diff --git a/eos/effects.py b/eos/effects.py
index 5c75dd853..35ad383f7 100644
--- a/eos/effects.py
+++ b/eos/effects.py
@@ -6810,6 +6810,7 @@ class Effect2296(BaseEffect):
Used by:
Implants named like: Halcyon Y Booster (5 of 5)
+ Implants named like: Tetrimon Resistance Booster (4 of 4)
"""
type = 'passive'
@@ -7007,6 +7008,7 @@ class Effect2432(BaseEffect):
Implants named like: Halcyon Y Booster (5 of 5)
Implants named like: Inherent Implants 'Squire' Capacitor Management EM (6 of 6)
Implants named like: Mindflood Booster (4 of 4)
+ Implants named like: Tetrimon Capacitor Booster (4 of 4)
Modules named like: Semiconductor Memory Cell (8 of 8)
Implant: Antipharmakon Aeolis
Implant: Basic Capsuleer Engineering Augmentation Chip
@@ -7631,6 +7633,7 @@ class Effect2696(BaseEffect):
maxRangeBonusEffectLasers
Used by:
+ Implants named like: Tetrimon Precision Booster (4 of 4)
Modules named like: Energy Locus Coordinator (8 of 8)
"""
@@ -8381,6 +8384,7 @@ class Effect2803(BaseEffect):
energyWeaponDamageMultiplyPassive
Used by:
+ Implants named like: Harvest Damage Booster (4 of 4)
Modules named like: Energy Collision Accelerator (8 of 8)
Implant: Wisdom of Gheinok
"""
@@ -18029,6 +18033,7 @@ class Effect5189(BaseEffect):
trackingSpeedBonusEffectLasers
Used by:
+ Implants named like: Tetrimon Precision Booster (4 of 4)
Modules named like: Energy Metastasis Adjuster (8 of 8)
"""
@@ -37620,12 +37625,64 @@ class Effect8264(BaseEffect):
skill='Industrial Command Ships', **kwargs)
+class Effect8267(BaseEffect):
+ """
+ weaponDisruptorResistanceBonusPassive
+
+ Used by:
+ Implants named like: Harvest Anti Disruptor Booster (4 of 4)
+ """
+
+ type = 'passive'
+
+ @staticmethod
+ def handler(fit, container, context, projectionRange, **kwargs):
+ fit.ship.boostItemAttr(
+ 'weaponDisruptionResistance',
+ container.getModifiedItemAttr('weaponDisruptionResistanceBonus'), **kwargs)
+
+
+class Effect8268(BaseEffect):
+ """
+ nosferatuDurationBonusPassive
+
+ Used by:
+ Implants named like: Harvest Nosferatu Booster (4 of 4)
+ """
+
+ type = 'passive'
+
+ @staticmethod
+ def handler(fit, module, context, projectionRange, **kwargs):
+ fit.modules.filteredItemBoost(
+ lambda mod: mod.item.group.name == 'Energy Nosferatu', 'duration',
+ module.getModifiedItemAttr('durationBonus'), **kwargs)
+
+
+class Effect8269(BaseEffect):
+ """
+ stasisWebifierMaxRangeAddPassive
+
+ Used by:
+ Implants named like: Harvest Webifier Booster (4 of 4)
+ """
+
+ type = 'passive'
+
+ @staticmethod
+ def handler(fit, module, context, projectionRange, **kwargs):
+ fit.modules.filteredItemIncrease(
+ lambda mod: mod.item.group.name == 'Stasis Web', 'maxRange',
+ module.getModifiedItemAttr('stasisWebRangeAdd'), **kwargs)
+
+
class Effect8270(BaseEffect):
"""
capacitorWarfareResistanceBonusPassive
Used by:
Implants named like: Halcyon Y Booster (5 of 5)
+ Implants named like: Tetrimon Anti Drain Booster (4 of 4)
"""
type = 'passive'
diff --git a/graphs/data/fitDamageStats/calc/application.py b/graphs/data/fitDamageStats/calc/application.py
index 70b03bf34..6950687a5 100644
--- a/graphs/data/fitDamageStats/calc/application.py
+++ b/graphs/data/fitDamageStats/calc/application.py
@@ -211,7 +211,7 @@ def getDoomsdayMult(mod, tgt, distance, tgtSigRadius):
# Disallow only against subcaps, allow against caps and tgt profiles
if tgt.isFit and not tgt.item.ship.item.requiresSkill('Capital Ships'):
return 0
- damageSig = mod.getModifiedItemAttr('doomsdayDamageRadius') or mod.getModifiedItemAttr('signatureRadius')
+ damageSig = mod.getModifiedItemAttr('signatureRadius')
if not damageSig:
return 1
return min(1, tgtSigRadius / damageSig)
diff --git a/imgs/icons/25240@1x.png b/imgs/icons/25240@1x.png
new file mode 100644
index 000000000..658fa5e93
Binary files /dev/null and b/imgs/icons/25240@1x.png differ
diff --git a/imgs/icons/25240@2x.png b/imgs/icons/25240@2x.png
new file mode 100644
index 000000000..1d12a41f0
Binary files /dev/null and b/imgs/icons/25240@2x.png differ
diff --git a/imgs/icons/25241@1x.png b/imgs/icons/25241@1x.png
new file mode 100644
index 000000000..69db9d491
Binary files /dev/null and b/imgs/icons/25241@1x.png differ
diff --git a/imgs/icons/25241@2x.png b/imgs/icons/25241@2x.png
new file mode 100644
index 000000000..db8c365be
Binary files /dev/null and b/imgs/icons/25241@2x.png differ
diff --git a/imgs/icons/25242@1x.png b/imgs/icons/25242@1x.png
new file mode 100644
index 000000000..7e6c667b1
Binary files /dev/null and b/imgs/icons/25242@1x.png differ
diff --git a/imgs/icons/25242@2x.png b/imgs/icons/25242@2x.png
new file mode 100644
index 000000000..c655c5823
Binary files /dev/null and b/imgs/icons/25242@2x.png differ
diff --git a/imgs/icons/25243@1x.png b/imgs/icons/25243@1x.png
new file mode 100644
index 000000000..2516ca2a6
Binary files /dev/null and b/imgs/icons/25243@1x.png differ
diff --git a/imgs/icons/25243@2x.png b/imgs/icons/25243@2x.png
new file mode 100644
index 000000000..1ae5c869b
Binary files /dev/null and b/imgs/icons/25243@2x.png differ
diff --git a/imgs/icons/25250@1x.png b/imgs/icons/25250@1x.png
new file mode 100644
index 000000000..2818048b8
Binary files /dev/null and b/imgs/icons/25250@1x.png differ
diff --git a/imgs/icons/25250@2x.png b/imgs/icons/25250@2x.png
new file mode 100644
index 000000000..748a4af5d
Binary files /dev/null and b/imgs/icons/25250@2x.png differ
diff --git a/imgs/icons/25251@1x.png b/imgs/icons/25251@1x.png
new file mode 100644
index 000000000..74cff90a1
Binary files /dev/null and b/imgs/icons/25251@1x.png differ
diff --git a/imgs/icons/25251@2x.png b/imgs/icons/25251@2x.png
new file mode 100644
index 000000000..61fca3833
Binary files /dev/null and b/imgs/icons/25251@2x.png differ
diff --git a/imgs/icons/25252@1x.png b/imgs/icons/25252@1x.png
new file mode 100644
index 000000000..ca91b2185
Binary files /dev/null and b/imgs/icons/25252@1x.png differ
diff --git a/imgs/icons/25252@2x.png b/imgs/icons/25252@2x.png
new file mode 100644
index 000000000..8a4896b5e
Binary files /dev/null and b/imgs/icons/25252@2x.png differ
diff --git a/imgs/icons/25253@1x.png b/imgs/icons/25253@1x.png
new file mode 100644
index 000000000..dc84da645
Binary files /dev/null and b/imgs/icons/25253@1x.png differ
diff --git a/imgs/icons/25253@2x.png b/imgs/icons/25253@2x.png
new file mode 100644
index 000000000..6d4dc829b
Binary files /dev/null and b/imgs/icons/25253@2x.png differ
diff --git a/imgs/icons/25833@1x.png b/imgs/icons/25833@1x.png
new file mode 100644
index 000000000..912b81a15
Binary files /dev/null and b/imgs/icons/25833@1x.png differ
diff --git a/imgs/icons/25833@2x.png b/imgs/icons/25833@2x.png
new file mode 100644
index 000000000..437697bfc
Binary files /dev/null and b/imgs/icons/25833@2x.png differ
diff --git a/staticdata/fsd_binary/dogmaattributes.0.json b/staticdata/fsd_binary/dogmaattributes.0.json
index 03c73f68b..2b616f564 100644
--- a/staticdata/fsd_binary/dogmaattributes.0.json
+++ b/staticdata/fsd_binary/dogmaattributes.0.json
@@ -47297,15 +47297,15 @@
"dataType": 4,
"defaultValue": 0.0,
"description": "If set on a charge or module type, will prevent it from being activated in hazard system",
- "displayName_de": "Unusable in Zarzakh ",
+ "displayName_de": "Kann nicht in Zarzakh verwendet werden ",
"displayName_en-us": "Unusable in Zarzakh ",
- "displayName_es": "Unusable in Zarzakh ",
- "displayName_fr": "Unusable in Zarzakh ",
+ "displayName_es": "Inutilizable en Zarzakh ",
+ "displayName_fr": "Inutilisable à Zarzakh ",
"displayName_it": "Unusable in Zarzakh ",
- "displayName_ja": "Unusable in Zarzakh ",
- "displayName_ko": "Unusable in Zarzakh ",
- "displayName_ru": "Unusable in Zarzakh ",
- "displayName_zh": "Unusable in Zarzakh ",
+ "displayName_ja": "ザルザクでは使用不可 ",
+ "displayName_ko": "자르자크에서 사용 불가 ",
+ "displayName_ru": "Нельзя использовать в Zarzakh ",
+ "displayName_zh": "无法在扎尔扎克使用 ",
"displayNameID": 669819,
"displayWhenZero": 0,
"highIsGood": 0,
@@ -47314,5 +47314,53 @@
"published": 1,
"stackable": 1,
"unitID": 137
+ },
+ "5592": {
+ "attributeID": 5592,
+ "categoryID": 42,
+ "dataType": 5,
+ "defaultValue": 0.0,
+ "displayWhenZero": 0,
+ "highIsGood": 1,
+ "name": "behaviorTargetRepairImpedanceRange",
+ "published": 0,
+ "stackable": 1,
+ "unitID": 1
+ },
+ "5593": {
+ "attributeID": 5593,
+ "categoryID": 42,
+ "dataType": 5,
+ "defaultValue": 0.0,
+ "displayWhenZero": 0,
+ "highIsGood": 1,
+ "name": " behaviorTargetRepairImpedanceDuration",
+ "published": 0,
+ "stackable": 1,
+ "unitID": 101
+ },
+ "5594": {
+ "attributeID": 5594,
+ "categoryID": 42,
+ "dataType": 5,
+ "defaultValue": 0.0,
+ "displayWhenZero": 0,
+ "highIsGood": 1,
+ "name": "behaviorTargetInertiaRange",
+ "published": 0,
+ "stackable": 1,
+ "unitID": 1
+ },
+ "5595": {
+ "attributeID": 5595,
+ "categoryID": 42,
+ "dataType": 5,
+ "defaultValue": 0.0,
+ "displayWhenZero": 0,
+ "highIsGood": 1,
+ "name": " behaviorTargetInertiaDuration",
+ "published": 0,
+ "stackable": 1,
+ "unitID": 101
}
}
\ No newline at end of file
diff --git a/staticdata/fsd_binary/dogmaeffects.0.json b/staticdata/fsd_binary/dogmaeffects.0.json
index 41373180f..ae81fbefa 100644
--- a/staticdata/fsd_binary/dogmaeffects.0.json
+++ b/staticdata/fsd_binary/dogmaeffects.0.json
@@ -93970,5 +93970,20 @@
"published": 0,
"rangeAttributeID": 54,
"rangeChance": 0
+ },
+ "11986": {
+ "disallowAutoRepeat": 0,
+ "effectCategory": 2,
+ "effectID": 11986,
+ "effectName": "behaviorTargetRepairImpedance",
+ "electronicChance": 0,
+ "guid": "effects.TargetPaint",
+ "isAssistance": 0,
+ "isOffensive": 1,
+ "isWarpSafe": 0,
+ "propulsionChance": 0,
+ "published": 0,
+ "rangeAttributeID": 54,
+ "rangeChance": 0
}
}
\ No newline at end of file
diff --git a/staticdata/fsd_binary/groups.0.json b/staticdata/fsd_binary/groups.0.json
index 967f3929c..5041c84c0 100644
--- a/staticdata/fsd_binary/groups.0.json
+++ b/staticdata/fsd_binary/groups.0.json
@@ -28687,15 +28687,15 @@
"categoryID": 11,
"fittableNonSingleton": 0,
"groupID": 4636,
- "groupName_de": "Pirate Entities",
+ "groupName_de": "Piraten",
"groupName_en-us": "Pirate Entities",
- "groupName_es": "Pirate Entities",
- "groupName_fr": "Pirate Entities",
+ "groupName_es": "Entidades piratas",
+ "groupName_fr": "Entités pirates",
"groupName_it": "Pirate Entities",
- "groupName_ja": "Pirate Entities",
- "groupName_ko": "Pirate Entities",
- "groupName_ru": "Pirate Entities",
- "groupName_zh": "Pirate Entities",
+ "groupName_ja": "海賊エンティティ",
+ "groupName_ko": "해적 개체",
+ "groupName_ru": "Объекты пиратов",
+ "groupName_zh": "海盗实体",
"groupNameID": 671872,
"published": 0,
"useBasePrice": 0
diff --git a/staticdata/fsd_binary/iconids.0.json b/staticdata/fsd_binary/iconids.0.json
index 830446c91..76dcf5ae9 100644
--- a/staticdata/fsd_binary/iconids.0.json
+++ b/staticdata/fsd_binary/iconids.0.json
@@ -12106,5 +12106,8 @@
},
"25803": {
"iconFile": "res:/UI/Texture/Icons/StatusEffects/deathZone.png"
+ },
+ "25833": {
+ "iconFile": "res:/UI/Texture/Corps/deathlessCircleBase.png"
}
}
\ No newline at end of file
diff --git a/staticdata/fsd_binary/marketgroups.0.json b/staticdata/fsd_binary/marketgroups.0.json
index a25a7eb92..a36926036 100644
--- a/staticdata/fsd_binary/marketgroups.0.json
+++ b/staticdata/fsd_binary/marketgroups.0.json
@@ -44698,5 +44698,35 @@
"name_zh": "加达里",
"nameID": 666925,
"parentGroupID": 3520
+ },
+ "3548": {
+ "hasTypes": 0,
+ "iconID": 21420,
+ "name_de": "Sonderfregatten",
+ "name_en-us": "Special Frigates",
+ "name_es": "Fragatas especiales",
+ "name_fr": "Frégates spéciales",
+ "name_it": "Special Frigates",
+ "name_ja": "特別仕様フリゲート",
+ "name_ko": "특수 프리깃",
+ "name_ru": "Особые фрегаты",
+ "name_zh": "特殊护卫舰",
+ "nameID": 681124,
+ "parentGroupID": 1998
+ },
+ "3549": {
+ "hasTypes": 1,
+ "iconID": 21420,
+ "name_de": "Sonderfregatten",
+ "name_en-us": "Special Frigates",
+ "name_es": "Fragatas especiales",
+ "name_fr": "Frégates spéciales",
+ "name_it": "Special Frigates",
+ "name_ja": "特別仕様フリゲート",
+ "name_ko": "특수 프리깃",
+ "name_ru": "Особые фрегаты",
+ "name_zh": "特殊护卫舰",
+ "nameID": 681138,
+ "parentGroupID": 3548
}
}
\ No newline at end of file
diff --git a/staticdata/fsd_binary/requiredskillsfortypes.0.json b/staticdata/fsd_binary/requiredskillsfortypes.0.json
index 79a68613a..9b8ed110a 100644
--- a/staticdata/fsd_binary/requiredskillsfortypes.0.json
+++ b/staticdata/fsd_binary/requiredskillsfortypes.0.json
@@ -28504,6 +28504,111 @@
"11207": 5,
"11433": 4
},
+ "78287": {
+ "3402": 1
+ },
+ "78288": {
+ "3402": 1
+ },
+ "78289": {
+ "3402": 1
+ },
+ "78290": {
+ "3405": 1
+ },
+ "78291": {
+ "3405": 1
+ },
+ "78292": {
+ "3405": 1
+ },
+ "78293": {
+ "3405": 1
+ },
+ "78294": {
+ "3405": 1
+ },
+ "78295": {
+ "3405": 1
+ },
+ "78300": {
+ "3405": 1
+ },
+ "78301": {
+ "3405": 1
+ },
+ "78302": {
+ "3405": 1
+ },
+ "78303": {
+ "3405": 1
+ },
+ "78305": {
+ "3405": 1
+ },
+ "78306": {
+ "3405": 1
+ },
+ "78307": {
+ "3405": 1
+ },
+ "78311": {
+ "3405": 1
+ },
+ "78312": {
+ "3405": 1
+ },
+ "78313": {
+ "3405": 1
+ },
+ "78314": {
+ "3405": 1
+ },
+ "78315": {
+ "3405": 1
+ },
+ "78316": {
+ "3405": 1
+ },
+ "78317": {
+ "3405": 1
+ },
+ "78318": {
+ "3405": 1
+ },
+ "78319": {
+ "3405": 1
+ },
+ "78320": {
+ "3405": 1
+ },
+ "78321": {
+ "3405": 1
+ },
+ "78322": {
+ "3405": 1
+ },
+ "78323": {
+ "3405": 1
+ },
+ "78324": {
+ "3405": 1
+ },
+ "78325": {
+ "3405": 1
+ },
+ "78326": {
+ "3405": 1
+ },
+ "78327": {
+ "3405": 1
+ },
+ "78328": {
+ "3405": 1
+ },
+ "78329": {
+ "3405": 1
+ },
"78333": {
"33093": 2,
"33094": 2
diff --git a/staticdata/fsd_binary/typedogma.2.json b/staticdata/fsd_binary/typedogma.2.json
index 15fdb4e5d..251de9f6b 100644
--- a/staticdata/fsd_binary/typedogma.2.json
+++ b/staticdata/fsd_binary/typedogma.2.json
@@ -239135,7 +239135,7 @@
},
{
"attributeID": 481,
- "value": 0.0
+ "value": 200000.0
},
{
"attributeID": 482,
@@ -239405,7 +239405,7 @@
},
{
"attributeID": 481,
- "value": 0.0
+ "value": 100000.0
},
{
"attributeID": 482,
@@ -239679,7 +239679,7 @@
},
{
"attributeID": 481,
- "value": 0.0
+ "value": 50000.0
},
{
"attributeID": 482,
@@ -240029,7 +240029,7 @@
},
{
"attributeID": 481,
- "value": 0.0
+ "value": 150000.0
},
{
"attributeID": 482,
@@ -240303,7 +240303,7 @@
},
{
"attributeID": 481,
- "value": 0.0
+ "value": 150000.0
},
{
"attributeID": 482,
@@ -240593,7 +240593,7 @@
},
{
"attributeID": 481,
- "value": 0.0
+ "value": 200000.0
},
{
"attributeID": 482,
@@ -240939,7 +240939,7 @@
},
{
"attributeID": 481,
- "value": 0.0
+ "value": 300000.0
},
{
"attributeID": 482,
@@ -242969,7 +242969,7 @@
},
{
"attributeID": 481,
- "value": 0.0
+ "value": 5000000.0
},
{
"attributeID": 482,
@@ -243291,7 +243291,7 @@
},
{
"attributeID": 481,
- "value": 0.0
+ "value": 7500000.0
},
{
"attributeID": 482,
@@ -243633,7 +243633,7 @@
},
{
"attributeID": 481,
- "value": 0.0
+ "value": 10000000.0
},
{
"attributeID": 482,
@@ -288777,7 +288777,7 @@
},
{
"attributeID": 481,
- "value": 0.0
+ "value": 150000.0
},
{
"attributeID": 482,
@@ -289023,7 +289023,7 @@
},
{
"attributeID": 481,
- "value": 0.0
+ "value": 100000.0
},
{
"attributeID": 482,
@@ -308591,7 +308591,7 @@
},
{
"attributeID": 481,
- "value": 0.0
+ "value": 150000.0
},
{
"attributeID": 482,
@@ -474123,6 +474123,456 @@
],
"dogmaEffects": []
},
+ "78287": {
+ "dogmaAttributes": [
+ {
+ "attributeID": 175,
+ "value": 4.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 176,
+ "value": 4.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 177,
+ "value": 4.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 178,
+ "value": 4.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 179,
+ "value": 4.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 182,
+ "value": 3402.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 277,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 330,
+ "value": 86400000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 1087,
+ "value": 10.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 1890,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 1916,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2422,
+ "value": 19731.45763888889
+ }
+ ],
+ "dogmaEffects": [
+ {
+ "effectID": 302,
+ "isDefault": 0
+ },
+ {
+ "effectID": 304,
+ "isDefault": 0
+ },
+ {
+ "effectID": 306,
+ "isDefault": 0
+ },
+ {
+ "effectID": 308,
+ "isDefault": 0
+ },
+ {
+ "effectID": 310,
+ "isDefault": 0
+ }
+ ]
+ },
+ "78288": {
+ "dogmaAttributes": [
+ {
+ "attributeID": 175,
+ "value": 8.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 176,
+ "value": 8.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 177,
+ "value": 8.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 178,
+ "value": 8.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 179,
+ "value": 8.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 182,
+ "value": 3402.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 277,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 330,
+ "value": 86400000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 1087,
+ "value": 10.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 1890,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 1916,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2422,
+ "value": 19731.45763888889
+ }
+ ],
+ "dogmaEffects": [
+ {
+ "effectID": 302,
+ "isDefault": 0
+ },
+ {
+ "effectID": 304,
+ "isDefault": 0
+ },
+ {
+ "effectID": 306,
+ "isDefault": 0
+ },
+ {
+ "effectID": 308,
+ "isDefault": 0
+ },
+ {
+ "effectID": 310,
+ "isDefault": 0
+ }
+ ]
+ },
+ "78289": {
+ "dogmaAttributes": [
+ {
+ "attributeID": 175,
+ "value": 6.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 176,
+ "value": 6.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 177,
+ "value": 6.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 178,
+ "value": 6.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 179,
+ "value": 6.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 182,
+ "value": 3402.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 277,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 330,
+ "value": 259200000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 1087,
+ "value": 10.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 1890,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 1916,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2422,
+ "value": 19731.45763888889
+ }
+ ],
+ "dogmaEffects": [
+ {
+ "effectID": 302,
+ "isDefault": 0
+ },
+ {
+ "effectID": 304,
+ "isDefault": 0
+ },
+ {
+ "effectID": 306,
+ "isDefault": 0
+ },
+ {
+ "effectID": 308,
+ "isDefault": 0
+ },
+ {
+ "effectID": 310,
+ "isDefault": 0
+ }
+ ]
+ },
+ "78290": {
+ "dogmaAttributes": [
+ {
+ "attributeID": 182,
+ "value": 3405.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 277,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 330,
+ "value": 7200000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 633,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 1087,
+ "value": 14.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2353,
+ "value": -6.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2422,
+ "value": 19731.45763888889
+ }
+ ],
+ "dogmaEffects": [
+ {
+ "effectID": 8267,
+ "isDefault": 0
+ }
+ ]
+ },
+ "78291": {
+ "dogmaAttributes": [
+ {
+ "attributeID": 182,
+ "value": 3405.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 277,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 330,
+ "value": 7200000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 633,
+ "value": 3.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 1087,
+ "value": 14.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2353,
+ "value": -12.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2422,
+ "value": 19731.45763888889
+ }
+ ],
+ "dogmaEffects": [
+ {
+ "effectID": 8267,
+ "isDefault": 0
+ }
+ ]
+ },
+ "78292": {
+ "dogmaAttributes": [
+ {
+ "attributeID": 182,
+ "value": 3405.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 277,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 330,
+ "value": 7200000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 633,
+ "value": 5.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 1087,
+ "value": 14.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2353,
+ "value": -18.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2422,
+ "value": 19731.45763888889
+ }
+ ],
+ "dogmaEffects": [
+ {
+ "effectID": 8267,
+ "isDefault": 0
+ }
+ ]
+ },
+ "78293": {
+ "dogmaAttributes": [
+ {
+ "attributeID": 182,
+ "value": 3405.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 277,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 330,
+ "value": 7200000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 633,
+ "value": 6.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 1087,
+ "value": 14.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2353,
+ "value": -24.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2422,
+ "value": 19731.45763888889
+ }
+ ],
+ "dogmaEffects": [
+ {
+ "effectID": 8267,
+ "isDefault": 0
+ }
+ ]
+ },
+ "78294": {
+ "dogmaAttributes": [
+ {
+ "attributeID": 66,
+ "value": -3.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 182,
+ "value": 3405.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 277,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 330,
+ "value": 7200000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 633,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 1087,
+ "value": 15.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2422,
+ "value": 19731.45763888889
+ }
+ ],
+ "dogmaEffects": [
+ {
+ "effectID": 8268,
+ "isDefault": 0
+ }
+ ]
+ },
+ "78295": {
+ "dogmaAttributes": [
+ {
+ "attributeID": 66,
+ "value": -6.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 182,
+ "value": 3405.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 277,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 330,
+ "value": 7200000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 633,
+ "value": 3.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 1087,
+ "value": 15.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2422,
+ "value": 19731.45763888889
+ }
+ ],
+ "dogmaEffects": [
+ {
+ "effectID": 8268,
+ "isDefault": 0
+ }
+ ]
+ },
"78296": {
"dogmaAttributes": [
{
@@ -474707,6 +475157,158 @@
}
]
},
+ "78300": {
+ "dogmaAttributes": [
+ {
+ "attributeID": 66,
+ "value": -9.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 182,
+ "value": 3405.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 277,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 330,
+ "value": 7200000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 633,
+ "value": 5.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 1087,
+ "value": 15.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2422,
+ "value": 19731.45763888889
+ }
+ ],
+ "dogmaEffects": [
+ {
+ "effectID": 8268,
+ "isDefault": 0
+ }
+ ]
+ },
+ "78301": {
+ "dogmaAttributes": [
+ {
+ "attributeID": 66,
+ "value": -12.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 182,
+ "value": 3405.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 277,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 330,
+ "value": 7200000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 633,
+ "value": 6.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 1087,
+ "value": 15.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2422,
+ "value": 19731.45763888889
+ }
+ ],
+ "dogmaEffects": [
+ {
+ "effectID": 8268,
+ "isDefault": 0
+ }
+ ]
+ },
+ "78302": {
+ "dogmaAttributes": [
+ {
+ "attributeID": 182,
+ "value": 3405.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 277,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 330,
+ "value": 7200000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 633,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 1087,
+ "value": 16.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2422,
+ "value": 19731.45763888889
+ },
+ {
+ "attributeID": 3206,
+ "value": 1000.0
+ }
+ ],
+ "dogmaEffects": [
+ {
+ "effectID": 8269,
+ "isDefault": 0
+ }
+ ]
+ },
+ "78303": {
+ "dogmaAttributes": [
+ {
+ "attributeID": 182,
+ "value": 3405.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 277,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 330,
+ "value": 7200000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 633,
+ "value": 3.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 1087,
+ "value": 16.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2422,
+ "value": 19731.45763888889
+ },
+ {
+ "attributeID": 3206,
+ "value": 2000.0
+ }
+ ],
+ "dogmaEffects": [
+ {
+ "effectID": 8269,
+ "isDefault": 0
+ }
+ ]
+ },
"78304": {
"dogmaAttributes": [
{
@@ -474853,6 +475455,120 @@
}
]
},
+ "78305": {
+ "dogmaAttributes": [
+ {
+ "attributeID": 182,
+ "value": 3405.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 277,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 330,
+ "value": 7200000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 633,
+ "value": 5.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 1087,
+ "value": 16.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2422,
+ "value": 19731.45763888889
+ },
+ {
+ "attributeID": 3206,
+ "value": 3000.0
+ }
+ ],
+ "dogmaEffects": [
+ {
+ "effectID": 8269,
+ "isDefault": 0
+ }
+ ]
+ },
+ "78306": {
+ "dogmaAttributes": [
+ {
+ "attributeID": 182,
+ "value": 3405.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 277,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 330,
+ "value": 7200000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 633,
+ "value": 6.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 1087,
+ "value": 16.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2422,
+ "value": 19731.45763888889
+ },
+ {
+ "attributeID": 3206,
+ "value": 4000.0
+ }
+ ],
+ "dogmaEffects": [
+ {
+ "effectID": 8269,
+ "isDefault": 0
+ }
+ ]
+ },
+ "78307": {
+ "dogmaAttributes": [
+ {
+ "attributeID": 64,
+ "value": 1.03
+ },
+ {
+ "attributeID": 182,
+ "value": 3405.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 277,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 330,
+ "value": 7200000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 633,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 1087,
+ "value": 17.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2422,
+ "value": 19731.45763888889
+ }
+ ],
+ "dogmaEffects": [
+ {
+ "effectID": 2803,
+ "isDefault": 0
+ }
+ ]
+ },
"78308": {
"dogmaAttributes": [
{
@@ -475291,6 +476007,808 @@
}
]
},
+ "78311": {
+ "dogmaAttributes": [
+ {
+ "attributeID": 64,
+ "value": 1.06
+ },
+ {
+ "attributeID": 182,
+ "value": 3405.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 277,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 330,
+ "value": 7200000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 633,
+ "value": 3.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 1087,
+ "value": 17.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2422,
+ "value": 19731.45763888889
+ }
+ ],
+ "dogmaEffects": [
+ {
+ "effectID": 2803,
+ "isDefault": 0
+ }
+ ]
+ },
+ "78312": {
+ "dogmaAttributes": [
+ {
+ "attributeID": 64,
+ "value": 1.09
+ },
+ {
+ "attributeID": 182,
+ "value": 3405.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 277,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 330,
+ "value": 7200000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 633,
+ "value": 5.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 1087,
+ "value": 17.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2422,
+ "value": 19731.45763888889
+ }
+ ],
+ "dogmaEffects": [
+ {
+ "effectID": 2803,
+ "isDefault": 0
+ }
+ ]
+ },
+ "78313": {
+ "dogmaAttributes": [
+ {
+ "attributeID": 64,
+ "value": 1.12
+ },
+ {
+ "attributeID": 182,
+ "value": 3405.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 277,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 330,
+ "value": 7200000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 633,
+ "value": 6.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 1087,
+ "value": 17.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2422,
+ "value": 19731.45763888889
+ }
+ ],
+ "dogmaEffects": [
+ {
+ "effectID": 2803,
+ "isDefault": 0
+ }
+ ]
+ },
+ "78314": {
+ "dogmaAttributes": [
+ {
+ "attributeID": 182,
+ "value": 3405.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 277,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 330,
+ "value": 7200000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 633,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 1087,
+ "value": 14.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2267,
+ "value": -6.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2422,
+ "value": 19731.45763888889
+ }
+ ],
+ "dogmaEffects": [
+ {
+ "effectID": 8270,
+ "isDefault": 0
+ }
+ ]
+ },
+ "78315": {
+ "dogmaAttributes": [
+ {
+ "attributeID": 182,
+ "value": 3405.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 277,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 330,
+ "value": 7200000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 633,
+ "value": 3.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 1087,
+ "value": 14.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2267,
+ "value": -12.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2422,
+ "value": 19731.45763888889
+ }
+ ],
+ "dogmaEffects": [
+ {
+ "effectID": 8270,
+ "isDefault": 0
+ }
+ ]
+ },
+ "78316": {
+ "dogmaAttributes": [
+ {
+ "attributeID": 182,
+ "value": 3405.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 277,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 330,
+ "value": 7200000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 633,
+ "value": 5.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 1087,
+ "value": 14.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2267,
+ "value": -18.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2422,
+ "value": 19731.45763888889
+ }
+ ],
+ "dogmaEffects": [
+ {
+ "effectID": 8270,
+ "isDefault": 0
+ }
+ ]
+ },
+ "78317": {
+ "dogmaAttributes": [
+ {
+ "attributeID": 182,
+ "value": 3405.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 277,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 330,
+ "value": 7200000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 633,
+ "value": 6.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 1087,
+ "value": 14.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2267,
+ "value": -24.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2422,
+ "value": 19731.45763888889
+ }
+ ],
+ "dogmaEffects": [
+ {
+ "effectID": 8270,
+ "isDefault": 0
+ }
+ ]
+ },
+ "78318": {
+ "dogmaAttributes": [
+ {
+ "attributeID": 182,
+ "value": 3405.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 277,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 330,
+ "value": 7200000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 633,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 1079,
+ "value": 3.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 1087,
+ "value": 15.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2422,
+ "value": 19731.45763888889
+ }
+ ],
+ "dogmaEffects": [
+ {
+ "effectID": 2432,
+ "isDefault": 0
+ }
+ ]
+ },
+ "78319": {
+ "dogmaAttributes": [
+ {
+ "attributeID": 182,
+ "value": 3405.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 277,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 330,
+ "value": 7200000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 633,
+ "value": 3.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 1079,
+ "value": 6.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 1087,
+ "value": 15.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2422,
+ "value": 19731.45763888889
+ }
+ ],
+ "dogmaEffects": [
+ {
+ "effectID": 2432,
+ "isDefault": 0
+ }
+ ]
+ },
+ "78320": {
+ "dogmaAttributes": [
+ {
+ "attributeID": 182,
+ "value": 3405.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 277,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 330,
+ "value": 7200000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 633,
+ "value": 5.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 1079,
+ "value": 9.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 1087,
+ "value": 15.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2422,
+ "value": 19731.45763888889
+ }
+ ],
+ "dogmaEffects": [
+ {
+ "effectID": 2432,
+ "isDefault": 0
+ }
+ ]
+ },
+ "78321": {
+ "dogmaAttributes": [
+ {
+ "attributeID": 182,
+ "value": 3405.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 277,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 330,
+ "value": 7200000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 633,
+ "value": 6.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 1079,
+ "value": 12.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 1087,
+ "value": 15.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2422,
+ "value": 19731.45763888889
+ }
+ ],
+ "dogmaEffects": [
+ {
+ "effectID": 2432,
+ "isDefault": 0
+ }
+ ]
+ },
+ "78322": {
+ "dogmaAttributes": [
+ {
+ "attributeID": 182,
+ "value": 3405.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 277,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 330,
+ "value": 7200000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 633,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 994,
+ "value": -2.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 995,
+ "value": -2.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 996,
+ "value": -2.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 997,
+ "value": -2.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 1087,
+ "value": 16.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2422,
+ "value": 19731.45763888889
+ }
+ ],
+ "dogmaEffects": [
+ {
+ "effectID": 2296,
+ "isDefault": 0
+ }
+ ]
+ },
+ "78323": {
+ "dogmaAttributes": [
+ {
+ "attributeID": 182,
+ "value": 3405.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 277,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 330,
+ "value": 7200000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 633,
+ "value": 3.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 994,
+ "value": -4.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 995,
+ "value": -4.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 996,
+ "value": -4.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 997,
+ "value": -4.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 1087,
+ "value": 16.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2422,
+ "value": 19731.45763888889
+ }
+ ],
+ "dogmaEffects": [
+ {
+ "effectID": 2296,
+ "isDefault": 0
+ }
+ ]
+ },
+ "78324": {
+ "dogmaAttributes": [
+ {
+ "attributeID": 182,
+ "value": 3405.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 277,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 330,
+ "value": 7200000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 633,
+ "value": 5.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 994,
+ "value": -6.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 995,
+ "value": -6.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 996,
+ "value": -6.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 997,
+ "value": -6.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 1087,
+ "value": 16.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2422,
+ "value": 19731.45763888889
+ }
+ ],
+ "dogmaEffects": [
+ {
+ "effectID": 2296,
+ "isDefault": 0
+ }
+ ]
+ },
+ "78325": {
+ "dogmaAttributes": [
+ {
+ "attributeID": 182,
+ "value": 3405.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 277,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 330,
+ "value": 7200000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 633,
+ "value": 6.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 994,
+ "value": -8.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 995,
+ "value": -8.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 996,
+ "value": -8.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 997,
+ "value": -8.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 1087,
+ "value": 16.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2422,
+ "value": 19731.45763888889
+ }
+ ],
+ "dogmaEffects": [
+ {
+ "effectID": 2296,
+ "isDefault": 0
+ }
+ ]
+ },
+ "78326": {
+ "dogmaAttributes": [
+ {
+ "attributeID": 182,
+ "value": 3405.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 277,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 330,
+ "value": 7200000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 351,
+ "value": 3.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 633,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 767,
+ "value": 3.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 1087,
+ "value": 17.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2422,
+ "value": 19731.45763888889
+ }
+ ],
+ "dogmaEffects": [
+ {
+ "effectID": 2696,
+ "isDefault": 0
+ },
+ {
+ "effectID": 5189,
+ "isDefault": 0
+ }
+ ]
+ },
+ "78327": {
+ "dogmaAttributes": [
+ {
+ "attributeID": 182,
+ "value": 3405.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 277,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 330,
+ "value": 7200000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 351,
+ "value": 6.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 633,
+ "value": 3.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 767,
+ "value": 6.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 1087,
+ "value": 17.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2422,
+ "value": 19731.45763888889
+ }
+ ],
+ "dogmaEffects": [
+ {
+ "effectID": 2696,
+ "isDefault": 0
+ },
+ {
+ "effectID": 5189,
+ "isDefault": 0
+ }
+ ]
+ },
+ "78328": {
+ "dogmaAttributes": [
+ {
+ "attributeID": 182,
+ "value": 3405.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 277,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 330,
+ "value": 7200000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 351,
+ "value": 9.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 633,
+ "value": 5.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 767,
+ "value": 9.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 1087,
+ "value": 17.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2422,
+ "value": 19731.45763888889
+ }
+ ],
+ "dogmaEffects": [
+ {
+ "effectID": 2696,
+ "isDefault": 0
+ },
+ {
+ "effectID": 5189,
+ "isDefault": 0
+ }
+ ]
+ },
+ "78329": {
+ "dogmaAttributes": [
+ {
+ "attributeID": 182,
+ "value": 3405.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 277,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 330,
+ "value": 7200000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 351,
+ "value": 12.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 633,
+ "value": 6.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 767,
+ "value": 12.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 1087,
+ "value": 17.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2422,
+ "value": 19731.45763888889
+ }
+ ],
+ "dogmaEffects": [
+ {
+ "effectID": 2696,
+ "isDefault": 0
+ },
+ {
+ "effectID": 5189,
+ "isDefault": 0
+ }
+ ]
+ },
"78333": {
"dogmaAttributes": [
{
@@ -476297,6 +477815,10 @@
"attributeID": 55,
"value": 5000.0
},
+ {
+ "attributeID": 76,
+ "value": 1000000.0
+ },
{
"attributeID": 109,
"value": 1.0
@@ -476319,7 +477841,7 @@
},
{
"attributeID": 192,
- "value": 14.0
+ "value": 20.0
},
{
"attributeID": 193,
@@ -476327,31 +477849,47 @@
},
{
"attributeID": 208,
- "value": 1000.0
+ "value": 2000.0
},
{
"attributeID": 209,
- "value": 1000.0
+ "value": 2000.0
},
{
"attributeID": 210,
- "value": 1000.0
+ "value": 2000.0
},
{
"attributeID": 211,
- "value": 1000.0
+ "value": 2000.0
},
{
"attributeID": 212,
"value": 1.0
},
+ {
+ "attributeID": 238,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 239,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 240,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 241,
+ "value": 1.0
+ },
{
"attributeID": 245,
"value": 2420.0
},
{
"attributeID": 247,
- "value": 300000.0
+ "value": 500000.0
},
{
"attributeID": 252,
@@ -476423,11 +477961,11 @@
},
{
"attributeID": 506,
- "value": 20000.0
+ "value": 7000.0
},
{
"attributeID": 507,
- "value": 24521.0
+ "value": 24529.0
},
{
"attributeID": 525,
@@ -476443,11 +477981,11 @@
},
{
"attributeID": 562,
- "value": 0.126
+ "value": 0.0
},
{
"attributeID": 564,
- "value": 200.0
+ "value": 400.0
},
{
"attributeID": 645,
@@ -476461,17 +477999,21 @@
"attributeID": 665,
"value": 0.0
},
+ {
+ "attributeID": 797,
+ "value": 1000000.0
+ },
{
"attributeID": 854,
"value": 1.0
},
{
"attributeID": 858,
- "value": 1.0
+ "value": 2.0
},
{
"attributeID": 859,
- "value": 3.0
+ "value": 2.0
},
{
"attributeID": 1648,
@@ -476507,11 +478049,31 @@
},
{
"attributeID": 2525,
- "value": 100000.0
+ "value": 250000.0
},
{
"attributeID": 2526,
"value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2531,
+ "value": 10000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2532,
+ "value": 75000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2533,
+ "value": 150000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2534,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2822,
+ "value": 5000.0
}
],
"dogmaEffects": [
@@ -476522,6 +478084,10 @@
{
"effectID": 6754,
"isDefault": 0
+ },
+ {
+ "effectID": 6757,
+ "isDefault": 0
}
]
},
@@ -478564,5 +480130,893 @@
"isDefault": 0
}
]
+ },
+ "79017": {
+ "dogmaAttributes": [
+ {
+ "attributeID": 9,
+ "value": 100000000.0
+ }
+ ],
+ "dogmaEffects": []
+ },
+ "79018": {
+ "dogmaAttributes": [
+ {
+ "attributeID": 9,
+ "value": 100000000.0
+ }
+ ],
+ "dogmaEffects": []
+ },
+ "79183": {
+ "dogmaAttributes": [
+ {
+ "attributeID": 6,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 9,
+ "value": 150000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 55,
+ "value": 5000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 76,
+ "value": 1000000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 109,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 110,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 111,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 113,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 154,
+ "value": 250000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 192,
+ "value": 20.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 193,
+ "value": 10.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 208,
+ "value": 2000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 209,
+ "value": 2000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 210,
+ "value": 2000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 211,
+ "value": 2000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 212,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 238,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 239,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 240,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 241,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 245,
+ "value": 2420.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 247,
+ "value": 500000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 252,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 263,
+ "value": 1000000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 265,
+ "value": 250000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 267,
+ "value": 0.4
+ },
+ {
+ "attributeID": 268,
+ "value": 0.9
+ },
+ {
+ "attributeID": 269,
+ "value": 0.75
+ },
+ {
+ "attributeID": 270,
+ "value": 0.65
+ },
+ {
+ "attributeID": 271,
+ "value": 0.01
+ },
+ {
+ "attributeID": 272,
+ "value": 0.01
+ },
+ {
+ "attributeID": 273,
+ "value": 0.01
+ },
+ {
+ "attributeID": 274,
+ "value": 0.01
+ },
+ {
+ "attributeID": 416,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 479,
+ "value": 50000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 481,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 482,
+ "value": 10000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 484,
+ "value": 0.75
+ },
+ {
+ "attributeID": 497,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 506,
+ "value": 7000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 507,
+ "value": 24525.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 525,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 552,
+ "value": 400.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 554,
+ "value": 50.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 562,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 564,
+ "value": 400.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 645,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 646,
+ "value": 100.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 665,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 797,
+ "value": 1000000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 854,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 858,
+ "value": 2.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 859,
+ "value": 2.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 1648,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 1649,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 1650,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 1651,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 1652,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 1656,
+ "value": 0.5
+ },
+ {
+ "attributeID": 2523,
+ "value": 5000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2524,
+ "value": 250000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2525,
+ "value": 250000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2526,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2531,
+ "value": 10000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2532,
+ "value": 75000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2533,
+ "value": 150000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2534,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2822,
+ "value": 5000.0
+ }
+ ],
+ "dogmaEffects": [
+ {
+ "effectID": 569,
+ "isDefault": 1
+ },
+ {
+ "effectID": 6754,
+ "isDefault": 0
+ },
+ {
+ "effectID": 6757,
+ "isDefault": 0
+ }
+ ]
+ },
+ "79184": {
+ "dogmaAttributes": [
+ {
+ "attributeID": 6,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 9,
+ "value": 150000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 55,
+ "value": 5000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 76,
+ "value": 1000000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 109,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 110,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 111,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 113,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 154,
+ "value": 250000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 192,
+ "value": 20.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 193,
+ "value": 10.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 208,
+ "value": 2000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 209,
+ "value": 2000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 210,
+ "value": 2000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 211,
+ "value": 2000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 212,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 238,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 239,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 240,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 241,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 245,
+ "value": 2420.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 247,
+ "value": 500000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 252,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 263,
+ "value": 1000000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 265,
+ "value": 250000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 267,
+ "value": 0.4
+ },
+ {
+ "attributeID": 268,
+ "value": 0.9
+ },
+ {
+ "attributeID": 269,
+ "value": 0.75
+ },
+ {
+ "attributeID": 270,
+ "value": 0.65
+ },
+ {
+ "attributeID": 271,
+ "value": 0.01
+ },
+ {
+ "attributeID": 272,
+ "value": 0.01
+ },
+ {
+ "attributeID": 273,
+ "value": 0.01
+ },
+ {
+ "attributeID": 274,
+ "value": 0.01
+ },
+ {
+ "attributeID": 416,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 479,
+ "value": 50000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 481,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 482,
+ "value": 10000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 484,
+ "value": 0.75
+ },
+ {
+ "attributeID": 497,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 506,
+ "value": 7000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 507,
+ "value": 2801.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 525,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 552,
+ "value": 400.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 554,
+ "value": 50.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 562,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 564,
+ "value": 400.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 645,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 646,
+ "value": 100.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 665,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 797,
+ "value": 1000000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 854,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 858,
+ "value": 2.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 859,
+ "value": 2.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 1648,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 1649,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 1650,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 1651,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 1652,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 1656,
+ "value": 0.5
+ },
+ {
+ "attributeID": 2523,
+ "value": 5000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2524,
+ "value": 250000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2525,
+ "value": 250000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2526,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2531,
+ "value": 10000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2532,
+ "value": 75000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2533,
+ "value": 150000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2534,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2822,
+ "value": 5000.0
+ }
+ ],
+ "dogmaEffects": [
+ {
+ "effectID": 569,
+ "isDefault": 1
+ },
+ {
+ "effectID": 6754,
+ "isDefault": 0
+ },
+ {
+ "effectID": 6757,
+ "isDefault": 0
+ }
+ ]
+ },
+ "79185": {
+ "dogmaAttributes": [
+ {
+ "attributeID": 6,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 9,
+ "value": 150000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 55,
+ "value": 5000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 76,
+ "value": 1000000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 109,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 110,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 111,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 113,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 154,
+ "value": 250000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 192,
+ "value": 20.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 193,
+ "value": 10.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 208,
+ "value": 2000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 209,
+ "value": 2000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 210,
+ "value": 2000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 211,
+ "value": 2000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 212,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 238,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 239,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 240,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 241,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 245,
+ "value": 2420.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 247,
+ "value": 500000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 252,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 263,
+ "value": 1000000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 265,
+ "value": 250000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 267,
+ "value": 0.4
+ },
+ {
+ "attributeID": 268,
+ "value": 0.9
+ },
+ {
+ "attributeID": 269,
+ "value": 0.75
+ },
+ {
+ "attributeID": 270,
+ "value": 0.65
+ },
+ {
+ "attributeID": 271,
+ "value": 0.01
+ },
+ {
+ "attributeID": 272,
+ "value": 0.01
+ },
+ {
+ "attributeID": 273,
+ "value": 0.01
+ },
+ {
+ "attributeID": 274,
+ "value": 0.01
+ },
+ {
+ "attributeID": 416,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 479,
+ "value": 50000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 481,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 482,
+ "value": 10000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 484,
+ "value": 0.75
+ },
+ {
+ "attributeID": 497,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 506,
+ "value": 7000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 507,
+ "value": 24527.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 525,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 552,
+ "value": 400.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 554,
+ "value": 50.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 562,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 564,
+ "value": 400.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 645,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 646,
+ "value": 100.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 665,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 797,
+ "value": 1000000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 854,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 858,
+ "value": 2.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 859,
+ "value": 2.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 1648,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 1649,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 1650,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 1651,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 1652,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 1656,
+ "value": 0.5
+ },
+ {
+ "attributeID": 2523,
+ "value": 5000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2524,
+ "value": 250000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2525,
+ "value": 250000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2526,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2531,
+ "value": 10000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2532,
+ "value": 75000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2533,
+ "value": 150000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2534,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2822,
+ "value": 5000.0
+ }
+ ],
+ "dogmaEffects": [
+ {
+ "effectID": 569,
+ "isDefault": 1
+ },
+ {
+ "effectID": 6754,
+ "isDefault": 0
+ },
+ {
+ "effectID": 6757,
+ "isDefault": 0
+ }
+ ]
}
}
\ No newline at end of file
diff --git a/staticdata/fsd_binary/types.3.json b/staticdata/fsd_binary/types.3.json
index ebb5c4804..f973e470e 100644
--- a/staticdata/fsd_binary/types.3.json
+++ b/staticdata/fsd_binary/types.3.json
@@ -217079,12 +217079,12 @@
"capacity": 0.0,
"description_de": "Die GalNet StreamCast Unit ist ein besonderes Programm der GalNet Association, einem Zusammenschluss interstellarer Organisationen, Corporations und Vertreter der Imperien, der die Standards und Protokolle des interstellaren GalNet überwacht. Die GalNet StreamCast Unit unterhält Schiffe und sponsert unabhängige Piloten, um öffentlich zugängliche audiovisuelle und holografische Daten zur Verwendung in GalNet-Programmen bereitzustellen. Die Kanäle der GalNet StreamCast Unit bieten außerdem verschiedenen unabhängigen Künstlern eine Bühne und unterstützen die Bürger von New Eden dabei, Inhalte über die Streaming-Protokolle des interstellaren GalNet zu senden.",
"description_en-us": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
- "description_es": "La Unidad StreamCast de GalNet es un programa especial de la Asociación GalNet, la agrupación de organizaciones interestelares, corporaciones y representantes de imperios que supervisa los estándares y los protocolos de la GalNet interestelar.\n\nLa Unidad StreamCast de GalNet opera naves o patrocina a pilotos independientes para obtener datos audiovisuales y holográficos de acceso público y luego usarlos en la programación. En los canales de la Unidad StreamCast de GalNet, también se pueden encontrar productores independientes que trabajan para ofrecer acceso y apoyo a los ciudadanos de Nuevo Edén que deseen transmitir usando los protocolos de GalNet interestelar.",
- "description_fr": "L'unité StreamCast du GalNet est un programme spécial de l'association GalNet, le groupement de représentants des organisations, corporations et empires interstellaires supervisant les normes et protocoles du GalNet. L'unité StreamCast du GalNet gère des vaisseaux ou sponsorise des pilotes indépendants pour fournir des données audiovisuelles et holographiques en accès public afin de les utiliser dans la programmation du GalNet. Les chaînes de l'unité StreamCast du GalNet hébergent également différents créateurs de programmes indépendants et œuvrent pour donner accès et soutenir les citoyens de New Eden souhaitant émettre en utilisant les protocoles de diffusion du GalNet interstellaire.",
+ "description_es": "La Unidad StreamCast de GalNet es un programa especial de la Asociación GalNet, la agrupación de organizaciones interestelares, corporaciones y representantes de imperios que supervisa los estándares y los protocolos de la GalNet interestelar.\n\n\n\nLa Unidad StreamCast de GalNet opera naves o patrocina a pilotos independientes para obtener datos audiovisuales y holográficos de acceso público y luego usarlos en la programación. En los canales de la Unidad StreamCast de GalNet, también se pueden encontrar productores independientes que trabajan para ofrecer acceso y apoyo a los ciudadanos de Nuevo Edén que deseen transmitir usando los protocolos de GalNet interestelar.",
+ "description_fr": "L'unité StreamCast du GalNet est un programme spécial de l'association GalNet, le groupement de représentants des organisations, corporations et empires interstellaires supervisant les normes et protocoles du GalNet. L'unité StreamCast du GalNet gère des vaisseaux ou sponsorise des pilotes indépendants pour fournir des données audiovisuelles et holographiques en accès public afin de les utiliser dans la programmation du GalNet. Les chaînes de l'unité StreamCast du GalNet hébergent également différents créateurs de programmes indépendants et œuvrent pour donner accès et soutenir les citoyens de New Eden souhaitant émettre en utilisant les protocoles de diffusions du GalNet interstellaire.",
"description_it": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
"description_ja": "GalNetストリームキャストユニットは、惑星間の組織、コーポレーション、帝国の代表者で構成されるGalNetアソシエーションの特別プログラムであり、惑星間のGalNetの基準とプロトコルを監督する。\n\n\n\nGalNetストリームキャストユニットは、GalNetプログラムで使用するパブリックアクセスのオーディオビジュアルやホログラフィックデータを提供するために、艦船を操作したり、個人パイロットのスポンサーになったりする。GalNetストリームキャストユニットのチャンネルは、様々な独立したプログラム制作者を迎え入れ、惑星間GalNetストリーミングプロトコルを使用して放送したいと考えているニューエデン市民にアクセスとサポートを提供する。",
"description_ko": "스트림캐스트 유닛은 갤넷 협회에서 운영하는 특별 프로그램으로 다수의 성간 조직, 기업, 그리고 정부 단체가 참여하고 있습니다.
갤넷 스트림캐스트 유닛은 함선 지원 및 개인 파일럿에 대한 후원을 통해 갤넷 프로그램에 사용되는 각종 시청각 자료 및 홀로그램 데이터를 제작합니다. 그 외에도 개인 프로그램 제작자들을 후원하고 갤넷 스트리밍 시스템을 통해 콘텐츠를 송출하고자 하는 인원을 대상으로 방송용 플랫폼을 제공합니다.",
- "description_ru": "Трансляционный блок GalNet — это особая программа производства Ассоциации GalNet, в которую входят различные организации, корпорации и представители сверхдержав, контролирующие стандарты и протоколы межзвёздной сети GalNet. Трансляционный блок GalNet самостоятельно использует корабли или спонсирует независимых пилотов, которые предоставляют аудиовизуальные и голографические материалы, применяемые при создании программ для сети GalNet. Также каналы трансляционного блока GalNet размещают у себя работы и программы независимых авторов и оказывают поддержку гражданам Нового Эдема, желающим использовать протоколы трансляции межзвёздной сети GalNet.",
+ "description_ru": "Трансляционный блок GalNet — это особая программа производства Ассоциации GalNet, в которую входят различные организации, корпорации и представители сверхдержав, контролирующие стандарты и протоколы межзвёздной сети GalNet. Трансляционный блок GalNet самостоятельно использует корабли или спонсирует независимых пилотов, которые предоставляют аудио-визуальные и голографические материалы, применяемые при создании программ для сети GalNet. Также каналы трансляционного блока GalNet размещают у себя работы и программы независимых авторов и оказывают поддержку гражданам Нового Эдема, желающим использовать протоколы трансляции межзвёздной сети GalNet.",
"description_zh": ".星际网络直播分部是由星际网络协会、星际合作组织和一些对星际网络的标准和协议进行审查的帝国代表共同创立的。\n\n\n\n.星际网络直播分部自己运营或赞助克隆飞行员提供可被公众访问的全息影像数据,用来在星际网络中播放。星际网络直播分部频道中还有许多独立节目制作人,为想要使用星际网络直播协议的新伊甸公民提供帮助。",
"descriptionID": 575860,
"groupID": 1950,
@@ -217145,7 +217145,7 @@
"capacity": 0.0,
"description_de": "Die GalNet StreamCast Unit ist ein besonderes Programm der GalNet Association, einem Zusammenschluss interstellarer Organisationen, Corporations und Vertreter der Imperien, der die Standards und Protokolle des interstellaren GalNet überwacht. Die GalNet StreamCast Unit unterhält Schiffe und sponsert unabhängige Piloten, um öffentlich zugängliche audiovisuelle und holografische Daten zur Verwendung in GalNet-Programmen bereitzustellen. Die Kanäle der GalNet StreamCast Unit bieten außerdem verschiedenen unabhängigen Künstlern eine Bühne und unterstützen die Bürger von New Eden dabei, Inhalte über die Streaming-Protokolle des interstellaren GalNet zu senden.",
"description_en-us": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
- "description_es": "La Unidad StreamCast de GalNet es un programa especial de la Asociación GalNet, la agrupación de organizaciones interestelares, corporaciones y representantes de imperios que supervisa los estándares y los protocolos de la GalNet interestelar.\n\nLa Unidad StreamCast de GalNet opera naves o patrocina a pilotos independientes para obtener datos audiovisuales y holográficos de acceso público y luego usarlos en la programación. En los canales de la Unidad StreamCast de GalNet, también se pueden encontrar productores independientes que trabajan para ofrecer acceso y apoyo a los ciudadanos de Nuevo Edén que deseen transmitir usando los protocolos de GalNet interestelar.",
+ "description_es": "La Unidad StreamCast de GalNet es un programa especial de la Asociación GalNet, la agrupación de organizaciones interestelares, corporaciones y representantes de imperios que supervisa los estándares y los protocolos de la GalNet interestelar.\n\n\n\nLa Unidad StreamCast de GalNet opera naves o patrocina a pilotos independientes para obtener datos audiovisuales y holográficos de acceso público y luego usarlos en la programación. En los canales de la Unidad StreamCast de GalNet, también se pueden encontrar productores independientes que trabajan para ofrecer acceso y apoyo a los ciudadanos de Nuevo Edén que deseen transmitir usando los protocolos de GalNet interestelar.",
"description_fr": "L'unité StreamCast du GalNet est un programme spécial de l'association GalNet, le groupement de représentants des organisations, corporations et empires interstellaires supervisant les normes et protocoles du GalNet. L'unité StreamCast du GalNet gère des vaisseaux ou sponsorise des pilotes indépendants pour fournir des données audiovisuelles et holographiques en accès public afin de les utiliser dans la programmation du GalNet. Les chaînes de l'unité StreamCast du GalNet hébergent également différents créateurs de programmes indépendants et œuvrent pour donner accès et soutenir les citoyens de New Eden souhaitant émettre en utilisant les protocoles de diffusions du GalNet interstellaire.",
"description_it": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
"description_ja": "GalNetストリームキャストユニットは、惑星間の組織、コーポレーション、帝国の代表者で構成されるGalNetアソシエーションの特別プログラムであり、惑星間のGalNetの基準とプロトコルを監督する。\n\n\n\nGalNetストリームキャストユニットは、GalNetプログラムで使用するパブリックアクセスのオーディオビジュアルやホログラフィックデータを提供するために、艦船を操作したり、個人パイロットのスポンサーになったりする。GalNetストリームキャストユニットのチャンネルは、様々な独立したプログラム制作者を迎え入れ、惑星間GalNetストリーミングプロトコルを使用して放送したいと考えているニューエデン市民にアクセスとサポートを提供する。",
@@ -217277,7 +217277,7 @@
"capacity": 0.0,
"description_de": "Die GalNet StreamCast Unit ist ein besonderes Programm der GalNet Association, einem Zusammenschluss interstellarer Organisationen, Corporations und Vertreter der Imperien, der die Standards und Protokolle des interstellaren GalNet überwacht. Die GalNet StreamCast Unit unterhält Schiffe und sponsert unabhängige Piloten, um öffentlich zugängliche audiovisuelle und holografische Daten zur Verwendung in GalNet-Programmen bereitzustellen. Die Kanäle der GalNet StreamCast Unit bieten außerdem verschiedenen unabhängigen Künstlern eine Bühne und unterstützen die Bürger von New Eden dabei, Inhalte über die Streaming-Protokolle des interstellaren GalNet zu senden.",
"description_en-us": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
- "description_es": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
+ "description_es": "La Unidad StreamCast de GalNet es un programa especial de la Asociación GalNet, la agrupación de organizaciones interestelares, corporaciones y representantes de imperios que supervisa los estándares y los protocolos de la GalNet interestelar.\n\n\n\nLa Unidad StreamCast de GalNet opera naves o patrocina a pilotos independientes para obtener datos audiovisuales y holográficos de acceso público y luego usarlos en la programación. En los canales de la Unidad StreamCast de GalNet, también se pueden encontrar productores independientes que trabajan para ofrecer acceso y apoyo a los ciudadanos de Nuevo Edén que deseen transmitir usando los protocolos de GalNet interestelar.",
"description_fr": "L'unité StreamCast du GalNet est un programme spécial de l'association GalNet, le groupement de représentants des organisations, corporations et empires interstellaires supervisant les normes et protocoles du GalNet. L'unité StreamCast du GalNet gère des vaisseaux ou sponsorise des pilotes indépendants pour fournir des données audiovisuelles et holographiques en accès public afin de les utiliser dans la programmation du GalNet. Les chaînes de l'unité StreamCast du GalNet hébergent également différents créateurs de programmes indépendants et œuvrent pour donner accès et soutenir les citoyens de New Eden souhaitant émettre en utilisant les protocoles de diffusions du GalNet interstellaire.",
"description_it": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
"description_ja": "GalNetストリームキャストユニットは、惑星間の組織、コーポレーション、帝国の代表者で構成されるGalNetアソシエーションの特別プログラムであり、惑星間のGalNetの基準とプロトコルを監督する。\n\n\n\nGalNetストリームキャストユニットは、GalNetプログラムで使用するパブリックアクセスのオーディオビジュアルやホログラフィックデータを提供するために、艦船を操作したり、個人パイロットのスポンサーになったりする。GalNetストリームキャストユニットのチャンネルは、様々な独立したプログラム制作者を迎え入れ、惑星間GalNetストリーミングプロトコルを使用して放送したいと考えているニューエデン市民にアクセスとサポートを提供する。",
@@ -217343,7 +217343,7 @@
"capacity": 0.0,
"description_de": "Die GalNet StreamCast Unit ist ein besonderes Programm der GalNet Association, einem Zusammenschluss interstellarer Organisationen, Corporations und Vertreter der Imperien, der die Standards und Protokolle des interstellaren GalNet überwacht. Die GalNet StreamCast Unit unterhält Schiffe und sponsert unabhängige Piloten, um öffentlich zugängliche audiovisuelle und holografische Daten zur Verwendung in GalNet-Programmen bereitzustellen. Die Kanäle der GalNet StreamCast Unit bieten außerdem verschiedenen unabhängigen Künstlern eine Bühne und unterstützen die Bürger von New Eden dabei, Inhalte über die Streaming-Protokolle des interstellaren GalNet zu senden.",
"description_en-us": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
- "description_es": "La Unidad StreamCast de GalNet es un programa especial de la Asociación GalNet, la agrupación de organizaciones interestelares, corporaciones y representantes de imperios que supervisa los estándares y los protocolos de la GalNet interestelar.\n\nLa Unidad StreamCast de GalNet opera naves o patrocina a pilotos independientes para obtener datos audiovisuales y holográficos de acceso público y luego usarlos en la programación. En los canales de la Unidad StreamCast de GalNet, también se pueden encontrar productores independientes que trabajan para ofrecer acceso y apoyo a los ciudadanos de Nuevo Edén que deseen transmitir usando los protocolos de GalNet interestelar.",
+ "description_es": "La Unidad StreamCast de GalNet es un programa especial de la Asociación GalNet, la agrupación de organizaciones interestelares, corporaciones y representantes de imperios que supervisa los estándares y los protocolos de la GalNet interestelar.\n\n\n\nLa Unidad StreamCast de GalNet opera naves o patrocina a pilotos independientes para obtener datos audiovisuales y holográficos de acceso público y luego usarlos en la programación. En los canales de la Unidad StreamCast de GalNet, también se pueden encontrar productores independientes que trabajan para ofrecer acceso y apoyo a los ciudadanos de Nuevo Edén que deseen transmitir usando los protocolos de GalNet interestelar.",
"description_fr": "L'unité StreamCast du GalNet est un programme spécial de l'association GalNet, le groupement de représentants des organisations, corporations et empires interstellaires supervisant les normes et protocoles du GalNet. L'unité StreamCast du GalNet gère des vaisseaux ou sponsorise des pilotes indépendants pour fournir des données audiovisuelles et holographiques en accès public afin de les utiliser dans la programmation du GalNet. Les chaînes de l'unité StreamCast du GalNet hébergent également différents créateurs de programmes indépendants et œuvrent pour donner accès et soutenir les citoyens de New Eden souhaitant émettre en utilisant les protocoles de diffusions du GalNet interstellaire.",
"description_it": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
"description_ja": "GalNetストリームキャストユニットは、惑星間の組織、コーポレーション、帝国の代表者で構成されるGalNetアソシエーションの特別プログラムであり、惑星間のGalNetの基準とプロトコルを監督する。\n\n\n\nGalNetストリームキャストユニットは、GalNetプログラムで使用するパブリックアクセスのオーディオビジュアルやホログラフィックデータを提供するために、艦船を操作したり、個人パイロットのスポンサーになったりする。GalNetストリームキャストユニットのチャンネルは、様々な独立したプログラム制作者を迎え入れ、惑星間GalNetストリーミングプロトコルを使用して放送したいと考えているニューエデン市民にアクセスとサポートを提供する。",
diff --git a/staticdata/fsd_binary/types.4.json b/staticdata/fsd_binary/types.4.json
index 7abddc9ff..3f0dbb484 100644
--- a/staticdata/fsd_binary/types.4.json
+++ b/staticdata/fsd_binary/types.4.json
@@ -79081,15 +79081,15 @@
"76484": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 0.0,
- "description_de": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
+ "description_de": "Die GalNet StreamCast Unit ist ein besonderes Programm der GalNet Association, einem Zusammenschluss interstellarer Organisationen, Corporations und Vertreter der Imperien, der die Standards und Protokolle des interstellaren GalNet überwacht. Die GalNet StreamCast Unit unterhält Schiffe und sponsert unabhängige Piloten, um öffentlich zugängliche audiovisuelle und holografische Daten zur Verwendung in GalNet-Programmen bereitzustellen. Die Kanäle der GalNet StreamCast Unit bieten außerdem verschiedenen unabhängigen Künstlern eine Bühne und unterstützen die Bürger von New Eden dabei, Inhalte über die Streaming-Protokolle des interstellaren GalNet zu senden.",
"description_en-us": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
- "description_es": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
- "description_fr": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
+ "description_es": "La Unidad StreamCast de GalNet es un programa especial de la Asociación GalNet, la agrupación de organizaciones interestelares, corporaciones y representantes de imperios que supervisa los estándares y los protocolos de la GalNet interestelar.\n\n\n\nLa Unidad StreamCast de GalNet opera naves o patrocina a pilotos independientes para obtener datos audiovisuales y holográficos de acceso público y luego usarlos en la programación. En los canales de la Unidad StreamCast de GalNet, también se pueden encontrar productores independientes que trabajan para ofrecer acceso y apoyo a los ciudadanos de Nuevo Edén que deseen transmitir usando los protocolos de GalNet interestelar.",
+ "description_fr": "L'unité StreamCast du GalNet est un programme spécial de l'association GalNet, le groupement de représentants des organisations, corporations et empires interstellaires supervisant les normes et protocoles du GalNet. L'unité StreamCast du GalNet gère des vaisseaux ou sponsorise des pilotes indépendants pour fournir des données audiovisuelles et holographiques en accès public afin de les utiliser dans la programmation du GalNet. Les chaînes de l'unité StreamCast du GalNet hébergent également différents créateurs de programmes indépendants et œuvrent pour donner accès et soutenir les citoyens de New Eden souhaitant émettre en utilisant les protocoles de diffusions du GalNet interstellaire.",
"description_it": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
- "description_ja": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
- "description_ko": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
- "description_ru": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
- "description_zh": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
+ "description_ja": "GalNetストリームキャストユニットは、惑星間の組織、コーポレーション、帝国の代表者で構成されるGalNetアソシエーションの特別プログラムであり、惑星間のGalNetの基準とプロトコルを監督する。\n\n\n\nGalNetストリームキャストユニットは、GalNetプログラムで使用するパブリックアクセスのオーディオビジュアルやホログラフィックデータを提供するために、艦船を操作したり、個人パイロットのスポンサーになったりする。GalNetストリームキャストユニットのチャンネルは、様々な独立したプログラム制作者を迎え入れ、惑星間GalNetストリーミングプロトコルを使用して放送したいと考えているニューエデン市民にアクセスとサポートを提供する。",
+ "description_ko": "스트림캐스트 유닛은 갤넷 협회에서 운영하는 특별 프로그램으로 다수의 성간 조직, 기업, 그리고 정부 단체가 참여하고 있습니다.
갤넷 스트림캐스트 유닛은 함선 지원 및 개인 파일럿에 대한 후원을 통해 갤넷 프로그램에 사용되는 각종 시청각 자료 및 홀로그램 데이터를 제작합니다. 그 외에도 개인 프로그램 제작자들을 후원하고 갤넷 스트리밍 시스템을 통해 콘텐츠를 송출하고자 하는 인원을 대상으로 방송용 플랫폼을 제공합니다.",
+ "description_ru": "Трансляционный блок GalNet — это особая программа производства Ассоциации GalNet, в которую входят различные организации, корпорации и представители сверхдержав, контролирующие стандарты и протоколы межзвёздной сети GalNet. Трансляционный блок GalNet самостоятельно использует корабли или спонсирует независимых пилотов, которые предоставляют аудио-визуальные и голографические материалы, применяемые при создании программ для сети GalNet. Также каналы трансляционного блока GalNet размещают у себя работы и программы независимых авторов и оказывают поддержку гражданам Нового Эдема, желающим использовать протоколы трансляции межзвёздной сети GalNet.",
+ "description_zh": ".星际网络直播分部是由星际网络协会、星际合作组织和一些对星际网络的标准和协议进行审查的帝国代表共同创立的。\n\n\n\n.星际网络直播分部自己运营或赞助克隆飞行员提供可被公众访问的全息影像数据,用来在星际网络中播放。星际网络直播分部频道中还有许多独立节目制作人,为想要使用星际网络直播协议的新伊甸公民提供帮助。",
"descriptionID": 647271,
"groupID": 1950,
"marketGroupID": 1991,
@@ -79114,15 +79114,15 @@
"76485": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 0.0,
- "description_de": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
+ "description_de": "Die GalNet StreamCast Unit ist ein besonderes Programm der GalNet Association, einem Zusammenschluss interstellarer Organisationen, Corporations und Vertreter der Imperien, der die Standards und Protokolle des interstellaren GalNet überwacht. Die GalNet StreamCast Unit unterhält Schiffe und sponsert unabhängige Piloten, um öffentlich zugängliche audiovisuelle und holografische Daten zur Verwendung in GalNet-Programmen bereitzustellen. Die Kanäle der GalNet StreamCast Unit bieten außerdem verschiedenen unabhängigen Künstlern eine Bühne und unterstützen die Bürger von New Eden dabei, Inhalte über die Streaming-Protokolle des interstellaren GalNet zu senden.",
"description_en-us": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
- "description_es": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
- "description_fr": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
+ "description_es": "La Unidad StreamCast de GalNet es un programa especial de la Asociación GalNet, la agrupación de organizaciones interestelares, corporaciones y representantes de imperios que supervisa los estándares y los protocolos de la GalNet interestelar.\n\n\n\nLa Unidad StreamCast de GalNet opera naves o patrocina a pilotos independientes para obtener datos audiovisuales y holográficos de acceso público y luego usarlos en la programación. En los canales de la Unidad StreamCast de GalNet, también se pueden encontrar productores independientes que trabajan para ofrecer acceso y apoyo a los ciudadanos de Nuevo Edén que deseen transmitir usando los protocolos de GalNet interestelar.",
+ "description_fr": "L'unité StreamCast du GalNet est un programme spécial de l'association GalNet, le groupement de représentants des organisations, corporations et empires interstellaires supervisant les normes et protocoles du GalNet. L'unité StreamCast du GalNet gère des vaisseaux ou sponsorise des pilotes indépendants pour fournir des données audiovisuelles et holographiques en accès public afin de les utiliser dans la programmation du GalNet. Les chaînes de l'unité StreamCast du GalNet hébergent également différents créateurs de programmes indépendants et œuvrent pour donner accès et soutenir les citoyens de New Eden souhaitant émettre en utilisant les protocoles de diffusions du GalNet interstellaire.",
"description_it": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
- "description_ja": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
- "description_ko": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
- "description_ru": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
- "description_zh": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
+ "description_ja": "GalNetストリームキャストユニットは、惑星間の組織、コーポレーション、帝国の代表者で構成されるGalNetアソシエーションの特別プログラムであり、惑星間のGalNetの基準とプロトコルを監督する。\n\n\n\nGalNetストリームキャストユニットは、GalNetプログラムで使用するパブリックアクセスのオーディオビジュアルやホログラフィックデータを提供するために、艦船を操作したり、個人パイロットのスポンサーになったりする。GalNetストリームキャストユニットのチャンネルは、様々な独立したプログラム制作者を迎え入れ、惑星間GalNetストリーミングプロトコルを使用して放送したいと考えているニューエデン市民にアクセスとサポートを提供する。",
+ "description_ko": "스트림캐스트 유닛은 갤넷 협회에서 운영하는 특별 프로그램으로 다수의 성간 조직, 기업, 그리고 정부 단체가 참여하고 있습니다.
갤넷 스트림캐스트 유닛은 함선 지원 및 개인 파일럿에 대한 후원을 통해 갤넷 프로그램에 사용되는 각종 시청각 자료 및 홀로그램 데이터를 제작합니다. 그 외에도 개인 프로그램 제작자들을 후원하고 갤넷 스트리밍 시스템을 통해 콘텐츠를 송출하고자 하는 인원을 대상으로 방송용 플랫폼을 제공합니다.",
+ "description_ru": "Трансляционный блок GalNet — это особая программа производства Ассоциации GalNet, в которую входят различные организации, корпорации и представители сверхдержав, контролирующие стандарты и протоколы межзвёздной сети GalNet. Трансляционный блок GalNet самостоятельно использует корабли или спонсирует независимых пилотов, которые предоставляют аудио-визуальные и голографические материалы, применяемые при создании программ для сети GalNet. Также каналы трансляционного блока GalNet размещают у себя работы и программы независимых авторов и оказывают поддержку гражданам Нового Эдема, желающим использовать протоколы трансляции межзвёздной сети GalNet.",
+ "description_zh": ".星际网络直播分部是由星际网络协会、星际合作组织和一些对星际网络的标准和协议进行审查的帝国代表共同创立的。\n\n\n\n.星际网络直播分部自己运营或赞助克隆飞行员提供可被公众访问的全息影像数据,用来在星际网络中播放。星际网络直播分部频道中还有许多独立节目制作人,为想要使用星际网络直播协议的新伊甸公民提供帮助。",
"descriptionID": 647274,
"groupID": 1950,
"marketGroupID": 2391,
@@ -79147,15 +79147,15 @@
"76486": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 0.0,
- "description_de": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
+ "description_de": "Die GalNet StreamCast Unit ist ein besonderes Programm der GalNet Association, einem Zusammenschluss interstellarer Organisationen, Corporations und Vertreter der Imperien, der die Standards und Protokolle des interstellaren GalNet überwacht. Die GalNet StreamCast Unit unterhält Schiffe und sponsert unabhängige Piloten, um öffentlich zugängliche audiovisuelle und holografische Daten zur Verwendung in GalNet-Programmen bereitzustellen. Die Kanäle der GalNet StreamCast Unit bieten außerdem verschiedenen unabhängigen Künstlern eine Bühne und unterstützen die Bürger von New Eden dabei, Inhalte über die Streaming-Protokolle des interstellaren GalNet zu senden.",
"description_en-us": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
- "description_es": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
- "description_fr": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
+ "description_es": "La Unidad StreamCast de GalNet es un programa especial de la Asociación GalNet, la agrupación de organizaciones interestelares, corporaciones y representantes de imperios que supervisa los estándares y los protocolos de la GalNet interestelar.\n\n\n\nLa Unidad StreamCast de GalNet opera naves o patrocina a pilotos independientes para obtener datos audiovisuales y holográficos de acceso público y luego usarlos en la programación. En los canales de la Unidad StreamCast de GalNet, también se pueden encontrar productores independientes que trabajan para ofrecer acceso y apoyo a los ciudadanos de Nuevo Edén que deseen transmitir usando los protocolos de GalNet interestelar.",
+ "description_fr": "L'unité StreamCast du GalNet est un programme spécial de l'association GalNet, le groupement de représentants des organisations, corporations et empires interstellaires supervisant les normes et protocoles du GalNet. L'unité StreamCast du GalNet gère des vaisseaux ou sponsorise des pilotes indépendants pour fournir des données audiovisuelles et holographiques en accès public afin de les utiliser dans la programmation du GalNet. Les chaînes de l'unité StreamCast du GalNet hébergent également différents créateurs de programmes indépendants et œuvrent pour donner accès et soutenir les citoyens de New Eden souhaitant émettre en utilisant les protocoles de diffusions du GalNet interstellaire.",
"description_it": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
- "description_ja": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
- "description_ko": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
- "description_ru": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
- "description_zh": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
+ "description_ja": "GalNetストリームキャストユニットは、惑星間の組織、コーポレーション、帝国の代表者で構成されるGalNetアソシエーションの特別プログラムであり、惑星間のGalNetの基準とプロトコルを監督する。\n\n\n\nGalNetストリームキャストユニットは、GalNetプログラムで使用するパブリックアクセスのオーディオビジュアルやホログラフィックデータを提供するために、艦船を操作したり、個人パイロットのスポンサーになったりする。GalNetストリームキャストユニットのチャンネルは、様々な独立したプログラム制作者を迎え入れ、惑星間GalNetストリーミングプロトコルを使用して放送したいと考えているニューエデン市民にアクセスとサポートを提供する。",
+ "description_ko": "스트림캐스트 유닛은 갤넷 협회에서 운영하는 특별 프로그램으로 다수의 성간 조직, 기업, 그리고 정부 단체가 참여하고 있습니다.
갤넷 스트림캐스트 유닛은 함선 지원 및 개인 파일럿에 대한 후원을 통해 갤넷 프로그램에 사용되는 각종 시청각 자료 및 홀로그램 데이터를 제작합니다. 그 외에도 개인 프로그램 제작자들을 후원하고 갤넷 스트리밍 시스템을 통해 콘텐츠를 송출하고자 하는 인원을 대상으로 방송용 플랫폼을 제공합니다.",
+ "description_ru": "Трансляционный блок GalNet — это особая программа производства Ассоциации GalNet, в которую входят различные организации, корпорации и представители сверхдержав, контролирующие стандарты и протоколы межзвёздной сети GalNet. Трансляционный блок GalNet самостоятельно использует корабли или спонсирует независимых пилотов, которые предоставляют аудио-визуальные и голографические материалы, применяемые при создании программ для сети GalNet. Также каналы трансляционного блока GalNet размещают у себя работы и программы независимых авторов и оказывают поддержку гражданам Нового Эдема, желающим использовать протоколы трансляции межзвёздной сети GalNet.",
+ "description_zh": ".星际网络直播分部是由星际网络协会、星际合作组织和一些对星际网络的标准和协议进行审查的帝国代表共同创立的。\n\n\n\n.星际网络直播分部自己运营或赞助克隆飞行员提供可被公众访问的全息影像数据,用来在星际网络中播放。星际网络直播分部频道中还有许多独立节目制作人,为想要使用星际网络直播协议的新伊甸公民提供帮助。",
"descriptionID": 647277,
"groupID": 1950,
"marketGroupID": 1963,
@@ -79180,15 +79180,15 @@
"76487": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 0.0,
- "description_de": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
+ "description_de": "Die GalNet StreamCast Unit ist ein besonderes Programm der GalNet Association, einem Zusammenschluss interstellarer Organisationen, Corporations und Vertreter der Imperien, der die Standards und Protokolle des interstellaren GalNet überwacht. Die GalNet StreamCast Unit unterhält Schiffe und sponsert unabhängige Piloten, um öffentlich zugängliche audiovisuelle und holografische Daten zur Verwendung in GalNet-Programmen bereitzustellen. Die Kanäle der GalNet StreamCast Unit bieten außerdem verschiedenen unabhängigen Künstlern eine Bühne und unterstützen die Bürger von New Eden dabei, Inhalte über die Streaming-Protokolle des interstellaren GalNet zu senden.",
"description_en-us": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
- "description_es": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
- "description_fr": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
+ "description_es": "La Unidad StreamCast de GalNet es un programa especial de la Asociación GalNet, la agrupación de organizaciones interestelares, corporaciones y representantes de imperios que supervisa los estándares y los protocolos de la GalNet interestelar.\n\n\n\nLa Unidad StreamCast de GalNet opera naves o patrocina a pilotos independientes para obtener datos audiovisuales y holográficos de acceso público y luego usarlos en la programación. En los canales de la Unidad StreamCast de GalNet, también se pueden encontrar productores independientes que trabajan para ofrecer acceso y apoyo a los ciudadanos de Nuevo Edén que deseen transmitir usando los protocolos de GalNet interestelar.",
+ "description_fr": "L'unité StreamCast du GalNet est un programme spécial de l'association GalNet, le groupement de représentants des organisations, corporations et empires interstellaires supervisant les normes et protocoles du GalNet. L'unité StreamCast du GalNet gère des vaisseaux ou sponsorise des pilotes indépendants pour fournir des données audiovisuelles et holographiques en accès public afin de les utiliser dans la programmation du GalNet. Les chaînes de l'unité StreamCast du GalNet hébergent également différents créateurs de programmes indépendants et œuvrent pour donner accès et soutenir les citoyens de New Eden souhaitant émettre en utilisant les protocoles de diffusions du GalNet interstellaire.",
"description_it": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
- "description_ja": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
- "description_ko": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
- "description_ru": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
- "description_zh": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
+ "description_ja": "GalNetストリームキャストユニットは、惑星間の組織、コーポレーション、帝国の代表者で構成されるGalNetアソシエーションの特別プログラムであり、惑星間のGalNetの基準とプロトコルを監督する。\n\n\n\nGalNetストリームキャストユニットは、GalNetプログラムで使用するパブリックアクセスのオーディオビジュアルやホログラフィックデータを提供するために、艦船を操作したり、個人パイロットのスポンサーになったりする。GalNetストリームキャストユニットのチャンネルは、様々な独立したプログラム制作者を迎え入れ、惑星間GalNetストリーミングプロトコルを使用して放送したいと考えているニューエデン市民にアクセスとサポートを提供する。",
+ "description_ko": "스트림캐스트 유닛은 갤넷 협회에서 운영하는 특별 프로그램으로 다수의 성간 조직, 기업, 그리고 정부 단체가 참여하고 있습니다.
갤넷 스트림캐스트 유닛은 함선 지원 및 개인 파일럿에 대한 후원을 통해 갤넷 프로그램에 사용되는 각종 시청각 자료 및 홀로그램 데이터를 제작합니다. 그 외에도 개인 프로그램 제작자들을 후원하고 갤넷 스트리밍 시스템을 통해 콘텐츠를 송출하고자 하는 인원을 대상으로 방송용 플랫폼을 제공합니다.",
+ "description_ru": "Трансляционный блок GalNet — это особая программа производства Ассоциации GalNet, в которую входят различные организации, корпорации и представители сверхдержав, контролирующие стандарты и протоколы межзвёздной сети GalNet. Трансляционный блок GalNet самостоятельно использует корабли или спонсирует независимых пилотов, которые предоставляют аудио-визуальные и голографические материалы, применяемые при создании программ для сети GalNet. Также каналы трансляционного блока GalNet размещают у себя работы и программы независимых авторов и оказывают поддержку гражданам Нового Эдема, желающим использовать протоколы трансляции межзвёздной сети GalNet.",
+ "description_zh": ".星际网络直播分部是由星际网络协会、星际合作组织和一些对星际网络的标准和协议进行审查的帝国代表共同创立的。\n\n\n\n.星际网络直播分部自己运营或赞助克隆飞行员提供可被公众访问的全息影像数据,用来在星际网络中播放。星际网络直播分部频道中还有许多独立节目制作人,为想要使用星际网络直播协议的新伊甸公民提供帮助。",
"descriptionID": 647280,
"groupID": 1950,
"marketGroupID": 2038,
@@ -79213,15 +79213,15 @@
"76488": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 0.0,
- "description_de": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
+ "description_de": "Die GalNet StreamCast Unit ist ein besonderes Programm der GalNet Association, einem Zusammenschluss interstellarer Organisationen, Corporations und Vertreter der Imperien, der die Standards und Protokolle des interstellaren GalNet überwacht. Die GalNet StreamCast Unit unterhält Schiffe und sponsert unabhängige Piloten, um öffentlich zugängliche audiovisuelle und holografische Daten zur Verwendung in GalNet-Programmen bereitzustellen. Die Kanäle der GalNet StreamCast Unit bieten außerdem verschiedenen unabhängigen Künstlern eine Bühne und unterstützen die Bürger von New Eden dabei, Inhalte über die Streaming-Protokolle des interstellaren GalNet zu senden.",
"description_en-us": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
- "description_es": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
- "description_fr": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
+ "description_es": "La Unidad StreamCast de GalNet es un programa especial de la Asociación GalNet, la agrupación de organizaciones interestelares, corporaciones y representantes de imperios que supervisa los estándares y los protocolos de la GalNet interestelar.\n\n\n\nLa Unidad StreamCast de GalNet opera naves o patrocina a pilotos independientes para obtener datos audiovisuales y holográficos de acceso público y luego usarlos en la programación. En los canales de la Unidad StreamCast de GalNet, también se pueden encontrar productores independientes que trabajan para ofrecer acceso y apoyo a los ciudadanos de Nuevo Edén que deseen transmitir usando los protocolos de GalNet interestelar.",
+ "description_fr": "L'unité StreamCast du GalNet est un programme spécial de l'association GalNet, le groupement de représentants des organisations, corporations et empires interstellaires supervisant les normes et protocoles du GalNet. L'unité StreamCast du GalNet gère des vaisseaux ou sponsorise des pilotes indépendants pour fournir des données audiovisuelles et holographiques en accès public afin de les utiliser dans la programmation du GalNet. Les chaînes de l'unité StreamCast du GalNet hébergent également différents créateurs de programmes indépendants et œuvrent pour donner accès et soutenir les citoyens de New Eden souhaitant émettre en utilisant les protocoles de diffusions du GalNet interstellaire.",
"description_it": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
- "description_ja": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
- "description_ko": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
- "description_ru": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
- "description_zh": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
+ "description_ja": "GalNetストリームキャストユニットは、惑星間の組織、コーポレーション、帝国の代表者で構成されるGalNetアソシエーションの特別プログラムであり、惑星間のGalNetの基準とプロトコルを監督する。\n\n\n\nGalNetストリームキャストユニットは、GalNetプログラムで使用するパブリックアクセスのオーディオビジュアルやホログラフィックデータを提供するために、艦船を操作したり、個人パイロットのスポンサーになったりする。GalNetストリームキャストユニットのチャンネルは、様々な独立したプログラム制作者を迎え入れ、惑星間GalNetストリーミングプロトコルを使用して放送したいと考えているニューエデン市民にアクセスとサポートを提供する。",
+ "description_ko": "스트림캐스트 유닛은 갤넷 협회에서 운영하는 특별 프로그램으로 다수의 성간 조직, 기업, 그리고 정부 단체가 참여하고 있습니다.
갤넷 스트림캐스트 유닛은 함선 지원 및 개인 파일럿에 대한 후원을 통해 갤넷 프로그램에 사용되는 각종 시청각 자료 및 홀로그램 데이터를 제작합니다. 그 외에도 개인 프로그램 제작자들을 후원하고 갤넷 스트리밍 시스템을 통해 콘텐츠를 송출하고자 하는 인원을 대상으로 방송용 플랫폼을 제공합니다.",
+ "description_ru": "Трансляционный блок GalNet — это особая программа производства Ассоциации GalNet, в которую входят различные организации, корпорации и представители сверхдержав, контролирующие стандарты и протоколы межзвёздной сети GalNet. Трансляционный блок GalNet самостоятельно использует корабли или спонсирует независимых пилотов, которые предоставляют аудио-визуальные и голографические материалы, применяемые при создании программ для сети GalNet. Также каналы трансляционного блока GalNet размещают у себя работы и программы независимых авторов и оказывают поддержку гражданам Нового Эдема, желающим использовать протоколы трансляции межзвёздной сети GalNet.",
+ "description_zh": ".星际网络直播分部是由星际网络协会、星际合作组织和一些对星际网络的标准和协议进行审查的帝国代表共同创立的。\n\n\n\n.星际网络直播分部自己运营或赞助克隆飞行员提供可被公众访问的全息影像数据,用来在星际网络中播放。星际网络直播分部频道中还有许多独立节目制作人,为想要使用星际网络直播协议的新伊甸公民提供帮助。",
"descriptionID": 647283,
"groupID": 1950,
"marketGroupID": 2027,
@@ -79246,15 +79246,15 @@
"76489": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 0.0,
- "description_de": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
+ "description_de": "Die GalNet StreamCast Unit ist ein besonderes Programm der GalNet Association, einem Zusammenschluss interstellarer Organisationen, Corporations und Vertreter der Imperien, der die Standards und Protokolle des interstellaren GalNet überwacht. Die GalNet StreamCast Unit unterhält Schiffe und sponsert unabhängige Piloten, um öffentlich zugängliche audiovisuelle und holografische Daten zur Verwendung in GalNet-Programmen bereitzustellen. Die Kanäle der GalNet StreamCast Unit bieten außerdem verschiedenen unabhängigen Künstlern eine Bühne und unterstützen die Bürger von New Eden dabei, Inhalte über die Streaming-Protokolle des interstellaren GalNet zu senden.",
"description_en-us": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
- "description_es": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
- "description_fr": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
+ "description_es": "La Unidad StreamCast de GalNet es un programa especial de la Asociación GalNet, la agrupación de organizaciones interestelares, corporaciones y representantes de imperios que supervisa los estándares y los protocolos de la GalNet interestelar.\n\n\n\nLa Unidad StreamCast de GalNet opera naves o patrocina a pilotos independientes para obtener datos audiovisuales y holográficos de acceso público y luego usarlos en la programación. En los canales de la Unidad StreamCast de GalNet, también se pueden encontrar productores independientes que trabajan para ofrecer acceso y apoyo a los ciudadanos de Nuevo Edén que deseen transmitir usando los protocolos de GalNet interestelar.",
+ "description_fr": "L'unité StreamCast du GalNet est un programme spécial de l'association GalNet, le groupement de représentants des organisations, corporations et empires interstellaires supervisant les normes et protocoles du GalNet. L'unité StreamCast du GalNet gère des vaisseaux ou sponsorise des pilotes indépendants pour fournir des données audiovisuelles et holographiques en accès public afin de les utiliser dans la programmation du GalNet. Les chaînes de l'unité StreamCast du GalNet hébergent également différents créateurs de programmes indépendants et œuvrent pour donner accès et soutenir les citoyens de New Eden souhaitant émettre en utilisant les protocoles de diffusions du GalNet interstellaire.",
"description_it": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
- "description_ja": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
- "description_ko": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
- "description_ru": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
- "description_zh": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
+ "description_ja": "GalNetストリームキャストユニットは、惑星間の組織、コーポレーション、帝国の代表者で構成されるGalNetアソシエーションの特別プログラムであり、惑星間のGalNetの基準とプロトコルを監督する。\n\n\n\nGalNetストリームキャストユニットは、GalNetプログラムで使用するパブリックアクセスのオーディオビジュアルやホログラフィックデータを提供するために、艦船を操作したり、個人パイロットのスポンサーになったりする。GalNetストリームキャストユニットのチャンネルは、様々な独立したプログラム制作者を迎え入れ、惑星間GalNetストリーミングプロトコルを使用して放送したいと考えているニューエデン市民にアクセスとサポートを提供する。",
+ "description_ko": "스트림캐스트 유닛은 갤넷 협회에서 운영하는 특별 프로그램으로 다수의 성간 조직, 기업, 그리고 정부 단체가 참여하고 있습니다.
갤넷 스트림캐스트 유닛은 함선 지원 및 개인 파일럿에 대한 후원을 통해 갤넷 프로그램에 사용되는 각종 시청각 자료 및 홀로그램 데이터를 제작합니다. 그 외에도 개인 프로그램 제작자들을 후원하고 갤넷 스트리밍 시스템을 통해 콘텐츠를 송출하고자 하는 인원을 대상으로 방송용 플랫폼을 제공합니다.",
+ "description_ru": "Трансляционный блок GalNet — это особая программа производства Ассоциации GalNet, в которую входят различные организации, корпорации и представители сверхдержав, контролирующие стандарты и протоколы межзвёздной сети GalNet. Трансляционный блок GalNet самостоятельно использует корабли или спонсирует независимых пилотов, которые предоставляют аудио-визуальные и голографические материалы, применяемые при создании программ для сети GalNet. Также каналы трансляционного блока GalNet размещают у себя работы и программы независимых авторов и оказывают поддержку гражданам Нового Эдема, желающим использовать протоколы трансляции межзвёздной сети GalNet.",
+ "description_zh": ".星际网络直播分部是由星际网络协会、星际合作组织和一些对星际网络的标准和协议进行审查的帝国代表共同创立的。\n\n\n\n.星际网络直播分部自己运营或赞助克隆飞行员提供可被公众访问的全息影像数据,用来在星际网络中播放。星际网络直播分部频道中还有许多独立节目制作人,为想要使用星际网络直播协议的新伊甸公民提供帮助。",
"descriptionID": 647286,
"groupID": 1950,
"marketGroupID": 2062,
@@ -79279,15 +79279,15 @@
"76490": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 0.0,
- "description_de": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
+ "description_de": "Die GalNet StreamCast Unit ist ein besonderes Programm der GalNet Association, einem Zusammenschluss interstellarer Organisationen, Corporations und Vertreter der Imperien, der die Standards und Protokolle des interstellaren GalNet überwacht. Die GalNet StreamCast Unit unterhält Schiffe und sponsert unabhängige Piloten, um öffentlich zugängliche audiovisuelle und holografische Daten zur Verwendung in GalNet-Programmen bereitzustellen. Die Kanäle der GalNet StreamCast Unit bieten außerdem verschiedenen unabhängigen Künstlern eine Bühne und unterstützen die Bürger von New Eden dabei, Inhalte über die Streaming-Protokolle des interstellaren GalNet zu senden.",
"description_en-us": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
- "description_es": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
- "description_fr": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
+ "description_es": "La Unidad StreamCast de GalNet es un programa especial de la Asociación GalNet, la agrupación de organizaciones interestelares, corporaciones y representantes de imperios que supervisa los estándares y los protocolos de la GalNet interestelar.\n\n\n\nLa Unidad StreamCast de GalNet opera naves o patrocina a pilotos independientes para obtener datos audiovisuales y holográficos de acceso público y luego usarlos en la programación. En los canales de la Unidad StreamCast de GalNet, también se pueden encontrar productores independientes que trabajan para ofrecer acceso y apoyo a los ciudadanos de Nuevo Edén que deseen transmitir usando los protocolos de GalNet interestelar.",
+ "description_fr": "L'unité StreamCast du GalNet est un programme spécial de l'association GalNet, le groupement de représentants des organisations, corporations et empires interstellaires supervisant les normes et protocoles du GalNet. L'unité StreamCast du GalNet gère des vaisseaux ou sponsorise des pilotes indépendants pour fournir des données audiovisuelles et holographiques en accès public afin de les utiliser dans la programmation du GalNet. Les chaînes de l'unité StreamCast du GalNet hébergent également différents créateurs de programmes indépendants et œuvrent pour donner accès et soutenir les citoyens de New Eden souhaitant émettre en utilisant les protocoles de diffusions du GalNet interstellaire.",
"description_it": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
- "description_ja": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
- "description_ko": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
- "description_ru": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
- "description_zh": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
+ "description_ja": "GalNetストリームキャストユニットは、惑星間の組織、コーポレーション、帝国の代表者で構成されるGalNetアソシエーションの特別プログラムであり、惑星間のGalNetの基準とプロトコルを監督する。\n\n\n\nGalNetストリームキャストユニットは、GalNetプログラムで使用するパブリックアクセスのオーディオビジュアルやホログラフィックデータを提供するために、艦船を操作したり、個人パイロットのスポンサーになったりする。GalNetストリームキャストユニットのチャンネルは、様々な独立したプログラム制作者を迎え入れ、惑星間GalNetストリーミングプロトコルを使用して放送したいと考えているニューエデン市民にアクセスとサポートを提供する。",
+ "description_ko": "스트림캐스트 유닛은 갤넷 협회에서 운영하는 특별 프로그램으로 다수의 성간 조직, 기업, 그리고 정부 단체가 참여하고 있습니다.
갤넷 스트림캐스트 유닛은 함선 지원 및 개인 파일럿에 대한 후원을 통해 갤넷 프로그램에 사용되는 각종 시청각 자료 및 홀로그램 데이터를 제작합니다. 그 외에도 개인 프로그램 제작자들을 후원하고 갤넷 스트리밍 시스템을 통해 콘텐츠를 송출하고자 하는 인원을 대상으로 방송용 플랫폼을 제공합니다.",
+ "description_ru": "Трансляционный блок GalNet — это особая программа производства Ассоциации GalNet, в которую входят различные организации, корпорации и представители сверхдержав, контролирующие стандарты и протоколы межзвёздной сети GalNet. Трансляционный блок GalNet самостоятельно использует корабли или спонсирует независимых пилотов, которые предоставляют аудио-визуальные и голографические материалы, применяемые при создании программ для сети GalNet. Также каналы трансляционного блока GalNet размещают у себя работы и программы независимых авторов и оказывают поддержку гражданам Нового Эдема, желающим использовать протоколы трансляции межзвёздной сети GalNet.",
+ "description_zh": ".星际网络直播分部是由星际网络协会、星际合作组织和一些对星际网络的标准和协议进行审查的帝国代表共同创立的。\n\n\n\n.星际网络直播分部自己运营或赞助克隆飞行员提供可被公众访问的全息影像数据,用来在星际网络中播放。星际网络直播分部频道中还有许多独立节目制作人,为想要使用星际网络直播协议的新伊甸公民提供帮助。",
"descriptionID": 647289,
"groupID": 1950,
"marketGroupID": 1958,
@@ -79312,15 +79312,15 @@
"76491": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 0.0,
- "description_de": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
+ "description_de": "Die GalNet StreamCast Unit ist ein besonderes Programm der GalNet Association, einem Zusammenschluss interstellarer Organisationen, Corporations und Vertreter der Imperien, der die Standards und Protokolle des interstellaren GalNet überwacht. Die GalNet StreamCast Unit unterhält Schiffe und sponsert unabhängige Piloten, um öffentlich zugängliche audiovisuelle und holografische Daten zur Verwendung in GalNet-Programmen bereitzustellen. Die Kanäle der GalNet StreamCast Unit bieten außerdem verschiedenen unabhängigen Künstlern eine Bühne und unterstützen die Bürger von New Eden dabei, Inhalte über die Streaming-Protokolle des interstellaren GalNet zu senden.",
"description_en-us": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
- "description_es": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
- "description_fr": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
+ "description_es": "La Unidad StreamCast de GalNet es un programa especial de la Asociación GalNet, la agrupación de organizaciones interestelares, corporaciones y representantes de imperios que supervisa los estándares y los protocolos de la GalNet interestelar.\n\n\n\nLa Unidad StreamCast de GalNet opera naves o patrocina a pilotos independientes para obtener datos audiovisuales y holográficos de acceso público y luego usarlos en la programación. En los canales de la Unidad StreamCast de GalNet, también se pueden encontrar productores independientes que trabajan para ofrecer acceso y apoyo a los ciudadanos de Nuevo Edén que deseen transmitir usando los protocolos de GalNet interestelar.",
+ "description_fr": "L'unité StreamCast du GalNet est un programme spécial de l'association GalNet, le groupement de représentants des organisations, corporations et empires interstellaires supervisant les normes et protocoles du GalNet. L'unité StreamCast du GalNet gère des vaisseaux ou sponsorise des pilotes indépendants pour fournir des données audiovisuelles et holographiques en accès public afin de les utiliser dans la programmation du GalNet. Les chaînes de l'unité StreamCast du GalNet hébergent également différents créateurs de programmes indépendants et œuvrent pour donner accès et soutenir les citoyens de New Eden souhaitant émettre en utilisant les protocoles de diffusions du GalNet interstellaire.",
"description_it": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
- "description_ja": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
- "description_ko": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
- "description_ru": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
- "description_zh": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
+ "description_ja": "GalNetストリームキャストユニットは、惑星間の組織、コーポレーション、帝国の代表者で構成されるGalNetアソシエーションの特別プログラムであり、惑星間のGalNetの基準とプロトコルを監督する。\n\n\n\nGalNetストリームキャストユニットは、GalNetプログラムで使用するパブリックアクセスのオーディオビジュアルやホログラフィックデータを提供するために、艦船を操作したり、個人パイロットのスポンサーになったりする。GalNetストリームキャストユニットのチャンネルは、様々な独立したプログラム制作者を迎え入れ、惑星間GalNetストリーミングプロトコルを使用して放送したいと考えているニューエデン市民にアクセスとサポートを提供する。",
+ "description_ko": "스트림캐스트 유닛은 갤넷 협회에서 운영하는 특별 프로그램으로 다수의 성간 조직, 기업, 그리고 정부 단체가 참여하고 있습니다.
갤넷 스트림캐스트 유닛은 함선 지원 및 개인 파일럿에 대한 후원을 통해 갤넷 프로그램에 사용되는 각종 시청각 자료 및 홀로그램 데이터를 제작합니다. 그 외에도 개인 프로그램 제작자들을 후원하고 갤넷 스트리밍 시스템을 통해 콘텐츠를 송출하고자 하는 인원을 대상으로 방송용 플랫폼을 제공합니다.",
+ "description_ru": "Трансляционный блок GalNet — это особая программа производства Ассоциации GalNet, в которую входят различные организации, корпорации и представители сверхдержав, контролирующие стандарты и протоколы межзвёздной сети GalNet. Трансляционный блок GalNet самостоятельно использует корабли или спонсирует независимых пилотов, которые предоставляют аудио-визуальные и голографические материалы, применяемые при создании программ для сети GalNet. Также каналы трансляционного блока GalNet размещают у себя работы и программы независимых авторов и оказывают поддержку гражданам Нового Эдема, желающим использовать протоколы трансляции межзвёздной сети GalNet.",
+ "description_zh": ".星际网络直播分部是由星际网络协会、星际合作组织和一些对星际网络的标准和协议进行审查的帝国代表共同创立的。\n\n\n\n.星际网络直播分部自己运营或赞助克隆飞行员提供可被公众访问的全息影像数据,用来在星际网络中播放。星际网络直播分部频道中还有许多独立节目制作人,为想要使用星际网络直播协议的新伊甸公民提供帮助。",
"descriptionID": 647292,
"groupID": 1950,
"marketGroupID": 1992,
@@ -79345,15 +79345,15 @@
"76492": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 0.0,
- "description_de": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
+ "description_de": "Die GalNet StreamCast Unit ist ein besonderes Programm der GalNet Association, einem Zusammenschluss interstellarer Organisationen, Corporations und Vertreter der Imperien, der die Standards und Protokolle des interstellaren GalNet überwacht. Die GalNet StreamCast Unit unterhält Schiffe und sponsert unabhängige Piloten, um öffentlich zugängliche audiovisuelle und holografische Daten zur Verwendung in GalNet-Programmen bereitzustellen. Die Kanäle der GalNet StreamCast Unit bieten außerdem verschiedenen unabhängigen Künstlern eine Bühne und unterstützen die Bürger von New Eden dabei, Inhalte über die Streaming-Protokolle des interstellaren GalNet zu senden.",
"description_en-us": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
- "description_es": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
- "description_fr": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
+ "description_es": "La Unidad StreamCast de GalNet es un programa especial de la Asociación GalNet, la agrupación de organizaciones interestelares, corporaciones y representantes de imperios que supervisa los estándares y los protocolos de la GalNet interestelar.\n\n\n\nLa Unidad StreamCast de GalNet opera naves o patrocina a pilotos independientes para obtener datos audiovisuales y holográficos de acceso público y luego usarlos en la programación. En los canales de la Unidad StreamCast de GalNet, también se pueden encontrar productores independientes que trabajan para ofrecer acceso y apoyo a los ciudadanos de Nuevo Edén que deseen transmitir usando los protocolos de GalNet interestelar.",
+ "description_fr": "L'unité StreamCast du GalNet est un programme spécial de l'association GalNet, le groupement de représentants des organisations, corporations et empires interstellaires supervisant les normes et protocoles du GalNet. L'unité StreamCast du GalNet gère des vaisseaux ou sponsorise des pilotes indépendants pour fournir des données audiovisuelles et holographiques en accès public afin de les utiliser dans la programmation du GalNet. Les chaînes de l'unité StreamCast du GalNet hébergent également différents créateurs de programmes indépendants et œuvrent pour donner accès et soutenir les citoyens de New Eden souhaitant émettre en utilisant les protocoles de diffusions du GalNet interstellaire.",
"description_it": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
- "description_ja": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
- "description_ko": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
- "description_ru": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
- "description_zh": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
+ "description_ja": "GalNetストリームキャストユニットは、惑星間の組織、コーポレーション、帝国の代表者で構成されるGalNetアソシエーションの特別プログラムであり、惑星間のGalNetの基準とプロトコルを監督する。\n\n\n\nGalNetストリームキャストユニットは、GalNetプログラムで使用するパブリックアクセスのオーディオビジュアルやホログラフィックデータを提供するために、艦船を操作したり、個人パイロットのスポンサーになったりする。GalNetストリームキャストユニットのチャンネルは、様々な独立したプログラム制作者を迎え入れ、惑星間GalNetストリーミングプロトコルを使用して放送したいと考えているニューエデン市民にアクセスとサポートを提供する。",
+ "description_ko": "스트림캐스트 유닛은 갤넷 협회에서 운영하는 특별 프로그램으로 다수의 성간 조직, 기업, 그리고 정부 단체가 참여하고 있습니다.
갤넷 스트림캐스트 유닛은 함선 지원 및 개인 파일럿에 대한 후원을 통해 갤넷 프로그램에 사용되는 각종 시청각 자료 및 홀로그램 데이터를 제작합니다. 그 외에도 개인 프로그램 제작자들을 후원하고 갤넷 스트리밍 시스템을 통해 콘텐츠를 송출하고자 하는 인원을 대상으로 방송용 플랫폼을 제공합니다.",
+ "description_ru": "Трансляционный блок GalNet — это особая программа производства Ассоциации GalNet, в которую входят различные организации, корпорации и представители сверхдержав, контролирующие стандарты и протоколы межзвёздной сети GalNet. Трансляционный блок GalNet самостоятельно использует корабли или спонсирует независимых пилотов, которые предоставляют аудио-визуальные и голографические материалы, применяемые при создании программ для сети GalNet. Также каналы трансляционного блока GalNet размещают у себя работы и программы независимых авторов и оказывают поддержку гражданам Нового Эдема, желающим использовать протоколы трансляции межзвёздной сети GalNet.",
+ "description_zh": ".星际网络直播分部是由星际网络协会、星际合作组织和一些对星际网络的标准和协议进行审查的帝国代表共同创立的。\n\n\n\n.星际网络直播分部自己运营或赞助克隆飞行员提供可被公众访问的全息影像数据,用来在星际网络中播放。星际网络直播分部频道中还有许多独立节目制作人,为想要使用星际网络直播协议的新伊甸公民提供帮助。",
"descriptionID": 647295,
"groupID": 1950,
"marketGroupID": 2012,
@@ -79378,15 +79378,15 @@
"76493": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 0.0,
- "description_de": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
+ "description_de": "Die GalNet StreamCast Unit ist ein besonderes Programm der GalNet Association, einem Zusammenschluss interstellarer Organisationen, Corporations und Vertreter der Imperien, der die Standards und Protokolle des interstellaren GalNet überwacht. Die GalNet StreamCast Unit unterhält Schiffe und sponsert unabhängige Piloten, um öffentlich zugängliche audiovisuelle und holografische Daten zur Verwendung in GalNet-Programmen bereitzustellen. Die Kanäle der GalNet StreamCast Unit bieten außerdem verschiedenen unabhängigen Künstlern eine Bühne und unterstützen die Bürger von New Eden dabei, Inhalte über die Streaming-Protokolle des interstellaren GalNet zu senden.",
"description_en-us": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
- "description_es": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
- "description_fr": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
+ "description_es": "La Unidad StreamCast de GalNet es un programa especial de la Asociación GalNet, la agrupación de organizaciones interestelares, corporaciones y representantes de imperios que supervisa los estándares y los protocolos de la GalNet interestelar.\n\n\n\nLa Unidad StreamCast de GalNet opera naves o patrocina a pilotos independientes para obtener datos audiovisuales y holográficos de acceso público y luego usarlos en la programación. En los canales de la Unidad StreamCast de GalNet, también se pueden encontrar productores independientes que trabajan para ofrecer acceso y apoyo a los ciudadanos de Nuevo Edén que deseen transmitir usando los protocolos de GalNet interestelar.",
+ "description_fr": "L'unité StreamCast du GalNet est un programme spécial de l'association GalNet, le groupement de représentants des organisations, corporations et empires interstellaires supervisant les normes et protocoles du GalNet. L'unité StreamCast du GalNet gère des vaisseaux ou sponsorise des pilotes indépendants pour fournir des données audiovisuelles et holographiques en accès public afin de les utiliser dans la programmation du GalNet. Les chaînes de l'unité StreamCast du GalNet hébergent également différents créateurs de programmes indépendants et œuvrent pour donner accès et soutenir les citoyens de New Eden souhaitant émettre en utilisant les protocoles de diffusions du GalNet interstellaire.",
"description_it": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
- "description_ja": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
- "description_ko": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
- "description_ru": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
- "description_zh": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
+ "description_ja": "GalNetストリームキャストユニットは、惑星間の組織、コーポレーション、帝国の代表者で構成されるGalNetアソシエーションの特別プログラムであり、惑星間のGalNetの基準とプロトコルを監督する。\n\n\n\nGalNetストリームキャストユニットは、GalNetプログラムで使用するパブリックアクセスのオーディオビジュアルやホログラフィックデータを提供するために、艦船を操作したり、個人パイロットのスポンサーになったりする。GalNetストリームキャストユニットのチャンネルは、様々な独立したプログラム制作者を迎え入れ、惑星間GalNetストリーミングプロトコルを使用して放送したいと考えているニューエデン市民にアクセスとサポートを提供する。",
+ "description_ko": "스트림캐스트 유닛은 갤넷 협회에서 운영하는 특별 프로그램으로 다수의 성간 조직, 기업, 그리고 정부 단체가 참여하고 있습니다.
갤넷 스트림캐스트 유닛은 함선 지원 및 개인 파일럿에 대한 후원을 통해 갤넷 프로그램에 사용되는 각종 시청각 자료 및 홀로그램 데이터를 제작합니다. 그 외에도 개인 프로그램 제작자들을 후원하고 갤넷 스트리밍 시스템을 통해 콘텐츠를 송출하고자 하는 인원을 대상으로 방송용 플랫폼을 제공합니다.",
+ "description_ru": "Трансляционный блок GalNet — это особая программа производства Ассоциации GalNet, в которую входят различные организации, корпорации и представители сверхдержав, контролирующие стандарты и протоколы межзвёздной сети GalNet. Трансляционный блок GalNet самостоятельно использует корабли или спонсирует независимых пилотов, которые предоставляют аудио-визуальные и голографические материалы, применяемые при создании программ для сети GalNet. Также каналы трансляционного блока GalNet размещают у себя работы и программы независимых авторов и оказывают поддержку гражданам Нового Эдема, желающим использовать протоколы трансляции межзвёздной сети GalNet.",
+ "description_zh": ".星际网络直播分部是由星际网络协会、星际合作组织和一些对星际网络的标准和协议进行审查的帝国代表共同创立的。\n\n\n\n.星际网络直播分部自己运营或赞助克隆飞行员提供可被公众访问的全息影像数据,用来在星际网络中播放。星际网络直播分部频道中还有许多独立节目制作人,为想要使用星际网络直播协议的新伊甸公民提供帮助。",
"descriptionID": 647298,
"groupID": 1950,
"marketGroupID": 2321,
@@ -79411,15 +79411,15 @@
"76494": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 0.0,
- "description_de": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
+ "description_de": "Die GalNet StreamCast Unit ist ein besonderes Programm der GalNet Association, einem Zusammenschluss interstellarer Organisationen, Corporations und Vertreter der Imperien, der die Standards und Protokolle des interstellaren GalNet überwacht. Die GalNet StreamCast Unit unterhält Schiffe und sponsert unabhängige Piloten, um öffentlich zugängliche audiovisuelle und holografische Daten zur Verwendung in GalNet-Programmen bereitzustellen. Die Kanäle der GalNet StreamCast Unit bieten außerdem verschiedenen unabhängigen Künstlern eine Bühne und unterstützen die Bürger von New Eden dabei, Inhalte über die Streaming-Protokolle des interstellaren GalNet zu senden.",
"description_en-us": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
- "description_es": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
- "description_fr": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
+ "description_es": "La Unidad StreamCast de GalNet es un programa especial de la Asociación GalNet, la agrupación de organizaciones interestelares, corporaciones y representantes de imperios que supervisa los estándares y los protocolos de la GalNet interestelar.\n\n\n\nLa Unidad StreamCast de GalNet opera naves o patrocina a pilotos independientes para obtener datos audiovisuales y holográficos de acceso público y luego usarlos en la programación. En los canales de la Unidad StreamCast de GalNet, también se pueden encontrar productores independientes que trabajan para ofrecer acceso y apoyo a los ciudadanos de Nuevo Edén que deseen transmitir usando los protocolos de GalNet interestelar.",
+ "description_fr": "L'unité StreamCast du GalNet est un programme spécial de l'association GalNet, le groupement de représentants des organisations, corporations et empires interstellaires supervisant les normes et protocoles du GalNet. L'unité StreamCast du GalNet gère des vaisseaux ou sponsorise des pilotes indépendants pour fournir des données audiovisuelles et holographiques en accès public afin de les utiliser dans la programmation du GalNet. Les chaînes de l'unité StreamCast du GalNet hébergent également différents créateurs de programmes indépendants et œuvrent pour donner accès et soutenir les citoyens de New Eden souhaitant émettre en utilisant les protocoles de diffusions du GalNet interstellaire.",
"description_it": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
- "description_ja": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
- "description_ko": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
- "description_ru": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
- "description_zh": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
+ "description_ja": "GalNetストリームキャストユニットは、惑星間の組織、コーポレーション、帝国の代表者で構成されるGalNetアソシエーションの特別プログラムであり、惑星間のGalNetの基準とプロトコルを監督する。\n\n\n\nGalNetストリームキャストユニットは、GalNetプログラムで使用するパブリックアクセスのオーディオビジュアルやホログラフィックデータを提供するために、艦船を操作したり、個人パイロットのスポンサーになったりする。GalNetストリームキャストユニットのチャンネルは、様々な独立したプログラム制作者を迎え入れ、惑星間GalNetストリーミングプロトコルを使用して放送したいと考えているニューエデン市民にアクセスとサポートを提供する。",
+ "description_ko": "스트림캐스트 유닛은 갤넷 협회에서 운영하는 특별 프로그램으로 다수의 성간 조직, 기업, 그리고 정부 단체가 참여하고 있습니다.
갤넷 스트림캐스트 유닛은 함선 지원 및 개인 파일럿에 대한 후원을 통해 갤넷 프로그램에 사용되는 각종 시청각 자료 및 홀로그램 데이터를 제작합니다. 그 외에도 개인 프로그램 제작자들을 후원하고 갤넷 스트리밍 시스템을 통해 콘텐츠를 송출하고자 하는 인원을 대상으로 방송용 플랫폼을 제공합니다.",
+ "description_ru": "Трансляционный блок GalNet — это особая программа производства Ассоциации GalNet, в которую входят различные организации, корпорации и представители сверхдержав, контролирующие стандарты и протоколы межзвёздной сети GalNet. Трансляционный блок GalNet самостоятельно использует корабли или спонсирует независимых пилотов, которые предоставляют аудио-визуальные и голографические материалы, применяемые при создании программ для сети GalNet. Также каналы трансляционного блока GalNet размещают у себя работы и программы независимых авторов и оказывают поддержку гражданам Нового Эдема, желающим использовать протоколы трансляции межзвёздной сети GalNet.",
+ "description_zh": ".星际网络直播分部是由星际网络协会、星际合作组织和一些对星际网络的标准和协议进行审查的帝国代表共同创立的。\n\n\n\n.星际网络直播分部自己运营或赞助克隆飞行员提供可被公众访问的全息影像数据,用来在星际网络中播放。星际网络直播分部频道中还有许多独立节目制作人,为想要使用星际网络直播协议的新伊甸公民提供帮助。",
"descriptionID": 647303,
"groupID": 1950,
"marketGroupID": 2312,
@@ -79444,15 +79444,15 @@
"76495": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 0.0,
- "description_de": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
+ "description_de": "Die GalNet StreamCast Unit ist ein besonderes Programm der GalNet Association, einem Zusammenschluss interstellarer Organisationen, Corporations und Vertreter der Imperien, der die Standards und Protokolle des interstellaren GalNet überwacht. Die GalNet StreamCast Unit unterhält Schiffe und sponsert unabhängige Piloten, um öffentlich zugängliche audiovisuelle und holografische Daten zur Verwendung in GalNet-Programmen bereitzustellen. Die Kanäle der GalNet StreamCast Unit bieten außerdem verschiedenen unabhängigen Künstlern eine Bühne und unterstützen die Bürger von New Eden dabei, Inhalte über die Streaming-Protokolle des interstellaren GalNet zu senden.",
"description_en-us": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
- "description_es": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
- "description_fr": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
+ "description_es": "La Unidad StreamCast de GalNet es un programa especial de la Asociación GalNet, la agrupación de organizaciones interestelares, corporaciones y representantes de imperios que supervisa los estándares y los protocolos de la GalNet interestelar.\n\n\n\nLa Unidad StreamCast de GalNet opera naves o patrocina a pilotos independientes para obtener datos audiovisuales y holográficos de acceso público y luego usarlos en la programación. En los canales de la Unidad StreamCast de GalNet, también se pueden encontrar productores independientes que trabajan para ofrecer acceso y apoyo a los ciudadanos de Nuevo Edén que deseen transmitir usando los protocolos de GalNet interestelar.",
+ "description_fr": "L'unité StreamCast du GalNet est un programme spécial de l'association GalNet, le groupement de représentants des organisations, corporations et empires interstellaires supervisant les normes et protocoles du GalNet. L'unité StreamCast du GalNet gère des vaisseaux ou sponsorise des pilotes indépendants pour fournir des données audiovisuelles et holographiques en accès public afin de les utiliser dans la programmation du GalNet. Les chaînes de l'unité StreamCast du GalNet hébergent également différents créateurs de programmes indépendants et œuvrent pour donner accès et soutenir les citoyens de New Eden souhaitant émettre en utilisant les protocoles de diffusions du GalNet interstellaire.",
"description_it": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
- "description_ja": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
- "description_ko": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
- "description_ru": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
- "description_zh": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
+ "description_ja": "GalNetストリームキャストユニットは、惑星間の組織、コーポレーション、帝国の代表者で構成されるGalNetアソシエーションの特別プログラムであり、惑星間のGalNetの基準とプロトコルを監督する。\n\n\n\nGalNetストリームキャストユニットは、GalNetプログラムで使用するパブリックアクセスのオーディオビジュアルやホログラフィックデータを提供するために、艦船を操作したり、個人パイロットのスポンサーになったりする。GalNetストリームキャストユニットのチャンネルは、様々な独立したプログラム制作者を迎え入れ、惑星間GalNetストリーミングプロトコルを使用して放送したいと考えているニューエデン市民にアクセスとサポートを提供する。",
+ "description_ko": "스트림캐스트 유닛은 갤넷 협회에서 운영하는 특별 프로그램으로 다수의 성간 조직, 기업, 그리고 정부 단체가 참여하고 있습니다.
갤넷 스트림캐스트 유닛은 함선 지원 및 개인 파일럿에 대한 후원을 통해 갤넷 프로그램에 사용되는 각종 시청각 자료 및 홀로그램 데이터를 제작합니다. 그 외에도 개인 프로그램 제작자들을 후원하고 갤넷 스트리밍 시스템을 통해 콘텐츠를 송출하고자 하는 인원을 대상으로 방송용 플랫폼을 제공합니다.",
+ "description_ru": "Трансляционный блок GalNet — это особая программа производства Ассоциации GalNet, в которую входят различные организации, корпорации и представители сверхдержав, контролирующие стандарты и протоколы межзвёздной сети GalNet. Трансляционный блок GalNet самостоятельно использует корабли или спонсирует независимых пилотов, которые предоставляют аудио-визуальные и голографические материалы, применяемые при создании программ для сети GalNet. Также каналы трансляционного блока GalNet размещают у себя работы и программы независимых авторов и оказывают поддержку гражданам Нового Эдема, желающим использовать протоколы трансляции межзвёздной сети GalNet.",
+ "description_zh": ".星际网络直播分部是由星际网络协会、星际合作组织和一些对星际网络的标准和协议进行审查的帝国代表共同创立的。\n\n\n\n.星际网络直播分部自己运营或赞助克隆飞行员提供可被公众访问的全息影像数据,用来在星际网络中播放。星际网络直播分部频道中还有许多独立节目制作人,为想要使用星际网络直播协议的新伊甸公民提供帮助。",
"descriptionID": 647306,
"groupID": 1950,
"marketGroupID": 2030,
@@ -79477,15 +79477,15 @@
"76496": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 0.0,
- "description_de": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
+ "description_de": "Die GalNet StreamCast Unit ist ein besonderes Programm der GalNet Association, einem Zusammenschluss interstellarer Organisationen, Corporations und Vertreter der Imperien, der die Standards und Protokolle des interstellaren GalNet überwacht. Die GalNet StreamCast Unit unterhält Schiffe und sponsert unabhängige Piloten, um öffentlich zugängliche audiovisuelle und holografische Daten zur Verwendung in GalNet-Programmen bereitzustellen. Die Kanäle der GalNet StreamCast Unit bieten außerdem verschiedenen unabhängigen Künstlern eine Bühne und unterstützen die Bürger von New Eden dabei, Inhalte über die Streaming-Protokolle des interstellaren GalNet zu senden.",
"description_en-us": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
- "description_es": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
- "description_fr": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
+ "description_es": "La Unidad StreamCast de GalNet es un programa especial de la Asociación GalNet, la agrupación de organizaciones interestelares, corporaciones y representantes de imperios que supervisa los estándares y los protocolos de la GalNet interestelar.\n\n\n\nLa Unidad StreamCast de GalNet opera naves o patrocina a pilotos independientes para obtener datos audiovisuales y holográficos de acceso público y luego usarlos en la programación. En los canales de la Unidad StreamCast de GalNet, también se pueden encontrar productores independientes que trabajan para ofrecer acceso y apoyo a los ciudadanos de Nuevo Edén que deseen transmitir usando los protocolos de GalNet interestelar.",
+ "description_fr": "L'unité StreamCast du GalNet est un programme spécial de l'association GalNet, le groupement de représentants des organisations, corporations et empires interstellaires supervisant les normes et protocoles du GalNet. L'unité StreamCast du GalNet gère des vaisseaux ou sponsorise des pilotes indépendants pour fournir des données audiovisuelles et holographiques en accès public afin de les utiliser dans la programmation du GalNet. Les chaînes de l'unité StreamCast du GalNet hébergent également différents créateurs de programmes indépendants et œuvrent pour donner accès et soutenir les citoyens de New Eden souhaitant émettre en utilisant les protocoles de diffusions du GalNet interstellaire.",
"description_it": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
- "description_ja": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
- "description_ko": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
- "description_ru": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
- "description_zh": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
+ "description_ja": "GalNetストリームキャストユニットは、惑星間の組織、コーポレーション、帝国の代表者で構成されるGalNetアソシエーションの特別プログラムであり、惑星間のGalNetの基準とプロトコルを監督する。\n\n\n\nGalNetストリームキャストユニットは、GalNetプログラムで使用するパブリックアクセスのオーディオビジュアルやホログラフィックデータを提供するために、艦船を操作したり、個人パイロットのスポンサーになったりする。GalNetストリームキャストユニットのチャンネルは、様々な独立したプログラム制作者を迎え入れ、惑星間GalNetストリーミングプロトコルを使用して放送したいと考えているニューエデン市民にアクセスとサポートを提供する。",
+ "description_ko": "스트림캐스트 유닛은 갤넷 협회에서 운영하는 특별 프로그램으로 다수의 성간 조직, 기업, 그리고 정부 단체가 참여하고 있습니다.
갤넷 스트림캐스트 유닛은 함선 지원 및 개인 파일럿에 대한 후원을 통해 갤넷 프로그램에 사용되는 각종 시청각 자료 및 홀로그램 데이터를 제작합니다. 그 외에도 개인 프로그램 제작자들을 후원하고 갤넷 스트리밍 시스템을 통해 콘텐츠를 송출하고자 하는 인원을 대상으로 방송용 플랫폼을 제공합니다.",
+ "description_ru": "Трансляционный блок GalNet — это особая программа производства Ассоциации GalNet, в которую входят различные организации, корпорации и представители сверхдержав, контролирующие стандарты и протоколы межзвёздной сети GalNet. Трансляционный блок GalNet самостоятельно использует корабли или спонсирует независимых пилотов, которые предоставляют аудио-визуальные и голографические материалы, применяемые при создании программ для сети GalNet. Также каналы трансляционного блока GalNet размещают у себя работы и программы независимых авторов и оказывают поддержку гражданам Нового Эдема, желающим использовать протоколы трансляции межзвёздной сети GalNet.",
+ "description_zh": ".星际网络直播分部是由星际网络协会、星际合作组织和一些对星际网络的标准和协议进行审查的帝国代表共同创立的。\n\n\n\n.星际网络直播分部自己运营或赞助克隆飞行员提供可被公众访问的全息影像数据,用来在星际网络中播放。星际网络直播分部频道中还有许多独立节目制作人,为想要使用星际网络直播协议的新伊甸公民提供帮助。",
"descriptionID": 647309,
"groupID": 1950,
"marketGroupID": 2072,
@@ -103613,15 +103613,15 @@
"77918": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 0.0,
- "description_de": "This ancient Jovian stargate was recently rediscovered after aeons hidden in an obscure corner of the Turnur star system. \r\n\r\nThis stargate is evidently under the control of the Deathless Circle organization of pirates and smugglers.",
+ "description_de": "Dieses antike Jovian-Sprungtor wurde kürzlich nach Äonen in einer abgelegenen Ecke des Turnur-Sonnensystems wiederentdeckt. Dieses Sprungtor steht offensichtlich unter der Kontrolle der Organisation Deathless Circle von Piraten und Schmugglern.",
"description_en-us": "This ancient Jovian stargate was recently rediscovered after aeons hidden in an obscure corner of the Turnur star system. \r\n\r\nThis stargate is evidently under the control of the Deathless Circle organization of pirates and smugglers.",
- "description_es": "This ancient Jovian stargate was recently rediscovered after aeons hidden in an obscure corner of the Turnur star system. \r\n\r\nThis stargate is evidently under the control of the Deathless Circle organization of pirates and smugglers.",
- "description_fr": "This ancient Jovian stargate was recently rediscovered after aeons hidden in an obscure corner of the Turnur star system. \r\n\r\nThis stargate is evidently under the control of the Deathless Circle organization of pirates and smugglers.",
+ "description_es": "Este antiguo portal estelar joviano fue redescubierto hace poco tras estar durante eones oculto en un oscuro rincón del sistema estelar Turnur. \r\n\r\nEs evidente que este portal estelar está bajo el control de la organización de piratas y contrabandistas Círculo Inmortal.",
+ "description_fr": "Cet ancien portail stellaire jove a été récemment redécouvert après des éons dissimulé dans un coin obscur du système stellaire Turnur. Ce portail stellaire est manifestement sous le contrôle de l'organisation de pirates et de contrebandiers, le Cercle Immortel.",
"description_it": "This ancient Jovian stargate was recently rediscovered after aeons hidden in an obscure corner of the Turnur star system. \r\n\r\nThis stargate is evidently under the control of the Deathless Circle organization of pirates and smugglers.",
- "description_ja": "This ancient Jovian stargate was recently rediscovered after aeons hidden in an obscure corner of the Turnur star system. \r\n\r\nThis stargate is evidently under the control of the Deathless Circle organization of pirates and smugglers.",
- "description_ko": "This ancient Jovian stargate was recently rediscovered after aeons hidden in an obscure corner of the Turnur star system. \r\n\r\nThis stargate is evidently under the control of the Deathless Circle organization of pirates and smugglers.",
- "description_ru": "This ancient Jovian stargate was recently rediscovered after aeons hidden in an obscure corner of the Turnur star system. \r\n\r\nThis stargate is evidently under the control of the Deathless Circle organization of pirates and smugglers.",
- "description_zh": "This ancient Jovian stargate was recently rediscovered after aeons hidden in an obscure corner of the Turnur star system. \r\n\r\nThis stargate is evidently under the control of the Deathless Circle organization of pirates and smugglers.",
+ "description_ja": "この古代ジョビ人のスターゲートは、悠久の時を経てスターシステム「ターナー」の辺境で再発見された。 \r\n\r\n海賊にして密輸組織のデスレス・サークルの支配下にあることは明白である。",
+ "description_ko": "아득한 세월을 머나먼 투르누르 성계의 한 귀퉁이에 감춰져 있다가 최근에 다시 발견된 고대의 조브 스타게이트입니다. 통제권은 해적들과 밀수업자들의 연합 조직인 데스리스 서클에 있는 것 같습니다.",
+ "description_ru": "Эти древние звёздные врата джовиан многие тысячелетия скрывались в тёмном уголке звёздной системы Turnur, пока их наконец не обнаружили. Врата охраняет организация «Бессмертный круг», куда входят самые отъявленные пираты и контрабандисты Нового Эдема.",
+ "description_zh": "这座古老的朱庇特星门在图尔鲁尔星系一个无人问津的角落里埋藏了亿万年之后,如今得以重见天日。这座星门显然由不死循环的海盗和走私者组织控制。",
"descriptionID": 674129,
"graphicID": 26212,
"groupID": 10,
@@ -103634,13 +103634,13 @@
"typeID": 77918,
"typeName_de": "Stargate (Jovian Turnur)",
"typeName_en-us": "Stargate (Jovian Turnur)",
- "typeName_es": "Stargate (Jovian Turnur)",
- "typeName_fr": "Stargate (Jovian Turnur)",
+ "typeName_es": "Portal estelar (Turnur joviano)",
+ "typeName_fr": "Portail stellaire (Turnur jove)",
"typeName_it": "Stargate (Jovian Turnur)",
- "typeName_ja": "Stargate (Jovian Turnur)",
- "typeName_ko": "Stargate (Jovian Turnur)",
+ "typeName_ja": "スターゲート(ジョビ製、ターナー)",
+ "typeName_ko": "스타게이트 (조브 투르누르)",
"typeName_ru": "Stargate (Jovian Turnur)",
- "typeName_zh": "Stargate (Jovian Turnur)",
+ "typeName_zh": "星门(朱庇特图尔鲁尔)",
"typeNameID": 663295,
"volume": 10000000.0
},
@@ -103716,15 +103716,15 @@
"77921": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 0.0,
- "description_de": "This ancient Jovian stargate is one of several that are found in the strange and hazardous Zarzakh system. \r\n\r\nThe stargates in Zarzakh connect it to systems far across New Eden and indicate this was a key outpost in an ancient Jovian transport network.",
+ "description_de": "Dieses antike Jovian-Sprungtor ist eines von mehreren, die im seltsamen und gefährlichen Zarzakh-System gefunden werden. Die Sprungtore in Zarzakh verbinden es mit Systemen weit über New Eden hinaus und deuten darauf hin, dass dies ein zentraler Außenposten in einem antiken Jovian-Transportnetzwerk war.",
"description_en-us": "This ancient Jovian stargate is one of several that are found in the strange and hazardous Zarzakh system. \r\n\r\nThe stargates in Zarzakh connect it to systems far across New Eden and indicate this was a key outpost in an ancient Jovian transport network.",
- "description_es": "This ancient Jovian stargate is one of several that are found in the strange and hazardous Zarzakh system. \r\n\r\nThe stargates in Zarzakh connect it to systems far across New Eden and indicate this was a key outpost in an ancient Jovian transport network.",
- "description_fr": "This ancient Jovian stargate is one of several that are found in the strange and hazardous Zarzakh system. \r\n\r\nThe stargates in Zarzakh connect it to systems far across New Eden and indicate this was a key outpost in an ancient Jovian transport network.",
+ "description_es": "Este antiguo portal estelar joviano es uno de los varios que se encuentran en el extraño y peligroso sistema Zarzakh. \r\n\r\nLos portales estelares de Zarzakh lo conectan con sistemas a lo largo de Nuevo Edén e indican que este era un puesto avanzado clave en una antigua red de transporte joviana.",
+ "description_fr": "Cet ancien portail stellaire jove est l'un des nombreux autres que l'on trouve dans le système étrange et périlleux de Zarzakh. Les portails stellaires à Zarzakh le relient à des systèmes lointains à travers New Eden et indiquent qu'il s'agissait d'un avant-poste crucial dans un ancien réseau de transport jove.",
"description_it": "This ancient Jovian stargate is one of several that are found in the strange and hazardous Zarzakh system. \r\n\r\nThe stargates in Zarzakh connect it to systems far across New Eden and indicate this was a key outpost in an ancient Jovian transport network.",
- "description_ja": "This ancient Jovian stargate is one of several that are found in the strange and hazardous Zarzakh system. \r\n\r\nThe stargates in Zarzakh connect it to systems far across New Eden and indicate this was a key outpost in an ancient Jovian transport network.",
- "description_ko": "This ancient Jovian stargate is one of several that are found in the strange and hazardous Zarzakh system. \r\n\r\nThe stargates in Zarzakh connect it to systems far across New Eden and indicate this was a key outpost in an ancient Jovian transport network.",
- "description_ru": "This ancient Jovian stargate is one of several that are found in the strange and hazardous Zarzakh system. \r\n\r\nThe stargates in Zarzakh connect it to systems far across New Eden and indicate this was a key outpost in an ancient Jovian transport network.",
- "description_zh": "This ancient Jovian stargate is one of several that are found in the strange and hazardous Zarzakh system. \r\n\r\nThe stargates in Zarzakh connect it to systems far across New Eden and indicate this was a key outpost in an ancient Jovian transport network.",
+ "description_ja": "この古代ジョビ人のスターゲートは、奇妙で危険なザルザクシステムで発見されたうちの一つである。 \r\n\r\nザルザクのスターゲートはニューエデン各地にある遠方のシステムに繋がっており、古代ジョビ人の輸送ネットワークにとって重要なアウトポストだったと思われる。",
+ "description_ko": "극한의 환경을 지닌 자르자크 성계에서 발견된 고대 조브 스타게이트 중 하나입니다.
자르자크의 스타게이트들은 뉴에덴 각지의 다른 성계와 연결되어 있습니다. 따라서 자르자크 성계가 고대 조브 운송망의 핵심 전초기지 역할을 했다고 추측할 수 있습니다.",
+ "description_ru": "Эти древние звёздные врата джовиан — одни из нескольких врат, найденных в таинственной и полной опасностей системе Zarzakh. Такие врата связывают Zarzakh с другими системами Нового Эдема. Это позволяет предположить, что давным-давно тут располагался ключевой форпост джовианской транспортной инфраструктуры.",
+ "description_zh": "这座古老的朱庇特星门是少数几个在奇异而危险的扎尔扎克星系发现的星门之一。扎尔扎克的星门将它与远在新伊甸各处的星系连接起来,这表明它是古代朱庇特运输网络中的关键哨站。",
"descriptionID": 674128,
"graphicID": 26197,
"groupID": 10,
@@ -103737,13 +103737,13 @@
"typeID": 77921,
"typeName_de": "Stargate (Jovian Zarzakh)",
"typeName_en-us": "Stargate (Jovian Zarzakh)",
- "typeName_es": "Stargate (Jovian Zarzakh)",
- "typeName_fr": "Stargate (Jovian Zarzakh)",
+ "typeName_es": "Portal estelar (Zarzakh joviano)",
+ "typeName_fr": "Portail stellaire (Zarzakh jove)",
"typeName_it": "Stargate (Jovian Zarzakh)",
- "typeName_ja": "Stargate (Jovian Zarzakh)",
- "typeName_ko": "Stargate (Jovian Zarzakh)",
+ "typeName_ja": "スターゲート(ジョビ製、ザルザク)",
+ "typeName_ko": "스타게이트 (조브 자르자크)",
"typeName_ru": "Stargate (Jovian Zarzakh)",
- "typeName_zh": "Stargate (Jovian Zarzakh)",
+ "typeName_zh": "星门(朱庇特扎尔扎克)",
"typeNameID": 663301,
"volume": 10000000.0
},
@@ -110717,13 +110717,13 @@
"typeID": 78187,
"typeName_de": "Zarzakh Radiation Environment 01a",
"typeName_en-us": "Zarzakh Radiation Environment 01a",
- "typeName_es": "Zarzakh Radiation Environment 01a",
- "typeName_fr": "Zarzakh Radiation Environment 01a",
+ "typeName_es": "Entorno radiactivo de Zarzakh 01a",
+ "typeName_fr": "Environnement de radiation de Zarzakh 01a",
"typeName_it": "Zarzakh Radiation Environment 01a",
- "typeName_ja": "Zarzakh Radiation Environment 01a",
+ "typeName_ja": "ザルザクの放射線環境01a",
"typeName_ko": "Zarzakh Radiation Environment 01a",
"typeName_ru": "Zarzakh Radiation Environment 01a",
- "typeName_zh": "Zarzakh Radiation Environment 01a",
+ "typeName_zh": "扎尔扎克辐射环境01a",
"typeNameID": 663992,
"volume": 0.0
},
@@ -112353,15 +112353,15 @@
"78264": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 0.0,
- "description_de": "This ancient Jovian stargate was recently rediscovered after aeons hidden in an obscure corner of the Alsavoinon star system. \r\n\r\nThis stargate is evidently under the control of the Deathless Circle organization of pirates and smugglers.",
+ "description_de": "Dieses antike Jovian-Sprungtor wurde kürzlich nach Äonen in einer abgelegenen Ecke des Alsavoinon-Sonnensystems wiederentdeckt. Dieses Sprungtor steht offensichtlich unter der Kontrolle der Organisation Deathless Circle von Piraten und Schmugglern.",
"description_en-us": "This ancient Jovian stargate was recently rediscovered after aeons hidden in an obscure corner of the Alsavoinon star system. \r\n\r\nThis stargate is evidently under the control of the Deathless Circle organization of pirates and smugglers.",
- "description_es": "This ancient Jovian stargate was recently rediscovered after aeons hidden in an obscure corner of the Alsavoinon star system. \r\n\r\nThis stargate is evidently under the control of the Deathless Circle organization of pirates and smugglers.",
- "description_fr": "This ancient Jovian stargate was recently rediscovered after aeons hidden in an obscure corner of the Alsavoinon star system. \r\n\r\nThis stargate is evidently under the control of the Deathless Circle organization of pirates and smugglers.",
+ "description_es": "Este antiguo portal estelar joviano fue redescubierto hace poco tras estar durante eones oculto en un oscuro rincón del sistema estelar Alsavoinon. \r\n\r\nEs evidente que este portal estelar está bajo el control de la organización de piratas y contrabandistas Círculo Inmortal.",
+ "description_fr": "Cet ancien portail stellaire jove a été récemment redécouvert après des éons dissimulé dans un coin obscur du système stellaire Alsavoinon. Ce portail stellaire est manifestement sous le contrôle de l'organisation de pirates et de contrebandiers, le Cercle Immortel.",
"description_it": "This ancient Jovian stargate was recently rediscovered after aeons hidden in an obscure corner of the Alsavoinon star system. \r\n\r\nThis stargate is evidently under the control of the Deathless Circle organization of pirates and smugglers.",
- "description_ja": "This ancient Jovian stargate was recently rediscovered after aeons hidden in an obscure corner of the Alsavoinon star system. \r\n\r\nThis stargate is evidently under the control of the Deathless Circle organization of pirates and smugglers.",
- "description_ko": "This ancient Jovian stargate was recently rediscovered after aeons hidden in an obscure corner of the Alsavoinon star system. \r\n\r\nThis stargate is evidently under the control of the Deathless Circle organization of pirates and smugglers.",
- "description_ru": "This ancient Jovian stargate was recently rediscovered after aeons hidden in an obscure corner of the Alsavoinon star system. \r\n\r\nThis stargate is evidently under the control of the Deathless Circle organization of pirates and smugglers.",
- "description_zh": "This ancient Jovian stargate was recently rediscovered after aeons hidden in an obscure corner of the Alsavoinon star system. \r\n\r\nThis stargate is evidently under the control of the Deathless Circle organization of pirates and smugglers.",
+ "description_ja": "この古代ジョビ人のスターゲートは、悠久の時を経てスターシステム「アルサボイノン」の辺境で再発見された。 \r\n\r\n海賊にして密輸組織のデスレス・サークルの支配下にあることは明白である。",
+ "description_ko": "아득한 세월을 머나먼 알사보이논 성계의 한 귀퉁이에 감춰져 있다가 최근에 다시 발견된 고대의 조브 스타게이트입니다. 통제권은 해적들과 밀수업자들의 연합 조직인 데스리스 서클에 있는 것 같습니다.",
+ "description_ru": "Эти древние звёздные врата джовиан многие тысячелетия скрывались в тёмном уголке звёздной системы Alsavoinon, пока их наконец не обнаружили. Врата охраняет организация «Бессмертный круг», куда входят самые отъявленные пираты и контрабандисты Нового Эдема.",
+ "description_zh": "这座古老的朱庇特星门在奥萨温伦星系一个无人问津的角落里埋藏了亿万年之后,如今得以重见天日。这座星门显然由不死循环的海盗和走私者组织控制。",
"descriptionID": 674130,
"graphicID": 26213,
"groupID": 10,
@@ -112374,28 +112374,28 @@
"typeID": 78264,
"typeName_de": "Stargate (Jovian Alsavoinon)",
"typeName_en-us": "Stargate (Jovian Alsavoinon)",
- "typeName_es": "Stargate (Jovian Alsavoinon)",
- "typeName_fr": "Stargate (Jovian Alsavoinon)",
+ "typeName_es": "Portal estelar (Alsavoinon joviano)",
+ "typeName_fr": "Portail stellaire (Alsavoinon jove)",
"typeName_it": "Stargate (Jovian Alsavoinon)",
- "typeName_ja": "Stargate (Jovian Alsavoinon)",
- "typeName_ko": "Stargate (Jovian Alsavoinon)",
+ "typeName_ja": "スターゲート(ジョビ製、アルサボイノン)",
+ "typeName_ko": "스타게이트 (조브 알사보이논)",
"typeName_ru": "Stargate (Jovian Alsavoinon)",
- "typeName_zh": "Stargate (Jovian Alsavoinon)",
+ "typeName_zh": "星门(朱庇特奥萨温伦)",
"typeNameID": 664505,
"volume": 10000000.0
},
"78265": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 0.0,
- "description_de": "This ancient Jovian stargate was recently rediscovered after aeons hidden in an obscure corner of the H-PA29 star system. \r\n\r\nThis stargate is evidently under the control of the Deathless Circle organization of pirates and smugglers.",
+ "description_de": "Dieses antike Jovian-Sprungtor wurde kürzlich nach Äonen in einer abgelegenen Ecke des H-PA29-Sonnensystems wiederentdeckt. Dieses Sprungtor steht offensichtlich unter der Kontrolle der Organisation Deathless Circle von Piraten und Schmugglern.",
"description_en-us": "This ancient Jovian stargate was recently rediscovered after aeons hidden in an obscure corner of the H-PA29 star system. \r\n\r\nThis stargate is evidently under the control of the Deathless Circle organization of pirates and smugglers.",
- "description_es": "This ancient Jovian stargate was recently rediscovered after aeons hidden in an obscure corner of the H-PA29 star system. \r\n\r\nThis stargate is evidently under the control of the Deathless Circle organization of pirates and smugglers.",
- "description_fr": "This ancient Jovian stargate was recently rediscovered after aeons hidden in an obscure corner of the H-PA29 star system. \r\n\r\nThis stargate is evidently under the control of the Deathless Circle organization of pirates and smugglers.",
+ "description_es": "Este antiguo portal estelar joviano fue redescubierto hace poco tras estar durante eones oculto en un oscuro rincón del sistema estelar H-PA29. \r\n\r\nEs evidente que este portal estelar está bajo el control de la organización de piratas y contrabandistas Círculo Inmortal.",
+ "description_fr": "Cet ancien portail stellaire jove a été récemment redécouvert après des éons dissimulé dans un coin obscur du système stellaire H-PA29. Ce portail stellaire est manifestement sous le contrôle de l'organisation de pirates et de contrebandiers, le Cercle Immortel.",
"description_it": "This ancient Jovian stargate was recently rediscovered after aeons hidden in an obscure corner of the H-PA29 star system. \r\n\r\nThis stargate is evidently under the control of the Deathless Circle organization of pirates and smugglers.",
- "description_ja": "This ancient Jovian stargate was recently rediscovered after aeons hidden in an obscure corner of the H-PA29 star system. \r\n\r\nThis stargate is evidently under the control of the Deathless Circle organization of pirates and smugglers.",
- "description_ko": "This ancient Jovian stargate was recently rediscovered after aeons hidden in an obscure corner of the H-PA29 star system. \r\n\r\nThis stargate is evidently under the control of the Deathless Circle organization of pirates and smugglers.",
- "description_ru": "This ancient Jovian stargate was recently rediscovered after aeons hidden in an obscure corner of the H-PA29 star system. \r\n\r\nThis stargate is evidently under the control of the Deathless Circle organization of pirates and smugglers.",
- "description_zh": "This ancient Jovian stargate was recently rediscovered after aeons hidden in an obscure corner of the H-PA29 star system. \r\n\r\nThis stargate is evidently under the control of the Deathless Circle organization of pirates and smugglers.",
+ "description_ja": "この古代ジョビ人のスターゲートは、悠久の時を経てスターシステムH-PA29の辺境で再発見された。 \r\n\r\n海賊にして密輸組織のデスレス・サークルの支配下にあることは明白である。",
+ "description_ko": "아득한 세월을 머나먼 H-PA29 성계의 한 귀퉁이에 감춰져 있다가 최근에 다시 발견된 고대의 조브 스타게이트입니다.
현재 데스리스 서클의 해적과 밀수업자들이 통제하는 것 같습니다.",
+ "description_ru": "Эти древние звёздные врата джовиан многие тысячелетия скрывались в тёмном уголке звёздной системы H-PA29, пока их наконец не обнаружили. Врата охраняет организация «Бессмертный круг», куда входят самые отъявленные пираты и контрабандисты Нового Эдема.",
+ "description_zh": "这座古老的朱庇特星门在H-PA29星系一个无人问津的角落里埋藏了亿万年之后,如今得以重见天日。这座星门显然由不死循环的海盗和走私者组织控制。",
"descriptionID": 674126,
"graphicID": 26214,
"groupID": 10,
@@ -112408,28 +112408,28 @@
"typeID": 78265,
"typeName_de": "Stargate (Jovian H-PA29)",
"typeName_en-us": "Stargate (Jovian H-PA29)",
- "typeName_es": "Stargate (Jovian H-PA29)",
- "typeName_fr": "Stargate (Jovian H-PA29)",
+ "typeName_es": "Portal estelar (H-PA29 joviano)",
+ "typeName_fr": "Portail stellaire (H-PA29 jove)",
"typeName_it": "Stargate (Jovian H-PA29)",
- "typeName_ja": "Stargate (Jovian H-PA29)",
- "typeName_ko": "Stargate (Jovian H-PA29)",
+ "typeName_ja": "スターゲート(ジョビ製、H-PA29)",
+ "typeName_ko": "스타게이트 (조브 H-PA29)",
"typeName_ru": "Stargate (Jovian H-PA29)",
- "typeName_zh": "Stargate (Jovian H-PA29)",
+ "typeName_zh": "星门(朱庇特H-PA29)",
"typeNameID": 664506,
"volume": 10000000.0
},
"78266": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 0.0,
- "description_de": "This ancient Jovian stargate was recently rediscovered after aeons hidden in an obscure corner of the G-0Q86 star system. \r\n\r\nThis stargate is evidently under the control of the Deathless Circle organization of pirates and smugglers.",
+ "description_de": "Dieses antike Jovian-Sprungtor wurde kürzlich nach Äonen in einer abgelegenen Ecke des G-0Q86-Sonnensystems wiederentdeckt. Dieses Sprungtor steht offensichtlich unter der Kontrolle der Organisation Deathless Circle von Piraten und Schmugglern.",
"description_en-us": "This ancient Jovian stargate was recently rediscovered after aeons hidden in an obscure corner of the G-0Q86 star system. \r\n\r\nThis stargate is evidently under the control of the Deathless Circle organization of pirates and smugglers.",
- "description_es": "This ancient Jovian stargate was recently rediscovered after aeons hidden in an obscure corner of the G-0Q86 star system. \r\n\r\nThis stargate is evidently under the control of the Deathless Circle organization of pirates and smugglers.",
- "description_fr": "This ancient Jovian stargate was recently rediscovered after aeons hidden in an obscure corner of the G-0Q86 star system. \r\n\r\nThis stargate is evidently under the control of the Deathless Circle organization of pirates and smugglers.",
+ "description_es": "Este antiguo portal estelar joviano fue redescubierto hace poco tras estar durante eones oculto en un oscuro rincón del sistema estelar G-0Q86. \r\n\r\nEs evidente que este portal estelar está bajo el control de la organización de piratas y contrabandistas Círculo Inmortal.",
+ "description_fr": "Cet ancien portail stellaire jove a été récemment redécouvert après des éons dissimulé dans un coin obscur du système stellaire G-0Q86. Ce portail stellaire est manifestement sous le contrôle de l'organisation de pirates et de contrebandiers, le Cercle Immortel.",
"description_it": "This ancient Jovian stargate was recently rediscovered after aeons hidden in an obscure corner of the G-0Q86 star system. \r\n\r\nThis stargate is evidently under the control of the Deathless Circle organization of pirates and smugglers.",
- "description_ja": "This ancient Jovian stargate was recently rediscovered after aeons hidden in an obscure corner of the G-0Q86 star system. \r\n\r\nThis stargate is evidently under the control of the Deathless Circle organization of pirates and smugglers.",
- "description_ko": "This ancient Jovian stargate was recently rediscovered after aeons hidden in an obscure corner of the G-0Q86 star system. \r\n\r\nThis stargate is evidently under the control of the Deathless Circle organization of pirates and smugglers.",
- "description_ru": "This ancient Jovian stargate was recently rediscovered after aeons hidden in an obscure corner of the G-0Q86 star system. \r\n\r\nThis stargate is evidently under the control of the Deathless Circle organization of pirates and smugglers.",
- "description_zh": "This ancient Jovian stargate was recently rediscovered after aeons hidden in an obscure corner of the G-0Q86 star system. \r\n\r\nThis stargate is evidently under the control of the Deathless Circle organization of pirates and smugglers.",
+ "description_ja": "この古代ジョビ人のスターゲートは、悠久の時を経てスターシステムG-0Q86の辺境で再発見された。 \r\n\r\n海賊にして密輸組織のデスレス・サークルの支配下にあることは明白である。",
+ "description_ko": "아득한 세월을 머나먼 G-0Q86 성계의 한 귀퉁이에 감춰져 있다가 최근에 다시 발견된 고대의 조브 스타게이트입니다. 통제권은 해적들과 밀수업자들의 연합 조직인 데스리스 서클에 있는 것 같습니다.",
+ "description_ru": "Эти древние звёздные врата джовиан многие тысячелетия скрывались в тёмном уголке звёздной системы G-0Q86, пока их наконец не обнаружили. Врата охраняет организация «Бессмертный круг», куда входят самые отъявленные пираты и контрабандисты Нового Эдема.",
+ "description_zh": "这座古老的朱庇特星门在G-0Q86星系一个无人问津的角落里埋藏了亿万年之后,如今得以重见天日。这座星门显然由不死循环的海盗和走私者组织控制。",
"descriptionID": 674127,
"graphicID": 26215,
"groupID": 10,
@@ -112442,13 +112442,13 @@
"typeID": 78266,
"typeName_de": "Stargate (Jovian G-0Q86)",
"typeName_en-us": "Stargate (Jovian G-0Q86)",
- "typeName_es": "Stargate (Jovian G-0Q86)",
- "typeName_fr": "Stargate (Jovian G-0Q86)",
+ "typeName_es": "Portal estelar (G-0Q86 joviano)",
+ "typeName_fr": "Portail stellaire (G-0Q86 jove)",
"typeName_it": "Stargate (Jovian G-0Q86)",
- "typeName_ja": "Stargate (Jovian G-0Q86)",
- "typeName_ko": "Stargate (Jovian G-0Q86)",
+ "typeName_ja": "スターゲート(ジョビ製、G-0Q86)",
+ "typeName_ko": "스타게이트 (조브 G-0Q86)",
"typeName_ru": "Stargate (Jovian G-0Q86)",
- "typeName_zh": "Stargate (Jovian G-0Q86)",
+ "typeName_zh": "星门(朱庇特G-0Q86)",
"typeNameID": 664507,
"volume": 10000000.0
},
@@ -112754,13 +112754,13 @@
"typeID": 78276,
"typeName_de": "Jove Station 04a",
"typeName_en-us": "Jove Station 04a",
- "typeName_es": "Jove Station 04a",
- "typeName_fr": "Jove Station 04a",
+ "typeName_es": "Estación joviana 04a",
+ "typeName_fr": "Station jove 04a",
"typeName_it": "Jove Station 04a",
- "typeName_ja": "Jove Station 04a",
- "typeName_ko": "Jove Station 04a",
+ "typeName_ja": "ジョビステーション04a",
+ "typeName_ko": "조브 정거장 04a",
"typeName_ru": "Jove Station 04a",
- "typeName_zh": "Jove Station 04a",
+ "typeName_zh": "朱庇特空间站04a",
"typeNameID": 664540,
"volume": 0.0
},
@@ -112777,16 +112777,337 @@
"typeID": 78277,
"typeName_de": "Jovian Border Gate 05a",
"typeName_en-us": "Jovian Border Gate 05a",
- "typeName_es": "Jovian Border Gate 05a",
- "typeName_fr": "Jovian Border Gate 05a",
+ "typeName_es": "Portal fronterizo joviano 05a",
+ "typeName_fr": "Portail de la frontière jove 05a",
"typeName_it": "Jovian Border Gate 05a",
- "typeName_ja": "Jovian Border Gate 05a",
- "typeName_ko": "Jovian Border Gate 05a",
+ "typeName_ja": "ジョビの境界ゲート 05a",
+ "typeName_ko": "조브 접경지 게이트 05a",
"typeName_ru": "Jovian Border Gate 05a",
- "typeName_zh": "Jovian Border Gate 05a",
+ "typeName_zh": "朱庇特边境轨道05a",
"typeNameID": 664541,
"volume": 0.0
},
+ "78287": {
+ "basePrice": 32768.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Dieser Gehirnbeschleuniger wurde von Deathglow Hunters in Zusammenarbeit mit ihren Partnern im Bund der Blood Raider hergestellt und vertrieben. Wird er von einem Kapselpiloten verwendet, beschleunigt dieser Booster für kurze Zeit das Skilltraining. Dieser Gehirnbeschleuniger wurde mit flüchtigen Verbindungen hergestellt und ist daher nicht lange haltbar. Die Wirkung erlischt nach dem 9. Januar YC126.",
+ "description_en-us": "This cerebral accelerator has been produced and distributed by the Deathglow Hunters in conjunction with their partners in the Blood Raider Covenant. When consumed by a capsuleer, this booster will increase the rate at which they train skills for a short time.\r\n\r\nVolatile compounds were used to create this cerebral accelerator, limiting its shelf life. It will cease to function after January 9, YC126.",
+ "description_es": "Este acelerador cerebral ha sido producido y distribuido por los Cazadores de Deathglow en colaboración con sus socios del Pacto de los Saqueadores Sanguinarios. Cuando un capsulista lo consume, aumenta el ritmo al que desarrolla habilidades durante un breve periodo de tiempo.\r\n\r\nPara crear este acelerador cerebral, se han utilizado compuestos volátiles, lo cual limita su vida útil. Dejará de funcionar a partir del 9 de enero de 126 CY.",
+ "description_fr": "Cet accélérateur cérébral a été produit et distribué par les chasseurs de la lueur mortelle en collaboration avec leurs partenaires de la cabale Blood Raider. Une fois consommé par un capsulier, ce booster augmentera durant une courte période l'efficacité de son apprentissage de compétences. Cet accélérateur cérébral a été fabriqué en utilisant des mélanges volatils, limitant sa durée de conservation. Il cessera de fonctionner après le 9 janvier CY 126.",
+ "description_it": "This cerebral accelerator has been produced and distributed by the Deathglow Hunters in conjunction with their partners in the Blood Raider Covenant. When consumed by a capsuleer, this booster will increase the rate at which they train skills for a short time.\r\n\r\nVolatile compounds were used to create this cerebral accelerator, limiting its shelf life. It will cease to function after January 9, YC126.",
+ "description_ja": "デスグローハンターズが、ブラッドレイダーカバナント内の仲間と協力して製造・販売した大脳アクセラレーター。カプセラがこのブースターを使用するとスキルをトレーニングする速度が一定期間上昇する。\r\n\r\nこの大脳アクセラレーターの製造には揮発性物質が使用されているため、使用期限が設定されている。YC126年1月9日に効果が失われる。",
+ "description_ko": "데스글로우 헌터들이 블러드 레이더 커버넌트와 맺은 동맹을 기념해 개발한 대뇌가속기입니다. 사용 시 일정 시간 동안 스킬 훈련 속도가 증가합니다.
불안정한 혼합물로 구성되어 있어 사용 기한이 지나면 효력이 사라집니다. YC 126년 1월 9일에 만료됩니다.",
+ "description_ru": "Такие нейроускорители производят и распространяют «Охотники за Мёртвым жаром» совместно с «Союзом охотников за кровью». При использовании они ненадолго увеличивают скорость освоения капсулёром навыков. Из-за нестабильности состава имеют небольшой срок хранения. Годен до 9 января 126 года от ю. с. включительно.",
+ "description_zh": "这款大脑加速器由死亡之辉猎手与血袭者同盟联合生产并推广。使用后,它可以在短时间内提高克隆飞行员训练技能的速度。这款大脑加速器使用了不稳定化合物制造,效能持续时间有限。它的有效期至YC126年1月9日。",
+ "descriptionID": 664573,
+ "groupID": 303,
+ "iconID": 10144,
+ "isDynamicType": 0,
+ "marketGroupID": 2487,
+ "mass": 0.0,
+ "metaGroupID": 19,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78287,
+ "typeName_de": "Basic 'Radiance' Cerebral Accelerator",
+ "typeName_en-us": "Basic 'Radiance' Cerebral Accelerator",
+ "typeName_es": "Acelerador cerebral Radiance básico",
+ "typeName_fr": "Accélérateur cérébral 'Radiance' basique",
+ "typeName_it": "Basic 'Radiance' Cerebral Accelerator",
+ "typeName_ja": "基本「レイディアンス」大脳アクセラレーター",
+ "typeName_ko": "기본 '래디언스' 대뇌가속기",
+ "typeName_ru": "Basic 'Radiance' Cerebral Accelerator",
+ "typeName_zh": "基础型“光辉”大脑加速器",
+ "typeNameID": 664572,
+ "volume": 1.0
+ },
+ "78288": {
+ "basePrice": 32768.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Dieser Gehirnbeschleuniger wurde von Deathglow Hunters in Zusammenarbeit mit ihren Partnern im Bund der Blood Raider hergestellt und vertrieben. Wird er von einem Kapselpiloten verwendet, beschleunigt dieser Booster für kurze Zeit das Skilltraining. Dieser Gehirnbeschleuniger wurde mit flüchtigen Verbindungen hergestellt und ist daher nicht lange haltbar. Die Wirkung erlischt nach dem 9. Januar YC126.",
+ "description_en-us": "This cerebral accelerator has been produced and distributed by the Deathglow Hunters in conjunction with their partners in the Blood Raider Covenant. When consumed by a capsuleer, this booster will increase the rate at which they train skills for a short time.\r\n\r\nVolatile compounds were used to create this cerebral accelerator, limiting its shelf life. It will cease to function after January 9, YC126.",
+ "description_es": "Este acelerador cerebral ha sido producido y distribuido por los Cazadores de Deathglow en colaboración con sus socios del Pacto de los Saqueadores Sanguinarios. Cuando un capsulista lo consume, aumenta el ritmo al que desarrolla habilidades durante un breve periodo de tiempo.\r\n\r\nPara crear este acelerador cerebral, se han utilizado compuestos volátiles, lo cual limita su vida útil. Dejará de funcionar a partir del 9 de enero de 126 CY.",
+ "description_fr": "Cet accélérateur cérébral a été produit et distribué par les chasseurs de la lueur mortelle en collaboration avec leurs partenaires de la cabale Blood Raider. Une fois consommé par un capsulier, ce booster augmentera durant une courte période l'efficacité de son apprentissage de compétences. Cet accélérateur cérébral a été fabriqué en utilisant des mélanges volatils, limitant sa durée de conservation. Il cessera de fonctionner après le 9 janvier CY 126.",
+ "description_it": "This cerebral accelerator has been produced and distributed by the Deathglow Hunters in conjunction with their partners in the Blood Raider Covenant. When consumed by a capsuleer, this booster will increase the rate at which they train skills for a short time.\r\n\r\nVolatile compounds were used to create this cerebral accelerator, limiting its shelf life. It will cease to function after January 9, YC126.",
+ "description_ja": "デスグローハンターズが、ブラッドレイダーカバナント内の仲間と協力して製造・販売した大脳アクセラレーター。カプセラがこのブースターを使用するとスキルをトレーニングする速度が一定期間上昇する。\r\n\r\nこの大脳アクセラレーターの製造には揮発性物質が使用されているため、使用期限が設定されている。YC126年1月9日に効果が失われる。",
+ "description_ko": "데스글로우 헌터들이 블러드 레이더 커버넌트와 맺은 동맹을 기념해 개발한 대뇌가속기입니다. 사용 시 일정 시간 동안 스킬 훈련 속도가 증가합니다.
불안정한 혼합물로 구성되어 있어 사용 기한이 지나면 효력이 사라집니다. YC 126년 1월 9일에 만료됩니다.",
+ "description_ru": "Такие нейроускорители производят и распространяют «Охотники за Мёртвым жаром» совместно с «Союзом охотников за кровью». При использовании они ненадолго увеличивают скорость освоения капсулёром навыков. Из-за нестабильности состава имеют небольшой срок хранения. Годен до 9 января 126 года от ю. с. включительно.",
+ "description_zh": "这款大脑加速器由死亡之辉猎手与血袭者同盟联合生产并推广。使用后,它可以在短时间内提高克隆飞行员训练技能的速度。这款大脑加速器使用了不稳定化合物制造,效能持续时间有限。它的有效期至YC126年1月9日。",
+ "descriptionID": 664575,
+ "groupID": 303,
+ "iconID": 10144,
+ "isDynamicType": 0,
+ "marketGroupID": 2487,
+ "mass": 0.0,
+ "metaGroupID": 19,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78288,
+ "typeName_de": "Potent 'Radiance' Cerebral Accelerator",
+ "typeName_en-us": "Potent 'Radiance' Cerebral Accelerator",
+ "typeName_es": "Acelerador cerebral Radiance potente",
+ "typeName_fr": "Accélérateur cérébral 'Radiance' puissant",
+ "typeName_it": "Potent 'Radiance' Cerebral Accelerator",
+ "typeName_ja": "強力「レイディアンス」大脳アクセラレーター",
+ "typeName_ko": "포텐트 '래디언스' 대뇌가속기",
+ "typeName_ru": "Potent 'Radiance' Cerebral Accelerator",
+ "typeName_zh": "强效“光辉”大脑加速器",
+ "typeNameID": 664574,
+ "volume": 1.0
+ },
+ "78289": {
+ "basePrice": 32768.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Dieser Gehirnbeschleuniger wurde von Deathglow Hunters in Zusammenarbeit mit ihren Partnern im Bund der Blood Raider hergestellt und vertrieben. Wird er von einem Kapselpiloten verwendet, beschleunigt dieser Booster für kurze Zeit das Skilltraining. Dieser Gehirnbeschleuniger wurde mit flüchtigen Verbindungen hergestellt und ist daher nicht lange haltbar. Die Wirkung erlischt nach dem 9. Januar YC126.",
+ "description_en-us": "This cerebral accelerator has been produced and distributed by the Deathglow Hunters in conjunction with their partners in the Blood Raider Covenant. When consumed by a capsuleer, this booster will increase the rate at which they train skills for a short time.\r\n\r\nVolatile compounds were used to create this cerebral accelerator, limiting its shelf life. It will cease to function after January 9, YC126.",
+ "description_es": "Este acelerador cerebral ha sido producido y distribuido por los Cazadores de Deathglow en colaboración con sus socios del Pacto de los Saqueadores Sanguinarios. Cuando un capsulista lo consume, aumenta el ritmo al que desarrolla habilidades durante un breve periodo de tiempo.\r\n\r\nPara crear este acelerador cerebral, se han utilizado compuestos volátiles, lo cual limita su vida útil. Dejará de funcionar a partir del 9 de enero de 126 CY.",
+ "description_fr": "Cet accélérateur cérébral a été produit et distribué par les chasseurs de la lueur mortelle en collaboration avec leurs partenaires de la cabale Blood Raider. Une fois consommé par un capsulier, ce booster augmentera durant une courte période l'efficacité de son apprentissage de compétences. Cet accélérateur cérébral a été fabriqué en utilisant des mélanges volatils, limitant sa durée de conservation. Il cessera de fonctionner après le 9 janvier CY 126.",
+ "description_it": "This cerebral accelerator has been produced and distributed by the Deathglow Hunters in conjunction with their partners in the Blood Raider Covenant. When consumed by a capsuleer, this booster will increase the rate at which they train skills for a short time.\r\n\r\nVolatile compounds were used to create this cerebral accelerator, limiting its shelf life. It will cease to function after January 9, YC126.",
+ "description_ja": "デスグローハンターズが、ブラッドレイダーカバナント内の仲間と協力して製造・販売した大脳アクセラレーター。カプセラがこのブースターを使用するとスキルをトレーニングする速度が一定期間上昇する。\r\n\r\nこの大脳アクセラレーターの製造には揮発性物質が使用されているため、使用期限が設定されている。YC126年1月9日に効果が失われる。",
+ "description_ko": "데스글로우 헌터들이 블러드 레이더 커버넌트와 맺은 동맹을 기념해 개발한 대뇌가속기입니다. 사용 시 일정 시간 동안 스킬 훈련 속도가 증가합니다.
불안정한 혼합물로 구성되어 있어 사용 기한이 지나면 효력이 사라집니다. YC 126년 1월 9일에 만료됩니다.",
+ "description_ru": "Такие нейроускорители производят и распространяют «Охотники за Мёртвым жаром» совместно с «Союзом охотников за кровью». При использовании они ненадолго увеличивают скорость освоения капсулёром навыков. Из-за нестабильности состава имеют небольшой срок хранения. Годен до 9 января 126 года от ю. с. включительно.",
+ "description_zh": "这款大脑加速器由死亡之辉猎手与血袭者同盟联合生产并推广。使用后,它可以在短时间内提高克隆飞行员训练技能的速度。这款大脑加速器使用了不稳定化合物制造,效能持续时间有限。它的有效期至YC126年1月9日。",
+ "descriptionID": 664579,
+ "groupID": 303,
+ "iconID": 10144,
+ "isDynamicType": 0,
+ "marketGroupID": 2487,
+ "mass": 0.0,
+ "metaGroupID": 19,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78289,
+ "typeName_de": "Extended 'Radiance' Cerebral Accelerator",
+ "typeName_en-us": "Extended 'Radiance' Cerebral Accelerator",
+ "typeName_es": "Acelerador cerebral Radiance ampliado",
+ "typeName_fr": "Accélérateur cérébral 'Radiance' prolongé",
+ "typeName_it": "Extended 'Radiance' Cerebral Accelerator",
+ "typeName_ja": "拡張「レイディアンス」大脳アクセラレーター",
+ "typeName_ko": "익스텐드 '래디언스' 대뇌가속기",
+ "typeName_ru": "Extended 'Radiance' Cerebral Accelerator",
+ "typeName_zh": "延展型“光辉”大脑加速器",
+ "typeNameID": 664578,
+ "volume": 1.0
+ },
+ "78290": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Dieser Booster wurde von den Sammelflotten der Blood Raiders entwickelt, um sie bei ihrer blutrünstigen Piraterie zu unterstützen. +6 % Resistenz gegen Waffendisruptoren. Grunddauer: 2 Stunden Ablaufdatum: 9. Januar YC126",
+ "description_en-us": "This booster has been developed by the harvest fleets of the Blood Raiders to aid them in their sanguinary acts of piracy.\r\n\r\n+6% Weapon Disruptor Resistance. Base Duration: 2 Hours\r\n\r\nExpiry date: January 9th YC126",
+ "description_es": "Las flotas de recolección de los Saqueadores Sanguinarios han desarrollado este potenciador para facilitar sus sangrientos actos de piratería.\r\n\r\n+6 % de resistencia al disruptor de armas. Duración base: 2 horas.\r\n\r\nFecha de caducidad: 9 de enero de 126 CY",
+ "description_fr": "Ce booster a été développé par les flottes de collecte des Blood Raiders pour les assister dans leurs actes sanguinaires de piraterie. Résistance aux perturbateurs d'armement +6 %. Durée de base : 2 heures Date d'expiration : 9 janvier CY 126",
+ "description_it": "This booster has been developed by the harvest fleets of the Blood Raiders to aid them in their sanguinary acts of piracy.\r\n\r\n+6% Weapon Disruptor Resistance. Base Duration: 2 Hours\r\n\r\nExpiry date: January 9th YC126",
+ "description_ja": "このブースターはブラッドレイダーズのハーベストフリートにより、血生臭い海賊活動を補助するために開発された。\r\n\r\n兵器妨害器へのレジスタンス+6%。基本持続時間:2時間\r\n\r\n有効期限:YC126年1月9日",
+ "description_ko": "블러드 레이더가 개발한 부스터로 피비린내 나는 해적질을 위해 사용됩니다.
무기 디스럽터 저항력 6% 증가. 기본 지속 시간: 2시간
만료일: YC 126년 1월 9일",
+ "description_ru": "Этот стимулятор был разработан флотами жатвы «Охотников за кровью» для целей пиратства и кровопролития. +6% к сопротивляемости подавителям орудий. Базовая длительность: 2 часа Срок действия: до 9 января 126 года от ю. с.",
+ "description_zh": "这款增效剂由血袭者的收割舰队研发,以更好地激发他们的嗜血本性。+6%武器扰断器抗性。基础持续时间:2小时过期时间:YC126年1月9日",
+ "descriptionID": 664581,
+ "groupID": 303,
+ "iconID": 25240,
+ "isDynamicType": 0,
+ "marketGroupID": 2531,
+ "mass": 0.0,
+ "metaGroupID": 19,
+ "metaLevel": 0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78290,
+ "typeName_de": "Harvest Anti-Disruptor Booster I",
+ "typeName_en-us": "Harvest Anti-Disruptor Booster I",
+ "typeName_es": "Potenciador antidisruptor de cosecha I",
+ "typeName_fr": "Booster anti-perturbateur de la Moisson I",
+ "typeName_it": "Harvest Anti-Disruptor Booster I",
+ "typeName_ja": "ハーベスト対妨害器ブースターI",
+ "typeName_ko": "하베스트 안티-디스럽터 부스터 I",
+ "typeName_ru": "Harvest Anti-Disruptor Booster I",
+ "typeName_zh": "收割抗扰断增效剂1",
+ "typeNameID": 664580,
+ "volume": 1.0
+ },
+ "78291": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Dieser Booster wurde von den Sammelflotten der Blood Raiders entwickelt, um sie bei ihrer blutrünstigen Piraterie zu unterstützen. +12 % Resistenz gegen Waffendisruptoren. Grunddauer: 2 Stunden Ablaufdatum: 9. Januar YC126",
+ "description_en-us": "This booster has been developed by the harvest fleets of the Blood Raiders to aid them in their sanguinary acts of piracy.\r\n\r\n+12% Weapon Disruptor Resistance. Base Duration: 2 Hours\r\n\r\nExpiry date: January 9th YC126",
+ "description_es": "Las flotas de recolección de los Saqueadores Sanguinarios han desarrollado este potenciador para facilitar sus sangrientos actos de piratería.\r\n\r\n+12 % de resistencia a los disruptores de armas. Duración base: 2 horas.\r\n\r\nFecha de caducidad: 9 de enero de 126 CY",
+ "description_fr": "Ce booster a été développé par les flottes de collecte des Blood Raiders pour les assister dans leurs actes sanguinaires de piraterie. Résistance aux perturbateurs d'armement +12 %. Durée de base : 2 heures Date d'expiration : 9 janvier CY 126",
+ "description_it": "This booster has been developed by the harvest fleets of the Blood Raiders to aid them in their sanguinary acts of piracy.\r\n\r\n+12% Weapon Disruptor Resistance. Base Duration: 2 Hours\r\n\r\nExpiry date: January 9th YC126",
+ "description_ja": "このブースターはブラッドレイダーズのハーベストフリートにより、血生臭い海賊活動を補助するために開発された。\r\n\r\n兵器妨害器へのレジスタンス+12%。基本持続時間:2時間\r\n\r\n有効期限:YC126年1月9日",
+ "description_ko": "블러드 레이더가 개발한 부스터로 피비린내 나는 해적질을 위해 사용됩니다.
무기 디스럽터 저항력 12% 증가. 기본 지속 시간: 2시간
만료일: YC 126년 1월 9일",
+ "description_ru": "Этот стимулятор был разработан флотами жатвы «Охотников за кровью» для целей пиратства и кровопролития. +12% к сопротивляемости подавителям орудий. Базовая длительность: 2 часа Срок действия: до 9 января 126 года от ю. с.",
+ "description_zh": "这款增效剂由血袭者的收割舰队研发,以更好地激发他们的嗜血本性。+12%武器扰断器抗性。基础持续时间:2小时过期时间:YC126年1月9日",
+ "descriptionID": 664583,
+ "groupID": 303,
+ "iconID": 25241,
+ "isDynamicType": 0,
+ "marketGroupID": 2531,
+ "mass": 0.0,
+ "metaGroupID": 19,
+ "metaLevel": 3,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78291,
+ "typeName_de": "Harvest Anti-Disruptor Booster II",
+ "typeName_en-us": "Harvest Anti-Disruptor Booster II",
+ "typeName_es": "Potenciador antidisruptor de cosecha II",
+ "typeName_fr": "Booster anti-perturbateur de la Moisson II",
+ "typeName_it": "Harvest Anti-Disruptor Booster II",
+ "typeName_ja": "ハーベスト対妨害器ブースターII",
+ "typeName_ko": "하베스트 안티-디스럽터 부스터 II",
+ "typeName_ru": "Harvest Anti-Disruptor Booster II",
+ "typeName_zh": "收割抗扰断增效剂2",
+ "typeNameID": 664582,
+ "volume": 1.0
+ },
+ "78292": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Dieser Booster wurde von den Sammelflotten der Blood Raiders entwickelt, um sie bei ihrer blutrünstigen Piraterie zu unterstützen. +18 % Resistenz gegen Waffendisruptoren. Grunddauer: 2 Stunden Ablaufdatum: 9. Januar YC126",
+ "description_en-us": "This booster has been developed by the harvest fleets of the Blood Raiders to aid them in their sanguinary acts of piracy.\r\n\r\n+18% Weapon Disruptor Resistance. Base Duration: 2 Hours\r\n\r\nExpiry date: January 9th YC126",
+ "description_es": "Las flotas de recolección de los Saqueadores Sanguinarios han desarrollado este potenciador para facilitar sus sangrientos actos de piratería.\r\n\r\n+18 % de resistencia a los disruptores de armas. Duración base: 2 horas.\r\n\r\nFecha de caducidad: 9 de enero de 126 CY",
+ "description_fr": "Ce booster a été développé par les flottes de collecte des Blood Raiders pour les assister dans leurs actes sanguinaires de piraterie. Résistance aux perturbateurs d'armement +18 %. Durée de base : 2 heures Date d'expiration : 9 janvier CY 126",
+ "description_it": "This booster has been developed by the harvest fleets of the Blood Raiders to aid them in their sanguinary acts of piracy.\r\n\r\n+18% Weapon Disruptor Resistance. Base Duration: 2 Hours\r\n\r\nExpiry date: January 9th YC126",
+ "description_ja": "このブースターはブラッドレイダーズのハーベストフリートにより、血生臭い海賊活動を補助するために開発された。\r\n\r\n兵器妨害器へのレジスタンス+18%。基本持続時間:2時間\r\n\r\n有効期限:YC126年1月9日",
+ "description_ko": "블러드 레이더가 개발한 부스터로 피비린내 나는 해적질을 위해 사용됩니다.
무기 디스럽터 저항력 18% 증가. 기본 지속 시간: 2시간
만료일: YC 126년 1월 9일",
+ "description_ru": "Этот стимулятор был разработан флотами жатвы «Охотников за кровью» для целей пиратства и кровопролития. +18% к сопротивляемости подавителям орудий. Базовая длительность: 2 часа Срок действия: до 9 января 126 года от ю. с.",
+ "description_zh": "这款增效剂由血袭者的收割舰队研发,以更好地激发他们的嗜血本性。+18%武器扰断器抗性。基础持续时间:2小时过期时间:YC126年1月9日",
+ "descriptionID": 664585,
+ "groupID": 303,
+ "iconID": 25242,
+ "isDynamicType": 0,
+ "marketGroupID": 2531,
+ "mass": 0.0,
+ "metaGroupID": 19,
+ "metaLevel": 5,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78292,
+ "typeName_de": "Harvest Anti-Disruptor Booster III",
+ "typeName_en-us": "Harvest Anti-Disruptor Booster III",
+ "typeName_es": "Potenciador antidisruptor de cosecha III",
+ "typeName_fr": "Booster anti-perturbateur de la Moisson III",
+ "typeName_it": "Harvest Anti-Disruptor Booster III",
+ "typeName_ja": "ハーベスト対妨害器ブースターIII",
+ "typeName_ko": "하베스트 안티-디스럽터 부스터 III",
+ "typeName_ru": "Harvest Anti-Disruptor Booster III",
+ "typeName_zh": "收割抗扰断增效剂3",
+ "typeNameID": 664584,
+ "volume": 1.0
+ },
+ "78293": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Dieser Booster wurde von den Sammelflotten der Blood Raiders entwickelt, um sie bei ihrer blutrünstigen Piraterie zu unterstützen. +24 % Resistenz gegen Waffendisruptoren. Grunddauer: 2 Stunden Ablaufdatum: 9. Januar YC126",
+ "description_en-us": "This booster has been developed by the harvest fleets of the Blood Raiders to aid them in their sanguinary acts of piracy.\r\n\r\n+24% Weapon Disruptor Resistance. Base Duration: 2 Hours\r\n\r\nExpiry date: January 9th YC126",
+ "description_es": "Las flotas de recolección de los Saqueadores Sanguinarios han desarrollado este potenciador para facilitar sus sangrientos actos de piratería.\r\n\r\n+24 % de resistencia a los disruptores de armas. Duración base: 2 horas.\r\n\r\nFecha de caducidad: 9 de enero de 126 CY",
+ "description_fr": "Ce booster a été développé par les flottes de collecte des Blood Raiders pour les assister dans leurs actes sanguinaires de piraterie. Résistance aux perturbateurs d'armement +24 %. Durée de base : 2 heures Date d'expiration : 9 janvier CY 126",
+ "description_it": "This booster has been developed by the harvest fleets of the Blood Raiders to aid them in their sanguinary acts of piracy.\r\n\r\n+24% Weapon Disruptor Resistance. Base Duration: 2 Hours\r\n\r\nExpiry date: January 9th YC126",
+ "description_ja": "このブースターはブラッドレイダーズのハーベストフリートにより、血生臭い海賊活動を補助するために開発された。\r\n\r\n兵器妨害器へのレジスタンス+24%。基本持続時間:2時間\r\n\r\n有効期限:YC126年1月9日",
+ "description_ko": "블러드 레이더가 개발한 부스터로 피비린내 나는 해적질을 위해 사용됩니다.
무기 디스럽터 저항력 24% 증가. 기본 지속 시간: 2시간
만료일: YC 126년 1월 9일",
+ "description_ru": "Этот стимулятор был разработан флотами жатвы «Охотников за кровью» для целей пиратства и кровопролития. +24% к сопротивляемости подавителям орудий. Базовая длительность: 2 часа Срок действия: до 9 января 126 года от ю. с.",
+ "description_zh": "这款增效剂由血袭者的收割舰队研发,以更好地激发他们的嗜血本性。+24%武器扰断器抗性。基础持续时间:2小时过期时间:YC126年1月9日",
+ "descriptionID": 664587,
+ "groupID": 303,
+ "iconID": 25243,
+ "isDynamicType": 0,
+ "marketGroupID": 2531,
+ "mass": 0.0,
+ "metaGroupID": 19,
+ "metaLevel": 6,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78293,
+ "typeName_de": "Harvest Anti-Disruptor Booster IV",
+ "typeName_en-us": "Harvest Anti-Disruptor Booster IV",
+ "typeName_es": "Potenciador antidisruptor de cosecha IV",
+ "typeName_fr": "Booster anti-perturbateur de la Moisson IV",
+ "typeName_it": "Harvest Anti-Disruptor Booster IV",
+ "typeName_ja": "ハーベスト対妨害器ブースターIV",
+ "typeName_ko": "하베스트 안티-디스럽터 부스터 IV",
+ "typeName_ru": "Harvest Anti-Disruptor Booster IV",
+ "typeName_zh": "收割抗扰断增效剂4",
+ "typeNameID": 664586,
+ "volume": 1.0
+ },
+ "78294": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Dieser Booster wurde von den Sammelflotten der Blood Raiders entwickelt, um sie bei ihrer blutrünstigen Piraterie zu unterstützen. -3 % Nosferatu-Modul-Durchlaufzeitbonus. Grunddauer: 2 Stunden Ablaufdatum: 9. Januar YC126",
+ "description_en-us": "This booster has been developed by the harvest fleets of the Blood Raiders to aid them in their sanguinary acts of piracy.\r\n\r\n-3% Nosferatu Module Cycle Time Bonus. Base Duration: 2 Hours\r\n\r\nExpiry date: January 9th YC126",
+ "description_es": "Las flotas de recolección de los Saqueadores Sanguinarios han desarrollado este potenciador para facilitar sus sangrientos actos de piratería.\r\n\r\n-3 % de bonificación al tiempo de ciclo del módulo Nosferatu. Duración base: 2 horas.\r\n\r\nFecha de caducidad: 9 de enero de 126 CY",
+ "description_fr": "Ce booster a été développé par les flottes de collecte des Blood Raiders pour les assister dans leurs actes sanguinaires de piraterie. Bonus de temps de cycle du module Nosferatu -3 %. Durée de base : 2 heures Date d'expiration : 9 janvier CY 126",
+ "description_it": "This booster has been developed by the harvest fleets of the Blood Raiders to aid them in their sanguinary acts of piracy.\r\n\r\n-3% Nosferatu Module Cycle Time Bonus. Base Duration: 2 Hours\r\n\r\nExpiry date: January 9th YC126",
+ "description_ja": "このブースターはブラッドレイダーズのハーベストフリートにより、血生臭い海賊活動を補助するために開発された。\r\n\r\nノスフェラトゥサイクル時間-3%。基本継続時間2時間\r\n\r\n有効期限:YC126年1月9日",
+ "description_ko": "블러드 레이더가 개발한 부스터로 피비린내 나는 해적질을 위해 사용됩니다.
노스페라투 모듈 사이클 시간 3% 감소. 기본 지속 시간: 2시간
만료일: YC 126년 1월 9일",
+ "description_ru": "Этот стимулятор был разработан флотами жатвы «Охотников за кровью» для целей пиратства и кровопролития. -3% к уменьшению времени цикла модуля паразитной подзарядки. Базовая длительность: 2 часа Срок действия: до 9 января 126 года от ю. с.",
+ "description_zh": "这款增效剂由血袭者的收割舰队研发,以更好地激发他们的嗜血本性。-3%掠能器装备循环周期加成。基础持续时间:2小时过期时间:YC126年1月9日",
+ "descriptionID": 664589,
+ "groupID": 303,
+ "iconID": 25240,
+ "isDynamicType": 0,
+ "marketGroupID": 2790,
+ "mass": 0.0,
+ "metaGroupID": 19,
+ "metaLevel": 0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78294,
+ "typeName_de": "Harvest Nosferatu Booster I",
+ "typeName_en-us": "Harvest Nosferatu Booster I",
+ "typeName_es": "Potenciador de nosferatu de cosecha I",
+ "typeName_fr": "Booster de Nosferatu de la Moisson I",
+ "typeName_it": "Harvest Nosferatu Booster I",
+ "typeName_ja": "ハーベスト・ノスフェラトゥブースターI",
+ "typeName_ko": "하베스트 노스페라투 부스터 I",
+ "typeName_ru": "Harvest Nosferatu Booster I",
+ "typeName_zh": "收割掠能器增效剂1",
+ "typeNameID": 664588,
+ "volume": 1.0
+ },
+ "78295": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Dieser Booster wurde von den Sammelflotten der Blood Raiders entwickelt, um sie bei ihrer blutrünstigen Piraterie zu unterstützen. -6 % Nosferatu-Modul-Durchlaufzeitbonus. Grunddauer: 2 Stunden Ablaufdatum: 9. Januar YC126",
+ "description_en-us": "This booster has been developed by the harvest fleets of the Blood Raiders to aid them in their sanguinary acts of piracy.\r\n\r\n-6% Nosferatu Module Cycle Time Bonus. Base Duration: 2 Hours\r\n\r\nExpiry date: January 9th YC126",
+ "description_es": "Las flotas de recolección de los Saqueadores Sanguinarios han desarrollado este potenciador para facilitar sus sangrientos actos de piratería.\r\n\r\n-6 % de bonificación al tiempo de ciclo del módulo Nosferatu. Duración base: 2 horas.\r\n\r\nFecha de caducidad: 9 de enero de 126 CY",
+ "description_fr": "Ce booster a été développé par les flottes de collecte des Blood Raiders pour les assister dans leurs actes sanguinaires de piraterie. Bonus de temps de cycle du module Nosferatu -6 %. Durée de base : 2 heures Date d'expiration : 9 janvier CY 126",
+ "description_it": "This booster has been developed by the harvest fleets of the Blood Raiders to aid them in their sanguinary acts of piracy.\r\n\r\n-6% Nosferatu Module Cycle Time Bonus. Base Duration: 2 Hours\r\n\r\nExpiry date: January 9th YC126",
+ "description_ja": "このブースターはブラッドレイダーズのハーベストフリートにより、血生臭い海賊活動を補助するために開発された。\r\n\r\nノスフェラトゥサイクル時間-6%。基本継続時間2時間\r\n\r\n有効期限:YC126年1月9日",
+ "description_ko": "블러드 레이더가 개발한 부스터로 피비린내 나는 해적질을 위해 사용됩니다.
노스페라투 모듈 사이클 시간 6% 감소. 기본 지속 시간: 2시간
만료일: YC 126년 1월 9일",
+ "description_ru": "Этот стимулятор был разработан флотами жатвы «Охотников за кровью» для целей пиратства и кровопролития. -6% к уменьшению времени цикла модуля паразитной подзарядки. Базовая длительность: 2 часа Срок действия: до 9 января 126 года от ю. с.",
+ "description_zh": "这款增效剂由血袭者的收割舰队研发,以更好地激发他们的嗜血本性。-6%掠能器装备循环周期加成。基础持续时间:2小时过期时间:YC126年1月9日",
+ "descriptionID": 664591,
+ "groupID": 303,
+ "iconID": 25241,
+ "isDynamicType": 0,
+ "marketGroupID": 2790,
+ "mass": 0.0,
+ "metaGroupID": 19,
+ "metaLevel": 3,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78295,
+ "typeName_de": "Harvest Nosferatu Booster II",
+ "typeName_en-us": "Harvest Nosferatu Booster II",
+ "typeName_es": "Potenciador de nosferatu de cosecha II",
+ "typeName_fr": "Booster de Nosferatu de la Moisson II",
+ "typeName_it": "Harvest Nosferatu Booster II",
+ "typeName_ja": "ハーベスト・ノスフェラトゥブースターII",
+ "typeName_ko": "하베스트 노스페라투 부스터 II",
+ "typeName_ru": "Harvest Nosferatu Booster II",
+ "typeName_zh": "收割掠能器增效剂2",
+ "typeNameID": 664590,
+ "volume": 1.0
+ },
"78296": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 235.0,
@@ -112931,6 +113252,150 @@
"volume": 118000.0,
"wreckTypeID": 26562
},
+ "78300": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Dieser Booster wurde von den Sammelflotten der Blood Raiders entwickelt, um sie bei ihrer blutrünstigen Piraterie zu unterstützen. -9 % Nosferatu-Modul-Durchlaufzeitbonus. Grunddauer: 2 Stunden Ablaufdatum: 9. Januar YC126",
+ "description_en-us": "This booster has been developed by the harvest fleets of the Blood Raiders to aid them in their sanguinary acts of piracy.\r\n\r\n-9% Nosferatu Module Cycle Time Bonus. Base Duration: 2 Hours\r\n\r\nExpiry date: January 9th YC126",
+ "description_es": "Las flotas de recolección de los Saqueadores Sanguinarios han desarrollado este potenciador para facilitar sus sangrientos actos de piratería.\r\n\r\n-9 % de bonificación al tiempo de ciclo del módulo Nosferatu. Duración base: 2 horas.\r\n\r\nFecha de caducidad: 9 de enero de 126 CY",
+ "description_fr": "Ce booster a été développé par les flottes de collecte des Blood Raiders pour les assister dans leurs actes sanguinaires de piraterie. Bonus de temps de cycle du module Nosferatu -9 %. Durée de base : 2 heures Date d'expiration : 9 janvier CY 126",
+ "description_it": "This booster has been developed by the harvest fleets of the Blood Raiders to aid them in their sanguinary acts of piracy.\r\n\r\n-9% Nosferatu Module Cycle Time Bonus. Base Duration: 2 Hours\r\n\r\nExpiry date: January 9th YC126",
+ "description_ja": "このブースターはブラッドレイダーズのハーベストフリートにより、血生臭い海賊活動を補助するために開発された。\r\n\r\nノスフェラトゥサイクル時間-9%。基本継続時間2時間\r\n\r\n有効期限:YC126年1月9日",
+ "description_ko": "블러드 레이더가 개발한 부스터로 피비린내 나는 해적질을 위해 사용됩니다.
노스페라투 모듈 사이클 시간 9% 감소. 기본 지속 시간: 2시간
만료일: YC 126년 1월 9일",
+ "description_ru": "Этот стимулятор был разработан флотами жатвы «Охотников за кровью» для целей пиратства и кровопролития. -9% к уменьшению времени цикла модуля паразитной подзарядки. Базовая длительность: 2 часа Срок действия: до 9 января 126 года от ю. с.",
+ "description_zh": "这款增效剂由血袭者的收割舰队研发,以更好地激发他们的嗜血本性。-9%掠能器装备循环周期加成。基础持续时间:2小时过期时间:YC126年1月9日",
+ "descriptionID": 664601,
+ "groupID": 303,
+ "iconID": 25242,
+ "isDynamicType": 0,
+ "marketGroupID": 2790,
+ "mass": 0.0,
+ "metaGroupID": 19,
+ "metaLevel": 5,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78300,
+ "typeName_de": "Harvest Nosferatu Booster III",
+ "typeName_en-us": "Harvest Nosferatu Booster III",
+ "typeName_es": "Potenciador de nosferatu de cosecha III",
+ "typeName_fr": "Booster de Nosferatu de la Moisson III",
+ "typeName_it": "Harvest Nosferatu Booster III",
+ "typeName_ja": "ハーベスト・ノスフェラトゥブースターIII",
+ "typeName_ko": "하베스트 노스페라투 부스터 III",
+ "typeName_ru": "Harvest Nosferatu Booster III",
+ "typeName_zh": "收割掠能器增效剂3",
+ "typeNameID": 664600,
+ "volume": 1.0
+ },
+ "78301": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Dieser Booster wurde von den Sammelflotten der Blood Raiders entwickelt, um sie bei ihrer blutrünstigen Piraterie zu unterstützen. -12 % Nosferatu-Modul-Durchlaufzeitbonus. Grunddauer: 2 Stunden Ablaufdatum: 9. Januar YC126",
+ "description_en-us": "This booster has been developed by the harvest fleets of the Blood Raiders to aid them in their sanguinary acts of piracy.\r\n\r\n-12% Nosferatu Module Cycle Time Bonus. Base Duration: 2 Hours\r\n\r\nExpiry date: January 9th YC126",
+ "description_es": "Las flotas de recolección de los Saqueadores Sanguinarios han desarrollado este potenciador para facilitar sus sangrientos actos de piratería.\r\n\r\n-12 % de bonificación al tiempo de ciclo del módulo Nosferatu. Duración base: 2 horas.\r\n\r\nFecha de caducidad: 9 de enero de 126 CY",
+ "description_fr": "Ce booster a été développé par les flottes de collecte des Blood Raiders pour les assister dans leurs actes sanguinaires de piraterie. Bonus de temps de cycle du module Nosferatu -12 %. Durée de base : 2 heures Date d'expiration : 9 janvier CY 126",
+ "description_it": "This booster has been developed by the harvest fleets of the Blood Raiders to aid them in their sanguinary acts of piracy.\r\n\r\n-12% Nosferatu Module Cycle Time Bonus. Base Duration: 2 Hours\r\n\r\nExpiry date: January 9th YC126",
+ "description_ja": "このブースターはブラッドレイダーズのハーベストフリートにより、血生臭い海賊活動を補助するために開発された。\r\n\r\nノスフェラトゥサイクル時間-12%。基本継続時間2時間\r\n\r\n有効期限:YC126年1月9日",
+ "description_ko": "블러드 레이더가 개발한 부스터로 피비린내 나는 해적질을 위해 사용됩니다.
노스페라투 모듈 사이클 시간 12% 감소. 기본 지속 시간: 2시간
만료일: YC 126년 1월 9일",
+ "description_ru": "Этот стимулятор был разработан флотами жатвы «Охотников за кровью» для целей пиратства и кровопролития. -12% к уменьшению времени цикла модуля паразитной подзарядки. Базовая длительность: 2 часа Срок действия: до 9 января 126 года от ю. с.",
+ "description_zh": "这款增效剂由血袭者的收割舰队研发,以更好地激发他们的嗜血本性。-12%掠能器装备循环周期加成。基础持续时间:2小时过期时间:YC126年1月9日",
+ "descriptionID": 664603,
+ "groupID": 303,
+ "iconID": 25243,
+ "isDynamicType": 0,
+ "marketGroupID": 2790,
+ "mass": 0.0,
+ "metaGroupID": 19,
+ "metaLevel": 6,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78301,
+ "typeName_de": "Harvest Nosferatu Booster IV",
+ "typeName_en-us": "Harvest Nosferatu Booster IV",
+ "typeName_es": "Potenciador de nosferatu de cosecha IV",
+ "typeName_fr": "Booster de Nosferatu de la Moisson IV",
+ "typeName_it": "Harvest Nosferatu Booster IV",
+ "typeName_ja": "ハーベスト・ノスフェラトゥブースターIV",
+ "typeName_ko": "하베스트 노스페라투 부스터 IV",
+ "typeName_ru": "Harvest Nosferatu Booster IV",
+ "typeName_zh": "收割掠能器增效剂4",
+ "typeNameID": 664602,
+ "volume": 1.0
+ },
+ "78302": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Dieser Booster wurde von den Sammelflotten der Blood Raiders entwickelt, um sie bei ihrer blutrünstigen Piraterie zu unterstützen. +1 km Stasisnetz-Reichweite. Grunddauer: 2 Stunden Ablaufdatum: 9. Januar YC126",
+ "description_en-us": "This booster has been developed by the harvest fleets of the Blood Raiders to aid them in their sanguinary acts of piracy.\r\n\r\n+1km Webifier Range. Base Duration: 2 Hours\r\n\r\nExpiry date: January 9th YC126",
+ "description_es": "Las flotas de recolección de los Saqueadores Sanguinarios han desarrollado este potenciador para facilitar sus sangrientos actos de piratería.\r\n\r\n+1 km de alcance de red ralentizadora. Duración base: 2 horas.\r\n\r\nFecha de caducidad: 9 de enero de 126 CY",
+ "description_fr": "Ce booster a été développé par les flottes de collecte des Blood Raiders pour les assister dans leurs actes sanguinaires de piraterie. Portée du générateur de stase +1 km. Durée de base : 2 heures Date d'expiration : 9 janvier CY 126",
+ "description_it": "This booster has been developed by the harvest fleets of the Blood Raiders to aid them in their sanguinary acts of piracy.\r\n\r\n+1km Webifier Range. Base Duration: 2 Hours\r\n\r\nExpiry date: January 9th YC126",
+ "description_ja": "このブースターはブラッドレイダーズのハーベストフリートにより、血生臭い海賊活動を補助するために開発された。\r\n\r\nウェビファイヤーの射程+1km。基本持続時間:2時間\r\n\r\n有効期限:YC126年1月9日",
+ "description_ko": "블러드 레이더가 개발한 부스터로 피비린내 나는 해적질을 위해 사용됩니다.
웹 생성기 사거리 1km 증가. 기본 지속 시간: 2시간
만료일: YC 126년 1월 9일",
+ "description_ru": "Этот стимулятор был разработан флотами жатвы «Охотников за кровью» для целей пиратства и кровопролития. +1 км к дальности стазис-индуктора. Базовая длительность: 2 часа Срок действия: до 9 января 126 года от ю. с.",
+ "description_zh": "这款增效剂由血袭者的收割舰队研发,以更好地激发他们的嗜血本性。+1km停滞缠绕光束范围。基础持续时间:2小时过期时间:YC126年1月9日",
+ "descriptionID": 664605,
+ "groupID": 303,
+ "iconID": 25240,
+ "isDynamicType": 0,
+ "marketGroupID": 2791,
+ "mass": 0.0,
+ "metaGroupID": 19,
+ "metaLevel": 0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78302,
+ "typeName_de": "Harvest Webifier Booster I",
+ "typeName_en-us": "Harvest Webifier Booster I",
+ "typeName_es": "Potenciador de red ralentizadora de cosecha I",
+ "typeName_fr": "Booster de générateur de stase de la Moisson I",
+ "typeName_it": "Harvest Webifier Booster I",
+ "typeName_ja": "ハーベスト・ウェビファイヤーブースターI",
+ "typeName_ko": "하베스트 웹 부스터 I",
+ "typeName_ru": "Harvest Webifier Booster I",
+ "typeName_zh": "收割停滞缠绕光束增效剂1",
+ "typeNameID": 664604,
+ "volume": 1.0
+ },
+ "78303": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Dieser Booster wurde von den Sammelflotten der Blood Raiders entwickelt, um sie bei ihrer blutrünstigen Piraterie zu unterstützen. +2 km Stasisnetz-Reichweite. Grunddauer: 2 Stunden Ablaufdatum: 9. Januar YC126",
+ "description_en-us": "This booster has been developed by the harvest fleets of the Blood Raiders to aid them in their sanguinary acts of piracy.\r\n\r\n+2km Webifier Range. Base Duration: 2 Hours\r\n\r\nExpiry date: January 9th YC126",
+ "description_es": "Las flotas de recolección de los Saqueadores Sanguinarios han desarrollado este potenciador para facilitar sus sangrientos actos de piratería.\r\n\r\n+ 2 km de alcance de la red ralentizadora. Duración base: 2 horas.\r\n\r\nFecha de caducidad: 9 de enero de 126 CY",
+ "description_fr": "Ce booster a été développé par les flottes de collecte des Blood Raiders pour les assister dans leurs actes sanguinaires de piraterie. Portée du générateur de stase +2 km. Durée de base : 2 heures Date d'expiration : 9 janvier CY 126",
+ "description_it": "This booster has been developed by the harvest fleets of the Blood Raiders to aid them in their sanguinary acts of piracy.\r\n\r\n+2km Webifier Range. Base Duration: 2 Hours\r\n\r\nExpiry date: January 9th YC126",
+ "description_ja": "このブースターはブラッドレイダーズのハーベストフリートにより、血生臭い海賊活動を補助するために開発された。\r\n\r\nウェビファイヤーの射程+2km。基本持続時間:2時間\r\n\r\n有効期限:YC126年1月9日",
+ "description_ko": "블러드 레이더가 개발한 부스터로 피비린내 나는 해적질을 위해 사용됩니다.
웹 생성기 사거리 2km 증가. 기본 지속 시간: 2시간
만료일: YC 126년 1월 9일",
+ "description_ru": "Этот стимулятор был разработан флотами жатвы «Охотников за кровью» для целей пиратства и кровопролития. +2 км к дальности стазис-индуктора. Базовая длительность: 2 часа Срок действия: до 9 января 126 года от ю. с.",
+ "description_zh": "这款增效剂由血袭者的收割舰队研发,以更好地激发他们的嗜血本性。+2km停滞缠绕光束范围。基础持续时间:2小时过期时间:YC126年1月9日",
+ "descriptionID": 664607,
+ "groupID": 303,
+ "iconID": 25241,
+ "isDynamicType": 0,
+ "marketGroupID": 2791,
+ "mass": 0.0,
+ "metaGroupID": 19,
+ "metaLevel": 3,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78303,
+ "typeName_de": "Harvest Webifier Booster II",
+ "typeName_en-us": "Harvest Webifier Booster II",
+ "typeName_es": "Potenciador de red ralentizadora de cosecha II",
+ "typeName_fr": "Booster de générateur de stase de la Moisson II",
+ "typeName_it": "Harvest Webifier Booster II",
+ "typeName_ja": "ハーベスト・ウェビファイヤーブースターII",
+ "typeName_ko": "하베스트 웹 부스터 II",
+ "typeName_ru": "Harvest Webifier Booster II",
+ "typeName_zh": "收割停滞缠绕光束增效剂2",
+ "typeNameID": 664606,
+ "volume": 1.0
+ },
"78304": {
"basePrice": 112500000.0,
"capacity": 933.0,
@@ -112966,6 +113431,114 @@
"volume": 495000.0,
"wreckTypeID": 26569
},
+ "78305": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Dieser Booster wurde von den Sammelflotten der Blood Raiders entwickelt, um sie bei ihrer blutrünstigen Piraterie zu unterstützen. +3 km Stasisnetz-Reichweite. Grunddauer: 2 Stunden Ablaufdatum: 9. Januar YC126",
+ "description_en-us": "This booster has been developed by the harvest fleets of the Blood Raiders to aid them in their sanguinary acts of piracy.\r\n\r\n+3km Webifier Range. Base Duration: 2 Hours\r\n\r\nExpiry date: January 9th YC126",
+ "description_es": "Las flotas de recolección de los Saqueadores Sanguinarios han desarrollado este potenciador para facilitar sus sangrientos actos de piratería.\r\n\r\n+ 3 km de alcance de la red ralentizadora. Duración base: 2 horas.\r\n\r\nFecha de caducidad: 9 de enero de 126 CY",
+ "description_fr": "Ce booster a été développé par les flottes de collecte des Blood Raiders pour les assister dans leurs actes sanguinaires de piraterie. Portée du générateur de stase +3 km. Durée de base : 2 heures Date d'expiration : 9 janvier CY 126",
+ "description_it": "This booster has been developed by the harvest fleets of the Blood Raiders to aid them in their sanguinary acts of piracy.\r\n\r\n+3km Webifier Range. Base Duration: 2 Hours\r\n\r\nExpiry date: January 9th YC126",
+ "description_ja": "このブースターはブラッドレイダーズのハーベストフリートにより、血生臭い海賊活動を補助するために開発された。\r\n\r\nウェビファイヤーの射程+3km。基本持続時間:2時間\r\n\r\n有効期限:YC126年1月9日",
+ "description_ko": "블러드 레이더가 개발한 부스터로 피비린내 나는 해적질을 위해 사용됩니다.
웹 생성기 사거리 3km 증가. 기본 지속 시간: 2시간
만료일: YC 126년 1월 9일",
+ "description_ru": "Этот стимулятор был разработан флотами жатвы «Охотников за кровью» для целей пиратства и кровопролития. +3 км к дальности стазис-индуктора. Базовая длительность: 2 часа Срок действия: до 9 января 126 года от ю. с.",
+ "description_zh": "这款增效剂由血袭者的收割舰队研发,以更好地激发他们的嗜血本性。+3km停滞缠绕光束范围。基础持续时间:2小时过期时间:YC126年1月9日",
+ "descriptionID": 664611,
+ "groupID": 303,
+ "iconID": 25242,
+ "isDynamicType": 0,
+ "marketGroupID": 2791,
+ "mass": 0.0,
+ "metaGroupID": 19,
+ "metaLevel": 5,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78305,
+ "typeName_de": "Harvest Webifier Booster III",
+ "typeName_en-us": "Harvest Webifier Booster III",
+ "typeName_es": "Potenciador de red ralentizadora de cosecha III",
+ "typeName_fr": "Booster de générateur de stase de la Moisson III",
+ "typeName_it": "Harvest Webifier Booster III",
+ "typeName_ja": "ハーベスト・ウェビファイヤーブースターIII",
+ "typeName_ko": "하베스트 웹 부스터 III",
+ "typeName_ru": "Harvest Webifier Booster III",
+ "typeName_zh": "收割停滞缠绕光束增效剂3",
+ "typeNameID": 664610,
+ "volume": 1.0
+ },
+ "78306": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Dieser Booster wurde von den Sammelflotten der Blood Raiders entwickelt, um sie bei ihrer blutrünstigen Piraterie zu unterstützen. +4 km Stasisnetz-Reichweite. Grunddauer: 2 Stunden Ablaufdatum: 9. Januar YC126",
+ "description_en-us": "This booster has been developed by the harvest fleets of the Blood Raiders to aid them in their sanguinary acts of piracy.\r\n\r\n+4km Webifier Range. Base Duration: 2 Hours\r\n\r\nExpiry date: January 9th YC126",
+ "description_es": "Las flotas de recolección de los Saqueadores Sanguinarios han desarrollado este potenciador para facilitar sus sangrientos actos de piratería.\r\n\r\n+4 km de alcance de red ralentizadora. Duración base: 2 horas.\r\n\r\nFecha de caducidad: 9 de enero de 126 CY",
+ "description_fr": "Ce booster a été développé par les flottes de collecte des Blood Raiders pour les assister dans leurs actes sanguinaires de piraterie. Portée du générateur de stase +4 km. Durée de base : 2 heures Date d'expiration : 9 janvier CY 126",
+ "description_it": "This booster has been developed by the harvest fleets of the Blood Raiders to aid them in their sanguinary acts of piracy.\r\n\r\n+4km Webifier Range. Base Duration: 2 Hours\r\n\r\nExpiry date: January 9th YC126",
+ "description_ja": "このブースターはブラッドレイダーズのハーベストフリートにより、血生臭い海賊活動を補助するために開発された。\r\n\r\nウェビファイヤーの射程+4km。基本持続時間:2時間\r\n\r\n有効期限:YC126年1月9日",
+ "description_ko": "블러드 레이더가 개발한 부스터로 피비린내 나는 해적질을 위해 사용됩니다.
웹 생성기 사거리 4km 증가. 기본 지속 시간: 2시간
만료일: YC 126년 1월 9일",
+ "description_ru": "Этот стимулятор был разработан флотами жатвы «Охотников за кровью» для целей пиратства и кровопролития. +4 км к дальности стазис-индуктора. Базовая длительность: 2 часа Срок действия: до 9 января 126 года от ю. с.",
+ "description_zh": "这款增效剂由血袭者的收割舰队研发,以更好地激发他们的嗜血本性。+4km停滞缠绕光束范围。基础持续时间:2小时过期时间:YC126年1月9日",
+ "descriptionID": 664613,
+ "groupID": 303,
+ "iconID": 25243,
+ "isDynamicType": 0,
+ "marketGroupID": 2791,
+ "mass": 0.0,
+ "metaGroupID": 19,
+ "metaLevel": 6,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78306,
+ "typeName_de": "Harvest Webifier Booster IV",
+ "typeName_en-us": "Harvest Webifier Booster IV",
+ "typeName_es": "Potenciador de red ralentizadora de cosecha IV",
+ "typeName_fr": "Booster de générateur de stase de la Moisson IV",
+ "typeName_it": "Harvest Webifier Booster IV",
+ "typeName_ja": "ハーベスト・ウェビファイヤーブースターIV",
+ "typeName_ko": "하베스트 웹 부스터 IV",
+ "typeName_ru": "Harvest Webifier Booster IV",
+ "typeName_zh": "收割停滞缠绕光束增效剂4",
+ "typeNameID": 664612,
+ "volume": 1.0
+ },
+ "78307": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Dieser Booster wurde von den Sammelflotten der Blood Raiders entwickelt, um sie bei ihrer blutrünstigen Piraterie zu unterstützen. +3 % Energiegeschützturm-Schaden. Grunddauer: 2 Stunden Ablaufdatum: 9. Januar YC126",
+ "description_en-us": "This booster has been developed by the harvest fleets of the Blood Raiders to aid them in their sanguinary acts of piracy.\r\n\r\n+3% Energy Turret Damage. Base Duration: 2 Hours\r\n\r\nExpiry date: January 9th YC126",
+ "description_es": "Las flotas de recolección de los Saqueadores Sanguinarios han desarrollado este potenciador para facilitar sus sangrientos actos de piratería.\r\n\r\n+3 % de daño de torretas de energía. Duración base: 2 horas.\r\n\r\nFecha de caducidad: 9 de enero de 126 CY",
+ "description_fr": "Ce booster a été développé par les flottes de collecte des Blood Raiders pour les assister dans leurs actes sanguinaires de piraterie. Dégâts des tourelles à énergie +3 %. Durée de base : 2 heures Date d'expiration : 9 janvier CY 126",
+ "description_it": "This booster has been developed by the harvest fleets of the Blood Raiders to aid them in their sanguinary acts of piracy.\r\n\r\n+3% Energy Turret Damage. Base Duration: 2 Hours\r\n\r\nExpiry date: January 9th YC126",
+ "description_ja": "このブースターはブラッドレイダーズのハーベストフリートにより、血生臭い海賊活動を補助するために開発された。\r\n\r\nエネルギータレットのダメージ+3%。基本持続時間:2時間\r\n\r\n有効期限:YC126年1月9日",
+ "description_ko": "블러드 레이더가 개발한 부스터로 피비린내 나는 해적질을 위해 사용됩니다.
에너지 터렛 피해량 3% 증가. 기본 지속 시간: 2시간
만료일: YC 126년 1월 9일",
+ "description_ru": "Этот стимулятор был разработан флотами жатвы «Охотников за кровью» для целей пиратства и кровопролития. +3% к урону лазерных орудий. Базовая длительность: 2 часа Срок действия: до 9 января 126 года от ю. с.",
+ "description_zh": "这款增效剂由血袭者的收割舰队研发,以更好地激发他们的嗜血本性。+3%能量炮台伤害。基础持续时间:2小时过期时间:YC126年1月9日",
+ "descriptionID": 664615,
+ "groupID": 303,
+ "iconID": 25240,
+ "isDynamicType": 0,
+ "marketGroupID": 2792,
+ "mass": 0.0,
+ "metaGroupID": 19,
+ "metaLevel": 0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78307,
+ "typeName_de": "Harvest Damage Booster I",
+ "typeName_en-us": "Harvest Damage Booster I",
+ "typeName_es": "Potenciador de daño de cosecha I",
+ "typeName_fr": "Booster de dégâts de la Moisson I",
+ "typeName_it": "Harvest Damage Booster I",
+ "typeName_ja": "ハーベスト・ダメージブースターI",
+ "typeName_ko": "하베스트 데미지 부스터 I",
+ "typeName_ru": "Harvest Damage Booster I",
+ "typeName_zh": "收割伤害增效剂1",
+ "typeNameID": 664614,
+ "volume": 1.0
+ },
"78308": {
"basePrice": 112500000.0,
"capacity": 933.0,
@@ -113071,19 +113644,703 @@
"volume": 495000.0,
"wreckTypeID": 27053
},
+ "78311": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Dieser Booster wurde von den Sammelflotten der Blood Raiders entwickelt, um sie bei ihrer blutrünstigen Piraterie zu unterstützen. +6 % Energiegeschützturm-Schaden. Grunddauer: 2 Stunden Ablaufdatum: 9. Januar YC126",
+ "description_en-us": "This booster has been developed by the harvest fleets of the Blood Raiders to aid them in their sanguinary acts of piracy.\r\n\r\n+6% Energy Turret Damage. Base Duration: 2 Hours\r\n\r\nExpiry date: January 9th YC126",
+ "description_es": "Las flotas de recolección de los Saqueadores Sanguinarios han desarrollado este potenciador para facilitar sus sangrientos actos de piratería.\r\n\r\n+6 % de daño de torretas de energía. Duración base: 2 horas.\r\n\r\nFecha de caducidad: 9 de enero de 126 CY",
+ "description_fr": "Ce booster a été développé par les flottes de collecte des Blood Raiders pour les assister dans leurs actes sanguinaires de piraterie. Dégâts des tourelles à énergie +6 %. Durée de base : 2 heures Date d'expiration : 9 janvier CY 126",
+ "description_it": "This booster has been developed by the harvest fleets of the Blood Raiders to aid them in their sanguinary acts of piracy.\r\n\r\n+6% Energy Turret Damage. Base Duration: 2 Hours\r\n\r\nExpiry date: January 9th YC126",
+ "description_ja": "このブースターはブラッドレイダーズのハーベストフリートにより、血生臭い海賊活動を補助するために開発された。\r\n\r\nエネルギータレットのダメージ+6%。基本持続時間:2時間\r\n\r\n有効期限:YC126年1月9日",
+ "description_ko": "블러드 레이더가 개발한 부스터로 피비린내 나는 해적질을 위해 사용됩니다.
에너지 터렛 피해량 6% 증가. 기본 지속 시간: 2시간
만료일: YC 126년 1월 9일",
+ "description_ru": "Этот стимулятор был разработан флотами жатвы «Охотников за кровью» для целей пиратства и кровопролития. +6% к урону лазерных орудий. Базовая длительность: 2 часа Срок действия: до 9 января 126 года от ю. с.",
+ "description_zh": "这款增效剂由血袭者的收割舰队研发,以更好地激发他们的嗜血本性。+6%能量炮台伤害。基础持续时间:2小时过期时间:YC126年1月9日",
+ "descriptionID": 664623,
+ "groupID": 303,
+ "iconID": 25241,
+ "isDynamicType": 0,
+ "marketGroupID": 2792,
+ "mass": 0.0,
+ "metaGroupID": 19,
+ "metaLevel": 3,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78311,
+ "typeName_de": "Harvest Damage Booster II",
+ "typeName_en-us": "Harvest Damage Booster II",
+ "typeName_es": "Potenciador de daño de cosecha II",
+ "typeName_fr": "Booster de dégâts de la Moisson II",
+ "typeName_it": "Harvest Damage Booster II",
+ "typeName_ja": "ハーベスト・ダメージブースターII",
+ "typeName_ko": "하베스트 데미지 부스터 II",
+ "typeName_ru": "Harvest Damage Booster II",
+ "typeName_zh": "收割伤害增效剂2",
+ "typeNameID": 664622,
+ "volume": 1.0
+ },
+ "78312": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Dieser Booster wurde von den Sammelflotten der Blood Raiders entwickelt, um sie bei ihrer blutrünstigen Piraterie zu unterstützen. +9 % Energiegeschützturm-Schaden. Grunddauer: 2 Stunden Ablaufdatum: 9. Januar YC126",
+ "description_en-us": "This booster has been developed by the harvest fleets of the Blood Raiders to aid them in their sanguinary acts of piracy.\r\n\r\n+9% Energy Turret Damage. Base Duration: 2 Hours\r\n\r\nExpiry date: January 9th YC126",
+ "description_es": "Las flotas de recolección de los Saqueadores Sanguinarios han desarrollado este potenciador para facilitar sus sangrientos actos de piratería.\r\n\r\n+9 % de daño de torretas de energía. Duración base: 2 horas.\r\n\r\nFecha de caducidad: 9 de enero de 126 CY",
+ "description_fr": "Ce booster a été développé par les flottes de collecte des Blood Raiders pour les assister dans leurs actes sanguinaires de piraterie. Dégâts des tourelles à énergie +9 %. Durée de base : 2 heures Date d'expiration : 9 janvier CY 126",
+ "description_it": "This booster has been developed by the harvest fleets of the Blood Raiders to aid them in their sanguinary acts of piracy.\r\n\r\n+9% Energy Turret Damage. Base Duration: 2 Hours\r\n\r\nExpiry date: January 9th YC126",
+ "description_ja": "このブースターはブラッドレイダーズのハーベストフリートにより、血生臭い海賊活動を補助するために開発された。\r\n\r\nエネルギータレットのダメージ+9%。基本持続時間:2時間\r\n\r\n有効期限:YC126年1月9日",
+ "description_ko": "블러드 레이더가 개발한 부스터로 피비린내 나는 해적질을 위해 사용됩니다.
에너지 터렛 피해량 9% 증가. 기본 지속 시간: 2시간
만료일: YC 126년 1월 9일",
+ "description_ru": "Этот стимулятор был разработан флотами жатвы «Охотников за кровью» для целей пиратства и кровопролития. +9% к урону лазерных орудий. Базовая длительность: 2 часа Срок действия: до 9 января 126 года от ю. с.",
+ "description_zh": "这款增效剂由血袭者的收割舰队研发,以更好地激发他们的嗜血本性。+9%能量炮台伤害。基础持续时间:2小时过期时间:YC126年1月9日",
+ "descriptionID": 664625,
+ "groupID": 303,
+ "iconID": 25242,
+ "isDynamicType": 0,
+ "marketGroupID": 2792,
+ "mass": 0.0,
+ "metaGroupID": 19,
+ "metaLevel": 5,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78312,
+ "typeName_de": "Harvest Damage Booster III",
+ "typeName_en-us": "Harvest Damage Booster III",
+ "typeName_es": "Potenciador de daño de cosecha III",
+ "typeName_fr": "Booster de dégâts de la Moisson III",
+ "typeName_it": "Harvest Damage Booster III",
+ "typeName_ja": "ハーベスト・ダメージブースターIII",
+ "typeName_ko": "하베스트 데미지 부스터 III",
+ "typeName_ru": "Harvest Damage Booster III",
+ "typeName_zh": "收割伤害增效剂3",
+ "typeNameID": 664624,
+ "volume": 1.0
+ },
+ "78313": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Dieser Booster wurde von den Sammelflotten der Blood Raiders entwickelt, um sie bei ihrer blutrünstigen Piraterie zu unterstützen. +12 % Energiegeschützturm-Schaden. Grunddauer: 2 Stunden Ablaufdatum: 9. Januar YC126",
+ "description_en-us": "This booster has been developed by the harvest fleets of the Blood Raiders to aid them in their sanguinary acts of piracy.\r\n\r\n+12% Energy Turret Damage. Base Duration: 2 Hours\r\n\r\nExpiry date: January 9th YC126",
+ "description_es": "Las flotas de recolección de los Saqueadores Sanguinarios han desarrollado este potenciador para facilitar sus sangrientos actos de piratería.\r\n\r\n+12 % de daño de torretas de energía. Duración base: 2 horas.\r\n\r\nFecha de caducidad: 9 de enero de 126 CY",
+ "description_fr": "Ce booster a été développé par les flottes de collecte des Blood Raiders pour les assister dans leurs actes sanguinaires de piraterie. Dégâts des tourelles à énergie +12 %. Durée de base : 2 heures Date d'expiration : 9 janvier CY 126",
+ "description_it": "This booster has been developed by the harvest fleets of the Blood Raiders to aid them in their sanguinary acts of piracy.\r\n\r\n+12% Energy Turret Damage. Base Duration: 2 Hours\r\n\r\nExpiry date: January 9th YC126",
+ "description_ja": "このブースターはブラッドレイダーズのハーベストフリートにより、血生臭い海賊活動を補助するために開発された。\r\n\r\nエネルギータレットのダメージ+12%。基本持続時間:2時間\r\n\r\n有効期限:YC126年1月9日",
+ "description_ko": "블러드 레이더가 개발한 부스터로 피비린내 나는 해적질을 위해 사용됩니다.
에너지 터렛 피해량 12% 증가. 기본 지속 시간: 2시간
만료일: YC 126년 1월 9일",
+ "description_ru": "Этот стимулятор был разработан флотами жатвы «Охотников за кровью» для целей пиратства и кровопролития. +12% к урону лазерных орудий. Базовая длительность: 2 часа Срок действия: до 9 января 126 года от ю. с.",
+ "description_zh": "这款增效剂由血袭者的收割舰队研发,以更好地激发他们的嗜血本性。+12%能量炮台伤害。基础持续时间:2小时过期时间:YC126年1月9日",
+ "descriptionID": 664627,
+ "groupID": 303,
+ "iconID": 25243,
+ "isDynamicType": 0,
+ "marketGroupID": 2792,
+ "mass": 0.0,
+ "metaGroupID": 19,
+ "metaLevel": 6,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78313,
+ "typeName_de": "Harvest Damage Booster IV",
+ "typeName_en-us": "Harvest Damage Booster IV",
+ "typeName_es": "Potenciador de daño de cosecha IV",
+ "typeName_fr": "Booster de dégâts de la Moisson IV",
+ "typeName_it": "Harvest Damage Booster IV",
+ "typeName_ja": "ハーベスト・ダメージブースターIV",
+ "typeName_ko": "하베스트 데미지 부스터 IV",
+ "typeName_ru": "Harvest Damage Booster IV",
+ "typeName_zh": "收割伤害增效剂4",
+ "typeNameID": 664626,
+ "volume": 1.0
+ },
+ "78314": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Dieser Booster wurde von den militanten Paladinen des Order of St. Tetrimon entwickelt, um sie bei ihrer Jagd auf Kultisten zu unterstützen. +6 % Resistenz gegen Energiekriegsführung. Grunddauer: 2 Stunden Ablaufdatum: 9. Januar YC126",
+ "description_en-us": "This booster has been developed by the Order of St. Tetrimon's militant paladins to assist them in hunting down cultists.\r\n\r\n+6% Energy Warfare Resistance. Base Duration: 2 Hours\r\n\r\nExpiry date: January 9th YC126",
+ "description_es": "Los paladines milicianos de la Orden de San Tetrimon han desarrollado este potenciador con el objetivo de dar caza a los sectarios.\r\n\r\n+6 % de resistencia a la guerra de energía. Duración base: 2 horas.\r\n\r\nFecha de caducidad: 9 de enero de 126 CY",
+ "description_fr": "Ce booster a été développé par les paladins militants de l'ordre de Saint Tetrimon pour les assister dans leur chasse aux dévots. Résistance à la guerre d'énergie +6 %. Durée de base : 2 heures Date d'expiration : 9 janvier CY 126",
+ "description_it": "This booster has been developed by the Order of St. Tetrimon's militant paladins to assist them in hunting down cultists.\r\n\r\n+6% Energy Warfare Resistance. Base Duration: 2 Hours\r\n\r\nExpiry date: January 9th YC126",
+ "description_ja": "このブースターは聖テトリモン修道会の武闘派パラディンにより、カルト集団を狩りだす際の補助ツールとして開発された。\r\n\r\nエネルギー戦レジスタンス+6%。基本持続時間:2時間\r\n\r\n有効期限:YC126年1月9日",
+ "description_ko": "성 테트리몬 교단에서 성기사들을 위해 개발한 부스터로 배교자들을 사냥하기 위해 사용됩니다.
에너지전 저항력 6% 증가. 기본 지속 시간: 2시간
만료일: YC 126년 1월 9일",
+ "description_ru": "Этот стимулятор был разработан воинственными паладинами ордена св. Тетримона для борьбы с сектантами. +6% к сопротивляемости средствам воздействия на накопитель. Базовая длительность: 2 часа Срок действия: до 9 января 126 года от ю. с.",
+ "description_zh": "这款增效剂由圣特里蒙军团的好战分子们研发,提高猎杀异端分子的效率。+6%能量战抗性。基础持续时间:2小时过期时间:YC126年1月9日",
+ "descriptionID": 664629,
+ "groupID": 303,
+ "iconID": 25250,
+ "isDynamicType": 0,
+ "marketGroupID": 2531,
+ "mass": 0.0,
+ "metaGroupID": 19,
+ "metaLevel": 0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78314,
+ "typeName_de": "Tetrimon Anti-Drain Booster I",
+ "typeName_en-us": "Tetrimon Anti-Drain Booster I",
+ "typeName_es": "Potenciador de antidrenaje de Tetrimon I",
+ "typeName_fr": "Booster anti-drainage Tetrimon I",
+ "typeName_it": "Tetrimon Anti-Drain Booster I",
+ "typeName_ja": "テトリモン対吸収ブースターI",
+ "typeName_ko": "테트리몬 안티-드레인 부스터 I",
+ "typeName_ru": "Tetrimon Anti-Drain Booster I",
+ "typeName_zh": "特里蒙抗吸取增效剂1",
+ "typeNameID": 664628,
+ "volume": 1.0
+ },
+ "78315": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Dieser Booster wurde von den militanten Paladinen des Order of St. Tetrimon entwickelt, um sie bei ihrer Jagd auf Kultisten zu unterstützen. +12 % Resistenz gegen Energiekriegsführung. Grunddauer: 2 Stunden Ablaufdatum: 9. Januar YC126",
+ "description_en-us": "This booster has been developed by the Order of St. Tetrimon's militant paladins to assist them in hunting down cultists.\r\n\r\n+12% Energy Warfare Resistance. Base Duration: 2 Hours\r\n\r\nExpiry date: January 9th YC126",
+ "description_es": "Los paladines milicianos de la Orden de San Tetrimon han desarrollado este potenciador con el objetivo de dar caza a los sectarios.\r\n\r\n+12 % de resistencia a la guerra de energía. Duración base: 2 horas.\r\n\r\nFecha de caducidad: 9 de enero de 126 CY",
+ "description_fr": "Ce booster a été développé par les paladins militants de l'ordre de Saint Tetrimon pour les assister dans leur chasse aux dévots. Résistance à la guerre d'énergie +12 %. Durée de base : 2 heures Date d'expiration : 9 janvier CY 126",
+ "description_it": "This booster has been developed by the Order of St. Tetrimon's militant paladins to assist them in hunting down cultists.\r\n\r\n+12% Energy Warfare Resistance. Base Duration: 2 Hours\r\n\r\nExpiry date: January 9th YC126",
+ "description_ja": "このブースターは聖テトリモン修道会の武闘派パラディンにより、カルト集団を狩りだす際の補助ツールとして開発された。\r\n\r\nエネルギー戦レジスタンス+12%。基本持続時間:2時間\r\n\r\n有効期限:YC126年1月9日",
+ "description_ko": "성 테트리몬 교단에서 성기사들을 위해 개발한 부스터로 배교자들을 사냥하기 위해 사용됩니다.
에너지전 저항력 12% 증가. 기본 지속 시간: 2시간
만료일: YC 126년 1월 9일",
+ "description_ru": "Этот стимулятор был разработан воинственными паладинами ордена св. Тетримона для борьбы с сектантами. +12% к сопротивляемости средствам воздействия на накопитель. Базовая длительность: 2 часа Срок действия: до 9 января 126 года от ю. с.",
+ "description_zh": "这款增效剂由圣特里蒙军团的好战分子们研发,提高猎杀异端分子的效率。+12%能量战抗性。基础持续时间:2小时过期时间:YC126年1月9日",
+ "descriptionID": 664631,
+ "groupID": 303,
+ "iconID": 25251,
+ "isDynamicType": 0,
+ "marketGroupID": 2531,
+ "mass": 0.0,
+ "metaGroupID": 19,
+ "metaLevel": 3,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78315,
+ "typeName_de": "Tetrimon Anti-Drain Booster II",
+ "typeName_en-us": "Tetrimon Anti-Drain Booster II",
+ "typeName_es": "Potenciador de antidrenaje de Tetrimon II",
+ "typeName_fr": "Booster anti-drainage Tetrimon II",
+ "typeName_it": "Tetrimon Anti-Drain Booster II",
+ "typeName_ja": "テトリモン対吸収ブースターII",
+ "typeName_ko": "테트리몬 안티-드레인 부스터 II",
+ "typeName_ru": "Tetrimon Anti-Drain Booster II",
+ "typeName_zh": "特里蒙抗吸取增效剂2",
+ "typeNameID": 664630,
+ "volume": 1.0
+ },
+ "78316": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Dieser Booster wurde von den militanten Paladinen des Order of St. Tetrimon entwickelt, um sie bei ihrer Jagd auf Kultisten zu unterstützen. +18 % Resistenz gegen Energiekriegsführung. Grunddauer: 2 Stunden Ablaufdatum: 9. Januar YC126",
+ "description_en-us": "This booster has been developed by the Order of St. Tetrimon's militant paladins to assist them in hunting down cultists.\r\n\r\n+18% Energy Warfare Resistance. Base Duration: 2 Hours\r\n\r\nExpiry date: January 9th YC126",
+ "description_es": "Los paladines milicianos de la Orden de San Tetrimon han desarrollado este potenciador con el objetivo de dar caza a los sectarios.\r\n\r\n+18 % de resistencia a la guerra de energía. Duración base: 2 horas.\r\n\r\nFecha de caducidad: 9 de enero de 126 CY",
+ "description_fr": "Ce booster a été développé par les paladins militants de l'ordre de Saint Tetrimon pour les assister dans leur chasse aux dévots. Résistance à la guerre d'énergie +18 %. Durée de base : 2 heures Date d'expiration : 9 janvier CY 126",
+ "description_it": "This booster has been developed by the Order of St. Tetrimon's militant paladins to assist them in hunting down cultists.\r\n\r\n+18% Energy Warfare Resistance. Base Duration: 2 Hours\r\n\r\nExpiry date: January 9th YC126",
+ "description_ja": "このブースターは聖テトリモン修道会の武闘派パラディンにより、カルト集団を狩りだす際の補助ツールとして開発された。\r\n\r\nエネルギー戦レジスタンス+18%。基本持続時間:2時間\r\n\r\n有効期限:YC126年1月9日",
+ "description_ko": "성 테트리몬 교단에서 성기사들을 위해 개발한 부스터로 배교자들을 사냥하기 위해 사용됩니다.
에너지전 저항력 18% 증가. 기본 지속 시간: 2시간
만료일: YC 126년 1월 9일",
+ "description_ru": "Этот стимулятор был разработан воинственными паладинами ордена св. Тетримона для борьбы с сектантами. +18% к сопротивляемости средствам воздействия на накопитель. Базовая длительность: 2 часа Срок действия: до 9 января 126 года от ю. с.",
+ "description_zh": "这款增效剂由圣特里蒙军团的好战分子们研发,提高猎杀异端分子的效率。+18%能量战抗性。基础持续时间:2小时过期时间:YC126年1月9日",
+ "descriptionID": 664633,
+ "groupID": 303,
+ "iconID": 25252,
+ "isDynamicType": 0,
+ "marketGroupID": 2531,
+ "mass": 0.0,
+ "metaGroupID": 19,
+ "metaLevel": 5,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78316,
+ "typeName_de": "Tetrimon Anti-Drain Booster III",
+ "typeName_en-us": "Tetrimon Anti-Drain Booster III",
+ "typeName_es": "Potenciador de antidrenaje de Tetrimon III",
+ "typeName_fr": "Booster anti-drainage Tetrimon III",
+ "typeName_it": "Tetrimon Anti-Drain Booster III",
+ "typeName_ja": "テトリモン対吸収ブースターIII",
+ "typeName_ko": "테트리몬 안티-드레인 부스터 III",
+ "typeName_ru": "Tetrimon Anti-Drain Booster III",
+ "typeName_zh": "特里蒙抗吸取增效剂3",
+ "typeNameID": 664632,
+ "volume": 1.0
+ },
+ "78317": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Dieser Booster wurde von den militanten Paladinen des Order of St. Tetrimon entwickelt, um sie bei ihrer Jagd auf Kultisten zu unterstützen. +24 % Resistenz gegen Energiekriegsführung. Grunddauer: 2 Stunden Ablaufdatum: 9. Januar YC126",
+ "description_en-us": "This booster has been developed by the Order of St. Tetrimon's militant paladins to assist them in hunting down cultists.\r\n\r\n+24% Energy Warfare Resistance. Base Duration: 2 Hours\r\n\r\nExpiry date: January 9th YC126",
+ "description_es": "Los paladines milicianos de la Orden de San Tetrimon han desarrollado este potenciador con el objetivo de dar caza a los sectarios.\r\n\r\n+24 % de resistencia a la guerra de energía. Duración base: 2 horas.\r\n\r\nFecha de caducidad: 9 de enero de 126 CY",
+ "description_fr": "Ce booster a été développé par les paladins militants de l'ordre de Saint Tetrimon pour les assister dans leur chasse aux dévots. Résistance à la guerre d'énergie +24 %. Durée de base : 2 heures Date d'expiration : 9 janvier CY 126",
+ "description_it": "This booster has been developed by the Order of St. Tetrimon's militant paladins to assist them in hunting down cultists.\r\n\r\n+24% Energy Warfare Resistance. Base Duration: 2 Hours\r\n\r\nExpiry date: January 9th YC126",
+ "description_ja": "このブースターは聖テトリモン修道会の武闘派パラディンにより、カルト集団を狩りだす際の補助ツールとして開発された。\r\n\r\nエネルギー戦レジスタンス+24%。基本持続時間:2時間\r\n\r\n有効期限:YC126年1月9日",
+ "description_ko": "성 테트리몬 교단에서 성기사들을 위해 개발한 부스터로 배교자들을 사냥하기 위해 사용됩니다.
에너지전 저항력 24% 증가. 기본 지속 시간: 2시간
만료일: YC 126년 1월 9일",
+ "description_ru": "Этот стимулятор был разработан воинственными паладинами ордена св. Тетримона для борьбы с сектантами. +24% к сопротивляемости средствам воздействия на накопитель. Базовая длительность: 2 часа Срок действия: до 9 января 126 года от ю. с.",
+ "description_zh": "这款增效剂由圣特里蒙军团的好战分子们研发,提高猎杀异端分子的效率。+24%能量战抗性。基础持续时间:2小时过期时间:YC126年1月9日",
+ "descriptionID": 664635,
+ "groupID": 303,
+ "iconID": 25253,
+ "isDynamicType": 0,
+ "marketGroupID": 2531,
+ "mass": 0.0,
+ "metaGroupID": 19,
+ "metaLevel": 6,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78317,
+ "typeName_de": "Tetrimon Anti-Drain Booster IV",
+ "typeName_en-us": "Tetrimon Anti-Drain Booster IV",
+ "typeName_es": "Potenciador de antidrenaje de Tetrimon IV",
+ "typeName_fr": "Booster anti-drainage Tetrimon IV",
+ "typeName_it": "Tetrimon Anti-Drain Booster IV",
+ "typeName_ja": "テトリモン対吸収ブースターIV",
+ "typeName_ko": "테트리몬 안티-드레인 부스터 IV",
+ "typeName_ru": "Tetrimon Anti-Drain Booster IV",
+ "typeName_zh": "特里蒙抗吸取增效剂4",
+ "typeNameID": 664634,
+ "volume": 1.0
+ },
+ "78318": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Dieser Booster wurde von den militanten Paladinen des Order of St. Tetrimon entwickelt, um sie bei ihrer Jagd auf Kultisten zu unterstützen. +3 % Energiespeicherkapazität. Grunddauer: 2 Stunden Ablaufdatum: 9. Januar YC126",
+ "description_en-us": "This booster has been developed by the Order of St. Tetrimon's militant paladins to assist them in hunting down cultists.\r\n\r\n+3% Capacitor Capacity. Base Duration: 2 Hours\r\n\r\nExpiry date: January 9th YC126",
+ "description_es": "Los paladines milicianos de la Orden de San Tetrimon han desarrollado este potenciador con el objetivo de dar caza a los sectarios.\r\n\r\n+3 % a la capacidad del condensador. Duración base: 2 horas.\r\n\r\nFecha de caducidad: 9 de enero de 126 CY",
+ "description_fr": "Ce booster a été développé par les paladins militants de l'ordre de Saint Tetrimon pour les assister dans leur chasse aux dévots. Charge du capaciteur +3 %. Durée de base : 2 heures Date d'expiration : 9 janvier CY 126",
+ "description_it": "This booster has been developed by the Order of St. Tetrimon's militant paladins to assist them in hunting down cultists.\r\n\r\n+3% Capacitor Capacity. Base Duration: 2 Hours\r\n\r\nExpiry date: January 9th YC126",
+ "description_ja": "このブースターは聖テトリモン修道会の武闘派パラディンにより、カルト集団を狩りだす際の補助ツールとして開発された。\r\n\r\nキャパシタ許容+3%。基本持続時間:2時間\r\n\r\n有効期限:YC126年1月9日",
+ "description_ko": "성 테트리몬 교단에서 성기사들을 위해 개발한 부스터로 배교자들을 사냥하기 위해 사용됩니다.
캐패시터 용량 3% 증가. 기본 지속 시간: 2시간
만료일: YC 126년 1월 9일",
+ "description_ru": "Этот стимулятор был разработан воинственными паладинами ордена св. Тетримона для борьбы с сектантами. +3% к запасу энергии в накопителе. Базовая длительность: 2 часа Срок действия: до 9 января 126 года от ю. с.",
+ "description_zh": "这款增效剂由圣特里蒙军团的好战分子们研发,提高猎杀异端分子的效率。+3%电容器电量。基础持续时间:2小时过期时间:YC126年1月9日",
+ "descriptionID": 664637,
+ "groupID": 303,
+ "iconID": 25250,
+ "isDynamicType": 0,
+ "marketGroupID": 2790,
+ "mass": 0.0,
+ "metaGroupID": 19,
+ "metaLevel": 0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78318,
+ "typeName_de": "Tetrimon Capacitor Booster I",
+ "typeName_en-us": "Tetrimon Capacitor Booster I",
+ "typeName_es": "Potenciador de condensador de Tetrimon I",
+ "typeName_fr": "Booster de capaciteur Tetrimon I",
+ "typeName_it": "Tetrimon Capacitor Booster I",
+ "typeName_ja": "テトリモン・キャパシタブースターI",
+ "typeName_ko": "테트리몬 캐패시터 부스터 I",
+ "typeName_ru": "Tetrimon Capacitor Booster I",
+ "typeName_zh": "特里蒙电容注电器1",
+ "typeNameID": 664636,
+ "volume": 1.0
+ },
+ "78319": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Dieser Booster wurde von den militanten Paladinen des Order of St. Tetrimon entwickelt, um sie bei ihrer Jagd auf Kultisten zu unterstützen. +6 % Energiespeicherkapazität. Grunddauer: 2 Stunden Ablaufdatum: 9. Januar YC126",
+ "description_en-us": "This booster has been developed by the Order of St. Tetrimon's militant paladins to assist them in hunting down cultists.\r\n\r\n+6% Capacitor Capacity. Base Duration: 2 Hours\r\n\r\nExpiry date: January 9th YC126",
+ "description_es": "Los paladines milicianos de la Orden de San Tetrimon han desarrollado este potenciador con el objetivo de dar caza a los sectarios.\r\n\r\n+6 % a la capacidad del condensador. Duración base: 2 horas.\r\n\r\nFecha de caducidad: 9 de enero de 126 CY",
+ "description_fr": "Ce booster a été développé par les paladins militants de l'ordre de Saint Tetrimon pour les assister dans leur chasse aux dévots. Charge du capaciteur +6 %. Durée de base : 2 heures Date d'expiration : 9 janvier CY 126",
+ "description_it": "This booster has been developed by the Order of St. Tetrimon's militant paladins to assist them in hunting down cultists.\r\n\r\n+6% Capacitor Capacity. Base Duration: 2 Hours\r\n\r\nExpiry date: January 9th YC126",
+ "description_ja": "このブースターは聖テトリモン修道会の武闘派パラディンにより、カルト集団を狩りだす際の補助ツールとして開発された。\r\n\r\nキャパシタ許容+6%。基本持続時間:2時間\r\n\r\n有効期限:YC126年1月9日",
+ "description_ko": "성 테트리몬 교단에서 성기사들을 위해 개발한 부스터로 배교자들을 사냥하기 위해 사용됩니다.
캐패시터 용량 6% 증가. 기본 지속 시간: 2시간
만료일: YC 126년 1월 9일",
+ "description_ru": "Этот стимулятор был разработан воинственными паладинами ордена св. Тетримона для борьбы с сектантами. +6% к запасу энергии в накопителе. Базовая длительность: 2 часа Срок действия: до 9 января 126 года от ю. с.",
+ "description_zh": "这款增效剂由圣特里蒙军团的好战分子们研发,提高猎杀异端分子的效率。+6%电容器电量。基础持续时间:2小时过期时间:YC126年1月9日",
+ "descriptionID": 664639,
+ "groupID": 303,
+ "iconID": 25251,
+ "isDynamicType": 0,
+ "marketGroupID": 2790,
+ "mass": 0.0,
+ "metaGroupID": 19,
+ "metaLevel": 3,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78319,
+ "typeName_de": "Tetrimon Capacitor Booster II",
+ "typeName_en-us": "Tetrimon Capacitor Booster II",
+ "typeName_es": "Potenciador de condensador de Tetrimon II",
+ "typeName_fr": "Booster de capaciteur Tetrimon II",
+ "typeName_it": "Tetrimon Capacitor Booster II",
+ "typeName_ja": "テトリモン・キャパシタブースターII",
+ "typeName_ko": "테트리몬 캐패시터 부스터 II",
+ "typeName_ru": "Tetrimon Capacitor Booster II",
+ "typeName_zh": "特里蒙电容注电器2",
+ "typeNameID": 664638,
+ "volume": 1.0
+ },
+ "78320": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Dieser Booster wurde von den militanten Paladinen des Order of St. Tetrimon entwickelt, um sie bei ihrer Jagd auf Kultisten zu unterstützen. +9 % Energiespeicherkapazität. Grunddauer: 2 Stunden Ablaufdatum: 9. Januar YC126",
+ "description_en-us": "This booster has been developed by the Order of St. Tetrimon's militant paladins to assist them in hunting down cultists.\r\n\r\n+9% Capacitor Capacity. Base Duration: 2 Hours\r\n\r\nExpiry date: January 9th YC126",
+ "description_es": "Los paladines milicianos de la Orden de San Tetrimon han desarrollado este potenciador con el objetivo de dar caza a los sectarios.\r\n\r\n+9 % a la capacidad del condensador. Duración base: 2 horas.\r\n\r\nFecha de caducidad: 9 de enero de 126 CY",
+ "description_fr": "Ce booster a été développé par les paladins militants de l'ordre de Saint Tetrimon pour les assister dans leur chasse aux dévots. Charge du capaciteur +9 %. Durée de base : 2 heures Date d'expiration : 9 janvier CY 126",
+ "description_it": "This booster has been developed by the Order of St. Tetrimon's militant paladins to assist them in hunting down cultists.\r\n\r\n+9% Capacitor Capacity. Base Duration: 2 Hours\r\n\r\nExpiry date: January 9th YC126",
+ "description_ja": "このブースターは聖テトリモン修道会の武闘派パラディンにより、カルト集団を狩りだす際の補助ツールとして開発された。\r\n\r\nキャパシタ許容+9%。基本持続時間:2時間\r\n\r\n有効期限:YC126年1月9日",
+ "description_ko": "성 테트리몬 교단에서 성기사들을 위해 개발한 부스터로 배교자들을 사냥하기 위해 사용됩니다.
캐패시터 용량 9% 증가. 기본 지속 시간: 2시간
만료일: YC 126년 1월 9일",
+ "description_ru": "Этот стимулятор был разработан воинственными паладинами ордена св. Тетримона для борьбы с сектантами. +9% к запасу энергии в накопителе. Базовая длительность: 2 часа Срок действия: до 9 января 126 года от ю. с.",
+ "description_zh": "这款增效剂由圣特里蒙军团的好战分子们研发,提高猎杀异端分子的效率。+9%电容器电量。基础持续时间:2小时过期时间:YC126年1月9日",
+ "descriptionID": 664641,
+ "groupID": 303,
+ "iconID": 25252,
+ "isDynamicType": 0,
+ "marketGroupID": 2790,
+ "mass": 0.0,
+ "metaGroupID": 19,
+ "metaLevel": 5,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78320,
+ "typeName_de": "Tetrimon Capacitor Booster III",
+ "typeName_en-us": "Tetrimon Capacitor Booster III",
+ "typeName_es": "Potenciador de condensador de Tetrimon III",
+ "typeName_fr": "Booster de capaciteur Tetrimon III",
+ "typeName_it": "Tetrimon Capacitor Booster III",
+ "typeName_ja": "テトリモン・キャパシタブースターIII",
+ "typeName_ko": "테트리몬 캐패시터 부스터 III",
+ "typeName_ru": "Tetrimon Capacitor Booster III",
+ "typeName_zh": "特里蒙电容注电器3",
+ "typeNameID": 664640,
+ "volume": 1.0
+ },
+ "78321": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Dieser Booster wurde von den militanten Paladinen des Order of St. Tetrimon entwickelt, um sie bei ihrer Jagd auf Kultisten zu unterstützen. +12 % Energiespeicherkapazität. Grunddauer: 2 Stunden Ablaufdatum: 9. Januar YC126",
+ "description_en-us": "This booster has been developed by the Order of St. Tetrimon's militant paladins to assist them in hunting down cultists.\r\n\r\n+12% Capacitor Capacity. Base Duration: 2 Hours\r\n\r\nExpiry date: January 9th YC126",
+ "description_es": "Los paladines milicianos de la Orden de San Tetrimon han desarrollado este potenciador con el objetivo de dar caza a los sectarios.\r\n\r\n+12 % a la capacidad del condensador. Duración base: 2 horas.\r\n\r\nFecha de caducidad: 9 de enero de 126 CY",
+ "description_fr": "Ce booster a été développé par les paladins militants de l'ordre de Saint Tetrimon pour les assister dans leur chasse aux dévots. Charge du capaciteur +12 %. Durée de base : 2 heures Date d'expiration : 9 janvier CY 126",
+ "description_it": "This booster has been developed by the Order of St. Tetrimon's militant paladins to assist them in hunting down cultists.\r\n\r\n+12% Capacitor Capacity. Base Duration: 2 Hours\r\n\r\nExpiry date: January 9th YC126",
+ "description_ja": "このブースターは聖テトリモン修道会の武闘派パラディンにより、カルト集団を狩りだす際の補助ツールとして開発された。\r\n\r\nキャパシタ許容+12%。基本持続時間:2時間\r\n\r\n有効期限:YC126年1月9日",
+ "description_ko": "성 테트리몬 교단에서 성기사들을 위해 개발한 부스터로 배교자들을 사냥하기 위해 사용됩니다.
캐패시터 용량 12% 증가. 기본 지속 시간: 2시간
만료일: YC 126년 1월 9일",
+ "description_ru": "Этот стимулятор был разработан воинственными паладинами ордена св. Тетримона для борьбы с сектантами. +12% к запасу энергии в накопителе. Базовая длительность: 2 часа Срок действия: до 9 января 126 года от ю. с.",
+ "description_zh": "这款增效剂由圣特里蒙军团的好战分子们研发,提高猎杀异端分子的效率。+12%电容器电量。基础持续时间:2小时过期时间:YC126年1月9日",
+ "descriptionID": 664643,
+ "groupID": 303,
+ "iconID": 25253,
+ "isDynamicType": 0,
+ "marketGroupID": 2790,
+ "mass": 0.0,
+ "metaGroupID": 19,
+ "metaLevel": 6,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78321,
+ "typeName_de": "Tetrimon Capacitor Booster IV",
+ "typeName_en-us": "Tetrimon Capacitor Booster IV",
+ "typeName_es": "Potenciador de condensador de Tetrimon IV",
+ "typeName_fr": "Booster de capaciteur Tetrimon IV",
+ "typeName_it": "Tetrimon Capacitor Booster IV",
+ "typeName_ja": "テトリモン・キャパシタブースターIV",
+ "typeName_ko": "테트리몬 캐패시터 부스터 IV",
+ "typeName_ru": "Tetrimon Capacitor Booster IV",
+ "typeName_zh": "特里蒙电容注电器4",
+ "typeNameID": 664642,
+ "volume": 1.0
+ },
+ "78322": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Dieser Booster wurde von den militanten Paladinen des Order of St. Tetrimon entwickelt, um sie bei ihrer Jagd auf Kultisten zu unterstützen. +2 % Panzerungsresistenz. Grunddauer: 2 Stunden Ablaufdatum: 9. Januar YC126",
+ "description_en-us": "This booster has been developed by the Order of St. Tetrimon's militant paladins to assist them in hunting down cultists.\r\n\r\n+2% Armor Resistances. Base Duration: 2 Hours\r\n\r\nExpiry date: January 9th YC126",
+ "description_es": "Los paladines milicianos de la Orden de San Tetrimon han desarrollado este potenciador con el objetivo de dar caza a los sectarios.\r\n\r\n+2 % a las resistencias de blindaje. Duración base: 2 horas.\r\n\r\nFecha de caducidad: 9 de enero de 126 CY",
+ "description_fr": "Ce booster a été développé par les paladins militants de l'ordre de Saint Tetrimon pour les assister dans leur chasse aux dévots. Résistances de blindage +2 %. Durée de base : 2 heures Date d'expiration : 9 janvier CY 126",
+ "description_it": "This booster has been developed by the Order of St. Tetrimon's militant paladins to assist them in hunting down cultists.\r\n\r\n+2% Armor Resistances. Base Duration: 2 Hours\r\n\r\nExpiry date: January 9th YC126",
+ "description_ja": "このブースターは聖テトリモン修道会の武闘派パラディンにより、カルト集団を狩りだす際の補助ツールとして開発された。\r\n\r\nアーマーレジスタンス+2%。基本持続時間:2時間\r\n\r\n有効期限:YC126年1月9日",
+ "description_ko": "성 테트리몬 교단에서 성기사들을 위해 개발한 부스터로 배교자들을 사냥하기 위해 사용됩니다.
장갑 저항력 2% 증가. 기본 지속 시간: 2시간
만료일: YC 126년 1월 9일",
+ "description_ru": "Этот стимулятор был разработан воинственными паладинами ордена св. Тетримона для борьбы с сектантами. +2% к сопротивляемости брони. Базовая длительность: 2 часа Срок действия: до 9 января 126 года от ю. с.",
+ "description_zh": "这款增效剂由圣特里蒙军团的好战分子们研发,提高猎杀异端分子的效率。+2%装甲抗性加成。基础持续时间:2小时过期时间:YC126年1月9日",
+ "descriptionID": 664645,
+ "groupID": 303,
+ "iconID": 25250,
+ "isDynamicType": 0,
+ "marketGroupID": 2791,
+ "mass": 0.0,
+ "metaGroupID": 19,
+ "metaLevel": 0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78322,
+ "typeName_de": "Tetrimon Resistance Booster I",
+ "typeName_en-us": "Tetrimon Resistance Booster I",
+ "typeName_es": "Potenciador de resistencia de Tetrimon I",
+ "typeName_fr": "Booster de résistance Tetrimon I",
+ "typeName_it": "Tetrimon Resistance Booster I",
+ "typeName_ja": "テトリモンレジスタンスブースターI",
+ "typeName_ko": "테트리몬 저항력 부스터 I",
+ "typeName_ru": "Tetrimon Resistance Booster I",
+ "typeName_zh": "特里蒙抗性增效剂1",
+ "typeNameID": 664644,
+ "volume": 1.0
+ },
+ "78323": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Dieser Booster wurde von den militanten Paladinen des Order of St. Tetrimon entwickelt, um sie bei ihrer Jagd auf Kultisten zu unterstützen. +4 % Panzerungsresistenz. Grunddauer: 2 Stunden Ablaufdatum: 9. Januar YC126",
+ "description_en-us": "This booster has been developed by the Order of St. Tetrimon's militant paladins to assist them in hunting down cultists.\r\n\r\n+4% Armor Resistances. Base Duration: 2 Hours\r\n\r\nExpiry date: January 9th YC126",
+ "description_es": "Los paladines milicianos de la Orden de San Tetrimon han desarrollado este potenciador con el objetivo de dar caza a los sectarios.\r\n\r\n+4 % a las resistencias de blindaje. Duración base: 2 horas.\r\n\r\nFecha de caducidad: 9 de enero de 126 CY",
+ "description_fr": "Ce booster a été développé par les paladins militants de l'ordre de Saint Tetrimon pour les assister dans leur chasse aux dévots. Résistances de blindage +4 %. Durée de base : 2 heures Date d'expiration : 9 janvier CY 126",
+ "description_it": "This booster has been developed by the Order of St. Tetrimon's militant paladins to assist them in hunting down cultists.\r\n\r\n+4% Armor Resistances. Base Duration: 2 Hours\r\n\r\nExpiry date: January 9th YC126",
+ "description_ja": "このブースターは聖テトリモン修道会の武闘派パラディンにより、カルト集団を狩りだす際の補助ツールとして開発された。\r\n\r\nアーマーレジスタンス+4%。基本持続時間:2時間\r\n\r\n有効期限:YC126年1月9日",
+ "description_ko": "성 테트리몬 교단에서 성기사들을 위해 개발한 부스터로 배교자들을 사냥하기 위해 사용됩니다.
장갑 저항력 4% 증가. 기본 지속 시간: 2시간
만료일: YC 126년 1월 9일",
+ "description_ru": "Этот стимулятор был разработан воинственными паладинами ордена св. Тетримона для борьбы с сектантами. +4% к сопротивляемости брони. Базовая длительность: 2 часа Срок действия: до 9 января 126 года от ю. с.",
+ "description_zh": "这款增效剂由圣特里蒙军团的好战分子们研发,提高猎杀异端分子的效率。+4%装甲抗性加成。基础持续时间:2小时过期时间:YC126年1月9日",
+ "descriptionID": 664647,
+ "groupID": 303,
+ "iconID": 25251,
+ "isDynamicType": 0,
+ "marketGroupID": 2791,
+ "mass": 0.0,
+ "metaGroupID": 19,
+ "metaLevel": 3,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78323,
+ "typeName_de": "Tetrimon Resistance Booster II",
+ "typeName_en-us": "Tetrimon Resistance Booster II",
+ "typeName_es": "Potenciador de resistencia de Tetrimon II",
+ "typeName_fr": "Booster de résistance Tetrimon II",
+ "typeName_it": "Tetrimon Resistance Booster II",
+ "typeName_ja": "テトリモンレジスタンスブースターII",
+ "typeName_ko": "테트리몬 저항력 부스터 II",
+ "typeName_ru": "Tetrimon Resistance Booster II",
+ "typeName_zh": "特里蒙抗性增效剂2",
+ "typeNameID": 664646,
+ "volume": 1.0
+ },
+ "78324": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Dieser Booster wurde von den militanten Paladinen des Order of St. Tetrimon entwickelt, um sie bei ihrer Jagd auf Kultisten zu unterstützen. +6 % Panzerungsresistenz. Grunddauer: 2 Stunden Ablaufdatum: 9. Januar YC126",
+ "description_en-us": "This booster has been developed by the Order of St. Tetrimon's militant paladins to assist them in hunting down cultists.\r\n\r\n+6% Armor Resistances. Base Duration: 2 Hours\r\n\r\nExpiry date: January 9th YC126",
+ "description_es": "Los paladines milicianos de la Orden de San Tetrimon han desarrollado este potenciador con el objetivo de dar caza a los sectarios.\r\n\r\n+6 % de resistencias de blindaje. Duración base: 2 horas.\r\n\r\nFecha de caducidad: 9 de enero de 126 CY",
+ "description_fr": "Ce booster a été développé par les paladins militants de l'ordre de Saint Tetrimon pour les assister dans leur chasse aux dévots. Résistances de blindage +6 %. Durée de base : 2 heures Date d'expiration : 9 janvier CY 126",
+ "description_it": "This booster has been developed by the Order of St. Tetrimon's militant paladins to assist them in hunting down cultists.\r\n\r\n+6% Armor Resistances. Base Duration: 2 Hours\r\n\r\nExpiry date: January 9th YC126",
+ "description_ja": "このブースターは聖テトリモン修道会の武闘派パラディンにより、カルト集団を狩りだす際の補助ツールとして開発された。\r\n\r\nアーマーレジスタンス+6%。基本持続時間:2時間\r\n\r\n有効期限:YC126年1月9日",
+ "description_ko": "성 테트리몬 교단에서 성기사들을 위해 개발한 부스터로 배교자들을 사냥하기 위해 사용됩니다.
장갑 저항력 6% 증가. 기본 지속 시간: 2시간
만료일: YC 126년 1월 9일",
+ "description_ru": "Этот стимулятор был разработан воинственными паладинами ордена св. Тетримона для борьбы с сектантами. +6% к сопротивляемости брони. Базовая длительность: 2 часа Срок действия: до 9 января 126 года от ю. с.",
+ "description_zh": "这款增效剂由圣特里蒙军团的好战分子们研发,提高猎杀异端分子的效率。+6%装甲抗性加成。基础持续时间:2小时过期时间:YC126年1月9日",
+ "descriptionID": 664649,
+ "groupID": 303,
+ "iconID": 25252,
+ "isDynamicType": 0,
+ "marketGroupID": 2791,
+ "mass": 0.0,
+ "metaGroupID": 19,
+ "metaLevel": 5,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78324,
+ "typeName_de": "Tetrimon Resistance Booster III",
+ "typeName_en-us": "Tetrimon Resistance Booster III",
+ "typeName_es": "Potenciador de resistencia de Tetrimon III",
+ "typeName_fr": "Booster de résistance Tetrimon III",
+ "typeName_it": "Tetrimon Resistance Booster III",
+ "typeName_ja": "テトリモンレジスタンスブースターIII",
+ "typeName_ko": "테트리몬 저항력 부스터 III",
+ "typeName_ru": "Tetrimon Resistance Booster III",
+ "typeName_zh": "特里蒙抗性增效剂3",
+ "typeNameID": 664648,
+ "volume": 1.0
+ },
+ "78325": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Dieser Booster wurde von den militanten Paladinen des Order of St. Tetrimon entwickelt, um sie bei ihrer Jagd auf Kultisten zu unterstützen. +8 % Panzerungsresistenz. Grunddauer: 2 Stunden Ablaufdatum: 9. Januar YC126",
+ "description_en-us": "This booster has been developed by the Order of St. Tetrimon's militant paladins to assist them in hunting down cultists.\r\n\r\n+8% Armor Resistances. Base Duration: 2 Hours\r\n\r\nExpiry date: January 9th YC126",
+ "description_es": "Los paladines milicianos de la Orden de San Tetrimon han desarrollado este potenciador con el objetivo de dar caza a los sectarios.\r\n\r\n+8 % a las resistencias de blindaje. Duración base: 2 horas.\r\n\r\nFecha de caducidad: 9 de enero de 126 CY",
+ "description_fr": "Ce booster a été développé par les paladins militants de l'ordre de Saint Tetrimon pour les assister dans leur chasse aux dévots. Résistances de blindage +8 %. Durée de base : 2 heures Date d'expiration : 9 janvier CY 126",
+ "description_it": "This booster has been developed by the Order of St. Tetrimon's militant paladins to assist them in hunting down cultists.\r\n\r\n+8% Armor Resistances. Base Duration: 2 Hours\r\n\r\nExpiry date: January 9th YC126",
+ "description_ja": "このブースターは聖テトリモン修道会の武闘派パラディンにより、カルト集団を狩りだす際の補助ツールとして開発された。\r\n\r\nアーマーレジスタンス+8%。基本持続時間:2時間\r\n\r\n有効期限:YC126年1月9日",
+ "description_ko": "성 테트리몬 교단에서 성기사들을 위해 개발한 부스터로 배교자들을 사냥하기 위해 사용됩니다.
장갑 저항력 8% 증가. 기본 지속 시간: 2시간
만료일: YC 126년 1월 9일",
+ "description_ru": "Этот стимулятор был разработан воинственными паладинами ордена св. Тетримона для борьбы с сектантами. +8% к сопротивляемости брони. Базовая длительность: 2 часа Срок действия: до 9 января 126 года от ю. с.",
+ "description_zh": "这款增效剂由圣特里蒙军团的好战分子们研发,提高猎杀异端分子的效率。+8%装甲抗性加成。基础持续时间:2小时过期时间:YC126年1月9日",
+ "descriptionID": 664651,
+ "groupID": 303,
+ "iconID": 25253,
+ "isDynamicType": 0,
+ "marketGroupID": 2791,
+ "mass": 0.0,
+ "metaGroupID": 19,
+ "metaLevel": 6,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78325,
+ "typeName_de": "Tetrimon Resistance Booster IV",
+ "typeName_en-us": "Tetrimon Resistance Booster IV",
+ "typeName_es": "Potenciador de resistencia de Tetrimon IV",
+ "typeName_fr": "Booster de résistance Tetrimon IV",
+ "typeName_it": "Tetrimon Resistance Booster IV",
+ "typeName_ja": "テトリモンレジスタンスブースターIV",
+ "typeName_ko": "테트리몬 저항력 부스터 IV",
+ "typeName_ru": "Tetrimon Resistance Booster IV",
+ "typeName_zh": "特里蒙抗性增效剂4",
+ "typeNameID": 664650,
+ "volume": 1.0
+ },
+ "78326": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Dieser Booster wurde von den militanten Paladinen des Order of St. Tetrimon entwickelt, um sie bei ihrer Jagd auf Kultisten zu unterstützen. 3 % auf die optimale Reichweite und Nachführungsgeschwindigkeit von Energiegeschütztürmen. Grunddauer: 2 Stunden Ablaufdatum: 9. Januar YC126",
+ "description_en-us": "This booster has been developed by the Order of St. Tetrimon's militant paladins to assist them in hunting down cultists.\r\n\r\n3% Energy Turret Optimal Range and Tracking Speed. Base Duration: 2 Hours\r\n\r\nExpiry date: January 9th YC126",
+ "description_es": "Los paladines milicianos de la Orden de San Tetrimon han desarrollado este potenciador con el objetivo de dar caza a los sectarios.\r\n\r\n+3 % al alcance óptimo y a la velocidad de rastreo de la torreta de energía. Duración base: 2 horas.\r\n\r\nFecha de caducidad: 9 de enero de 126 CY",
+ "description_fr": "Ce booster a été développé par les paladins militants de l'ordre de Saint Tetrimon pour les assister dans leur chasse aux dévots. Portée optimale de la tourelle à énergie et vitesse de poursuite +3 %. Durée de base : 2 heures Date d'expiration : 9 janvier CY 126",
+ "description_it": "This booster has been developed by the Order of St. Tetrimon's militant paladins to assist them in hunting down cultists.\r\n\r\n3% Energy Turret Optimal Range and Tracking Speed. Base Duration: 2 Hours\r\n\r\nExpiry date: January 9th YC126",
+ "description_ja": "このブースターは聖テトリモン修道会の武闘派パラディンにより、カルト集団を狩りだす際の補助ツールとして開発された。\r\n\r\nエネルギータレットの最適射程距離および追跡速度+3%。基本持続時間:2時間\r\n\r\n有効期限:YC126年1月9日",
+ "description_ko": "성 테트리몬 교단에서 성기사들을 위해 개발한 부스터로 배교자들을 사냥하기 위해 사용됩니다.
에너지 터렛 최적사거리 및 트래킹 속도 3% 증가. 기본 지속 시간: 2시간
만료일: YC 126년 1월 9일",
+ "description_ru": "Этот стимулятор был разработан воинственными паладинами ордена св. Тетримона для борьбы с сектантами. +3% к оптимальной дальности и скорости наведения лазерных орудий. Базовая длительность: 2 часа Срок действия: до 9 января 126 года от ю. с.",
+ "description_zh": "这款增效剂由圣特里蒙军团的好战分子们研发,提高猎杀异端分子的效率。3%能量炮台的最佳射程和追踪速度。基础持续时间:2小时过期时间:YC126年1月9日",
+ "descriptionID": 664653,
+ "groupID": 303,
+ "iconID": 25250,
+ "isDynamicType": 0,
+ "marketGroupID": 2792,
+ "mass": 0.0,
+ "metaGroupID": 19,
+ "metaLevel": 0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78326,
+ "typeName_de": "Tetrimon Precision Booster I",
+ "typeName_en-us": "Tetrimon Precision Booster I",
+ "typeName_es": "Potenciador de precisión de Tetrimon I",
+ "typeName_fr": "Booster de précision Tetrimon I",
+ "typeName_it": "Tetrimon Precision Booster I",
+ "typeName_ja": "テトリモン精度ブースターI",
+ "typeName_ko": "테트리몬 정밀도 부스터 I",
+ "typeName_ru": "Tetrimon Precision Booster I",
+ "typeName_zh": "特里蒙精准增效剂I",
+ "typeNameID": 664652,
+ "volume": 1.0
+ },
+ "78327": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Dieser Booster wurde von den militanten Paladinen des Order of St. Tetrimon entwickelt, um sie bei ihrer Jagd auf Kultisten zu unterstützen. 6 % auf die optimale Reichweite und Nachführungsgeschwindigkeit von Energiegeschütztürmen. Grunddauer: 2 Stunden Ablaufdatum: 9. Januar YC126",
+ "description_en-us": "This booster has been developed by the Order of St. Tetrimon's militant paladins to assist them in hunting down cultists.\r\n\r\n6% Energy Turret Optimal Range and Tracking Speed. Base Duration: 2 Hours\r\n\r\nExpiry date: January 9th YC126",
+ "description_es": "Los paladines milicianos de la Orden de San Tetrimon han desarrollado este potenciador con el objetivo de dar caza a los sectarios.\r\n\r\n+6 % al alcance óptimo y a la velocidad de rastreo de la torreta de energía. Duración base: 2 horas.\r\n\r\nFecha de caducidad: 9 de enero de 126 CY",
+ "description_fr": "Ce booster a été développé par les paladins militants de l'ordre de Saint Tetrimon pour les assister dans leur chasse aux dévots. Portée optimale de la tourelle à énergie et vitesse de poursuite +6 %. Durée de base : 2 heures Date d'expiration : 9 janvier CY 126",
+ "description_it": "This booster has been developed by the Order of St. Tetrimon's militant paladins to assist them in hunting down cultists.\r\n\r\n6% Energy Turret Optimal Range and Tracking Speed. Base Duration: 2 Hours\r\n\r\nExpiry date: January 9th YC126",
+ "description_ja": "このブースターは聖テトリモン修道会の武闘派パラディンにより、カルト集団を狩りだす際の補助ツールとして開発された。\r\n\r\nエネルギータレットの最適射程距離および追跡速度+6%。基本持続時間:2時間\r\n\r\n有効期限:YC126年1月9日",
+ "description_ko": "성 테트리몬 교단에서 성기사들을 위해 개발한 부스터로 배교자들을 사냥하기 위해 사용됩니다.
에너지 터렛 최적사거리 및 트래킹 속도 6% 증가. 기본 지속 시간: 2시간
만료일: YC 126년 1월 9일",
+ "description_ru": "Этот стимулятор был разработан воинственными паладинами ордена св. Тетримона для борьбы с сектантами. +6% к оптимальной дальности и скорости наведения лазерных орудий. Базовая длительность: 2 часа Срок действия: до 9 января 126 года от ю. с.",
+ "description_zh": "这款增效剂由圣特里蒙军团的好战分子们研发,提高猎杀异端分子的效率。6%能量炮台的最佳射程和追踪速度。基础持续时间:2小时过期时间:YC126年1月9日",
+ "descriptionID": 664655,
+ "groupID": 303,
+ "iconID": 25251,
+ "isDynamicType": 0,
+ "marketGroupID": 2792,
+ "mass": 0.0,
+ "metaGroupID": 19,
+ "metaLevel": 3,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78327,
+ "typeName_de": "Tetrimon Precision Booster II",
+ "typeName_en-us": "Tetrimon Precision Booster II",
+ "typeName_es": "Potenciador de precisión de Tetrimon II",
+ "typeName_fr": "Booster de précision Tetrimon II",
+ "typeName_it": "Tetrimon Precision Booster II",
+ "typeName_ja": "テトリモン精度ブースターII",
+ "typeName_ko": "테트리몬 정밀도 부스터 II",
+ "typeName_ru": "Tetrimon Precision Booster II",
+ "typeName_zh": "特里蒙精准增效剂2",
+ "typeNameID": 664654,
+ "volume": 1.0
+ },
+ "78328": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Dieser Booster wurde von den militanten Paladinen des Order of St. Tetrimon entwickelt, um sie bei ihrer Jagd auf Kultisten zu unterstützen. 9 % auf die optimale Reichweite und Nachführungsgeschwindigkeit von Energiegeschütztürmen. Grunddauer: 2 Stunden Ablaufdatum: 9. Januar YC126",
+ "description_en-us": "This booster has been developed by the Order of St. Tetrimon's militant paladins to assist them in hunting down cultists.\r\n\r\n9% Energy Turret Optimal Range and Tracking Speed. Base Duration: 2 Hours\r\n\r\nExpiry date: January 9th YC126",
+ "description_es": "Los paladines milicianos de la Orden de San Tetrimon han desarrollado este potenciador con el objetivo de dar caza a los sectarios.\r\n\r\n+9 % al alcance óptimo y a la velocidad de rastreo de la torreta de energía. Duración base: 2 horas.\r\n\r\nFecha de caducidad: 9 de enero de 126 CY",
+ "description_fr": "Ce booster a été développé par les paladins militants de l'ordre de Saint Tetrimon pour les assister dans leur chasse aux dévots. Portée optimale de la tourelle à énergie et vitesse de poursuite +9 %. Durée de base : 2 heures Date d'expiration : 9 janvier CY 126",
+ "description_it": "This booster has been developed by the Order of St. Tetrimon's militant paladins to assist them in hunting down cultists.\r\n\r\n9% Energy Turret Optimal Range and Tracking Speed. Base Duration: 2 Hours\r\n\r\nExpiry date: January 9th YC126",
+ "description_ja": "このブースターは聖テトリモン修道会の武闘派パラディンにより、カルト集団を狩りだす際の補助ツールとして開発された。\r\n\r\nエネルギータレットの最適射程距離および追跡速度+9%。基本持続時間:2時間\r\n\r\n有効期限:YC126年1月9日",
+ "description_ko": "성 테트리몬 교단에서 성기사들을 위해 개발한 부스터로 배교자들을 사냥하기 위해 사용됩니다.
에너지 터렛 최적사거리 및 트래킹 속도 9% 증가. 기본 지속 시간: 2시간
만료일: YC 126년 1월 9일",
+ "description_ru": "Этот стимулятор был разработан воинственными паладинами ордена св. Тетримона для борьбы с сектантами. +9% к оптимальной дальности и скорости наведения лазерных орудий. Базовая длительность: 2 часа Срок действия: до 9 января 126 года от ю. с.",
+ "description_zh": "这款增效剂由圣特里蒙军团的好战分子们研发,提高猎杀异端分子的效率。9%能量炮台的最佳射程和追踪速度。基础持续时间:2小时过期时间:YC126年1月9日",
+ "descriptionID": 664657,
+ "groupID": 303,
+ "iconID": 25252,
+ "isDynamicType": 0,
+ "marketGroupID": 2792,
+ "mass": 0.0,
+ "metaGroupID": 19,
+ "metaLevel": 5,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78328,
+ "typeName_de": "Tetrimon Precision Booster III",
+ "typeName_en-us": "Tetrimon Precision Booster III",
+ "typeName_es": "Potenciador de precisión de Tetrimon III",
+ "typeName_fr": "Booster de précision Tetrimon III",
+ "typeName_it": "Tetrimon Precision Booster III",
+ "typeName_ja": "テトリモン精度ブースターIII",
+ "typeName_ko": "테트리몬 정밀도 부스터 III",
+ "typeName_ru": "Tetrimon Precision Booster III",
+ "typeName_zh": "特里蒙精准增效剂3",
+ "typeNameID": 664656,
+ "volume": 1.0
+ },
+ "78329": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Dieser Booster wurde von den militanten Paladinen des Order of St. Tetrimon entwickelt, um sie bei ihrer Jagd auf Kultisten zu unterstützen. 12 % auf die optimale Reichweite und Nachführungsgeschwindigkeit von Energiegeschütztürmen. Grunddauer: 2 Stunden Ablaufdatum: 9. Januar YC126",
+ "description_en-us": "This booster has been developed by the Order of St. Tetrimon's militant paladins to assist them in hunting down cultists.\r\n\r\n12% Energy Turret Optimal Range and Tracking Speed. Base Duration: 2 Hours\r\n\r\nExpiry date: January 9th YC126",
+ "description_es": "Los paladines milicianos de la Orden de San Tetrimon han desarrollado este potenciador con el objetivo de dar caza a los sectarios.\r\n\r\n+12 % al alcance óptimo y a la velocidad de rastreo de la torreta de energía. Duración base: 2 horas.\r\n\r\nFecha de caducidad: 9 de enero de 126 CY",
+ "description_fr": "Ce booster a été développé par les paladins militants de l'ordre de Saint Tetrimon pour les assister dans leur chasse aux dévots. Portée optimale de la tourelle à énergie et vitesse de poursuite +12 %. Durée de base : 2 heures Date d'expiration : 9 janvier CY 126",
+ "description_it": "This booster has been developed by the Order of St. Tetrimon's militant paladins to assist them in hunting down cultists.\r\n\r\n12% Energy Turret Optimal Range and Tracking Speed. Base Duration: 2 Hours\r\n\r\nExpiry date: January 9th YC126",
+ "description_ja": "このブースターは聖テトリモン修道会の武闘派パラディンにより、カルト集団を狩りだす際の補助ツールとして開発された。\r\n\r\nエネルギータレットの最適射程距離および追跡速度+12%。基本持続時間:2時間\r\n\r\n有効期限:YC126年1月9日",
+ "description_ko": "성 테트리몬 교단에서 성기사들을 위해 개발한 부스터로 배교자들을 사냥하기 위해 사용됩니다.
에너지 터렛 최적사거리 및 트래킹 속도 12% 증가. 기본 지속 시간: 2시간
만료일: YC 126년 1월 9일",
+ "description_ru": "Этот стимулятор был разработан воинственными паладинами ордена св. Тетримона для борьбы с сектантами. +12% к оптимальной дальности и скорости наведения лазерных орудий. Базовая длительность: 2 часа Срок действия: до 9 января 126 года от ю. с.",
+ "description_zh": "这款增效剂由圣特里蒙军团的好战分子们研发,提高猎杀异端分子的效率。12%能量炮台的最佳射程和追踪速度。基础持续时间:2小时过期时间:YC126年1月9日",
+ "descriptionID": 664659,
+ "groupID": 303,
+ "iconID": 25253,
+ "isDynamicType": 0,
+ "marketGroupID": 2792,
+ "mass": 0.0,
+ "metaGroupID": 19,
+ "metaLevel": 6,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78329,
+ "typeName_de": "Tetrimon Precision Booster IV",
+ "typeName_en-us": "Tetrimon Precision Booster IV",
+ "typeName_es": "Potenciador de precisión de Tetrimon IV",
+ "typeName_fr": "Booster de précision Tetrimon IV",
+ "typeName_it": "Tetrimon Precision Booster IV",
+ "typeName_ja": "テトリモン精度ブースターIV",
+ "typeName_ko": "테트리몬 정밀도 부스터 IV",
+ "typeName_ru": "Tetrimon Precision Booster IV",
+ "typeName_zh": "特里蒙精准增效剂4",
+ "typeNameID": 664658,
+ "volume": 1.0
+ },
"78333": {
"basePrice": 800000.0,
"capacity": 400.0,
"certificateTemplate": 111,
- "description_de": "The Mekubal is the Angel Cartel's answer to the increasing prevalence of destroyers in the fleets of empire navies, representing the classic Angel fusion of Gallente and Minmatar technology, with perhaps a dash of something more ancient, in a hard-hitting and compact package. The resultant ship is a potent gunboat capable of putting out a storm of projectile weapons fire while having the speed to respond and redeploy as needed by the raiding fleets of the Cartel.",
+ "description_de": "Die Mekubal ist die Antwort des Angel Cartels auf die zunehmende Präsenz von Zerstörern in den Flotten der Imperien. Sie repräsentiert die klassische Angel-Fusion aus Gallente- und Minmatar-Technologie, vielleicht mit einem Hauch von etwas noch Älterem, in einem schlagkräftigen und kompakten Paket. Das resultierende Schiff ist ein leistungsfähiges Kanonenboot, das in der Lage ist, einen Sturm von Projektilwaffenfeuer zu entfachen, während es die Geschwindigkeit besitzt, zu reagieren und sich nach Bedarf für die plündernden Flotten des Cartels neu zu positionieren.",
"description_en-us": "The Mekubal is the Angel Cartel's answer to the increasing prevalence of destroyers in the fleets of empire navies, representing the classic Angel fusion of Gallente and Minmatar technology, with perhaps a dash of something more ancient, in a hard-hitting and compact package. The resultant ship is a potent gunboat capable of putting out a storm of projectile weapons fire while having the speed to respond and redeploy as needed by the raiding fleets of the Cartel.",
- "description_es": "The Mekubal is the Angel Cartel's answer to the increasing prevalence of destroyers in the fleets of empire navies, representing the classic Angel fusion of Gallente and Minmatar technology, with perhaps a dash of something more ancient, in a hard-hitting and compact package. The resultant ship is a potent gunboat capable of putting out a storm of projectile weapons fire while having the speed to respond and redeploy as needed by the raiding fleets of the Cartel.",
- "description_fr": "The Mekubal is the Angel Cartel's answer to the increasing prevalence of destroyers in the fleets of empire navies, representing the classic Angel fusion of Gallente and Minmatar technology, with perhaps a dash of something more ancient, in a hard-hitting and compact package. The resultant ship is a potent gunboat capable of putting out a storm of projectile weapons fire while having the speed to respond and redeploy as needed by the raiding fleets of the Cartel.",
+ "description_es": "La Mekubal es la respuesta del Cártel de los Ángeles a la creciente prevalencia de destructores en las flotas de las armadas del imperio, y representa la fusión clásica de los Ángeles entre la tecnología gallente y minmatariana, con quizás un toque de algo más antiguo, en un paquete compacto y contundente. La nave resultante es una potente cañonera capaz de sofocar una tormenta de armas de proyectiles mientras tiene la velocidad para responder y redesplegarse según lo necesiten las flotas de asalto del Cártel.",
+ "description_fr": "Le Mekubal est la réponse du cartel Angel à la prévalence croissante des destroyers au sein des flottes des marines impériales, représentant la fusion classique de la technologie gallente et minmatar, avec peut-être un soupçon de quelque chose de plus ancien, dans un ensemble robuste et compact. Le vaisseau résultant est une redoutable canonnière capable de déclencher une tempête de tirs d'armes à projectiles, tout en ayant la vitesse pour réagir et se redéployer selon les nécessités des flottes de raid du Cartel.",
"description_it": "The Mekubal is the Angel Cartel's answer to the increasing prevalence of destroyers in the fleets of empire navies, representing the classic Angel fusion of Gallente and Minmatar technology, with perhaps a dash of something more ancient, in a hard-hitting and compact package. The resultant ship is a potent gunboat capable of putting out a storm of projectile weapons fire while having the speed to respond and redeploy as needed by the raiding fleets of the Cartel.",
- "description_ja": "The Mekubal is the Angel Cartel's answer to the increasing prevalence of destroyers in the fleets of empire navies, representing the classic Angel fusion of Gallente and Minmatar technology, with perhaps a dash of something more ancient, in a hard-hitting and compact package. The resultant ship is a potent gunboat capable of putting out a storm of projectile weapons fire while having the speed to respond and redeploy as needed by the raiding fleets of the Cartel.",
- "description_ko": "The Mekubal is the Angel Cartel's answer to the increasing prevalence of destroyers in the fleets of empire navies, representing the classic Angel fusion of Gallente and Minmatar technology, with perhaps a dash of something more ancient, in a hard-hitting and compact package. The resultant ship is a potent gunboat capable of putting out a storm of projectile weapons fire while having the speed to respond and redeploy as needed by the raiding fleets of the Cartel.",
- "description_ru": "The Mekubal is the Angel Cartel's answer to the increasing prevalence of destroyers in the fleets of empire navies, representing the classic Angel fusion of Gallente and Minmatar technology, with perhaps a dash of something more ancient, in a hard-hitting and compact package. The resultant ship is a potent gunboat capable of putting out a storm of projectile weapons fire while having the speed to respond and redeploy as needed by the raiding fleets of the Cartel.",
- "description_zh": "The Mekubal is the Angel Cartel's answer to the increasing prevalence of destroyers in the fleets of empire navies, representing the classic Angel fusion of Gallente and Minmatar technology, with perhaps a dash of something more ancient, in a hard-hitting and compact package. The resultant ship is a potent gunboat capable of putting out a storm of projectile weapons fire while having the speed to respond and redeploy as needed by the raiding fleets of the Cartel.",
+ "description_ja": "主要大国のフリートにおける駆逐艦の流行に対してエンジェルカルテルが出した解答、それがメクバルである。ガレンテとミンマターの技術を融合させた典型的なカルテル艦である一方で、かなりの“年代物”とだと思われる技術がわずかに使われており、その兵装はコンパクトながらも強烈。メクバルは結果として、プロジェクタイル兵器を嵐のように発射しつつ、カルテルの襲撃フリートが必要とする迅速な対応能力と再出撃能力を備えた強力なガンボートとなっている。",
+ "description_ko": "각국의 해군 함대에 디스트로이어의 비중을 높아지자 이에 엔젤 카르텔은 대책으로 메쿠발을 제작했습니다. 갈란테와 민마타의 기술을 융합하는 엔젤 카르텔 특유의 함선 개발 방식을 고스란히 반영했으며, 고대의 기술을 일부 접목했습니다. 그 결과 발사체 무기로 적에게 무자비한 포화를 퍼부으면서 엔젤 카르텔 본대의 지시에 따라 빠르게 임무와 목표를 변경할 수 있는 고화력, 고기능 함선이 만들어졌습니다.",
+ "description_ru": "Проектируя Mekubal, инженеры картеля «ангелов» следовали новой тенденции великих держав, которые в бою стали всё чаще опираться на эсминцы. Этот корабль представляет собой традиционное для картеля попурри из галлентских и минматарских технологий — быть может, с щепоткой чего-то более древнего — в грозной и одновременно компактной оболочке. Новое судно получилось достаточно мощным и вместе с тем манёвренным: оно способно накрыть врага неистовым огнём из баллистических орудий и обладает достаточной скоростью для стремительной передислокации, что делает его идеальным вариантом для рейдовых флотов картеля.",
+ "description_zh": "梅库巴尔级是天使企业联合体对帝国海军不断扩充的驱逐舰舰队的一种回应,它融合了盖伦特和米玛塔尔的经典技术,也许带着一丝古老的气质,但杀伤力更强,结构也更紧凑。这最终成就了一艘强大的炮舰,能够让射弹武器狂风暴雨般倾泻火力,同时能够快速响应企业联合体突袭舰队的部署要求。",
"descriptionID": 664712,
"factionID": 500011,
"graphicID": 26216,
@@ -113128,28 +114385,28 @@
"typeID": 78334,
"typeName_de": "Ancient Jovian Outpost",
"typeName_en-us": "Ancient Jovian Outpost",
- "typeName_es": "Ancient Jovian Outpost",
- "typeName_fr": "Ancient Jovian Outpost",
+ "typeName_es": "Puesto avanzado joviano antiguo",
+ "typeName_fr": "Avant-poste jove ancien",
"typeName_it": "Ancient Jovian Outpost",
- "typeName_ja": "Ancient Jovian Outpost",
- "typeName_ko": "Ancient Jovian Outpost",
+ "typeName_ja": "古代ジョビ人のアウトポスト",
+ "typeName_ko": "고대 조브 전초기지",
"typeName_ru": "Ancient Jovian Outpost",
- "typeName_zh": "Ancient Jovian Outpost",
+ "typeName_zh": "古代朱庇特哨站",
"typeNameID": 664719,
"volume": 1.0
},
"78350": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 0.0,
- "description_de": "This small blue star of the unusual A0 classification has been gravitationally captured by a black hole, and is slowly orbiting closer and closer to its eventual merger with the mass singularity. This event will take place many years in the future but the effects of orbiting in the vicinity of a black hole are already being felt in the form of intense and volatile gravitational tidal forces exerted by the singularity. As the star is within the outer edges of the matter accretion disc of the black hole, the instability is further contributed to by the fluctuations in mass density within the clouds of dust, gas, and other matter. The local system environment here is harsh and unforgiving to say the least.",
+ "description_de": "Dieser kleine blaue Stern der ungewöhnlichen A0-Klassifizierung wurde gravitationsbedingt von einem schwarzen Loch eingefangen und kreist langsam immer näher auf seine endgültige Verschmelzung mit der Massen-Singularity zu. Dieses Event wird viele Jahre in der Zukunft stattfinden, doch die Auswirkungen eines schwarzen Lochs in der Nähe machen sich bereits in Form von intensiven und sprunghaften Gravitations-Gezeitenkräften bemerkbar, die von der Singularity ausgehen. Da der Stern innerhalb der äußeren Ränder der Materie-Akkretionsscheibe des schwarzen Lochs liegt, trägt die Instabilität weiterhin zu den Schwankungen in der Massendichte innerhalb der Wolken aus Staub, Gas und anderer Materie bei. Die lokale Systemumgebung hier ist rau und unerbittlich, gelinde gesagt.",
"description_en-us": "This small blue star of the unusual A0 classification has been gravitationally captured by a black hole, and is slowly orbiting closer and closer to its eventual merger with the mass singularity. This event will take place many years in the future but the effects of orbiting in the vicinity of a black hole are already being felt in the form of intense and volatile gravitational tidal forces exerted by the singularity. As the star is within the outer edges of the matter accretion disc of the black hole, the instability is further contributed to by the fluctuations in mass density within the clouds of dust, gas, and other matter. The local system environment here is harsh and unforgiving to say the least.",
- "description_es": "This small blue star of the unusual A0 classification has been gravitationally captured by a black hole, and is slowly orbiting closer and closer to its eventual merger with the mass singularity. This event will take place many years in the future but the effects of orbiting in the vicinity of a black hole are already being felt in the form of intense and volatile gravitational tidal forces exerted by the singularity. As the star is within the outer edges of the matter accretion disc of the black hole, the instability is further contributed to by the fluctuations in mass density within the clouds of dust, gas, and other matter. The local system environment here is harsh and unforgiving to say the least.",
- "description_fr": "This small blue star of the unusual A0 classification has been gravitationally captured by a black hole, and is slowly orbiting closer and closer to its eventual merger with the mass singularity. This event will take place many years in the future but the effects of orbiting in the vicinity of a black hole are already being felt in the form of intense and volatile gravitational tidal forces exerted by the singularity. As the star is within the outer edges of the matter accretion disc of the black hole, the instability is further contributed to by the fluctuations in mass density within the clouds of dust, gas, and other matter. The local system environment here is harsh and unforgiving to say the least.",
+ "description_es": "Esta pequeña estrella azul de la extraña clasificación A0 ha sido capturada gravitacionalmente por un agujero negro, y orbita lentamente cada vez más cerca de su eventual fusión con la singularidad de masa. Este acontecimiento tendrá lugar muchos años en el futuro, pero los efectos de orbitar en las proximidades de un agujero negro ya se están sintiendo en forma de fuerzas de marea gravitacionales intensas y volátiles ejercidas por la singularidad. Como la estrella se encuentra dentro de los bordes exteriores del disco de acreción de materia del agujero negro, las fluctuaciones en la densidad de masa dentro de las nubes de polvo, gas y otra materia contribuyen aún más a la inestabilidad. El entorno del sistema local es, cuando menos, duro e implacable.",
+ "description_fr": "Cette petite étoile bleue de la classification inhabituelle A0 a été capturée par gravité par un trou noir, et orbite lentement de plus en plus près de sa fusion inévitable avec la singularité de masse. Cet événement se déroulera dans de nombreuses années, mais les effets de l'orbite à proximité d'un trou noir se font déjà ressentir à travers les puissantes marées gravitationnelles volatiles exercées par la singularité. Alors que l'étoile se trouve à l'intérieur des limites extérieures du disque d'accrétion de matière du trou noir, l'instabilité est davantage accentuée par les fluctuations de densité de masse au sein des nuages de poussière, de gaz et d'autres matières. Ici l'environnement du système est extrêmement rude et impitoyable.",
"description_it": "This small blue star of the unusual A0 classification has been gravitationally captured by a black hole, and is slowly orbiting closer and closer to its eventual merger with the mass singularity. This event will take place many years in the future but the effects of orbiting in the vicinity of a black hole are already being felt in the form of intense and volatile gravitational tidal forces exerted by the singularity. As the star is within the outer edges of the matter accretion disc of the black hole, the instability is further contributed to by the fluctuations in mass density within the clouds of dust, gas, and other matter. The local system environment here is harsh and unforgiving to say the least.",
- "description_ja": "This small blue star of the unusual A0 classification has been gravitationally captured by a black hole, and is slowly orbiting closer and closer to its eventual merger with the mass singularity. This event will take place many years in the future but the effects of orbiting in the vicinity of a black hole are already being felt in the form of intense and volatile gravitational tidal forces exerted by the singularity. As the star is within the outer edges of the matter accretion disc of the black hole, the instability is further contributed to by the fluctuations in mass density within the clouds of dust, gas, and other matter. The local system environment here is harsh and unforgiving to say the least.",
- "description_ko": "This small blue star of the unusual A0 classification has been gravitationally captured by a black hole, and is slowly orbiting closer and closer to its eventual merger with the mass singularity. This event will take place many years in the future but the effects of orbiting in the vicinity of a black hole are already being felt in the form of intense and volatile gravitational tidal forces exerted by the singularity. As the star is within the outer edges of the matter accretion disc of the black hole, the instability is further contributed to by the fluctuations in mass density within the clouds of dust, gas, and other matter. The local system environment here is harsh and unforgiving to say the least.",
- "description_ru": "This small blue star of the unusual A0 classification has been gravitationally captured by a black hole, and is slowly orbiting closer and closer to its eventual merger with the mass singularity. This event will take place many years in the future but the effects of orbiting in the vicinity of a black hole are already being felt in the form of intense and volatile gravitational tidal forces exerted by the singularity. As the star is within the outer edges of the matter accretion disc of the black hole, the instability is further contributed to by the fluctuations in mass density within the clouds of dust, gas, and other matter. The local system environment here is harsh and unforgiving to say the least.",
- "description_zh": "This small blue star of the unusual A0 classification has been gravitationally captured by a black hole, and is slowly orbiting closer and closer to its eventual merger with the mass singularity. This event will take place many years in the future but the effects of orbiting in the vicinity of a black hole are already being felt in the form of intense and volatile gravitational tidal forces exerted by the singularity. As the star is within the outer edges of the matter accretion disc of the black hole, the instability is further contributed to by the fluctuations in mass density within the clouds of dust, gas, and other matter. The local system environment here is harsh and unforgiving to say the least.",
+ "description_ja": "このブラックホールの重力にとらわれた異常なA0型の小型青色恒星は、質量的特異点であるブラックホールを周回しつつそこに近づいており、最終的には融合する運命にある。この天文現象は今後長い時間をかけて進むことになるが、ブラックホールの近くを周回していることで強烈かつ不安定な重力的潮汐力として影響はすでに出ている。この恒星はすでにブラックホールの物質降着円盤の外縁部の中に入っており、チリやガスなどの物質が構成する円盤状の雲の内部で起きている質量密度の揺らぎによって前述の不安定さは一層激化している。システムの環境は、控えめに言っても過酷である。",
+ "description_ko": "흔치 않은 A0 등급의 청색왜성입니다. 블랙홀을 공전하며 중력의 영향에 따라 질량의 중심으로 서서히 끌려가고 있습니다. 완전히 흡수되는 것은 아직도 먼 미래의 일이지만, 현재 질량의 중심에서 발생하는 중력파의 영향이 미치고 있습니다. 자르자크 항성의 공전 궤도는 강착 원반의 끝부분에 걸쳐 있기 때문에 강착 원반에서 고농도로 응집된 채 요동치는 먼지, 가스 등의 다양한 물질에 쉽게 노출됩니다. 이로 인해 성계에 속한 대부분의 행성은 매우 가혹하고 거친 환경을 보입니다.",
+ "description_ru": "Эта карликовая голубая звезда необычного спектрального подкласса А0 угодила в гравитационное поле чёрной дыры. С каждым оборотом она медленно, но неотвратимо движется навстречу сингулярности. Поглощение звезды произойдёт лишь в далёком будущем, однако нахождение вблизи чёрной дыры сказывается уже сейчас: сингулярность то и дело порождает мощные и нестабильные гравитационные волны, распространяющиеся на всю звёздную систему. Поскольку звезда вращается внутри внешних границ аккреционного диска чёрной дыры, нестабильности также способствуют перепады плотности вещества в газовых и пылевых облаках, а также в других скоплениях. Условия в этой системе отличаются особой суровостью, и это ещё мягко сказано.",
+ "description_zh": "这颗不寻常的A0蓝色小恒星已被黑洞的引力捕获,它缓慢地环绕黑洞飞行并且越来越接近,最终将在质量奇点下与之融合。这件事要许多年后才会发生,但环绕黑洞的影响已经开始显现,奇点已经开始产生强烈而不稳定的引力潮汐。由于恒星位于黑洞吸积盘的外缘,而尘埃、气体和其他物质云质量密度波动进一步加剧了这种不稳定性。至少可以说,这里的星系环境极为残酷无情。",
"descriptionID": 669932,
"graphicID": 26261,
"groupID": 6,
@@ -113161,16 +114418,49 @@
"typeID": 78350,
"typeName_de": "Sun A0 (Captured Blue Small)",
"typeName_en-us": "Sun A0 (Captured Blue Small)",
- "typeName_es": "Sun A0 (Captured Blue Small)",
- "typeName_fr": "Sun A0 (Captured Blue Small)",
+ "typeName_es": "Sol A0 (azul pequeño capturado)",
+ "typeName_fr": "Soleil A0 (petite bleue capturée)",
"typeName_it": "Sun A0 (Captured Blue Small)",
- "typeName_ja": "Sun A0 (Captured Blue Small)",
- "typeName_ko": "Sun A0 (Captured Blue Small)",
+ "typeName_ja": "恒星A0(重力影響下の青色小星)",
+ "typeName_ko": "A0 항성 (중력장 속박 청색왜성)",
"typeName_ru": "Sun A0 (Captured Blue Small)",
- "typeName_zh": "Sun A0 (Captured Blue Small)",
+ "typeName_zh": "恒星A0(被捕获的蓝色小型)",
"typeNameID": 664839,
"volume": 1.0
},
+ "78357": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Diese Kiste enthält Blutrote Ernte Feuerwerk und einen festlichen Raketenwerfer.",
+ "description_en-us": "This crate contains Crimson Harvest fireworks and a Festival Launcher.",
+ "description_es": "Esta caja contiene fuegos artificiales de Cosecha Carmesí y un lanzador festivalero.",
+ "description_fr": "Cette caisse contient des feux d'artifice et un lanceur de festival Moisson Pourpre.",
+ "description_it": "This crate contains Crimson Harvest fireworks and a Festival Launcher.",
+ "description_ja": "この箱にはクリムゾンハーベスト花火とフェスティバルランチャーが入っている。",
+ "description_ko": "크림슨 하베스트 폭죽 및 축제용 런처가 포함되어 있습니다.",
+ "description_ru": "Этот контейнер содержит фейерверки «Кровавой жатвы» и модуль для праздничного запуска.",
+ "description_zh": "这个箱子中有血色收割焰火和一个节日发射器。",
+ "descriptionID": 664857,
+ "groupID": 1194,
+ "iconID": 24175,
+ "mass": 0.0,
+ "metaGroupID": 19,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78357,
+ "typeName_de": "Crimson Harvest Fireworks Crate",
+ "typeName_en-us": "Crimson Harvest Fireworks Crate",
+ "typeName_es": "Caja con fuegos artificiales de Cosecha Carmesí",
+ "typeName_fr": "Caisse de feux d'artifice Moisson Pourpre",
+ "typeName_it": "Crimson Harvest Fireworks Crate",
+ "typeName_ja": "クリムゾンハーベスト花火箱",
+ "typeName_ko": "크림슨 하베스트 폭죽 상자",
+ "typeName_ru": "Crimson Harvest Fireworks Crate",
+ "typeName_zh": "血色收割焰火箱",
+ "typeNameID": 664858,
+ "volume": 4.0
+ },
"78358": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 0.0,
@@ -113218,13 +114508,13 @@
"typeID": 78360,
"typeName_de": "Mekubal Blueprint",
"typeName_en-us": "Mekubal Blueprint",
- "typeName_es": "Mekubal Blueprint",
- "typeName_fr": "Mekubal Blueprint",
+ "typeName_es": "Plano de la Mekubal",
+ "typeName_fr": "Plans de construction Mekubal",
"typeName_it": "Mekubal Blueprint",
- "typeName_ja": "Mekubal Blueprint",
- "typeName_ko": "Mekubal Blueprint",
+ "typeName_ja": "メクバル設計図",
+ "typeName_ko": "메쿠발 블루프린트",
"typeName_ru": "Mekubal Blueprint",
- "typeName_zh": "Mekubal Blueprint",
+ "typeName_zh": "梅库巴尔级蓝图",
"typeNameID": 664891,
"volume": 0.01
},
@@ -113232,15 +114522,15 @@
"basePrice": 800000.0,
"capacity": 450.0,
"certificateTemplate": 2292,
- "description_de": "Following the well-worn policy of taking Caldari ship designs and radically overhauling them, the Mamba is clearly based on the distinctive hull of the Corax-class destroyer. Guristas leader Korako 'The Rabbit' Kosakami has taken the basic concept of the State's missile destroyer and grafted the signature Guristas drone technology to it. The result is a ship that can fire a blizzard of missiles followed up by a small but powerful waves of combat drones.",
- "description_en-us": "Following the well-worn policy of taking Caldari ship designs and radically overhauling them, the Mamba is clearly based on the distinctive hull of the Corax-class destroyer. Guristas leader Korako 'The Rabbit' Kosakami has taken the basic concept of the State's missile destroyer and grafted the signature Guristas drone technology to it. The result is a ship that can fire a blizzard of missiles followed up by a small but powerful waves of combat drones.",
- "description_es": "Following the well-worn policy of taking Caldari ship designs and radically overhauling them, the Mamba is clearly based on the distinctive hull of the Corax-class destroyer. Guristas leader Korako 'The Rabbit' Kosakami has taken the basic concept of the State's missile destroyer and grafted the signature Guristas drone technology to it. The result is a ship that can fire a blizzard of missiles followed up by a small but powerful waves of combat drones.",
- "description_fr": "Following the well-worn policy of taking Caldari ship designs and radically overhauling them, the Mamba is clearly based on the distinctive hull of the Corax-class destroyer. Guristas leader Korako 'The Rabbit' Kosakami has taken the basic concept of the State's missile destroyer and grafted the signature Guristas drone technology to it. The result is a ship that can fire a blizzard of missiles followed up by a small but powerful waves of combat drones.",
- "description_it": "Following the well-worn policy of taking Caldari ship designs and radically overhauling them, the Mamba is clearly based on the distinctive hull of the Corax-class destroyer. Guristas leader Korako 'The Rabbit' Kosakami has taken the basic concept of the State's missile destroyer and grafted the signature Guristas drone technology to it. The result is a ship that can fire a blizzard of missiles followed up by a small but powerful waves of combat drones.",
- "description_ja": "Following the well-worn policy of taking Caldari ship designs and radically overhauling them, the Mamba is clearly based on the distinctive hull of the Corax-class destroyer. Guristas leader Korako 'The Rabbit' Kosakami has taken the basic concept of the State's missile destroyer and grafted the signature Guristas drone technology to it. The result is a ship that can fire a blizzard of missiles followed up by a small but powerful waves of combat drones.",
- "description_ko": "Following the well-worn policy of taking Caldari ship designs and radically overhauling them, the Mamba is clearly based on the distinctive hull of the Corax-class destroyer. Guristas leader Korako 'The Rabbit' Kosakami has taken the basic concept of the State's missile destroyer and grafted the signature Guristas drone technology to it. The result is a ship that can fire a blizzard of missiles followed up by a small but powerful waves of combat drones.",
- "description_ru": "Following the well-worn policy of taking Caldari ship designs and radically overhauling them, the Mamba is clearly based on the distinctive hull of the Corax-class destroyer. Guristas leader Korako 'The Rabbit' Kosakami has taken the basic concept of the State's missile destroyer and grafted the signature Guristas drone technology to it. The result is a ship that can fire a blizzard of missiles followed up by a small but powerful waves of combat drones.",
- "description_zh": "Following the well-worn policy of taking Caldari ship designs and radically overhauling them, the Mamba is clearly based on the distinctive hull of the Corax-class destroyer. Guristas leader Korako 'The Rabbit' Kosakami has taken the basic concept of the State's missile destroyer and grafted the signature Guristas drone technology to it. The result is a ship that can fire a blizzard of missiles followed up by a small but powerful waves of combat drones.",
+ "description_de": "Gemäß der bewährten Politik, Caldari-Schiffdesigns radikal zu überarbeiten, basiert die Mamba eindeutig auf dem markanten Rumpf des Corax-Klasse Zerstörers. Der Guristas-Anführer Korako „The Rabbit“ Kosakami hat das Grundkonzept des Lenkwaffen-Zerstörers des Staates übernommen und die charakteristische Guristas-Drohnentechnologie darauf angewendet. Das Ergebnis ist ein Schiff, das einen Hagel von Lenkwaffen abfeuern und kleine, aber kraftvolle Schwärme von Kampfdrohnen einsetzen kann.",
+ "description_en-us": "Following the well-worn policy of taking Caldari ship designs and radically overhauling them, the Mamba is clearly based on the distinctive hull of the Corax-class destroyer. Guristas leader Korako 'The Rabbit' Kosakami has taken the basic concept of the State's missile destroyer and grafted the signature Guristas drone technology to it. The result is a ship that can fire a blizzard of missiles followed up by small but powerful waves of combat drones.",
+ "description_es": "Siguiendo la ya trillada política de tomar diseños de naves caldaris y rediseñarlas radicalmente, la Mamba se basa claramente en el casco distintivo del destructor de clase Corax. El líder de los Guristas, Korako «el Conejo» Kosakami, ha tomado el concepto básico del destructor de misiles del Estado y le ha implementado la tecnología de drones característica de los Guristas. El resultado es una nave que puede disparar una tormenta de misiles seguida de pequeñas pero poderosas oleadas de drones de combate.",
+ "description_fr": "Dans la logique de la politique bien rodée de reprendre les plans de vaisseaux caldari pour en produire une refonte radicale, le Mamba est visiblement dérivé de la coque distinctive du destroyer de classe Corax. Korako « Le Lapin » Kosakami, le leader des Guristas, a repris le concept de base du destroyer à missiles de l'État et y a intégré la technologie signature des drones guristas. Le résultat est un vaisseau capable de faire déferler une tempête de missiles, suivie de vagues de drones de combat petites, mais puissantes.",
+ "description_it": "Following the well-worn policy of taking Caldari ship designs and radically overhauling them, the Mamba is clearly based on the distinctive hull of the Corax-class destroyer. Guristas leader Korako 'The Rabbit' Kosakami has taken the basic concept of the State's missile destroyer and grafted the signature Guristas drone technology to it. The result is a ship that can fire a blizzard of missiles followed up by small but powerful waves of combat drones.",
+ "description_ja": "カルダリ艦の設計をもとに徹底的な改装を施すというやり方は今まで通りで、マンバは明らかにコラックス級駆逐艦の特徴的な船体がベースとなっている。ガリスタスのリーダーであるコラコ・“ザ・ラビット”・コサカミは連合のミサイル駆逐艦の基本コンセプトにガリスタスが得意とするドローン技術を組み合わせ、結果として、大量のミサイルを浴びせかけた上で小型だが強力な戦闘用ドローンによる追撃を行える艦船を作り上げた。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단은 칼다리 함선의 기본 설계를 파격적으로 개조해서 새로운 함선을 만들어내는 것으로 잘 알려져 있습니다. 맘바 함선 또한 특유의 선체 디자인을 보면 코락스 디스트로이어를 개조해 설계한 것을 쉽게 알 수 있습니다. 구리스타스의 리더 '래빗' 코라코 코사카미는 칼다리 연합의 표준 미사일 디스트로이어에 구리스타스 특유의 드론 기술을 접목한다는 발상을 했고, 그 결과 적에게 미사일을 퍼부으면서 동시에 공격 드론으로 강력한 타격을 입힐 수 있는 함선이 탄생했습니다.",
+ "description_ru": "При создании корабля типа Mamba главарь «Гуристас» Корако Косаками по прозвищу Кролик воспользовался проверенной временем схемой: он взял за основу эсминец Corax и радикально его переделал. Базовую модель калдарского эсминца, рассчитанного на применение ракетных установок, оснастили оборудованием для управления дронами, которые давно стали визитной карточкой организации «Гуристас». В результате корабль может поразить противника шквальным ракетным огнём, а затем отправить в бой звено смертоносных боевых дронов.",
+ "description_zh": "在一贯的政策下,使用加达里舰船设计并加以大刀阔斧的改造后,曼巴级显然是基于渡鸦级驱逐舰独特的船体而建造。古斯塔斯领袖“野兔”克拉克·卡萨加米使用了合众国导弹驱逐舰的基础概念,并嫁接了独具特色的古斯塔斯无人机技术。结果造就了一艘能在发射大量导弹后马上接上一波又一波强大的小型战斗无人机的舰船。",
"descriptionID": 664911,
"factionID": 500010,
"graphicID": 24531,
@@ -113263,10 +114553,10 @@
"typeName_es": "Mamba",
"typeName_fr": "Mamba",
"typeName_it": "Mamba",
- "typeName_ja": "Mamba",
- "typeName_ko": "Mamba",
+ "typeName_ja": "マンバ",
+ "typeName_ko": "맘바",
"typeName_ru": "Mamba",
- "typeName_zh": "Mamba",
+ "typeName_zh": "曼巴级",
"typeNameID": 664910,
"variationParentTypeID": 32876,
"volume": 52000.0,
@@ -113285,13 +114575,13 @@
"typeID": 78393,
"typeName_de": "Mamba Blueprint",
"typeName_en-us": "Mamba Blueprint",
- "typeName_es": "Mamba Blueprint",
- "typeName_fr": "Mamba Blueprint",
+ "typeName_es": "Plano de la Mamba",
+ "typeName_fr": "Plans de construction Mamba",
"typeName_it": "Mamba Blueprint",
- "typeName_ja": "Mamba Blueprint",
- "typeName_ko": "Mamba Blueprint",
+ "typeName_ja": "マンバ設計図",
+ "typeName_ko": "맘바 블루프린트",
"typeName_ru": "Mamba Blueprint",
- "typeName_zh": "Mamba Blueprint",
+ "typeName_zh": "曼巴级蓝图",
"typeNameID": 665040,
"volume": 0.01
},
@@ -113572,13 +114862,13 @@
"typeID": 78484,
"typeName_de": "Violent Gravitational Instabilities",
"typeName_en-us": "Violent Gravitational Instabilities",
- "typeName_es": "Violent Gravitational Instabilities",
- "typeName_fr": "Violent Gravitational Instabilities",
+ "typeName_es": "Inestabilidad gravitacional violenta",
+ "typeName_fr": "Instabilités gravitationnelles violentes",
"typeName_it": "Violent Gravitational Instabilities",
- "typeName_ja": "Violent Gravitational Instabilities",
- "typeName_ko": "Violent Gravitational Instabilities",
+ "typeName_ja": "激烈な重力的不安定性",
+ "typeName_ko": "극도로 불안정한 중력장",
"typeName_ru": "Violent Gravitational Instabilities",
- "typeName_zh": "Violent Gravitational Instabilities",
+ "typeName_zh": "引力极其不稳定",
"typeNameID": 665383,
"volume": 20.0
},
@@ -113594,13 +114884,13 @@
"typeID": 78485,
"typeName_de": "Zarzakh 150km Safe Zone",
"typeName_en-us": "Zarzakh 150km Safe Zone",
- "typeName_es": "Zarzakh 150km Safe Zone",
+ "typeName_es": "Zona segura de 150 km de Zarzakh",
"typeName_fr": "Zarzakh 150km Safe Zone",
"typeName_it": "Zarzakh 150km Safe Zone",
- "typeName_ja": "Zarzakh 150km Safe Zone",
- "typeName_ko": "Zarzakh 150km Safe Zone",
+ "typeName_ja": "ザルザク150kmセーフゾーン",
+ "typeName_ko": "자르자크 150km 안전 지대",
"typeName_ru": "Zarzakh 150km Safe Zone",
- "typeName_zh": "Zarzakh 150km Safe Zone",
+ "typeName_zh": "扎尔扎克150km安全区域",
"typeNameID": 665384,
"volume": 1.0
},
@@ -113616,13 +114906,13 @@
"typeID": 78486,
"typeName_de": "Zarzakh 250km Safe Zone",
"typeName_en-us": "Zarzakh 250km Safe Zone",
- "typeName_es": "Zarzakh 250km Safe Zone",
+ "typeName_es": "Zona segura de 250 km de Zarzakh",
"typeName_fr": "Zarzakh 250km Safe Zone",
"typeName_it": "Zarzakh 250km Safe Zone",
- "typeName_ja": "Zarzakh 250km Safe Zone",
- "typeName_ko": "Zarzakh 250km Safe Zone",
+ "typeName_ja": "ザルザク250kmセーフゾーン",
+ "typeName_ko": "자르자크 250km 안전 지대",
"typeName_ru": "Zarzakh 250km Safe Zone",
- "typeName_zh": "Zarzakh 250km Safe Zone",
+ "typeName_zh": "扎尔扎克250km安全区域",
"typeNameID": 665386,
"volume": 1.0
},
@@ -113638,13 +114928,13 @@
"typeID": 78487,
"typeName_de": "Zarzakh 125km Safe Zone",
"typeName_en-us": "Zarzakh 125km Safe Zone",
- "typeName_es": "Zarzakh 125km Safe Zone",
+ "typeName_es": "Zona segura de 125 km de Zarzakh",
"typeName_fr": "Zarzakh 125km Safe Zone",
"typeName_it": "Zarzakh 125km Safe Zone",
- "typeName_ja": "Zarzakh 125km Safe Zone",
- "typeName_ko": "Zarzakh 125km Safe Zone",
+ "typeName_ja": "ザルザク125kmセーフゾーン",
+ "typeName_ko": "자르자크 125km 안전 지대",
"typeName_ru": "Zarzakh 125km Safe Zone",
- "typeName_zh": "Zarzakh 125km Safe Zone",
+ "typeName_zh": "扎尔扎克125km安全区域",
"typeNameID": 665388,
"volume": 1.0
},
@@ -113661,13 +114951,13 @@
"typeID": 78492,
"typeName_de": "Dynamic Perimeter Bubble",
"typeName_en-us": "Dynamic Perimeter Bubble",
- "typeName_es": "Dynamic Perimeter Bubble",
- "typeName_fr": "Dynamic Perimeter Bubble",
+ "typeName_es": "Burbuja perimetral dinámica",
+ "typeName_fr": "Bulle de périmètre dynamique",
"typeName_it": "Dynamic Perimeter Bubble",
- "typeName_ja": "Dynamic Perimeter Bubble",
- "typeName_ko": "Dynamic Perimeter Bubble",
+ "typeName_ja": "ダイナミック・ペリメーターバブル",
+ "typeName_ko": "동적 경계선 버블",
"typeName_ru": "Dynamic Perimeter Bubble",
- "typeName_zh": "Dynamic Perimeter Bubble",
+ "typeName_zh": "动态边域力场",
"typeNameID": 665441,
"volume": 0.0
},
@@ -113910,15 +115200,15 @@
"78688": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 0.0,
- "description_de": "\"From clone and capsule, something new is born. A profane god with tritanium skin and a fusion-powered heart. Human consciousness transforms base silicon into neurons, modules flex like bespoke muscles primed with possibilities. It inhales and space bends, it whispers “activate” and it parts the stars themselves.\r\n\r\nYet even when the tritanium tears, the fusion heart fails, and this new body dies - beyond life, the immortal takes its first breath once more.\"\r\n\r\n- Excerpt from “Inhuman Potential”, a collection by Alexander Ducasse.\r\n",
+ "description_de": "„Aus Klon und Kapsel entsteht etwas Neues. Ein profaner Gott mit Tritanium-SKIN und einem fusionsbetriebenen Herzen. Das menschliche Bewusstsein verwandelt reines Silizium in Neuronen, Module bewegen sich wie maßgeschneiderte Muskeln voller Möglichkeiten. Es atmet ein und der Weltraum krümmt sich, es flüstert „aktivieren“ und teilt die Sterne selbst. Doch sogar wenn das Tritanium reißt, das Fusionsherz versagt und dieser neue Körper stirbt - jenseits des Lebens atmet der Unsterbliche erneut seinen ersten Atemzug.“ - Auszug aus „Unmenschliches Potenzial“, eine Sammlung von Alexander Ducasse.\r\n",
"description_en-us": "\"From clone and capsule, something new is born. A profane god with tritanium skin and a fusion-powered heart. Human consciousness transforms base silicon into neurons, modules flex like bespoke muscles primed with possibilities. It inhales and space bends, it whispers “activate” and it parts the stars themselves.\r\n\r\nYet even when the tritanium tears, the fusion heart fails, and this new body dies - beyond life, the immortal takes its first breath once more.\"\r\n\r\n- Excerpt from “Inhuman Potential”, a collection by Alexander Ducasse.\r\n",
- "description_es": "\"From clone and capsule, something new is born. A profane god with tritanium skin and a fusion-powered heart. Human consciousness transforms base silicon into neurons, modules flex like bespoke muscles primed with possibilities. It inhales and space bends, it whispers “activate” and it parts the stars themselves.\r\n\r\nYet even when the tritanium tears, the fusion heart fails, and this new body dies - beyond life, the immortal takes its first breath once more.\"\r\n\r\n- Excerpt from “Inhuman Potential”, a collection by Alexander Ducasse.\r\n",
- "description_fr": "\"From clone and capsule, something new is born. A profane god with tritanium skin and a fusion-powered heart. Human consciousness transforms base silicon into neurons, modules flex like bespoke muscles primed with possibilities. It inhales and space bends, it whispers “activate” and it parts the stars themselves.\r\n\r\nYet even when the tritanium tears, the fusion heart fails, and this new body dies - beyond life, the immortal takes its first breath once more.\"\r\n\r\n- Excerpt from “Inhuman Potential”, a collection by Alexander Ducasse.\r\n",
+ "description_es": "«Del clon y la cápsula ha nacido algo nuevo. Un dios profano con piel de tritanio y un corazón que bombea gracias a la fusión. La conciencia humana transforma el silicio de la base en neuronas y los módulos se flexionan como músculos a medida imbuidos de posibilidades. Inhala, y el espacio se inclina ante él; susurra \"activar\", y las estrellas le abren paso.\r\n\r\nAun cuando el tritanio se hace pedazos, la fusión falla y su nuevo cuerpo perece, el inmortal vuelve a dar su primera bocanada de aire, más allá de la vida».\r\n\r\n— Extracto de «Potencial inhumano», una colección de Alexander Ducasse.",
+ "description_fr": "« De l'union du clone et de la capsule naît quelque chose de nouveau. Un dieu profane à la peau de tritanium et au cœur alimenté par fusion. La conscience humaine transforme le silicium brut en neurones, les modules se contractent comme des muscles sur mesure, chargés de possibilités. Il inspire et l'espace se courbe, il murmure « activation » et il fend les étoiles elles-mêmes. Pourtant, même le tritanium se déchire, même le cœur de fusion s'éteint et même ce nouveau corps meurt - au-delà de la vie, l'immortel respire à nouveau pour la première fois. » - Extrait de « Potentiel inhumain », une collection d'Alexander Ducasse.\r\n",
"description_it": "\"From clone and capsule, something new is born. A profane god with tritanium skin and a fusion-powered heart. Human consciousness transforms base silicon into neurons, modules flex like bespoke muscles primed with possibilities. It inhales and space bends, it whispers “activate” and it parts the stars themselves.\r\n\r\nYet even when the tritanium tears, the fusion heart fails, and this new body dies - beyond life, the immortal takes its first breath once more.\"\r\n\r\n- Excerpt from “Inhuman Potential”, a collection by Alexander Ducasse.\r\n",
- "description_ja": "\"From clone and capsule, something new is born. A profane god with tritanium skin and a fusion-powered heart. Human consciousness transforms base silicon into neurons, modules flex like bespoke muscles primed with possibilities. It inhales and space bends, it whispers “activate” and it parts the stars themselves.\r\n\r\nYet even when the tritanium tears, the fusion heart fails, and this new body dies - beyond life, the immortal takes its first breath once more.\"\r\n\r\n- Excerpt from “Inhuman Potential”, a collection by Alexander Ducasse.\r\n",
- "description_ko": "\"From clone and capsule, something new is born. A profane god with tritanium skin and a fusion-powered heart. Human consciousness transforms base silicon into neurons, modules flex like bespoke muscles primed with possibilities. It inhales and space bends, it whispers “activate” and it parts the stars themselves.\r\n\r\nYet even when the tritanium tears, the fusion heart fails, and this new body dies - beyond life, the immortal takes its first breath once more.\"\r\n\r\n- Excerpt from “Inhuman Potential”, a collection by Alexander Ducasse.\r\n",
- "description_ru": "\"From clone and capsule, something new is born. A profane god with tritanium skin and a fusion-powered heart. Human consciousness transforms base silicon into neurons, modules flex like bespoke muscles primed with possibilities. It inhales and space bends, it whispers “activate” and it parts the stars themselves.\r\n\r\nYet even when the tritanium tears, the fusion heart fails, and this new body dies - beyond life, the immortal takes its first breath once more.\"\r\n\r\n- Excerpt from “Inhuman Potential”, a collection by Alexander Ducasse.\r\n",
- "description_zh": "\"From clone and capsule, something new is born. A profane god with tritanium skin and a fusion-powered heart. Human consciousness transforms base silicon into neurons, modules flex like bespoke muscles primed with possibilities. It inhales and space bends, it whispers “activate” and it parts the stars themselves.\r\n\r\nYet even when the tritanium tears, the fusion heart fails, and this new body dies - beyond life, the immortal takes its first breath once more.\"\r\n\r\n- Excerpt from “Inhuman Potential”, a collection by Alexander Ducasse.\r\n",
+ "description_ja": "『クローンとカプセルから新たな存在が生まれた。トリタニウムの肌をまとい、フュージョン駆動の心臓を持つ冒涜的なる神。人の意識がベースシリコンを神経へと変え、モジュールは可能性に満ちた特注の筋肉のように収縮する。息を吸えば宇宙が歪み、『起動』と囁けば星の海を分かつ。\r\n\r\nトリタニウムの肌が裂け、フュージョン駆動の心臓が脈打つのを止め、この新たな体が死を迎えようとも、生命を超越した不死者は再び最初の呼吸をするであろう。』\r\n\r\n- アレクサンダー・デュカス著作集『人に非ざる者の可能性』より抜粋",
+ "description_ko": "\"클론과 캡슐의 결합으로 새로운 존재가 태어난다. 트리타늄 외피와 핵융합 심장을 갖춘 불경한 신이다. 인간의 의식이 그 몸에 깃들면 실리콘은 살아있는 신경 세포가, 모듈은 정교하게 짜인 근육이 되어 수많은 미래와 가능성을 향해 약동한다. 숨을 들이쉰 뒤 '가동'이라는 속삭임을 나직이 뱉는 순간, 광활한 우주에 흩어진 수많은 별들과 그 사이를 채우는 공간이 모두 이 존재를 위해 갈라지고 휘어진다.
설령 트리타늄이 찢어지고 핵융합 심장이 멎더라도, 그로 인하여 육신이 죽더라도, 이 불멸의 존재는 다시 태어나 새로운 생명의 숨결을 내뱉는다.\"
- 알렉산더 듀카세의 전집 '인간을 초월하는 잠재력'에서 발췌.\r\n",
+ "description_ru": "«В единении клона и капсулы рождается новое создание: богоподобное существо с кожей из тритания и термоядерным синтезом в сердце. Человеческий разум касается кремния будто нейронов, и модули подчиняются его воле, словно мышцы. Существо делает вдох, и космическое пространство искривляется. Существо шепчет: «Активировать», — и отправляется покорять звёзды. Когда тританий рвётся, сердце перестаёт биться, и очередное тело умирает, это неподвластное смерти создание снова делает первый вдох» (отрывок из сборника «Нечеловеческий потенциал» Александра Дюкасса).\r\n",
+ "description_zh": "“在克隆体和太空舱之间,诞生了一些新的东西。一个有着三钛合金皮肤和聚变动力心脏的异度之神。人类的意识将硅基物质转化成神经元,各个模块宛如定制的肌肉一样灵活,充满了无限的可能性。呼吸之间,空间扭曲。低吟“激活”,即可自行遨游群星之中。然而,即便三钛合金撕裂,聚变动力心脏走向衰竭,新的躯体步入死亡 - 超越生命的永恒之灵将再次出现。”——摘自亚历山大·杜卡斯的作品集《非人的潜力》。\r\n",
"descriptionID": 666495,
"groupID": 1950,
"marketGroupID": 1966,
@@ -113930,28 +115220,28 @@
"typeID": 78688,
"typeName_de": "Megathron Immortal Eden SKIN",
"typeName_en-us": "Megathron Immortal Eden SKIN",
- "typeName_es": "Megathron Immortal Eden SKIN",
- "typeName_fr": "Megathron Immortal Eden SKIN",
+ "typeName_es": "SKIN de Edén Inmortal para la Megathron",
+ "typeName_fr": "SKIN Megathron, édition Éden immortel",
"typeName_it": "Megathron Immortal Eden SKIN",
- "typeName_ja": "Megathron Immortal Eden SKIN",
- "typeName_ko": "Megathron Immortal Eden SKIN",
+ "typeName_ja": "メガソロン・イモータルエデンSKIN",
+ "typeName_ko": "메가쓰론 '불멸의 에덴' SKIN",
"typeName_ru": "Megathron Immortal Eden SKIN",
- "typeName_zh": "Megathron Immortal Eden SKIN",
+ "typeName_zh": "万王宝座级永恒伊甸涂装",
"typeNameID": 666496,
"volume": 0.01
},
"78689": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 0.0,
- "description_de": "You were forged amongst the stars. Show them how you shine.",
+ "description_de": "Sie wurden unter den Sternen geschmiedet. Zeigen Sie ihnen, wie Sie strahlen.",
"description_en-us": "You were forged amongst the stars. Show them how you shine.",
- "description_es": "You were forged amongst the stars. Show them how you shine.",
- "description_fr": "You were forged amongst the stars. Show them how you shine.",
+ "description_es": "Te forjaron en las estrellas. Demuéstrales cómo brillas.",
+ "description_fr": "Vous avez été forgé parmi les étoiles. Montrez-leur comment vous brillez.",
"description_it": "You were forged amongst the stars. Show them how you shine.",
- "description_ja": "You were forged amongst the stars. Show them how you shine.",
- "description_ko": "You were forged amongst the stars. Show them how you shine.",
- "description_ru": "You were forged amongst the stars. Show them how you shine.",
- "description_zh": "You were forged amongst the stars. Show them how you shine.",
+ "description_ja": "あなたは星の海の申し子。その輝きを世の中に見せる時は今。",
+ "description_ko": "별과 함께 태어난 그대여. 찬란한 빛을 드러내십시오.",
+ "description_ru": "Вы рождены среди звёзд. Сияйте на зависть всем.",
+ "description_zh": "你是经过星系锤炼的勇者。向世人展示你的才慧。",
"descriptionID": 666569,
"groupID": 1950,
"marketGroupID": 2072,
@@ -113963,28 +115253,28 @@
"typeID": 78689,
"typeName_de": "Vagabond Solar Brilliance SKIN",
"typeName_en-us": "Vagabond Solar Brilliance SKIN",
- "typeName_es": "Vagabond Solar Brilliance SKIN",
- "typeName_fr": "Vagabond Solar Brilliance SKIN",
+ "typeName_es": "SKIN de Resplandor Solar para la Vagabond",
+ "typeName_fr": "SKIN Vagabond, édition Éclat solaire",
"typeName_it": "Vagabond Solar Brilliance SKIN",
- "typeName_ja": "Vagabond Solar Brilliance SKIN",
- "typeName_ko": "Vagabond Solar Brilliance SKIN",
+ "typeName_ja": "バガボンド・ソーラーブリリアンスSKIN",
+ "typeName_ko": "배가본드 '태양의 광휘' SKIN",
"typeName_ru": "Vagabond Solar Brilliance SKIN",
- "typeName_zh": "Vagabond Solar Brilliance SKIN",
+ "typeName_zh": "流浪级日之神辉涂装",
"typeNameID": 666497,
"volume": 0.01
},
"78690": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 0.0,
- "description_de": "You were forged amongst the stars. Show them how you shine.",
+ "description_de": "Sie wurden unter den Sternen geschmiedet. Zeigen Sie ihnen, wie Sie strahlen.",
"description_en-us": "You were forged amongst the stars. Show them how you shine.",
- "description_es": "You were forged amongst the stars. Show them how you shine.",
- "description_fr": "You were forged amongst the stars. Show them how you shine.",
+ "description_es": "Te forjaron en las estrellas. Demuéstrales cómo brillas.",
+ "description_fr": "Vous avez été forgé parmi les étoiles. Montrez-leur comment vous brillez.",
"description_it": "You were forged amongst the stars. Show them how you shine.",
- "description_ja": "You were forged amongst the stars. Show them how you shine.",
- "description_ko": "You were forged amongst the stars. Show them how you shine.",
- "description_ru": "You were forged amongst the stars. Show them how you shine.",
- "description_zh": "You were forged amongst the stars. Show them how you shine.",
+ "description_ja": "あなたは星の海の申し子。その輝きを世の中に見せる時は今。",
+ "description_ko": "별과 함께 태어난 그대여. 찬란한 빛을 드러내십시오.",
+ "description_ru": "Вы рождены среди звёзд. Сияйте на зависть всем.",
+ "description_zh": "你是经过星系锤炼的勇者。向世人展示你的才慧。",
"descriptionID": 666568,
"groupID": 1950,
"marketGroupID": 1959,
@@ -113996,16 +115286,1043 @@
"typeID": 78690,
"typeName_de": "Tornado Solar Brilliance SKIN",
"typeName_en-us": "Tornado Solar Brilliance SKIN",
- "typeName_es": "Tornado Solar Brilliance SKIN",
- "typeName_fr": "Tornado Solar Brilliance SKIN",
+ "typeName_es": "SKIN de Resplandor Solar para la Tornado",
+ "typeName_fr": "SKIN Tornado, édition Éclat solaire",
"typeName_it": "Tornado Solar Brilliance SKIN",
- "typeName_ja": "Tornado Solar Brilliance SKIN",
- "typeName_ko": "Tornado Solar Brilliance SKIN",
+ "typeName_ja": "トルネード・ソーラーブリリアンスSKIN",
+ "typeName_ko": "토네이도 '태양의 광휘' SKIN",
"typeName_ru": "Tornado Solar Brilliance SKIN",
- "typeName_zh": "Tornado Solar Brilliance SKIN",
+ "typeName_zh": "龙卷风级日之神辉涂装",
"typeNameID": 666498,
"volume": 0.01
},
+ "78766": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar.",
+ "description_en-us": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.",
+ "description_es": "Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez de al inventario, tras canjearla.",
+ "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage.",
+ "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.",
+ "description_ja": "このSKINは、引き換えると操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映され、インベントリには入りません。",
+ "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.",
+ "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота.",
+ "description_zh": "涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。",
+ "descriptionID": 666701,
+ "groupID": 1950,
+ "mass": 0.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "raceID": 8,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78766,
+ "typeName_de": "Imicus Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_en-us": "Imicus Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_es": "SKIN de Vestigios de Deathglow para la Imicus",
+ "typeName_fr": "SKIN Imicus, édition Vestige de lueur mortelle",
+ "typeName_it": "Imicus Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_ja": "イミュカス・デスグロー・レムナントSKIN",
+ "typeName_ko": "이미커스 '데스글로우 램넌트' SKIN",
+ "typeName_ru": "Imicus Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_zh": "伊米卡斯级死亡之辉残余涂装",
+ "typeNameID": 666702,
+ "volume": 0.01
+ },
+ "78767": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar.",
+ "description_en-us": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.",
+ "description_es": "Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez de al inventario, tras canjearla.",
+ "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage.",
+ "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.",
+ "description_ja": "このSKINは、引き換えると操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映され、インベントリには入りません。",
+ "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.",
+ "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота.",
+ "description_zh": "涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。",
+ "descriptionID": 666704,
+ "groupID": 1950,
+ "mass": 0.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "raceID": 8,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78767,
+ "typeName_de": "Helios Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_en-us": "Helios Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_es": "SKIN de Vestigios de Deathglow para la Helios",
+ "typeName_fr": "SKIN Helios, édition Vestige de lueur mortelle",
+ "typeName_it": "Helios Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_ja": "ヘリオス・デスグロー・レムナントSKIN",
+ "typeName_ko": "헬리오스 '데스글로우 램넌트' SKIN",
+ "typeName_ru": "Helios Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_zh": "太阳神级死亡之辉残余涂装",
+ "typeNameID": 666705,
+ "volume": 0.01
+ },
+ "78768": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar.",
+ "description_en-us": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.",
+ "description_es": "Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez de al inventario, tras canjearla.",
+ "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage.",
+ "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.",
+ "description_ja": "このSKINは、引き換えると操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映され、インベントリには入りません。",
+ "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.",
+ "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота.",
+ "description_zh": "涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。",
+ "descriptionID": 666707,
+ "groupID": 1950,
+ "mass": 0.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "raceID": 8,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78768,
+ "typeName_de": "Talos Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_en-us": "Talos Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_es": "SKIN de Vestigios de Deathglow para la Talos",
+ "typeName_fr": "SKIN Talos, édition Vestige de lueur mortelle",
+ "typeName_it": "Talos Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_ja": "タロス・デスグロー・レムナントSKIN",
+ "typeName_ko": "탈로스 '데스글로우 램넌트' SKIN",
+ "typeName_ru": "Talos Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_zh": "塔洛斯级死亡之辉残余涂装",
+ "typeNameID": 666708,
+ "volume": 0.01
+ },
+ "78769": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar.",
+ "description_en-us": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.",
+ "description_es": "Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez de al inventario, tras canjearla.",
+ "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage.",
+ "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.",
+ "description_ja": "このSKINは、引き換えると操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映され、インベントリには入りません。",
+ "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.",
+ "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота.",
+ "description_zh": "涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。",
+ "descriptionID": 666710,
+ "groupID": 1950,
+ "mass": 0.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "raceID": 8,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78769,
+ "typeName_de": "Dominix Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_en-us": "Dominix Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_es": "SKIN de Vestigios de Deathglow para la Dominix",
+ "typeName_fr": "SKIN Dominix, édition Vestige de lueur mortelle",
+ "typeName_it": "Dominix Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_ja": "ドミニックス・デスグロー・レムナントSKIN",
+ "typeName_ko": "도미닉스 '데스글로우 램넌트' SKIN",
+ "typeName_ru": "Dominix Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_zh": "多米尼克斯级死亡之辉残余涂装",
+ "typeNameID": 666711,
+ "volume": 0.01
+ },
+ "78770": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar.",
+ "description_en-us": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.",
+ "description_es": "Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez de al inventario, tras canjearla.",
+ "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage.",
+ "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.",
+ "description_ja": "このSKINは、引き換えると操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映され、インベントリには入りません。",
+ "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.",
+ "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота.",
+ "description_zh": "涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。",
+ "descriptionID": 666713,
+ "groupID": 1950,
+ "mass": 0.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "raceID": 8,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78770,
+ "typeName_de": "Sin Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_en-us": "Sin Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_es": "SKIN de Vestigios de Deathglow para la Sin",
+ "typeName_fr": "SKIN Sin, édition Vestige de lueur mortelle",
+ "typeName_it": "Sin Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_ja": "シン・デスグロー・レムナントSKIN",
+ "typeName_ko": "씬 '데스글로우 램넌트' SKIN",
+ "typeName_ru": "Sin Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_zh": "罪恶级死亡之辉残余涂装",
+ "typeNameID": 666714,
+ "volume": 0.01
+ },
+ "78771": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar.",
+ "description_en-us": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.",
+ "description_es": "Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez de al inventario, tras canjearla.",
+ "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage.",
+ "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.",
+ "description_ja": "このSKINは、引き換えると操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映され、インベントリには入りません。",
+ "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.",
+ "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота.",
+ "description_zh": "涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。",
+ "descriptionID": 666716,
+ "groupID": 1950,
+ "mass": 0.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "raceID": 8,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78771,
+ "typeName_de": "Hubris Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_en-us": "Hubris Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_es": "SKIN de Vestigios de Deathglow para la Hubris",
+ "typeName_fr": "SKIN Hubris, édition Vestige de lueur mortelle",
+ "typeName_it": "Hubris Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_ja": "ヒューブリス・デスグロー・レムナントSKIN",
+ "typeName_ko": "휴브리스 '데스글로우 램넌트' SKIN",
+ "typeName_ru": "Hubris Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_zh": "狂徒级死亡之辉残余涂装",
+ "typeNameID": 666717,
+ "volume": 0.01
+ },
+ "78772": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar.",
+ "description_en-us": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.",
+ "description_es": "Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez de al inventario, tras canjearla.",
+ "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage.",
+ "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.",
+ "description_ja": "このSKINは、引き換えると操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映され、インベントリには入りません。",
+ "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.",
+ "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота.",
+ "description_zh": "涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。",
+ "descriptionID": 666719,
+ "groupID": 1950,
+ "mass": 0.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "raceID": 8,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78772,
+ "typeName_de": "Moros Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_en-us": "Moros Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_es": "SKIN de Vestigios de Deathglow para la Moros",
+ "typeName_fr": "SKIN Moros, édition Vestige de lueur mortelle",
+ "typeName_it": "Moros Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_ja": "モロス・デスグロー・レムナントSKIN",
+ "typeName_ko": "모로스 '데스글로우 램넌트' SKIN",
+ "typeName_ru": "Moros Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_zh": "莫洛级死亡之辉残余涂装",
+ "typeNameID": 666720,
+ "volume": 0.01
+ },
+ "78773": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar.",
+ "description_en-us": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.",
+ "description_es": "Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez de al inventario, tras canjearla.",
+ "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage.",
+ "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.",
+ "description_ja": "このSKINは、引き換えると操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映され、インベントリには入りません。",
+ "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.",
+ "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота.",
+ "description_zh": "涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。",
+ "descriptionID": 666722,
+ "groupID": 1950,
+ "mass": 0.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "raceID": 4,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78773,
+ "typeName_de": "Magnate Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_en-us": "Magnate Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_es": "SKIN de Vestigios de Deathglow para la Magnate",
+ "typeName_fr": "SKIN Magnate, édition Vestige de lueur mortelle",
+ "typeName_it": "Magnate Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_ja": "マグニート・デスグロー・レムナントSKIN",
+ "typeName_ko": "마그네이트 '데스글로우 램넌트' SKIN",
+ "typeName_ru": "Magnate Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_zh": "富豪级死亡之辉残余涂装",
+ "typeNameID": 666723,
+ "volume": 0.01
+ },
+ "78774": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar.",
+ "description_en-us": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.",
+ "description_es": "Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez de al inventario, tras canjearla.",
+ "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage.",
+ "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.",
+ "description_ja": "このSKINは、引き換えると操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映され、インベントリには入りません。",
+ "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.",
+ "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота.",
+ "description_zh": "涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。",
+ "descriptionID": 666725,
+ "groupID": 1950,
+ "mass": 0.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "raceID": 4,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78774,
+ "typeName_de": "Anathema Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_en-us": "Anathema Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_es": "SKIN de Vestigios de Deathglow para la Anathema",
+ "typeName_fr": "SKIN Anathema, édition Vestige de lueur mortelle",
+ "typeName_it": "Anathema Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_ja": "アナシマ・デスグロー・レムナントSKIN",
+ "typeName_ko": "아나테마 '데스글로우 램넌트' SKIN",
+ "typeName_ru": "Anathema Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_zh": "咒逐级死亡之辉残余涂装",
+ "typeNameID": 666726,
+ "volume": 0.01
+ },
+ "78775": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar.",
+ "description_en-us": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.",
+ "description_es": "Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez de al inventario, tras canjearla.",
+ "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage.",
+ "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.",
+ "description_ja": "このSKINは、引き換えると操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映され、インベントリには入りません。",
+ "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.",
+ "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота.",
+ "description_zh": "涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。",
+ "descriptionID": 666728,
+ "groupID": 1950,
+ "mass": 0.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "raceID": 4,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78775,
+ "typeName_de": "Harbinger Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_en-us": "Harbinger Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_es": "SKIN de Vestigios de Deathglow para la Harbinger",
+ "typeName_fr": "SKIN Harbinger, édition Vestige de lueur mortelle",
+ "typeName_it": "Harbinger Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_ja": "ハービンジャー・デスグロー・レムナントSKIN",
+ "typeName_ko": "하빈저 '데스글로우 램넌트' SKIN",
+ "typeName_ru": "Harbinger Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_zh": "先驱者级死亡之辉残余涂装",
+ "typeNameID": 666729,
+ "volume": 0.01
+ },
+ "78776": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "",
+ "description_en-us": "",
+ "description_es": "",
+ "description_fr": "",
+ "description_it": "",
+ "description_ja": "",
+ "description_ko": "",
+ "description_ru": "",
+ "description_zh": "",
+ "descriptionID": 666731,
+ "groupID": 1950,
+ "marketGroupID": 2104,
+ "mass": 0.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "raceID": 4,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78776,
+ "typeName_de": "Absolution Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_en-us": "Absolution Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_es": "SKIN de Vestigios de Deathglow para la Absolution",
+ "typeName_fr": "SKIN Absolution, édition Vestige de lueur mortelle",
+ "typeName_it": "Absolution Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_ja": "アブソリューション・デスグロー・レムナントSKIN",
+ "typeName_ko": "앱솔루션 '데스글로우 램넌트' SKIN",
+ "typeName_ru": "Absolution Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_zh": "救赎级死亡之辉残余涂装",
+ "typeNameID": 666732,
+ "volume": 0.01
+ },
+ "78777": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar.",
+ "description_en-us": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.",
+ "description_es": "Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez de al inventario, tras canjearla.",
+ "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage.",
+ "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.",
+ "description_ja": "このSKINは、引き換えると操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映され、インベントリには入りません。",
+ "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.",
+ "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота.",
+ "description_zh": "涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。",
+ "descriptionID": 666734,
+ "groupID": 1950,
+ "mass": 0.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "raceID": 4,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78777,
+ "typeName_de": "Apocalypse Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_en-us": "Apocalypse Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_es": "SKIN de Vestigios de Deathglow para la Apocalypse",
+ "typeName_fr": "SKIN Apocalypse, édition Vestige de lueur mortelle",
+ "typeName_it": "Apocalypse Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_ja": "アポカリプス・デスグロー・レムナントSKIN",
+ "typeName_ko": "아포칼립스 '데스글로우 램넌트' SKIN",
+ "typeName_ru": "Apocalypse Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_zh": "灾难级死亡之辉残余涂装",
+ "typeNameID": 666735,
+ "volume": 0.01
+ },
+ "78778": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar.",
+ "description_en-us": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.",
+ "description_es": "Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez de al inventario, tras canjearla.",
+ "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage.",
+ "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.",
+ "description_ja": "このSKINは、引き換えると操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映され、インベントリには入りません。",
+ "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.",
+ "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота.",
+ "description_zh": "涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。",
+ "descriptionID": 666737,
+ "groupID": 1950,
+ "mass": 0.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "raceID": 4,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78778,
+ "typeName_de": "Paladin Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_en-us": "Paladin Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_es": "SKIN de Vestigios de Deathglow para la Paladin",
+ "typeName_fr": "SKIN Paladin, édition Vestige de lueur mortelle",
+ "typeName_it": "Paladin Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_ja": "パラディン・デスグロー・レムナントSKIN",
+ "typeName_ko": "팔라딘 '데스글로우 램넌트' SKIN",
+ "typeName_ru": "Paladin Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_zh": "帕拉丁级死亡之辉残余涂装",
+ "typeNameID": 666738,
+ "volume": 0.01
+ },
+ "78779": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar.",
+ "description_en-us": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.",
+ "description_es": "Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez de al inventario, tras canjearla.",
+ "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage.",
+ "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.",
+ "description_ja": "このSKINは、引き換えると操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映され、インベントリには入りません。",
+ "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.",
+ "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота.",
+ "description_zh": "涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。",
+ "descriptionID": 666740,
+ "groupID": 1950,
+ "mass": 0.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "raceID": 4,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78779,
+ "typeName_de": "Bane Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_en-us": "Bane Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_es": "SKIN de Vestigios de Deathglow para la Bane",
+ "typeName_fr": "SKIN Bane édition Vestige de lueur mortelle",
+ "typeName_it": "Bane Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_ja": "ベイン・デスグロー・レムナントSKIN",
+ "typeName_ko": "베인 '데스글로우 램넌트' SKIN",
+ "typeName_ru": "Bane Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_zh": "破坏者级死亡之辉残余涂装",
+ "typeNameID": 666741,
+ "volume": 0.01
+ },
+ "78780": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar.",
+ "description_en-us": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.",
+ "description_es": "Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez de al inventario, tras canjearla.",
+ "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage.",
+ "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.",
+ "description_ja": "このSKINは、引き換えると操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映され、インベントリには入りません。",
+ "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.",
+ "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота.",
+ "description_zh": "涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。",
+ "descriptionID": 666743,
+ "groupID": 1950,
+ "mass": 0.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "raceID": 4,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78780,
+ "typeName_de": "Revelation Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_en-us": "Revelation Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_es": "SKIN de Vestigios de Deathglow para la Revelation",
+ "typeName_fr": "SKIN Revelation, édition Vestige de lueur mortelle",
+ "typeName_it": "Revelation Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_ja": "レベレーション・デスグロー・レムナントSKIN",
+ "typeName_ko": "레벨레이션 '데스글로우 램넌트' SKIN",
+ "typeName_ru": "Revelation Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_zh": "神示级死亡之辉残余涂装",
+ "typeNameID": 666744,
+ "volume": 0.01
+ },
+ "78781": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar.",
+ "description_en-us": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.",
+ "description_es": "Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez de al inventario, tras canjearla.",
+ "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage.",
+ "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.",
+ "description_ja": "このSKINは、引き換えると操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映され、インベントリには入りません。",
+ "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.",
+ "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота.",
+ "description_zh": "涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。",
+ "descriptionID": 666746,
+ "groupID": 1950,
+ "mass": 0.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "raceID": 1,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78781,
+ "typeName_de": "Heron Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_en-us": "Heron Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_es": "SKIN de Vestigios de Deathglow para la Heron",
+ "typeName_fr": "SKIN Heron, édition Vestige de lueur mortelle",
+ "typeName_it": "Heron Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_ja": "ヘロン・デスグロー・レムナントSKIN",
+ "typeName_ko": "헤론 '데스글로우 램넌트' SKIN",
+ "typeName_ru": "Heron Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_zh": "苍鹭级死亡之辉残余涂装",
+ "typeNameID": 666747,
+ "volume": 0.01
+ },
+ "78782": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar.",
+ "description_en-us": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.",
+ "description_es": "Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez de al inventario, tras canjearla.",
+ "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage.",
+ "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.",
+ "description_ja": "このSKINは、引き換えると操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映され、インベントリには入りません。",
+ "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.",
+ "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота.",
+ "description_zh": "涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。",
+ "descriptionID": 666749,
+ "groupID": 1950,
+ "mass": 0.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "raceID": 1,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78782,
+ "typeName_de": "Buzzard Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_en-us": "Buzzard Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_es": "SKIN de Vestigios de Deathglow para la Buzzard",
+ "typeName_fr": "SKIN Buzzard, édition Vestige de lueur mortelle",
+ "typeName_it": "Buzzard Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_ja": "バザード・デスグロー・レムナントSKIN",
+ "typeName_ko": "버자드 '데스글로우 램넌트' SKIN",
+ "typeName_ru": "Buzzard Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_zh": "秃鹰级死亡之辉残余涂装",
+ "typeNameID": 666750,
+ "volume": 0.01
+ },
+ "78783": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar.",
+ "description_en-us": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.",
+ "description_es": "Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez de al inventario, tras canjearla.",
+ "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage.",
+ "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.",
+ "description_ja": "このSKINは、引き換えると操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映され、インベントリには入りません。",
+ "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.",
+ "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота.",
+ "description_zh": "涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。",
+ "descriptionID": 666752,
+ "groupID": 1950,
+ "mass": 0.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "raceID": 1,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78783,
+ "typeName_de": "Ferox Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_en-us": "Ferox Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_es": "SKIN de Vestigios de Deathglow para la Ferox",
+ "typeName_fr": "SKIN Ferox, édition Vestige de lueur mortelle",
+ "typeName_it": "Ferox Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_ja": "フェロックス・デスグロー・レムナントSKIN",
+ "typeName_ko": "페록스 '데스글로우 램넌트' SKIN",
+ "typeName_ru": "Ferox Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_zh": "猛鲑级死亡之辉残余涂装",
+ "typeNameID": 666753,
+ "volume": 0.01
+ },
+ "78784": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar.",
+ "description_en-us": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.",
+ "description_es": "Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez de al inventario, tras canjearla.",
+ "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage.",
+ "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.",
+ "description_ja": "このSKINは、引き換えると操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映され、インベントリには入りません。",
+ "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.",
+ "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота.",
+ "description_zh": "涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。",
+ "descriptionID": 666755,
+ "groupID": 1950,
+ "mass": 0.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "raceID": 1,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78784,
+ "typeName_de": "Vulture Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_en-us": "Vulture Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_es": "SKIN de Vestigios de Deathglow para la Vulture",
+ "typeName_fr": "SKIN Vulture, édition Vestige de lueur mortelle",
+ "typeName_it": "Vulture Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_ja": "ヴァルチャー・デスグロー・レムナントSKIN",
+ "typeName_ko": "벌쳐 '데스글로우 램넌트' SKIN",
+ "typeName_ru": "Vulture Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_zh": "兀鹫级死亡之辉残余涂装",
+ "typeNameID": 666756,
+ "volume": 0.01
+ },
+ "78785": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "",
+ "description_en-us": "",
+ "description_es": "",
+ "description_fr": "",
+ "description_it": "",
+ "description_ja": "",
+ "description_ko": "",
+ "description_ru": "",
+ "description_zh": "",
+ "descriptionID": 666758,
+ "groupID": 1950,
+ "marketGroupID": 1965,
+ "mass": 0.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "raceID": 1,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78785,
+ "typeName_de": "Rokh Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_en-us": "Rokh Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_es": "SKIN de Vestigios de Deathglow para la Rokh",
+ "typeName_fr": "SKIN Rokh, édition Vestige de lueur mortelle",
+ "typeName_it": "Rokh Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_ja": "ローク・デスグロー・レムナントSKIN",
+ "typeName_ko": "로크 '데스글로우 램넌트' SKIN",
+ "typeName_ru": "Rokh Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_zh": "鹏鲲级死亡之辉残余涂装",
+ "typeNameID": 666759,
+ "volume": 0.01
+ },
+ "78786": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar.",
+ "description_en-us": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.",
+ "description_es": "Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez de al inventario, tras canjearla.",
+ "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage.",
+ "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.",
+ "description_ja": "このSKINは、引き換えると操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映され、インベントリには入りません。",
+ "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.",
+ "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота.",
+ "description_zh": "涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。",
+ "descriptionID": 666761,
+ "groupID": 1950,
+ "mass": 0.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "raceID": 1,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78786,
+ "typeName_de": "Karura Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_en-us": "Karura Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_es": "SKIN de Vestigios de Deathglow para la Karura",
+ "typeName_fr": "SKIN Karura, édition Vestige de lueur mortelle",
+ "typeName_it": "Karura Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_ja": "カルラ・デスグロー・レムナントSKIN",
+ "typeName_ko": "카루라 '데스글로우 램넌트' SKIN",
+ "typeName_ru": "Karura Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_zh": "迦楼罗级死亡之辉残余涂装",
+ "typeNameID": 666762,
+ "volume": 0.01
+ },
+ "78787": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "",
+ "description_en-us": "",
+ "description_es": "",
+ "description_fr": "",
+ "description_it": "",
+ "description_ja": "",
+ "description_ko": "",
+ "description_ru": "",
+ "description_zh": "",
+ "descriptionID": 666764,
+ "groupID": 1950,
+ "marketGroupID": 1981,
+ "mass": 0.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "raceID": 1,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78787,
+ "typeName_de": "Phoenix Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_en-us": "Phoenix Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_es": "SKIN de Vestigios de Deathglow para la Phoenix",
+ "typeName_fr": "SKIN Phoenix, édition Vestige de lueur mortelle",
+ "typeName_it": "Phoenix Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_ja": "フェニックス・デスグロー・レムナントSKIN",
+ "typeName_ko": "피닉스 '데스글로우 램넌트' SKIN",
+ "typeName_ru": "Phoenix Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_zh": "凤凰级死亡之辉残余涂装",
+ "typeNameID": 666765,
+ "volume": 0.01
+ },
+ "78788": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar.",
+ "description_en-us": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.",
+ "description_es": "Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez de al inventario, tras canjearla.",
+ "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage.",
+ "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.",
+ "description_ja": "このSKINは、引き換えると操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映され、インベントリには入りません。",
+ "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.",
+ "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота.",
+ "description_zh": "涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。",
+ "descriptionID": 666767,
+ "groupID": 1950,
+ "mass": 0.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "raceID": 2,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78788,
+ "typeName_de": "Probe Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_en-us": "Probe Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_es": "SKIN de Vestigios de Deathglow para la Probe",
+ "typeName_fr": "SKIN Probe, édition Vestige de lueur mortelle",
+ "typeName_it": "Probe Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_ja": "プローブ・デスグロー・レムナントSKIN",
+ "typeName_ko": "프로브 '데스글로우 램넌트' SKIN",
+ "typeName_ru": "Probe Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_zh": "探索级死亡之辉残余涂装",
+ "typeNameID": 666768,
+ "volume": 0.01
+ },
+ "78789": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar.",
+ "description_en-us": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.",
+ "description_es": "Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez de al inventario, tras canjearla.",
+ "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage.",
+ "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.",
+ "description_ja": "このSKINは、引き換えると操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映され、インベントリには入りません。",
+ "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.",
+ "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота.",
+ "description_zh": "涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。",
+ "descriptionID": 666770,
+ "groupID": 1950,
+ "mass": 0.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "raceID": 2,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78789,
+ "typeName_de": "Cheetah Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_en-us": "Cheetah Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_es": "SKIN de Vestigios de Deathglow para la Cheetah",
+ "typeName_fr": "SKIN Cheetah, édition Vestige de lueur mortelle",
+ "typeName_it": "Cheetah Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_ja": "チーター・デスグロー・レムナントSKIN",
+ "typeName_ko": "치타 '데스글로우 램넌트' SKIN",
+ "typeName_ru": "Cheetah Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_zh": "猎豹级死亡之辉残余涂装",
+ "typeNameID": 666771,
+ "volume": 0.01
+ },
+ "78790": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar.",
+ "description_en-us": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.",
+ "description_es": "Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez de al inventario, tras canjearla.",
+ "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage.",
+ "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.",
+ "description_ja": "このSKINは、引き換えると操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映され、インベントリには入りません。",
+ "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.",
+ "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота.",
+ "description_zh": "涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。",
+ "descriptionID": 666773,
+ "groupID": 1950,
+ "mass": 0.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "raceID": 2,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78790,
+ "typeName_de": "Tornado Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_en-us": "Tornado Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_es": "SKIN de Vestigios de Deathglow para la Tornado",
+ "typeName_fr": "SKIN Tornado, édition Vestige de lueur mortelle",
+ "typeName_it": "Tornado Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_ja": "トルネード・デスグロー・レムナントSKIN",
+ "typeName_ko": "토네이도 '데스글로우 램넌트' SKIN",
+ "typeName_ru": "Tornado Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_zh": "龙卷风级死亡之辉残余涂装",
+ "typeNameID": 666774,
+ "volume": 0.01
+ },
+ "78791": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar.",
+ "description_en-us": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.",
+ "description_es": "Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez de al inventario, tras canjearla.",
+ "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage.",
+ "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.",
+ "description_ja": "このSKINは、引き換えると操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映され、インベントリには入りません。",
+ "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.",
+ "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота.",
+ "description_zh": "涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。",
+ "descriptionID": 666776,
+ "groupID": 1950,
+ "mass": 0.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "raceID": 2,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78791,
+ "typeName_de": "Maelstrom Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_en-us": "Maelstrom Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_es": "SKIN de Vestigios de Deathglow para la Maelstrom",
+ "typeName_fr": "SKIN Maelstrom, édition Vestige de lueur mortelle",
+ "typeName_it": "Maelstrom Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_ja": "メイルストローム・デスグロー・レムナントSKIN",
+ "typeName_ko": "마엘스트롬 '데스글로우 램넌트' SKIN",
+ "typeName_ru": "Maelstrom Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_zh": "死亡漩涡级死亡之辉残余涂装",
+ "typeNameID": 666777,
+ "volume": 0.01
+ },
+ "78792": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar.",
+ "description_en-us": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.",
+ "description_es": "Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez de al inventario, tras canjearla.",
+ "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage.",
+ "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.",
+ "description_ja": "このSKINは、引き換えると操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映され、インベントリには入りません。",
+ "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.",
+ "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота.",
+ "description_zh": "涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。",
+ "descriptionID": 666779,
+ "groupID": 1950,
+ "mass": 0.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "raceID": 2,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78792,
+ "typeName_de": "Valravn Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_en-us": "Valravn Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_es": "SKIN de Vestigios de Deathglow para la Valravn",
+ "typeName_fr": "SKIN Valravn, édition Vestige de lueur mortelle",
+ "typeName_it": "Valravn Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_ja": "ヴァルラウン・デスグロー・レムナントSKIN",
+ "typeName_ko": "발레이븐 '데스글로우 램넌트' SKIN",
+ "typeName_ru": "Valravn Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_zh": "血鸦级死亡之辉残余涂装",
+ "typeNameID": 666780,
+ "volume": 0.01
+ },
+ "78793": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar.",
+ "description_en-us": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.",
+ "description_es": "Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez de al inventario, tras canjearla.",
+ "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage.",
+ "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.",
+ "description_ja": "このSKINは、引き換えると操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映され、インベントリには入りません。",
+ "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.",
+ "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота.",
+ "description_zh": "涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。",
+ "descriptionID": 666782,
+ "groupID": 1950,
+ "mass": 0.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "raceID": 2,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78793,
+ "typeName_de": "Naglfar Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_en-us": "Naglfar Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_es": "SKIN de Vestigios de Deathglow para la Naglfar",
+ "typeName_fr": "SKIN Naglfar, édition Vestige de lueur mortelle",
+ "typeName_it": "Naglfar Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_ja": "ナグルファー・デスグロー・レムナントSKIN",
+ "typeName_ko": "나글파 '데스글로우 램넌트' SKIN",
+ "typeName_ru": "Naglfar Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_zh": "纳迦法级死亡之辉残余涂装",
+ "typeNameID": 666783,
+ "volume": 0.01
+ },
+ "78794": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar.",
+ "description_en-us": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.",
+ "description_es": "Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez de al inventario, tras canjearla.",
+ "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage.",
+ "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.",
+ "description_ja": "このSKINは、引き換えると操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映され、インベントリには入りません。",
+ "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.",
+ "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота.",
+ "description_zh": "涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。",
+ "descriptionID": 666785,
+ "groupID": 1950,
+ "mass": 0.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "raceID": 135,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78794,
+ "typeName_de": "Vedmak Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_en-us": "Vedmak Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_es": "SKIN de Vestigios de Deathglow para la Vedmak",
+ "typeName_fr": "SKIN Vedmak, édition Vestige de lueur mortelle",
+ "typeName_it": "Vedmak Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_ja": "ヴェドマック・デスグロー・レムナントSKIN",
+ "typeName_ko": "베드마크 '데스글로우 램넌트' SKIN",
+ "typeName_ru": "Vedmak Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_zh": "维德马克级死亡之辉残余涂装",
+ "typeNameID": 666786,
+ "volume": 0.01
+ },
+ "78795": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar.",
+ "description_en-us": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.",
+ "description_es": "Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez de al inventario, tras canjearla.",
+ "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage.",
+ "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.",
+ "description_ja": "このSKINは、引き換えると操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映され、インベントリには入りません。",
+ "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.",
+ "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота.",
+ "description_zh": "涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。",
+ "descriptionID": 666788,
+ "groupID": 1950,
+ "mass": 0.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "raceID": 1,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78795,
+ "typeName_de": "Thunderchild Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_en-us": "Thunderchild Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_es": "SKIN de Vestigios de Deathglow para la Thunderchild",
+ "typeName_fr": "SKIN Thunderchild, édition Vestige de lueur mortelle",
+ "typeName_it": "Thunderchild Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_ja": "サンダーチャイルド・デスグロー・レムナントSKIN",
+ "typeName_ko": "썬더차일드 '데스글로우 램넌트' SKIN",
+ "typeName_ru": "Thunderchild Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_zh": "雷裔级死亡之辉残余涂装",
+ "typeNameID": 666789,
+ "volume": 0.01
+ },
+ "78796": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar.",
+ "description_en-us": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.",
+ "description_es": "Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez de al inventario, tras canjearla.",
+ "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage.",
+ "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.",
+ "description_ja": "このSKINは、引き換えると操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映され、インベントリには入りません。",
+ "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.",
+ "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота.",
+ "description_zh": "涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。",
+ "descriptionID": 666791,
+ "groupID": 1950,
+ "mass": 0.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "raceID": 8,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78796,
+ "typeName_de": "Stratios Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_en-us": "Stratios Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_es": "SKIN de Vestigios de Deathglow para la Stratios",
+ "typeName_fr": "SKIN Stratios, édition Vestige de lueur mortelle",
+ "typeName_it": "Stratios Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_ja": "ストラティオス・デスグロー・レムナントSKIN",
+ "typeName_ko": "스트라티오스 '데스글로우 램넌트' SKIN",
+ "typeName_ru": "Stratios Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_zh": "斯特修斯级死亡之辉残余涂装",
+ "typeNameID": 666792,
+ "volume": 0.01
+ },
+ "78797": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar.",
+ "description_en-us": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.",
+ "description_es": "Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez de al inventario, tras canjearla.",
+ "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage.",
+ "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.",
+ "description_ja": "このSKINは、引き換えると操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映され、インベントリには入りません。",
+ "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.",
+ "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота.",
+ "description_zh": "涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。",
+ "descriptionID": 666794,
+ "groupID": 1950,
+ "mass": 0.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "raceID": 1,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78797,
+ "typeName_de": "Garmur Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_en-us": "Garmur Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_es": "SKIN de Vestigios de Deathglow para la Garmur",
+ "typeName_fr": "SKIN Garmur, édition Vestige de lueur mortelle",
+ "typeName_it": "Garmur Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_ja": "ガルム・デスグロー・レムナントSKIN",
+ "typeName_ko": "가머 '데스글로우 램넌트' SKIN",
+ "typeName_ru": "Garmur Deathglow Remnant SKIN",
+ "typeName_zh": "加姆级死亡之辉残余涂装",
+ "typeNameID": 666795,
+ "volume": 0.01
+ },
"78801": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 0.0,
@@ -114432,13 +116749,13 @@
"typeID": 78834,
"typeName_de": "Zarzakh Asteroid Spiral A",
"typeName_en-us": "Zarzakh Asteroid Spiral A",
- "typeName_es": "Zarzakh Asteroid Spiral A",
- "typeName_fr": "Zarzakh Asteroid Spiral A",
+ "typeName_es": "Espiral de asteroides de Zarzakh A",
+ "typeName_fr": "Spirale d'astéroïde de Zarzakh A",
"typeName_it": "Zarzakh Asteroid Spiral A",
- "typeName_ja": "Zarzakh Asteroid Spiral A",
- "typeName_ko": "Zarzakh Asteroid Spiral A",
+ "typeName_ja": "ザルザクのアステロイドスパイラルA",
+ "typeName_ko": "자르자크 소행성 나선형 A",
"typeName_ru": "Zarzakh Asteroid Spiral A",
- "typeName_zh": "Zarzakh Asteroid Spiral A",
+ "typeName_zh": "扎尔扎克小行星螺旋A",
"typeNameID": 667029,
"volume": 0.0
},
@@ -114455,13 +116772,13 @@
"typeID": 78835,
"typeName_de": "Zarzakh Asteroid Spiral B",
"typeName_en-us": "Zarzakh Asteroid Spiral B",
- "typeName_es": "Zarzakh Asteroid Spiral B",
- "typeName_fr": "Zarzakh Asteroid Spiral B",
+ "typeName_es": "Espiral de asteroides de Zarzakh B",
+ "typeName_fr": "Spirale d'astéroïde de Zarzakh B",
"typeName_it": "Zarzakh Asteroid Spiral B",
- "typeName_ja": "Zarzakh Asteroid Spiral B",
- "typeName_ko": "Zarzakh Asteroid Spiral B",
+ "typeName_ja": "ザルザクのアステロイドスパイラルB",
+ "typeName_ko": "자르자크 소행성 나선형 B",
"typeName_ru": "Zarzakh Asteroid Spiral B",
- "typeName_zh": "Zarzakh Asteroid Spiral B",
+ "typeName_zh": "扎尔扎克小行星螺旋B",
"typeNameID": 667030,
"volume": 0.0
},
@@ -114478,13 +116795,13 @@
"typeID": 78836,
"typeName_de": "Zarzakh Asteroid Spiral C",
"typeName_en-us": "Zarzakh Asteroid Spiral C",
- "typeName_es": "Zarzakh Asteroid Spiral C",
- "typeName_fr": "Zarzakh Asteroid Spiral C",
+ "typeName_es": "Espiral de asteroides de Zarzakh C",
+ "typeName_fr": "Spirale d'astéroïde de Zarzakh C",
"typeName_it": "Zarzakh Asteroid Spiral C",
- "typeName_ja": "Zarzakh Asteroid Spiral C",
- "typeName_ko": "Zarzakh Asteroid Spiral C",
+ "typeName_ja": "ザルザクのアステロイドスパイラルC",
+ "typeName_ko": "자르자크 소행성 나선형 C",
"typeName_ru": "Zarzakh Asteroid Spiral C",
- "typeName_zh": "Zarzakh Asteroid Spiral C",
+ "typeName_zh": "扎尔扎克小行星螺旋C",
"typeNameID": 667031,
"volume": 0.0
},
@@ -114501,13 +116818,13 @@
"typeID": 78837,
"typeName_de": "Deathless Storage Yard",
"typeName_en-us": "Deathless Storage Yard",
- "typeName_es": "Deathless Storage Yard",
- "typeName_fr": "Deathless Storage Yard",
+ "typeName_es": "Almacén del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Dépôt de stockage immortel",
"typeName_it": "Deathless Storage Yard",
- "typeName_ja": "Deathless Storage Yard",
- "typeName_ko": "Deathless Storage Yard",
+ "typeName_ja": "デスレスの保管場",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 야적장",
"typeName_ru": "Deathless Storage Yard",
- "typeName_zh": "Deathless Storage Yard",
+ "typeName_zh": "不死储藏场",
"typeNameID": 667032,
"volume": 0.0
},
@@ -114524,13 +116841,13 @@
"typeID": 78838,
"typeName_de": "Zarzakh asteroid debris",
"typeName_en-us": "Zarzakh asteroid debris",
- "typeName_es": "Zarzakh asteroid debris",
- "typeName_fr": "Zarzakh asteroid debris",
+ "typeName_es": "Escombros de asteroides de Zarzakh",
+ "typeName_fr": "Débris d'astéroïde de Zarzakh",
"typeName_it": "Zarzakh asteroid debris",
- "typeName_ja": "Zarzakh asteroid debris",
- "typeName_ko": "Zarzakh asteroid debris",
+ "typeName_ja": "ザルザクのアステロイドの残骸",
+ "typeName_ko": "자르자크 소행성 잔해",
"typeName_ru": "Zarzakh asteroid debris",
- "typeName_zh": "Zarzakh asteroid debris",
+ "typeName_zh": "扎尔扎克小行星碎片",
"typeNameID": 667033,
"volume": 0.0
},
@@ -114553,7 +116870,7 @@
"typeName_ja": "VDB_Cloud_JoveGate_01a (do not use)",
"typeName_ko": "VDB_Cloud_JoveGate_01a (do not use)",
"typeName_ru": "VDB_Cloud_JoveGate_01a (do not use)",
- "typeName_zh": "VDB_Cloud_JoveGate_01a (do not use)",
+ "typeName_zh": "VDB_Cloud_JoveGate_01a(不使用)",
"typeNameID": 667060,
"volume": 0.0
},
@@ -114576,7 +116893,7 @@
"typeName_ja": "VDB_Cloud_JoveGate_02a (do not use)",
"typeName_ko": "VDB_Cloud_JoveGate_02a (do not use)",
"typeName_ru": "VDB_Cloud_JoveGate_02a (do not use)",
- "typeName_zh": "VDB_Cloud_JoveGate_02a (do not use)",
+ "typeName_zh": "VDB_Cloud_JoveGate_02a(不使用)",
"typeNameID": 667061,
"volume": 0.0
},
@@ -114599,7 +116916,7 @@
"typeName_ja": "VDB_Cloud_JoveGate_03a (do not use)",
"typeName_ko": "VDB_Cloud_JoveGate_03a (do not use)",
"typeName_ru": "VDB_Cloud_JoveGate_03a (do not use)",
- "typeName_zh": "VDB_Cloud_JoveGate_03a (do not use)",
+ "typeName_zh": "VDB_Cloud_JoveGate_03a(不使用)",
"typeNameID": 667062,
"volume": 0.0
},
@@ -114622,7 +116939,7 @@
"typeName_ja": "VDB_Cloud_JoveGate_04a (do not use)",
"typeName_ko": "VDB_Cloud_JoveGate_04a (do not use)",
"typeName_ru": "VDB_Cloud_JoveGate_04a (do not use)",
- "typeName_zh": "VDB_Cloud_JoveGate_04a (do not use)",
+ "typeName_zh": "VDB_Cloud_JoveGate_04a(不使用)",
"typeNameID": 667063,
"volume": 0.0
},
@@ -114664,13 +116981,13 @@
"typeID": 78882,
"typeName_de": "Invisible Cloud - Z NPCPOI",
"typeName_en-us": "Invisible Cloud - Z NPCPOI",
- "typeName_es": "Invisible Cloud - Z NPCPOI",
+ "typeName_es": "Nube invisible — Z NPCPOI",
"typeName_fr": "Invisible Cloud - Z NPCPOI",
"typeName_it": "Invisible Cloud - Z NPCPOI",
- "typeName_ja": "Invisible Cloud - Z NPCPOI",
- "typeName_ko": "Invisible Cloud - Z NPCPOI",
+ "typeName_ja": "不可視雲 - Z NPCPOI",
+ "typeName_ko": "투명 성운 - Z NPCPOI",
"typeName_ru": "Invisible Cloud - Z NPCPOI",
- "typeName_zh": "Invisible Cloud - Z NPCPOI",
+ "typeName_zh": "看不见的气云 - Z NPCPOI",
"typeNameID": 667231,
"volume": 0.0
},
@@ -114687,28 +117004,127 @@
"typeID": 78883,
"typeName_de": "Jove Observatory Prestine",
"typeName_en-us": "Jove Observatory Prestine",
- "typeName_es": "Jove Observatory Prestine",
- "typeName_fr": "Jove Observatory Prestine",
+ "typeName_es": "Observatorio joviano Prestine",
+ "typeName_fr": "Observatoire jove Prestine",
"typeName_it": "Jove Observatory Prestine",
- "typeName_ja": "Jove Observatory Prestine",
- "typeName_ko": "Jove Observatory Prestine",
+ "typeName_ja": "ジョビの観測所のプリスティン",
+ "typeName_ko": "보존된 조브 관측소",
"typeName_ru": "Jove Observatory Prestine",
- "typeName_zh": "Jove Observatory Prestine",
+ "typeName_zh": "朱庇特瞭望台普雷斯坦",
"typeNameID": 668893,
"volume": 0.0
},
+ "78886": {
+ "basePrice": 5000000.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Diese Daten wurden aus einer Sleeper-Datenbank extrahiert und scheinen ein unvollständiges Designschema für eine Reihe von Kontrollalgorithmen zu liefern, die in der Lage sind, die seltsamen und mächtigen Coalesced Elements, die mit Drifter Hives assoziiert sind, zu verwenden und zu regulieren. Obwohl sie unvollständig sind, benötigen die Daten anscheinend eine Integration mit einem geeigneten Behälter, der mit speziellen Prozessoren und Energie-Regulierungssystemen ausgestattet ist. Diese Daten sind für den Deathless Circle von großem Interesse, angesichts ihrer Bemühungen, ihre Kontrolle über die Jovian-Infrastruktur im Zarzakh-System zu reaktivieren und zu erweitern, insbesondere an Bord der antiken Jovian-Station, bekannt als „Der Stützpunkt.“ Zusammen mit Element Containment Vessels und Coalesced Elements können diese Daten beim Deathless Circle im Stützpunkt eingereicht werden, um Deathless Circle Reward Chips zu erhalten.",
+ "description_en-us": "This data has been extracted from a Sleeper Databank and appears to provide a partial design schema for a set of control algorithms capable of utilizing and regulating the strange and powerful Coalesced Elements associated with Drifter Hives. Although incomplete, the data appears to call for integration with a suitable containment vessel equipped with dedicated processors and power regulation systems.\r\n\r\nThis data is of great interest to the Deathless Circle given their efforts to reactivate and expand their control over the Jovian infrastructure present in the Zarzakh system, and particularly aboard the ancient Jovian station known as \"The Fulcrum\". Together with Element Containment Vessels and Coalesced Elements, this data can be handed in to the Deathless Circle at the Fulcrum in return for Deathless Circle Reward Chips.",
+ "description_es": "Estos datos se han extraído de un banco de datos sleeper y parecen proporcionar un esquema de diseño parcial para un conjunto de algoritmos de control capaces de utilizar y regular los extraños y poderosos elementos fusionados asociados a las colmenas drifters. Aunque están incompletos, los datos parecen exigir la integración con una nave de contención adecuada equipada con procesadores dedicados y sistemas de regulación de energía.\r\n\r\nEstos datos son de gran interés para el Círculo Inmortal dados sus esfuerzos por reactivar y expandir su control sobre la infraestructura joviana presente en el sistema Zarzakh, y particularmente a bordo de la antigua estación joviana conocida como «El Fulcro». Junto con las naves de contención de elementos y los elementos fusionados, estos datos se pueden entregar al Círculo Inmortal en el Fulcro a cambio de fichas de retribución del Círculo Inmortal.",
+ "description_fr": "Ces données ont été extraites d'une banque de données sleeper et semblent fournir un schéma de conception partiel pour un ensemble d'algorithmes de contrôle capables d'exploiter et de réguler les étranges et puissants éléments coalescés associés aux ruches drifter. Bien qu'incomplètes, les données semblent nécessiter une intégration avec un réceptacle de confinement approprié équipé de processeurs dédiés et de systèmes de régulation d'énergie. Ces données sont d'un grand intérêt pour le Cercle Immortel, compte tenu de ses efforts pour réactiver l'infrastructure jove présente dans le système Zarzakh, et étendre son contrôle sur celle-ci, notamment à bord de l'ancienne station jove connue sous le nom de « The Fulcrum ». En association avec les réceptacles de confinement d'éléments et les éléments coalescés, ces données peuvent être remises au Cercle Immortel au Fulcrum en échange de jetons de récompense du Cercle Immortel.",
+ "description_it": "This data has been extracted from a Sleeper Databank and appears to provide a partial design schema for a set of control algorithms capable of utilizing and regulating the strange and powerful Coalesced Elements associated with Drifter Hives. Although incomplete, the data appears to call for integration with a suitable containment vessel equipped with dedicated processors and power regulation systems.\r\n\r\nThis data is of great interest to the Deathless Circle given their efforts to reactivate and expand their control over the Jovian infrastructure present in the Zarzakh system, and particularly aboard the ancient Jovian station known as \"The Fulcrum\". Together with Element Containment Vessels and Coalesced Elements, this data can be handed in to the Deathless Circle at the Fulcrum in return for Deathless Circle Reward Chips.",
+ "description_ja": "このデータはスリーパーのデータバンクから回収されたもので、ドリフターハイブに関連する、風変りかつ強力な融合エレメントを利用、制御するためのアルゴリズムの設計スキーマの一部のようだ。不完全ではあるが、このデータを取り込むには専用のプロセッサーと強力な制御システムを搭載した、適切な格納容器が必要となると思われる。\r\n\r\nザルザクシステムに存在するジョビの遺構、特に古代ジョビ人のステーション「フルクラム」の再起動と支配を目論んでいるデスレス・サークルは、このデータに大きな興味を持っている。エレメント格納容器と融合エレメント、そしてこのデータをフルクラムでデスレス・サークルに渡すことで、引き換えにデスレス・サークルの報酬チップを受け取ることができる。",
+ "description_ko": "슬리퍼 데이터뱅크에서 추출한 데이터입니다. 막대한 에너지를 지닌 융합된 원소를 제어하고 활용하기 위한 알고리즘의 일부분이 담겨있는 것 같습니다. 융합된 원소는 드리프터 하이브와 관계가 있는 것으로 보입니다. 완전한 데이터는 아니지만 전용 연산 부품과 동력 안정화 시스템이 갖춰진 격납장치에 설치하면 구동할 수 있을 듯합니다.
데스리스 서클이 찾는 물건입니다. 그들은 고대 조브 제국이 자르자크에 남긴 시설을 다시 작동시키고 완전히 장악할 생각이며, 이미 조브 제국이 정거장으로 활용했던 '펄크럼'을 차지해 사용하고 있습니다. 원소 조정 데이터, 융합된 원소, 원소 격납장치를 모두 구해 펄크럼에 있는 데스리스 서클 원소 교환원에게 전달하면 데스리스 서클 보상 칩을 받을 수 있습니다.",
+ "description_ru": "Эти данные были извлечены из базы данных Спящих и, по всей видимости, представляют собой фрагменты алгоритмов, необходимых для эксплуатации необычных и чрезвычайно мощных комбинаций элементов из ульев Скитальцев. Если судить по этим обрывочным сведениям, элементы должны находиться в специальных защитных контейнерах со встроенными процессорами и стабилизаторами мощности. Подобные данные представляют огромный интерес для членов «Бессмертного круга», которые хотят восстановить инфраструктуру джовиан в системе Zarzakh и научиться ей управлять. В первую очередь речь идёт о древней джовианской станции, именуемой «Центром». Отправляйтесь на станцию «Центр», чтобы обменять эти данные, а также комбинации элементов и защитные контейнеры на наградные сертификаты «Бессмертного круга».",
+ "description_zh": "这份数据提取自一个冬眠者数据库,看起来包含一套控制算法的部分设计图谱,该算法能够利用并调节与流浪者巢穴相关的,奇异而强大的合并元素。该数据有所残缺,似乎需要配备专用处理器与能源校正系统的合适密闭舱才完整。鉴于不死循环正努力激活并掌控扎尔扎克星系中的朱庇特设施,尤其是被称为“支点”的古代朱庇特空间站,他们显然对这份数据极感兴趣。将这些数据、元素密闭舱以及合并元素一起交予位于支点的不死循环,以换取不死军团奖励芯片。",
+ "descriptionID": 681692,
+ "groupID": 1314,
+ "iconID": 21418,
+ "marketGroupID": 2013,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78886,
+ "typeName_de": "Element Control Data",
+ "typeName_en-us": "Element Control Data",
+ "typeName_es": "Datos de control de elementos",
+ "typeName_fr": "Données de contrôle d'élément",
+ "typeName_it": "Element Control Data",
+ "typeName_ja": "エレメント制御用データ",
+ "typeName_ko": "원소 제어 데이터",
+ "typeName_ru": "Данные об эксплуатации элементов",
+ "typeName_zh": "元素控制数据",
+ "typeNameID": 669910,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78887": {
+ "basePrice": 5000000.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Dieses Containment Vessel wurde von einem Sleeper-Artefakt-Gebiet geborgen und scheint als Aufbewahrungs- und Regulierungsvorrichtung für die seltsamen und mächtigen Coalesced Elements konzipiert zu sein, die mit Drifter Hives in Verbindung stehen. Obwohl dieser Behälter nur eine Komponente ist, die offensichtlich in Kombination mit anderen Geräten und spezialisierten Steuerungsalgorithmen verwendet werden soll, scheint er die Grundlage eines Energieversorgungssystems darzustellen, das in der Lage ist, die Energien von Coalesced Elements zu nutzen. Geräte dieser Art sind für den Deathless Circle von großem Interesse, angesichts ihrer Bemühungen, ihre Kontrolle über die Jovian-Infrastruktur im Zarzakh-System zu reaktivieren und auszuweiten, insbesondere an Bord der alten Jovian-Station, bekannt als „Der Stützpunkt.“ Zusammen mit Element Control Data und Coalesced Elements kann dieser Behälter beim Deathless Circle im Stützpunkt eingereicht werden, um Deathless Circle Reward Chips zu erhalten.",
+ "description_en-us": "This containment vessel has been retrieved from a Sleeper Artifact site and appears to be designed as a receptacle and regulation device for the strange and powerful Coalesced Elements associated with Drifter Hives. Although this containment vessel is only one component, evidently intended to be used with arrays of other devices and specialized control algorithms, it should provide the basis of a power system capable of tapping the energies of Coalesced Elements.\r\n\r\nDevices of this kind are of great interest to the Deathless Circle given their efforts to reactivate and expand their control over the Jovian infrastructure present in the Zarzakh system, and particularly aboard the ancient Jovian station known as \"The Fulcrum\". Together with Element Control Data and Coalesced Elements, this containment vessel can be handed in to the Deathless Circle at the Fulcrum in return for Deathless Circle Reward Chips.",
+ "description_es": "Esta nave de contención ha sido recuperada de una zona de artefactos sleepers y parece estar diseñada como dispositivo de regulación y receptáculo para los extraños y potentes elementos fusionados asociados a las colmenas drifters. Aunque esta nave de contención solo es un componente y evidentemente está diseñada para usarse con sistemas de otros dispositivos y algoritmos de control especializados, debería proporcionar la base de un sistema de potencia capaz de aprovechar las energías de los elementos fusionados.\r\n\r\nLos dispositivos de este tipo son de gran interés para el Círculo Inmortal dados sus esfuerzos por reactivar y expandir su control sobre la infraestructura joviana presente en el sistema Zarzakh, y particularmente a bordo de la antigua estación joviana conocida como «El Fulcro». Junto con los datos de control de elementos y los elementos fusionados, esta nave de contención se puede entregar al Círculo Inmortal en el Fulcro a cambio de fichas de retribución del Círculo Inmortal.",
+ "description_fr": "Ce réceptacle de confinement a été récupéré sur un site d'artéfact sleeper et semble être conçu comme un contenant et un dispositif de régulation pour les éléments coalescés étranges et puissants associés aux Ruches Drifter. Bien que ce réceptacle de confinement ne constitue qu'un seul composant, manifestement destiné à être utilisé avec des réseaux d'autres appareils et des algorithmes de contrôle spécialisés, il devrait fournir la base d'un système d'alimentation capable d'exploiter les énergies des éléments coalescés. Les dispositifs de ce type sont d'un grand intérêt pour le Cercle Immortel, compte tenu de ses efforts pour réactiver l'infrastructure jove présente dans le système Zarzakh, et étendre son contrôle sur celle-ci, notamment à bord de l'ancienne station jove connue sous le nom de « The Fulcrum ». En association avec les données de contrôle d'élément et les éléments coalescés, ce réceptacle de confinement peut être remis au Cercle Immortel au Fulcrum en échange de jetons de récompense du Cercle Immortel.",
+ "description_it": "This containment vessel has been retrieved from a Sleeper Artifact site and appears to be designed as a receptacle and regulation device for the strange and powerful Coalesced Elements associated with Drifter Hives. Although this containment vessel is only one component, evidently intended to be used with arrays of other devices and specialized control algorithms, it should provide the basis of a power system capable of tapping the energies of Coalesced Elements.\r\n\r\nDevices of this kind are of great interest to the Deathless Circle given their efforts to reactivate and expand their control over the Jovian infrastructure present in the Zarzakh system, and particularly aboard the ancient Jovian station known as \"The Fulcrum\". Together with Element Control Data and Coalesced Elements, this containment vessel can be handed in to the Deathless Circle at the Fulcrum in return for Deathless Circle Reward Chips.",
+ "description_ja": "サイト「スリーパーアーティファクト」から回収された格納容器で、ドリフターハイブに関連する、風変りかつ強力な融合エレメントを収容、制御する役割を持っていると思われる。単体ではそれだけの代物だが、明らかにその他のデバイスや専用の制御アルゴリズムと組み合わせて使うためのもので、融合エレメントのエネルギーを利用する電力システムの基盤となるだろう。\r\n\r\nザルザクシステムに存在するジョビの遺構、特に古代ジョビ人のステーション「フルクラム」の再起動と支配を目論んでいるデスレス・サークルは、こういったデバイスに大きな興味を持っている。エレメントの制御用データと融合エレメント、そしてこの格納容器をフルクラムでデスレス・サークルに渡すことで、引き換えにデスレス・サークルの報酬チップを受け取ることができる。",
+ "description_ko": "슬리퍼 아티팩트 사이트에서 회수한 격납장치입니다. 막대한 에너지를 지닌 융합된 원소를 안정시켜 보관할 용도로 설계된 것 같습니다. 융합된 원소는 드리프터 하이브와 관계가 있는 것으로 보입니다. 특별한 조정 알고리즘을 통해 융합된 원소의 에너지를 끌어내는 복합장치에 부품으로 들어갈 것이 분명합니다. 단일 부품임에도 불구하고 복합장치의 핵심 동력원 기능을 수행할 수 있습니다.
데스리스 서클이 찾는 물건입니다. 그들은 고대 조브 제국이 자르자크에 남긴 시설을 다시 작동시키고 완전히 장악할 생각이며, 이미 조브 제국이 정거장으로 활용했던 '펄크럼'을 차지해 사용하고 있습니다. 원소 제어 데이터, 융합된 원소, 원소 격납장치를 모두 구해 펄크럼에 있는 데스리스 서클 원소 교환원에게 전달하면 데스리스 서클 보상 칩을 받을 수 있습니다.",
+ "description_ru": "Этот защитный контейнер был обнаружен в районе с артефактами Спящих. Судя по всему, он предназначен для хранения и стабилизации необычных и чрезвычайно мощных комбинаций элементов из ульев Скитальцев. Этот контейнер — далеко не единственная, но, тем не менее, важнейшая часть сложной, управляемой особыми алгоритмами системы, используемой для получения энергии из комбинаций элементов. Подобные устройства представляют огромный интерес для членов «Бессмертного круга», которые хотят восстановить инфраструктуру джовиан в системе Zarzakh и научиться ей управлять. В первую очередь речь идёт о древней джовианской станции, именуемой «Центром». Отправляйтесь на станцию «Центр», чтобы обменять этот контейнер, а также комбинации элементов и данные об эксплуатации элементов на наградные сертификаты «Бессмертного круга».",
+ "description_zh": "这个密闭舱是在一个冬眠者人造站点找到的,似乎是设计来容纳和调节与流浪者巢穴相关的,奇异而强大的合并元素。这个密闭舱显然需要与其他设备阵列和专门的控制算法配合使用。虽然只是一个组件,但它应该是利用合并元素能量的能源系统的基础。鉴于不死循环正努力激活并掌控扎尔扎克星系中的朱庇特设施,尤其是被称为“支点”的古代朱庇特空间站,他们显然对这类装置极感兴趣。将这个密闭舱、元素控制数据以及合并元素一起交予支点的不死循环,以换取不死军团奖励芯片。",
+ "descriptionID": 681693,
+ "groupID": 1314,
+ "iconID": 2889,
+ "marketGroupID": 2013,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78887,
+ "typeName_de": "Element Containment Vessel",
+ "typeName_en-us": "Element Containment Vessel",
+ "typeName_es": "Nave de contención de elementos",
+ "typeName_fr": "Réceptacle de confinement d'éléments",
+ "typeName_it": "Element Containment Vessel",
+ "typeName_ja": "エレメント格納容器",
+ "typeName_ko": "원소 격납장치",
+ "typeName_ru": "Защитный контейнер для элементов",
+ "typeName_zh": "元素密闭舱",
+ "typeNameID": 669912,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78889": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Diese Kiste war Teil einer Vereinbarung mit Paragon und befand sich auf dem Weg zu einer GalNet-Streamcast-Einheit, als sie verschwand. Einmal verloren, nun wiedergefunden, steht sie Ihnen zur Verfügung. Beim Öffnen erhalten Sie einen Agency Support Drop sowie eines der folgenden: einen zufälligen GalNet StreamCast Unit SKIN Sunesis Violet Vellication SKIN PLEX Metamorphosis Gnosis Praxis",
+ "description_en-us": "Part of a deal with Paragon, this crate was en route to a GalNet Streamcast Unit when it disappeared. Once lost, now recovered, it is yours for the taking.\r\n\r\nUpon opening, you will receive Agency Support Drop plus one of the following:\r\n\r\na random GalNet StreamCast Unit SKIN\r\nSunesis Violet Vellication SKIN\r\nPLEX\r\nMetamorphosis\r\nGnosis\r\nPraxis",
+ "description_es": "Esta caja, parte de un acuerdo con Paragon, estaba de camino a una Unidad StreamCast de GalNet cuando desapareció. Ahora que se ha recuperado, es toda tuya.\r\n\r\nCuando la abras, recibirás una entrega de apoyo de la Agencia además de una de las siguientes retribuciones:\r\n\r\nuna SKIN de Unidad StreamCast de GalNet aleatoria\r\nSKIN de Convulsión Violeta para Sunesis\r\nPLEX\r\nMetamorphosis\r\nGnosis\r\nPraxis",
+ "description_fr": "Dans le cadre d'un accord avec Paragon, cette caisse était en route vers une unité unité StreamCast du GalNet lorsqu'elle a disparu. Jadis perdue, désormais retrouvée, elle est maintenant à votre portée. À l'ouverture, vous recevrez Délirium de soutien de l'Agence ainsi qu'un des éléments suivants : un SKIN Unité StreamCast du GalNet aléatoire SKIN Sunesis, édition Secousse violette, PLEX Metamorphosis Gnosis Praxis",
+ "description_it": "Part of a deal with Paragon, this crate was en route to a GalNet Streamcast Unit when it disappeared. Once lost, now recovered, it is yours for the taking.\r\n\r\nUpon opening, you will receive Agency Support Drop plus one of the following:\r\n\r\na random GalNet StreamCast Unit SKIN\r\nSunesis Violet Vellication SKIN\r\nPLEX\r\nMetamorphosis\r\nGnosis\r\nPraxis",
+ "description_ja": "パラゴンとの取引の一環でGalNetストリームキャストユニットへと送られる最中に行方知れずとなった箱。失われた物資を再発見した者は、中身を手に入れる権利を得る。\r\n\r\nこの箱を開けると、エージェンシー・サポートドロップに加えて次のいずれかを得る:\r\n\r\nランダムなGalNetストリームキャストユニットSKIN 1つ\r\nスネシス・バイオレット・ベリケーションSKIN\r\nPLEX\r\nメタモルフォーシス\r\nグノーシス\r\nプラクシス",
+ "description_ko": "파라곤과 맺은 계약에 따라 갤넷 스트림캐스트 유닛으로 운송되던 도중 사라졌던 상자입니다. 되찾은 사람이 수고한 대가로 가져도 될 것 같습니다.
에이전시 지원 물품과 다음 아이템 중 하나가 무작위로 들어 있습니다.
무작위 갤넷 스트림캐스트 유닛 SKIN 1종
수네시스 '바이올렛 벨리케이션' SKIN
PLEX
메타몰포시스
그노시스
프락시스",
+ "description_ru": "В рамках сделки с «Парагон» этот контейнер был отправлен в трансляционный блок GalNet, но исчез по пути. И вот он нашёлся. Забирайте! Открыв его, вы получите комплект поддержки от Агентства, а также один из следующих предметов: случайную окраску «Трансляционный блок GalNet» окраску «Сиреневые конвульсии» для Sunesis плексы Metamorphosis Gnosis Praxis",
+ "description_zh": "作为与派瑞根交易的一部分,这个箱子在运往星际网络直播分部的途中消失。失落之物,再度重现,你只管来取。打开箱子后,你将获得代理处后勤包裹,外加以下任一物品:一个随机星际网络直播分部涂装、旭日级紫色震颤涂装、伊甸币、变形船体、灵感级、实践级",
+ "descriptionID": 671866,
+ "groupID": 1194,
+ "iconID": 24855,
+ "marketGroupID": 1661,
+ "mass": 0.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78889,
+ "typeName_de": "Mysterious GalNet Crate",
+ "typeName_en-us": "Mysterious GalNet Crate",
+ "typeName_es": "Caja misteriosa de GalNet",
+ "typeName_fr": "Caisse mystérieuse du GalNet",
+ "typeName_it": "Mysterious GalNet Crate",
+ "typeName_ja": "謎のGalNet箱",
+ "typeName_ko": "의문의 갤넷 상자",
+ "typeName_ru": "Mysterious GalNet Crate",
+ "typeName_zh": "神秘星际网络箱",
+ "typeNameID": 671867,
+ "volume": 0.1
+ },
"78890": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 1000.0,
- "description_de": "This weapons emplacement has been set up in Zarzakh by the Deathless Circle as a means to enforce the pirate organization's notions of \"peace\" in their system. Any enemies of the Deathless Circle or violators of the peace will suffer the retribution of the Deathless and their pirate allies.",
+ "description_de": "Diese Waffenstellung wurde vom Deathless Circle in Zarzakh errichtet, um die Vorstellungen von „Frieden“ der Piratenorganisation in ihrem System durchzusetzen. Alle Feinde des Deathless Circle oder Störer des Friedens werden die Retribution des Todlosen und seiner Piraten-Verbündeten erleiden.",
"description_en-us": "This weapons emplacement has been set up in Zarzakh by the Deathless Circle as a means to enforce the pirate organization's notions of \"peace\" in their system. Any enemies of the Deathless Circle or violators of the peace will suffer the retribution of the Deathless and their pirate allies.",
- "description_es": "This weapons emplacement has been set up in Zarzakh by the Deathless Circle as a means to enforce the pirate organization's notions of \"peace\" in their system. Any enemies of the Deathless Circle or violators of the peace will suffer the retribution of the Deathless and their pirate allies.",
- "description_fr": "This weapons emplacement has been set up in Zarzakh by the Deathless Circle as a means to enforce the pirate organization's notions of \"peace\" in their system. Any enemies of the Deathless Circle or violators of the peace will suffer the retribution of the Deathless and their pirate allies.",
+ "description_es": "El Círculo Inmortal ha establecido este emplazamiento de armas en Zarzakh como un medio para imponer las nociones de «paz» de la organización pirata en su sistema. Cualquier enemigo del Círculo Inmortal o infractor de la paz sufrirá el castigo del Inmortal y sus aliados piratas.",
+ "description_fr": "Cette position d'armement a été installée à Zarzakh par le Cercle Immortel afin d'imposer les notions de « paix » de l'organisation pirate dans leur système. Tout ennemi du Cercle Immortel ou tout perturbateur de la paix subira les représailles des Immortels et de leurs alliés pirates.",
"description_it": "This weapons emplacement has been set up in Zarzakh by the Deathless Circle as a means to enforce the pirate organization's notions of \"peace\" in their system. Any enemies of the Deathless Circle or violators of the peace will suffer the retribution of the Deathless and their pirate allies.",
- "description_ja": "This weapons emplacement has been set up in Zarzakh by the Deathless Circle as a means to enforce the pirate organization's notions of \"peace\" in their system. Any enemies of the Deathless Circle or violators of the peace will suffer the retribution of the Deathless and their pirate allies.",
- "description_ko": "This weapons emplacement has been set up in Zarzakh by the Deathless Circle as a means to enforce the pirate organization's notions of \"peace\" in their system. Any enemies of the Deathless Circle or violators of the peace will suffer the retribution of the Deathless and their pirate allies.",
- "description_ru": "This weapons emplacement has been set up in Zarzakh by the Deathless Circle as a means to enforce the pirate organization's notions of \"peace\" in their system. Any enemies of the Deathless Circle or violators of the peace will suffer the retribution of the Deathless and their pirate allies.",
- "description_zh": "This weapons emplacement has been set up in Zarzakh by the Deathless Circle as a means to enforce the pirate organization's notions of \"peace\" in their system. Any enemies of the Deathless Circle or violators of the peace will suffer the retribution of the Deathless and their pirate allies.",
+ "description_ja": "この兵器台座は、デスレス・サークルが言うところのシステムの『平和』を確固たることを目的としてザルザクに設置された。デスレス・サークルの敵、あるいは平和を破ったものは、デスレスと同盟海賊勢力による報復を受けることになる。",
+ "description_ko": "자신들이 추구하는 특별한 형태의 '평화'를 유지하기 위해 데스리스 서클이 자르자크 성계에 설치한 무기입니다. 데스리스 서클에 적대하는 세력, 또는 자르자크 성계의 '평화'를 어지럽히는 이들을 데스리스와 그 부하 해적들의 이름으로 무자비하게 응징합니다.",
+ "description_ru": "Эта огневая точка, установленная пиратами из «Бессмертного круга» в родной системе Zarzakh, призвана обеспечить то, что сами члены группы называют «порядком». Врагам «Бессмертного круга» и нарушителям порядка не уйти от возмездия этой грозной организации и её союзников.",
+ "description_zh": "不死循环在扎尔扎克放置了这些武器库,并把这当作维护自己星系“和平”的手段。任何不死循环的敌人,或触犯和平的人,都将遭受不死者及其海盗同盟的惩罚。",
"descriptionID": 672166,
"graphicID": 2603,
"groupID": 383,
@@ -114721,13 +117137,13 @@
"typeID": 78890,
"typeName_de": "Deathless Retribution Emplacement",
"typeName_en-us": "Deathless Retribution Emplacement",
- "typeName_es": "Deathless Retribution Emplacement",
- "typeName_fr": "Deathless Retribution Emplacement",
+ "typeName_es": "Emplazamiento de castigo del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Emplacement du Retribution Immortel",
"typeName_it": "Deathless Retribution Emplacement",
- "typeName_ja": "Deathless Retribution Emplacement",
- "typeName_ko": "Deathless Retribution Emplacement",
+ "typeName_ja": "デスレスの報復用砲座",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 보복용 무기",
"typeName_ru": "Deathless Retribution Emplacement",
- "typeName_zh": "Deathless Retribution Emplacement",
+ "typeName_zh": "不死循环审判者级机库",
"typeNameID": 671870,
"volume": 1000.0,
"wreckTypeID": 47978
@@ -114735,22 +117151,22 @@
"78891": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 94.0,
- "description_de": "This Angel Cartel frigate is patrolling Zarzakh to ensure that the interests of the pirates and the Deathless Circle's notions of \"peace\" are maintained. Enemies of the pirates or those incurring the retribution of the Deathless will be fired upon.",
+ "description_de": "Diese Fregatte des Angel Cartel patrouilliert in Zarzakh, um sicherzustellen, dass die Interessen der Piraten und die Vorstellungen des „Friedens“ des Deathless Circle gewahrt bleiben. Feinde der Piraten oder jene, die die Retribution des Todlosen auf sich ziehen, werden beschossen.",
"description_en-us": "This Angel Cartel frigate is patrolling Zarzakh to ensure that the interests of the pirates and the Deathless Circle's notions of \"peace\" are maintained. Enemies of the pirates or those incurring the retribution of the Deathless will be fired upon.",
- "description_es": "This Angel Cartel frigate is patrolling Zarzakh to ensure that the interests of the pirates and the Deathless Circle's notions of \"peace\" are maintained. Enemies of the pirates or those incurring the retribution of the Deathless will be fired upon.",
- "description_fr": "This Angel Cartel frigate is patrolling Zarzakh to ensure that the interests of the pirates and the Deathless Circle's notions of \"peace\" are maintained. Enemies of the pirates or those incurring the retribution of the Deathless will be fired upon.",
+ "description_es": "Esta fragata del Cártel de los Ángeles patrulla Zarzakh para garantizar que se mantengan los intereses de los piratas y las nociones de «paz» del Círculo Inmortal. Se disparará contra los enemigos de los piratas o aquellos que sufran el castigo del Círculo Inmortal.",
+ "description_fr": "Cette frégate du cartel Angel patrouille à Zarzakh pour garantir que les intérêts des pirates et les notions de « paix » du Cercle Immortel soient préservés. Les ennemis des pirates ou ceux qui encourent les représailles des Immortels seront pris pour cibles.",
"description_it": "This Angel Cartel frigate is patrolling Zarzakh to ensure that the interests of the pirates and the Deathless Circle's notions of \"peace\" are maintained. Enemies of the pirates or those incurring the retribution of the Deathless will be fired upon.",
- "description_ja": "This Angel Cartel frigate is patrolling Zarzakh to ensure that the interests of the pirates and the Deathless Circle's notions of \"peace\" are maintained. Enemies of the pirates or those incurring the retribution of the Deathless will be fired upon.",
- "description_ko": "This Angel Cartel frigate is patrolling Zarzakh to ensure that the interests of the pirates and the Deathless Circle's notions of \"peace\" are maintained. Enemies of the pirates or those incurring the retribution of the Deathless will be fired upon.",
- "description_ru": "This Angel Cartel frigate is patrolling Zarzakh to ensure that the interests of the pirates and the Deathless Circle's notions of \"peace\" are maintained. Enemies of the pirates or those incurring the retribution of the Deathless will be fired upon.",
- "description_zh": "This Angel Cartel frigate is patrolling Zarzakh to ensure that the interests of the pirates and the Deathless Circle's notions of \"peace\" are maintained. Enemies of the pirates or those incurring the retribution of the Deathless will be fired upon.",
+ "description_ja": "このエンジェルカルテルのフリゲートは、カルテルの権益とデスレス・サークルが言うところの『平和』を維持すべくザルザクをパトロールしている。両海賊の敵かデスレスの報復対象となっている者はその砲火の対象となるだろう。",
+ "description_ko": "해적들의 권익을 보호하고 데스리스 서클이 추구하는 특별한 형태의 '평화'를 유지하기 위해 자르자크 성계를 순찰하는 엔젤 카르텔 프리깃입니다. 적대 세력의 일원, 또는 데스리스 서클의 보복 대상을 포착하면 발포합니다.",
+ "description_ru": "Этот фрегат картеля «ангелов» патрулирует систему Zarzakh. Задача его команды — обеспечить соблюдение интересов пиратов и поддерживать то, что в «Бессмертном круге» именуют «порядком». Он немедленно откроет огонь по врагам пиратов и тем, кого ожидает возмездие «Круга».",
+ "description_zh": "这艘天使企业联合体护卫舰正在扎尔扎克巡逻,为海盗的利益以及不死循环的“和平”理念保驾护航。海盗的敌人或那些受到不死者惩罚的人将会被攻击。",
"descriptionID": 672167,
"factionID": 500011,
"graphicID": 338,
"groupID": 4636,
"isDynamicType": 0,
"mass": 1100000.0,
- "metaGroupID": 2,
+ "metaGroupID": 4,
"portionSize": 1,
"published": 0,
"raceID": 2,
@@ -114758,13 +117174,13 @@
"typeID": 78891,
"typeName_de": "Angel Zarzakh Dramiel",
"typeName_en-us": "Angel Zarzakh Dramiel",
- "typeName_es": "Angel Zarzakh Dramiel",
- "typeName_fr": "Angel Zarzakh Dramiel",
+ "typeName_es": "Dramiel de Zarzakh de los Ángeles",
+ "typeName_fr": "Dramiel angel de Zarzakh",
"typeName_it": "Angel Zarzakh Dramiel",
- "typeName_ja": "Angel Zarzakh Dramiel",
- "typeName_ko": "Angel Zarzakh Dramiel",
+ "typeName_ja": "エンジェルのザルザク仕様ドラミエル",
+ "typeName_ko": "엔젤 카르텔 자르자크 드라미엘",
"typeName_ru": "Angel Zarzakh Dramiel",
- "typeName_zh": "Angel Zarzakh Dramiel",
+ "typeName_zh": "天使企业联合体扎尔扎克德拉米尔级",
"typeNameID": 671873,
"volume": 17400.0,
"wreckTypeID": 26561
@@ -114772,22 +117188,22 @@
"78892": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 94.0,
- "description_de": "This Angel Cartel destroyer is patrolling Zarzakh to ensure that the interests of the pirates and the Deathless Circle's notions of \"peace\" are maintained. Enemies of the pirates or those incurring the retribution of the Deathless will be fired upon.",
+ "description_de": "Dieser Zerstörer des Angel Cartel patrouilliert in Zarzakh, um sicherzustellen, dass die Interessen der Piraten und die Vorstellungen des „Friedens“ des Deathless Circle gewahrt bleiben. Feinde der Piraten oder jene, die die Retribution des Todlosen auf sich ziehen, werden beschossen.",
"description_en-us": "This Angel Cartel destroyer is patrolling Zarzakh to ensure that the interests of the pirates and the Deathless Circle's notions of \"peace\" are maintained. Enemies of the pirates or those incurring the retribution of the Deathless will be fired upon.",
- "description_es": "This Angel Cartel destroyer is patrolling Zarzakh to ensure that the interests of the pirates and the Deathless Circle's notions of \"peace\" are maintained. Enemies of the pirates or those incurring the retribution of the Deathless will be fired upon.",
- "description_fr": "This Angel Cartel destroyer is patrolling Zarzakh to ensure that the interests of the pirates and the Deathless Circle's notions of \"peace\" are maintained. Enemies of the pirates or those incurring the retribution of the Deathless will be fired upon.",
+ "description_es": "Este destructor del Cártel de los Ángeles patrulla Zarzakh para garantizar que se mantengan los intereses de los piratas y las nociones de «paz» del Círculo Inmortal. Se disparará contra los enemigos de los piratas o aquellos que sufran el castigo del Círculo Inmortal.",
+ "description_fr": "Ce destroyer du cartel Angel patrouille à Zarzakh pour garantir que les intérêts des pirates et les notions de « paix » du Cercle Immortel soient préservés. Les ennemis des pirates ou ceux qui encourent les représailles des Immortels seront pris pour cibles.",
"description_it": "This Angel Cartel destroyer is patrolling Zarzakh to ensure that the interests of the pirates and the Deathless Circle's notions of \"peace\" are maintained. Enemies of the pirates or those incurring the retribution of the Deathless will be fired upon.",
- "description_ja": "This Angel Cartel destroyer is patrolling Zarzakh to ensure that the interests of the pirates and the Deathless Circle's notions of \"peace\" are maintained. Enemies of the pirates or those incurring the retribution of the Deathless will be fired upon.",
- "description_ko": "This Angel Cartel destroyer is patrolling Zarzakh to ensure that the interests of the pirates and the Deathless Circle's notions of \"peace\" are maintained. Enemies of the pirates or those incurring the retribution of the Deathless will be fired upon.",
- "description_ru": "This Angel Cartel destroyer is patrolling Zarzakh to ensure that the interests of the pirates and the Deathless Circle's notions of \"peace\" are maintained. Enemies of the pirates or those incurring the retribution of the Deathless will be fired upon.",
- "description_zh": "This Angel Cartel destroyer is patrolling Zarzakh to ensure that the interests of the pirates and the Deathless Circle's notions of \"peace\" are maintained. Enemies of the pirates or those incurring the retribution of the Deathless will be fired upon.",
+ "description_ja": "このエンジェルカルテルの駆逐艦は、カルテルの権益とデスレス・サークルが言うところの『平和』を維持すべくザルザクをパトロールしている。両海賊の敵かデスレスの報復対象となっている者はその砲火の対象となるだろう。",
+ "description_ko": "해적들의 권익을 보호하고 데스리스 서클이 추구하는 특별한 형태의 '평화'를 유지하기 위해 자르자크 성계를 순찰하는 엔젤 카르텔 디스트로이어입니다. 적대 세력의 일원, 또는 데스리스 서클의 보복 대상을 포착하면 발포합니다.",
+ "description_ru": "Этот эсминец картеля «ангелов» патрулирует систему Zarzakh. Задача его команды — обеспечить соблюдение интересов пиратов и поддерживать то, что в «Бессмертном круге» именуют «порядком». Он немедленно откроет огонь по врагам пиратов и тем, кого ожидает возмездие «Круга».",
+ "description_zh": "这艘天使驱逐舰正在扎尔扎克巡逻,为海盗的利益以及不死循环的“和平”理念保驾护航。海盗的敌人或那些受到不死者惩罚的人将会被攻击。",
"descriptionID": 672310,
"factionID": 500011,
"graphicID": 26216,
"groupID": 4636,
"isDynamicType": 0,
"mass": 1100000.0,
- "metaGroupID": 2,
+ "metaGroupID": 4,
"portionSize": 1,
"published": 0,
"raceID": 2,
@@ -114795,13 +117211,13 @@
"typeID": 78892,
"typeName_de": "Angel Zarzakh Mekubal",
"typeName_en-us": "Angel Zarzakh Mekubal",
- "typeName_es": "Angel Zarzakh Mekubal",
- "typeName_fr": "Angel Zarzakh Mekubal",
+ "typeName_es": "Mekubal de Zarzakh de los Ángeles",
+ "typeName_fr": "Mekubal angel de Zarzakh",
"typeName_it": "Angel Zarzakh Mekubal",
- "typeName_ja": "Angel Zarzakh Mekubal",
- "typeName_ko": "Angel Zarzakh Mekubal",
+ "typeName_ja": "エンジェルのザルザク仕様メクバル",
+ "typeName_ko": "엔젤 카르텔 자르자크 메쿠발",
"typeName_ru": "Angel Zarzakh Mekubal",
- "typeName_zh": "Angel Zarzakh Mekubal",
+ "typeName_zh": "天使企业联合体扎尔扎克梅库巴尔级",
"typeNameID": 671877,
"volume": 17400.0,
"wreckTypeID": 26561
@@ -114809,22 +117225,22 @@
"78893": {
"basePrice": 17062768.0,
"capacity": 515.0,
- "description_de": "This Angel Cartel cruiser is patrolling Zarzakh to ensure that the interests of the pirates and the Deathless Circle's notions of \"peace\" are maintained. Enemies of the pirates or those incurring the retribution of the Deathless will be fired upon.",
+ "description_de": "Dieser Kreuzer des Angel Cartel patrouilliert in Zarzakh, um sicherzustellen, dass die Interessen der Piraten und die Vorstellungen des „Friedens“ des Deathless Circle gewahrt bleiben. Feinde der Piraten oder jene, die die Retribution des Todlosen auf sich ziehen, werden beschossen.",
"description_en-us": "This Angel Cartel cruiser is patrolling Zarzakh to ensure that the interests of the pirates and the Deathless Circle's notions of \"peace\" are maintained. Enemies of the pirates or those incurring the retribution of the Deathless will be fired upon.",
- "description_es": "This Angel Cartel cruiser is patrolling Zarzakh to ensure that the interests of the pirates and the Deathless Circle's notions of \"peace\" are maintained. Enemies of the pirates or those incurring the retribution of the Deathless will be fired upon.",
- "description_fr": "This Angel Cartel cruiser is patrolling Zarzakh to ensure that the interests of the pirates and the Deathless Circle's notions of \"peace\" are maintained. Enemies of the pirates or those incurring the retribution of the Deathless will be fired upon.",
+ "description_es": "Este crucero del Cártel de los Ángeles patrulla Zarzakh para garantizar que se mantengan los intereses de los piratas y las nociones de «paz» del Círculo Inmortal. Se disparará contra los enemigos de los piratas o aquellos que sufran el castigo del Círculo Inmortal.",
+ "description_fr": "Ce croiseur du cartel Angel patrouille à Zarzakh pour garantir que les intérêts des pirates et les notions de « paix » du Cercle Immortel soient préservés. Les ennemis des pirates ou ceux qui encourent les représailles des Immortels seront pris pour cibles.",
"description_it": "This Angel Cartel cruiser is patrolling Zarzakh to ensure that the interests of the pirates and the Deathless Circle's notions of \"peace\" are maintained. Enemies of the pirates or those incurring the retribution of the Deathless will be fired upon.",
- "description_ja": "This Angel Cartel cruiser is patrolling Zarzakh to ensure that the interests of the pirates and the Deathless Circle's notions of \"peace\" are maintained. Enemies of the pirates or those incurring the retribution of the Deathless will be fired upon.",
- "description_ko": "This Angel Cartel cruiser is patrolling Zarzakh to ensure that the interests of the pirates and the Deathless Circle's notions of \"peace\" are maintained. Enemies of the pirates or those incurring the retribution of the Deathless will be fired upon.",
- "description_ru": "This Angel Cartel cruiser is patrolling Zarzakh to ensure that the interests of the pirates and the Deathless Circle's notions of \"peace\" are maintained. Enemies of the pirates or those incurring the retribution of the Deathless will be fired upon.",
- "description_zh": "This Angel Cartel cruiser is patrolling Zarzakh to ensure that the interests of the pirates and the Deathless Circle's notions of \"peace\" are maintained. Enemies of the pirates or those incurring the retribution of the Deathless will be fired upon.",
+ "description_ja": "このエンジェルカルテルの巡洋艦は、カルテルの権益とデスレス・サークルが言うところの『平和』を維持すべくザルザクをパトロールしている。両海賊の敵かデスレスの報復対象となっている者はその砲火の対象となるだろう。",
+ "description_ko": "해적들의 권익을 보호하고 데스리스 서클이 추구하는 특별한 형태의 '평화'를 유지하기 위해 자르자크 성계를 순찰하는 엔젤 카르텔 크루저입니다. 적대 세력의 일원, 또는 데스리스 서클의 보복 대상을 포착하면 발포합니다.",
+ "description_ru": "Этот крейсер картеля «ангелов» патрулирует систему Zarzakh. Задача его команды — обеспечить соблюдение интересов пиратов и поддерживать то, что в «Бессмертном круге» именуют «порядком». Он немедленно откроет огонь по врагам пиратов и тем, кого ожидает возмездие «Круга».",
+ "description_zh": "这艘天使企业联合体巡洋舰正在扎尔扎克巡逻,为海盗的利益以及不死循环的“和平”理念保驾护航。海盗的敌人或那些受到不死者惩罚的人将会被攻击。",
"descriptionID": 672390,
"factionID": 500011,
"graphicID": 337,
"groupID": 4636,
"isDynamicType": 0,
"mass": 11000000.0,
- "metaGroupID": 2,
+ "metaGroupID": 4,
"portionSize": 1,
"published": 0,
"raceID": 2,
@@ -114832,13 +117248,13 @@
"typeID": 78893,
"typeName_de": "Angel Zarzakh Cynabal",
"typeName_en-us": "Angel Zarzakh Cynabal",
- "typeName_es": "Angel Zarzakh Cynabal",
- "typeName_fr": "Angel Zarzakh Cynabal",
+ "typeName_es": "Cynabal de Zarzakh de los Ángeles",
+ "typeName_fr": "Cynabal angel de Zarzakh",
"typeName_it": "Angel Zarzakh Cynabal",
- "typeName_ja": "Angel Zarzakh Cynabal",
- "typeName_ko": "Angel Zarzakh Cynabal",
+ "typeName_ja": "エンジェルのザルザク仕様サイノバル",
+ "typeName_ko": "엔젤 카르텔 자르자크 시나발",
"typeName_ru": "Angel Zarzakh Cynabal",
- "typeName_zh": "Angel Zarzakh Cynabal",
+ "typeName_zh": "天使企业联合体扎尔扎克塞纳波级",
"typeNameID": 671878,
"volume": 96000.0,
"wreckTypeID": 26562
@@ -114846,15 +117262,15 @@
"78894": {
"basePrice": 108750000.0,
"capacity": 815.0,
- "description_de": "This Angel Cartel battleship is patrolling Zarzakh to ensure that the interests of the pirates and the Deathless Circle's notions of \"peace\" are maintained. Enemies of the pirates or those incurring the retribution of the Deathless will be fired upon.",
+ "description_de": "Dieses Schlachtschiff des Angel Cartel patrouilliert Zarzakh, um sicherzustellen, dass die Interessen der Piraten und die Vorstellungen des „Friedens“ des Deathless Circle gewahrt bleiben. Feinde der Piraten oder jene, die die Vergeltung der Deathless auf sich ziehen, werden beschossen.",
"description_en-us": "This Angel Cartel battleship is patrolling Zarzakh to ensure that the interests of the pirates and the Deathless Circle's notions of \"peace\" are maintained. Enemies of the pirates or those incurring the retribution of the Deathless will be fired upon.",
- "description_es": "This Angel Cartel battleship is patrolling Zarzakh to ensure that the interests of the pirates and the Deathless Circle's notions of \"peace\" are maintained. Enemies of the pirates or those incurring the retribution of the Deathless will be fired upon.",
- "description_fr": "This Angel Cartel battleship is patrolling Zarzakh to ensure that the interests of the pirates and the Deathless Circle's notions of \"peace\" are maintained. Enemies of the pirates or those incurring the retribution of the Deathless will be fired upon.",
+ "description_es": "Este acorazado del Cártel de los Ángeles patrulla Zarzakh para garantizar que se mantengan los intereses de los piratas y las nociones de «paz» del Círculo Inmortal. Se disparará contra los enemigos de los piratas o aquellos que sufran el castigo del Círculo Inmortal.",
+ "description_fr": "Ce cuirassé du cartel Angel patrouille à Zarzakh pour garantir que les intérêts des pirates et les notions de « paix » du Cercle Immortel soient préservés. Les ennemis des pirates ou ceux qui subissent les représailles du Cercle Immortel seront pris pour cible.",
"description_it": "This Angel Cartel battleship is patrolling Zarzakh to ensure that the interests of the pirates and the Deathless Circle's notions of \"peace\" are maintained. Enemies of the pirates or those incurring the retribution of the Deathless will be fired upon.",
- "description_ja": "This Angel Cartel battleship is patrolling Zarzakh to ensure that the interests of the pirates and the Deathless Circle's notions of \"peace\" are maintained. Enemies of the pirates or those incurring the retribution of the Deathless will be fired upon.",
- "description_ko": "This Angel Cartel battleship is patrolling Zarzakh to ensure that the interests of the pirates and the Deathless Circle's notions of \"peace\" are maintained. Enemies of the pirates or those incurring the retribution of the Deathless will be fired upon.",
- "description_ru": "This Angel Cartel battleship is patrolling Zarzakh to ensure that the interests of the pirates and the Deathless Circle's notions of \"peace\" are maintained. Enemies of the pirates or those incurring the retribution of the Deathless will be fired upon.",
- "description_zh": "This Angel Cartel battleship is patrolling Zarzakh to ensure that the interests of the pirates and the Deathless Circle's notions of \"peace\" are maintained. Enemies of the pirates or those incurring the retribution of the Deathless will be fired upon.",
+ "description_ja": "このエンジェルカルテルの戦艦は、カルテルの権益とデスレス・サークルが言うところの『平和』を維持すべくザルザクをパトロールしている。両海賊の敵かデスレスの報復対象となっている者はその砲火の対象となるだろう。",
+ "description_ko": "해적들의 권익을 보호하고 데스리스 서클이 추구하는 특별한 형태의 '평화'를 유지하기 위해 자르자크 성계를 순찰하는 엔젤 카르텔 배틀쉽입니다. 적대 세력의 일원, 또는 데스리스 서클의 보복 대상을 포착하면 발포합니다.",
+ "description_ru": "Этот линкор картеля «ангелов» патрулирует систему Zarzakh. Задача его команды — обеспечить соблюдение интересов пиратов и поддерживать то, что в «Бессмертном круге» именуют «порядком». Он немедленно откроет огонь по врагам пиратов и тем, кого ожидает возмездие «Круга».",
+ "description_zh": "这艘天使企业联合体战列舰正在扎尔扎克巡逻,为海盗的利益以及不死循环的“和平”理念保驾护航。海盗的敌人或那些受到不死者惩罚的人将会被攻击。",
"descriptionID": 676999,
"factionID": 500011,
"graphicID": 335,
@@ -114869,13 +117285,13 @@
"typeID": 78894,
"typeName_de": "Angel Zarzakh Machariel",
"typeName_en-us": "Angel Zarzakh Machariel",
- "typeName_es": "Angel Zarzakh Machariel",
- "typeName_fr": "Angel Zarzakh Machariel",
+ "typeName_es": "Machariel de Zarzakh de los Ángeles",
+ "typeName_fr": "Machariel angel de Zarzakh",
"typeName_it": "Angel Zarzakh Machariel",
- "typeName_ja": "Angel Zarzakh Machariel",
- "typeName_ko": "Angel Zarzakh Machariel",
+ "typeName_ja": "エンジェルのザルザク仕様マカリエル",
+ "typeName_ko": "엔젤 카르텔 자르자크 마케리엘",
"typeName_ru": "Angel Zarzakh Machariel",
- "typeName_zh": "Angel Zarzakh Machariel",
+ "typeName_zh": "天使企业联合体扎尔扎克马克瑞级",
"typeNameID": 671879,
"volume": 486000.0,
"wreckTypeID": 26563
@@ -114883,22 +117299,22 @@
"78895": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 92.0,
- "description_de": "This Guristas Pirates frigate is patrolling Zarzakh to ensure that the interests of the pirates and the Deathless Circle's notions of \"peace\" are maintained. Enemies of the pirates or those incurring the retribution of the Deathless will be fired upon.",
+ "description_de": "Diese Fregatte der Guristas-Piraten patrouilliert in Zarzakh, um sicherzustellen, dass die Interessen der Piraten und die Vorstellungen des „Friedens“ des Deathless Circle gewahrt bleiben. Feinde der Piraten oder jene, die die Retribution des Todlosen auf sich ziehen, werden beschossen.",
"description_en-us": "This Guristas Pirates frigate is patrolling Zarzakh to ensure that the interests of the pirates and the Deathless Circle's notions of \"peace\" are maintained. Enemies of the pirates or those incurring the retribution of the Deathless will be fired upon.",
- "description_es": "This Guristas Pirates frigate is patrolling Zarzakh to ensure that the interests of the pirates and the Deathless Circle's notions of \"peace\" are maintained. Enemies of the pirates or those incurring the retribution of the Deathless will be fired upon.",
- "description_fr": "This Guristas Pirates frigate is patrolling Zarzakh to ensure that the interests of the pirates and the Deathless Circle's notions of \"peace\" are maintained. Enemies of the pirates or those incurring the retribution of the Deathless will be fired upon.",
+ "description_es": "Esta fragata de los Piratas Guristas patrulla Zarzakh para garantizar que se mantengan los intereses de los piratas y las nociones de «paz» del Círculo Inmortal. Se disparará contra los enemigos de los piratas o aquellos que sufran el castigo del Círculo Inmortal.",
+ "description_fr": "Cette frégate des pirates guristas patrouille à Zarzakh pour garantir que les intérêts des pirates et les notions de « paix » du Cercle Immortel soient préservés. Les ennemis des pirates ou ceux qui encourent les représailles des Immortels seront pris pour cibles.",
"description_it": "This Guristas Pirates frigate is patrolling Zarzakh to ensure that the interests of the pirates and the Deathless Circle's notions of \"peace\" are maintained. Enemies of the pirates or those incurring the retribution of the Deathless will be fired upon.",
- "description_ja": "This Guristas Pirates frigate is patrolling Zarzakh to ensure that the interests of the pirates and the Deathless Circle's notions of \"peace\" are maintained. Enemies of the pirates or those incurring the retribution of the Deathless will be fired upon.",
- "description_ko": "This Guristas Pirates frigate is patrolling Zarzakh to ensure that the interests of the pirates and the Deathless Circle's notions of \"peace\" are maintained. Enemies of the pirates or those incurring the retribution of the Deathless will be fired upon.",
- "description_ru": "This Guristas Pirates frigate is patrolling Zarzakh to ensure that the interests of the pirates and the Deathless Circle's notions of \"peace\" are maintained. Enemies of the pirates or those incurring the retribution of the Deathless will be fired upon.",
- "description_zh": "This Guristas Pirates frigate is patrolling Zarzakh to ensure that the interests of the pirates and the Deathless Circle's notions of \"peace\" are maintained. Enemies of the pirates or those incurring the retribution of the Deathless will be fired upon.",
+ "description_ja": "このガリスタス海賊団のフリゲートは、同海賊団の権益とデスレス・サークルが言うところの『平和』を維持すべくザルザクをパトロールしている。両海賊の敵かデスレスの報復対象となっている者はその砲火の対象となるだろう。",
+ "description_ko": "해적들의 권익을 보호하고 데스리스 서클이 추구하는 특별한 형태의 '평화'를 유지하기 위해 자르자크 성계를 순찰하는 구리스타스 해적단 프리깃입니다. 적대 세력의 일원, 또는 데스리스 서클의 보복 대상을 포착하면 발포합니다.",
+ "description_ru": "Этот фрегат организации «Гуристас» патрулирует систему Zarzakh. Задача его команды — обеспечить соблюдение интересов пиратов и поддерживать то, что в «Бессмертном круге» именуют «порядком». Он немедленно откроет огонь по врагам пиратов и тем, кого ожидает возмездие «Круга».",
+ "description_zh": "这艘古斯塔斯海盗护卫舰正在扎尔扎克巡逻,为海盗的利益以及不死循环的“和平”理念保驾护航。海盗的敌人或那些受到不死者惩罚的人将会被攻击。",
"descriptionID": 674122,
"factionID": 500010,
"graphicID": 1831,
"groupID": 4636,
"isDynamicType": 0,
"mass": 1050000.0,
- "metaGroupID": 2,
+ "metaGroupID": 4,
"portionSize": 1,
"published": 0,
"raceID": 1,
@@ -114906,13 +117322,13 @@
"typeID": 78895,
"typeName_de": "Guristas Zarzakh Worm",
"typeName_en-us": "Guristas Zarzakh Worm",
- "typeName_es": "Guristas Zarzakh Worm",
- "typeName_fr": "Guristas Zarzakh Worm",
+ "typeName_es": "Worm de Zarzakh de los Guristas",
+ "typeName_fr": "Worm guristas de Zarzakh",
"typeName_it": "Guristas Zarzakh Worm",
- "typeName_ja": "Guristas Zarzakh Worm",
- "typeName_ko": "Guristas Zarzakh Worm",
+ "typeName_ja": "ガリスタスのザルザク仕様ワーム",
+ "typeName_ko": "구리스타스 자르자크 웜",
"typeName_ru": "Guristas Zarzakh Worm",
- "typeName_zh": "Guristas Zarzakh Worm",
+ "typeName_zh": "古斯塔斯扎尔扎克潜龙级",
"typeNameID": 672076,
"volume": 18000.0,
"wreckTypeID": 26573
@@ -114920,22 +117336,22 @@
"78896": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 92.0,
- "description_de": "This Guristas Pirates destroyer is patrolling Zarzakh to ensure that the interests of the pirates and the Deathless Circle's notions of \"peace\" are maintained. Enemies of the pirates or those incurring the retribution of the Deathless will be fired upon.",
+ "description_de": "Dieser Zerstörer der Guristas-Piraten patrouilliert Zarzakh, um sicherzustellen, dass die Interessen der Piraten und die Vorstellungen des „Friedens“ des Deathless Circle gewahrt bleiben. Feinde der Piraten oder jene, die die Vergeltung der Deathless auf sich ziehen, werden beschossen.",
"description_en-us": "This Guristas Pirates destroyer is patrolling Zarzakh to ensure that the interests of the pirates and the Deathless Circle's notions of \"peace\" are maintained. Enemies of the pirates or those incurring the retribution of the Deathless will be fired upon.",
- "description_es": "This Guristas Pirates destroyer is patrolling Zarzakh to ensure that the interests of the pirates and the Deathless Circle's notions of \"peace\" are maintained. Enemies of the pirates or those incurring the retribution of the Deathless will be fired upon.",
- "description_fr": "This Guristas Pirates destroyer is patrolling Zarzakh to ensure that the interests of the pirates and the Deathless Circle's notions of \"peace\" are maintained. Enemies of the pirates or those incurring the retribution of the Deathless will be fired upon.",
+ "description_es": "Este destructor de los Piratas Guristas patrulla Zarzakh para garantizar que se mantengan los intereses de los piratas y las nociones de «paz» del Círculo Inmortal. Se disparará contra los enemigos de los piratas o aquellos que sufran el castigo del Círculo Inmortal.",
+ "description_fr": "Ce destroyer des pirates guristas patrouille à Zarzakh pour garantir que les intérêts des pirates et les notions de « paix » du Cercle Immortel soient préservés. Les ennemis des pirates ou ceux qui subissent les représailles du Cercle Immortel seront pris pour cible.",
"description_it": "This Guristas Pirates destroyer is patrolling Zarzakh to ensure that the interests of the pirates and the Deathless Circle's notions of \"peace\" are maintained. Enemies of the pirates or those incurring the retribution of the Deathless will be fired upon.",
- "description_ja": "This Guristas Pirates destroyer is patrolling Zarzakh to ensure that the interests of the pirates and the Deathless Circle's notions of \"peace\" are maintained. Enemies of the pirates or those incurring the retribution of the Deathless will be fired upon.",
- "description_ko": "This Guristas Pirates destroyer is patrolling Zarzakh to ensure that the interests of the pirates and the Deathless Circle's notions of \"peace\" are maintained. Enemies of the pirates or those incurring the retribution of the Deathless will be fired upon.",
- "description_ru": "This Guristas Pirates destroyer is patrolling Zarzakh to ensure that the interests of the pirates and the Deathless Circle's notions of \"peace\" are maintained. Enemies of the pirates or those incurring the retribution of the Deathless will be fired upon.",
- "description_zh": "This Guristas Pirates destroyer is patrolling Zarzakh to ensure that the interests of the pirates and the Deathless Circle's notions of \"peace\" are maintained. Enemies of the pirates or those incurring the retribution of the Deathless will be fired upon.",
+ "description_ja": "このガリスタス海賊団の駆逐艦は、同海賊団の権益とデスレス・サークルが言うところの『平和』を維持すべくザルザクをパトロールしている。両海賊の敵かデスレスの報復対象となっている者はその砲火の対象となるだろう。",
+ "description_ko": "해적들의 권익을 보호하고 데스리스 서클이 추구하는 특별한 형태의 '평화'를 유지하기 위해 자르자크 성계를 순찰하는 구리스타스 해적단 디스트로이어입니다. 적대 세력의 일원, 또는 데스리스 서클의 보복 대상을 포착하면 발포합니다.",
+ "description_ru": "Этот эсминец организации «Гуристас» патрулирует систему Zarzakh. Задача его команды — обеспечить соблюдение интересов пиратов и поддерживать то, что в «Бессмертном круге» именуют «порядком». Он немедленно откроет огонь по врагам пиратов и тем, кого ожидает возмездие «Круга».",
+ "description_zh": "这艘古斯塔斯海盗驱逐舰正在扎尔扎克巡逻,为海盗的利益以及不死循环的“和平”理念保驾护航。海盗的敌人或那些受到不死者惩罚的人将会被攻击。",
"descriptionID": 676998,
"factionID": 500010,
"graphicID": 24531,
"groupID": 4636,
"isDynamicType": 0,
"mass": 1050000.0,
- "metaGroupID": 2,
+ "metaGroupID": 4,
"portionSize": 1,
"published": 0,
"raceID": 1,
@@ -114943,13 +117359,13 @@
"typeID": 78896,
"typeName_de": "Guristas Zarzakh Mamba",
"typeName_en-us": "Guristas Zarzakh Mamba",
- "typeName_es": "Guristas Zarzakh Mamba",
- "typeName_fr": "Guristas Zarzakh Mamba",
+ "typeName_es": "Mamba de Zarzakh de los Guristas",
+ "typeName_fr": "Mamba guristas de Zarzakh",
"typeName_it": "Guristas Zarzakh Mamba",
- "typeName_ja": "Guristas Zarzakh Mamba",
- "typeName_ko": "Guristas Zarzakh Mamba",
+ "typeName_ja": "ガリスタスのザルザク仕様マンバ",
+ "typeName_ko": "구리스타스 자르자크 맘바",
"typeName_ru": "Guristas Zarzakh Mamba",
- "typeName_zh": "Guristas Zarzakh Mamba",
+ "typeName_zh": "古斯塔斯扎尔扎克曼巴级",
"typeNameID": 672077,
"volume": 18000.0,
"wreckTypeID": 26573
@@ -114957,22 +117373,22 @@
"78897": {
"basePrice": 17950950.0,
"capacity": 650.0,
- "description_de": "This Guristas Pirates cruiser is patrolling Zarzakh to ensure that the interests of the pirates and the Deathless Circle's notions of \"peace\" are maintained. Enemies of the pirates or those incurring the retribution of the Deathless will be fired upon.",
+ "description_de": "Dieser Kreuzer der Guristas-Piraten patrouilliert Zarzakh, um sicherzustellen, dass die Interessen der Piraten und die Vorstellungen des „Friedens“ des Deathless Circle gewahrt bleiben. Feinde der Piraten oder jene, die die Vergeltung der Deathless auf sich ziehen, werden beschossen.",
"description_en-us": "This Guristas Pirates cruiser is patrolling Zarzakh to ensure that the interests of the pirates and the Deathless Circle's notions of \"peace\" are maintained. Enemies of the pirates or those incurring the retribution of the Deathless will be fired upon.",
- "description_es": "This Guristas Pirates cruiser is patrolling Zarzakh to ensure that the interests of the pirates and the Deathless Circle's notions of \"peace\" are maintained. Enemies of the pirates or those incurring the retribution of the Deathless will be fired upon.",
- "description_fr": "This Guristas Pirates cruiser is patrolling Zarzakh to ensure that the interests of the pirates and the Deathless Circle's notions of \"peace\" are maintained. Enemies of the pirates or those incurring the retribution of the Deathless will be fired upon.",
+ "description_es": "Este crucero de los Piratas Guristas patrulla Zarzakh para garantizar que se mantengan los intereses de los piratas y las nociones de «paz» del Círculo Inmortal. Se disparará contra los enemigos de los piratas o aquellos que sufran el castigo del Círculo Inmortal.",
+ "description_fr": "Ce croiseur des pirates guristas patrouille à Zarzakh pour garantir que les intérêts des pirates et les notions de « paix » du Cercle Immortel soient préservés. Les ennemis des pirates ou ceux qui subissent les représailles du Cercle Immortel seront pris pour cible.",
"description_it": "This Guristas Pirates cruiser is patrolling Zarzakh to ensure that the interests of the pirates and the Deathless Circle's notions of \"peace\" are maintained. Enemies of the pirates or those incurring the retribution of the Deathless will be fired upon.",
- "description_ja": "This Guristas Pirates cruiser is patrolling Zarzakh to ensure that the interests of the pirates and the Deathless Circle's notions of \"peace\" are maintained. Enemies of the pirates or those incurring the retribution of the Deathless will be fired upon.",
- "description_ko": "This Guristas Pirates cruiser is patrolling Zarzakh to ensure that the interests of the pirates and the Deathless Circle's notions of \"peace\" are maintained. Enemies of the pirates or those incurring the retribution of the Deathless will be fired upon.",
- "description_ru": "This Guristas Pirates cruiser is patrolling Zarzakh to ensure that the interests of the pirates and the Deathless Circle's notions of \"peace\" are maintained. Enemies of the pirates or those incurring the retribution of the Deathless will be fired upon.",
- "description_zh": "This Guristas Pirates cruiser is patrolling Zarzakh to ensure that the interests of the pirates and the Deathless Circle's notions of \"peace\" are maintained. Enemies of the pirates or those incurring the retribution of the Deathless will be fired upon.",
+ "description_ja": "このガリスタス海賊団の巡洋艦は、同海賊団の権益とデスレス・サークルが言うところの『平和』を維持すべくザルザクをパトロールしている。両海賊の敵かデスレスの報復対象となっている者はその砲火の対象となるだろう。",
+ "description_ko": "해적들의 권익을 보호하고 데스리스 서클이 추구하는 특별한 형태의 '평화'를 유지하기 위해 자르자크 성계를 순찰하는 구리스타스 해적단 크루저입니다. 적대 세력의 일원, 또는 데스리스 서클의 보복 대상을 포착하면 발포합니다.",
+ "description_ru": "Этот крейсер организации «Гуристас» патрулирует систему Zarzakh. Задача его команды — обеспечить соблюдение интересов пиратов и поддерживать то, что в «Бессмертном круге» именуют «порядком». Он немедленно откроет огонь по врагам пиратов и тем, кого ожидает возмездие «Круга».",
+ "description_zh": "这艘古斯塔斯海盗巡洋舰正在扎尔扎克巡逻,为海盗的利益以及不死循环的“和平”理念保驾护航。海盗的敌人或那些受到不死者惩罚的人将会被攻击。",
"descriptionID": 676997,
"factionID": 500010,
"graphicID": 1824,
"groupID": 4636,
"isDynamicType": 0,
"mass": 12720000.0,
- "metaGroupID": 2,
+ "metaGroupID": 4,
"portionSize": 1,
"published": 0,
"raceID": 1,
@@ -114980,13 +117396,13 @@
"typeID": 78897,
"typeName_de": "Guristas Zarzakh Gila",
"typeName_en-us": "Guristas Zarzakh Gila",
- "typeName_es": "Guristas Zarzakh Gila",
- "typeName_fr": "Guristas Zarzakh Gila",
+ "typeName_es": "Gila de Zarzakh de los Guristas",
+ "typeName_fr": "Gila guristas de Zarzakh",
"typeName_it": "Guristas Zarzakh Gila",
- "typeName_ja": "Guristas Zarzakh Gila",
- "typeName_ko": "Guristas Zarzakh Gila",
+ "typeName_ja": "ガリスタスのザルザク仕様ギラ",
+ "typeName_ko": "구리스타스 자르자크 길라",
"typeName_ru": "Guristas Zarzakh Gila",
- "typeName_zh": "Guristas Zarzakh Gila",
+ "typeName_zh": "古斯塔斯扎尔扎克毒蜥级",
"typeNameID": 672078,
"volume": 92000.0,
"wreckTypeID": 26574
@@ -114994,15 +117410,15 @@
"78898": {
"basePrice": 108750000.0,
"capacity": 800.0,
- "description_de": "This Guristas Pirates battleship is patrolling Zarzakh to ensure that the interests of the pirates and the Deathless Circle's notions of \"peace\" are maintained. Enemies of the pirates or those incurring the retribution of the Deathless will be fired upon.",
+ "description_de": "Dieses Schlachtschiff der Guristas-Piraten patrouilliert in Zarzakh, um sicherzustellen, dass die Interessen der Piraten und die Vorstellungen des „Friedens“ des Deathless Circle gewahrt bleiben. Feinde der Piraten oder jene, die die Retribution des Todlosen auf sich ziehen, werden beschossen.",
"description_en-us": "This Guristas Pirates battleship is patrolling Zarzakh to ensure that the interests of the pirates and the Deathless Circle's notions of \"peace\" are maintained. Enemies of the pirates or those incurring the retribution of the Deathless will be fired upon.",
- "description_es": "This Guristas Pirates battleship is patrolling Zarzakh to ensure that the interests of the pirates and the Deathless Circle's notions of \"peace\" are maintained. Enemies of the pirates or those incurring the retribution of the Deathless will be fired upon.",
- "description_fr": "This Guristas Pirates battleship is patrolling Zarzakh to ensure that the interests of the pirates and the Deathless Circle's notions of \"peace\" are maintained. Enemies of the pirates or those incurring the retribution of the Deathless will be fired upon.",
+ "description_es": "Este acorazado de los Piratas Guristas patrulla Zarzakh para garantizar que se mantengan los intereses de los piratas y las nociones de «paz» del Círculo Inmortal. Se disparará contra los enemigos de los piratas o aquellos que sufran el castigo del Círculo Inmortal.",
+ "description_fr": "Ce cuirassé des pirates guristas patrouille à Zarzakh pour garantir que les intérêts des pirates et les notions de « paix » du Cercle Immortel soient préservés. Les ennemis des pirates ou ceux qui encourent les représailles des Immortels seront pris pour cibles.",
"description_it": "This Guristas Pirates battleship is patrolling Zarzakh to ensure that the interests of the pirates and the Deathless Circle's notions of \"peace\" are maintained. Enemies of the pirates or those incurring the retribution of the Deathless will be fired upon.",
- "description_ja": "This Guristas Pirates battleship is patrolling Zarzakh to ensure that the interests of the pirates and the Deathless Circle's notions of \"peace\" are maintained. Enemies of the pirates or those incurring the retribution of the Deathless will be fired upon.",
- "description_ko": "This Guristas Pirates battleship is patrolling Zarzakh to ensure that the interests of the pirates and the Deathless Circle's notions of \"peace\" are maintained. Enemies of the pirates or those incurring the retribution of the Deathless will be fired upon.",
- "description_ru": "This Guristas Pirates battleship is patrolling Zarzakh to ensure that the interests of the pirates and the Deathless Circle's notions of \"peace\" are maintained. Enemies of the pirates or those incurring the retribution of the Deathless will be fired upon.",
- "description_zh": "This Guristas Pirates battleship is patrolling Zarzakh to ensure that the interests of the pirates and the Deathless Circle's notions of \"peace\" are maintained. Enemies of the pirates or those incurring the retribution of the Deathless will be fired upon.",
+ "description_ja": "このガリスタス海賊団の戦艦は、同海賊団の権益とデスレス・サークルが言うところの『平和』を維持すべくザルザクをパトロールしている。両海賊の敵かデスレスの報復対象となっている者はその砲火の対象となるだろう。",
+ "description_ko": "해적들의 권익을 보호하고 데스리스 서클이 추구하는 특별한 형태의 '평화'를 유지하기 위해 자르자크 성계를 순찰하는 구리스타스 해적단 배틀쉽입니다. 적대 세력의 일원, 또는 데스리스 서클의 보복 대상을 포착하면 발포합니다.",
+ "description_ru": "Этот линкор организации «Гуристас» патрулирует систему Zarzakh. Задача его команды — обеспечить соблюдение интересов пиратов и поддерживать то, что в «Бессмертном круге» именуют «порядком». Он немедленно откроет огонь по врагам пиратов и тем, кого ожидает возмездие «Круга».",
+ "description_zh": "这艘古斯塔斯海盗战列舰正在扎尔扎克巡逻,为海盗的利益以及不死循环的“和平”理念保驾护航。海盗的敌人或那些受到不死者惩罚的人将会被攻击。",
"descriptionID": 674123,
"factionID": 500010,
"graphicID": 2159,
@@ -115017,13 +117433,13 @@
"typeID": 78898,
"typeName_de": "Guristas Zarzakh Rattlesnake",
"typeName_en-us": "Guristas Zarzakh Rattlesnake",
- "typeName_es": "Guristas Zarzakh Rattlesnake",
- "typeName_fr": "Guristas Zarzakh Rattlesnake",
+ "typeName_es": "Rattlesnake de Zarzakh de los Guristas",
+ "typeName_fr": "Rattlesnake guristas de Zarzakh",
"typeName_it": "Guristas Zarzakh Rattlesnake",
- "typeName_ja": "Guristas Zarzakh Rattlesnake",
- "typeName_ko": "Guristas Zarzakh Rattlesnake",
+ "typeName_ja": "ガリスタスのザルザク仕様ラトルスネーク",
+ "typeName_ko": "구리스타스 자르자크 래틀스네이크",
"typeName_ru": "Guristas Zarzakh Rattlesnake",
- "typeName_zh": "Guristas Zarzakh Rattlesnake",
+ "typeName_zh": "古斯塔斯扎尔扎克响尾蛇级",
"typeNameID": 672079,
"volume": 486000.0,
"wreckTypeID": 26575
@@ -115040,13 +117456,13 @@
"typeID": 78904,
"typeName_de": "Zarzakh Guristas Roaming Spawner",
"typeName_en-us": "Zarzakh Guristas Roaming Spawner",
- "typeName_es": "Zarzakh Guristas Roaming Spawner",
+ "typeName_es": "Generador errante de los Guristas de Zarzakh",
"typeName_fr": "Zarzakh Guristas Roaming Spawner",
"typeName_it": "Zarzakh Guristas Roaming Spawner",
- "typeName_ja": "Zarzakh Guristas Roaming Spawner",
+ "typeName_ja": "ザルザク・ガリスタス・ローミング・スポーナー",
"typeName_ko": "Zarzakh Guristas Roaming Spawner",
"typeName_ru": "Zarzakh Guristas Roaming Spawner",
- "typeName_zh": "Zarzakh Guristas Roaming Spawner",
+ "typeName_zh": "扎尔扎克古斯塔斯漫游生成器",
"typeNameID": 672162,
"volume": 1.0
},
@@ -115062,16 +117478,511 @@
"typeID": 78905,
"typeName_de": "Zarzakh Angel Roaming Spawner",
"typeName_en-us": "Zarzakh Angel Roaming Spawner",
- "typeName_es": "Zarzakh Angel Roaming Spawner",
+ "typeName_es": "Generador errante de los Ángeles de Zarzakh",
"typeName_fr": "Zarzakh Angel Roaming Spawner",
"typeName_it": "Zarzakh Angel Roaming Spawner",
- "typeName_ja": "Zarzakh Angel Roaming Spawner",
+ "typeName_ja": "ザルザク・エンジェル・ローミング・スポーナー",
"typeName_ko": "Zarzakh Angel Roaming Spawner",
"typeName_ru": "Zarzakh Angel Roaming Spawner",
- "typeName_zh": "Zarzakh Angel Roaming Spawner",
+ "typeName_zh": "扎尔扎克天使漫游生成器",
"typeNameID": 672165,
"volume": 1.0
},
+ "78906": {
+ "basePrice": 50000000.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Dieser elektronische Token ist mit einem festgelegten Belohnungswert vom Deathless Circle kodiert und kann in den Loyalitätspunkteläden des Angel Cartel oder der Guristas-Piraten eingetauscht werden, um speziellen Zugang zu ihren neuesten Zerstörer-Klasse Entwürfen zu erhalten.",
+ "description_en-us": "This electronic token is encoded with a set reward value by the Deathless Circle, and can be exchanged at Angel Cartel or Guristas Pirates loyalty point stores for special access to their latest destroyer-class designs.",
+ "description_es": "Esta ficha electrónica está codificada con un valor de retribución establecido por el Círculo Inmortal y se puede canjear en las tiendas de puntos de lealtad del Cártel de los Ángeles o los Piratas Guristas para obtener acceso especial a sus últimos diseños de clase destructor.",
+ "description_fr": "Ce jeton électronique est encodé avec une valeur de récompense définie par le Cercle Immortel, et peut être échangé dans les boutiques de points de loyauté du cartel Angel ou des pirates Guristas pour un accès spécial à leurs derniers modèles de classe destroyer.",
+ "description_it": "This electronic token is encoded with a set reward value by the Deathless Circle, and can be exchanged at Angel Cartel or Guristas Pirates loyalty point stores for special access to their latest destroyer-class designs.",
+ "description_ja": "この電子トークンにはデスレス・サークルが提供した報酬の価値が暗号化された状態で記録されており、エンジェルカルテルかガリスタス海賊のロイヤルティポイントストアにて、海賊の最新型駆逐艦艦船の設計図と特別に交換することができる。",
+ "description_ko": "데스리스 서클이 제공하는 전자 토큰입니다. 엔젤 카르텔 또는 구리스타스 해적단 로열티 포인트 스토어에서 신형 디스트로이어 함선과 교환할 수 있습니다.",
+ "description_ru": "Этот электронный сертификат «Бессмертного круга» содержит зашифрованные данные о сумме вознаграждения. Его можно использовать в наградных отделах картеля «ангелов» или организации «Гуристас», чтобы получить доступ к новым пиратским эсминцам.",
+ "description_zh": "这个电子凭证是由不死循环加密的一组奖励值,可以在天使企业联合体或古斯塔斯游寇的忠诚点商店中,换取他们最新驱逐舰级设计的特别使用权。",
+ "descriptionID": 681694,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25833,
+ "marketGroupID": 754,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78906,
+ "typeName_de": "Deathless Circle Reward Token ",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Reward Token ",
+ "typeName_es": "Ficha de retribución del Círculo Inmortal ",
+ "typeName_fr": "Jeton de récompense du Cercle Immortel ",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Reward Token ",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルの報酬トークン ",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 보상 토큰 ",
+ "typeName_ru": "Наградной сертификат «Бессмертного круга» ",
+ "typeName_zh": "不死循环奖励凭证 ",
+ "typeNameID": 674188,
+ "volume": 0.001
+ },
+ "78907": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Dieser Händler nimmt Coalesced Elements, Element Control Data und Element Containment Vessels an und gibt im Gegenzug Deathless Circle Reward Tokens aus.",
+ "description_en-us": "This trader will accept Coalesced Elements, Element Control Data, and Element Containment Vessels and issue Deathless Circle Reward Tokens in return.",
+ "description_es": "Este comerciante aceptará elementos fusionados, datos de control de elementos y naves de contención de elementos y, a cambio, emitirá fichas de retribución del Círculo Inmortal.",
+ "description_fr": "Ce marchand acceptera les éléments coalescés, les données de contrôle d'élément et les réceptacles de confinement d'élément, et délivrera en retour des jetons de récompense du Cercle Immortel.",
+ "description_it": "This trader will accept Coalesced Elements, Element Control Data, and Element Containment Vessels and issue Deathless Circle Reward Tokens in return.",
+ "description_ja": "このトレーダーに融合エレメント、エレメント制御用データ、あるいはエレメント格納容器を渡せば、引き換えにデスレス・サークルの報酬トークンが手に入る。",
+ "description_ko": "융합된 원소, 원소 제어 데이터, 원소 격납장치를 취급하는 상인입니다. 보상으로 데스리스 서클 보상 토큰을 제공합니다.",
+ "description_ru": "Этот торговец предоставляет наградные сертификаты «Бессмертного круга» в обмен на комбинации элементов, данные об эксплуатации элементов и защитные контейнеры для элементов.",
+ "description_zh": "这名贸易官会用不死循环奖励凭证交换合并元素、元素控制数据和元素密闭舱。",
+ "descriptionID": 682055,
+ "graphicID": 24482,
+ "groupID": 226,
+ "isDynamicType": 0,
+ "mass": 0.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 16000.0,
+ "typeID": 78907,
+ "typeName_de": "Deathless Circle Elements Exchanger",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Elements Exchanger",
+ "typeName_es": "Intercambiador de elementos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Échangeur d'éléments du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Elements Exchanger",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのエレメント交換トレーダー",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 원소 교환원",
+ "typeName_ru": "Пункт «Бессмертного круга» по обмену элементов",
+ "typeName_zh": "不死循环元素转换器",
+ "typeNameID": 674189,
+ "volume": 0.0
+ },
+ "78910": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Im Jahr YC105 erwachten sie erneut und zum ersten Mal. Sie kämpften darum, ihre Spuren unter den Sternen zu hinterlassen, und nicht einmal der Tod konnte sie von ihrem Schicksal abhalten. Kapselpiloten von New Eden, versammeln Sie sich und ehren Sie ihr Vermächtnis, ihre Legende. Begleiten Sie uns dabei, den Himmel für zwanzig Jahre des Erwachens und alle noch bevorstehenden Erwachen zu erhellen. - Anonyme Ankündigung des Kapselpiloten-Erwachens YC125",
+ "description_en-us": "In YC105, they awoke again and for the first time. They fought to make their mark amongst the stars, and not even death could keep them from their destiny. Capsuleers of New Eden, come together and honor their legacy, their legend. Join us in lighting up the skies for twenty years of awakenings, and all the awakenings still to come.\r\n\r\n- Anonymous Announcement of Capsuleer Awakening YC125",
+ "description_es": "En el año 105 CY, se despertaron por primera vez. Lucharon para dejar su marca entre las estrellas y ni siquiera la muerte pudo mantenerlos alejados de su destino. Los capsulistas de Nuevo Edén se reúnen y honran su legado, su leyenda. Únete a nosotros e iluminemos el cielo para celebrar estos veinte años de despertar y todos los que aún están por llegar.\r\n\r\n— Anuncio anónimo del Despertar capsulista de 125 CY",
+ "description_fr": "En CY 105, ils se sont éveillés de nouveau et pour la première fois. Ils se sont battus pour laisser leur empreinte parmi les étoiles, et même la mort ne pouvait les détourner de leur destin. Capsuliers de New Eden, unissez-vous et honorez leur héritage, leur légende. Joignez-vous à nous pour illuminer les cieux pour vingt ans d'éveils, et tous les éveils à venir. - Annonce anonyme de l'éveil des capsuliers de CY 125",
+ "description_it": "In YC105, they awoke again and for the first time. They fought to make their mark amongst the stars, and not even death could keep them from their destiny. Capsuleers of New Eden, come together and honor their legacy, their legend. Join us in lighting up the skies for twenty years of awakenings, and all the awakenings still to come.\r\n\r\n- Anonymous Announcement of Capsuleer Awakening YC125",
+ "description_ja": "YC105年、再びの、そして初めての覚醒を迎えたかの者たちは、星の海に足跡を残さんと戦いを繰り広げ、死をも乗り越えて己が宿命を果たさんとした。ニューエデンのカプセラたちよ、集いてその歴史と伝説を称えよ。過去20年と今後迎える全ての覚醒を祝い、共に宇宙を照らそう。\r\n\r\n- カプセラ・アウェイクニングYC125の開催を告げる匿名の声明",
+ "description_ko": "YC 105년, 그들은 죽음에서 처음으로 깨어났습니다. 우주에 위대한 업적을 남기며 싸웠고, 죽음도 그들의 사명을 막을 수 없었습니다. 뉴에덴의 캡슐리어, 그들의 위업을, 그들의 전설을 함께 기립시다. 우리와 손에 손을 잡고 하늘을 밝힙시다. 그들이 깨어난 20년의 세월을 위해, 다가올 깨어날 이들의 시간을 위해.
- YC 125년에 수신된 캡슐리어의 각성을 찬양한 발신자 미상의 방송",
+ "description_ru": "В 105 году от ю. с. они впервые пробудились в новом теле. Они страстно желали оставить свой след во вселенной, и даже смерть не стала для них помехой. Капсулёры Нового Эдема! Давайте все вместе воздадим почести этим героям. «Осветим же небеса в память о двадцати годах пробуждений и в честь бесчисленных пробуждений в будущем!» — Анонимное обращение по случаю годовщины первого пробуждения капсулёров, 125 год от ю. с.",
+ "description_zh": "YC105年,他们第一次觉醒了。他们为了在星辰之间留下自己的印记而战,即时死亡也无法阻止他们走向宿命。新伊甸的克隆飞行员们,让我们一同向他们的传统和传奇致敬。加入我们,点亮宇宙星光,为这二十年来的觉醒者,以及所有即将崛起的觉醒者们。——克隆飞行员觉醒者YC125匿名公告",
+ "descriptionID": 676852,
+ "groupID": 1950,
+ "marketGroupID": 1957,
+ "mass": 0.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "raceID": 1,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78910,
+ "typeName_de": "Drake Awakening YC125 SKIN",
+ "typeName_en-us": "Drake Awakening YC125 SKIN",
+ "typeName_es": "SKIN del Despertar de 125 CY para la Drake",
+ "typeName_fr": "SKIN Drake, édition Éveil de CY 125",
+ "typeName_it": "Drake Awakening YC125 SKIN",
+ "typeName_ja": "ドレイク用アウェイクニングYC125 SKIN",
+ "typeName_ko": "드레이크 '각성 YC 125년' SKIN",
+ "typeName_ru": "Drake Awakening YC125 SKIN",
+ "typeName_zh": "幼龙级觉醒者YC125涂装",
+ "typeNameID": 676853,
+ "volume": 0.01
+ },
+ "78911": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Im Jahr YC105 erwachten sie erneut und zum ersten Mal. Sie kämpften darum, ihre Spuren unter den Sternen zu hinterlassen, und nicht einmal der Tod konnte sie von ihrem Schicksal abhalten. Kapselpiloten von New Eden, versammeln Sie sich und ehren Sie ihr Vermächtnis, ihre Legende. Begleiten Sie uns dabei, den Himmel für zwanzig Jahre des Erwachens und alle noch bevorstehenden Erwachen zu erhellen. - Anonyme Ankündigung des Kapselpiloten-Erwachens YC125",
+ "description_en-us": "In YC105, they awoke again and for the first time. They fought to make their mark amongst the stars, and not even death could keep them from their destiny. Capsuleers of New Eden, come together and honor their legacy, their legend. Join us in lighting up the skies for twenty years of awakenings, and all the awakenings still to come.\r\n\r\n- Anonymous Announcement of Capsuleer Awakening YC125",
+ "description_es": "En el año 105 CY, se despertaron por primera vez. Lucharon para dejar su marca entre las estrellas y ni siquiera la muerte pudo mantenerlos alejados de su destino. Los capsulistas de Nuevo Edén se reúnen y honran su legado, su leyenda. Únete a nosotros e iluminemos el cielo para celebrar estos veinte años de despertar y todos los que aún están por llegar.\r\n\r\n— Anuncio anónimo del Despertar capsulista de 125 CY",
+ "description_fr": "En CY 105, ils se sont éveillés de nouveau et pour la première fois. Ils se sont battus pour laisser leur empreinte parmi les étoiles, et même la mort ne pouvait les détourner de leur destin. Capsuliers de New Eden, unissez-vous et honorez leur héritage, leur légende. Joignez-vous à nous pour illuminer les cieux pour vingt ans d'éveils, et tous les éveils à venir. - Annonce anonyme de l'éveil des capsuliers de CY 125",
+ "description_it": "In YC105, they awoke again and for the first time. They fought to make their mark amongst the stars, and not even death could keep them from their destiny. Capsuleers of New Eden, come together and honor their legacy, their legend. Join us in lighting up the skies for twenty years of awakenings, and all the awakenings still to come.\r\n\r\n- Anonymous Announcement of Capsuleer Awakening YC125",
+ "description_ja": "YC105年、再びの、そして初めての覚醒を迎えたかの者たちは、星の海に足跡を残さんと戦いを繰り広げ、死をも乗り越えて己が宿命を果たさんとした。ニューエデンのカプセラたちよ、集いてその歴史と伝説を称えよ。過去20年と今後迎える全ての覚醒を祝い、共に宇宙を照らそう。\r\n\r\n- カプセラ・アウェイクニングYC125の開催を告げる匿名の声明",
+ "description_ko": "YC 105년, 그들은 죽음에서 처음으로 깨어났습니다. 우주에 위대한 업적을 남기며 싸웠고, 죽음도 그들의 사명을 막을 수 없었습니다. 뉴에덴의 캡슐리어, 그들의 위업을, 그들의 전설을 함께 기립시다. 우리와 손에 손을 잡고 하늘을 밝힙시다. 그들이 깨어난 20년의 세월을 위해, 다가올 깨어날 이들의 시간을 위해.
- YC 125년에 수신된 캡슐리어의 각성을 찬양한 발신자 미상의 방송",
+ "description_ru": "В 105 году от ю. с. они впервые пробудились в новом теле. Они страстно желали оставить свой след во вселенной, и даже смерть не стала для них помехой. Капсулёры Нового Эдема! Давайте все вместе воздадим почести этим героям. «Осветим же небеса в память о двадцати годах пробуждений и в честь бесчисленных пробуждений в будущем!» — Анонимное обращение по случаю годовщины первого пробуждения капсулёров, 125 год от ю. с.",
+ "description_zh": "YC105年,他们第一次觉醒了。他们为了在星辰之间留下自己的印记而战,即时死亡也无法阻止他们走向宿命。新伊甸的克隆飞行员们,让我们一同向他们的传统和传奇致敬。加入我们,点亮宇宙星光,为这二十年来的觉醒者,以及所有即将崛起的觉醒者们。——克隆飞行员觉醒者YC125匿名公告",
+ "descriptionID": 676855,
+ "groupID": 1950,
+ "marketGroupID": 1966,
+ "mass": 0.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "raceID": 8,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78911,
+ "typeName_de": "Megathron Awakening YC125 SKIN",
+ "typeName_en-us": "Megathron Awakening YC125 SKIN",
+ "typeName_es": "SKIN del Despertar de 125 CY para la Megathron",
+ "typeName_fr": "SKIN Megathron, édition Éveil de CY 125",
+ "typeName_it": "Megathron Awakening YC125 SKIN",
+ "typeName_ja": "メガソロン用アウェイクニングYC125 SKIN",
+ "typeName_ko": "메가쓰론 '각성 YC 125년' SKIN",
+ "typeName_ru": "Megathron Awakening YC125 SKIN",
+ "typeName_zh": "万王宝座级觉醒者YC125涂装",
+ "typeNameID": 676856,
+ "volume": 0.01
+ },
+ "78912": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Im Jahr YC105 erwachten sie erneut und zum ersten Mal. Sie kämpften darum, ihre Spuren unter den Sternen zu hinterlassen, und nicht einmal der Tod konnte sie von ihrem Schicksal abhalten. Kapselpiloten von New Eden, versammeln Sie sich und ehren Sie ihr Vermächtnis, ihre Legende. Begleiten Sie uns dabei, den Himmel für zwanzig Jahre des Erwachens und alle noch bevorstehenden Erwachen zu erhellen. - Anonyme Ankündigung des Kapselpiloten-Erwachens YC125",
+ "description_en-us": "In YC105, they awoke again and for the first time. They fought to make their mark amongst the stars, and not even death could keep them from their destiny. Capsuleers of New Eden, come together and honor their legacy, their legend. Join us in lighting up the skies for twenty years of awakenings, and all the awakenings still to come.\r\n\r\n- Anonymous Announcement of Capsuleer Awakening YC125",
+ "description_es": "En el año 105 CY, se despertaron por primera vez. Lucharon para dejar su marca entre las estrellas y ni siquiera la muerte pudo mantenerlos alejados de su destino. Los capsulistas de Nuevo Edén se reúnen y honran su legado, su leyenda. Únete a nosotros e iluminemos el cielo para celebrar estos veinte años de despertar y todos los que aún están por llegar.\r\n\r\n— Anuncio anónimo del Despertar capsulista de 125 CY",
+ "description_fr": "En CY 105, ils se sont éveillés de nouveau et pour la première fois. Ils se sont battus pour laisser leur empreinte parmi les étoiles, et même la mort ne pouvait les détourner de leur destin. Capsuliers de New Eden, unissez-vous et honorez leur héritage, leur légende. Joignez-vous à nous pour illuminer les cieux pour vingt ans d'éveils, et tous les éveils à venir. - Annonce anonyme de l'éveil des capsuliers de CY 125",
+ "description_it": "In YC105, they awoke again and for the first time. They fought to make their mark amongst the stars, and not even death could keep them from their destiny. Capsuleers of New Eden, come together and honor their legacy, their legend. Join us in lighting up the skies for twenty years of awakenings, and all the awakenings still to come.\r\n\r\n- Anonymous Announcement of Capsuleer Awakening YC125",
+ "description_ja": "YC105年、再びの、そして初めての覚醒を迎えたかの者たちは、星の海に足跡を残さんと戦いを繰り広げ、死をも乗り越えて己が宿命を果たさんとした。ニューエデンのカプセラたちよ、集いてその歴史と伝説を称えよ。過去20年と今後迎える全ての覚醒を祝い、共に宇宙を照らそう。\r\n\r\n- カプセラ・アウェイクニングYC125の開催を告げる匿名の声明",
+ "description_ko": "YC 105년, 그들은 죽음에서 처음으로 깨어났습니다. 우주에 위대한 업적을 남기며 싸웠고, 죽음도 그들의 사명을 막을 수 없었습니다. 뉴에덴의 캡슐리어, 그들의 위업을, 그들의 전설을 함께 기립시다. 우리와 손에 손을 잡고 하늘을 밝힙시다. 그들이 깨어난 20년의 세월을 위해, 다가올 깨어날 이들의 시간을 위해.
- YC 125년에 수신된 캡슐리어의 각성을 찬양한 발신자 미상의 방송",
+ "description_ru": "В 105 году от ю. с. они впервые пробудились в новом теле. Они страстно желали оставить свой след во вселенной, и даже смерть не стала для них помехой. Капсулёры Нового Эдема! Давайте все вместе воздадим почести этим героям. «Осветим же небеса в память о двадцати годах пробуждений и в честь бесчисленных пробуждений в будущем!» — Анонимное обращение по случаю годовщины первого пробуждения капсулёров, 125 год от ю. с.",
+ "description_zh": "YC105年,他们第一次觉醒了。他们为了在星辰之间留下自己的印记而战,即时死亡也无法阻止他们走向宿命。新伊甸的克隆飞行员们,让我们一同向他们的传统和传奇致敬。加入我们,点亮宇宙星光,为这二十年来的觉醒者,以及所有即将崛起的觉醒者们。——克隆飞行员觉醒者YC125匿名公告",
+ "descriptionID": 676858,
+ "groupID": 1950,
+ "marketGroupID": 2005,
+ "mass": 0.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "raceID": 2,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78912,
+ "typeName_de": "Rifter Awakening YC125 SKIN",
+ "typeName_en-us": "Rifter Awakening YC125 SKIN",
+ "typeName_es": "SKIN del Despertar de 125 CY para la Rifter",
+ "typeName_fr": "SKIN Rifter, édition Éveil de CY 125",
+ "typeName_it": "Rifter Awakening YC125 SKIN",
+ "typeName_ja": "リフター用アウェイクニングYC125 SKIN",
+ "typeName_ko": "리프터 '각성 YC 125년' SKIN",
+ "typeName_ru": "Rifter Awakening YC125 SKIN",
+ "typeName_zh": "裂谷级觉醒者YC125涂装",
+ "typeNameID": 676859,
+ "volume": 0.01
+ },
+ "78913": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Im Jahr YC105 erwachten sie erneut und zum ersten Mal. Sie kämpften darum, ihre Spuren unter den Sternen zu hinterlassen, und nicht einmal der Tod konnte sie von ihrem Schicksal abhalten. Kapselpiloten von New Eden, versammeln Sie sich und ehren Sie ihr Vermächtnis, ihre Legende. Begleiten Sie uns dabei, den Himmel für zwanzig Jahre des Erwachens und alle noch bevorstehenden Erwachen zu erhellen. - Anonyme Ankündigung des Kapselpiloten-Erwachens YC125",
+ "description_en-us": "In YC105, they awoke again and for the first time. They fought to make their mark amongst the stars, and not even death could keep them from their destiny. Capsuleers of New Eden, come together and honor their legacy, their legend. Join us in lighting up the skies for twenty years of awakenings, and all the awakenings still to come.\r\n\r\n- Anonymous Announcement of Capsuleer Awakening YC125",
+ "description_es": "En el año 105 CY, se despertaron por primera vez. Lucharon para dejar su marca entre las estrellas y ni siquiera la muerte pudo mantenerlos alejados de su destino. Los capsulistas de Nuevo Edén se reúnen y honran su legado, su leyenda. Únete a nosotros e iluminemos el cielo para celebrar estos veinte años de despertar y todos los que aún están por llegar.\r\n\r\n— Anuncio anónimo del Despertar capsulista de 125 CY",
+ "description_fr": "En CY 105, ils se sont éveillés de nouveau et pour la première fois. Ils se sont battus pour laisser leur empreinte parmi les étoiles, et même la mort ne pouvait les détourner de leur destin. Capsuliers de New Eden, unissez-vous et honorez leur héritage, leur légende. Joignez-vous à nous pour illuminer les cieux pour vingt ans d'éveils, et tous les éveils à venir. - Annonce anonyme de l'éveil des capsuliers de CY 125",
+ "description_it": "In YC105, they awoke again and for the first time. They fought to make their mark amongst the stars, and not even death could keep them from their destiny. Capsuleers of New Eden, come together and honor their legacy, their legend. Join us in lighting up the skies for twenty years of awakenings, and all the awakenings still to come.\r\n\r\n- Anonymous Announcement of Capsuleer Awakening YC125",
+ "description_ja": "YC105年、再びの、そして初めての覚醒を迎えたかの者たちは、星の海に足跡を残さんと戦いを繰り広げ、死をも乗り越えて己が宿命を果たさんとした。ニューエデンのカプセラたちよ、集いてその歴史と伝説を称えよ。過去20年と今後迎える全ての覚醒を祝い、共に宇宙を照らそう。\r\n\r\n- カプセラ・アウェイクニングYC125の開催を告げる匿名の声明",
+ "description_ko": "YC 105년, 그들은 죽음에서 처음으로 깨어났습니다. 우주에 위대한 업적을 남기며 싸웠고, 죽음도 그들의 사명을 막을 수 없었습니다. 뉴에덴의 캡슐리어, 그들의 위업을, 그들의 전설을 함께 기립시다. 우리와 손에 손을 잡고 하늘을 밝힙시다. 그들이 깨어난 20년의 세월을 위해, 다가올 깨어날 이들의 시간을 위해.
- YC 125년에 수신된 캡슐리어의 각성을 찬양한 발신자 미상의 방송",
+ "description_ru": "В 105 году от ю. с. они впервые пробудились в новом теле. Они страстно желали оставить свой след во вселенной, и даже смерть не стала для них помехой. Капсулёры Нового Эдема! Давайте все вместе воздадим почести этим героям. «Осветим же небеса в память о двадцати годах пробуждений и в честь бесчисленных пробуждений в будущем!» — Анонимное обращение по случаю годовщины первого пробуждения капсулёров, 125 год от ю. с.",
+ "description_zh": "YC105年,他们第一次觉醒了。他们为了在星辰之间留下自己的印记而战,即时死亡也无法阻止他们走向宿命。新伊甸的克隆飞行员们,让我们一同向他们的传统和传奇致敬。加入我们,点亮宇宙星光,为这二十年来的觉醒者,以及所有即将崛起的觉醒者们。——克隆飞行员觉醒者YC125匿名公告",
+ "descriptionID": 676861,
+ "groupID": 1950,
+ "marketGroupID": 1983,
+ "mass": 0.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "raceID": 2,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78913,
+ "typeName_de": "Naglfar Awakening YC125 SKIN",
+ "typeName_en-us": "Naglfar Awakening YC125 SKIN",
+ "typeName_es": "SKIN del Despertar de 125 CY para la Naglfar",
+ "typeName_fr": "SKIN Naglfar, édition Éveil de CY 125",
+ "typeName_it": "Naglfar Awakening YC125 SKIN",
+ "typeName_ja": "ナグルファー用アウェイクニングYC125 SKIN",
+ "typeName_ko": "나글파 '각성 YC 125년' SKIN",
+ "typeName_ru": "Naglfar Awakening YC125 SKIN",
+ "typeName_zh": "纳迦法级觉醒者YC125涂装",
+ "typeNameID": 676862,
+ "volume": 0.01
+ },
+ "78914": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Im Jahr YC105 erwachten sie erneut und zum ersten Mal. Sie kämpften darum, ihre Spuren unter den Sternen zu hinterlassen, und nicht einmal der Tod konnte sie von ihrem Schicksal abhalten. Kapselpiloten von New Eden, versammeln Sie sich und ehren Sie ihr Vermächtnis, ihre Legende. Begleiten Sie uns dabei, den Himmel für zwanzig Jahre des Erwachens und alle noch bevorstehenden Erwachen zu erhellen. - Anonyme Ankündigung des Kapselpiloten-Erwachens YC125",
+ "description_en-us": "In YC105, they awoke again and for the first time. They fought to make their mark amongst the stars, and not even death could keep them from their destiny. Capsuleers of New Eden, come together and honor their legacy, their legend. Join us in lighting up the skies for twenty years of awakenings, and all the awakenings still to come.\r\n\r\n- Anonymous Announcement of Capsuleer Awakening YC125",
+ "description_es": "En el año 105 CY, se despertaron por primera vez. Lucharon para dejar su marca entre las estrellas y ni siquiera la muerte pudo mantenerlos alejados de su destino. Los capsulistas de Nuevo Edén se reúnen y honran su legado, su leyenda. Únete a nosotros e iluminemos el cielo para celebrar estos veinte años de despertar y todos los que aún están por llegar.\r\n\r\n— Anuncio anónimo del Despertar capsulista de 125 CY",
+ "description_fr": "En CY 105, ils se sont éveillés de nouveau et pour la première fois. Ils se sont battus pour laisser leur empreinte parmi les étoiles, et même la mort ne pouvait les détourner de leur destin. Capsuliers de New Eden, unissez-vous et honorez leur héritage, leur légende. Joignez-vous à nous pour illuminer les cieux pour vingt ans d'éveils, et tous les éveils à venir. - Annonce anonyme de l'éveil des capsuliers de CY 125",
+ "description_it": "In YC105, they awoke again and for the first time. They fought to make their mark amongst the stars, and not even death could keep them from their destiny. Capsuleers of New Eden, come together and honor their legacy, their legend. Join us in lighting up the skies for twenty years of awakenings, and all the awakenings still to come.\r\n\r\n- Anonymous Announcement of Capsuleer Awakening YC125",
+ "description_ja": "YC105年、再びの、そして初めての覚醒を迎えたかの者たちは、星の海に足跡を残さんと戦いを繰り広げ、死をも乗り越えて己が宿命を果たさんとした。ニューエデンのカプセラたちよ、集いてその歴史と伝説を称えよ。過去20年と今後迎える全ての覚醒を祝い、共に宇宙を照らそう。\r\n\r\n- カプセラ・アウェイクニングYC125の開催を告げる匿名の声明",
+ "description_ko": "YC 105년, 그들은 죽음에서 처음으로 깨어났습니다. 우주에 위대한 업적을 남기며 싸웠고, 죽음도 그들의 사명을 막을 수 없었습니다. 뉴에덴의 캡슐리어, 그들의 위업을, 그들의 전설을 함께 기립시다. 우리와 손에 손을 잡고 하늘을 밝힙시다. 그들이 깨어난 20년의 세월을 위해, 다가올 깨어날 이들의 시간을 위해.
- YC 125년에 수신된 캡슐리어의 각성을 찬양한 발신자 미상의 방송",
+ "description_ru": "В 105 году от ю. с. они впервые пробудились в новом теле. Они страстно желали оставить свой след во вселенной, и даже смерть не стала для них помехой. Капсулёры Нового Эдема! Давайте все вместе воздадим почести этим героям. «Осветим же небеса в память о двадцати годах пробуждений и в честь бесчисленных пробуждений в будущем!» — Анонимное обращение по случаю годовщины первого пробуждения капсулёров, 125 год от ю. с.",
+ "description_zh": "YC105年,他们第一次觉醒了。他们为了在星辰之间留下自己的印记而战,即时死亡也无法阻止他们走向宿命。新伊甸的克隆飞行员们,让我们一同向他们的传统和传奇致敬。加入我们,点亮宇宙星光,为这二十年来的觉醒者,以及所有即将崛起的觉醒者们。——克隆飞行员觉醒者YC125匿名公告",
+ "descriptionID": 676864,
+ "groupID": 1950,
+ "marketGroupID": 1978,
+ "mass": 0.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "raceID": 4,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78914,
+ "typeName_de": "Avatar Awakening YC125 SKIN",
+ "typeName_en-us": "Avatar Awakening YC125 SKIN",
+ "typeName_es": "SKIN del Despertar de 125 CY para la Avatar",
+ "typeName_fr": "SKIN Avatar, édition Éveil de CY 125",
+ "typeName_it": "Avatar Awakening YC125 SKIN",
+ "typeName_ja": "アバター用アウェイクニングYC125 SKIN",
+ "typeName_ko": "아바타 '각성 YC 125년' SKIN",
+ "typeName_ru": "Avatar Awakening YC125 SKIN",
+ "typeName_zh": "神使级觉醒者YC125涂装",
+ "typeNameID": 676865,
+ "volume": 0.01
+ },
+ "78915": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Im Jahr YC105 erwachten sie erneut und zum ersten Mal. Sie kämpften darum, ihre Spuren unter den Sternen zu hinterlassen, und nicht einmal der Tod konnte sie von ihrem Schicksal abhalten. Kapselpiloten von New Eden, versammeln Sie sich und ehren Sie ihr Vermächtnis, ihre Legende. Begleiten Sie uns dabei, den Himmel für zwanzig Jahre des Erwachens und alle noch bevorstehenden Erwachen zu erhellen. - Anonyme Ankündigung des Kapselpiloten-Erwachens YC125",
+ "description_en-us": "In YC105, they awoke again and for the first time. They fought to make their mark amongst the stars, and not even death could keep them from their destiny. Capsuleers of New Eden, come together and honor their legacy, their legend. Join us in lighting up the skies for twenty years of awakenings, and all the awakenings still to come.\r\n\r\n- Anonymous Announcement of Capsuleer Awakening YC125",
+ "description_es": "En el año 105 CY, se despertaron por primera vez. Lucharon para dejar su marca entre las estrellas y ni siquiera la muerte pudo mantenerlos alejados de su destino. Los capsulistas de Nuevo Edén se reúnen y honran su legado, su leyenda. Únete a nosotros e iluminemos el cielo para celebrar estos veinte años de despertar y todos los que aún están por llegar.\r\n\r\n— Anuncio anónimo del Despertar capsulista de 125 CY",
+ "description_fr": "En CY 105, ils se sont éveillés de nouveau et pour la première fois. Ils se sont battus pour laisser leur empreinte parmi les étoiles, et même la mort ne pouvait les détourner de leur destin. Capsuliers de New Eden, unissez-vous et honorez leur héritage, leur légende. Joignez-vous à nous pour illuminer les cieux pour vingt ans d'éveils, et tous les éveils à venir. - Annonce anonyme de l'éveil des capsuliers de CY 125",
+ "description_it": "In YC105, they awoke again and for the first time. They fought to make their mark amongst the stars, and not even death could keep them from their destiny. Capsuleers of New Eden, come together and honor their legacy, their legend. Join us in lighting up the skies for twenty years of awakenings, and all the awakenings still to come.\r\n\r\n- Anonymous Announcement of Capsuleer Awakening YC125",
+ "description_ja": "YC105年、再びの、そして初めての覚醒を迎えたかの者たちは、星の海に足跡を残さんと戦いを繰り広げ、死をも乗り越えて己が宿命を果たさんとした。ニューエデンのカプセラたちよ、集いてその歴史と伝説を称えよ。過去20年と今後迎える全ての覚醒を祝い、共に宇宙を照らそう。\r\n\r\n- カプセラ・アウェイクニングYC125の開催を告げる匿名の声明",
+ "description_ko": "YC 105년, 그들은 죽음에서 처음으로 깨어났습니다. 우주에 위대한 업적을 남기며 싸웠고, 죽음도 그들의 사명을 막을 수 없었습니다. 뉴에덴의 캡슐리어, 그들의 위업을, 그들의 전설을 함께 기립시다. 우리와 손에 손을 잡고 하늘을 밝힙시다. 그들이 깨어난 20년의 세월을 위해, 다가올 깨어날 이들의 시간을 위해.
- YC 125년에 수신된 캡슐리어의 각성을 찬양한 발신자 미상의 방송",
+ "description_ru": "В 105 году от ю. с. они впервые пробудились в новом теле. Они страстно желали оставить свой след во вселенной, и даже смерть не стала для них помехой. Капсулёры Нового Эдема! Давайте все вместе воздадим почести этим героям. «Осветим же небеса в память о двадцати годах пробуждений и в честь бесчисленных пробуждений в будущем!» — Анонимное обращение по случаю годовщины первого пробуждения капсулёров, 125 год от ю. с.",
+ "description_zh": "YC105年,他们第一次觉醒了。他们为了在星辰之间留下自己的印记而战,即时死亡也无法阻止他们走向宿命。新伊甸的克隆飞行员们,让我们一同向他们的传统和传奇致敬。加入我们,点亮宇宙星光,为这二十年来的觉醒者,以及所有即将崛起的觉醒者们。——克隆飞行员觉醒者YC125匿名公告",
+ "descriptionID": 676867,
+ "groupID": 1950,
+ "marketGroupID": 2000,
+ "mass": 0.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "raceID": 1,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78915,
+ "typeName_de": "Heron Navy Issue Awakening YC125 SKIN",
+ "typeName_en-us": "Heron Navy Issue Awakening YC125 SKIN",
+ "typeName_es": "SKIN del Despertar de 125 CY para la Heron modelo de la Armada",
+ "typeName_fr": "SKIN Heron Navy Issue, édition Éveil de CY 125",
+ "typeName_it": "Heron Navy Issue Awakening YC125 SKIN",
+ "typeName_ja": "ヘロン海軍仕様用アウェイクニングYC125 SKIN",
+ "typeName_ko": "헤론 해군 에디션 '각성 YC 125년' SKIN",
+ "typeName_ru": "Heron Navy Issue Awakening YC125 SKIN",
+ "typeName_zh": "苍鹭级海军型觉醒者YC125涂装",
+ "typeNameID": 676868,
+ "volume": 0.01
+ },
+ "78916": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Im Jahr YC105 erwachten sie erneut und zum ersten Mal. Sie kämpften darum, ihre Spuren unter den Sternen zu hinterlassen, und nicht einmal der Tod konnte sie von ihrem Schicksal abhalten. Kapselpiloten von New Eden, versammeln Sie sich und ehren Sie ihr Vermächtnis, ihre Legende. Begleiten Sie uns dabei, den Himmel für zwanzig Jahre des Erwachens und alle noch bevorstehenden Erwachen zu erhellen. - Anonyme Ankündigung des Kapselpiloten-Erwachens YC125",
+ "description_en-us": "In YC105, they awoke again and for the first time. They fought to make their mark amongst the stars, and not even death could keep them from their destiny. Capsuleers of New Eden, come together and honor their legacy, their legend. Join us in lighting up the skies for twenty years of awakenings, and all the awakenings still to come.\r\n\r\n- Anonymous Announcement of Capsuleer Awakening YC125",
+ "description_es": "En el año 105 CY, se despertaron por primera vez. Lucharon para dejar su marca entre las estrellas y ni siquiera la muerte pudo mantenerlos alejados de su destino. Los capsulistas de Nuevo Edén se reúnen y honran su legado, su leyenda. Únete a nosotros e iluminemos el cielo para celebrar estos veinte años de despertar y todos los que aún están por llegar.\r\n\r\n— Anuncio anónimo del Despertar capsulista de 125 CY",
+ "description_fr": "En CY 105, ils se sont éveillés de nouveau et pour la première fois. Ils se sont battus pour laisser leur empreinte parmi les étoiles, et même la mort ne pouvait les détourner de leur destin. Capsuliers de New Eden, unissez-vous et honorez leur héritage, leur légende. Joignez-vous à nous pour illuminer les cieux pour vingt ans d'éveils, et tous les éveils à venir. - Annonce anonyme de l'éveil des capsuliers de CY 125",
+ "description_it": "In YC105, they awoke again and for the first time. They fought to make their mark amongst the stars, and not even death could keep them from their destiny. Capsuleers of New Eden, come together and honor their legacy, their legend. Join us in lighting up the skies for twenty years of awakenings, and all the awakenings still to come.\r\n\r\n- Anonymous Announcement of Capsuleer Awakening YC125",
+ "description_ja": "YC105年、再びの、そして初めての覚醒を迎えたかの者たちは、星の海に足跡を残さんと戦いを繰り広げ、死をも乗り越えて己が宿命を果たさんとした。ニューエデンのカプセラたちよ、集いてその歴史と伝説を称えよ。過去20年と今後迎える全ての覚醒を祝い、共に宇宙を照らそう。\r\n\r\n- カプセラ・アウェイクニングYC125の開催を告げる匿名の声明",
+ "description_ko": "YC 105년, 그들은 죽음에서 처음으로 깨어났습니다. 우주에 위대한 업적을 남기며 싸웠고, 죽음도 그들의 사명을 막을 수 없었습니다. 뉴에덴의 캡슐리어, 그들의 위업을, 그들의 전설을 함께 기립시다. 우리와 손에 손을 잡고 하늘을 밝힙시다. 그들이 깨어난 20년의 세월을 위해, 다가올 깨어날 이들의 시간을 위해.
- YC 125년에 수신된 캡슐리어의 각성을 찬양한 발신자 미상의 방송",
+ "description_ru": "В 105 году от ю. с. они впервые пробудились в новом теле. Они страстно желали оставить свой след во вселенной, и даже смерть не стала для них помехой. Капсулёры Нового Эдема! Давайте все вместе воздадим почести этим героям. «Осветим же небеса в память о двадцати годах пробуждений и в честь бесчисленных пробуждений в будущем!» — Анонимное обращение по случаю годовщины первого пробуждения капсулёров, 125 год от ю. с.",
+ "description_zh": "YC105年,他们第一次觉醒了。他们为了在星辰之间留下自己的印记而战,即时死亡也无法阻止他们走向宿命。新伊甸的克隆飞行员们,让我们一同向他们的传统和传奇致敬。加入我们,点亮宇宙星光,为这二十年来的觉醒者,以及所有即将崛起的觉醒者们。——克隆飞行员觉醒者YC125匿名公告",
+ "descriptionID": 676870,
+ "groupID": 1950,
+ "marketGroupID": 2072,
+ "mass": 0.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "raceID": 2,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78916,
+ "typeName_de": "Vagabond Awakening YC125 SKIN",
+ "typeName_en-us": "Vagabond Awakening YC125 SKIN",
+ "typeName_es": "SKIN del Despertar de 125 CY para la Vagabond",
+ "typeName_fr": "SKIN Vagabond, édition Éveil de CY 125",
+ "typeName_it": "Vagabond Awakening YC125 SKIN",
+ "typeName_ja": "バガボンド用アウェイクニングYC125 SKIN",
+ "typeName_ko": "배가본드 '각성 YC 125년' SKIN",
+ "typeName_ru": "Vagabond Awakening YC125 SKIN",
+ "typeName_zh": "流浪级觉醒者YC125涂装",
+ "typeNameID": 676871,
+ "volume": 0.01
+ },
+ "78917": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Im Jahr YC105 erwachten sie erneut und zum ersten Mal. Sie kämpften darum, ihre Spuren unter den Sternen zu hinterlassen, und nicht einmal der Tod konnte sie von ihrem Schicksal abhalten. Kapselpiloten von New Eden, versammeln Sie sich und ehren Sie ihr Vermächtnis, ihre Legende. Begleiten Sie uns dabei, den Himmel für zwanzig Jahre des Erwachens und alle noch bevorstehenden Erwachen zu erhellen. - Anonyme Ankündigung des Kapselpiloten-Erwachens YC125",
+ "description_en-us": "In YC105, they awoke again and for the first time. They fought to make their mark amongst the stars, and not even death could keep them from their destiny. Capsuleers of New Eden, come together and honor their legacy, their legend. Join us in lighting up the skies for twenty years of awakenings, and all the awakenings still to come.\r\n\r\n- Anonymous Announcement of Capsuleer Awakening YC125",
+ "description_es": "En el año 105 CY, se despertaron por primera vez. Lucharon para dejar su marca entre las estrellas y ni siquiera la muerte pudo mantenerlos alejados de su destino. Los capsulistas de Nuevo Edén se reúnen y honran su legado, su leyenda. Únete a nosotros e iluminemos el cielo para celebrar estos veinte años de despertar y todos los que aún están por llegar.\r\n\r\n— Anuncio anónimo del Despertar capsulista de 125 CY",
+ "description_fr": "En CY 105, ils se sont éveillés de nouveau et pour la première fois. Ils se sont battus pour laisser leur empreinte parmi les étoiles, et même la mort ne pouvait les détourner de leur destin. Capsuliers de New Eden, unissez-vous et honorez leur héritage, leur légende. Joignez-vous à nous pour illuminer les cieux pour vingt ans d'éveils, et tous les éveils à venir. - Annonce anonyme de l'éveil des capsuliers de CY 125",
+ "description_it": "In YC105, they awoke again and for the first time. They fought to make their mark amongst the stars, and not even death could keep them from their destiny. Capsuleers of New Eden, come together and honor their legacy, their legend. Join us in lighting up the skies for twenty years of awakenings, and all the awakenings still to come.\r\n\r\n- Anonymous Announcement of Capsuleer Awakening YC125",
+ "description_ja": "YC105年、再びの、そして初めての覚醒を迎えたかの者たちは、星の海に足跡を残さんと戦いを繰り広げ、死をも乗り越えて己が宿命を果たさんとした。ニューエデンのカプセラたちよ、集いてその歴史と伝説を称えよ。過去20年と今後迎える全ての覚醒を祝い、共に宇宙を照らそう。\r\n\r\n- カプセラ・アウェイクニングYC125の開催を告げる匿名の声明",
+ "description_ko": "YC 105년, 그들은 죽음에서 처음으로 깨어났습니다. 우주에 위대한 업적을 남기며 싸웠고, 죽음도 그들의 사명을 막을 수 없었습니다. 뉴에덴의 캡슐리어, 그들의 위업을, 그들의 전설을 함께 기립시다. 우리와 손에 손을 잡고 하늘을 밝힙시다. 그들이 깨어난 20년의 세월을 위해, 다가올 깨어날 이들의 시간을 위해.
- YC 125년에 수신된 캡슐리어의 각성을 찬양한 발신자 미상의 방송",
+ "description_ru": "В 105 году от ю. с. они впервые пробудились в новом теле. Они страстно желали оставить свой след во вселенной, и даже смерть не стала для них помехой. Капсулёры Нового Эдема! Давайте все вместе воздадим почести этим героям. «Осветим же небеса в память о двадцати годах пробуждений и в честь бесчисленных пробуждений в будущем!» — Анонимное обращение по случаю годовщины первого пробуждения капсулёров, 125 год от ю. с.",
+ "description_zh": "YC105年,他们第一次觉醒了。他们为了在星辰之间留下自己的印记而战,即时死亡也无法阻止他们走向宿命。新伊甸的克隆飞行员们,让我们一同向他们的传统和传奇致敬。加入我们,点亮宇宙星光,为这二十年来的觉醒者,以及所有即将崛起的觉醒者们。——克隆飞行员觉醒者YC125匿名公告",
+ "descriptionID": 676873,
+ "groupID": 1950,
+ "marketGroupID": 2082,
+ "mass": 0.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "raceID": 1,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78917,
+ "typeName_de": "Falcon Awakening YC125 SKIN",
+ "typeName_en-us": "Falcon Awakening YC125 SKIN",
+ "typeName_es": "SKIN del Despertar de 125 CY para la Falcon",
+ "typeName_fr": "SKIN Falcon, édition Éveil de CY 125",
+ "typeName_it": "Falcon Awakening YC125 SKIN",
+ "typeName_ja": "ファルコン用アウェイクニングYC125 SKIN",
+ "typeName_ko": "팔콘 '각성 YC 125년' SKIN",
+ "typeName_ru": "Falcon Awakening YC125 SKIN",
+ "typeName_zh": "战隼级觉醒者YC125涂装",
+ "typeNameID": 676874,
+ "volume": 0.01
+ },
+ "78918": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Im Jahr YC105 erwachten sie erneut und zum ersten Mal. Sie kämpften darum, ihre Spuren unter den Sternen zu hinterlassen, und nicht einmal der Tod konnte sie von ihrem Schicksal abhalten. Kapselpiloten von New Eden, versammeln Sie sich und ehren Sie ihr Vermächtnis, ihre Legende. Begleiten Sie uns dabei, den Himmel für zwanzig Jahre des Erwachens und alle noch bevorstehenden Erwachen zu erhellen. - Anonyme Ankündigung des Kapselpiloten-Erwachens YC125",
+ "description_en-us": "In YC105, they awoke again and for the first time. They fought to make their mark amongst the stars, and not even death could keep them from their destiny. Capsuleers of New Eden, come together and honor their legacy, their legend. Join us in lighting up the skies for twenty years of awakenings, and all the awakenings still to come.\r\n\r\n- Anonymous Announcement of Capsuleer Awakening YC125",
+ "description_es": "En el año 105 CY, se despertaron por primera vez. Lucharon para dejar su marca entre las estrellas y ni siquiera la muerte pudo mantenerlos alejados de su destino. Los capsulistas de Nuevo Edén se reúnen y honran su legado, su leyenda. Únete a nosotros e iluminemos el cielo para celebrar estos veinte años de despertar y todos los que aún están por llegar.\r\n\r\n— Anuncio anónimo del Despertar capsulista de 125 CY",
+ "description_fr": "En CY 105, ils se sont éveillés de nouveau et pour la première fois. Ils se sont battus pour laisser leur empreinte parmi les étoiles, et même la mort ne pouvait les détourner de leur destin. Capsuliers de New Eden, unissez-vous et honorez leur héritage, leur légende. Joignez-vous à nous pour illuminer les cieux pour vingt ans d'éveils, et tous les éveils à venir. - Annonce anonyme de l'éveil des capsuliers de CY 125",
+ "description_it": "In YC105, they awoke again and for the first time. They fought to make their mark amongst the stars, and not even death could keep them from their destiny. Capsuleers of New Eden, come together and honor their legacy, their legend. Join us in lighting up the skies for twenty years of awakenings, and all the awakenings still to come.\r\n\r\n- Anonymous Announcement of Capsuleer Awakening YC125",
+ "description_ja": "YC105年、再びの、そして初めての覚醒を迎えたかの者たちは、星の海に足跡を残さんと戦いを繰り広げ、死をも乗り越えて己が宿命を果たさんとした。ニューエデンのカプセラたちよ、集いてその歴史と伝説を称えよ。過去20年と今後迎える全ての覚醒を祝い、共に宇宙を照らそう。\r\n\r\n- カプセラ・アウェイクニングYC125の開催を告げる匿名の声明",
+ "description_ko": "YC 105년, 그들은 죽음에서 처음으로 깨어났습니다. 우주에 위대한 업적을 남기며 싸웠고, 죽음도 그들의 사명을 막을 수 없었습니다. 뉴에덴의 캡슐리어, 그들의 위업을, 그들의 전설을 함께 기립시다. 우리와 손에 손을 잡고 하늘을 밝힙시다. 그들이 깨어난 20년의 세월을 위해, 다가올 깨어날 이들의 시간을 위해.
- YC 125년에 수신된 캡슐리어의 각성을 찬양한 발신자 미상의 방송",
+ "description_ru": "В 105 году от ю. с. они впервые пробудились в новом теле. Они страстно желали оставить свой след во вселенной, и даже смерть не стала для них помехой. Капсулёры Нового Эдема! Давайте все вместе воздадим почести этим героям. «Осветим же небеса в память о двадцати годах пробуждений и в честь бесчисленных пробуждений в будущем!» — Анонимное обращение по случаю годовщины первого пробуждения капсулёров, 125 год от ю. с.",
+ "description_zh": "YC105年,他们第一次觉醒了。他们为了在星辰之间留下自己的印记而战,即时死亡也无法阻止他们走向宿命。新伊甸的克隆飞行员们,让我们一同向他们的传统和传奇致敬。加入我们,点亮宇宙星光,为这二十年来的觉醒者,以及所有即将崛起的觉醒者们。——克隆飞行员觉醒者YC125匿名公告",
+ "descriptionID": 676876,
+ "groupID": 1950,
+ "marketGroupID": 2083,
+ "mass": 0.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "raceID": 8,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78918,
+ "typeName_de": "Lachesis Awakening YC125 SKIN",
+ "typeName_en-us": "Lachesis Awakening YC125 SKIN",
+ "typeName_es": "SKIN del Despertar de 125 CY para la Lachesis",
+ "typeName_fr": "SKIN Lachesis, édition Éveil de CY 125",
+ "typeName_it": "Lachesis Awakening YC125 SKIN",
+ "typeName_ja": "ラケシス用アウェイクニングYC125 SKIN",
+ "typeName_ko": "라케시스 '각성 YC 125년' SKIN",
+ "typeName_ru": "Lachesis Awakening YC125 SKIN",
+ "typeName_zh": "拉克希斯级觉醒者YC125涂装",
+ "typeNameID": 676877,
+ "volume": 0.01
+ },
+ "78919": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Im Jahr YC105 erwachten sie erneut und zum ersten Mal. Sie kämpften darum, ihre Spuren unter den Sternen zu hinterlassen, und nicht einmal der Tod konnte sie von ihrem Schicksal abhalten. Kapselpiloten von New Eden, versammeln Sie sich und ehren Sie ihr Vermächtnis, ihre Legende. Begleiten Sie uns dabei, den Himmel für zwanzig Jahre des Erwachens und alle noch bevorstehenden Erwachen zu erhellen. - Anonyme Ankündigung des Kapselpiloten-Erwachens YC125",
+ "description_en-us": "In YC105, they awoke again and for the first time. They fought to make their mark amongst the stars, and not even death could keep them from their destiny. Capsuleers of New Eden, come together and honor their legacy, their legend. Join us in lighting up the skies for twenty years of awakenings, and all the awakenings still to come.\r\n\r\n- Anonymous Announcement of Capsuleer Awakening YC125",
+ "description_es": "En el año 105 CY, se despertaron por primera vez. Lucharon para dejar su marca entre las estrellas y ni siquiera la muerte pudo mantenerlos alejados de su destino. Los capsulistas de Nuevo Edén se reúnen y honran su legado, su leyenda. Únete a nosotros e iluminemos el cielo para celebrar estos veinte años de despertar y todos los que aún están por llegar.\r\n\r\n— Anuncio anónimo del Despertar capsulista de 125 CY",
+ "description_fr": "En CY 105, ils se sont éveillés de nouveau et pour la première fois. Ils se sont battus pour laisser leur empreinte parmi les étoiles, et même la mort ne pouvait les détourner de leur destin. Capsuliers de New Eden, unissez-vous et honorez leur héritage, leur légende. Joignez-vous à nous pour illuminer les cieux pour vingt ans d'éveils, et tous les éveils à venir. - Annonce anonyme de l'éveil des capsuliers de CY 125",
+ "description_it": "In YC105, they awoke again and for the first time. They fought to make their mark amongst the stars, and not even death could keep them from their destiny. Capsuleers of New Eden, come together and honor their legacy, their legend. Join us in lighting up the skies for twenty years of awakenings, and all the awakenings still to come.\r\n\r\n- Anonymous Announcement of Capsuleer Awakening YC125",
+ "description_ja": "YC105年、再びの、そして初めての覚醒を迎えたかの者たちは、星の海に足跡を残さんと戦いを繰り広げ、死をも乗り越えて己が宿命を果たさんとした。ニューエデンのカプセラたちよ、集いてその歴史と伝説を称えよ。過去20年と今後迎える全ての覚醒を祝い、共に宇宙を照らそう。\r\n\r\n- カプセラ・アウェイクニングYC125の開催を告げる匿名の声明",
+ "description_ko": "YC 105년, 그들은 죽음에서 처음으로 깨어났습니다. 우주에 위대한 업적을 남기며 싸웠고, 죽음도 그들의 사명을 막을 수 없었습니다. 뉴에덴의 캡슐리어, 그들의 위업을, 그들의 전설을 함께 기립시다. 우리와 손에 손을 잡고 하늘을 밝힙시다. 그들이 깨어난 20년의 세월을 위해, 다가올 깨어날 이들의 시간을 위해.
- YC 125년에 수신된 캡슐리어의 각성을 찬양한 발신자 미상의 방송",
+ "description_ru": "В 105 году от ю. с. они впервые пробудились в новом теле. Они страстно желали оставить свой след во вселенной, и даже смерть не стала для них помехой. Капсулёры Нового Эдема! Давайте все вместе воздадим почести этим героям. «Осветим же небеса в память о двадцати годах пробуждений и в честь бесчисленных пробуждений в будущем!» — Анонимное обращение по случаю годовщины первого пробуждения капсулёров, 125 год от ю. с.",
+ "description_zh": "YC105年,他们第一次觉醒了。他们为了在星辰之间留下自己的印记而战,即时死亡也无法阻止他们走向宿命。新伊甸的克隆飞行员们,让我们一同向他们的传统和传奇致敬。加入我们,点亮宇宙星光,为这二十年来的觉醒者,以及所有即将崛起的觉醒者们。——克隆飞行员觉醒者YC125匿名公告",
+ "descriptionID": 676879,
+ "groupID": 1950,
+ "marketGroupID": 2372,
+ "mass": 0.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "raceID": 8,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78919,
+ "typeName_de": "Proteus Awakening YC125 SKIN",
+ "typeName_en-us": "Proteus Awakening YC125 SKIN",
+ "typeName_es": "SKIN del Despertar de 125 CY para la Proteus",
+ "typeName_fr": "SKIN Proteus, édition Éveil de CY 125",
+ "typeName_it": "Proteus Awakening YC125 SKIN",
+ "typeName_ja": "プロテウス用アウェイクニングYC125 SKIN",
+ "typeName_ko": "프로테우스 '각성 YC 125년' SKIN",
+ "typeName_ru": "Proteus Awakening YC125 SKIN",
+ "typeName_zh": "海神级觉醒者YC125涂装",
+ "typeNameID": 676880,
+ "volume": 0.01
+ },
+ "78920": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Im Jahr YC105 erwachten sie erneut und zum ersten Mal. Sie kämpften darum, ihre Spuren unter den Sternen zu hinterlassen, und nicht einmal der Tod konnte sie von ihrem Schicksal abhalten. Kapselpiloten von New Eden, versammeln Sie sich und ehren Sie ihr Vermächtnis, ihre Legende. Begleiten Sie uns dabei, den Himmel für zwanzig Jahre des Erwachens und alle noch bevorstehenden Erwachen zu erhellen. - Anonyme Ankündigung des Kapselpiloten-Erwachens YC125",
+ "description_en-us": "In YC105, they awoke again and for the first time. They fought to make their mark amongst the stars, and not even death could keep them from their destiny. Capsuleers of New Eden, come together and honor their legacy, their legend. Join us in lighting up the skies for twenty years of awakenings, and all the awakenings still to come.\r\n\r\n- Anonymous Announcement of Capsuleer Awakening YC125",
+ "description_es": "En el año 105 CY, se despertaron por primera vez. Lucharon para dejar su marca entre las estrellas y ni siquiera la muerte pudo mantenerlos alejados de su destino. Los capsulistas de Nuevo Edén se reúnen y honran su legado, su leyenda. Únete a nosotros e iluminemos el cielo para celebrar estos veinte años de despertar y todos los que aún están por llegar.\r\n\r\n— Anuncio anónimo del Despertar capsulista de 125 CY",
+ "description_fr": "En CY 105, ils se sont éveillés de nouveau et pour la première fois. Ils se sont battus pour laisser leur empreinte parmi les étoiles, et même la mort ne pouvait les détourner de leur destin. Capsuliers de New Eden, unissez-vous et honorez leur héritage, leur légende. Joignez-vous à nous pour illuminer les cieux pour vingt ans d'éveils, et tous les éveils à venir. - Annonce anonyme de l'éveil des capsuliers de CY 125",
+ "description_it": "In YC105, they awoke again and for the first time. They fought to make their mark amongst the stars, and not even death could keep them from their destiny. Capsuleers of New Eden, come together and honor their legacy, their legend. Join us in lighting up the skies for twenty years of awakenings, and all the awakenings still to come.\r\n\r\n- Anonymous Announcement of Capsuleer Awakening YC125",
+ "description_ja": "YC105年、再びの、そして初めての覚醒を迎えたかの者たちは、星の海に足跡を残さんと戦いを繰り広げ、死をも乗り越えて己が宿命を果たさんとした。ニューエデンのカプセラたちよ、集いてその歴史と伝説を称えよ。過去20年と今後迎える全ての覚醒を祝い、共に宇宙を照らそう。\r\n\r\n- カプセラ・アウェイクニングYC125の開催を告げる匿名の声明",
+ "description_ko": "YC 105년, 그들은 죽음에서 처음으로 깨어났습니다. 우주에 위대한 업적을 남기며 싸웠고, 죽음도 그들의 사명을 막을 수 없었습니다. 뉴에덴의 캡슐리어, 그들의 위업을, 그들의 전설을 함께 기립시다. 우리와 손에 손을 잡고 하늘을 밝힙시다. 그들이 깨어난 20년의 세월을 위해, 다가올 깨어날 이들의 시간을 위해.
- YC 125년에 수신된 캡슐리어의 각성을 찬양한 발신자 미상의 방송",
+ "description_ru": "В 105 году от ю. с. они впервые пробудились в новом теле. Они страстно желали оставить свой след во вселенной, и даже смерть не стала для них помехой. Капсулёры Нового Эдема! Давайте все вместе воздадим почести этим героям. «Осветим же небеса в память о двадцати годах пробуждений и в честь бесчисленных пробуждений в будущем!» — Анонимное обращение по случаю годовщины первого пробуждения капсулёров, 125 год от ю. с.",
+ "description_zh": "YC105年,他们第一次觉醒了。他们为了在星辰之间留下自己的印记而战,即时死亡也无法阻止他们走向宿命。新伊甸的克隆飞行员们,让我们一同向他们的传统和传奇致敬。加入我们,点亮宇宙星光,为这二十年来的觉醒者,以及所有即将崛起的觉醒者们。——克隆飞行员觉醒者YC125匿名公告",
+ "descriptionID": 676882,
+ "groupID": 1950,
+ "marketGroupID": 2081,
+ "mass": 0.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "raceID": 4,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78920,
+ "typeName_de": "Pilgrim Awakening YC125 SKIN",
+ "typeName_en-us": "Pilgrim Awakening YC125 SKIN",
+ "typeName_es": "SKIN del Despertar de 125 CY para la Pilgrim",
+ "typeName_fr": "SKIN Pilgrim, édition Éveil de CY 125",
+ "typeName_it": "Pilgrim Awakening YC125 SKIN",
+ "typeName_ja": "ピルグリム用アウェイクニングYC125 SKIN",
+ "typeName_ko": "필그림 '각성 YC 125년' SKIN",
+ "typeName_ru": "Pilgrim Awakening YC125 SKIN",
+ "typeName_zh": "朝圣级觉醒者YC125涂装",
+ "typeNameID": 676883,
+ "volume": 0.01
+ },
+ "78921": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Im Jahr YC105 erwachten sie erneut und zum ersten Mal. Sie kämpften darum, ihre Spuren unter den Sternen zu hinterlassen, und nicht einmal der Tod konnte sie von ihrem Schicksal abhalten. Kapselpiloten von New Eden, versammeln Sie sich und ehren Sie ihr Vermächtnis, ihre Legende. Begleiten Sie uns dabei, den Himmel für zwanzig Jahre des Erwachens und alle noch bevorstehenden Erwachen zu erhellen. - Anonyme Ankündigung des Kapselpiloten-Erwachens YC125",
+ "description_en-us": "In YC105, they awoke again and for the first time. They fought to make their mark amongst the stars, and not even death could keep them from their destiny. Capsuleers of New Eden, come together and honor their legacy, their legend. Join us in lighting up the skies for twenty years of awakenings, and all the awakenings still to come.\r\n\r\n- Anonymous Announcement of Capsuleer Awakening YC125",
+ "description_es": "En el año 105 CY, se despertaron por primera vez. Lucharon para dejar su marca entre las estrellas y ni siquiera la muerte pudo mantenerlos alejados de su destino. Los capsulistas de Nuevo Edén se reúnen y honran su legado, su leyenda. Únete a nosotros e iluminemos el cielo para celebrar estos veinte años de despertar y todos los que aún están por llegar.\r\n\r\n— Anuncio anónimo del Despertar capsulista de 125 CY",
+ "description_fr": "En CY 105, ils se sont éveillés de nouveau et pour la première fois. Ils se sont battus pour laisser leur empreinte parmi les étoiles, et même la mort ne pouvait les détourner de leur destin. Capsuliers de New Eden, unissez-vous et honorez leur héritage, leur légende. Joignez-vous à nous pour illuminer les cieux pour vingt ans d'éveils, et tous les éveils à venir. - Annonce anonyme de l'éveil des capsuliers de CY 125",
+ "description_it": "In YC105, they awoke again and for the first time. They fought to make their mark amongst the stars, and not even death could keep them from their destiny. Capsuleers of New Eden, come together and honor their legacy, their legend. Join us in lighting up the skies for twenty years of awakenings, and all the awakenings still to come.\r\n\r\n- Anonymous Announcement of Capsuleer Awakening YC125",
+ "description_ja": "YC105年、再びの、そして初めての覚醒を迎えたかの者たちは、星の海に足跡を残さんと戦いを繰り広げ、死をも乗り越えて己が宿命を果たさんとした。ニューエデンのカプセラたちよ、集いてその歴史と伝説を称えよ。過去20年と今後迎える全ての覚醒を祝い、共に宇宙を照らそう。\r\n\r\n- カプセラ・アウェイクニングYC125の開催を告げる匿名の声明",
+ "description_ko": "YC 105년, 그들은 죽음에서 처음으로 깨어났습니다. 우주에 위대한 업적을 남기며 싸웠고, 죽음도 그들의 사명을 막을 수 없었습니다. 뉴에덴의 캡슐리어, 그들의 위업을, 그들의 전설을 함께 기립시다. 우리와 손에 손을 잡고 하늘을 밝힙시다. 그들이 깨어난 20년의 세월을 위해, 다가올 깨어날 이들의 시간을 위해.
- YC 125년에 수신된 캡슐리어의 각성을 찬양한 발신자 미상의 방송",
+ "description_ru": "В 105 году от ю. с. они впервые пробудились в новом теле. Они страстно желали оставить свой след во вселенной, и даже смерть не стала для них помехой. Капсулёры Нового Эдема! Давайте все вместе воздадим почести этим героям. «Осветим же небеса в память о двадцати годах пробуждений и в честь бесчисленных пробуждений в будущем!» — Анонимное обращение по случаю годовщины первого пробуждения капсулёров, 125 год от ю. с.",
+ "description_zh": "YC105年,他们第一次觉醒了。他们为了在星辰之间留下自己的印记而战,即时死亡也无法阻止他们走向宿命。新伊甸的克隆飞行员们,让我们一同向他们的传统和传奇致敬。加入我们,点亮宇宙星光,为这二十年来的觉醒者,以及所有即将崛起的觉醒者们。——克隆飞行员觉醒者YC125匿名公告",
+ "descriptionID": 676885,
+ "groupID": 1950,
+ "marketGroupID": 2371,
+ "mass": 0.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "raceID": 4,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78921,
+ "typeName_de": "Legion Awakening YC125 SKIN",
+ "typeName_en-us": "Legion Awakening YC125 SKIN",
+ "typeName_es": "SKIN del Despertar de 125 CY para la Legion",
+ "typeName_fr": "SKIN Legion, édition Éveil de CY 125",
+ "typeName_it": "Legion Awakening YC125 SKIN",
+ "typeName_ja": "レギオン用アウェイクニングYC125 SKIN",
+ "typeName_ko": "레기온 '각성 YC 125년' SKIN",
+ "typeName_ru": "Legion Awakening YC125 SKIN",
+ "typeName_zh": "圣卒级觉醒者YC125涂装",
+ "typeNameID": 676886,
+ "volume": 0.01
+ },
+ "78923": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Im Jahr YC105 erwachten sie erneut und zum ersten Mal. Sie kämpften darum, ihre Spuren unter den Sternen zu hinterlassen, und nicht einmal der Tod konnte sie von ihrem Schicksal abhalten. Kapselpiloten von New Eden, versammeln Sie sich und ehren Sie ihr Vermächtnis, ihre Legende. Begleiten Sie uns dabei, den Himmel für zwanzig Jahre des Erwachens und alle noch bevorstehenden Erwachen zu erhellen. - Anonyme Ankündigung des Kapselpiloten-Erwachens YC125",
+ "description_en-us": "In YC105, they awoke again and for the first time. They fought to make their mark amongst the stars, and not even death could keep them from their destiny. Capsuleers of New Eden, come together and honor their legacy, their legend. Join us in lighting up the skies for twenty years of awakenings, and all the awakenings still to come.\r\n\r\n- Anonymous Announcement of Capsuleer Awakening YC125",
+ "description_es": "En el año 105 CY, se despertaron por primera vez. Lucharon para dejar su marca entre las estrellas y ni siquiera la muerte pudo mantenerlos alejados de su destino. Los capsulistas de Nuevo Edén se reúnen y honran su legado, su leyenda. Únete a nosotros e iluminemos el cielo para celebrar estos veinte años de despertar y todos los que aún están por llegar.\r\n\r\n— Anuncio anónimo del Despertar capsulista de 125 CY",
+ "description_fr": "En CY 105, ils se sont éveillés de nouveau et pour la première fois. Ils se sont battus pour laisser leur empreinte parmi les étoiles, et même la mort ne pouvait les détourner de leur destin. Capsuliers de New Eden, unissez-vous et honorez leur héritage, leur légende. Joignez-vous à nous pour illuminer les cieux pour vingt ans d'éveils, et tous les éveils à venir. - Annonce anonyme de l'éveil des capsuliers de CY 125",
+ "description_it": "In YC105, they awoke again and for the first time. They fought to make their mark amongst the stars, and not even death could keep them from their destiny. Capsuleers of New Eden, come together and honor their legacy, their legend. Join us in lighting up the skies for twenty years of awakenings, and all the awakenings still to come.\r\n\r\n- Anonymous Announcement of Capsuleer Awakening YC125",
+ "description_ja": "YC105年、再びの、そして初めての覚醒を迎えたかの者たちは、星の海に足跡を残さんと戦いを繰り広げ、死をも乗り越えて己が宿命を果たさんとした。ニューエデンのカプセラたちよ、集いてその歴史と伝説を称えよ。過去20年と今後迎える全ての覚醒を祝い、共に宇宙を照らそう。\r\n\r\n- カプセラ・アウェイクニングYC125の開催を告げる匿名の声明",
+ "description_ko": "YC 105년, 그들은 죽음에서 처음으로 깨어났습니다. 우주에 위대한 업적을 남기며 싸웠고, 죽음도 그들의 사명을 막을 수 없었습니다. 뉴에덴의 캡슐리어, 그들의 위업을, 그들의 전설을 함께 기립시다. 우리와 손에 손을 잡고 하늘을 밝힙시다. 그들이 깨어난 20년의 세월을 위해, 다가올 깨어날 이들의 시간을 위해.
- YC 125년에 수신된 캡슐리어의 각성을 찬양한 발신자 미상의 방송",
+ "description_ru": "В 105 году от ю. с. они впервые пробудились в новом теле. Они страстно желали оставить свой след во вселенной, и даже смерть не стала для них помехой. Капсулёры Нового Эдема! Давайте все вместе воздадим почести этим героям. «Осветим же небеса в память о двадцати годах пробуждений и в честь бесчисленных пробуждений в будущем!» — Анонимное обращение по случаю годовщины первого пробуждения капсулёров, 125 год от ю. с.",
+ "description_zh": "YC105年,他们第一次觉醒了。他们为了在星辰之间留下自己的印记而战,即时死亡也无法阻止他们走向宿命。新伊甸的克隆飞行员们,让我们一同向他们的传统和传奇致敬。加入我们,点亮宇宙星光,为这二十年来的觉醒者,以及所有即将崛起的觉醒者们。——克隆飞行员觉醒者YC125匿名公告",
+ "descriptionID": 676891,
+ "groupID": 1950,
+ "marketGroupID": 2084,
+ "mass": 0.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "raceID": 2,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78923,
+ "typeName_de": "Huginn Awakening YC125 SKIN",
+ "typeName_en-us": "Huginn Awakening YC125 SKIN",
+ "typeName_es": "SKIN del Despertar de 125 CY para la Huginn",
+ "typeName_fr": "SKIN Huginn, édition Éveil de CY 125",
+ "typeName_it": "Huginn Awakening YC125 SKIN",
+ "typeName_ja": "フギン用アウェイクニングYC125 SKIN",
+ "typeName_ko": "후긴 '각성 YC 125년' SKIN",
+ "typeName_ru": "Huginn Awakening YC125 SKIN",
+ "typeName_zh": "休津级觉醒者YC125涂装",
+ "typeNameID": 676892,
+ "volume": 0.01
+ },
"78938": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 0.0,
@@ -115095,6 +118006,258 @@
"typeNameID": 676976,
"volume": 0.0
},
+ "79006": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "In der frühen Ära des Raumschiffkampfes wurden verschiedene Formen von optischer Tarnung und Verwirrung erprobt, um selbst den kleinsten taktischen Vorteil zu erlangen. Es wurde schnell festgestellt, dass solche Manöver kaum bis gar keinen Unterschied machten, insbesondere angesichts der Raffinesse und Anzahl der beteiligten elektromagnetischen und gravimetrischen Sensoren. Trotz der geringen Wahrscheinlichkeit einer signifikanten Wirkung untersuchen die Forscher von Genolution die Leistung von Kapselpiloten, sowie psychologischen Faktoren, die bei der Verwendung eines solchen „Blend“-Tarnschemas zum Tragen kommen könnten. Die Muster, die sie erforschen, sind angeblich sogar älter als Raumschiffe selbst, und lassen sich bis zum antiken Seekriegsschiffkampf zurückverfolgen. Es ist jedoch nicht klar, ob dieses Schema in jenen Tagen besonders effektiv war.",
+ "description_en-us": "In the early era of spaceship combat, various forms of optical camouflage and confusion were experimented with in order to gain even the slightest tactical edge. It was rapidly concluded that such gambits made little to no difference, particularly with the sophistication and number of electromagnetic and gravimetric sensors involved.\r\n\r\nDespite the improbability of any significant effect, Genolution's capsuleer performance researchers are investigating the psychological factors that may come into play with the use of such a \"dazzle\" camouflage scheme. The patterns they are researching are supposedly even older than the early days of spaceships, with a lineage stretching back to ancient naval warship combat. It is not clear the scheme was particularly effective even in those days.",
+ "description_es": "En la primera era del combate espacial, se experimentó con varias formas de desorientación y camuflaje óptico para obtener hasta la más mínima ventaja táctica. Rápidamente se llegó a la conclusión de que tales tácticas no marcaban ninguna diferencia, sobre todo con la sofisticación y el número de sensores electromagnéticos y gravimétricos involucrados.\r\n\r\nA pesar de la improbabilidad de cualquier efecto significativo, los investigadores del rendimiento de los capsulistas de Genolution están investigando los factores psicológicos que pueden entrar en juego en el uso de un plan de camuflaje tan «deslumbrante». Los patrones que están investigando son incluso más antiguos que las primeras naves espaciales, con un linaje que se remonta al antiguo combate naval con naves de guerra. Ni siquiera está claro que el plan fuese especialmente eficaz en esa época.",
+ "description_fr": "À l'aube de l'ère des combats de vaisseaux spatiaux, diverses formes de camouflage optique et de confusion ont été expérimentées dans le but d'en tirer le moindre avantage tactique. On a rapidement conclu que de tels stratagèmes n'avaient que peu ou pas d'effet, notamment en raison de la sophistication et du nombre de détecteurs électromagnétiques et gravimétriques en jeu. Malgré l'improbabilité d'un impact significatif, les chercheurs de Genolution étudiant les performances des capsuliers se sont intéressés aux facteurs psychologiques qui pourraient jouer un rôle dans l'utilisation d'un tel camouflage disruptif ou « dazzle ». Les motifs qu'ils étudient seraient encore plus anciens que la naissance des vaisseaux spatiaux, avec une lignée remontant aux antiques combats de navires de guerre. Il n'est pas certain que ces motifs étaient particulièrement efficaces, même à l'époque.",
+ "description_it": "In the early era of spaceship combat, various forms of optical camouflage and confusion were experimented with in order to gain even the slightest tactical edge. It was rapidly concluded that such gambits made little to no difference, particularly with the sophistication and number of electromagnetic and gravimetric sensors involved.\r\n\r\nDespite the improbability of any significant effect, Genolution's capsuleer performance researchers are investigating the psychological factors that may come into play with the use of such a \"dazzle\" camouflage scheme. The patterns they are researching are supposedly even older than the early days of spaceships, with a lineage stretching back to ancient naval warship combat. It is not clear the scheme was particularly effective even in those days.",
+ "description_ja": "宇宙船を使った初期の戦闘では、わずかでも戦術的優位を得るために様々な光学的な迷彩や欺瞞が試されたが、このような小細工にはほぼ効果がなく、精緻な電磁的、重力的センサーが複数使われている状況では特にそれが顕著であると結論付けられるまで時間はかからなかった。\r\n\r\n大きな効果は期待できないにも関わらず、カプセラの能力を調べているジェノリューションの研究者は、そういった『ダズル』迷彩の使用に効果を及ぼす可能性がある心理学的要因を調査している。研究者が調べているパターンは宇宙船黎明期よりも古い、軍艦を使った古代の海戦で使われていたものが元になっていると思われる。この種の迷彩は、当時においてさえ顕著な効果があったのか定かではない。",
+ "description_ko": "우주전이라는 개념이 막 태동하던 시기에는 온갖 종류의 광학 위장 기술이 개발되었습니다. 모두가 아주 작은 전략적 우위라도 놓치지 않으려 했기 때문이었습니다. 그러나 얼마 지나지 않아 수많은 종류의 전자기 센서 및 중력 검출 센서가 전장에 도입되면서 탐지전 양상이 더욱 복잡해졌고, 그로 인해 그토록 가열하게 개발되던 광학 위장 기술은 무엇 하나 도움이 되지 않게 되었습니다.
광학 위장 기술은 전술적 이점이 사실상 없다고 판명되었음에도 불구하고 제놀루션의 캡슐리어 능력개발부 연구원들은 포기하지 않았습니다. 이들은 광학 위장 기술이 지닐 수 있는 다른 효과에 주목했습니다. '휘황찬란한 위장무늬'가 과연 심리적으로는 어떤 영향을 미치는지 조사하기 시작한 것입니다. 현재 연구원들이 주목하고 있는 위장무늬는 인류가 우주는 커녕 행성 바깥으로 나가지도 못하고 그 안에서 푸르른 바다를 항해하던 시절에 함선에 도장했던 것이라고 합니다. 물론 그 당시나 지금이나 실제로 효과가 있는지는 밝혀진 바가 없습니다.",
+ "description_ru": "На заре эры космических сражений инженеры много экспериментировали с камуфляжем и другими средствами маскировки, которые могли бы обеспечить пилотам хотя бы малейшее тактическое преимущество. Довольно быстро стало понятно, что эти меры малоэффективны, особенно с учётом наличия у противника продвинутых электромагнитных и гравиметрических сенсоров. Тем не менее, учёные из «Генолюции» всё ещё экспериментируют с ослепляющим камуфляжем, оценивая психологическое воздействие, которое он может оказывать на капсулёров. Известно, что маскировочные окраски такого типа появились задолго до того, как полёты на космических кораблях стали обыденностью, — в древние времена, когда были распространены морские сражения. Впрочем, вероятнее всего, даже в те времена эффективность этих окрасок была сомнительной.",
+ "description_zh": "在早期的舰船战斗时代,人们试遍了各种各样的光学伪装和惑敌技术,只为了争取哪怕是最微小的战术优势。但人们很快就认识到这种策略几乎不起任何作用,尤其是考虑到电磁感应器和引力感应器的数量和精密程度就更是如此。尽管不太可能产生明显效果,但格鲁汀集团的克隆飞行员行为研究员们仍然在研究可能让这样一种“耀目”伪装方案发挥作用的心理因素。据说,他们所研究的模式比早期的舰船还要古老,甚至可以追溯到古代海军战舰战斗的时代。不过即时在那个时代,这种方案的有效性也还是未知。",
+ "descriptionID": 680745,
+ "groupID": 1950,
+ "marketGroupID": 3549,
+ "mass": 0.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "raceID": 16,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 79006,
+ "typeName_de": "Metamorphosis Genolution Dazzle SKIN",
+ "typeName_en-us": "Metamorphosis Genolution Dazzle SKIN",
+ "typeName_es": "SKIN de Genolution Deslumbrante para la Metamorphosis",
+ "typeName_fr": "SKIN Metamorphosis, édition Genolution Dazzle",
+ "typeName_it": "Metamorphosis Genolution Dazzle SKIN",
+ "typeName_ja": "メタモルフォーシス用ジェノリューション・ダズルSKIN",
+ "typeName_ko": "메타몰포시스 '제놀루션 휘광 위장무늬' SKIN",
+ "typeName_ru": "Metamorphosis Genolution Dazzle SKIN",
+ "typeName_zh": "变形级格鲁汀耀目涂装",
+ "typeNameID": 680746,
+ "volume": 0.01
+ },
+ "79007": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "In der frühen Ära des Raumschiffkampfes wurden verschiedene Formen von optischer Tarnung und Verwirrung erprobt, um selbst den kleinsten taktischen Vorteil zu erlangen. Es wurde schnell festgestellt, dass solche Manöver kaum bis gar keinen Unterschied machten, insbesondere angesichts der Raffinesse und Anzahl der beteiligten elektromagnetischen und gravimetrischen Sensoren. Trotz der geringen Wahrscheinlichkeit einer signifikanten Wirkung untersuchen die Forscher von Genolution die Leistung von Kapselpiloten, sowie psychologischen Faktoren, die bei der Verwendung eines solchen „Blend“-Tarnschemas zum Tragen kommen könnten. Die Muster, die sie erforschen, sind angeblich sogar älter als Raumschiffe selbst, und lassen sich bis zum antiken Seekriegsschiffkampf zurückverfolgen. Es ist jedoch nicht klar, ob dieses Schema in jenen Tagen besonders effektiv war.",
+ "description_en-us": "In the early era of spaceship combat, various forms of optical camouflage and confusion were experimented with in order to gain even the slightest tactical edge. It was rapidly concluded that such gambits made little to no difference, particularly with the sophistication and number of electromagnetic and gravimetric sensors involved.\r\n\r\nDespite the improbability of any significant effect, Genolution's capsuleer performance researchers are investigating the psychological factors that may come into play with the use of such a \"dazzle\" camouflage scheme. The patterns they are researching are supposedly even older than the early days of spaceships, with a lineage stretching back to ancient naval warship combat. It is not clear the scheme was particularly effective even in those days.",
+ "description_es": "En la primera era del combate espacial, se experimentó con varias formas de desorientación y camuflaje óptico para obtener hasta la más mínima ventaja táctica. Rápidamente se llegó a la conclusión de que tales tácticas no marcaban ninguna diferencia, sobre todo con la sofisticación y el número de sensores electromagnéticos y gravimétricos involucrados.\r\n\r\nA pesar de la improbabilidad de cualquier efecto significativo, los investigadores del rendimiento de los capsulistas de Genolution están investigando los factores psicológicos que pueden entrar en juego en el uso de un plan de camuflaje tan «deslumbrante». Los patrones que están investigando son incluso más antiguos que las primeras naves espaciales, con un linaje que se remonta al antiguo combate naval con naves de guerra. Ni siquiera está claro que el plan fuese especialmente eficaz en esa época.",
+ "description_fr": "À l'aube de l'ère des combats de vaisseaux spatiaux, diverses formes de camouflage optique et de confusion ont été expérimentées dans le but d'en tirer le moindre avantage tactique. On a rapidement conclu que de tels stratagèmes n'avaient que peu ou pas d'effet, notamment en raison de la sophistication et du nombre de détecteurs électromagnétiques et gravimétriques en jeu. Malgré l'improbabilité d'un impact significatif, les chercheurs de Genolution étudiant les performances des capsuliers se sont intéressés aux facteurs psychologiques qui pourraient jouer un rôle dans l'utilisation d'un tel camouflage disruptif ou « dazzle ». Les motifs qu'ils étudient seraient encore plus anciens que la naissance des vaisseaux spatiaux, avec une lignée remontant aux antiques combats de navires de guerre. Il n'est pas certain que ces motifs étaient particulièrement efficaces, même à l'époque.",
+ "description_it": "In the early era of spaceship combat, various forms of optical camouflage and confusion were experimented with in order to gain even the slightest tactical edge. It was rapidly concluded that such gambits made little to no difference, particularly with the sophistication and number of electromagnetic and gravimetric sensors involved.\r\n\r\nDespite the improbability of any significant effect, Genolution's capsuleer performance researchers are investigating the psychological factors that may come into play with the use of such a \"dazzle\" camouflage scheme. The patterns they are researching are supposedly even older than the early days of spaceships, with a lineage stretching back to ancient naval warship combat. It is not clear the scheme was particularly effective even in those days.",
+ "description_ja": "宇宙船を使った初期の戦闘では、わずかでも戦術的優位を得るために様々な光学的な迷彩や欺瞞が試されたが、このような小細工にはほぼ効果がなく、精緻な電磁的、重力的センサーが複数使われている状況では特にそれが顕著であると結論付けられるまで時間はかからなかった。\r\n\r\n大きな効果は期待できないにも関わらず、カプセラの能力を調べているジェノリューションの研究者は、そういった『ダズル』迷彩の使用に効果を及ぼす可能性がある心理学的要因を調査している。研究者が調べているパターンは宇宙船黎明期よりも古い、軍艦を使った古代の海戦で使われていたものが元になっていると思われる。この種の迷彩は、当時においてさえ顕著な効果があったのか定かではない。",
+ "description_ko": "우주전이라는 개념이 막 태동하던 시기에는 온갖 종류의 광학 위장 기술이 개발되었습니다. 모두가 아주 작은 전략적 우위라도 놓치지 않으려 했기 때문이었습니다. 그러나 얼마 지나지 않아 수많은 종류의 전자기 센서 및 중력 검출 센서가 전장에 도입되면서 탐지전 양상이 더욱 복잡해졌고, 그로 인해 그토록 가열하게 개발되던 광학 위장 기술은 무엇 하나 도움이 되지 않게 되었습니다.
광학 위장 기술은 전술적 이점이 사실상 없다고 판명되었음에도 불구하고 제놀루션의 캡슐리어 능력개발부 연구원들은 포기하지 않았습니다. 이들은 광학 위장 기술이 지닐 수 있는 다른 효과에 주목했습니다. '휘황찬란한 위장무늬'가 과연 심리적으로는 어떤 영향을 미치는지 조사하기 시작한 것입니다. 현재 연구원들이 주목하고 있는 위장무늬는 인류가 우주는 커녕 행성 바깥으로 나가지도 못하고 그 안에서 푸르른 바다를 항해하던 시절에 함선에 도장했던 것이라고 합니다. 물론 그 당시나 지금이나 실제로 효과가 있는지는 밝혀진 바가 없습니다.",
+ "description_ru": "На заре эры космических сражений инженеры много экспериментировали с камуфляжем и другими средствами маскировки, которые могли бы обеспечить пилотам хотя бы малейшее тактическое преимущество. Довольно быстро стало понятно, что эти меры малоэффективны, особенно с учётом наличия у противника продвинутых электромагнитных и гравиметрических сенсоров. Тем не менее, учёные из «Генолюции» всё ещё экспериментируют с ослепляющим камуфляжем, оценивая психологическое воздействие, которое он может оказывать на капсулёров. Известно, что маскировочные окраски такого типа появились задолго до того, как полёты на космических кораблях стали обыденностью, — в древние времена, когда были распространены морские сражения. Впрочем, вероятнее всего, даже в те времена эффективность этих окрасок была сомнительной.",
+ "description_zh": "在早期的舰船战斗时代,人们试遍了各种各样的光学伪装和惑敌技术,只为了争取哪怕是最微小的战术优势。但人们很快就认识到这种策略几乎不起任何作用,尤其是考虑到电磁感应器和引力感应器的数量和精密程度就更是如此。尽管不太可能产生明显效果,但格鲁汀集团的克隆飞行员行为研究员们仍然在研究可能让这样一种“耀目”伪装方案发挥作用的心理因素。据说,他们所研究的模式比早期的舰船还要古老,甚至可以追溯到古代海军战舰战斗的时代。不过即时在那个时代,这种方案的有效性也还是未知。",
+ "descriptionID": 680748,
+ "groupID": 1950,
+ "marketGroupID": 2314,
+ "mass": 0.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "raceID": 16,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 79007,
+ "typeName_de": "Sunesis Genolution Dazzle SKIN",
+ "typeName_en-us": "Sunesis Genolution Dazzle SKIN",
+ "typeName_es": "SKIN de Genolution Deslumbrante para la Sunesis",
+ "typeName_fr": "SKIN Sunesis, édition Genolution Dazzle",
+ "typeName_it": "Sunesis Genolution Dazzle SKIN",
+ "typeName_ja": "スネシス用ジェノリューション・ダズルSKIN",
+ "typeName_ko": "수네시스 '제놀루션 휘광 위장무늬' SKIN",
+ "typeName_ru": "Sunesis Genolution Dazzle SKIN",
+ "typeName_zh": "旭日级格鲁汀耀目涂装",
+ "typeNameID": 680749,
+ "volume": 0.01
+ },
+ "79008": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "In der frühen Ära des Raumschiffkampfes wurden verschiedene Formen von optischer Tarnung und Verwirrung erprobt, um selbst den kleinsten taktischen Vorteil zu erlangen. Es wurde schnell festgestellt, dass solche Manöver kaum bis gar keinen Unterschied machten, insbesondere angesichts der Raffinesse und Anzahl der beteiligten elektromagnetischen und gravimetrischen Sensoren. Trotz der geringen Wahrscheinlichkeit einer signifikanten Wirkung untersuchen die Forscher von Genolution die Leistung von Kapselpiloten, sowie psychologischen Faktoren, die bei der Verwendung eines solchen „Blend“-Tarnschemas zum Tragen kommen könnten. Die Muster, die sie erforschen, sind angeblich sogar älter als Raumschiffe selbst, und lassen sich bis zum antiken Seekriegsschiffkampf zurückverfolgen. Es ist jedoch nicht klar, ob dieses Schema in jenen Tagen besonders effektiv war.",
+ "description_en-us": "In the early era of spaceship combat, various forms of optical camouflage and confusion were experimented with in order to gain even the slightest tactical edge. It was rapidly concluded that such gambits made little to no difference, particularly with the sophistication and number of electromagnetic and gravimetric sensors involved.\r\n\r\nDespite the improbability of any significant effect, Genolution's capsuleer performance researchers are investigating the psychological factors that may come into play with the use of such a \"dazzle\" camouflage scheme. The patterns they are researching are supposedly even older than the early days of spaceships, with a lineage stretching back to ancient naval warship combat. It is not clear the scheme was particularly effective even in those days.",
+ "description_es": "En la primera era del combate espacial, se experimentó con varias formas de desorientación y camuflaje óptico para obtener hasta la más mínima ventaja táctica. Rápidamente se llegó a la conclusión de que tales tácticas no marcaban ninguna diferencia, sobre todo con la sofisticación y el número de sensores electromagnéticos y gravimétricos involucrados.\r\n\r\nA pesar de la improbabilidad de cualquier efecto significativo, los investigadores del rendimiento de los capsulistas de Genolution están investigando los factores psicológicos que pueden entrar en juego en el uso de un plan de camuflaje tan «deslumbrante». Los patrones que están investigando son incluso más antiguos que las primeras naves espaciales, con un linaje que se remonta al antiguo combate naval con naves de guerra. Ni siquiera está claro que el plan fuese especialmente eficaz en esa época.",
+ "description_fr": "À l'aube de l'ère des combats de vaisseaux spatiaux, diverses formes de camouflage optique et de confusion ont été expérimentées dans le but d'en tirer le moindre avantage tactique. On a rapidement conclu que de tels stratagèmes n'avaient que peu ou pas d'effet, notamment en raison de la sophistication et du nombre de détecteurs électromagnétiques et gravimétriques en jeu. Malgré l'improbabilité d'un impact significatif, les chercheurs de Genolution étudiant les performances des capsuliers se sont intéressés aux facteurs psychologiques qui pourraient jouer un rôle dans l'utilisation d'un tel camouflage disruptif ou « dazzle ». Les motifs qu'ils étudient seraient encore plus anciens que la naissance des vaisseaux spatiaux, avec une lignée remontant aux antiques combats de navires de guerre. Il n'est pas certain que ces motifs étaient particulièrement efficaces, même à l'époque.",
+ "description_it": "In the early era of spaceship combat, various forms of optical camouflage and confusion were experimented with in order to gain even the slightest tactical edge. It was rapidly concluded that such gambits made little to no difference, particularly with the sophistication and number of electromagnetic and gravimetric sensors involved.\r\n\r\nDespite the improbability of any significant effect, Genolution's capsuleer performance researchers are investigating the psychological factors that may come into play with the use of such a \"dazzle\" camouflage scheme. The patterns they are researching are supposedly even older than the early days of spaceships, with a lineage stretching back to ancient naval warship combat. It is not clear the scheme was particularly effective even in those days.",
+ "description_ja": "宇宙船を使った初期の戦闘では、わずかでも戦術的優位を得るために様々な光学的な迷彩や欺瞞が試されたが、このような小細工にはほぼ効果がなく、精緻な電磁的、重力的センサーが複数使われている状況では特にそれが顕著であると結論付けられるまで時間はかからなかった。\r\n\r\n大きな効果は期待できないにも関わらず、カプセラの能力を調べているジェノリューションの研究者は、そういった『ダズル』迷彩の使用に効果を及ぼす可能性がある心理学的要因を調査している。研究者が調べているパターンは宇宙船黎明期よりも古い、軍艦を使った古代の海戦で使われていたものが元になっていると思われる。この種の迷彩は、当時においてさえ顕著な効果があったのか定かではない。",
+ "description_ko": "우주전이라는 개념이 막 태동하던 시기에는 온갖 종류의 광학 위장 기술이 개발되었습니다. 모두가 아주 작은 전략적 우위라도 놓치지 않으려 했기 때문이었습니다. 그러나 얼마 지나지 않아 수많은 종류의 전자기 센서 및 중력 검출 센서가 전장에 도입되면서 탐지전 양상이 더욱 복잡해졌고, 그로 인해 그토록 가열하게 개발되던 광학 위장 기술은 무엇 하나 도움이 되지 않게 되었습니다.
광학 위장 기술은 전술적 이점이 사실상 없다고 판명되었음에도 불구하고 제놀루션의 캡슐리어 능력개발부 연구원들은 포기하지 않았습니다. 이들은 광학 위장 기술이 지닐 수 있는 다른 효과에 주목했습니다. '휘황찬란한 위장무늬'가 과연 심리적으로는 어떤 영향을 미치는지 조사하기 시작한 것입니다. 현재 연구원들이 주목하고 있는 위장무늬는 인류가 우주는 커녕 행성 바깥으로 나가지도 못하고 그 안에서 푸르른 바다를 항해하던 시절에 함선에 도장했던 것이라고 합니다. 물론 그 당시나 지금이나 실제로 효과가 있는지는 밝혀진 바가 없습니다.",
+ "description_ru": "На заре эры космических сражений инженеры много экспериментировали с камуфляжем и другими средствами маскировки, которые могли бы обеспечить пилотам хотя бы малейшее тактическое преимущество. Довольно быстро стало понятно, что эти меры малоэффективны, особенно с учётом наличия у противника продвинутых электромагнитных и гравиметрических сенсоров. Тем не менее, учёные из «Генолюции» всё ещё экспериментируют с ослепляющим камуфляжем, оценивая психологическое воздействие, которое он может оказывать на капсулёров. Известно, что маскировочные окраски такого типа появились задолго до того, как полёты на космических кораблях стали обыденностью, — в древние времена, когда были распространены морские сражения. Впрочем, вероятнее всего, даже в те времена эффективность этих окрасок была сомнительной.",
+ "description_zh": "在早期的舰船战斗时代,人们试遍了各种各样的光学伪装和惑敌技术,只为了争取哪怕是最微小的战术优势。但人们很快就认识到这种策略几乎不起任何作用,尤其是考虑到电磁感应器和引力感应器的数量和精密程度就更是如此。尽管不太可能产生明显效果,但格鲁汀集团的克隆飞行员行为研究员们仍然在研究可能让这样一种“耀目”伪装方案发挥作用的心理因素。据说,他们所研究的模式比早期的舰船还要古老,甚至可以追溯到古代海军战舰战斗的时代。不过即时在那个时代,这种方案的有效性也还是未知。",
+ "descriptionID": 680751,
+ "groupID": 1950,
+ "marketGroupID": 2312,
+ "mass": 0.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "raceID": 16,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 79008,
+ "typeName_de": "Gnosis Genolution Dazzle SKIN",
+ "typeName_en-us": "Gnosis Genolution Dazzle SKIN",
+ "typeName_es": "SKIN de Genolution Deslumbrante para la Gnosis",
+ "typeName_fr": "SKIN Gnosis, édition Genolution Dazzle",
+ "typeName_it": "Gnosis Genolution Dazzle SKIN",
+ "typeName_ja": "グノーシス用ジェノリューション・ダズルSKIN",
+ "typeName_ko": "그노시스 '제놀루션 휘광 위장무늬' SKIN",
+ "typeName_ru": "Gnosis Genolution Dazzle SKIN",
+ "typeName_zh": "灵感级格鲁汀耀目涂装",
+ "typeNameID": 680752,
+ "volume": 0.01
+ },
+ "79017": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "graphicID": 26326,
+ "groupID": 1975,
+ "isDynamicType": 0,
+ "mass": 0.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 220.0,
+ "typeID": 79017,
+ "typeName_de": "Partially-constructed Deathless Shipcaster",
+ "typeName_en-us": "Partially-constructed Deathless Shipcaster",
+ "typeName_es": "Partially-constructed Deathless Shipcaster",
+ "typeName_fr": "Partially-constructed Deathless Shipcaster",
+ "typeName_it": "Partially-constructed Deathless Shipcaster",
+ "typeName_ja": "Partially-constructed Deathless Shipcaster",
+ "typeName_ko": "Partially-constructed Deathless Shipcaster",
+ "typeName_ru": "Partially-constructed Deathless Shipcaster",
+ "typeName_zh": "Partially-constructed Deathless Shipcaster",
+ "typeNameID": 682879,
+ "volume": 0.0
+ },
+ "79018": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "factionID": 500029,
+ "graphicID": 26327,
+ "groupID": 4549,
+ "isDynamicType": 0,
+ "mass": 0.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "raceID": 32,
+ "radius": 220.0,
+ "typeID": 79018,
+ "typeName_de": "Deathless Interstellar Shipcaster",
+ "typeName_en-us": "Deathless Interstellar Shipcaster",
+ "typeName_es": "Deathless Interstellar Shipcaster",
+ "typeName_fr": "Deathless Interstellar Shipcaster",
+ "typeName_it": "Deathless Interstellar Shipcaster",
+ "typeName_ja": "Deathless Interstellar Shipcaster",
+ "typeName_ko": "Deathless Interstellar Shipcaster",
+ "typeName_ru": "Deathless Interstellar Shipcaster",
+ "typeName_zh": "Deathless Interstellar Shipcaster",
+ "typeNameID": 682880,
+ "volume": 0.0
+ },
+ "79183": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 1000.0,
+ "description_de": "This weapons emplacement has been set up in Zarzakh by the Deathless Circle as a means to enforce the pirate organization's notions of \"peace\" in their system. Any enemies of the Deathless Circle or violators of the peace will suffer the retribution of the Deathless and their pirate allies.",
+ "description_en-us": "This weapons emplacement has been set up in Zarzakh by the Deathless Circle as a means to enforce the pirate organization's notions of \"peace\" in their system. Any enemies of the Deathless Circle or violators of the peace will suffer the retribution of the Deathless and their pirate allies.",
+ "description_es": "This weapons emplacement has been set up in Zarzakh by the Deathless Circle as a means to enforce the pirate organization's notions of \"peace\" in their system. Any enemies of the Deathless Circle or violators of the peace will suffer the retribution of the Deathless and their pirate allies.",
+ "description_fr": "This weapons emplacement has been set up in Zarzakh by the Deathless Circle as a means to enforce the pirate organization's notions of \"peace\" in their system. Any enemies of the Deathless Circle or violators of the peace will suffer the retribution of the Deathless and their pirate allies.",
+ "description_it": "This weapons emplacement has been set up in Zarzakh by the Deathless Circle as a means to enforce the pirate organization's notions of \"peace\" in their system. Any enemies of the Deathless Circle or violators of the peace will suffer the retribution of the Deathless and their pirate allies.",
+ "description_ja": "This weapons emplacement has been set up in Zarzakh by the Deathless Circle as a means to enforce the pirate organization's notions of \"peace\" in their system. Any enemies of the Deathless Circle or violators of the peace will suffer the retribution of the Deathless and their pirate allies.",
+ "description_ko": "This weapons emplacement has been set up in Zarzakh by the Deathless Circle as a means to enforce the pirate organization's notions of \"peace\" in their system. Any enemies of the Deathless Circle or violators of the peace will suffer the retribution of the Deathless and their pirate allies.",
+ "description_ru": "This weapons emplacement has been set up in Zarzakh by the Deathless Circle as a means to enforce the pirate organization's notions of \"peace\" in their system. Any enemies of the Deathless Circle or violators of the peace will suffer the retribution of the Deathless and their pirate allies.",
+ "description_zh": "This weapons emplacement has been set up in Zarzakh by the Deathless Circle as a means to enforce the pirate organization's notions of \"peace\" in their system. Any enemies of the Deathless Circle or violators of the peace will suffer the retribution of the Deathless and their pirate allies.",
+ "descriptionID": 695552,
+ "graphicID": 2603,
+ "groupID": 383,
+ "isDynamicType": 0,
+ "mass": 1000.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "raceID": 4,
+ "radius": 500.0,
+ "typeID": 79183,
+ "typeName_de": "Deathless Retribution Emplacement",
+ "typeName_en-us": "Deathless Retribution Emplacement",
+ "typeName_es": "Deathless Retribution Emplacement",
+ "typeName_fr": "Deathless Retribution Emplacement",
+ "typeName_it": "Deathless Retribution Emplacement",
+ "typeName_ja": "Deathless Retribution Emplacement",
+ "typeName_ko": "Deathless Retribution Emplacement",
+ "typeName_ru": "Deathless Retribution Emplacement",
+ "typeName_zh": "Deathless Retribution Emplacement",
+ "typeNameID": 695551,
+ "volume": 1000.0,
+ "wreckTypeID": 47978
+ },
+ "79184": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 1000.0,
+ "description_de": "This weapons emplacement has been set up in Zarzakh by the Deathless Circle as a means to enforce the pirate organization's notions of \"peace\" in their system. Any enemies of the Deathless Circle or violators of the peace will suffer the retribution of the Deathless and their pirate allies.",
+ "description_en-us": "This weapons emplacement has been set up in Zarzakh by the Deathless Circle as a means to enforce the pirate organization's notions of \"peace\" in their system. Any enemies of the Deathless Circle or violators of the peace will suffer the retribution of the Deathless and their pirate allies.",
+ "description_es": "This weapons emplacement has been set up in Zarzakh by the Deathless Circle as a means to enforce the pirate organization's notions of \"peace\" in their system. Any enemies of the Deathless Circle or violators of the peace will suffer the retribution of the Deathless and their pirate allies.",
+ "description_fr": "This weapons emplacement has been set up in Zarzakh by the Deathless Circle as a means to enforce the pirate organization's notions of \"peace\" in their system. Any enemies of the Deathless Circle or violators of the peace will suffer the retribution of the Deathless and their pirate allies.",
+ "description_it": "This weapons emplacement has been set up in Zarzakh by the Deathless Circle as a means to enforce the pirate organization's notions of \"peace\" in their system. Any enemies of the Deathless Circle or violators of the peace will suffer the retribution of the Deathless and their pirate allies.",
+ "description_ja": "This weapons emplacement has been set up in Zarzakh by the Deathless Circle as a means to enforce the pirate organization's notions of \"peace\" in their system. Any enemies of the Deathless Circle or violators of the peace will suffer the retribution of the Deathless and their pirate allies.",
+ "description_ko": "This weapons emplacement has been set up in Zarzakh by the Deathless Circle as a means to enforce the pirate organization's notions of \"peace\" in their system. Any enemies of the Deathless Circle or violators of the peace will suffer the retribution of the Deathless and their pirate allies.",
+ "description_ru": "This weapons emplacement has been set up in Zarzakh by the Deathless Circle as a means to enforce the pirate organization's notions of \"peace\" in their system. Any enemies of the Deathless Circle or violators of the peace will suffer the retribution of the Deathless and their pirate allies.",
+ "description_zh": "This weapons emplacement has been set up in Zarzakh by the Deathless Circle as a means to enforce the pirate organization's notions of \"peace\" in their system. Any enemies of the Deathless Circle or violators of the peace will suffer the retribution of the Deathless and their pirate allies.",
+ "descriptionID": 695554,
+ "graphicID": 2603,
+ "groupID": 383,
+ "isDynamicType": 0,
+ "mass": 1000.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "raceID": 4,
+ "radius": 500.0,
+ "typeID": 79184,
+ "typeName_de": "Deathless Retribution Emplacement",
+ "typeName_en-us": "Deathless Retribution Emplacement",
+ "typeName_es": "Deathless Retribution Emplacement",
+ "typeName_fr": "Deathless Retribution Emplacement",
+ "typeName_it": "Deathless Retribution Emplacement",
+ "typeName_ja": "Deathless Retribution Emplacement",
+ "typeName_ko": "Deathless Retribution Emplacement",
+ "typeName_ru": "Deathless Retribution Emplacement",
+ "typeName_zh": "Deathless Retribution Emplacement",
+ "typeNameID": 695553,
+ "volume": 1000.0,
+ "wreckTypeID": 47978
+ },
+ "79185": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 1000.0,
+ "description_de": "This weapons emplacement has been set up in Zarzakh by the Deathless Circle as a means to enforce the pirate organization's notions of \"peace\" in their system. Any enemies of the Deathless Circle or violators of the peace will suffer the retribution of the Deathless and their pirate allies.",
+ "description_en-us": "This weapons emplacement has been set up in Zarzakh by the Deathless Circle as a means to enforce the pirate organization's notions of \"peace\" in their system. Any enemies of the Deathless Circle or violators of the peace will suffer the retribution of the Deathless and their pirate allies.",
+ "description_es": "This weapons emplacement has been set up in Zarzakh by the Deathless Circle as a means to enforce the pirate organization's notions of \"peace\" in their system. Any enemies of the Deathless Circle or violators of the peace will suffer the retribution of the Deathless and their pirate allies.",
+ "description_fr": "This weapons emplacement has been set up in Zarzakh by the Deathless Circle as a means to enforce the pirate organization's notions of \"peace\" in their system. Any enemies of the Deathless Circle or violators of the peace will suffer the retribution of the Deathless and their pirate allies.",
+ "description_it": "This weapons emplacement has been set up in Zarzakh by the Deathless Circle as a means to enforce the pirate organization's notions of \"peace\" in their system. Any enemies of the Deathless Circle or violators of the peace will suffer the retribution of the Deathless and their pirate allies.",
+ "description_ja": "This weapons emplacement has been set up in Zarzakh by the Deathless Circle as a means to enforce the pirate organization's notions of \"peace\" in their system. Any enemies of the Deathless Circle or violators of the peace will suffer the retribution of the Deathless and their pirate allies.",
+ "description_ko": "This weapons emplacement has been set up in Zarzakh by the Deathless Circle as a means to enforce the pirate organization's notions of \"peace\" in their system. Any enemies of the Deathless Circle or violators of the peace will suffer the retribution of the Deathless and their pirate allies.",
+ "description_ru": "This weapons emplacement has been set up in Zarzakh by the Deathless Circle as a means to enforce the pirate organization's notions of \"peace\" in their system. Any enemies of the Deathless Circle or violators of the peace will suffer the retribution of the Deathless and their pirate allies.",
+ "description_zh": "This weapons emplacement has been set up in Zarzakh by the Deathless Circle as a means to enforce the pirate organization's notions of \"peace\" in their system. Any enemies of the Deathless Circle or violators of the peace will suffer the retribution of the Deathless and their pirate allies.",
+ "descriptionID": 695556,
+ "graphicID": 2603,
+ "groupID": 383,
+ "isDynamicType": 0,
+ "mass": 1000.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "raceID": 4,
+ "radius": 500.0,
+ "typeID": 79185,
+ "typeName_de": "Deathless Retribution Emplacement",
+ "typeName_en-us": "Deathless Retribution Emplacement",
+ "typeName_es": "Deathless Retribution Emplacement",
+ "typeName_fr": "Deathless Retribution Emplacement",
+ "typeName_it": "Deathless Retribution Emplacement",
+ "typeName_ja": "Deathless Retribution Emplacement",
+ "typeName_ko": "Deathless Retribution Emplacement",
+ "typeName_ru": "Deathless Retribution Emplacement",
+ "typeName_zh": "Deathless Retribution Emplacement",
+ "typeNameID": 695555,
+ "volume": 1000.0,
+ "wreckTypeID": 47978
+ },
"350916": {
"basePrice": 1500.0,
"capacity": 0.0,
diff --git a/staticdata/phobos/metadata.0.json b/staticdata/phobos/metadata.0.json
index d0514b0e9..564d27e8b 100644
--- a/staticdata/phobos/metadata.0.json
+++ b/staticdata/phobos/metadata.0.json
@@ -1,10 +1,10 @@
[
{
"field_name": "client_build",
- "field_value": 2363654
+ "field_value": 2380773
},
{
"field_name": "dump_time",
- "field_value": 1695152919
+ "field_value": 1696875771
}
]
\ No newline at end of file
diff --git a/staticdata/phobos/traits.0.json b/staticdata/phobos/traits.0.json
index 6cdde4ea8..bd13a9e98 100644
--- a/staticdata/phobos/traits.0.json
+++ b/staticdata/phobos/traits.0.json
@@ -38372,7 +38372,7 @@
"bonuses": [
{
"number": "300%",
- "text": "bonus to Light Combat Drone damage and hitpoints"
+ "text": "Bonus auf Schaden und HP von Leichten Kampfdrohnen"
}
],
"header": "Funktionsbonus:"
@@ -38382,7 +38382,7 @@
"bonuses": [
{
"number": "4%",
- "text": "bonus to all shield resistances"
+ "text": "Bonus auf alle Schildresistenzen"
}
],
"header": "Caldari Destroyer Boni (je Skillstufe):"
@@ -38391,7 +38391,7 @@
"bonuses": [
{
"number": "10%",
- "text": "bonus to kinetic and thermal missile damage"
+ "text": "Bonus auf den Kinetik- und Thermalschaden von Lenkwaffen"
}
],
"header": "Gallente Destroyer Boni (je Skillstufe):"
@@ -38434,7 +38434,7 @@
"bonuses": [
{
"number": "300%",
- "text": "bonus to Light Combat Drone damage and hitpoints"
+ "text": "de bonificación al daño y los puntos de vida de los drones de combate ligeros."
}
],
"header": "Bonificación por función:"
@@ -38444,7 +38444,7 @@
"bonuses": [
{
"number": "4%",
- "text": "bonus to all shield resistances"
+ "text": "de bonificación a todas las resistencias de escudo."
}
],
"header": "Bonificaciones de Destructor caldari (por nivel de habilidad):"
@@ -38453,7 +38453,7 @@
"bonuses": [
{
"number": "10%",
- "text": "bonus to kinetic and thermal missile damage"
+ "text": "de bonificación al daño cinético y térmico de los misiles."
}
],
"header": "Bonificaciones de Destructor gallente (por nivel de habilidad):"
@@ -38465,7 +38465,7 @@
"bonuses": [
{
"number": "300%",
- "text": "bonus to Light Combat Drone damage and hitpoints"
+ "text": "de bonus aux dégâts et aux points de vie des drones de combat légers"
}
],
"header": "Bonus de rôle :"
@@ -38475,7 +38475,7 @@
"bonuses": [
{
"number": "4%",
- "text": "bonus to all shield resistances"
+ "text": "de bonus à toutes les résistances du bouclier"
}
],
"header": " Bonus (par niveau de compétence) Destroyer caldari :"
@@ -38484,7 +38484,7 @@
"bonuses": [
{
"number": "10%",
- "text": "bonus to kinetic and thermal missile damage"
+ "text": "de bonus aux dégâts cinétiques et thermiques des missiles"
}
],
"header": " Bonus (par niveau de compétence) Destroyer gallente :"
@@ -38527,7 +38527,7 @@
"bonuses": [
{
"number": "300%",
- "text": "bonus to Light Combat Drone damage and hitpoints"
+ "text": "ライト戦闘用ドローンのダメージとHPが増加"
}
],
"header": "性能ボーナス:"
@@ -38537,7 +38537,7 @@
"bonuses": [
{
"number": "4%",
- "text": "bonus to all shield resistances"
+ "text": "全てのシールドレジスタンスにボーナス"
}
],
"header": "カルダリ駆逐艦ボーナス(スキルレベルごとに):"
@@ -38546,7 +38546,7 @@
"bonuses": [
{
"number": "10%",
- "text": "bonus to kinetic and thermal missile damage"
+ "text": "ミサイルのキネティック・サーマルダメージが増加"
}
],
"header": "ガレンテ駆逐艦ボーナス(スキルレベルごとに):"
@@ -38558,7 +38558,7 @@
"bonuses": [
{
"number": "300%",
- "text": "bonus to Light Combat Drone damage and hitpoints"
+ "text": "라이트 공격 드론 피해량 및 내구도 증가"
}
],
"header": "역할 보너스:"
@@ -38568,7 +38568,7 @@
"bonuses": [
{
"number": "4%",
- "text": "bonus to all shield resistances"
+ "text": "모든 실드 저항력 증가"
}
],
"header": "칼다리 디스트로이어 보너스 (스킬 레벨당):"
@@ -38577,7 +38577,7 @@
"bonuses": [
{
"number": "10%",
- "text": "bonus to kinetic and thermal missile damage"
+ "text": "미사일 키네틱 및 열 피해 증가"
}
],
"header": "갈란테 디스트로이어 보너스 (스킬 레벨당):"
@@ -38589,7 +38589,7 @@
"bonuses": [
{
"number": "на 300%",
- "text": "bonus to Light Combat Drone damage and hitpoints"
+ "text": "бонус к урону и запасу прочности лёгких боевых дронов"
}
],
"header": "Профильные особенности проекта:"
@@ -38599,7 +38599,7 @@
"bonuses": [
{
"number": "на 4%",
- "text": "bonus to all shield resistances"
+ "text": "бонус к общей сопротивляемости щитов"
}
],
"header": "За каждую степень освоения навыка Калдарские эсминцы:"
@@ -38608,7 +38608,7 @@
"bonuses": [
{
"number": "на 10%",
- "text": "bonus to kinetic and thermal missile damage"
+ "text": "бонус к кинетическому и термальному урону ракет"
}
],
"header": "За каждую степень освоения навыка Галлентские эсминцы:"
@@ -38620,7 +38620,7 @@
"bonuses": [
{
"number": "300%",
- "text": "bonus to Light Combat Drone damage and hitpoints"
+ "text": "轻型战斗无人机伤害和HP加成"
}
],
"header": "特有加成:"
@@ -38630,7 +38630,7 @@
"bonuses": [
{
"number": "4%",
- "text": "bonus to all shield resistances"
+ "text": "护盾抗性加成"
}
],
"header": "加达里驱逐舰操作每升一级:"
@@ -38639,7 +38639,7 @@
"bonuses": [
{
"number": "10%",
- "text": "bonus to kinetic and thermal missile damage"
+ "text": "动能和热能导弹伤害加成"
}
],
"header": "盖伦特驱逐舰操作每升一级:"
@@ -110075,11 +110075,11 @@
"bonuses": [
{
"number": "100%",
- "text": "bonus to Small Projectile Turret damage"
+ "text": "Bonus auf den Schaden von kleinen Projektilwaffentürmen"
},
{
"number": "25%",
- "text": "bonus to warp speed and warp acceleration"
+ "text": "Bonus auf die Warpgeschwindigkeit und Warpbeschleunigung"
}
],
"header": "Funktionsbonus:"
@@ -110089,7 +110089,7 @@
"bonuses": [
{
"number": "10%",
- "text": "bonus to Small Projectile Turret falloff"
+ "text": "Bonus auf den Präzisionsabfall von kleinen Projektilwaffentürmen"
}
],
"header": "Minmatar Destroyer Boni (je Skillstufe):"
@@ -110098,7 +110098,7 @@
"bonuses": [
{
"number": "7.5%",
- "text": "bonus to Small Projectile Turret tracking speed"
+ "text": "Bonus auf die Nachführungsgeschwindigkeit von kleine Projektilwaffentürmen"
}
],
"header": "Gallente Destroyer Boni (je Skillstufe):"
@@ -110145,11 +110145,11 @@
"bonuses": [
{
"number": "100%",
- "text": "bonus to Small Projectile Turret damage"
+ "text": "de bonificación al daño de la torreta de proyectiles pequeña."
},
{
"number": "25%",
- "text": "bonus to warp speed and warp acceleration"
+ "text": "de bonificación a la velocidad y la aceleración de warp."
}
],
"header": "Bonificación por función:"
@@ -110159,7 +110159,7 @@
"bonuses": [
{
"number": "10%",
- "text": "bonus to Small Projectile Turret falloff"
+ "text": "de bonificación al alcance efectivo de la torreta de proyectiles pequeña."
}
],
"header": "Bonificaciones de Destructor minmatariano (por nivel de habilidad):"
@@ -110168,7 +110168,7 @@
"bonuses": [
{
"number": "7.5%",
- "text": "bonus to Small Projectile Turret tracking speed"
+ "text": "de bonificación a la velocidad de rastreo de la torreta de proyectiles pequeña."
}
],
"header": "Bonificaciones de Destructor gallente (por nivel de habilidad):"
@@ -110180,11 +110180,11 @@
"bonuses": [
{
"number": "100%",
- "text": "bonus to Small Projectile Turret damage"
+ "text": "de bonus aux dégâts des petites tourelles à projectiles"
},
{
"number": "25%",
- "text": "bonus to warp speed and warp acceleration"
+ "text": "de bonus à la vitesse de warp et à l'accélération de warp"
}
],
"header": "Bonus de rôle :"
@@ -110194,7 +110194,7 @@
"bonuses": [
{
"number": "10%",
- "text": "bonus to Small Projectile Turret falloff"
+ "text": "de bonus à la déperdition des petites tourelles à projectiles"
}
],
"header": " Bonus (par niveau de compétence) Destroyer minmatar :"
@@ -110203,7 +110203,7 @@
"bonuses": [
{
"number": "7.5%",
- "text": "bonus to Small Projectile Turret tracking speed"
+ "text": "de bonus à la vitesse de poursuite des petites tourelles à projectiles"
}
],
"header": " Bonus (par niveau de compétence) Destroyer gallente :"
@@ -110250,11 +110250,11 @@
"bonuses": [
{
"number": "100%",
- "text": "bonus to Small Projectile Turret damage"
+ "text": "小型プロジェクタイルタレットのダメージにボーナス"
},
{
"number": "25%",
- "text": "bonus to warp speed and warp acceleration"
+ "text": "ワープ速度とワープ加速度が上昇"
}
],
"header": "性能ボーナス:"
@@ -110264,7 +110264,7 @@
"bonuses": [
{
"number": "10%",
- "text": "bonus to Small Projectile Turret falloff"
+ "text": "小型プロジェクタイルタレットの精度低下範囲にボーナス"
}
],
"header": "ミンマター駆逐艦ボーナス(スキルレベルごとに):"
@@ -110273,7 +110273,7 @@
"bonuses": [
{
"number": "7.5%",
- "text": "bonus to Small Projectile Turret tracking speed"
+ "text": "小型プロジェクタイルタレットの追跡速度にボーナス"
}
],
"header": "ガレンテ駆逐艦ボーナス(スキルレベルごとに):"
@@ -110285,11 +110285,11 @@
"bonuses": [
{
"number": "100%",
- "text": "bonus to Small Projectile Turret damage"
+ "text": "소형 발사체 터렛 피해량 증가"
},
{
"number": "25%",
- "text": "bonus to warp speed and warp acceleration"
+ "text": "워프 속도 및 워프 가속도 증가"
}
],
"header": "역할 보너스:"
@@ -110299,7 +110299,7 @@
"bonuses": [
{
"number": "10%",
- "text": "bonus to Small Projectile Turret falloff"
+ "text": "소형 발사체 터렛 유효사거리 증가"
}
],
"header": "민마타 디스트로이어 보너스 (스킬 레벨당):"
@@ -110308,7 +110308,7 @@
"bonuses": [
{
"number": "7.5%",
- "text": "bonus to Small Projectile Turret tracking speed"
+ "text": "소형 발사체 터렛 트래킹 속도 증가"
}
],
"header": "갈란테 디스트로이어 보너스 (스킬 레벨당):"
@@ -110320,11 +110320,11 @@
"bonuses": [
{
"number": "на 100%",
- "text": "bonus to Small Projectile Turret damage"
+ "text": "бонус к урону малых баллистических орудий"
},
{
"number": "на 25%",
- "text": "bonus to warp speed and warp acceleration"
+ "text": "бонус к разгону и скорости хода (в варп-режиме)"
}
],
"header": "Профильные особенности проекта:"
@@ -110334,7 +110334,7 @@
"bonuses": [
{
"number": "на 10%",
- "text": "bonus to Small Projectile Turret falloff"
+ "text": "бонус к остаточной дальности малых баллистических орудий"
}
],
"header": "За каждую степень освоения навыка Минматарские эсминцы:"
@@ -110343,7 +110343,7 @@
"bonuses": [
{
"number": "на 7.5%",
- "text": "bonus to Small Projectile Turret tracking speed"
+ "text": "бонус к скорости наведения малых баллистических орудий"
}
],
"header": "За каждую степень освоения навыка Галлентские эсминцы:"
@@ -110355,11 +110355,11 @@
"bonuses": [
{
"number": "100%",
- "text": "bonus to Small Projectile Turret damage"
+ "text": "小型射弹炮台伤害加成"
},
{
"number": "25%",
- "text": "bonus to warp speed and warp acceleration"
+ "text": "跃迁速度和跃迁加速加成"
}
],
"header": "特有加成:"
@@ -110369,7 +110369,7 @@
"bonuses": [
{
"number": "10%",
- "text": "bonus to Small Projectile Turret falloff"
+ "text": "小型射弹炮台失准范围加成"
}
],
"header": "米玛塔尔驱逐舰操作每升一级:"
@@ -110378,7 +110378,7 @@
"bonuses": [
{
"number": "7.5%",
- "text": "bonus to Small Projectile Turret tracking speed"
+ "text": "小型射弹炮台跟踪速度加成"
}
],
"header": "盖伦特驱逐舰操作每升一级:"
@@ -147091,7 +147091,7 @@
},
{
"number": "10+",
- "text": "de bonificación a la intensidad del virus de los analizadores de datos y de reliquias."
+ "text": "de bonificación a la intensidad del virus de los analizadores de datos y dereliquias."
},
{
"number": "2+",
diff --git a/version.yml b/version.yml
index 3bc35483d..50bfc7900 100644
--- a/version.yml
+++ b/version.yml
@@ -1 +1 @@
-version: v2.54.0
+version: v2.54.1