(svn r17536) -Update from WebTranslator v3.0:
english_US - 4 changes by agenthh hungarian - 3 changes by alyr russian - 64 changes by Lone_Wolf vietnamese - 23 changes by nglekhoi
This commit is contained in:
		| @@ -1913,15 +1913,15 @@ STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Tubular, Silico | ||||
| STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Road Construction | ||||
| STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Streetcar Construction | ||||
| STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Build road section. Ctrl toggles build/remove for road construction | ||||
| STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Build streetcar track | ||||
| STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Build streetcar track. Ctrl toggles build/remove for streetcar construction | ||||
| STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Build road section using the Autoroad mode. Ctrl toggles build/remove for road construction | ||||
| STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Build streetcar track using the Autostreet mode | ||||
| STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Build streetcar track using the Autostreet mode. Ctrl toggles build/remove for streetcar construction | ||||
| STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Build road vehicle depot (for buying and servicing vehicles) | ||||
| STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Build streetcar depot (for building and servicing streetcars) | ||||
| STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Build bus station. Ctrl enables joining stations | ||||
| STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Build passenger streetcar station | ||||
| STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Build passenger streetcar station. Ctrl enables joining stations | ||||
| STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Build truck loading bay. Ctrl enables joining stations | ||||
| STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Build freight streetcar station | ||||
| STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Build freight streetcar station. Ctrl enables joining stations | ||||
| STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                    :{BLACK}Activate/Deactivate one way roads | ||||
| STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Build road bridge | ||||
| STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Build streetcar bridge | ||||
|   | ||||
| @@ -1766,6 +1766,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED_CONNECT_FAIL           :Játék elindí | ||||
| ############ End of leave-in-this-order | ||||
| STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING                              :kilépés | ||||
| STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED                               :*** {STRING} csatlakozott a játékhoz | ||||
| STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID                            :*** {STRING} csatlakozott a játékhoz ({2:NUM}. számú kliens) | ||||
| STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN                         :*** {STRING} csatlakozott a(z) {2:NUM}. számú vállalathoz | ||||
| STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE                     :*** {STRING} csatlakozott a megfigyelőkhöz | ||||
| STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW                          :*** {STRING} új vállalatot alapított (#{2:NUM}) | ||||
| @@ -2390,6 +2391,7 @@ STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE                                     :{BLACK}Felirat | ||||
|  | ||||
| # Town directory window | ||||
| STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION                                      :{WHITE}Városok | ||||
| STR_TOWN_DIRECTORY_NONE                                         :{ORANGE}- Nincs - | ||||
| STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN                                         :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA}) | ||||
| STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Városnevek - kattints egy névre a város megnézéséhez | ||||
| STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Világnépesség: {COMMA} | ||||
| @@ -2578,6 +2580,7 @@ STR_BUY_COMPANY_MESSAGE                                         :{WHITE}Cégünk | ||||
|  | ||||
| # Industry directory | ||||
| STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION                                  :{WHITE}Gazdasági épületek | ||||
| STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE                                     :{ORANGE}- Nincs - | ||||
| STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM                                     :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% elszállítva) | ||||
| STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO                                 :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% elszállítva) | ||||
| STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD                              :{ORANGE}{INDUSTRY} | ||||
|   | ||||
| @@ -29,121 +29,121 @@ STR_JUST_NOTHING                                                :Ничего | ||||
| # Cargo related strings | ||||
| # Plural cargo name | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_NOTHING                                        : | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS                                     :Пассажиры | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS                                     :{G=p}Пассажиры | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.gen                                 :пассажиров | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.acc                                 :пассажиров | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_COAL                                           :Уголь | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_COAL                                           :{G=m}Уголь | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_COAL.gen                                       :угля | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_COAL.acc                                       :уголь | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_MAIL                                           :Почта | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_MAIL                                           :{G=f}Почта | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_MAIL.gen                                       :почты | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_MAIL.acc                                       :почту | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_OIL                                            :Нефть | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_OIL                                            :{G=f}Нефть | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_OIL.gen                                        :нефти | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_OIL.acc                                        :нефть | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK                                      :Скот | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK                                      :{G=m}Скот | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.gen                                  :скота | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.acc                                  :скот | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_GOODS                                          :Товары | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_GOODS                                          :{G=p}Товары | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_GOODS.gen                                      :товаров | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_GOODS.acc                                      :товары | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_GRAIN                                          :Зерно | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_GRAIN                                          :{G=n}Зерно | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.gen                                      :зерна | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.acc                                      :зерно | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_WOOD                                           :Дерево | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_WOOD                                           :{G=n}Дерево | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_WOOD.gen                                       :дерева | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_WOOD.acc                                       :дерево | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE                                       :Железная руда | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE                                       :{G=f}Железная руда | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.gen                                   :железной руды | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.acc                                   :железную руду | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_STEEL                                          :Сталь | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_STEEL                                          :{G=f}Сталь | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_STEEL.gen                                      :стали | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_STEEL.acc                                      :сталь | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES                                      :Драгоценности | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES                                      :{G=p}Драгоценности | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.gen                                  :драгоценностей | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.acc                                  :драгоценности | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE                                     :Медная руда | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE                                     :{G=f}Медная руда | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.gen                                 :медной руды | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.acc                                 :медную руду | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_MAIZE                                          :Кукуруза | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_MAIZE                                          :{G=f}Кукуруза | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.gen                                      :кукурузы | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.acc                                      :кукурузу | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_FRUIT                                          :Фрукты | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_FRUIT                                          :{G=p}Фрукты | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.gen                                      :фруктов | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.acc                                      :фрукты | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS                                       :Алмазы | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS                                       :{G=p}Алмазы | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.gen                                   :алмазов | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.acc                                   :алмазы | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_FOOD                                           :Продукты | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_FOOD                                           :{G=p}Продукты | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_FOOD.gen                                       :продуктов | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_FOOD.acc                                       :продукты | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_PAPER                                          :Бумага | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_PAPER                                          :{G=f}Бумага | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_PAPER.gen                                      :бумаги | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_PAPER.acc                                      :бумагу | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_GOLD                                           :Золото | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_GOLD                                           :{G=n}Золото | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_GOLD.gen                                       :золота | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_GOLD.acc                                       :золото | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_WATER                                          :Вода | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_WATER                                          :{G=f}Вода | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_WATER.gen                                      :воды | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_WATER.acc                                      :воду | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_WHEAT                                          :Пшеница | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_WHEAT                                          :{G=f}Пшеница | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.gen                                      :пшеницы | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.acc                                      :пшеницу | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_RUBBER                                         :Каучук | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_RUBBER                                         :{G=m}Каучук | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.gen                                     :каучука | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.acc                                     :каучук | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_SUGAR                                          :Сахар | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_SUGAR                                          :{G=m}Сахар | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.gen                                      :сахара | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.acc                                      :сахар | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_TOYS                                           :Игрушки | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_TOYS                                           :{G=p}Игрушки | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_TOYS.gen                                       :игрушек | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_TOYS.acc                                       :игрушки | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_CANDY                                          :Конфеты | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_CANDY                                          :{G=p}Конфеты | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_CANDY.gen                                      :конфет | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_CANDY.acc                                      :конфеты | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_COLA                                           :Кола | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_COLA                                           :{G=f}Кола | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_COLA.gen                                       :колы | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_COLA.acc                                       :колу | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY                                   :Сахарная вата | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY                                   :{G=f}Сахарная вата | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.gen                               :сахарной ваты | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.acc                               :сахарную вату | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES                                        :Пузырьки | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES                                        :{G=p}Пузырьки | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.gen                                    :пузырьков | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.acc                                    :пузырьки | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE                                         :Ириски | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE                                         :{G=p}Ириски | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.gen                                     :ирисок | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.acc                                     :ириски | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES                                      :Батарейки | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES                                      :{G=p}Батарейки | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.gen                                  :батареек | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.acc                                  :батарейки | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC                                        :Пластик | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC                                        :{G=m}Пластик | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.gen                                    :пластика | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.acc                                    :пластик | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS                                   :Газировка | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS                                   :{G=f}Газировка | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.gen                               :газировки | ||||
| STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.acc                               :газировку | ||||
|  | ||||
| # Singular cargo name | ||||
| STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING                                      : | ||||
| STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER                                    :Пассажиры | ||||
| STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER                                    :{G=p}Пассажиры | ||||
| STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.gen                                :пассажиров | ||||
| STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.acc                                :пассажиров | ||||
| STR_CARGO_SINGULAR_COAL                                         :Уголь | ||||
| STR_CARGO_SINGULAR_COAL                                         :{G=m}Уголь | ||||
| STR_CARGO_SINGULAR_COAL.gen                                     :угля | ||||
| STR_CARGO_SINGULAR_COAL.acc                                     :уголь | ||||
| STR_CARGO_SINGULAR_MAIL                                         :Почта | ||||
| STR_CARGO_SINGULAR_MAIL                                         :{G=f}Почта | ||||
| STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.gen                                     :почты | ||||
| STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.acc                                     :почту | ||||
| STR_CARGO_SINGULAR_OIL                                          :Нефть | ||||
| STR_CARGO_SINGULAR_OIL                                          :{G=f}Нефть | ||||
| STR_CARGO_SINGULAR_OIL.gen                                      :нефти | ||||
| STR_CARGO_SINGULAR_OIL.acc                                      :нефть | ||||
| STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK                                    :Скот | ||||
| STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK                                    :{G=m}Скот | ||||
| STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.gen                                :скота | ||||
| STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.acc                                :скот | ||||
| STR_CARGO_SINGULAR_GOODS                                        :Товары | ||||
| STR_CARGO_SINGULAR_GOODS                                        :{G=p}Товары | ||||
| STR_CARGO_SINGULAR_GOODS.gen                                    :товаров | ||||
| STR_CARGO_SINGULAR_GOODS.acc                                    :товары | ||||
| STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN                                        :Зерно | ||||
| STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN                                        :{G=n}Зерно | ||||
| STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.gen                                    :зерна | ||||
| STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.acc                                    :зерно | ||||
| STR_CARGO_SINGULAR_WOOD                                         :Дерево | ||||
| @@ -236,7 +236,7 @@ STR_QUANTITY_COPPER_ORE                                         :{WEIGHT} мед | ||||
| STR_QUANTITY_MAIZE                                              :{WEIGHT} кукурузы | ||||
| STR_QUANTITY_FRUIT                                              :{WEIGHT} фруктов | ||||
| STR_QUANTITY_DIAMONDS                                           :{COMMA} меш{P ок ка ков} алмазов | ||||
| STR_QUANTITY_FOOD                                               :{WEIGHT} еды | ||||
| STR_QUANTITY_FOOD                                               :{WEIGHT} продуктов | ||||
| STR_QUANTITY_PAPER                                              :{WEIGHT} бумаги | ||||
| STR_QUANTITY_GOLD                                               :{COMMA} меш{P ок ка ков} золота | ||||
| STR_QUANTITY_WATER                                              :{VOLUME} воды | ||||
| @@ -271,7 +271,7 @@ STR_ABBREV_COPPER_ORE                                           :{TINYFONT}МР | ||||
| STR_ABBREV_MAIZE                                                :{TINYFONT}КК | ||||
| STR_ABBREV_FRUIT                                                :{TINYFONT}ФР | ||||
| STR_ABBREV_DIAMONDS                                             :{TINYFONT}АЛ | ||||
| STR_ABBREV_FOOD                                                 :{TINYFONT}ПЩ | ||||
| STR_ABBREV_FOOD                                                 :{TINYFONT}ПР | ||||
| STR_ABBREV_PAPER                                                :{TINYFONT}БМ | ||||
| STR_ABBREV_GOLD                                                 :{TINYFONT}ЗЛ | ||||
| STR_ABBREV_WATER                                                :{TINYFONT}ВД | ||||
| @@ -741,7 +741,7 @@ STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                    :{BLACK}Пока | ||||
| # Playlist window | ||||
| STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION                            :{WHITE}Выбор программы воспроизведения | ||||
| STR_PLAYLIST_TRACK_SINGLE_DIGIT                                 :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}" | ||||
| STR_PLAYLIST_TRACK_DOUBLE_DIGIT                                 :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}" | ||||
| STR_PLAYLIST_TRACK_DOUBLE_DIGIT                                 :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} «{STRING}» | ||||
| STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX                                        :{TINYFONT}{BLACK}Номер трека | ||||
| STR_PLAYLIST_PROGRAM                                            :{TINYFONT}{BLACK}Программа - «{STRING}» | ||||
| STR_PLAYLIST_CLEAR                                              :{TINYFONT}{BLACK}Очистить | ||||
| @@ -1999,15 +1999,15 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :{WHITE}Элек | ||||
| STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :{WHITE}Монорельс | ||||
| STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :{WHITE}Магнитные поезда | ||||
|  | ||||
| STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Строительство железной дороги | ||||
| STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Строительство ж/д путей в автоматическом режиме | ||||
| STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Строительство железной дороги. При нажатом Ctrl - удаление путей. | ||||
| STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Строительство ж/д путей в автоматическом режиме. При нажатом Ctrl - удаление путей. | ||||
| STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Строительство депо (для приобретения и обслуживания поездов) | ||||
| STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Установка на рельсах точек пути. Нажатие Ctrl позволяет объединять точки. | ||||
| STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Строительство ж/д станций. Нажатие Ctrl позволяет объединять станции. | ||||
| STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Установка сигналов | ||||
| STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Установка сигналов. Ctrl переключает семафоры/светофоры.{}Перетаскиваием можно строить сигналы на прямом участке пути. Ctrl строит сигналы до ближайшего пересечения.{}Ctrl+щелчок переключает открытие окна выбора сигналов. | ||||
| STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Строительство ж/д мостов | ||||
| STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Строительство ж/д туннелей | ||||
| STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Строительство/удаление ж/д путей, сигналов, станций | ||||
| STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Строительство/удаление ж/д путей, сигналов, станций. При нажатом Ctrl убирает станции с рельсами. | ||||
| STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Преобразовать/модернизировать тип рельсов | ||||
|  | ||||
| # Rail depot construction window | ||||
| @@ -2072,10 +2072,10 @@ STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Трубчат | ||||
| # Road construction toolbar | ||||
| STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Строительство автомобильных дорог | ||||
| STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Трамваи | ||||
| STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Строительство автомобильных дорог | ||||
| STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Строительство трамвайных путей | ||||
| STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Строительство автодорог в автоматическом режиме | ||||
| STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Строительство трамвайных путей в автоматическом режиме | ||||
| STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Строительство автомобильных дорог. При нажатом Ctrl - удаление дороги. | ||||
| STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Строительство трамвайных путей. При нажатом Ctrl - удаление путей. | ||||
| STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Строительство автодорог в автоматическом режиме. При нажатом Ctrl - удаление дороги. | ||||
| STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Строительство трамвайных путей в автоматическом режиме. При нажатом Ctrl - удаление путей. | ||||
| STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Строительство гаражей (для приобретения и обслуживания машин) | ||||
| STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Строительство трамвайных депо (для приобретения и обслуживания трамваев) | ||||
| STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Строительство автобусных остановок. Нажатие Ctrl позволяет объединять станции. | ||||
| @@ -2519,7 +2519,7 @@ STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE                                     :{BLACK}Введ | ||||
| STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION                                      :{WHITE}Города | ||||
| STR_TOWN_DIRECTORY_NONE                                         :{ORANGE}- Нет - | ||||
| STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN                                         :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA}) | ||||
| STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Названия городов - кликните на названии для отображения города | ||||
| STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Список городов - щелчок по названию показывает город в основном окне. Ctrl+щелчок показывает в дополнительном окне. | ||||
| STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Население: {COMMA} | ||||
|  | ||||
| # Town view window | ||||
| @@ -2529,7 +2529,7 @@ STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES                                 :{BLACK}Насе | ||||
| STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX                         :{BLACK}Пассажиров за прошлый месяц: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  макс.: {ORANGE}{COMMA} | ||||
| STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX                               :{BLACK}Почты за прошлый месяц: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  макс.: {ORANGE}{COMMA} | ||||
| STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH                              :{BLACK}Груз, необходимый для роста города: | ||||
| STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED                     :{SETX 20}{ORANGE}{STRING}{BLACK} необходимо | ||||
| STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED                     :{SETX 20}{ORANGE}{STRING}{BLACK} требу{G е е е ю}тся | ||||
| STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH                   :{SETX 20}{ORANGE}{CARGO}{BLACK} доставлено в прошлом месяце | ||||
| STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN                                     :{BLACK}Уровень шума в городе: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  макс: {ORANGE}{COMMA} | ||||
| STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Показать город в основном окне. Ctrl+клик - показать в дополнительном окне. | ||||
| @@ -2578,10 +2578,10 @@ STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO                                   :{ORANGE}{STRING | ||||
| STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}- Нет - | ||||
| STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Субсидируемые маршруты: | ||||
| STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} по маршруту из {STRING} в {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, до {DATE_SHORT}) | ||||
| STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Нажмите на маршрут для отображения предприятия/города | ||||
| STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Нажмите на маршрут для отображения предприятия/города. Ctrl+щелчок показывает в дополнительном окне. | ||||
|  | ||||
| # Station list window | ||||
| STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Названия станций - кликните для того, чтобы показать станцию в основном окне | ||||
| STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Список станций - щелчок по названию показывает станцию в основном окне. Ctrl+щелчок показывает в дополнительном окне. | ||||
| STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Нажмите и держите Ctrl для выбора более одного варианта | ||||
| STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} станци{P я и й} | ||||
| STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES} | ||||
| @@ -2710,7 +2710,7 @@ STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE                                     :{ORANGE}- Не | ||||
| STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM                                     :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% перевезено) | ||||
| STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO                                 :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% перевезено) | ||||
| STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD                              :{ORANGE}{INDUSTRY} | ||||
| STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}Название производства, нажмите для центровки | ||||
| STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}Список предприятий - щелчок по названию показывает предприятие в основном окне. Ctrl+щелчок показывает в дополнительном окне. | ||||
|  | ||||
| # Industry view | ||||
| STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{INDUSTRY} | ||||
| @@ -2896,7 +2896,7 @@ STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE                                    :{BLACK}Копи | ||||
| STR_DEPOT_CLONE_SHIP                                            :{BLACK}Копировать | ||||
| STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT                                        :{BLACK}Копировать | ||||
|  | ||||
| STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Создать копию поезда, включая все вагоны. Нажмите на кнопку, а затем на поезд внутри или снаружи депо. Ctrl+щелчок создаст поезд с общими заданиями. | ||||
| STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Создать копию состава. Нажмите на кнопку, а затем на поезд внутри или снаружи депо. Ctrl+щелчок создаст поезд с общими заданиями. | ||||
| STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}Создать копию автомобиля. Нажмите на кнопку, а затем на машину внутри или снаружи гаража. Ctrl+щелчок создаст автомобиль с общими заданиями. | ||||
| STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Создать копию корабля. Нажмите на кнопку, а затем на корабль внутри или снаружи дока. Control+щелчок создаст корабль с общими заданиями. | ||||
| STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Создать копию самолёта. Нажмите на кнопку, а потом на возд. судно внутри или снаружи ангара. Ctrl+щелчок создаст копию с общими заданиями. | ||||
| @@ -2992,7 +2992,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Отпр | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Отправить корабль в док. Ctrl+клик - только для обслуживания | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Послать авиатранспорт в ангар. Ctrl+клик - только для обслуживания. | ||||
|  | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Создать копию поезда, включая все вагоны. Ctrl+щелчок создаст поезд с общими заданиями. | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Создать копию состава. Ctrl+щелчок создаст поезд с общими заданиями. | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Создать копию автомобиля. Control+щелчок создаст автомобиль с общими заданиями. | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Создать копию корабля. Control+щелчок создаст корабль с общими заданиями. | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Создать копию возд. судна. Control+щелчок создаст копию с общими заданиями. | ||||
| @@ -3215,7 +3215,7 @@ STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON                                         :{BLACK}Ехат | ||||
| STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Идти к ближайшему депо | ||||
| STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Идти к ближайшему ангару | ||||
| STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Условный переход к заданию | ||||
| STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Вставить новое задание перед выделенным, или в конец списка | ||||
| STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Вставить новое задание перед выделенным, или в конец списка. Ctrl добавляет на станциях «полная погрузка любым грузом», на точках - «без остановки», на депо - «обслуживание». | ||||
| STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP                               :{BLACK}Добавить расширенное задание | ||||
|  | ||||
| STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}Показать весь транспорт с общими заданиями | ||||
| @@ -3756,7 +3756,7 @@ STR_INDUSTRY_NAME_FARM                                          :{G=f}Ферма | ||||
| STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE                               :{G=f}Шахта медной руды | ||||
| STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS                                     :{G=f}Нефтяная скважина | ||||
| STR_INDUSTRY_NAME_BANK                                          :{G=m}Банк | ||||
| STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT                         :{G=f}Пищевая фабрика | ||||
| STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT                         :{G=m}Продуктовый завод | ||||
| STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL                                    :{G=f}Бумажная фабрика | ||||
| STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE                                     :{G=f}Золотая шахта | ||||
| STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC                            :{G=m}Банк | ||||
| @@ -3861,7 +3861,7 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK                    :Вагон дл | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER               :Вагон для железной руды | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK                   :Вагон для стали | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN                   :Бронированный вагон | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN                      :Рефрижератор (еда) | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN                      :Рефрижератор | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK                   :Вагон для бумаги | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER             :Вагон для медной руды | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER                  :Водная цистерна | ||||
| @@ -3891,7 +3891,7 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK                :Вагон дл | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER           :Вагон для железной руды | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK               :Вагон для стали | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN               :Бронированный вагон | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN                  :Рефрижератор (еда) | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN                  :Рефрижератор | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK               :Вагон для бумаги | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER         :Вагон для медной руды | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER              :Водная цистерна | ||||
| @@ -3923,7 +3923,7 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK                  :Вагон дл | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER             :Вагон для железной руды | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK                 :Вагон для стали | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN                 :Бронированный вагон | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN                    :Рефрижератор (еда) | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN                    :Рефрижератор | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK                 :Вагон для бумаги | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER           :Вагон для медной руды | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER                :Водная цистерна | ||||
| @@ -3979,9 +3979,9 @@ STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK               :Грузови | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK              :Броневик Balogh | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK                 :Броневик Uhl | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK              :Броневик Foster | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN                   :Рефрижератор Foster (еда) | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN                    :Рефрижератор Perry (еда) | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN                   :Рефрижератор Chippy (еда) | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN                   :Рефрижератор Foster | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN                    :Рефрижератор Perry | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN                   :Рефрижератор Chippy | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK                   :Грузовик Uhl (бумага) | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK                :Грузовик Balogh (бумага) | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK                   :Грузовик MPS (бумага) | ||||
|   | ||||
| @@ -279,13 +279,35 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Hiện d | ||||
| STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Hiện danh sách xe cộ của công ty.Ctrl+Click vào chốt néo để mở danh sách nhóm/phương tiện | ||||
| STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Hiện danh sách tàu thủy của công ty.Ctrl+Click vào chốt néo để mở danh sách nhóm/phương tiện | ||||
| STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Hiện danh sách máy bay của công ty.Ctrl+Click vào chốt néo để mở dạnh sách nhóm/phương tiện | ||||
| STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Lắp đường ray | ||||
| STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Xây đường | ||||
| STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Xây bến cảng | ||||
| STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Xây sân bay | ||||
| STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Mở thanh địa hình để nâng cao/hạ thấp ô đất, trồng cây, etc. | ||||
| STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Hiện cửa sổ âm thanh/nhạc | ||||
| STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Hiện thông báo/tin tức cuối cùng, hiện tùy chọn thông báo | ||||
| STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Thông tin vùng đất, bảng lệnh, AI debug, ảnh chụp, nói về OpenTTD | ||||
|  | ||||
| # Extra tooltips for the scenario editor toolbar | ||||
| STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Lưu kịch bản, nạp kịch bản, bỏ trình chỉnh sửa kịch bản, thoát | ||||
| STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD | ||||
| STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Trình Biên Tập Kịch Bản | ||||
| STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Chuyển ngày bắt đầu về phía sau 1 năm | ||||
| STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Chuyển ngày bắt đầu về phía trước 1 năm | ||||
| STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Hiển thị bản đồ, thư mục thành phố | ||||
| STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Tạo địa hình | ||||
| STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Tạo thị trấn | ||||
| STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Tạo khu công nghiệp | ||||
| STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Xây dựng đường | ||||
| STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Trồng cây | ||||
| STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Tạo bảng chú thích | ||||
|  | ||||
| ############ range for SE file menu starts | ||||
| STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :Lưu kịch bản | ||||
| STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Nạp kịch bản | ||||
| STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                           :Tải bản đồ độ cao | ||||
| STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Thoat khỏi trình biên tập | ||||
| STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                : | ||||
| STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Thoát | ||||
| ############ range for SE file menu starts | ||||
|  | ||||
| @@ -293,6 +315,7 @@ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Thoát | ||||
| STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :Tùy chọn trò chơi | ||||
| STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS                           :Thiết lập độ khó | ||||
| STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS                               :Thiết lập cao cấp | ||||
| STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :Thông số NewGRF | ||||
| STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Thiết lập độ trong suốt | ||||
| STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :{SETX 12}Hiển thị tên thành phố | ||||
| STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :{SETX 12}Hiển thị tên nhà ga | ||||
|   | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 translators
					translators