(svn r6613) WebTranslator2 update to 2006-10-02 10:09:31
german - 31 fixed by Neonox (31) portuguese - 40 fixed by supra90 (40) ukrainian - 68 fixed by znikoz (68)
This commit is contained in:
		| @@ -2897,6 +2897,15 @@ STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP                                         :{BLACK}Zeige al | ||||
| STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST                                 :{WHITE}Gemeinsamer Fahrplan von {COMMA} Fahrzeug{P "" en} | ||||
| STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP                             :{BLACK}Zeige alle Fahrzeuge mit demselben Fahrplan | ||||
|  | ||||
| ### looks odd, but trainslators requested this as depots aren't the same for all vehicles in all translations | ||||
| ### we can use there whenever we want a depot mentioned in another string to avoid making 4 versions of all strings | ||||
|  | ||||
| STR_TRAIN_DEPOTS__DEPOT_ONLY                                    :Depots | ||||
| STR_ROAD_VEHICLE_DEPOTS__DEPOT_ONLY                             :Depots | ||||
| STR_SHIP_DEPOTS__DEPOT_ONLY                                     :Depots | ||||
|  | ||||
| STR_SEND_TO_DEPOTS                                              :{BLACK}Sende nach {SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| ### depot strings | ||||
|  | ||||
| @@ -2904,6 +2913,30 @@ STR_SELL                                                        :{BLACK}Verkaufe | ||||
| STR_DEPOT_SELL_ALL_VEHICLE_CONFIRM                              :{BLACK}Du bist dabei alle Fahrzeuge im Depot zu verkaufen | ||||
| STR_ARE_YOU_SURE                                                :{BLACK}Bist du sicher? | ||||
|  | ||||
| STR_DEPOT_SELL_ALL_TRAIN_TIP                                    :{BLACK}Best<73>tige bitte dass du alle Z<>ge im Depot verkaufen m<>chtest | ||||
| STR_DEPOT_SELL_ALL_ROADVEH_TIP                                  :{BLACK}Best<73>tige bitte dass du alle Fahrzeuge im Depot verkaufen m<>chtest | ||||
| STR_DEPOT_SELL_ALL_SHIP_TIP                                     :{BLACK}Best<73>tige bitte dass du alle Schiffe in der Werft verkaufen m<>chtest | ||||
| STR_DEPOT_SELL_ALL_AIRCRAFT_TIP                                 :{BLACK}Best<73>tige bitte dass du alle Flugzeuge im Hangar verkaufen m<>chtest | ||||
|  | ||||
| STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_TRAIN_TIP                             :{BLACK}Verkaufe nicht alle Z<>ge im Depot | ||||
| STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_ROADVEH_TIP                           :{BLACK}Verkaufe nicht alle Fahrzeuge im Depot | ||||
| STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_SHIP_TIP                              :{BLACK}Verkaufe nicht alle Schiffe in der Werft | ||||
| STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_AIRCRAFT_TIP                          :{BLACK}Verkaufe nicht alle Flugzeuge im Hangar | ||||
|  | ||||
| STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP                             :{BLACK}Verkaufe alle Z<>ge im Depot | ||||
| STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP                           :{BLACK}Verkaufe alle Fahrzeuge im Depot | ||||
| STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP                              :{BLACK}Verkaufe alle Schiffe in der Werft | ||||
| STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP                          :{BLACK}Verkaufe alle Flugzeuge im Hangar | ||||
|  | ||||
| STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP                          :{BLACK}Zeige eine Liste mit allen Z<>gen, die dieses Depot anfahren | ||||
| STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP                        :{BLACK}Zeige eine Liste mit allen Fahrzeugen, die dieses Depot anfahren | ||||
| STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP                           :{BLACK}Zeige eine Liste mit allen Schiffen, die diese Werft anfahren | ||||
|  | ||||
| STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP                                 :{BLACK}Ersetze alle Z<>ge im Depot automatisch | ||||
| STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP                               :{BLACK}Ersetze alle Fahrzeuge im Depot automatisch | ||||
| STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP                                  :{BLACK}Ersetze alle Schiffe in der Werft automatisch | ||||
| STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP                              :{BLACK}Ersetze alle Flugzeuge im Hangar automatisch | ||||
|  | ||||
| STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_DEPOT                                    :{BLACK}{STRING} - {COMMA} {P Zug Z<>ge} | ||||
| STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT                                  :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Fahrzeug{P "" e} | ||||
| STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT                                     :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Schiff{P "" e} | ||||
| @@ -2931,6 +2964,16 @@ STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE                                        :{WHITE}Lokomoti | ||||
| STR_ENGINES                                                     :Loks | ||||
| STR_WAGONS                                                      :Waggons | ||||
|  | ||||
| STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP                                   :{BLACK}Hier klicken um alle Z<>ge im Depot anzuhalten | ||||
| STR_MASS_STOP_DEPOT_ROADVEH_TIP                                 :{BLACK}Hier klicken um alle Fahrzeuge im Depot anzuhalten | ||||
| STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP                                    :{BLACK}Hier klicken um alle Schiffe in der Werft anzuhalten | ||||
| STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP                                        :{BLACK}Hier klicken um alle Flugzeuge im Hangar anzuhalten | ||||
|  | ||||
| STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP                                  :{BLACK}Hier klicken um alle Z<>ge im Depot zu starten | ||||
| STR_MASS_START_DEPOT_ROADVEH_TIP                                :{BLACK}Hier klicken um alle Fahrzeuge im Depot zu starten | ||||
| STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP                                   :{BLACK}Hier klicken um alle Schiffe in der Werft zu starten | ||||
| STR_MASS_START_HANGAR_TIP                                       :{BLACK}Hier klicken um alle Flugzeuge im Hangar zu starten | ||||
|  | ||||
| STR_MASS_STOP_LIST_TIP                                          :{BLACK}Hier klicken um alle Fahrzeuge in der Liste anzuhalten | ||||
| STR_MASS_START_LIST_TIP                                         :{BLACK}Hier klicken um alle Fahrzeuge in der Liste zu starten | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -2190,6 +2190,14 @@ STR_LIVERY_HELICOPTER                                           :Helic | ||||
| STR_LIVERY_SMALL_PLANE                                          :Aeronave de Pequenas Dimens<6E>es | ||||
| STR_LIVERY_LARGE_PLANE                                          :Aeronave de Grandes Dimens<6E>es | ||||
|  | ||||
| STR_LIVERY_GENERAL_TIP                                          :{BLACK}Exibir esquema de cores geral | ||||
| STR_LIVERY_TRAIN_TIP                                            :{BLACK}Exibir esquemas de cores dos comb<6D>ios | ||||
| STR_LIVERY_ROADVEH_TIP                                          :{BLACK}Exibir esquemas de cores dos ve<76>culos de estrada | ||||
| STR_LIVERY_SHIP_TIP                                             :{BLACK}Exibir esquemas de cores dos navios | ||||
| STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP                                         :{BLACK}Exibir esquema de cores da aeronave | ||||
| STR_LIVERY_PRIMARY_TIP                                          :{BLACK}Seleccione a cor prim<69>ria para o ve<76>culo seleccionado | ||||
| STR_LIVERY_SECONDARY_TIP                                        :{BLACK}Seleccione a cor secund<6E>ria para o esquema seleccionado | ||||
| STR_LIVERY_PANEL_TIP                                            :{BLACK}Seleccione o esquema de cores a alterar (ou esquemas m<>ltiplos utilzando a tecla CTRL e bot<6F>o esquerdo do rato). Marque a caixa para comutar a utiliza<7A><61>o do esquema de cores | ||||
|  | ||||
| ##id 0x8000 | ||||
| STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM                                  :Kirby Paul Tank (Vapor) | ||||
| @@ -2888,6 +2896,42 @@ STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP                                         :{BLACK}Mostrar | ||||
| STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST                                 :{WHITE}Ordens partilhadas de {COMMA} ve<76>culo{P "" s} | ||||
| STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP                             :{BLACK}Mostra todos os ve<76>culos que seguem o mesmo trajecto | ||||
|  | ||||
| ### looks odd, but trainslators requested this as depots aren't the same for all vehicles in all translations | ||||
| ### we can use there whenever we want a depot mentioned in another string to avoid making 4 versions of all strings | ||||
|  | ||||
| STR_TRAIN_DEPOTS__DEPOT_ONLY                                    :Dep<65>sitos | ||||
| STR_ROAD_VEHICLE_DEPOTS__DEPOT_ONLY                             :Dep<65>sitos | ||||
| STR_SHIP_DEPOTS__DEPOT_ONLY                                     :Dep<65>sitos | ||||
|  | ||||
| STR_SEND_TO_DEPOTS                                              :{BLACK}Enviar para {SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} | ||||
|  | ||||
| STR_SEND_TO_DEPOTS_TRAIN_TIP                                    :{BLACK}Enviar todos os comb<6D>ios na lista para os dep<65>sitos. CTRL+bot<6F>o esquerdo do rato s<> despoletar<61> manuten<65><6E>o | ||||
| STR_SEND_TO_DEPOTS_ROADVEH_TIP                                  :{BLACK}Enviar todos os ve<76>culos na lista para os dep<65>sitos. CTRL+bot<6F>o esquerdo do rato s<> despoletar<61> manuten<65><6E>o | ||||
| STR_SEND_TO_DEPOTS_SHIP_TIP                                     :{BLACK}Enviar todos os navios na lista para os dep<65>sitos. CTRL+bot<6F>o esquerdo do rato s<> despoletar<61> manuten<65><6E>o | ||||
| STR_SEND_TO_DEPOTS_AIRCRAFT_TIP                                 :{BLACK}Enviar todas as aeronaves na lista para os hangares. CTRL+bot<6F>o esquerdo do rato s<> despoletar<61> manuten<65><6E>o | ||||
|  | ||||
| ### depot strings | ||||
|  | ||||
| STR_SELL                                                        :{BLACK}Vender | ||||
| STR_DEPOT_SELL_ALL_VEHICLE_CONFIRM                              :{BLACK}Est<73> prestes a vender todos os ve<76>culos no dep<65>sito | ||||
|  | ||||
| STR_DEPOT_SELL_ALL_TRAIN_TIP                                    :{BLACK}Confirme que deseja vender todos os comb<6D>ios no dep<65>sito | ||||
| STR_DEPOT_SELL_ALL_ROADVEH_TIP                                  :{BLACK}Confirme que deseja vender todos os ve<76>culos de estrada no dep<65>sito | ||||
| STR_DEPOT_SELL_ALL_SHIP_TIP                                     :{BLACK}Confirme que deseja vender todos os navios no dep<65>sito | ||||
|  | ||||
| STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_TRAIN_TIP                             :{BLACK}N<>o vender os comb<6D>ios no dep<65>sito | ||||
| STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_ROADVEH_TIP                           :{BLACK}N<>o vender os ve<76>culos de estrada no dep<65>sito | ||||
| STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_SHIP_TIP                              :{BLACK}N<>o vender os navios no dep<65>sito | ||||
| STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_AIRCRAFT_TIP                          :{BLACK}N<>o vender as aeronaves no hangar | ||||
|  | ||||
| STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP                             :{BLACK}Vender todos os comb<6D>ios no dep<65>sito | ||||
|  | ||||
| STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP                          :{BLACK}Obter uma lista de todos os comb<6D>ios em cujas ordens conste este dep<65>sito | ||||
| STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP                        :{BLACK}Obter uma lista de todos os ve<76>culos em cujas ordens conste este dep<65>sito | ||||
| STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP                           :{BLACK}Obter uma lista de todos os navios em cujas ordens conste este dep<65>sito | ||||
| STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP                       :{BLACK}Obter uma lista de todas as aeronaves em cujas ordens conste um hangar deste aeroporto | ||||
|  | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| STR_REPLACE_VEHICLES                                            :{BLACK}Substituir Ve<56>culos | ||||
| STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Substituir {STRING} | ||||
| @@ -2911,6 +2955,18 @@ STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE                                        :{WHITE}Locomoti | ||||
| STR_ENGINES                                                     :Locomotivas | ||||
| STR_WAGONS                                                      :Vag<61>es | ||||
|  | ||||
| STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP                                   :{BLACK}Pressione bot<6F>o esquerdo do rato para imobilizar todos os comb<6D>ios no dep<65>sito | ||||
| STR_MASS_STOP_DEPOT_ROADVEH_TIP                                 :{BLACK}Pressione bot<6F>o esquerdo do rato para imobilizar todos os ve<76>culos no dep<65>sito | ||||
| STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP                                    :{BLACK}Pressione bot<6F>o esquerdo do rato para imobilizar todos os navios no dep<65>sito | ||||
| STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP                                        :{BLACK}Pressione bot<6F>o esquerdo do rato para imobilizar todas as aeronaves no hangar | ||||
|  | ||||
| STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP                                  :{BLACK}Pressione bot<6F>o esquerdo do rato para iniciar todos os comb<6D>ios no dep<65>sito | ||||
| STR_MASS_START_DEPOT_ROADVEH_TIP                                :{BLACK}Pressione bot<6F>o esquerdo do rato para iniciar todos os ve<76>culos de estrada no dep<65>sito | ||||
| STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP                                   :{BLACK}Pressione bot<6F>o esquerdo do rato para iniciar todos os navios no dep<65>sito | ||||
| STR_MASS_START_HANGAR_TIP                                       :{BLACK}Pressione bot<6F>o esquerdo do rato para iniciar todas as aeronaves no hangar | ||||
|  | ||||
| STR_MASS_STOP_LIST_TIP                                          :{BLACK}Pressione bot<6F>o esquerdo do rato para imobilizar todos os ve<76>culos na lista | ||||
| STR_MASS_START_LIST_TIP                                         :{BLACK}Pressione bot<6F>o esquerdo do rato para iniciar todos os ve<76>culos na lista | ||||
|  | ||||
| STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY} | ||||
| STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Lista de sinais - {COMMA} Sinais | ||||
|   | ||||
| @@ -604,6 +604,7 @@ STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                             :{BLACK}Змен | ||||
| STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND                                   :{BLACK}Створити випадкову ділянку | ||||
| STR_022B_RESET_LANDSCAPE                                        :{BLACK}Очистити ландшафт | ||||
| STR_022C_RESET_LANDSCAPE                                        :{WHITE}Очистити ландшафт | ||||
| STR_LOAD_SCEN_HEIGHTMAP                                         :{BLACK}Взяти з карти висот | ||||
| STR_022D_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO                               :{WHITE}Ви дійсно бажаєте очистити ландшафт? | ||||
| STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION                                   :{BLACK}Створення ландшафту | ||||
| STR_022F_TOWN_GENERATION                                        :{BLACK}Створення міст | ||||
| @@ -716,6 +717,8 @@ STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO                            :{BLACK}Збер | ||||
| STR_0298_LOAD_SCENARIO                                          :{WHITE}Завантажити сценарій | ||||
| STR_0299_SAVE_SCENARIO                                          :{WHITE}Зберегти сценарій | ||||
| STR_029A_PLAY_SCENARIO                                          :{BLACK}Грати за сценарієм | ||||
| STR_PLAY_HEIGHTMAP                                              :{BLACK}Грати з карти висот | ||||
| STR_PLAY_HEIGHTMAP_HINT                                         :{BLACK}Почати нову гру, використавши карту висот за ландшафт | ||||
| STR_029B_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO                               :{YELLOW}Ви дійсно бажаєти вийти з сценарію? | ||||
| STR_029C_QUIT_EDITOR                                            :{WHITE}Вихід з редактору | ||||
| STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                             :{WHITE}...можливо будувати лише у містах з населення не менш 1200 | ||||
| @@ -1039,7 +1042,14 @@ STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY                              :{LTBLUE}Нео | ||||
| STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION                              :{LTBLUE}Тривалість повідомлення про помилку: {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL                          :{LTBLUE}Показувати населення міста поруч з назвою: {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES                              :{LTBLUE}Невидимі дерева і прозорі будівлі: {ORANGE}{STRING} | ||||
|  | ||||
| STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT                              :{LTBLUE}Висота рівня снігу: {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH             :Дуже гладкий | ||||
| STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH                  :Гладкий | ||||
| STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH                   :Грубий | ||||
| STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH              :Дуже грубий | ||||
| STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_IMPROVED                         :Покращений | ||||
|  | ||||
| STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD                               :{LTBLUE}Макс. довжина станції: {ORANGE}{STRING} {RED}Велике значення гальмує гру | ||||
| STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD                             :{LTBLUE}Автоматичний техогляд гелікоптерів на площадках: {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :{LTBLUE}Включити меню рельєфу до меню будування: {ORANGE}{STRING} | ||||
| @@ -1434,6 +1444,15 @@ STR_NETWORK_SEND                                                :{BLACK}Відп | ||||
| STR_CONFIG_PATCHES_MAP_X                                        :{LTBLUE}X-розмір карти: {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_PATCHES_MAP_Y                                        :{LTBLUE}Y-розмір карти: {ORANGE}{STRING} | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| ##### PNG-MAP-Loader | ||||
|  | ||||
| STR_PNGMAP_ERROR                                                :{WHITE}Неможливо завантажити ландшафт з PNG... | ||||
| STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND                                   :{WHITE}...файл не знайдено | ||||
| STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE                                       :{WHITE}...неможливо конвертувати. треба 8 чи 24-bit PNG формат. | ||||
| STR_PNGMAP_ERR_MISC                                             :{WHITE}...Помилка. (можливо зіпсований файл) | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| ##id 0x0800 | ||||
| STR_0800_COST                                                   :{TINYFONT}{RED}Витрачено: {CURRENCY} | ||||
| STR_0801_COST                                                   :{RED}Витрачено: {CURRENCY} | ||||
| @@ -2128,6 +2147,13 @@ STR_707E_OWNED_BY_OWNED_BY                                      :{WHITE}({COMMA} | ||||
| STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY                                 :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} викуплено {COMPANY}! | ||||
| STR_7080_PROTECTED                                              :{WHITE}Ця компанія поки ще не продається... | ||||
|  | ||||
| STR_LIVERY_BUS                                                  :Автобус | ||||
| STR_LIVERY_TRUCK                                                :Вантажівка | ||||
| STR_LIVERY_HELICOPTER                                           :Гелікоптер | ||||
| STR_LIVERY_SMALL_PLANE                                          :Малий літак | ||||
| STR_LIVERY_LARGE_PLANE                                          :Великий літак | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| ##id 0x8000 | ||||
| STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM                                  :Kirby Paul Tank (паровий) | ||||
| STR_8001_MJS_250_DIESEL                                         :MJS 250 (Дизель) | ||||
| @@ -2813,6 +2839,41 @@ STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP                                 :{BLACK}Пока | ||||
| STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP                                      :{BLACK}Показати всі літаки, які залітають на цю станцію | ||||
| STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP                                         :{BLACK}Показати всі кораблі, які запливають на цю станцію | ||||
|  | ||||
| STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST                                 :{WHITE}Спільні маршрути {COMMA} трансп.засоб{P у iв ів} | ||||
| STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP                             :{BLACK}Показати транспорт з таким самим маршрутом | ||||
|  | ||||
| ### looks odd, but trainslators requested this as depots aren't the same for all vehicles in all translations | ||||
| ### we can use there whenever we want a depot mentioned in another string to avoid making 4 versions of all strings | ||||
|  | ||||
| STR_TRAIN_DEPOTS__DEPOT_ONLY                                    :Депо | ||||
| STR_ROAD_VEHICLE_DEPOTS__DEPOT_ONLY                             :Депо | ||||
| STR_SHIP_DEPOTS__DEPOT_ONLY                                     :Депо | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| STR_SEND_TO_DEPOTS_TRAIN_TIP                                    :{BLACK}Відправити всі поїзди зі списку до депо. CTRL+клік лише техогляд | ||||
| STR_SEND_TO_DEPOTS_ROADVEH_TIP                                  :{BLACK}Відправити всі авто зі списку до депо. CTRL+клік лише техогляд | ||||
| STR_SEND_TO_DEPOTS_SHIP_TIP                                     :{BLACK}Відправити всі кораблі зі списку до депо. CTRL+клік лише техогляд | ||||
| STR_SEND_TO_DEPOTS_AIRCRAFT_TIP                                 :{BLACK}Відправити всі літаки зі списку до ангарів. CTRL+клік лише техогляд | ||||
|  | ||||
| ### depot strings | ||||
|  | ||||
| STR_SELL                                                        :{BLACK}Продати | ||||
|  | ||||
| STR_DEPOT_SELL_ALL_AIRCRAFT_TIP                                 :{BLACK}Підтвердіть, що хочете продати всі літаки з ангару | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP                             :{BLACK}Продати всі поїзди з депо | ||||
| STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP                           :{BLACK}Продати всі автомобілі з депо | ||||
| STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP                              :{BLACK}Продати всі кораблі з депо | ||||
| STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP                          :{BLACK}Продати всі літаки з ангару | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP                                 :{BLACK}Оновити всі поїзди в депо | ||||
| STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP                               :{BLACK}Оновити всі автомобілі в депо | ||||
| STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP                                  :{BLACK}Оновити всі кораблі в депо | ||||
| STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP                              :{BLACK}Оновити всі літаки в депо | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| STR_REPLACE_VEHICLES                                            :{BLACK}Оновлення | ||||
| STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Оновити {STRING} | ||||
| STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Почати оновлення | ||||
| @@ -2835,6 +2896,19 @@ STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE                                        :{WHITE}потя | ||||
| STR_ENGINES                                                     :Потяги | ||||
| STR_WAGONS                                                      :Вагони | ||||
|  | ||||
| STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP                                   :{BLACK}Натисніть для зупинки всіх поїздів, що в депо | ||||
| STR_MASS_STOP_DEPOT_ROADVEH_TIP                                 :{BLACK}Натисніть для зупинки всіх авто, що в депо | ||||
| STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP                                    :{BLACK}Натисніть для зупинки всіх кораблів, що в депо | ||||
| STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP                                        :{BLACK}Натисніть для зупинки всіх літаків, що в депо | ||||
|  | ||||
| STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP                                  :{BLACK}Натисніть для виїзду поїздів з депо | ||||
| STR_MASS_START_DEPOT_ROADVEH_TIP                                :{BLACK}Натисніть для виїзду всіх авто з депо | ||||
| STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP                                   :{BLACK}Натисніть для виїзду всіх кораблів з депо | ||||
| STR_MASS_START_HANGAR_TIP                                       :{BLACK}Натисніть для вильоту всіх літаків з депо | ||||
|  | ||||
| STR_MASS_STOP_LIST_TIP                                          :{BLACK}Натисніть для зупинки всіх авто зі списку | ||||
| STR_MASS_START_LIST_TIP                                         :{BLACK}Натисніть для виїзду всіх авто зі списку | ||||
|  | ||||
| STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY} | ||||
| STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Список позначень - {COMMA} Позначен{P ня ня ь} | ||||
|  | ||||
| @@ -2862,6 +2936,29 @@ STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Ціна | ||||
| STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Місткість: {GOLD}{COMMA} пасажир{P "" и ів}, {COMMA} міш{P ок ки ків} пошти | ||||
| STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Потужність: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Вага: {GOLD}+{WEIGHT_S} | ||||
|  | ||||
| ########### String for New Landscape Generator | ||||
|  | ||||
| STR_RANDOM_HELP                                                 :{BLACK}Змінити початкове значення для генератора | ||||
| STR_WORLD_GENERATION_CAPTION                                    :{WHITE}Створеня світу | ||||
| STR_RANDOM_SEED                                                 :{BLACK}Початкове значення: | ||||
| STR_RANDOM_SEED_HELP                                            :{BLACK}Клік для вводу значення | ||||
| STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                       :{BLACK}Рівень моря: | ||||
| STR_DATE                                                        :{BLACK}Дата: | ||||
| STR_NUMBER_OF_TOWNS                                             :{BLACK}К-ть міст: | ||||
| STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES                                        :{BLACK}К-ть промисловостей: | ||||
| STR_START_DATE_QUERY_CAPT                                       :{WHITE}Змінити рік початку гри | ||||
| STR_SNOW_LINE_HEIGHT_NUM                                        :{NUM} | ||||
| STR_HEIGHTMAP_SIZE                                              :{BLACK}Розмір: {ORANGE}{NUM} x {NUM} | ||||
| STR_PROGRESS                                                    :{WHITE}{NUM}% завершено | ||||
| STR_WORLD_GENERATION                                            :{BLACK}Створеня світу | ||||
| STR_PREPARING_GAME                                              :{BLACK}Генерується гра | ||||
| STR_SE_FLAT_WORLD                                               :{WHITE}Рівнина | ||||
| STR_SE_FLAT_WORLD_TIP                                           :{BLACK}Генерувати рівнину | ||||
| STR_SE_RANDOM_LAND                                              :{WHITE}Випадково | ||||
| STR_SE_NEW_WORLD                                                :{BLACK}Створити новий сценарій | ||||
| STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_NUM                                       :{NUM} | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| ########### String for new airports | ||||
| STR_SMALL_AIRPORT                                               :{BLACK}Малий | ||||
| STR_CITY_AIRPORT                                                :{BLACK}Місський | ||||
|   | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 miham
					miham