[Feat] Updated galician Translations up to 0.49.2 (#455)
* [Feat] Updated galician Translations up to 0.49.2 * [Fix] commited previous wrong file Co-authored-by: pvillaverde <pvillaverde@qualigy.com>
This commit is contained in:
@@ -7212,3 +7212,52 @@ STR_ORDER_CHANGE_COUNTER_BUTTON :Modificar conta
|
||||
STR_ORDER_CHANGE_COUNTER_TOOLTIP :{BLACK}O contador a modificar
|
||||
STR_TIMETABLE_FILL_TIMETABLE_SUGGESTION :{BLACK}Activa 'automático' para encher e actualizar automáticamente os tempos de espera e viaxe.
|
||||
STR_TIMETABLE_FILL_TIMETABLE_SUGGESTION_2 :{BLACK}(Alternativamente, activa 'Autorecheo' ou cubreo manualmente nos campos da táboa de horarios).
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Beneficios este ano: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (último ano: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Rendemento Mín.: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT}
|
||||
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}hp/t
|
||||
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}hp/t
|
||||
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP}hp/Mg
|
||||
STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}hp/t
|
||||
STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}hp/t
|
||||
STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP}hp/Mg
|
||||
STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}kW/t
|
||||
STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}kW/t
|
||||
STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP}W/kg
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_AI_SETTINGS :Axustes da IA
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_GAMESCRIPT_SETTINGS :Axustes dos scripts de xogo
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_WARN_NO_DEPOT_ORDER_IF_BREAKDOWNS_ON :Se as avarías dos vehículos están habilitadas
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DUAL_PANE_TRAIN_PURCHASE_WINDOW_DUAL_BUTTONS :Amosar sets de botóns separados na fiestra de mercar trens: {STRING2}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DUAL_PANE_TRAIN_PURCHASE_WINDOW_DUAL_BUTTONS_HELPTEXT:Cando se habilita, as listas de locomotoras e vagóns das fiestras de compra de trens cada unha ten o seu set de botóns.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_VEHICLE_ROUTE_MODE :Amosar ruta superposta do vehículo enfocado: {STRING2}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_VEHICLE_ROUTE_MODE_HELPTEXT :Cando se habilita e hai unha fiestra dun vehículo focalizada, amosar marcadores e/ou liñas entre as localizacións das ordes do vehículo.{}O modo Só estación de parada amosa só as ordes onde o vehículo para na estación (exclúe puntos de ruta, depósitos e "vías").
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_VEHICLE_ROUTE_MODE_OFF :Desactivado
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_VEHICLE_ROUTE_MODE_ALL_LOCATIONS :Todas as localizacións das ordes
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_VEHICLE_ROUTE_MODE_STATIONS_ONLY :Só as estacións de parada
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_VEHICLE_ROUTE_STEPS_HELPTEXT :Cando se habilita, e a fiestra do vehículo está focalizada, un marcador co número de orde e tipo amósase na localización de cada orde.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VIEWPORT_MAP_SHOW_VEHICLE_ROUTE_HELPTEXT :Cando se habilita, e a fiestra do vehículo está focalizada, dibuxanse liñas entre as localizacións das ordes de cada vehículo. (As ramas de ordes condicionais amósanse como liñas amarelo).
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VIEWPORT_SIGNALS :{ORANGE}Sinais
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_ROUTE_OVERLAY :{ORANGE}Capa superposta da ruta do vehículo
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NETWORK_CHANGE_NOT_ALLOWED :{WHITE}Non se pode modificar a opción...
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NETWORK_CHANGE_NOT_ALLOWED_NEWGRF :{WHITE}...o axuste está controlado por un NewGRF
|
||||
STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}Axustes da IA
|
||||
STR_INTRO_GAMESCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Axustes dos scripts de xogo
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Amosar axustes da IA
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_GAMESCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Amosar axustes dos scripts de xogo
|
||||
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Axustes dos NewGRF
|
||||
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Amosar axustes dos NewGRF
|
||||
STR_MAPGEN_AI_SETTINGS :{BLACK}Axustes da IA
|
||||
STR_MAPGEN_AI_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Amosar axustes da IA
|
||||
STR_MAPGEN_GS_SETTINGS :{BLACK}Axustes dos scripts de xogo
|
||||
STR_MAPGEN_GS_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Amosar axustes dos scripts de xogo
|
||||
STR_CARGO_TYPE_FILTER_ALL :Todos os tipos de carga
|
||||
STR_CARGO_TYPE_FILTER_NONE :Ningún
|
||||
STR_AI_CONFIG_CAPTION_AI :{WHITE}Axustes da IA
|
||||
STR_AI_CONFIG_CAPTION_GAMESCRIPT :{WHITE}Axustes dos scripts de xogo
|
||||
STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT_PARAM :{SILVER}Parámetros
|
||||
STR_TMPL_ADD_LOCOMOTIVE :{BLACK}Engadir locomotora
|
||||
STR_TMPL_ADD_WAGON :{BLACK}Engadir vagón
|
||||
STR_TMPL_ADD_VEHICLE :{BLACK}Engadir vehículo
|
||||
STR_TMPL_ADD_LOCOMOTIVE_REFIT :{BLACK}Engadir e reaxustar locomotora
|
||||
STR_TMPL_ADD_WAGON_REFIT :{BLACK}Engadir e reaxustar vagón
|
||||
STR_TMPL_ADD_VEHICLE_REFIT :{BLACK}Engadir e reaxustar vehículo
|
||||
STR_TMPL_ADD_TOOLTIP :{BLACK}Engadir o vehículo destacado ó modelo.
|
||||
STR_TMPL_ADD_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Engadir e reaxustar o vehículo destacado ó modelo.
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user