diff --git a/src/lang/czech.txt b/src/lang/czech.txt index 5739dfef87..7602be643d 100644 --- a/src/lang/czech.txt +++ b/src/lang/czech.txt @@ -317,7 +317,7 @@ STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Zavřít STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Titulek okna - tahej pro posun okna STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Srolovat okno - zobrazit pouze jeho záhlaví STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Zobrazit ladící informace pro grafiky -STR_TOOLTIP_DEFSIZE :{BLACK}Změna velikosti okna na základní. Ctrl+Click k uložení stávající velikosti jako základní +STR_TOOLTIP_DEFSIZE :{BLACK}Změna velikosti okna na výchozí. Ctrl+kliknutí k uložení stávající velikosti jako výchozí STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Označit toto okno, aby se nedalo zavřít klávesou pro zavření všech oken STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Velikost okna změníš uchopením a táhnutím zde STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Přepnout velké/malé okno @@ -351,7 +351,7 @@ STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Délka: STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Oblast: {NUM} x {NUM} STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Délka: {NUM}{}Výškový rozdíl: {HEIGHT} STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Oblast: {NUM} x {NUM}{}Výškový rozdíl: {HEIGHT} - +STR_MEASURE_DIST_HEIGHTDIFF :{BLACK}Pravoúhlá vzdálenost: {NUM}{}Vzdálenost vzdušnou čarou: {NUM}{}Vzdálenost od nejbližšího okraje: {NUM}{}Výška od úrovně moře: {HEIGHT}{}Výškový rozdíl: {HEIGHT} # These are used in buttons STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}Podle jména @@ -364,6 +364,7 @@ STR_SORT_BY_TRANSPORTED :přepravy STR_SORT_BY_NUMBER :čísla STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :hrubého zisku minulý rok STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :hrubého zisku za tento rok +STR_SORT_BY_PROFIT_LIFETIME :hrubého zisku po celou dobu STR_SORT_BY_AGE :stáří STR_SORT_BY_RELIABILITY :spolehlivosti STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :celkové kapacity dle druhu nákladu @@ -373,6 +374,7 @@ STR_SORT_BY_VALUE :hodnoty STR_SORT_BY_LENGTH :délky STR_SORT_BY_LIFE_TIME :zbývající životnosti STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :zpoždění +STR_SORT_BY_AVG_ORDER_OCCUPANCY :průměrné obsazenosti STR_SORT_BY_FACILITY :druhu stanice STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL :Celkového čekajícího nákladu STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE :Dostupného čekajícího nákladu @@ -406,10 +408,10 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Zobrazit STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Zobrazit grafy STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Zobrazit tabulku společností STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Financovat konstrukci nového průmyslu, nebo zobrazit všechen průmysl -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Zobrazit seznam vlaků společnosti. Ctrl+Klik přepíná seznam skupin/vlaků -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Zobrazit seznam silničních vozidel společnosti. Ctrl+Klik přepíná seznam skupin/vozidel -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Zobrazit seznam lodí společnosti. Ctrl+Klik přepíná seznam skupin/lodí -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Zobrazit seznam letadel společnosti. Ctrl+Klik přepíná seznam skupin/letadel +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Zobrazit seznam vlaků společnosti. Ctrl+kliknutí přepíná seznam skupin/vlaků +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Zobrazit seznam silničních vozidel společnosti. Ctrl+kliknutí přepíná seznam skupin/vozidel +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Zobrazit seznam lodí společnosti. Ctrl+kliknutí přepíná seznam skupin/lodí +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Zobrazit seznam letadel společnosti. Ctrl+kliknutí přepíná seznam skupin/letadel STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Přiblížit pohled STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Oddálit pohled STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Budovat železnici @@ -439,6 +441,7 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION :{BLACK}Výstavb STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Vysadit stromy. Shift zobrazí odhad ceny STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Umístit popisek STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Umisťte objekt. Shift zobrazí odhad ceny +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_HOUSE :{BLACK}Umístit dům ############ range for SE file menu starts STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Uložit mapu @@ -456,6 +459,7 @@ STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE :Nastavení STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS :Nastavení AI / hry STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Nastavení grafik STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Nastavení průhlednosti +STR_SETTINGS_MENU_ZONING :Zóny STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Zobrazení jmen měst STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Zobrazení jmen stanic STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Zobrazení jmen směrování @@ -480,6 +484,7 @@ STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Mapa světa STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Další pohled STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND :Legenda toku nákladu STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Seznam popisků +STR_MAP_MENU_PLAN_LIST :Seznam plánů ############ range for town menu starts STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Seznam měst @@ -552,8 +557,9 @@ STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Informace o zem STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR : STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Zobrazit nebo skrýt konzoli STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Ladění AI / herních skriptů -STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Screenshot +STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Snímek obrazovky STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE :Zobrazit počet snímků za sekundu +STR_ABOUT_MENU_SHOW_TOGGLE_MODIFIER_KEYS :Okno modifikačních kláves STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :O 'OpenTTD' STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Zarovnávání spritů STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Přepnout ohraničení @@ -803,9 +809,9 @@ STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Zobrazit na mapě dopravní cesty STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit na mapě vegetaci STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit na mapě vlastníky pozemků -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Kliknutím na typ průmyslu přepnete jeho zobrazení. Ctrl+Klik vypne všechny typy kromě toho vybraného. Ctrl+Klik znovu pro zapnutí všech druhů průmyslu. -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Kliknutím na společnost přepnete zobrazení jejího majetku. Ctrl+Klik vypne všechny společnosti kromě té vybrané. Ctrl+Klik znovu zobrazí opět všechny společnosti. -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION :{BLACK}Klikni na náklad pro přepnutí zobrazení jeho vlastností. Ctrl+Klik vypne zobrazení všech nákladů kromě jednoho vybraného. Další Ctrl+Klik všechny náklady opět zobrazí +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Kliknutím na typ průmyslu přepnete jeho zobrazení. Ctrl+kliknutí vypne všechny typy kromě toho vybraného. Další Ctrl+kliknutí pro zapnutí všech druhů průmyslu. +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Kliknutím na společnost přepnete zobrazení jejího majetku. Ctrl+kliknutí vypne všechny společnosti kromě té vybrané. Další Ctrl+kliknutí zobrazí opět všechny společnosti. +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION :{BLACK}Klikni na náklad pro přepnutí zobrazení jeho vlastností. Ctrl+kliknutí vypne zobrazení všech nákladů kromě jednoho vybraného. Další Ctrl+kliknutí všechny náklady opět zobrazí STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Silnice STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Železnice @@ -842,6 +848,7 @@ STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STR STR_SMALLMAP_LINKSTATS :{TINY_FONT}{STRING} STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINY_FONT}{COMPANY} STR_SMALLMAP_TOWN :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN} +STR_SMALLMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Snímek obrazovky STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Vypnout všechny STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Zapnout všechny STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Zobrazit výšku @@ -856,7 +863,8 @@ STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Zobraz v # Status bar messages STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Ukázat poslední zprávu nebo článek STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - - -STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * PAUZA * * +STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * PAUZA * * +STR_STATUSBAR_PAUSED_LINK_GRAPH :{ORANGE}* * PAUZA (čekání na aktualizaci propojení grafu) * * STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}Automatické ukládání STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * HRA SE UKLÁDÁ * * @@ -934,6 +942,7 @@ STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} nemá žádné příkazy STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} má zdvojené příkazy STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} má v příkazech neplatnou stanici +STR_NEWS_VEHICLE_NO_DEPOT_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} nemá příkaz do depa STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY :{WHITE}{VEHICLE} má v příkazech letiště, jehož dráha je příliš krátká STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} zastarává @@ -951,6 +960,7 @@ STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLAC STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE} STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Nov{G ý á é í é é á} {STRING} k dispozici! - {ENGINE} +STR_NEWS_SHOW_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Otevřít okno skupiny zaměřené na skupinu vozidla STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} už dále nepřijímá {STRING.acc} STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} už dále nepřijímá {STRING.acc} ani {STRING.acc} @@ -1212,7 +1222,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Omezit n STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC :Základní (zobrazí pouze důležitá nastavení) STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED :Pokročilé (zobrazí většinu nastavení) STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL :Expertní (zobrazí všechna nastavení, včetně těch podivných) -STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT :Nastavení s jinou než defaultní hodnotou +STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT :Nastavení s jinou než výchozí hodnotou STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW :Nastavení s jinou hodnotou než tvé nastavení nových her STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Omezí určitá nastavení v seznamu níže @@ -1265,6 +1275,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :Katastrofy: {ST STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Katastrofy, které mohou občas zablokovat či zničit vozidla nebo infrastrukturu STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Postoj městské rady k úpravám v oblasti: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Vyber jak moc hluku a změn prostředí poškozuje hodnocení společnosti u města a tak dále komplikuje budoucí stavbu na jeho území +STR_CONFIG_SETTING_MONEY_CHEAT_MULTIPLAYER :Povolit v síťové hře cheat na peníze: {STRING2} +STR_CONFIG_SETTING_MONEY_CHEAT_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Pokud je zapnuto, cheat na peníze mohou použít všichni hráči síťové hry. Cheat na peníze je vždy povolen při hře jednoho hráče a správcům síťové hry. STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL :Maximální výška mapy: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL_HELPTEXT :Nastavit maximální povolenou výšku hor na mapě @@ -1275,6 +1287,12 @@ STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Povolit u oblas STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Rozdílná velikost oblasti pokrytí u různých stanic a letišť STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES :Obsluhovat průmysl s vlastní stanicí i prostřednictvím jiných stanic: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES_HELPTEXT :Pokud je zapnuto, průmysl s vlastní stanicí (např. ropné plošiny) může být obsluhován i prostřednictvím společnostmi vlastněných stanic v okolí. Pokud je vypnuto, tento průmysl může být obsluhován pouze prostřednictvím vlastní stanice. Společnostmi vlastněné stanice v okolí nebudou moci tento průmysl obsluhovat a vlastní stanice tohoto průmyslu nebude moci obsluhovat žádný jiný průmysl ani domy v okolí. +STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_INCREASE :Zvýšit oblast pokrytí: {STRING2} +STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_INCREASE_HELPTEXT :Zvýší oblast pokrytí stanic o zadaný počet polí +STR_CONFIG_SETTING_STATION_RATING_CARGO_CLASS_WAIT_TIME :Vliv doby čekání nákladu na hodnocení stanice závisí na druhu nákladu: {STRING2} +STR_CONFIG_SETTING_STATION_RATING_CARGO_CLASS_WAIT_TIME_HELPTEXT:Pokud je zapnuto, efekt času co uplynul od posledního naložení na hodnocení stanice závisí na druhu nákladu. Cestující, pošta, ceniny a chlazený nebo expresní náklad je více citlivý na čekání. Rudy a kapaliny jsou méně citlivé. +STR_CONFIG_SETTING_STATION_RATING_SIZE_CARGO_AMOUNT :Kapacita nákladu stanice a vliv doby čekání záleží na velikosti stanice: {STRING2} +STR_CONFIG_SETTING_STATION_RATING_SIZE_CARGO_AMOUNT_HELPTEXT :Pokud je zapnuto, kapacita čekajícího nákladu a vliv na hodnocení stanice záleží na její velikosti. Větší stanice pojmou více nákladu a jejich hodnocení jsou méně ovlivněné čekajícím nákladem. STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Povolit bourání více městských silnic, mostů a tunelů: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Usnadňuje odstranění městských staveb a silnic STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :Maximální délka vlaků: {STRING} @@ -1322,10 +1340,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Na konci každ STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Vydávat nové příkazy jako 'bez zastavení': {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Normálně vozidlo zastavuje na každé stanici kterou projíždí. Povolením této možnosti budou všechny nově vydané příkazy "Jeď do" vydávány jako "bez zastavení" a vozidlo tak každou stanicí po cestě do cíle pouze projede, bez zastavení. U jednotlivých příkazů lze pochopitelně možnost "bez zastavení" vypnout. STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Vlaky normálně zastavují {STRING} nástupiště -STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Místo kde vlaky obvykle zastavují ve stanicích. Toto je defaultní nastavení. U jednotlivých příkazů vozidel jde místo zastavení změnit +STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Místo kde vlaky obvykle zastavují ve stanicích. Toto je výchozí nastavení. U jednotlivých příkazů vozidel lze místo zastavení změnit STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :na začátku STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :uprostřed STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :na konci +STR_CONFIG_SETTING_IMPROVED_BREAKDOWNS :Zapnout vylepšené poruchy: {STRING2} STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :Posouvat okno, když je kurzor na okraji: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT :Pokud je zapnuto, pohledy se začnou posouvat pokud bude kurzor v blízkosti okraje okna STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED :Vypnuto @@ -1359,6 +1378,20 @@ STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Povolit stavěn STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Toto nastavení nemůže být změněno, když jsou ve hře již nějaká vozidla STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Udržování infrastruktury: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Pokud je zapnuto, je třeba platit za údržbu infrastruktury. Náklady vzrůstají společně s velikostí dopravní sítě, takže velké společnosti platí více než malé. +STR_CONFIG_SETTING_SHIP_COLLISION_AVOIDANCE :Lodě se vyhýbají kolizím: {STRING2} +STR_CONFIG_SETTING_SHIP_COLLISION_AVOIDANCE_HELPTEXT :Pokud je zapnuto, lodě se pokouší vyhýbat se jedna druhé. Nejlepší výsledky v kombinaci s vypntými zatáčkami o 90 stupňů. + +STR_CONFIG_SETTING_CHUNNEL :Povolit stavbu tunelů pod vodou: {STRING2} +STR_CONFIG_SETTING_CHUNNEL_HELPTEXT :Pokud je zapnuto, tunely mohou být postaveny pod úrovní moře. Vyžaduje, aby konce tunelu byly nejméně 3 čtverečky od pobřeží. + +STR_CONFIG_SETTING_NO_TRAIN_CRASH_OTHER_COMPANY :Vlaky různých společností nemohou do sebe nabourat: {STRING2} +STR_CONFIG_SETTING_NO_TRAIN_CRASH_OTHER_COMPANY_HELPTEXT :Toto nastavení zabraňuje nedůvěryhodným síťovým hráčům záměrně způsobovat srážky vlaků s těmi z jiných společností v síťové hře se sdílenou železniční infrastrukturou. + +STR_CONFIG_SETTING_FLIP_DIRECTION_ALL_TRAINS :Všechny vlaky se mohou otáčet v depu: {STRING2} +STR_CONFIG_SETTING_FLIP_DIRECTION_ALL_TRAINS_HELPTEXT :Zapne otáčení vlaků v depech, i když je tato volba vypnutá v nastavení grafik. + +STR_CONFIG_SETTING_ROADVEH_ARTICULATED_OVERTAKING :Dlouhá silniční vozidla mohou předjíždět: {STRING2} +STR_CONFIG_SETTING_ROADVEH_ARTICULATED_OVERTAKING_HELPTEXT :Zapne předjíždění dlouhých silničních vozidel jiná silniční vozidla. STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR :Počáteční barva společnosti: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT :Vyberte počáteční barvu společnosti @@ -1373,10 +1406,16 @@ STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT :Pokud je zapnut STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :Ne STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :Ano, pouze kromě zastavených vozidel STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :U všech vozidel +STR_CONFIG_SETTING_WARN_NO_DEPOT_ORDER :Varovat, pokud vozidlo nemá v jízdním řádu příkaz do depa: {STRING2} +STR_CONFIG_SETTING_WARN_NO_DEPOT_ORDER_HELPTEXT :Pokud je zapnuto zároveň s kontrolou příkazů vozidel, zobrazí se zpráva, když vlak, silniční vozidlo, nebo loď nemá ve svém jízdním řádu příkaz zajet do depa. STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Varovat, pokud vozidlo prodělává: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Pokud je zapnuto, budou zobrazovány zprávy o vozidlech, která v posledním kalendářním roce neměla žádný zisk. STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Vozidlům se nikdy nezastaví výroba ('nezastarají'): {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Pokud je zapnuto, všechny modely vlaků zůstanou po uvedení dostupné napořád. (nezastarají) +STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPIRE_VEHICLES_AFTER :Žádná vozidla nezastarají po: {STRING2} +STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPIRE_VEHICLES_AFTER_HELPTEXT :Vozidla, která by jinak po tomto roce zastarala, zůstanou dostupná navždy. +STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPIRE_VEHICLES_AFTER_VALUE :{NUM} +STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPIRE_VEHICLES_AFTER_ZERO :Vypnuto STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Automaticky nahradit dopravní prostředek, když zestárne: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Pokud je zapnuto, vozidla na konci své plánované životnosti budou automaticky nahrazena, když jsou splněny podmínky pro automatické obnovení. STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :Automaticky nahradit vozidlo při dosažení {STRING} životnosti @@ -1398,11 +1437,38 @@ STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Tloušťky čar STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Tloušťka čáry v grafech. Tenká čára se čte přesněji, silnější je lépe viditelná a barva je snadněji rozpoznatelná. STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME :Zobrazovat název NewGRF v okně nákupu vozidel: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT :Přidá řádek do okna nákupu vozidel informující, ze které NewGRF vybrané vozidlo pochází. +STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRAIN_LENGTH_IN_DETAILS :Zobrazovat délku vlaku v podrobnostech: {STRING2} +STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRAIN_LENGTH_IN_DETAILS_HELPTEXT :Zobrazovat délku vlaku v okně Detaily +STR_CONFIG_SETTING_SHOW_VEHICLE_GROUP_IN_DETAILS :Zobrazovat skupinu vozidel v podrobnostech: {STRING2} +STR_CONFIG_SETTING_SHOW_VEHICLE_GROUP_IN_DETAILS_HELPTEXT :Zobrazovat skupinu vozidel v okně Detaily +STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRAIN_WEIGHT_RATIOS_IN_DETAILS :Zobrazovat poměr váhy vlaku v podrobnostech: {STRING2} +STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRAIN_WEIGHT_RATIOS_IN_DETAILS_HELPTEXT :Zobrazovat poměr váhy vlaku v okně Detaily +STR_CONFIG_SETTING_SHOW_RESTRICTED_SIG_DEF :Zobrazovat omezené signály výchozí grafikou: {STRING2} +STR_CONFIG_SETTING_SHOW_RESTRICTED_SIG_DEF_HELPTEXT :Zobrazovat signály s omezením vyhledávání trasy pomocí výchozí grafiky signálů s modrou značkou, namísto použití jakékoli jiné obsažené v NewGRF. Tato volba slouží k usnadnění rozlišení omezených signálů. +STR_CONFIG_SETTING_SHOW_ADV_TRACE_RESTRICT_FEATURES :Zobrazovat pokročilé možnosti omezení vyhledávání trasy: {STRING2} +STR_CONFIG_SETTING_SHOW_ADV_TRACE_RESTRICT_FEATURES_HELPTEXT :Zobrazovat pokročilé možnosti omezení vyhledávání trasy. Pokud je vypnuto, některé možnosti nejsou zobrazeny, jsou ale stále dostupné všem hráčům. +STR_CONFIG_SETTING_SHOW_PROGSIG_FEATURES :Zobrazovat programovatelné presignály: {STRING2} +STR_CONFIG_SETTING_SHOW_PROGSIG_FEATURES_HELPTEXT :Zobrazovat programovatelné presignály. Pokud je vypnuto, tlačítka pro stavbu a nastavení programovatelných presignálů nejsou zobrazena, možnosti jsou ale stále dostupné všem hráčům. +STR_CONFIG_SETTING_SHOW_VEH_LIST_CARGO_FILTER :Zobrazovat filtr typu nákladu v seznamech vozidel: {STRING2} +STR_CONFIG_SETTING_SHOW_VEH_LIST_CARGO_FILTER_HELPTEXT :Zobrazovat filtr typu nákladu v seznamech vozidel. Pokud je zapnuto, okna seznamů vozidel obsahují další filtr. +STR_CONFIG_SETTING_SHOW_ADV_LOADING_MODE_FEATURES :Zobrazovat pokročilé možnosti příkazů nákladu: {STRING2} +STR_CONFIG_SETTING_SHOW_ADV_LOADING_MODE_FEATURES_HELPTEXT :Zobrazovat pokročilé možnosti příkazů nákladu (přeložit/vyložit). Pokud je vypnuto, některé možnosti příkazů nákladu nejsou zobrazeny, jsou ale stále dostupné všem hráčům. +STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_TOP_VEH_LIST_MASS_ACTIONS :Vypnout hromadné zadávání akcí pro výchozí seznamy vozidel: {STRING2} +STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_TOP_VEH_LIST_MASS_ACTIONS_HELPTEXT :Tato volba vypne hromadné příkazy 'Poslat do depa', 'Provést údržbu', 'Zastavit' a 'Odjezd' pro seznamy vozidel 'Všechna vozidla' a 'Nezařazené vozidla'. Tato volba může zabránit negativním následkům stisknutí těchto tlačítek omylem. +STR_CONFIG_SETTING_SHOW_DEPOT_SELL_GUI :Zobrazovat 'Poslat do depa/hangáru' a 'Prodat': {STRING2} +STR_CONFIG_SETTING_SHOW_DEPOT_SELL_GUI_HELPTEXT :Zobrazovat 'Poslat do depa/hangáru' a 'Prodat'. Pokud je zapnuto, chování tlačítka 'Poslat do depa' je změněno.. +STR_CONFIG_SETTING_OPEN_VEHICLE_GUI_CLONE_SHARE :Otevřít nové okno při klonování vozidla se sdílenými příkazy: {STRING2} +STR_CONFIG_SETTING_OPEN_VEHICLE_GUI_CLONE_SHARE_HELPTEXT :Pokud je zapnuto, otevře okno nově naklonovaného vozidla se sdílenými příkazy. + +STR_CONFIG_SETTING_ADV_SIG_BRIDGE_TUN_MODES :Zapnout pokročilé možnosti signálů na mostech a v tunelech: {STRING2} +STR_CONFIG_SETTING_ADV_SIG_BRIDGE_TUN_MODES_HELPTEXT :Zapne pokročilé možnosti signálů na mostech a v tunelech. Pokud je vypnuto, pokročilé možnosti u mostů a tunelů které je už nevyužívají nemohou být nastaveny, ale ostatní hráči mohou mít tuto volbu zapnutou a pokročilé možnosti využívat. STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Klima: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT :Klima určuje základy herního scénáře s rozdílnými druhy nákladu a požadavky na růst měst. Nové GRaFiky a Herní Skripty umožní ještě jemnější kontrolu STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Tvůrce krajiny: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT :Originální generátor závisí na originálním setu grafik a tvoří mapy pevně daného tvaru. TerraGenesis je založen na generátoru Perlinova šumu s lepšími možnostmi nastavení +STR_CONFIG_SETTING_MAX_SIGNAL_EVALUATIONS :Maximum povolených změn presignálů najednou: {STRING2} +STR_CONFIG_SETTING_MAX_SIGNAL_EVALUATIONS_HELPTEXT :Nastaví maximální povolený počet změn presignálů najednou STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :původní STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE :Druh terénu: {STRING} @@ -1441,6 +1507,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :Maximální roz STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT :Maximální plocha kterou může zabírat jediná stanice a všechny její části. Vysoké hodnoty zpomalí hru. STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :Údržba vrtulníků na heliportech: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :Helikoptéra navštíví depo po každém přistání, i když na letišti žádné není +STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_ORDER_ONLY :Povolit příkazy pouze 'bez zastavení': {STRING2} +STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_ORDER_ONLY_HELPTEXT :Pro vlaky a silniční vozidla jsou možné pouze příkazy 'bez zastavení' STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :Otevírat lištu na úpravy terénu s lištami na výstavbu tratí/silnic atd.: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT :Při otevírání lišty výstavby automaticky otevřít lištu s úpravami terénu. STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :Barva země v mapě: {STRING} @@ -1478,6 +1546,36 @@ STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED :Vypnuto STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK :Dvojklik STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS :Jedno kliknutí (je-li zaměřen) STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK :Jedno kliknutí (okamžitě) +STR_CONFIG_SETTING_SHOW_VEHICLE_ROUTE_STEPS :Zobrazit jednotlivé kroky trasy vozidla: {STRING2} +STR_CONFIG_SETTING_SHOW_VEHICLE_LIST_COMPANY_COLOUR :Označit vozidla jiných společnostech v seznamech barvami společnosti které patří: {STRING2} +STR_CONFIG_SETTING_SHOW_VEHICLE_LIST_COMPANY_COLOUR_HELPTEXT :Vozidla vlastněná jinými společnostmi než je vlastník seznamu vozdiel jsou označena barevným čtvercem s barvami společnosti vlastnící vozidlo. +STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SINGLE_VEH_SHARED_ORDER_GUI :Zapnout jedno vozidlo v okně sdílených příkazů: {STRING2} +STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SINGLE_VEH_SHARED_ORDER_GUI_HELPTEXT :Umožní použití okna sdílených příkazů pro jednotlivá vozidla i bez sdílených příkazů. + +STR_CONFIG_SETTING_VIEWPORT_MAP_SCAN_SURROUNDINGS :Prohledej okolí (vhodné pro vysoké úrovně přiblížení): {STRING2} +STR_CONFIG_SETTING_VIEWPORT_MAP_SHOW_SLOPES :Zobrazit sklon: {STRING2} +STR_CONFIG_SETTING_VIEWPORT_MAP_SHOW_BRIDGES :Zobrazit mosty: {STRING2} +STR_CONFIG_SETTING_VIEWPORT_MAP_SHOW_TUNNELS :Zobrazit tunely: {STRING2} +STR_CONFIG_SETTING_VIEWPORT_MAP_SHOW_SCROLLING_VP :Zobrazit posuvný pohled: {STRING2} +STR_CONFIG_SETTING_VIEWPORT_MAP_SHOW_SCROLLING_VP_NOTHING :Vypnuto +STR_CONFIG_SETTING_VIEWPORT_MAP_SHOW_SCROLLING_VP_CONTOUR :Obrys +STR_CONFIG_SETTING_VIEWPORT_MAP_SHOW_SCROLLING_VP_BLEND :Smíchat s bílou barvou (pouze 32bpp) +STR_CONFIG_SETTING_VIEWPORT_MAP_SHOW_SCROLLING_VP_ALL :Smíchat + obrys +STR_CONFIG_SETTING_VIEWPORT_MAP_USE_OWNER_COLOUR_BRIDGE_TUNNEL :Použít barvu vlastníka pro mosty a tunely: {STRING2} +STR_CONFIG_SETTING_VIEWPORT_MAP_DEFAULT_MODE :Výchozí zobrazení: {STRING2} +STR_CONFIG_SETTING_VIEWPORT_MAP_DEFAULT_MODE_VEGETATION :Vegetace +STR_CONFIG_SETTING_VIEWPORT_MAP_DEFAULT_MODE_OWNER :Vlastník +STR_CONFIG_SETTING_VIEWPORT_MAP_DEFAULT_MODE_INDUSTRY :Průmysl +STR_CONFIG_SETTING_VIEWPORT_MAP_ACTION_DBLCLICK :Funkce dvojkliku: {STRING2} +STR_CONFIG_SETTING_VIEWPORT_MAP_ACTION_DBLCLICK_DO_NOTHING :Nic +STR_CONFIG_SETTING_VIEWPORT_MAP_ACTION_DBLCLICK_ZOOM_MAIN :Nastvit 1X zoom +STR_CONFIG_SETTING_VIEWPORT_MAP_ACTION_DBLCLICK_NEW_EXTRA :Otevřít další pohled +STR_CONFIG_SETTING_VIEWPORT_MAP_SHOW_VEHICLE_ROUTE :Zobrazit trasu vozidla: {STRING2} +STR_CONFIG_SETTING_VIEWPORT_MAP_SHOW_VEHICLE_ROUTE_NO :Vypnuto +STR_CONFIG_SETTING_VIEWPORT_MAP_SHOW_VEHICLE_ROUTE_SIMPLE :Jednoduchá +STR_CONFIG_SETTING_VIEWPORT_MAP_DRAW_ROUTE_DASH :Styl vykreslení trasy vozidla: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_VIEWPORT_MAP_DRAW_ROUTE_DASH_VALUE :přerušovaná čára široká {COMMA} pixel{P "" y ů} +STR_CONFIG_SETTING_VIEWPORT_MAP_DRAW_ROUTE_DASH_DISABLED :plné čáry STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :Emulace pravého tlačítka: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT :Vybrat metodu emulování stisknutí pravého tlačítka myši @@ -1491,12 +1589,22 @@ STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT :Zavírat okno k STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE :Automaticky ukládat: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_HELPTEXT :Zvol frekvenci automatického ukládání +STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_ON_NETWORK_DISCONNECT :Automaticky uložit hru při ztrátě sítě: {STRING2} +STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_ON_NETWORK_DISCONNECT_HELPTEXT :Pokud je zapnuto, síťoví hráči automaticky uloží hru při ztrátě síťového spojení k serveru + STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Pro jméno uložené hry použít {STRING} formát STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :Formát data v názvu uložené hry STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :dlouhý (31. pro 2008) STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :krátký (31-12-2008) STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31) +STR_CONFIG_SETTING_SAVEGAME_OVERWRITE_CONFIRM :Varování před přepsáním existujícího souboru: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SAVEGAME_OVERWRITE_CONFIRM_HELPTEXT :Při uložení hry nebo výškové mapy zobrazit dialog s potvrzením o přepsání existujícího souboru. +STR_CONFIG_SETTING_SAVEGAME_OVERWRITE_CONFIRM_DISABLED :Vypnuto +STR_CONFIG_SETTING_SAVEGAME_OVERWRITE_CONFIRM_DIFFERENT :Pouze pokud se liší +STR_CONFIG_SETTING_SAVEGAME_OVERWRITE_CONFIRM_DIFFERENT_UNKNOWN :Pouze pokud se liší nebo to není známo +STR_CONFIG_SETTING_SAVEGAME_OVERWRITE_CONFIRM_ENABLED :Zapnuto + STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :Zastavit automaticky hru při začínání nové hry: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT :Pokud je zapnuto, hra se na začátku nové hry automaticky pozastaví a umožní tak bližší prozkoumání mapy STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :V pozastavené hře povolit: {STRING} @@ -1509,10 +1617,38 @@ STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Používat sezn STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Umožňuje použití vylepšeného seznamu vozidel ve skupinách STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Používat ukazatele naložení: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Vyber jestli budou zobrazovány ukazatele naložení nad nakládajícími a vykládajícími vozidly. +STR_CONFIG_SETTING_AUTO_TIMETABLE_BY_DEFAULT :Používat automatický jízdní řád jako výchozí: {STRING2} +STR_CONFIG_SETTING_AUTO_TIMETABLE_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Zvolit zda automatický jízdní řád má být ve výchozím stavu zapnutý pro nová vozidla +STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SEPARATION_BY_DEFAULT :Používat jízdní řád pro zajištění rozprostření vozidel jako výchozí: {STRING2} +STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SEPARATION_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Zvolit zda rozprostření vozidel má být automaticky zapnuto u nových vozidel. STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :Zobrazit jízdní řády v cyklech místo ve dnech: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT :Ukazuje cestovní časy v jízdních řádech +STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_LEFTOVER_TICKS :Zobrazit zbývající cykly v jízním řádu: {STRING2} +STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_LEFTOVER_TICKS_HELPTEXT :Při přepínání mezi cykly a dny/minutami, zobrazí také zbývající cykly +STR_CONFIG_SETTING_OVERRIDE_TIME_SETTINGS :Použít nastavení času klienta namísto nastavení času uložené hry: {STRING2} +STR_CONFIG_SETTING_OVERRIDE_TIME_SETTINGS_HELPTEXT :Zvolit, zda použít nastavení času místního klienta, namísto zobrazení času podle nastavení uložené hry.. +STR_CONFIG_SETTING_TIME_IN_MINUTES :Zobrazit čas v minutách než ve dnech: {STRING2} +STR_CONFIG_SETTING_TIME_IN_MINUTES_HELPTEXT :Zvolit zda používat hodiny a minuty namísto dnů +STR_CONFIG_SETTING_TICKS_PER_MINUTE :Cyklů za minutu: {STRING2} +STR_CONFIG_SETTING_TICKS_PER_MINUTE_HELPTEXT :Počet herních cyklů za minutu +STR_CONFIG_SETTING_DATE_WITH_TIME :Zobrazit datum a čas ve stavovém řádku: {STRING2} +STR_CONFIG_SETTING_DATE_WITH_TIME_HELPTEXT :Zobrazí reálné datum hry ve stavovém řádku i s časem +STR_CONFIG_SETTING_CLOCK_OFFSET :Posun času v minutách: {STRING2} +STR_CONFIG_SETTING_CLOCK_OFFSET_HELPTEXT :O kolik minut posunout herní čas +STR_CONFIG_SETTING_DATE_WITH_TIME_NONE :Nic +STR_CONFIG_SETTING_DATE_WITH_TIME_Y :Rok +STR_CONFIG_SETTING_DATE_WITH_TIME_YM :Měsíc a rok +STR_CONFIG_SETTING_DATE_WITH_TIME_YMD :Celé datum +STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_START_TEXT_ENTRY :Vložit počáteční čas jízního řádu jako text (vyžaduje zobrazení času v minutách): {STRING2} +STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_START_TEXT_ENTRY_HELPTEXT :Zvolit zda lze v jízním řádu vložit počáteční čas jako text, pokud je zobrzen v minutách +STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SEPARATION :Použít jízdní řád k zajištění oddělení vozidel: {STRING2} +STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SEPARATION_HELPTEXT :Zvolit zda při použití jízdního řádu zajistit oddělení vozidel +STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SEPARATION_RATE :Dělící faktor automatického jízního řádu: {STRING2} +STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SEPARATION_RATE_HELPTEXT :Jak velkou změnu použít při každém kroku oddělení vozidel v automatickém jízdním řádu STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Ukazovat v jízdním řádu příjezdy a odjezdy: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Zobrazit předpokládané časy příjezdu a odjezdu v jízdních řádech. +STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_AUTOFILL_ROUNDING_TICKS :Zaokrouhlit automaticky vyplněné časy jízdního řádu na násobky tohoto počtu cyklů: {STRING2} +STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_AUTOFILL_ROUNDING_TICKS_HELPTEXT :Časy nastavené automaticky v jízdních řádech nejsou zaokrouhlovány. Den při délce dne 1 je 74 cyklů. STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Rychlejší zadávání příkazů pro vozidla: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT :Předvybere "jet do" po otevření okna jízdního řádu STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :Výchozí druh kolejí (v nové hře/po načtení hry): {STRING} @@ -1520,6 +1656,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT :Zvol typ kolej STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :první dostupný STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :poslední dostupný STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :nejpoužívanější + STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :Vyznačovat rezervovanou trať: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT :Vyznačí rezervovanou trať jinou barvou tak, aby bylo snadnější zjišťování důvodů, proč vlak odmítá vjet do určitého úseku tratě STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Nevypínat po použití nástroje pro výstavbu: {STRING} @@ -1527,6 +1664,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Nechat nástroj STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :Zobrazovat odděleně příjmy a výdaje v přehledu financí: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT_HELPTEXT :Určuje rozložení okna s firemními výdaji +STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_BUILD_RIVER :Povolit stavbu řek: {STRING2} +STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_BUILD_RIVER_HELPTEXT :Povolí stavbu řek mimo editor scénáře +STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_REMOVE_WATER :Povolit odstraňování moře a řek: {STRING2} +STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_REMOVE_WATER_HELPTEXT :Povolí odstraňování moře a řek mimo editor scénáře + STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER :Noviny - shrnutí: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT :Přehrávat zvuk při zobrazení shrnutí zprávy STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS :Noviny: {STRING} @@ -1578,18 +1720,34 @@ STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY :Max. využití STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT :Určuje, kolik paměti může každý skript využít. Při překročení bude okamžitě ukončen. Pro větší mapy bude možná třeba tuto hodnotu zvýšit. STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE :{COMMA} MiB +STR_CONFIG_SETTING_SHARING_RAIL :Povolit sdílení železnice: {STRING2} +STR_CONFIG_SETTING_SHARING_ROAD :Povolit sdílení silničních zastávek a depa: {STRING2} +STR_CONFIG_SETTING_SHARING_WATER :Povolit sdílení doků a lodního depa: {STRING2} +STR_CONFIG_SETTING_SHARING_AIR :Povolit sdílení letišť: {STRING2} +STR_CONFIG_SETTING_SHARING_FEE_RAIL :Denní mýtné za vlaky: {STRING2} za 1000 tun +STR_CONFIG_SETTING_SHARING_FEE_ROAD :Poplatek za zastavení silničních vozidel: {STRING2} za den +STR_CONFIG_SETTING_SHARING_FEE_WATER :Dokovací poplatek za lodě: {STRING2} za den +STR_CONFIG_SETTING_SHARING_FEE_AIR :Poplatek za letadlo: {STRING2} za den +STR_CONFIG_SETTING_SHARING_PAYMENT_IN_DEBT :Povolit zadluženým společnostem platit poplatky za sdílení: {STRING2} +STR_CONFIG_SETTING_SHARING_USED_BY_VEHICLES :Nastavení nelze změnit, vozidla používají sdílenou infrastrukturu. +STR_CONFIG_SETTING_SHARING_ORDERS_TO_OTHERS :Nastavení nelze změnit, vozidla mají příkazy do destinací ostatních. +STR_CONFIG_SETTING_INFRA_OTHERS_BUY_IN_DEPOT_RAIL :Povolit konkurentům nakupovat a nahrazovat vlaky v depech: {STRING2} +STR_CONFIG_SETTING_INFRA_OTHERS_BUY_IN_DEPOT_ROAD :Povolit konkurentům nakupovat a nahrazovat silniční vozidla v depech: {STRING2} +STR_CONFIG_SETTING_INFRA_OTHERS_BUY_IN_DEPOT_WATER :Povolit konkurentům nakupovat a nahrazovat lodě v docích: {STRING2} +STR_CONFIG_SETTING_INFRA_OTHERS_BUY_IN_DEPOT_AIR :Povolit konkurentům nakupovat a nahrazovat letadla v hangárech: {STRING2} + STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Intervaly servisů v procentech: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Vyber, jestli potřebu návštěvy servisu určuje čas od poslední návštěvy nebo určitý pokles % spolehlivosti od jejího maxima. STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Základní servisní interval pro vlaky: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Nastaví defaultní servisní interval pro vlaky. +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Nastaví výchozí servisní interval pro vlaky. STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA}{NBSP}dní/% STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :Vypnuto STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :Základní servisní interval pro silniční vozidla: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Nastaví defaultní servisní interval pro silniční vozidla pokud vozidlo nemá nastaveno jiný servisní interval +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Nastaví výchozí servisní interval pro silniční vozidla pokud vozidlo nemá nastaveno jiný servisní interval STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Základní servisní interval pro letadla: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Nastaví defaultní servisní interval pro letadla, pokud letadlo nemá nastaveno jiný servisní interval +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Nastaví výchozí servisní interval pro letadla, pokud letadlo nemá nastaveno jiný servisní interval STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Základní servisní interval pro lodě: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Nastaví defaultní servisní interval pro lodě pokud loď nemá nastaven jiný servisní interval +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Nastaví výchozí servisní interval pro lodě pokud loď nemá nastaven jiný servisní interval STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Vypnout servisy, když jsou vypnuty poruchy: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Pokud je zapnuto a zároveň jsou vypnuty poruchy, vozidla nebudou vůbec jezdit do servisu, protože se nemohou nikdy porouchat STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Zapnout omezení rychlosti vagonů: {STRING} @@ -1647,6 +1805,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_MIN_YEARS_FOR_SHARES :Minimální st STR_CONFIG_SETTING_MIN_YEARS_FOR_SHARES_HELPTEXT :Určuje stáří společnosti, od kterého mohou ostatní společnosti kupovat a prodávat její akcie. STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :Podíl ze zisku při překládce: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT :Procentuální podíl příjmu, který je předán mezistanicím v překládacích systémech, předá větší kontrolu nad příjmem +STR_CONFIG_SETTING_SIMULATE_SIGNALS :Simulovat signály v tunelech a mostech každých: {STRING2} +STR_CONFIG_SETTING_SIMULATE_SIGNALS_VALUE :{COMMA} polí +STR_CONFIG_SETTING_DAY_LENGTH_FACTOR :Faktor délky dne: {STRING2} +STR_CONFIG_SETTING_DAY_LENGTH_FACTOR_HELPTEXT :Herní tempo je zpomaleno tímto faktorem STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :Při tažení umisťovat návěstidla každých: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :Nastav vzdálenost v jaké budou semafory vystavěny za překážkou (vyhybka) při stavbě tahem STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} polí @@ -1689,6 +1851,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE :Produkce nákla STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT :Určuje, kolik nákladu je produkováno domy ve městě relativně k celkovému počtu obyvatel města.{}Kvadratická závislost: Dvakrát větší město produkuje čtyřikrát více cestujících.{}Lineární závislost: Dvakrát větší město produkuje dvakrát více cestujících. STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_ORIGINAL :Kvadratický (původní) STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT :Lineární +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_FACTOR :Faktor produkce nákladu městy (méně < 0 < více): {STRING2} +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_FACTOR_HELPTEXT :Cestující, pošta a ostatní produkce nákladu městy je přizpůsobena zhruba na 2^faktor (exponenciálně) STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Umístění stromů ve hře: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT :Náhodné umisťování stromů během hry. Může ovlivnit průmysl závisející na růstu stromů, například pily. @@ -1696,6 +1860,19 @@ STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE :Žádné {RED}( STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST :Jen v deštných pralesech STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL :Všude +STR_CONFIG_SETTING_TREES_AROUND_SNOWLINE :Upravené umístění arktických stromů: {STRING2} +STR_CONFIG_SETTING_TREES_AROUND_SNOWLINE_HELPTEXT :Upraví umístění stromů kolem sněhové čáry v sub-arktickém klimatu. Stromy nad sněhovou čarou řídnou. Stromy jsou směsí arktických a mírných těsně pod sněhovou čarou. Níže jsou už pouze stromy mírného pásma. +STR_CONFIG_SETTING_TREES_AROUND_SNOWLINE_RANGE :Oblast arktických stromů: {STRING2} +STR_CONFIG_SETTING_TREES_AROUND_SNOWLINE_RANGE_HELPTEXT :Přibližná oblast arktických stromů kolem sněhové čáry + +STR_CONFIG_SETTING_TREE_GROWTH :Rychlost růstu stromů: {STRING2} +STR_CONFIG_SETTING_TREE_GROWTH_HELPTEXT :Určuje tempo růstu stromů v průběhu hry. Může ovlivnit průmysl závisející na růstu stromů, například pily. +STR_CONFIG_SETTING_TREE_GROWTH_NORMAL :normální +STR_CONFIG_SETTING_TREE_GROWTH_SLOW :pomalá +STR_CONFIG_SETTING_TREE_GROWTH_VERY_SLOW :velmi pomalá +STR_CONFIG_SETTING_TREE_GROWTH_EXTREMLY_SLOW :extrémně pomalá +STR_CONFIG_SETTING_TREE_GROWTH_STATIC :nulová + STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :Umístění hlavní lišty: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT :Horizontální pozice hlavního panelu v horní části obrazovky STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :Pozice statusbaru: {STRING} @@ -1718,8 +1895,16 @@ STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL :Normální STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X :2x STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x +STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_16X :16x +STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_32X :32x +STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_64X :64x +STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_128X :128x STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :Rychlost růstu měst: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT :Rychlost růstu měst +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_CARGO_TRANSPORTED :Rychlost růstu města závisí na přepraveném nákladu: {STRING2} +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_CARGO_TRANSPORTED_HELPTEXT :Procento rychlosti růstu města, které závisí na podílu přepraveného městského zboží minulý měsíc +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_EXTREME_SLOW :extrémně pomalá +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_SLOW :velmi pomalá STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :nulová STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :pomalá STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :normální @@ -1731,13 +1916,21 @@ STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE :1 z {COMMA} STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :Žádné STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Činitel základní velikosti města: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Průměrná velikost větších měst v porovnání s ostatními městy na začátku hry +STR_CONFIG_SETTING_RANDOM_ROAD_RECONSTRUCTION :Pravděpodobnost náhodné rekonstrukce silnice ve městě: {STRING2} +STR_CONFIG_SETTING_RANDOM_ROAD_RECONSTRUCTION_HELPTEXT :Pravděpodobnost, že na městské silnici náhodně dojde k rekonstrukci (0 = vypnuto, 1000 = maximum) +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_MIN_DISTANCE :Minimální vzdálenost mezi městy: {STRING2} +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_MIN_DISTANCE_HELPTEXT :Nastaví minimální počet políček mezi městy pro generování mapy a náhodně založené město STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL :Aktualizovat distribuční graf po {STRING}{P 0:2 dni dnech dnech} STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL_HELPTEXT :Čas mezi přepočítáváním částí grafu spojení. Každý přepočet přepočítává plány jedné části grafu. To znamená, že hodnota X u toho nastavení nezpůsobí, že se každých X dní přepočítá celý graf, ale pouze určité části. Čím kratší interval nastavíš, tím více času CPU bude potřeba ke spočítání. Čím delší nastavíš, tím déle bude trvat dokud si distribuce nákladu najde nové trasy. STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME :Zaber si {STRING}{NBSP}{P 0:2 "den" "dny" "dní"} na přepočet grafu spojení STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME_HELPTEXT :Čas vyhrazený pro každý přepočet části grafu spojení. Pokud přepočet začne, je vytvořeno nové vlákno, které má dovoleno běžet po zvolený počet dnů. Čím nižší hodnotu nastavíš tím je pravděpodobnější, že vlákno nebude dokončeno kdy má. Pokud se tak stane, hra se zastaví ("lagne") dokud dokončeno nebude. Čím vyšší hodnotu nastavíš, tím déle bude trvat aktualizace grafu pokud se trasy změní. +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_NOT_DAYLENGTH_SCALED :Neupravovat měřítko dnů distribučního grafu podle faktoru délky dne: {STRING2} +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_NOT_DAYLENGTH_SCALED_HELPTEXT :Pokud je zapnuto, interval přepočtu distribučního grafu a čas jsou v jednotkách původních dnů, namísto kalendářních dnů naškálovaných podle délky dne. STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :manuální STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :nerovnoměrný +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC_EQ :nerovnoměrný (rovnoměrné rozložení) +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC_NEAREST :nerovnoměrný (nejbližší) STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :rovnoměrný STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Mód distribuce pro cestující: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"Rovnoměrný" znamená, že téměř stejné množství cestujících chce cestovat ze stanice A do stanice B, jako ze stanice B do A. "Nerovnoměrný znamená", že libovolné množství cestujících může cestovat v jakýchkoliv směrech. "manuální" znamená, že zde nebude žádná automatická distribuce pro cestující. @@ -1747,6 +1940,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Mód distribuce STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :Pancéřované vozy převážejí ceniny v mírném, diamanty v subtropickém nebo zlato v subarktickém klimatu. Nové grafiky však toho mohou změnit. "Rovnoměrný" znamená, že téměř stejné množství nákladu bude odesláno ze stanice A do stanice B, jako ze stanice B do A. "Nerovnoměrný znamená", že libovolná množství nákladu mohou být odeslána v jakýchkoliv směrech. "manuální" znamená, že zde nebude žádná automatická distribuce pro tyto druhy nákladu. Je doporučeno nastavit "nerovnoměrný" nebo "manuální" při hraní v subarktickém klimatu, neboť banky neposílají do dolů žádné zlato. Pro mírné a subtropické klima můžeš nastavit "rovnoměrné", neboť banky odesílají zpět do původní banky nějaký náklad cenin. STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Módy distribuce pro ostatní třídy nákladu: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"Rovnoměrný" znamená, že téměř stejné množství nákladu bude odesláno ze stanice A do stanice B, jako ze stanice B do A. "Nerovnoměrný znamená", že libovolná množství nákladu mohou být odeslána v jakýchkoliv směrech. "manuální" znamená, že zde nebude žádná automatická distribuce pro tyto druhy nákladu. Pravděpodobně chceš nastavit "nerovnoměrná" nebo "manuální"." +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PER_CARGO :Přepsat mód distribuce pro tento náklad: {STRING2} +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PER_CARGO_PARAM :Přepsat mód distribuce pro {STRING}: {STRING2} +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PER_CARGO_HELPTEXT :"výchozí" znamená, že režim distribuce je výchozí pro třídu tohoto nákladu. "symetrický" znamená, že zhruba ze stejného počtu nákladu půjde ze stanice A do stanice B jako z B do A. "asymetrický" znamená, že libovolné množství nákladu lze odeslat v obou směrech. "manuální" znamená, že u tohoto nákladu nedojde k žádné automatické distribuci. +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PER_CARGO_DEFAULT :výchozí STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :Přesnost distribuce: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Čím vyšší hodnotu nastavíš, tím více procesorového času vypočítávání tras spojů zabere. Pokud to potrvá příliš dlouho, můžeš si všimnout záseku. Pokud nastavíš příliš nízko, distribuce bude nepřesná a může se stát, že náklad není odeslán tam kam by měl. STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Vliv vzdálenosti na poptávku: {STRING} @@ -1799,6 +1996,12 @@ STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE :{ORANGE}Ovláda STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_GENERAL :{ORANGE}Obecné STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_VIEWPORTS :{ORANGE}Pohledy STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION :{ORANGE}Výstavba +STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_DEPARTUREBOARDS :{ORANGE}Odjezdové desky +STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_WALLCLOCK :{ORANGE}Nástěnné hodiny +STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_TIME_CLIENT :{ORANGE}Nastavení klienta +STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_TIME_SAVEGAME :{ORANGE}Nastavení uložení hry +STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_TIMETABLE :{ORANGE}Jízdní řády +STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_ADV_SIGNALS :{ORANGE}Signály (pokročilé) STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS :{ORANGE}Novinky / Poradci STR_CONFIG_SETTING_COMPANY :{ORANGE}Společnost STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING :{ORANGE}Účetnictví @@ -1813,12 +2016,22 @@ STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES :{ORANGE}Městsk STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS :{ORANGE}Města STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES :{ORANGE}Průmysl STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST :{ORANGE}Distribuce nákladu +STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST_PER_CARGO_OVERRIDE :{ORANGE}Distribuce nákladu - přepsat jednotlivé druhy +STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TREES :{ORANGE}Stromy STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}Konkurenti STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :{ORANGE}Umělá inteligence +STR_CONFIG_SETTING_VIEWPORT_MAP_OPTIONS :{ORANGE}Režim mapy +STR_CONFIG_SETTING_SHARING :{ORANGE}Sdílení infrastruktury STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF :NPF STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED :YAPF {BLUE}(doporučený) +STR_CONFIG_SETTING_REROUTE_RV_ON_LAYOUT_CHANGE :Přesměrovat silniční vozidla, když se změní rozvržení silnice: {STRING2} +STR_CONFIG_SETTING_REROUTE_RV_ON_LAYOUT_CHANGE_HELPTEXT :Určuje, zda přesměrovat všechna silniční vozidla na mapě, když se změní rozvržení silnice.{}To může zlepšit schopnost silničních vozidel reagovat na změnu uspořádání silnic na úkor výkonu.{}Pokud je nastaveno na "Ano", může růst měst vyvolat přesměrování silničních vozidel, což může na velkých mapách způsobit zpomalení. +STR_CONFIG_SETTING_REROUTE_RV_ON_LAYOUT_CHANGE_NO :Ne +STR_CONFIG_SETTING_REROUTE_RV_ON_LAYOUT_CHANGE_REMOVE_ONLY :Pouze při odstranění silnic +STR_CONFIG_SETTING_REROUTE_RV_ON_LAYOUT_CHANGE_YES :Ano + STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :Hledač cesty pro vlaky: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT :Hledač cesty pro vlaky STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :Hledač cesty pro silniční vozidla: {STRING} @@ -1828,8 +2041,51 @@ STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT :Hledač cesty p STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :Automatické otáčení vlaků na semaforech: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT :Povoluje vlakům otočit se na semaforech, pokud čekají příliš dlouho +STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_ROAD_CUSTOM_BRIDGE_HEADS :Povolit vlastní konce silničních mostů: {STRING2} +STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_ROAD_CUSTOM_BRIDGE_HEADS_HELPTEXT :Pokud je zapnuto, konce silničních mostů mohou mít na koncích nerovná políčka +STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_RAIL_CUSTOM_BRIDGE_HEADS :Povolit vlastní konce železničních mostů: {STRING2} +STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_RAIL_CUSTOM_BRIDGE_HEADS_HELPTEXT :Pokud je zapnuto, konce železničních mostů mohou mít na koncích nerovná políčka + +STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GRF_OBJECTS_UNDER_BRIDGES :Povolit všechny grafické objekty pod mosty: {STRING2} +STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GRF_OBJECTS_UNDER_BRIDGES_HELPTEXT :Pokud je zapnuto, všechny grafické objekty mohou být stavěny pod mosty, i když to samotná grafika neumožňuje.{}To může vést ke grafickým problémům. + +STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GRF_STATIONS_UNDER_BRIDGES :Povolit železniční stanice/směrování pod mosty: {STRING2} +STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GRF_STATIONS_UNDER_BRIDGES_HELPTEXT :Pokud je zapnuto, železniční stanice/směrování, které nemají určeno zda mohou být stavěny pod mosty, tam mhou být postaveny.{}To může vést ke grafickým problémům. + +STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_ROAD_STATIONS_UNDER_BRIDGES :Povolit silniční/tramvajové zastávky pod mosty: {STRING2} +STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_ROAD_STATIONS_UNDER_BRIDGES_HELPTEXT :Pokud je zapnuto, silniční/tramvajové zastávky mohou být stavěny pod mosty. Průjezdné zastávky vyžadují 1 volnou výškovou úroveň, koncové zastávky vyžadují 2 úrovně. + +STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_DOCKS_UNDER_BRIDGES :Povolit doky pod mosty: {STRING2} +STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_DOCKS_UNDER_BRIDGES_HELPTEXT :Pokud je zapnuto, doky mohou být stavěny pod mosty. Doky vyžadují 2 volné výškové úrovně.{}To může vést ke grafickým problémům. + +STR_CONFIG_SETTING_PURCHASE_LAND_PERMITTED :Povolit nákup pozemků: {STRING2} +STR_CONFIG_SETTING_PURCHASE_LAND_PERMITTED_HELPTEXT :Nastaví, zda společnosti mohou kupovat políčka s pozemky a v jakém množství + +STR_PURCHASE_LAND_PERMITTED_NO :Ne +STR_PURCHASE_LAND_PERMITTED_SINGLE :Ano, pouze jedno políčko naráz +STR_PURCHASE_LAND_PERMITTED_AREA :Ano, i velké oblasti + +STR_PURCHASE_LAND_NOT_PERMITTED :Nákup pozemků není povolen +STR_PURCHASE_LAND_NOT_PERMITTED_BULK :Nákup velkých oblastí pozemků není povolen + STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Změnit hodnotu nastavení +STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_CROSSINGS :Uzavřít blízké úrovňové křížení: {STRING2} +STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_CROSSINGS_HELPTEXT :Uzavře všechna sousední úrovňová křížení na přilehlých dráhách, kdykoli je jedno z nich obsazené +STR_CONFIG_SETTING_SAFER_CROSSINGS :Bezpečnější úrovňová křížení: {STRING2} +STR_CONFIG_SETTING_SAFER_CROSSINGS_HELPTEXT :Provede změny v úrovňovém křížení pro zvýšení bezpečnosti silničních vozidel + +STR_CONFIG_SETTING_PAY_FOR_REPAIR_VEHICLE :Platit za opravu vozidel: {STRING2} +STR_CONFIG_SETTING_PAY_FOR_REPAIR_VEHICLE_HELPTEXT :Platit za opravu vozidel která se porouchala +STR_CONFIG_SETTING_REPAIR_COST :Náklady na opravu vozidel: 1/{STRING2} ceny vozidla +STR_CONFIG_SETTING_REPAIR_COST_HELPTEXT :Náklady na opravu vozidel která se porouchala, jako zlomek ze současné pořizovací ceny vozidla. Pokud je vozidlo starší než jeho maximální věk, cena za opravu se zdvojnásobí. + +STR_CONFIG_OCCUPANCY_SMOOTHNESS :Plynulost měření obsazenosti příkazů: {STRING2} +STR_CONFIG_OCCUPANCY_SMOOTHNESS_HELPTEXT :0% nastaví měření na nejnovější hodnotu, 100% ho ponechá beze změny + +STR_CONFIG_SETTING_ADVANCE_ORDER_ON_CLONE :Postup na příkaz po klonování/kopírování/sdílení vozidla: {STRING2} +STR_CONFIG_SETTING_ADVANCE_ORDER_ON_CLONE_HELPTEXT :Po klonování vozidla nebo kopírování/sdílení příkazů ze stávajícího vozidla.{}U vlaků, silničních vozidel a lodí: pokud je vozidlo v depu, které je v seznamu příkazů, přeskočit na příkaz, který následuje po jednom z příkazů pro toto depo.{}Pro letadla: pokud je letadlo v hangáru a přidružené letiště je v seznamu příkazů, přeskočit na jeden z příkazů pro toto letiště. + # Config errors STR_CONFIG_ERROR :{WHITE}Chyba v konfiguračním souboru... STR_CONFIG_ERROR_ARRAY :{WHITE}... chyba v poli '{STRING}' @@ -1928,6 +2184,10 @@ STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Země hraček STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Změnit datum: {ORANGE}{DATE_SHORT} STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Změnit rok STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Povolit změnu produkce průmyslu: {ORANGE}{STRING} +STR_CHEAT_INFLATION_COST :{LTBLUE}Změnit faktor inflace nákladů: {ORANGE}{DECIMAL} +STR_CHEAT_INFLATION_COST_QUERY_CAPT :{WHITE}Změnit faktor inflace nákladů +STR_CHEAT_INFLATION_INCOME :{LTBLUE}Změnit faktor inflace příjmů: {ORANGE}{DECIMAL} +STR_CHEAT_INFLATION_INCOME_QUERY_CAPT :{WHITE}Změnit faktor inflace příjmů # Livery window STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - barevné schéma @@ -2293,12 +2553,14 @@ STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :Hra pozastavena STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Hra stále pozastavena ({STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Hra stále pozastavena ({STRING}, {STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Hra stále pozastavena ({STRING}, {STRING}, {STRING}) -STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4 :Hra je stále pozastavena ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}) +STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4 :Hra stále pozastavena ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}) +STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_5 :Hra stále pozastavena ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Hra obnovena ({STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :nedostatek hráčů STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :připojují se klienti STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :ručně STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :herní skript +STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_LINK_GRAPH :čekání na aktualizaci propojení grafu ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :odpojování STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} se připojil do hry @@ -2310,6 +2572,8 @@ STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} op STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} si mění jméno na {STRING} STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} poslal(a) tvé společnosti {2:CURRENCY_LONG} STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** Dal(a) jsi {1:STRING} {2:CURRENCY_LONG} +STR_NETWORK_MESSAGE_MONEY_GIVEN :*** {RAW_STRING} dal {1:RAW_STRING} {2:CURRENCY_LONG} +STR_NETWORK_MESSAGE_MONEY_GIVE_SRC_DESCRIPTION :{RAW_STRING} ({COMPANY}) STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}Server ukončil relaci STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}Server se restartuje...{}Počkejte prosím... STR_NETWORK_MESSAGE_KICKED :*** {STRING} byl vyhozen. Důvod: ({STRING}) @@ -2398,6 +2662,7 @@ STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Změna p STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Změna průhlednosti staveb jako majáků a vysílačů. Nastavení se zamkne Ctrl+kliknutím STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Změna průhlednosti elektrifikace. Nastavení se zamkne Ctrl+kliknutím STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Přepnout zobrazení ukazatelů naložení. Nastavení se zamkne Ctrl+kliknutím +STR_TRANSPARENT_TUNNELS_TOOLTIP :{BLACK}Změna průhlednosti vozidel v tunelech. Nastavení se zamkne Ctrl+kliknutím STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Objekty budou neviditelné, ne průhledné # Linkgraph legend window @@ -2481,12 +2746,14 @@ STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Obyčejn STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Vjezdové návěstidlo (semafor){}Svítí zeleně do té doby, kdy v následujícím úseku trati je alespoň jedno další svítící zeleně. Jinak svítí červeně STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Výjezdové návěstidlo (semafor){}Chová se stejně jako obyčejné, ale je nezbytné nastavit správnou barvu vjezdových a kombinovaných pre-signálů STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinované návěstidlo (semafor){}Kombinované návěstidlo slouží zároveň jako vjezdové a výjezdové. Tím je možné postavit velké "řetězce" pre-signálů +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PROG_TOOLTIP :{BLACK}Programovatelné návěstidlo (semafor){}Programovatelné návěstidlo je stejné jako kombinované, ale lze ho naprogramovat tak, aby se chovalo komplexně. STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Dokonalejší (PBS) návěstidlo (semafor){}Dokonalejší návěstidlo umožňuje vjet několika vlakům najednou do stejného úseku trati, pokud jsou schopny rezervovat si cestu až do bezpečného místa na zastavení. Dokonalejší návěstidla se dají projet zezadu STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Dokonalejší (PBS) jednosměrné návěstidlo (semafor){}Dokonalejší návěstidlo umožňuje vjet několika vlakům najednou do stejného úseku trati, pokud jsou schopny rezervovat si cestu až do bezpečného místa na zastavení. Jednosměrná návěstidla se nedají projet zezadu STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Obyčejné návěstidlo (elektrické){}Návěstidla jsou nutná, aby nedocházelo ke srážkám vlaků na tratích, kde jezdí více než jeden vlak STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Vjezdové návěstidlo (elektrické){}Svítí zeleně do té doby, kdy v následujícím úseku trati je alespoň jedno další svítící zeleně. Jinak svítí červeně STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Výjezdové návěstidlo (elektrické){}Chová se stejně jako obyčejné, ale je nezbytné nastavit správnou barvu vjezdových a kombinovaných pre-signálů STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinované návěstidlo (elektrické){}Kombinované návěstidlo slouží zároveň jako vjezdové a výjezdové. Tím je možné postavit velké "řetězce" návěstidel +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PROG_TOOLTIP :{BLACK}Programovatelné návěstidlo (elektrické){}Programovatelné návěstidlo je stejné jako kombinované, ale lze ho naprogramovat tak, aby se chovalo komplexně. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Dokonalejší (PBS) návěstidlo (elektrické){}Dokonalejší návěstidlo umožňuje vjet několika vlakům najednou do stejného úseku trati, pokud jsou schopny rezervovat si cestu až do bezpečného místa na zastavení. Dokonalejší návěstidla se dají projet zezadu STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Dokonalejší (PBS) jednosměrné návěstidlo (elektrické){}Dokonalejší návěstidlo umožňuje vjet několika vlakům najednou do stejného úseku trati, pokud jsou schopny rezervovat si cestu až do bezpečného místa na zastavení. Jednosměrná návěstidla se nedají projet zezadu STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Přeměna návěstidel{}Když je přeměna zapnuta, návěstidlo se změní kliknutím. Kliknutím s Ctrl se přepne mezi variantami návěstidla @@ -2494,6 +2761,269 @@ STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Rozestup STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Snížit rozestup mezi návěstidly STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Zvýšit rozestup mezi návěstidly +# Tracerestrict GUI +STR_TRACE_RESTRICT_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :je +STR_TRACE_RESTRICT_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :není +STR_TRACE_RESTRICT_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :je menší než +STR_TRACE_RESTRICT_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :je menší nebo rovno než +STR_TRACE_RESTRICT_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :je větší než +STR_TRACE_RESTRICT_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :je větší nebo rovno než +STR_TRACE_RESTRICT_CONDITIONAL_COMPARATOR_CARGO_EQUALS :může převážet +STR_TRACE_RESTRICT_CONDITIONAL_COMPARATOR_CARGO_NOT_EQUALS :nemůže převážet +STR_TRACE_RESTRICT_CONDITIONAL_COMPARATOR_HAS_STATUS :má +STR_TRACE_RESTRICT_CONDITIONAL_COMPARATOR_DOESNT_HAVE_STATUS :nemá +STR_TRACE_RESTRICT_CONDITIONAL_IF :Pokud +STR_TRACE_RESTRICT_CONDITIONAL_ELIF :Jinak pokud +STR_TRACE_RESTRICT_CONDITIONAL_ORIF :Nebo pokud +STR_TRACE_RESTRICT_CONDITIONAL_ELSE :Jinak +STR_TRACE_RESTRICT_CONDITIONAL_ENDIF :Konec podmínky +STR_TRACE_RESTRICT_VARIABLE_TRAIN_LENGTH :délka vlaku +STR_TRACE_RESTRICT_VARIABLE_MAX_SPEED :maximální rychlost +STR_TRACE_RESTRICT_VARIABLE_CURRENT_ORDER :aktuální příkaz +STR_TRACE_RESTRICT_VARIABLE_NEXT_ORDER :další příkaz +STR_TRACE_RESTRICT_VARIABLE_LAST_VISITED_STATION :poslední navštívená stanice +STR_TRACE_RESTRICT_VARIABLE_CARGO :náklad +STR_TRACE_RESTRICT_VARIABLE_LOAD_PERCENT :procento naložení +STR_TRACE_RESTRICT_VARIABLE_ENTRY_DIRECTION :směr vjezdu +STR_TRACE_RESTRICT_VARIABLE_PBS_ENTRY_SIGNAL :PBS vstupní signál +STR_TRACE_RESTRICT_VARIABLE_PBS_ENTRY_SIGNAL_LONG :vstupní signál PBS bloku +STR_TRACE_RESTRICT_VARIABLE_TRAIN_GROUP :skupina vlaků +STR_TRACE_RESTRICT_VARIABLE_TRAIN_SLOT :vlak ve slotu +STR_TRACE_RESTRICT_VARIABLE_SLOT_OCCUPANCY :obsazenost slotů +STR_TRACE_RESTRICT_VARIABLE_SLOT_OCCUPANCY_REMAINING :zbývající obsazenost slotů +STR_TRACE_RESTRICT_VARIABLE_SLOT_OCCUPANCY_SHORT :obsazenost +STR_TRACE_RESTRICT_VARIABLE_SLOT_OCCUPANCY_REMAINING_SHORT :zbývající obsazenost +STR_TRACE_RESTRICT_VARIABLE_TRAIN_WEIGHT :váha +STR_TRACE_RESTRICT_VARIABLE_TRAIN_POWER :výkon +STR_TRACE_RESTRICT_VARIABLE_TRAIN_MAX_TE :maximální tah +STR_TRACE_RESTRICT_VARIABLE_TRAIN_POWER_WEIGHT_RATIO :poměr výkon / váha +STR_TRACE_RESTRICT_VARIABLE_TRAIN_MAX_TE_WEIGHT_RATIO :poměr maximální tah / váha +STR_TRACE_RESTRICT_VARIABLE_TRAIN_OWNER :vlastník vlaku +STR_TRACE_RESTRICT_VARIABLE_TRAIN_STATUS :stav vlaku +STR_TRACE_RESTRICT_VARIABLE_UNDEFINED :nedefinováno +STR_TRACE_RESTRICT_VARIABLE_UNDEFINED_RED :{RED}nedefinováno +STR_TRACE_RESTRICT_CONDITIONAL_COMPARE_INTEGER :{STRING} {STRING} {STRING} {COMMA} pak +STR_TRACE_RESTRICT_CONDITIONAL_COMPARE_SPEED :{STRING} {STRING} {STRING} {VELOCITY} pak +STR_TRACE_RESTRICT_CONDITIONAL_COMPARE_WEIGHT :{STRING} {STRING} {STRING} {WEIGHT_SHORT} pak +STR_TRACE_RESTRICT_CONDITIONAL_COMPARE_POWER :{STRING} {STRING} {STRING} {POWER} pak +STR_TRACE_RESTRICT_CONDITIONAL_COMPARE_FORCE :{STRING} {STRING} {STRING} {FORCE} pak +STR_TRACE_RESTRICT_CONDITIONAL_COMPARE_POWER_WEIGHT_RATIO :{STRING} {STRING} {STRING} {POWER_WEIGHT_RATIO} pak +STR_TRACE_RESTRICT_CONDITIONAL_COMPARE_FORCE_WEIGHT_RATIO :{STRING} {STRING} {STRING} {FORCE_WEIGHT_RATIO} pak +STR_TRACE_RESTRICT_CONDITIONAL_ORDER_STATION :{STRING} {STRING} {STRING} {STATION} pak +STR_TRACE_RESTRICT_CONDITIONAL_ORDER_WAYPOINT :{STRING} {STRING} {STRING} {WAYPOINT} pak +STR_TRACE_RESTRICT_CONDITIONAL_ORDER_DEPOT :{STRING} {STRING} {STRING} {DEPOT} pak +STR_TRACE_RESTRICT_CONDITIONAL_CARGO :{STRING} vlak {STRING} náklad: {STRING} pak +STR_TRACE_RESTRICT_CONDITIONAL_ENTRY_DIRECTION :{STRING} vlak {STRING} přijíždějící ze {STRING} kraje políčka pak +STR_TRACE_RESTRICT_CONDITIONAL_ENTRY_SIGNAL_FACE :{STRING} vlak {STRING} přijíždějící {STRING} návěstidla pak +STR_TRACE_RESTRICT_CONDITIONAL_TILE_INDEX :{STRING} {STRING} {STRING} na {NUM} x {NUM} pak +STR_TRACE_RESTRICT_CONDITIONAL_GROUP :{STRING} vlak {STRING} ve skupině: {GROUP} pak +STR_TRACE_RESTRICT_CONDITIONAL_GROUP_STR :{STRING} vlak {STRING} ve skupině: {STRING} {BLACK}{STRING}pak +STR_TRACE_RESTRICT_CONDITIONAL_OWNER :{STRING} {STRING} {STRING} {COMPANY} {COMPANY_NUM} pak +STR_TRACE_RESTRICT_CONDITIONAL_SLOT :{STRING} vlak {STRING} ve slotu: {TRSLOT} pak +STR_TRACE_RESTRICT_CONDITIONAL_SLOT_STR :{STRING} vlak {STRING} ve slotu: {STRING} {BLACK}{STRING}pak +STR_TRACE_RESTRICT_CONDITIONAL_SLOT_OCCUPANCY :{STRING} {STRING} slotu: {TRSLOT} {STRING} {COMMA} pak +STR_TRACE_RESTRICT_CONDITIONAL_SLOT_OCCUPANCY_STR :{STRING} {STRING} slotu: {STRING} {BLACK}{STRING} {STRING} {COMMA} pak +STR_TRACE_RESTRICT_CONDITIONAL_TRAIN_STATUS :{STRING} vlak {STRING} stav: {STRING} pak +STR_TRACE_RESTRICT_CONDITIONAL_UNDEFINED :{STRING} {STRING} {STRING} {RED}nedefinováno {BLACK}{STRING}pak +STR_TRACE_RESTRICT_CONDITIONAL_COMPARE_UNDEFINED :{STRING} {RED}nedefinováno {BLACK}{STRING}pak +STR_TRACE_RESTRICT_PF_PENALTY_ITEM :Přidat postih hledači cesty: {COMMA} +STR_TRACE_RESTRICT_PF_PENALTY_ITEM_PRESET :Přidat {STRING} postih hledači cesty +STR_TRACE_RESTRICT_WHITE :{WHITE} +STR_TRACE_RESTRICT_START :Začátek +STR_TRACE_RESTRICT_END :Konec +STR_TRACE_RESTRICT_PF_DENY :Odmítnout +STR_TRACE_RESTRICT_PF_ALLOW :Povolit +STR_TRACE_RESTRICT_PF_ALLOW_LONG :Povolit (zrušit předchozí Odmítnout) +STR_TRACE_RESTRICT_RESERVE_THROUGH :Rezervace nazkrz +STR_TRACE_RESTRICT_RESERVE_THROUGH_CANCEL :Zrušit rezervaci nazkrz +STR_TRACE_RESTRICT_LONG_RESERVE :Dlouhá rezervace +STR_TRACE_RESTRICT_LONG_RESERVE_CANCEL :Zrušit dlouhou rezervaci +STR_TRACE_RESTRICT_WAIT_AT_PBS :Čekat u PBS návěstidla +STR_TRACE_RESTRICT_WAIT_AT_PBS_CANCEL :Zrušit čekání u PBS návěstidla +STR_TRACE_RESTRICT_PBS_RES_END_WAIT :Čekat na začátku PBS návěstidla pro rezervaci končící zde +STR_TRACE_RESTRICT_PBS_RES_END_WAIT_CANCEL :Zrušit čekání na začátku PBS návěstidla pro rezervaci končící zde +STR_TRACE_RESTRICT_PBS_RES_END_WAIT_SHORT :Čekat na začátku PBS návěstidla... +STR_TRACE_RESTRICT_PBS_RES_END_WAIT_CANCEL_SHORT :Zrušit čekání na začátku PBS návěstidla... +STR_TRACE_RESTRICT_PF_PENALTY :Postih +STR_TRACE_RESTRICT_PF_VALUE_SMALL :malý +STR_TRACE_RESTRICT_PF_VALUE_MEDIUM :střední +STR_TRACE_RESTRICT_PF_VALUE_LARGE :velký +STR_TRACE_RESTRICT_PF_VALUE_CUSTOM :vlastní +STR_TRACE_RESTRICT_DIRECTION_FRONT :ze předu +STR_TRACE_RESTRICT_DIRECTION_BACK :zezadu +STR_TRACE_RESTRICT_DIRECTION_NE :severovýchodního +STR_TRACE_RESTRICT_DIRECTION_SE :jihovýchodního +STR_TRACE_RESTRICT_DIRECTION_SW :jihozápadního +STR_TRACE_RESTRICT_DIRECTION_NW :severozápadního +STR_TRACE_RESTRICT_COMPANY :Společnost +STR_TRACE_RESTRICT_UNDEFINED_COMPANY :Nedefinovaná společnost +STR_TRACE_RESTRICT_SLOT_OP :Operace se sloty +STR_TRACE_RESTRICT_REVERSE :Otočení +STR_TRACE_RESTRICT_SPEED_RESTRICTION :Omezení rychlosti +STR_TRACE_RESTRICT_SLOT_ACQUIRE_WAIT :Získat nebo počkat +STR_TRACE_RESTRICT_SLOT_TRY_ACQUIRE :Pokusit se získat +STR_TRACE_RESTRICT_SLOT_RELEASE_FRONT :Uvolnit (přední část) +STR_TRACE_RESTRICT_SLOT_RELEASE_BACK :Uvolnit (zadní část) +STR_TRACE_RESTRICT_SLOT_PBS_RES_END_ACQUIRE_WAIT :Konec PBS: Získat nebo počkat +STR_TRACE_RESTRICT_SLOT_PBS_RES_END_TRY_ACQUIRE :Konec PBS: Pokusit se získat +STR_TRACE_RESTRICT_SLOT_PBS_RES_END_RELEASE :Konec PBS: Uvolnit +STR_TRACE_RESTRICT_SLOT_ACQUIRE_WAIT_ITEM :Získat slot: {STRING1}{BLACK}{STRING}, nebo počkat na PBS návěstidlo +STR_TRACE_RESTRICT_SLOT_TRY_ACQUIRE_ITEM :Pokusit se získat slot: {STRING1}{BLACK}{STRING}, nebo pokračovat dále +STR_TRACE_RESTRICT_SLOT_RELEASE_FRONT_ITEM :Uvolnit slot: {STRING1}{BLACK}{STRING} (začátek vlaku) +STR_TRACE_RESTRICT_SLOT_RELEASE_BACK_ITEM :Uvolnit slot: {STRING1}{BLACK}{STRING} (konec vlaku) +STR_TRACE_RESTRICT_SLOT_PBS_RES_END_ACQUIRE_WAIT_ITEM :PBS rezervace končící zde: Získat slot: {STRING1}{BLACK}{STRING}, nebo počkat na začátku +STR_TRACE_RESTRICT_SLOT_PBS_RES_END_TRY_ACQUIRE_ITEM :PBS rezervace končící zde: Získat slot: {STRING1}{BLACK}{STRING}, nebo pokračovat dále +STR_TRACE_RESTRICT_SLOT_PBS_RES_END_RELEASE_ITEM :PBS rezervace končící zde: Uvolnit slot: {STRING1}{BLACK}{STRING} +STR_TRACE_RESTRICT_SLOT_NAME :{TRSLOT} +STR_TRACE_RESTRICT_SLOT_LIST_HEADER :{BLACK}Slot{CONSUME_ARG}{P "" y ů}: {LTBLUE} +STR_TRACE_RESTRICT_SLOT_LIST_SEPARATOR :{BLACK}, {LTBLUE} +STR_TRACE_RESTRICT_TRAIN_STATUS_EMPTY :prázdný +STR_TRACE_RESTRICT_TRAIN_STATUS_FULL :plný +STR_TRACE_RESTRICT_TRAIN_STATUS_BROKEN_DOWN :porouchaný +STR_TRACE_RESTRICT_TRAIN_STATUS_NEEDS_REPAIR :vyžaduje opravu +STR_TRACE_RESTRICT_TRAIN_STATUS_REVERSING :otáčí se +STR_TRACE_RESTRICT_TRAIN_STATUS_HEADING_TO_STATION_WAYPOINT :míří do stanice/směrování +STR_TRACE_RESTRICT_TRAIN_STATUS_HEADING_TO_DEPOT :míří do depa +STR_TRACE_RESTRICT_TRAIN_STATUS_LOADING :nakládá +STR_TRACE_RESTRICT_TRAIN_STATUS_WAITING :čeká +STR_TRACE_RESTRICT_TRAIN_STATUS_LOST :ztracený +STR_TRACE_RESTRICT_TRAIN_STATUS_REQUIRES_SERVICE :vyžaduje údržbu +STR_TRACE_RESTRICT_REVERSE_SIG :Otočit za návěstidlem +STR_TRACE_RESTRICT_REVERSE_SIG_CANCEL :Zrušit otočení za návěstidlem +STR_TRACE_RESTRICT_SET_SPEED_RESTRICTION :Omezit rychlost vlaku na: {VELOCITY} +STR_TRACE_RESTRICT_REMOVE_SPEED_RESTRICTION :Zrušit omezení rychlosti vlaku +STR_TRACE_RESTRICT_VALUE_CAPTION :{WHITE}Hodnota +STR_TRACE_RESTRICT_CAPTION :{WHITE}Omezení směrování +STR_TRACE_RESTRICT_CAPTION_SHARED :{WHITE}Omezení směrování - sdíleno s {COMMA} návěstidly +STR_TRACE_RESTRICT_UP_BTN_TOOLTIP :{BLACK}Přesunout vybranou instrukci nahoru{}Ctrl+kliknutí posune podmíněnou instrukci namísto celého bloku +STR_TRACE_RESTRICT_DOWN_BTN_TOOLTIP :{BLACK}Přesunout vybranou instrukci dolů{}Ctrl+kliknutí posune podmíněnou instrukci namísto celého bloku +STR_TRACE_RESTRICT_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Typ +STR_TRACE_RESTRICT_COND_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Operátor porovnání +STR_TRACE_RESTRICT_COND_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Hodnota +STR_TRACE_RESTRICT_CONDFLAGS_TOOLTIP :{BLACK}Typ podmínky +STR_TRACE_RESTRICT_GOTO_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Přejít na návěstidlo +STR_TRACE_RESTRICT_SLOT_OP_TOOLTIP :{BLACK}Typ operace se slotem +STR_TRACE_RESTRICT_SLOT_GUI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Sloty - klikni na slot pro seznam všech vozidel v tomto slotu. +STR_TRACE_RESTRICT_SLOT_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Kliknutím vytvoříte slot +STR_TRACE_RESTRICT_SLOT_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Smazat vybraný slot +STR_TRACE_RESTRICT_SLOT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Přejmenovat vybraný slot +STR_TRACE_RESTRICT_SLOT_SET_MAX_OCCUPANCY_TOOLTIP :{BLACK}Nastavit maximální obsazenost vybraného slotu +STR_TRACE_RESTRICT_SLOT_CAPTION :{WHITE}Omezení směrování - Správa slotů +STR_TRACE_RESTRICT_SLOT_MANAGE :Spravovat sloty +STR_TRACE_RESTRICT_SLOT_MAX_OCCUPANCY :{TINY_FONT}{COMMA} / {COMMA} +STR_TRACE_RESTRICT_SLOT_RENAME_CAPTION :{BLACK}Přejmenovat slot +STR_TRACE_RESTRICT_SLOT_CREATE_CAPTION :{BLACK}Vytvořit slot +STR_TRACE_RESTRICT_SLOT_SET_MAX_OCCUPANCY_CAPTION :{BLACK}Nastavit maximální obsazenost slotu +STR_TRACE_RESTRICT_SLOT_QUERY_DELETE_CAPTION :{WHITE}Smazat slot +STR_TRACE_RESTRICT_SLOT_DELETE_QUERY_TEXT :{WHITE}Opravdu chceš odstranit tento slot? +STR_TRACE_RESTRICT_INSERT :{BLACK}Vložit +STR_TRACE_RESTRICT_REMOVE :{BLACK}Odebrat +STR_TRACE_RESTRICT_RESET :{BLACK}Reset +STR_TRACE_RESTRICT_COPY :{BLACK}Kopírovat +STR_TRACE_RESTRICT_APPEND :{BLACK}Připojit +STR_TRACE_RESTRICT_SHARE :{BLACK}Sdílet +STR_TRACE_RESTRICT_UNSHARE :{BLACK}Zastavit sdílení +STR_TRACE_RESTRICT_SELECT_TARGET :{BLACK}Vyber cíl +STR_TRACE_RESTRICT_SELECT_SIGNAL :{BLACK}Vyber návěstidlo +STR_TRACE_RESTRICT_INSERT_TOOLTIP :{BLACK}Vloží instrukci +STR_TRACE_RESTRICT_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Odebere zvolenou instrukci{}Ctrl+kliknutí odebere zvolenou podmíněnou instrukci ale zachová její obsah +STR_TRACE_RESTRICT_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Resetuje vybrané návěstidlo (neovlivní sdílené programy) +STR_TRACE_RESTRICT_COPY_TOOLTIP :{BLACK}Zkopíruje program z jiného návěstidla{}Ctrl+kliknutí připojí program z jiného návěstidla +STR_TRACE_RESTRICT_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Sdílet program s jiným návěstidlem +STR_TRACE_RESTRICT_UNSHARE_TOOLTIP :{BLACK}Zastaví sdílení programu s jinými návěstidly, vytvoří kopii programu +STR_TRACE_RESTRICT_SIGNAL_GUI_TOOLTIP :{BLACK}Omezení směrování +STR_TRACE_RESTRICT_INSTRUCTION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikni na instrukci pro její výběr{}Ctrl+kliknutí přeskočí na cíl instrukce (pokud existuje) +STR_TRACE_RESTRICT_ERROR_CAN_T_INSERT_ITEM :{WHITE}Instrukci nelze vložit +STR_TRACE_RESTRICT_ERROR_CAN_T_MODIFY_ITEM :{WHITE}Instrukci nelze upravit +STR_TRACE_RESTRICT_ERROR_CAN_T_REMOVE_ITEM :{WHITE}Instrukci nelze odstranit +STR_TRACE_RESTRICT_ERROR_CAN_T_MOVE_ITEM :{WHITE}Instrukci nelze přesunout +STR_TRACE_RESTRICT_ERROR_VALUE_TOO_LARGE :{WHITE}Příliš velká hodnota, maximum je {DECIMAL} +STR_TRACE_RESTRICT_ERROR_NO_PROGRAM :Žádný program omezení směrování neexistuje +STR_TRACE_RESTRICT_ERROR_OFFSET_TOO_LARGE :Příliš velký posun +STR_TRACE_RESTRICT_ERROR_CAN_T_CHANGE_CONDITIONALITY :Podmíněnost nelze změnit +STR_TRACE_RESTRICT_ERROR_CAN_T_REMOVE_ENDIF :Konec podmínky nelze odstranit +STR_TRACE_RESTRICT_ERROR_CAN_T_SHALLOW_REMOVE_IF_ELIF :Nelze odstranit začátek bloku 'Pokud' s jedním nebo více bloky 'Jinak pokud', 'nebo pokud' nebo 'Jinak' +STR_TRACE_RESTRICT_ERROR_VALIDATE_END_CONDSTACK :Ověření selhalo: Blok podmínek na konci není prázdný +STR_TRACE_RESTRICT_ERROR_VALIDATE_NO_IF :Ověření selhalo: 'Jinak'/'Konec podmínky' bez počátečního 'Pokud' +STR_TRACE_RESTRICT_ERROR_VALIDATE_DUP_ELSE :Ověření selhalo: vícenásobné 'Jinak' +STR_TRACE_RESTRICT_ERROR_VALIDATE_ELIF_NO_IF :Ověření selhalo: 'Jinak pokud' bez počátečního 'Pokud' +STR_TRACE_RESTRICT_ERROR_VALIDATE_UNKNOWN_INSTRUCTION :Ověření selhalo: neznámá instrukce +STR_TRACE_RESTRICT_ERROR_SOURCE_SAME_AS_TARGET :Zdrojová a cílová návěstidla jsou stejná +STR_TRACE_RESTRICT_ERROR_CAN_T_RESET_SIGNAL :{WHITE}Nelze resetovat návěstidlo +STR_TRACE_RESTRICT_ERROR_CAN_T_COPY_PROGRAM :{WHITE}Nelze kopírovat program +STR_TRACE_RESTRICT_ERROR_CAN_T_COPY_APPEND_PROGRAM :{WHITE}Nelze připojit program +STR_TRACE_RESTRICT_ERROR_CAN_T_SHARE_PROGRAM :{WHITE}Nelze sdílet program +STR_TRACE_RESTRICT_ERROR_CAN_T_UNSHARE_PROGRAM :{WHITE}Nelze zastavit sdílení programu +STR_TRACE_RESTRICT_ERROR_SLOT_CAN_T_CREATE :{WHITE}Nelze vytvořit slot... +STR_TRACE_RESTRICT_ERROR_SLOT_CAN_T_DELETE :{WHITE}Nelze odstranit tento slot... +STR_TRACE_RESTRICT_ERROR_SLOT_CAN_T_RENAME :{WHITE}Nelze přejmenovat slot... +STR_TRACE_RESTRICT_ERROR_SLOT_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Nelze přidat vozidlo do tohoto slotu... +STR_TRACE_RESTRICT_ERROR_SLOT_CAN_T_REMOVE_VEHICLE :{WHITE}Nelze odebrat vozidlo z tohoto slotu... +STR_TRACE_RESTRICT_ERROR_SLOT_CAN_T_SET_MAX_OCCUPANCY :{WHITE}Nelze nastavit maximální obsazenost tohoto slotu... + +# Programmable Pre-Signals +STR_PROGRAM_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Programování pre-signálu + +STR_ERR_PROGSIG_INVALID_INSTRUCTION :{WHITE}Nelze vložit instrukci po instrukci s neplatným ID +STR_ERR_PROGSIG_INVALID_OPCODE :{WHITE}Nelze vložit instrukci tohoto operačního kódu +STR_ERR_PROGSIG_NOT_THERE :{WHITE}Není tam žádný programovatelný pre-signál +STR_ERR_PROGSIG_INVALID_SIGNAL_STATE :{WHITE}Tento stav návěstidla je neplatný +STR_ERR_PROGSIG_INVALID_CONDITION :{WHITE}Tato podmínka je neplatná +STR_ERR_PROGSIG_INVALID_CONDITION_FIELD :{WHITE}Toto pole není pro podmínku platné +STR_ERR_PROGSIG_INVALID_COMPARATOR :{WHITE}Tento komparátor není platný +STR_ERR_PROGSIG_INVALID_SIGNAL :{WHITE}Byl vybráno neplatné návěstidlo + +STR_PROGSIG_CAPTION :{WHITE}Program pre-signálu +STR_PROGSIG_COND_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Podmínka k porovnání +STR_PROGSIG_COND_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Operátor, který má být použit k porovnání proměnné +STR_PROGSIG_COND_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Hodnota proti které má být proměnná porovnána +STR_PROGSIG_SIGNAL_STATE_TOOLTIP :{BLACK}Nastaví návěstidlo do stavu +STR_PROGSIG_COND_SET_SIGNAL :{BLACK}Nastavit návěstidlo +STR_PROGSIG_COND_SET_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Zvolí návěstidlo +STR_PROGSIG_GOTO_SIGNAL :{BLACK}Jít na návěstidlo +STR_PROGSIG_GOTO_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Jít na toto návěstidlo +STR_PROGSIG_INSERT_TOOLTIP :{BLACK}Vložit instrukci +STR_PROGSIG_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Odstranit vybranou instrukci +STR_PROGSIG_REMOVE_PROGRAM_TOOLTIP :{BLACK}Odstranit celý program +STR_PROGSIG_COPY_PROGRAM_TOOLTIP :{BLACK}Kopírovat program ze stávajícího návěstidla + +STR_PROGSIG_REMOVE_PROGRAM :{RED}Odstranit program +STR_PROGSIG_COPY_PROGRAM :{BLUE}Kopírovat program +STR_PROGSIG_REMOVE :{BLACK}Odstranit +STR_PROGSIG_INSERT :Vložit +STR_PROGSIG_INSERT_IF :Podmínka +STR_PROGSIG_INSERT_SET_SIGNAL :Stav návěstidla + +STR_PROGSIG_FIRST :Začátek +STR_PROGSIG_LAST :Konec + +STR_PROGSIG_IF :Pokud {RAW_STRING} pak +STR_PROGSIG_ELSE :Jinak +STR_PROGSIG_ENDIF :Konec podmínky + +STR_PROGSIG_SET_SIGNAL :Vytvořit návěstidlo {STRING} + +STR_PROGSIG_COND_ALWAYS :vždy +STR_PROGSIG_COND_NEVER :nikdy +STR_PROGSIG_COND_COMPARE :{STRING} {STRING} {NUM} +STR_PROGSIG_COND_SIGNAL_STATE :stav návěstidla +STR_PROGSIG_CONDVAR_SIGNAL_STATE_SPECIFIED :návěstidlo na {NUM} x {NUM} je zelený +STR_PROGSIG_CONDVAR_SIGNAL_STATE_UNSPECIFIED :{RED}nespecifikované návěstidlo{STRING} je zelený +STR_PROGSIG_CONDVAR_NUM_RED :červených návěstidel +STR_PROGSIG_CONDVAR_NUM_GREEN :zelených návěstidel + +STR_PROGSIG_CONDITION_VALUE_CAPT :{WHITE}Hodnota podmínky + +STR_ERROR_CAN_T_INSERT_INSTRUCTION :{WHITE}Instrukci nelze vložit +STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_INSTRUCTION :{WHITE}Instrukci nelze upravit +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_INSTRUCTION :{WHITE}Instrukci nelze odstranit +STR_ERROR_CAN_T_GOTO_UNDEFINED_SIGNAL :{WHITE}Nelze přejít na nedefinované návěstidlo +STR_ERROR_NOT_AN_EXIT_SIGNAL :{WHITE}Nejedná se o koncové návěstidlo +STR_ERROR_NOT_AN_PROG_SIGNAL :{WHITE}Nejedná se o programovatelný pre-signál +STR_ERROR_CANNOT_USE_SELF :{WHITE}Nelze kopírovat program ze sebe +STR_ERROR_CAN_T_DEPEND_UPON_BIDIRECTIONAL_SIGNALS :{WHITE}Nelze podmíněně záviset na obousměrných návěstidlech +STR_ERROR_INVALID_SIGNAL :{WHITE}Neplatné návěstidlo + # Bridge selection window STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Zvolit železniční most STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Zvolit silniční most @@ -2604,6 +3134,7 @@ STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Snížit STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Zvýšit roh země. Tažení zvyšuje první vybraný roh a vybranou oblast na jeho novou výšku. Ctrl vybírá diagonální oblast. Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Srovnat terén na výšku prvního vybraného rohu. Ctrl vybírá diagonální oblast. Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Zakoupit pozemek pro budoucí užití. Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny +STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RULER_TOOL :{BLACK}Použít virtuální pravítko pro měření vzdálenosti a výšky # Object construction window STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Výběr objektu @@ -3200,7 +3731,7 @@ STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}Město s STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}Město se rozrůstá každý {ORANGE}{COMMA}.{BLACK}{NBSP}den (financováno) STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}Město se {RED}nerozrůstá{BLACK} STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Hlukový limit ve městě: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max.: {ORANGE}{COMMA} -STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Vystředit pohled na město. Ctrl+Klik otevře nový pohled +STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Vystředit pohled na město. Ctrl+kliknutí otevře nový pohled STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Místní správa STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Ukázat informace o místní správě STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Přejmenovat město @@ -3252,7 +3783,7 @@ STR_GOALS_SPECTATOR_NONE :{ORANGE}- Nelze STR_GOALS_PROGRESS :{ORANGE}{STRING} STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE :{GREEN}{STRING} STR_GOALS_COMPANY_TITLE :{BLACK}Cíle společnosti: -STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klikni na cíl pro zaměření pohledu na průmysl/město/pole. Ctrl+Klik otevře nové okno s pohledem na průmyslu/městu/poli. +STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klikni na cíl pro zaměření pohledu na průmysl/město/pole. Ctrl+kliknutí otevře nové okno s pohledem na průmyslu/městu/poli. # Goal question window STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :Dotaz @@ -3366,7 +3897,7 @@ STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Vynikající STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Úžasné ############ range for rating ends -STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Vystředit pohled na stanici. Ctrl+Klik otevře nový pohled +STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Vystředit pohled na stanici. Ctrl+kliknutí otevře nový pohled STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Přejmenovat stanici STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit všechny vlaky, které mají tuto stanici v jízdním řádu @@ -3381,9 +3912,9 @@ STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Zabráni # Waypoint/buoy view window STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT} -STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Vystředit pohled na směrování. Ctrl+Klik otevře nový pohled +STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Vystředit pohled na směrování. Ctrl+kliknutí otevře nový pohled STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Přejmenovat směrování -STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Vystředit pohled na bójku. Ctrl+Klik otevře nový pohled +STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Vystředit pohled na bójku. Ctrl+kliknutí otevře nový pohled STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Přejmenovat bójku STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Přejmenovat směrování @@ -3413,9 +3944,9 @@ STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Půjčka STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Maximální půjčka: {BLACK}{CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Půjčit {CURRENCY_LONG} -STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Půjčit si více +STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Půjčit si více. Ctrl+kliknutí vypůjčí maximální částku STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Vrátit {CURRENCY_LONG} -STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Splatit část dluhu +STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Splatit část dluhu Ctrl+kliknutí splatí maximální částku STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Infrastruktura # Company view @@ -3461,8 +3992,8 @@ STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Změnit STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Koupit 25% podíl ve společnosti STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Prodat 25% podíl ve společnosti -STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Koupit 25% podíl v této společnosti. Stisknutý Shift+Kliknutí pro zobrazení odhadované ceny -STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Prodat 25% podíl v této společnosti. Stisknutý Shift+Kliknutí pro zobrazení odhadované ceny +STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Koupit 25% podíl v této společnosti. Stisknutý Shift+kliknutí pro zobrazení odhadované ceny +STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Prodat 25% podíl v této společnosti. Stisknutý Shift+kliknutí pro zobrazení odhadované ceny STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Jméno společnosti STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Jméno prezidenta @@ -3502,7 +4033,7 @@ STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_NONE :Žádný STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY} STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Produkce minulý měsíc: STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% přepraveno) -STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vystředit pohled na průmysl. Ctrl+Klik otevře nový pohled +STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vystředit pohled na průmysl. Ctrl+kliknutí otevře nový pohled STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Produkce: {YELLOW}{COMMA}% STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW}Průmysl oznámila blížící se uzavření! @@ -3734,10 +4265,10 @@ STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Vytvoř STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie lodě. Klepni na toto tlačítko a pak na loď v nebo vně lodního depa. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy. Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Vytvoří se kopie letadla. Klepni na toto tlačítko a pak na letadlo v nebo vně hangáru. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy. Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny -STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vystředit pohled na vlakové depo. Ctrl+Klik otevře nový pohled -STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vystředit pohled na garáž. Ctrl+Klik otevře nový pohled -STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vystředit pohled na lodní depo. Ctrl+Klik otevře nový pohled -STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vystředit pohled na hangár. Ctrl+Klik otevře nový pohled +STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vystředit pohled na vlakové depo. Ctrl+kliknutí otevře nový pohled +STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vystředit pohled na garáž. Ctrl+kliknutí otevře nový pohled +STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vystředit pohled na lodní depo. Ctrl+kliknutí otevře nový pohled +STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vystředit pohled na hangár. Ctrl+kliknutí otevře nový pohled STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Ukázat seznam všech vlaků, které mají toto depo v jízdním řádu STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Ukázat seznam všech silničních vozidel, které mají toto depo v jízdním řádu @@ -3830,13 +4361,13 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Funkce a # Vehicle view STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vycentrovat pohled na vlak. Ctrl+Klik otevře nový pohled -STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vycentrovat pohled na vozidlo. Ctrl+Klik otevře nový pohled -STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vycentrovat pohled na loď. Ctrl+Klik otevře nový pohled -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vycentrovat pohled na letadlo. Ctrl+Klik otevře nový pohled +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vycentrovat pohled na vlak. Ctrl+kliknutí otevře nový pohled +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vycentrovat pohled na vozidlo. Ctrl+kliknutí otevře nový pohled +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vycentrovat pohled na loď. Ctrl+kliknutí otevře nový pohled +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vycentrovat pohled na letadlo. Ctrl+kliknutí otevře nový pohled -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Poslat vlak do depa. Ctrl+Klik pouze pro provedení oprav -STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošli vozidlo do garáže. Ctrl+Klik pouze provede opravy +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Poslat vlak do depa. Ctrl+kliknutí pouze pro provedení oprav +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošli vozidlo do garáže. Ctrl+kliknutí pouze provede opravy STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Poslat loď do doku STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Poslat letadlo do hangáru @@ -3930,7 +4461,7 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Prodlou STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Zkrátit interval servisů o 10. S Ctrl zkrátit o 5 STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Změnit typ servisního intervalu -STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Defaultní +STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Výchozí STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS :Dnů STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Procent @@ -3969,7 +4500,7 @@ STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nová ka STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}Nová kapacita: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Příjem za přestavbu: {GREEN}{CURRENCY_LONG} STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nová kapacita: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Cena přestavby: {RED}{CURRENCY_LONG} STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nová kapacita: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Výnos z přestavby: {GREEN}{CURRENCY_LONG} -STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Vybere vozidla k obnově. Tažení myší vybere více vozidel. Kliknutí na prázdné místo vybere celé vozidlo. Ctrl+Click vybere vozidlo a následující řetěz +STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Vybere vozidla k obnově. Tažení myší vybere více vozidel. Kliknutí na prázdné místo vybere celé vozidlo. Ctrl+kliknutí vybere vozidlo a následující řetěz STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Zvolit typ nákladu, na který vlak přestavět STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vyber typ nákladu, který má vozidlo převážet @@ -4021,9 +4552,9 @@ STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Nevykládat STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Ovlivnit vykládání u vybraného příkazu STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Přestavět -STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Vyber, na který druh nákladu přestavět. Ctrl+klik odstraní přestavbu z příkazu +STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Vyber, na který druh nákladu přestavět. Ctrl+kliknutí odstraní přestavbu z příkazu STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}Ve stanici přestavět -STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Zvolit druh nákladu pro automatické přestavění pro tento příkaz. Ctrl+Click odebere z příkazu automatické přestavění. Automatické přestavění bude fungovat pouze pokud vozidlo lze přestavět. +STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Zvolit druh nákladu pro automatické přestavění pro tento příkaz. Ctrl+kliknutí odebere z příkazu automatické přestavění. Automatické přestavění bude fungovat pouze pokud vozidlo lze přestavět. STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Neměnný náklad STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Dostupný náklad @@ -4065,7 +4596,7 @@ STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Smazat STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Smazat označený příkaz STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Smazat všechny příkazy STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Zastavit sdílení -STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Zastavit sdílení seznamu příkazů. Ctrl+Click ještě smaže všechny příkazy pro toto vozidlo +STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Zastavit sdílení seznamu příkazů. Ctrl+kliknutí ještě smaže všechny příkazy pro toto vozidlo STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Jet do STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Jet do nejbližšího depa @@ -4174,7 +4705,7 @@ STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Tento j STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT :{BLACK}Tento jízdní řád začne v {STRING} STR_TIMETABLE_STARTING_DATE :{BLACK}Datum začátku -STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Vyber počáteční datum tohoto jízdního řádu. Ctrl+Klik nastaví počáteční datum jízdního řádu všem vozidlům sdílejícím příkazy vzhledem k jejich pořadí +STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Vyber počáteční datum tohoto jízdního řádu. Ctrl+kliknutí nastaví počáteční datum jízdního řádu všem vozidlům sdílejícím příkazy vzhledem k jejich pořadí STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Změnit čas STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Změnit čas pro splnění jízdního příkazu @@ -4192,7 +4723,7 @@ STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Zapomeno STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Smazat zpoždění, takže vozidlo pojede na čas STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Automaticky -STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Automaticky vyplň rozvrh hodnotami z následující cesty (Ctrl+klik pro zachování vyčkávací doby) +STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Automaticky vyplň rozvrh hodnotami z následující cesty (Ctrl+kliknutí pro zachování vyčkávací doby) STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Očekávaný STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Plánovaný