Merge branch 'enhanced_viewport_overlay' into jgrpp

Further fixes for viewport lines/marker for multiplayer clients.

# Conflicts:
#	src/lang/russian.txt
This commit is contained in:
Jonathan G Rennison
2016-12-26 15:38:56 +00:00
22 changed files with 402 additions and 341 deletions

View File

@@ -1407,7 +1407,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :El més antic d
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :El més modern disponible
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :El més utilitzat disponible
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :Mostra els camins reservats: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT :Dóna a les vies reservades un color diferent per ajudar en problemes de trens que refusen entrar en blocs basats en camí
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT :Dóna a les vies reservades un color diferent per visualitzar problemes d'encaminament de trens
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Mantingues les eines de construcció actives després del seu ús: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Mantingues les eines de construcció pels ponts, túnels, etc. obertes després d'utilitzar-les
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :Agrupa les despeses a la finestra de finances de la companyia: {STRING}
@@ -2590,6 +2590,7 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}Nom de l
STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Càrrega acceptada: {LTBLUE}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_TYPE :{BLACK}Tipus de via: {LTBLUE}{STRING}
STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}Límit de velocitat de la via: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT :{BLACK}Límit de velocitat de la carretera: {LTBLUE}{VELOCITY}
@@ -2602,29 +2603,29 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Camps de conreu
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Terreny nevat
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Desert
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Via de Ferrocarril
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Ferrocarril via amb senyals de bloc
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Ferrocarril via amb pre-senyals
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Ferrocarril via amb senyals de sortida
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Ferrocarril via amb senyals combinats
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Ferrocarril via amb senyals de camí
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Ferrocarril via amb senyals de camí d'un sentit
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Ferrocarrilvia amb senyals de bloc i pre-senyals
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Ferrocarril via amb senyals de bloc i de sortida
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Ferrocarril via amb senyals de bloc i combinats
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Ferrocarril via amb senyals de bloc i de camí
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Ferrocarril via amb senyals de bloc i de camí d'un sentit
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Ferrocarril via amb pre-senyals i senyals de sortida
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Ferrocarril via amb pre-senyals i senyals combinats
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Ferrocarril via amb pre-senyals i senyals de camí
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Ferrocarril via amb pre-senyals i senyals de camí d'un sentit
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Ferrocarril via amb senyals de sortida i combinats
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Ferrocarril via amb senyals de sortida i de camí
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Ferrocarril via amb senyals de sortida i de camí d'un sentit
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Ferrocarril via amb senyals combinats i de camí
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Ferrocarril via amb senyals combinats i de camí d'un sentit
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Ferrocarril via amb senyals de camí i de camí d'un sentit
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Ferrocarril cotxeres de tren
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Via ferroviària
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Via ferroviària amb senyals de secció
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Via ferroviària amb senyals d'entrada
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Via ferroviària amb senyals de sortida
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Via ferroviària amb senyals combinats
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Ferrocarril via amb senyals de ruta
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Via ferroviària amb senyals de ruta d'un sentit
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Via ferroviària amb senyals de secció i d'entrada
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Via ferroviària amb senyals de secció i de sortida
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Via ferroviària amb senyals de secció i combinats
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Via ferroviària amb senyals de secció i de ruta
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Via ferroviària amb senyals de secció i de ruta d'un sentit
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Via ferroviària amb senyals d'entrada i de sortida
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Via ferroviària amb senyals d'entrada i combinats
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Via ferroviària amb senyals d'entrada i senyals de ruta
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Via ferroviària amb senyals d'entrada i de ruta d'un sentit
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Via ferroviària amb senyals combinats i de sortida
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Via ferroviària amb senyals de sortida i de ruta
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Via ferroviària amb senyals de sortida i de ruta d'un sentit
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Via ferroviària amb senyals combinats i de ruta
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Via ferroviària amb senyals combinats i de ruta d'un sentit
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Via ferroviària amb senyals de ruta i de ruta d'un sentit
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Cotxeres de vehicles ferroviaris
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Carretera
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Carretera amb fanals
@@ -3392,7 +3393,7 @@ STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Capacita
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Vagons Automotrius: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Pes: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Remodelable a: {GOLD}{STRING}
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Totes les càrregues
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Tots menys {CARGO_LIST}
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Qualsevol excepte {CARGO_LIST}
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Esforç de tracció màxim: {GOLD}{FORCE}
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Abast: {GOLD}{COMMA} cel·les
@@ -3561,6 +3562,7 @@ STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Prem per
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Canvia entre finestres de substitució de vagons i de motors
STR_REPLACE_ENGINES :Motors
STR_REPLACE_WAGONS :Vagons
STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Tots els vehicles ferroviaris
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Tria el tipus de via dels models de vehicle que vols substituir
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Mostra quin model dels seleccionats a l'esquerra es substitueix, si n'hi ha

View File

@@ -2322,7 +2322,7 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Construi
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Alterner entre construire et retirer des voies, des signaux, des points de contrôle et des gares.{}Ctrl pour retirer également la voie lors du retrait des points de contrôle et des gares.
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Convertir/Améliorer le type de rail.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Voie ferrée simple
STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Voie ferrée
STR_RAIL_NAME_ELRAIL :Voie ferrée électrifiée
STR_RAIL_NAME_MONORAIL :Monorail
STR_RAIL_NAME_MAGLEV :Maglev
@@ -2590,6 +2590,7 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}Nom de l
STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF{NBSP}: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Cargaison acceptée{NBSP}: {LTBLUE}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_TYPE :{BLACK}Type de rail{NBSP}: {LTBLUE}{STRING}
STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}Vitesse limite de la voie{NBSP}: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT :{BLACK}Vitesse limite de la route{NBSP}: {LTBLUE}{VELOCITY}
@@ -2602,29 +2603,29 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Champs
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Terre enneigée
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Désert
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Voie ferrée simple{NBSP}
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Voie ferrée simple avec signaux de bloc
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Voie ferrée simple avec pré-signaux
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Voie ferrée simple avec signaux de sortie
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Voie ferrée simple avec signaux combinés
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Voie ferrée simple avec signaux de chemin
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Voie ferrée simple avec signaux de chemin à sens unique
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Voie ferrée simple avec signal de bloc et pré-signaux
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Voie ferrée simple avec signal de bloc et signaux de sortie
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Voie ferrée simple avec signal de bloc et signaux combinés
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Voie ferrée simple avec signaux de bloc et de chemin
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Voie ferrée simple avec signaux de bloc et de chemin à sens unique
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Voie ferrée simple avec pré-signal et signal de sortie
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Voie ferrée simple avec pré-signal et signal combiné
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Voie ferrée simple avec pré-signal et signal de chemin
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Voie ferrée simple avec pré-signal et signal de chemin à sens unique
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Voie ferrée simple avec signal de sortie et signal combiné
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Voie ferrée simple avec signal de sortie et signal de chemin
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Voie ferrée simple avec signal de sortie et signal de chemin à sens unique
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Voie ferrée simple avec signal combiné et signal de chemin
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Voie ferrée simple avec signal combiné et signal de chemin à sens unique
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Voie ferrée simple avec signal de chemin et signal de chemin à sens unique
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Dépôt de trains de Voie ferrée simple
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Voie ferrée
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Voie ferrée avec signaux de bloc
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Voie ferrée avec pré-signaux
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Voie ferrée avec signaux de sortie
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Voie ferrée avec signaux combinés
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Voie ferrée avec signaux de chemin
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Voie ferrée avec signaux de chemin à sens unique
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Voie ferrée avec signal de bloc et pré-signaux
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Voie ferrée avec signal de bloc et signaux de sortie
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Voie ferrée avec signal de bloc et signaux combinés
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Voie ferrée avec signaux de bloc et de chemin
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Voie ferrée avec signaux de bloc et de chemin à sens unique
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Voie ferrée avec pré-signal et signal de sortie
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Voie ferrée avec pré-signal et signal combiné
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Voie ferrée avec pré-signal et signal de chemin
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Voie ferrée avec pré-signal et signal de chemin à sens unique
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Voie ferrée avec signal de sortie et signal combiné
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Voie ferrée avec signal de sortie et signal de chemin
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Voie ferrée avec signal de sortie et signal de chemin à sens unique
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Voie ferrée avec signal combiné et signal de chemin
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Voie ferrée avec signal combiné et signal de chemin à sens unique
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Voie ferrée avec signal de chemin et signal de chemin à sens unique
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Dépôt ferroviaire
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Route
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Route avec lampadaires
@@ -3561,6 +3562,7 @@ STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Appuyer
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Alterner entre les fenêtres de remplacement des locomotives ou des wagons
STR_REPLACE_ENGINES :Locomotives
STR_REPLACE_WAGONS :Wagons
STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Tous le véhicules sur rail
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Choisir un type de rail pour le remplacement de locomotives
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Ceci affiche par quel type de véhicule sera remplacé celui sélectionné à gauche, si possible

View File

@@ -2954,6 +2954,7 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}공항
STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}받을 수 있는 화물: {LTBLUE}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_TYPE :{BLACK}철도 종류: {LTBLUE}{STRING}
STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}선로의 제한 속력: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT :{BLACK}도로 속도 제한: {LTBLUE}{VELOCITY}
@@ -4065,6 +4066,7 @@ STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}왼쪽
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}기관차/화물차 교체 창으로 전환합니다.
STR_REPLACE_ENGINES :기관차
STR_REPLACE_WAGONS :화물차
STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :모든 철도 차량
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}교체할 기관차의 철도 종류를 고르세요
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}왼쪽의 선택한 기관차가 어떤 기관차로 교체되고 있는지 표시합니다.

View File

@@ -363,7 +363,7 @@ STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Обзо
STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Переименовать
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Закрыть окно
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Заголовок окна - тащите его для перемещения окна
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Окна можно перетаскивать, схватив за заголовок
STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Свернуть окно, оставив заголовок
STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Показать отладочную информацию NewGRF
STR_TOOLTIP_DEFSIZE :{BLACK}Изменить размеры окна на значения по умолчанию. Ctrl+щелчок сохранит текущий размер как значение по умолчанию.
@@ -396,7 +396,7 @@ STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|Q
# Measurement tooltip
STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Длина: {NUM}
STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Площадь: {NUM} x {NUM}
STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Площадь: {NUM} × {NUM}
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Длина: {NUM}{}Разница высот: {HEIGHT}
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Площадь: {NUM} x {NUM}{}Разница высот: {HEIGHT}
STR_MEASURE_DIST_HEIGHTDIFF :{BLACK}Расстояние «Манхэттэн»: {NUM}{}Расстояние по прямой: {NUM}{}Расстояние от ближайшего края: {NUM}{}Высота над уровнем моря: {HEIGHT}{}Разница высот: {HEIGHT}
@@ -566,12 +566,12 @@ STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Строите
############ range ends here
############ range for road construction menu starts
STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Строительство автомобильных коммуникаций
STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Строительство трамвайных коммуникаций
STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Строительство автомобильной инфраструктуры
STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Строительство трамвайной инфраструктуры
############ range ends here
############ range for waterways construction menu starts
STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Строительство водных коммуникаций
STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Строительство инфраструктуры водного транспорта
############ range ends here
############ range for airport construction menu starts
@@ -594,7 +594,7 @@ STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :История
############ range ends here
############ range for about menu starts
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Информация о земле
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Информация об участке земли
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Консоль
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Отладка ИИ / скриптов
@@ -716,7 +716,7 @@ STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Стои
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Оплата за перевозку грузов
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Дней в пути
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Оплата за доставку 10 единиц (10 000 литров) груза на расстояние в 20 клеток
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Оплата за доставку 10 единиц (10{NBSP}000 литров) груза на расстояние в 20 клеток
STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Показать все
STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Спрятать все
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Показать все виды грузов на графике
@@ -751,7 +751,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Подробная информация о компании
############ Those following lines need to be in this order!!
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Кол-во ТС:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Количество ТС:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Станции:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Мин. прибыль:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Мин. доход:
@@ -759,15 +759,15 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Макс
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Доставлено:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Груз:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Деньги:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Заём:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Займ:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Всего:
############ End of order list
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Количество транспортных средств, принёсших доход в прошлом году.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Количество транспортных средств, принёсших доход в прошлом году
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Количество обслуживаемых станций. Если несколько типов станций связаны в одну, они все учитываются отдельно.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Прибыль транспорта с самым низким доходом (среди транспортных средств старше 2-х лет)
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Наименьший квартальный доход за последние 3 года
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Наибольший квартальный доход за последние 3 года
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Кол-во груза, доставленного за последние 4 квартала
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Количество груза, доставленного за последние 4 квартала
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Количество типов груза, доставленного за последний квартал
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Количество денег на банковском счету компании
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Размер займа, полученного этой компанией в банке
@@ -776,9 +776,9 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Всег
# Music window
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Музыкальный автомат
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Все
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Старый Стиль
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Новый Стиль
STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINY_FONT}{BLACK}Уличный Стиль
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Старый стиль
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Новый стиль
STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINY_FONT}{BLACK}Уличный стиль
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINY_FONT}{BLACK}Пользоват. 1
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINY_FONT}{BLACK}Пользоват. 2
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Громкость музыки
@@ -802,7 +802,7 @@ STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Пере
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Выбор программы «Все треки»
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Выбор программы «Старый стиль музыки»
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Выбор программы «Новый стиль музыки»
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Выбрать музыкальную программу
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Выбор программы «Ezy Street»
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Выбор программы «Пользоват. 1»
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Выбор программы «Пользоват. 2»
STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Вкл./Выкл. случайный выбор программы
@@ -839,7 +839,7 @@ STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL.abl :транспо
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Магнат Века
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY.abl :Магнатом Века
STR_HIGHSCORE_NAME :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}«{STRING}» ({COMMA})
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}«{STRING}» ({COMMA})
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLACK}Директора компании «{COMPANY}» называют {STRING.abl}!
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME}, президент компании «{COMPANY}», заслужил титул «{STRING}»!
@@ -944,8 +944,8 @@ STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIG_FONT}{BLAC
STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIG_FONT}{BLACK}Взрыв нефтеперегонного завода вблизи г.{NBSP}{TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIG_FONT}{BLACK}Взрыв завода при подозрительных обстоятельствах вблизи г.{NBSP}{TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}НЛО приземлилось возле г.{NBSP}{TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIG_FONT}{BLACK}Обвал на угольной шахте вызывает оползень в районе г.{NBSP}{TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIG_FONT}{BLACK}Потоп!{}По крайней мере {COMMA} человек{P "" а ""} признан{P "" о о} пропавшим{P "" и и} без вести в результате наводнения!
STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIG_FONT}{BLACK}Обвал на угольной шахте вызвал оползень в районе г.{NBSP}{TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIG_FONT}{BLACK}Потоп!{}По крайней мере {COMMA} человек{P "" а ""} пропал{P "" о о} без вести в результате наводнения!
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Транспортная компания в опасном положении!
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} будет продана или объявлена банкротом, если не улучшит финансовые показатели!
@@ -965,7 +965,7 @@ STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIG_FONT}{BLAC
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}Предприятие «{STRING}» объявляет о скором закрытии!
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} закрывается из-за проблем с поставками сырья!
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIG_FONT}{BLACK}«{STRING}» объявляет о закрытии в связи с отсутствием деревьев в округе!
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIG_FONT}{BLACK}«{STRING}» объявляет о закрытии в связи с полной вырубкой близлежащих лесов!
STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Создана зона евро!{}{}Теперь в вашей стране в качестве единой валюты используется евро!
STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Мировой спад{}{}Финансовые эксперты дают ужасные прогнозы в связи с кризисом экономики!
@@ -990,7 +990,7 @@ STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}У ТС
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}У ТС «{VEHICLE}» недействительное задание
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}У ТС «{VEHICLE}» повторяющиеся задания
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}У ТС «{VEHICLE}» некорректный пункт назначения
STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY :{WHITE}{VEHICLE} направлен{G 0 "" а о ы} в аэропорт со слишком короткой полосой
STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY :{WHITE}{VEHICLE} направлен{G 0 "" а о ы} в аэропорт со слишком короткой взлётно-посадочной полосой
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» устарело
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» сильно устарело
@@ -2068,7 +2068,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Назв
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Клиенты
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Клиентов сейчас/макс.{}Компаний сейчас/макс.
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}×{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Размер карты
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Размер карты игры{}Нажмите для сортировки по площади
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Дата
@@ -2085,7 +2085,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}ИНФ
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Клиенты: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE :{SILVER}Язык: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE :{SILVER}Ландшафт: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}Размер карты: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}Размер карты: {WHITE}{COMMA}×{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION :{SILVER}Версия сервера: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Адрес сервера: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Дата начала: {WHITE}{DATE_SHORT}
@@ -2419,7 +2419,7 @@ STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY :Библиот
# Content downloading progress window
STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Загрузка контента...
STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Запрашиваем файлы...
STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Сейчас скачивается {STRING} ({NUM} из {NUM})
STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Идёт загрузка {STRING} ({NUM} из {NUM})
STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Загрузка завершена
STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} из {BYTES} загружено ({NUM}%)
@@ -2665,7 +2665,7 @@ STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Выбо
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Выберите создаваемый объект. При нажатом Shift - оценка стоимости постройки.
STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Выберите класс объекта для строительства
STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Предварительный просмотр объекта
STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Размер: {GOLD}{NUM} x {NUM} клеток
STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Размер: {GOLD}{NUM} × {NUM} клеток
STR_OBJECT_CLASS_LTHS :Маяки
STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Передатчики
@@ -2763,7 +2763,7 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Влад
STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Владелец ж/д пути: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Администрация: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Нет
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Координаты: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Координаты: {LTBLUE}{NUM} × {NUM} × {NUM} ({STRING})
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Построено: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Класс станции: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Тип станции: {LTBLUE}{STRING}
@@ -2773,7 +2773,7 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}Зона
STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Принимает: {LTBLUE}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_TYPE :{BLACK}Тип рельсов: {LTBLUE}{STRING}
STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_TYPE :{BLACK}Тип ж/д полотна: {LTBLUE}{STRING}
STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}Макс. скорость ж/д: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT :{BLACK}Макс. скорость авто: {LTBLUE}{VELOCITY}
@@ -2793,21 +2793,21 @@ STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Ж/д путь
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Ж/д путь с комбинированными сигналами
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Ж/д путь с маршрутными сигналами
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Ж/д путь с односторонними маршрутными сигналами
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Ж/д путь с обычными и входными сигналами
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Ж/д путь с обычными и выходными сигналами
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Ж/д путь с обычными и комбиниров. сигналами
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Ж/д путь с обычными и маршрутн. сигналами
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Ж/д путь с обычными и одностор. маршрутн. сигналами
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Ж/д путь с входными и выходными сигналами
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Ж/д путь с входными и комбинир. сигналами
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Ж/д путь с входными и маршрутн. сигналами
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Ж/д путь с входными и одностор. маршрутн. сигналами
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Ж/д путь с выходными и комбиниров. сигналами
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Ж/д путь с выходными и маршрутн. сигналами
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Ж/д путь с выходными и односторонн. маршрутн. сигналами
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Ж/д путь с комбинир. и маршрутн. сигналами
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Ж/д путь с комбинир. и односторонн. маршрутн. сигналами
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Ж/д путь с маршрутным и одностор. маршрутным сигналами
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Ж/д путь с обычным и входным сигналами
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Ж/д путь с обычным и выходным сигналами
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Ж/д путь с обычными и комбинированными сигналами
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Ж/д путь с обычными и маршрутными сигналами
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Ж/д путь с обычным и односторонним маршрутным сигналами
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Ж/д путь с входным и выходным сигналами
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Ж/д путь с входным и комбинированным сигналами
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Ж/д путь с входными и маршрутными сигналами
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Ж/д путь с входным и односторонним маршрутным сигналами
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Ж/д путь с выходными и комбинированными сигналами
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Ж/д путь с выходным и маршрутным сигналами
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Ж/д путь с выходным и односторонним маршрутным сигналами
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Ж/д путь с комбинированным и маршрутным сигналами
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Ж/д путь с комбинированным и односторонним маршрутным сигналами
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Ж/д путь с маршрутным и односторонним маршрутным сигналами
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Ж/д депо
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Дорога
@@ -2939,7 +2939,7 @@ STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Вруч
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Поворот карты:
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Название карты:
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Размер:
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} × {NUM}
STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_QUERY_CAPT :{WHITE}Максимальная высота карты
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Изменить высоту снеговой линии
@@ -2960,7 +2960,7 @@ STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Изме
STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Создание мира...
STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Прервать
STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Прервать создание игрового мира
STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Вы серьезно хотите прервать создание мира?
STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Вы действительно хотите прервать создание мира?
STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% готово
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Создание мира
@@ -3168,9 +3168,9 @@ STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Насе
# Town view window
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Мегаполис)
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Население: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Зданий: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Пассажиров за прошлый месяц: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} макс.: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Почты за прошлый месяц: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} макс.: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Население: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Зданий: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Пассажиров за прошлый месяц: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}; макс.: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Почты за прошлый месяц: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}; макс.: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Груз, необходимый для роста города:
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{RED} требу{G 0 е е е ю}тся
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} требу{G 0 е е е ю}тся зимой
@@ -3182,8 +3182,8 @@ STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}Горо
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}Город {RED}не{BLACK} развивается
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Уровень шума в городе: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} макс: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Показать город в основном окне. Ctrl+щелчок - показать в дополнительном окне.
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Местные власти
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Информация о местных властях
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Администрация
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Взаимодействие с администрацией города
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Переименовать город
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Расширить
@@ -3198,9 +3198,9 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}Адми
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Рейтинг транспортных компаний
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Доступные действия:
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Список возможных действий в этом городе - щёлкните для получения доп. сведений
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Применить
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Выполнить выделенное действие в списке выше
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Список возможных действий в этом городе. Описание выбранного действия приводится ниже.
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Выполнить
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Выполнить выбранное действие
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Малая рекламная кампания
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Средняя рекламная кампания
@@ -3443,7 +3443,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Прод
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Компания
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Имя директора
STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Мы ищем транспортную компанию для присоединения к ней.{}{}Вы хотите купить {COMPANY} за {CURRENCY_LONG}?
STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Мы ищем потенциального покупателя для нашей компании.{}{}Не желаете ли Вы приобрести {COMPANY} за {CURRENCY_LONG}?
# Company infrastructure window
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}Инфраструктура «{COMPANY}»
@@ -3760,6 +3760,7 @@ STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Прек
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Переключение между окнами замены локомотивов и вагонов
STR_REPLACE_ENGINES :Локомотивы
STR_REPLACE_WAGONS :Вагоны
STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Весь ж/д транспорт
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Тип ж/д транспорта, подлежащего замене
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Транспорт, на который происходит замена
@@ -3862,7 +3863,7 @@ STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Надё
STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Построен в {LTBLUE}{NUM} г.{BLACK} Стоимость: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY :{BLACK}Ёмкость: {LTBLUE}отсутствует{STRING}
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Ёмкость: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Ёмкость: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Ёмкость: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (×{4:NUM})
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Ёмкость: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Выручка перевозки: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
@@ -3883,16 +3884,16 @@ STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Назв
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Название возд. судна
# Extra buttons for train details windows
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Построен в {LTBLUE}{NUM} г.{BLACK} Стоимость: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Стоимость: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Построен в {LTBLUE}{NUM} г. {BLACK}Стоимость: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Стоимость: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Общая загруженность состава:
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} (Всего: {CARGO_SHORT})
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (×{NUM})
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Пусто
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO_LONG} из {STATION}
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO_LONG} из {STATION} (x{NUM})
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO_LONG} из {STATION} (×{NUM})
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Груз
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Показать сведения о перевозимых грузах
@@ -4043,7 +4044,7 @@ STR_ORDER_IMPLICIT :(Автомат
STR_ORDER_FULL_LOAD :(Полная погрузка)
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Полная погрузка любым грузом)
STR_ORDER_NO_LOAD :(Не грузиться)
STR_ORDER_NO_LOAD :(Не загружаться)
STR_ORDER_UNLOAD :(Разгрузиться и забрать груз)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Разгрузиться и ждать полной загрузки)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Разгрузиться и ждать полной загрузки любым грузом)
@@ -4288,7 +4289,7 @@ STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :<недосту
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Игра была сохранена в версии без поддержки трамваев. Все трамваи удалены.
# Map generation messages
STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Генерация карты остановлена...{}... нет доступных мест для размещения городов
STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Создание карты прекращено...{}... нет доступных мест для размещения городов
STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... в этом сценарии нет городов
STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Не удалось загрузить ландшафт из PNG...
@@ -4342,7 +4343,7 @@ STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}Запр
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}... администрация города {TOWN} запрещает вам это делать
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}Администрация г.{NBSP}{TOWN} запрещает постройку ещё одного аэропорта в городе
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}Администрация г.{NBSP}{TOWN} не разрешает строительство аэропорта из-за высокого уровня шума.
STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Ваша попытка дать взятку была раскрыта местным следователем
STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Ваша попытка дать взятку была раскрыта следователем
# Levelling errors
STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Здесь невозможно повысить уровень земли...
@@ -4382,7 +4383,7 @@ STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... не
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Города не будут строить дороги сами. Вы можете включить строительство дорог в разделе «Настройки -> Окр.{NBSP}среда -> Города».
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Идут дорожные работы...
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Невозможно уничтожить город:{}к нему относится станция или депо, либо невозможно очистить одну из занимаемых им клеток.
STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}...в центре города нет места для статуи
STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... в центре города нет места для статуи
# Industry related errors
STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... слишком много предприятий
@@ -4438,7 +4439,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Нево
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Невозможно удалить пассажирскую трамвайную остановку...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Невозможно удалить грузовую трамвайную остановку...
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}Сначала удалите остановку
STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}...здесь нет станции
STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}... здесь нет станции
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Сначала снесите ж/д станцию
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Сначала снесите автобусную остановку
@@ -4458,7 +4459,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Нево
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Невозможно удалить точку пути...
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Сначала удалите точку пути
STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... буй на пути
STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... буй мешает
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... этот буй используется другой компанией!
# Depot related errors
@@ -4490,7 +4491,7 @@ STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Неверны
# Autoreplace related errors
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» слишком длинное после замены
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Правила автозамены/обновления не были применены
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(денег мало)
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(недостаточно денег)
# Rail construction errors
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Недопустимая комбинация путей
@@ -4504,10 +4505,10 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Здес
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Не удалось удалить рельсы...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Не удалось удалить сигнал...
STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Невозможно преобразовать здесь сигнал...
STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}...здесь нет железной дороги
STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}...сигналы отсутствуют
STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}... здесь нет железной дороги
STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}... сигналы отсутствуют
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Здесь невозможно преобразовать тип рельса...
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Здесь невозможно преобразовать тип рельсов...
# Road construction errors
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Сначала удалите дорогу
@@ -4516,8 +4517,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Здес
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Здесь невозможно проложить трамвайные пути...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Не удалось удалить дорогу...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Не удалось удалить трамвайные пути...
STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}...здесь нет дороги
STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}...здесь нет трамвайных путей
STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}... здесь нет дороги
STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}... здесь нет трамвайных путей
# Waterway construction errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Здесь невозможно построить канал...
@@ -4560,30 +4561,30 @@ STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG :{WHITE}... ту
# Object related errors
STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS :{WHITE}... слишком много объектов
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT :{WHITE}Невозможно построить объект...
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Объект на пути
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... штаб-квартира компании на пути
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Объект мешает
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... штаб-квартира компании мешает
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Невозможно купить эту землю...
STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... вы и так уже владеете этим!
# Group related errors
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Не удалось создать группу...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Не удалось удалить группу...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Не удалось переименовать группу...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT :{WHITE}Не удалось установить корректное вложение групп...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Не удалось удалить весь транспорт из группы...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Не удалось добавить транспорт в группу...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Не удалось добавить транспорт с общим маршрутом в группу...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Невозможно создать группу...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Невозможно удалить группу...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Невозможно переименовать группу...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT :{WHITE}Невозможно установить корректное вложение групп...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Невозможно удалить весь транспорт из группы...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Невозможно добавить транспорт в группу...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Невозможно добавить транспорт с общим маршрутом в группу...
# Generic vehicle errors
STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Поезд мешает
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Автомобиль на пути
STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Корабль на пути
STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}ОН ЛЕТИТ!
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Автомобиль мешает
STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Корабль мешает
STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Воздушное судно мешает
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Невозможно переоборудовать поезд...
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Невозможно переоборудовать автомобиль...
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Не удалось переоборудовать корабль...
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Не удалось переоборудовать самолёт...
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Невозможно переоборудовать корабль...
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Невозможно переоборудовать самолёт...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Невозможно переименовать поезд...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Невозможно переименовать автомобиль...
@@ -4592,28 +4593,28 @@ STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Нево
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Невозможно остановить/запустить поезд...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Невозможно остановить/запустить автомобиль...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Не удалось остановить/запустить корабль...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Не удалось остановить/запустить авиатранспорт...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Невозможно остановить/запустить корабль...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Невозможно остановить/запустить авиатранспорт...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Не удалось отправить поезд в депо...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Невозможно отправить поезд в депо...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Невозможно отправить автомобиль в гараж...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Не удалось отправить корабль в док...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Не удалось отправить самолёт в ангар...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Невозможно отправить корабль в док...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Невозможно отправить самолёт в ангар...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Не удалось купить ж/д транспорт...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Невозможно купить ж/д транспорт...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Невозможно купить автомобиль...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Не удалось купить корабль...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Не удалось купить воздушное судно...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Невозможно купить корабль...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Невозможно купить воздушное судно...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Невозможно изменить название модели поезда...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Невозможно изменить название модели автомобиля...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Невозможно изменить название модели корабля...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Невозможно изменить название модели возд. судна...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Не удалось продать поезд...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Не удалось продать автомобиль...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Не удалось продать корабль...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Не удалось продать самолёт...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Невозможно продать поезд...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Невозможно продать автомобиль...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Невозможно продать корабль...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Невозможно продать самолёт...
STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Локомотив и/или вагон недоступен
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Автотранспорт недоступен
@@ -4621,7 +4622,7 @@ STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Кора
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Авиатранспорт недоступен
STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Слишком много транспорта в игре
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Не удалось изменить частоту обслуживания...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Невозможно изменить частоту обслуживания...
STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... транспортное средство уничтожено
@@ -4632,7 +4633,7 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Начн
# Specific vehicle errors
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Невозможно игнорировать светофор. Опасно...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Не удалось развернуть поезд...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Невозможно развернуть поезд...
STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER :У поезда нет тяги
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Невозможно развернуть автомобиль...
@@ -4645,12 +4646,12 @@ STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Слиш
STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Невозможно вставить новое задание...
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Невозможно удалить это задание...
STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Невозможно изменить это задание...
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Не удалось переместить это задание...
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Не удалось пропустить текущее задание...
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Не удалось перейти к выделенному заданию...
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Невозможно переместить это задание...
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Невозможно пропустить текущее задание...
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Невозможно перейти к выделенному заданию...
STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}... ТС не может достигнуть всех станций
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... ТС не может достигнуть этой станции
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}...ТС с общим маршрутом не может достигнуть этой станции
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... ТС с общим маршрутом не может достигнуть этой станции
STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Невозможно использовать общий маршрут...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}Невозможно создать индивидуальный маршрут...
@@ -4966,7 +4967,7 @@ STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK :Грузови
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK :Почтовый фургон MPS
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK :Почтовый фургон Reynard
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK :Почтовый фургон Perry
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :Почтовый фургон «MightyMover»
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :Почтовый фургон MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Почтовый фургон Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Почтовый фургон Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER :Цистерна Witcombe (нефть)

View File

@@ -468,7 +468,7 @@ STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Historial de me
############ range ends here
############ range for about menu starts
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Información sobre terreno
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Información del terreno
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Activar consola
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Depuración de Script de Juego / IA
@@ -660,7 +660,7 @@ STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Saltar a
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Saltar a la siguiente pista de la selección
STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Detener música
STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Comenzar música
STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Mueva los cursores para fijar volumen de música y efectos
STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Arrastre los controles deslizantes para ajustar el volumen de música y efectos
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Seleccionar programa 'todas las pistas'
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Seleccionar programa 'estilo antiguo'
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Seleccionar programa 'estilo moderno'
@@ -1431,7 +1431,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT :Ambiental: {STR
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :Reproducir sonidos ambientales de terreno, industrias y municipios
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING :Deshabilitar construcción de infraestructuras cuando no haya vehículos apropiados disponibles: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING_HELPTEXT :Cuando se activa, solamente se pueden construir infraestructuras si hay vehículos disponibles para ellas, previniendo un gasto innecesario de tiempo y dinero
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING_HELPTEXT :Cuando se activa, solo pueden construirse infraestructuras si hay vehículos disponibles para ellas, previniendo un gasto innecesario de tiempo y dinero
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :Número máximo de trenes por empresa: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT :Número máximo de trenes que una compañía puede tener
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :Número máximo de automóviles por empresa: {STRING}
@@ -1444,7 +1444,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT :Número máximo
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :Desactivar trenes para el ordenador: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT :Activar esta opción deshabilita la construcción de trenes para las IA
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :Desactivar vehículos de carretera para el ordenador: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Activar esta opción deshabilita la construcción de vehículos de carretra para las IA
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Activar esta opción deshabilita la construcción de vehículos de carretera para las IA
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :Desactivar aeroplanos para el ordenador: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT :Activar esta opción deshabilita la construcción de aeronaves para las IA
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :Desactivar barcos para el ordenador: {STRING}
@@ -1602,7 +1602,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :Proporción de
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT :Número de pueblos que se convertirán en ciudades. Las ciudades comienzan siendo más grandes y crecen más rápido
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE :1 de cada {COMMA}
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :Ninguna
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Multiplicador inicial tamaño de ciudad: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Multiplicador inicial del tamaño de ciudad: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Tamaño medio de las ciudades en relación a los pueblos normales al comienzo de la partida
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL :Actualizar el grafo de distribución cada {STRING}{NBSP}día{P 0:2 "" s}
@@ -1713,11 +1713,11 @@ STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}... igno
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF :{WHITE}... ignorando NewGRF inválido '{STRING}': {STRING}
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND :no encontrado
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE :inseguro para uso estático
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM :NewGRF de sistema
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM :NewGRF del sistema
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE :incompatible con esta versión de OpenTTD
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :desconocido
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... el nivel de compresión '{STRING}' no es válido
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... el formato de guardado '{STRING}' no está disponible. Revertiendo a '{STRING}'
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... el formato de guardado '{STRING}' no está disponible. Revirtiendo a '{STRING}'
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... ignorando conjunto de gráficos base '{STRING}': no encontrado
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... ignorando conjunto de sonidos base '{STRING}': no encontrado
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... ignorando conjunto de música base '{STRING}': no encontrado
@@ -2282,7 +2282,7 @@ STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Poner ob
STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION :{BLACK}Leyenda de Movimientos de Carga
STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL :{BLACK}Todas
STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE :{BLACK}Ninguna
STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES :{BLACK}Seleccione las compañías a ser mostradas
STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES :{BLACK}Seleccione las compañías a mostrar
# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED :{TINY_FONT}{BLACK}sin uso
@@ -2524,7 +2524,7 @@ STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP :{BLACK}Click pa
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON :{BLACK}Nombre aleatorio
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP :{BLACK}Generar nuevo nombre
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Tamaño municipio:
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Tamaño del municipio:
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Pequeña
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Mediana
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Grande
@@ -2569,7 +2569,7 @@ STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY :{BLACK}Seleccio
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Permite seleccionar la industria a mostrar
# Land area window
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Información sobre el terreno
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Información del terreno
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Coste de despeje: {LTBLUE}N/D
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Coste de despeje: {RED}{CURRENCY_LONG}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Beneficio cuando es limpiado: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
@@ -2590,6 +2590,7 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}Nombre d
STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Carga aceptada: {LTBLUE}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_TYPE :{BLACK}Tipo de ferrocarril: {LTBLUE}{STRING}
STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}Límite de velocidad del ferrocarril: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT :{BLACK}Límite de velocidad de carretera: {LTBLUE}{VELOCITY}
@@ -2602,28 +2603,28 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Campos
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Tierra cubierta por nieve
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Desierto
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Vía de Ferrocarril
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Ferrocarril con señales de bloque
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Ferrocarril con señales de entrada
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Ferrocarril con señales de salida
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Ferrocarril con señales combo
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Ferrocarril con señales de ruta
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Ferrocarril con señales de ruta de un solo sentido
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Vía de ferrocarril
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Vía de ferrocarril con señales de bloque
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Vía de ferrocarril con señales de entrada
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Vía de ferrocarril con señales de salida
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Vía de ferrocarril con señales combo
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Vía de ferrocarril con señales de ruta
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Vía de ferrocarril con señales de ruta de un solo sentido
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Ferrocarril con señales de bloque y señales de entrada
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Ferrocarril con señales de bloque y señales de salida
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Ferrocarril con señales de bloque y señales combo
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Vía de ferrocarril con señales de bloque y combo
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Ferrocarril con señales de bloque y señales de ruta
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Ferrocarril con señales de bloque y señales de ruta de un solo sentido
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Ferrocarril con señales de entrada y señales de salida
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Ferrocarril con señales de entrada y señales combo
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Ferrocarril con señales de entrada y señales de ruta
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Vía de ferrocarril con señales de entrada y combo
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Vía de ferrocarril con señales de entrada y de ruta
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Ferrocarril con señales de entrada y señales de ruta de un solo sentido
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Ferrocarril con señales de salida y señales combo
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Ferrocarril con señales de salida y señales de ruta
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Ferrocarril con señales de salida y señales de ruta de un solo sentido
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Ferrocarril con señales combo y señales de ruta
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Ferrocarril con señales combo y señales de ruta de un solo sentido
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Ferrocarril con señales de ruta y señales de ruta de un solo sentido
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Vía de ferrocarril con señales de salida y combo
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Vía de ferrocarril con señales de salida y de ruta
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Vía de ferrocarril con señales de salida y de ruta de un solo sentido
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Vía de ferrocarril con señales combo y de ruta
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Vía de ferrocarril con señales combo y de ruta de un solo sentido
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Vía de ferrocarril con señales de dirección y de un solo sentido
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Ferrocarril depósito de tren
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Carretera
@@ -3561,6 +3562,7 @@ STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Presiona
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Cambia entre las ventanas de cambio de vagón y locomotora
STR_REPLACE_ENGINES :Locomotoras
STR_REPLACE_WAGONS :Vagones
STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Todos los vehículos ferroviarios
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Seleccione tipo de ferrocarril para el que desea reemplazar locomotoras
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Muestra con qué vehículo está siendo reemplazado el vehículo de la izquierda
@@ -4076,7 +4078,7 @@ STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Archivo no legi
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :No se puede escribir en el archivo
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Comprobación de integridad de los datos fallida
STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :<no disponible>
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}El juego ha sido guardado en una versión sin soporte para tranvías. Todos los tranvías serán eliminados
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}El juego se ha guardado en una versión sin soporte para tranvías. Todos los tranvías han sido eliminados
# Map generation messages
STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Generación de mapa abortada...{}... no hay localizaciones apropiadas para municipios
@@ -4093,7 +4095,7 @@ STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... no s
STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE :{WHITE}... la imagen es demasiado grande
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Alerta de escala
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Cambiar demasiado el tamaño del mapa de origen no está recomendado. ¿Desea continuar con la generación?
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}No es recomendable cambiar en exceso el tamaño del mapa original. ¿Desea continuar con la generación?
# Soundset messages
STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Solamente se encontró un conjunto de sonidos vacío. Si lo desea, instale un conjunto de sonidos a través del 'Contenido Online'
@@ -4614,10 +4616,10 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (D
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Diésel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Diésel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :SH '125' (Diésel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Eléctrica)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Eléctrica)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Eléctrica)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Eléctrica)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Eléctrico)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Eléctrico)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Eléctrico)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Eléctrico)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Vagón de Pasajeros
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Furgón de Correos
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :Vagón de Carbón
@@ -4675,10 +4677,10 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :Vagón de Jugue
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :Vagón de Pilas
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagón de Refrescos
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :Vagón de Plásticos
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (Eléctrica)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (Eléctrica)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (Eléctrica)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (Eléctrica)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (Eléctrico)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (Eléctrico)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (Eléctrico)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (Eléctrico)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :Vagón de Pasajeros
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :Furgón de Correos

View File

@@ -1049,6 +1049,7 @@ STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :مخالفان
# Settings tree window
STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(کوئی وضاحت موجود نہیں)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}ترتیب قسم: {ORANGE}{STRING}
@@ -1200,6 +1201,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :مخصوص پٹ
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :تعمیراتی ٹول کو استعمال کے بعد فعال رکھیں: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :کمپنی کی مالیاتی ونڈو میں اخراجات کو اکٹھا دکھائیں: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :وسیع آواز چلایں
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING :موزوں گاڑیاں نہ ہونے کی صورت میں عمارت کو غیر فعال کر دیں: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :کمپنی کی زیادہ سے زیادہ ریل گاڑیاں: {STRING}
@@ -2125,6 +2127,7 @@ STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{G=f}{BLACK}ک
# About OpenTTD window
STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}اوپن ٹی ٹی ڈی کے متعلق
STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} ٢٠٠٢ - ٢٠١٦ OpenTTD ٹیم
# Save/load game/scenario
@@ -2183,6 +2186,7 @@ STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE} جای
# NewGRF (self) generated warnings/errors
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :غیر متوقع سپرائٹ (sprite {3:NUM})
# NewGRF related 'general' warnings
@@ -2264,6 +2268,7 @@ STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}منظو
############ range for rating starts
STR_CARGO_RATING_APPALLING :انتہائی خراب
############ range for rating ends
@@ -2276,6 +2281,7 @@ STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOIN
# Finances window
STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}پراپرٹی کی بحالی
STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY_LONG}
STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY_LONG}
@@ -2310,6 +2316,7 @@ STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL :{WHITE}{CURRENC
# Industry directory
# Industry view
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}گزشتہ ماہ کی پیداوار:
############ range for requires starts
############ range for requires ends
@@ -2336,12 +2343,14 @@ STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}فہرس
# Group window
STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}گروپ ۔ اس گروپ ک تمام گاڑیاں دیکھنے کے لیے اسے دبایں۔ پکڑ کے اوپر نیچے بھی کر سکتے ہیں۔
# Build vehicle window
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :نیا طیارہ
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}پہنچ: {GOLD}{COMMA} ٹائلیں
@@ -2449,6 +2458,7 @@ STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_RANGE :{BLACK}حد ر
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}سامان
# Vehicle refit
@@ -2528,6 +2538,7 @@ STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK} وقف
# AI configuration window
STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}کھیل کا سکرپٹ
STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE :
@@ -2548,6 +2559,7 @@ STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}لائس
# Vehicle loading indicators
STR_PERCENT_NONE :{WHITE}{NUM}%
# Income 'floats'
@@ -2591,6 +2603,7 @@ STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}{TOWN}
# Town related errors
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE} شہر کا نام تبدیل نہی کیا جاسکتا
# Industry related errors
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{G=m}{WHITE}... صرف ان شہروں میں بن سکتا ہے جن کی آبادی ۱۲۰۰ سے زیادہ ہے
@@ -2598,6 +2611,7 @@ STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{G=m}{WHITE}...
# Station construction related errors
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :ایک اور گودی کے قریب
# Station destruction related errors
@@ -2627,6 +2641,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE} ڈیپ
STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE :{WHITE} ۔۔۔ طرزِ پیڑ کے لیئے غلط طرزِ زپین
# Bridge related errors
STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}اسی جگہ شروع اور ختم نہیں کر سکتے
STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}شروع اور ختم سیدھ میں ہو
STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... پل کے دونوں کنارے زمین پر ہونے چاہییں
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE} ۔۔۔ پل زیادھ لمبی ھے
@@ -2713,9 +2729,11 @@ STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Transport Tycoo
##id 0x2000
# Town building names
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :چرچ
##id 0x4800
# industry names
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :بجلی گھر
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
@@ -2734,7 +2752,9 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :MightyMover Choo-Choo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :کوئلے کا ٹرک
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :پھلوں کا ٹرک
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK :Balogh کوئلے کا ٹرک
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK :Uhl کوئلے کا ٹرک
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK :DW کوئلے کا ٹرک

View File

@@ -2312,7 +2312,7 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Adeiladu Maglef
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Adeiladu trac rheilffordd. Mae Ctrl yn toglo adeiladu/codi'r rheilffordd, tra fo Shift yn toglo adeiladu/dangos amcangyfrif o'r gost
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Adeiladu trac yn defnyddio'r modd Awtoreilffordd. Mae Ctrl yn toglo adeiladu/codi'r rheilffordd, tra fo Shift yn toglo adeiladu/dangos amcangyfrif o'r gost
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Adeiladu trên depo (ar gyfer adeiladu a rhoi gwasanaeth i drenau). Mae Shift yn toglo adeiladu/dangos amcangyfrif o'r gost
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Adeiladu depo trenau (ar gyfer adeiladu a rhoi gwasanaeth i drenau). Mae Shift yn toglo adeiladu/dangos amcangyfrif o'r gost
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Newid rheilffordd yn bwynt llwybro. Mae Ctrl yn galluogi uno pwyntiau llwybro, tra fod Shift yn toglo adeiladu/dangos amcangyfrif o'r gost
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Adeiladu gorsaf reilffordd. Mae Ctrl yn galluogi uno gorsafoedd, tra fo Shift yn toglo adeiladu/dangos amcangyfrif o'r gost
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Adeiladu signalau rheilffordd. Mae Ctrl yn toglo signalau semafor/golau lliw{}Mae llusgo'n adeiladu signalau ar hyd trac syth. Mae Ctrl yn adeiladu signalau hyd y gyffordd nesaf{}Mae Ctrl+Clic yn toglo agor y ffenestr dewis signalau. Mae Shift yn toglo adeiladu/amcangyfrif y gost
@@ -2323,7 +2323,7 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Trosi/Di
STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Rheilffordd
STR_RAIL_NAME_ELRAIL :rheilffordd drydan
STR_RAIL_NAME_MONORAIL :monoreilffordd
STR_RAIL_NAME_MONORAIL :Monoreilffordd
STR_RAIL_NAME_MAGLEV :maglef
# Rail depot construction window
@@ -2589,6 +2589,7 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}Enw teil
STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Llwythi a dderbynir: {LTBLUE}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_TYPE :{BLACK}Math rheilffordd: {LTBLUE}{STRING}
STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}Terfyn cyflymder rheilffordd: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT :{BLACK}Terfyn cyflymder ffordd: {LTBLUE}{VELOCITY}
@@ -2601,29 +2602,29 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Caeau
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Tir ag eira
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Anialdir
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Cledrau Rheilffordd
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Cledrau Rheilffordd gyda signalau bloc
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Cledrau Rheilffordd gyda rhagsignalau
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Cledrau Rheilffordd gyda signalau gadael
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Cledrau Rheilffordd gyda signalau cyfun
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Cledrau Rheilffordd gyda signalau llwybro
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Cledrau Rheilffordd gyda signalau llwybro unffordd
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Cledrau Rheilffordd gyda signalau bloc a rhagsignalau
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Cledrau Rheilffordd gyda signalau bloc a signalau gadael
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Cledrau Rheilffordd gyda signalau bloc a signalau cyfun
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Cledrau Rheilffordd gyda signalau bloc a signalau llwybro
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Cledrau Rheilffordd gyda signalau bloc a signalau llwybro unffordd
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Cledrau Rheilffordd gyda rhagsignalau a signalau gadael
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Cledrau Rheilffordd gyda rhagsignalau a signalau cyfun
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Cledrau Rheilffordd gyda rhagsignalau a signalau llwybro
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Cledrau Rheilffordd gyda rhag-signalau a signalau llwybro unffordd
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Cledrau Rheilffordd gyda signalau gadael a signalau cyfun
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Cledrau Rheilffordd gyda signalau gadael a signalau llwybro
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Cledrau Rheilffordd gyda signalau gadael a signalau llwybro unffordd
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Cledrau Rheilffordd gyda signalau cyfun a llwybro
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Cledrau Rheilffordd gyda signalau cyfun a signalau llwybr unffordd
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Cledrau Rheilffordd gyda signalau llwybro a signalau llwybro unffordd
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Depo trên Rheilffordd
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Cledrau rheilffordd
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Cledrau rheilffordd gyda signalau bloc
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Cledrau rheilffordd gyda rhagsignalau
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Cledrau rheilffordd gyda signalau gadael
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Cledrau rheilffordd gyda signalau cyfun
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Cledrau rheilffordd gyda signalau llwybro
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Cledrau rheilffordd gyda signalau llwybro unffordd
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Cledrau rheilffordd gyda signalau bloc a rhagsignalau
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Cledrau rheilffordd gyda signalau bloc a signalau gadael
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Cledrau rheilffordd gyda signalau bloc a signalau cyfun
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Cledrau rheilffordd gyda signalau bloc a signalau llwybro
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Cledrau rheilffordd gyda signalau bloc a signalau llwybro unffordd
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Cledrau rheilffordd gyda rhagsignalau a signalau gadael
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Cledrau rheilffordd gyda rhagsignalau a signalau cyfun
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Cledrau rheilffordd gyda rhagsignalau a signalau llwybro
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Cledrau rheilffordd gyda rhag-signalau a signalau llwybro unffordd
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Cledrau rheilffordd gyda signalau gadael a signalau cyfun
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Cledrau rheilffordd gyda signalau gadael a signalau llwybro
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Cledrau rheilffordd gyda signalau gadael a signalau llwybro unffordd
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Cledrau rheilffordd gyda signalau cyfun a llwybro
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Cledrau rheilffordd gyda signalau cyfun a signalau llwybr unffordd
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Cledrau rheilffordd gyda signalau llwybro a signalau llwybro unffordd
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Depo trenau rheilffordd
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Ffordd
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Ffordd gyda goleuadau stryd
@@ -3369,7 +3370,7 @@ STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Cerbydau Rheilf
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Cerbydau Monoreilffordd Newydd
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Cerbydau Maglef Newydd
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Cerbydau Rheilffordd
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Cerbydau Rheilffordd Newydd
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Cerbydau Ffordd Newydd
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Llongau Newydd
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Awyrennau Newydd
@@ -3560,6 +3561,7 @@ STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Gwasgwch
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Newid rhwng y ffenest disodli wagenni a'r un injanau
STR_REPLACE_ENGINES :Injanau
STR_REPLACE_WAGONS :Wagenni
STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Pob cerbyd rheilffordd
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Dewiswch y math o reilffordd yr hoffech chi ddisodli injans ar ei gyfer
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Dangoswch pa injan (os unrhyw) y mae'r injan ar y chwith yn cael ei disodli gyda
@@ -4252,7 +4254,7 @@ STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... bwï
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... bwï mewn defnydd gan cwmni arall!
# Depot related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Methu adeiladu trên depo yma...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Methu adeiladu depo trenau yma...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Methu adeiladu depo cerbydau ffordd yma...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Methu adeiladu depo cerbyd tramiau yma...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Methu adeiladu depo llong yma...