(svn r18417) -Update from WebTranslator v3.0:
traditional_chinese - 31 changes by josesun czech - 46 changes by Hadez greek - 1 changes by fumantsu hungarian - 2 changes by IPG indonesian - 1 changes by prof norwegian_nynorsk - 111 changes by 2rB russian - 11 changes by Lone_Wolf slovak - 14 changes by JamesSVK
This commit is contained in:
		| @@ -435,6 +435,7 @@ STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Seznam popisků | ||||
| ############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor | ||||
| STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Seznam měst | ||||
| ############ end of the 'Display map' dropdown | ||||
| STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Založit město | ||||
| ############ end of the 'Town' dropdown | ||||
|  | ||||
| ############ range for subsidies menu starts | ||||
| @@ -827,6 +828,7 @@ STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION                             :{BIGFONT}{BLACK | ||||
| STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE                                  :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} byla převzata {STRING}! | ||||
| STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER                                      :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Prezident) | ||||
|  | ||||
| STR_NEWS_NEW_TOWN                                               :{BLACK}{BIGFONT}Společnost {STRING} zaplatila výstavbu nového města {TOWN}! | ||||
|  | ||||
| STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION                                  :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} se staví poblíž města {TOWN}! | ||||
| STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED                                       :{BIGFONT}{BLACK}Nový {STRING} se vysazuje poblíž města {TOWN}! | ||||
| @@ -997,10 +999,13 @@ STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT                              :{BLACK}Formát | ||||
| STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TOOLTIP                      :{BLACK}Zvolit formát screenshotů | ||||
|  | ||||
| STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF                                       :{BLACK}Základní sada grafiky | ||||
| STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP                               :{BLACK}Zvolte základní sadu grafiky | ||||
| STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP                               :{BLACK}Zvol základní sadu grafiky. | ||||
| STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS                                :{RED}{NUM} chybějící{P "" "" ch}/poškozen{P ý é ých} soubor{P "" y ů} | ||||
| STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Další informace o základní sadě grafiky | ||||
|  | ||||
| STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX                                       :{BLACK}Základní sada zvuků | ||||
| STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP                               :{BLACK}Zvol základní sadu zvuků. | ||||
| STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Další informace o základní sadě zvuků | ||||
|  | ||||
| STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED                                     :{WHITE}Selhalo přepnutí na celou obrazovku | ||||
|  | ||||
| @@ -1124,7 +1129,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS                                :{LTBLUE}Povolit | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :{LTBLUE}Model akcelerace vlaků: {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL            :původní | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC           :realistický | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}Zakázat vlakům a lodím otáčení o 90 stupňů: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (nefunguje s NTP (New Train Pathfinder), zastaralým hledačem cesty) | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}Zakázat vlakům a lodím otáčení o 90 stupňů: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (nefunguje s OFP, původním hledačem cesty pro lodě) | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_JOINSTATIONS                                 :{LTBLUE}Spojovat stanice postavené vedle sebe: {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :{LTBLUE}Umožnit spojení nesousedících stanic: {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD                                 :{LTBLUE}Použít vylepšený algoritmus nakládání: {ORANGE}{STRING} | ||||
| @@ -1302,6 +1307,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :mřížka 3x3 | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM                           :náhodně | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS                             :{LTBLUE}Města smějí stavět silnice: {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL                                  :{LTBLUE}Umožnit městům ovlivňovat hlukový limit pro letiště: {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING                                :{LTBLUE}Zakládání měst během hry: {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN                      :zakázáno | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED                        :povoleno | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT          :povoleno s výběrem rozložení a velikosti města | ||||
|  | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS                                  :{LTBLUE}Umístění hlavní lišty: {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_LEFT                             :vlevo | ||||
| @@ -1370,11 +1379,11 @@ STR_INTRO_GAME_OPTIONS                                          :{BLACK}Možnost | ||||
| STR_INTRO_DIFFICULTY                                            :{BLACK}Obtížnost ({STRING}) | ||||
| STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS                                     :{BLACK}Pokročilé nastavení | ||||
| STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS                                       :{BLACK}Nastavení grafik | ||||
| STR_INTRO_ONLINE_CONTENT                                        :{BLACK}Nabídnout on-line obsah | ||||
| STR_INTRO_ONLINE_CONTENT                                        :{BLACK}Stahovat součásti | ||||
| STR_INTRO_AI_SETTINGS                                           :{BLACK}Nastavení AI | ||||
| STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Ukončit | ||||
|  | ||||
| STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Hrát novou hru | ||||
| STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Hrát novou hru. Pomocí Ctrl přeskočíš nastavení mapy. | ||||
| STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME                                     :{BLACK}Nahrát hru | ||||
| STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP                                :{BLACK}Začít novou hru s krajinou vytvořenou z výškové mapy | ||||
| STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO                                 :{BLACK}Hrát novou hru ze scénáře | ||||
| @@ -1786,6 +1795,7 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL                            :na serveru je p | ||||
|  | ||||
| # Network related errors | ||||
| ############ Leave those lines in this order!! | ||||
| STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS       :nedostatek hráčů | ||||
| ############ End of leave-in-this-order | ||||
| STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING                              :odpojování | ||||
| STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED                               :*** {STRING} jde hrát | ||||
| @@ -1801,7 +1811,7 @@ STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN                             :{WHITE}Server u | ||||
| STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT                               :{WHITE}Server se restartuje...{}Počkejte prosím... | ||||
|  | ||||
| # Content downloading window | ||||
| STR_CONTENT_TITLE                                               :{WHITE}Stahování obsahu | ||||
| STR_CONTENT_TITLE                                               :{WHITE}Součásti ke stažení | ||||
| STR_CONTENT_TYPE_CAPTION                                        :{BLACK}Druh | ||||
| STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Druh obsahu | ||||
| STR_CONTENT_NAME_CAPTION                                        :{BLACK}Název | ||||
| @@ -1843,6 +1853,7 @@ STR_CONTENT_TYPE_AI                                             :AI | ||||
| STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY                                     :Knihovna pro AI | ||||
| STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO                                       :Scénář | ||||
| STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP                                      :Výšková mapa | ||||
| STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS                                    :Základní zvuk | ||||
|  | ||||
| # Content downloading progress window | ||||
| STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE                                      :{WHITE}Obsah se stahuje... | ||||
| @@ -1893,12 +1904,12 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :{WHITE}Výstavb | ||||
| STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :{WHITE}Výstavba monorailu | ||||
| STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :{WHITE}Výstavba maglevu | ||||
|  | ||||
| STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Položit koleje | ||||
| STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Budovat koleje použitím režimu Autokoleje | ||||
| STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Položit koleje. Pomocí Ctrl přehodíš režim stavba/odstraňování. | ||||
| STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Pokládat koleje v libovolném směru. Pomocí Ctrl přehodíš režim stavba/odstraňování. | ||||
| STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Postavit železniční depo (pro nákup a servis vlaků) | ||||
| STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Postavit na trati směrování | ||||
| STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Postavit nádraží | ||||
| STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Postavit semafory | ||||
| STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Postavit nádraží. Pomocí Ctrl ho připojíš k jinému. | ||||
| STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Umístit návěstidla. Pomocí Ctrl vybereš mezi mechanickými a světelnými.{}Tažením umístíš návěstidla na rovném úseku tratě a s Ctrl až do dalšího křížení.{}Kliknutím na tlačítko s Ctrl otevřeš okno s výběrem návěstidel. | ||||
| STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Postavit železniční most | ||||
| STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Postavit železniční tunel | ||||
| STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Přepnout režim stavba/odstranění pro koleje a semafory. Při stisku Ctrl odebere také koleje | ||||
| @@ -1966,16 +1977,16 @@ STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Potrubní, kře | ||||
| # Road construction toolbar | ||||
| STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Výstavba silnic | ||||
| STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Výstavba tramvajové tratě | ||||
| STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Postavit silnici | ||||
| STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Položit kus kolejí pro tramvaje | ||||
| STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Postavit úsek silnice pomocí módu Autoroad | ||||
| STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Postavit úsek tramvajové tratě pomocí módu Autoroad | ||||
| STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Postavit silnici. Pomocí Ctrl přehodíš režim stavba/odstraňování. | ||||
| STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Položit koleje pro tramvaj. Pomocí Ctrl přehodíš režim stavba/odstraňování. | ||||
| STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Postavit úsek silnice v libovolném směru. Pomocí Ctrl přehodíš režim stavba/odstraňování. | ||||
| STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Položit koleje pro tramvaj v libovolném směru. Pomocí Ctrl přehodíš režim stavba/odstraňování. | ||||
| STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Postavit garáž (pro nákup a servis vozidel) | ||||
| STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Vystavět tramvajové depo (na kupování a servis tramvají) | ||||
| STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Postavit autobusovou stanici | ||||
| STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Postavit tramvajovou stanici pro cestující | ||||
| STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Postavit nákladovou rampu | ||||
| STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Postavit nákladní tramvajovou stanici | ||||
| STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Postavit stanici autobusů. Pomocí Ctrl ji připojíš k jiné. | ||||
| STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Postavit stanici tramvaje pro cestující. Pomocí Ctrl ji připojíš k jiné. | ||||
| STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Postavit nákladovou rampu. Pomocí Ctrl ji připojíš k jiné. | ||||
| STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Postavit nákladní stanici tramvají. S Ctrl ji připojíš k jiné. | ||||
| STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                    :{BLACK}Stavět nebo nestavět jednosměrné silnice | ||||
| STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Postavit silniční most | ||||
| STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Postavit tramvajový most | ||||
| @@ -2006,7 +2017,7 @@ STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}Vodní k | ||||
| STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Vytvořit průplav | ||||
| STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}Stavět zdymadlo | ||||
| STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Postavit lodní depo (na nákup a servis lodí) | ||||
| STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Postavit přístavní molo | ||||
| STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Postavit přístavní molo. Pomocí Ctrl ho připojíš k jinému. | ||||
| STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Umístit bójku použitelnou pro navádění | ||||
| STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Postavit akvadukt | ||||
| STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}Vytvořit vodní plochu.{}Pokud není držen CTRL, vytvoří se na úrovni moře průplav; v opačném případě se zaplaví ostatní dílky | ||||
| @@ -2021,7 +2032,7 @@ STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION                                  :{WHITE}Přísta | ||||
|  | ||||
| # Airport toolbar | ||||
| STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION                                    :{WHITE}Letiště | ||||
| STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}Postavit letiště | ||||
| STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}Postavit letiště. Pomocí Ctrl ho připojíš k jinému. | ||||
|  | ||||
| # Airport construction window | ||||
| STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}Výběr letiště | ||||
| @@ -2078,7 +2089,7 @@ STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT                           :{WHITE}Opravdu | ||||
| # Town generation window (SE) | ||||
| STR_FOUND_TOWN_CAPTION                                          :{WHITE}Generování měst | ||||
| STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON                                  :{BLACK}Nové město | ||||
| STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Vytvoř nové město | ||||
| STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Založit nové město | ||||
| STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON                               :{BLACK}Náhodné město | ||||
| STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP                              :{BLACK}Vybuduj město na náhodné pozici | ||||
| STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS                                :{BLACK}Hodně náhodných měst | ||||
| @@ -2414,7 +2425,7 @@ STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE                                     :{BLACK}Zadej n | ||||
| # Town directory window | ||||
| STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION                                      :{WHITE}Města | ||||
| STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN                                         :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA}) | ||||
| STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Jména měst - stiskni na jménu města pro pohled na město | ||||
| STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Jména měst - pohled na město zaměříš kliknutím na jeho jméno. Při stisknutém Ctrl otevřeš nový pohled. | ||||
| STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Populace světa: {COMMA} | ||||
|  | ||||
| # Town view window | ||||
| @@ -2470,13 +2481,13 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{WHITE}{STRING} | ||||
| STR_SUBSIDIES_CAPTION                                           :{WHITE}Dotace | ||||
| STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE                                     :{BLACK}Nabídnuté dotace pro službu: | ||||
| STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO                                   :{ORANGE}{STRING.big} z {STRING} do {STRING}{YELLOW} (do {DATE_SHORT}) | ||||
| STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}Nic | ||||
| STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}- Nic - | ||||
| STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Již přiznané dotace: | ||||
| STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING.big} z {STRING} do {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, do {DATE_SHORT}) | ||||
| STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Klepni na dotaci pro zobrazení města/průmyslu | ||||
| STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Kliknutím na dotaci zaměříš pohled na průmysl/město. Při stisknutém Ctrl otevřeš nový pohled. | ||||
|  | ||||
| # Station list window | ||||
| STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Jména stanic - kliknutím na jméno stanice se na ni přesune pohled | ||||
| STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Jména stanic - pohled na stanici zaměříš kliknutím na její jméno. Při stisknutém Ctrl otevřeš nový pohled. | ||||
| STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Podržením Ctrl můžeš označit více položek | ||||
| STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} stanic{P e e ""} | ||||
| STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES} | ||||
| @@ -2604,7 +2615,7 @@ STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION                                  :{WHITE}Průmysl | ||||
| STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM                                     :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% přepraveno) | ||||
| STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO                                 :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% přepraveno) | ||||
| STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD                              :{ORANGE}{INDUSTRY} | ||||
| STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}Názvy průmyslu - na průmysl se podíváš kliknutím na jeho jméno | ||||
| STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}Název průmyslu - pohled na něj zaměříš kliknutím na jeho jméno. Při stisknutém Ctrl otevřeš nový pohled. | ||||
|  | ||||
| # Industry view | ||||
| STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{INDUSTRY} | ||||
| @@ -2897,10 +2908,10 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Přestav | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}Otočit vlak | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP                   :{BLACK}Otoč vozidlo | ||||
|  | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}Ukaž příkazy vlaku | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP                    :{BLACK}Ukaž příkazy vozidla | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}Ukázat příkazy lodi | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Ukázat příkazy letadla | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}Ukázat příkazy vlaku. S Ctrl zobrazíš jízdní řád. | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP                    :{BLACK}Ukázat příkazy vozidla. S Ctrl zobrazíš jízdní řád. | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}Ukázat příkazy lodi. S Ctrl zobrazíš jízdní řád. | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Ukázat příkazy letadla. S Ctrl zobrazíš jízdní řád. | ||||
|  | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}Ukázat detaily vlaku | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}Ukaž detaily silničního vozidla | ||||
| @@ -2971,6 +2982,7 @@ STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Letošn | ||||
| STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Spolehlivost: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Poruch od posledního servisu: {LTBLUE}{COMMA} | ||||
|  | ||||
| STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Koupeno: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Cena: {LTBLUE}{CURRENCY} | ||||
| STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY                                    :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}nic | ||||
| STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}{CARGO}{4:STRING} | ||||
| STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}{CARGO}{4:STRING} (x{5:NUM}) | ||||
| STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING} | ||||
| @@ -2979,8 +2991,8 @@ STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}Podíl z | ||||
|  | ||||
| STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}Interval servisů: {LTBLUE}{COMMA} d{P en ny ní}{BLACK}   Naposledy v servisu: {LTBLUE}{DATE_LONG} | ||||
| STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}Interval servisů: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}   Naposledy v servisu: {LTBLUE}{DATE_LONG} | ||||
| STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Prodloužit interval servisů | ||||
| STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Zkrátit interval servisů | ||||
| STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Prodloužit interval servisů o 10. S Ctrl o 5. | ||||
| STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Zkrátit interval servisů o 10. S Ctrl o 5. | ||||
|  | ||||
| STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}Pojmenovat vlak | ||||
| STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}Přejmenovat silniční vozidlo | ||||
| @@ -3176,6 +3188,7 @@ STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :{BLACK}Vozidlo | ||||
| STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :{BLACK}Vozidlo má {STRING} zpoždění | ||||
| STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :{BLACK}Vozidlo jede {STRING} napřed | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Změnit čas | ||||
| STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Změnit čas pro splnění jízdního příkazu | ||||
|  | ||||
| @@ -3189,11 +3202,10 @@ STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Automati | ||||
| STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Automaticky vyplň rozvrh hodnotami z následující cesty (Ctrl+klik pro zachování vyčkávací doby) | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| ### Do not separate or reorder ### | ||||
| ##### | ||||
|  | ||||
| ### Do not separate or reorder ### | ||||
| ##### | ||||
|  | ||||
| # Date window (for timetable) | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| # AI debug window | ||||
| STR_AI_DEBUG                                                    :{WHITE}Ladění AI | ||||
| @@ -3201,6 +3213,7 @@ STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP                                       :{BLACK}Název A | ||||
| STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK}Obnovit AI | ||||
| STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP                                     :{BLACK}Zničit AI, znovu nahrát jeho skript a restartovat AI | ||||
|  | ||||
| STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND                                        :Nebyla nalezena žádná AI.{}Tato AI je výchozí a nedělá vůbec nic.{}Spoustu AI ale můžeš stáhnout v "Stahování součástí". | ||||
| STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}Některá z bežících AI skončila s chybou. Prosím oznamte toto autorovi AI spolu se screenshotem okna Ladění AI. | ||||
| STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                  :{YELLOW}Okno na ladění AI je dostupné pouze na serveru | ||||
|  | ||||
| @@ -4055,6 +4068,8 @@ STR_WHITE_SIGN                                                  :{WHITE}{SIGN} | ||||
| STR_TINY_BLACK_STATION                                          :{TINYFONT}{BLACK}{STATION} | ||||
| STR_BLACK_STRING                                                :{BLACK}{STRING} | ||||
| STR_BLACK_RAW_STRING                                            :{BLACK}{STRING} | ||||
| STR_GREEN_STRING                                                :{GREEN}{STRING} | ||||
| STR_RED_STRING                                                  :{RED}{STRING} | ||||
| STR_WHITE_STRING                                                :{WHITE}{STRING} | ||||
| STR_TINY_BLACK_VEHICLE                                          :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE} | ||||
| STR_TINY_RIGHT_ARROW                                            :{TINYFONT}{RIGHTARROW} | ||||
|   | ||||
| @@ -1097,7 +1097,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS                                :{LTBLUE}Óriás | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :{LTBLUE}Vonatok gyorsulási módja: {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL            :Eredeti | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC           :Valósághű | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}Vonatok és hajók nem tesznek 90°-os kanyart: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE}(nem NTP-vel) | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}Vonatok és hajók nem tesznek 90 fokos kanyart: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE}(nem OPF-fell) | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_JOINSTATIONS                                 :{LTBLUE}Meglévő vasútállomás utólag bővíthető: {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :{LTBLUE}Nem közvetlen szomszédos állomások egyesítése: {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD                                 :{LTBLUE}Járművek egymás utáni telerakodása (egyidejű helyett): {ORANGE}{STRING} | ||||
| @@ -1325,7 +1325,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES                 :{LTBLUE}Útvona | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_NPF             :NPF | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_YAPF            :YAPF {BLUE}(Ajánlott) | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS                         :{LTBLUE}Útvonalkereső hajókhoz: {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_OPF                     :Eredeti {BLUE}(Ajánlott) | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_OPF                     :Eredeti (OPF) {BLUE}(Ajánlott) | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_NPF                     :NPF | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF                    :YAPF {RED}(Ellenjavallt) | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -3145,6 +3145,7 @@ STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Isi jadw | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| # Date window (for timetable) | ||||
| STR_DATE_CAPTION                                                :{WHITE}Set Tanggal | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| # AI debug window | ||||
|   | ||||
| @@ -292,19 +292,19 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Pause | ||||
| STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Snøgg tid | ||||
| STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Instillingar | ||||
| STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Lagre, avbryt, eller avslutt spelet | ||||
| STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Vis kart | ||||
| STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Vis byoversikt | ||||
| STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Vis subsidiar | ||||
| STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Vis liste over stasjonane til firmaet | ||||
| STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Vis dei økonomiske data til firmaet | ||||
| STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Vis firmaets generelle data | ||||
| STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Vis grafar | ||||
| STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Vis firmarangeringstabell | ||||
| STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Syne kart, ekstra vindauge eller skiltliste | ||||
| STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Syne byoversikt | ||||
| STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Syne subsidiar | ||||
| STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Syne liste over stasjonane til firmaet | ||||
| STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Syne dei økonomiske data til firmaet | ||||
| STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Syne firmaets generelle data | ||||
| STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Syne grafar | ||||
| STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Syne firmarangeringstabell | ||||
| STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Finansier bygging av ny industri | ||||
| STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Vis liste over toga til firmaet | ||||
| STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Vis liste over bilane til firmaet | ||||
| STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Vis liste over skipa til firmaet | ||||
| STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Vis liste over flya til firmaet | ||||
| STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Syne liste over toga til firmaet. Ctrl+klikk opnar lista i eit nytt vindauge. | ||||
| STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Syne liste over bilane til firmaet | ||||
| STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Syne liste over skipa til firmaet. Ctrl+klikk opnar lista i eit nytt vindauge | ||||
| STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Syne liste over flya til firmaet. Ctrl+klikk syner lista i eit nytt vindauge | ||||
| STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Zoom inn | ||||
| STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Zoom ut | ||||
| STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Bygg jernbanespor | ||||
| @@ -312,9 +312,9 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Bygg veg | ||||
| STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Bygg kaier | ||||
| STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Bygg flyplassar | ||||
| STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Åpne verktøylinja for å heve/senke land, plante tre, osv. | ||||
| STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Vis lyd-/musikkinnstillingar | ||||
| STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Vis siste melding/nyhende, vis meldingsinstillingar | ||||
| STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Informasjon om felt | ||||
| STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Syne lyd-/musikkinnstillingar | ||||
| STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Syne siste melding/nyhende, syne meldingsinstillingar | ||||
| STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Feltinformasjon, konsoll, AI-debugging, skjermbilete, om OpenTTD | ||||
| STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Byt verkty | ||||
|  | ||||
| # Extra tooltips for the scenario editor toolbar | ||||
| @@ -323,7 +323,7 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD | ||||
| STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Scenario-redigerar | ||||
| STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Flytt startdatoen attende eit år | ||||
| STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Flytt startdatoen fram eit år | ||||
| STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Vis kart og byoversikt | ||||
| STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Syne kart og byoversikt | ||||
| STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Landskapsgenerering | ||||
| STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Bygenerering | ||||
| STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Industrigenerering | ||||
| @@ -346,10 +346,10 @@ STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS                           :Vanskegrad | ||||
| STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS                               :Avanserte alternativ | ||||
| STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :Instillingar for ny grafikk | ||||
| STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Gjennomsiktigheitsinnstillingar | ||||
| STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :Vis namn på by | ||||
| STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :Vis namn på stasjon | ||||
| STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :Vis kontrollpunkt | ||||
| STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED                               :Vis skilt | ||||
| STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :Syne namn på by | ||||
| STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :Syne namn på stasjonar | ||||
| STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :Syne kontrollpunktnamn | ||||
| STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED                               :Syne skilt | ||||
| STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION                                :Full animasjon | ||||
| STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :Maksimalt med detaljar | ||||
| STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS                         :Gjennomsiktige bygningar | ||||
| @@ -435,7 +435,7 @@ STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU                              :Tidlegare meldi | ||||
| ############ range for about menu starts | ||||
| STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Informasjon om felt | ||||
| STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR                                        : | ||||
| STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Vis/gjøym konsoll | ||||
| STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Syne/gjøym konsoll | ||||
| STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :AI feilsøking | ||||
| STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Skjermfoto (Ctrl-S) | ||||
| STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Stort skjermfoto (Ctrl-G) | ||||
| @@ -506,7 +506,7 @@ STR_MONTH_DEC                                                   :desember | ||||
|  | ||||
| # Graph window | ||||
| STR_GRAPH_KEY_BUTTON                                            :{BLACK}Nøkkel | ||||
| STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP                                           :{BLACK}Vis oversikt over grafval | ||||
| STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP                                           :{BLACK}Syne oversikt over grafval | ||||
| STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH                                         :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING} | ||||
| STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR                                    :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM} | ||||
| STR_GRAPH_Y_LABEL                                               :{TINYFONT}{STRING} | ||||
| @@ -527,7 +527,7 @@ STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO                                   :{TINYFONT}{BLAC | ||||
| STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP                            :{BLACK}Syn detaljerte ytelsesrangeringar | ||||
|  | ||||
| # Graph key window | ||||
| STR_GRAPH_KEY_CAPTION                                           :{WHITE}Vis oversikt over firmagrafval | ||||
| STR_GRAPH_KEY_CAPTION                                           :{WHITE}Oversikt over firmagrafval | ||||
| STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP                         :{BLACK}Trykk her for å vise/skjule eit firma | ||||
|  | ||||
| # Company league window | ||||
| @@ -563,7 +563,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Totalt: | ||||
| ############ End of order list | ||||
| STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Antal køyretøy. Dette inkluderer vegkøyretøy, tog, skip og fly | ||||
| STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP                         :{BLACK}Antal stasjonsdelar. Kvar del av ein stasjon (f.eks. togstasjon, busstopp, flyplass) vert telt, sjølv om dei er kobla til som éin stasjon | ||||
| STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP                       :{BLACK}Vinst frå køyretøya med lægst inntekt (av alle køyretøy eldre enn 2 år) | ||||
| STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP                       :{BLACK}Vinst frå køyretøya med lågast inntekt (kun køyretøy eldre enn 2 år er tatt med) | ||||
| STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Pengar tente i månaden med lægst gevinst dei 12 siste kvartala | ||||
| STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Pengar tente i månaden med høgast gevinst dei siste 12 kvartala | ||||
| STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP                        :{BLACK}Antal leverte einingar dei siste fire kvartala | ||||
| @@ -605,7 +605,7 @@ STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE                       :{BLACK}Vel 'Ezy | ||||
| STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                  :{BLACK}Vel 'Eigendefinert 1'-program | ||||
| STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                  :{BLACK}Vel 'Eigendefinert 2'-program | ||||
| STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                        :{BLACK}Skru tilfeldig program av/på | ||||
| STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                    :{BLACK}Vis musikkspormeny | ||||
| STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                    :{BLACK}Syne musikkspormeny | ||||
|  | ||||
| # Playlist window | ||||
| STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION                            :{WHITE}Musikkprogram | ||||
| @@ -644,12 +644,12 @@ STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES                                    :Industriar | ||||
| STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES                                        :Ruter | ||||
| STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION                                    :Vegetasjon | ||||
| STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS                                        :Eigarar | ||||
| STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                  :{BLACK}Vis landkonturar på kartet | ||||
| STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                       :{BLACK}Vis køyretøy på kartet | ||||
| STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                     :{BLACK}Vis inustri på kartet | ||||
| STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                   :{BLACK}Vis transportruter på kartet | ||||
| STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                     :{BLACK}Vis vegetasjon på kartet | ||||
| STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                    :{BLACK}Vis landeigarar på kartet | ||||
| STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                  :{BLACK}Syne landkonturar på kartet | ||||
| STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                       :{BLACK}Syne køyretøy på kartet | ||||
| STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                     :{BLACK}Syne inustriar på kartet | ||||
| STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                   :{BLACK}Syne transportruter på kartet | ||||
| STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                     :{BLACK}Syne vegetasjon på kartet | ||||
| STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                    :{BLACK}Syne landeigarar på kartet | ||||
|  | ||||
| STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS                                      :{TINYFONT}{BLACK}Vegar | ||||
| STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS                                  :{TINYFONT}{BLACK}Jarnbaner | ||||
| @@ -693,7 +693,7 @@ STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL                                        :{BLACK}Deaktive | ||||
| STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL                                         :{BLACK}Aktiver alle | ||||
|  | ||||
| # Status bar messages | ||||
| STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS                            :{BLACK}Vis siste melding eller nyhende | ||||
| STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS                            :{BLACK}Syne siste melding eller nyhende | ||||
| STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME                                      :{SILVER}- -  {COMPANY}  - - | ||||
| STR_STATUSBAR_PAUSED                                            :{YELLOW}* *  PAUSE  *  * | ||||
| STR_STATUSBAR_AUTOSAVE                                          :{RED}AUTOLAGRING | ||||
| @@ -805,7 +805,7 @@ STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK                                         :{WHITE}{VEHICLE | ||||
| STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST                                          :{WHITE}{VEHICLE} har køyrt seg vill. | ||||
| STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE                                :{WHITE}{VEHICLE}'s forteneste i fjor var {CURRENCY} | ||||
|  | ||||
| STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED                                     :{WHITE}Stoppa ordrereparerings-feiling {VEHICLE} | ||||
| STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED                                     :{WHITE}{VEHICLE} stoppa pga repareringsfeil på ordre | ||||
| STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED                               :{WHITE}Automatisk fornying feila på {VEHICLE}{}{STRING} | ||||
|  | ||||
| STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                              :{BIGFONT}{BLACK}Ny {STRING}type er tilgjengeleg! | ||||
| @@ -980,7 +980,7 @@ STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD                                       :{BLACK}Vanskeli | ||||
| STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM                                     :{BLACK}Eigendefinert | ||||
| ############ range for difficulty levels ends | ||||
|  | ||||
| STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON                          :{BLACK}Vis rekordar | ||||
| STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON                          :{BLACK}Syne rekordlista | ||||
| STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE                                       :{BLACK}Lagre | ||||
|  | ||||
| ############ range for difficulty settings starts | ||||
| @@ -1055,7 +1055,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_CAPTION                                      :{WHITE}Avansert | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_OFF                                          :Av | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_ON                                           :På | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :slått av | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED                                 :{LTBLUE}Vis farten til køyretøyet på statuslinja: {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED                                 :{LTBLUE}Syne farten til køyretøyet på statuslinja: {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES                                :{LTBLUE}Tillat bygging på skråningar og i vasskanten: {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :{LTBLUE}Gje høve til å endre lanskap under bruer, spor o.s.b.(autoslope): {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :{LTBLUE}Meir realistisk storleik på oppfangingsområde: {ORANGE}{STRING} | ||||
| @@ -1079,9 +1079,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :som andre indus | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :prospekt | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :{LTBLUE}Tillat fleire like industriar i samme by: {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_SAMEINDCLOSE                                 :{LTBLUE}Industriar av same type kan byggjast nær einannan: {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_LONGDATE                                     :{LTBLUE}Alltid vis lang dato på statuslinja: {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :{LTBLUE}Vis jernbanesignal på same sida som køyreretninga: {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :{LTBLUE}Vis rekneskap ved nyttår: {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_LONGDATE                                     :{LTBLUE}Syne alltid lang dato på statuslinja: {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :{LTBLUE}Syne signal i køyreretninga: {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :{LTBLUE}Syne rekneskap ved nyttår: {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :{LTBLUE}Nye ordre er 'utan stopp' som standard: {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION                                :{LTBLUE}Nye togordrar stoppar som standard på {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} av plattformen | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :nær enden | ||||
| @@ -1103,7 +1103,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Endring | ||||
|  | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :{LTBLUE}Flyplassar utgår aldri: {ORANGE}{STRING} | ||||
|  | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_TRAIN                              :{LTBLUE}Vis ei åtvaring dersom eit tog har køyrt seg vill: {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_TRAIN                              :{LTBLUE}Åtvar om eit tog køyrer seg vill: {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :{LTBLUE}Inspiser ordrane til køyretøya: {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :nei | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :ja, men utelat stoppa køyretøy | ||||
| @@ -1114,7 +1114,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :{LTBLUE}Forny k | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS                             :{LTBLUE}Forny køyretøy automatisk når det er {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} månader før/etter maks alder | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY                              :{LTBLUE}Minimum pengar som trengst for automatisk fornying: {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION                              :{LTBLUE}Varigskap for feilmelding: {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL                          :{LTBLUE}Vis innbyggjartalet til byane i tittel: {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL                          :{LTBLUE}Syne innbyggjartalet til byane i tittel: {ORANGE}{STRING} | ||||
|  | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR                               :{LTBLUE}Landskapsgenerator: {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :Original | ||||
| @@ -1143,8 +1143,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD                             :{LTBLUE}Gjer ve | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :{LTBLUE}Koble landskapsverktøylinja til tog-/vei-/vass- og flyplassverktøylinjene: {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING                            :{LTBLUE}Ved rulling med musa, flytt synsvinkelen i den motsette retninga: {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING                             :{LTBLUE}Glatt scrolling: {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP                              :{LTBLUE}Vis eit målingverktøytips når ymse byggjeverktøy brukast: {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES                                     :{LTBLUE}Vis firmaovertakingar: {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP                              :{LTBLUE}Syne eit målingverktøytips når ymse byggjeverktøy brukast: {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES                                     :{LTBLUE}Syne firmaovertakingar: {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE                                :Ingen | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN                                 :Eige firma | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL                                 :Alle firma | ||||
| @@ -1177,8 +1177,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OFF                       :Av | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OWN                       :Eige firma | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_ALL                       :Alle firma | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_ALLOW                              :{LTBLUE}Bruk rutetabellar for køyretøy: {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS                           :{LTBLUE}Vis rutetabell i klikk i staden for dagar: {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE             :{LTBLUE}Vis ankomst og avferd i rutetabellane: {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS                           :{LTBLUE}Syne rutetabell i klikk i staden for dagar: {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE             :{LTBLUE}Syne ankomst og avferd i rutetabellane: {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO                                    :{LTBLUE}Hurtig-laging av køyrety-ordrar: {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE                            :{LTBLUE}Standard Jernbane / etter nytt spel / lasta spel: {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_RAIL                       :Vanleg jernbane | ||||
| @@ -1188,11 +1188,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MAGLEV                     :Maglev | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST                      :Første tilgjengelege | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :Siste tilgjengelege | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :Mest brukte | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION                       :{LTBLUE}Syn reserverte spor: {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION                       :{LTBLUE}Syne reserverte spor: {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS                     :{LTBLUE}Hold byggjeverktya aktive etter bruk: {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT                              :{LTBLUE}Grupper utgifter i firmarekneskapen-vindauget: {ORANGE}{STRING} | ||||
|  | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_ALWAYS_BUILD_INFRASTRUCTURE                  :{LTBLUE}Vis bygningsverktøy når det ikkje er nokon høvelege køyretøy tilgjengeleg: {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_ALWAYS_BUILD_INFRASTRUCTURE                  :{LTBLUE}Syne bygningsverktøy når ingen høvelege køyretøy er tilgjengeleg: {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS                                   :{LTBLUE}Maks antal tog per speler: {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES                            :{LTBLUE}Maks antal køyretøy per spelar: {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT                                 :{LTBLUE}Maks antal fly per spelar: {ORANGE}{STRING} | ||||
| @@ -1273,7 +1273,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Køyret | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_STATIONS                                     :{ORANGE}Stasjonar | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY                                      :{ORANGE}Økonomi | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :{ORANGE}Motstandarar | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS                              :{ORANGE}Vis innstillingar | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS                              :{ORANGE}Syne innstillingar | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION                                  :{ORANGE}Interaksjon | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SIGNALS                         :{ORANGE}Signaler | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_STATIONS_CARGOHANDLING                       :{ORANGE}Varebehandling | ||||
| @@ -1319,7 +1319,7 @@ STR_INTRO_ONLINE_CONTENT                                        :{BLACK}Sjå ett | ||||
| STR_INTRO_AI_SETTINGS                                           :{BLACK}AI konfigurasjonar | ||||
| STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Avslutt | ||||
|  | ||||
| STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Start nytt spel | ||||
| STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Start nytt spel. Ctrl+klikk hoppar over kartkonfigurasjon | ||||
| STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME                                     :{BLACK}Last inn eit lagra spel | ||||
| STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP                                :{BLACK}Start eit nytt spel, bruk eit høgdekart som landskap | ||||
| STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO                                 :{BLACK}Start eit nytt spel som tar i bruk eit scenario | ||||
| @@ -1331,12 +1331,12 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                          :{BLACK}Vel suba | ||||
| STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                        :{BLACK}Vel subtropisk miljø | ||||
| STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE                             :{BLACK}Vel leiketøyland-miljø | ||||
|  | ||||
| STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}Vis spelinstillingar | ||||
| STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS                            :{BLACK}Vis vanskegrad | ||||
| STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS                             :{BLACK}Vis avanserte alternativ | ||||
| STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS                               :{BLACK}Syn NewGRF instillingar | ||||
| STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}Syne spelinstillingar | ||||
| STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS                            :{BLACK}Syne vanskegrad-instillingar | ||||
| STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS                             :{BLACK}Syne avanserte alternativ | ||||
| STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS                               :{BLACK}Syne NewGRF-instillingar | ||||
| STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT                                :{BLACK}Sjå etter nytt eller oppdatert innhald som kan lastas ned | ||||
| STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS                                   :{BLACK}Syn AI instillingar | ||||
| STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS                                   :{BLACK}Syne AI-instillingar | ||||
| STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}Avslutt 'OpenTTD' | ||||
|  | ||||
| # Quit window | ||||
| @@ -1383,11 +1383,11 @@ STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Tillat | ||||
| # Livery window | ||||
| STR_LIVERY_CAPTION                                              :{WHITE}Ny firmafarge | ||||
|  | ||||
| STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Vis generelle fargetema | ||||
| STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP                                        :{BLACK}Vis togfargetema | ||||
| STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Vis bilfargetema | ||||
| STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Vis skipsfargetema | ||||
| STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP                                     :{BLACK}Vis flyfargar | ||||
| STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Syne generelle fargetema | ||||
| STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP                                        :{BLACK}Syne togfargetema | ||||
| STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Syne bilfargetema | ||||
| STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Syne skipsfargetema | ||||
| STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP                                     :{BLACK}Syne flyfargartema | ||||
| STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Vel ein primærfarge for valde tema | ||||
| STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP                                    :{BLACK}Vel sekundærfarge for valde tema | ||||
| STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP                                        :{BLACK}Vel eit fargetema å endre, eller fleire fargetema med CTRL-klikk. Klikk på boksen for å vise bruken av fargetema | ||||
| @@ -1832,8 +1832,8 @@ STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Gjer usy | ||||
| STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Dekningsområde | ||||
| STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Av | ||||
| STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON                                   :{BLACK}På | ||||
| STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP                     :{BLACK}Ikkje vis dekningsområdet til den foreslåtte plasseringa | ||||
| STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP                      :{BLACK}Vis dekningsområdet til den foreslåtte plasseringa | ||||
| STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP                     :{BLACK}Gøym dekningsområdet til den foreslåtte plasseringa | ||||
| STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP                      :{BLACK}Syne dekningsområdet til den foreslåtte plasseringa | ||||
| STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO                                 :{BLACK}Godtek: {GOLD} | ||||
| STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO                                :{BLACK}Forsyningar: {GOLD} | ||||
|  | ||||
| @@ -1929,7 +1929,7 @@ STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Bygg veg | ||||
| STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Bygg trikkestasjon med automatisk trikkemodus | ||||
| STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Bygg garasje (trengst for bygging og vedlikehald av køyretøy) | ||||
| STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Bygg trikkedepot ( for å bygge og vedlikeholde køyretøy) | ||||
| STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Bygg busstasjon | ||||
| STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Bygg busstasjon. Ctrl tillet samanhengande stasjonar | ||||
| STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Bygg trikkestasjon for passasjerer | ||||
| STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Bygg lasteterminal | ||||
| STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Bygg trikkestasjon for frakt | ||||
| @@ -2295,8 +2295,8 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP                            :{BLACK}Flytt de | ||||
| STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP                                :{BLACK}Ei liste over NewGRF-filene som er installert. Klikk på ei fil for å endre parametrane | ||||
|  | ||||
| STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS                              :{BLACK}Set parametrar | ||||
| STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE                              :{BLACK}Vis palett | ||||
| STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP                      :{BLACK}Vis paletten til den valde NewGRF.{}Gjer dette når grafikken frå denne NewGRF ser rosa ut i spelet | ||||
| STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE                              :{BLACK}Syne palett | ||||
| STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP                      :{BLACK}Syne paletten til den valde NewGRF.{}Gjer dette når grafikken frå denne NewGRF ser rosa ut i spelet | ||||
| STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES                               :{BLACK}Bruk forandringane | ||||
|  | ||||
| STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON                 :{BLACK}Finn manglande innhald på nettet | ||||
| @@ -2355,12 +2355,13 @@ STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE                                :{YELLOW}Manglar | ||||
| STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING                                      :{WHITE}Unpausing can crash OpenTTD. Do not file bug reports for subsequent crashes.{}Do you really want to unpause? | ||||
|  | ||||
| # NewGRF 'it's broken' warnings | ||||
| STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}Oppførselen til NewGRF'{0:STRING}' vil sannsynlegvis forårsake desyncs og/eller krasj. | ||||
| STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}Oppførselen til NewGRF'{0:STRING}' vil sannsynlegvis forårsaka desyncs og/eller krasj. | ||||
| STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Byter køyretylengde for '{1:ENGINE}' når ikkje i depot. | ||||
| STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Tog '{VEHICLE}' eigd av '{COMPANY}' har ulovleg lengde. Dette er sansynlegvis forårsaka av eit problem med NewGRFer. Spelet kan bli desynkronisert eller krasja. | ||||
|  | ||||
| STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' gir gal informasjon. | ||||
| STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}Last/istandsettings-informasjon for '{1:ENGINE}' er forskjellig frå kjøpslista etter konstruksjon. Dette kan føra til at autofornying/erstatning ikkje tilpasser riktig. | ||||
| STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' forårsaka ei uendelig lykkje i produksjonskall. | ||||
|  | ||||
| # Sign list window | ||||
| STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Skiltliste - {COMMA} skilt | ||||
| @@ -2391,7 +2392,7 @@ STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH                   :{ORANGE}{CARGO} | ||||
| STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN                                     :{BLACK}Grense for lydnivå i byen: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  max: {ORANGE}{COMMA} | ||||
| STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Sentrer biletet rundt byen | ||||
| STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON                            :{BLACK}Bystyre | ||||
| STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP                           :{BLACK}Vis informasjon om bystyret | ||||
| STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP                           :{BLACK}Syne informasjon om bystyret | ||||
| STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                    :{BLACK}Bytt namn på byen | ||||
|  | ||||
| STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON                                     :{BLACK}Utvid | ||||
| @@ -2455,11 +2456,11 @@ STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO                                  :{WHITE}{CARGO} | ||||
| STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM                                  :{YELLOW}({SHORTCARGO} på veg frå {STATION}) | ||||
|  | ||||
| STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON                                 :{BLACK}Aksepterer | ||||
| STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP                                :{BLACK}Vis liste over godtekne varer | ||||
| STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP                                :{BLACK}Syne liste over godtekne varer | ||||
| STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO                                  :{BLACK}Godtek: {WHITE} | ||||
|  | ||||
| STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Vurderingar | ||||
| STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Vis stasjonsvurdering | ||||
| STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Syne stasjonsvurdering | ||||
| STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE                            :{BLACK}Lokal vurdering av transporttenester: | ||||
| STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING                                   :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%) | ||||
|  | ||||
| @@ -2477,16 +2478,18 @@ STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING                                    :Framifrå | ||||
| STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Sentrer biletet på stasjonen | ||||
| STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Endre namnet på stasjonen | ||||
|  | ||||
| STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP                       :{BLACK}Vis alle tog som har denne stasjonen på timeplanen sin | ||||
| STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP                :{BLACK}Vis alle køyretøy som har denne stasjonen på timeplanen sin | ||||
| STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP                     :{BLACK}Vis alle fly som har denne stasjonen på timeplanen sin | ||||
| STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP                        :{BLACK}Vis alle skip som har denne stasjonen på timeplanen sin | ||||
| STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP                       :{BLACK}Syne alle tog som har denne stasjonen på timeplanen sin | ||||
| STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP                :{BLACK}Syne alle køyretøy som har denne stasjonen på timeplanen sin | ||||
| STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP                     :{BLACK}Syne alle fly som har denne stasjonen på timeplanen sin | ||||
| STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP                        :{BLACK}Syne alle skip som har denne stasjonen på timeplanen sin | ||||
|  | ||||
| STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION                         :Endre namnet på stasjon/lasteterminal | ||||
|  | ||||
| # Waypoint/buoy view window | ||||
| STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{WAYPOINT} | ||||
| STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                :{BLACK}Syne vegpunktet. Ctrl+klikk opnar eit nytt bilete av vegpunktet. | ||||
| STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME                          :{BLACK}Endre namnet på waypoint | ||||
| STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Syne bøyen. Ctrl+klikk opnar eit nytt vindauge med bøyen. | ||||
| STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME                                  :{BLACK}Byt namn på bøyen | ||||
|  | ||||
| STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Endre namn på kontrollpunkt | ||||
| @@ -2538,7 +2541,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY                                :{WHITE}({COMMA} | ||||
| STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON                                :{BLACK}Bygg hovudkontor | ||||
| STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP                               :{BLACK}Bygg firmaet's hovedkvarter | ||||
| STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON                                 :{BLACK}Sjå hovudkontor | ||||
| STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP                                :{BLACK}Vis firmaets hovedkontor | ||||
| STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP                                :{BLACK}Syne firmaets hovudkontor | ||||
| STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ                                    :{BLACK}Omplasser hovudkvarter | ||||
| STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                  :{BLACK}Gjenoppbygg selskapets hovudkvarter ein annan stad for 1 % av verdien til firmaet | ||||
|  | ||||
| @@ -2758,15 +2761,15 @@ STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}Dette vi | ||||
| STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Dette vil laga ein kopi av eit skip. Trykk på denne knappen og etter det på eit anna skip. CTRL-klikk deler ordrane | ||||
| STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Dette vil lage ein kopi av eit fly. Trykk denne knappen og etter det på eit anna fly. CTRL-klikk deler ordrane | ||||
|  | ||||
| STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Vis staden togstallen ligg på | ||||
| STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Vis kvar garasjen ligg | ||||
| STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Vis kvar depotet ligg | ||||
| STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Vis kvar hangaren ligg | ||||
| STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Syne togstallen. Ctrl+klikk opnar eit nytt visingsvindauge med togstallen. | ||||
| STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Syne garasjen. Ctrl+klikk opnar eit nytt vindauge med garasjen. | ||||
| STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Syne depotet. Ctrl+klikk opnar eit nytt vindauge med depoet. | ||||
| STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Syne hangaren. Ctrl+klikk opnar eit nytt visingsvindauge med hangaren | ||||
|  | ||||
| STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}Vis ei liste over alle toga som har denne togstallen i ordrane sine. | ||||
| STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP               :{BLACK}Vis ei liste over alle køyretøya som har denne garasjen i ordrane sine. | ||||
| STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP                       :{BLACK}Vis ei liste over alle skipa som har dette depotet i ordrane sine. | ||||
| STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                   :{BLACK}Vis ei liste over alle flya som har denne hangaren i ordrane sine. | ||||
| STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}Syne ei liste over alle toga som har denne togstallen i ordrane sine. | ||||
| STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP               :{BLACK}Syne ei liste over alle køyretøya som har denne garasjen i ordrane | ||||
| STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP                       :{BLACK}Syne ei liste over alle skipa som har dette depotet i ordrane | ||||
| STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                   :{BLACK}Syne ei liste over alle flya som har denne hangaren i ordrane | ||||
|  | ||||
| STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Klikk for å stoppe alle toga i togstallen | ||||
| STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Klikk for å stoppe alle køyretøya i garasjen | ||||
| @@ -2818,7 +2821,7 @@ STR_REPLACE_ENGINES                                             :Motorar | ||||
| STR_REPLACE_WAGONS                                              :Vogner | ||||
|  | ||||
| STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Vel jernbanetypen du vil velje lokomotiv frå | ||||
| STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Dette viser kva for eit lokomotiv som tek over for det valde lokomotivet på venstresida | ||||
| STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Syner kva lokomotiv som tek over for det valde lokomotivet på venstresida | ||||
| STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES                                       :Jernbanelokomotiv | ||||
| STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES                                     :Elektriske tog | ||||
| STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES                                   :Monoraillokomotiv | ||||
| @@ -2830,10 +2833,10 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Lat den | ||||
| # Vehicle view | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE} | ||||
|  | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Vis toget sin gjeldande posisjon | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Vis køyretøyet sin gjeldande posisjon | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                          :{BLACK}Vis skipet sin gjeldande posisjon | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Vis flyet sin gjeldande posisjon | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Syne toget sin gjeldande posisjon. Ctrl+klikk vil følgja toget i hovudvindauget | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Syne køyretøyet sin gjeldande posisjon. Ctrl+klikk vil følgja køyretøyet i hovudvindauget | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                          :{BLACK}Syne skipet sin gjeldande posisjon. Ctrl+klikk vil følgja skipet i hovudvindauget | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Syne flyet sin gjeldande posisjon. Ctrl+klikk vil følgja flyet i hovudvindauget | ||||
|  | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Send toget til ein togstall. CTRL-klikk for å berre utføre vedlikehald | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Send køyretøyet til ein garasje | ||||
| @@ -2855,15 +2858,15 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Bygg om | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}Byt køyreretning | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP                   :{BLACK}Bytt køyreretning | ||||
|  | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}Vis ordrane til toget | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP                    :{BLACK}Vis ordrelista til køyretøyet | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}Vis ordrane til skipet | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Vis ordrane til flyet | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}Syne ordrane til toget. Ctrl+klikk syner togets rutetrabell | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP                    :{BLACK}Syne ordrelista til køyretøyet. Ctrl+klikk syner rutetabell | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}Syne ordrane til skipet. Ctrl+klikk syner rutetabell | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Syne ordrane til flyet. Ctrl+klikk syner flyets rutetabell. | ||||
|  | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}Vis detaljar om toget | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}Vis detaljar om køyretøyet | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Vis detaljar om skipet | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}Vis detaljar om flyet | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}Syne detaljar om toget | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}Syne køyretøydetaljar | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Syne skipsdetaljar | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}Syne detaljar om flyet | ||||
|  | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP                 :{BLACK}Gjeldande togstatus - trykk her for å stoppe/starte tog | ||||
| STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP          :{BLACK}Gjeldande køyretøystatus - trykk her for å stoppa/starta køyretøy | ||||
| @@ -2916,14 +2919,19 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME                         :{BLACK}Namngje | ||||
| STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME                                 :{BLACK}Namngje skip | ||||
| STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME                             :{BLACK}Namngje fly | ||||
|  | ||||
| STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}Alder: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Vedlikeholdskostnadar: {LTBLUE}{CURRENCY}/år | ||||
| # The next two need to stay in this order | ||||
| STR_VEHICLE_INFO_AGE                                            :{COMMA} år ({COMMA}) | ||||
| STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED                                        :{RED}{COMMA} år ({COMMA}) | ||||
|  | ||||
| STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}Maks fart: {LTBLUE}{VELOCITY} | ||||
| STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Vekt: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Kraft: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maksfart: {LTBLUE}{VELOCITY} | ||||
| STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Vekt: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Kraft: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maksfart: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Maks trekkraft: {LTBLUE}{FORCE} | ||||
|  | ||||
| STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Overskudd i år: {LTBLUE}{CURRENCY} (forrige år: {CURRENCY}) | ||||
| STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Pålitlegheit: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Havari sidan sist service: {LTBLUE}{COMMA} | ||||
|  | ||||
| STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Bygd: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Verdi: {LTBLUE}{CURRENCY} | ||||
| STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY                                    :{BLACK}Kapasitet: {LTBLUE}Ingen | ||||
| STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}Kapasitet: {LTBLUE}{CARGO}{4:STRING} | ||||
| STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}Kapasitet: {LTBLUE}{CARGO}{4:STRING} (x{5:NUM}) | ||||
| @@ -2954,13 +2962,13 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM                                  :{LTBLUE}{CARGO} | ||||
| STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT                             :{LTBLUE}{CARGO} frå {STATION} (x{NUM}) | ||||
|  | ||||
| STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO                                    :{BLACK}Last | ||||
| STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP                         :{BLACK}Vis detaljar om innhaldet i vognene | ||||
| STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP                         :{BLACK}Syne detaljar om vogninnhald | ||||
| STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION                              :{BLACK}Informasjon | ||||
| STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP                   :{BLACK}Vis detaljar om tog/vogner | ||||
| STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP                   :{BLACK}Syne detaljar om tog | ||||
| STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES                               :{BLACK}Kapasitet | ||||
| STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP                    :{BLACK}Vis kapasiteten til vognene | ||||
| STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP                    :{BLACK}Syne kapasiteten til vognene | ||||
| STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO                              :{BLACK}Total last | ||||
| STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP                   :{BLACK}Vis total kapasitet på vognene, sortert etter type vare | ||||
| STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP                   :{BLACK}Syne total kapasitet på vognene, sortert etter varetype | ||||
|  | ||||
| STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY               :{BLACK}Kapasitet: {LTBLUE} | ||||
|  | ||||
| @@ -3061,7 +3069,7 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Betinga ordreho | ||||
| STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Sett inn ein ordre før den valde ordren, eller i slutten av lista | ||||
| STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP                               :{BLACK}Set inn ei avansert rekkjefølgje | ||||
|  | ||||
| STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}Vis alle køyretøy som har same ruteplan | ||||
| STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}Syne alle køyretøy som delerv denne ruteplanen | ||||
|  | ||||
| # String parts to build the order string | ||||
| STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT                                        :Køyr om {WAYPOINT} | ||||
| @@ -3272,8 +3280,8 @@ STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                           :{WHITE}Bygninge | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                 :{WHITE}Kan ikkje rydde dette området... | ||||
| STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE                                       :{WHITE}...feltet er ikkje høveleg | ||||
| STR_ERROR_ALREADY_BUILT                                         :{WHITE}...allereie bygd | ||||
| STR_ERROR_OWNED_BY                                              :{WHITE}...ått av {STRING} | ||||
| STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                              :{WHITE}...feltet er ått av eit anna firma | ||||
| STR_ERROR_OWNED_BY                                              :{WHITE}... eigd av {STRING} | ||||
| STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                              :{WHITE}... feltet er eigd av eit anna firma | ||||
| STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE                                   :{WHITE}Namnet må vera unikt | ||||
| STR_ERROR_UNMOVABLE_OBJECT_IN_THE_WAY                           :{WHITE}{STRING} er i vegen | ||||
|  | ||||
| @@ -3305,8 +3313,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN                                      :{WHITE}Kan ikkj | ||||
| STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS                                    :{WHITE}Kan ikkje gje vekk pengar som er lånt frå banken... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY                                     :{WHITE}Kan ikkje kjøpe firma... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                      :{WHITE}Kan ikkje byggje hovudkontor... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                            :{WHITE}Kan ikkje kjøpe 25 % av aksjane... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                :{WHITE}Kan ikkje selje 25 % av aksjane... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                            :{WHITE}Kan ikkje kjøpa 25 % av aksjane... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                :{WHITE}Kan ikkje selja 25 % av aksjane... | ||||
| STR_ERROR_PROTECTED                                             :{WHITE}Dette selskapet sel ikkje aksjer enno... | ||||
|  | ||||
| # Town related errors | ||||
| @@ -3323,7 +3331,7 @@ STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Vegarbei | ||||
| # Industry related errors | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}Kan ikkje lage industriar... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}Kan ikkje byggja {STRING} her... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Kan ikkje byggje denne typen industri her... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Kan ikkje byggja denne typen industri her... | ||||
| STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                    :{WHITE}...for nær ein annan industri | ||||
| STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST                                 :{WHITE}...må byggja ein by først | ||||
| STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                             :{WHITE}...berre ein er tillatt per by | ||||
|   | ||||
| @@ -1216,7 +1216,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS                                :{LTBLUE}Раз | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :{LTBLUE}Модель ускорения поезда: {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL            :Оригин. | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC           :Реалист. | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}Запретить 90-градусные повороты на ж/д и море: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (NPF) | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}Запретить 90-градусные повороты на ж/д и море: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (не для OPF) | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_JOINSTATIONS                                 :{LTBLUE}Объединять рядом построенные ж/д станции: {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :{LTBLUE}Разрешить объединение не примыкающих друг к другу станций: {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD                                 :{LTBLUE}Использовать улучшенный алгоритм загрузки: {ORANGE}{STRING} | ||||
| @@ -3100,6 +3100,7 @@ STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Приб | ||||
| STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Надёжность: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Поломок с последнего осмотра: {LTBLUE}{COMMA} | ||||
|  | ||||
| STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Построен в {LTBLUE}{NUM} г.{BLACK} Стоимость: {LTBLUE}{CURRENCY} | ||||
| STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY                                    :{BLACK}Ёмкость: {LTBLUE}отсутствует | ||||
| STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}Ёмкость: {LTBLUE}{CARGO}{4:STRING} | ||||
| STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}Ёмкость: {LTBLUE}{CARGO}{4:STRING} (x{5:NUM}) | ||||
| STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Ёмкость: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING} | ||||
| @@ -3306,7 +3307,11 @@ STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :{BLACK}Движ | ||||
| STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :{BLACK}Этот транспорт приходит вовремя | ||||
| STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :{BLACK}Этот транспорт опаздывает на {STRING} | ||||
| STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :{BLACK}Этот транспорт опережает график на {STRING} | ||||
| STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED                                :{BLACK}График движения ещё не установлен | ||||
| STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT                                   :{BLACK}Отсчёт времени начнётся с {STRING} | ||||
|  | ||||
| STR_TIMETABLE_STARTING_DATE                                     :{BLACK}Начальная дата | ||||
| STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP                             :{BLACK}Изменить дату начала расчёта графика движения | ||||
|  | ||||
| STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Изм. время | ||||
| STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Изменить время для выделенного задания | ||||
| @@ -3320,12 +3325,17 @@ STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Сбро | ||||
| STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Автомат. | ||||
| STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Заполнить график автоматически по мере движения. Ctrl+клик, чтобы не менять время ожидания. | ||||
|  | ||||
| STR_TIMETABLE_EXPECTED                                          :{BLACK}Ожидаемое время | ||||
| STR_TIMETABLE_SCHEDULED                                         :{BLACK}Расписание | ||||
|  | ||||
| STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION                              :П: | ||||
| STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION                            :О: | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| # Date window (for timetable) | ||||
| STR_DATE_CAPTION                                                :{WHITE}Выбрать дату | ||||
| STR_DATE_SET_DATE                                               :{BLACK}Установить | ||||
| STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Установить дату начала расчёта графика движения | ||||
| STR_DATE_DAY_TOOLTIP                                            :{BLACK}Выбор дня | ||||
| STR_DATE_MONTH_TOOLTIP                                          :{BLACK}Выбор месяца | ||||
| STR_DATE_YEAR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Выбор года | ||||
|   | ||||
| @@ -431,7 +431,8 @@ STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Dalsi pohlad | ||||
| STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Zoznam popisov | ||||
| ############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor | ||||
| STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Zoznam miest | ||||
| ############ both ranges ends here | ||||
| ############ end of the 'Display map' dropdown | ||||
| ############ end of the 'Town' dropdown | ||||
|  | ||||
| ############ range for subsidies menu starts | ||||
| STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Dotacie | ||||
| @@ -823,6 +824,7 @@ STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION                             :{BIGFONT}{BLACK | ||||
| STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE                                  :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} bola kupena spolocnostou {STRING}! | ||||
| STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER                                      :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Prezident) | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION                                  :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} sa zacina stavat nedaleko mesta {TOWN}! | ||||
| STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED                                       :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} sa vysadza nedaleko mesta {TOWN}! | ||||
|  | ||||
| @@ -3177,6 +3179,11 @@ STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :{BLACK}Na dokon | ||||
| STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :{BLACK}Toto vozidlo ide presne | ||||
| STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :{BLACK}Toto vozidlo mešká {STRING} | ||||
| STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :{BLACK}Toto vozidlo ide {STRING} skor | ||||
| STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED                                :{BLACK}Tento cestovný poriadok ešte nezačal | ||||
| STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT                                   :{BLACK}Tento cestovný poriadok začne {STRING} | ||||
|  | ||||
| STR_TIMETABLE_STARTING_DATE                                     :{BLACK}Začiatočný dátum | ||||
| STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP                             :{BLACK}Vyberte dátum ako začiatočný bod tohto cestovného poriadku | ||||
|  | ||||
| STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Zmenit cas | ||||
| STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Zmenit dlžku trvania oznaceného príkazu | ||||
| @@ -3190,6 +3197,22 @@ STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Resetnú | ||||
| STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Vyplnit | ||||
| STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Naplň časový plán automaticky s hodnotami z nasledujúcej trasy (CTRL-klik - pokúsiť sa udržať čakacie doby) | ||||
|  | ||||
| STR_TIMETABLE_EXPECTED                                          :{BLACK}Čakať | ||||
| STR_TIMETABLE_SCHEDULED                                         :{BLACK}Naplánovaný | ||||
| STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP                                  :{BLACK}Prepnúť medzi čakaním a cestovným poriadkom | ||||
|  | ||||
| STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION                            :D: | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| # Date window (for timetable) | ||||
| STR_DATE_CAPTION                                                :{WHITE}Nastaviť dátum | ||||
| STR_DATE_SET_DATE                                               :{BLACK}Nastaviť dátum | ||||
| STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Vybrať označený dátum za začiatočný pre tento cestovný poriadok | ||||
| STR_DATE_DAY_TOOLTIP                                            :{BLACK}Vyberte deň | ||||
| STR_DATE_MONTH_TOOLTIP                                          :{BLACK}Vyberte mesiac | ||||
| STR_DATE_YEAR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Vyberte rok | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| # AI debug window | ||||
| STR_AI_DEBUG                                                    :{WHITE}AI debugovanie | ||||
| STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP                                       :{BLACK}Meno AI | ||||
| @@ -4054,7 +4077,6 @@ STR_BLACK_STRING                                                :{BLACK}{STRING} | ||||
| STR_BLACK_RAW_STRING                                            :{BLACK}{STRING} | ||||
| STR_WHITE_STRING                                                :{WHITE}{STRING} | ||||
| STR_TINY_BLACK_VEHICLE                                          :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE} | ||||
|  | ||||
| STR_TINY_RIGHT_ARROW                                            :{TINYFONT}{RIGHTARROW} | ||||
|  | ||||
| STR_BLACK_1                                                     :{BLACK}1 | ||||
| @@ -4070,4 +4092,3 @@ STR_BUS                                                         :{BLACK}{BUS} | ||||
| STR_LORRY                                                       :{BLACK}{LORRY} | ||||
| STR_PLANE                                                       :{BLACK}{PLANE} | ||||
| STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP} | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -787,7 +787,7 @@ STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH                    :{BIGFONT}{BLACK | ||||
| STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING                                       :{WHITE}{VEHICLE} 在車庫等待中 | ||||
| STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} 正在車庫待命 | ||||
| STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING                                        :{WHITE}{VEHICLE} 正在船塢待命 | ||||
| STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING                                    :{WHITE}{VEHICLE} 正在機庫待命 | ||||
| STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING                                    :{WHITE}{VEHICLE} 正在機棚待命 | ||||
|  | ||||
| # Start of order review system. | ||||
| # DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE | ||||
| @@ -1076,8 +1076,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :{LTBLUE}變更 | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :無法建造 | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :與其他工業相同 | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :需探勘 | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :{LTBLUE}每個市鎮可擁有多個同類型工業:{ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_SAMEINDCLOSE                                 :{LTBLUE}同類型工業興建距離不受限制:{ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :{LTBLUE}每個市鎮可擁有多個同類工業:{ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_SAMEINDCLOSE                                 :{LTBLUE}同類工業興建距離不受限制:{ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_LONGDATE                                     :{LTBLUE}永遠於狀態列顯示長日期格式:{ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :{LTBLUE}於駕駛側顯示號誌:{ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :{LTBLUE}於年末顯示財政視窗:{ORANGE}{STRING} | ||||
| @@ -1179,7 +1179,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_ALLOW                              :{LTBLUE}啟用 | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS                           :{LTBLUE}顯示時刻表時以 Tick 取代日為單位:{ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE             :{LTBLUE}顯示時刻表排定的到離時間:{ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO                                    :{LTBLUE}快速建立交通工具調度命令:{ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE                            :{LTBLUE}預設的路軌類型 (將在新遊戲/載入遊戲時生效):{ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE                            :{LTBLUE}預設的路軌種類 (將在新遊戲/載入遊戲時生效):{ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_RAIL                       :傳統鐵路 | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_ELRAIL                     :電氣化鐵路 | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MONORAIL                   :單軌 | ||||
| @@ -1216,7 +1216,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS                                :{LTBLUE}船舶 | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_DISABLED                       :{LTBLUE}船舶預設維護間隔:{ORANGE}關閉 | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE                                    :{LTBLUE}關閉運具故障後也不自動維護:{ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS                             :{LTBLUE}開啟列車車廂速限:{ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS                              :{LTBLUE}停用電氣化鐵道:{ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS                              :{LTBLUE}停用電氣化鐵路:{ORANGE}{STRING} | ||||
|  | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR                           :{LTBLUE}彩色報紙登場年份:{ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR                                :{LTBLUE}開始年份:{ORANGE}{STRING} | ||||
| @@ -1225,7 +1225,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES                                 :{LTBLUE}允許 | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :{LTBLUE}拖拉時每隔:{ORANGE}{STRING} 格自動建造號誌 | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :{LTBLUE}自動在指定年份前建造懸臂號誌:{ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI                            :{LTBLUE}啟用號誌介面:{ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE                          :{LTBLUE}預設的號誌類型:{ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE                          :{LTBLUE}預設的號誌種類:{ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL                        :閉塞號誌 | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS                           :路徑號誌 | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY                       :單向路徑號誌 | ||||
| @@ -1371,7 +1371,7 @@ STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}無敵 | ||||
| STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}允許隧道互相交叉:{ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE                                        :{LTBLUE}可在暫停時興建:{ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}噴射機不會 (經常) 在小機場墜毀:{ORANGE} {STRING} | ||||
| STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE                                        :{LTBLUE}切換場景類型:{ORANGE} {STRING} | ||||
| STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE                                        :{LTBLUE}切換場景氣候:{ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE                    :溫帶 | ||||
| STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                   :寒帶 | ||||
| STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                 :亞熱帶 | ||||
| @@ -1757,8 +1757,8 @@ STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT                               :{WHITE} 伺服 | ||||
|  | ||||
| # Content downloading window | ||||
| STR_CONTENT_TITLE                                               :{WHITE}內容下載中 | ||||
| STR_CONTENT_TYPE_CAPTION                                        :{BLACK}類型 | ||||
| STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}內容類型 | ||||
| STR_CONTENT_TYPE_CAPTION                                        :{BLACK}種類 | ||||
| STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}內容種類 | ||||
| STR_CONTENT_NAME_CAPTION                                        :{BLACK}名稱 | ||||
| STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}內容名稱 | ||||
| STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP                                      :{BLACK}按一下項目查看詳細資訊{}勾選前面的方塊可選擇是否下載 | ||||
| @@ -1778,12 +1778,12 @@ STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED                            :{SILVER}你已 | ||||
| STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED                        :{SILVER}此項目因相依性而被自動選擇下載 | ||||
| STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE                        :{SILVER}你已下載過此項目 | ||||
| STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST                      :{SILVER}此未知內容無法於 OpenTTD 中下載 | ||||
| STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE                                       :{SILVER}這是用以替換現有的 {STRING} | ||||
| STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE                                       :{SILVER}這是現有 {STRING} 的更新版 | ||||
| STR_CONTENT_DETAIL_NAME                                         :{SILVER}名稱:{WHITE}{STRING} | ||||
| STR_CONTENT_DETAIL_VERSION                                      :{SILVER}版本:{WHITE}{STRING} | ||||
| STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION                                  :{SILVER}敘述:{WHITE}{STRING} | ||||
| STR_CONTENT_DETAIL_URL                                          :{SILVER}網址:{WHITE}{STRING} | ||||
| STR_CONTENT_DETAIL_TYPE                                         :{SILVER}類型:{WHITE}{STRING} | ||||
| STR_CONTENT_DETAIL_TYPE                                         :{SILVER}種類:{WHITE}{STRING} | ||||
| STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE                                     :{SILVER}下載大小:{WHITE}{BYTES} | ||||
| STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF                          :{SILVER}因與下列內容關聯而被選擇:{WHITE}{STRING} | ||||
| STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES                                 :{SILVER}相依性:{WHITE}{STRING} | ||||
| @@ -1899,7 +1899,7 @@ STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP                          :{BLACK}出口 | ||||
| STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP                         :{BLACK}組合號誌 (電氣){}組合號誌同時具有入口/出口號誌的特性,這可讓玩家設置一卡車的預告號誌 | ||||
| STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP                           :{BLACK}路徑號誌 (電氣){}路徑號誌可在列車能找到前往下個安全停車點的路徑的前提下,容許多列列車進入同一個閉塞區間。標準路徑號誌可以從號誌後方穿過 | ||||
| STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP                      :{BLACK}單向路徑號誌 (電氣){}路徑號誌可在列車能找到前往下個安全停車點的路徑的前提下,容許多列列車進入同一個閉塞區間。單向路徑號誌無法從號誌後方穿過 | ||||
| STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP                                :{BLACK}號誌轉換{}當選取時,點選到的現有號誌將會轉換成面板上所選取的類型及風格;若按住 CTRL 則只會變更風格 | ||||
| STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP                                :{BLACK}號誌轉換{}當選取時,點選到的現有號誌將會轉換成面板上所選取的種類及風格;若按住 CTRL 則只會變更風格 | ||||
| STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP                   :{BLACK}變更等距號誌拖曳間隔 | ||||
| STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP          :{BLACK}減少 (拉近) | ||||
| STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP          :{BLACK}增加 (拉遠) | ||||
| @@ -1981,7 +1981,7 @@ STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}興建 | ||||
|  | ||||
| # Airport construction window | ||||
| STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}選擇機場 | ||||
| STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                               :{BLACK}選擇機場大小/類型 | ||||
| STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                               :{BLACK}選擇機場大小/種類 | ||||
|  | ||||
| STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT                         :{BLACK}小機場 | ||||
| STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT                          :{BLACK}城市機場 | ||||
| @@ -2087,8 +2087,8 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY                       :{BLACK}地方 | ||||
| STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE                  :無 | ||||
| STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS                       :{BLACK}座標:{LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING}) | ||||
| STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE                            :{BLACK}建於:{LTBLUE}{DATE_LONG} | ||||
| STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS                         :{BLACK}車站等級:{LTBLUE}{STRING} | ||||
| STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE                          :{BLACK}車站類型:{LTBLUE}{STRING} | ||||
| STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS                         :{BLACK}車站風格:{LTBLUE}{STRING} | ||||
| STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE                          :{BLACK}車站種類:{LTBLUE}{STRING} | ||||
| STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME                           :{BLACK}NewGRF:{LTBLUE}{STRING} | ||||
| STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED                        :{BLACK}接收貨物:{LTBLUE} | ||||
| STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS                          :({COMMA}/8 {STRING}) | ||||
| @@ -2673,7 +2673,7 @@ STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}費用 | ||||
| STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}容量:{GOLD}{CARGO},{CARGO} | ||||
| STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}動力車廂:{GOLD}+{POWER}{BLACK} 載重:{GOLD}+{WEIGHT_S} | ||||
| STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}可改裝成:{GOLD} | ||||
| STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :所有貨物類型 | ||||
| STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :所有貨物種類 | ||||
| STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :{GOLD}除了 | ||||
| STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}最大牽引力:{GOLD}{FORCE} | ||||
|  | ||||
| @@ -2698,13 +2698,13 @@ STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON                              :{BLACK}更名 | ||||
| STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON                          :{BLACK}更名 | ||||
|  | ||||
| STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP                            :{BLACK}修改列車的名稱 | ||||
| STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP                     :{BLACK}為車輛類型更名 | ||||
| STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP                             :{BLACK}重新命名船舶類型 | ||||
| STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP                     :{BLACK}重新命名車輛種類 | ||||
| STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP                             :{BLACK}重新命名船舶種類 | ||||
| STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP                         :{BLACK}重新命名飛機種類 | ||||
|  | ||||
| STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION                             :{WHITE}重新命名列車類型 | ||||
| STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION                      :{WHITE}為車輛類型更名 | ||||
| STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION                              :{WHITE}重新命名船舶類型 | ||||
| STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION                             :{WHITE}重新命名列車種類 | ||||
| STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION                      :{WHITE}重新命名車輛種類 | ||||
| STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION                              :{WHITE}重新命名船舶種類 | ||||
| STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION                          :{WHITE}重新命名飛機種類 | ||||
|  | ||||
| # Depot window | ||||
| @@ -2805,7 +2805,7 @@ STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP                                        :船舶 | ||||
| STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT                                    :飛機 | ||||
|  | ||||
| STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY                                     :{BLACK}選擇要替換的車頭種類 | ||||
| STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK}選擇您想替換左方選定車頭的新車頭類型 | ||||
| STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK}選擇您想替換左方選定車頭的新車頭種類 | ||||
|  | ||||
| STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}開始替換交通工具 | ||||
| STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON                                   :{BLACK}按下之後就會開始將左方選定的車頭替換成右方指定的車頭 | ||||
| @@ -2819,7 +2819,7 @@ STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP                            :{BLACK}在車 | ||||
| STR_REPLACE_ENGINES                                             :車頭 | ||||
| STR_REPLACE_WAGONS                                              :車廂 | ||||
|  | ||||
| STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}選擇您要替換車頭的軌道類型 | ||||
| STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}選擇您要替換車頭的軌道種類 | ||||
| STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}顯示左方的車頭要替換成哪種車頭 | ||||
| STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES                                       :列車 | ||||
| STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES                                     :電氣化列車 | ||||
| @@ -3407,14 +3407,14 @@ STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT             :{WHITE}列車 | ||||
| STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG                                        :{WHITE}列車太長 | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE                  :{WHITE}無法調轉車輛方向... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS   :{WHITE}無法迴轉由多節車廂組成的車輛 | ||||
| STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                               :軌道類型不相容 | ||||
| STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                               :軌道種類不相容 | ||||
|  | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                    :{WHITE}無法移動車輛... | ||||
| STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT                              :{WHITE}後端車頭一定要跟著前端車頭 | ||||
| STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                               :{WHITE}找不到前往附近機廠的路徑 | ||||
| STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}找不到附近的車庫 | ||||
|  | ||||
| STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                :錯誤的機廠類型 | ||||
| STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                :錯誤的機廠種類 | ||||
|  | ||||
| # Autoreplace related errors | ||||
| STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                      :{WHITE}{VEHICLE} 將在替換後過長 | ||||
| @@ -3488,7 +3488,7 @@ STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE                        :{WHITE}無法 | ||||
|  | ||||
| # Generic vehicle errors | ||||
| STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}前方有列車 | ||||
| STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                               :{WHITE}前方有汽車 | ||||
| STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                               :{WHITE}前方有車輛 | ||||
| STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}前方有船舶 | ||||
| STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                   :{WHITE}前方有飛機 | ||||
|  | ||||
| @@ -3512,17 +3512,17 @@ STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                      :{WHITE}無法 | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                              :{WHITE}無法將船舶送到船塢... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                         :{WHITE}無法將飛機送回機棚... | ||||
|  | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN                                       :{WHITE}無法購買鐵道列車... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN                                       :{WHITE}無法購買列車... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}無法購買車輛 | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP                                        :{WHITE}無法購買船舶... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT                                    :{WHITE}無法購買飛機... | ||||
|  | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}無法修改列車類型名稱... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                        :{WHITE}無法為車輛類型更名... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                :{WHITE}無法重新命名船舶類型 | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}無法重新命名列車種類... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                        :{WHITE}無法重新命名車輛種類... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                :{WHITE}無法重新命名船舶種類 | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                            :{WHITE}無法重新命名飛機種類... | ||||
|  | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN                                      :{WHITE}無法出售鐵道車輛... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN                                      :{WHITE}無法出售列車... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}無法出售車輛... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP                                       :{WHITE}無法出售船舶... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                   :{WHITE}無法出售飛機... | ||||
|   | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 translators
					translators