(svn r20518) -Update from WebTranslator v3.0:
chuvash - 30 changes by mefisteron croatian - 4 changes by VoyagerOne czech - 2 changes by marek995 dutch - 5 changes by habell finnish - 5 changes by jpx_ french - 9 changes by glx german - 9 changes by planetmaker italian - 5 changes by lorenzodv romanian - 22 changes by tonny russian - 3 changes by Lone_Wolf serbian - 1 changes by etran slovenian - 15 changes by ntadej spanish - 10 changes by Terkhen swedish - 4 changes by Zuu vietnamese - 2 changes by nglekhoi
This commit is contained in:
		| @@ -537,8 +537,9 @@ STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Podaci o zemlji | ||||
| STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR                                        : | ||||
| STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Otvori konzolu | ||||
| STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :Debugiranje UI | ||||
| STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Slika zaslona (Ctrl+S) | ||||
| STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Ogromna slika zaslona (Ctrl+G) | ||||
| STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Slika zaslona | ||||
| STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT                                :Zumirano u slici zaslona | ||||
| STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Slika zaslona cijele mape | ||||
| STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :O 'OpenTTD' | ||||
| STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :Poravnjanje sprite-a | ||||
| ############ range ends here | ||||
| @@ -2562,6 +2563,7 @@ STR_NEWGRF_LIST_MISSING                                         :{RED}Nedostaju | ||||
|  | ||||
| # NewGRF 'it's broken' warnings | ||||
| STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}Ponašanje NewGRF '{0:STRING}' će vjerojatno uzrokovati deharmonizaciju i/ili rušenje igre. | ||||
| STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON                                 :{WHITE}Vagon '{1:ENGINE}' promijenjen status motoriziranogt vagona kad nije u depou. | ||||
| STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Ovo mijenja dužinu vozila za '{1:ENGINE}' kada vozilo nije unutar spremišta. | ||||
| STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Vlak'{VEHICLE}' koji pripada tvrtci '{COMPANY}' neispravne je dužine. Uzrok problema je vjerojatno u NewGRF-ovima. Igra će se možda deharmonizirati ili srušiti. | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -2185,6 +2185,13 @@ STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY                            :{BLACK}Postavit | ||||
| STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY                             :{BLACK}Financovat | ||||
|  | ||||
| # Industry cargoes window | ||||
| STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP                            :{BLACK}Odkaz na malou mapu | ||||
| STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP.nom                        :{BLACK}Odkaz na malou mapu | ||||
| STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP.gen                        :{BLACK}Odkazu na malou mapu | ||||
| STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP.dat                        :{BLACK}Odkazu na malou mapu | ||||
| STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP.acc                        :{BLACK}Odkaz na malou mapu | ||||
| STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP.loc                        :{BLACK}Odkazu na malou mapu | ||||
| STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP.ins                        :{BLACK}Odkazem na malou mapu | ||||
|  | ||||
| # Land area window | ||||
| STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}Informace o uzemí | ||||
| @@ -3683,6 +3690,14 @@ STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Tunel by | ||||
| STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}Nelze vyrovnat zemi na druhém konci tunelu | ||||
|  | ||||
| # Object related errors | ||||
| STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS                                      :{WHITE}... příliš mnoho objektů | ||||
| STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS.nom                                  :{WHITE}... příliš mnoho objektů | ||||
| STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS.gen                                  :{WHITE}... příliš mnoha objektů | ||||
| STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS.dat                                  :{WHITE}... příliš mnoha objektům | ||||
| STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS.acc                                  :{WHITE}... příliš mnoho objektů | ||||
| STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS.voc                                  :{WHITE}... příliš mnoho objektů! | ||||
| STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS.loc                                  :{WHITE}... příliš mnoha objektech | ||||
| STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS.ins                                  :{WHITE}... příliš mnoha objekty | ||||
| STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY                                     :{WHITE}V cestě je objekt | ||||
| STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                               :{WHITE}... v cestě je ředitelství společnosti | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                              :{WHITE}Nelze zakoupit tento pozemek... | ||||
|   | ||||
| @@ -441,8 +441,9 @@ STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Landinformatie | ||||
| STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR                                        : | ||||
| STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Schakel console aan/uit | ||||
| STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :AI Debug | ||||
| STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Screenshot (Ctrl+S) | ||||
| STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Groot screenshot (Ctrl+G) | ||||
| STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Screenshot | ||||
| STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT                                :ingezoomde schermprint | ||||
| STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Hele kaart schermprint | ||||
| STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :Over OpenTTD | ||||
| STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :Afbeelding uitlijner | ||||
| ############ range ends here | ||||
| @@ -2466,6 +2467,7 @@ STR_NEWGRF_LIST_MISSING                                         :{RED}Ontbrekend | ||||
|  | ||||
| # NewGRF 'it's broken' warnings | ||||
| STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}Gedrag van NewGRF '{0:STRING}' zal waarschijnlijk desynchronisatiefouten (desyncs) en/of crashes veroorzaken. | ||||
| STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON                                 :{WHITE}Wagon '{1:ENGINE}' gewijzigde status van aandrijfeenheid wanneer niet in een depot | ||||
| STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Het verandert de lengte van voertuig '{1:ENGINE}' terwijl het niet in een depot is. | ||||
| STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Trein '{VEHICLE}' behorend bij '{COMPANY}' heeft een ongeldige lengte. Het is waarschijnlijk veroorzaakt door problemen met NewGRFs. Het spel kan desynchroniseren of vastlopen. | ||||
|  | ||||
| @@ -3630,6 +3632,7 @@ STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Tunnel e | ||||
| STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}Kan geen land uitgraven voor andere uiteinde tunnel | ||||
|  | ||||
| # Object related errors | ||||
| STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS                                      :{WHITE}... te veel objecten | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT                                    :{WHITE}Kan object niet bouwen... | ||||
| STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY                                     :{WHITE}Object in de weg | ||||
| STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                               :{WHITE}... bedrijfshoofdkwartier in de weg | ||||
|   | ||||
| @@ -441,8 +441,9 @@ STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Maa-alueen tied | ||||
| STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR                                        : | ||||
| STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Konsoli | ||||
| STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :Tekoälyn virheenjäljitys | ||||
| STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Kuvakaappaus (Ctrl+S) | ||||
| STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Valtava kuvakaappaus (Ctrl+G) | ||||
| STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Kuvakaappaus | ||||
| STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT                                :Lähennetty kuvakaappaus | ||||
| STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Koko kartan kuvakaappaus | ||||
| STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :Tietoja 'OpenTTD':stä | ||||
| STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :Sprite-kohdistaja | ||||
| ############ range ends here | ||||
| @@ -2466,7 +2467,8 @@ STR_NEWGRF_LIST_MISSING                                         :{RED}Puuttuvia | ||||
|  | ||||
| # NewGRF 'it's broken' warnings | ||||
| STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}NewGRF:n '{0:STRING}' käytös aiheuttaa todennäköisesti nykimistä ja/tai kaatumisia. | ||||
| STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Se muuttaa kulkuneuvon '{1:ENGINE}' pituutta, kun se ei ole varikolla. | ||||
| STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON                                 :{WHITE}Se muutti vetävän vaunun '{1:ENGINE}' tilaa tallin ulkopuolella. | ||||
| STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Se muutti kulkuneuvon '{1:ENGINE}' pituutta varikon ulkopuolella. | ||||
| STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Yhtiölle '{1:COMPANY}' kuuluvan junan '{0:VEHICLE}' pituus on virheellinen. Tämä johtuu luultavasti NewGRF:ien ongelmista. Peli saattaa nykiä tai kaatua. | ||||
|  | ||||
| STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' antaa väärää tietoa. | ||||
|   | ||||
| @@ -442,8 +442,9 @@ STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Outil d'Inspect | ||||
| STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR                                        : | ||||
| STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Afficher/cacher la console | ||||
| STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :Débogage d'IA | ||||
| STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Copie d'écran (Ctrl-S) | ||||
| STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Copie géante d'écran (Ctrl-G) | ||||
| STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Copie d'écran | ||||
| STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT                                :Copie d'écran zoomée | ||||
| STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Copie d'écran de la carte entière | ||||
| STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :À Propos de 'OpenTTD' | ||||
| STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :Alignement de sprite | ||||
| ############ range ends here | ||||
| @@ -2467,7 +2468,8 @@ STR_NEWGRF_LIST_MISSING                                         :{RED}Fichiers m | ||||
|  | ||||
| # NewGRF 'it's broken' warnings | ||||
| STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}Le comportement du NewGRF '{0:STRING}' peut causer des erreurs de synchronisation et/ou des plantages. | ||||
| STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Il modifie la longueur de véhicule pour '{1:ENGINE}' en dehors du dépôt. | ||||
| STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON                                 :{WHITE}Il a modifié l'état de wagon motorisé pour '{1:ENGINE}' en dehors du dépôt. | ||||
| STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Il a modifié la longueur de véhicule pour '{1:ENGINE}' en dehors du dépôt. | ||||
| STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Le train '{VEHICLE}' appartenant à '{COMPANY}' a une longueur invalide. Celà est probablement dû à des problèmes avec des NewGRFs. Le jeu peut avoir des erreurs de synchronisation ou planter. | ||||
|  | ||||
| STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}Le NewGRF '{0:STRING}' fournit une information incorrecte. | ||||
| @@ -2483,6 +2485,10 @@ STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<industrie inva | ||||
|  | ||||
| # Sign list window | ||||
| STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Liste des panneaux - {COMMA} panneau{P "" x} | ||||
| STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE                                        :{BLACK}Respecter la casse | ||||
| STR_SIGN_LIST_CLEAR                                             :{BLACK}Enlever le filtre | ||||
| STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP                                :{BLACK}Basculer "respecter la casse" pour comparer les panneaux avec le filtre | ||||
| STR_SIGN_LIST_CLEAR_TOOLTIP                                     :{BLACK}Enlever le filtre | ||||
|  | ||||
| # Sign window | ||||
| STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}Éditer le texte du panneau | ||||
|   | ||||
| @@ -442,8 +442,9 @@ STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Gebietsinformat | ||||
| STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR                                        : | ||||
| STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Konsole öffnen/schließen | ||||
| STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :KI Debug | ||||
| STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Screenshot (Strg+S) | ||||
| STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Riesiger Screenshot (Strg+G) | ||||
| STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Screenshot (Standard: Strg+S) | ||||
| STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT                                :Hereingezoomter Screenshot | ||||
| STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Riesiger Screenshot (Standard: Strg+G) | ||||
| STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :Über 'OpenTTD' | ||||
| STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :Sprite-Ausrichtung | ||||
| ############ range ends here | ||||
| @@ -2467,6 +2468,7 @@ STR_NEWGRF_LIST_MISSING                                         :{RED}Fehlende D | ||||
|  | ||||
| # NewGRF 'it's broken' warnings | ||||
| STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}Verhalten des NewGRFs '{STRING}' wird voraussichtlich zu Synchronisationsfehlern und/oder Absturz des Spiels führen. | ||||
| STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON                                 :{WHITE}Ändert die Antriebseigenschaften für '{1:ENGINE}' außerhalb von Depots | ||||
| STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Verändert die Fahrzeuglänge von '{1:ENGINE}' außerhalb eines Depots. | ||||
| STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Zug '{VEHICLE}' der Firma '{COMPANY}' hat eine ungültige Länge. Vermutlich ein NewGRF Problem. Spiel kann desynchronisieren oder abstürzen. | ||||
|  | ||||
| @@ -2483,6 +2485,10 @@ STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<ungültige Ind | ||||
|  | ||||
| # Sign list window | ||||
| STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Schilderliste ({COMMA} Schild{P "" er}) | ||||
| STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE                                        :{BLACK}Groß/Klein beachten | ||||
| STR_SIGN_LIST_CLEAR                                             :{BLACK}Suchbegriff{}löschen | ||||
| STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP                                :{BLACK}Umschalten zwischen Beachtung und Nichtbeachtung der Groß- und Kleinschreibung beim Vergleich von Schildern mit dem Suchbegriff | ||||
| STR_SIGN_LIST_CLEAR_TOOLTIP                                     :{BLACK}Suchbegriff{}löschen | ||||
|  | ||||
| # Sign window | ||||
| STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}Schildtext ändern | ||||
| @@ -3298,7 +3304,7 @@ STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP                           :{BLACK}An/Aussc | ||||
| STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL                                     :{BLACK}Unterbrechung bei: | ||||
| STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE                                 :{BLACK}Unterbrechung an | ||||
| STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP                                  :{BLACK}Wenn eine KI Log-Nachricht auf diesen Text paßt, wird das Spiel pausiert. | ||||
| STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE                                         :{BLACK}Passender Fall | ||||
| STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE                                         :{BLACK}Groß/Klein beachten | ||||
| STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Für den Vergleich der KI Log-Nachrichten mit dem Unterbrechungs-Text den passenden Fall umschalten. | ||||
| STR_AI_DEBUG_CONTINUE                                           :{BLACK}Fortfahren | ||||
| STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Pause aufheben und die KI weiter ausführen | ||||
|   | ||||
| @@ -443,8 +443,9 @@ STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Informazioni su | ||||
| STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR                                        : | ||||
| STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Apri/chiudi console | ||||
| STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :Debug IA | ||||
| STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Screenshot (CTRL+S) | ||||
| STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Screenshot gigante (CTRL+G) | ||||
| STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Screenshot | ||||
| STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT                                :Screenshot zoomato | ||||
| STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Screenshot intera mappa | ||||
| STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :Informazioni su 'OpenTTD' | ||||
| STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :Strumento allineamento sprite | ||||
| ############ range ends here | ||||
| @@ -2468,7 +2469,8 @@ STR_NEWGRF_LIST_MISSING                                         :{RED}File manca | ||||
|  | ||||
| # NewGRF 'it's broken' warnings | ||||
| STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}Le caratteristiche del NewGRF '{0:STRING}' possono causare errori di sincronizzazione e/o crash. | ||||
| STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}La lunghezza dei veicoli '{1:ENGINE}' può cambiare al di fuori dei depositi. | ||||
| STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON                                 :{WHITE}Ha modificato lo stato di vagone alimentato di '{1:ENGINE}' al di fuori del deposito. | ||||
| STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Ha modificato la lunghezza vericolo di '{1:ENGINE}' al di fuori del deposito. | ||||
| STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Il treno '{VEHICLE}' della '{COMPANY}' ha una lunghezza non valida, probabilmente a causa di problemi con un NewGRF. È possibile che si verifichino errori di sincronizzazione o crash. | ||||
|  | ||||
| STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}Informazioni scorrette fornite dal NewGRF '{0:STRING}' | ||||
|   | ||||
| @@ -441,8 +441,9 @@ STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Informaţii des | ||||
| STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR                                        : | ||||
| STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Consolă pornit/oprit | ||||
| STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :Depanare Inteligenţă Artificială | ||||
| STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Capturează ecranul (Ctrl+S) | ||||
| STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Capturează toată harta (Ctrl+G) | ||||
| STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Capturează ecranul | ||||
| STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT                                :Captură mărită | ||||
| STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Capturează toată harta | ||||
| STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :Despre 'OpenTTD' | ||||
| STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :Aliniere imagini | ||||
| ############ range ends here | ||||
| @@ -2146,7 +2147,7 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER                            :{BLACK}Propriet | ||||
| STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER                            :{BLACK}Proprietar al căii ferate: {LTBLUE}{STRING} | ||||
| STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY                       :{BLACK}Autoritatea locală: {LTBLUE}{STRING} | ||||
| STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE                  :Nici una | ||||
| STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS                       :{BLACK}Coordonate: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING}) | ||||
| STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS                       :{BLACK}Coordonate: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING}) | ||||
| STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE                            :{BLACK}Data construcţiei: {LTBLUE}{DATE_LONG} | ||||
| STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS                         :{BLACK}Clasa staţiei: {LTBLUE}{STRING} | ||||
| STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE                          :{BLACK}Tip staţie: {LTBLUE}{STRING} | ||||
| @@ -2313,7 +2314,7 @@ STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL                                        :{BLACK}Manual | ||||
| STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION                                   :{BLACK}Rotaţie hartă înălţimi: | ||||
| STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME                                       :{BLACK}Nume hartă înălţimi: | ||||
| STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL                                 :{BLACK}Dimensiune: | ||||
| STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE                                       :{ORANGE}{NUM} * {NUM} | ||||
| STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE                                       :{ORANGE}{NUM} x {NUM} | ||||
|  | ||||
| STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE                                 :{BLACK}Introduceţi o valoare de pornire pentru numerele aleatoare | ||||
| STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT                                 :{WHITE}Modifică înălţimea zăpezii | ||||
| @@ -2395,6 +2396,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY                             :{BLACK}Introdu | ||||
| STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}Schimbă parametrii NewGRF | ||||
| STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}Închide | ||||
| STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME                              :Parametru {NUM} | ||||
| STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING                                   :{STRING}: {ORANGE}{STRING} | ||||
|  | ||||
| # NewGRF inspect window | ||||
| STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Inspectează - {STRING} | ||||
| @@ -2465,7 +2467,8 @@ STR_NEWGRF_LIST_MISSING                                         :{RED}Fişiere l | ||||
|  | ||||
| # NewGRF 'it's broken' warnings | ||||
| STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}Comportamentul NewGRF '{0:STRING}' poate cauza desincronizări şi/sau blocări. | ||||
| STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Modifică lungimea vehiculului pentru '{1:ENGINE}' când nu este în depou. | ||||
| STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON                                 :{WHITE}A modificat starea trenului pentru '{1:ENGINE}' când nu se afla în depou. | ||||
| STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}A modificat lungimea vehiculului pentru '{1:ENGINE}' când nu se afla în depou. | ||||
| STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Trenul '{VEHICLE}', aparţinând '{COMPANY}' nu are o lungime validă. Probabil este o problemă cu fişierele NewGRF. Jocul s-ar putea desincroniza sau bloca. | ||||
|  | ||||
| STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' produce informaţii incorecte. | ||||
| @@ -2755,16 +2758,16 @@ STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES                                 :Vehicule rutier | ||||
| STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS                                         :Nave negrupate | ||||
| STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS                                     :Aeronave negrupate | ||||
|  | ||||
| STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP                           :{BLACK}Grupuri - Dă clic pe un grup pentru lista completă a vehiculelor acestuia | ||||
| STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Da click pentru a creea un grup | ||||
| STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP                           :{BLACK}Grupuri - click pe un grup pentru lista completă a vehiculelor acestuia | ||||
| STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Click pentru a creea un grup | ||||
| STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Şterge grupul selectat | ||||
| STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Redenumeste grupul selectat | ||||
| STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Click aici pentru a proteja acest grup de la inlocuirile automate globale | ||||
| STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Redenumeşte grupul selectat | ||||
| STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Click aici pentru a proteja acest grup de la înlocuirile automate globale | ||||
|  | ||||
| STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE                                    :Adauga vehiculele partajate | ||||
| STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Elimina toate vehiculele | ||||
| STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE                                    :Adaugă vehicule partajate | ||||
| STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Elimină toate vehiculele | ||||
|  | ||||
| STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Redenumeste un grup | ||||
| STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Redenumeşte un grup | ||||
|  | ||||
| # Build vehicle window | ||||
| STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :Noi vehicule feroviare | ||||
| @@ -2779,11 +2782,11 @@ STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION                                :Aeronavă nouă | ||||
|  | ||||
| STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Greutate: {GOLD}{WEIGHT_S} | ||||
| STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Viteză: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Putere: {GOLD}{POWER} | ||||
| STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Viteza: {GOLD}{VELOCITY} | ||||
| STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Viteză: {GOLD}{VELOCITY} | ||||
| STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Cost de rulare: {GOLD}{CURRENCY}/an | ||||
| STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Capacitate: {GOLD}{CARGO} {STRING} | ||||
| STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE                                    :(suportă alte mărfuri) | ||||
| STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}An aparitie: {GOLD}{NUM}{BLACK} Durata de viata: {GOLD}{COMMA} years | ||||
| STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}An apariţie: {GOLD}{NUM}{BLACK} Durata de viaţă: {GOLD}{COMMA} ani | ||||
| STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Eficienţă max.: {GOLD}{COMMA}% | ||||
| STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY} | ||||
| STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Greutate: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S}) | ||||
| @@ -2791,8 +2794,8 @@ STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Cost: {G | ||||
| STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Capacitate: {GOLD}{CARGO}, {CARGO} | ||||
| STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Vagoane electrificate: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Greutate: {GOLD}+{WEIGHT_S} | ||||
| STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Rearanjabil in: {GOLD} | ||||
| STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :Toate tipurile de incarcaturi | ||||
| STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Toate, cu exceptia {GOLD} | ||||
| STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :Toate tipurile de mărfuri | ||||
| STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Toate, cu excepţia {GOLD} | ||||
| STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Efort tractor max.: {GOLD}{FORCE} | ||||
|  | ||||
| STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Lista de selectie a componentelor trenului - clic pe vehicule pt. informatii | ||||
| @@ -3341,6 +3344,7 @@ STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Nu schim | ||||
| STR_AI_SETTINGS_CAPTION                                         :{WHITE}Parametri IA | ||||
| STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}Închide | ||||
| STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}Resetează | ||||
| STR_AI_SETTINGS_SETTING                                         :{STRING}: {ORANGE}{STRING} | ||||
|  | ||||
| # Vehicle loading indicators | ||||
| STR_PERCENT_UP_SMALL                                            :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW} | ||||
| @@ -3545,7 +3549,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Nu se po | ||||
|  | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT                                    :{WHITE}Nu se poate redenumi depoul... | ||||
|  | ||||
| STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED                                       :{WHITE}Trenul trebuie oprit intr-un depou | ||||
| STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED                                       :{WHITE}Trenul trebuie oprit într-un depou | ||||
| STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}... trebuie oprit într-o autobază | ||||
| STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT                         :{WHITE}Nava trebuie să fie staţionată într-un şantier | ||||
| STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED                              :{WHITE}Aeronava trebuie să staţioneze într-un hangar | ||||
| @@ -3628,6 +3632,7 @@ STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Tunelul | ||||
| STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}Terenul de la celălalt capăt al tunelului este imposibil de excavat | ||||
|  | ||||
| # Object related errors | ||||
| STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS                                      :{WHITE}... prea multe obiecte | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT                                    :{WHITE}Obiectul nu poate fi construit... | ||||
| STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY                                     :{WHITE}Obiect în cale | ||||
| STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                               :{WHITE}... sediu de companie în cale | ||||
|   | ||||
| @@ -567,8 +567,9 @@ STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Информа | ||||
| STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR                                        : | ||||
| STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Консоль | ||||
| STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :Отладка ИИ | ||||
| STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Снимок экрана (Ctrl-S) | ||||
| STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Полный снимок экрана (Ctrl-G) | ||||
| STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Снимок экрана | ||||
| STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT                                :Снимок экрана в обычном масштабе | ||||
| STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Полный снимок экрана | ||||
| STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :Об игре | ||||
| STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :Выравнивание спрайтов | ||||
| ############ range ends here | ||||
|   | ||||
| @@ -2661,6 +2661,7 @@ STR_NEWGRF_LIST_MISSING                                         :{RED}Nedostaju | ||||
|  | ||||
| # NewGRF 'it's broken' warnings | ||||
| STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' može izazvati desinhronizacije i/ili krahove. | ||||
| STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON                                 :{WHITE}Vagon '{1:ENGINE}' je promenio motorno stanje izvan depoa. | ||||
| STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Pokušava da promeni dužinu '{1:ENGINE}' dok je van depoa. | ||||
| STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Voz '{VEHICLE}' preduzeća '{COMPANY}' je neispravne dužine. Verovatno je izazvana nekim problemima sa NewGRF(ovima). Igra može da krahira ili da se desinhronizuje. | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -483,8 +483,9 @@ STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Informacije o t | ||||
| STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR                                        : | ||||
| STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Vklopi/Izklopi konzolo | ||||
| STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :UI razhroščevanje | ||||
| STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Zajemi sliko (Ctrl-S) | ||||
| STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Zajemi celostno sliko (Ctrl-G) | ||||
| STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Zajemi sliko | ||||
| STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT                                :Zajemi približano sliko | ||||
| STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Zajemi celostno sliko | ||||
| STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :O 'OpenTTD' | ||||
| STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :Uravnavanje sličice | ||||
| ############ range ends here | ||||
| @@ -2162,10 +2163,17 @@ STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY                            :{BLACK}Zgradi | ||||
| STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY                             :{BLACK}Ustanovi | ||||
|  | ||||
| # Industry cargoes window | ||||
| STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION                           :{WHITE}Industrijska veriga za industrijo {STRING} | ||||
| STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION                              :{WHITE}Industrijska veriga za tovor {STRING} | ||||
| STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS                                  :{WHITE}Proizvajajoče industrije | ||||
| STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS                                  :{WHITE}Sprejemajoče industrije | ||||
| STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES                                     :{WHITE}Hiše | ||||
| STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP                           :{BLACK}Klikni na industrijo za ogled strank in dobaviteljev | ||||
| STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP                              :{BLACK}{STRING}{}Klikni na tovor za ogled strank in dobaviteljev | ||||
| STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN                                      :{BLACK}Prikaži verigo | ||||
| STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP                              :{BLACK}Prikaži oskrbo s tovorom in pripadajoče industrije | ||||
| STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP                            :{BLACK}Poveži z zemljevidom | ||||
| STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP                    :{BLACK}Izberi prikazane industrije tudi na zemljevidu | ||||
|  | ||||
| # Land area window | ||||
| STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}Informacije o zemljišču | ||||
| @@ -2425,6 +2433,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED                                    :{RED}Onemogoče | ||||
| STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY                             :{BLACK}Vnesi NewGRF parametre | ||||
|  | ||||
| # NewGRF parameters window | ||||
| STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}Spremeni NewGRF parametre | ||||
| STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}Zapri | ||||
| STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME                              :Parameter {NUM} | ||||
| STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING                                   :{STRING}: {ORANGE}{STRING} | ||||
| @@ -2498,6 +2507,7 @@ STR_NEWGRF_LIST_MISSING                                         :{RED}Manjkajoč | ||||
|  | ||||
| # NewGRF 'it's broken' warnings | ||||
| STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}Ozadje NewGRFa '{0:STRING}' lahko povzroči desinhronizacijo in sesutje igre. | ||||
| STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON                                 :{WHITE}Vozilo '{1:ENGINE}' je spremenilo status obratovanja, ko ni bilo znotraj garaže. | ||||
| STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Spremeni dolžino vozila za '{1:ENGINE}' ko ni v garaži. | ||||
| STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Vlak '{VEHICLE}' , ki pripada družbi '{COMPANY}', ima neveljavno dolžino. Najbrž vsebuje probleme povezane z NewGRF. Igra se lahko sesuje. | ||||
|  | ||||
| @@ -3496,6 +3506,7 @@ STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                     :{WHITE}... ni v | ||||
| STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS                             :{WHITE}Mesta ne bodo gradila cest. Lahko omogočiš gradnjo cest v Napredne nastavitve->Ekonomija->Mesta. | ||||
| STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Cestna dela napredujejo | ||||
| STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE                                     :{WHITE}Ni mogoče zbrisati mesta...{}Postaja ali garaža se nanaša na to mesto ali pa področje v lastnini mesta ne more biti odstranjeno | ||||
| STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE                              :{WHITE}... ni primernega mesta za kip v centru tega mesta | ||||
|  | ||||
| # Industry related errors | ||||
| STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES                                   :{WHITE}... preveliko število industrij | ||||
| @@ -3536,6 +3547,8 @@ STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                          :{WHITE}Preblizu | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION                                  :{WHITE}Ni mogoče preimenovati postaje | ||||
| STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD                            :{WHITE}... ta cesta je last mesta | ||||
| STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION                               :{WHITE}... cesta je obrnjena napačno | ||||
| STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER                                  :{WHITE}... postanki ne smejo imeti vogalov | ||||
| STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION                                :{WHITE}... postanki ne smejo imeti odcepov | ||||
|  | ||||
| # Station destruction related errors | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION                          :{WHITE}Ni mogoče odstraniti dela postaje... | ||||
|   | ||||
| @@ -442,8 +442,9 @@ STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Información so | ||||
| STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR                                        : | ||||
| STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Activar consola | ||||
| STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :Depuración de IA | ||||
| STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Captura de pantalla (Ctrl-S) | ||||
| STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Captura gigante (Ctrl+G) | ||||
| STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Captura de pantalla | ||||
| STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT                                :Captura con zoom | ||||
| STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Captura de mapa completo | ||||
| STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :Acerca de 'OpenTTD' | ||||
| STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :Alineador de sprites | ||||
| ############ range ends here | ||||
| @@ -2467,6 +2468,7 @@ STR_NEWGRF_LIST_MISSING                                         :{RED}Ficheros q | ||||
|  | ||||
| # NewGRF 'it's broken' warnings | ||||
| STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}Problema con el NewGRF '{STRING}' puede causar desincronización o cuelgues | ||||
| STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON                                 :{WHITE}Cambia el estado de vagón con potencia para '{1:ENGINE}' cuando no está dentro de un depósito | ||||
| STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Cambia la longitud del vehículo para '{1:ENGINE}' cuando no está dentro de un depósito | ||||
| STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Tren '{VEHICLE}' perteneciente a '{COMPANY}' tiene una longitud incorrecta. Puede ser debido a problemas con los NewGRF. El juego puede fallar. | ||||
|  | ||||
| @@ -2483,6 +2485,10 @@ STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<industria inco | ||||
|  | ||||
| # Sign list window | ||||
| STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Lista de carteles - {COMMA} Carteles | ||||
| STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE                                        :{BLACK}Comprobar mayúsculas/minúsculas | ||||
| STR_SIGN_LIST_CLEAR                                             :{BLACK}Borrar filtro | ||||
| STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP                                :{BLACK}Activa/desactiva la comprobación de mayúsculas y minúsculas al filtrar la lista de carteles | ||||
| STR_SIGN_LIST_CLEAR_TOOLTIP                                     :{BLACK}Borrar texto de filtrado | ||||
|  | ||||
| # Sign window | ||||
| STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}Editar texto del cartel | ||||
| @@ -3298,8 +3304,8 @@ STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP                           :{BLACK}Activar | ||||
| STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL                                     :{BLACK}Pausa activada: | ||||
| STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE                                 :{BLACK}Pausa activada | ||||
| STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP                                  :{BLACK}Cuando el mensaje de log de una IA coincide con esta cadena, el juego se pausa. | ||||
| STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE                                         :{BLACK}Cadena de parada | ||||
| STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Activar / desactivar comparación de mensajes de log de la IA con la cadena de parada | ||||
| STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE                                         :{BLACK}Comprobar mayúsculas/minúsculas | ||||
| STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Activa/desactiva la comprobación de mayúsculas y minúsculas al comparar los mensajes de log de la IA con la cadena de parada | ||||
| STR_AI_DEBUG_CONTINUE                                           :{BLACK}Continuar | ||||
| STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Despausar y hacer que la IA continúe | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -2395,6 +2395,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY                             :{BLACK}Skriv Ne | ||||
| STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}Ändra NewGRF parametrar | ||||
| STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}Stäng | ||||
| STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME                              :Parameter {NUM} | ||||
| STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING                                   :{STRING}: {ORANGE}{STRING} | ||||
|  | ||||
| # NewGRF inspect window | ||||
| STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Inspektera - {STRING} | ||||
| @@ -2481,6 +2482,7 @@ STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<icke giltig in | ||||
|  | ||||
| # Sign list window | ||||
| STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Skyltlista - {COMMA} Skylt{P "" ar} | ||||
| STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE                                        :{BLACK}Matcha VERSALER/gemener | ||||
|  | ||||
| # Sign window | ||||
| STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}Ändra skylttext | ||||
| @@ -3341,6 +3343,7 @@ STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Ändra i | ||||
| STR_AI_SETTINGS_CAPTION                                         :{WHITE}Datorspelarens parametrar | ||||
| STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}Stäng | ||||
| STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}Återställ | ||||
| STR_AI_SETTINGS_SETTING                                         :{STRING}: {ORANGE}{STRING} | ||||
|  | ||||
| # Vehicle loading indicators | ||||
| STR_PERCENT_UP_SMALL                                            :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW} | ||||
| @@ -3628,6 +3631,7 @@ STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Tunneln | ||||
| STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}Kan inte gräva till marken på andra sidan av tunneln | ||||
|  | ||||
| # Object related errors | ||||
| STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS                                      :{WHITE}... för många objekt | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT                                    :{WHITE}Kan inte bygga objekt... | ||||
| STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY                                     :{WHITE}Objekt i vägen | ||||
| STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                               :{WHITE}... huvudkontor i vägen | ||||
|   | ||||
| @@ -660,8 +660,18 @@ STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Тӳр | ||||
|  | ||||
| STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Яланхи тӗс | ||||
| STR_LIVERY_STEAM                                                :Пӑравус | ||||
| STR_LIVERY_DIESEL                                               :Ӑшӑвус(Diesel Engine) | ||||
| STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Электровоз(Electric Engine) | ||||
| STR_LIVERY_MONORAIL                                             :Пӗр-релсӑ Локомотив(Monorail Engine) | ||||
| STR_LIVERY_MAGLEV                                               :Маглев Локомотив | ||||
| STR_LIVERY_DMU                                                  :DMU | ||||
| STR_LIVERY_EMU                                                  :EMU | ||||
| STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM                                :Пасажир Вакун(Парӑвус) | ||||
| STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL                               :Пасажир Вакун(Ӑшӑвус) | ||||
| STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC                             :Пасажир Вакун(Электровоз) | ||||
| STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL                             :Пасажир Вакун(Пӗр-релсӑ) | ||||
| STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV                               :Пасажир Вакун(Маглев) | ||||
| STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON                                        :Ҫӑк Вакун | ||||
| STR_LIVERY_BUS                                                  :Автобус | ||||
| STR_LIVERY_TRUCK                                                :Ҫӑк машинаи | ||||
| STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP                                       :Пассажирсем карап | ||||
| @@ -682,8 +692,28 @@ STR_FACE_ADVANCED                                               :{BLACK}Хушм | ||||
| STR_FACE_SIMPLE                                                 :{BLACK}Ансат | ||||
| STR_FACE_LOAD                                                   :{BLACK}Тие | ||||
| STR_FACE_SAVE                                                   :{BLACK}Упра | ||||
| STR_FACE_EUROPEAN                                               :{BLACK}Европӑ | ||||
| STR_FACE_AFRICAN                                                :{BLACK}Африкан | ||||
| STR_FACE_YES                                                    :Ҫапла | ||||
| STR_FACE_NO                                                     :Ҫук | ||||
| STR_FACE_HAIR                                                   :Ҫӳҫ: | ||||
| STR_FACE_EYEBROWS                                               :Куҫ харши: | ||||
| STR_FACE_EYECOLOUR                                              :Куҫ тӗс: | ||||
| STR_FACE_GLASSES                                                :Куҫлӑх: | ||||
| STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP                                        :{BLACK}Куҫлӑх яр | ||||
| STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2                                      :{BLACK}Тӳрлет куҫлӑх | ||||
| STR_FACE_NOSE                                                   :Сӑмса: | ||||
| STR_FACE_LIPS                                                   :Тута: | ||||
| STR_FACE_MOUSTACHE                                              :Мӑйӑх: | ||||
| STR_FACE_CHIN                                                   :Янах: | ||||
| STR_FACE_JACKET                                                 :Пиншак: | ||||
| STR_FACE_COLLAR                                                 :Ҫуха: | ||||
| STR_FACE_TIE                                                    :Галстук: | ||||
| STR_FACE_EARRING                                                :Алка: | ||||
|  | ||||
| # Network server list | ||||
| STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION                              :{BLACK}Ҫыхӑну: | ||||
| STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN                                     :LAN | ||||
|  | ||||
|  | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -441,8 +441,8 @@ STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Thông tin vùn | ||||
| STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR                                        : | ||||
| STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Bật/tắt bảng lệnh | ||||
| STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :AI debug | ||||
| STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Chụp ảnh màn hình (Ctrl+S) | ||||
| STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Phóng to ảnh màn hình (Ctrl+G) | ||||
| STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Ảnh chụp màn hình | ||||
| STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Ảnh màn hình toàn bản đồ | ||||
| STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :Về 'OpenTTD' | ||||
| STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :Trình điều chỉnh sprite | ||||
| ############ range ends here | ||||
|   | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 translators
					translators