(svn r19912) -Update from WebTranslator v3.0:
estonian - 73 changes by taavi irish - 112 changes by tem swedish - 6 changes by tool
This commit is contained in:
		| @@ -272,6 +272,9 @@ STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} m³ | ||||
|  | ||||
| STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} kN | ||||
|  | ||||
| STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA} meeter | ||||
| STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA} m | ||||
|  | ||||
| # Common window strings | ||||
| STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Sisesta filterkirjend | ||||
| STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Sisesta märksõna mida loendist otsida | ||||
| @@ -286,6 +289,7 @@ STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}Nimevahe | ||||
| STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Sulge aken | ||||
| STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Akna pealkiri. Liigutamiseks lohista seda hiirega. | ||||
| STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Akna peitmine - näidatakse ainult pealkirjariba | ||||
| STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Näita NewGRF debug-i informatsiooni | ||||
| STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Keela selle akna sulgemine 'Sulge kõik aknad' nupu klõpsamisel | ||||
| STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Kliki ja venita, et akna suurust muuta | ||||
| STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Lülita aken suureks/väikseks | ||||
| @@ -497,6 +501,7 @@ STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :Tehismõistuse | ||||
| STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Ekraanitõmmis (Ctrl-S) | ||||
| STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Hiiglaslik ekraanitõmmis (Ctrl+G) | ||||
| STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :'OpenTTD' kohta | ||||
| STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :Sprite aligner | ||||
| ############ range ends here | ||||
|  | ||||
| ############ range for days starts (also used for the place in the highscore window) | ||||
| @@ -2161,7 +2166,7 @@ STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Vali sii | ||||
| STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                        :Palju suvalisi tööstusi | ||||
| STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP                :{BLACK}Kata kaart suvaliselt paigutatud tööstustega | ||||
| STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST                           :{BLACK}Hind: {YELLOW}{CURRENCY} | ||||
| STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY                         :{BLACK}Uuri | ||||
| STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY                         :{BLACK}Rahasta | ||||
| STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY                            :{BLACK}Ehita | ||||
| STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY                             :{BLACK}Rahasta | ||||
|  | ||||
| @@ -2372,6 +2377,10 @@ STR_GENERATION_PREPARING_GAME                                   :{BLACK}Mängu v | ||||
|  | ||||
| # NewGRF settings | ||||
| STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}Uue graafika sätted | ||||
| STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE                                  :{WHITE}Detailne NewGRF informatsioon | ||||
| STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST                                 :{WHITE}Aktiivsed NewGRF failid | ||||
| STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST                               :{WHITE}Mitteaktiivsed NewGRF failid | ||||
| STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET                               :{ORANGE}Vali väärtus: | ||||
| STR_NEWGRF_FILTER_TITLE                                         :{ORANGE}Filtreeri sõna: | ||||
| STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Laadi valitud eelseadistused | ||||
| STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE                                 :{BLACK}Salvesta eelseadistus | ||||
| @@ -2411,6 +2420,32 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED                                    :{RED}Väljas | ||||
|  | ||||
| STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY                             :{BLACK}Sisesta NewGRF parameetrid | ||||
|  | ||||
| # NewGRF inspect window | ||||
| STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Inspekteeri- {STRING} | ||||
| STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}Vanem | ||||
| STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP                               :{BLACK}Inspect the object of the parent scope | ||||
|  | ||||
| STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT                            :{STRING} kohast {HEX} | ||||
| STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE                  :Rööpa tüüp | ||||
|  | ||||
| STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}NewGRF muutuf 60+x parameeter (kuueteistkümnendsüsteemis) | ||||
|  | ||||
| # Sprite aligner window | ||||
| STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION                                      :{WHITE}Aligning sprite {COMMA} ({STRING}) | ||||
| STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON                                  :{BLACK}Next sprite | ||||
| STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP                                 :{BLACK}Proceed to the next normal sprite, skipping any pseudo/recolour/font sprites and wrapping around at the end | ||||
| STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON                                  :{BLACK}Go to sprite | ||||
| STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP                                 :{BLACK}Go to the given sprite. If the sprite is not a normal sprite, proceed to the next normal sprite | ||||
| STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON                              :{BLACK}Previous sprite | ||||
| STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP                             :{BLACK}Proceed to the previous normal sprite, skipping any pseudo/recolour/font sprites and wrapping around at the begin | ||||
| STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP                               :{BLACK}Representation of the currently selected sprite. The alignment is ignored when drawing this sprite | ||||
| STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Liiguta spraiti , muutes X ja Y tasakaalu | ||||
| STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS                                      :{BLACK}X tasakaal: {NUM}, Y tasakaal: {NUM} | ||||
| STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON                                :{BLACK}Korja sprite | ||||
| STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP                               :{BLACK}Korja sprite ükskõik kust ekraanil | ||||
|  | ||||
| STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION                                 :{WHITE}Mine spraidini | ||||
|  | ||||
| # NewGRF (self) generated warnings/errors | ||||
| STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING} | ||||
| STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Hoiatus: {SILVER}{STRING} | ||||
| @@ -2455,6 +2490,13 @@ STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}NewGRF ' | ||||
| STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}Veose/ümberseadistamise teave sõidukil '{1:ENGINE}' erineb ehitamisaegsest ostunimekirjast. Seetõttu võib uuendamisel või asendamisel ümberseadistamine ebaõnnestuda. | ||||
| STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' põhjustas toodangu tagasikutsumises lõpmatu korduse. | ||||
|  | ||||
| # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs. | ||||
| STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<vale või vigane kaup> | ||||
| STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV                                 :?? | ||||
| STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY                               :{COMMA} <vale või vigane kaup> | ||||
| STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE                                       :<vigane mootor> | ||||
| STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<vigane tööstus> | ||||
|  | ||||
| # Sign list window | ||||
| STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Siltide nimekiri - {COMMA} Silt{P "" i} | ||||
|  | ||||
| @@ -2762,7 +2804,7 @@ STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE                                    :(ümberseadista | ||||
| STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Kujundatud: {GOLD}{NUM}{BLACK} Vanus: {GOLD}{COMMA} aastat | ||||
| STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Parim tehnoseisund: {GOLD}{COMMA}% | ||||
| STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Hind: {GOLD}{CURRENCY} | ||||
| STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Mass: {GOLD}{WEIGHT_S}  ({WEIGHT_S}) | ||||
| STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Mass: {GOLD}{WEIGHT_S} {WEIGHT_S}) | ||||
| STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Hind: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Tippkiirus: {GOLD}{VELOCITY} | ||||
| STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Kandevõime: {GOLD}{CARGO}, {CARGO} | ||||
| STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Kiirendavad vagunid: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Mass: {GOLD}+{WEIGHT_S} | ||||
| @@ -2802,6 +2844,10 @@ STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION                              :{WHITE}Laeva t | ||||
| STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION                          :{WHITE}Lennuki tüübinime vahetamine | ||||
|  | ||||
| # Depot window | ||||
| STR_DEPOT_CAPTION                                               :{WHITE}{DEPOT} | ||||
|  | ||||
| STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Muuda depoo nime | ||||
| STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION                                  :Muuda depoo nime | ||||
|  | ||||
| STR_DEPOT_NO_ENGINE                                             :{BLACK}- | ||||
| STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING} | ||||
| @@ -2981,7 +3027,17 @@ STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL                                :{LTBLUE}Sihita, | ||||
| STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT                         :{LTBLUE}Suudub meldepunkti: {WAYPOINT} | ||||
| STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}Suundub {WAYPOINT}, {VELOCITY} | ||||
|  | ||||
| STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT                            :{ORANGE}Suundub {DEPOT} | ||||
| STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL                        :{ORANGE}Suundub {DEPOT}, {VELOCITY} | ||||
|  | ||||
| STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE                    :{LTBLUE}Teenus kohas {DEPOT} | ||||
| STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL                :{LTBLUE}Teenus kohas {DEPOT}, {VELOCITY} | ||||
|  | ||||
| # Vehicle stopped/started animations | ||||
| STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL                               :{TINYFONT}{RED}peatatud | ||||
| STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED                                     :{RED}Peatatud | ||||
| STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL                               :{TINYFONT}{GREEN}Alustatud | ||||
| STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED                                     :{GREEN}Started | ||||
|  | ||||
| # Vehicle details | ||||
| STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE} (täpsustused) | ||||
| @@ -3012,10 +3068,10 @@ STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Kandevõ | ||||
|  | ||||
| STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}Ülekantud tulu: {LTBLUE}{CURRENCY} | ||||
|  | ||||
| STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}Hooldusvahemik: {LTBLUE}{COMMA} päeva{BLACK}  Viimati hooldatud: {LTBLUE}{DATE_LONG} | ||||
| STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}Hooldusvahemik: {LTBLUE}{COMMA}päevad{BLACK}  Viimati hooldatud: {LTBLUE}{DATE_LONG} | ||||
| STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}Hooldusvahemik: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}   Viimati hooldatud: {LTBLUE}{DATE_LONG} | ||||
| STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Suurenda hooldusvahemiku | ||||
| STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Vähenda hooldusvahemiku | ||||
| STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Suurenda hooldusvahemiku 10 võrra. Ctrl+Klõps suurendab hooldusvahemikku 5 võrra. | ||||
| STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Vähenda hooldusvahemiku 10 võrra. Ctrl+Klõps vähendab hooldusvahemikku 5 võrra. | ||||
|  | ||||
| STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}Anna rongile nimi | ||||
| STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}Nimeta mootorsõiduk ümber | ||||
| @@ -3157,6 +3213,7 @@ STR_ORDER_TRAIN_DEPOT                                           :rongidepoos | ||||
| STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                    :sõidukidepoos | ||||
| STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :laevaremonditehases | ||||
| STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT                            :{STRING} {STRING} {STRING} | ||||
| STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT                                    :{STRING} {DEPOT} | ||||
|  | ||||
| STR_ORDER_REFIT_ORDER                                           :(Taasseadista {STRING}) | ||||
| STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :(Seadista ümber {STRING} jaoks ja peatu) | ||||
| @@ -3253,11 +3310,14 @@ STR_AI_DEBUG_SETTINGS                                           :{BLACK}Tehismõ | ||||
| STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Tehismõistuse seadistamine | ||||
| STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK}Laadi tehismõistus uuesti | ||||
| STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP                                     :{BLACK}Sulge tehismõistus, laadi skript uuesti ning taaskäivita tehismõistus | ||||
| STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP                           :{BLACK}Enable/disable breaking when an AI log message matches the break string | ||||
| STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL                                     :{BLACK}Vahe sees: | ||||
| STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE                                 :{BLACK}Vahe sees | ||||
| STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP                                  :{BLACK}Kui AI logi sõnum vastab selle stringiga, mäng seisatakse. | ||||
| STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE                                         :{BLACK}Sobita tähemärgisuurus | ||||
| STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Toggle matching case when comparing AI log messages against the break string | ||||
| STR_AI_DEBUG_CONTINUE                                           :{BLACK}Jätka | ||||
| STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Jätka tee ja tee edasi AI-d | ||||
|  | ||||
| STR_ERROR_NO_AI                                                 :{WHITE}OpenTTD ehitati ilma tehismõistuse toeta... | ||||
| STR_ERROR_NO_AI_SUB                                             :{WHITE}... Tehismõistused puuduvad! | ||||
| @@ -3495,6 +3555,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT                                :{WHITE}Siia ei | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}Trammidepood ei saa siia rajada | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Laevaremonditehast ei saa siia ehitada... | ||||
|  | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT                                    :{WHITE}Ei saa muuta depoo nime... | ||||
|  | ||||
| STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED                                       :{WHITE}Rong peab olema depoos peatatud | ||||
| STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}... peab garaažis olema | ||||
| STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT                         :{WHITE}Laev peab olema sadamas peatatud | ||||
| @@ -3551,6 +3613,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE                             :{WHITE}Siia ei | ||||
|  | ||||
| # Tree related errors | ||||
| STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE                                     :{WHITE}... siin on juba puu olemas | ||||
| STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE                      :{WHITE}... vale maa tüüp puu jaoks | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                 :{WHITE}Siia ei saa puud istutada... | ||||
|  | ||||
| # Bridge related errors | ||||
| @@ -3674,6 +3737,9 @@ STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                 :{WHITE}Siia ei | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}Silti ei saa muuta... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}Silti ei saa kustutada... | ||||
|  | ||||
| # Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut | ||||
| STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT                                    :Koopia Transport Tycoon Deluxe-est | ||||
|  | ||||
| ##id 0x2000 | ||||
| # Town building names | ||||
| STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1                      :Kõrge büroohoone | ||||
| @@ -3762,9 +3828,9 @@ STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Õhusõiduk {CO | ||||
|  | ||||
| STR_SV_STNAME                                                   :{STRING} | ||||
| STR_SV_STNAME_NORTH                                             :Põhja {STRING} | ||||
| STR_SV_STNAME_SOUTH                                             : Lõuna {STRING} | ||||
| STR_SV_STNAME_EAST                                              : Ida {STRING} | ||||
| STR_SV_STNAME_WEST                                              : Lääne {STRING} | ||||
| STR_SV_STNAME_SOUTH                                             :{STRING} Lõuna | ||||
| STR_SV_STNAME_EAST                                              :{STRING} Ida | ||||
| STR_SV_STNAME_WEST                                              :{STRING} Lääne | ||||
| STR_SV_STNAME_CENTRAL                                           :{STRING} keskus | ||||
| STR_SV_STNAME_TRANSFER                                          :{STRING} ümberlaadimispaik | ||||
| STR_SV_STNAME_HALT                                              :{STRING} peatus | ||||
| @@ -4064,6 +4130,14 @@ STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME                                        :{TOWN} {STRING} | ||||
| STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME                                        :{TOWN} meldepunkt | ||||
| STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL                                 :Meldepunkt {TOWN} #{COMMA} | ||||
|  | ||||
| STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN                                     :{TOWN} Rongi depoo | ||||
| STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL                              :{TOWN} Rongi depoo #{COMMA} | ||||
| STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE                              :{TOWN} Teesõidukite depoo | ||||
| STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL                       :{TOWN} Teesõidukite depoo #{COMMA} | ||||
| STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP                                      :{TOWN} Laeva depoo | ||||
| STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL                               :{TOWN} Laeva depoo #{COMMA} | ||||
| STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT                                  :{STATION} Hangaar | ||||
|  | ||||
| STR_UNKNOWN_STATION                                             :tundmatu jaam | ||||
| STR_DEFAULT_SIGN_NAME                                           :Silt | ||||
| STR_COMPANY_SOMEONE                                             :keegi | ||||
| @@ -4089,6 +4163,7 @@ STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY                                      :{TINYFONT}{WAYP | ||||
| # Simple strings to get specific types of data | ||||
| STR_COMPANY_NAME                                                :{COMPANY} | ||||
| STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM                                    :{COMPANY} {COMPANYNUM} | ||||
| STR_DEPOT_NAME                                                  :{DEPOT} | ||||
| STR_ENGINE_NAME                                                 :{ENGINE} | ||||
| STR_GROUP_NAME                                                  :{GROUP} | ||||
| STR_INDUSTRY_NAME                                               :{INDUSTRY} | ||||
| @@ -4137,6 +4212,7 @@ STR_BLACK_RAW_STRING                                            :{BLACK}{STRING} | ||||
| STR_GREEN_STRING                                                :{GREEN}{STRING} | ||||
| STR_RED_STRING                                                  :{RED}{STRING} | ||||
| STR_WHITE_STRING                                                :{WHITE}{STRING} | ||||
| STR_TINY_BLACK_HEIGHT                                           :{TINYFONT}{BLACK}{HEIGHT} | ||||
| STR_TINY_BLACK_VEHICLE                                          :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE} | ||||
| STR_TINY_RIGHT_ARROW                                            :{TINYFONT}{RIGHTARROW} | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -2433,6 +2433,13 @@ STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}NyGRF '{ | ||||
| STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}Last/återställnings information för '{1:ENGINE}' är skilld ifrån köp lista efter konstruktion. Detta kan leda till att den automatiska förnyelsen slår fel | ||||
| STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' skapade en ändlös loop i produktions-systemet | ||||
|  | ||||
| # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs. | ||||
| STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<invalid cargo> | ||||
| STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV                                 :?? | ||||
| STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY                               :{COMMA} av <invalid cargo> | ||||
| STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE                                       :<invalid engine> | ||||
| STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<invalid industry> | ||||
|  | ||||
| # Sign list window | ||||
| STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Skyltlista - {COMMA} Skylt{P "" ar} | ||||
|  | ||||
| @@ -3673,6 +3680,9 @@ STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                 :{WHITE}Kan inte | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}Kan inte ändra skyltnamn... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}Kan inte ta bort skylt... | ||||
|  | ||||
| # Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut | ||||
| STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT                                    :En klon av Transport Tycoon Deluxe | ||||
|  | ||||
| ##id 0x2000 | ||||
| # Town building names | ||||
| STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1                      :Högt kontor | ||||
|   | ||||
| @@ -1474,6 +1474,7 @@ STR_FACE_FACECODE                                               :{BLACK}Uimh. ag | ||||
| STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Amharc ar agus/nó socraigh uimhir aghaidh an imreora | ||||
| STR_FACE_FACECODE_CAPTION                                       :{WHITE}Amharc ar agus/nó socraigh uimhir aghaidh an imreora | ||||
| STR_FACE_FACECODE_SET                                           :{WHITE}Socraíodh uimhir aghaidh nua | ||||
| STR_FACE_FACECODE_ERR                                           :{WHITE}Níorbh fhéidir uimhir aghaidhe an imreora a shocrú - ní mór dó a bheith uimhriúil idir 0 agus 4,294,967,295! | ||||
| STR_FACE_SAVE                                                   :{BLACK}Sábháil | ||||
| STR_FACE_SAVE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Sábháil aghaidh is fearr leat | ||||
| STR_FACE_SAVE_DONE                                              :{WHITE}Sábhálfar an aghaidh mar an ceann is fearr leat i gcomhad cumraíochta OpenTTD | ||||
| @@ -1573,11 +1574,21 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP_TOOLTIP                     :{BLACK}Cén lé | ||||
| STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME                     :Cruthaigh cluiche nua randamach | ||||
|  | ||||
| STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET                           :LAN / Idirlíon | ||||
| STR_NETWORK_START_SERVER_INTERNET_ADVERTISE                     :Idirlíon (déan fógraíocht) | ||||
| STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT                         :{BLACK}{NUM} {P ch ch ch gc c}lia{P "" "" "" "" i}nt | ||||
| STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS                      :{BLACK}Cliaint uasta: | ||||
| STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES                    :{BLACK}Uaslíon na gcuideachtaí: | ||||
| STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS                   :{BLACK}Uaslíon na bhféachóirí: | ||||
|  | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| # Network game languages | ||||
| ############ Leave those lines in this order!! | ||||
| STR_NETWORK_LANG_ANY                                            :Teanga ar bith | ||||
| STR_NETWORK_LANG_ENGLISH                                        :Béarla | ||||
| STR_NETWORK_LANG_GERMAN                                         :Gearmáinis | ||||
| STR_NETWORK_LANG_FRENCH                                         :Fraincis | ||||
| STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN                                      :Brasaílis | ||||
| STR_NETWORK_LANG_CZECH                                          :Seicis | ||||
| STR_NETWORK_LANG_DANISH                                         :Danmhairgis | ||||
| STR_NETWORK_LANG_JAPANESE                                       :Seapáinis | ||||
| @@ -1586,8 +1597,18 @@ STR_NETWORK_LANG_KOREAN                                         :Cóiréis | ||||
|  | ||||
| # Network game lobby | ||||
|  | ||||
| STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN                          :{BLACK}Ag ullmhú le dul isteach: {ORANGE}{STRING} | ||||
|  | ||||
| STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO                             :{SILVER}FAISNÉIS CUIDEACHTA | ||||
| STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME                             :{SILVER}Ainm na cuideachta: {WHITE}{STRING} | ||||
| STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR                        :{SILVER}Tús gnó: {WHITE}{NUM} | ||||
| STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE                                    :{SILVER}Luach na cuideachta: {WHITE}{CURRENCY} | ||||
| STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE                          :{SILVER}Iarmhéid reatha: {WHITE}{CURRENCY} | ||||
| STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME                        :{SILVER}Ioncam na bliana seo caite: {WHITE}{CURRENCY} | ||||
| STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE                              :{SILVER}Feidhmíocht: {WHITE}{NUM} | ||||
|  | ||||
| STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES                                 :{SILVER}Feithiclí: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP} | ||||
| STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS                                 :{SILVER}Stáisiúin: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP} | ||||
| STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS                                  :{SILVER}Imreoirí: {WHITE}{STRING} | ||||
|  | ||||
| STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY                              :{BLACK}Cuideachta nua | ||||
| @@ -1657,17 +1678,52 @@ STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION                                :[Foireann] : | ||||
| STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION                                 :[Príobháideach] {STRING}: | ||||
| STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION                                    :[Gach] : | ||||
|  | ||||
| STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :[Foireann] {STRING}: {WHITE}{STRING} | ||||
| STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :[Foireann] Chuig {STRING}: {WHITE}{STRING} | ||||
| STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :[Príobháideach] {STRING}: {WHITE}{STRING} | ||||
| STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :[Príobháideach] Chuig {STRING}: {WHITE}{STRING} | ||||
| STR_NETWORK_CHAT_ALL                                            :[Gach duine] {STRING}: {WHITE}{STRING} | ||||
|  | ||||
| # Network messages | ||||
| STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION                                  :{WHITE}Níor thug an freastalaí freagra don iarratas | ||||
| STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH                               :{WHITE}Níorbh fhéidir nascadh de bharr mímheaitseáil NewGRF | ||||
| STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR                                 :{WHITE}Níorbh fhéidir cluiche sábháilte a lódáil | ||||
| STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START                                  :{WHITE}Níorbh fhéidir an freastalaí a thosú | ||||
| STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START                                  :{WHITE}Níorbh fhéidir nascadh | ||||
| STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT                                       :{WHITE}Am istigh ar nasc #{NUM} | ||||
| STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD                                :{WHITE}Pasfhocal mícheart | ||||
| STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL                                   :{WHITE}Tá an freastalaí lán | ||||
| STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED                                 :{WHITE}Tá cosc ort ón bhfreastalaí seo | ||||
| STR_NETWORK_ERROR_KICKED                                        :{WHITE}Ciceáladh amach as an gcluiche thú | ||||
| STR_NETWORK_ERROR_CHEATER                                       :{WHITE}Ní cheadaítear caimiléireacht ar an bhfreastalaí seo | ||||
|  | ||||
| ############ Leave those lines in this order!! | ||||
| STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL                                :earráid ghinearálta | ||||
| STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC                                 :earráid dísioncronaithe | ||||
| STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME                               :níorbh fhéidir an léarscáil a lódáil | ||||
| STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST                        :cailleadh an nasc | ||||
| STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                         :earráid prótacail | ||||
| STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH                        :Mímheaiseáil NewGRF | ||||
| STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                         :gan údarú | ||||
| STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED                           :fuarthas paicéad neamhbhailí nó gan choinne | ||||
| STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE                            :ainm in úsáid cheana féin | ||||
| STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                         :pasfhocal mícheart | ||||
| STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH                       :cuideachta mícheart in DoCommand | ||||
| STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL                            :freastalaí lán | ||||
| ############ End of leave-in-this-order | ||||
|  | ||||
| # Network related errors | ||||
| STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE                                      :*** {1:STRING} | ||||
| ############ Leave those lines in this order!! | ||||
| STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED                          :Cluiche ar sos ({STRING}) | ||||
| STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1                  :Cluiche fós ar sos ({STRING}) | ||||
| STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2                  :Cluiche fós ar sos ({STRING}, {STRING}) | ||||
| STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3                  :Cluiche fós ar sos ({STRING}, {STRING}, {STRING}) | ||||
| STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS       :líon na n-imreoirí | ||||
| ############ End of leave-in-this-order | ||||
|  | ||||
| # Content downloading window | ||||
| STR_CONTENT_TITLE                                               :{WHITE}Inneachar á íoslódáil | ||||
| STR_CONTENT_TYPE_CAPTION                                        :{BLACK}Cineál | ||||
| STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Cineál inneachair | ||||
| STR_CONTENT_NAME_CAPTION                                        :{BLACK}Ainm | ||||
| @@ -1762,21 +1818,44 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :{WHITE}Tógáil | ||||
|  | ||||
| STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Tó ráillí iarnróid. Déanann Ctrl tóg/bain a scoránú do thógáil iarnróid | ||||
| STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Tóg ráille iarnróid ag úsáid an mód Uathráillí. Déanann Ctrl tóg/bain a scoránú do thógail iarnróid | ||||
| STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Tóg iosta traenach (chun traenacha a cheannach agus a sheirbhísiú) | ||||
| STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Tóg droichead iarnróid | ||||
| STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Tóg tollán iarnróid | ||||
|  | ||||
| # Rail depot construction window | ||||
|  | ||||
| # Rail waypoint construction window | ||||
| STR_WAYPOINT_CAPTION                                            :{WHITE}Pointe bealaigh | ||||
| STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Roghnaigh an cineál pointe bealaigh | ||||
|  | ||||
| # Rail station construction window | ||||
| STR_STATION_BUILD_ORIENTATION                                   :{BLACK}Treosuíomh | ||||
| STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Roghnaigh treosuíomh an stáisiúin iarnróid | ||||
| STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH                               :{BLACK}Fad an ardáin | ||||
| STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP                       :{BLACK}Roghnaigh fad an stáisiúin iarnróid | ||||
| STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP                                     :{BLACK}Tarraing & Scaoil | ||||
| STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP                             :{BLACK}Tóg stáisiún ag úsáid tarraing & scaoil | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| STR_STATION_CLASS_DFLT                                          :Stáisiún réamhshocraithe | ||||
| STR_STATION_CLASS_WAYP                                          :Pointí bealaigh | ||||
|  | ||||
| # Signal window | ||||
|  | ||||
| # Bridge selection window | ||||
| STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Roghnaigh Droichead Bóthair | ||||
| STR_SELECT_BRIDGE_INFO                                          :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY} | ||||
| STR_BRIDGE_NAME_WOODEN                                          :Adhmaid | ||||
| STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE                                        :Coincréite | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| # Road construction toolbar | ||||
| STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Bóithre a thógáil | ||||
| STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Tógáil Trambhealaigh | ||||
| STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Tóg droichead bóthair | ||||
| STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Tóg droichead trambhealaigh | ||||
| STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}Tóg tollán bóthair | ||||
| STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}Tóg tollán trambhealaigh | ||||
|  | ||||
| # Road depot construction window | ||||
|  | ||||
| @@ -1789,23 +1868,52 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Tóg rá | ||||
| # Dock construction window | ||||
|  | ||||
| # Airport toolbar | ||||
| STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}Tóg aerfort. Is féidir stáisiúin a chur le chéile le Ctrl | ||||
|  | ||||
| # Airport construction window | ||||
| STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}Roghnú Aerfoirt | ||||
| STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL                           :{BLACK}Aicme an aerfoirt | ||||
|  | ||||
| STR_AIRPORT_SMALL                                               :Beag | ||||
| STR_AIRPORT_CITY                                                :Cathrach | ||||
| STR_AIRPORT_INTERNATIONAL                                       :Idirnáisiúnta | ||||
| STR_AIRPORT_HELIPORT                                            :Héileaport | ||||
| STR_AIRPORT_HELISTATION                                         :Héileastáisiún | ||||
|  | ||||
| STR_AIRPORT_CLASS_SMALL                                         :Aerfoirt bheaga | ||||
| STR_AIRPORT_CLASS_LARGE                                         :Aerfoirt mhóra | ||||
| STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS                                     :Aerfoirt héileacaptair | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| # Landscaping toolbar | ||||
| STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Tírdhreachú | ||||
|  | ||||
| # Tree planting window (last two for SE only) | ||||
| STR_PLANT_TREE_CAPTION                                          :{WHITE}Crainnte | ||||
|  | ||||
| # Land generation window (SE) | ||||
| STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND                      :{BLACK}Cruthaigh talamh randamach | ||||
| STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD                                      :{BLACK}Cruthaigh scéal nua | ||||
| STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE                                   :{BLACK}Athshocraigh an tírdhreach | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| # Town generation window (SE) | ||||
| STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON                                  :{BLACK}Baile Nua | ||||
| STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Bunaigh baile nua | ||||
| STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON                               :{BLACK}Baile Randamach | ||||
| STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP                              :{BLACK}Bunaigh baile i suíomh fánach | ||||
| STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS                                :{BLACK}Go leor bailte randamacha | ||||
| STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP                             :{BLACK}Clúdaigh an léarscáil le bailte a chuirtear in áiteanna fánacha | ||||
|  | ||||
| STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE                                       :{YELLOW}Ainm an bhaile: | ||||
| STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE                                :{BLACK}Ionchur ainm an bhaile | ||||
| STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP                                 :{BLACK}Cliceáil chun ainm an bhaile a ionchur | ||||
| STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON                               :{BLACK}Ainm fánach | ||||
| STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP                              :{BLACK}Cruthaigh ainm fánach nua | ||||
|  | ||||
| STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE                               :{YELLOW}Méid an bhaile: | ||||
| STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON                        :{BLACK}Beag | ||||
| STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON                       :{BLACK}Meánach | ||||
| STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON                        :{BLACK}Mór | ||||
| STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM                                      :{BLACK}Randamach | ||||
| STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP                             :{BLACK}Roghnaigh méid na mbailte | ||||
| @@ -1850,11 +1958,15 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED                        :{BLACK}Lastas a | ||||
| STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS                          :({COMMA}/8 {STRING}) | ||||
|  | ||||
| # Description of land area of different tiles | ||||
| STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS                                 :Carraigeacha | ||||
| STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND                            :Talamh garbh | ||||
| STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND                             :Talamh lom | ||||
| STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS                                 :Féar | ||||
| STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS                                :Garrantaí | ||||
| STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND                     :Talamh faoi shneachta | ||||
| STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT                                :Fásach | ||||
|  | ||||
| STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK                                  :Ráille iarnróid | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| # Houses come directly from their building names | ||||
|   | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 translators
					translators