|
|
|
@@ -757,7 +757,7 @@ STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Ustawienia NewG
|
|
|
|
|
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Opcje przeźroczystości
|
|
|
|
|
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Wyświetlanie nazw miast
|
|
|
|
|
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Wyświetlanie nazw stacji
|
|
|
|
|
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Wyświetlanie nazw pkt. orientacyjnych
|
|
|
|
|
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Wyświetlanie nazw posterunków
|
|
|
|
|
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Wyświetlanie napisów
|
|
|
|
|
STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Znaki konkurentów i nazwy są wyświetlane
|
|
|
|
|
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Pełna animacja
|
|
|
|
@@ -790,7 +790,7 @@ STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subsydia
|
|
|
|
|
############ range ends here
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
############ range for graph menu starts
|
|
|
|
|
STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Wykres obrotu
|
|
|
|
|
STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Wykres dochodów
|
|
|
|
|
STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Wykres przychodów
|
|
|
|
|
STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Wykres przewożonego ładunku
|
|
|
|
|
STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Ocena działalności firmy
|
|
|
|
@@ -1009,7 +1009,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Ilość
|
|
|
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Ilość zarobionych pieniędzy w kwartale z największym zyskiem z ostatnich 12 kwartałów
|
|
|
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Ilość ładunku przewiezionego w poprzednich 4 kwartałach
|
|
|
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Ilość różnych typów ładunku przewiezionych w ostatnim kwartale
|
|
|
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Ilość pieniędzy w ręku
|
|
|
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Ilość dostępnych środków pieniężnych
|
|
|
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Wielkość pożyczki wziętej przez firmę
|
|
|
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Suma przyznanych punktów
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@@ -1520,7 +1520,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :wyśrodkowany
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :z prawej strony
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Maksymalna wysokość początkowej pożyczki: {STRING}
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Maksymalna wysokość pożyczki jaką firma może zaciągnąć (nie uwzględnia inflacji)
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Maksymalna wysokość pożyczki, jaką firma może zaciągnąć (bez uwzględnienia inflacji)
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Oprocentowanie: {STRING}
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Oprocentowanie pożyczki; kontroluje też inflację, jeśli jest włączona
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS :Koszty amortyzacji: {STRING}
|
|
|
|
@@ -1858,8 +1858,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Wyłącz serwis
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Kiedy włączone, pojazdy nie są serwisowane, jeśli nie mogą się popsuć
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Włącz limity prędkości wagonów: {STRING}
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :Kiedy włączone, użyj także ograniczenia prędkości dla wagonów do obliczenia maksymalnej prędkości pociągu
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :Zabroń korzystania z kolei elektrycznych: {STRING}
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT :Włączając to ustawienie, nie jest już wymagane elektryfikowanie torów, aby elektrowozy mogły po nich jeździć
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :Tylko jeden rodzaj torów: {STRING}
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT :Przy włączonym ustawieniu nie jest już wymagane elektryfikowanie torów, aby elektrowozy mogły po nich jeździć
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN :Przybycie pierwszego pojazdu do stacji gracza: {STRING}
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT :Wyświetl wiadomość w gazecie kiedy pierwszy pojazd dojedzie do stacji gracza
|
|
|
|
@@ -1903,8 +1903,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY :Pozwól na łag
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY_HELPTEXT :Kiedy włączone, produkcja zakładów zmienia się częściej, ale mniejszymi krokami. To ustawienie zazwyczaj nie daje żadnego efektu, jeśli typy zakładów są pobierane z NewGRFów
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :Pozwól kupować udziały w innych firmach: {STRING}
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT :Kiedy włączone, pozwala na kupowanie i sprzedawanie udziałów w firmie. Udziały będą dostępne tylko dla firm z odpowiednim stażem
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :Udział w zyskach w przypadku częściowego transportu (przeładunku): {STRING}
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT :Udział procentowy dochodu pośrednika otrzymywany za transfer towaru. Umożliwia kontrolę nad całościowym dochodem za dowóz towarów w łańcuchu dowozowym
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :Podział przychodów w przypadku przeładunków: {STRING}
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT :Manipulowanie zrównoważeniem podziałów w łańcuchu dowozowym: przy 0% przychód zostanie zaksięgowany na konto wyłącznie ostatniego pojazdu w łańcuchu, wyższa wartość zwiększa zrównoważenie podziału
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :Podczas przeciągania ustaw semafor co: {STRING}
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :Ustaw dystans, na jakim semafory będą budowane przy torach aż do następnej przeszkody (semafor, zwrotnica), przy przeciąganiu
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} p{P ole ola ól}
|
|
|
|
@@ -2004,7 +2004,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"asymetrycznie"
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :Dokładność dystrybucji: {STRING}
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Im wyżej ustawisz, tym wiecej czasu zajmie procesorowi obliczenie wykresu. Jeśli zajmuje zbyt dużo czasu, może pojawić sie lag. Natomiast zbyt mała ilość powoduje niedokładną dystrybucję, co można zauważyć gdy towar nie jest wysyłany do miejsc do których się spodziewasz aby dotarł.
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Wpływ odległości na dystrybucję: {STRING}
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Jeśli ustawisz tę wartość na więcej niż 0, to dystans pomiędzy stacją początkową A jakiegoś towaru a prawdopodobną stacją docelową B będzie miało wpływ na ilość towaru wysłanego z A do B. Im dalej z A do B, tym mniej towaru zostanie wysłane. Im wększa wartość, tym mniej towaru będzie wysłane do dalekich stacji, a więcej towaru będzie wysłane do bliższych stacji.
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Jeśli ładunki z jednej stacji trafiają na kilka różnych stacji, na ich dystrybucję wpływ ma odległość. Im wyższą wartość ustawisz, tym bliższe stacje będą preferowane. Zerowa wartość ustawienia sprawi, że odległość nie będzie wpływała na podział dystrybucji.
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Ilość powracającego ładunku dla trybu symetrycznego: {STRING}
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Ustawiając to na mniej niż 100% powoduje, że symetryczna dystrybucja zachowuje się podobnie do asymetrycznej. Mniej towaru będzie zwróconego jeśli pewna ilość zostanie wysłana do stacji. Jeśli ustawisz to na 0%, to symetryczna dystrybucja zachowuje się jak asymetryczna.
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Zapełnienie krótkich tras przed wybraniem tras o dużej przepustowości: {STRING}
|
|
|
|
@@ -2413,7 +2413,7 @@ STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}Nazwa f
|
|
|
|
|
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Inauguracja: {WHITE}{NUM}
|
|
|
|
|
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}Wartość firmy: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
|
|
|
|
|
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Bieżący bilans: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
|
|
|
|
|
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Przychód w ostatnim roku: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
|
|
|
|
|
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Dochód w ostatnim roku: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
|
|
|
|
|
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE :{SILVER}Wydajność: {WHITE}{NUM}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}Pojazdy: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
|
|
|
|
@@ -2424,7 +2424,7 @@ STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Nowa fir
|
|
|
|
|
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Rozpoczęcie działalności nowej firmy
|
|
|
|
|
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Obserwuj grę
|
|
|
|
|
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Oglądaj grę jako widz
|
|
|
|
|
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Połącz z firmą
|
|
|
|
|
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Dołącz do firmy
|
|
|
|
|
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Pomóż zarządzać tą firmą
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# Network connecting window
|
|
|
|
@@ -2682,8 +2682,8 @@ STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Zasoby:
|
|
|
|
|
STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Połącz stację
|
|
|
|
|
STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Zbuduj oddzielną stację
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Połącz pkt. orientacyjne
|
|
|
|
|
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Zbuduj oddzielny pkt. orientacyjny
|
|
|
|
|
STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Połącz posterunki
|
|
|
|
|
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Zbuduj oddzielny posterunek
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# Rail construction toolbar
|
|
|
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Konstrukcja linii kolejowej
|
|
|
|
@@ -2694,12 +2694,12 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Konstrukcja lin
|
|
|
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Budowa torów kolejowych. Ctrl przełącza buduj/usuń dla konstrukcji kolejowych. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
|
|
|
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Zbuduj tory kolejowe za pomocą trybu Autotory. Ctrl przełącza buduj/usuń dla konstrukcji kolejowych. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
|
|
|
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Budowa warsztatów (do kupowania i serwisowania pociągów). Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
|
|
|
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Zamiana torów na pkt. orientacyjny. Ctrl umożliwia łączenie pkt. orientacyjnych. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
|
|
|
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Zamiana torów na posterunek. Ctrl umożliwia łączenie posterunków. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
|
|
|
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Zbuduj stację kolejową. Ctrl umożliwia łączenie stacji. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
|
|
|
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Zbuduj sygnały kolejowe. Ctrl przełącza semafory/sygnały świetlne{}Przeciągnięcie pozwala na budowę sygnałów wzdłuż prostej linii torów. Ctrl pozwala na budowę sygnałów do następnego skrzyżowania{}Ctrl+klik przełącza do okna wyboru sygnałów. Shift przełącza pomiędzy budowaniem a szacowaniem kosztów
|
|
|
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Zbuduj most kolejowy. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
|
|
|
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Zbuduj tunel kolejowy. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
|
|
|
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Przełącz buduj/usuń dla torów kolejowych, sygnałów, pkt. orientacyjnych i stacji. Przetrzymanie Ctrl usuwa także tory kolejowe z pkt. orientacyjnych i stacji
|
|
|
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Przełącz buduj/usuń dla torów kolejowych, sygnałów, posterunków i stacji. Przetrzymanie Ctrl usuwa także tory kolejowe z posterunków i stacji
|
|
|
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Zamiana typu torów. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Kolej
|
|
|
|
@@ -2712,8 +2712,8 @@ STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Ukierunk
|
|
|
|
|
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie warsztatów
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# Rail waypoint construction window
|
|
|
|
|
STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Pkt. orientacyjny
|
|
|
|
|
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz typ pkt. orientacyjnego
|
|
|
|
|
STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Posterunek
|
|
|
|
|
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz typ posterunku
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# Rail station construction window
|
|
|
|
|
STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Wybór stacji
|
|
|
|
@@ -2730,7 +2730,7 @@ STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz
|
|
|
|
|
STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz typ stacji do zbudowania
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
STR_STATION_CLASS_DFLT :Typowa stacja
|
|
|
|
|
STR_STATION_CLASS_WAYP :Pkt. orientacyjne
|
|
|
|
|
STR_STATION_CLASS_WAYP :Posterunki
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# Signal window
|
|
|
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Wybór sygnałów
|
|
|
|
@@ -3028,7 +3028,7 @@ STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Stacja załadun
|
|
|
|
|
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Przystanek
|
|
|
|
|
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Port
|
|
|
|
|
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Boja
|
|
|
|
|
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Pkt. orientacyjny
|
|
|
|
|
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Posterunek
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Woda
|
|
|
|
|
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Kanał
|
|
|
|
@@ -3551,8 +3551,8 @@ STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Nie zezw
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# Waypoint/buoy view window
|
|
|
|
|
STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT}
|
|
|
|
|
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centruj główny widok na pkt. orientacyjnym. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na lokacji pkt. orientacyjnego
|
|
|
|
|
STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Zmień nazwę pkt. orientacyjnego
|
|
|
|
|
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centruj główny widok na posterunku. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na lokacji posterunku
|
|
|
|
|
STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Zmień nazwę posterunku
|
|
|
|
|
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centruj główny widok na pozycji boi. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na lokacji boi
|
|
|
|
|
STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Zmień nazwę boji
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@@ -4145,9 +4145,9 @@ STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Koniec wsp
|
|
|
|
|
# Order bottom buttons
|
|
|
|
|
STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Non-stop
|
|
|
|
|
STR_ORDER_GO_TO :Idź do
|
|
|
|
|
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Idź bez przerwy do
|
|
|
|
|
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Idź bezpośrednio do
|
|
|
|
|
STR_ORDER_GO_VIA :Idź przez
|
|
|
|
|
STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Idź bez przerwy przez
|
|
|
|
|
STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Idź bezpośrednio poprzez
|
|
|
|
|
STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Zmień sposób przejazdu w podświetlonym poleceniu
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Pełny załadunek któregoś z towarów
|
|
|
|
@@ -4158,9 +4158,9 @@ STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Nie ładować
|
|
|
|
|
STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Zmień sposób załadunku w podświetlonym poleceniu
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Rozładuj i załaduj
|
|
|
|
|
STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Wyładuj jeśli akceptowane
|
|
|
|
|
STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Rozładuj i załaduj
|
|
|
|
|
STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Przeładunek
|
|
|
|
|
STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Rozładuj jeśli akceptowane
|
|
|
|
|
STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Rozładuj wszystko
|
|
|
|
|
STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Pozostaw do przeładunku
|
|
|
|
|
STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Nie rozładowuj
|
|
|
|
|
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Zmień sposób wyładunku w podświetlonym poleceniu
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@@ -4221,7 +4221,7 @@ STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż w
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# String parts to build the order string
|
|
|
|
|
STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Idź przez {WAYPOINT}
|
|
|
|
|
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Idź bez zatrzymywania przez {WAYPOINT}
|
|
|
|
|
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Idź bezpośrednio poprzez {WAYPOINT}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
STR_ORDER_SERVICE_AT :Serwisuj w
|
|
|
|
|
STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Serwisuj non-stop w
|
|
|
|
@@ -4240,7 +4240,7 @@ STR_ORDER_STOP_ORDER :(Stop)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
STR_ORDER_IMPLICIT :(Sugerujący)
|
|
|
|
|
STR_ORDER_IMPLICIT :(sugerowany)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
STR_ORDER_FULL_LOAD :(Pełny załadunek)
|
|
|
|
|
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Pełny załadunek dowolnego towaru)
|
|
|
|
@@ -4640,15 +4640,15 @@ STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Należy
|
|
|
|
|
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Należy najpierw usunąć lotnisko
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# Waypoint related errors
|
|
|
|
|
STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Przylega do więcej niż jednego istniejącego pkt. orientacyjnego
|
|
|
|
|
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Zbyt blisko innego pkt. orientacyjnego
|
|
|
|
|
STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Przylega do więcej niż jednego istniejącego posterunku
|
|
|
|
|
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Zbyt blisko innego posterunku
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Nie można budować tutaj punktu orientacyjnego...
|
|
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Nie można tutaj ustawić boi...
|
|
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Nie można zmienić nazwy pkt. orientacyjnego...
|
|
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Nie można zmienić nazwy posterunku...
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Nie można usunąć stąd kolejowego punktu orientacyjnego...
|
|
|
|
|
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Musisz usunąć najpierw punkt nawigacyjny
|
|
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Nie można usunąć stąd posterunku kolejowego...
|
|
|
|
|
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Musisz usunąć najpierw posterunek kolejowy
|
|
|
|
|
STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... boja na drodze
|
|
|
|
|
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... boja w użyciu przez inna firmę!
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|