From 49da6b207034da87c842b4baeb69314bd83ed7dc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: pvillaverde Date: Mon, 22 May 2023 13:29:16 +0200 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?=F0=9F=8C=90=20Update=20Galician=20Translations?= =?UTF-8?q?=20up=20to=200.53.3?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- src/lang/extra/galician.txt | 44 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 44 insertions(+) diff --git a/src/lang/extra/galician.txt b/src/lang/extra/galician.txt index e05c7b63d3..474e4ac56d 100644 --- a/src/lang/extra/galician.txt +++ b/src/lang/extra/galician.txt @@ -566,6 +566,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_CARGO_TRANSPORTED_HELPTEXT :Porcentaxe da v STR_CONFIG_SETTING_RANDOM_ROAD_RECONSTRUCTION :Probabilidade de que as vilas arranxen as estradas aleatoriamente: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_RANDOM_ROAD_RECONSTRUCTION_HELPTEXT :A probabilidade de que as estradas das vilas sexa aleatoriamente reconstruídas (0 = desactivado, 1000 = máximo) +STR_CONFIG_SETTING_CARGO_PAYMENT_ALGORITHM :Algoritmo de pago de mercadorías: {STRING2} +STR_CONFIG_SETTING_CARGO_PAYMENT_ALGORITHM_HELPTEXT :O algoritmo que se utiliza para calcular canto diñeiro se paga por levar mercadorías o seu destino. +STR_CONFIG_SETTING_CARGO_PAYMENT_ALGORITHM_TRADITIONAL :Tradicional +STR_CONFIG_SETTING_CARGO_PAYMENT_ALGORITHM_MODERN :Moderno + STR_CONFIG_SETTING_TOWN_MIN_DISTANCE :Distancia mínima entre vilas: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOWN_MIN_DISTANCE_HELPTEXT :Fixa a distancia mínima en cadros entre cidades para a xeración do mapa e as fundacións aleatorias @@ -965,8 +970,10 @@ STR_TRACE_RESTRICT_REMOVE :{BLACK}Eliminar STR_TRACE_RESTRICT_RESET :{BLACK}Restablecer STR_TRACE_RESTRICT_COPY :{BLACK}Copiar STR_TRACE_RESTRICT_APPEND :{BLACK}Engadir +STR_TRACE_RESTRICT_DUPLICATE :{BLACK}Duplicar STR_TRACE_RESTRICT_SHARE :{BLACK}Compartir STR_TRACE_RESTRICT_UNSHARE :{BLACK}Deixar de compartir +STR_TRACE_RESTRICT_SHARE_ONTO :{BLACK}Compartir en STR_TRACE_RESTRICT_SELECT_TARGET :{BLACK}Seleccionar obxectivo STR_TRACE_RESTRICT_SELECT_SIGNAL :{BLACK}Seleccionar sinal STR_TRACE_RESTRICT_SELECT_TILE :{BLACK}Selecciona cadro @@ -974,8 +981,10 @@ STR_TRACE_RESTRICT_INSERT_TOOLTIP :{BLACK}Insertar STR_TRACE_RESTRICT_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Eliminar a instrución seleccionada{}Ctrl+Click para eliminar a instrución condicional seleccionada pero manter os seus contidos STR_TRACE_RESTRICT_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Restablecer o sinal actual (sen afectar os programas compartidos) STR_TRACE_RESTRICT_COPY_TOOLTIP :{BLACK}Copiar o programa dende outro sinal{}Ctrl+click para engadir a maiores o programa dende outro sinal +STR_TRACE_RESTRICT_DUPLICATE_TOOLTIP :{BLACK}Duplica a instrución seleccionada{}Ctrl+click para engadir o programa douto sinal STR_TRACE_RESTRICT_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Compartir o programa con outro sinal STR_TRACE_RESTRICT_UNSHARE_TOOLTIP :{BLACK}Deixa de compartir o programa con outros sinais, crea unha copia do programa +STR_TRACE_RESTRICT_SHARE_TOOLTIP_EXTRA :{STRING}{}{BLACK}Ctrl+click para fixar que outros sinais compartan este programa STR_TRACE_RESTRICT_SIGNAL_GUI_TOOLTIP :{BLACK}Restrición de busca de ruta STR_TRACE_RESTRICT_INSTRUCTION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Fai click nunha instrución para seleccionala{}Ctrl+Click para desplazarte ata o obxectivo da instrución(se o hai) STR_TRACE_RESTRICT_HIGHLIGHT_TOOLTIP :{BLACK}Alterna destacar todos os sinais compartindo este programa @@ -986,6 +995,7 @@ STR_TRACE_RESTRICT_ERROR_CAN_T_INSERT_ITEM :{WHITE}Non se p STR_TRACE_RESTRICT_ERROR_CAN_T_MODIFY_ITEM :{WHITE}Non se pode modificar a instrución STR_TRACE_RESTRICT_ERROR_CAN_T_REMOVE_ITEM :{WHITE}Non se pode eliminar a instrución STR_TRACE_RESTRICT_ERROR_CAN_T_MOVE_ITEM :{WHITE}Non se pode mover a instrución +STR_TRACE_RESTRICT_ERROR_CAN_T_DUPLICATE_ITEM :{WHITE}Non se pode duplicar a instrución STR_TRACE_RESTRICT_ERROR_VALUE_TOO_LARGE :{WHITE}O valor é moi grande, o máximo é {DECIMAL} STR_TRACE_RESTRICT_ERROR_NO_PROGRAM :Non existe ningún programa de rastrexo STR_TRACE_RESTRICT_ERROR_OFFSET_TOO_LARGE :Compensación demasiado grnade @@ -998,6 +1008,7 @@ STR_TRACE_RESTRICT_ERROR_VALIDATE_DUP_ELSE :Fallou a valida STR_TRACE_RESTRICT_ERROR_VALIDATE_ELIF_NO_IF :Fallou a validación: 'else if' sen abrir 'if' STR_TRACE_RESTRICT_ERROR_VALIDATE_UNKNOWN_INSTRUCTION :Fallou a validación: instrución descoñecida STR_TRACE_RESTRICT_ERROR_SOURCE_SAME_AS_TARGET :O sinal de orixe e destino son o mesmo +STR_TRACE_RESTRICT_ERROR_TARGET_ALREADY_HAS_PROGRAM :O Sinal obxectivo xa ten un programa STR_TRACE_RESTRICT_ERROR_CAN_T_RESET_SIGNAL :{WHITE}Non se pode restablecer o sinal STR_TRACE_RESTRICT_ERROR_CAN_T_COPY_PROGRAM :{WHITE}Non se pode copiar o programa STR_TRACE_RESTRICT_ERROR_CAN_T_COPY_APPEND_PROGRAM :{WHITE}Non se pode engadir o programa @@ -1162,7 +1173,10 @@ STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAILROAD_SIGNAL :Ponte de ferroc STR_SAVELOAD_UNKNOWN_ID :{YELLOW}Este arquivo pode ser dunha partida distinta. STR_SAVELOAD_DIFFERENT_ID :{YELLOW}Este arquivo é dunha partida distinta. STR_SAVELOAD_OVERWRITE_TITLE_DIFFERENT_ID :{WHITE}Sobreescribir arquivo (Diferente partida) +STR_SAVELOAD_OVERWRITE_TITLE_DIFFERENT_VERSION_SUFFIX :{STRING} (Diferente versión) STR_SAVELOAD_OVERWRITE_WARNING_DIFFERENT_ID :{YELLOW}Estás seguro de que queres sobreescrivir o arquivo existente?{}{}Este arquivo é de outra partida. +STR_SAVELOAD_OVERWRITE_WARNING_DIFFERENT_VERSION_SUFFIX :{STRING}{}{}O arquivo é dunha versión distinta{STRING1}.{}Se sobreescribe o ficheiro non será lexible pola versión orixinal +STR_SAVELOAD_OVERWRITE_WARNING_VERSION_NAME : ({STRING}) STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Cota de neve: STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Subir a cota de neve unha altura @@ -1393,6 +1407,8 @@ STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_WAGON_CAPTION :{WHITE}Renomear STR_VEHICLE_VIEW_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP_SHIFT :{STRING}. Shift+Click para seleccionar cal STR_VEHICLE_VIEW_SEND_TO_DEPOT_MENU :{BLACK}Cancelar e envíar o vehículo ó depósito/hangar. Ctrl+Click para menu. Shift+Click para seleccionar depósito/hangar +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP_EXTRA :{STRING}{BLACK}{}Shift+Click para alternar amosar a sobreposición da ruta incluso cando a fiestra non está enfocada + STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING_ADVANCE :{STRING}, {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN_VEL :{RED}Avariado - {STRING}, {LTBLUE} {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN_VEL_SHORT :{RED}Avariado - {STRING} @@ -1486,6 +1502,8 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_HAS_MORE_THAN :teña máis de STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_HAS_MORE_EQUALS :teña exactamente ou máis de STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_FULLY_OCCUPIED :estea completamente ocupada STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_YET_FULLY_OCCUPIED :non estea completamente ocupada +STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_OCCUPANCY_EMPTY :está baleiro +STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_OCCUPANCY_NOT_EMPTY :non está baleiro STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TRAIN_IN_SLOT :o tren estea en STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TRAIN_NOT_IN_SLOT :o tren non estea en STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TRAIN_IN_ACQUIRE_SLOT :o tren estea en/adquira @@ -1521,6 +1539,10 @@ STR_ORDER_LABEL_TEXT_CAPTION :{WHITE}Etiqueta STR_ORDER_LABEL_TEXT_BUTTON :Etiqueta STR_ORDER_LABEL_TEXT_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar o texto da etiqueta STR_ORDER_LABEL_DEPARTURES_VIA_BUTTON :Taboleiro de saída vía +STR_ORDER_LABEL_DEPARTURES_SHOW_AS_VIA :Amosar como vía +STR_ORDER_LABEL_DEPARTURES_REMOVE_VIA :Eliminar vía do anterior término +STR_ORDER_LABEL_DEPARTURES_REMOVE_VIA_SHORT :Eliminar vía +STR_ORDER_LABEL_DEPARTURES_VIA_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Amosar esta estación/punto de ruta como estación vía no taboleiro de saídas para saídas de estacións antes desta orde cara a terminais despois desta orde.{}Usar dúas veces seguidas para unha vía dobre.{}{}Eliminar vía do anterior término: Non amosar esta estación como estación vía cando se mostra un punto de chamada antes desta orde como terminal. STR_ORDERS_OCCUPANCY_BUTTON :{BLACK}{STRING}% STR_ORDERS_OCCUPANCY_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}Amosar a media de ocupacións{}A porcentaxe amosada é a media xeral de ocupación das ordes @@ -1590,6 +1612,7 @@ STR_TIMETABLE_SCHEDULED_DISPATCH_TOOLTIP :{BLACK}Abrir fi STR_TIMETABLE_SCHEDULED_DISPATCH_ORDER :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}[{STRING}saída programada]{POP_COLOUR} STR_TIMETABLE_SCHEDULED_DISPATCH_ORDER_NO_WAIT_TIME :{PUSH_COLOUR}{RED}[{STRING}saída programadda - sen tempo de espera no horario]{POP_COLOUR} STR_TIMETABLE_SCHEDULED_DISPATCH_ORDER_SCHEDULE_INDEX :{NUM}{NBSP}-{NBSP} +STR_TIMETABLE_SCHEDULED_DISPATCH_ORDER_NAMED_SCHEDULE :{STRING}{NBSP}-{NBSP} STR_TIMETABLE_LOCK_ORDER_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Bloquear/desbloquear a cantidade de tempo para a orde resaltada (Ctrl+Click fixa o estado de bloqueo para todas as ordes).{}Cando estea bloqueado, a hora non se modificará mediante o autocompletado ou automatización do horario. @@ -1756,9 +1779,13 @@ STR_JUST_TIME_HHMM :{TIME_HHMM} STR_JUST_STRING1 :{STRING} STR_JUST_STRING2 :{STRING} +STR_JUST_STRING3 :{STRING} STR_JUST_VELOCITY :{VELOCITY} +STR_JUST_TT_TICKS :{TT_TICKS} +STR_JUST_TT_TICKS_LONG :{TT_TICKS_LONG} + STR_BLACK_DECIMAL :{BLACK}{DECIMAL} STR_WHITE_DATE_WALLCLOCK_LONG :{WHITE}{DATE_WALLCLOCK_LONG} STR_WHITE_DATE_WALLCLOCK_SHORT :{WHITE}{DATE_WALLCLOCK_SHORT} @@ -1946,11 +1973,17 @@ STR_SCHDISPATCH_DELAY_TOOLTIP :{BLACK}Fixa o m STR_SCHDISPATCH_DELAY_CAPTION_MINUTE :{BLACK}Atraso (minutos) STR_SCHDISPATCH_DELAY_CAPTION_DAY :{BLACK}Atraso (días) STR_SCHDISPATCH_DELAY_CAPTION_TICKS :{BLACK}Atraso (ticks) +STR_SCHDISPATCH_ADJUST :{BLACK}Axustar slots de saída +STR_SCHDISPATCH_ADJUST_TOOLTIP :{BLACK}Axustar todos os slots de saída deste programa +STR_SCHDISPATCH_ADJUST_CAPTION_MINUTE :{BLACK}Axuste a engadir (minutos) +STR_SCHDISPATCH_ADJUST_CAPTION_DAY :{BLACK}Axuste a engadir (días) +STR_SCHDISPATCH_ADJUST_CAPTION_TICKS :{BLACK}Axuste a engadir (ticks) STR_SCHDISPATCH_RESET_LAST_DISPATCH :{BLACK}Restablecer última saída STR_SCHDISPATCH_RESET_LAST_DISPATCH_TOOLTIP :{BLACK}Restablecer cando un vehículo fora despachado por última vez dende o programa. STR_SCHDISPATCH_CLEAR :{BLACK}Limpar slots de saídas STR_SCHDISPATCH_CLEAR_TOOLTIP :{BLACK}Limpar todos os slots de saídas do programa STR_SCHDISPATCH_MANAGE :{BLACK}Xestionar programa +STR_SCHDISPATCH_MANAGE_TOOLTIP_SUFFIX :{}{}{STRING} STR_SCHDISPATCH_PREV_SCHEDULE :{BLACK}Anterior STR_SCHDISPATCH_PREV_SCHEDULE_TOOLTIP :{BLACK}Ir a saída programada anterior STR_SCHDISPATCH_NEXT_SCHEDULE :{BLACK}Seguinte @@ -1959,8 +1992,16 @@ STR_SCHDISPATCH_ADD_SCHEDULE :{BLACK}Engadir STR_SCHDISPATCH_ADD_SCHEDULE_TOOLTIP :{BLACK}Engadir unha nova saída programada STR_SCHDISPATCH_REMOVE_SCHEDULE :{BLACK}Eliminar a programación actual STR_SCHDISPATCH_REMOVE_SCHEDULE_TOOLTIP :{BLACK}Eliminar por completeo esta saída programada. +STR_SCHDISPATCH_DUPLICATE_SCHEDULE :{BLACK}Duplicar programación actual +STR_SCHDISPATCH_DUPLICATE_SCHEDULE_TOOLTIP :{BLACK}Crear unha copia desta programación de saída. +STR_SCHDISPATCH_APPEND_VEHICLE_SCHEDULES :{BLACK}Engadir programacións dende vehículo +STR_SCHDISPATCH_APPEND_VEHICLE_SCHEDULES_TOOLTIP :{BLACK}Engadir as programacións dende outro vehículo. STR_SCHDISPATCH_NO_SCHEDULES :{BLACK}Sen programas STR_SCHDISPATCH_SCHEDULE_ID :{BLACK}Programa {NUM} de {NUM} +STR_SCHDISPATCH_NAMED_SCHEDULE_ID :{BLACK}{STRING} ({NUM} de {NUM}) +STR_SCHDISPATCH_RENAME_SCHEDULE_TOOLTIP :{BLACK}Nome do programa +STR_SCHDISPATCH_RENAME_SCHEDULE_CAPTION :{WHITE}Nome do programa +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SCHEDULE :{WHITE}Non se pode renomear programa... STR_SCHDISPATCH_SUMMARY_LAST_DEPARTURE_PAST :{BLACK}Última saída ás {DATE_WALLCLOCK_TINY}. STR_SCHDISPATCH_SUMMARY_LAST_DEPARTURE_FUTURE :{BLACK}A última saída aínda non saíu, sairá ás {DATE_WALLCLOCK_TINY}. @@ -1986,6 +2027,7 @@ STR_SCHDISPATCH_QUERY_REMOVE_SCHEDULE_CAPTION :{WHITE}Eliminar STR_SCHDISPATCH_QUERY_REMOVE_SCHEDULE_TEXT :{WHITE}Seguro que queres eliminar este programa (contendo {NUM} slot{P "" s} de saída)? STR_ERROR_SCHDISPATCH_TRIED_TO_ADD_TOO_MANY_SLOTS :{WHITE}Intentouse engadir demasiados slots de saída ó mesmo tempo +STR_ERROR_SCHDISPATCH_ADJUSTMENT_TOO_LARGE :{WHITE}O axuste do slot de saída é demasiado grande # Modifier key toggle window STR_MODIFIER_KEY_TOGGLE_CAPTION :{WHITE}Teclas modificadoras @@ -2005,3 +2047,5 @@ STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP_EXTRA :{BLACK}{STRING} STR_ERROR_CAN_T_EXCHANGE_STATION_NAMES :{WHITE}Non se poden intercambiar os nomes das estacións... STR_ERROR_STATIONS_NOT_IN_SAME_TOWN :{WHITE}... as estacións non están na mesma vila STR_ERROR_STATION_ATTACHED_TO_INDUSTRY :{WHITE}... a estación está conectada a unha industria + +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_EXTRA :{STRING}{}{BLACK}Ctrl+Click para convertir pezas de raís en lugar do cadro enteiro.