(svn r20205) -Update from WebTranslator v3.0:
czech - 15 changes by ReisRyos polish - 7 changes by xine ukrainian - 1 changes by Fixer
This commit is contained in:
		| @@ -1967,7 +1967,7 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Postavit | ||||
| STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Umístit návěstidla. Pomocí Ctrl vybereš mezi mechanickými a světelnými.{}Tažením umístíš návěstidla na rovném úseku tratě a s Ctrl až do dalšího křížení.{}Kliknutím na tlačítko s Ctrl otevřeš okno s výběrem návěstidel. | ||||
| STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Postavit železniční most | ||||
| STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Postavit železniční tunel | ||||
| STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Přepnout režim stavba/odstranění pro koleje a semafory. Při stisku Ctrl odebere také koleje | ||||
| STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Přepnout režim stavba/odstranění pro kolejí, semaforů, směrování a stanic. Při stisku Ctrl odebere také koleje ze směrování a stanic | ||||
| STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Změnit nebo vylepšit druh kolejí (na tento) | ||||
|  | ||||
| # Rail depot construction window | ||||
| @@ -2130,7 +2130,7 @@ STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Umístit | ||||
| STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION                   :{WHITE}Generovat zemi | ||||
| STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE            :{BLACK}Umístit kamenitá území po mapě | ||||
| STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE                          :{BLACK}Umístit maják | ||||
| STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA                        :{BLACK}Vytvořit pouštní oblast{}Stiskem CTRL ji odstraníš | ||||
| STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA                        :{BLACK}Vytvořit pouštní oblast{}S přidrženým CTRL ji odstraníš | ||||
| STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER                         :{BLACK}Umístit vysílač | ||||
| STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Zvětšit oblast země pro snížení/zvýšení | ||||
| STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Zmenšit oblast země pro snížení/zvýšení | ||||
| @@ -2601,7 +2601,7 @@ STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Kliknut | ||||
|  | ||||
| # Station list window | ||||
| STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Jména stanic - pohled na stanici zaměříš kliknutím na její jméno. Při stisknutém Ctrl otevřeš nový pohled. | ||||
| STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Podržením Ctrl můžeš označit více položek | ||||
| STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}S přidrženým Ctrl můžeš označit více položek | ||||
| STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} stanic{P e e ""} | ||||
| STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES} | ||||
| STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT} | ||||
| @@ -2880,10 +2880,10 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE} | ||||
| STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN                                 :{BLACK}{NUM} vozid{P lo la el}{STRING} | ||||
| STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO} ({SHORTCARGO}) | ||||
|  | ||||
| STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Vlaky - klikni na vlak pro info, přesuň vagon pro přidání či odebrání z vlaku | ||||
| STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Vozidla - stiskni vozidlo pro informace | ||||
| STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Lodě - informace získáš klepnutím na jméno lodi | ||||
| STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Letadlo - klepni na letadlo pro informace | ||||
| STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Vlaky - přetáhni vozidlo levým tlačítkem pro přidání, či odstranění z vlaku, pravým pro zobrazení info. Stiskni Ctrl a pravé pro info o kapacitě vlaku | ||||
| STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Vozidla - klepni pravým na vozidlo pro informace | ||||
| STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Lodě - klepni pravým naloď pro informace | ||||
| STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Letadlo - klepni pravým na letadlo pro informace | ||||
|  | ||||
| STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Přesuň sem vagon pro prodej | ||||
| STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP                             :{BLACK}Přesuň sem silniční vozidlo k prodeji | ||||
| @@ -3102,8 +3102,8 @@ STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}Podíl z | ||||
|  | ||||
| STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}Interval servisů: {LTBLUE}{COMMA} d{P en ny ní}{BLACK}   Naposledy v servisu: {LTBLUE}{DATE_LONG} | ||||
| STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}Interval servisů: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}   Naposledy v servisu: {LTBLUE}{DATE_LONG} | ||||
| STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Prodloužit interval servisů o 10. S Ctrl o 5. | ||||
| STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Zkrátit interval servisů o 10. S Ctrl o 5. | ||||
| STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Prodloužit interval servisů o 10. S Ctrl prodloužit o 5. | ||||
| STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Zkrátit interval servisů o 10. S Ctrl zkrátit o 5. | ||||
|  | ||||
| STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}Pojmenovat vlak | ||||
| STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}Přejmenovat silniční vozidlo | ||||
| @@ -3560,6 +3560,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Nelze od | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}Nelze zbourat tramvajovou stanici pro cestující... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}Nelze odstranit nákladní tramvajovou stanici... | ||||
| STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST                           :{WHITE}Je nutné nejprve odstranit konec silnice | ||||
| STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION                                   :{WHITE}...není zde žádná stanice | ||||
|  | ||||
| STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                :{WHITE}Je nutné nejprve zničit stanici | ||||
| STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST                       :{WHITE}Je nutné nejprve zničit autobusovou zastávku | ||||
| @@ -3619,11 +3620,14 @@ STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST                             :{WHITE}Je nutn | ||||
| STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Žádné použitelné koleje | ||||
| STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Je nutné nejprve odstranit koleje | ||||
| STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD                               :{WHITE}Silnice je jednosměrná nebo zablokovaná | ||||
| STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED                                   :{WHITE}Žělezniční přejezd není povolen pro tento typ kolejí | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                              :{WHITE}Zde nelze postavit semafory... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Zde nelze postavit koleje... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                           :{WHITE}Odsud nelze odstranit koleje... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                             :{WHITE}Odsud nelze odstranit semafory... | ||||
| STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                     :{WHITE}Zde nelze změnit návěstidla... | ||||
| STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}...nejsou zde žádné koleje | ||||
| STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS                                  :{WHITE}...nejsou zde žádné semafory | ||||
|  | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL                                    :{WHITE}Zde nelze změnit typ kolejí... | ||||
|  | ||||
| @@ -3634,6 +3638,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                 :{WHITE}Zde nelz | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}Zde nelze postavit tramvajovou trať... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}Odsud nelze odstranit silnici... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}Odsud nelze odstranit tramvajovou trať... | ||||
| STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD                                      :{WHITE}...není zde žádná silnice | ||||
| STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY                                   :{WHITE}...není zde žádná tramvajová trať | ||||
|  | ||||
| # Waterway construction errors | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS                                    :{WHITE}Zde nelze postavit průplav... | ||||
|   | ||||
| @@ -1525,6 +1525,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :{LTBLUE}Autoodn | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS                             :{LTBLUE}Autoodnowienie następuje {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} miesięcy przed/po maks. wieku | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY                              :{LTBLUE}Min. ilość pieniędzy potrzebna do autoodnowienia: {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION                              :{LTBLUE}Czas trwania komunikatu o błędzie: {ORANGE}{STRING} sekund{P a y ""} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY                                  :{LTBLUE}Opóźnienie dla akcji przy najechaniu: {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED                         :{LTBLUE}Opóźnienie dla akcji przy najechaniu: {ORANGE}wyłączone | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL                          :{LTBLUE}Pokaż populację miasta w jego nazwie: {ORANGE}{STRING} | ||||
|  | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR                               :{LTBLUE}Generator krajobrazu: {ORANGE}{STRING} | ||||
| @@ -2830,7 +2832,7 @@ STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRI | ||||
| STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<nieprawidłowy ładunek> | ||||
| STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV                                 :?? | ||||
| STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY                               :{COMMA} of <nieprawidłowy ładunek> | ||||
| STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE                                       :<nieprawidłowy silnik> | ||||
| STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE                                       :<nieprawidłowy model pojazdu> | ||||
| STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<nieprawidłowy przemysł> | ||||
|  | ||||
| # Sign list window | ||||
| @@ -3190,10 +3192,10 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE} | ||||
| STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN                                 :{BLACK}{NUM} pojazd{P "" y ów}{STRING} | ||||
| STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO} ({SHORTCARGO}) | ||||
|  | ||||
| STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Pociągi - kliknij na pociągu aby uzyskać informacje, przeciągnij pojazd/wagon aby dodać/usunąć z pociągu | ||||
| STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Pojazdy - klik na pojeździe po więcej informacji | ||||
| STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Statki - kliknij aby uzyskać informacje o statku | ||||
| STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Samolot - klik na samolocie aby uzyskać informacje | ||||
| STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Pociągi - przeciągnij pojazd/wagon przytrzymując lewy klawisz myszy aby go dodać/usunąć ze składu pociągu, prawy-klik na pociągu aby uzyskać informacje, przytrzymując ctrl dla podanych akcji stosuje zmiany do całego składu pociągu | ||||
| STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Pojazdy - prawy-klik na pojeździe po więcej informacji | ||||
| STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Statki - prawy-kliknij aby uzyskać informacje o statku | ||||
| STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Samolot - prawy-klik na samolocie aby uzyskać informacje | ||||
|  | ||||
| STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Przeciągnij tutaj pociąg aby go sprzedać | ||||
| STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP                             :{BLACK}Przeciągnij tutaj samochód aby go sprzedać | ||||
|   | ||||
| @@ -290,7 +290,7 @@ STR_ABBREV_NONE                                                 :{TINYFONT}Ні | ||||
| STR_ABBREV_ALL                                                  :{TINYFONT}Все | ||||
|  | ||||
| # 'Mode' of transport for cargoes | ||||
| STR_PASSENGERS                                                  :пасАжир | ||||
| STR_PASSENGERS                                                  :пасажирів | ||||
| STR_BAGS                                                        :мішків | ||||
| STR_TONS                                                        :тони | ||||
| STR_LITERS                                                      :літрів | ||||
|   | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 translators
					translators