(svn r17351) -Update from WebTranslator v3.0:
simplified_chinese - 24 changes by yuanmin czech - 118 changes by SmatZ dutch - 2 changes by Yexo french - 2 changes by glx russian - 1 changes by Lone_Wolf spanish - 2 changes by Terkhen
This commit is contained in:
		| @@ -316,13 +316,16 @@ STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Délka: | |||||||
| STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Oblast: {NUM} x {NUM}{}Výškový rozdíl: {NUM} m | STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Oblast: {NUM} x {NUM}{}Výškový rozdíl: {NUM} m | ||||||
|  |  | ||||||
|  |  | ||||||
| # The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns | # These are used in buttons | ||||||
| STR_SORT_BY_CAPTION_POPULATION                                  :{BLACK}Populace | STR_SORT_BY_CAPTION_POPULATION                                  :{BLACK}Podle populace | ||||||
| STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Podle jména | STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Podle jména | ||||||
| STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Podle data | STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Podle data | ||||||
| STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Prudukce | # These are used in dropdowns | ||||||
| STR_SORT_BY_TYPE                                                :Typu | STR_SORT_BY_POPULATION                                          :populace | ||||||
| STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Přepraveno | STR_SORT_BY_NAME                                                :jména | ||||||
|  | STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :produkce | ||||||
|  | STR_SORT_BY_TYPE                                                :typu | ||||||
|  | STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :přepravy | ||||||
| STR_SORT_BY_NUMBER                                              :čísla | STR_SORT_BY_NUMBER                                              :čísla | ||||||
| STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :hrubého zisku vloni | STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :hrubého zisku vloni | ||||||
| STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :hrubého zisku letos | STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :hrubého zisku letos | ||||||
| @@ -334,6 +337,7 @@ STR_SORT_BY_MODEL                                               :modelu | |||||||
| STR_SORT_BY_VALUE                                               :hodnoty | STR_SORT_BY_VALUE                                               :hodnoty | ||||||
| STR_SORT_BY_LENGTH                                              :délky | STR_SORT_BY_LENGTH                                              :délky | ||||||
| STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :zbývající životnosti | STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :zbývající životnosti | ||||||
|  | STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :zpoždění | ||||||
| STR_SORT_BY_FACILITY                                            :druhu stanice | STR_SORT_BY_FACILITY                                            :druhu stanice | ||||||
| STR_SORT_BY_WAITING                                             :množství čekajícího nákladu | STR_SORT_BY_WAITING                                             :množství čekajícího nákladu | ||||||
| STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :nejlepšího hodnocení přepravy | STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :nejlepšího hodnocení přepravy | ||||||
| @@ -1748,12 +1752,12 @@ STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE                                       :{BLACK}Zadej zp | |||||||
| STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE                                  :{WHITE}Žádná síťová zařízení nebyla nalezena (nebo je hra zkompilována bez ENABLE_NETWORK) | STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE                                  :{WHITE}Žádná síťová zařízení nebyla nalezena (nebo je hra zkompilována bez ENABLE_NETWORK) | ||||||
| STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER                                      :{WHITE}Nenalezena žádná síťová hra | STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER                                      :{WHITE}Nenalezena žádná síťová hra | ||||||
| STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION                                  :{WHITE}Server neodpověděl na požadavek | STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION                                  :{WHITE}Server neodpověděl na požadavek | ||||||
| STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH                               :{WHITE}Není možno se připojit kvůli rozdílným grafikám | STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH                               :{WHITE}Nelze se připojit kvůli rozdílným grafikám | ||||||
| STR_NETWORK_ERROR_DESYNC                                        :{WHITE}Síť - synchronizace hry selhala | STR_NETWORK_ERROR_DESYNC                                        :{WHITE}Síť - synchronizace hry selhala | ||||||
| STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION                                :{WHITE}Síť - spojení ztraceno | STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION                                :{WHITE}Síť - spojení ztraceno | ||||||
| STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR                                 :{WHITE}Nemohu nahrát uloženou hru ze serveru | STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR                                 :{WHITE}Nelze nahrát uloženou hru ze serveru | ||||||
| STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START                                  :{WHITE}Nemohu spustit server | STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START                                  :{WHITE}Nelze spustit server | ||||||
| STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START                                  :{WHITE}Nemohu se připojit | STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START                                  :{WHITE}Nelze se připojit | ||||||
| STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT                                       :{WHITE}U spojení č. {NUM} byl překročen čekací limit | STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT                                       :{WHITE}U spojení č. {NUM} byl překročen čekací limit | ||||||
| STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR                                  :{WHITE}Vznikla chyba v protokolu a naše spojení je přerušeno | STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR                                  :{WHITE}Vznikla chyba v protokolu a naše spojení je přerušeno | ||||||
| STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION                                :{WHITE}Revize hry tohoto klienta neodpovídá revizi hry na serveru | STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION                                :{WHITE}Revize hry tohoto klienta neodpovídá revizi hry na serveru | ||||||
| @@ -1766,7 +1770,7 @@ STR_NETWORK_ERROR_CHEATER                                       :{WHITE}Použív | |||||||
| ############ Leave those lines in this order!! | ############ Leave those lines in this order!! | ||||||
| STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL                                :všeobecná chyba | STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL                                :všeobecná chyba | ||||||
| STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC                                 :chyba v synchronizaci | STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC                                 :chyba v synchronizaci | ||||||
| STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME                               :nemohu nahrát hru | STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME                               :nelze nahrát hru | ||||||
| STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST                        :spojení ztraceno | STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST                        :spojení ztraceno | ||||||
| STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                         :chyba v protokolu | STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                         :chyba v protokolu | ||||||
| STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH                        :Nesouhlasí grafiky | STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH                        :Nesouhlasí grafiky | ||||||
| @@ -1888,6 +1892,8 @@ STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO                                :{BLACK}Poskytuj | |||||||
| STR_JOIN_STATION_CAPTION                                        :{BLACK}Spojování stanic | STR_JOIN_STATION_CAPTION                                        :{BLACK}Spojování stanic | ||||||
| STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION                        :{YELLOW}Postavit samostatnou stanici | STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION                        :{YELLOW}Postavit samostatnou stanici | ||||||
|  |  | ||||||
|  | STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION                                       :{BLACK}Spojování směrování | ||||||
|  | STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT                      :{YELLOW}Postavit samostatné směrování | ||||||
|  |  | ||||||
| # Rail construction toolbar | # Rail construction toolbar | ||||||
| STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                  :{WHITE}Výstavba železnice | STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                  :{WHITE}Výstavba železnice | ||||||
| @@ -1898,7 +1904,7 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :{WHITE}Výstavb | |||||||
| STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Položit koleje | STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Položit koleje | ||||||
| STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Budovat koleje použitím režimu Autokoleje | STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Budovat koleje použitím režimu Autokoleje | ||||||
| STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Postavit železniční depo (pro nákup a servis vlaků) | STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Postavit železniční depo (pro nákup a servis vlaků) | ||||||
| STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Postavit na trati stavědlo | STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Postavit na trati směrování | ||||||
| STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Postavit nádraží | STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Postavit nádraží | ||||||
| STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Postavit semafory | STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Postavit semafory | ||||||
| STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Postavit železniční most | STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Postavit železniční most | ||||||
| @@ -1912,7 +1918,7 @@ STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Zvolit o | |||||||
|  |  | ||||||
| # Rail waypoint construction window | # Rail waypoint construction window | ||||||
| STR_WAYPOINT_CAPTION                                            :{WHITE}Směrování | STR_WAYPOINT_CAPTION                                            :{WHITE}Směrování | ||||||
| STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Vyber typ stavědla | STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Vyber typ směrování | ||||||
|  |  | ||||||
| # Rail station construction window | # Rail station construction window | ||||||
| STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION                                  :{WHITE}Výběr nádraží | STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION                                  :{WHITE}Výběr nádraží | ||||||
| @@ -2427,10 +2433,10 @@ STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH                              :{BLACK}Množstv | |||||||
| STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED                     :{SETX 20}{BLACK}Je potřeba {ORANGE}{STRING} | STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED                     :{SETX 20}{BLACK}Je potřeba {ORANGE}{STRING} | ||||||
| STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH                   :{SETX 20}{ORANGE}{CARGO}{BLACK} dovezeno minulý měsíc | STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH                   :{SETX 20}{ORANGE}{CARGO}{BLACK} dovezeno minulý měsíc | ||||||
| STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN                                     :{BLACK}Hlukový limit ve městě: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  max.: {ORANGE}{COMMA} | STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN                                     :{BLACK}Hlukový limit ve městě: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  max.: {ORANGE}{COMMA} | ||||||
| STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Umístit pohled na město | STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Vystředit pohled na město. Ctrl+Klik otevře nový pohled | ||||||
| STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON                            :{BLACK}Místní správa | STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON                            :{BLACK}Místní správa | ||||||
| STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP                           :{BLACK}Ukázat informace o místní správě | STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP                           :{BLACK}Ukázat informace o místní správě | ||||||
| STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                    :{BLACK}Změnit jméno města | STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                    :{BLACK}Přejmenovat město | ||||||
|  |  | ||||||
| STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON                                     :{BLACK}Rozšířit | STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON                                     :{BLACK}Rozšířit | ||||||
| STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP                                    :{BLACK}Zvetšit velikost města | STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP                                    :{BLACK}Zvetšit velikost města | ||||||
| @@ -2512,8 +2518,8 @@ STR_CARGO_RATING_EXCELLENT                                      :Vynikající | |||||||
| STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING                                    :Úžasné | STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING                                    :Úžasné | ||||||
| ############ range for rating ends | ############ range for rating ends | ||||||
|  |  | ||||||
| STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Vycentrovat pohled na stanici | STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Vystředit pohled na stanici. Ctrl+Klik otevře nový pohled | ||||||
| STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Změnit jméno stanice | STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Přejmenovat stanici | ||||||
|  |  | ||||||
| STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP                       :{BLACK}Zobrazit všechny vlaky, které mají tuto stanici v jízdním řádu | STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP                       :{BLACK}Zobrazit všechny vlaky, které mají tuto stanici v jízdním řádu | ||||||
| STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP                :{BLACK}Zobrazit všechna silniční vozidla, která mají tuto stanici v jízdním řádu | STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP                :{BLACK}Zobrazit všechna silniční vozidla, která mají tuto stanici v jízdním řádu | ||||||
| @@ -2523,9 +2529,12 @@ STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP                        :{BLACK}Zobrazit | |||||||
| STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION                         :Přejmenovat stanici | STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION                         :Přejmenovat stanici | ||||||
|  |  | ||||||
| # Waypoint/buoy view window | # Waypoint/buoy view window | ||||||
| STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME                          :{BLACK}Přejmenovat stavědlo | STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                :{BLACK}Vystředit pohled na směrování. Ctrl+Klik otevře nový pohled | ||||||
|  | STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME                          :{BLACK}Přejmenovat směrování | ||||||
|  | STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Vystředit pohled na bójku. Ctrl+Klik otevře nový pohled | ||||||
|  | STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME                                  :{BLACK}Přejmenovat bójku | ||||||
|  |  | ||||||
| STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Přejmenovat stavědlo | STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Přejmenovat směrování | ||||||
|  |  | ||||||
| # Finances window | # Finances window | ||||||
| STR_FINANCES_CAPTION                                            :{WHITE}Finance - {COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} | STR_FINANCES_CAPTION                                            :{WHITE}Finance - {COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} | ||||||
| @@ -2607,7 +2616,7 @@ STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}Názvy p | |||||||
| STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{INDUSTRY} | STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{INDUSTRY} | ||||||
| STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}Produkce minulý měsíc: | STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}Produkce minulý měsíc: | ||||||
| STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% přepraveno) | STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% přepraveno) | ||||||
| STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Nastavit pohled na průmysl | STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Vystředit pohled na průmysl. Ctrl+Klik otevře nový pohled | ||||||
|  |  | ||||||
| ############ range for requires starts | ############ range for requires starts | ||||||
| STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO                                :{BLACK}Vyžaduje: {YELLOW}{STRING.acc}{STRING} | STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO                                :{BLACK}Vyžaduje: {YELLOW}{STRING.acc}{STRING} | ||||||
| @@ -2792,10 +2801,10 @@ STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}Vytvoř | |||||||
| STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Vytvoří se kopie lodě. Klepni na toto tlačítko a pak na loď v nebo vně lodního depa. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy. | STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Vytvoří se kopie lodě. Klepni na toto tlačítko a pak na loď v nebo vně lodního depa. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy. | ||||||
| STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Vytvoří se kopie letadla. Klepni na toto tlačítko a pak na letadlo v nebo vně hangáru. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy. | STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Vytvoří se kopie letadla. Klepni na toto tlačítko a pak na letadlo v nebo vně hangáru. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy. | ||||||
|  |  | ||||||
| STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Nastav pohled na vlakové depo | STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Vystředit pohled na vlakové depo. Ctrl+Klik otevře nový pohled | ||||||
| STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Nastav pohled na garáž | STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Vystředit pohled na garáž. Ctrl+Klik otevře nový pohled | ||||||
| STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Nastavit pohled na lodní depo | STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Vystředit pohled na lodní depo. Ctrl+Klik otevře nový pohled | ||||||
| STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Nastavit pohled na hangár | STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Vystředit pohled na hangár. Ctrl+Klik otevře nový pohled | ||||||
|  |  | ||||||
| STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}Ukázat seznam všech vlaků, které mají toto depo v jízdním řádu | STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}Ukázat seznam všech vlaků, které mají toto depo v jízdním řádu | ||||||
| STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP               :{BLACK}Ukázat seznam všech silničních vozidel, které mají toto depo v jízdním řádu | STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP               :{BLACK}Ukázat seznam všech silničních vozidel, které mají toto depo v jízdním řádu | ||||||
| @@ -2869,10 +2878,10 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Funkce a | |||||||
| # Vehicle view | # Vehicle view | ||||||
| STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE} | STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE} | ||||||
|  |  | ||||||
| STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Nastav pohled na vlak | STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Vystředit pohled na vlak. Ctrl+Klik otevře nový pohled | ||||||
| STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Nastav pohled na vozidlo | STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Vystředit pohled na vozidlo. Ctrl+Klik otevře nový pohled | ||||||
| STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                          :{BLACK}Nastavit pohled na loď | STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                          :{BLACK}Vystředit pohled na loď. Ctrl+Klik otevře nový pohled | ||||||
| STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Nastavit pohled na letadlo | STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Vystředit pohled na letadlo. Ctrl+Klik otevře nový pohled | ||||||
|  |  | ||||||
| STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Pošli vlak do depa | STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Pošli vlak do depa | ||||||
| STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Pošli vozidlo do garáže | STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Pošli vozidlo do garáže | ||||||
| @@ -3247,10 +3256,10 @@ STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME                                    :{WHITE}Odhadova | |||||||
| # Saveload messages | # Saveload messages | ||||||
| STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Ukládání ještě běží,{}počkej prosím, než doběhne! | STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Ukládání ještě běží,{}počkej prosím, než doběhne! | ||||||
| STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED                                       :{WHITE}Automatické uložení selhalo | STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED                                       :{WHITE}Automatické uložení selhalo | ||||||
| STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                  :{BLACK}Nemohu číst z jednotky | STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                  :{BLACK}Nelze číst z jednotky | ||||||
| STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED                                      :{WHITE}Uložení hry selhalo{}{STRING} | STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED                                      :{WHITE}Uložení hry selhalo{}{STRING} | ||||||
| STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                 :{WHITE}Nemohu smazat soubor | STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                 :{WHITE}Nelze smazat soubor | ||||||
| STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED                                      :{WHITE}Nemohu otevřít hru{}{STRING} | STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED                                      :{WHITE}Nelze otevřít hru{}{STRING} | ||||||
| STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR                   :Vnitřní chyba: {STRING} | STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR                   :Vnitřní chyba: {STRING} | ||||||
| STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME                         :Poškozená hra - {STRING} | STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME                         :Poškozená hra - {STRING} | ||||||
| STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME                        :Uložená hra je z novější verze | STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME                        :Uložená hra je z novější verze | ||||||
| @@ -3295,7 +3304,7 @@ STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE                                       :{WHITE}... nepo | |||||||
| STR_ERROR_ALREADY_BUILT                                         :{WHITE}... již vystavěno | STR_ERROR_ALREADY_BUILT                                         :{WHITE}... již vystavěno | ||||||
| STR_ERROR_OWNED_BY                                              :{WHITE}... vlastněno {STRING} | STR_ERROR_OWNED_BY                                              :{WHITE}... vlastněno {STRING} | ||||||
| STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                              :{WHITE}... území vlastní jiná společnost | STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                              :{WHITE}... území vlastní jiná společnost | ||||||
| STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE                                   :{WHITE}Jméno musí být unikátní | STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE                                   :{WHITE}Jméno musí být jedinečné | ||||||
| STR_ERROR_UNMOVABLE_OBJECT_IN_THE_WAY                           :{WHITE}{STRING} v cestě | STR_ERROR_UNMOVABLE_OBJECT_IN_THE_WAY                           :{WHITE}{STRING} v cestě | ||||||
|  |  | ||||||
| # Local authority errors | # Local authority errors | ||||||
| @@ -3315,25 +3324,25 @@ STR_ERROR_TOO_HIGH                                              :{WHITE}... př | |||||||
| STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED                                      :{WHITE}... už je plochý | STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED                                      :{WHITE}... už je plochý | ||||||
|  |  | ||||||
| # Company related errors | # Company related errors | ||||||
| STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                             :{WHITE}Nemohu změnit jméno společnosti. | STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                             :{WHITE}Nelze přejmenovat společnost... | ||||||
| STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                :{WHITE}Nemohu změnit jméno prezidenta. | STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                :{WHITE}Nelze přejmenovat prezidenta... | ||||||
|  |  | ||||||
| STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                :{WHITE}... nejvyšší možná výše půjčky je {CURRENCY}. | STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                :{WHITE}... nejvyšší možná výše půjčky je {CURRENCY}. | ||||||
| STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                           :{WHITE}Nemohu půjčit více peněz... | STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                           :{WHITE}Nelze půjčit více peněz... | ||||||
| STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED                                  :{WHITE}... žádný dluh ke splacení | STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED                                  :{WHITE}... žádný dluh ke splacení | ||||||
| STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED                                     :{WHITE}... je potřeba {CURRENCY} | STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED                                     :{WHITE}... je potřeba {CURRENCY} | ||||||
| STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN                                      :{WHITE}Nemohu zaplatit dluh. | STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN                                      :{WHITE}Nelze splatit dluh... | ||||||
| STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS                                    :{WHITE}Nemůžeš darovat peníze půjčené z banky... | STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS                                    :{WHITE}Nelze darovat peníze půjčené z banky... | ||||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY                                     :{WHITE}Nemohu koupit společnost... | STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY                                     :{WHITE}Nelze koupit společnost... | ||||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                      :{WHITE}Nemohu postavit ředitelství společnosti | STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                      :{WHITE}Nelze postavit ředitelství společnosti... | ||||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                            :{WHITE}Nemohu koupit podíl v této společnosti... | STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                            :{WHITE}Nelze koupit podíl v této společnosti... | ||||||
| STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                :{WHITE}Nemohu prodat podíl v této společnosti... | STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                :{WHITE}Nelze prodat podíl v této společnosti... | ||||||
| STR_ERROR_PROTECTED                                             :{WHITE}Tato společnost zatím neobchoduje s akciemi... | STR_ERROR_PROTECTED                                             :{WHITE}Tato společnost zatím neobchoduje s akciemi... | ||||||
|  |  | ||||||
| # Town related errors | # Town related errors | ||||||
| STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN                                   :{WHITE}Nelze vybudovat více měst | STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN                                   :{WHITE}Nelze vygenerovat žádné město | ||||||
| STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}Nemohu přejmenovat město: | STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}Nelze přejmenovat město... | ||||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE                                 :{WHITE}Tady nemohu postavit město... | STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE                                 :{WHITE}Zde nelze postavit město... | ||||||
| STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}... moc blízko k okraji mapy | STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}... moc blízko k okraji mapy | ||||||
| STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}... moc blízko k jinému městu | STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}... moc blízko k jinému městu | ||||||
| STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}... příliš mnoho měst | STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}... příliš mnoho měst | ||||||
| @@ -3342,11 +3351,11 @@ STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS                             :{WHITE}Město n | |||||||
| STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Silnice je v rekonstrukci | STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Silnice je v rekonstrukci | ||||||
|  |  | ||||||
| # Industry related errors | # Industry related errors | ||||||
| STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}Nemůžu generovat průmysl... | STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}Nelze vygenerovat žádný průmysl... | ||||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}Nemůžeš zde stavět {STRING} ... | STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}Zde nelze postavit {STRING} ... | ||||||
| STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Tento druh průmyslu zde nemohu postavit... | STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Zde nelze postavit tento druh průmyslu... | ||||||
| STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                    :{WHITE}... příliš blízko k jinému průmyslu | STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                    :{WHITE}... příliš blízko k jinému průmyslu | ||||||
| STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST                                 :{WHITE}... musíš nejprve vystavět město | STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST                                 :{WHITE}... je nutné nejprve vystavět město | ||||||
| STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                             :{WHITE}... je povolena jen jedna na město | STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                             :{WHITE}... je povolena jen jedna na město | ||||||
| STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200    :{WHITE}... může být budováno jen ve městech s populací 1200 lidí a více | STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200    :{WHITE}... může být budováno jen ve městech s populací 1200 lidí a více | ||||||
| STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                       :{WHITE}... může být budováno jen v pralesech | STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                       :{WHITE}... může být budováno jen v pralesech | ||||||
| @@ -3356,11 +3365,11 @@ STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                :{WHITE}... mů | |||||||
| STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                            :{WHITE}... lesy lze vysadit jen nad sněhovou čáru | STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                            :{WHITE}... lesy lze vysadit jen nad sněhovou čáru | ||||||
|  |  | ||||||
| # Station construction related errors | # Station construction related errors | ||||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                          :{WHITE}Zde nemohu postavit nádraží... | STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                          :{WHITE}Zde nelze postavit nádraží... | ||||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                               :{WHITE}Nemohu postavit autobusovou stanici... | STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                               :{WHITE}Nelze postavit autobusovou stanici... | ||||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                             :{WHITE}Nemohu postavit nákladovou rampu... | STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                             :{WHITE}Nelze postavit nákladovou rampu... | ||||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                    :{WHITE}Není možné postavit tramvajovou stanici pro cestující... | STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                    :{WHITE}Nelze postavit tramvajovou stanici pro cestující... | ||||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                        :{WHITE}Není možné postavit tramvajovou stanici pro cestující... | STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                        :{WHITE}Nelze postavit nákladovou tramvajovou stanici... | ||||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                 :{WHITE}Zde nelze postavit přístav... | STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                 :{WHITE}Zde nelze postavit přístav... | ||||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                              :{WHITE}Zde nelze postavit letiště... | STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                              :{WHITE}Zde nelze postavit letiště... | ||||||
|  |  | ||||||
| @@ -3375,41 +3384,43 @@ STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD                         :{WHITE}Příli | |||||||
| STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                          :{WHITE}Příliš blízko k jinému nádraží nebo nákladové rampě | STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                          :{WHITE}Příliš blízko k jinému nádraží nebo nákladové rampě | ||||||
| STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                             :{WHITE}Příliš blízko k jinému doku | STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                             :{WHITE}Příliš blízko k jinému doku | ||||||
| STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                          :{WHITE}Příliš blízko k jinému letišti | STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                          :{WHITE}Příliš blízko k jinému letišti | ||||||
| STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION                                  :{WHITE}Nemohu přejmenovat stanici... | STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION                                  :{WHITE}Nelze přejmenovat stanici... | ||||||
| STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD                            :{WHITE}... tato silnice je ve vlastnictví obce | STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD                            :{WHITE}... tato silnice je ve vlastnictví obce | ||||||
| STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION                               :{WHITE}... silnice je otočena jiným směrem | STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION                               :{WHITE}... silnice je otočena jiným směrem | ||||||
|  |  | ||||||
| # Station destruction related errors | # Station destruction related errors | ||||||
| STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION                          :{WHITE}Nemůžu odstranit část stanice... | STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION                          :{WHITE}Nelze odstranit část stanice... | ||||||
| STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                     :{WHITE}Je nejprve nutno odstranit stanici | STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                     :{WHITE}Je nejprve nutno odstranit stanici | ||||||
| STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                              :{WHITE}Nelze odstranit autobusovou zastávku... | STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                              :{WHITE}Nelze odstranit autobusovou zastávku... | ||||||
| STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Nelze odstranit nakládací rampu... | STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Nelze odstranit nakládací rampu... | ||||||
| STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}Nelze zbourat tramvajovou stanici pro cestující... | STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}Nelze zbourat tramvajovou stanici pro cestující... | ||||||
| STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}Nelze odstranit nákladní tramvajovou stanici... | STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}Nelze odstranit nákladní tramvajovou stanici... | ||||||
|  |  | ||||||
| STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                :{WHITE}Musíš nejprve zničit stanici | STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                :{WHITE}Je nutné nejprve zničit stanici | ||||||
| STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST                       :{WHITE}Musíš nejprve zničit autobusovou zastávku | STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST                       :{WHITE}Je nutné nejprve zničit autobusovou zastávku | ||||||
| STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST                     :{WHITE}Musíš nejprve zničit nákladovou rampu | STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST                     :{WHITE}Je nutné nejprve zničit nákladovou rampu | ||||||
| STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST            :{WHITE}Je nutné nejdříve zbourat tramvajovou stanici pro cestující | STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST            :{WHITE}Je nutné nejdříve zbourat tramvajovou stanici pro cestující | ||||||
| STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST                :{WHITE}Je nutné nejdříve zbourat nákladní tramvajovou stanici | STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST                :{WHITE}Je nutné nejdříve zbourat nákladní tramvajovou stanici | ||||||
| STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                              :{WHITE}Musíš nejprve zničit dok | STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                              :{WHITE}Je nutné nejprve zničit dok | ||||||
| STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                           :{WHITE}Musíš nejprve zničit letiště | STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                           :{WHITE}Je nutné nejprve zničit letiště | ||||||
|  |  | ||||||
| # Waypoint related errors | # Waypoint related errors | ||||||
|  | STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT                         :{WHITE}Příliš blízko k jinému směrování | ||||||
|  |  | ||||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                            :{WHITE}Zde nelze postavit stavědlo... | STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                            :{WHITE}Zde nelze postavit směrování... | ||||||
| STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                              :{WHITE}Zde nelze umístit bójku... | STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                              :{WHITE}Zde nelze umístit bójku... | ||||||
| STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME                            :{WHITE}Nemohu přejmenovat stavědlo... | STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME                            :{WHITE}Nelze přejmenovat směrování... | ||||||
|  |  | ||||||
| STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                           :{WHITE}Zde nelze zbourat stavědlo... | STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                           :{WHITE}Zde nelze zbourat směrování... | ||||||
|  | STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST                        :{WHITE}Je nutné nejprve zničit směrování | ||||||
| STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}... bójka v cestě | STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}... bójka v cestě | ||||||
| STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE                                        :{WHITE}... bójka je používána! | STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE                                        :{WHITE}... bójka je používána! | ||||||
|  |  | ||||||
| # Depot related errors | # Depot related errors | ||||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}Zde nemohu postavit depo... | STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}Zde nelze postavit vlakové depo... | ||||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT                                :{WHITE}Tady nejde postavit garáž | STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT                                :{WHITE}Zde nelze postavit garáž... | ||||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}Zde není možné postavit depo pro tramvaje... | STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}Zde nelze postavit depo pro tramvaje... | ||||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Zde nemůžeš postavit lodní depo... | STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Zde nelze postavit lodní depo... | ||||||
|  |  | ||||||
| STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED                                       :{WHITE}Vlak musí stát v depu | STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED                                       :{WHITE}Vlak musí stát v depu | ||||||
| STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}... musí být zastaven v garáži | STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}... musí být zastaven v garáži | ||||||
| @@ -3418,13 +3429,13 @@ STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED                              :{WHITE}Letadlo | |||||||
|  |  | ||||||
| STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT             :{WHITE}Vlaky lze měnit, jen když stojí v depu | STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT             :{WHITE}Vlaky lze měnit, jen když stojí v depu | ||||||
| STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG                                        :{WHITE}Příliš dlouhý vlak | STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG                                        :{WHITE}Příliš dlouhý vlak | ||||||
| STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS   :{WHITE}Nelze otáčet vozidla složená z více strojů | STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS   :{WHITE}Nelze otáčet vozidla složená z více strojů... | ||||||
| STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                               :Neslučitelné druhy kolejí | STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                               :Neslučitelné druhy kolejí | ||||||
|  |  | ||||||
| STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                    :{WHITE}Nemohu přesunout vozidlo... | STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                    :{WHITE}Nelze přesunout vozidlo... | ||||||
| STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT                              :{WHITE}Zadní stroj vždy doprovází svůj protějšek vepředu | STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT                              :{WHITE}Zadní stroj vždy doprovází svůj protějšek vepředu | ||||||
| STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                               :{WHITE}Nemohu najít cestu do místního depa... | STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                               :{WHITE}Nelze najít cestu do místního depa... | ||||||
| STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}Nemohu najít místní garáž | STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}Nelze najít místní garáž | ||||||
|  |  | ||||||
| STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                :Nevhodný druh depa | STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                :Nevhodný druh depa | ||||||
|  |  | ||||||
| @@ -3436,40 +3447,40 @@ STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT                               :(finanční lim | |||||||
| # Rail construction errors | # Rail construction errors | ||||||
| STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                          :{WHITE}Nemožná kombinace kolejí | STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                          :{WHITE}Nemožná kombinace kolejí | ||||||
| STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Žádné použitelné koleje | STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Žádné použitelné koleje | ||||||
| STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Musíš nejprve odstranit koleje | STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Je nutné nejprve odstranit koleje | ||||||
| STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD                               :{WHITE}Silnice je jednosměrná nebo zablokovaná | STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD                               :{WHITE}Silnice je jednosměrná nebo zablokovaná | ||||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                              :{WHITE}Zde nemohu postavit semafory... | STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                              :{WHITE}Zde nelze postavit semafory... | ||||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Zde nemohu postavit koleje... | STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Zde nelze postavit koleje... | ||||||
| STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                           :{WHITE}Nemohu odsud odstranit koleje... | STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                           :{WHITE}Odsud nelze odstranit koleje... | ||||||
| STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                             :{WHITE}Nemohu odsud odstranit semafory... | STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                             :{WHITE}Odsud nelze odstranit semafory... | ||||||
| STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                     :{WHITE}Zde nelze změnit návěstidla... | STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                     :{WHITE}Zde nelze změnit návěstidla... | ||||||
|  |  | ||||||
| STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL                                    :{WHITE}Zde nemohu změnit typ kolejí... | STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL                                    :{WHITE}Zde nelze změnit typ kolejí... | ||||||
|  |  | ||||||
| # Road construction errors | # Road construction errors | ||||||
| STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                :{WHITE}Musíš nejprve odstranit silnici | STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                :{WHITE}Je nutné nejprve odstranit silnici | ||||||
| STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                      :{WHITE}... na jednosměrných silnicích nemůžou být křižovatky | STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                      :{WHITE}... na jednosměrných silnicích nemůžou být křižovatky | ||||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                 :{WHITE}Zde nemohu postavit silnici... | STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                 :{WHITE}Zde nelze postavit silnici... | ||||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}Zde není možné postavit tramvajovou trať... | STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}Zde nelze postavit tramvajovou trať... | ||||||
| STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}Nemohu odsud odstranit silnici | STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}Odsud nelze odstranit silnici... | ||||||
| STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}Není možné odsud odstranit tramvajovou trať... | STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}Odsud nelze odstranit tramvajovou trať... | ||||||
|  |  | ||||||
| # Waterway construction errors | # Waterway construction errors | ||||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS                                    :{WHITE}Zde nemohu postavit průplav... | STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS                                    :{WHITE}Zde nelze postavit průplav... | ||||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS                                     :{WHITE}Zde nemohu postavit zdymadlo... | STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS                                     :{WHITE}Zde nelze postavit zdymadlo... | ||||||
| STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS                                    :{WHITE}Zde nelze vytvořit řeku... | STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS                                    :{WHITE}Zde nelze vytvořit řeku... | ||||||
| STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                :{WHITE}... musí být postaven na vodě | STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                :{WHITE}... musí být postaven na vodě | ||||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                  :{WHITE}... nelze stavět na vodě | STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                  :{WHITE}... nelze stavět na vodě | ||||||
| STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST                             :{WHITE}Nejprve je třeba zničit průplav | STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST                             :{WHITE}Nejprve je třeba zničit průplav | ||||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE                             :{WHITE}Tady není možné postavit akvadukt... | STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE                             :{WHITE}Zde nelze postavit akvadukt... | ||||||
|  |  | ||||||
| # Tree related errors | # Tree related errors | ||||||
| STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE                                     :{WHITE}... strom už tu je | STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE                                     :{WHITE}... strom už tu je | ||||||
| STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                 :{WHITE}Zde nemůžeš vysadit strom... | STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                 :{WHITE}Zde nelze vysadit strom... | ||||||
|  |  | ||||||
| # Bridge related errors | # Bridge related errors | ||||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                               :{WHITE}Zde nelze postavit most... | STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                               :{WHITE}Zde nelze postavit most... | ||||||
| STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                            :{WHITE}Nutno nejprve zničit most | STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                            :{WHITE}Je nutné nejprve zničit most | ||||||
| STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON                                :{WHITE}Nelze začít a skončit na stejném místě | STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON                                :{WHITE}Nelze začít a skončit na stejném místě | ||||||
| STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT                           :{WHITE}Nájezdy na most nejsou ve stejné výšce | STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT                           :{WHITE}Nájezdy na most nejsou ve stejné výšce | ||||||
| STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN                            :{WHITE}Most je pro terén moc nízký | STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN                            :{WHITE}Most je pro terén moc nízký | ||||||
| @@ -3479,10 +3490,10 @@ STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                              :{WHITE}... oba | |||||||
| # Tunnel related errors | # Tunnel related errors | ||||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                               :{WHITE}Zde nelze postavit tunel... | STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                               :{WHITE}Zde nelze postavit tunel... | ||||||
| STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                            :{WHITE}Místo nevhodné pro vjezd do tunelu | STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                            :{WHITE}Místo nevhodné pro vjezd do tunelu | ||||||
| STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                            :{WHITE}Nutno nejprve zničit tunel | STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                            :{WHITE}Je nutné nejprve zničit tunel | ||||||
| STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                             :{WHITE}V cestě je jiný tunel | STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                             :{WHITE}V cestě je jiný tunel | ||||||
| STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Tunel by končil mimo mapu | STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Tunel by končil mimo mapu | ||||||
| STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}Nemohu vyrovnat zemi na druhém konci tunelu | STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}Nelze vyrovnat zemi na druhém konci tunelu | ||||||
|  |  | ||||||
| # Unmovable related errors | # Unmovable related errors | ||||||
| STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY                                     :{WHITE}V cestě je objekt | STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY                                     :{WHITE}V cestě je objekt | ||||||
| @@ -3514,28 +3525,28 @@ STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                             :{WHITE}Nelze p | |||||||
| STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP                                     :{WHITE}Nelze přejmenovat loď... | STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP                                     :{WHITE}Nelze přejmenovat loď... | ||||||
| STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT                                 :{WHITE}Nelze přejmenovat letadlo | STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT                                 :{WHITE}Nelze přejmenovat letadlo | ||||||
|  |  | ||||||
| STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                :{WHITE}Nemohu rozjet/zastavit vlak... | STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                :{WHITE}Nelze rozjet/zastavit vlak... | ||||||
| STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                         :{WHITE}Nemohu zastavit/rozjet silniční vozidlo... | STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                         :{WHITE}Nelze rozjet/zastavit silniční vozidlo... | ||||||
| STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP                                 :{WHITE}Nelze rozjet/zastavit loď... | STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP                                 :{WHITE}Nelze rozjet/zastavit loď... | ||||||
| STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                             :{WHITE}Nemohu rozjet/zastavit letadlo... | STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                             :{WHITE}Nelze rozjet/zastavit letadlo... | ||||||
|  |  | ||||||
| STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                             :{WHITE}Nelze poslat vlak do depa... | STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                             :{WHITE}Nelze poslat vlak do depa... | ||||||
| STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                      :{WHITE}Nemohu poslat silniční vozidlo do garáže... | STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                      :{WHITE}Nelze poslat silniční vozidlo do garáže... | ||||||
| STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                              :{WHITE}Nelze poslat loď do depa... | STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                              :{WHITE}Nelze poslat loď do depa... | ||||||
| STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                         :{WHITE}Nelze poslat letadlo do hangáru... | STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                         :{WHITE}Nelze poslat letadlo do hangáru... | ||||||
|  |  | ||||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN                                     :{WHITE}Nemohu koupit vagon nebo lokomotivu... | STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN                                     :{WHITE}Nelze koupit vagon nebo lokomotivu... | ||||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Nemohu koupit nové silniční vozidlo... | STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Nelze koupit nové silniční vozidlo... | ||||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP                                      :{WHITE}Nelze koupit loď... | STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP                                      :{WHITE}Nelze koupit loď... | ||||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                  :{WHITE}Nelze koupit letadlo... | STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                  :{WHITE}Nelze koupit letadlo... | ||||||
|  |  | ||||||
| STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}Nemohu přejmenovat typ železničního vozidla... | STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}Nelze přejmenovat typ železničního vozidla... | ||||||
| STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                        :{WHITE}Nelze přejmenovat typ silničního vozidla... | STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                        :{WHITE}Nelze přejmenovat typ silničního vozidla... | ||||||
| STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                :{WHITE}Nelze přejmenovat typ lodi... | STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                :{WHITE}Nelze přejmenovat typ lodi... | ||||||
| STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                            :{WHITE}Nelze přejmenovat typ letadla... | STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                            :{WHITE}Nelze přejmenovat typ letadla... | ||||||
|  |  | ||||||
| STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN                                      :{WHITE}Nemohu prodat vagon nebo lokomotivu... | STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN                                      :{WHITE}Nelze prodat vagon nebo lokomotivu... | ||||||
| STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Nemohu prodat silniční vozidlo... | STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Nelze prodat silniční vozidlo... | ||||||
| STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP                                       :{WHITE}Nelze prodat loď... | STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP                                       :{WHITE}Nelze prodat loď... | ||||||
| STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Nelze prodat letadlo... | STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Nelze prodat letadlo... | ||||||
|  |  | ||||||
| @@ -3551,7 +3562,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE                          :{WHITE}Nelze pr | |||||||
| STR_ERROR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE                         :{WHITE}Nelze přestavět zničené vozidlo... | STR_ERROR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE                         :{WHITE}Nelze přestavět zničené vozidlo... | ||||||
|  |  | ||||||
| # Specific vehicle errors | # Specific vehicle errors | ||||||
| STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}Nemohu vlak nechat projet semafory v nebezpečí... | STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}Nelze nechat vlak projet semafory v nebezpečí... | ||||||
| STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN                         :{WHITE}Nelze obrátit vlak... | STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN                         :{WHITE}Nelze obrátit vlak... | ||||||
| STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY                               :Tato trať není elektrifikována, vlak nemůže odjet | STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY                               :Tato trať není elektrifikována, vlak nemůže odjet | ||||||
|  |  | ||||||
| @@ -3561,18 +3572,18 @@ STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                 :{WHITE}Letadlo | |||||||
| # Order related errors | # Order related errors | ||||||
| STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                              :{WHITE}Nedostatek prostoru na příkazy | STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                              :{WHITE}Nedostatek prostoru na příkazy | ||||||
| STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS                                       :{WHITE}Příliš mnoho příkazů | STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS                                       :{WHITE}Příliš mnoho příkazů | ||||||
| STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                :{WHITE}Nemohu přidat nový příkaz | STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                :{WHITE}Nelze přidat nový příkaz... | ||||||
| STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                               :{WHITE}Nemohu tento příkaz smazat... | STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                               :{WHITE}Nelze smazat tento příkaz... | ||||||
| STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                               :{WHITE}Nemohu tento příkaz změnit... | STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                               :{WHITE}Nelze změnit tento příkaz... | ||||||
| STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER                                 :{WHITE}Nelze přesunout tento příkaz... | STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER                                 :{WHITE}Nelze přesunout tento příkaz... | ||||||
| STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER                                      :{WHITE}Nelze přeskočit současný příkaz... | STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER                                      :{WHITE}Nelze přeskočit současný příkaz... | ||||||
| STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                   :{WHITE}Nelze přeskočit na označený příkaz... | STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                   :{WHITE}Nelze přeskočit na označený příkaz... | ||||||
| STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER                                :{WHITE} prostředek se nedostane do všech stanic | STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER                                :{WHITE}... prostředek se nedostane do všech stanic | ||||||
| STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER                                       :{WHITE}do této stanice se prostředek nedostane | STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER                                       :{WHITE}... do této stanice se prostředek nedostane | ||||||
| STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE}do této stanice se prostředek sdílející tento příkaz nedostane | STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE}... do této stanice se prostředek sdílející tento příkaz nedostane | ||||||
|  |  | ||||||
| STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST                                :{WHITE}Nemůžu sdílet seznam příkazů... | STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST                                :{WHITE}Nelze sdílet seznam příkazů... | ||||||
| STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST                                 :{WHITE}Nemůžu kopírovat seznam příkazů... | STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST                                 :{WHITE}Nelze kopírovat seznam příkazů... | ||||||
| STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION                     :{WHITE}... příliš daleko od předcházejícího cíle | STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION                     :{WHITE}... příliš daleko od předcházejícího cíle | ||||||
|  |  | ||||||
| # Timetable related errors | # Timetable related errors | ||||||
| @@ -3582,9 +3593,9 @@ STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                           :{WHITE}Toto voz | |||||||
|  |  | ||||||
| # Sign related errors | # Sign related errors | ||||||
| STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS                                        :{WHITE}... příliš mnoho popisků | STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS                                        :{WHITE}... příliš mnoho popisků | ||||||
| STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                 :{WHITE}Zde nemůžeš umístit nápis... | STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                 :{WHITE}Zde nelze umístit nápis... | ||||||
| STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}Nemůžeš změnit jméno nápisu... | STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}Nelze změnit nápis... | ||||||
| STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}Nelze smazat značku... | STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}Nelze smazat nápis... | ||||||
|  |  | ||||||
| ##id 0x2000 | ##id 0x2000 | ||||||
| # Town building names | # Town building names | ||||||
|   | |||||||
| @@ -248,10 +248,13 @@ STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Lengte: | |||||||
| STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Gebied: {NUM} x {NUM}{}Hoogteverschil: {NUM} m | STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Gebied: {NUM} x {NUM}{}Hoogteverschil: {NUM} m | ||||||
|  |  | ||||||
|  |  | ||||||
| # The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns | # These are used in buttons | ||||||
| STR_SORT_BY_CAPTION_POPULATION                                  :{BLACK}Inwoners | STR_SORT_BY_CAPTION_POPULATION                                  :{BLACK}Inwoners | ||||||
| STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Naam | STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Naam | ||||||
| STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Datum | STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Datum | ||||||
|  | # These are used in dropdowns | ||||||
|  | STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Inwoners | ||||||
|  | STR_SORT_BY_NAME                                                :Naam | ||||||
| STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Productie | STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Productie | ||||||
| STR_SORT_BY_TYPE                                                :Soort | STR_SORT_BY_TYPE                                                :Soort | ||||||
| STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Vervoerd | STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Vervoerd | ||||||
|   | |||||||
| @@ -249,10 +249,13 @@ STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Longueur | |||||||
| STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Région: {NUM} x {NUM}{}Ecart d'altitude: {NUM} m | STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Région: {NUM} x {NUM}{}Ecart d'altitude: {NUM} m | ||||||
|  |  | ||||||
|  |  | ||||||
| # The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns | # These are used in buttons | ||||||
| STR_SORT_BY_CAPTION_POPULATION                                  :{BLACK}Population | STR_SORT_BY_CAPTION_POPULATION                                  :{BLACK}Population | ||||||
| STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Nom | STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Nom | ||||||
| STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Date | STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Date | ||||||
|  | # These are used in dropdowns | ||||||
|  | STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Population | ||||||
|  | STR_SORT_BY_NAME                                                :Nom | ||||||
| STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Production | STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Production | ||||||
| STR_SORT_BY_TYPE                                                :Type | STR_SORT_BY_TYPE                                                :Type | ||||||
| STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Transporté | STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Transporté | ||||||
|   | |||||||
| @@ -374,10 +374,11 @@ STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Длин | |||||||
| STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Площадь: {NUM} x {NUM}{}Разница высот: {NUM} м | STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Площадь: {NUM} x {NUM}{}Разница высот: {NUM} м | ||||||
|  |  | ||||||
|  |  | ||||||
| # The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns | # These are used in buttons | ||||||
| STR_SORT_BY_CAPTION_POPULATION                                  :{BLACK}Население | STR_SORT_BY_CAPTION_POPULATION                                  :{BLACK}Население | ||||||
| STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Имя | STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Имя | ||||||
| STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Дата | STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Дата | ||||||
|  | # These are used in dropdowns | ||||||
| STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Продукция | STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Продукция | ||||||
| STR_SORT_BY_TYPE                                                :Тип | STR_SORT_BY_TYPE                                                :Тип | ||||||
| STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Вывоз | STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Вывоз | ||||||
| @@ -2118,7 +2119,7 @@ STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}Напр | |||||||
| STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP                        :{BLACK}Выберите направление дока | STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP                        :{BLACK}Выберите направление дока | ||||||
|  |  | ||||||
| # Dock construction window | # Dock construction window | ||||||
| STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION                                  :{WHITE}Док | STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION                                  :{WHITE}Пристань | ||||||
|  |  | ||||||
| # Airport toolbar | # Airport toolbar | ||||||
| STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION                                    :{WHITE}Аэропорты | STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION                                    :{WHITE}Аэропорты | ||||||
|   | |||||||
| @@ -248,10 +248,11 @@ STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}长度 | |||||||
| STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}面积:{NUM} x {NUM}{}高度差:{NUM}米 | STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}面积:{NUM} x {NUM}{}高度差:{NUM}米 | ||||||
|  |  | ||||||
|  |  | ||||||
| # The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns | # These are used in buttons | ||||||
| STR_SORT_BY_CAPTION_POPULATION                                  :{BLACK}人口 | STR_SORT_BY_CAPTION_POPULATION                                  :{BLACK}人口 | ||||||
| STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}名称 | STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}名称 | ||||||
| STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}日期 | STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}日期 | ||||||
|  | # These are used in dropdowns | ||||||
| STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :产量 | STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :产量 | ||||||
| STR_SORT_BY_TYPE                                                :类型 | STR_SORT_BY_TYPE                                                :类型 | ||||||
| STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :已运输 | STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :已运输 | ||||||
| @@ -1304,7 +1305,7 @@ STR_INTRO_ONLINE_CONTENT                                        :{BLACK}在线 | |||||||
| STR_INTRO_AI_SETTINGS                                           :{BLACK}AI 设定 | STR_INTRO_AI_SETTINGS                                           :{BLACK}AI 设定 | ||||||
| STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}退出 | STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}退出 | ||||||
|  |  | ||||||
| STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}开始一个新游戏 | STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}开始一个新游戏. 单击的同时按住Ctrl以跳过地图设置界面 | ||||||
| STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME                                     :{BLACK}读取一个游戏存档 | STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME                                     :{BLACK}读取一个游戏存档 | ||||||
| STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP                                :{BLACK}以高度图决定的地形开始一个新游戏 | STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP                                :{BLACK}以高度图决定的地形开始一个新游戏 | ||||||
| STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO                                 :{BLACK}使用一个自定义场景开始游戏 | STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO                                 :{BLACK}使用一个自定义场景开始游戏 | ||||||
| @@ -2353,7 +2354,7 @@ STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE                                     :{BLACK}为标 | |||||||
| # Town directory window | # Town directory window | ||||||
| STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION                                      :{WHITE}城镇 | STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION                                      :{WHITE}城镇 | ||||||
| STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN                                         :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA}) | STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN                                         :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA}) | ||||||
| STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK} 城镇名称 点击名称可以将屏幕中心{}移动到城镇所在的位置 | STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK} 城镇名称 点击名称可以将屏幕中心{}移动到城镇所在的位置. 单击的同时按住Ctrl会在新视点中显示城镇位置 | ||||||
| STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}所有城镇人口总数:{COMMA} | STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}所有城镇人口总数:{COMMA} | ||||||
|  |  | ||||||
| # Town view window | # Town view window | ||||||
| @@ -2366,7 +2367,7 @@ STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH                              :{BLACK}城镇 | |||||||
| STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED                     :{SETX 20}{BLACK} 需要: {ORANGE}{STRING} | STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED                     :{SETX 20}{BLACK} 需要: {ORANGE}{STRING} | ||||||
| STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH                   :{SETX 20}{BLACK} 上个月已运到: {ORANGE}{CARGO} | STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH                   :{SETX 20}{BLACK} 上个月已运到: {ORANGE}{CARGO} | ||||||
| STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN                                     :{BLACK}当前城镇噪音: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  最大: {ORANGE}{COMMA} | STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN                                     :{BLACK}当前城镇噪音: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  最大: {ORANGE}{COMMA} | ||||||
| STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}将屏幕中心移动到城镇所在的位置 | STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}将屏幕中心移动到城镇所在的位置. 单击的同时按住Ctrl会在新视点中显示城镇位置 | ||||||
| STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON                            :{BLACK}地方政府 | STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON                            :{BLACK}地方政府 | ||||||
| STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP                           :{BLACK}显示地方政府的信息 | STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP                           :{BLACK}显示地方政府的信息 | ||||||
| STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                    :{BLACK}城镇改名 | STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                    :{BLACK}城镇改名 | ||||||
| @@ -2412,10 +2413,10 @@ STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO                                   :{ORANGE}将 {ST | |||||||
| STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}没有 | STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}没有 | ||||||
| STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}已经中标的项目: | STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}已经中标的项目: | ||||||
| STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}将 {STRING} 从 {STRING} 运送到 {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW},截止日期为 {DATE_SHORT}) | STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}将 {STRING} 从 {STRING} 运送到 {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW},截止日期为 {DATE_SHORT}) | ||||||
| STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}点击项目可将屏幕中心移动到{}城镇/工业 所在的位置 | STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}点击项目可将屏幕中心移动到{}城镇/工业 所在的位置. 单击的同时按住Ctrl会在新视点中显示城镇/工业位置 | ||||||
|  |  | ||||||
| # Station list window | # Station list window | ||||||
| STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}车站名称{}点击可将屏幕中心移动到车站所在位置 | STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}车站名称{}点击可将屏幕中心移动到车站所在位置. 单击的同时按住Ctrl会在新视点中显示车站位置 | ||||||
| STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}摁住 CTRL 可以选择多个项目 | STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}摁住 CTRL 可以选择多个项目 | ||||||
| STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} 车站 | STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} 车站 | ||||||
| STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES} | STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES} | ||||||
| @@ -2451,7 +2452,7 @@ STR_CARGO_RATING_EXCELLENT                                      :卓越 | |||||||
| STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING                                    :完美(最高评价) | STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING                                    :完美(最高评价) | ||||||
| ############ range for rating ends | ############ range for rating ends | ||||||
|  |  | ||||||
| STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}将屏幕中心移动到车站所在的位置 | STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}将屏幕中心移动到车站所在的位置. 单击的同时按住Ctrl会在新视点中显示车站位置 | ||||||
| STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                 :{BLACK}重命名车站 | STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                 :{BLACK}重命名车站 | ||||||
|  |  | ||||||
| STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP                       :{BLACK}显示所有调度计划中含有此车站的列车 | STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP                       :{BLACK}显示所有调度计划中含有此车站的列车 | ||||||
| @@ -2462,9 +2463,9 @@ STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP                        :{BLACK}显示 | |||||||
| STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION                         :重命名车站 | STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION                         :重命名车站 | ||||||
|  |  | ||||||
| # Waypoint/buoy view window | # Waypoint/buoy view window | ||||||
| STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                :{BLACK}将屏幕中心移动到路点所在的位置 | STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                :{BLACK}将屏幕中心移动到路点所在的位置. 单击的同时按住Ctrl会在新视点中显示路点位置 | ||||||
| STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME                          :{BLACK}修改路点名 | STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME                          :{BLACK}修改路点名 | ||||||
| STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}将屏幕中心移动到浮标所在的位置 | STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}将屏幕中心移动到浮标所在的位置. 单击的同时按住Ctrl会在新视点中显示浮标位置 | ||||||
| STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME                                  :{BLACK}修改浮标名 | STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME                                  :{BLACK}修改浮标名 | ||||||
|  |  | ||||||
| STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}编辑路点名称 | STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}编辑路点名称 | ||||||
| @@ -2543,13 +2544,13 @@ STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION                                  :{WHITE}工业 | |||||||
| STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM                                     :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% 已运输) | STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM                                     :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% 已运输) | ||||||
| STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO                                 :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% 已运输) | STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO                                 :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% 已运输) | ||||||
| STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD                              :{ORANGE}{INDUSTRY} | STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD                              :{ORANGE}{INDUSTRY} | ||||||
| STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}工业设施{}点击可以将屏幕中心移动到其所在位置 | STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}工业设施{}点击可以将屏幕中心移动到其所在位置. 单击的同时按住Ctrl会在新视点中显示工业位置 | ||||||
|  |  | ||||||
| # Industry view | # Industry view | ||||||
| STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{INDUSTRY} | STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{INDUSTRY} | ||||||
| STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}上月产量: | STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}上月产量: | ||||||
| STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% 已运输) | STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% 已运输) | ||||||
| STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}将屏幕中心移动到工厂所在的位置 | STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}将屏幕中心移动到工厂所在的位置. 单击的同时按住Ctrl会在新视点中显示工厂位置 | ||||||
|  |  | ||||||
| ############ range for requires starts | ############ range for requires starts | ||||||
| STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO                                :{BLACK}需要:{YELLOW}{STRING}{STRING} | STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO                                :{BLACK}需要:{YELLOW}{STRING}{STRING} | ||||||
| @@ -2734,10 +2735,10 @@ STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}复制 | |||||||
| STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}复制船只,按此按钮后点击一个在船坞内或外面的船只即可。Ctrl+单击可以同时共享调度计划。 | STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}复制船只,按此按钮后点击一个在船坞内或外面的船只即可。Ctrl+单击可以同时共享调度计划。 | ||||||
| STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK} 复制飞机 按此按钮后 {}点击一个在机库内或外面的飞机即可{}Ctrl+单击 可以同时共享调度计划 | STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK} 复制飞机 按此按钮后 {}点击一个在机库内或外面的飞机即可{}Ctrl+单击 可以同时共享调度计划 | ||||||
|  |  | ||||||
| STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}将屏幕中心移动到列车库所在的位置 | STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}将屏幕中心移动到列车库所在的位置. 单击的同时按住Ctrl会在新视点中显示列车库位置 | ||||||
| STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}将屏幕中心移动到车库所在的位置 | STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}将屏幕中心移动到车库所在的位置. 单击的同时按住Ctrl会在新视点中显示车库位置 | ||||||
| STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}将屏幕中心移动到当前船坞的位置 | STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}将屏幕中心移动到当前船坞的位置. 单击的同时按住Ctrl会在新视点中显示船坞位置 | ||||||
| STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}将屏幕中心移动到当前机库的位置 | STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}将屏幕中心移动到当前机库的位置. 单击的同时按住Ctrl会在新视点中显示机库位置 | ||||||
|  |  | ||||||
| STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}显示所有调度计划中含有此车库的列车 | STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}显示所有调度计划中含有此车库的列车 | ||||||
| STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP               :{BLACK}显示所有调度计划中含有此车库的汽车 | STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP               :{BLACK}显示所有调度计划中含有此车库的汽车 | ||||||
| @@ -2805,10 +2806,10 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}当车 | |||||||
| # Vehicle view | # Vehicle view | ||||||
| STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE} | STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE} | ||||||
|  |  | ||||||
| STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}将屏幕中心移动到列车所在的位置 | STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}将屏幕中心移动到列车所在的位置. 单击的同时按住Ctrl则主窗口会跟踪列车的路线 | ||||||
| STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                  :{BLACK}将屏幕中心移动到汽车所在的位置 | STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                  :{BLACK}将屏幕中心移动到车辆所在的位置. 单击的同时按住Ctrl则主窗口会跟踪车辆的路线 | ||||||
| STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                          :{BLACK}将屏幕中心移动到船只所在的位置 | STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                          :{BLACK}将屏幕中心移动到船只所在的位置. 单击的同时按住Ctrl则主窗口会跟踪船只的航线 | ||||||
| STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}将屏幕中心移动到飞机所在的位置 | STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}将屏幕中心移动到飞机所在的位置. 单击的同时按住Ctrl则主窗口会跟踪飞机的航线 | ||||||
|  |  | ||||||
| STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}命令列车返回车库 | STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}命令列车返回车库 | ||||||
| STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}命令汽车前往车库{}Ctrl+单击 时汽车只进行保养 | STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}命令汽车前往车库{}Ctrl+单击 时汽车只进行保养 | ||||||
| @@ -2830,10 +2831,10 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}改装 | |||||||
| STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}命令列车调头 | STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}命令列车调头 | ||||||
| STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP                   :{BLACK}强制汽车掉头 | STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP                   :{BLACK}强制汽车掉头 | ||||||
|  |  | ||||||
| STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}显示列车的调度计划 | STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}显示列车的调度计划. 单击的同时按住Ctrl以显示列车的时刻表 | ||||||
| STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP                    :{BLACK}显示车辆的调度指令 | STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP                    :{BLACK}显示车辆的调度指令. 单击的同时按住Ctrl以显示车辆的时刻表 | ||||||
| STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}显示船只的调度计划 | STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}显示船只的调度计划. 单击的同时按住Ctrl以显示船只的时刻表 | ||||||
| STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}显示飞机的调度计划 | STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}显示飞机的调度计划. 单击的同时按住Ctrl以显示飞机的时刻表 | ||||||
|  |  | ||||||
| STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}显示列车的详细信息 | STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}显示列车的详细信息 | ||||||
| STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}显示汽车的详细信息 | STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}显示汽车的详细信息 | ||||||
| @@ -2912,8 +2913,8 @@ STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}转运 | |||||||
|  |  | ||||||
| STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}保养周期:{LTBLUE}{COMMA}天{BLACK}   上次保养:{LTBLUE}{DATE_LONG} | STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}保养周期:{LTBLUE}{COMMA}天{BLACK}   上次保养:{LTBLUE}{DATE_LONG} | ||||||
| STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}保养周期:{LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}   上次保养:{LTBLUE}{DATE_LONG} | STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}保养周期:{LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}   上次保养:{LTBLUE}{DATE_LONG} | ||||||
| STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}增大检修间隔 | STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}增大检修时间间隔,以10为单位进行调整. 同时按住Ctrl点击则以5为单位进行调整 | ||||||
| STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}缩小检修间隔 | STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}减少检修时间间隔,以10为单位进行调整. 同时按住Ctrl点击则以5为单位进行调整 | ||||||
|  |  | ||||||
| STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}给列车命名 | STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}给列车命名 | ||||||
| STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}命名汽车 | STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}命名汽车 | ||||||
|   | |||||||
| @@ -249,10 +249,13 @@ STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Longitud | |||||||
| STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Área: {NUM} x {NUM}{}Diferencia altura: {NUM} m | STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Área: {NUM} x {NUM}{}Diferencia altura: {NUM} m | ||||||
|  |  | ||||||
|  |  | ||||||
| # The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns | # These are used in buttons | ||||||
| STR_SORT_BY_CAPTION_POPULATION                                  :{BLACK}Población | STR_SORT_BY_CAPTION_POPULATION                                  :{BLACK}Población | ||||||
| STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Nombre | STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Nombre | ||||||
| STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Fecha | STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Fecha | ||||||
|  | # These are used in dropdowns | ||||||
|  | STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Población | ||||||
|  | STR_SORT_BY_NAME                                                :Nombre | ||||||
| STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Producción | STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Producción | ||||||
| STR_SORT_BY_TYPE                                                :Tipo | STR_SORT_BY_TYPE                                                :Tipo | ||||||
| STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Transportado | STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Transportado | ||||||
|   | |||||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 translators
					translators