Merge branch 'master' into jgrpp
# Conflicts: # src/fileio.cpp # src/fileio_func.h # src/industry_cmd.cpp # src/ini.cpp # src/openttd.cpp # src/os/windows/win32_main.cpp # src/settingsgen/settingsgen.cpp # src/strgen/strgen.cpp # src/strings.cpp
This commit is contained in:
@@ -278,7 +278,7 @@ STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Escolher
|
||||
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Escolher o critério de seleção
|
||||
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Ordenar por
|
||||
STR_BUTTON_CATCHMENT :{BLACK}Cobertura
|
||||
STR_TOOLTIP_CATCHMENT :{BLACK}Mostrar/Ocultar a área de cobertura
|
||||
STR_TOOLTIP_CATCHMENT :{BLACK}Mostrar área de cobertura
|
||||
|
||||
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Fechar janela
|
||||
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Título da janela - arraste isto para mover a janela
|
||||
@@ -533,8 +533,8 @@ STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Captura de tela
|
||||
STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE :Mostrar taxa de quadros
|
||||
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Sobre o 'OpenTTD'
|
||||
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Alinhador de sprites
|
||||
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Mostrar/Ocultar as caixas delimitadoras
|
||||
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Ativar/Desativar coloração dos blocos sujos
|
||||
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Mostrar/Ocultar caixas delimitadoras
|
||||
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Ativar coloração dos blocos sujos
|
||||
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_WIDGET_OUTLINES :Mostrar/Ocultar contornos dos widgets
|
||||
|
||||
###length 31
|
||||
@@ -792,7 +792,7 @@ STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLA
|
||||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINY_FONT}{BLACK}Deserto
|
||||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINY_FONT}{BLACK}Neve
|
||||
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Mostrar/Ocultar nomes das localidades no mapa
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Mostrar nomes das localidades no mapa
|
||||
STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centralizar o minimapa na localização atual
|
||||
STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
|
||||
STR_SMALLMAP_LINKSTATS :{TINY_FONT}{STRING}
|
||||
@@ -803,7 +803,7 @@ STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Ativar t
|
||||
STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Mostrar altitudes
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Não mostrar indústrias no mapa
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Mostrar todas as indústrias no mapa
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Mostrar/Ocultar mapa de altitudes
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Mostrar mapa de altitudes
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Mostrar no mapa as propriedades que não pertencem às empresas
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Mostrar no mapa as propriedades de todas as empresas
|
||||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Não mostrar as cargas no mapa
|
||||
@@ -2170,7 +2170,7 @@ STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}Falha ao
|
||||
# Video initalization errors
|
||||
STR_VIDEO_DRIVER_ERROR :{WHITE}Erro nas configurações de vídeo...
|
||||
STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_NO_HARDWARE_ACCELERATION :{WHITE}... nenhuma GPU compatível encontrada. Aceleração por hardware desativada
|
||||
STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_HARDWARE_ACCELERATION_CRASH :{WHITE}... controlador gráfico (GPU) travou o jogo. Aceleração por hardware desativada
|
||||
STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_HARDWARE_ACCELERATION_CRASH :{WHITE}... controlador gráfico travou o jogo. Aceleração por hardware desativada
|
||||
|
||||
# Intro window
|
||||
STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
|
||||
@@ -2731,15 +2731,15 @@ STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR_QUIT :{BLACK}Sair do
|
||||
|
||||
# Transparency settings window
|
||||
STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Opções de Transparência
|
||||
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Ativar/Desativar transparência para placas. Ctrl+Clique para travar
|
||||
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Ativar/Desativar transparência para árvores. Ctrl+Clique para travar
|
||||
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Ativar/Desativar transparência para casas. Ctrl+Clique para travar
|
||||
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Ativar/Desativar transparência para indústrias. Ctrl+Clique para travar
|
||||
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Ativar/Desativar transparência para construções como estações, depósitos e pontos de controle. Ctrl+Clique para travar
|
||||
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Ativar/Desativar transparência para pontes. Ctrl+Clique para travar
|
||||
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Ativar/Desativar transparência para estruturas como faróis e antenas. Ctrl+Clique para travar
|
||||
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Ativar/Desativar transparência para catenária. Ctrl+Clique para travar
|
||||
STR_TRANSPARENT_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Ativar/Desativar transparência para textos de carregamento e custo/receita. Ctrl+Clique para travar
|
||||
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Ativar transparência para placas. Ctrl+Clique para travar
|
||||
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Ativar transparência para árvores. Ctrl+Clique para travar
|
||||
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Ativar transparência para casas. Ctrl+Clique para travar
|
||||
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Ativar transparência para indústrias. Ctrl+Clique para travar
|
||||
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Ativar transparência para construções como estações, depósitos e pontos de controle. Ctrl+Clique para travar
|
||||
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Ativar transparência para pontes. Ctrl+Clique para travar
|
||||
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Ativar transparência para estruturas como faróis e antenas. Ctrl+Clique para travar
|
||||
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Ativar transparência para catenária. Ctrl+Clique para travar
|
||||
STR_TRANSPARENT_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Ativar transparência para textos de carregamento e custo/receita. Ctrl+Clique para travar
|
||||
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Definir objetos como invisíveis ao invés de transparentes
|
||||
|
||||
# Linkgraph legend window
|
||||
@@ -3431,8 +3431,8 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Uma list
|
||||
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Definir parâmetros
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Mostrar parâmetros
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Ativar/Desativar paleta
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Ativar/Desativar a paleta do NewGRF selecionado.{}Faça isso quando os gráficos deste NewGRF ficarem cor de rosa no jogo
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Comutar paleta
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Comutar a paleta do NewGRF selecionado.{}Faça isso quando os gráficos deste NewGRF parecerem cor-de-rosa no jogo
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Aplicar modificações
|
||||
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Procurar conteúdo em falta online
|
||||
@@ -3598,7 +3598,7 @@ STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES :Procurando por
|
||||
# Sign list window
|
||||
STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Lista de Placas - {COMMA} Placa{P "" s}
|
||||
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Diferenciar maiúsculas/minúsculas
|
||||
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Ativar/Desativar correspondência de maiúsculas/minúsculas quando comparar os nomes das placas com a palavra-chave fornecida
|
||||
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Considerar correspondência de maiúsculas e minúsculas quando comparar os nomes das placas com a palavra-chave fornecida
|
||||
|
||||
# Sign window
|
||||
STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Editar texto da placa
|
||||
@@ -3661,7 +3661,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Campanha public
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Campanha publicitária grande
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :Financiar a reconstrução das estradas locais
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Construir estátua do proprietário da empresa
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Financiar novos edifícios
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Financiar novas construções
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Comprar direitos exclusivos de transporte
|
||||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Subornar a autoridade local
|
||||
###next-name-looks-similar
|
||||
@@ -4013,7 +4013,7 @@ STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Enviar para um
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Clique para parar todos os veículos desta lista
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Clique para iniciar todos os veículos desta lista
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Ver lista de modelos de locomotivas disponíveis para este tipo de veículo
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Ver lista de modelos disponíveis para esta classe de veículo
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Ordens compartilhadas de {COMMA} Veículo{P "" s}
|
||||
|
||||
@@ -4261,11 +4261,11 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Mensagem
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Desenvolvemos um novo modelo de {STRING} - você gostaria de ter um ano de uso exclusivo deste veículo, para que possamos avaliar o desempenho dele antes de ser globalmente disponibilizado?
|
||||
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :{G=f}locomotiva ferroviária
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_ELRAIL_LOCOMOTIVE :{G=f}locomotiva ferroviária elétrica
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_ELRAIL_LOCOMOTIVE :{G=f}locomotiva elétrica
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :{G=f}locomotiva monotrilho
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :{G=f}locomotiva maglev
|
||||
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :{G=m}veículo rodoviário
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :{G=m}veículo
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_TRAM_VEHICLE :{G=m}bonde
|
||||
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :{G=f}aeronave
|
||||
@@ -4274,7 +4274,7 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :{G=f}embarcaç
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_TEXT3 :{BLACK}{STRING}{}{5:STRING}{}{STRING}
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_TEXT4 :{BLACK}{STRING}{}{STRING}{}{STRING}{}{STRING}
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT :Custo: {CURRENCY_LONG} Peso: {WEIGHT_SHORT}
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED :Custo: {CURRENCY_LONG} Veloc. máx.: {VELOCITY}
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED :Custo: {CURRENCY_LONG} Velocidade máx.: {VELOCITY}
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER :Velocidade: {VELOCITY} Potência: {POWER}
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER_MAX_TE :Veloc.: {VELOCITY} Potência: {POWER} Tração máx.: {FORCE}
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE :Tipo de aeronave: {STRING}
|
||||
@@ -4529,7 +4529,7 @@ STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Adaptar
|
||||
# Order view
|
||||
STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Ordens)
|
||||
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Horários
|
||||
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Mudar para a visualização de horários
|
||||
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Mudar para visualização de horários
|
||||
|
||||
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de ordens - clique numa ordem para selecioná-la. Ctrl+Clique para mostrar o destino da ordem
|
||||
STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
|
||||
@@ -4701,7 +4701,7 @@ STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ordem In
|
||||
# Time table window
|
||||
STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Horários)
|
||||
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Ordens
|
||||
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Mudar para a visualização de ordens
|
||||
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Mudar para visualização de ordens
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Horários - clique numa ordem para selecioná-la
|
||||
|
||||
@@ -4746,7 +4746,7 @@ STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Remover
|
||||
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Apagar a velocidade máxima de viagem da ordem selecionada. Ctrl+Clique para apagar a velocidade de todas as ordens
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Reiniciar Contador de Atrasos
|
||||
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Reiniciar o contador de atrasos para o veículo ficar pontual. Ctrl+Clique para reiniciar todo o grupo e, com isso, fazer o veículo mais atrasado ficar no horário e todos os outros ficarem adiantados
|
||||
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Reiniciar o contador de atrasos para o veículo ficar pontual. Ctrl+Clique para reiniciar todo o grupo e, com isso, fazer o veículo mais atrasado ficar pontual e todos os outros ficarem adiantados
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Preencher automaticamente
|
||||
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Preencher o horário automaticamente com os valores da próxima viagem. Ctrl+Clique para tentar manter os tempos de espera
|
||||
@@ -4783,7 +4783,7 @@ STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Parar em
|
||||
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Parar em
|
||||
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}O jogo é pausado quando uma mensagem de registro da IA for igual a esta sequência de caracteres
|
||||
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Diferenciar maiúsculas/minúsculas
|
||||
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Ativar/Desativar correspondência de maiúsculas/minúsculas quando comparar as mensagens de registro da IA com a sequência de caracteres de parada
|
||||
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Considerar correspondência de maiúsculas e minúsculas quando comparar as mensagens de registro da IA com a sequência de caracteres de parada
|
||||
STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Continuar
|
||||
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Sair da pausa e continuar a IA
|
||||
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar a saída de depuração desta IA. Ctrl+Clique para abrir em uma nova janela
|
||||
@@ -4900,7 +4900,7 @@ STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Custo Es
|
||||
STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Receita Estimada: {CURRENCY_LONG}
|
||||
|
||||
# Saveload messages
|
||||
STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Gravação ainda sendo executada,{}por favor aguarde até terminar!
|
||||
STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Gravação ainda sendo executada,{}por favor, aguarde até terminar!
|
||||
STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Salvamento automático falhou
|
||||
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Não é possível ler a unidade
|
||||
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Falha ao salvar jogo...
|
||||
@@ -4921,7 +4921,7 @@ STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Geraçã
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... não existem localidades neste cenário
|
||||
|
||||
STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Não foi possível carregar paisagem de PNG...
|
||||
STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... arquivo não encontrado
|
||||
STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... arquivo não foi encontrado
|
||||
STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... não foi possível converter o tipo de imagem. A imagem deve ser PNG de 8 ou 24-bit
|
||||
STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... alguma coisa deu errado (provavelmente arquivo corrompido)
|
||||
|
||||
@@ -4966,7 +4966,7 @@ STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}... limi
|
||||
STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED :{WHITE}... limite de plantação de árvores atingido
|
||||
STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Nome deve ser único
|
||||
STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{1:STRING} no caminho
|
||||
STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}Não é permitido enquanto pausado
|
||||
STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}Não é permitido com o jogo pausado
|
||||
|
||||
# Local authority errors
|
||||
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}A autoridade local de {TOWN} recusa-se a permitir isso
|
||||
|
||||
@@ -3488,6 +3488,9 @@ STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_ROAD_TYPE :Vej type
|
||||
STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}NewGRF variabel 60+x parameter (hexadecimal)
|
||||
|
||||
# Sprite aligner window
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION_NO_ACTION :{WHITE}Justering af sprite: ({STRING}:{NUM})
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION_ACTIONA :{WHITE}Justering af sprite: Handling 0xA, {COMMA} ({STRING}:{NUM})
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION_ACTION5 :{WHITE}Justering af sprite: Handling 0x5, type {HEX}, {COMMA} ({STRING}:{NUM})
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Næste sprite
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Fortsæt til næste normale sprite, spring pseudo/omfarvning/font-sprites over og med omløb fra enden til starten
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Gå til sprite
|
||||
@@ -3496,6 +3499,7 @@ STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Forrige
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Fortsæt til den forrige normal sprite, spring pseudo/omfarvning/font-sprites over og omløb fra starten til slutningen
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Repræsentation af den markerede sprite. Justeringen ignoreres når denne sprite tegnes.
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Flyt spriten rundt for at ændre X- og Y-forskydningen. Ctrl+Klik for at flytte spriten otte enheder af gangen
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE :{STRING}:{NUM}
|
||||
|
||||
###length 2
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_CENTRE_OFFSET :{BLACK}Forskudt centreret
|
||||
@@ -5832,6 +5836,7 @@ STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
|
||||
STR_JUST_STRING :{STRING}
|
||||
STR_JUST_STRING1 :{STRING}
|
||||
STR_JUST_STRING2 :{STRING}
|
||||
STR_JUST_STRING4 :{STRING}
|
||||
STR_JUST_STRING_STRING :{STRING}{STRING}
|
||||
STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
|
||||
STR_JUST_BIG_RAW_STRING :{BIG_FONT}{STRING}
|
||||
|
||||
@@ -3488,6 +3488,9 @@ STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_ROAD_TYPE :Wegtype
|
||||
STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}Parameter 60+x voor NewGRF-variabele (hexadecimaal)
|
||||
|
||||
# Sprite aligner window
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION_NO_ACTION :{WHITE}Sprite uitlijnen: ({STRING}:{NUM})
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION_ACTIONA :{WHITE}Sprite uitlijnen: actie 0xA, {COMMA} ({STRING}:{NUM})
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION_ACTION5 :{WHITE}Sprite uitlijnen: actie 0x5, type {HEX}, {COMMA} ({STRING}:{NUM})
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Volgende sprite
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Doorgaan met volgende normale sprite, alle pseudo-/herkleur-/lettertype-sprites overslaan; bij het einde terug naar het begin
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Ga naar sprite
|
||||
@@ -3496,6 +3499,7 @@ STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Vorige s
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Doorgaan met de vorige normale sprite, alle pseudo-/herkleur-/lettertype-sprites overslaan; bij het einde terug naar het begin
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Voorbeeld van de huidige sprite. De uitlijning wordt genegeerd bij het weergeven van deze sprite.
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Sprite verplaatsen, dit verandert X en Y offsets. Ctr+klik om de sprite 8 eenheden per keer te verplaatsen.
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE :{STRING}:{NUM}
|
||||
|
||||
###length 2
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_CENTRE_OFFSET :{BLACK}Op offset gecentreerd
|
||||
@@ -5832,6 +5836,7 @@ STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
|
||||
STR_JUST_STRING :{STRING}
|
||||
STR_JUST_STRING1 :{STRING}
|
||||
STR_JUST_STRING2 :{STRING}
|
||||
STR_JUST_STRING4 :{STRING}
|
||||
STR_JUST_STRING_STRING :{STRING}{STRING}
|
||||
STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
|
||||
STR_JUST_BIG_RAW_STRING :{BIG_FONT}{STRING}
|
||||
|
||||
@@ -3489,6 +3489,9 @@ STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_ROAD_TYPE :Type de route
|
||||
STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}Paramètre de variable NewGRF 60+x (héxadecimal)
|
||||
|
||||
# Sprite aligner window
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION_NO_ACTION :{WHITE}Alignement de sprite : ({STRING}:{NUM})
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION_ACTIONA :{WHITE}Alignement de sprite : Action 0xA, {COMMA} ({STRING}:{NUM})
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION_ACTION5 :{WHITE}Alignement de sprite : Action 0x5, type {HEX}, {COMMA} ({STRING}:{NUM})
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Sprite suivant
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Se rendre au prochain sprite normal, en ignorant les pseudo-sprites et les sprites de recoloration et de police, et en bouclant du dernier vers le premier
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Aller au sprite
|
||||
@@ -3497,6 +3500,7 @@ STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Sprite p
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Se rendre au précédent sprite normal, en ignorant les pseudo-sprites et les sprites de recoloration et de police, et en bouclant du premier vers le dernier
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Representation du sprite actuellement séléctionné. L'alignement est ignoré lors de l'affichage de ce sprite
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Déplacer le sprite, en modifiant les décalages X et Y. Ctrl-clic pour déplacer le sprite de 8 unités à la fois.
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE :{STRING}:{NUM}
|
||||
|
||||
###length 2
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_CENTRE_OFFSET :{BLACK}Décalage centré
|
||||
@@ -4899,7 +4903,9 @@ STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Revenu e
|
||||
STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Sauvegarde en cours...{}Veuillez attendre la fin du processus{NBSP}!
|
||||
STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Échec de l'enregistrement automatique
|
||||
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Impossible d'accéder au disque
|
||||
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}La sauvegarde a échoué...
|
||||
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Impossible de supprimer le fichier
|
||||
STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Le chargement a échoué...
|
||||
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Erreur interne{NBSP}: {STRING}
|
||||
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Sauvegarde corrompue − {STRING}
|
||||
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Sauvegarde modifiée avec une version plus récente
|
||||
@@ -5831,6 +5837,7 @@ STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
|
||||
STR_JUST_STRING :{STRING}
|
||||
STR_JUST_STRING1 :{STRING}
|
||||
STR_JUST_STRING2 :{STRING}
|
||||
STR_JUST_STRING4 :{STRING}
|
||||
STR_JUST_STRING_STRING :{STRING}{STRING}
|
||||
STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
|
||||
STR_JUST_BIG_RAW_STRING :{BIG_FONT}{STRING}
|
||||
|
||||
@@ -1293,7 +1293,7 @@ STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM :Προσαρμ
|
||||
STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM_VALUE :Προσαρμοσμένο ύψος ({NUM})
|
||||
|
||||
###length 4
|
||||
STR_CITY_APPROVAL_LENIENT :Ήπειο
|
||||
STR_CITY_APPROVAL_LENIENT :Ήπια
|
||||
STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Υπομονετική
|
||||
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Εχθρική
|
||||
STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Ανεκτική (χωρίς επίδραση σε ενέργειες της εταιρίας)
|
||||
@@ -1381,8 +1381,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT :Θέτει το
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED :Ταχύτητα οικοδόμησης: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT :Περιορίζει το ποσοστό των οικοδομήμσεων από τα ΑΙ
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :Καταρρεύσεις οχημάτων: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT :Ελέγχει πόσο συχνά καταρρέουν τα ανεπαρκώς συντηρημένα οχήματα
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :Βλάβες οχημάτων: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT :Ελέγχει πόσο συχνά τα ανεπαρκώς συντηρημένα οχήματα παθαίνουν βλάβες
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :Πολλαπλασιαστής επιδότησης: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :Θέστε πόσο ξεπληρώνεται για επιδοτημένες συνδέσεις
|
||||
@@ -1540,7 +1540,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :Παράγον
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Ορίζεται η σχετική ταχύτητα των αεροπλάνων συγκριτικά με τους άλλους τύπους οχημάτων, ώστε να μειώνεται το ποσό του εισοδήματος από μεταφορές με αεροσκάφη
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :1 / {COMMA}
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :Αριθμός των αεροπορικών ατυχημάτων: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :Αριθμός αεροπορικών ατυχημάτων: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :Ορίστε την πιθανότητα συντριβής ενός τυχαίου αεροσκάφους.{}* Μεγάλα αεροσκάφη πάντα έχουν ένα ρίσκο συντριβής όταν προσγειώνονται σε μικρά αεροδρόμια.
|
||||
###length 3
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :Κανένα*
|
||||
@@ -1669,10 +1669,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_VALUE :{NUM}%
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Ανωμαλία επιφάνειας (μόνο με TerraGenesis) : {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :Επιλογή του σχήματος και του αριθμού των λόφων: Τα λεία τοπία έχουν λιγότερους, πιο πλατείς λόφους, ενώ τα τραχιά τοπία έχουν πολλούς και μικρούς λόφους
|
||||
###length 4
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Πολύ Απαλή
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Απαλή
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Ανώμαλη
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Πολύ Ανώμαλη
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Πολύ Λεία
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Λεία
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Τραχιά
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Πολύ Τραχιά
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY :Διανομή ποικιλομορφίας: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :Επιλέξτε αν ο χάρτης περιέχει και βουνά και επίπεδες περιοχές. Όσο μεγαλύτερη είναι η ποικιλία, τόσο περισσότερες οι υψομετρικές διαφορές μεταξύ ορεινών και επίπεδων περιοχών
|
||||
@@ -1928,7 +1928,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA}{NBSP}Η
|
||||
###setting-zero-is-special
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :Απενεργοποιημένο
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Απενεργοποίηση επισκευών όταν οι καταρρεύσεις είναι απενεργοποιημένες: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Απενεργοποίηση επισκευών όταν οι βλάβες είναι απενεργοποιημένες: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Όταν είναι ενεργοποιημένη, τα οχήματα δεν συντηρούνται όταν δεν είναι δυνατό να χαλάσουν
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY :Ποινή ταχύτητας φόρτωσης για τρένα που είναι μεγαλύτερα από τον σταθμό: {STRING}
|
||||
@@ -4541,7 +4541,7 @@ STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Κέρδ
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Φετινό κέρδος: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (Περσινό: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Ελάχιστη απόδοση: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT}
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD :{BLACK}Κέρδος αυτή την περίοδο: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (τελευταία περίοδο: {CURRENCY_LONG})
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Κέρδος αυτή την περίοδο: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (τελευταία περίοδο: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Ελάχ. απόδοση: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT}
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Αξιοπιστία: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Καταρρεύσεις μετά από την τελευταία επισκευή: {LTBLUE}{COMMA}
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Αξιοπιστία: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Βλάβες μετά από την τελευταία επισκευή: {LTBLUE}{COMMA}
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Κατασκευή: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Αξία: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
||||
STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY :{BLACK}Χωρητικότητα: {LTBLUE}Τίποτα{STRING}
|
||||
|
||||
@@ -692,7 +692,7 @@ STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES :Pašalinti visa
|
||||
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Žemės ploto informacija
|
||||
STR_ABOUT_MENU_HELP :Pagalba ir gidai
|
||||
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Perjungti konsolę
|
||||
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :AI / GameScript derinimas
|
||||
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :DI / „GameScript“ derinimas
|
||||
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Ekrano nuotrauka
|
||||
STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE :Kadrų dažniai
|
||||
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Apie „OpenTTD“
|
||||
@@ -1095,7 +1095,13 @@ STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Įkelti
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Pagrindinės nuostatos
|
||||
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_VOLUME :Tūris
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_0 :0%
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_25 :25%
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_50 :50%
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_75 :75%
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_100 :100%
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Valiuta
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Valiutos pasirinkimas
|
||||
@@ -1151,6 +1157,10 @@ STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Pasirink
|
||||
# Autosave dropdown
|
||||
###length 5
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Išjungta
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_10_MINUTES :Kas 10min.
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_30_MINUTES :Kas 30min.
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_60_MINUTES :Kas 60min.
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_120_MINUTES :Kas 120min.
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Kalba
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite aplinkos kalbą
|
||||
@@ -1789,6 +1799,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Rodyti krovos i
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Krovos indikatoriai rodomi virš pakraunamų bei iškraunamų tansporto priemonių
|
||||
|
||||
###length 3
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_DAYS :Dienos
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Rodyti arvykimą ir išvykimą tvarkaraščiuose: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Tvarkaraščiuose rodyti numatomas atvykimo ir išvykimo datas
|
||||
@@ -2302,10 +2313,12 @@ STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti a
|
||||
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti laivų spalvas
|
||||
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti lėktuvų spalvas
|
||||
STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti traukinių grupių spalvas
|
||||
STR_LIVERY_SHIP_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti laivų grupių spalvas
|
||||
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite pirminę spalvą pasirinktai schemai. Spustelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, pasirinkta spava bus nustatyta visoms schemoms.
|
||||
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite antrinę spalvą pasirinktai schemai. Spustelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, pasirinkta spava bus nustatyta visoms schemoms.
|
||||
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite objektą, kurio spalvas norite pakeisti. Spragsint laikant nuspaustą Ctrl klavišą, galėsite pasirinkti iškart kelis objektus.
|
||||
STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_EMPTY :Nėra nustatytų traukinių grupių
|
||||
STR_LIVERY_SHIP_GROUP_EMPTY :Nėra nustatytų laivų grupių
|
||||
|
||||
###length 23
|
||||
STR_LIVERY_DEFAULT :Numatytosios spalvos
|
||||
@@ -3290,6 +3303,7 @@ STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_DOWN :{BLACK}Sumažin
|
||||
STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_TEXT :{BLACK}{NUM}%
|
||||
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Vietovės tipas:
|
||||
STR_MAPGEN_SEA_LEVEL :{BLACK}Jūros lygis:
|
||||
STR_MAPGEN_SEA_LEVEL_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkti jūros lygį
|
||||
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Upių kiekis:
|
||||
STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Jautrumas:
|
||||
STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Įvairovės paskirstymas:
|
||||
@@ -4700,7 +4714,7 @@ STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Pasirink
|
||||
|
||||
|
||||
# AI debug window
|
||||
STR_AI_DEBUG :{WHITE}DI / GameScript derinimas
|
||||
STR_AI_DEBUG :{WHITE}DI / „GameScript“ derinimas
|
||||
STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
|
||||
STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Skripto pavadinimas
|
||||
STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Nustatymai
|
||||
@@ -4721,9 +4735,10 @@ STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Patikrin
|
||||
|
||||
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Nerasta jokio tinkamo DI.{}Šis DI yra netikras ir nieko nedarys.{}Galite parsisiųsti keletą DI per 'Turinio internete' sistemą.
|
||||
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Vienas iš paleistų skriptų išsijungė. Praneškite apie tai šio skripto autoriui su skripto debug lango vaizdu
|
||||
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}DI / GameScript derinimo langas yra pasiekiamas tik iš serverio
|
||||
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}DI / „GameScript“ derinimo langas yra pasiekiamas tik iš serverio
|
||||
|
||||
# AI configuration window
|
||||
STR_AI_CONFIG_CAPTION_AI :{WHITE}DI nustatymai
|
||||
STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}Žaidimo skriptas bus įkeltas sekančiame žaidime
|
||||
STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}DI'ai bus įkelti sekančiame žaidime
|
||||
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Žaidėjas Žmogus
|
||||
@@ -4770,6 +4785,7 @@ STR_SCREENSHOT_HEIGHTMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Teminio
|
||||
STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Mini žemėlapio kopija
|
||||
|
||||
# Script Parameters
|
||||
STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}{STRING} Parametrai
|
||||
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :DI
|
||||
STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Uždaryti
|
||||
STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Atstatyti
|
||||
|
||||
@@ -3488,6 +3488,9 @@ STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_ROAD_TYPE :Vägtyp
|
||||
STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}NewGRF variabel 60+x parameter (hexadecimal)
|
||||
|
||||
# Sprite aligner window
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION_NO_ACTION :{WHITE}Justerar spriteobjekt: ({STRING}:{NUM})
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION_ACTIONA :{WHITE}Justerar spriteobjekt: Action 0xA, {COMMA} ({STRING}:{NUM})
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION_ACTION5 :{WHITE}Justerar spriteobjekt: Åtgärd 0x5, typ {HEX}, {COMMA} ({STRING}:{NUM})
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Nästa spriteobjekt
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Fortsätt till nästa nomala spriteobjekt, ignorera eventuella pseudo/recolour/font spriteobjekt och börja om efter sista spriteobjektet
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Gå till spriteobjekt
|
||||
@@ -3496,6 +3499,7 @@ STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Tidigare
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Fortsätt till föregående normala spriteobjekt, ignorera eventuella pseudo/recolour/font spriteobjekt och börja om från slutet efter första spriteobjektet
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Representation av det valda objektet. Justeringen ignoreras när objektet ritas.
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Flytta runt objektet och ändra förskjutningen i X- och Y-led. Ctrl+klicka för att flytta runt objektet åtta steg i taget
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE :{STRING}:{NUM}
|
||||
|
||||
###length 2
|
||||
STR_SPRITE_ALIGNER_CENTRE_OFFSET :{BLACK}Förskjutningscentrerad
|
||||
@@ -3530,7 +3534,7 @@ STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF-filen den v
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :För många NewGRFer är laddade
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Att ladda {1:STRING} som statisk NewGRF med {2:STRING} kan orsaka desynkronisering
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Oväntat spriteobjekt (spriteobjekt {3:NUM})
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Okänd Action 0-egenskap {4:HEX} (spriteobjekt {3:NUM})
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Okänd Åtgärd 0-egenskap {4:HEX} (spriteobjekt {3:NUM})
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Försök att använda ett ogiltligt ID (spriteobjekt {3:NUM})
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} innehåller ett skadat spriteobjekt. Alla korrupta spriteobjekt kommer att visas som röda frågetecken (?)
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Innehåller flera Action 8 (spriteobjekt {3:NUM})
|
||||
@@ -5832,6 +5836,7 @@ STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
|
||||
STR_JUST_STRING :{STRING}
|
||||
STR_JUST_STRING1 :{STRING}
|
||||
STR_JUST_STRING2 :{STRING}
|
||||
STR_JUST_STRING4 :{STRING}
|
||||
STR_JUST_STRING_STRING :{STRING}{STRING}
|
||||
STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
|
||||
STR_JUST_BIG_RAW_STRING :{BIG_FONT}{STRING}
|
||||
|
||||
@@ -1126,7 +1126,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Нідерла
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Норвезька крона
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Польський злотий
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Румунський лей
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Російський рубель
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Російський рубль
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Словенський талер
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Шведська крона
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Турецька ліра
|
||||
@@ -1139,7 +1139,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR :Південн
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Власна...
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL :Грузинські ларі
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR :Іранський ріал
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB :Російський новий рубель
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB :Російський новий рубль
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN :Мексиканське песо
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD :Новий тайваньський долар
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY :Китайські ренміні
|
||||
@@ -1155,7 +1155,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Вибе
|
||||
|
||||
# Autosave dropdown
|
||||
###length 5
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :вимкнено
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Вимкнено
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_10_MINUTES :Кожні 10 хвилин
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_30_MINUTES :Кожні 30 хвилин
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_60_MINUTES :Кожні 60 хвилин
|
||||
@@ -1166,7 +1166,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Вибе
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_PERCENTAGE :{STRING} ({NUM}% виконано)
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Повноекранний режим
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть цю кнопку, щоби грати в OpenTTD у повноекранному режимі
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Позначте цей прапорець для використання повноекранного режиму
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Роздільна здатність екрана
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть, яку роздільну здатність екрана використовувати
|
||||
@@ -1174,7 +1174,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :інша
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_ITEM :{NUM}x{NUM}
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION :{BLACK}Апаратне прискорення
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_TOOLTIP :{BLACK}Увімкнутий прапорець дозволить використання грою прискорення апаратного забезпечення. Налаштування запрацює тільки після перезапуску гри
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_TOOLTIP :{BLACK}Позначте цей прапорець для використання апаратного прискорення. Зміни застосуються тільки після перезапуску гри
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_RESTART :{WHITE}Налаштування запрацює тільки після перезапуску гри
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC :{BLACK}Вертикальна синхронізація
|
||||
@@ -1183,17 +1183,17 @@ STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP :{BLACK}Позн
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_DRIVER_INFO :{BLACK}Використовуваний драйвер: {STRING}
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_FRAME :{BLACK}Розмір інтерфейсу
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_TOOLTIP :{BLACK}Перетягніть повзунок для встановлення розміру інтерфейсу. Ctrl+протягування для точнішого перетягування
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_TOOLTIP :{BLACK}Потягніть повзунок для зміни розміру інтерфейсу. Ctrl+протягування для точнішого коригування
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO :{BLACK}Визначати розмір автоматично
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Позначте цей прапорець для того, щоби визначати розмір інтерфейсу автоматично
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS :{BLACK}Межі шкали
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS_TOOLTIP :BLACK}Увімкнутий прапорець дозволить змінити розмір інтерфейсу
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS :{BLACK}Масштабування рельєфних елементів
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS_TOOLTIP :{BLACK}Позначте цей прапорець для того, щоби масштабувати рельєфні елементи інтерфейсу
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE :{BLACK}Використовувати шрифт звичайної роздільності
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Увімкніть прапорець для використання шрифтів незмінних розмірів
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE :{BLACK}Використовувати стандартний растровий шрифт
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Позначте цей прапорець для використання стандартних растрових шрифтів фіксованого розміру
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA :{BLACK}Згладжування шрифтів
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP :{BLACK}Увімкніть прапорець для згладження шрифтів змінних розмірів
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP :{BLACK}Позначте цей прапорець для того, щоби згладжувати шрифти змінних розмірів
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_1X :1x
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_2X :2x
|
||||
@@ -1202,7 +1202,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_4X :4x
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_5X :5x
|
||||
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_FRAME :{BLACK}Автоматизований збір даних
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY :{BLACK}Участь в автоматизованому зборі даних
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY :{BLACK}Брати участь в автоматизованому зборі даних
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_TOOLTIP :{BLACK}Якщо увімкнено, OpenTTD передаватиме зібрані дані при виході з гри
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_LINK :{BLACK}Про збір даних і приватність
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_LINK_TOOLTIP :{BLACK}Відкриє переглядач з детальнішою інформацією про автоматичний збір даних
|
||||
@@ -2662,7 +2662,7 @@ STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ONCE :{BLACK}Так,
|
||||
STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ALWAYS :{BLACK}Так, більше не питати
|
||||
|
||||
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_CAPTION :Дозволити автоматизований збір даних?
|
||||
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_TEXT :Бажаєте долучитись до автоматичного збору даних?{}OpenTTD передаватиме дані при виході з гри.{}Це можна будь-коли змінити в "Налаштуваннях гри".
|
||||
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_TEXT :Бажаєте долучитися до автоматичного збору даних?{}OpenTTD передаватиме деякі дані при виході з гри.{}Це можна змінити в розділі "Налаштування гри" будь-коли.
|
||||
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_PREVIEW :Попередній перегляд збору даних
|
||||
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_LINK :Про збір даних і приватність
|
||||
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_NO :Ні
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user