP                                      :{WHITE}Ní féidir an long a athfheistiú... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                  :{WHITE}Ní féidir an t-aerárthach a athfheistiú... | ||||
|  | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN                                    :{WHITE}Ní féidir an traein a ainmniú... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                             :{WHITE}Ní féidir an fheithicil bóthair a ainmniú... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP                                     :{WHITE}Ní féidir an long a ainmniú... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT                                 :{WHITE}Ní féidir an t-aerárthach a ainmniú... | ||||
|  | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                :{WHITE}Ní féidir an traein a thosú/stopadh... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                         :{WHITE}Ní féidir an fheithicil bóthair a thosú/stopadh... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP                                 :{WHITE}Ní féidir an long a thosú/stopadh... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                             :{WHITE}Ní féidir an t-aerárthach a thosú/stopadh... | ||||
|  | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                             :{WHITE}Ní féidir an traein a chur chuig iosta... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                      :{WHITE}Ní féidir an fheithicil bóthair a chur chuig iosta... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                              :{WHITE}Ní féidir an long a chur chuig iosta... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                         :{WHITE}Ní féidir an t-aerárthach a chur chuig haingear... | ||||
|  | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN                                       :{WHITE}Ní féidir an fheithicil iarnróid a cheannach... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Ní féidir an fheithicil bóthair a cheannach... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP                                        :{WHITE}Ní féidir an long a cheannach... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Ní féidir an t-aerárthach a cheannach... | ||||
|  | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}Ní féidir an cineál feithicle traenach a athainmniú... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                        :{WHITE}Ní féidir an cineál feithicle bóthair a athainmniú... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                :{WHITE}Ní féidir an cineál loing a athainmniú... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                            :{WHITE}Ní féidir an cineál aerárthaigh a athainmniú... | ||||
|  | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN                                      :{WHITE}Ní féidir an fheithicil iarnróid a dhíol... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Ní féidir an fheithicil bóthair a dhíol... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP                                       :{WHITE}Ní féidir an long a dhíol... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Ní féidir an t-aerárthach a dhíol... | ||||
|  | ||||
| STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Níl an fheiticil ar fáil | ||||
| STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Níl an fheithicil ar fáil | ||||
| STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE                                    :{WHITE}Níl an long ar fáil | ||||
| STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE                                :{WHITE}Níl an t-aerárthach ar fáil | ||||
|  | ||||
| STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                             :{WHITE}An iomarca feithiclí sa chluiche | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                :{WHITE}Ní féidir an t-eatramh seirbhísithe a athrú... | ||||
|  | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE                          :{WHITE}Ní féidir feithicil a scriosadh a dhíol... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE                         :{WHITE}Ní féidir feithicil a scriosadh a athfheistiú... | ||||
|  | ||||
| # Specific vehicle errors | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}Ní féidir iallach a chur ar thraein dul thar comhartha agus contúirt ann... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN                         :{WHITE}Ní féidir treo na traenacha a aisiompú... | ||||
| STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY                               :Níl aon chaitéin ag an traein seo, mar sin ní féidir leis an traein tosú | ||||
|  | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN                          :{WHITE}Ní féidir iallach a chur ar fheithicil bóthair casadh timpeall... | ||||
|  | ||||
|   | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 translators
					translators