(svn r19827) -Update from WebTranslator v3.0:
catalan - 41 changes by arnau dutch - 48 changes by Hyronymus finnish - 4 changes by erani russian - 7 changes by Lone_Wolf slovenian - 17 changes by ntadej vietnamese - 3 changes by nglekhoi
This commit is contained in:
		| @@ -229,7 +229,7 @@ STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Seleccio | ||||
| STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Selecciona el criteri de filtratge | ||||
| STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Ordenar per | ||||
| STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}Situació | ||||
| STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}Reanomena | ||||
| STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}Canvia el nom | ||||
|  | ||||
| STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Tanca la finestra | ||||
| STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Títol de la finestra - arrossega això per moure la finestra | ||||
| @@ -1902,7 +1902,7 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Commuta | ||||
| STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Converteix/Millora el tipus de via | ||||
|  | ||||
| # Rail depot construction window | ||||
| STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}Cotxeres de Tren | ||||
| STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}Orientació Cotxeres | ||||
| STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Selecciona l'orientació de les cotxeres de tren | ||||
|  | ||||
| # Rail waypoint construction window | ||||
| @@ -1988,9 +1988,9 @@ STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Orientac | ||||
| STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Selecciona l'orientació de les cotxeres de tramvies | ||||
|  | ||||
| # Road vehicle station construction window | ||||
| STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION                               :{WHITE}Parada d'autobús | ||||
| STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION                               :{WHITE}Orientació Parada d'autobús | ||||
| STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Selecciona l'orientació de la parada d'autobús | ||||
| STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION                             :{WHITE}Estació de Mercaderies | ||||
| STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION                             :{WHITE}Orientació Estació de Mercaderies | ||||
| STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Selecciona l'orientació del moll de càrrega de camions | ||||
| STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION                    :{WHITE}Orientació estació passatgers | ||||
| STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP            :{BLACK}Selecciona l'orientació de l'estació de tramvies de passatgers | ||||
| @@ -2473,7 +2473,7 @@ STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP                                    :{BLACK}Incremen | ||||
| STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON                                     :{BLACK}Esborra | ||||
| STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Esborra totalment aquesta població | ||||
|  | ||||
| STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON                                :Reanomena Població | ||||
| STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON                                :Canvia el nom de la Població | ||||
|  | ||||
| # Town local authority window | ||||
| STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION                                     :{WHITE}{TOWN} autoritat local | ||||
| @@ -2556,7 +2556,7 @@ STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP                :{BLACK}Mostra t | ||||
| STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP                     :{BLACK}Mostra tots els avions que tinguin aquest aeroport en el seu itinerari | ||||
| STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP                        :{BLACK}Mostra tots els vaixells que tinguin aquest port en el seu itinerari | ||||
|  | ||||
| STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION                         :Reanomena l'estació/àrea de càrrega | ||||
| STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION                         :Canvia el nom de l'estació/àrea de càrrega | ||||
|  | ||||
| # Waypoint/buoy view window | ||||
| STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{WAYPOINT} | ||||
| @@ -2766,22 +2766,26 @@ STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}Compra l | ||||
| STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                        :{BLACK}Compra el vaixell seleccionat | ||||
| STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Compra l'avió seleccionat | ||||
|  | ||||
| STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON                             :{BLACK}Reanomena | ||||
| STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON                      :{BLACK}Reanomena | ||||
| STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON                              :{BLACK}Reanomena | ||||
| STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON                          :{BLACK}Reanomena | ||||
| STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON                             :{BLACK}Canvia el nom | ||||
| STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON                      :{BLACK}Canvia el nom | ||||
| STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON                              :{BLACK}Canvia el nom | ||||
| STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON                          :{BLACK}Canvia el nom | ||||
|  | ||||
| STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP                            :{BLACK}Reanomena el tipus de vehicle ferroviari | ||||
| STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Reanomena tipus d'automòbil | ||||
| STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP                             :{BLACK}Reanomena tipus de vaixell | ||||
| STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Reanomena tipus d'avió | ||||
| STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP                            :{BLACK}Canvia el nom del tipus de vehicle ferroviari | ||||
| STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Canvia el nom del tipus d'automòbil | ||||
| STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP                             :{BLACK}Canvia el nom del tipus de vaixell | ||||
| STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Canvia el nom del tipus d'avió | ||||
|  | ||||
| STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION                             :{WHITE}Reanomena el tipus vehicle ferroviari | ||||
| STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION                      :{WHITE}Reanomena tipus d'automòbil | ||||
| STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION                              :{WHITE}Reanomena tipus de vaixell | ||||
| STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION                          :{WHITE}Reanomena tipus d'avió | ||||
| STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION                             :{WHITE}Canvia el nom del tipus vehicle ferroviari | ||||
| STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION                      :{WHITE}Canvia el nom del tipus d'automòbil | ||||
| STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION                              :{WHITE}Canvia el nom del tipus de vaixell | ||||
| STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION                          :{WHITE}Canvia el nom del tipus d'avió | ||||
|  | ||||
| # Depot window | ||||
| STR_DEPOT_CAPTION                                               :{WHITE}{DEPOT} | ||||
|  | ||||
| STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Canvia el nom de la cotxera | ||||
| STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION                                  :Canvia el nom de la cotxera | ||||
|  | ||||
| STR_DEPOT_NO_ENGINE                                             :{BLACK}- | ||||
| STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING} | ||||
| @@ -2961,7 +2965,11 @@ STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL                                :{LTBLUE}Sense o | ||||
| STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT                         :{LTBLUE}Cap a {WAYPOINT} | ||||
| STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}Cap a {WAYPOINT}, a {VELOCITY} | ||||
|  | ||||
| STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT                            :{ORANGE}Cap a {DEPOT} | ||||
| STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL                        :{ORANGE}Cap a {DEPOT}, {VELOCITY} | ||||
|  | ||||
| STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE                    :{LTBLUE}Revisió a {DEPOT} | ||||
| STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL                :{LTBLUE}Revisió a {DEPOT}, {VELOCITY} | ||||
|  | ||||
| # Vehicle stopped/started animations | ||||
| STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL                               :{TINYFONT}{RED}Parat | ||||
| @@ -3143,6 +3151,7 @@ STR_ORDER_TRAIN_DEPOT                                           :Cotxeres de tre | ||||
| STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                    :Cotxera de Vehicles | ||||
| STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :Drassanes | ||||
| STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT                            :{STRING} {STRING} {STRING} | ||||
| STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT                                    :{STRING} {DEPOT} | ||||
|  | ||||
| STR_ORDER_REFIT_ORDER                                           :(Remodela a {STRING}) | ||||
| STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :(Remodela a {STRING} i para) | ||||
| @@ -3398,7 +3407,7 @@ STR_ERROR_PROTECTED                                             :{WHITE}Aquesta | ||||
|  | ||||
| # Town related errors | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN                                   :{WHITE}Impossible construir poblacions | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}No es pot reanomenar la població... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}No es pot canviar el nom de la població... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE                                 :{WHITE}No es pot construir una població aquí... | ||||
| STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}... massa prop del límit del mapa | ||||
| STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}... massa prop d'una altra població | ||||
| @@ -3444,7 +3453,7 @@ STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD                         :{WHITE}Massa pr | ||||
| STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                          :{WHITE}Massa prop d'una altra estació/àrea de càrrega | ||||
| STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                             :{WHITE}Massa prop d'un altre moll | ||||
| STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                          :{WHITE}Massa prop d'un altre aeroport | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION                                  :{WHITE}No es pot reanomenar l'estació... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION                                  :{WHITE}No es pot canviar el nom de l'estació... | ||||
| STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD                            :{WHITE}... aquesta carretera es propietat de la població | ||||
| STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION                               :{WHITE}... sentit de la carretera en la direcció incorrecta | ||||
|  | ||||
| @@ -3484,6 +3493,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT                                :{WHITE}Aquí no | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}Aquí no puc construir les cotxeres de tramvies... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Aquí no es pot construir una drassana... | ||||
|  | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT                                    :{WHITE}No es pot canviar el nom a la cotxera... | ||||
|  | ||||
| STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED                                       :{WHITE}El tren s'ha de parar dins de la cotxera | ||||
| STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}... s'ha de parar dins d'una cotxera | ||||
| STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT                         :{WHITE}El vaixell s'ha de parar a la drassana | ||||
| @@ -3606,10 +3617,10 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}No es po | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP                                        :{WHITE}No es pot comprar el vaixell... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT                                    :{WHITE}No es pot comprar l'avió... | ||||
|  | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}No es pot reanomenar el tipus de vehicle ferroviari... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                        :{WHITE}No es pot reanomenar tipus d'automòbil | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                :{WHITE}No es pot reanomenar el tipus de vaixell... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                            :{WHITE}No es pot reanomenar el tipus d'avió... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}No es pot canviar el nom del tipus de vehicle ferroviari... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                        :{WHITE}No es pot canviar el nom del tipus d'automòbil | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                :{WHITE}No es pot canviar el nom del tipus de vaixell... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                            :{WHITE}No es pot canviar el nom del tipus d'avió... | ||||
|  | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN                                      :{WHITE}No es pot vendre el vehicle... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}No pots vendre l'automòbil... | ||||
| @@ -4054,6 +4065,14 @@ STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME                                        :{TOWN} {STRING} | ||||
| STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME                                        :{TOWN} Punt de Control | ||||
| STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL                                 :{TOWN} Punt de Control #{COMMA} | ||||
|  | ||||
| STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN                                     :{TOWN} Cotxera | ||||
| STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL                              :{TOWN} Cotxera #{COMMA} | ||||
| STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE                              :{TOWN} Cotxera | ||||
| STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL                       :{TOWN} Cotxera #{COMMA} | ||||
| STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP                                      :{TOWN} Drassana | ||||
| STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL                               :{TOWN} Drassanes #{COMMA} | ||||
| STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT                                  :{STATION} Hangar | ||||
|  | ||||
| STR_UNKNOWN_STATION                                             :estació desconeguda | ||||
| STR_DEFAULT_SIGN_NAME                                           :Senyal | ||||
| STR_COMPANY_SOMEONE                                             :algú | ||||
| @@ -4079,6 +4098,7 @@ STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY                                      :{TINYFONT}{WAYP | ||||
| # Simple strings to get specific types of data | ||||
| STR_COMPANY_NAME                                                :{COMPANY} | ||||
| STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM                                    :{COMPANY} {COMPANYNUM} | ||||
| STR_DEPOT_NAME                                                  :{DEPOT} | ||||
| STR_ENGINE_NAME                                                 :{ENGINE} | ||||
| STR_GROUP_NAME                                                  :{GROUP} | ||||
| STR_INDUSTRY_NAME                                               :{INDUSTRY} | ||||
|   | ||||
| @@ -2781,6 +2781,10 @@ STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION                              :{WHITE}Hernoem | ||||
| STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION                          :{WHITE}Hernoem type van vliegtuig | ||||
|  | ||||
| # Depot window | ||||
| STR_DEPOT_CAPTION                                               :{WHITE}{DEPOT} | ||||
|  | ||||
| STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Hernoem depot | ||||
| STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION                                  :Hernoem depot | ||||
|  | ||||
| STR_DEPOT_NO_ENGINE                                             :{BLACK}- | ||||
| STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING} | ||||
| @@ -2960,7 +2964,11 @@ STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL                                :{LTBLUE}Geen or | ||||
| STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT                         :{LTBLUE}Op weg naar {WAYPOINT} | ||||
| STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}Op weg naar {WAYPOINT}, {VELOCITY} | ||||
|  | ||||
| STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT                            :{ORANGE}Onderweg naar {DEPOT} | ||||
| STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL                        :{ORANGE}Onderweg naar {DEPOT}, {VELOCITY} | ||||
|  | ||||
| STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE                    :{LTBLUE}Onderhoud in {DEPOT} | ||||
| STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL                :{LTBLUE}Onderhoud in {DEPOT}, {VELOCITY} | ||||
|  | ||||
| # Vehicle stopped/started animations | ||||
| STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL                               :{TINYFONT}{RED}Gestopt | ||||
| @@ -3142,6 +3150,7 @@ STR_ORDER_TRAIN_DEPOT                                           :Treindepot | ||||
| STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                    :Garage | ||||
| STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :Dok | ||||
| STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT                            :{STRING} {STRING} {STRING} | ||||
| STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT                                    :{STRING} {DEPOT} | ||||
|  | ||||
| STR_ORDER_REFIT_ORDER                                           :(Ombouwen naar {STRING}) | ||||
| STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :(Ombouwen naar {STRING} en stop) | ||||
| @@ -3150,16 +3159,16 @@ STR_ORDER_STOP_ORDER                                            :(Stop) | ||||
| STR_ORDER_GO_TO_STATION                                         :{STRING} {STATION} {STRING} | ||||
|  | ||||
| STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(Volledig laden) | ||||
| STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(Volledig laden één soort vracht) | ||||
| STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(Één soort vracht volledig laden) | ||||
| STR_ORDER_NO_LOAD                                               :(Niet laden) | ||||
| STR_ORDER_UNLOAD                                                :(Lossen en vracht meenemen) | ||||
| STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD                                      :(Lossen en wacht tot volledig vol) | ||||
| STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                                  :(Lossen en wacht tot één soort vracht vol) | ||||
| STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD                                        :(Lossen en vertrek leeg) | ||||
| STR_ORDER_TRANSFER                                              :(Transfer en neem vracht mee) | ||||
| STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD                                    :(Transfer en wacht tot volledig vol) | ||||
| STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY                                :(Transfer en wacht tot één soort vol) | ||||
| STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD                                      :(Transfer en vertrek leeg) | ||||
| STR_ORDER_TRANSFER                                              :(Overladen en neem vracht mee) | ||||
| STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD                                    :(Overladen en wacht tot volledig vol) | ||||
| STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY                                :(Overladen en wacht tot één soort vol) | ||||
| STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD                                      :(Overladen en vertrek leeg) | ||||
| STR_ORDER_NO_UNLOAD                                             :(Niet lossen en neem vracht mee) | ||||
| STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD                                   :(Niet lossen en wacht tot volledig vol) | ||||
| STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(Niet lossen en wacht tot één soort vol) | ||||
| @@ -3172,70 +3181,70 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL                             :Spring naar ord | ||||
| STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM                                       :Spring naar order {COMMA} als {STRING} {STRING} {COMMA} | ||||
| STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE                                :Spring naar order {COMMA} als {STRING} {STRING} | ||||
|  | ||||
| STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Ongeldige Order) | ||||
| STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Ongeldige order) | ||||
|  | ||||
| # Time table window | ||||
| STR_TIMETABLE_TITLE                                             :{WHITE}{VEHICLE} (Dienstregeling) | ||||
| STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW                                        :{BLACK}Orders | ||||
| STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Ga naar het order scherm | ||||
| STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Ga naar het orderscherm | ||||
|  | ||||
| STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Dienstregeling - klik op een opdracht om het te selecteren | ||||
| STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Dienstregeling - klik op een order om te selecteren | ||||
|  | ||||
| STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :Niet rijden | ||||
| STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :Reis (geen dienstregeling) | ||||
| STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :Reis naar {STRING} | ||||
| STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :en blijf voor {STRING} | ||||
| STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :en rijdt naar {STRING} | ||||
| STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :en rijd naar {STRING} | ||||
| STR_TIMETABLE_DAYS                                              :{COMMA} dag{P "" en} | ||||
| STR_TIMETABLE_TICKS                                             :{COMMA} tik{P "" ken} | ||||
|  | ||||
| STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :{BLACK}Dit tijdschema duurt {STRING} om te volbrengen | ||||
| STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :{BLACK}Dit tijdschema duurt minstens {STRING} om te volbrengen (niet alles geselecteerd) | ||||
|  | ||||
| STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :{BLACK}Dit voertuig loopt op schema | ||||
| STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :{BLACK}Dit voertuig is op tijd | ||||
| STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :{BLACK}Dit voertuig heeft {STRING} vertraging | ||||
| STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :{BLACK}Dit voertuig is {STRING} te vroeg | ||||
| STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED                                :{BLACK}Dit reisschema is nog niet gestart | ||||
| STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT                                   :{BLACK}Dit reisschema begint bij {STRING} | ||||
| STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED                                :{BLACK}Deze dienstregeling is nog niet gestart | ||||
| STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT                                   :{BLACK}Deze dienstregeling begint bij {STRING} | ||||
|  | ||||
| STR_TIMETABLE_STARTING_DATE                                     :{BLACK}Startdatum | ||||
| STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP                             :{BLACK}Kies een datum als startpunt voor dit reisschema | ||||
| STR_TIMETABLE_STARTING_DATE                                     :{BLACK}Begindatum | ||||
| STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP                             :{BLACK}Kies een datum als beginpunt voor deze dienstregeling | ||||
|  | ||||
| STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Verander de tijd | ||||
| STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Verander de hoeveelheid tijd die de geselecteerde opdracht mag innemen | ||||
| STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Verander de tijdsduur die de geselecteerde order mag duren | ||||
|  | ||||
| STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME                                        :{BLACK}Reset de tijd | ||||
| STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Verwijder de hoeveelheid tijd die de geselecteerde opdracht mag innemen | ||||
| STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME                                        :{BLACK}Verwijder tijd | ||||
| STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Verwijder de tijdsduur die de geselecteerde order mag duren | ||||
|  | ||||
| STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS                                    :{BLACK}Reset teller | ||||
| STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Reset de teller zodat het voertuig toch op tijd is | ||||
| STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS                                    :{BLACK}Reset vertragingsteller | ||||
| STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Reset de vertragingsteller zodat het voertuig op tijd is | ||||
|  | ||||
| STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Auto-aanvullen | ||||
| STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Vul de dienstregeling automatisch in aan de hand van de volgende reis (Ctrl+klik om wachttijden proberen te bewaren) | ||||
| STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Vul de dienstregeling automatisch in aan de hand van de volgende reis (Ctrl+klik om proberen wachttijden te bewaren) | ||||
|  | ||||
| STR_TIMETABLE_EXPECTED                                          :{BLACK}Verwacht | ||||
| STR_TIMETABLE_SCHEDULED                                         :{BLACK}Schema | ||||
| STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP                                  :{BLACK}Wissel tussen verwacht and schema | ||||
| STR_TIMETABLE_SCHEDULED                                         :{BLACK}Volgens dienstregeling | ||||
| STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP                                  :{BLACK}Wissel tussen verwacht en volgens dienstregeling | ||||
|  | ||||
| STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION                              :A: | ||||
| STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION                            :V: | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| # Date window (for timetable) | ||||
| STR_DATE_CAPTION                                                :{WHITE}Datum vastleggen | ||||
| STR_DATE_SET_DATE                                               :{BLACK}Datum vastleggen | ||||
| STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Gebruik de geselecteerde datum als startdatum voor het reisschema | ||||
| STR_DATE_DAY_TOOLTIP                                            :{BLACK}Kies dag | ||||
| STR_DATE_MONTH_TOOLTIP                                          :{BLACK}Kies maand | ||||
| STR_DATE_YEAR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Kies jaar | ||||
| STR_DATE_CAPTION                                                :{WHITE}Datum selecteren | ||||
| STR_DATE_SET_DATE                                               :{BLACK}Datum selecteren | ||||
| STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Gebruik de geselecteerde datum als startdatum voor de dienstregeling | ||||
| STR_DATE_DAY_TOOLTIP                                            :{BLACK}Selecteer dag | ||||
| STR_DATE_MONTH_TOOLTIP                                          :{BLACK}Selecteer maand | ||||
| STR_DATE_YEAR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Selecteer jaar | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| # AI debug window | ||||
| STR_AI_DEBUG                                                    :{WHITE}AI Debug | ||||
| STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION                                   :{BLACK}{STRING} (v{NUM}) | ||||
| STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP                                       :{BLACK}Naam computerspeler | ||||
| STR_AI_DEBUG_SETTINGS                                           :{BLACK}AI Instellingen | ||||
| STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Wijzig de instelling van de AI | ||||
| STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP                                       :{BLACK}Naam van computerspeler | ||||
| STR_AI_DEBUG_SETTINGS                                           :{BLACK}Instellingen van AI | ||||
| STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Wijzig de instellingen van de AI | ||||
| STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK}Herlaad computerspeler | ||||
| STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP                                     :{BLACK}Verwijder computerspeler, herlaad het script en herstart computerspeler | ||||
| STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP                           :{BLACK}Schakel afbreken wanneer een AI log bericht overeenstemd met het afbreek tekst aan/uit. | ||||
| @@ -3483,6 +3492,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT                                :{WHITE}Kan hier | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}Kan hier geen tramdepot bouwen... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Kan dok hier niet bouwen... | ||||
|  | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT                                    :{WHITE}Kan depot niet hernoemen... | ||||
|  | ||||
| STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED                                       :{WHITE}Trein moet gestopt zijn in depot | ||||
| STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}... moet gestopt zijn binnen een wegvoertuigdepot | ||||
| STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT                         :{WHITE}Schip moet gestopt zijn binnen een dok | ||||
| @@ -4053,6 +4064,14 @@ STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME                                        :{TOWN} {STRING} | ||||
| STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME                                        :{TOWN} Controlepost | ||||
| STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL                                 :{TOWN} Controlepost #{COMMA} | ||||
|  | ||||
| STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN                                     :{TOWN} Treindepot | ||||
| STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL                              :{TOWN} Treindepot #{COMMA} | ||||
| STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE                              :{TOWN} Garage | ||||
| STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL                       :{TOWN} Garage #{COMMA} | ||||
| STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP                                      :{TOWN} Dok | ||||
| STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL                               :{TOWN} Dok#{COMMA} | ||||
| STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT                                  :{STATION} Hangar | ||||
|  | ||||
| STR_UNKNOWN_STATION                                             :onbekend station | ||||
| STR_DEFAULT_SIGN_NAME                                           :Bord | ||||
| STR_COMPANY_SOMEONE                                             :iemand | ||||
| @@ -4078,6 +4097,7 @@ STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY                                      :{TINYFONT}{WAYP | ||||
| # Simple strings to get specific types of data | ||||
| STR_COMPANY_NAME                                                :{COMPANY} | ||||
| STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM                                    :{COMPANY} {COMPANYNUM} | ||||
| STR_DEPOT_NAME                                                  :{DEPOT} | ||||
| STR_ENGINE_NAME                                                 :{ENGINE} | ||||
| STR_GROUP_NAME                                                  :{GROUP} | ||||
| STR_INDUSTRY_NAME                                               :{INDUSTRY} | ||||
|   | ||||
| @@ -2783,6 +2783,8 @@ STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION                          :{WHITE}Nimeä l | ||||
| # Depot window | ||||
| STR_DEPOT_CAPTION                                               :{WHITE}{DEPOT} | ||||
|  | ||||
| STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Vaihda varikon nimi | ||||
| STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION                                  :Nimeä varikko | ||||
|  | ||||
| STR_DEPOT_NO_ENGINE                                             :{BLACK}- | ||||
| STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING} | ||||
| @@ -3490,6 +3492,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT                                :{WHITE}Autovari | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}Tähän ei voi rakentaa varikkoa. | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Telakkaa ei voi rakentaa. | ||||
|  | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT                                    :{WHITE}Varikon nimeä ei voi vaihtaa... | ||||
|  | ||||
| STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED                                       :{WHITE}Juna täytyy pysäyttää veturitallin sisällä | ||||
| STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}... sen pitää olla pysähtyneenä huoltoasemalle | ||||
| @@ -4094,6 +4097,7 @@ STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY                                      :{TINYFONT}{WAYP | ||||
| # Simple strings to get specific types of data | ||||
| STR_COMPANY_NAME                                                :{COMPANY} | ||||
| STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM                                    :{COMPANY} {COMPANYNUM} | ||||
| STR_DEPOT_NAME                                                  :{DEPOT} | ||||
| STR_ENGINE_NAME                                                 :{ENGINE} | ||||
| STR_GROUP_NAME                                                  :{GROUP} | ||||
| STR_INDUSTRY_NAME                                               :{INDUSTRY} | ||||
|   | ||||
| @@ -390,7 +390,7 @@ STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Дата | ||||
| # These are used in dropdowns | ||||
| STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Население | ||||
| STR_SORT_BY_NAME                                                :Название | ||||
| STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Продукция | ||||
| STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Производительность | ||||
| STR_SORT_BY_TYPE                                                :Тип | ||||
| STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Вывоз | ||||
| STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Номер | ||||
| @@ -2341,7 +2341,7 @@ STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT                            :Ж/д депо | ||||
|  | ||||
| STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                   :Дорога | ||||
| STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                 :Дорога с уличным освещением | ||||
| STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD                        :Шоссе | ||||
| STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD                        :Дорога с озеленением | ||||
| STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT                     :Гараж | ||||
| STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING               :Железнодорожный переезд | ||||
| STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY                                :Трамвайные рельсы | ||||
| @@ -3109,10 +3109,10 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Пере | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}Развернуть поезд | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP                   :{BLACK}Принудительно развернуть автомобиль | ||||
|  | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}Показать задания. Ctrl+клик - показать график. | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP                    :{BLACK}Показать задания. Ctrl+клик - показать график. | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}Показать задания. Ctrl+клик - показать график. | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Показать задания. Ctrl+клик - показать расписание. | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}Показать задания. Ctrl+клик - показать график | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP                    :{BLACK}Показать задания. Ctrl+клик - показать график | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}Показать задания. Ctrl+клик - показать график | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Показать задания. Ctrl+клик - показать график | ||||
|  | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}Показать информацию о поезде | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}Показать информацию об автомобиле | ||||
| @@ -3130,7 +3130,7 @@ STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING                                      :{LTBLUE}Отъ | ||||
| STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}Уничтожен! | ||||
| STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN                                  :{RED}Поломка | ||||
| STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED                                      :{RED}Остановлен | ||||
| STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING                               :{RED}Остановлен | ||||
| STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING                               :{RED}Останавливается | ||||
| STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL                           :{RED}Останавливается; {VELOCITY} | ||||
| STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER                               :{RED}Нет тока | ||||
| STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK                                  :{ORANGE}Ожидает свободного пути | ||||
|   | ||||
| @@ -2823,6 +2823,10 @@ STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION                              :{WHITE}Preimenu | ||||
| STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION                          :{WHITE}Preimenuj letalo | ||||
|  | ||||
| # Depot window | ||||
| STR_DEPOT_CAPTION                                               :{WHITE}{DEPOT} | ||||
|  | ||||
| STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Spremeni ime garaže | ||||
| STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION                                  :Preimenuj garažo | ||||
|  | ||||
| STR_DEPOT_NO_ENGINE                                             :{BLACK}- | ||||
| STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING} | ||||
| @@ -3002,7 +3006,11 @@ STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL                                :{LTBLUE}Brez uk | ||||
| STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT                         :{LTBLUE}Pelje proti {WAYPOINT} | ||||
| STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}Pelje proti {WAYPOINT}, {VELOCITY} | ||||
|  | ||||
| STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT                            :{ORANGE}Pelje proti {DEPOT} | ||||
| STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL                        :{ORANGE}Pelje proti {DEPOT}, {VELOCITY} | ||||
|  | ||||
| STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE                    :{LTBLUE}Servis v {DEPOT} | ||||
| STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL                :{LTBLUE}Servis v {DEPOT}, {VELOCITY} | ||||
|  | ||||
| # Vehicle stopped/started animations | ||||
| STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL                               :{TINYFONT}{RED}Ustavljeno | ||||
| @@ -3184,6 +3192,7 @@ STR_ORDER_TRAIN_DEPOT                                           :Železniška ga | ||||
| STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                    :Cestna garaža | ||||
| STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :Ladijska garaža | ||||
| STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT                            :{STRING} {STRING} {STRING} | ||||
| STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT                                    :{STRING} {DEPOT} | ||||
|  | ||||
| STR_ORDER_REFIT_ORDER                                           :(Predelaj za {STRING}) | ||||
| STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :(Predelava v {STRING} in zaustavitev) | ||||
| @@ -3525,6 +3534,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT                                :{WHITE}Tukaj ni | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}Tukaj ni mogoče zgraditi tramvaj garaže... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Tukaj ni mogoče zgraditi ladjedelnice... | ||||
|  | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT                                    :{WHITE}Ni mogoče preimenovati garaže... | ||||
|  | ||||
| STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED                                       :{WHITE}Vlak mora biti ustavljen v garaži | ||||
| STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}... mora biti ustavljen v garaži cestnih vozil | ||||
| STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT                         :{WHITE}Ladja mora biti ustavljena in v garaži | ||||
| @@ -4133,6 +4144,14 @@ STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME                                        :{TOWN} {STRING} | ||||
| STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME                                        :Točka poti {TOWN} | ||||
| STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL                                 :Točka poti {TOWN} #{COMMA} | ||||
|  | ||||
| STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN                                     :{TOWN} Železniška garaža | ||||
| STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL                              :{TOWN} Železniška garaža #{COMMA} | ||||
| STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE                              :{TOWN} Cestna garaža | ||||
| STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL                       :{TOWN} Cestna garaža #{COMMA} | ||||
| STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP                                      :{TOWN} Ladijska garaža | ||||
| STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL                               :{TOWN} Ladijska garaža #{COMMA} | ||||
| STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT                                  :{STATION} Hangar | ||||
|  | ||||
| STR_UNKNOWN_STATION                                             :neznana postaja | ||||
| STR_DEFAULT_SIGN_NAME                                           :Znak | ||||
| STR_COMPANY_SOMEONE                                             :nekdo | ||||
| @@ -4158,6 +4177,7 @@ STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY                                      :{TINYFONT}{WAYP | ||||
| # Simple strings to get specific types of data | ||||
| STR_COMPANY_NAME                                                :{COMPANY} | ||||
| STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM                                    :{COMPANY} {COMPANYNUM} | ||||
| STR_DEPOT_NAME                                                  :{DEPOT} | ||||
| STR_ENGINE_NAME                                                 :{ENGINE} | ||||
| STR_GROUP_NAME                                                  :{GROUP} | ||||
| STR_INDUSTRY_NAME                                               :{INDUSTRY} | ||||
|   | ||||
| @@ -2767,6 +2767,8 @@ STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION                          :{WHITE}Đổi t | ||||
|  | ||||
| # Depot window | ||||
|  | ||||
| STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Đổi tên xưởng | ||||
| STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION                                  :Đổi tên xưởng | ||||
|  | ||||
| STR_DEPOT_NO_ENGINE                                             :{BLACK}- | ||||
| STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING} | ||||
| @@ -3463,6 +3465,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT                                :{WHITE}Không t | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}Không thể xây bến xe điện ở đây... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Không thể xây cảng ở đây... | ||||
|  | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT                                    :{WHITE}Không thể đổi tên xưởng... | ||||
|  | ||||
| STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED                                       :{WHITE}Tàu phải dừng lại ở trong xưởng | ||||
| STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}... phải dừng trong xưởng ôtô | ||||
|   | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 translators
					translators