(svn r15510) -Update: WebTranslator2 update to 2009-02-17 17:50:34

croatian   - 22 fixed by tifached (22)
czech      - 20 fixed by joeprusa (19), miris2009 (1)
english_US - 81 changed by WhiteRabbit (81)
hungarian  - 1 changed by alyr (1)
korean     - 3 fixed by darkttd (3)
latvian    - 8 fixed by Reinis (5), waste (3)
luxembourgish - 50 fixed by Gubius (50)
norwegian_bokmal - 60 fixed by khh (60)
russian    - 6 fixed by MajestiC (6)
slovak     - 49 fixed by James (49)
swedish    - 145 fixed by Andreas (9), giddorah (136)
turkish    - 3 fixed by Emin (3)
welsh      - 76 fixed by PlayDead (76)
This commit is contained in:
translators
2009-02-17 17:50:53 +00:00
parent af90d021f4
commit a15b98c5cc
12 changed files with 657 additions and 202 deletions

View File

@@ -543,6 +543,7 @@ STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE :{BLACK}Kaaf Lan
STR_032F_AUTOSAVE :{RED}AUTOSPÄICHEREN
STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Wielt 'Ezy Street Musék' programme
STR_6 :{BLACK}6
############ start of townname region
############ end of townname region
@@ -913,8 +914,46 @@ STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...kann
STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Aaneren Tunnel am Wee
STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Kann d'Land nët fir dei aaner Säit vum Tunnel fräi leen
STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Mss den Tunnel fir déischt oofrappen
STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Musst d'Brèck fir déischt oofrapen
STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Kann nët op der selweschter Plaatz unfänken an ophaalen
STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Start an Enn mussen op enger Linn sinn
STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Plaatz onpassend fir Tunnelentrée
STR_500D :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
STR_500E_SUSPENSION_STEEL :Stolen Hängebrèck
STR_500F_GIRDER_STEEL :Stoldréier Breck
STR_5010_CANTILEVER_STEEL :Fräidroend Stolbrèck
STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE :Betons Hängebrèck
STR_5012_WOODEN :Holzen Brèck
STR_5013_CONCRETE :Betons Brèck
STR_5014_TUBULAR_STEEL :Rouerstohl Brèck
STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Kann d'Brèck nët hei bauen...
STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Kann den Tunnel nët hei bauen...
STR_5017_RAILROAD_TUNNEL :Zuchtunnel
STR_5018_ROAD_TUNNEL :Stroossentunnel
STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE :Stolen Zuchhängebrèck
STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE :Stoldréier Zuchbrèck
STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE :Stolen fräidroend Zuchbrèck
STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Stolbeton Zuchhängebrèck
STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE :Holzen Zuchbrèck
STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE :Betons Zuchbrèck
STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE :Stol Hängebrèck
STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE :Stoldréier Brèck
STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE :Fräidroend Stolbrèck
STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Stolbetons Hängebrèck
STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE :Holzen Brèck
STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE :Betons Brèck
STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE :Rouerstol Zuchbrèck
STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE :Rouerstol Brèck
##id 0x5800
STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objet am Wee
STR_5801_TRANSMITTER :Sender
STR_5802_LIGHTHOUSE :Liichttuerm
STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS :Firmen Haaptgebäi
STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...Firmen Haaptgebäi am Wee
STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND :Land am Firmenbesëtz
STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Kann daat Land nët kaafen...
STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...schon am Besëtz!
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
@@ -925,11 +964,22 @@ STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Mss den
############ end of savegame specific region!
##id 0x6800
STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL :{WHITE}Schwieregkeetsgraad
############ range for difficulty levels starts
STR_6801_EASY :{BLACK}Einfach
STR_6802_MEDIUM :{BLACK}Mëttel
STR_6803_HARD :{BLACK}Schwéier
STR_6804_CUSTOM :{BLACK}Benotzerdéfinéiert
############ range for difficulty levels ends
############ range for difficulty settings starts
STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Maximum unzuel vun Konkurrenten: {ORANGE}{COMMA}
STR_6807_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Unzuel vun Stiedt: {ORANGE}{STRING}
STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Unzuel vun Industrien: {ORANGE}{STRING}
STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Maximalen ufanks Kredit: {ORANGE}{CURRENCY}
STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Ufanks Zënnssaatz: {ORANGE}{COMMA}%
STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Ënnerhaalskäschten fir Gefiehrter: {ORANGE}{STRING}
############ range for difficulty settings ends