From 65726ff9a1c50e66bdbdb8187e4d229fbb04284e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Heiko August Date: Fri, 11 Aug 2017 22:35:26 +0200 Subject: [PATCH 1/8] translation for increase of station catchment area --- src/lang/german.txt | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/src/lang/german.txt b/src/lang/german.txt index 26a95ee894..279fb7ac85 100644 --- a/src/lang/german.txt +++ b/src/lang/german.txt @@ -1172,6 +1172,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :Landschaftsbau STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Erlaube Erdbauarbeiten unter Gebäuden oder Infrastruktur ohne sie zu entfernen STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Verschiedene Stationstypen haben unterschiedlich große Einzugsgebiete: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Wird diese Option eingeschaltet, besitzen unterschiedliche Stationsarten bzw. Flughäfen unterschiedlich große Einzugsgebiete +STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_INCREASE :Vergrößere das Stationseinzugsgebiet: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_INCREASE_HELPTEXT :Vergrößere das Stationseinzugsgebiet um die angegebene Anzahl der Kacheln STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Entfernung von weiteren Straßen, Brücken usw. erlauben: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Erlaubt einfacheres Entfernen von städtischer Infrastruktur und Gebäuden STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :Maximale Zuglänge: {STRING} From c5d233904ebd1c8d1e8d87c3517f8bbe85cf03ad Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Heiko August Date: Fri, 11 Aug 2017 22:36:22 +0200 Subject: [PATCH 2/8] partial translation for more conditional orders (orders) --- src/lang/german.txt | 4 ++++ 1 file changed, 4 insertions(+) diff --git a/src/lang/german.txt b/src/lang/german.txt index 279fb7ac85..4f226dfd44 100644 --- a/src/lang/german.txt +++ b/src/lang/german.txt @@ -3943,6 +3943,10 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Fahrzeugalter ( STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Wartung erforderlich STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Immer STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :Verbleibende Laufzeit (Jahre) +STR_ORDER_CONDITIONAL_CARGO_WAITING :Wartende Fracht +STR_ORDER_CONDITIONAL_ACCEPTANCE_DROPDOWN :Akzeptierte Fracht +STR_ORDER_CONDITIONAL_FREE_PLATFORMS :Freie Bahnsteige +STR_ORDER_CONDITIONAL_PERCENT :Anteil der Halte in Prozent STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Die Bedingung, die erfüllt werden muss STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :gleich From 28cd475ccd61b7bb699e8ab89758b556114730d7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Heiko August Date: Fri, 11 Aug 2017 23:05:27 +0200 Subject: [PATCH 3/8] translation for removing sea and river tiles ingame --- src/lang/german.txt | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/src/lang/german.txt b/src/lang/german.txt index 4f226dfd44..4ab90b1071 100644 --- a/src/lang/german.txt +++ b/src/lang/german.txt @@ -1446,6 +1446,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT_HELPTEXT :Lege das Layout STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_BUILD_RIVER :Aktiviere das Bauen von Flüssen: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_BUILD_RIVER_HELPTEXT :Aktiviere das Bauen von Flüssen außerhalb des Szenarioeditors +STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_REMOVE_WATER :Aktiviere das entfernen von Meeresteilen und Flüssen: {STRING2} +STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_REMOVE_WATER_HELPTEXT :Aktiviere das entfernen von Meeresteilen und Flüssen außerhalb des Szenarioeditors STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER :Nachrichtenticker: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT :Soundeffekte für Kurzfassungen von Nachrichten abspielen (Ticker) From a61d6ae95ee3bdd32fce5e7f18ca4dec9bfeb455 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Heiko August Date: Fri, 11 Aug 2017 23:07:17 +0200 Subject: [PATCH 4/8] translation for adjusted placement of arctic trees --- src/lang/german.txt | 13 +++++++++++++ 1 file changed, 13 insertions(+) diff --git a/src/lang/german.txt b/src/lang/german.txt index 4ab90b1071..a6d28fd5b9 100644 --- a/src/lang/german.txt +++ b/src/lang/german.txt @@ -1605,6 +1605,18 @@ STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE :Nirgends {RED}( STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST :Nur im Regenwald STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL :überall +STR_CONFIG_SETTING_TREES_AROUND_SNOWLINE :Vorgabe für die Platzierung arktischer Bäume: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_TREES_AROUND_SNOWLINE_HELPTEXT :Gebe die Art der Verteilung von Bäumen rund um die Schneegrenze um subarktischen Klima vor. Bäume werden über der Schneegrenze ausgedünnt. Die Bäume sind bis zur Schneegrenze hinab eine Mischung aus Bäumen aus dem subarktischen und dem gemäßigten Klima. Unterhalb der Schneegrenze sind alle Bäume aus dem gemäßigten Klima. +STR_CONFIG_SETTING_TREES_AROUND_SNOWLINE_RANGE :Bereich mit subarktischen Bäumen: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_TREES_AROUND_SNOWLINE_RANGE_HELPTEXT :Ungefährer Bereich mit subarktischen Bäumen um die Schneegrenze herum + +STR_CONFIG_SETTING_TREE_GROWTH :Wachstumsgeschwindigkeit der Bäume: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_TREE_GROWTH_HELPTEXT :Lege die Rate des zufälligen Baumwachstums während des Spiels fest. Dies kann Industrien wie die Sägemühle beeinflussen, welche auf nachwachsende Bäume angewiesen sind +STR_CONFIG_SETTING_TREE_GROWTH_NORMAL :Normal +STR_CONFIG_SETTING_TREE_GROWTH_SLOW :Langsam +STR_CONFIG_SETTING_TREE_GROWTH_VERY_SLOW :Sehr langsam +STR_CONFIG_SETTING_TREE_GROWTH_EXTREMLY_SLOW :Extrem langsam + STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :Position der Werkzeugleiste: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT :Horizontale Position der Bauleiste am oberen Bildschirmrand STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :Position der Statuszeile: {STRING} @@ -1728,6 +1740,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES :{ORANGE}Öffent STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS :{ORANGE}Städte STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES :{ORANGE}Industrien STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST :{ORANGE}Warenverteilung +STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TREES :{ORANGE}Bäume STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}Mitbewerber STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :{ORANGE}Computerspieler STR_CONFIG_SETTING_VIEWPORT_MAP_OPTIONS :{ORANGE}Kartenmodus From dd4fe36bf8bd5064ae06023b2c80aec2f911ca04 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Heiko August Date: Fri, 11 Aug 2017 23:08:37 +0200 Subject: [PATCH 5/8] next part of translation for more conditional orders(comparators) --- src/lang/german.txt | 10 ++++++++++ 1 file changed, 10 insertions(+) diff --git a/src/lang/german.txt b/src/lang/german.txt index a6d28fd5b9..f3d78186fe 100644 --- a/src/lang/german.txt +++ b/src/lang/german.txt @@ -3974,8 +3974,18 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :wahr STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :falsch STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Wert, der mit Fahrzeuginformation verglichen wird +STR_ORDER_CONDITIONAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Frachtart, die mit der Stationsinformation verglichen wird STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Wert für den Vergleich eingeben +STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_ACCEPTS :akzeptiert +STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_DOES_NOT_ACCEPT :akzeptiert nicht +STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_HAS :hat +STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_HAS_NO :hat nicht +STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_HAS_LESS_THAN :hat weniger als +STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_HAS_LESS_EQUALS :hat weniger als oder genau +STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_HAS_MORE_THAN :hat mehr als +STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_HAS_MORE_EQUALS :hat mehr als oder genau + STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Überspringen STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Den aktuellen Auftrag überspringen und den nächsten ausführen. Strg+Klick springt zum ausgewählten Auftrag From 550e393f8627665411c03a020e57087af39b6658 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Heiko August Date: Fri, 11 Aug 2017 23:09:40 +0200 Subject: [PATCH 6/8] translation for several viewport map settings --- src/lang/german.txt | 7 +++++++ 1 file changed, 7 insertions(+) diff --git a/src/lang/german.txt b/src/lang/german.txt index f3d78186fe..9c20bd21d8 100644 --- a/src/lang/german.txt +++ b/src/lang/german.txt @@ -1394,6 +1394,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_VIEWPORT_MAP_ACTION_DBLCLICK :Funktion des Do STR_CONFIG_SETTING_VIEWPORT_MAP_ACTION_DBLCLICK_DO_NOTHING :Keine STR_CONFIG_SETTING_VIEWPORT_MAP_ACTION_DBLCLICK_ZOOM_MAIN :Zoome direkt auf Faktor 1x STR_CONFIG_SETTING_VIEWPORT_MAP_ACTION_DBLCLICK_NEW_EXTRA :Öffne die Zusatzansicht +STR_CONFIG_SETTING_VIEWPORT_MAP_SHOW_VEHICLE_ROUTE :Zeige die Fahrzeugroute: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_VIEWPORT_MAP_SHOW_VEHICLE_ROUTE_NO :Nein +STR_CONFIG_SETTING_VIEWPORT_MAP_SHOW_VEHICLE_ROUTE_SIMPLE :Einfach +STR_CONFIG_SETTING_VIEWPORT_MAP_DRAW_ROUTE_DASH :Anzeigeart der Fahrzeugroute: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_VIEWPORT_MAP_DRAW_ROUTE_DASH_VALUE :gestrichelte Linien mit {COMMA} Pixel{P "" n} +STR_CONFIG_SETTING_VIEWPORT_MAP_DRAW_ROUTE_DASH_DISABLED :durchgängige Linien + STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :Rechtsklick-Emulation: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT :Lege die Methode, die rechte Maustaste zu emulieren, fest STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Kommando+Klick From 18f104e64420fc552947f255ec67306244270ad8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Heiko August Date: Fri, 11 Aug 2017 23:18:09 +0200 Subject: [PATCH 7/8] translation for custom street bridge heads --- src/lang/german.txt | 3 +++ 1 file changed, 3 insertions(+) diff --git a/src/lang/german.txt b/src/lang/german.txt index 9c20bd21d8..d780c99df7 100644 --- a/src/lang/german.txt +++ b/src/lang/german.txt @@ -1765,6 +1765,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT :Pfadsuch-Algori STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :Automatisches Umdrehen an Signalen: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT :Erlaube Zügen, an Signalen umzudrehen, wenn sie dort zu lange gewartet haben +STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_ROAD_CUSTOM_BRIDGE_HEADS :Aktiviere verbesserte Brückenköpfe für Straßen: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_ROAD_CUSTOM_BRIDGE_HEADS_HELPTEXT :Erlaube verbesserte, nichtreguläre Auf- und Abfahrten an Straßenbrücken. Dies erlaubt Abzweigungen und Kreuzungen auf flachen Brückenköpfen. + STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Wert der Einstellung ändern STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_CROSSINGS :Schließe benachbarte Bahnübergänge: {STRING} From fcd08d0daac460ca8d95f1b96f1e97ef2ca28fda Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Heiko August Date: Fri, 11 Aug 2017 23:22:32 +0200 Subject: [PATCH 8/8] translation for safer level crossings --- src/lang/german.txt | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/src/lang/german.txt b/src/lang/german.txt index d780c99df7..91dee82d50 100644 --- a/src/lang/german.txt +++ b/src/lang/german.txt @@ -1772,6 +1772,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Wert der STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_CROSSINGS :Schließe benachbarte Bahnübergänge: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_CROSSINGS_HELPTEXT :Schließt alle Bahnübergänge benachbarter paralleler Gleise wenn eines oder mehrere der Gleise befahren werden +STR_CONFIG_SETTING_SAFER_CROSSINGS :Sicherere Bahnübergänge: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SAFER_CROSSINGS_HELPTEXT :Maßnahmen zur Verbesserung der Sicherheit von Straßenfahrzeugen auf Bahnübergängen STR_CONFIG_SETTING_PAY_FOR_REPAIR_VEHICLE :Zahle für Reparaturen: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PAY_FOR_REPAIR_VEHICLE_HELPTEXT :Zahle für die Reparatur der Fahrzeuge nach Pannen.