(svn r26628) -Update from WebTranslator v3.0:
catalan - 13 changes by juanjo german - 10 changes by planetmaker
This commit is contained in:
		| @@ -802,8 +802,8 @@ STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL                      :{BIG_FONT}{BLAC | ||||
| STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL                       :{BIG_FONT}{BLACK}Noves reserves de petroli trobades a {INDUSTRY}!{}Es preveu doblar la producció! | ||||
| STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}Sistemes de conreu millorats a {INDUSTRY} fan preveure doblar la producció! | ||||
| STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH                    :{BIG_FONT}{BLACK}La producció de {STRING} a {INDUSTRY} creix un {COMMA}%! | ||||
| STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK}La producció de {INDUSTRY} es redueix un 50% | ||||
| STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}Una plaga d'insectes provoca el caos a {INDUSTRY}!{}La producció es redueix un 50% | ||||
| STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK}La producció de {INDUSTRY} descendeix un 50% | ||||
| STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}Una plaga d'insectes provoca el caos a {INDUSTRY}!{}La producció baixa a un 50% | ||||
| STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH                    :{BIG_FONT}{BLACK}La producció de {STRING} a {INDUSTRY} es redueix un {COMMA}%! | ||||
|  | ||||
| STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING                                       :{WHITE}{VEHICLE} està esperant a la cotxera | ||||
| @@ -2116,7 +2116,7 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER                                :s'ha intentat u | ||||
| STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL                            :servidor ple | ||||
| STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS                      :estava enviant massa ordres | ||||
| STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD                       :no s'ha rebut la contrasenya a temps | ||||
| STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER                       :General temps d'espera esgotat | ||||
| STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER                       :temps d'espera general esgotat | ||||
| STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP                            :la descàrrega del mapa ha tardat massa | ||||
| STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN                           :el processat del mapa ha tardat massa | ||||
| ############ End of leave-in-this-order | ||||
| @@ -4542,10 +4542,10 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL          :Kelling 3100 (D | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL          :Turner Turbo (Dièsel) | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL              :MJS 1000 (Dièsel) | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL                :SH '125' (Dièsel) | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC               :SH '30' (Elèctric) | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC               :SH '40' (Elèctric) | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC               :'T.I.M.' (Elèctric) | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC            :'AsiaStar' (Elèctric) | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC               :SH '30' (Elèctrica) | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC               :SH '40' (Elèctrica) | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC               :'T.I.M.' (Elèctrica) | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC            :'AsiaStar' (Elèctrica) | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR                 :{G=Masculin}Vagó per Passatgers | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN                      :{G=Masculin}Vagó per Correu | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR                      :{G=Masculin}Vagó per Carbó | ||||
| @@ -4573,8 +4573,8 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN                       :{G=Masculin}Vag | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK                 :{G=Masculin}Vagó per Piles | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK             :{G=Masculin}Vagó per Begudes Gasoses | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK                 :{G=Masculin}Vagó per Plàstic | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC           :'X2001' (Elèctric) | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC   :'Millennium Z1' (Elèctric) | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC           :'X2001' (Elèctrica) | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC   :'Millennium Z1' (Elèctrica) | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99             :Wizzowow Z99 | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR             :{G=Masculin}Vagó per Passatgers | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN                  :{G=Masculin}Vagó per Correu | ||||
| @@ -4603,10 +4603,10 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN                   :{G=Masculin}Vag | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK             :{G=Masculin}Vagó per Piles | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK         :{G=Masculin}Vagó per Begudes Gasoses | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK             :{G=Masculin}Vagó per Plàstic | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC    :Lev1 'Leviathan' (Elèctric) | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC      :Lev2 'Cíclope' (Elèctric) | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC      :Lev3 'Pegasus' (Elèctric) | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC     :Lev4 'Quimera' (Elèctric) | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC    :Lev1 'Leviathan' (Elèctrica) | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC      :Lev2 'Cíclope' (Elèctrica) | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC      :Lev3 'Pegasus' (Elèctrica) | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC     :Lev4 'Quimera' (Elèctrica) | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER         :Wizzowow Rocketeer | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR               :{G=Masculin}Vagó per Passatgers | ||||
| STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN                    :{G=Masculin}Vagó per Correu | ||||
|   | ||||
| @@ -2765,6 +2765,8 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP                                      :{BLACK}Nach obe | ||||
| STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP                              :{BLACK}Die ausgewählte NewGRF-Datei in der Liste nach oben verschieben | ||||
| STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN                                    :{BLACK}Nach unten | ||||
| STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP                            :{BLACK}Die ausgewählte NewGRF-Datei in der Liste nach unten verschieben | ||||
| STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE                                     :{BLACK}Update | ||||
| STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE_TOOLTIP                             :{BLACK}NewGRF-Dateien updaten für die eine neuere Version installiert ist | ||||
| STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP                                :{BLACK}Eine Liste der installierten NewGRF-Dateien | ||||
|  | ||||
| STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS                              :{BLACK}Parameter setzen | ||||
| @@ -2790,6 +2792,14 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED                                    :{RED}Deaktivier | ||||
| STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE                                :{RED}Nicht mit dieser Version von OpenTTD kompatibel | ||||
|  | ||||
| # NewGRF save preset window | ||||
| STR_SAVE_PRESET_CAPTION                                         :{WHITE}Voreinstellung speichern | ||||
| STR_SAVE_PRESET_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Liste der verfügbaren Voreinstellungen. Eine wählen, um deren Namen zum Speichern auszuwählen | ||||
| STR_SAVE_PRESET_TITLE                                           :{BLACK}Namen der Voreinstellung eingeben | ||||
| STR_SAVE_PRESET_EDITBOX_TOOLTIP                                 :{BLACK}Name, der zum Speichern der Voreinstellung verwendet wird | ||||
| STR_SAVE_PRESET_CANCEL                                          :{BLACK}Abbrechen | ||||
| STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Voreinstellung nicht ändern | ||||
| STR_SAVE_PRESET_SAVE                                            :{BLACK}Speichern | ||||
| STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Voreinstellung unter dem ausgewählten Namen speichern | ||||
|  | ||||
| # NewGRF parameters window | ||||
| STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}NewGRF Parameter ändern | ||||
|   | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 translators
					translators