(svn r20544) -Update from WebTranslator v3.0:
belarusian - 19 changes by KorneySan, Wowanxm traditional_chinese - 15 changes by josesun esperanto - 40 changes by Christopher finnish - 4 changes by jpx_ french - 3 changes by glx german - 4 changes by NG hungarian - 10 changes by IPG, norbert79 polish - 5 changes by lion russian - 21 changes by KorneySan, Lone_Wolf, perk11 serbian - 8 changes by etran swedish - 20 changes by Zuu
This commit is contained in:
		| @@ -630,7 +630,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Буда | ||||
| STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Адкрыць панэль ляндшафту для змяненьня рэльефу, пасадкi дрэваў i г.д. | ||||
| STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Наладка гуку й музыкі | ||||
| STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Паказаць апошнiя паведамленьнi/навiны, паказаць наладкi паведамленьняў | ||||
| STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Iнфармацыя аб зямлi; кансоль; наладка штучнага інтэлекту (AI/ШI); скрыншоты; аб гульні | ||||
| STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Iнфармацыя аб зямлi; кансоль; наладка штучнага інтэлекту (AI/ШI); здымкi экрана; аб гульні | ||||
| STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Пераключыць панэлі інструмэнтаў | ||||
|  | ||||
| # Extra tooltips for the scenario editor toolbar | ||||
| @@ -683,7 +683,7 @@ STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Выхад | ||||
| ############ range for map menu starts | ||||
| STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Мапа сусьвету | ||||
| STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Дадатковае вакно прагляду | ||||
| STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Сьпіс метак | ||||
| STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Сьпіс таблічак | ||||
| ############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor | ||||
| STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Сьпіс гарадоў | ||||
| ############ end of the 'Display map' dropdown | ||||
| @@ -754,9 +754,9 @@ STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Зьвестк | ||||
| STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR                                        : | ||||
| STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Кансоль | ||||
| STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :Наладка штучнага інтэлекту (ШІ/AI) | ||||
| STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Скрыншот (Ctrl+S) | ||||
| STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Здымак экрана (Ctrl+S) | ||||
| STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT                                :Здымак экрана ў звычайным маштабе | ||||
| STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Велізарны скрыншот (Ctrl+G) | ||||
| STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Здымак усёй мапы (Ctrl+G) | ||||
| STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :Аб гульні OpenTTD | ||||
| STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :Выраўноўваньне спрайтаў | ||||
| ############ range ends here | ||||
| @@ -999,7 +999,7 @@ STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS                                     :{TINYFONT}{BLAC | ||||
| STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES                                      :{TINYFONT}{BLACK}Дрэвы | ||||
| STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS                                      :{TINYFONT}{BLACK}Камяні | ||||
| STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER                                      :{TINYFONT}{BLACK}Вада | ||||
| STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER                                   :{TINYFONT}{BLACK}Няма ўласьніка | ||||
| STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER                                   :{TINYFONT}{BLACK}Няма ўладальніка | ||||
| STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS                                      :{TINYFONT}{BLACK}Гарады | ||||
| STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES                                 :{TINYFONT}{BLACK}Прадпрыемствы | ||||
| STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT                                     :{TINYFONT}{BLACK}Пустэльня | ||||
| @@ -1254,7 +1254,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP                             :{BLACK}Уклю | ||||
| STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION                                     :{BLACK}Вырашэньне экрана | ||||
| STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Выбар вырашэньня экрана | ||||
|  | ||||
| STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT                              :{BLACK}Фармат скрыншотаў | ||||
| STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT                              :{BLACK}Фармат здымкаў экрана | ||||
| STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TOOLTIP                      :{BLACK}Выбар фармата, у якім будуць захоўвацца здымкі экрана | ||||
|  | ||||
| STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF                                       :{BLACK}Набор базавай графікі | ||||
| @@ -2475,7 +2475,7 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}Каб  | ||||
| STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED                  :{BLACK}Выручка ад продажу: {LTBLUE}{CURRENCY} | ||||
| STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A                             :няма дадзеных | ||||
| STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER                                 :{BLACK}Уладальнiк: {LTBLUE}{STRING} | ||||
| STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER                            :{BLACK}УладальнIк дарогi: {LTBLUE}{STRING} | ||||
| STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER                            :{BLACK}Уладальнiк дарогi: {LTBLUE}{STRING} | ||||
| STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER                            :{BLACK}Уладальнiк трамвайных каляінаў: {LTBLUE}{STRING} | ||||
| STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER                            :{BLACK}Уладальнiк чыгункi: {LTBLUE}{STRING} | ||||
| STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY                       :{BLACK}Мясцовая адміністрацыя: {LTBLUE}{STRING} | ||||
| @@ -2816,18 +2816,18 @@ STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE                                       :<няправі | ||||
| STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<невядомае прадпрыемства> | ||||
|  | ||||
| # Sign list window | ||||
| STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Сьпіс знакаў - {COMMA} зна{P к кi каў} | ||||
| STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Сьпіс таблічак - {COMMA} табліч{P ка кi ак} | ||||
| STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE                                        :{BLACK}Рэгiстр | ||||
| STR_SIGN_LIST_CLEAR                                             :{BLACK}Ачысціць фільтр | ||||
| STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP                                :{BLACK}Пераключыць праверку рэгістра пры параўнанні імёнаў метак з фільтрам | ||||
| STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP                                :{BLACK}Пераключыць праверку рэгістра пры параўнанні назваў таблiчак з фільтрам | ||||
| STR_SIGN_LIST_CLEAR_TOOLTIP                                     :{BLACK}Ачысціць фільтр | ||||
|  | ||||
| # Sign window | ||||
| STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}Зьмяніць надпіс на знаку | ||||
| STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Да наступнага знака | ||||
| STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP                             :{BLACK}Да папярэдняга знака | ||||
| STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}Зьмяніць надпіс на таблічцы | ||||
| STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Да наступнай таблічкi | ||||
| STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP                             :{BLACK}Да папярэдняй таблічкi | ||||
|  | ||||
| STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE                                     :{BLACK}Увядзіце назву знака | ||||
| STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE                                     :{BLACK}Увядзіце назву таблічкi | ||||
|  | ||||
| # Town directory window | ||||
| STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION                                      :{WHITE}Гарады | ||||
| @@ -3665,7 +3665,7 @@ STR_ERROR_NO_AI                                                 :{WHITE}Падт | ||||
| STR_ERROR_NO_AI_SUB                                             :{WHITE}... адсутнічаюць модулі AI/ШI! | ||||
|  | ||||
| STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND                                        :Ня знойдзена прыдатных модуляў ШI,{}таму канкурэнты нічога рабіць не будуць.{}Модулі ШI можна спампаваць праз сістэму анлайн-кантэнту. | ||||
| STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}Адзін з запушчаных ШI выканаў недапушчальную аперацыю і быў закрыты. Калі ласка, паведаміце аб гэтым аўтару ШI, прыклаўшы скрыншот вакна адладкі. | ||||
| STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}Адзін з запушчаных ШI выканаў недапушчальную аперацыю і быў закрыты. Калі ласка, паведаміце аб гэтым аўтару ШI, прыклаўшы здымак вакна адладкі. | ||||
| STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                  :{YELLOW}Вакно адладкі ШI даступнае толькі для сэрвера | ||||
|  | ||||
| # AI configuration window | ||||
| @@ -3756,8 +3756,8 @@ STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE                             :{YELLOW}Змя | ||||
| STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET                                   :{WHITE}Бягучая гукавая схэма абрана сістэмай аўтаматычна. Дадатковыя наборы гукаў можна загрузіць праз сістэму анлайн-кантэнту. | ||||
|  | ||||
| # Screenshot related messages | ||||
| STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                             :{WHITE}Скрыншот захаваны пад імем «{STRING}» | ||||
| STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED                                     :{WHITE}Не атрымалася захаваць скрыншот | ||||
| STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                             :{WHITE}Здымак экрана захаваны пад імем «{STRING}» | ||||
| STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED                                     :{WHITE}Не атрымалася захаваць здымак экрана | ||||
|  | ||||
| # Error message titles | ||||
| STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION                                       :{YELLOW}Паведамленьне | ||||
| @@ -4088,8 +4088,8 @@ STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                           :{WHITE}Гэты | ||||
|  | ||||
| # Sign related errors | ||||
| STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS                                        :{WHITE}... занадта шмат знакаў | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                 :{WHITE}Не атрымалася ўсталяваць знак... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}Не атрымалася зьмяніць надпіс на знаку... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                 :{WHITE}Не атрымалася ўсталяваць таблічку... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}Не атрымалася зьмяніць надпіс на таблічцы... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}Не атрымалася выдаліць знак... | ||||
|  | ||||
| # Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut | ||||
| @@ -4614,7 +4614,7 @@ STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL                               :Док {TOWN}  | ||||
| STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT                                  :Ангар ({STATION}) | ||||
|  | ||||
| STR_UNKNOWN_STATION                                             :невядомая станцыя | ||||
| STR_DEFAULT_SIGN_NAME                                           :Знак | ||||
| STR_DEFAULT_SIGN_NAME                                           :Таблічка | ||||
| STR_COMPANY_SOMEONE                                             :хтосьцi | ||||
|  | ||||
| STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT                                       :{COMPANY}, {STRING} | ||||
|   | ||||
| @@ -1263,6 +1263,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :kvadrataro de 2 | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :kvadrataro de 3x3 | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM                           :hazarda | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS                             :{LTBLUE}Permesu ke urboj konstruu stratojn: {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS                   :{LTBLUE}Urboj estas permesa konstrui traknivelajn pasejojn: {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL                                  :{LTBLUE}Permesu urbe kontrolatan laŭtecon por flughavenoj: {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN                      :prohibita | ||||
| STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED                        :permesita | ||||
| @@ -2218,6 +2219,12 @@ STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON                                      :{BLACK}Forviŝu | ||||
| STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Forviŝu la nun elektitan luddosieron | ||||
| STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON                                        :{BLACK}Konservu | ||||
| STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Konservu la nunan ludon per la elektita nomo | ||||
| STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON                                        :{BLACK}Ŝarĝu | ||||
| STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP                                       :{BLACK}Ŝarĝu la elektan ludon | ||||
| STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION                                     :{BLACK}Detaloj de la Ludo | ||||
| STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE                               :{BLACK}Ne haveblas informoj. | ||||
| STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX                               :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING} | ||||
| STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS                                   :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING} | ||||
|  | ||||
| STR_SAVELOAD_OSKTITLE                                           :{BLACK}Entajpu ludkonservnomon | ||||
|  | ||||
| @@ -2291,6 +2298,10 @@ STR_GENERATION_PREPARING_GAME                                   :{BLACK}Preparan | ||||
|  | ||||
| # NewGRF settings | ||||
| STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}NewGRF-Agordoj | ||||
| STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE                                  :{WHITE}Detalaj informoj de NewGRF | ||||
| STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST                                 :{WHITE}Aktivaj dosieroj de NewGRF | ||||
| STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST                               :{WHITE}Malaktiva dosieroj de NewGRF | ||||
| STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET                               :{ORANGE}Elektu antaŭaro: | ||||
| STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD                                         :{BLACK}Aldonu | ||||
| STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP                            :{BLACK}Aldonu la elektitan NewGRF-dosieron al viaj agordoj | ||||
| STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES                                :{BLACK}Reserĉu dosierojn | ||||
| @@ -2327,6 +2338,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY                             :{BLACK}Enigu Ne | ||||
| STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}Ŝanĝu parametroj de la NewGRF | ||||
| STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}Fermu | ||||
| STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME                              :Parametro {NUM} | ||||
| STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING                                   :{STRING}: {ORANGE}{STRING} | ||||
|  | ||||
| # NewGRF inspect window | ||||
|  | ||||
| @@ -2366,15 +2378,25 @@ STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING                                     :{WHITE}Manka(j) | ||||
| STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE                                :{YELLOW}Manka(j) GRF-dosiero(j) | ||||
|  | ||||
| # NewGRF status | ||||
| STR_NEWGRF_LIST_NONE                                            :Neniu | ||||
| STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND                                       :Ĉiuj dosieroj alestaj | ||||
| STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE                                      :{YELLOW}Trovis kongruajn dosierojn | ||||
| STR_NEWGRF_LIST_MISSING                                         :{RED}Mankaj dosieroj | ||||
|  | ||||
| # NewGRF 'it's broken' warnings | ||||
|  | ||||
| STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' donas malĝustan informon. | ||||
|  | ||||
| # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs. | ||||
| STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<malvalida ŝarĝo> | ||||
| STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV                                 :?? | ||||
| STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY                               :{COMMA} de <malvalida ŝarĝo> | ||||
| STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE                                       :<malvalida modelo de veturilo> | ||||
| STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<malvalida industrio> | ||||
|  | ||||
| # Sign list window | ||||
| STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Signolisto - {COMMA} Signo{P "" j} | ||||
| STR_SIGN_LIST_CLEAR                                             :{BLACK}Viŝu filtrilo | ||||
|  | ||||
| # Sign window | ||||
| STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}Ŝanĝu afiŝan tekston | ||||
| @@ -2720,6 +2742,7 @@ STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION                          :{WHITE}Alinomi | ||||
|  | ||||
| # Depot window | ||||
|  | ||||
| STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION                                  :Alinomi tenejon | ||||
|  | ||||
| STR_DEPOT_NO_ENGINE                                             :{BLACK}- | ||||
| STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING} | ||||
| @@ -3201,6 +3224,7 @@ STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Ne ŝan | ||||
| STR_AI_SETTINGS_CAPTION                                         :{WHITE}Parametroj de la AI | ||||
| STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}Fermi | ||||
| STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}Reŝargo | ||||
| STR_AI_SETTINGS_SETTING                                         :{STRING}: {ORANGE}{STRING} | ||||
|  | ||||
| # Vehicle loading indicators | ||||
| STR_PERCENT_UP_SMALL                                            :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW} | ||||
| @@ -3230,6 +3254,8 @@ STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED                                      :{WHITE}Ludŝar | ||||
| STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR                   :Interna eraro: {STRING} | ||||
| STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE                       :Ne legebla dosiero | ||||
| STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE                      :Ne enskribebla dosiero | ||||
| STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE                                 :<ne disponebla> | ||||
| STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS                              :{WHITE}Ludon estis konservinta en versio sen subteno por tramveturilo. Ĉiujn tramveturilojn estas formovita. | ||||
|  | ||||
| # Map generation messages | ||||
| STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN                                 :{WHITE}Mapkreado haltita...{}... mankas taŭgaj urbejoj | ||||
| @@ -3328,6 +3354,7 @@ STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200    :{WHITE}... nur | ||||
| STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                       :{WHITE}... nur konstruebla en praarbaraj regionoj | ||||
| STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                           :{WHITE}... konstruebla nur en dezertaj regionoj | ||||
| STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                            :{WHITE}... konstruebla nur en urboj | ||||
| STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS                        :{WHITE}... konstruebla nur en malaltaj regionoj | ||||
| STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                :{WHITE}... lokebla nur ĉe la randoj de la mapo | ||||
| STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                            :{WHITE}... arbaro nur planteblas super neĝa limlinio | ||||
|  | ||||
| @@ -3364,6 +3391,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Ne povas | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}Ne povas forigi pasaĝerotramstacion... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}Ne povas forigi frajttramstacion... | ||||
| STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST                           :{WHITE}Antaŭe forigu haltejon | ||||
| STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION                                   :{WHITE}... ne jen estas stacidomo ĉi tie | ||||
|  | ||||
| STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                :{WHITE}Antaŭe devas la fervojostacio esti detruita | ||||
| STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST                       :{WHITE}Antaŭe devas la bushaltejo esti detruita | ||||
| @@ -3392,11 +3420,12 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT                                :{WHITE}Ne povas | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}Ne povas konstrui tramgaraĝon ĉi tie... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Ne povas konstrui ŝipgaraĝon ĉi tie... | ||||
|  | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT                                    :{WHITE}Ne povas alinomi tenejon... | ||||
|  | ||||
| STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                    :{WHITE}Trajno estu haltita en garaĝo | ||||
| STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}... devas esti halta en stratveturila garaĝo | ||||
| STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                     :{WHITE}Ŝipo devas halti en garaĝo | ||||
| STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR                :{WHITE}Aviadilo devas esti haltigata en la hangaro | ||||
| STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                     :{WHITE}... devas halti en garaĝo | ||||
| STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR                :{WHITE}... devas esti haltigata en la hangaro | ||||
|  | ||||
| STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT             :{WHITE}Trajnoj povas esti ŝanĝitaj nur dum halto en garaĝo | ||||
| STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG                                        :{WHITE}Trajno tro longas | ||||
| @@ -3422,21 +3451,26 @@ STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST                             :{WHITE}Unue vi | ||||
| STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Nekonvena fervojtrako | ||||
| STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Antaŭe devas la trako esti detruita | ||||
| STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD                               :{WHITE}Strato estas unudirekta aŭ blokita | ||||
| STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED                                   :{WHITE}Traknivelaj pasejoj ne permesa por ĉi tio fervojtipo | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                              :{WHITE}Ne povas konstrui signalojn ĉi tie... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Ne povas konstrui trakon ĉi tie... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                           :{WHITE}Ne povas forigi trakon de ĉi tie... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                             :{WHITE}Ne povas forigi signalojn de ĉi tie... | ||||
| STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                     :{WHITE}Ne povas konverti signalojn de ĉi tie... | ||||
| STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}... ne jen estas fervojtrako | ||||
| STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS                                  :{WHITE}... ne jen estas signaloj | ||||
|  | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL                                    :{WHITE}Ne povas transigi reltipon ĉi tie... | ||||
|  | ||||
| # Road construction errors | ||||
| STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                :{WHITE}Antaŭe forigu straton | ||||
| STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                      :{WHITE}... unudirektaj stratoj ne povas havi kuniĝoj | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                 :{WHITE}Ne povas konstrui stratojn ĉi tie... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}Ne povas konstrui tramvojon ĉi tie... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}Ne povas forigi straton de ĉi tie... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}Ne povas forigi tramvojon de ĉi tie... | ||||
| STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD                                      :{WHITE}... ne jen estas strato | ||||
| STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY                                   :{WHITE}... ne jen estas tramvojo | ||||
|  | ||||
| # Waterway construction errors | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS                                    :{WHITE}Ne povas konstrui kanalojn ĉi tie... | ||||
| @@ -3469,6 +3503,7 @@ STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Tunelo f | ||||
| STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}Ne eblas liberigi la landon aliflanke de la tunelo | ||||
|  | ||||
| # Object related errors | ||||
| STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS                                      :{WHITE}... tro da objektoj | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT                                    :{WHITE}Ne povas konstrui objekton... | ||||
| STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY                                     :{WHITE}Objekto okupas la lokon | ||||
| STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                               :{WHITE}... kompania ĉefkonstruaĵo okupas la lokon | ||||
| @@ -3532,6 +3567,7 @@ STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE                                :{WHITE}Aviadilo | ||||
| STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                             :{WHITE}Tro da veturiloj en la ludo | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                :{WHITE}Ne povas ŝanĝi prizorgintervalon... | ||||
|  | ||||
| STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED                                  :{WHITE}... veturilo estas detrua | ||||
|  | ||||
| # Specific vehicle errors | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}Ne povas igi trajnon transiri signalon je danĝero... | ||||
| @@ -3570,6 +3606,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}Ne povas | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}Ne eblas forigi signon... | ||||
|  | ||||
| # Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut | ||||
| STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT                                    :Imitaĵo de Transport Tycoon Deluxe | ||||
|  | ||||
| ##id 0x2000 | ||||
| # Town building names | ||||
| @@ -3988,6 +4025,7 @@ STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY                                      :{TINYFONT}{WAYP | ||||
| # Simple strings to get specific types of data | ||||
| STR_COMPANY_NAME                                                :{COMPANY} | ||||
| STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM                                    :{COMPANY} {COMPANYNUM} | ||||
| STR_DEPOT_NAME                                                  :{DEPOT} | ||||
| STR_ENGINE_NAME                                                 :{ENGINE} | ||||
| STR_GROUP_NAME                                                  :{GROUP} | ||||
| STR_INDUSTRY_NAME                                               :{INDUSTRY} | ||||
|   | ||||
| @@ -3553,10 +3553,10 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Telakkaa | ||||
|  | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT                                    :{WHITE}Varikon nimeä ei voi vaihtaa... | ||||
|  | ||||
| STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                    :{WHITE}Juna täytyy pysäyttää veturitallin sisällä | ||||
| STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}... sen pitää olla pysähtyneenä huoltoasemalle | ||||
| STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                     :{WHITE}Laivan pitää olla pysähdyksissä telakalla. | ||||
| STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR                :{WHITE}Lentokoneen pitää olla pysähdyksissä lentokonehallissa. | ||||
| STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                    :{WHITE}... täytyy olla pysähdyksissä veturitallin sisällä | ||||
| STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}... täytyy olla pysähtyneenä varikolla | ||||
| STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                     :{WHITE}... täytyy olla pysähdyksissä telakalla | ||||
| STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR                :{WHITE}... täytyy olla pysähdyksissä lentokonehallissa | ||||
|  | ||||
| STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT             :{WHITE}Junia voi muunnella vain, kun ne ovat pysähdyksissä veturitallilla. | ||||
| STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG                                        :{WHITE}Juna on liian pitkä. | ||||
|   | ||||
| @@ -3554,10 +3554,10 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Impossib | ||||
|  | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT                                    :{WHITE}Impossible de renommer le dépôt... | ||||
|  | ||||
| STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                    :{WHITE}Le train doit être stoppé dans un dépôt | ||||
| STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                    :{WHITE}... doit être à l'arrêt dans un dépôt | ||||
| STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}... doit être à l'arrêt dans un dépôt routier | ||||
| STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                     :{WHITE}Le navire doit être arrêté au dépôt | ||||
| STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR                :{WHITE}L'aéronef doit être arrêté au hangar | ||||
| STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                     :{WHITE}... doit être à l'arrêt dans un dépôt | ||||
| STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR                :{WHITE}... doit être à l'arrêt dans un hangar | ||||
|  | ||||
| STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT             :{WHITE}Les trains peuvent être manipulés qu'une fois stoppés au dépôt | ||||
| STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG                                        :{WHITE}Train trop long | ||||
|   | ||||
| @@ -3554,10 +3554,10 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Werft ka | ||||
|  | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT                                    :{WHITE}Depot kann nicht umbenannt werden... | ||||
|  | ||||
| STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                    :{WHITE}Zug muss im Depot angehalten sein | ||||
| STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}... muss in einem Fahrzeugdepot angehalten werden | ||||
| STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                     :{WHITE}Schiff muss in der Werft angehalten werden | ||||
| STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR                :{WHITE}Flugzeug muss im Hangar angehalten werden | ||||
| STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                    :{WHITE}...der Zug muss dazu im Depot halten | ||||
| STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}... das Fahrzeug muss dazu in einem Depot halten | ||||
| STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                     :{WHITE}...das Schiff muss dazu in der Werft halten | ||||
| STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR                :{WHITE}...das Flugzeug muss dazu im Hangar halten | ||||
|  | ||||
| STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT             :{WHITE}Züge können nur verändert werden, wenn sie im Depot halten | ||||
| STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG                                        :{WHITE}Zug zu lang | ||||
|   | ||||
| @@ -425,7 +425,7 @@ STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :Állomásnevek | ||||
|  | ||||
| ############ range for file menu starts | ||||
| STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Játék mentése | ||||
| STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Jaték betöltése | ||||
| STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Játék betöltése | ||||
| STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Kilépés a játékból | ||||
| STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Kilépés | ||||
| ############ range ends here | ||||
| @@ -505,7 +505,7 @@ STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR                                        : | ||||
| STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Átváltás konzolra | ||||
| STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :MI debug | ||||
| STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Képmentés | ||||
| STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT                                :Képmentésben ránagyítva | ||||
| STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT                                :Kinagyított képmentés | ||||
| STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Képmentés teljes térképről | ||||
| STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :Az 'OpenTTD'-ről | ||||
| STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :Sprite elhelyező | ||||
| @@ -2498,8 +2498,8 @@ STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{1:STRING} nem | ||||
| STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{1:STRING} a TTD {STRING} verziójához van. | ||||
| STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{1:STRING} úgy lett tervezve, hogy együtt lesz használva ezzel: {STRING} | ||||
| STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :Hibás paraméterérték ehhez: {1:STRING}: paraméter {STRING} ({NUM}) | ||||
| STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{1:STRING} muszáj hogy betöltődjön ezelőtt: {STRING}. | ||||
| STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{1:STRING} muszáj hogy ezután töltődjön be: {STRING}. | ||||
| STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{1:STRING} muszáj, hogy betöltődjön ezelőtt: {STRING}. | ||||
| STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{1:STRING} muszáj, hogy ezután töltődjön be: {STRING}. | ||||
| STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{1:STRING} csak a {STRING} vagy nagyobb verziójú OpenTTD-vel működik. | ||||
| STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :az adott GRF fájl célja egy másik lefordítása | ||||
| STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :Túl sok NewGRF van betöltve. | ||||
| @@ -2531,7 +2531,7 @@ STR_NEWGRF_LIST_MISSING                                         :{RED}Hiányzó | ||||
|  | ||||
| # NewGRF 'it's broken' warnings | ||||
| STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}A '{0:STRING}' viselkedése valószínűleg ütközést vagy összeomlást okoz. | ||||
| STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON                                 :{WHITE}Megváltoztatta '{1:ENGINE}' hajtott jármű állapotát mikor nem volt bent a járműtelepen. | ||||
| STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON                                 :{WHITE}Megváltoztatta '{1:ENGINE}' meghajtott vagon-állapotát mikor nem volt bent a járműtelepen. | ||||
| STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Megváltoztatta '{1:ENGINE}' jármű hosszát mikor nem volt bent a járműtelepen. | ||||
| STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}A '{1:COMPANY}' vállalat '{0:VEHICLE}'-jelű vonatának érvénytelen a hossza. Ezt a NewGRF-ek okozhatják. A játék elszállhat - lefagyhat. | ||||
|  | ||||
| @@ -2550,7 +2550,7 @@ STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<érvénytelen | ||||
| STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Feliratok listája ({COMMA} db) | ||||
| STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE                                        :{BLACK}Egyezés | ||||
| STR_SIGN_LIST_CLEAR                                             :{BLACK}Szűrő törlése | ||||
| STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP                                :{BLACK}Egyezés ki/bekapcsolása feliratok szövegei és a szűrő kulcsszó összehasonlítása közben | ||||
| STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP                                :{BLACK}Egyezés ki/bekapcsolása a feliratok szövegei és a szűrő kulcsszó összehasonlítása közben | ||||
| STR_SIGN_LIST_CLEAR_TOOLTIP                                     :{BLACK}Szűrő kulcsszó törlése | ||||
|  | ||||
| # Sign window | ||||
| @@ -3218,7 +3218,7 @@ STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Maradj ott | ||||
| STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Célpont kihagyása, ha javítás szükséges | ||||
|  | ||||
| STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}A jármű adata ami alapján ugrani szeretnénk a parancssorban | ||||
| STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE                           :Rakodási állapot | ||||
| STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE                           :Berakodás százaléka | ||||
| STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY                               :Megbízhatóság | ||||
| STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED                                 :Maximális sebesség | ||||
| STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE                                       :Életkor (év) | ||||
| @@ -3617,10 +3617,10 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Nem ép | ||||
|  | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT                                    :{WHITE}Nem nevezheted át a járműtelepet... | ||||
|  | ||||
| STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                    :{WHITE}A járműtelepen kellene állnia ehhez | ||||
| STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                    :{WHITE}... járműtelepen kellene állnia ehhez | ||||
| STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}... garázsban kellene állnia ehhez | ||||
| STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                     :{WHITE}A dokkban kellene állnia ehhez | ||||
| STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR                :{WHITE}A hangárban kellene állnia ehhez | ||||
| STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                     :{WHITE}... dokkban kellene állnia ehhez | ||||
| STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR                :{WHITE}... hangárban kellene állnia ehhez | ||||
|  | ||||
| STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT             :{WHITE}Csak a járműtelepen álló vonatokat lehet megváltoztatni | ||||
| STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG                                        :{WHITE}Túl hosszú a vonat | ||||
|   | ||||
| @@ -821,6 +821,7 @@ STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR                                        : | ||||
| STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Przełącz konsolę | ||||
| STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :Odpluskwianie SI | ||||
| STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Zrzut ekranu (Ctrl+S) | ||||
| STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT                                :Zrzut powiększenia bez okien | ||||
| STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Gigantyczny zrzut ekranu (Ctrl+G) | ||||
| STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :Info o 'OpenTTD' | ||||
| STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :Wyrównywanie sprite-ów | ||||
| @@ -2862,6 +2863,10 @@ STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<nieprawidłowy | ||||
|  | ||||
| # Sign list window | ||||
| STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Lista napisów - {COMMA} napis{P "" y ów} | ||||
| STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE                                        :{BLACK}Wielkość znaków | ||||
| STR_SIGN_LIST_CLEAR                                             :{BLACK}Czyść filtr | ||||
| STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP                                :{BLACK}Przełącza uwzględnianie wielkości znaków przy porównywaniu tekstu napisu z filtrem | ||||
| STR_SIGN_LIST_CLEAR_TOOLTIP                                     :{BLACK}Czyści pole filtru | ||||
|  | ||||
| # Sign window | ||||
| STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}Edycja tekstu napisu | ||||
|   | ||||
| @@ -443,7 +443,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Стро | ||||
| STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Открыть панель ландшафта для изменения рельефа, посадки деревьев и т.д. | ||||
| STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Настройка звука и музыки | ||||
| STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Показать последнее сообщение; настройки сообщений | ||||
| STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Информация о земле, консоль, отладка ИИ, скриншоты, об игре | ||||
| STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Информация о земле, консоль, отладка ИИ, снимки экрана, об игре | ||||
| STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Переключить панели инструментов | ||||
|  | ||||
| # Extra tooltips for the scenario editor toolbar | ||||
| @@ -496,7 +496,7 @@ STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Выход | ||||
| ############ range for map menu starts | ||||
| STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Карта мира | ||||
| STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Доп. окно просмотра | ||||
| STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Список меток | ||||
| STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Список знаков | ||||
| ############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor | ||||
| STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Список городов | ||||
| ############ end of the 'Display map' dropdown | ||||
| @@ -569,7 +569,7 @@ STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Консоль | ||||
| STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :Отладка ИИ | ||||
| STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Снимок экрана | ||||
| STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT                                :Снимок экрана в обычном масштабе | ||||
| STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Полный снимок экрана | ||||
| STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Снимок всей карты | ||||
| STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :Об игре | ||||
| STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :Выравнивание спрайтов | ||||
| ############ range ends here | ||||
| @@ -1086,7 +1086,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP                             :{BLACK}Вклю | ||||
| STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION                                     :{BLACK}Разрешение экрана | ||||
| STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Выбор разрешения экрана | ||||
|  | ||||
| STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT                              :{BLACK}Формат скриншотов | ||||
| STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT                              :{BLACK}Формат снимков экрана | ||||
| STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TOOLTIP                      :{BLACK}Формат, в котором будут сохраняться снимки экрана | ||||
|  | ||||
| STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF                                       :{BLACK}Базовый набор графики | ||||
| @@ -2653,18 +2653,18 @@ STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE                                       :<неправи | ||||
| STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<неизвестное предприятие> | ||||
|  | ||||
| # Sign list window | ||||
| STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Список меток - {COMMA} мет{P ка ки ок} | ||||
| STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Список знаков - {COMMA} знак{P а и ов} | ||||
| STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE                                        :{BLACK}Регистр | ||||
| STR_SIGN_LIST_CLEAR                                             :{BLACK}Очистить фильтр | ||||
| STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP                                :{BLACK}Переключить проверку регистра при сравнении имён меток с фильтром | ||||
| STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP                                :{BLACK}Переключить проверку регистра при сравнении названий знаков с фильтром | ||||
| STR_SIGN_LIST_CLEAR_TOOLTIP                                     :{BLACK}Очистить фильтр | ||||
|  | ||||
| # Sign window | ||||
| STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}Изменить надпись метки | ||||
| STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP                                 :{BLACK}К следующей метке | ||||
| STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP                             :{BLACK}К предыдущей метке | ||||
| STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}Изменить текст знака | ||||
| STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP                                 :{BLACK}К следующему знаку | ||||
| STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP                             :{BLACK}К предыдущему знаку | ||||
|  | ||||
| STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE                                     :{BLACK}Введите название метки | ||||
| STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE                                     :{BLACK}Введите текст знака | ||||
|  | ||||
| # Town directory window | ||||
| STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION                                      :{WHITE}Города | ||||
| @@ -2967,7 +2967,7 @@ STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Вес: | ||||
| STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Цена: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Скорость: {GOLD}{VELOCITY} | ||||
| STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Ёмкость: {GOLD}{CARGO}, {CARGO} | ||||
| STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Ведущие вагоны: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Вес: {GOLD}+{WEIGHT_S} | ||||
| STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Переоборуд. для: {GOLD} | ||||
| STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Переоборудуется для: {GOLD} | ||||
| STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :Все типы грузов | ||||
| STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Всё, кроме {GOLD} | ||||
| STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Макс. тяговое усилие: {GOLD}{FORCE} | ||||
| @@ -3492,7 +3492,7 @@ STR_ERROR_NO_AI                                                 :{WHITE}Подд | ||||
| STR_ERROR_NO_AI_SUB                                             :{WHITE}... отсутствуют модули ИИ! | ||||
|  | ||||
| STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND                                        :Не найдено подходящих модулей ИИ,{}поэтому конкуренты ничего делать не будут.{}Модули ИИ можно скачать через систему онлайн-контента. | ||||
| STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}Один из запущенных ИИ выполнил недопустимую операцию и был закрыт. Пожалуйста, сообщите об этом автору ИИ, приложив скриншот окна отладки. | ||||
| STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}Один из запущенных ИИ выполнил недопустимую операцию и был закрыт. Пожалуйста, сообщите об этом автору ИИ, приложив снимок окна отладки. | ||||
| STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                  :{YELLOW}Окно отладки ИИ доступно только для сервера | ||||
|  | ||||
| # AI configuration window | ||||
| @@ -3583,8 +3583,8 @@ STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE                             :{YELLOW}Изм | ||||
| STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET                                   :{WHITE}Текущая звуковая схема выбрана системой автоматически. Дополнительные наборы звуков можно загрузить через систему онлайн контента. | ||||
|  | ||||
| # Screenshot related messages | ||||
| STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                             :{WHITE}Скриншот сохранён под именем «{STRING}» | ||||
| STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED                                     :{WHITE}Не удалось сохранить скриншот | ||||
| STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                             :{WHITE}Снимок экрана сохранён под именем «{STRING}» | ||||
| STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED                                     :{WHITE}Не удалось сохранить снимок экрана | ||||
|  | ||||
| # Error message titles | ||||
| STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION                                       :{YELLOW}Сообщение | ||||
| @@ -3733,10 +3733,10 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Здес | ||||
|  | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT                                    :{WHITE}Не удалось переименовать депо... | ||||
|  | ||||
| STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                    :{WHITE}Поезд должен быть остановлен в депо | ||||
| STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                    :{WHITE}... должен быть остановлен в депо | ||||
| STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}... должен быть остановлен в гараже | ||||
| STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                     :{WHITE}Корабль должен быть остановлен в доке | ||||
| STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR                :{WHITE}Самолёт должен быть остановлен в ангаре | ||||
| STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                     :{WHITE}... должен быть остановлен в доке | ||||
| STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR                :{WHITE}... должен быть остановлен в ангаре | ||||
|  | ||||
| STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT             :{WHITE}Структуру поезда можно менять только в депо | ||||
| STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG                                        :{WHITE}Поезд слишком длинный | ||||
| @@ -3889,7 +3889,7 @@ STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY                               :На этих  | ||||
|  | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN                          :{WHITE}Невозможно развернуть автомобиль... | ||||
|  | ||||
| STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                 :{WHITE}Самолёт в полёте | ||||
| STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                 :{WHITE}Самолёт в воздухе | ||||
|  | ||||
| # Order related errors | ||||
| STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                              :{WHITE}Список заданий заполнен | ||||
| @@ -3915,8 +3915,8 @@ STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                           :{WHITE}Этот | ||||
|  | ||||
| # Sign related errors | ||||
| STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS                                        :{WHITE}... слишком много меток | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                 :{WHITE}Не удалось установить метку... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}Не удалось изменить надпись метки... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                 :{WHITE}Не удалось оставить знак... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}Не удалось изменить знак... | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}Не удалось удалить метку... | ||||
|  | ||||
| # Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut | ||||
| @@ -4358,7 +4358,7 @@ STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL                               :Док {TOWN} # | ||||
| STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT                                  :Ангар ({STATION}) | ||||
|  | ||||
| STR_UNKNOWN_STATION                                             :неизвестная станция | ||||
| STR_DEFAULT_SIGN_NAME                                           :Метка | ||||
| STR_DEFAULT_SIGN_NAME                                           :Знак | ||||
| STR_COMPANY_SOMEONE                                             :кто-то | ||||
|  | ||||
| STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT                                       :{COMPANY}, {STRING} | ||||
|   | ||||
| @@ -629,8 +629,9 @@ STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Podaci o zemlji | ||||
| STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR                                        : | ||||
| STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Uključi/isključi konzolu | ||||
| STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :Korekcija veštačke inteligencije | ||||
| STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Sačuvaj sliku (Ctrl+S) | ||||
| STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Sačuvaj sliku u velikom formatu (Ctrl+G) | ||||
| STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Sačuvaj sliku | ||||
| STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT                                :Sačuvaj sliku približenog terena | ||||
| STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Sačuvaj sliku celog terena | ||||
| STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :O OpenTTD-u | ||||
| STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :Poravnjavanje sprajta | ||||
| ############ range ends here | ||||
| @@ -2662,7 +2663,7 @@ STR_NEWGRF_LIST_MISSING                                         :{RED}Nedostaju | ||||
| # NewGRF 'it's broken' warnings | ||||
| STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' može izazvati desinhronizacije i/ili krahove. | ||||
| STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON                                 :{WHITE}Vagon '{1:ENGINE}' je promenio motorno stanje izvan depoa. | ||||
| STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Pokušava da promeni dužinu '{1:ENGINE}' dok je van depoa. | ||||
| STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Promenio je dužinu vozila '{1:ENGINE}' dok je van depoa. | ||||
| STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Voz '{VEHICLE}' preduzeća '{COMPANY}' je neispravne dužine. Verovatno je izazvana nekim problemima sa NewGRF(ovima). Igra može da krahira ili da se desinhronizuje. | ||||
|  | ||||
| STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' sadrži neispravne podatke. | ||||
| @@ -2678,6 +2679,10 @@ STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<nevažeća ind | ||||
|  | ||||
| # Sign list window | ||||
| STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Spisak Znakova - {COMMA} Znak{P "" a ova} | ||||
| STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE                                        :{BLACK}Podudaranje vel. slova | ||||
| STR_SIGN_LIST_CLEAR                                             :{BLACK}Ukloni filter | ||||
| STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP                                :{BLACK}Uključuje/isključuje podudaranje malih i velikih slova tokom poređenja naziva znakova sa filter niskom | ||||
| STR_SIGN_LIST_CLEAR_TOOLTIP                                     :{BLACK}Uklanja filter nisku | ||||
|  | ||||
| # Sign window | ||||
| STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}Unos teksta znaka | ||||
|   | ||||
| @@ -317,7 +317,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Bygg fly | ||||
| STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Öppna landskapsarkitektursverktygen för att höja/sänka land, plantera träd, etc. | ||||
| STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Visa ljud-/musikfönster | ||||
| STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Visa senaste meddelandet/nyheten, visa meddelandeinställningar | ||||
| STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Markinformation, konsoll, AI debug, skärmdumpar, om OpenTTD | ||||
| STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Markinformation, konsoll, AI-felsökning, skärmdumpar, om OpenTTD | ||||
| STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Byt verktygsrad | ||||
|  | ||||
| # Extra tooltips for the scenario editor toolbar | ||||
| @@ -441,9 +441,9 @@ STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Information om | ||||
| STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR                                        : | ||||
| STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Visa/dölj konsolen | ||||
| STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :AI-felsökning | ||||
| STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Skärmdump (Ctrl-S) | ||||
| STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Skärmdump | ||||
| STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT                                :Inzoomad skärmdump | ||||
| STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Gigantisk skärmdump (Ctrl-G) | ||||
| STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Skärmdump av hela kartan | ||||
| STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :Om 'OpenTTD' | ||||
| STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :Spriteobjekt justering | ||||
| ############ range ends here | ||||
| @@ -1070,7 +1070,7 @@ STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE                                    :Eftergiven | ||||
| STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT                                      :Tolerant | ||||
| STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE                                       :Fientlig | ||||
|  | ||||
| STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI                                      :{WHITE}Ingen passande AI tillgänglig...{}Du kan ladda ner ett flertal AIs via 'Online Content'-systemet | ||||
| STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI                                      :{WHITE}Ingen passande datorspelare finns tillgänglig...{}Du kan ladda ner ett flertal datorspelare via 'Online Content'-systemet | ||||
| STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM                                :{WHITE}Denna åtgärd ändrade svårighetsgraden till egen-inställd | ||||
|  | ||||
| # Advanced settings window | ||||
| @@ -1413,7 +1413,7 @@ STR_CHEATS_TOOLTIP                                              :{BLACK}Checkbox | ||||
| STR_CHEATS_WARNING                                              :{BLACK}Varning! Du är på väg att förråda dina motståndare. Kom ihåg att detta inte kommer glömmas. | ||||
| STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Öka pengar med {CURRENCY} | ||||
| STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}Spelar som företag:: {ORANGE}{COMMA} | ||||
| STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Magisk Bulldozer (ta bort industrier, fyrar etc.): {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Magisk Bulldozer (ta bort industrier, oflyttbara objekt etc.): {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Tunnlar kan korsa varandra: {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE                                        :{LTBLUE}Bygga i pause-läge: {ORANGE}{STRING} | ||||
| STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Jetplan kommer inte att störta (frekvent) på små flygplatser: {ORANGE} {STRING} | ||||
| @@ -2147,7 +2147,7 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER                            :{BLACK}Spårvä | ||||
| STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER                            :{BLACK}Järnvägens ägare: {LTBLUE}{STRING} | ||||
| STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY                       :{BLACK}Lokala myndigheter: {LTBLUE}{STRING} | ||||
| STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE                  :Ingen | ||||
| STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS                       :{BLACK}Koordinater: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING}) | ||||
| STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS                       :{BLACK}Koordinater: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING}) | ||||
| STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE                            :{BLACK}Byggt: {LTBLUE}{DATE_LONG} | ||||
| STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS                         :{BLACK}Stationsklass: {LTBLUE}{STRING} | ||||
| STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE                          :{BLACK}Stationstyp: {LTBLUE}{STRING} | ||||
| @@ -2314,7 +2314,7 @@ STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL                                        :{BLACK}Manuell | ||||
| STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION                                   :{BLACK}Rotation på höjdkarta: | ||||
| STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME                                       :{BLACK}Namn på höjdkarta: | ||||
| STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL                                 :{BLACK}Storlek: | ||||
| STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE                                       :{ORANGE}{NUM} * {NUM} | ||||
| STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE                                       :{ORANGE}{NUM} x {NUM} | ||||
|  | ||||
| STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE                                 :{BLACK}Mata in ett slumpmässigt frö | ||||
| STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT                                 :{WHITE}Ändra snölinjens höjd | ||||
| @@ -2467,8 +2467,8 @@ STR_NEWGRF_LIST_MISSING                                         :{RED}Saknade fi | ||||
|  | ||||
| # NewGRF 'it's broken' warnings | ||||
| STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}'Beteendet hos '{STRING}' kommer troligen orsaka desynkronisering och/eller krascher. | ||||
| STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON                                 :{WHITE}Byter power wagon-tillstånd för '{1:ENGINE}' utanför en depå. | ||||
| STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Byter fordonlängd för '{1:ENGINE}' utanför en depå. | ||||
| STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON                                 :{WHITE}Power wagon-tillstånd för '{1:ENGINE}' ändrades utanför en depå. | ||||
| STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Fordonlängd för '{1:ENGINE}' ändrades utanför en depå. | ||||
| STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Tåg '{VEHICLE}' som tillhör '{COMPANY}' har ogiltig länd. Detta orsakas förmodligen av problem med en NewGRF. Spelet kan desynkroniseras eller krascha | ||||
|  | ||||
| STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}NyGRF '{STRING}' ger felaktig information. | ||||
| @@ -3296,7 +3296,7 @@ STR_AI_DEBUG                                                    :{WHITE}Felsökn | ||||
| STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION                                   :{BLACK}{STRING} (v{NUM}) | ||||
| STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP                                       :{BLACK}Namn på datorspelaren | ||||
| STR_AI_DEBUG_SETTINGS                                           :{BLACK}AI-inställningar | ||||
| STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Ändra inställningar för AI | ||||
| STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Ändra inställningar för datorspelare (AI) | ||||
| STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK}Ladda om datorspelaren | ||||
| STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP                                     :{BLACK}Stoppa datorspelaren, ladda om scriptet och starta sedan om datorspelaren | ||||
| STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP                           :{BLACK}Slå på/av brytning då AI-loggmeddelande matchar brytsträngen | ||||
| @@ -3308,11 +3308,11 @@ STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Slå på | ||||
| STR_AI_DEBUG_CONTINUE                                           :{BLACK}Fortsätt | ||||
| STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Opausa och fortsätt datorspelaren | ||||
|  | ||||
| STR_ERROR_NO_AI                                                 :{WHITE}OpenTTD är byggt utan AI-support... | ||||
| STR_ERROR_NO_AI_SUB                                             :{WHITE}... inga AIs tillgängliga! | ||||
| STR_ERROR_NO_AI                                                 :{WHITE}OpenTTD är byggt utan stöd för datorspelare (AI) | ||||
| STR_ERROR_NO_AI_SUB                                             :{WHITE}... inga datorspelare är tillgängliga! | ||||
|  | ||||
| STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND                                        :Ingen passande AI hittades. {}Denna AI är en test-AI och kommer inte göra någonting.{}Du kan ladda ner nya AI genom spelets system 'Online-innehåll" | ||||
| STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}En av AI'erna som körs har krachat. Vänligen raportera detta till AIs skapare med en screenshot på "AI Debug Fönsteret". | ||||
| STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND                                        :Ingen passande datorspelare hittades. {}Denna datorspelare är en test-datorspelare och kommer inte göra någonting.{}Du kan ladda ner nya datorspelare genom spelets 'Online-innehåll'-system | ||||
| STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}En av datorspelarna har krachat. Vänligen raportera detta till datorspelarens skapare med en skärmdump på 'AI-felsökning'-fönstret. | ||||
| STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                  :{YELLOW}Felsökning av datorspelaren är bara tillgänglig för servern | ||||
|  | ||||
| # AI configuration window | ||||
| @@ -3322,9 +3322,9 @@ STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER                                      :Mänsklig spela | ||||
| STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI                                         :Slumpa datorspelare | ||||
|  | ||||
| STR_AI_CONFIG_MOVE_UP                                           :{BLACK}Flytta upp | ||||
| STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Flytta upp vald AI i listan | ||||
| STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Flytta upp vald datorspelare i listan | ||||
| STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN                                         :{BLACK}Flytta ner | ||||
| STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Flytta ner vald AI i listan | ||||
| STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Flytta ner vald datorspelare i listan | ||||
|  | ||||
| STR_AI_CONFIG_CHANGE                                            :{BLACK}Välj datorspelare | ||||
| STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Ladda en annan datorspelare | ||||
| @@ -3553,10 +3553,10 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Kan inte | ||||
|  | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT                                    :{WHITE}Kan inte byta namn på terminal | ||||
|  | ||||
| STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                    :{WHITE}Tåget måste stoppas inne i depån | ||||
| STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}... måste stoppas inuti ett bussgarage | ||||
| STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                     :{WHITE}Skepp måste vara stoppat i depå | ||||
| STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR                :{WHITE}Flygplan måste stoppas i hangar | ||||
| STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                    :{WHITE}... måste stoppas i en depå | ||||
| STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}... måste stoppas i en depå | ||||
| STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                     :{WHITE}... måste stoppas i en depå | ||||
| STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR                :{WHITE}... måste stoppas i en hangar | ||||
|  | ||||
| STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT             :{WHITE}Tåg kan bara ändras när det står still inuti en depå | ||||
| STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG                                        :{WHITE}Tåg för långt | ||||
|   | ||||
| @@ -441,8 +441,8 @@ STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :土地資訊 | ||||
| STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR                                        : | ||||
| STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :切換主控台 | ||||
| STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :AI 除錯 | ||||
| STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :擷取畫面 (Ctrl-S) | ||||
| STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :擷取全場景畫面 (Ctrl-G) | ||||
| STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :擷取畫面 | ||||
| STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :擷取全場景畫面 | ||||
| STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :關於「OpenTTD」 | ||||
| STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :Sprite 定位工具 | ||||
| ############ range ends here | ||||
| @@ -2146,7 +2146,7 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER                            :{BLACK}電車 | ||||
| STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER                            :{BLACK}鐵路所有者:{LTBLUE}{STRING} | ||||
| STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY                       :{BLACK}地方政府:{LTBLUE}{STRING} | ||||
| STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE                  :無 | ||||
| STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS                       :{BLACK}座標:{LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING}) | ||||
| STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS                       :{BLACK}座標:{LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING}) | ||||
| STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE                            :{BLACK}建於:{LTBLUE}{DATE_LONG} | ||||
| STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS                         :{BLACK}車站風格:{LTBLUE}{STRING} | ||||
| STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE                          :{BLACK}車站種類:{LTBLUE}{STRING} | ||||
| @@ -2313,7 +2313,7 @@ STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL                                        :{BLACK}手動 | ||||
| STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION                                   :{BLACK}高度圖旋轉: | ||||
| STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME                                       :{BLACK}高度圖名稱: | ||||
| STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL                                 :{BLACK}大小: | ||||
| STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE                                       :{ORANGE}{NUM} * {NUM} | ||||
| STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE                                       :{ORANGE}{NUM} x {NUM} | ||||
|  | ||||
| STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE                                 :{BLACK}輸入亂數種子 | ||||
| STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT                                 :{WHITE}修改雪線高度 | ||||
| @@ -2395,6 +2395,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY                             :{BLACK}輸入 N | ||||
| STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}變更 NewGRF 參數 | ||||
| STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}關閉 | ||||
| STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME                              :參數 {NUM} | ||||
| STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING                                   :{STRING}: {ORANGE}{STRING} | ||||
|  | ||||
| # NewGRF inspect window | ||||
| STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}變數檢查 - {STRING} | ||||
| @@ -2465,7 +2466,8 @@ STR_NEWGRF_LIST_MISSING                                         :{RED}缺少檔 | ||||
|  | ||||
| # NewGRF 'it's broken' warnings | ||||
| STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}NewGRF「{0:STRING}」的行為可能會造成失去同步或當機 | ||||
| STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}「{1:ENGINE}」不在機廠內卻發生列車長度的變動 | ||||
| STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON                                 :{WHITE}「{1:ENGINE}」不在機廠內卻發生動力車廂列車狀態的變動。 | ||||
| STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}「{1:ENGINE}」不在機廠內卻發生列車長度的變動。 | ||||
| STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}「{1:COMPANY}」所擁有的列車「{0:VEHICLE}」長度無效。 這個錯誤可能是 NewGRFs 有問題所致,遊戲可能會無法同步或當機 | ||||
|  | ||||
| STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}NewGRF「{0:STRING}」提供了錯誤的資訊。 | ||||
| @@ -2481,6 +2483,9 @@ STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<無效工業> | ||||
|  | ||||
| # Sign list window | ||||
| STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}標誌清單 - 標誌 {COMMA} 個 | ||||
| STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE                                        :{BLACK}符合大小寫 | ||||
| STR_SIGN_LIST_CLEAR                                             :{BLACK}清除過濾條件 | ||||
| STR_SIGN_LIST_CLEAR_TOOLTIP                                     :{BLACK}清除篩選字串 | ||||
|  | ||||
| # Sign window | ||||
| STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}編輯標誌文字 | ||||
| @@ -3341,6 +3346,7 @@ STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP                                      :{BLACK}不改 | ||||
| STR_AI_SETTINGS_CAPTION                                         :{WHITE}AI 參數 | ||||
| STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}關閉 | ||||
| STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}重設 | ||||
| STR_AI_SETTINGS_SETTING                                         :{STRING}: {ORANGE}{STRING} | ||||
|  | ||||
| # Vehicle loading indicators | ||||
| STR_PERCENT_UP_SMALL                                            :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW} | ||||
| @@ -3545,10 +3551,10 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}無法 | ||||
|  | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT                                    :{WHITE}無法修改機廠名稱... | ||||
|  | ||||
| STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                    :{WHITE}列車必須停在機廠内 | ||||
| STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                    :{WHITE}... 必須停在機廠内 | ||||
| STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}... 必須停在車庫内 | ||||
| STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                     :{WHITE}船舶必須停在船塢内 | ||||
| STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR                :{WHITE}飛機必須停在機棚内 | ||||
| STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                     :{WHITE}... 必須停在船塢内 | ||||
| STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR                :{WHITE}... 必須停在機棚内 | ||||
|  | ||||
| STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT             :{WHITE}列車只有在停放於機廠內的時候才能變動 | ||||
| STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG                                        :{WHITE}列車太長 | ||||
| @@ -3628,6 +3634,7 @@ STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}隧道 | ||||
| STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}無法挖掘隧道出口 | ||||
|  | ||||
| # Object related errors | ||||
| STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS                                      :{WHITE}... 已有太多物件 | ||||
| STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT                                    :{WHITE}無法建立物件... | ||||
| STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY                                     :{WHITE}被東西擋住 | ||||
| STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                               :{WHITE}... 被公司總部擋住 | ||||
|   | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 translators
					translators