Update: Translations from eints
spanish (mexican): 64 changes by absay indonesian: 7 changes by dimaspaf14 finnish: 94 changes by hpiirai slovak: 25 changes by gpalino french: 11 changes by glx22 polish: 11 changes by yazalo
This commit is contained in:
		@@ -241,8 +241,8 @@ STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Sulje ik
 | 
			
		||||
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Ikkunan otsake – siirrä ikkunaa vetämällä tästä
 | 
			
		||||
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Pienennä ikkuna – näytä vain otsikko
 | 
			
		||||
STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Näytä NewGRF-vianmääritystiedot
 | 
			
		||||
STR_TOOLTIP_DEFSIZE                                             :{BLACK}Palauta ikkunan oletuskoko. Ctrl+Klik tallentaa nykyisen koon oletukseksi
 | 
			
		||||
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Aseta ikkuna säilymään "Sulje kaikki ikkunat" -napista huolimatta. Ctrl+Klik tallentaa tilan oletukseksi
 | 
			
		||||
STR_TOOLTIP_DEFSIZE                                             :{BLACK}Palauta ikkunan oletuskoko. Ctrl+napsautus tallentaa nykyisen koon oletukseksi.
 | 
			
		||||
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Aseta ikkuna säilymään ”Sulje kaikki ikkunat” -napista huolimatta. Ctrl+napsautus tallentaa tilan oletukseksi.
 | 
			
		||||
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Napsauta ja vedä muuttaaksesi tämän ikkunan kokoa
 | 
			
		||||
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Suurenna/pienennä ikkuna
 | 
			
		||||
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Vierityspalkki – luettelon vieritys ylös/alas
 | 
			
		||||
@@ -339,10 +339,10 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST                          :{BLACK}Näytä
 | 
			
		||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Näytä kuvaajat
 | 
			
		||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Näytä yhtiökilpataulukko
 | 
			
		||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Rahoita uuden teollisuuden rakentamista ja näytä teollisuushakemisto
 | 
			
		||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Näytä luettelo yhtiön junista. Ctrl+Klik avaa ryhmä/kulkuneuvolistan
 | 
			
		||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Näytä luettelo yhtiön ajoneuvoista. Ctrl+Klik avaa ryhmä/kulkuneuvoikkunan
 | 
			
		||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Näytä luettelo yhtiön laivoista. Ctrl+Klik avaa ryhmä/kulkuneuvoikkunan
 | 
			
		||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Näytä luettelo yhtiön ilma-aluksista. Ctrl+Klik avaa ryhmä/kulkuneuvoikkunan
 | 
			
		||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Näytä luettelo yhtiön junista. Ctrl+napsautus näyttää luettelon ilman ryhmäluetteloa.
 | 
			
		||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Näytä luettelo yhtiön ajoneuvoista. Ctrl+napsautus näyttää luettelon ilman ryhmäluetteloa.
 | 
			
		||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Näytä luettelo yhtiön laivoista. Ctrl+napsautus näyttää luettelon ilman ryhmäluetteloa.
 | 
			
		||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Näytä luettelo yhtiön ilma-aluksista. Ctrl+napsautus näyttää luettelon ilman ryhmäluetteloa.
 | 
			
		||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Lähennä näkymää
 | 
			
		||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Loitonna näkymää
 | 
			
		||||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Rakenna rautateitä
 | 
			
		||||
@@ -724,9 +724,9 @@ STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP                     :{BLACK}Näytä
 | 
			
		||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                   :{BLACK}Näytä kuljetusreitit kartalla
 | 
			
		||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                     :{BLACK}Näytä kasvillisuus kartalla
 | 
			
		||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                    :{BLACK}Näytä maanomistajat kartalla
 | 
			
		||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION                         :{BLACK}Napsauta teollisuustyyppiä näyttääksesi sen. Ctrl+Klik näyttää valitun tyypin. Ctrl+Klik uudestaan näyttää kaikki teollisuustyypit
 | 
			
		||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION                          :{BLACK}Napsauta yhtiötä näyttääksesi sen omaisuuden. Ctrl+Klik näyttää ainoastaan valitun yhtiön. Ctrl+Klik uudestaan näyttää kaikki yhtiöt
 | 
			
		||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION                            :{BLACK}Napsauta rahtia näyttääksesi tai piilottaaksesi sen. Ctrl+Klik piilottaa kaikki paitsi valitun rahdin. Ctrl+Klik uudelleen palauttaa kaikki rahdit näkyviin
 | 
			
		||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION                         :{BLACK}Napsauta teollisuustyyppiä piilottaaksesi tai näyttääksesi sen. Ctrl+napsautus näyttää vain valitun tyypin. Ctrl+napsautus uudestaan näyttää kaikki teollisuustyypit.
 | 
			
		||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION                          :{BLACK}Napsauta yhtiötä piilottaaksesi tai näyttääksesi yhtiön maaomistuksen. Ctrl+napsautus näyttää ainoastaan valitun yhtiön. Ctrl+napsautus uudestaan näyttää kaikki yhtiöt.
 | 
			
		||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION                            :{BLACK}Napsauta rahtityyppiä näyttääksesi tai piilottaaksesi sen. Ctrl+napsautus piilottaa kaikki paitsi valitun rahdin. Ctrl+napsautus uudelleen palauttaa kaikki rahdit näkyviin.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Tiet
 | 
			
		||||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Rautatiet
 | 
			
		||||
@@ -1378,7 +1378,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED                        :Siirrä karttaa
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB                               :Siirrä karttaa hiiren oikealla painikkeella
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_LMB                               :Siirrä karttaa hiiren vasemmalla painikkeella
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING                             :Näkymän tasainen vieritys: {STRING}
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT                    :Hallitse miten päänäkymä siirtyy valittuun paikkaan karttaa klikattaessa tai käytettäessä komentoa joka muuttaa näkymän sijaintia. Mikäli käytössä, päänäkymä siirtyy uuteen sijaintiin pehmeäesti, muutoin se hyppää suoraan valittuun sijaintiin
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT                    :Hallitse, kuinka päänäkymä siirtyy valittuun paikkaan napsautettaessa karttaa tai käytettäessä näkymän sijaintia muuttavaa komentoa. Mikäli käytössä, päänäkymä siirtyy uuteen sijaintiin pehmeästi, muutoin se hyppää suoraan valittuun sijaintiin.
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP                              :Näytä mittauksen työkaluvihje, kun käytetään rakennustyökaluja: {STRING}
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT                     :Näytä etäisyydet ja korkeuserot vedettäessä rakennustoimintojen aikana
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES                                     :Näytä kulkuneuvotyypille ominaiset tunnukset: {STRING}
 | 
			
		||||
@@ -1404,8 +1404,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK                  :Yksi napsautus
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU                          :Oikean painikkeen emulointi: {STRING}
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT                 :Valitse, miten hiiren oikean painikkeen painalluksia emuloidaan
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND                  :Command
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL                  :Ctrl+Klik
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND                  :Komento+napsautus
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL                  :Ctrl+napsautus
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF                      :Pois
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE                        :Sulje ikkuna hiiren oikealla painikkeella napsauttamalla: {STRING}
 | 
			
		||||
@@ -1798,7 +1798,7 @@ STR_INTRO_ONLINE_CONTENT                                        :{BLACK}Tarkista
 | 
			
		||||
STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS                                       :{BLACK}Tekoälyn/peliskriptin asetukset
 | 
			
		||||
STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Sulje
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Aloita uusi peli. Ctrl+Klik ohittaa kartan asetukset
 | 
			
		||||
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Aloita uusi peli. Ctrl+napsautus ohittaa kartan asetusten valinnan.
 | 
			
		||||
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME                                     :{BLACK}Lataa tallennettu peli
 | 
			
		||||
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP                                :{BLACK}Aloita uusi peli, käyttäen korkeuskarttaa maastona
 | 
			
		||||
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO                                 :{BLACK}Aloita uusi peli käyttäen omaa skenaariota
 | 
			
		||||
@@ -1859,8 +1859,8 @@ STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP                                        :{BLACK}Näytä
 | 
			
		||||
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Näytä tieajoneuvojen väriteemat
 | 
			
		||||
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Näytä laivojen väriteemat
 | 
			
		||||
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP                                     :{BLACK}Näytä ilma-alusten väriteemat
 | 
			
		||||
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Valitse valitulle teemalle ensisijainen väri. Ctrl+Klik asettaa tämän värin jokaiselle teemalle
 | 
			
		||||
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP                                    :{BLACK}Valitse valitulle teemalle toissijainen väri. Ctrl+Klik asettaa tämän värin jokaiselle teemalle
 | 
			
		||||
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Valitse valitun kaavan ensisijainen väri. Ctrl+napsautus asettaa tämän värin kaikille kaavoille.
 | 
			
		||||
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP                                    :{BLACK}Valitse valitun kaavan toissijainen väri. Ctrl+napsautus asettaa tämän värin kaikille kaavoille.
 | 
			
		||||
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP                                        :{BLACK}Valitse muutettava väriteema, tai valitse useita Ctrl pohjassa. Paina valintalaatikkoa valitaksesi teeman
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Normaalit tunnusvärit
 | 
			
		||||
@@ -2312,15 +2312,15 @@ STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT                                    :{BLACK}Ei, sulj
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# Transparency settings window
 | 
			
		||||
STR_TRANSPARENCY_CAPTION                                        :{WHITE}Läpinäkyvyysasetukset
 | 
			
		||||
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Muuta kylttien läpinäkyvyyttä. Ctrl+Klik lukitaksesi
 | 
			
		||||
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP                                   :{BLACK}Muuta puiden läpinäkyvyyttä. Ctrl+Klik lukitaksesi
 | 
			
		||||
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Muuta talojen läpinäkyvyyttä. Ctrl+Klik lukitaksesi
 | 
			
		||||
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP                              :{BLACK}Muuta teollisuuden läpinäkyvyyttä. Ctrl+Klik lukitaksesi
 | 
			
		||||
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP                               :{BLACK}Muuta asemien, varikoiden, reittipisteiden ja sähkölinjojen läpinäkyvyyttä. Ctrl+Klik lukitaksesi
 | 
			
		||||
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP                                 :{BLACK}Muuta siltojen läpinäkyvyyttä. Ctrl+Klik lukitaksesi
 | 
			
		||||
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP                              :{BLACK}Muuta rakenteiden, kuten majakoiden ja antennien, läpinäkyvyyttä. Ctrl+Klik lukitaksesi
 | 
			
		||||
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Muuta sähköradan johtimien läpinäkyvyyttä. Ctrl+Klik lukitaksesi
 | 
			
		||||
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Muuta lastausilmaisimien läpinäkyvyyttä. Ctrl+Klik lukitaksesi
 | 
			
		||||
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Muuta kylttien läpinäkyvyyttä. Ctrl+napsautus lukitsee.
 | 
			
		||||
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP                                   :{BLACK}Muuta puiden läpinäkyvyyttä. Ctrl+napsautus lukitsee.
 | 
			
		||||
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Muuta talojen läpinäkyvyyttä. Ctrl+napsautus lukitsee.
 | 
			
		||||
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP                              :{BLACK}Muuta tuotantolaitosten läpinäkyvyyttä. Ctrl+napsautus lukitsee.
 | 
			
		||||
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP                               :{BLACK}Muuta asemien, varikoiden, reittipisteiden ja sähkölinjojen läpinäkyvyyttä. Ctrl+napsautus lukitsee.
 | 
			
		||||
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP                                 :{BLACK}Muuta siltojen läpinäkyvyyttä. Ctrl+napsautus lukitsee.
 | 
			
		||||
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP                              :{BLACK}Muuta majakoiden ja lähetysmastojen tapaisten rakennelmien läpinäkyvyyttä. Ctrl+napsautus lukitsee.
 | 
			
		||||
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Muuta sähköratarakenteiden läpinäkyvyyttä. Ctrl+napsautus lukitsee.
 | 
			
		||||
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Muuta lastausilmaisimien läpinäkyvyyttä. Ctrl+napsautus lukitsee.
 | 
			
		||||
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Tee kohteista läpinäkyvyyden sijaan näkymättömiä
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# Linkgraph legend window
 | 
			
		||||
@@ -2415,7 +2415,7 @@ STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP                          :{BLACK}Poistumi
 | 
			
		||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP                         :{BLACK}Yhdistelmäopastin (valo-opastin){}Yhdistelmäopastin toimii yhtä aikaa tulo- ja poistumisopastimena. Tämän avulla on mahdollista luoda suuria "opastinpuita"
 | 
			
		||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP                           :{BLACK}Reittiopastin (valo-opastin){}Reittiopastin varmistaa junille turvallisen reitin ja siten mahdollistaa useampien junien yhtäaikaisen liikenteen moniraiteisissa risteyksissä. Tavalliset reittiopastimet voi ohittaa takakautta
 | 
			
		||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP                      :{BLACK}Yksisuuntainen reittiopastin (valo-opastin){}Reittiopastin varmistaa junille turvallisen reitin ja siten mahdollistaa useampien junien yhtäaikaisen liikenteen moniraiteisissa risteyksissä. Yksisuuntaisia opastimia ei voi ohittaa takakautta
 | 
			
		||||
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP                                :{BLACK}Opastinten muuntaminen{}Kun tämä on valittu, olemassaolevan opastimen napsauttaminen muuntaa siitä valituntyyppisen ja -muotoisen. Ctrl+Klik vaihtaa nykyistä opastimen muotoa. Shift+Klik näyttää muuntamisen kustannusarvion
 | 
			
		||||
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP                                :{BLACK}Opastinten muuntaminen{}Kun tämä on valittu, olemassaolevan opastimen napsauttaminen muuntaa sen valituntyyppiseksi ja -muotoiseksi. Ctrl+napsautus vaihtaa nykyistä opastimen muotoa. Vaihto+napsautus näyttää muuntamisen kustannusarvion.
 | 
			
		||||
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP                   :{BLACK}Opastimien väli vetämällä lisättäessä
 | 
			
		||||
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Pienennä opastimien väliä vetämällä lisättäessä
 | 
			
		||||
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Suurenna opastimien väliä vetämällä lisättäessä
 | 
			
		||||
@@ -2572,7 +2572,7 @@ STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT                           :{WHITE}Haluatko
 | 
			
		||||
# Town generation window (SE)
 | 
			
		||||
STR_FOUND_TOWN_CAPTION                                          :{WHITE}Luo kuntia
 | 
			
		||||
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON                                  :{BLACK}Uusi kunta
 | 
			
		||||
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Perusta uusi kunta. Shift+Klik näyttää vain kustannusarvion
 | 
			
		||||
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Perusta uusi kunta. Vaihto+napsautus näyttää vain kustannusarvion.
 | 
			
		||||
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON                               :{BLACK}Satunnainen kunta
 | 
			
		||||
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP                              :{BLACK}Perusta kunta satunnaiseen paikkaan
 | 
			
		||||
STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS                                :{BLACK}Monta satunnaista kuntaa
 | 
			
		||||
@@ -2630,6 +2630,7 @@ STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP                    :{BLACK}Valitse
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# Land area window
 | 
			
		||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}Maa-aluetiedot
 | 
			
		||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Keskitä päänäkymä ruudun sijaintiin. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan ruudun sijaintiin.
 | 
			
		||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}Raivaamisen hinta: {LTBLUE}-
 | 
			
		||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}Raivaamisen hinta: {RED}{CURRENCY_LONG}
 | 
			
		||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED                  :{BLACK}Tulo kun tyhjennetty: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 | 
			
		||||
@@ -3007,7 +3008,7 @@ STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP                                 :{BLACK}Mene val
 | 
			
		||||
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON                              :{BLACK}Edelinen sprite
 | 
			
		||||
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP                             :{BLACK}Jatka edelliseen tavalliseen spriteen ja hyppää yli kaikki pseudo-/uudelleenväritetyt/fontti- spritet ja mene loppuun kun päästään ensimmäiseen
 | 
			
		||||
STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP                               :{BLACK}Valitun spriten näyttö. Sijaintia ei huomioida spriteä piirrettäessä
 | 
			
		||||
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Liikuta spriteä ympäriinsä, muuttaen X- ja Y-sijainteja. Ctrl+Klik siirtää spriteä kahdeksan yksikköä kerralla
 | 
			
		||||
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Liikuta spriteä ympäriinsä, muuttaen X- ja Y-sijainteja. Ctrl+napsautus siirtää spriteä kahdeksan yksikköä kerralla.
 | 
			
		||||
STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON                                 :{BLACK}Nollaa suhteelliset
 | 
			
		||||
STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP                                :{BLACK}Nollaa suhteelliset erotukset
 | 
			
		||||
STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_ABS                                  :{BLACK}X-erotus: {NUM}, Y-erotus: {NUM} (absoluuttinen)
 | 
			
		||||
@@ -3100,6 +3101,7 @@ STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP                                :{BLACK}Kytke ki
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# Sign window
 | 
			
		||||
STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}Muokkaa kyltin tekstiä.
 | 
			
		||||
STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP                                  :{BLACK}Keskitä päänäkymä kyltin sijaintiin. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan kyltin sijaintiin.
 | 
			
		||||
STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Siirry seuraavaan kylttiin
 | 
			
		||||
STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP                             :{BLACK}Siirry edelliseen kylttiin
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -3110,7 +3112,7 @@ STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION                                      :{WHITE}Kunnat
 | 
			
		||||
STR_TOWN_DIRECTORY_NONE                                         :{ORANGE}- Ei mitään -
 | 
			
		||||
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN                                         :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
 | 
			
		||||
STR_TOWN_DIRECTORY_CITY                                         :{ORANGE}{TOWN}{YELLOW} (kaupunki){BLACK} ({COMMA})
 | 
			
		||||
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Kuntien nimet – keskitä päänäkymä kuntaan napsauttamalla nimeä. Ctrl+Klik avaa uuden näkymäikkunan kunnan sijaintiin
 | 
			
		||||
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Kuntien nimet – keskitä päänäkymä kuntaan napsauttamalla nimeä. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan kunnan sijaintiin.
 | 
			
		||||
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Maailman asukasluku: {COMMA}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# Town view window
 | 
			
		||||
@@ -3128,7 +3130,7 @@ STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY                                  :{BLACK}Kunta ka
 | 
			
		||||
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED                           :{BLACK}Kunta kasvaa {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}päivän{P "" ""} välein (rahoitettu)
 | 
			
		||||
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED                                 :{BLACK}Kunta {RED}ei{BLACK} kasva
 | 
			
		||||
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN                                     :{BLACK}Meluraja kunnassa: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  maks.: {ORANGE}{COMMA}
 | 
			
		||||
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Keskitä näkymä kunnan sijaintiin. Ctrl+Klik avaa uuden näkymäikkunan kunnan sijaintiin
 | 
			
		||||
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Keskitä päänäkymä kunnan sijaintiin. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan kunnan sijaintiin.
 | 
			
		||||
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON                            :{BLACK}Viranomaiset
 | 
			
		||||
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP                           :{BLACK}Näytä tietoja paikallisviranomaisista
 | 
			
		||||
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                    :{BLACK}Vaihda kunnan nimeä.
 | 
			
		||||
@@ -3180,7 +3182,7 @@ STR_GOALS_SPECTATOR_NONE                                        :{ORANGE}- Ei sa
 | 
			
		||||
STR_GOALS_PROGRESS                                              :{ORANGE}{STRING}
 | 
			
		||||
STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE                                     :{GREEN}{STRING}
 | 
			
		||||
STR_GOALS_COMPANY_TITLE                                         :{BLACK}Yhtiön tavoitteet:
 | 
			
		||||
STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                    :{BLACK}Keskitä päänäkymä laitokseen/kuntaan/ruutuun napsauttamalla tavoitetta. Ctrl+Klik avaa uuden näkymän laitoksen/kunnan/ruudun sijaintiin
 | 
			
		||||
STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                    :{BLACK}Keskitä päänäkymä laitokseen/kuntaan/ruutuun napsauttamalla tavoitetta. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan laitoksen/kunnan/ruudun sijaintiin.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# Goal question window
 | 
			
		||||
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION                              :{BLACK}Kysymys
 | 
			
		||||
@@ -3216,7 +3218,7 @@ STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO                                   :{ORANGE}{STRING
 | 
			
		||||
STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}- Ei mitään -
 | 
			
		||||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Käytetyt tuet:
 | 
			
		||||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} välille {STRING}-{STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, {DATE_SHORT} asti)
 | 
			
		||||
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Napsauta palvelua keskittääksesi päänäkymän teollisuuteen/kuntaan. Ctrl+Klik avaa uuden näkymäikkunan teollisuuden/kunnan sijaintiin
 | 
			
		||||
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Napsauta kuljetusyhteyttä keskittääksesi päänäkymän laitokseen/kuntaan. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan laitoksen/kunnan sijaintiin.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# Story book window
 | 
			
		||||
STR_STORY_BOOK_CAPTION                                          :{WHITE}{COMPANY}: historia
 | 
			
		||||
@@ -3232,7 +3234,7 @@ STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Siirry s
 | 
			
		||||
STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF                                 :{RED}Virheellinen viittaus tavoitteeseen
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# Station list window
 | 
			
		||||
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Asemien nimet – napsauta nimeä keskittääksesi päänäkymän asemaan. Ctrl+Klik avaa uuden näkymäikkunan aseman sijaintiin
 | 
			
		||||
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Asemien nimet – napsauta nimeä keskittääksesi päänäkymän asemaan. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan aseman sijaintiin.
 | 
			
		||||
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Pidä Ctrl-näppäin painettuna valitaksesi useamman kuin yhden vaihtoehdon
 | 
			
		||||
STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} – {COMMA} asema{P "" a}
 | 
			
		||||
STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
 | 
			
		||||
@@ -3294,7 +3296,7 @@ STR_CARGO_RATING_EXCELLENT                                      :Mainio
 | 
			
		||||
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING                                    :Loistava
 | 
			
		||||
############ range for rating ends
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Keskitä näkymä aseman sijaintiin. Ctrl+Klik avaa uuden näkymäikkunan aseman sijaintiin
 | 
			
		||||
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Keskitä päänäkymä aseman sijaintiin. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan aseman sijaintiin.
 | 
			
		||||
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Muuta aseman nimi
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP                       :{BLACK}Näytä kaikki junat, joilla on tämä asema käskyissään
 | 
			
		||||
@@ -3309,9 +3311,9 @@ STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP                          :{BLACK}Estä il
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# Waypoint/buoy view window
 | 
			
		||||
STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{WAYPOINT}
 | 
			
		||||
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                :{BLACK}Keskitä ruutu reittipisteen sijaintiin. Ctrl+Klik avaa uuden näkymäikkunan reittipisteen sijaintiin
 | 
			
		||||
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                :{BLACK}Keskitä päänäkymä reittipisteen sijaintiin. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan reittipisteen sijaintiin.
 | 
			
		||||
STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME                          :{BLACK}Muuta reittipisteen nimeä
 | 
			
		||||
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Keskitä ruutu poijun sijaintiin. Ctrl+Klik avaa uuden näkymäikkunan poijun sijaintiin
 | 
			
		||||
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Keskitä päänäkymä poijun sijaintiin. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan poijun sijaintiin.
 | 
			
		||||
STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME                                  :{BLACK}Vaihda poijun nimeä
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Muokkaa reittipisteen nimeä
 | 
			
		||||
@@ -3341,9 +3343,9 @@ STR_FINANCES_LOAN_TITLE                                         :{WHITE}Laina
 | 
			
		||||
STR_FINANCES_MAX_LOAN                                           :{WHITE}Laina enintään: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
 | 
			
		||||
STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY                                     :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
 | 
			
		||||
STR_FINANCES_BORROW_BUTTON                                      :{BLACK}Nosta lainaa {CURRENCY_LONG}
 | 
			
		||||
STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Ota lisää lainaa. Ctrl+Klik nostaa lainaa niin paljon kuin mahdollista
 | 
			
		||||
STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Ota lisää lainaa. Ctrl+napsautus nostaa lainaa niin paljon kuin mahdollista.
 | 
			
		||||
STR_FINANCES_REPAY_BUTTON                                       :{BLACK}Lyhennä lainaa {CURRENCY_LONG}
 | 
			
		||||
STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Lyhennä lainaa. Ctrl+Klik lyhentää lainaa niin paljon kuin mahdollista
 | 
			
		||||
STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Lyhennä lainaa. Ctrl+napsautus lyhentää lainaa niin paljon kuin mahdollista.
 | 
			
		||||
STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON                              :{BLACK}Infrastruktuuri
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# Company view
 | 
			
		||||
@@ -3373,7 +3375,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP                               :{BLACK}Rakenna
 | 
			
		||||
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON                                 :{BLACK}Näytä päämaja
 | 
			
		||||
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP                                :{BLACK}Näytä yhtiön päämaja
 | 
			
		||||
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ                                    :{BLACK}Siirrä päämaja
 | 
			
		||||
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                  :{BLACK}Rakenna yhtiön päärakennus muualle, kustannus 1{NBSP}% yhtiön arvosta. Shift+Klik näyttää kustannusarvion sijoittamatta päärakennusta uudelleen
 | 
			
		||||
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                  :{BLACK}Rakenna yhtiön pääkonttori muualle, kustannus 1{NBSP}% yhtiön arvosta. Vaihto+napsautus näyttää kustannusarvion sijoittamatta pääkonttoria uudelleen.
 | 
			
		||||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON                          :{BLACK}Yksityiskohdat
 | 
			
		||||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP                         :{BLACK}Näytä tarkka infrastruktuurin määrä
 | 
			
		||||
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_BUTTON                              :{BLACK}Anna rahaa
 | 
			
		||||
@@ -3390,8 +3392,8 @@ STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Muuta p
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON                               :{BLACK}Osta 25{NBSP}%:n osuus yhtiöstä
 | 
			
		||||
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON                              :{BLACK}Myy 25{NBSP}%:n osuus yhtiöstä
 | 
			
		||||
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP                              :{BLACK}Osta 25{NBSP}%:n osuus tästä yhtiöstä. Shift+Klik näyttää kustannusarvion ostamatta osuuksia
 | 
			
		||||
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP                             :{BLACK}Myy 25{NBSP}%:n osuus tästä yhtiöstä. Shift+Klik näyttää tuottoarvion myymättä osuuksia
 | 
			
		||||
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP                              :{BLACK}Osta 25{NBSP}%:n osuus tästä yhtiöstä. Vaihto+napsautus näyttää kustannusarvion ostamatta osuuksia.
 | 
			
		||||
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP                             :{BLACK}Myy 25{NBSP}%:n osuus tästä yhtiöstä. Vaihto+napsautus näyttää tuottoarvion myymättä osuuksia.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION                     :Yhtiön nimi
 | 
			
		||||
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION                 :Pääjohtajan nimi
 | 
			
		||||
@@ -3421,7 +3423,7 @@ STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD1                               :{ORANGE}{INDUST
 | 
			
		||||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD2                               :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}
 | 
			
		||||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD3                               :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING}
 | 
			
		||||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PRODMORE                            :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} ja {NUM} muuta
 | 
			
		||||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}Teollisuusmuotojen nimet - kohdista päänäkymä teollisuuslaitokseen napsauttamalla nimeä. Ctrl+Klik avaa uuden näkymäikkunan teollisuuslaitoksen sijaintiin
 | 
			
		||||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}Teollisuusmuotojen nimet – kohdista päänäkymä tuotantolaitokseen napsauttamalla nimeä. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan laitoksen sijaintiin.
 | 
			
		||||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ACCEPTED_CARGO_FILTER                    :{BLACK}Vastaanotettava rahti: {SILVER}{STRING}
 | 
			
		||||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_PRODUCED_CARGO_FILTER                    :{BLACK}Tuotettu rahti: {SILVER}{STRING}
 | 
			
		||||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_ALL_TYPES                         :Kaikki rahtityypit
 | 
			
		||||
@@ -3431,7 +3433,7 @@ STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_NONE                              :Ei mitään
 | 
			
		||||
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{INDUSTRY}
 | 
			
		||||
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}Tuotto viime kuussa:
 | 
			
		||||
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}{NBSP}% kuljetettu)
 | 
			
		||||
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Keskitä päänäkymä teollisuuden sijaintiin. Ctrl+Klik avaa uuden näkymäikkunan teollisuuden sijaintiin
 | 
			
		||||
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Keskitä päänäkymä tuotantolaitoksen sijaintiin. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan laitoksen sijaintiin.
 | 
			
		||||
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL                              :{BLACK}Tuotantotaso: {YELLOW}{COMMA}{NBSP}%
 | 
			
		||||
STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE                    :{YELLOW}Teollisuuslaitos ilmoittaa pikaisesta sulkeutumisestaan!
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -3555,10 +3557,10 @@ STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Suurin v
 | 
			
		||||
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE                                :{BLACK}Toimintasäde: {GOLD}{COMMA} ruutua
 | 
			
		||||
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE                                 :{BLACK}Ilma-alustyyppi: {GOLD}{STRING}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Junien valintaluettelo. Lisää tietoja junaa napsauttamalla. Ctrl+Klik näyttää tai piilottaa kulkuneuvon tyypin
 | 
			
		||||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Ajoneuvojen valintaluettelo. Napsauta ajoneuvoa saadaksesi lisää tietoja. Ctrl+Klik näyttää tai piilottaa ajoneuvon tyypin
 | 
			
		||||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Laivojen valintaluettelo. Napsauta laivaa saadaksesi lisää tietoja. Ctrl+Klik näyttää tai piilottaa laivan tyypin
 | 
			
		||||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Ilma-alusten valintaluettelo. Napsauta ilma-alusta saadaksesi lisää tietoja. Ctrl+Klik näyttää tai piilottaa ilma-aluksen tyypin
 | 
			
		||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Raideliikennevälineiden valintaluettelo. Napsauta kulkuneuvoa saadaksesi lisää tietoa. Ctrl+napsautus näyttää tai piilottaa kulkuneuvon tyypin.
 | 
			
		||||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Ajoneuvojen valintaluettelo. Napsauta ajoneuvoa saadaksesi lisää tietoja. Ctrl+napsautus näyttää tai piilottaa ajoneuvon tyypin.
 | 
			
		||||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Laivojen valintaluettelo. Napsauta laivaa saadaksesi lisää tietoja. Ctrl+napsautus näyttää tai piilottaa laivan tyypin.
 | 
			
		||||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Ilma-alusten valintaluettelo. Napsauta ilma-alusta saadaksesi lisää tietoja. Ctrl+napsautus näyttää tai piilottaa ilma-aluksen tyypin.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON                        :{BLACK}Osta yksikkö
 | 
			
		||||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON                 :{BLACK}Osta ajoneuvo
 | 
			
		||||
@@ -3570,15 +3572,15 @@ STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON           :{BLACK}Osta ja
 | 
			
		||||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON                   :{BLACK}Osta ja sovita laiva
 | 
			
		||||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON               :{BLACK}Osta ja sovita ilma-alus
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}Osta valittu yksikkö. Shift+Klik näyttää kustannusarvion ostamatta
 | 
			
		||||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}Osta valittu ajoneuvo. Shift+Klik näyttää kustannusarvion ostamatta
 | 
			
		||||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                        :{BLACK}Osta valittu laiva. Shift+Klik näyttää kustannusarvion ostamatta
 | 
			
		||||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Osta korostettu ilma-alus. Shift+Klik näyttää kustannusarvion ostamatta
 | 
			
		||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}Osta valittu raideliikenneväline. Vaihto+napsautus näyttää kustannusarvion ostamatta.
 | 
			
		||||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}Osta valittu ajoneuvo. Vaihto+napsautus näyttää kustannusarvion ostamatta.
 | 
			
		||||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                        :{BLACK}Osta valittu laiva. Vaihto+napsautus näyttää kustannusarvion ostamatta.
 | 
			
		||||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Osta valittu ilma-alus. Vaihto+napsautus näyttää kustannusarvion ostamatta.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Osta ja sovita valittu yksikkö. Shift+Klik näyttää kustannusarvion ostamatta
 | 
			
		||||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP          :{BLACK}Osta ja sovita valittu ajoneuvo. Shift+Klik näyttää kustannusarvion ostamatta
 | 
			
		||||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Osta ja sovita valittu laiva. Shift+Klik näyttää kustannusarvion ostamatta
 | 
			
		||||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP              :{BLACK}Osta ja sovita valittu ilma-alus. Shift+Klik näyttää kustannusarvion ostamatta
 | 
			
		||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Osta ja sovita valittu raideliikenneväline. Vaihto+napsautus näyttää kustannusarvion ostamatta.
 | 
			
		||||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP          :{BLACK}Osta ja sovita valittu ajoneuvo. Vaihto+napsautus näyttää kustannusarvion ostamatta.
 | 
			
		||||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Osta ja sovita valittu laiva. Vaihto+napsautus näyttää kustannusarvion ostamatta.
 | 
			
		||||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP              :{BLACK}Osta ja sovita valittu ilma-alus. Vaihto+napsautus näyttää kustannusarvion ostamatta.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON                             :{BLACK}Nimeä
 | 
			
		||||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON                      :{BLACK}Nimeä
 | 
			
		||||
@@ -3658,15 +3660,15 @@ STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE                                    :{BLACK}Kloonaa
 | 
			
		||||
STR_DEPOT_CLONE_SHIP                                            :{BLACK}Kloonaa laiva
 | 
			
		||||
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT                                        :{BLACK}Kloonaa ilma-alus
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Tämä ostaa kopion junasta ja kaikista sen vaunuista. Napsauta tätä painiketta ja sen jälkeen junaa varikon sisä- tai ulkopuolella. Ctrl+Klik jakaa komennot. Shift+Klik näyttää kustannusarvion ostamatta kopiota
 | 
			
		||||
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}Tämä ostaa kopion ajoneuvosta. Napsauta tätä painiketta ja sen jälkeen ajoneuvoa varikon sisä- tai ulkopuolella. Ctrl+Klik jakaa komennot. Shift+Klik näyttää kustannusarvion ostamatta kopiota
 | 
			
		||||
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Tämä ostaa kopion laivasta. Napsauta tätä painiketta ja sen jälkeen laivaa telakan sisä- tai ulkopuolella. Ctrl+Klik jakaa komennot. Shift+Klik näyttää kustannusarvion ostamatta kopiota
 | 
			
		||||
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Tämä ostaa kopion lentokoneesta. Napsauta tätä painiketta ja sen jälkeen lentokonetta lentokonehallin sisä- tai ulkopuolella. Ctrl+Klik jakaa komennot. Shift+Klik näyttää kustannusarvion ostamatta kopiota
 | 
			
		||||
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Tämä ostaa kopion junasta kaikkine vaunuineen. Napsauta tätä painiketta ja sen jälkeen junaa varikon sisä- tai ulkopuolella. Ctrl+napsautus jakaa komennot. Vaihto+napsautus näyttää kustannusarvion ostamatta kopiota.
 | 
			
		||||
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}Tämä ostaa kopion ajoneuvosta. Napsauta tätä painiketta ja sen jälkeen ajoneuvoa varikon sisä- tai ulkopuolella. Ctrl+napsautus jakaa komennot. Vaihto+napsautus näyttää kustannusarvion ostamatta kopiota.
 | 
			
		||||
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Tämä ostaa kopion laivasta. Napsauta tätä painiketta ja sen jälkeen laivaa telakan sisä- tai ulkopuolella. Ctrl+napsautus jakaa komennot. Vaihto+napsautus näyttää kustannusarvion ostamatta kopiota.
 | 
			
		||||
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Tämä ostaa kopion lentokoneesta. Napsauta tätä painiketta ja sen jälkeen lentokonetta lentokonehallin sisä- tai ulkopuolella. Ctrl+napsautus jakaa komennot. Vaihto+napsautus näyttää kustannusarvion ostamatta kopiota.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Keskitä näkymä veturitallin sijaintiin. Ctrl+Klik avaa uuden näkymäikkunan veturitallin sijaintiin
 | 
			
		||||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Keskitä päänäkymä varikon sijaintiin. Ctrl+Klik avaa uuden näkymäikkunan varikon sijaintiin
 | 
			
		||||
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Keskitä näkymä telakan sijaintiin. Ctrl+Klik avaa uuden näkymäikkunan telekan sijaintiin
 | 
			
		||||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Keskitä näkymä lentokonehallin sijaintiin. Ctrl+Klik avaa uuden näkymäikkunan lentokonehallin sijaintiin
 | 
			
		||||
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Keskitä päänäkymä veturitallin sijaintiin. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan veturitallin sijaintiin.
 | 
			
		||||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Keskitä päänäkymä ajoneuvovarikon sijaintiin. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan varikon sijaintiin.
 | 
			
		||||
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Keskitä päänäkymä telakan sijaintiin. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan telakan sijaintiin.
 | 
			
		||||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Keskitä päänäkymä lentokonehallin sijaintiin. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan lentokonehallin sijaintiin.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}Näytä tällä asemalla olevien junien käskyt
 | 
			
		||||
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP               :{BLACK}Näytä tässä terminaalissa olevien ajoneuvojen käskyt
 | 
			
		||||
@@ -3756,16 +3758,20 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Automaat
 | 
			
		||||
# Vehicle view
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP                           :{BLACK}Keskitä päänäkymä junan sijaintiin. Kaksoisnapsauta seurataksesi junaa päänäkymässä. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan junan sijaintiin.
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP                    :{BLACK}Keskitä päänäkymä ajoneuvon sijaintiin. Kaksoisnapsauta seurataksesi ajoneuvoa päänäkymässä. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan ajoneuvon sijaintiin.
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP                            :{BLACK}Keskitä päänäkymä laivan sijaintiin. Kaksoisnapsauta seurataksesi laivaa päänäkymässä. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan laivan sijaintiin.
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP                        :{BLACK}Keskitä päänäkymä ilma-aluksen sijaintiin. Kaksoisnapsauta seurataksesi ilma-alusta päänäkymässä. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan ilma-aluksen sijaintiin.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Lähetä juna veturitalliin. Ctrl+Klik suorittaa vain huollon
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Lähetä ajoneuvo varikolle. Ctrl+Klik suorittaa vain huollon
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Lähetä laiva telakalle. Ctrl+Klik suorittaa vain huollon
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Lähetä ilma-alus lentokonehalliin. Ctrl+Klik suorittaa vain huollon
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Lähetä juna veturitalliin. Ctrl+napsautus suorittaa vain huollon.
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Lähetä ajoneuvo varikolle. Ctrl+napsautus suorittaa vain huollon.
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Lähetä laiva telakalle. Ctrl+napsautus suorittaa vain huollon.
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Lähetä ilma-alus lentokonehalliin. Ctrl+napsautus suorittaa vain huollon.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Tämä ostaa kopion junasta vaunuineen. Ctrl+Klik jakaa komennot. Shift+Klik näyttää kustannusarvion ostamatta kopiota
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Tämä ostaa kopion ajoneuvosta. Ctrl+Klik jakaa komennot. Shift+Klik näyttää kustannusarvion ostamatta kopiota
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Tämä ostaa kopion laivasta. Ctrl+Klik jakaa komennot. Shift+Klik näyttää kustannusarvion ostamatta kopiota
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Tämä ostaa kopion lentokoneesta. Ctrl+Klik jakaa komennot. Shift+Klik näyttää kustannusarvion ostamatta kopiota
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Tämä ostaa kopion junasta kaikkine vaunuineen. Ctrl+napsautus jakaa käskyt. Vaihto+napsautus näyttää kustannusarvion ostamatta kopiota.
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Tämä ostaa kopion ajoneuvosta. Ctrl+napsautus jakaa käskyt. Vaihto+napsautus näyttää kustannusarvion ostamatta kopiota.
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Tämä ostaa kopion laivasta. Ctrl+napsautus jakaa käskyt. Vaihto+napsautus näyttää kustannusarvion ostamatta kopiota.
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Tämä ostaa kopion lentokoneesta. Ctrl+napsautus jakaa käskyt. Vaihto+napsautus näyttää kustannusarvion ostamatta kopiota.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Anna junalle lupa ohittaa punainen opastin
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -3777,17 +3783,22 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Sovita i
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}Käännä junan suunta
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP                   :{BLACK}Pakota ajoneuvo kääntymään ympäri
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}Näytä junan käskyt. Ctrl+Klik näyttää junan aikataulun
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP                    :{BLACK}Näytä ajoneuvon käskyt. Ctrl+Klik näyttää ajoneuvon aikataulun
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}Näytä junan käskyt. Ctrl+napsautus näyttää junan aikataulun.
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP                    :{BLACK}Näytä ajoneuvon käskyt. Ctrl+napsautus näyttää ajoneuvon aikataulun.
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}Näytä laivan käskyt. Ctrl+Click näyttää laivan aikataulun
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Näytä ilma-aluksen käskyt. Ctrl+Klik näyttää ilma-aluksen aikataulun
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Näytä ilma-aluksen käskyt. Ctrl+napsautus näyttää ilma-aluksen aikataulun.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}Näytä junan tiedot
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}Näytä ajoneuvon tiedot
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Näytä laivan tiedot
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}Näytä ilma-aluksen tiedot
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATUS_START_STOP_TOOLTIP                :{BLACK}Nykyisen junan toiminnot – napsauta pysäyttääksesi/käynnistääksesi
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATUS_START_STOP_TOOLTIP         :{BLACK}Nykyisen ajoneuvon toiminnot – napsauta pysäyttääksesi/käynnistääksesi
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_STATUS_STOP_TOOLTIP                 :{BLACK}Nykyisen laivan toiminnot – napsauta pysäyttääksesi/käynnistääksesi
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_STOP_TOOLTIP             :{BLACK}Nykyisen ilma-aluksen toiminnot – napsauta pysäyttääksesi/käynnistääksesi
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Keskitä päänäkymä käskyn kohteeseen. Ctrl+napsautus avaa uuden näkymäikkunan käskyn kohteen sijaintiin.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# Messages in the start stop button in the vehicle view
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING                            :{LTBLUE}Lastataan/puretaan
 | 
			
		||||
@@ -3845,8 +3856,8 @@ STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}Siirron
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}Huoltoväli: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}päivää{BLACK}   Viimeisin huolto: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}Huoltoväli: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}%{BLACK}   Viime huolto: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Kasvata huoltoväliä kymmenellä. Ctrl+Klik kasvattaa huoltoväliä viidellä
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Pienennä huoltoväliä kymmenellä. Ctrl+Klik vähentää huoltoväliä viidellä
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Kasvata huoltoväliä kymmenellä. Ctrl+napsautus kasvattaa huoltoväliä viidellä.
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Pienennä huoltoväliä kymmenellä. Ctrl+napsautus pienentää huoltoväliä viidellä.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP                           :{BLACK}Muuta huoltovälien tyyppiä
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT                                     :Oletus
 | 
			
		||||
@@ -3888,7 +3899,7 @@ STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                            :{BLACK}Uusi kap
 | 
			
		||||
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT                        :{BLACK}Uusi kapasiteetti: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Tulot sovittamisesta: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
 | 
			
		||||
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT                   :{BLACK}Uusi kapasiteetti: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Sovituksen kustannus: {RED}{CURRENCY_LONG}
 | 
			
		||||
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT               :{BLACK}Uusi kapasiteetti: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Tulot sovittamisesta: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
 | 
			
		||||
STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP                               :{BLACK}Valitse sovitettavat kulkuneuvot. Hiirellä vetäminen sallii useamman kulkuneuvon valinnan. Tyhjän alueen napsautus valitsee koko kulkuneuvon. Ctrl+Klik valitsee kulkuneuvon ja sitä seuraavan ketjun
 | 
			
		||||
STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP                               :{BLACK}Valitse sovitettavat kulkuneuvot. Hiirellä vetämällä voit valita useamman kulkuneuvon. Tyhjän alueen napsautus valitsee koko kulkuneuvon. Ctrl+napsautus valitsee kulkuneuvon ja sitä seuraavan ketjun.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Valitse junan rahtityyppi
 | 
			
		||||
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Valitse ajoneuvolla kuljetettava rahti
 | 
			
		||||
@@ -3910,7 +3921,7 @@ STR_ORDERS_CAPTION                                              :{WHITE}{VEHICLE
 | 
			
		||||
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW                                       :{BLACK}Aikataulu
 | 
			
		||||
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                               :{BLACK}Näytä aikataulu
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Käskyt – napsauta käskyä korostaaksesi sen. Ctrl+Klik siirtää näkymän kohteeseen
 | 
			
		||||
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Käskyt – napsauta käskyä korostaaksesi sen. Ctrl+napsautus siirtää näkymän käskyn kohteeseen.
 | 
			
		||||
STR_ORDER_INDEX                                                 :{COMMA}:{NBSP}
 | 
			
		||||
STR_ORDER_TEXT                                                  :{STRING} {STRING} {STRING}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -3940,9 +3951,9 @@ STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING                                     :Ei rahdinpurkua
 | 
			
		||||
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD                                        :{BLACK}Muuta korostetun käskyn purkamiskäyttäytymistä
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_ORDER_REFIT                                                 :{BLACK}Sovita
 | 
			
		||||
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP                                         :{BLACK}Valitse mihin rahtityyppiin tämä käsky sovittaa. Ctrl+Klik poistaa sovituskäskyn
 | 
			
		||||
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP                                         :{BLACK}Valitse, mille rahtityypille kulkuneuvo sovitetaan tässä käskyssä. Ctrl+napsautus poistaa sovitusmääräyksen.
 | 
			
		||||
STR_ORDER_REFIT_AUTO                                            :{BLACK}Uudelleensovitus asemalla
 | 
			
		||||
STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP                                    :{BLACK}Valitse tällä määräyksellä sovitettava rahtityyppi. Ctrl+Klik poistaaksesi sovitusmääräyksen. Sovitus suoritetaan vain, jos kulkuneuvo sallii sen
 | 
			
		||||
STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP                                    :{BLACK}Valitse, mille rahtityypille kulkuneuvo sovitetaan tässä käskyssä. Ctrl+napsautus poistaa sovitusmääräyksen. Uudelleensovittamisen edellytyksenä on, että kulkuneuvo sallii sen.
 | 
			
		||||
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO                                       :Määrätty rahti
 | 
			
		||||
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY                                   :Saatavilla oleva rahti
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -3978,13 +3989,13 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP                             :{BLACK}Arvo, jo
 | 
			
		||||
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT                                :{WHITE}Syötä arvo, johon verrataan
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_ORDERS_SKIP_BUTTON                                          :{BLACK}Ohita
 | 
			
		||||
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Ohita nykyinen käsky ja aloita seuraava. Ctrl+Klik hyppää valittuun käskyyn
 | 
			
		||||
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Ohita nykyinen käsky ja aloita seuraava. Ctrl+napsautus hyppää valittuun käskyyn.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_ORDERS_DELETE_BUTTON                                        :{BLACK}Poista
 | 
			
		||||
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Poista korostettu käsky
 | 
			
		||||
STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP                                   :{BLACK}Poista kaikki käskyt
 | 
			
		||||
STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON                                  :{BLACK}Lopeta jakaminen
 | 
			
		||||
STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Lopeta käskyjen jakaminen. Ctrl+Klik poistaa lisäksi kaikki tämän kulkuneuvon käskyt
 | 
			
		||||
STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Lopeta käskyjen jakaminen. Ctrl+napsautus poistaa lisäksi kaikki tämän kulkuneuvon käskyt.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON                                         :{BLACK}Mene
 | 
			
		||||
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Mene lähimmälle varikolle
 | 
			
		||||
@@ -4094,7 +4105,7 @@ STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED                                :{BLACK}Tämä a
 | 
			
		||||
STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT                                   :{BLACK}Tämä aikataulu alkaa {STRING}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE                                     :{BLACK}Aloituspäivä
 | 
			
		||||
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP                             :{BLACK}Valitse päivämäärä aikataulun aloituspäiväksi. Ctrl+Klik määrittää aikataulun aloituspäivän ja jakaa aikataulun tasaisesti kaikkien sitä käyttävien kulkuneuvojen kesken niiden järjestyksen mukaan.
 | 
			
		||||
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP                             :{BLACK}Valitse päivämäärä aikataulun aloitusajankohdaksi. Ctrl+napsautus asettaa aikataulun aloituspäivän ja levittää kaikki tämän käskyjoukon jakavat kulkuneuvot tasaisesti niiden keskinäisen järjestyksen mukaan, mikäli käskyjoukko on kokonaan aikataulutettu.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Muuta aikaa
 | 
			
		||||
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Aseta kuinka kauan käskyn tulisi kestää
 | 
			
		||||
@@ -4112,7 +4123,7 @@ STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS                                    :{BLACK}Nollaa m
 | 
			
		||||
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Nollaa myöhästymislaskuri, jotta vaunu olisi taas aikataulussa
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Automaattinen
 | 
			
		||||
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Täytä aikataulu automaattisesti seuraavan matkan arvoilla (Ctrl+Klik: yritä säilyttää odotusajat)
 | 
			
		||||
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Täytä aikataulu automaattisesti seuraavan matkan arvoilla (Ctrl+napsautus: yritä säilyttää odotusajat)
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_TIMETABLE_EXPECTED                                          :{BLACK}Odotettu
 | 
			
		||||
STR_TIMETABLE_SCHEDULED                                         :{BLACK}Aikataulu
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -2631,6 +2631,7 @@ STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP                    :{BLACK}Choisir
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# Land area window
 | 
			
		||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}Informations sur le terrain
 | 
			
		||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Centrer la vue sur la case. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur la case
 | 
			
		||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}Coût si démolition{NBSP}: {LTBLUE}N/D
 | 
			
		||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}Coût si démolition{NBSP}: {RED}{CURRENCY_LONG}
 | 
			
		||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED                  :{BLACK}Gain si démolition{NBSP}: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 | 
			
		||||
@@ -3101,6 +3102,7 @@ STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP                                :{BLACK}Activer
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# Sign window
 | 
			
		||||
STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}Éditer le texte du panneau
 | 
			
		||||
STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP                                  :{BLACK}Centrer la vue sur le panneau. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur le panneau
 | 
			
		||||
STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Aller au panneau suivant
 | 
			
		||||
STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP                             :{BLACK}Aller au panneau précédent
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -3757,6 +3759,10 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Si l'aut
 | 
			
		||||
# Vehicle view
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP                           :{BLACK}Centrer la vue sur le train. Double clic pour le suivre dans la vue principale. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur le train
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP                    :{BLACK}Centrer la vue sur le véhicule. Double clic pour le suivre dans la vue principale. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur le véhicule
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP                            :{BLACK}Centrer la vue sur le navire. Double clic pour le suivre dans la vue principale. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur le navire
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP                        :{BLACK}Centrer la vue sur l'aéronef. Double clic pour le suivre dans la vue principale. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur l'aéronef
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Envoyer le train au dépôt.{}Ctrl-clic pour un entretien seul.
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Envoyer le véhicule au dépôt.{}Ctrl-clic pour un entretien seul.
 | 
			
		||||
@@ -3788,7 +3794,12 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}Afficher
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Afficher les détails du navire
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}Afficher les détails de l'aéronef
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATUS_START_STOP_TOOLTIP                :{BLACK}Action courante du train - cliquer pour le démarrer/l'arrêter
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATUS_START_STOP_TOOLTIP         :{BLACK}Action courante du véhicule - cliquer pour le démarrer/l'arrêter
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_STATUS_STOP_TOOLTIP                 :{BLACK}Action courante du navire - cliquer pour le démarrer/l'arrêter
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_STOP_TOOLTIP             :{BLACK}Action courante de l'aéronef - cliquer pour le démarrer/l'arrêter
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Centrer la vue sur la destination. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur la destination
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# Messages in the start stop button in the vehicle view
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING                            :{LTBLUE}Chargement/Déchargement
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -1615,6 +1615,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT                         :Penempatan poho
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT                :Mengendalikan kemunculan pohon dalam permainan. Ini akan berefek pada industri yang memerlukan pohon, contohnya pengolahan kayu gelondongan
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_SPREAD               :Tumbuh tapi jangan menyebar {RED}(memecahkan pabrik kayu)
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_RAINFOREST       :Tumbuh tetapi hanya tersebar di hutan hujan
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_ALL              :Tumbuh dan menyebar ke mana-mana
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_GROWTH_NO_SPREAD     :Jangan tumbuh, jangan menyebar {RED}(menghancurkan pabrik kayu)
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS                                  :Posisi toolbar utama: {STRING}
 | 
			
		||||
@@ -3088,6 +3089,7 @@ STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP                                :{BLACK}Hidup ma
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# Sign window
 | 
			
		||||
STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}Ubah tulisan di tanda pengenal
 | 
			
		||||
STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP                                  :{BLACK}Pusatkan tampilan utama pada lokasi tanda tangan. Ctrl+Klik membuka viewport baru pada lokasi tanda tangan
 | 
			
		||||
STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Pergi sampai rambu berikutnya
 | 
			
		||||
STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP                             :{BLACK}Pergi ke rambu sebelumnya
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -3364,6 +3366,8 @@ STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ                                    :{BLACK}Pindah K
 | 
			
		||||
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                  :{BLACK}Membangun kembali kantor pusat perusahaan di tempat lain dengan 1% ongkos dari nilai perusahaan. Shift untuk menampilkan perkiraan biaya
 | 
			
		||||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON                          :{BLACK}Detail
 | 
			
		||||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP                         :{BLACK}Lihat jumlah infrastruktur lebih detail
 | 
			
		||||
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_BUTTON                              :{BLACK}Berikan uang
 | 
			
		||||
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_TOOLTIP                             :{BLACK}Berikan uang kepada perusahaan ini
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON                                :{BLACK}Ganti Wajah
 | 
			
		||||
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP                               :{BLACK}Pilih wajah baru pimpinan
 | 
			
		||||
@@ -3741,6 +3745,7 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Membuat
 | 
			
		||||
# Vehicle view
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP                            :{BLACK}Tampilan utama pusat di lokasi kapal. Klik ganda akan mengikuti kapal dalam tampilan utama. Ctrl+Click membuka viewport baru di lokasi kapal
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Perintahkan kereta berhenti di depo. CTRL+klik untuk memerintahkan perbaikan saja
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Perintahkan kendaraan berhenti di bengkel. CTRL+klik hanya akan memerintahkan perbaikan di bengkel
 | 
			
		||||
@@ -3772,6 +3777,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}Tampilka
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Tampilkan detail kapal
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}Tampilkan detail pesawat
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATUS_START_STOP_TOOLTIP                :{BLACK}Aksi kereta saat ini - klik untuk menghentikan/memulai kereta
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# Messages in the start stop button in the vehicle view
 | 
			
		||||
@@ -4453,6 +4459,7 @@ STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                :Jenis bengkel s
 | 
			
		||||
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                      :{WHITE}{VEHICLE} jadi terlalu panjang setelah diganti
 | 
			
		||||
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                             :{WHITE}Tidak ada aturan peremajaan otomatis yang berlaku
 | 
			
		||||
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT                               :(batas min. uang)
 | 
			
		||||
STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_CARGO                        :{WHITE}Kendaraan baru tidak bisa membawa {STRING}
 | 
			
		||||
STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_REFIT                        :{WHITE}Kendaraan baru tidak dapat melakukan perbaikan dalam urutan {NUM}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# Rail construction errors
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -3010,6 +3010,7 @@ STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP                    :{BLACK}Wybierz
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# Land area window
 | 
			
		||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}Informacja o terenie
 | 
			
		||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Wyśrodkuj główny widok na lokalizacji kawałka terenu. Ctrl+Klik otworzy nowy podgląd na jego lokalizacji
 | 
			
		||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}Koszt czyszczenia: {LTBLUE}N/D
 | 
			
		||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}Koszt czyszczenia: {RED}{CURRENCY_LONG}
 | 
			
		||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED                  :{BLACK}Zysk gdy czyszczone: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 | 
			
		||||
@@ -3480,6 +3481,7 @@ STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP                                :{BLACK}Przełą
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# Sign window
 | 
			
		||||
STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}Edycja tekstu napisu
 | 
			
		||||
STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP                                  :{BLACK}Wyśrodkuj główny widok na pozycji napisu. Ctrl+Klik otwiera nowy podgląd wyśrodkowany na niej
 | 
			
		||||
STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Idź do następnego napisu
 | 
			
		||||
STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP                             :{BLACK}Idź do poprzedniego napisu
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -4142,6 +4144,10 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Autowymi
 | 
			
		||||
# Vehicle view
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP                           :{BLACK}Wyśrodkuj główny widok na lokalizacji pociągu. Podwójne kliknięcie włączy podążanie za pociągiem. Ctrl+Klik otworzy nowy podgląd na jego lokalizacji
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP                    :{BLACK}Wyśrodkuj główny widok na lokalizacji pojazdu. Podwójne kliknięcie włączy podążanie za pojazdem. Ctrl+Klik otworzy nowy podgląd na jego lokalizacji
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP                            :{BLACK}Wyśrodkuj główny widok na lokalizacji statku. Podwójne kliknięcie włączy podążanie za statkiem. Ctrl+Klik otworzy nowy podgląd na jego lokalizacji
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP                        :{BLACK}Wyśrodkuj główny widok na lokalizacji samolotu. Podwójne kliknięcie włączy podążanie za samolotem. Ctrl+Klik otworzy nowy podgląd na jego lokalizacji
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Wyślij pociąg do warsztatów. Ctrl - tylko serwis
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Wyślij pojazd do zajezdni. Ctrl - tylko serwis
 | 
			
		||||
@@ -4173,7 +4179,12 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}Pokaż s
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Pokaż szczegóły statku
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}Pokaż szczegóły samolotu
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATUS_START_STOP_TOOLTIP                :{BLACK}Obecny stan pociągu - kliknij, aby zatrzymać/ruszyć pociąg
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATUS_START_STOP_TOOLTIP         :{BLACK}Obecny stan pojazdu - kliknij, aby zatrzymać/ruszyć pojazd
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_STATUS_STOP_TOOLTIP                 :{BLACK}Obecny stan statku - kliknij, aby zatrzymać/ruszyć statek
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_STOP_TOOLTIP             :{BLACK}Obecny stan samolotu - kliknij aby zatrzymać/ruszyć samolot
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Wyśrodkuj główny widok na celu polecenia. Ctrl+Klik otwiera nowy podgląd na celu
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# Messages in the start stop button in the vehicle view
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING                            :{LTBLUE}Załadunek / Wyładunek
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -1721,10 +1721,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL                           :normálny
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST                             :rýchly
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :Veľmi rýchly
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS                                 :Podiel miest ktoré sa stanú veľkomestami: {STRING}
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT                        :Množstvo miest ktoré sa stanú veľkomestami, teda tie ktoré začali väčšie a rastú rýchlejšie.
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT                        :Množstvo miest, ktoré sa stanú veľkomestami, teda tie ktoré začali väčšie a rastú rýchlejšie.
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE                           :1 z {COMMA}
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :žiadne
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :Násobok pociatocnej velkosti mesta: {STRING}
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :Násobok počiatočnej veľkosti mesta: {STRING}
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT                :Priemerná veľkosť veľkomiest v porovnaní k mestám na začiatku hry.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL                           :Aktualizovať distribučný graf každ{P 0:2 "ý" "é" "ých"} {STRING} {P 0:2 "deň" "dni" "dní"}
 | 
			
		||||
@@ -2134,7 +2134,7 @@ STR_NETWORK_LANG_LATVIAN                                        :Litovsky
 | 
			
		||||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION                                  :{WHITE}Sieťová hra - čakáreň
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN                          :{BLACK}Pripravuje sa k vstupu: {ORANGE}{STRING}
 | 
			
		||||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP                     :{BLACK}Aktualny zoznam spolocnosti v tejto hre. Bud mozes do jednej vstupit, alebo zalozit novu spolocnost.
 | 
			
		||||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP                     :{BLACK}Aktuálny zoznam spoločností v tejto hre. Buď môžeš do jednej vstúpiť, alebo založiť novú spoločnosť.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO                             :{SILVER}INFO O SPOLOCNOSTI
 | 
			
		||||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME                             :{SILVER}Názov spoločnosti: {WHITE}{STRING}
 | 
			
		||||
@@ -2445,7 +2445,7 @@ STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Vybrať
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# Rail waypoint construction window
 | 
			
		||||
STR_WAYPOINT_CAPTION                                            :{WHITE}Smerový bod
 | 
			
		||||
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Vyber typ kontrolneho bodu
 | 
			
		||||
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Vyber typ kontrolného bodu
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# Rail station construction window
 | 
			
		||||
STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION                                  :{WHITE}Výber železničnej stanice
 | 
			
		||||
@@ -2788,21 +2788,21 @@ STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT                            :Lodenica
 | 
			
		||||
STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD                             :Železničný tunel
 | 
			
		||||
STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD                                 :Cestný tunel
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL                :Ocelovy zavesny zeleznicny most
 | 
			
		||||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL                    :Ocelovy pilierovy zeleznicny most
 | 
			
		||||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL                :Ocelovy visuty zeleznicny most
 | 
			
		||||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE             :Vystuzeny zavesny betonovy zeleznicny most
 | 
			
		||||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN                          :Dreveny zeleznicny most
 | 
			
		||||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE                        :Betonovy zeleznicny most
 | 
			
		||||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL                   :Kryty zeleznicny most
 | 
			
		||||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL                :Oceľový závesný železničný most
 | 
			
		||||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL                    :Oceľový pilierový železničný most
 | 
			
		||||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL                :Oceľový visutý železničný most
 | 
			
		||||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE             :Vystužený závesný betónový železničný most
 | 
			
		||||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN                          :Drevený železničný most
 | 
			
		||||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE                        :Betónový železničný most
 | 
			
		||||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL                   :Krytý železničný most
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL                :Ocelovy zavesny cestny most
 | 
			
		||||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL                    :Ocelovy pilierovy cestny most
 | 
			
		||||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL                :Ocelovy visuty cestny most
 | 
			
		||||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE             :Vystuzeny zavesny betonovy cestny most
 | 
			
		||||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN                          :Dreveny cestny most
 | 
			
		||||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE                        :Betonovy cestny most
 | 
			
		||||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL                   :Kryty cestny most
 | 
			
		||||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL                :Oceľový závesný cestný most
 | 
			
		||||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL                    :Oceľovy pilierový cestný most
 | 
			
		||||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL                :Oceľový visutý cestný most
 | 
			
		||||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE             :Vystužený závesný betónový cestný most
 | 
			
		||||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN                          :Drevený cestný most
 | 
			
		||||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE                        :Betónový cestný most
 | 
			
		||||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL                   :Krytý cestný most
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT                             :Akvadukt
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -2942,12 +2942,12 @@ STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL                                        :{BLACK}Manuáln
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION                                   :{BLACK}Orientácia výškovej mapy:
 | 
			
		||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME                                       :{BLACK}Názov výškovej mapy:
 | 
			
		||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL                                 :{BLACK}Velkost:
 | 
			
		||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL                                 :{BLACK}Veľkosť:
 | 
			
		||||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE                                       :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_QUERY_CAPT                           :{WHITE}Zmeniť maximálnu výšku mapy
 | 
			
		||||
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT                                 :{WHITE}Zmeniť výšku hranice snehu
 | 
			
		||||
STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Zmenit rok zaciatku hry
 | 
			
		||||
STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Zmeniť rok začiatku hry
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# SE Map generation
 | 
			
		||||
STR_SE_MAPGEN_CAPTION                                           :{WHITE}Typ scenara
 | 
			
		||||
@@ -3439,6 +3439,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ                                    :{BLACK}Premiest
 | 
			
		||||
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                  :{BLACK}Sídlo spoločnosti je možné premiestniť za 1% hodnoty spoločnosti. Shift+klik zobrazí odhadovanú cenu
 | 
			
		||||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON                          :{BLACK}Detaily
 | 
			
		||||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP                         :{BLACK}Zobraziť podrobné políčka infraštruktúry
 | 
			
		||||
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_TOOLTIP                             :{BLACK}Presuň peniaze do tejto spoločnosti
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON                                :{BLACK}Nová tvár
 | 
			
		||||
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP                               :{BLACK}Vybrať novú tvár prezidenta
 | 
			
		||||
@@ -3847,6 +3848,10 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}Zobrazi
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Zobraziť detaily o lodi
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}Zobraziť detaily o lietadle
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATUS_START_STOP_TOOLTIP                :{BLACK}Činnosť aktuálneho vlaku - kliknite na zastavenie/spustenie vlaku
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATUS_START_STOP_TOOLTIP         :{BLACK}Činnosť aktuálneho cestného vozidla - kliknite na zastavenie/spustenie cestného vozidla
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_STATUS_STOP_TOOLTIP                 :{BLACK}Činnosť aktuálnej lode - kliknite na zastavenie/spustenie lode
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_STOP_TOOLTIP             :{BLACK}Činnosť aktuálneho lietadla - kliknite na zastavenie/spustenie lietadla
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# Messages in the start stop button in the vehicle view
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -392,7 +392,7 @@ STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :Configuración
 | 
			
		||||
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Opciones de transparencia
 | 
			
		||||
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :Mostrar nombres de pueblos
 | 
			
		||||
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :Mostrar nombres de estaciones
 | 
			
		||||
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :Mostrar puntos guías
 | 
			
		||||
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :Mostrar puntos de ruta
 | 
			
		||||
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED                               :Mostrar carteles propios
 | 
			
		||||
STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS                         :Mostrar carteles y nombres del competidor
 | 
			
		||||
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION                                :Animación completa
 | 
			
		||||
@@ -759,7 +759,7 @@ STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT                                     :{TINY_FONT}{BLA
 | 
			
		||||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Nieve
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                   :{BLACK}Mostrar u ocultar nombres de pueblos en el mapa
 | 
			
		||||
STR_SMALLMAP_CENTER                                             :{BLACK}Centrar vista en la ubicación actual
 | 
			
		||||
STR_SMALLMAP_CENTER                                             :{BLACK}Centrar la vista en la ubicación actual
 | 
			
		||||
STR_SMALLMAP_INDUSTRY                                           :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
 | 
			
		||||
STR_SMALLMAP_LINKSTATS                                          :{TINY_FONT}{STRING}
 | 
			
		||||
STR_SMALLMAP_COMPANY                                            :{TINY_FONT}{COMPANY}
 | 
			
		||||
@@ -1450,6 +1450,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS                     :Mantener activa
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT            :Mantener abiertas las herramientas de construcción de puentes, túneles, etc., después de usarlas
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT                              :Agrupar gastos en la ventana de finanzas: {STRING}
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT_HELPTEXT                     :Definir el diseño de la ventana de finanzas
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS                          :Quitar señales de forma automática al construir vías férreas: {STRING}
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT                 :Quitar las señales de forma automática al construir vías férreas si estas obstruyen. Puede provocar choques de trenes.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER                                 :Boletín de noticias: {STRING}
 | 
			
		||||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT                        :Reproducir sonido para mensajes resumidos de noticias
 | 
			
		||||
@@ -2311,16 +2313,16 @@ STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT                                    :{BLACK}No, sali
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# Transparency settings window
 | 
			
		||||
STR_TRANSPARENCY_CAPTION                                        :{WHITE}Opciones de transparencia
 | 
			
		||||
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Activar o desactivar transparencia para carteles. Ctrl+Clic para excluir de tecla rápida 'X'
 | 
			
		||||
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP                                   :{BLACK}Activar o desactivar transparencia para árboles. Ctrl+Clic para excluir de tecla rápida 'X'
 | 
			
		||||
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Activar o desactivar transparencia para casas. Ctrl+Clic para excluir de tecla rápida 'X'
 | 
			
		||||
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP                              :{BLACK}Activar o desactivar transparencia para industrias. Ctrl+Clic para excluir de tecla rápida 'X'
 | 
			
		||||
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP                               :{BLACK}Activar o desactivar transparencia para edificios como estaciones, depósitos o puntos guías. Ctrl+Clic para excluir de tecla rápida 'X'
 | 
			
		||||
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP                                 :{BLACK}Activar o desactivar transparencia para puentes. Ctrl+Clic para excluir de tecla rápida 'X'
 | 
			
		||||
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP                              :{BLACK}Activar o desactivar transparencia para estructuras como faros o antenas. Ctrl+Clic para excluir de tecla rápida 'X'
 | 
			
		||||
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Activar o desactivar transparencia para catenaria. Ctrl+Clic para excluir de tecla rápida 'X'
 | 
			
		||||
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Activar o desactivar transparencia para indicadores de carga. Ctrl+Clic para excluir de tecla rápida 'X'
 | 
			
		||||
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Ocultar objetos totalmente (deben ser transparentes primero)
 | 
			
		||||
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Transparencia de carteles. Ctrl+Clic para bloquear
 | 
			
		||||
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP                                   :{BLACK}Transparencia de árboles. Ctrl+Clic para bloquear
 | 
			
		||||
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Transparencia de casas. Ctrl+Clic para bloquear
 | 
			
		||||
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP                              :{BLACK}Transparencia de industrias. Ctrl+Clic para bloquear
 | 
			
		||||
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP                               :{BLACK}Transparencia de estaciones, depósitos o puntos de ruta. Ctrl+Clic para bloquear
 | 
			
		||||
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP                                 :{BLACK}Transparencia de puentes. Ctrl+Clic para bloquear
 | 
			
		||||
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP                              :{BLACK}Transparencia de estructuras como faros o antenas. Ctrl+Clic para bloquear
 | 
			
		||||
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Transparencia de catenaria. Ctrl+Clic para bloquear
 | 
			
		||||
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Transparencia de indicadores de cargamento. Ctrl+Clic para bloquear
 | 
			
		||||
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Ocultar objetos totalmente
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# Linkgraph legend window
 | 
			
		||||
STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION                                    :{BLACK}Leyenda de flujo de cargamento
 | 
			
		||||
@@ -2351,6 +2353,7 @@ STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION                                       :{WHITE}Unir pun
 | 
			
		||||
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT                      :{YELLOW}Construir aparte
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# Generic toolbar
 | 
			
		||||
STR_TOOLBAR_DISABLED_NO_VEHICLE_AVAILABLE                       :{BLACK}Deshabilitado al no haber vehículos disponibles para esta infraestructura
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# Rail construction toolbar
 | 
			
		||||
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Construcción de ferrocarril
 | 
			
		||||
@@ -2361,12 +2364,12 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Construcción d
 | 
			
		||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Construir tramo de vías férreas en una orientación. Ctrl quita o coloca vías. Mayús muestra una estimación del precio
 | 
			
		||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Construir tramo de vías férreas con orientación automática. Ctrl quita o coloca vías. Mayús muestra una estimación del precio
 | 
			
		||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Construir depósito de trenes (para comprar y dar mantenimiento a trenes). Mayús muestra una estimación del precio
 | 
			
		||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Construir punto guía sobre vías férreas. Ctrl activa la unión de puntos guías. Mayús muestra una estimación del precio
 | 
			
		||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Construir punto de ruta sobre vías férreas. Ctrl activa la unión de puntos de ruta. Mayús muestra una estimación del precio
 | 
			
		||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Construir estación de ferrocarril. Ctrl activa la ampliación de estaciones. Mayús muestra una estimación del precio
 | 
			
		||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Poner señales. Ctrl intercambia señales mecánicas y eléctricas{}Arrastrar sobre un tramo recto permite poner señales intercaladas. Ctrl pone señales hasta un desvío u otra señal{}Ctrl+Clic cambia al modo de selección de señales. Mayús muestra una estimación del precio
 | 
			
		||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Construir puente de ferrocarril. Mayús muestra una estimación del precio
 | 
			
		||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Construir túnel de ferrocarril. Mayús muestra una estimación del precio
 | 
			
		||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Quitar vías férreas, señales, estaciones y puntos guías. Al mantener pulsado Ctrl se quitan también las vías al retirar estaciones o puntos guías
 | 
			
		||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Quitar vías férreas, señales, estaciones y puntos de ruta. Al mantener pulsado Ctrl se quitan también las vías al retirar estaciones o puntos de ruta
 | 
			
		||||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Convertir o actualizar tipos de vías férreas. Mayús muestra una estimación del precio
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_RAIL_NAME_RAILROAD                                          :Ferrocarril
 | 
			
		||||
@@ -2379,8 +2382,8 @@ STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}Orientac
 | 
			
		||||
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Elegir la orientación del depósito de trenes
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# Rail waypoint construction window
 | 
			
		||||
STR_WAYPOINT_CAPTION                                            :{WHITE}Punto guía
 | 
			
		||||
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Elegir el tipo de punto guía
 | 
			
		||||
STR_WAYPOINT_CAPTION                                            :{WHITE}Punto de ruta
 | 
			
		||||
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Elegir el tipo de punto de ruta
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# Rail station construction window
 | 
			
		||||
STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION                                  :{WHITE}Selección de estación
 | 
			
		||||
@@ -2397,7 +2400,7 @@ STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP                         :{BLACK}Mostrar
 | 
			
		||||
STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP                          :{BLACK}Construir el tipo de estación elegida
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_STATION_CLASS_DFLT                                          :Estación por defecto
 | 
			
		||||
STR_STATION_CLASS_WAYP                                          :Puntos guías
 | 
			
		||||
STR_STATION_CLASS_WAYP                                          :Puntos de ruta
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# Signal window
 | 
			
		||||
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION                                        :{WHITE}Selección de señales
 | 
			
		||||
@@ -2421,7 +2424,7 @@ STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Aumentar
 | 
			
		||||
# Bridge selection window
 | 
			
		||||
STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Selección de puente de ferrocarril
 | 
			
		||||
STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Selección de puente de carretera
 | 
			
		||||
STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Selección de puente: Clic en el puente elegido para construirlo
 | 
			
		||||
STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Selección de puente. Clic para construir
 | 
			
		||||
STR_SELECT_BRIDGE_INFO                                          :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
 | 
			
		||||
STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO                                 :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
 | 
			
		||||
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL                                :Colgante (acero)
 | 
			
		||||
@@ -2483,7 +2486,7 @@ STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Construi
 | 
			
		||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}Construir esclusa. Mayús muestra una estimación del precio
 | 
			
		||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Construir astillero (para comprar y dar mantenimiento a barcos). Mayús muestra una estimación del precio
 | 
			
		||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Construir muelles. Ctrl activa la ampliación de estaciones. Mayús muestra una estimación del precio
 | 
			
		||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Colocar boya para utilizar como punto guía marítimo. Mayús muestra una estimación del precio
 | 
			
		||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Colocar boya para utilizar como punto de ruta marítimo. Mayús muestra una estimación del precio
 | 
			
		||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Construir acueducto. Mayús muestra una estimación del precio
 | 
			
		||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}Definir cuerpo de agua.{}Crea un canal, a menos que se pulse Ctrl en un área al nivel del mar, en cuyo caso se inundarán los alrededores
 | 
			
		||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Colocar ríos
 | 
			
		||||
@@ -2628,6 +2631,7 @@ STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP                    :{BLACK}Elegir l
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# Land area window
 | 
			
		||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}Información sobre área de terreno
 | 
			
		||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Centrar la vista en la casilla.Ctrl+Clic abre una vista aparte
 | 
			
		||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}Costo por despejar: {LTBLUE}N/D
 | 
			
		||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}Costo por despejar: {RED}{CURRENCY_LONG}
 | 
			
		||||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED                  :{BLACK}Ingreso por despejar: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 | 
			
		||||
@@ -3098,6 +3102,7 @@ STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP                                :{BLACK}Distingu
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# Sign window
 | 
			
		||||
STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}Editar texto del cartel
 | 
			
		||||
STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP                                  :{BLACK}Centrar la vista en la señal. Ctrl+Clic abre una vista aparte
 | 
			
		||||
STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Ir al siguiente cartel
 | 
			
		||||
STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP                             :{BLACK}Ir al cartel anterior
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -3108,7 +3113,7 @@ STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION                                      :{WHITE}Pueblos
 | 
			
		||||
STR_TOWN_DIRECTORY_NONE                                         :{ORANGE}- Ninguno -
 | 
			
		||||
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN                                         :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
 | 
			
		||||
STR_TOWN_DIRECTORY_CITY                                         :{ORANGE}{TOWN}{YELLOW} (ciudad){BLACK} ({COMMA})
 | 
			
		||||
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Nombres de pueblos. Clic en un nombre para centrar la vista principal en el pueblo. Ctrl+Clic abre una ventana de vista en dicha ubicación
 | 
			
		||||
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Nombres de pueblos. Clic para centrar la vista en el pueblo. Ctrl+Clic abre una vista aparte
 | 
			
		||||
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Población mundial: {COMMA}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# Town view window
 | 
			
		||||
@@ -3126,7 +3131,7 @@ STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY                                  :{BLACK}El puebl
 | 
			
		||||
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED                           :{BLACK}El pueblo crece cada {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}días{P "" s} (obra negra)
 | 
			
		||||
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED                                 :{BLACK}El pueblo {RED}no{BLACK} está creciendo
 | 
			
		||||
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN                                     :{BLACK}Nivel de ruido en el pueblo: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Máx.: {ORANGE}{COMMA}
 | 
			
		||||
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Centrar vista sobre el pueblo. Ctrl+Clic abre una ventana de vista en dicha ubicación
 | 
			
		||||
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Centrar la vista en el pueblo. Ctrl+Clic abre una vista aparte
 | 
			
		||||
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON                            :{BLACK}Ayuntamiento
 | 
			
		||||
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP                           :{BLACK}Mostrar información sobre el ayuntamiento local
 | 
			
		||||
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                    :{BLACK}Cambiar nombre del pueblo
 | 
			
		||||
@@ -3178,7 +3183,7 @@ STR_GOALS_SPECTATOR_NONE                                        :{ORANGE}- No ap
 | 
			
		||||
STR_GOALS_PROGRESS                                              :{ORANGE}{STRING}
 | 
			
		||||
STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE                                     :{GREEN}{STRING}
 | 
			
		||||
STR_GOALS_COMPANY_TITLE                                         :{BLACK}Metas de la empresa
 | 
			
		||||
STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                    :{BLACK}Clic en una meta para centrar la vista principal en la casilla, industria o pueblo. Ctrl+Clic abre una nueva ventana de vista en dicha ubicación
 | 
			
		||||
STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                    :{BLACK}Clic en una meta para centrar la vista en la industria, pueblo o casilla. Ctrl+Clic abre una vista aparte
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# Goal question window
 | 
			
		||||
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION                              :{BLACK}Pregunta
 | 
			
		||||
@@ -3214,7 +3219,7 @@ STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO                                   :{ORANGE}{STRING
 | 
			
		||||
STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}- Ninguno -
 | 
			
		||||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Servicios con subsidio:
 | 
			
		||||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} desde {STRING} a {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, hasta {DATE_SHORT})
 | 
			
		||||
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Clic en un servicio para centrar la vista principal en esta industria o pueblo. Ctrl+Clic abre una ventana de vista en dicha ubicación
 | 
			
		||||
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Clic en un servicio para centrar la vista en la industria o pueblo. Ctrl+Clic abre una vista aparte
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# Story book window
 | 
			
		||||
STR_STORY_BOOK_CAPTION                                          :{WHITE}Historial de {COMPANY}
 | 
			
		||||
@@ -3230,7 +3235,7 @@ STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Ir a la
 | 
			
		||||
STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF                                 :{RED}Referencia a objetivos no válida
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# Station list window
 | 
			
		||||
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Nombres de estaciones: Clic en un nombre para centrar la vista principal en la estación. Ctrl+Clic abre una ventana de vista en dicha ubicación
 | 
			
		||||
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Nombres de estaciones. Clic para centrar la vista en la estación. Ctrl+Clic abre una vista aparte
 | 
			
		||||
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Mantener pulsado Ctrl para seleccionar más de un elemento
 | 
			
		||||
STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY}: {COMMA} estaci{P ón ones}
 | 
			
		||||
STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
 | 
			
		||||
@@ -3292,7 +3297,7 @@ STR_CARGO_RATING_EXCELLENT                                      :Excelente
 | 
			
		||||
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING                                    :Excepcional
 | 
			
		||||
############ range for rating ends
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Centrar vista en la ubicación de la estación. Ctrl+Clic abre una ventana de vista en dicha ubicación
 | 
			
		||||
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Centrar la vista en la estación. Ctrl+Clic abre una vista aparte
 | 
			
		||||
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Cambiar nombre de la estación
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP                       :{BLACK}Mostrar aquellos trenes que tienen esta estación en su itinerario
 | 
			
		||||
@@ -3307,9 +3312,9 @@ STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP                          :{BLACK}No permi
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# Waypoint/buoy view window
 | 
			
		||||
STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{WAYPOINT}
 | 
			
		||||
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                :{BLACK}Centrar vista en ubicación del punto guía. Ctrl+Clic abre una ventana de vista en dicha ubicación
 | 
			
		||||
STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME                          :{BLACK}Cambiar nombre de punto guía
 | 
			
		||||
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Centrar la vista en la ubicación de la boya. Ctrl+Clic abre una ventana de vista en dicha ubicación
 | 
			
		||||
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                :{BLACK}Centrar la vista en el punto de ruta. Ctrl+Clic abre una vista aparte
 | 
			
		||||
STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME                          :{BLACK}Cambiar nombre de punto de ruta
 | 
			
		||||
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Centrar la vista en la boya. Ctrl+Clic abre una vista aparte
 | 
			
		||||
STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME                                  :{BLACK}Cambiar nombre de boya
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Cambiar nombre de punto de ruta
 | 
			
		||||
@@ -3419,7 +3424,7 @@ STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD1                               :{ORANGE}{INDUST
 | 
			
		||||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD2                               :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}
 | 
			
		||||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD3                               :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING}
 | 
			
		||||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PRODMORE                            :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} y {NUM} más...
 | 
			
		||||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}Nombre de industria: Clic en un nombre para centrar la vista principal en la industria. Ctrl+Clic abre una ventana de vista en dicha ubicación
 | 
			
		||||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}Nombres de industrias. Clic para centrar la vista en la industria. Ctrl+Clic abre una vista aparte
 | 
			
		||||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ACCEPTED_CARGO_FILTER                    :{BLACK}Cargamento aceptado: {SILVER}{STRING}
 | 
			
		||||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_PRODUCED_CARGO_FILTER                    :{BLACK}Cargemento producido: {SILVER}{STRING}
 | 
			
		||||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_ALL_TYPES                         :Todos los tipos
 | 
			
		||||
@@ -3429,7 +3434,7 @@ STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_NONE                              :Ninguno
 | 
			
		||||
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{INDUSTRY}
 | 
			
		||||
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}Producción mes pasado:
 | 
			
		||||
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportado)
 | 
			
		||||
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Centrar la vista sobre la industria. Ctrl+Clic abre una ventana de vista en dicha ubicación
 | 
			
		||||
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Centrar la vista en la industria. Ctrl+Clic abre una vista aparte
 | 
			
		||||
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL                              :{BLACK}Nivel de producción: {YELLOW}{COMMA}%
 | 
			
		||||
STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE                    :{YELLOW}¡La industria ha anunciado su cierre inminente!
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -3450,10 +3455,10 @@ STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}{STRING}
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}{STRING}: {COMMA} barco{P "" s}
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}{STRING}: {COMMA} aeronave{P "" s}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Trenes: Clic en un tren para más información
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                           :{BLACK}Vehículos de carretera: Clic en un vehículo para más información
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Barcos: Clic en un barco para más información
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                               :{BLACK}Aeronave: Clic en una aeronave para más información
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Trenes. Clic para más información
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                           :{BLACK}Vehículos de carretera. Clic para más información
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Barcos. Clic para más información
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                               :{BLACK}Aeronave. Clic para más información
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{TINY_FONT}{BLACK}Ganancias este año: {CURRENCY_LONG} (último año: {CURRENCY_LONG})
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -3491,7 +3496,7 @@ STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS                                     :Aeronaves sin a
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_GROUP_COUNT_WITH_SUBGROUP                                   :{TINY_FONT}{COMMA} (+{COMMA})
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP                           :{BLACK}Grupos: Clic en un grupo para ver los vehículos incluidos. Arrastrar y soltar para reorganizar los grupos.
 | 
			
		||||
STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP                           :{BLACK}Grupos. Clic para ver los vehículos incluidos. Arrastrar y soltar para reorganizar los grupos.
 | 
			
		||||
STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Clic para crear un grupo
 | 
			
		||||
STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Eliminar el grupo seleccionado
 | 
			
		||||
STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Cambiar nombre del grupo seleccionado
 | 
			
		||||
@@ -3620,9 +3625,9 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN                                 :{BLACK}{NUM} ve
 | 
			
		||||
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Trenes: arrastrar vehículos de ferrocarril con Clic izquierdo para añadirlos o quitarlos del tren. Clic derecho para más información. Mantener pulsado Ctrl para usar estos comandos con el resto del tren
 | 
			
		||||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Vehículos de carretera: Clic derecho para más información
 | 
			
		||||
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Barcos: Clic derecho en barco para más información
 | 
			
		||||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Aeronaves: Clic derecho en la aeronave para más información
 | 
			
		||||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Vehículos. Clic derecho para más información
 | 
			
		||||
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Barcos. Clic derecho para más información
 | 
			
		||||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Aeronaves. Clic derecho para más información
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Arrastrar aquí un vehículo para venderlo
 | 
			
		||||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP                             :{BLACK}Arrastrar aquí el vehículo de carretera para venderlo
 | 
			
		||||
@@ -3661,10 +3666,10 @@ STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}Esto com
 | 
			
		||||
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Esto comprará una copia idéntica del barco. Clic en este botón y después en el barco a copiar. Ctrl+Clic para compartir las órdenes. Mayús+Clic muestra una estimación del precio sin realizar la compra
 | 
			
		||||
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Esto comprará una copia idéntica de la aeronave. Clic en este botón y después en la aeronave a copiar. Ctrl+Clic para compartir las órdenes. Mayús+Clic muestra una estimación del precio sin realizar la compra
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Centrar vista en la ubicación del depósito de trenes. Ctrl+Clic abre una ventana de vista en dicha ubicación
 | 
			
		||||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Centrar vista en la ubicación del depósito de vehículos. Ctrl+Clic abre una ventana de vista en dicha ubicación
 | 
			
		||||
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Centrar vista en la ubicación del astillero. Ctrl+Clic abre una ventana de vista en dicha ubicación
 | 
			
		||||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Centrar vista en la ubicación del hangar. Ctrl+Clic abre una ventana de vista en dicha ubicación
 | 
			
		||||
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Centrar la vista en el depósito de trenes. Ctrl+Clic abre una vista aparte
 | 
			
		||||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Centrar la vista en el depósito de vehículos. Ctrl+Clic abre una vista aparte
 | 
			
		||||
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Centrar la vista en el astillero. Ctrl+Clic abre una vista aparte
 | 
			
		||||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Centrar la vista en el hangar. Ctrl+Clic abre una vista aparte
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}Listar todos los trenes que tengan alguna orden de ir a este depósito
 | 
			
		||||
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP               :{BLACK}Listar todos los vehículos que tengan alguna orden de ir a este depósito
 | 
			
		||||
@@ -3754,6 +3759,10 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Hacer qu
 | 
			
		||||
# Vehicle view
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP                           :{BLACK} Centrar la vista en el tren. Doble clic permite seguir el tren. Ctrl+Clic abre una vista aparte
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP                    :{BLACK} Centrar la vista en el vehículo. Doble clic permite seguir el vehículo. Ctrl+Clic abre una vista aparte
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP                            :{BLACK}Centrar la vista en el barco. Ctrl+Clic abre una vista aparte
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP                        :{BLACK} Centrar la vista en la aeronave. Doble clic permite seguir la aeronave. Ctrl+Clic abre una vista aparte
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Enviar tren al depósito. Ctrl+Clic para realizar solamente mantenimiento
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Enviar vehículo al depósito. Ctrl+Clic para realizar solamente mantenimiento
 | 
			
		||||
@@ -3785,7 +3794,12 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}Ver deta
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Ver detalles del barco
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}Ver detalles de la aeronave
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATUS_START_STOP_TOOLTIP                :{BLACK}Acción actual del tren. Clic para arrancar o detener
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATUS_START_STOP_TOOLTIP         :{BLACK}Acción actual del vehículo. Clic para arrancar o detener
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_STATUS_STOP_TOOLTIP                 :{BLACK}Acción actual del barco. Clic para arrancar o detener
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_STOP_TOOLTIP             :{BLACK}Acción actual de la aeronave. Clic para arrancar o detener
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Centrar la vista en el destino de la orden. Ctrl+Clic abre una vista aparte
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# Messages in the start stop button in the vehicle view
 | 
			
		||||
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING                            :{LTBLUE}Cargando/Descargando
 | 
			
		||||
@@ -3908,7 +3922,7 @@ STR_ORDERS_CAPTION                                              :{WHITE}{VEHICLE
 | 
			
		||||
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW                                       :{BLACK}Itinerario
 | 
			
		||||
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                               :{BLACK}Cambiar a la ventana de itinerarios
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Lista de órdenes: Clic en una orden para resaltarla. Ctrl+Clic para desplazarse a la estación indicada en la orden
 | 
			
		||||
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Lista de órdenes. Clic para resaltar. Ctrl+Clic para ir al destino de la orden
 | 
			
		||||
STR_ORDER_INDEX                                                 :{COMMA}:{NBSP}
 | 
			
		||||
STR_ORDER_TEXT                                                  :{STRING} {STRING} {STRING}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -4013,6 +4027,7 @@ STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :(Reformar a {ST
 | 
			
		||||
STR_ORDER_STOP_ORDER                                            :(Detenerse)
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_ORDER_GO_TO_STATION                                         :{STRING} {STATION} {STRING}
 | 
			
		||||
STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION                       :{PUSH_COLOUR}{RED}(No se puede usar la estación){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_ORDER_IMPLICIT                                              :(Implícito)
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -4064,7 +4079,7 @@ STR_TIMETABLE_TITLE                                             :{WHITE}{VEHICLE
 | 
			
		||||
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW                                        :{BLACK}Órdenes
 | 
			
		||||
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Cambiar a la ventana de órdenes
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Itinerarios: Clic en una orden para marcarla
 | 
			
		||||
STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Itinerarios. Clic en una orden para resaltarla
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :No viajar
 | 
			
		||||
STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE                                 :Viajar (automático; programado por la próxima orden manual)
 | 
			
		||||
@@ -4136,12 +4151,12 @@ STR_AI_DEBUG_SETTINGS                                           :{BLACK}Configur
 | 
			
		||||
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Cambiar la configuración del script
 | 
			
		||||
STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK}Volver a cargar código
 | 
			
		||||
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP                                     :{BLACK}Eliminar la IA, volver a cargar el código y reiniciar la IA
 | 
			
		||||
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP                           :{BLACK}Activar o desactivar interrupción cuando un mensaje de log de la IA coincida con la cadena de interrupción
 | 
			
		||||
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP                           :{BLACK}Alternar interrupción de ejec. cuando la IA registre un mensaje que coincida con el texto de interrupción
 | 
			
		||||
STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL                                     :{BLACK}Interrumpir en:
 | 
			
		||||
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE                                 :{BLACK}Pausar cuando el script registre esta cadena
 | 
			
		||||
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP                                  :{BLACK}Cuando un mensaje de log de una IA coincida con esta cadena, poner el juego en pausa
 | 
			
		||||
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE                                         :{BLACK}Distinguir mayúsculas
 | 
			
		||||
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Activar o desactivar la distinción de mayúsculas al comparar los mensajes del log de la IA con la cadena de interrupción
 | 
			
		||||
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Alternar distinción de mayúsculas al comparar los mensajes registrados de la IA con el texto de interrupción
 | 
			
		||||
STR_AI_DEBUG_CONTINUE                                           :{BLACK}Continuar
 | 
			
		||||
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Quitar la pausa y hacer que la IA continúe
 | 
			
		||||
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP                                  :{BLACK}Mostrar salida de depuración de esta IA
 | 
			
		||||
@@ -4424,7 +4439,7 @@ STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                           :{WHITE}Primero
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# Waypoint related errors
 | 
			
		||||
STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING               :{WHITE}Se amplía más de un punto de ruta existente
 | 
			
		||||
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT                         :{WHITE}Demasiado cerca de otro punto guía
 | 
			
		||||
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT                         :{WHITE}Demasiado cerca de otro punto de ruta
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                            :{WHITE}No se puede construir el punto de ruta aquí...
 | 
			
		||||
STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                              :{WHITE}No se puede colocar la boya aquí...
 | 
			
		||||
@@ -4465,6 +4480,8 @@ STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                :Tipo de depósi
 | 
			
		||||
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                      :{WHITE}{VEHICLE} es demasiado largo después del reemplazo
 | 
			
		||||
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                             :{WHITE}No se han aplicado reglas de reemplazo o renovación
 | 
			
		||||
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT                               :(límite de dinero)
 | 
			
		||||
STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_CARGO                        :{WHITE}El nuevo vehículo no puede llevar {STRING}
 | 
			
		||||
STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_REFIT                        :{WHITE}El nuevo vehículo no puede reformarse en la orden {NUM}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# Rail construction errors
 | 
			
		||||
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                          :{WHITE}Combinación imposible de vías
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user