(svn r20027) -Update from WebTranslator v3.0:
irish - 61 changes by tem brazilian_portuguese - 1 changes by Tucalipe romanian - 12 changes by kkmic
This commit is contained in:
		| @@ -375,7 +375,7 @@ STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Lista de placas | ||||
| ############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor | ||||
| STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Lista de cidades | ||||
| ############ end of the 'Display map' dropdown | ||||
| STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Cidade encontrada | ||||
| STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Fundar cidade | ||||
| ############ end of the 'Town' dropdown | ||||
|  | ||||
| ############ range for subsidies menu starts | ||||
|   | ||||
| @@ -2994,21 +2994,69 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Léim choinnío | ||||
|  | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :(Athfheistigh go {STRING} agus stop) | ||||
| STR_ORDER_STOP_ORDER                                            :(Stop) | ||||
|  | ||||
| STR_ORDER_GO_TO_STATION                                         :{STRING} {STATION} {STRING} | ||||
|  | ||||
| STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(Lasta iomlán) | ||||
| STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(Lasta iomlán de lastas ar bith) | ||||
| STR_ORDER_NO_LOAD                                               :(Ná lódáil) | ||||
| STR_ORDER_UNLOAD                                                :(Dílódáil agus tóg lastas) | ||||
| STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD                                      :(Dílódáil agus fan ar lasta iomlán) | ||||
| STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                                  :(Dílódáil agus fan ar lasta iomlán ar bith) | ||||
| STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD                                        :(Dílódáil agus fág folamh) | ||||
| STR_ORDER_TRANSFER                                              :(Aistrigh agus tóg lastas) | ||||
| STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD                                    :(Aistrigh agus fan ar lasta iomlán) | ||||
| STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY                                :(Aistrigh agus fan ar lasta iomlán ar bith) | ||||
| STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD                                      :(Aistrigh agus fág folamh) | ||||
| STR_ORDER_NO_UNLOAD                                             :(Ná dílódáil agus tóg lastas) | ||||
| STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD                                   :(Ná dílódáil agus fan ar lasta iomlán) | ||||
| STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(Ná dílódáil agus fan ar lasta iomlán ar bith) | ||||
|  | ||||
| STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE                                  :[lár] | ||||
| STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END                                 :[taobh is faide] | ||||
|  | ||||
| STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL                             :Léim chuig ordú {COMMA} | ||||
| STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM                                       :Léim chuig ordú {COMMA} nuair {STRING} {STRING} {COMMA} | ||||
| STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE                                :Léim chuig ordú {COMMA} nuair {STRING} {STRING} | ||||
|  | ||||
| STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Ordú neamhbhailí) | ||||
|  | ||||
| # Time table window | ||||
| STR_TIMETABLE_TITLE                                             :{WHITE}{VEHICLE} (Amchlár) | ||||
| STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW                                        :{BLACK}Orduithe | ||||
| STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Athraigh chuig amharc na n-orduithe | ||||
|  | ||||
| STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Amchlár - cliceáil ar ordú chun é a aibhsiú | ||||
|  | ||||
| STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :Ná taisteal | ||||
| STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :Taisteal (gan amchlár) | ||||
| STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :Taisteal ar feadh {STRING} | ||||
| STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :agus fan ar feadh {STRING} | ||||
| STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :agus taisteal ar feadh {STRING} | ||||
| STR_TIMETABLE_DAYS                                              :{COMMA} lá{P "" "" "" "" ""} | ||||
| STR_TIMETABLE_TICKS                                             :{COMMA} {P th th th dt t}ic | ||||
|  | ||||
| STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :{BLACK}Tógfaidh sé {STRING} an t-amchlár seo a chur i gcrích | ||||
|  | ||||
| STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :{BLACK}Tá an fheithicil seo ag rith ar am faoi láthair | ||||
| STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :{BLACK}Tá an fheithicil seo ag rith {STRING} mall faoi láthair | ||||
| STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :{BLACK}Tá an fheithicil seo ag rith {STRING} luath faoi láthair | ||||
| STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED                                :{BLACK}Níor thosaigh an t-amchlár seo fós | ||||
| STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT                                   :{BLACK}Tosóidh an t-amchlár seo ag {STRING} | ||||
|  | ||||
| STR_TIMETABLE_STARTING_DATE                                     :{BLACK}Dáta tosaigh | ||||
| STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP                             :{BLACK}Roghnaith dáta mar phointe tosaigh don amchlár seo | ||||
|  | ||||
| STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Athraigh Am | ||||
| STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Athraigh an méid ama ar chóir don ordú aibhsithe a thógáil | ||||
|  | ||||
| STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME                                        :{BLACK}Glan Am | ||||
| STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Glan an méid ama don ordú aibhsithe | ||||
|  | ||||
| STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS                                    :{BLACK}Athshocraigh an tAmadóir Moille | ||||
| STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Athshocraigh an t-amadóir moille, le go mbeidh an fheithicil ar am | ||||
|  | ||||
| STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Uathlíon | ||||
| STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Líon an amchlár go huathoibríoch leis na luachanna ón gcéad aistear eile (Ctrl+Cliceáil chun iarracht a dhéanamh amanna feithimh a choinneáil) | ||||
| @@ -3035,15 +3083,27 @@ STR_AI_DEBUG                                                    :{WHITE}Dífhabh | ||||
| STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION                                   :{BLACK}{STRING} (v{NUM}) | ||||
| STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP                                       :{BLACK}Ainm an AI | ||||
| STR_AI_DEBUG_SETTINGS                                           :{BLACK}Socruithe an AI | ||||
| STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Athraigh socruithe an AI | ||||
| STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK}Athlódáil an AI | ||||
| STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP                                     :{BLACK}Maraigh an AI, athlódáil an script agus atosaigh an AI | ||||
| STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL                                     :{BLACK}Briseadh ar: | ||||
| STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE                                 :{BLACK}Briseadh air | ||||
| STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP                                  :{BLACK}Nuair a bheidh teachtaireacht loga AI mar an gcéanna leis an teaghrán seo, cuirtear an cluiche ar sos. | ||||
| STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE                                         :{BLACK}Meaitseáil an cás | ||||
|  | ||||
| STR_ERROR_NO_AI                                                 :{WHITE}Tá OpenTTD gan tacaíocht do AIanna... | ||||
| STR_ERROR_NO_AI_SUB                                             :{WHITE}... níl aon AI ar fáil! | ||||
|  | ||||
| STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                  :{YELLOW}Níl an fhuinneog Dífhabhtú AI ar fáil ach don fhreastalaí amháin | ||||
|  | ||||
| # AI configuration window | ||||
| STR_AI_CONFIG_CAPTION                                           :{WHITE}Cumrú AI | ||||
| STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP                                      :{BLACK}Gach AI a lódálfar sa chéad chluiche eile | ||||
| STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER                                      :Imreoir Daonna | ||||
| STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI                                         :AI Randamach | ||||
|  | ||||
| STR_AI_CONFIG_MOVE_UP                                           :{BLACK}Bog Suas | ||||
| STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Bog an AI roghnaithe suas an liosta | ||||
| STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN                                         :{BLACK}Bog Síos | ||||
| STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Bog an AI roghnaithe síos sa liosta | ||||
|  | ||||
| @@ -3112,6 +3172,7 @@ STR_ERROR_PNGMAP                                                :{WHITE}Ní féi | ||||
| STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND                                 :{WHITE}... níor aimsíodh an comhad. | ||||
| STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... níorbh fhéidir an cineál íomhá a thiontú. íomhá PNG 8 nó 24 giotán ag teastáil. | ||||
|  | ||||
| STR_ERROR_BMPMAP                                                :{WHITE}Ní féidir tírdhreach a lódáil ó BMP... | ||||
| STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... níorbh fhéidir an cineál íomhá a thiontú. | ||||
|  | ||||
| STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION                             :{WHITE}Rabhadh faoin scála | ||||
|   | ||||
| @@ -2246,6 +2246,12 @@ STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON                                      :{BLACK}Şterge | ||||
| STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Şterge jocul salvat selectat | ||||
| STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON                                        :{BLACK}Salvează | ||||
| STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Salvează cu numele selectat jocul curent | ||||
| STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON                                        :{BLACK}Încarcă | ||||
| STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP                                       :{BLACK}Încarcă salvarea selectată | ||||
| STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION                                     :{BLACK}Detalii joc | ||||
| STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE                               :{BLACK}Nicio informaţie disponibilă | ||||
| STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX                               :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING} | ||||
| STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS                                   :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING} | ||||
|  | ||||
| STR_SAVELOAD_OSKTITLE                                           :{BLACK}Introduceţi un nume pentru salvare | ||||
|  | ||||
| @@ -2424,6 +2430,12 @@ STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING                                     :{WHITE}Fisierel | ||||
| STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE                                :{YELLOW}Fisier(e) GRF lipsa | ||||
| STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING                                      :{WHITE}Reluarea jocului poate bloca OpenTTD. Nu raportati raporturi cu probleme pentru blocari succesive.{}Sigur doresti sa reiei jocul? | ||||
|  | ||||
| # NewGRF status | ||||
| STR_NEWGRF_LIST_NONE                                            :Nimic | ||||
| STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND                                       :Toate fişierele necesare sunt prezente | ||||
| STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE                                      :{YELLOW}Fişiere compatibile găsite | ||||
| STR_NEWGRF_LIST_MISSING                                         :{RED}Fişiere lipsă | ||||
|  | ||||
| # NewGRF 'it's broken' warnings | ||||
| STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}Comportamentul NewGRF '{0:STRING}' poate cauza desincronizari sau opriri. | ||||
| STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Modifica lungimea vehicolului pentru '{1:ENGINE}' cand nu este in depou. | ||||
| @@ -3334,6 +3346,7 @@ STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME                        :Slavarea a fost | ||||
| STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE                       :Fisierul nu poate fi citit | ||||
| STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE                      :Fisierul nu poate fi scris | ||||
| STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED             :Integritatea datelor compromisă | ||||
| STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE                                 :<indisponibil> | ||||
| STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS                              :{WHITE}Jocul a fost salvat într-o versiune fără suport pentru tramvaie. Toate tramvaiele au fost eliminate. | ||||
|  | ||||
| # Map generation messages | ||||
| @@ -3640,6 +3653,7 @@ STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE                                :{WHITE}Aeronava | ||||
| STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                             :{WHITE}Prea multe vehicule în joc | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                :{WHITE}Nu se poate schimba intervalul de întreţinere... | ||||
|  | ||||
| STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED                                  :{WHITE}... vehiculul este distrus | ||||
|  | ||||
| # Specific vehicle errors | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}Nu se poate permite trenului să treacă în caz de pericol... | ||||
|   | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 translators
					translators