Merge PR #700 into jgrpp

This commit is contained in:
Jonathan G Rennison
2024-05-26 10:46:50 +01:00

View File

@@ -38,6 +38,10 @@ STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_MINUTES_CUSTOM :Cada {COMMA} mi
STR_RIVERS_VERY_MANY :{RED}Moitísimos STR_RIVERS_VERY_MANY :{RED}Moitísimos
STR_RIVERS_EXTREMELY_MANY :{RED}Extremadamente moitos STR_RIVERS_EXTREMELY_MANY :{RED}Extremadamente moitos
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT_PERIODS :Permitir ás empresas intentar subornar á autoridade local da vila. Se o suborno é detectado por un inspector, a empresa non poderá actuar na vila durante medio período.
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT_PERIODS :Se unha empresa compra dereitos de transporte exclusivos para unha vila, as estacións dos opoñentes (de pasaxeiros e carga) non recibirán carga durante un período.
STR_COMMA_SEPARATOR :,{SP} STR_COMMA_SEPARATOR :,{SP}
STR_UNIT_NAME_VELOCITY_IMPERIAL :mph STR_UNIT_NAME_VELOCITY_IMPERIAL :mph
@@ -47,6 +51,7 @@ STR_UNIT_NAME_VELOCITY_GAMEUNITS :cadros/día
STR_UNIT_NAME_VELOCITY_GAMEUNITS_WALLCLOCK :cadros/seg STR_UNIT_NAME_VELOCITY_GAMEUNITS_WALLCLOCK :cadros/seg
STR_UNITS_SECONDS_SHORT :{COMMA}{NBSP}s STR_UNITS_SECONDS_SHORT :{COMMA}{NBSP}s
STR_UNITS_PRODUCTION_INTERVALS :{NUM}{NBSP}intervalo{P "" s} de produción
STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Renomear STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Renomear
@@ -90,11 +95,16 @@ STR_GRAPH_DELIVERED_CARGO_BY_CARGO_MODE :{TINY_FONT}{BLA
STR_GRAPH_DELIVERED_CARGO_BY_COMPANY_MODE_TOOLTIP :{BLACK}Amosar unha liña por cada empresa seleccionada STR_GRAPH_DELIVERED_CARGO_BY_COMPANY_MODE_TOOLTIP :{BLACK}Amosar unha liña por cada empresa seleccionada
STR_GRAPH_DELIVERED_CARGO_BY_CARGO_MODE_TOOLTIP :{BLACK}Amosar unha liña por cada carga seleccionada STR_GRAPH_DELIVERED_CARGO_BY_CARGO_MODE_TOOLTIP :{BLACK}Amosar unha liña por cada carga seleccionada
STR_GRAPH_LAST_72_PRODUCTION_INTERVALS_TIME_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Últimos 72 intervalos de produción
STR_SMALLMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Captura de pantalla STR_SMALLMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Captura de pantalla
STR_NEWS_VEHICLE_NO_DEPOT_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} Non ten unha orde de depósito no seu horario STR_NEWS_VEHICLE_NO_DEPOT_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} Non ten unha orde de depósito no seu horario
STR_NEWS_TRAIN_OVERSHOT_STATION :{WHITE}{VEHICLE} non puido parar en {STRING} polo exceso de velocidade STR_NEWS_TRAIN_OVERSHOT_STATION :{WHITE}{VEHICLE} non puido parar en {STRING} polo exceso de velocidade
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_PERIODS :{BIG_FONT}{BLACK}Caos no tráfico en {TOWN}!{}{}O programa de reconstrución de estradas financiado por {STRING} trae medio período de miseria aos automobilistas!
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_PERIOD :{BIG_FONT}{BLACK}A autoridade local de {TOWN} asina un contrato con {STRING} por 1 período de dereitos de transporte exclusivos!
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_MINUTES_CUSTOM_LABEL :Intervalo personalizado (minutos reais) STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_MINUTES_CUSTOM_LABEL :Intervalo personalizado (minutos reais)
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_MINUTES_QUERY_CAPT :{WHITE}Intervalo de autogardado en minutos reais STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_MINUTES_QUERY_CAPT :{WHITE}Intervalo de autogardado en minutos reais
@@ -283,6 +293,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_SHOW_ORDER_NUMBER_IN_VEHICLE_VIEW_HELPTEXT :Cando está act
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_SPEED_FIRST_IN_VEHICLE_VIEW :Amosar a velocidade antes do destino na xanela de vista do vehículo: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SHOW_SPEED_FIRST_IN_VEHICLE_VIEW :Amosar a velocidade antes do destino na xanela de vista do vehículo: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_SPEED_FIRST_IN_VEHICLE_VIEW_HELPTEXT :Cando está habilitado, amosar a velocidade do vehículo antes do destino na barra de inicio/parada da xanela de vista do vehículo STR_CONFIG_SETTING_SHOW_SPEED_FIRST_IN_VEHICLE_VIEW_HELPTEXT :Cando está habilitado, amosar a velocidade do vehículo antes do destino na barra de inicio/parada da xanela de vista do vehículo
STR_CONFIG_SETTING_SHORTEN_STATUS_VEHICLE_VIEW :Acortar a xanela de vista do estado do vehículo: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHORTEN_STATUS_VEHICLE_VIEW_HELPTEXT :Cando está habilitado, acurta o texto usado para amosar o destino na barra de inicio/parada da xanela de vista do vehículo.
STR_CONFIG_SETTING_HIDE_DEFAULT_STOP_LOCATION :Ocultar as ubicacións predeterminadas das ordes de paradas: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_HIDE_DEFAULT_STOP_LOCATION :Ocultar as ubicacións predeterminadas das ordes de paradas: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_HIDE_DEFAULT_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Cando está activado, ocúltase a ubicación de parada da orde cando coincide co predeterminado. STR_CONFIG_SETTING_HIDE_DEFAULT_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Cando está activado, ocúltase a ubicación de parada da orde cando coincide co predeterminado.
@@ -533,9 +545,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_MODE_HELPTEXT_EXTRA :{STRING}{}O mod
STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_MODE_MONTHLY :Mensualmente STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_MODE_MONTHLY :Mensualmente
STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_MODE_GAME_TIME :Tempo de xogo STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_MODE_GAME_TIME :Tempo de xogo
STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_MODE_PER_PRODUCTION_INTERVAL :Por intervalo de produción
STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_VALUE_MONTHLY :{NUM}% (mensualmente) STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_VALUE_MONTHLY :{NUM}% (mensualmente)
STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_VALUE_REAL_TIME :{NUM}% (tempo de xogo) STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_VALUE_REAL_TIME :{NUM}% (tempo de xogo)
STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_VALUE_PER_PRODUCTION_INTERVAL :{NUM}% (por intervalo de produción)
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_ABOVE_HEIGHT :Sen vilas por enriba da altitude: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOWN_ABOVE_HEIGHT :Sen vilas por enriba da altitude: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_ABOVE_HEIGHT_HELPTEXT :Non se constrúen vilas por enriba da altitude especificada durante a creación do mapa. STR_CONFIG_SETTING_TOWN_ABOVE_HEIGHT_HELPTEXT :Non se constrúen vilas por enriba da altitude especificada durante a creación do mapa.
@@ -776,6 +792,8 @@ STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_USAGE :{}Uso: {CARGO_L
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_PLANNED :{}Planificado: {CARGO_LONG} STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_PLANNED :{}Planificado: {CARGO_LONG}
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_DISTANCE :Distancia Manhattan: {COMMA} cadro{P 0 "" s}{}Distancia en liña recta: {COMMA} cadro{P 1 "" s} STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_DISTANCE :Distancia Manhattan: {COMMA} cadro{P 0 "" s}{}Distancia en liña recta: {COMMA} cadro{P 1 "" s}
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_PRODUCTION_INTERVAL :{BLACK}{CARGO_LONG} a ser transportado por intervalo de produción desde {STATION} ata {STATION} ({COMMA}% da capacidade){STRING}
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_POLYRAIL :{BLACK}Construír vías utilizando o modo poliliña. Ctrl alterna construír/borrar para a construción de ferrocarrís. Shift alterna construír/amosar a estimación de custos STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_POLYRAIL :{BLACK}Construír vías utilizando o modo poliliña. Ctrl alterna construír/borrar para a construción de ferrocarrís. Shift alterna construír/amosar a estimación de custos
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PROG_TOOLTIP :{BLACK}Pre-sinal programable (mecánico){}O pre-sinal programable é un sinal combo que pode ser programado para comportarse de xeitos complexos. STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PROG_TOOLTIP :{BLACK}Pre-sinal programable (mecánico){}O pre-sinal programable é un sinal combo que pode ser programado para comportarse de xeitos complexos.
@@ -1289,6 +1307,8 @@ STR_NEWGRF_TOO_MANY_STRINGS_DETAIL :{WHITE}Algúns
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN_NO_LIMIT :{BLACK}Límite de ruído na localidade: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN_NO_LIMIT :{BLACK}Límite de ruído na localidade: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_PRODUCTION_INTERVAL_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} último intervalo: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} máx: {ORANGE}{COMMA}
STR_LOCAL_AUTHORITY_SETTING_OVERRIDE_ALLOW_ROADS :Permitido construír estradas STR_LOCAL_AUTHORITY_SETTING_OVERRIDE_ALLOW_ROADS :Permitido construír estradas
STR_LOCAL_AUTHORITY_SETTING_OVERRIDE_ALLOW_LEVEL_CROSSINGS :Permitido construír pasos a nivel STR_LOCAL_AUTHORITY_SETTING_OVERRIDE_ALLOW_LEVEL_CROSSINGS :Permitido construír pasos a nivel
STR_LOCAL_AUTHORITY_SETTING_OVERRIDE_TUNNELS :Permitido construír túneis STR_LOCAL_AUTHORITY_SETTING_OVERRIDE_TUNNELS :Permitido construír túneis
@@ -1426,6 +1446,8 @@ STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRED_TOOLTIP_NEXT :, {STRING}{STRI
STR_INDUSTRY_VIEW_STOCKPILED_TOOLTIP :{CARGO_LONG} waiting{STRING} STR_INDUSTRY_VIEW_STOCKPILED_TOOLTIP :{CARGO_LONG} waiting{STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED_TOOLTIP_EXTENSION :{CARGO_LONG}{STRING} ({COMMA}%) STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED_TOOLTIP_EXTENSION :{CARGO_LONG}{STRING} ({COMMA}%)
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_PRODUCTION_INTERVAL_TITLE :{BLACK}Produción no último intervalo:
STR_DEPOT_VIEW_COUNT_TOOLTIP :{BLACK}{COMMA} vehículo{P "" s} dentro STR_DEPOT_VIEW_COUNT_TOOLTIP :{BLACK}{COMMA} vehículo{P "" s} dentro
STR_DEPOT_VIEW_COUNT_STOPPED_TOOLTIP :{BLACK}{COMMA} vehiculo{P "" s} parado{P "" s} dentro STR_DEPOT_VIEW_COUNT_STOPPED_TOOLTIP :{BLACK}{COMMA} vehiculo{P "" s} parado{P "" s} dentro
STR_DEPOT_VIEW_COUNT_WAITING_TOOLTIP :{BLACK}{COMMA} vehículo{P "" s} esperando dentro STR_DEPOT_VIEW_COUNT_WAITING_TOOLTIP :{BLACK}{COMMA} vehículo{P "" s} esperando dentro
@@ -1438,6 +1460,8 @@ STR_DEPOT_VIEW_MIXED_CONTENTS_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}
STR_STATION_VIEW_NAME_TOOLTIP :{STATION}{NBSP}{STATION_FEATURES} STR_STATION_VIEW_NAME_TOOLTIP :{STATION}{NBSP}{STATION_FEATURES}
STR_STATION_VIEW_CARGO_LINE_TOOLTIP :{STRING} ({COMMA}%): {CARGO_SHORT} STR_STATION_VIEW_CARGO_LINE_TOOLTIP :{STRING} ({COMMA}%): {CARGO_SHORT}
STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE_PRODUCTION_INTERVAL :{BLACK}Suministro por intervalo de produción e valoración local:
STR_VEHICLE_LIST_AGE :{STRING}, Idade: {COMMA} ano{P "" s} ({COMMA}) STR_VEHICLE_LIST_AGE :{STRING}, Idade: {COMMA} ano{P "" s} ({COMMA})
STR_VEHICLE_LIST_AGE_RED :{STRING}, Idade: {RED}{COMMA} {BLACK}ano{P "" s} ({COMMA}) STR_VEHICLE_LIST_AGE_RED :{STRING}, Idade: {RED}{COMMA} {BLACK}ano{P "" s} ({COMMA})
STR_VEHICLE_LIST_CARGO_LIST :{STRING}, Cargas: {CARGO_LIST} STR_VEHICLE_LIST_CARGO_LIST :{STRING}, Cargas: {CARGO_LIST}
@@ -1524,6 +1548,14 @@ STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL_END :{LTBLUE}Non pod
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL_END :{ORANGE}Non pode chegar a {DEPOT}, {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL_END :{ORANGE}Non pode chegar a {DEPOT}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL_END :{LTBLUE}Non pode chegar a {DEPOT}, {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL_END :{LTBLUE}Non pode chegar a {DEPOT}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL_SHORT :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - {0:STATION}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL_SHORT :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - {0:WAYPOINT}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL_SHORT :{ORANGE}{1:VELOCITY} - {0:DEPOT}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL_SHORT_END :{LTBLUE}{STATION}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL_SHORT_END :{LTBLUE}{WAYPOINT}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL_SHORT_END :{ORANGE}{DEPOT}, {VELOCITY}
STR_BREAKDOWN_TYPE_CRITICAL :Fallo mecánico STR_BREAKDOWN_TYPE_CRITICAL :Fallo mecánico
STR_BREAKDOWN_TYPE_EM_STOP :Parada de emerxencia STR_BREAKDOWN_TYPE_EM_STOP :Parada de emerxencia
STR_BREAKDOWN_TYPE_LOW_SPEED :Limitado a {VELOCITY} STR_BREAKDOWN_TYPE_LOW_SPEED :Limitado a {VELOCITY}
@@ -1578,6 +1610,14 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_REMOVE_SPEED_RESTRICTION :Eliminar restri
STR_VEHICLE_DETAILS_SET_SPEED_RESTRICTION :Establecer restrición de velocidade STR_VEHICLE_DETAILS_SET_SPEED_RESTRICTION :Establecer restrición de velocidade
STR_VEHICLE_DETAILS_REMOVE_FROM_SLOT :Eliminar do slot: STR_VEHICLE_DETAILS_REMOVE_FROM_SLOT :Eliminar do slot:
STR_VEHICLE_DETAILS_PRODUCTION_INTERVALS :Intervalos de produción
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_PRODUCTION_INTERVALS_AGO :Último servizo: {LTBLUE}fai {NUM} intervalo{P "" s}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PRODUCTION_INTERVALS :{BLACK}Intervalo de servizo: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}intervalo{P "" s}{BLACK} {STRING}
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PRODINT :{BLACK}Aumentar o intervalo de servizo en 5 intervalos de produción. Ctrl+Click para aumentar o intervalo de servizo en 1 intervalo de produción.
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PRODINT :{BLACK}Diminuír o intervalo de servizo en 5 intervalos de produción. Ctrl+Click para diminuír o intervalo de servizo en 1 intervalo de produción.
STR_ORDER_DROP_CARGO_TYPE_LOAD :Cargar por tipo de cargamento STR_ORDER_DROP_CARGO_TYPE_LOAD :Cargar por tipo de cargamento
STR_ORDER_DROP_CARGO_TYPE_UNLOAD :Descargar por tipo de cargamento STR_ORDER_DROP_CARGO_TYPE_UNLOAD :Descargar por tipo de cargamento
@@ -2266,4 +2306,3 @@ STR_ABOUT_MENU_SHOW_PICKER_TOOL :Ferramenta de s
STR_ABOUT_MENU_SHOW_TOGGLE_MODIFIER_KEYS :Fiestra da tecla modificadora STR_ABOUT_MENU_SHOW_TOGGLE_MODIFIER_KEYS :Fiestra da tecla modificadora
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SPEED_RESTRICTION :{WHITE}Non se pode cambiar a restrición de velocidade do vehículo... STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SPEED_RESTRICTION :{WHITE}Non se pode cambiar a restrición de velocidade do vehículo...