(svn r16932) -Update from WebTranslator v3.0:

all languages - update for latest commits which moved around lots of strings
dutch - 5 changes by Yexo
norwegian_bokmal - 1 changes by CyberKenny
romanian - 1 changes by kkmic
spanish - 1 changes by Terkhen
This commit is contained in:
translators
2009-07-23 22:26:12 +00:00
parent 92f021a0a2
commit f5731ca473
51 changed files with 10133 additions and 8356 deletions

View File

@@ -329,8 +329,6 @@ STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}PL
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}FZ
STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}NO
STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}ALL
STR_WHITE_DATE_SHORT :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Mapa - {STRING}
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Opcije
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Poruka
@@ -342,17 +340,11 @@ STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Original
STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD verzija {REV}
STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2006 OpenTTD tim
STR_BLACK_CROSS :{BLACK}{CROSS}
STR_SILVER_CROSS :{SILVER}{CROSS}
STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Izađi
STR_YES :{BLACK}Da
STR_NO :{BLACK}Ne
STR_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Da li ste sigurni da želite da napustite OpenTTD i vratite se u {STRING}?
STR_BLACK_1 :{BLACK}1
STR_BLACK_2 :{BLACK}2
STR_BLACK_3 :{BLACK}3
STR_BLACK_4 :{BLACK}4
STR_BLACK_5 :{BLACK}5
STR_JUST_NOTHING :Ništa
STR_COLOUR_DARK_BLUE :Tamno plava
STR_COLOUR_PALE_GREEN :Bledo zelena
@@ -371,8 +363,6 @@ STR_COLOUR_BROWN :Braon
STR_COLOUR_GREY :Siva
STR_COLOUR_WHITE :Bela
STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Previše je vozila u igri
STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Mesto
STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Konture
STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Vozila
@@ -498,12 +488,13 @@ STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Odaberit
STR_FILTER_CRITERIA_TIP :{BLACK}Izaberite način filtriranja
STR_SORT_BY :{BLACK}Sortiraj po
### The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Naseljenost
STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Ime
STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Datumu
STR_SORT_BY_PRODUCTION :Proizvodnji
STR_SORT_BY_TYPE :Vrsti
STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Transportovano
STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Ime
STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Datumu
STR_SORT_BY_NUMBER :Broju
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Zaradi prošle godine
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Zaradi ove godine
@@ -526,37 +517,25 @@ STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Datum proizvodn
STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Troškovi održavanja
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Snaga/Troškovi održavanja
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Kapacitet tovara
STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Nijedna vrsta tovara nije na čekanju
STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Odaberi sve objekte
STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Odaberi sve vrste tovara (uključujući i one bez tovara)
STR_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Dostupni Vozovi
STR_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Dostupna Drumska Vozila
STR_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Dostupni Brodovi
STR_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Dostupne Letelice
STR_AVAILABLE_ENGINES_TIP :{BLACK}Pogledajte listu raspoloživih mašina za ovu vrstu vozila.
STR_MANAGE_LIST :{BLACK}Upravljanje
STR_MANAGE_LIST_TIP :{BLACK}Pošaljite naredbu svim vozilima na ovoj listi
STR_REPLACE_VEHICLES :Obnovi vozila
STR_SEND_FOR_SERVICING :Pošalji na Servisiranje
STR_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Dostupni Vozovi
STR_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Dostupna Drumska Vozila
STR_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Dostupni Brodovi
STR_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Dostupne Letelice
STR_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Pošalji u Depo
STR_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Pošalji u Depo
STR_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Pošalji u Depo
STR_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Pošalji u Hangar
STR_SEND_FOR_SERVICING :Pošalji na Servisiranje
############ range for months starts
STR_MONTH_ABBREV_JAN :Jan
STR_MONTH_ABBREV_FEB :Feb
STR_MONTH_ABBREV_MAR :Mar
STR_MONTH_ABBREV_APR :Apr
STR_MONTH_ABBREV_MAY :Maj
STR_MONTH_ABBREV_JUN :Jun
STR_MONTH_ABBREV_JUL :Jul
STR_MONTH_ABBREV_AUG :Avg
STR_MONTH_ABBREV_SEP :Sep
STR_MONTH_ABBREV_OCT :Okt
STR_MONTH_ABBREV_NOV :Nov
STR_MONTH_ABBREV_DEC :Dec
############ range for months ends
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
@@ -584,8 +563,6 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Izgradnj
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS :{BLACK}Sađenje drveća, postavljanje znakova itd.
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informacije o zemljištu
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Opcije
STR_BLACK_SMALL_ARROW_UP :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_DOWN :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Servisni interval nije moguće promeniti...
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Zatvori prozor
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Naslov - povucite mišem da biste pomerili prozor
@@ -642,7 +619,7 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Nema
STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Ime
STR_VEHICLE_NAME_SMALL :{BLACK}{TINYFONT}{VEHICLE}
############ range for days starts
############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1.
STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2.
STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :3.
@@ -676,6 +653,34 @@ STR_ORDINAL_NUMBER_30TH :30.
STR_ORDINAL_NUMBER_31ST :31.
############ range for days ends
############ range for months starts
STR_MONTH_ABBREV_JAN :Jan
STR_MONTH_ABBREV_FEB :Feb
STR_MONTH_ABBREV_MAR :Mar
STR_MONTH_ABBREV_APR :Apr
STR_MONTH_ABBREV_MAY :Maj
STR_MONTH_ABBREV_JUN :Jun
STR_MONTH_ABBREV_JUL :Jul
STR_MONTH_ABBREV_AUG :Avg
STR_MONTH_ABBREV_SEP :Sep
STR_MONTH_ABBREV_OCT :Okt
STR_MONTH_ABBREV_NOV :Nov
STR_MONTH_ABBREV_DEC :Dec
STR_MONTH_JAN :Januar
STR_MONTH_FEB :Februar
STR_MONTH_MAR :Mart
STR_MONTH_APR :April
STR_MONTH_MAY :Maj
STR_MONTH_JUN :Jun
STR_MONTH_JUL :Jul
STR_MONTH_AUG :Avgust
STR_MONTH_SEP :Septembar
STR_MONTH_OCT :Oktobar
STR_MONTH_NOV :Novembar
STR_MONTH_DEC :Decembar
############ range for months ends
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINYFONT}{COMMA}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Tovar prihvaćen: {LTBLUE}
@@ -772,12 +777,9 @@ STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PRESI
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA})
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} dostiže status '{STRING}'!
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{WHITE}{BIGFONT}{PRESIDENTNAME}, vlasnik kompanije {COMPANY} je dostigao status '{STRING}'!
STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Editor scenarija
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generator terena
STR_BLACK_ARROW_UP :{BLACK}{UPARROW}
STR_BLACK_ARROW_DOWN :{BLACK}{DOWNARROW}
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Uvećaj područje koje treba sniziti/povisiti
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Smanji područje koje treba sniziti/povisiti
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Generiši nov nasumičan teren
@@ -859,9 +861,7 @@ STR_OFF :Undress
STR_SUMMARY :kratak pregled
STR_FULL :Puni
STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
############ range for menu starts
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Opcije
STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Podešavanje težine
@@ -966,9 +966,6 @@ STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * ČUV
STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Čuvanje je još u toku,{}molim sačekajte dok se ne završi!
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Izbor programa 'lagane stvari'
STR_BLACK_6 :{BLACK}6
STR_BLACK_7 :{BLACK}7
############ start of townname region
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Engleska (Originalna)
STR_TOWNNAME_FRENCH :Francuska
@@ -1048,19 +1045,6 @@ STR_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TIP :{BLACK}Dodatne
STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Neuspešno automatsko čuvanje
STR_MONTH_JAN :Januar
STR_MONTH_FEB :Februar
STR_MONTH_MAR :Mart
STR_MONTH_APR :April
STR_MONTH_MAY :Maj
STR_MONTH_JUN :Jun
STR_MONTH_JUL :Jul
STR_MONTH_AUG :Avgust
STR_MONTH_SEP :Septembar
STR_MONTH_OCT :Oktobar
STR_MONTH_NOV :Novembar
STR_MONTH_DEC :Decembar
STR_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Ide ka {STATION}
STR_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Ide ka {STATION}, {VELOCITY}
STR_NO_ORDERS :{LTBLUE}Nema naredbi
@@ -1075,8 +1059,6 @@ STR_CRATES :sanduka
STR_RES_OTHER :drugo
STR_NOTHING :
STR_TINY_RIGHT_ARROW :{TINYFONT}{RIGHTARROW}
STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Lista naredbi se ne može deliti...
STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Lista naredbi se ne može kopirati...
STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Kraj Zajedničkih Naredbi - -
@@ -1348,7 +1330,6 @@ STR_CONFIG_SETTING_MAP_Y :{LTBLUE}Y-veli
############ generic strings for settings
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :isključeno
STR_JUST_CURRENCY :{CURRENCY}
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPT :{WHITE}Promena vrednosti
STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :Umereni klimatski pojas
@@ -1450,11 +1431,6 @@ STR_INDUSTRYDIR_LIST_CAPTION :{BLACK}Imena fa
STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...previše blizu druge fabrike
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prepravlja voz kako bi prevozio drugu vrstu tereta
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Prepavi voz
STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Označite vrstu tovara za prepravljanje voza
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prepravlja voz za prevoz označene vrste tovara
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Voz se ne može prepraviti...
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Promena proizvodnje
############ network gui strings
@@ -2263,6 +2239,7 @@ STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING} Aerodr
STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} Naftna polja
STR_SV_STNAME_MINES :{STRING} Rudnici
STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING} Pristaništa
##id 0x6020
STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} Dodatna
STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} Skretnica
STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} Grana
@@ -2310,8 +2287,6 @@ STR_NUM_LOW :niski
STR_NUM_NORMAL :normalni
STR_NUM_HIGH :visoki
STR_NUM_CUSTOM :Prilagođen
STR_BLACK_SMALL_ARROW_LEFT :{BLACK}{SMALLLEFTARROW}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_RIGHT :{BLACK}{SMALLRIGHTARROW}
STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :jako spora
STR_AI_SPEED_SLOW :spora
STR_AI_SPEED_MEDIUM :srednja
@@ -2635,10 +2610,8 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :jednopružno ž
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :megnetno žel. vučno vozilo
##id 0x8800
STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Železnički Depo
STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Narod slavi . . .{}Prvi voz stiže na stanicu {STATION}!
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Opširnije)
STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Voz se tu upravo nalazi
STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Direktno
@@ -2728,37 +2701,16 @@ STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :i putuj {STRING
STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} dan{P "" a a}
STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} utkucaj{P "" a a}
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Ide za {TOWN} Železnički Depo
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Ide za {TOWN} Železnički Depo, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servisiranje u {TOWN} Železničkom Depou
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servisiranje u {TOWN} Železničkom Depou, {VELOCITY}
STR_INVALID_ORDER :{RED} (Neispravna Naredba)
STR_UNKNOWN_STATION :nepoznata stanica
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Prazno
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} sa {STATION}
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} sa {STATION} (x{NUM})
STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čeka u depou
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nova Vozila
STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Voz je predugačak
STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Vozovi se mogu izmeniti samo kada su zaustavljeni u depou
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Nova Železnička Vozila
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Nova Železnička Električna Vozila
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Nova Jenodšinska Vozila
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Nova Maglev Vozila
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Šinska Vozila
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kupi Vozilo
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Kopiraj Vozilo
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Ovim ćete kupiti isto drumsko vozilo. Sa Ctrl+Klik će imati zajedničke naredbe
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Ovim ćete kupiti isto drumsko vozilo. Kliknite na dugme i potom na drumsko vozilo koje je u ili van depoa. Sa Ctrl+Klik će imati zajedničke naredbe
STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Kopiraj Voz
STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Ovim ćete kupiti istu kompoziciju. Sa Ctrl+Klik će imati zajedničke naredbe
STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Ovim ćete kupiti istu kompoziciju. Kliknite na dugme i potom na voz koji je u ili van depoa. Sa Ctrl+Klik će imati zajedničke naredbe
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Preimenuj
STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Preskoči
STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Izbriši
STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Idi do
@@ -2774,14 +2726,12 @@ STR_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Prelazi
STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Naredbe)
STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Kraj Naredbi - -
STR_SERVICE :{BLACK}Servis
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}Nemoguća kupovina šinskog vozila...
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Kupljen: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Vrednost: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Vrednost: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Utovarivanje / Iztovarivanje
STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Kreće
STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Voz se mora zaustaviti u nekom depou
STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Voz ne može da ode u depo...
STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Nema više mesta za naredbe
STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Previše naredbi
STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Ne može se dodati nova naredba...
@@ -2796,25 +2746,11 @@ STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}vozilo k
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Ne može se ukloniti vozilo...
STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Zadnja lokomotiva u kompoziciji uvek prati prednju
STR_CARGO_N_A :Nepoznato{SKIP}
STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Ne može se prodati šinsko vozilo...
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Nepostoji putanja do lokalnog depoa
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Ne može se pokrenuti/zaustaviti voz...
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Period servisiranja: {LTBLUE}{COMMA}dana{BLACK} Poslednji servis: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Period servisiranja: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Poslednji servis: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vozovi - kliknite na voz za podatke, prevucite vozilo da bi dodali/sklonili iz kompozicije
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kupite nova šinska vozila
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Ovde prevucite šinsko vozilo kako biste ga prodali
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Prebacite se na lokaciju železničkog depoa
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Spisak probranih šinskih vozila - kliknite na vozilo za više podataka
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kupite označeno šinsko vozilo
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Preimenujte vrstu šinskog vozila
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Trenutno stanje voza - kliknite ovde za zaustavljanje/pokretanje voza
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje naredbe vozu
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Prebacite se na lokaciju voza
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošaljite voz u depo. Sa Ctrl+Klik će otići samo na servis
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Voz će krenuti bez čekanja na signal za slobodan kolosek
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Promena smera kretanja voza
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje podatke o vozu
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Povećava period servisiranja
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Smanjuje period servisiranja
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje podatke o tovaru koji se prevozi
@@ -2848,15 +2784,10 @@ STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Zaustavlje
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Nemoguć je prolaz voza na signal opasnosti...
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Havarisan!
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Naziv voza
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Nemoguće nazvati voz...
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Naziv voza
STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BLACK}{BIGFONT}Sudar Vozova!{}{COMMA} {P "" su je} poginu{P o la lo} u eksploziji nakon sudara
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Nije moguće obrnuti smer kretanja voza...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Voz ne može da promeni smer...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Ne može se okrenuti vozilo od više delova
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Promena naziva vrste šinskog vozila
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Nemoguća promena naziva vrste šinskog vozila...
STR_CLEAR_TIME :{BLACK}Ukloni Vreme
STR_RESET_LATENESS :{BLACK}Poništi Merač Kašnjenja
STR_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Promena naziva čvorišta
@@ -2888,43 +2819,14 @@ STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Merenje
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Popunjava raspored sa vrednostima iz sledećeg putovanja (Ctrl+Klik za zadržavanje vremena čekanja)
##id 0x9000
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Drumsko vozilo na putu
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Depo Drumskih Vozila
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nova Vozila
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nova Drumska Vozila
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kupi Vozilo
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ne može se kupiti drumsko vozilo...
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...mora se zaustaviti unutar depoa za drumska vozila
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nemoguća prodaja drumskog vozila...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ne može se pokrenuti/zaustaviti drumsko vozilo...
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čeka u depou
STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Ide ka {TOWN} Drumskom Depou
STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Ide ka {TOWN} Drumskom Depou, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servisiranje u {TOWN} Drumskom Depou
STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servisiranje u {TOWN} Drumskom Depou, {VELOCITY}
STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Vozilo ne može da ode u depo...
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Neuspešan pronalazak lokalnog depoa
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Trenutno stanje vozila - kliknite ovde za zaustavljanje/pokretanje vozila
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje naredbe vozilu
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Prebacite se na lokaciju vozila
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošaljite vozilo u depo. Sa Ctrl+Klik će otići samo na servis
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Naterajte vozilo da okrene
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje detalje drumskog vozila
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vozila - kliknite na vozilo za podatke
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kupi novo drumsko vozilo
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Ovde prevucite drumsko vozilo kako biste ga prodali
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Prebacite se na lokaciju drumskog depoa
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Spisak probranih drumskih vozila - kliknite na vozilo za više podataka
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kupite označeno drumsko vozilo
STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Nosivost: {LTBLUE}
STR_JUST_CARGO :{CARGO}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} vozil{P o a a}{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Naziv drumskog vozila
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ne može se promeniti naziv vozila...
STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Naziv drumskog vozila
STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Narod slavi . . .{}Prvi autobus stiže na stanicu {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Narod slavi . . .{}Prvi kamion stiže na stanicu {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Narod slavi . . .{}Prvi tramvaj stiže na stanicu {STATION}!
@@ -2932,96 +2834,31 @@ STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Saobraćajna nesreća!{}Vozač je poginuo u eksploziji nakon sudara sa vozom
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BLACK}{BIGFONT}Saobraćajna nesreća!{}{COMMA} {P "" je su} poginu{P o la lo} u eksploziji nakon sudara sa vozom
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Drumsko vozilo ne može da se okrene...
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Promena naziva
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Promenite naziv vrste drumskog vozila
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Naziv vrste drumskog vozila
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Nemoguća promena naziva vrste drumskog vozila...
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prepravite drumsko vozilo kako bi prevozio drugu vrstu tovara
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Prepravi drumsko vozilo
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prepravlja drumsko vozilo za prevoz označene vrste tovara
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nemoguće prepravljanje drumskog vozila...
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Označite vrstu tovara za prepravljanje drumskog vozila
##id 0x9800
STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Izgradnja plovnih kanala
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Izgradnja plovnih kanala
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Plovni kanali
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Izgradnja pristaništa ovde nije moguća...
STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Depo Plovila
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Novi Brodovi
STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Novi Brodovi
STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kupi Brod
STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Kopiraj Brod
STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Ovim ćete kupiti isti brod. Sa Ctrl+Klik će imati zajedničke naredbe
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Ovim ćete kupiti isti brod. Kliknite na dugme i potom na brod koji je u ili van depoa. Sa Ctrl+Klik će imati zajedničke naredbe
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}Brod mora biti zaustavljen u depou
STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Brod se ne može prodati...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Brod se ne može kupiti...
STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Brod se tu upravo nalazi
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Ne može se pokrenuti/zaustaviti brod...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Brod ne može da ode u depo...
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Ide za {TOWN} Brodski Depo
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Ide za {TOWN} Brodski Depo, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servisiranje u {TOWN} Brodskom Depou
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servisiranje u {TOWN} Brodskom Depou, {VELOCITY}
STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čeka u depou
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Gradi pristanište
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Gradi brodski depo (za kupovinu i servisiranje brodova)
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Brodovi - kliknite na brod za podatke
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kupovina novog broda
STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Ovde prevucite brod kako biste ga prodali
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Prebacite se na lokaciju broda
STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Spisak probranih brodova - kliknite na brod za više podataka
STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kupite označeni brod
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Trenutno stanje broda - kliknite ovde za zaustavljanje/pokretanje broda
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje naredbe brodu
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Prebacite se na lokaciju broda
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošaljite brod u depo. Sa Ctrl+Klik će otići samo na servis
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje podatke o brodu
STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Naziv broda
STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Naziv broda
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Ne može se promeniti naziv broda...
STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Narod slavi . . .{}Prvi brod stiže na stanicu {STATION}!
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Postavite bovu kako bi služila kao putokaz
STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Bova se ovde ne može postaviti...
STR_BUILD_AQUEDUCT :{BLACK}Izgradite akvadukt
STR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Akvadukt se ovde ne može izgraditi...
STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Preimenuj
STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Promenite naziv vrste broda
STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Promena naziva vrste broda
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Nemoguća promena naziva vrste broda...
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prepravite brod kako bi prevozio drugu vrstu tereta
STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Prepravljanje)
STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Prepravi brod
STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Označite vrstu tovara za prepravljanje broda
STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prepravlja brod za prevoz označene vrste tovara
STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Izaberite vrstu tereta za prevoz:
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nova nosivost: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Cena prepravke: {GOLD}{CURRENCY}
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Brod se ne može prepraviti...
STR_REFITTABLE :(prepravljiv)
##id 0xA000
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Aerodromi
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Aerodrom se ovde ne može izgraditi...
STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} Hangar
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nova Letilica
STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Kopiraj Letilicu
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Ovim ćete kupiti istu letilicu. Sa Ctrl+Klik će imati zajedničke naredbe
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Ovim ćete kupiti istu letilicu. Kliknite na dugme i potom na letilicu koje je u ili van depoa. Sa Ctrl+Klik će imati zajedničke naredbe
STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Nove Letilice
STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Napraviti Letelicu
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Letelice se ne može napraviti
STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Promenite naziv vrste letilice
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Promena naziva vrste letilice
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Nemoguća promena naziva vrste letilice...
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prepravite letilicu kako bi prevozila drugu vrstu tereta
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Prepravi letilicu
STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Odaberite vrstu tereta koju će letilica prevoziti
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prepravite letilicu kako bi prevozila označenu vrstu tereta
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Nemoguće je prepraviti letilicu...
STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Raspored)
@@ -3181,6 +3018,187 @@ STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING}
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Leteluca
STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čeka u depou
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čeka u depou
STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čeka u depou
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Prepavi voz
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Prepravi drumsko vozilo
STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Prepravi brod
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Prepravi letilicu
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prepravlja voz za prevoz označene vrste tovara
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prepravlja drumsko vozilo za prevoz označene vrste tovara
STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prepravlja brod za prevoz označene vrste tovara
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prepravite letilicu kako bi prevozila označenu vrstu tereta
STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Označite vrstu tovara za prepravljanje voza
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Označite vrstu tovara za prepravljanje drumskog vozila
STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Označite vrstu tovara za prepravljanje broda
STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Odaberite vrstu tereta koju će letilica prevoziti
STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Železnički Depo
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Depo Drumskih Vozila
STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Depo Plovila
STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} Hangar
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Naziv voza
STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Naziv drumskog vozila
STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Naziv broda
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Naziv voza
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Naziv drumskog vozila
STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Naziv broda
STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Voz se tu upravo nalazi
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Drumsko vozilo na putu
STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Brod se tu upravo nalazi
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Voz se ne može prepraviti...
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nemoguće prepravljanje drumskog vozila...
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Brod se ne može prepraviti...
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Nemoguće je prepraviti letilicu...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Nemoguće nazvati voz...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ne može se promeniti naziv vozila...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Ne može se promeniti naziv broda...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Ne može se pokrenuti/zaustaviti voz...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ne može se pokrenuti/zaustaviti drumsko vozilo...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Ne može se pokrenuti/zaustaviti brod...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Voz ne može da ode u depo...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Vozilo ne može da ode u depo...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Brod ne može da ode u depo...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}Nemoguća kupovina šinskog vozila...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ne može se kupiti drumsko vozilo...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Brod se ne može kupiti...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Letelice se ne može napraviti
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Nemoguća promena naziva vrste šinskog vozila...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Nemoguća promena naziva vrste drumskog vozila...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Nemoguća promena naziva vrste broda...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Nemoguća promena naziva vrste letilice...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Ne može se prodati šinsko vozilo...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nemoguća prodaja drumskog vozila...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Brod se ne može prodati...
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Trenutno stanje voza - kliknite ovde za zaustavljanje/pokretanje voza
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Trenutno stanje vozila - kliknite ovde za zaustavljanje/pokretanje vozila
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Trenutno stanje broda - kliknite ovde za zaustavljanje/pokretanje broda
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje naredbe vozu
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje naredbe vozilu
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje naredbe brodu
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Prebacite se na lokaciju voza
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Prebacite se na lokaciju vozila
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Prebacite se na lokaciju broda
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošaljite voz u depo. Sa Ctrl+Klik će otići samo na servis
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošaljite vozilo u depo. Sa Ctrl+Klik će otići samo na servis
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošaljite brod u depo. Sa Ctrl+Klik će otići samo na servis
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje podatke o vozu
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje detalje drumskog vozila
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje podatke o brodu
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prepravlja voz kako bi prevozio drugu vrstu tereta
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prepravite drumsko vozilo kako bi prevozio drugu vrstu tovara
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prepravite brod kako bi prevozio drugu vrstu tereta
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prepravite letilicu kako bi prevozila drugu vrstu tereta
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Ide za {TOWN} Železnički Depo
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Ide za {TOWN} Železnički Depo, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Ide ka {TOWN} Drumskom Depou
STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Ide ka {TOWN} Drumskom Depou, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Ide za {TOWN} Brodski Depo
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Ide za {TOWN} Brodski Depo, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servisiranje u {TOWN} Železničkom Depou
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servisiranje u {TOWN} Železničkom Depou, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servisiranje u {TOWN} Drumskom Depou
STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servisiranje u {TOWN} Drumskom Depou, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servisiranje u {TOWN} Brodskom Depou
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servisiranje u {TOWN} Brodskom Depou, {VELOCITY}
STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Kopiraj Voz
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Kopiraj Vozilo
STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Kopiraj Brod
STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Kopiraj Letilicu
STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Ovim ćete kupiti istu kompoziciju. Sa Ctrl+Klik će imati zajedničke naredbe
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Ovim ćete kupiti isto drumsko vozilo. Sa Ctrl+Klik će imati zajedničke naredbe
STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Ovim ćete kupiti isti brod. Sa Ctrl+Klik će imati zajedničke naredbe
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Ovim ćete kupiti istu letilicu. Sa Ctrl+Klik će imati zajedničke naredbe
STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Ovim ćete kupiti istu kompoziciju. Kliknite na dugme i potom na voz koji je u ili van depoa. Sa Ctrl+Klik će imati zajedničke naredbe
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Ovim ćete kupiti isto drumsko vozilo. Kliknite na dugme i potom na drumsko vozilo koje je u ili van depoa. Sa Ctrl+Klik će imati zajedničke naredbe
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Ovim ćete kupiti isti brod. Kliknite na dugme i potom na brod koji je u ili van depoa. Sa Ctrl+Klik će imati zajedničke naredbe
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Ovim ćete kupiti istu letilicu. Kliknite na dugme i potom na letilicu koje je u ili van depoa. Sa Ctrl+Klik će imati zajedničke naredbe
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Nova Železnička Vozila
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Nova Železnička Električna Vozila
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Nova Jenodšinska Vozila
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Nova Maglev Vozila
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Šinska Vozila
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nova Drumska Vozila
STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Novi Brodovi
STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Nove Letilice
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kupi Vozilo
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kupi Vozilo
STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kupi Brod
STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Napraviti Letelicu
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Spisak probranih šinskih vozila - kliknite na vozilo za više podataka
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Spisak probranih drumskih vozila - kliknite na vozilo za više podataka
STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Spisak probranih brodova - kliknite na brod za više podataka
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kupite označeno šinsko vozilo
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kupite označeno drumsko vozilo
STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kupite označeni brod
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Preimenuj
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Promena naziva
STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Preimenuj
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Preimenujte vrstu šinskog vozila
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Promenite naziv vrste drumskog vozila
STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Promenite naziv vrste broda
STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Promenite naziv vrste letilice
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Promena naziva vrste šinskog vozila
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Naziv vrste drumskog vozila
STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Promena naziva vrste broda
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Promena naziva vrste letilice
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nova Vozila
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nova Vozila
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Novi Brodovi
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nova Letilica
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vozovi - kliknite na voz za podatke, prevucite vozilo da bi dodali/sklonili iz kompozicije
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vozila - kliknite na vozilo za podatke
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Brodovi - kliknite na brod za podatke
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kupite nova šinska vozila
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kupi novo drumsko vozilo
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kupovina novog broda
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Ovde prevucite šinsko vozilo kako biste ga prodali
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Ovde prevucite drumsko vozilo kako biste ga prodali
STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Ovde prevucite brod kako biste ga prodali
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Prebacite se na lokaciju železničkog depoa
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Prebacite se na lokaciju drumskog depoa
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Prebacite se na lokaciju broda
### depot strings
@@ -3193,6 +3211,7 @@ STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING}
############ Lists rail types
@@ -3327,7 +3346,10 @@ STR_STATION_NAME :{STATION}
STR_TOWN_NAME :{TOWN}
STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
STR_JUST_CARGO :{CARGO}
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
STR_JUST_COMMA :{COMMA}
STR_JUST_CURRENCY :{CURRENCY}
STR_JUST_INT :{NUM}
STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT}
@@ -3345,6 +3367,31 @@ STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Kompanija {COM
STR_FORMAT_GROUP_NAME :Grupa {COMMA}
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
STR_BLACK_ARROW_DOWN :{BLACK}{DOWNARROW}
STR_BLACK_ARROW_UP :{BLACK}{UPARROW}
STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
STR_BLACK_CROSS :{BLACK}{CROSS}
STR_SILVER_CROSS :{SILVER}{CROSS}
STR_WHITE_DATE_SHORT :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_UP :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_DOWN :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
STR_TINY_RIGHT_ARROW :{TINYFONT}{RIGHTARROW}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_LEFT :{BLACK}{SMALLLEFTARROW}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_RIGHT :{BLACK}{SMALLRIGHTARROW}
STR_BLACK_1 :{BLACK}1
STR_BLACK_2 :{BLACK}2
STR_BLACK_3 :{BLACK}3
STR_BLACK_4 :{BLACK}4
STR_BLACK_5 :{BLACK}5
STR_BLACK_6 :{BLACK}6
STR_BLACK_7 :{BLACK}7
#### Improved sign GUI