diff --git a/staticdata/fsd_binary/dogmaattributes.0.json b/staticdata/fsd_binary/dogmaattributes.0.json
index 275702695..b753584bf 100644
--- a/staticdata/fsd_binary/dogmaattributes.0.json
+++ b/staticdata/fsd_binary/dogmaattributes.0.json
@@ -46760,7 +46760,7 @@
"stackable": 1
},
"5214": {
- "attributeID": 2285,
+ "attributeID": 5214,
"categoryID": 37,
"dataType": 5,
"defaultValue": 0.0,
@@ -46772,7 +46772,7 @@
"stackable": 1
},
"5215": {
- "attributeID": 2291,
+ "attributeID": 5215,
"categoryID": 37,
"dataType": 5,
"defaultValue": 0.0,
@@ -46784,7 +46784,7 @@
"stackable": 1
},
"5216": {
- "attributeID": 2291,
+ "attributeID": 5216,
"categoryID": 37,
"dataType": 5,
"defaultValue": 0.0,
@@ -46796,7 +46796,7 @@
"stackable": 1
},
"5218": {
- "attributeID": 1986,
+ "attributeID": 5218,
"categoryID": 37,
"dataType": 5,
"defaultValue": 0.0,
@@ -46808,7 +46808,7 @@
"stackable": 1
},
"5219": {
- "attributeID": 1986,
+ "attributeID": 5219,
"categoryID": 37,
"dataType": 5,
"defaultValue": 0.0,
@@ -46820,7 +46820,7 @@
"stackable": 1
},
"5220": {
- "attributeID": 1986,
+ "attributeID": 5220,
"categoryID": 37,
"dataType": 5,
"defaultValue": 0.0,
@@ -46832,7 +46832,7 @@
"stackable": 1
},
"5221": {
- "attributeID": 1986,
+ "attributeID": 5221,
"categoryID": 37,
"dataType": 5,
"defaultValue": 0.0,
@@ -46844,7 +46844,7 @@
"stackable": 1
},
"5222": {
- "attributeID": 1986,
+ "attributeID": 5222,
"categoryID": 37,
"dataType": 5,
"defaultValue": 0.0,
@@ -46856,7 +46856,7 @@
"stackable": 1
},
"5223": {
- "attributeID": 1986,
+ "attributeID": 5223,
"categoryID": 37,
"dataType": 5,
"defaultValue": 0.0,
@@ -46868,7 +46868,7 @@
"stackable": 1
},
"5224": {
- "attributeID": 1986,
+ "attributeID": 5224,
"categoryID": 37,
"dataType": 5,
"defaultValue": 0.0,
@@ -46880,7 +46880,7 @@
"stackable": 1
},
"5225": {
- "attributeID": 2015,
+ "attributeID": 5225,
"categoryID": 37,
"dataType": 5,
"defaultValue": 0.0,
@@ -46892,7 +46892,7 @@
"stackable": 1
},
"5226": {
- "attributeID": 2015,
+ "attributeID": 5226,
"categoryID": 37,
"dataType": 5,
"defaultValue": 0.0,
@@ -46904,7 +46904,7 @@
"stackable": 1
},
"5227": {
- "attributeID": 2015,
+ "attributeID": 5227,
"categoryID": 37,
"dataType": 5,
"defaultValue": 0.0,
@@ -46916,7 +46916,7 @@
"stackable": 1
},
"5228": {
- "attributeID": 2015,
+ "attributeID": 5228,
"categoryID": 37,
"dataType": 5,
"defaultValue": 0.0,
@@ -46928,7 +46928,7 @@
"stackable": 1
},
"5229": {
- "attributeID": 2015,
+ "attributeID": 5229,
"categoryID": 37,
"dataType": 5,
"defaultValue": 0.0,
@@ -46940,7 +46940,7 @@
"stackable": 1
},
"5230": {
- "attributeID": 2027,
+ "attributeID": 5230,
"categoryID": 37,
"dataType": 5,
"defaultValue": 0.0,
@@ -46952,7 +46952,7 @@
"stackable": 1
},
"5231": {
- "attributeID": 2027,
+ "attributeID": 5231,
"categoryID": 37,
"dataType": 5,
"defaultValue": 0.0,
@@ -46964,7 +46964,7 @@
"stackable": 1
},
"5232": {
- "attributeID": 2027,
+ "attributeID": 5232,
"categoryID": 37,
"dataType": 5,
"defaultValue": 0.0,
@@ -46976,7 +46976,7 @@
"stackable": 1
},
"5233": {
- "attributeID": 2027,
+ "attributeID": 5233,
"categoryID": 37,
"dataType": 5,
"defaultValue": 0.0,
@@ -46988,7 +46988,7 @@
"stackable": 1
},
"5234": {
- "attributeID": 2027,
+ "attributeID": 5234,
"categoryID": 37,
"dataType": 5,
"defaultValue": 0.0,
@@ -47000,7 +47000,7 @@
"stackable": 1
},
"5235": {
- "attributeID": 2004,
+ "attributeID": 5235,
"categoryID": 37,
"dataType": 5,
"defaultValue": 0.0,
@@ -47012,7 +47012,7 @@
"stackable": 1
},
"5236": {
- "attributeID": 2004,
+ "attributeID": 5236,
"categoryID": 37,
"dataType": 5,
"defaultValue": 0.0,
@@ -47024,7 +47024,7 @@
"stackable": 1
},
"5237": {
- "attributeID": 2004,
+ "attributeID": 5237,
"categoryID": 37,
"dataType": 5,
"defaultValue": 0.0,
@@ -47036,7 +47036,7 @@
"stackable": 1
},
"5238": {
- "attributeID": 2004,
+ "attributeID": 5238,
"categoryID": 37,
"dataType": 5,
"defaultValue": 0.0,
@@ -47048,7 +47048,7 @@
"stackable": 1
},
"5239": {
- "attributeID": 2004,
+ "attributeID": 5239,
"categoryID": 37,
"dataType": 5,
"defaultValue": 0.0,
@@ -47216,15 +47216,15 @@
"categoryID": 39,
"dataType": 0,
"defaultValue": 0.0,
- "displayName_de": "Disallow Cloaking While Fit",
+ "displayName_de": "Verweigert Tarnung, solange ausgerüstet",
"displayName_en-us": "Disallow Cloaking While Fit",
- "displayName_es": "Disallow Cloaking While Fit",
- "displayName_fr": "Disallow Cloaking While Fit",
+ "displayName_es": "Desautorizar camuflaje mientras esté equipado",
+ "displayName_fr": "Désactive le camouflage si équipé",
"displayName_it": "Disallow Cloaking While Fit",
- "displayName_ja": "Disallow Cloaking While Fit",
- "displayName_ko": "Disallow Cloaking While Fit",
- "displayName_ru": "Disallow Cloaking While Fit",
- "displayName_zh": "Disallow Cloaking While Fit",
+ "displayName_ja": "装備中は遮蔽使用不可",
+ "displayName_ko": "해당 모듈 피팅 시 클로킹 불가",
+ "displayName_ru": "Маскировка не работает, если модуль установлен",
+ "displayName_zh": "装配时不允许隐形",
"displayNameID": 662925,
"displayWhenZero": 0,
"highIsGood": 1,
@@ -47240,15 +47240,15 @@
"dataType": 3,
"defaultValue": 0.0,
"description": "An effect can check this to indicate that module activation requires ship to have an active Industrial Core module.",
- "displayName_de": "Requires Active Siege Module",
+ "displayName_de": "Erfordert aktives Belagerungsmodul",
"displayName_en-us": "Requires Active Siege Module",
- "displayName_es": "Requires Active Siege Module",
- "displayName_fr": "Requires Active Siege Module",
+ "displayName_es": "Requiere módulo de asedio activo",
+ "displayName_fr": "Nécessite un module de siège actif",
"displayName_it": "Requires Active Siege Module",
- "displayName_ja": "Requires Active Siege Module",
- "displayName_ko": "Requires Active Siege Module",
- "displayName_ru": "Requires Active Siege Module",
- "displayName_zh": "Requires Active Siege Module",
+ "displayName_ja": "起動状態のシージモジュールが必要",
+ "displayName_ko": "시즈 모듈 활성화 필요",
+ "displayName_ru": "Требуется активный осадный модуль",
+ "displayName_zh": "需要主动会战装备",
"displayNameID": 662927,
"displayWhenZero": 0,
"highIsGood": 0,
@@ -47257,5 +47257,45 @@
"published": 1,
"stackable": 0,
"unitID": 137
+ },
+ "5429": {
+ "attributeID": 5429,
+ "dataType": 5,
+ "defaultValue": 0.0,
+ "displayWhenZero": 0,
+ "highIsGood": 0,
+ "name": "warpDistanceXAxis",
+ "published": 0,
+ "stackable": 0
+ },
+ "5430": {
+ "attributeID": 5430,
+ "dataType": 5,
+ "defaultValue": 0.0,
+ "displayWhenZero": 0,
+ "highIsGood": 0,
+ "name": "warpDistanceYAxis",
+ "published": 0,
+ "stackable": 0
+ },
+ "5431": {
+ "attributeID": 5431,
+ "dataType": 5,
+ "defaultValue": 0.0,
+ "displayWhenZero": 0,
+ "highIsGood": 0,
+ "name": "warpDistanceZAxis",
+ "published": 0,
+ "stackable": 0
+ },
+ "5432": {
+ "attributeID": 5432,
+ "dataType": 5,
+ "defaultValue": 149599993856.0,
+ "displayWhenZero": 0,
+ "highIsGood": 0,
+ "name": "warpItemActivationLimit",
+ "published": 0,
+ "stackable": 0
}
}
\ No newline at end of file
diff --git a/staticdata/fsd_binary/dogmaeffects.0.json b/staticdata/fsd_binary/dogmaeffects.0.json
index 2b10cd686..67272181d 100644
--- a/staticdata/fsd_binary/dogmaeffects.0.json
+++ b/staticdata/fsd_binary/dogmaeffects.0.json
@@ -348,10 +348,10 @@
},
"40": {
"description_de": "Benötigt einen Montageplatz für Werfer",
- "description_en-us": "Requries a launcher hardpoint",
+ "description_en-us": "Requires a launcher hardpoint",
"description_es": "Requiere un punto de montaje de lanzador.",
"description_fr": "Nécessite un point de fixation de lanceur",
- "description_it": "Requries a launcher hardpoint",
+ "description_it": "Requires a launcher hardpoint",
"description_ja": "ランチャーハードポイントが必要です",
"description_ko": "런처 하드포인트 요구",
"description_ru": "Требуется точка монтажа пусковых установок",
@@ -383,10 +383,10 @@
},
"42": {
"description_de": "Benötigt einen Montageplatz für Geschütztürme",
- "description_en-us": "Requries a turret hardpoint",
+ "description_en-us": "Requires a turret hardpoint",
"description_es": "Requiere un punto de montaje de torreta.",
"description_fr": "Nécessite un point de fixation de tourelle",
- "description_it": "Requries a turret hardpoint",
+ "description_it": "Requires a turret hardpoint",
"description_ja": "タレットハードポイントが必要です",
"description_ko": "터렛 하드포인트 요구",
"description_ru": "Требуется точка монтажа турелей",
@@ -93749,60 +93749,8 @@
"durationAttributeID": 2009,
"effectCategory": 2,
"effectID": 11716,
- "effectName": "entitySuperWeaponLanceAmarr",
+ "effectName": "entitySuperWeaponLanceAllRaces",
"electronicChance": 0,
- "guid": "effects.SuperWeaponLanceAmarr",
- "isAssistance": 0,
- "isOffensive": 0,
- "isWarpSafe": 0,
- "propulsionChance": 0,
- "published": 1,
- "rangeAttributeID": 54,
- "rangeChance": 0
- },
- "11717": {
- "disallowAutoRepeat": 0,
- "dischargeAttributeID": 6,
- "durationAttributeID": 2009,
- "effectCategory": 2,
- "effectID": 11717,
- "effectName": "entitySuperWeaponLanceCaldari",
- "electronicChance": 0,
- "guid": "effects.SuperWeaponLanceCaldari",
- "isAssistance": 0,
- "isOffensive": 0,
- "isWarpSafe": 0,
- "propulsionChance": 0,
- "published": 1,
- "rangeAttributeID": 54,
- "rangeChance": 0
- },
- "11718": {
- "disallowAutoRepeat": 0,
- "dischargeAttributeID": 6,
- "durationAttributeID": 2009,
- "effectCategory": 2,
- "effectID": 11718,
- "effectName": "entitySuperWeaponLanceGallente",
- "electronicChance": 0,
- "guid": "effects.SuperWeaponLanceGallente",
- "isAssistance": 0,
- "isOffensive": 0,
- "isWarpSafe": 0,
- "propulsionChance": 0,
- "published": 1,
- "rangeAttributeID": 54,
- "rangeChance": 0
- },
- "11719": {
- "disallowAutoRepeat": 0,
- "dischargeAttributeID": 6,
- "durationAttributeID": 2009,
- "effectCategory": 2,
- "effectID": 11719,
- "effectName": "entitySuperWeaponLanceMinmatar",
- "electronicChance": 0,
- "guid": "effects.SuperWeaponLanceMinmatar",
"isAssistance": 0,
"isOffensive": 0,
"isWarpSafe": 0,
diff --git a/staticdata/fsd_binary/groups.0.json b/staticdata/fsd_binary/groups.0.json
index 374e8f0dc..fb71b7e2e 100644
--- a/staticdata/fsd_binary/groups.0.json
+++ b/staticdata/fsd_binary/groups.0.json
@@ -28442,13 +28442,13 @@
"groupID": 4568,
"groupName_de": "Mutanite",
"groupName_en-us": "Mutanite",
- "groupName_es": "Mutanite",
+ "groupName_es": "Mutanita",
"groupName_fr": "Mutanite",
"groupName_it": "Mutanite",
- "groupName_ja": "Mutanite",
- "groupName_ko": "Mutanite",
- "groupName_ru": "Mutanite",
- "groupName_zh": "Mutanite",
+ "groupName_ja": "ミュータナイト",
+ "groupName_ko": "뮤타나이트",
+ "groupName_ru": "Мутанит",
+ "groupName_zh": "突变石",
"groupNameID": 656418,
"published": 1,
"useBasePrice": 1
@@ -28649,19 +28649,38 @@
"categoryID": 6,
"fittableNonSingleton": 0,
"groupID": 4594,
- "groupName_de": "Lancer Dreadnought",
+ "groupName_de": "Lancer-Dreadnought",
"groupName_en-us": "Lancer Dreadnought",
- "groupName_es": "Lancer Dreadnought",
- "groupName_fr": "Lancer Dreadnought",
+ "groupName_es": "Superacorazado lancer",
+ "groupName_fr": "Supercuirassé lancier",
"groupName_it": "Lancer Dreadnought",
- "groupName_ja": "Lancer Dreadnought",
- "groupName_ko": "Lancer Dreadnought",
- "groupName_ru": "Lancer Dreadnought",
- "groupName_zh": "Lancer Dreadnought",
+ "groupName_ja": "ランサー攻城艦",
+ "groupName_ko": "랜서 드레드노트",
+ "groupName_ru": "Дредноут-лансер",
+ "groupName_zh": "枪骑兵级无畏舰",
"groupNameID": 662671,
"published": 1,
"useBasePrice": 0
},
+ "4599": {
+ "anchorable": 0,
+ "anchored": 0,
+ "categoryID": 17,
+ "fittableNonSingleton": 0,
+ "groupID": 4599,
+ "groupName_de": "Warpvektor-Daten",
+ "groupName_en-us": "Warp Vector Data",
+ "groupName_es": "Datos de vector de warp",
+ "groupName_fr": "Données de vecteur de warp",
+ "groupName_it": "Warp Vector Data",
+ "groupName_ja": "ワープベクターデータ",
+ "groupName_ko": "워프 벡터 데이터",
+ "groupName_ru": "Warp Vector Data",
+ "groupName_zh": "跃迁矢量数据",
+ "groupNameID": 662939,
+ "published": 1,
+ "useBasePrice": 1
+ },
"350858": {
"anchorable": 0,
"anchored": 0,
diff --git a/staticdata/fsd_binary/iconids.0.json b/staticdata/fsd_binary/iconids.0.json
index dd1923f9b..8fb2fc417 100644
--- a/staticdata/fsd_binary/iconids.0.json
+++ b/staticdata/fsd_binary/iconids.0.json
@@ -12004,5 +12004,98 @@
},
"25634": {
"iconFile": "res:/ui/texture/icons/35_64_16.png"
+ },
+ "25666": {
+ "iconFile": "res:/ui/texture/icons/43_64_12_d.png"
+ },
+ "25668": {
+ "iconFile": "res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_1.png"
+ },
+ "25669": {
+ "iconFile": "res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_2.png"
+ },
+ "25670": {
+ "iconFile": "res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_3.png"
+ },
+ "25671": {
+ "iconFile": "res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_4.png"
+ },
+ "25672": {
+ "iconFile": "res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_5.png"
+ },
+ "25673": {
+ "iconFile": "res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_6.png"
+ },
+ "25674": {
+ "iconFile": "res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_7.png"
+ },
+ "25675": {
+ "iconFile": "res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_17.png"
+ },
+ "25676": {
+ "iconFile": "res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_8.png"
+ },
+ "25677": {
+ "iconFile": "res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_9.png"
+ },
+ "25678": {
+ "iconFile": "res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_10.png"
+ },
+ "25679": {
+ "iconFile": "res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_11.png"
+ },
+ "25680": {
+ "iconFile": "res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_12.png"
+ },
+ "25681": {
+ "iconFile": "res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_13.png"
+ },
+ "25682": {
+ "iconFile": "res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_14.png"
+ },
+ "25683": {
+ "iconFile": "res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_15.png"
+ },
+ "25684": {
+ "iconFile": "res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_16.png"
+ },
+ "25685": {
+ "iconFile": "res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_18.png"
+ },
+ "25686": {
+ "iconFile": "res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_19.png"
+ },
+ "25687": {
+ "iconFile": "res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_20.png"
+ },
+ "25688": {
+ "iconFile": "res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_21.png"
+ },
+ "25689": {
+ "iconFile": "res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_22.png"
+ },
+ "25690": {
+ "iconFile": "res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_23.png"
+ },
+ "25691": {
+ "iconFile": "res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_24.png"
+ },
+ "25692": {
+ "iconFile": "res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_25.png"
+ },
+ "25693": {
+ "iconFile": "res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_26.png"
+ },
+ "25694": {
+ "iconFile": "res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_27.png"
+ },
+ "25695": {
+ "iconFile": "res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_28.png"
+ },
+ "25696": {
+ "iconFile": "res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_29.png"
+ },
+ "25697": {
+ "iconFile": "res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_30.png"
}
}
\ No newline at end of file
diff --git a/staticdata/fsd_binary/marketgroups.0.json b/staticdata/fsd_binary/marketgroups.0.json
index 27152be0f..2c6b80270 100644
--- a/staticdata/fsd_binary/marketgroups.0.json
+++ b/staticdata/fsd_binary/marketgroups.0.json
@@ -37926,15 +37926,15 @@
"parentGroupID": 812
},
"2288": {
- "description_de": "Fraktion Dreadnought-Designs.",
+ "description_de": "Fraktions-Dreadnoughts",
"description_en-us": "Faction Dreadnoughts",
- "description_es": "Diseños de superacorazados faccionarios.",
- "description_fr": "Modèles de Dreadnought de faction",
+ "description_es": "Superacorazados faccionarios",
+ "description_fr": "Supercuirassés de faction",
"description_it": "Faction Dreadnoughts",
- "description_ja": "勢力別攻城艦の設計図。",
- "description_ko": "팩션 드레드노트입니다.",
- "description_ru": "Модификации дредноутов, используемые различными организациями галактики.",
- "description_zh": "势力无畏舰设计。",
+ "description_ja": "勢力別攻城艦",
+ "description_ko": "팩션 드레드노트",
+ "description_ru": "Армейские дредноуты",
+ "description_zh": "势力无畏舰",
"descriptionID": 312558,
"hasTypes": 0,
"iconID": 1443,
@@ -44385,68 +44385,208 @@
"parentGroupID": 3496
},
"3508": {
- "description_de": "Precursor Dreadnoughts",
+ "description_de": "Precursor-Dreadnoughts",
"description_en-us": "Precursor Dreadnoughts",
- "description_es": "Precursor Dreadnoughts",
- "description_fr": "Precursor Dreadnoughts",
+ "description_es": "Superacorazados precursores",
+ "description_fr": "Supercuirassés de précursion",
"description_it": "Precursor Dreadnoughts",
- "description_ja": "Precursor Dreadnoughts",
- "description_ko": "Precursor Dreadnoughts",
- "description_ru": "Precursor Dreadnoughts",
- "description_zh": "Precursor Dreadnoughts",
+ "description_ja": "プリカーサー攻城艦",
+ "description_ko": "프리커서 드레드노트",
+ "description_ru": "Дредноуты Предтечей",
+ "description_zh": "先驱者无畏舰",
"descriptionID": 662633,
"hasTypes": 0,
"iconID": 1443,
- "name_de": "Precursor Dreadnoughts",
+ "name_de": "Precursor-Dreadnoughts",
"name_en-us": "Precursor Dreadnoughts",
- "name_es": "Precursor Dreadnoughts",
- "name_fr": "Precursor Dreadnoughts",
+ "name_es": "Superacorazados precursores",
+ "name_fr": "Supercuirassés de précursion",
"name_it": "Precursor Dreadnoughts",
- "name_ja": "Precursor Dreadnoughts",
- "name_ko": "Precursor Dreadnoughts",
- "name_ru": "Precursor Dreadnoughts",
- "name_zh": "Precursor Dreadnoughts",
+ "name_ja": "プリカーサー攻城艦",
+ "name_ko": "프리커서 드레드노트",
+ "name_ru": "Дредноуты Предтечей",
+ "name_zh": "先驱者无畏舰",
"nameID": 662632,
"parentGroupID": 761
},
"3509": {
- "description_de": "Tech 1 Dreadnoughts",
+ "description_de": "Tech-1-Dreadnoughts",
"description_en-us": "Tech 1 Dreadnoughts",
- "description_es": "Tech 1 Dreadnoughts",
- "description_fr": "Tech 1 Dreadnoughts",
+ "description_es": "Superacorazados T1",
+ "description_fr": "Supercuirassés Tech I",
"description_it": "Tech 1 Dreadnoughts",
- "description_ja": "Tech 1 Dreadnoughts",
- "description_ko": "Tech 1 Dreadnoughts",
- "description_ru": "Tech 1 Dreadnoughts",
- "description_zh": "Tech 1 Dreadnoughts",
+ "description_ja": "T1攻城艦",
+ "description_ko": "테크 I 드레드노트",
+ "description_ru": "Дредноуты 1-го техноуровня",
+ "description_zh": "一级科技无畏舰",
"descriptionID": 662639,
"hasTypes": 0,
"iconID": 1443,
- "name_de": "Standard Dreadnoughts",
+ "name_de": "Standard-Dreadnoughts",
"name_en-us": "Standard Dreadnoughts",
- "name_es": "Standard Dreadnoughts",
- "name_fr": "Standard Dreadnoughts",
+ "name_es": "Superacorazados estándar",
+ "name_fr": "Supercuirassés standards",
"name_it": "Standard Dreadnoughts",
- "name_ja": "Standard Dreadnoughts",
- "name_ko": "Standard Dreadnoughts",
- "name_ru": "Standard Dreadnoughts",
- "name_zh": "Standard Dreadnoughts",
+ "name_ja": "標準型攻城艦",
+ "name_ko": "일반 드레드노트",
+ "name_ru": "Стандартные дредноуты",
+ "name_zh": "标准无畏舰",
"nameID": 662638,
"parentGroupID": 761
},
"3510": {
- "description_de": "Specialized Tech 2 Dreadnoughts",
+ "description_de": "Spezialisierte Tech-2-Dreadnoughts",
"description_en-us": "Specialized Tech 2 Dreadnoughts",
- "description_es": "Specialized Tech 2 Dreadnoughts",
- "description_fr": "Specialized Tech 2 Dreadnoughts",
+ "description_es": "Superacorazados T2 especializados",
+ "description_fr": "Supercuirassés spécialisés Tech II",
"description_it": "Specialized Tech 2 Dreadnoughts",
- "description_ja": "Specialized Tech 2 Dreadnoughts",
- "description_ko": "Specialized Tech 2 Dreadnoughts",
- "description_ru": "Specialized Tech 2 Dreadnoughts",
- "description_zh": "Specialized Tech 2 Dreadnoughts",
+ "description_ja": "特化型T2攻城艦",
+ "description_ko": "특수 테크 II 드레드노트",
+ "description_ru": "Специализированные дредноуты 2-го техноуровня",
+ "description_zh": "二级科技特化无畏舰",
"descriptionID": 662641,
"hasTypes": 0,
"iconID": 1443,
+ "name_de": "Fortschrittliche Dreadnoughts",
+ "name_en-us": "Advanced Dreadnoughts",
+ "name_es": "Superacorazados avanzados",
+ "name_fr": "Supercuirassés avancés",
+ "name_it": "Advanced Dreadnoughts",
+ "name_ja": "高性能攻城艦",
+ "name_ko": "상급 드레드노트",
+ "name_ru": "Улучшенные дредноуты",
+ "name_zh": "高级无畏舰",
+ "nameID": 662640,
+ "parentGroupID": 761
+ },
+ "3511": {
+ "description_de": "Spezialisierte Dreadnoughts, die in der Lage sind, Störlanzen-Superwaffen einzusetzen",
+ "description_en-us": "Specialized Dreadnoughts capable of operating disruptive lance superweapons",
+ "description_es": "Superacorazados especializados capaces de manejar superarmas de lanza disruptora.",
+ "description_fr": "Supercuirassés spécialisés capables d'utiliser les super-armes que sont les lances disruptives",
+ "description_it": "Specialized Dreadnoughts capable of operating disruptive lance superweapons",
+ "description_ja": "特化型攻城艦は超兵器である妨害ランスを運用することができる。",
+ "description_ko": "디스럽티브 랜스를 운용할 수 있는 특수 드레드노트",
+ "description_ru": "Специализированные дредноуты, которые можно оснастить сверхмощными копьелучевыми установками",
+ "description_zh": "特化无畏舰能够操纵超级武器干扰长枪",
+ "descriptionID": 662643,
+ "hasTypes": 0,
+ "iconID": 1443,
+ "name_de": "Lancer Dreadnoughts",
+ "name_en-us": "Lancer Dreadnoughts",
+ "name_es": "Superacorazados lancer",
+ "name_fr": "Supercuirassés lanciers",
+ "name_it": "Lancer Dreadnoughts",
+ "name_ja": "ランサー攻城艦",
+ "name_ko": "랜서 드레드노트",
+ "name_ru": "Lancer Dreadnoughts",
+ "name_zh": "枪骑兵级无畏舰",
+ "nameID": 662642,
+ "parentGroupID": 3510
+ },
+ "3512": {
+ "description_de": "Amarr-Lancer-Dreadnoughts",
+ "description_en-us": "Amarr Lancer Dreadnoughts",
+ "description_es": "Superacorazados lancer amarrianos",
+ "description_fr": "Supercuirassés lanciers amarr",
+ "description_it": "Amarr Lancer Dreadnoughts",
+ "description_ja": "アマーのランサー攻城艦",
+ "description_ko": "아마르 랜서 드레드노트",
+ "description_ru": "Амаррские дредноуты-лансеры",
+ "description_zh": "艾玛枪骑兵级无畏舰",
+ "descriptionID": 662645,
+ "hasTypes": 1,
+ "iconID": 20959,
+ "name_de": "Amarr",
+ "name_en-us": "Amarr",
+ "name_es": "Amarr",
+ "name_fr": "Amarr",
+ "name_it": "Amarr",
+ "name_ja": "アマー",
+ "name_ko": "아마르",
+ "name_ru": "Амаррские",
+ "name_zh": "艾玛",
+ "nameID": 662644,
+ "parentGroupID": 3511
+ },
+ "3513": {
+ "description_de": "Caldari-Lancer-Dreadnoughts",
+ "description_en-us": "Caldari Lancer Dreadnoughts",
+ "description_es": "Superacorazados lancer caldaris",
+ "description_fr": "Supercuirassés lanciers caldari",
+ "description_it": "Caldari Lancer Dreadnoughts",
+ "description_ja": "カルダリのランサー攻城艦",
+ "description_ko": "칼다리 랜서 드레드노트",
+ "description_ru": "Калдарские дредноуты-лансеры",
+ "description_zh": "加达里枪骑兵级无畏舰",
+ "descriptionID": 662651,
+ "hasTypes": 1,
+ "iconID": 20966,
+ "name_de": "Caldari",
+ "name_en-us": "Caldari",
+ "name_es": "Caldari",
+ "name_fr": "Caldari",
+ "name_it": "Caldari",
+ "name_ja": "カルダリ",
+ "name_ko": "칼다리",
+ "name_ru": "Калдарские",
+ "name_zh": "加达里",
+ "nameID": 662650,
+ "parentGroupID": 3511
+ },
+ "3514": {
+ "description_de": "Minmatar-Lancer-Dreadnoughts",
+ "description_en-us": "Minmatar Lancer Dreadnoughts",
+ "description_es": "Superacorazados lancer minmatarianos",
+ "description_fr": "Supercuirassés lanciers minmatar",
+ "description_it": "Minmatar Lancer Dreadnoughts",
+ "description_ja": "ミンマターのランサー攻城艦",
+ "description_ko": "민마타 랜서 드레드노트",
+ "description_ru": "Минматарские дредноуты-лансеры",
+ "description_zh": "米玛塔尔枪骑兵级无畏舰",
+ "descriptionID": 662649,
+ "hasTypes": 1,
+ "iconID": 20968,
+ "name_de": "Minmatar",
+ "name_en-us": "Minmatar",
+ "name_es": "Minmatar",
+ "name_fr": "Minmatar",
+ "name_it": "Minmatar",
+ "name_ja": "ミンマター",
+ "name_ko": "민마타",
+ "name_ru": "Минматарские",
+ "name_zh": "米玛塔尔",
+ "nameID": 662648,
+ "parentGroupID": 3511
+ },
+ "3515": {
+ "description_de": "Gallente-Lancer-Dreadnoughts",
+ "description_en-us": "Gallente Lancer Dreadnoughts",
+ "description_es": "Superacorazados lancer gallentes",
+ "description_fr": "Supercuirassés lanciers gallente",
+ "description_it": "Gallente Lancer Dreadnoughts",
+ "description_ja": "ガレンテのランサー攻城艦",
+ "description_ko": "갈란테 랜서 드레드노트",
+ "description_ru": "Галлентские дредноуты-лансеры",
+ "description_zh": "盖伦特枪骑兵级无畏舰",
+ "descriptionID": 662647,
+ "hasTypes": 1,
+ "iconID": 20967,
+ "name_de": "Gallente",
+ "name_en-us": "Gallente",
+ "name_es": "Gallente",
+ "name_fr": "Gallente",
+ "name_it": "Gallente",
+ "name_ja": "ガレンテ",
+ "name_ko": "갈란테",
+ "name_ru": "Галлентские",
+ "name_zh": "盖伦特",
+ "nameID": 662646,
+ "parentGroupID": 3511
+ },
+ "3519": {
+ "hasTypes": 0,
+ "iconID": 21420,
"name_de": "Advanced Dreadnoughts",
"name_en-us": "Advanced Dreadnoughts",
"name_es": "Advanced Dreadnoughts",
@@ -44456,22 +44596,12 @@
"name_ko": "Advanced Dreadnoughts",
"name_ru": "Advanced Dreadnoughts",
"name_zh": "Advanced Dreadnoughts",
- "nameID": 662640,
- "parentGroupID": 761
+ "nameID": 663107,
+ "parentGroupID": 1971
},
- "3511": {
- "description_de": "Specialized Dreadnoughts capable of operating disruptive lance superweapons",
- "description_en-us": "Specialized Dreadnoughts capable of operating disruptive lance superweapons",
- "description_es": "Specialized Dreadnoughts capable of operating disruptive lance superweapons",
- "description_fr": "Specialized Dreadnoughts capable of operating disruptive lance superweapons",
- "description_it": "Specialized Dreadnoughts capable of operating disruptive lance superweapons",
- "description_ja": "Specialized Dreadnoughts capable of operating disruptive lance superweapons",
- "description_ko": "Specialized Dreadnoughts capable of operating disruptive lance superweapons",
- "description_ru": "Specialized Dreadnoughts capable of operating disruptive lance superweapons",
- "description_zh": "Specialized Dreadnoughts capable of operating disruptive lance superweapons",
- "descriptionID": 662643,
+ "3520": {
"hasTypes": 0,
- "iconID": 1443,
+ "iconID": 21420,
"name_de": "Lancer Dreadnoughts",
"name_en-us": "Lancer Dreadnoughts",
"name_es": "Lancer Dreadnoughts",
@@ -44481,95 +44611,10 @@
"name_ko": "Lancer Dreadnoughts",
"name_ru": "Lancer Dreadnoughts",
"name_zh": "Lancer Dreadnoughts",
- "nameID": 662642,
- "parentGroupID": 3510
+ "nameID": 663108,
+ "parentGroupID": 3519
},
- "3512": {
- "description_de": "Amarr Lancer Dreadnoughts",
- "description_en-us": "Amarr Lancer Dreadnoughts",
- "description_es": "Amarr Lancer Dreadnoughts",
- "description_fr": "Amarr Lancer Dreadnoughts",
- "description_it": "Amarr Lancer Dreadnoughts",
- "description_ja": "Amarr Lancer Dreadnoughts",
- "description_ko": "Amarr Lancer Dreadnoughts",
- "description_ru": "Amarr Lancer Dreadnoughts",
- "description_zh": "Amarr Lancer Dreadnoughts",
- "descriptionID": 662645,
- "hasTypes": 1,
- "iconID": 20959,
- "name_de": "Amarr",
- "name_en-us": "Amarr",
- "name_es": "Amarr",
- "name_fr": "Amarr",
- "name_it": "Amarr",
- "name_ja": "Amarr",
- "name_ko": "Amarr",
- "name_ru": "Amarr",
- "name_zh": "Amarr",
- "nameID": 662644,
- "parentGroupID": 3511
- },
- "3513": {
- "description_de": "Caldari Lancer Dreadnoughts",
- "description_en-us": "Caldari Lancer Dreadnoughts",
- "description_es": "Caldari Lancer Dreadnoughts",
- "description_fr": "Caldari Lancer Dreadnoughts",
- "description_it": "Caldari Lancer Dreadnoughts",
- "description_ja": "Caldari Lancer Dreadnoughts",
- "description_ko": "Caldari Lancer Dreadnoughts",
- "description_ru": "Caldari Lancer Dreadnoughts",
- "description_zh": "Caldari Lancer Dreadnoughts",
- "descriptionID": 662651,
- "hasTypes": 1,
- "iconID": 20966,
- "name_de": "Caldari",
- "name_en-us": "Caldari",
- "name_es": "Caldari",
- "name_fr": "Caldari",
- "name_it": "Caldari",
- "name_ja": "Caldari",
- "name_ko": "Caldari",
- "name_ru": "Caldari",
- "name_zh": "Caldari",
- "nameID": 662650,
- "parentGroupID": 3511
- },
- "3514": {
- "description_de": "Minmatar Lancer Dreadnoughts",
- "description_en-us": "Minmatar Lancer Dreadnoughts",
- "description_es": "Minmatar Lancer Dreadnoughts",
- "description_fr": "Minmatar Lancer Dreadnoughts",
- "description_it": "Minmatar Lancer Dreadnoughts",
- "description_ja": "Minmatar Lancer Dreadnoughts",
- "description_ko": "Minmatar Lancer Dreadnoughts",
- "description_ru": "Minmatar Lancer Dreadnoughts",
- "description_zh": "Minmatar Lancer Dreadnoughts",
- "descriptionID": 662649,
- "hasTypes": 1,
- "iconID": 20968,
- "name_de": "Minmatar",
- "name_en-us": "Minmatar",
- "name_es": "Minmatar",
- "name_fr": "Minmatar",
- "name_it": "Minmatar",
- "name_ja": "Minmatar",
- "name_ko": "Minmatar",
- "name_ru": "Minmatar",
- "name_zh": "Minmatar",
- "nameID": 662648,
- "parentGroupID": 3511
- },
- "3515": {
- "description_de": "Gallente Lancer Dreadnoughts",
- "description_en-us": "Gallente Lancer Dreadnoughts",
- "description_es": "Gallente Lancer Dreadnoughts",
- "description_fr": "Gallente Lancer Dreadnoughts",
- "description_it": "Gallente Lancer Dreadnoughts",
- "description_ja": "Gallente Lancer Dreadnoughts",
- "description_ko": "Gallente Lancer Dreadnoughts",
- "description_ru": "Gallente Lancer Dreadnoughts",
- "description_zh": "Gallente Lancer Dreadnoughts",
- "descriptionID": 662647,
+ "3521": {
"hasTypes": 1,
"iconID": 20967,
"name_de": "Gallente",
@@ -44581,7 +44626,52 @@
"name_ko": "Gallente",
"name_ru": "Gallente",
"name_zh": "Gallente",
- "nameID": 662646,
- "parentGroupID": 3511
+ "nameID": 663109,
+ "parentGroupID": 3520
+ },
+ "3523": {
+ "hasTypes": 1,
+ "iconID": 20968,
+ "name_de": "Minmatar",
+ "name_en-us": "Minmatar",
+ "name_es": "Minmatar",
+ "name_fr": "Minmatar",
+ "name_it": "Minmatar",
+ "name_ja": "Minmatar",
+ "name_ko": "Minmatar",
+ "name_ru": "Minmatar",
+ "name_zh": "Minmatar",
+ "nameID": 663285,
+ "parentGroupID": 3520
+ },
+ "3535": {
+ "hasTypes": 1,
+ "iconID": 20959,
+ "name_de": "Amarr",
+ "name_en-us": "Amarr",
+ "name_es": "Amarr",
+ "name_fr": "Amarr",
+ "name_it": "Amarr",
+ "name_ja": "アマー",
+ "name_ko": "아마르",
+ "name_ru": "Амаррские",
+ "name_zh": "艾玛",
+ "nameID": 665110,
+ "parentGroupID": 3520
+ },
+ "3546": {
+ "hasTypes": 1,
+ "iconID": 20966,
+ "name_de": "Caldari",
+ "name_en-us": "Caldari",
+ "name_es": "Caldari",
+ "name_fr": "Caldari",
+ "name_it": "Caldari",
+ "name_ja": "カルダリ",
+ "name_ko": "칼다리",
+ "name_ru": "Калдарские",
+ "name_zh": "加达里",
+ "nameID": 666925,
+ "parentGroupID": 3520
}
}
\ No newline at end of file
diff --git a/staticdata/fsd_binary/typedogma.1.json b/staticdata/fsd_binary/typedogma.1.json
index a4eab28c6..e224b6b9d 100644
--- a/staticdata/fsd_binary/typedogma.1.json
+++ b/staticdata/fsd_binary/typedogma.1.json
@@ -853672,6 +853672,10 @@
"attributeID": 1927,
"value": 1.0
},
+ {
+ "attributeID": 1970,
+ "value": 1.0
+ },
{
"attributeID": 2034,
"value": 90000000.0
@@ -855473,6 +855477,10 @@
"attributeID": 1927,
"value": 1.0
},
+ {
+ "attributeID": 1970,
+ "value": 1.0
+ },
{
"attributeID": 2034,
"value": 135000000.0
@@ -896546,6 +896554,10 @@
"attributeID": 1927,
"value": 1.0
},
+ {
+ "attributeID": 1970,
+ "value": 1.0
+ },
{
"attributeID": 2034,
"value": 67500000.0
diff --git a/staticdata/fsd_binary/typedogma.2.json b/staticdata/fsd_binary/typedogma.2.json
index 3df100251..48010a80b 100644
--- a/staticdata/fsd_binary/typedogma.2.json
+++ b/staticdata/fsd_binary/typedogma.2.json
@@ -424037,7 +424037,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 6,
- "value": 90000.0
+ "value": 30000.0
},
{
"attributeID": 9,
@@ -424145,7 +424145,7 @@
},
{
"attributeID": 482,
- "value": 100000.0
+ "value": 40000.0
},
{
"attributeID": 552,
@@ -424169,19 +424169,19 @@
},
{
"attributeID": 2010,
- "value": 700000.0
+ "value": 250000.0
},
{
"attributeID": 2011,
- "value": 700000.0
+ "value": 250000.0
},
{
"attributeID": 2012,
- "value": 700000.0
+ "value": 250000.0
},
{
"attributeID": 2013,
- "value": 700000.0
+ "value": 250000.0
},
{
"attributeID": 2046,
@@ -424199,9 +424199,25 @@
"attributeID": 2049,
"value": 125.0
},
+ {
+ "attributeID": 2259,
+ "value": 10000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2260,
+ "value": 32500.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2261,
+ "value": 20000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2609,
+ "value": 2045.0
+ },
{
"attributeID": 2636,
- "value": 300000.0
+ "value": 90000.0
},
{
"attributeID": 2637,
@@ -424265,10 +424281,6 @@
}
],
"dogmaEffects": [
- {
- "effectID": 10,
- "isDefault": 0
- },
{
"effectID": 6885,
"isDefault": 0
@@ -424391,7 +424403,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 1344.0
+ "value": 1500.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -424435,11 +424447,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 11102.0
+ "value": 1000.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 938.0
+ "value": 11000.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -424504,6 +424516,10 @@
{
"attributeID": 564,
"value": 75.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 854,
+ "value": 1.0
}
],
"dogmaEffects": []
@@ -425287,7 +425303,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 60000.0
+ "value": 82500.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -425323,11 +425339,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 105000.0
+ "value": 127500.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 105000.0
+ "value": 127500.0
},
{
"attributeID": 416,
@@ -425400,7 +425416,7 @@
},
{
"attributeID": 470,
- "value": 120000.0
+ "value": 90000.0
},
{
"attributeID": 481,
@@ -432416,7 +432432,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 6,
- "value": 90000.0
+ "value": 30000.0
},
{
"attributeID": 9,
@@ -432524,7 +432540,7 @@
},
{
"attributeID": 482,
- "value": 100000.0
+ "value": 40000.0
},
{
"attributeID": 552,
@@ -432548,19 +432564,19 @@
},
{
"attributeID": 2010,
- "value": 700000.0
+ "value": 250000.0
},
{
"attributeID": 2011,
- "value": 700000.0
+ "value": 250000.0
},
{
"attributeID": 2012,
- "value": 700000.0
+ "value": 250000.0
},
{
"attributeID": 2013,
- "value": 700000.0
+ "value": 250000.0
},
{
"attributeID": 2046,
@@ -432578,9 +432594,25 @@
"attributeID": 2049,
"value": 125.0
},
+ {
+ "attributeID": 2259,
+ "value": 10000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2260,
+ "value": 32500.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2261,
+ "value": 20000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2609,
+ "value": 2045.0
+ },
{
"attributeID": 2636,
- "value": 300000.0
+ "value": 90000.0
},
{
"attributeID": 2637,
@@ -432644,16 +432676,12 @@
}
],
"dogmaEffects": [
- {
- "effectID": 10,
- "isDefault": 0
- },
{
"effectID": 6885,
"isDefault": 0
},
{
- "effectID": 11719,
+ "effectID": 11716,
"isDefault": 0
}
]
@@ -432662,7 +432690,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 6,
- "value": 90000.0
+ "value": 30000.0
},
{
"attributeID": 9,
@@ -432770,7 +432798,7 @@
},
{
"attributeID": 482,
- "value": 100000.0
+ "value": 40000.0
},
{
"attributeID": 552,
@@ -432794,19 +432822,19 @@
},
{
"attributeID": 2010,
- "value": 700000.0
+ "value": 250000.0
},
{
"attributeID": 2011,
- "value": 700000.0
+ "value": 250000.0
},
{
"attributeID": 2012,
- "value": 700000.0
+ "value": 250000.0
},
{
"attributeID": 2013,
- "value": 700000.0
+ "value": 250000.0
},
{
"attributeID": 2046,
@@ -432824,9 +432852,25 @@
"attributeID": 2049,
"value": 125.0
},
+ {
+ "attributeID": 2259,
+ "value": 10000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2260,
+ "value": 32500.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2261,
+ "value": 20000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2609,
+ "value": 2045.0
+ },
{
"attributeID": 2636,
- "value": 300000.0
+ "value": 90000.0
},
{
"attributeID": 2637,
@@ -432890,16 +432934,12 @@
}
],
"dogmaEffects": [
- {
- "effectID": 10,
- "isDefault": 0
- },
{
"effectID": 6885,
"isDefault": 0
},
{
- "effectID": 11717,
+ "effectID": 11716,
"isDefault": 0
}
]
@@ -432908,7 +432948,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 6,
- "value": 90000.0
+ "value": 30000.0
},
{
"attributeID": 9,
@@ -433016,7 +433056,7 @@
},
{
"attributeID": 482,
- "value": 100000.0
+ "value": 40000.0
},
{
"attributeID": 552,
@@ -433040,19 +433080,19 @@
},
{
"attributeID": 2010,
- "value": 700000.0
+ "value": 250000.0
},
{
"attributeID": 2011,
- "value": 700000.0
+ "value": 250000.0
},
{
"attributeID": 2012,
- "value": 700000.0
+ "value": 250000.0
},
{
"attributeID": 2013,
- "value": 700000.0
+ "value": 250000.0
},
{
"attributeID": 2046,
@@ -433070,9 +433110,25 @@
"attributeID": 2049,
"value": 125.0
},
+ {
+ "attributeID": 2259,
+ "value": 10000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2260,
+ "value": 32500.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2261,
+ "value": 20000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2609,
+ "value": 2045.0
+ },
{
"attributeID": 2636,
- "value": 300000.0
+ "value": 90000.0
},
{
"attributeID": 2637,
@@ -433136,16 +433192,12 @@
}
],
"dogmaEffects": [
- {
- "effectID": 10,
- "isDefault": 0
- },
{
"effectID": 6885,
"isDefault": 0
},
{
- "effectID": 11718,
+ "effectID": 11716,
"isDefault": 0
}
]
@@ -433154,7 +433206,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 60000.0
+ "value": 82500.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -433190,11 +433242,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 105000.0
+ "value": 127500.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 105000.0
+ "value": 127500.0
},
{
"attributeID": 416,
@@ -433267,7 +433319,7 @@
},
{
"attributeID": 470,
- "value": 120000.0
+ "value": 90000.0
},
{
"attributeID": 481,
@@ -433329,7 +433381,7 @@
},
{
"attributeID": 470,
- "value": 120000.0
+ "value": 90000.0
},
{
"attributeID": 481,
@@ -433391,7 +433443,7 @@
},
{
"attributeID": 470,
- "value": 120000.0
+ "value": 90000.0
},
{
"attributeID": 481,
@@ -433437,7 +433489,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 60000.0
+ "value": 82500.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -433473,11 +433525,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 105000.0
+ "value": 127500.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 105000.0
+ "value": 127500.0
},
{
"attributeID": 416,
@@ -433534,7 +433586,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 60000.0
+ "value": 82500.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -433570,11 +433622,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 105000.0
+ "value": 127500.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 105000.0
+ "value": 127500.0
},
{
"attributeID": 416,
@@ -433874,7 +433926,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 563.0
+ "value": 600.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -433914,23 +433966,23 @@
},
{
"attributeID": 212,
- "value": 7.7
+ "value": 2.8
},
{
"attributeID": 238,
- "value": 5.29375
+ "value": 2.6
},
{
"attributeID": 239,
- "value": 5.29375
+ "value": 2.6
},
{
"attributeID": 240,
- "value": 5.29375
+ "value": 2.6
},
{
"attributeID": 241,
- "value": 5.29375
+ "value": 2.6
},
{
"attributeID": 245,
@@ -433942,11 +433994,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 457.0
+ "value": 400.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 2512.75
+ "value": 3000.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -433998,7 +434050,7 @@
},
{
"attributeID": 506,
- "value": 7625.52
+ "value": 6600.0
},
{
"attributeID": 507,
@@ -434068,7 +434120,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 413.0
+ "value": 500.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -434116,11 +434168,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 281.0
+ "value": 500.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 2645.0
+ "value": 2000.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -434214,7 +434266,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 438.0
+ "value": 500.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -434222,7 +434274,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 1512.0
+ "value": 1700.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -434234,7 +434286,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 2.5875
+ "value": 2.6
},
{
"attributeID": 70,
@@ -434290,19 +434342,19 @@
},
{
"attributeID": 238,
- "value": 5.29375
+ "value": 2.2
},
{
"attributeID": 239,
- "value": 5.29375
+ "value": 2.2
},
{
"attributeID": 240,
- "value": 5.29375
+ "value": 2.2
},
{
"attributeID": 241,
- "value": 5.29375
+ "value": 2.2
},
{
"attributeID": 245,
@@ -434314,11 +434366,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 313.0
+ "value": 500.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 1236.0
+ "value": 1500.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -434420,7 +434472,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 1500.0
+ "value": 800.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -434460,23 +434512,23 @@
},
{
"attributeID": 212,
- "value": 3.0
+ "value": 4.7
},
{
"attributeID": 238,
- "value": 6.25625
+ "value": 4.4
},
{
"attributeID": 239,
- "value": 6.25625
+ "value": 4.4
},
{
"attributeID": 240,
- "value": 6.25625
+ "value": 4.4
},
{
"attributeID": 241,
- "value": 6.25625
+ "value": 4.4
},
{
"attributeID": 245,
@@ -434488,11 +434540,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 800.0
+ "value": 1000.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 1600.0
+ "value": 3200.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -434544,7 +434596,7 @@
},
{
"attributeID": 506,
- "value": 6000.0
+ "value": 10400.0
},
{
"attributeID": 507,
@@ -434614,7 +434666,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 563.0
+ "value": 500.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -434622,7 +434674,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 2606.4
+ "value": 1400.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -434634,7 +434686,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 5.589
+ "value": 2.6
},
{
"attributeID": 70,
@@ -434650,7 +434702,7 @@
},
{
"attributeID": 116,
- "value": 9.0
+ "value": 6.0
},
{
"attributeID": 117,
@@ -434658,7 +434710,7 @@
},
{
"attributeID": 118,
- "value": 15.0
+ "value": 10.0
},
{
"attributeID": 158,
@@ -434698,11 +434750,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 457.0
+ "value": 500.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 2512.75
+ "value": 1250.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -434784,7 +434836,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 250.0
+ "value": 700.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -434792,7 +434844,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 5000.0
+ "value": 1900.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -434804,7 +434856,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 4.708333333
+ "value": 4.7
},
{
"attributeID": 70,
@@ -434820,7 +434872,7 @@
},
{
"attributeID": 116,
- "value": 4.0
+ "value": 6.0
},
{
"attributeID": 117,
@@ -434828,7 +434880,7 @@
},
{
"attributeID": 118,
- "value": 6.0
+ "value": 10.0
},
{
"attributeID": 158,
@@ -434868,11 +434920,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 250.0
+ "value": 800.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 500.0
+ "value": 3000.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -434962,7 +435014,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 4327.68
+ "value": 3600.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -434974,7 +435026,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 13.375
+ "value": 4.2
},
{
"attributeID": 70,
@@ -434990,7 +435042,7 @@
},
{
"attributeID": 116,
- "value": 6.0
+ "value": 18.0
},
{
"attributeID": 117,
@@ -434998,7 +435050,7 @@
},
{
"attributeID": 118,
- "value": 10.0
+ "value": 30.0
},
{
"attributeID": 158,
@@ -435042,7 +435094,7 @@
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 4349.7025
+ "value": 4300.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -435132,7 +435184,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 5640.0
+ "value": 5500.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -435144,7 +435196,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 28.35
+ "value": 4.7
},
{
"attributeID": 70,
@@ -435160,7 +435212,7 @@
},
{
"attributeID": 116,
- "value": 6.0
+ "value": 36.0
},
{
"attributeID": 117,
@@ -435168,7 +435220,7 @@
},
{
"attributeID": 118,
- "value": 10.0
+ "value": 60.0
},
{
"attributeID": 158,
@@ -435212,7 +435264,7 @@
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 11109.0
+ "value": 11000.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -439215,7 +439267,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 563.0
+ "value": 500.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -439223,7 +439275,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 2600.0
+ "value": 1400.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -439235,7 +439287,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 5.589
+ "value": 2.8
},
{
"attributeID": 70,
@@ -439251,7 +439303,7 @@
},
{
"attributeID": 116,
- "value": 10.5
+ "value": 6.0
},
{
"attributeID": 117,
@@ -439259,7 +439311,7 @@
},
{
"attributeID": 118,
- "value": 17.5
+ "value": 10.0
},
{
"attributeID": 158,
@@ -439299,11 +439351,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 457.0
+ "value": 500.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 2500.0
+ "value": 1250.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -439385,7 +439437,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 250.0
+ "value": 700.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -439393,7 +439445,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 5000.0
+ "value": 1900.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -439405,7 +439457,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 4.708333333
+ "value": 5.1
},
{
"attributeID": 70,
@@ -439421,7 +439473,7 @@
},
{
"attributeID": 116,
- "value": 4.7
+ "value": 6.0
},
{
"attributeID": 117,
@@ -439429,7 +439481,7 @@
},
{
"attributeID": 118,
- "value": 7.0
+ "value": 10.0
},
{
"attributeID": 158,
@@ -439469,11 +439521,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 250.0
+ "value": 800.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 500.0
+ "value": 3000.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -439555,7 +439607,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 1938.0
+ "value": 1700.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -439603,11 +439655,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 1250.0
+ "value": 1000.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 6939.0
+ "value": 6800.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -439705,7 +439757,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 2000.0
+ "value": 1300.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -439745,23 +439797,23 @@
},
{
"attributeID": 212,
- "value": 2.75
+ "value": 4.2
},
{
"attributeID": 238,
- "value": 6.8
+ "value": 4.4
},
{
"attributeID": 239,
- "value": 6.8
+ "value": 4.4
},
{
"attributeID": 240,
- "value": 6.8
+ "value": 4.4
},
{
"attributeID": 241,
- "value": 6.8
+ "value": 4.4
},
{
"attributeID": 245,
@@ -439773,11 +439825,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 1375.0
+ "value": 1200.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 10456.0
+ "value": 5000.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -439829,7 +439881,7 @@
},
{
"attributeID": 506,
- "value": 10404.0
+ "value": 10500.0
},
{
"attributeID": 507,
@@ -439899,7 +439951,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 1500.0
+ "value": 2000.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -439907,7 +439959,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 4327.68
+ "value": 3800.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -439919,7 +439971,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 13.375
+ "value": 4.8
},
{
"attributeID": 70,
@@ -439935,7 +439987,7 @@
},
{
"attributeID": 116,
- "value": 6.0
+ "value": 18.0
},
{
"attributeID": 117,
@@ -439943,7 +439995,7 @@
},
{
"attributeID": 118,
- "value": 10.0
+ "value": 30.0
},
{
"attributeID": 158,
@@ -439975,19 +440027,19 @@
},
{
"attributeID": 238,
- "value": 6.8
+ "value": 5.2
},
{
"attributeID": 239,
- "value": 6.8
+ "value": 5.2
},
{
"attributeID": 240,
- "value": 6.8
+ "value": 5.2
},
{
"attributeID": 241,
- "value": 6.8
+ "value": 5.2
},
{
"attributeID": 245,
@@ -440003,7 +440055,7 @@
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 4349.7025
+ "value": 9800.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -440123,7 +440175,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 1344.0
+ "value": 1500.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -440167,11 +440219,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 11102.0
+ "value": 11000.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 938.0
+ "value": 1000.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -440236,6 +440288,10 @@
{
"attributeID": 564,
"value": 75.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 854,
+ "value": 1.0
}
],
"dogmaEffects": []
@@ -440244,7 +440300,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 1344.0
+ "value": 1500.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -440288,11 +440344,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 938.0
+ "value": 1000.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 11102.0
+ "value": 11000.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -440357,6 +440413,10 @@
{
"attributeID": 564,
"value": 75.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 854,
+ "value": 1.0
}
],
"dogmaEffects": []
@@ -440365,7 +440425,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 1344.0
+ "value": 1500.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -440409,11 +440469,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 11102.0
+ "value": 11000.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 938.0
+ "value": 1000.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -440478,6 +440538,10 @@
{
"attributeID": 564,
"value": 75.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 854,
+ "value": 1.0
}
],
"dogmaEffects": []
@@ -440544,7 +440608,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 2000.0
+ "value": 1300.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -440564,7 +440628,7 @@
},
{
"attributeID": 97,
- "value": 630.0
+ "value": 900.0
},
{
"attributeID": 192,
@@ -440592,11 +440656,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 1375.0
+ "value": 1200.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 10456.0
+ "value": 3500.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -440676,7 +440740,7 @@
},
{
"attributeID": 2522,
- "value": 225.0
+ "value": 120.0
}
],
"dogmaEffects": [
@@ -440690,7 +440754,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 1500.0
+ "value": 800.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -440710,7 +440774,7 @@
},
{
"attributeID": 97,
- "value": 60.0
+ "value": 180.0
},
{
"attributeID": 192,
@@ -440738,11 +440802,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 800.0
+ "value": 1000.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 1600.0
+ "value": 2200.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -440810,11 +440874,11 @@
},
{
"attributeID": 2519,
- "value": 4000.0
+ "value": 6000.0
},
{
"attributeID": 2520,
- "value": 600.0
+ "value": 6000.0
},
{
"attributeID": 2521,
@@ -440822,7 +440886,7 @@
},
{
"attributeID": 2522,
- "value": 10.0
+ "value": 40.0
}
],
"dogmaEffects": [
@@ -440836,7 +440900,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 438.0
+ "value": 500.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -440856,7 +440920,7 @@
},
{
"attributeID": 97,
- "value": 50.0
+ "value": 90.0
},
{
"attributeID": 192,
@@ -440884,11 +440948,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 313.0
+ "value": 500.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 1236.0
+ "value": 1000.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -440968,7 +441032,7 @@
},
{
"attributeID": 2522,
- "value": 33.75
+ "value": 40.0
}
],
"dogmaEffects": [
@@ -440982,7 +441046,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 2000.0
+ "value": 1300.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -441002,7 +441066,7 @@
},
{
"attributeID": 97,
- "value": 630.0
+ "value": 900.0
},
{
"attributeID": 192,
@@ -441030,11 +441094,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 1375.0
+ "value": 3500.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 10456.0
+ "value": 1200.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -441114,7 +441178,7 @@
},
{
"attributeID": 2522,
- "value": 225.0
+ "value": 120.0
}
],
"dogmaEffects": [
@@ -441128,7 +441192,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 10456.0
+ "value": 1300.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -441148,7 +441212,7 @@
},
{
"attributeID": 97,
- "value": 630.0
+ "value": 900.0
},
{
"attributeID": 192,
@@ -441176,11 +441240,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 1375.0
+ "value": 1200.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 2000.0
+ "value": 3500.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -441260,7 +441324,7 @@
},
{
"attributeID": 2522,
- "value": 225.0
+ "value": 120.0
}
],
"dogmaEffects": [
@@ -441274,7 +441338,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 1500.0
+ "value": 800.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -441294,7 +441358,7 @@
},
{
"attributeID": 97,
- "value": 60.0
+ "value": 180.0
},
{
"attributeID": 192,
@@ -441322,11 +441386,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 1600.0
+ "value": 2200.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 800.0
+ "value": 1000.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -441394,7 +441458,7 @@
},
{
"attributeID": 2519,
- "value": 4000.0
+ "value": 6000.0
},
{
"attributeID": 2520,
@@ -441406,7 +441470,7 @@
},
{
"attributeID": 2522,
- "value": 10.0
+ "value": 40.0
}
],
"dogmaEffects": [
@@ -441420,7 +441484,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 1500.0
+ "value": 800.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -441440,7 +441504,7 @@
},
{
"attributeID": 97,
- "value": 60.0
+ "value": 180.0
},
{
"attributeID": 192,
@@ -441468,11 +441532,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 800.0
+ "value": 1000.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 1600.0
+ "value": 2200.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -441540,7 +441604,7 @@
},
{
"attributeID": 2519,
- "value": 4000.0
+ "value": 6000.0
},
{
"attributeID": 2520,
@@ -441552,7 +441616,7 @@
},
{
"attributeID": 2522,
- "value": 10.0
+ "value": 40.0
}
],
"dogmaEffects": [
@@ -441566,7 +441630,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 2000.0
+ "value": 1300.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -441586,7 +441650,7 @@
},
{
"attributeID": 97,
- "value": 630.0
+ "value": 900.0
},
{
"attributeID": 192,
@@ -441614,11 +441678,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 10456.0
+ "value": 3500.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 1375.0
+ "value": 1200.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -441698,7 +441762,7 @@
},
{
"attributeID": 2522,
- "value": 225.0
+ "value": 120.0
}
],
"dogmaEffects": [
@@ -441712,7 +441776,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 1500.0
+ "value": 800.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -441732,7 +441796,7 @@
},
{
"attributeID": 97,
- "value": 60.0
+ "value": 180.0
},
{
"attributeID": 192,
@@ -441760,11 +441824,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 1600.0
+ "value": 2200.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 800.0
+ "value": 1000.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -441832,7 +441896,7 @@
},
{
"attributeID": 2519,
- "value": 4000.0
+ "value": 6000.0
},
{
"attributeID": 2520,
@@ -441844,7 +441908,7 @@
},
{
"attributeID": 2522,
- "value": 10.0
+ "value": 40.0
}
],
"dogmaEffects": [
@@ -441858,7 +441922,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 438.0
+ "value": 500.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -441878,7 +441942,7 @@
},
{
"attributeID": 97,
- "value": 50.0
+ "value": 90.0
},
{
"attributeID": 192,
@@ -441906,11 +441970,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 313.0
+ "value": 500.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 1236.0
+ "value": 1000.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -441990,7 +442054,7 @@
},
{
"attributeID": 2522,
- "value": 33.75
+ "value": 40.0
}
],
"dogmaEffects": [
@@ -442004,7 +442068,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 438.0
+ "value": 500.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -442024,7 +442088,7 @@
},
{
"attributeID": 97,
- "value": 50.0
+ "value": 90.0
},
{
"attributeID": 192,
@@ -442052,11 +442116,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 1236.0
+ "value": 1000.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 313.0
+ "value": 500.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -442136,7 +442200,7 @@
},
{
"attributeID": 2522,
- "value": 33.75
+ "value": 40.0
}
],
"dogmaEffects": [
@@ -442150,7 +442214,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 438.0
+ "value": 500.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -442170,7 +442234,7 @@
},
{
"attributeID": 97,
- "value": 50.0
+ "value": 90.0
},
{
"attributeID": 192,
@@ -442198,11 +442262,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 1236.0
+ "value": 1000.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 313.0
+ "value": 500.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -442282,7 +442346,7 @@
},
{
"attributeID": 2522,
- "value": 33.75
+ "value": 40.0
}
],
"dogmaEffects": [
@@ -442296,7 +442360,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 563.0
+ "value": 500.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -442304,7 +442368,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 2600.0
+ "value": 1400.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -442316,7 +442380,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 5.589
+ "value": 2.8
},
{
"attributeID": 70,
@@ -442336,11 +442400,11 @@
},
{
"attributeID": 117,
- "value": 17.5
+ "value": 10.0
},
{
"attributeID": 118,
- "value": 10.5
+ "value": 6.0
},
{
"attributeID": 158,
@@ -442380,11 +442444,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 2500.0
+ "value": 1250.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 457.0
+ "value": 500.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -442459,10 +442523,6 @@
{
"effectID": 10,
"isDefault": 0
- },
- {
- "effectID": 569,
- "isDefault": 0
}
]
},
@@ -442470,7 +442530,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 563.0
+ "value": 500.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -442478,7 +442538,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 2600.0
+ "value": 1400.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -442490,7 +442550,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 5.589
+ "value": 2.8
},
{
"attributeID": 70,
@@ -442502,11 +442562,19 @@
},
{
"attributeID": 114,
- "value": 17.5
+ "value": 10.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 116,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 117,
+ "value": 0.0
},
{
"attributeID": 118,
- "value": 10.5
+ "value": 6.0
},
{
"attributeID": 158,
@@ -442546,11 +442614,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 457.0
+ "value": 500.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 2500.0
+ "value": 1250.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -442632,7 +442700,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 563.0
+ "value": 500.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -442640,7 +442708,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 2600.0
+ "value": 1400.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -442652,7 +442720,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 5.589
+ "value": 2.8
},
{
"attributeID": 70,
@@ -442668,11 +442736,11 @@
},
{
"attributeID": 116,
- "value": 17.5
+ "value": 10.0
},
{
"attributeID": 117,
- "value": 10.5
+ "value": 6.0
},
{
"attributeID": 118,
@@ -442716,11 +442784,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 2500.0
+ "value": 1250.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 457.0
+ "value": 500.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -442802,7 +442870,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 250.0
+ "value": 700.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -442842,7 +442910,7 @@
},
{
"attributeID": 212,
- "value": 3.5
+ "value": 5.1
},
{
"attributeID": 245,
@@ -442854,11 +442922,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 500.0
+ "value": 3000.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 250.0
+ "value": 800.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -442910,7 +442978,7 @@
},
{
"attributeID": 506,
- "value": 6000.0
+ "value": 9000.0
},
{
"attributeID": 507,
@@ -442960,7 +443028,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 250.0
+ "value": 700.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -442968,7 +443036,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 5000.0
+ "value": 1900.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -442980,7 +443048,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 4.708333333
+ "value": 5.1
},
{
"attributeID": 70,
@@ -442992,11 +443060,19 @@
},
{
"attributeID": 114,
- "value": 7.0
+ "value": 10.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 116,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 117,
+ "value": 0.0
},
{
"attributeID": 118,
- "value": 4.7
+ "value": 6.0
},
{
"attributeID": 158,
@@ -443036,11 +443112,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 250.0
+ "value": 800.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 500.0
+ "value": 3000.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -443122,7 +443198,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 250.0
+ "value": 700.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -443130,7 +443206,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 5000.0
+ "value": 1900.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -443142,7 +443218,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 4.708333333
+ "value": 5.1
},
{
"attributeID": 70,
@@ -443158,11 +443234,11 @@
},
{
"attributeID": 116,
- "value": 7.0
+ "value": 10.0
},
{
"attributeID": 117,
- "value": 4.7
+ "value": 6.0
},
{
"attributeID": 118,
@@ -443206,11 +443282,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 500.0
+ "value": 3000.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 250.0
+ "value": 800.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -443300,7 +443376,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 5640.0
+ "value": 5500.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -443312,7 +443388,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 28.35
+ "value": 4.7
},
{
"attributeID": 70,
@@ -443324,7 +443400,7 @@
},
{
"attributeID": 114,
- "value": 10.0
+ "value": 60.0
},
{
"attributeID": 116,
@@ -443336,7 +443412,7 @@
},
{
"attributeID": 118,
- "value": 6.0
+ "value": 36.0
},
{
"attributeID": 158,
@@ -443380,7 +443456,7 @@
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 11109.0
+ "value": 11000.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -443470,7 +443546,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 5640.0
+ "value": 5500.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -443482,7 +443558,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 28.35
+ "value": 4.7
},
{
"attributeID": 70,
@@ -443502,11 +443578,11 @@
},
{
"attributeID": 117,
- "value": 10.0
+ "value": 60.0
},
{
"attributeID": 118,
- "value": 6.0
+ "value": 36.0
},
{
"attributeID": 158,
@@ -443546,7 +443622,7 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 11109.0
+ "value": 11000.0
},
{
"attributeID": 265,
@@ -443640,7 +443716,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 5640.0
+ "value": 5500.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -443652,7 +443728,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 28.35
+ "value": 4.7
},
{
"attributeID": 70,
@@ -443672,11 +443748,11 @@
},
{
"attributeID": 117,
- "value": 10.0
+ "value": 60.0
},
{
"attributeID": 118,
- "value": 6.0
+ "value": 36.0
},
{
"attributeID": 158,
@@ -443716,7 +443792,7 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 11109.0
+ "value": 11000.0
},
{
"attributeID": 265,
@@ -443810,7 +443886,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 5640.0
+ "value": 5500.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -443822,7 +443898,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 28.35
+ "value": 4.7
},
{
"attributeID": 70,
@@ -443842,11 +443918,11 @@
},
{
"attributeID": 117,
- "value": 10.0
+ "value": 36.0
},
{
"attributeID": 118,
- "value": 6.0
+ "value": 60.0
},
{
"attributeID": 158,
@@ -443890,7 +443966,7 @@
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 11109.0
+ "value": 11000.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -443980,7 +444056,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 5640.0
+ "value": 5500.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -443992,7 +444068,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 28.35
+ "value": 4.7
},
{
"attributeID": 70,
@@ -444008,11 +444084,11 @@
},
{
"attributeID": 116,
- "value": 10.0
+ "value": 60.0
},
{
"attributeID": 117,
- "value": 6.0
+ "value": 36.0
},
{
"attributeID": 118,
@@ -444056,7 +444132,7 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 11109.0
+ "value": 11000.0
},
{
"attributeID": 265,
@@ -444150,7 +444226,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 5640.0
+ "value": 5500.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -444162,7 +444238,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 28.35
+ "value": 4.7
},
{
"attributeID": 70,
@@ -444174,11 +444250,11 @@
},
{
"attributeID": 114,
- "value": 6.0
+ "value": 36.0
},
{
"attributeID": 116,
- "value": 10.0
+ "value": 60.0
},
{
"attributeID": 117,
@@ -444226,7 +444302,7 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 11109.0
+ "value": 11000.0
},
{
"attributeID": 265,
@@ -444320,7 +444396,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 5640.0
+ "value": 5500.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -444332,7 +444408,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 28.35
+ "value": 4.7
},
{
"attributeID": 70,
@@ -444344,11 +444420,11 @@
},
{
"attributeID": 114,
- "value": 6.0
+ "value": 36.0
},
{
"attributeID": 116,
- "value": 10.0
+ "value": 60.0
},
{
"attributeID": 117,
@@ -444400,7 +444476,7 @@
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 11109.0
+ "value": 11000.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -444490,7 +444566,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 5640.0
+ "value": 5500.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -444502,7 +444578,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 28.35
+ "value": 4.7
},
{
"attributeID": 70,
@@ -444514,7 +444590,7 @@
},
{
"attributeID": 114,
- "value": 6.0
+ "value": 36.0
},
{
"attributeID": 116,
@@ -444526,7 +444602,7 @@
},
{
"attributeID": 118,
- "value": 10.0
+ "value": 60.0
},
{
"attributeID": 158,
@@ -444566,7 +444642,7 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 11109.0
+ "value": 11000.0
},
{
"attributeID": 265,
@@ -444660,7 +444736,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 5640.0
+ "value": 5500.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -444672,7 +444748,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 28.35
+ "value": 4.7
},
{
"attributeID": 70,
@@ -444684,7 +444760,7 @@
},
{
"attributeID": 114,
- "value": 10.0
+ "value": 60.0
},
{
"attributeID": 116,
@@ -444696,7 +444772,7 @@
},
{
"attributeID": 118,
- "value": 6.0
+ "value": 36.0
},
{
"attributeID": 158,
@@ -444740,7 +444816,7 @@
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 11109.0
+ "value": 11000.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -444830,7 +444906,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 5640.0
+ "value": 5500.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -444842,7 +444918,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 28.35
+ "value": 4.7
},
{
"attributeID": 70,
@@ -444858,7 +444934,7 @@
},
{
"attributeID": 116,
- "value": 10.0
+ "value": 36.0
},
{
"attributeID": 117,
@@ -444866,7 +444942,7 @@
},
{
"attributeID": 118,
- "value": 6.0
+ "value": 60.0
},
{
"attributeID": 158,
@@ -444910,7 +444986,7 @@
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 11109.0
+ "value": 11000.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -445012,7 +445088,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 5640.0
+ "value": 5500.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -445024,7 +445100,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 28.35
+ "value": 4.7
},
{
"attributeID": 70,
@@ -445044,11 +445120,11 @@
},
{
"attributeID": 117,
- "value": 10.0
+ "value": 60.0
},
{
"attributeID": 118,
- "value": 6.0
+ "value": 36.0
},
{
"attributeID": 158,
@@ -445092,7 +445168,7 @@
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 11109.0
+ "value": 11000.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -445182,7 +445258,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 5640.0
+ "value": 5500.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -445194,7 +445270,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 28.35
+ "value": 4.7
},
{
"attributeID": 70,
@@ -445210,11 +445286,11 @@
},
{
"attributeID": 116,
- "value": 10.0
+ "value": 60.0
},
{
"attributeID": 117,
- "value": 6.0
+ "value": 36.0
},
{
"attributeID": 118,
@@ -445258,7 +445334,7 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 11109.0
+ "value": 11000.0
},
{
"attributeID": 265,
@@ -445352,7 +445428,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 5640.0
+ "value": 5500.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -445364,7 +445440,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 28.35
+ "value": 4.7
},
{
"attributeID": 70,
@@ -445376,7 +445452,7 @@
},
{
"attributeID": 114,
- "value": 10.0
+ "value": 60.0
},
{
"attributeID": 116,
@@ -445388,7 +445464,7 @@
},
{
"attributeID": 118,
- "value": 6.0
+ "value": 36.0
},
{
"attributeID": 158,
@@ -445432,7 +445508,7 @@
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 11109.0
+ "value": 11000.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -445514,7 +445590,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 563.0
+ "value": 500.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -445522,7 +445598,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 2606.4
+ "value": 1400.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -445534,7 +445610,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 5.589
+ "value": 2.6
},
{
"attributeID": 70,
@@ -445554,11 +445630,11 @@
},
{
"attributeID": 117,
- "value": 15.0
+ "value": 6.0
},
{
"attributeID": 118,
- "value": 9.0
+ "value": 10.0
},
{
"attributeID": 158,
@@ -445598,11 +445674,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 457.0
+ "value": 500.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 2512.75
+ "value": 1250.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -445684,7 +445760,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 563.0
+ "value": 500.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -445692,7 +445768,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 2606.4
+ "value": 1400.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -445704,7 +445780,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 5.589
+ "value": 2.6
},
{
"attributeID": 70,
@@ -445720,11 +445796,11 @@
},
{
"attributeID": 116,
- "value": 15.0
+ "value": 10.0
},
{
"attributeID": 117,
- "value": 9.0
+ "value": 6.0
},
{
"attributeID": 118,
@@ -445768,11 +445844,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 2512.75
+ "value": 1250.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 457.0
+ "value": 500.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -445854,7 +445930,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 563.0
+ "value": 500.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -445862,7 +445938,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 2606.4
+ "value": 1400.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -445874,7 +445950,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 5.589
+ "value": 2.6
},
{
"attributeID": 70,
@@ -445886,11 +445962,11 @@
},
{
"attributeID": 114,
- "value": 9.0
+ "value": 6.0
},
{
"attributeID": 116,
- "value": 15.0
+ "value": 10.0
},
{
"attributeID": 117,
@@ -445938,11 +446014,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 2512.75
+ "value": 1250.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 457.0
+ "value": 500.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -446024,7 +446100,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 563.0
+ "value": 500.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -446032,7 +446108,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 2606.4
+ "value": 1400.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -446044,7 +446120,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 5.589
+ "value": 2.6
},
{
"attributeID": 70,
@@ -446056,11 +446132,11 @@
},
{
"attributeID": 114,
- "value": 9.0
+ "value": 6.0
},
{
"attributeID": 116,
- "value": 15.0
+ "value": 10.0
},
{
"attributeID": 117,
@@ -446108,11 +446184,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 457.0
+ "value": 500.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 2512.75
+ "value": 1250.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -446194,7 +446270,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 563.0
+ "value": 500.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -446202,7 +446278,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 2606.4
+ "value": 1400.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -446214,7 +446290,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 5.589
+ "value": 2.6
},
{
"attributeID": 70,
@@ -446226,7 +446302,7 @@
},
{
"attributeID": 114,
- "value": 9.0
+ "value": 6.0
},
{
"attributeID": 116,
@@ -446238,7 +446314,7 @@
},
{
"attributeID": 118,
- "value": 15.0
+ "value": 10.0
},
{
"attributeID": 158,
@@ -446278,11 +446354,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 2512.75
+ "value": 1250.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 457.0
+ "value": 500.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -446364,7 +446440,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 563.0
+ "value": 500.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -446372,7 +446448,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 2606.4
+ "value": 1400.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -446384,7 +446460,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 5.589
+ "value": 2.6
},
{
"attributeID": 70,
@@ -446396,7 +446472,7 @@
},
{
"attributeID": 114,
- "value": 15.0
+ "value": 10.0
},
{
"attributeID": 116,
@@ -446408,7 +446484,7 @@
},
{
"attributeID": 118,
- "value": 9.0
+ "value": 6.0
},
{
"attributeID": 158,
@@ -446448,11 +446524,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 457.0
+ "value": 500.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 2512.75
+ "value": 1250.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -446534,7 +446610,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 563.0
+ "value": 500.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -446542,7 +446618,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 2606.4
+ "value": 1400.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -446554,7 +446630,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 5.589
+ "value": 2.6
},
{
"attributeID": 70,
@@ -446570,7 +446646,7 @@
},
{
"attributeID": 116,
- "value": 15.0
+ "value": 6.0
},
{
"attributeID": 117,
@@ -446578,7 +446654,7 @@
},
{
"attributeID": 118,
- "value": 9.0
+ "value": 10.0
},
{
"attributeID": 158,
@@ -446618,11 +446694,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 457.0
+ "value": 500.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 2512.75
+ "value": 1250.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -446716,7 +446792,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 563.0
+ "value": 500.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -446724,7 +446800,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 2606.4
+ "value": 1400.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -446736,7 +446812,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 5.589
+ "value": 2.6
},
{
"attributeID": 70,
@@ -446748,19 +446824,19 @@
},
{
"attributeID": 114,
- "value": 6.0
+ "value": 4.0
},
{
"attributeID": 116,
- "value": 6.0
+ "value": 4.0
},
{
"attributeID": 117,
- "value": 6.0
+ "value": 4.0
},
{
"attributeID": 118,
- "value": 6.0
+ "value": 4.0
},
{
"attributeID": 158,
@@ -446800,23 +446876,23 @@
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 2969.75
+ "value": 1750.0
},
{
"attributeID": 267,
- "value": 0.6
+ "value": 0.6525
},
{
"attributeID": 268,
- "value": 0.6
+ "value": 0.6525
},
{
"attributeID": 269,
- "value": 0.6
+ "value": 0.6525
},
{
"attributeID": 270,
- "value": 0.6
+ "value": 0.6525
},
{
"attributeID": 481,
@@ -446862,7 +446938,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 563.0
+ "value": 500.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -446870,7 +446946,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 2606.4
+ "value": 1400.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -446882,7 +446958,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 5.589
+ "value": 2.6
},
{
"attributeID": 70,
@@ -446902,11 +446978,11 @@
},
{
"attributeID": 117,
- "value": 15.0
+ "value": 10.0
},
{
"attributeID": 118,
- "value": 9.0
+ "value": 6.0
},
{
"attributeID": 158,
@@ -446946,11 +447022,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 457.0
+ "value": 500.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 2512.75
+ "value": 1250.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -447032,7 +447108,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 563.0
+ "value": 500.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -447040,7 +447116,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 2606.4
+ "value": 1400.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -447052,7 +447128,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 5.589
+ "value": 2.6
},
{
"attributeID": 70,
@@ -447068,11 +447144,11 @@
},
{
"attributeID": 116,
- "value": 15.0
+ "value": 10.0
},
{
"attributeID": 117,
- "value": 9.0
+ "value": 6.0
},
{
"attributeID": 118,
@@ -447116,11 +447192,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 2512.75
+ "value": 1250.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 457.0
+ "value": 500.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -447202,7 +447278,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 563.0
+ "value": 500.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -447210,7 +447286,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 2606.4
+ "value": 1400.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -447222,7 +447298,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 5.589
+ "value": 2.6
},
{
"attributeID": 70,
@@ -447234,7 +447310,7 @@
},
{
"attributeID": 114,
- "value": 15.0
+ "value": 10.0
},
{
"attributeID": 116,
@@ -447246,7 +447322,7 @@
},
{
"attributeID": 118,
- "value": 9.0
+ "value": 6.0
},
{
"attributeID": 158,
@@ -447286,11 +447362,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 457.0
+ "value": 500.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 2512.75
+ "value": 1250.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -447372,7 +447448,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 563.0
+ "value": 500.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -447380,7 +447456,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 2606.4
+ "value": 1400.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -447392,7 +447468,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 5.589
+ "value": 2.6
},
{
"attributeID": 70,
@@ -447412,11 +447488,11 @@
},
{
"attributeID": 117,
- "value": 15.0
+ "value": 10.0
},
{
"attributeID": 118,
- "value": 9.0
+ "value": 6.0
},
{
"attributeID": 158,
@@ -447456,11 +447532,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 2512.75
+ "value": 1250.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 457.0
+ "value": 500.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -447542,7 +447618,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 563.0
+ "value": 500.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -447550,7 +447626,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 2606.4
+ "value": 1400.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -447562,7 +447638,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 5.589
+ "value": 2.6
},
{
"attributeID": 70,
@@ -447574,7 +447650,7 @@
},
{
"attributeID": 114,
- "value": 15.0
+ "value": 10.0
},
{
"attributeID": 116,
@@ -447586,7 +447662,7 @@
},
{
"attributeID": 118,
- "value": 9.0
+ "value": 6.0
},
{
"attributeID": 158,
@@ -447626,11 +447702,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 457.0
+ "value": 500.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 2512.75
+ "value": 1250.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -447712,7 +447788,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 563.0
+ "value": 500.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -447720,7 +447796,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 2606.4
+ "value": 1400.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -447732,7 +447808,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 5.589
+ "value": 2.6
},
{
"attributeID": 70,
@@ -447752,11 +447828,11 @@
},
{
"attributeID": 117,
- "value": 15.0
+ "value": 10.0
},
{
"attributeID": 118,
- "value": 9.0
+ "value": 6.0
},
{
"attributeID": 158,
@@ -447796,11 +447872,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 2512.75
+ "value": 1250.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 457.0
+ "value": 500.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -447882,7 +447958,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 438.0
+ "value": 500.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -447890,7 +447966,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 1512.0
+ "value": 1700.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -447902,7 +447978,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 2.5875
+ "value": 2.6
},
{
"attributeID": 70,
@@ -447966,11 +448042,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 313.0
+ "value": 500.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 1236.0
+ "value": 1500.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -448120,7 +448196,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 438.0
+ "value": 500.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -448164,23 +448240,23 @@
},
{
"attributeID": 212,
- "value": 7.7
+ "value": 2.6
},
{
"attributeID": 238,
- "value": 5.29375
+ "value": 2.2
},
{
"attributeID": 239,
- "value": 5.29375
+ "value": 2.2
},
{
"attributeID": 240,
- "value": 5.29375
+ "value": 2.2
},
{
"attributeID": 241,
- "value": 5.29375
+ "value": 2.2
},
{
"attributeID": 245,
@@ -448192,11 +448268,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 1236.0
+ "value": 1500.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 313.0
+ "value": 500.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -448248,7 +448324,7 @@
},
{
"attributeID": 506,
- "value": 7625.52
+ "value": 8000.0
},
{
"attributeID": 507,
@@ -448318,7 +448394,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 438.0
+ "value": 500.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -448326,7 +448402,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 1512.0
+ "value": 1700.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -448338,7 +448414,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 2.5875
+ "value": 2.6
},
{
"attributeID": 70,
@@ -448358,11 +448434,11 @@
},
{
"attributeID": 117,
- "value": 10.0
+ "value": 6.0
},
{
"attributeID": 118,
- "value": 6.0
+ "value": 10.0
},
{
"attributeID": 158,
@@ -448402,11 +448478,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 313.0
+ "value": 500.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 1236.0
+ "value": 1500.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -448516,7 +448592,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 438.0
+ "value": 500.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -448524,7 +448600,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 1512.0
+ "value": 1700.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -448536,7 +448612,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 2.5875
+ "value": 2.6
},
{
"attributeID": 70,
@@ -448600,11 +448676,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 1236.0
+ "value": 1500.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 313.0
+ "value": 500.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -448710,7 +448786,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 438.0
+ "value": 500.0
},
{
"attributeID": 20,
@@ -448722,7 +448798,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 1512.0
+ "value": 1700.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -448734,7 +448810,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 2.5875
+ "value": 2.6
},
{
"attributeID": 70,
@@ -448798,11 +448874,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 313.0
+ "value": 500.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 1236.0
+ "value": 1500.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -448904,7 +448980,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 438.0
+ "value": 500.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -448912,7 +448988,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 1512.0
+ "value": 1700.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -448924,7 +449000,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 2.5875
+ "value": 2.6
},
{
"attributeID": 70,
@@ -448940,7 +449016,7 @@
},
{
"attributeID": 116,
- "value": 10.0
+ "value": 6.0
},
{
"attributeID": 117,
@@ -448948,7 +449024,7 @@
},
{
"attributeID": 118,
- "value": 6.0
+ "value": 10.0
},
{
"attributeID": 158,
@@ -448988,11 +449064,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 313.0
+ "value": 500.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 1236.0
+ "value": 1500.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -449110,7 +449186,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 438.0
+ "value": 500.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -449118,7 +449194,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 1512.0
+ "value": 1700.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -449130,7 +449206,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 2.5875
+ "value": 2.6
},
{
"attributeID": 70,
@@ -449142,7 +449218,7 @@
},
{
"attributeID": 97,
- "value": 50.0
+ "value": 45.0
},
{
"attributeID": 114,
@@ -449198,23 +449274,23 @@
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 1549.0
+ "value": 2000.0
},
{
"attributeID": 267,
- "value": 0.6
+ "value": 0.6525
},
{
"attributeID": 268,
- "value": 0.6
+ "value": 0.6525
},
{
"attributeID": 269,
- "value": 0.6
+ "value": 0.6525
},
{
"attributeID": 270,
- "value": 0.6
+ "value": 0.6525
},
{
"attributeID": 481,
@@ -449262,7 +449338,7 @@
},
{
"attributeID": 2522,
- "value": 33.75
+ "value": 40.0
}
],
"dogmaEffects": [
@@ -449280,7 +449356,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 438.0
+ "value": 500.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -449288,7 +449364,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 1512.0
+ "value": 1700.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -449300,7 +449376,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 2.5875
+ "value": 2.6
},
{
"attributeID": 70,
@@ -449312,7 +449388,7 @@
},
{
"attributeID": 97,
- "value": 50.0
+ "value": 45.0
},
{
"attributeID": 114,
@@ -449368,11 +449444,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 313.0
+ "value": 500.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 1236.0
+ "value": 1500.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -449456,7 +449532,7 @@
},
{
"attributeID": 2522,
- "value": 33.75
+ "value": 40.0
}
],
"dogmaEffects": [
@@ -449474,7 +449550,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 438.0
+ "value": 500.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -449494,7 +449570,7 @@
},
{
"attributeID": 97,
- "value": 50.0
+ "value": 45.0
},
{
"attributeID": 192,
@@ -449518,7 +449594,7 @@
},
{
"attributeID": 212,
- "value": 7.7
+ "value": 2.6
},
{
"attributeID": 245,
@@ -449530,11 +449606,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 1236.0
+ "value": 1500.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 313.0
+ "value": 500.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -449586,7 +449662,7 @@
},
{
"attributeID": 506,
- "value": 7625.52
+ "value": 8000.0
},
{
"attributeID": 507,
@@ -449638,7 +449714,7 @@
},
{
"attributeID": 2522,
- "value": 33.75
+ "value": 40.0
}
],
"dogmaEffects": [
@@ -449656,7 +449732,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 438.0
+ "value": 500.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -449696,23 +449772,23 @@
},
{
"attributeID": 212,
- "value": 7.7
+ "value": 2.6
},
{
"attributeID": 238,
- "value": 5.29375
+ "value": 2.2
},
{
"attributeID": 239,
- "value": 5.29375
+ "value": 2.2
},
{
"attributeID": 240,
- "value": 5.29375
+ "value": 2.2
},
{
"attributeID": 241,
- "value": 5.29375
+ "value": 2.2
},
{
"attributeID": 245,
@@ -449724,11 +449800,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 1236.0
+ "value": 1500.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 313.0
+ "value": 500.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -449780,7 +449856,7 @@
},
{
"attributeID": 506,
- "value": 7625.52
+ "value": 8000.0
},
{
"attributeID": 507,
@@ -449850,7 +449926,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 438.0
+ "value": 500.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -449858,7 +449934,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 1512.0
+ "value": 1700.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -449870,7 +449946,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 2.5875
+ "value": 2.6
},
{
"attributeID": 70,
@@ -449934,11 +450010,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 313.0
+ "value": 500.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 1236.0
+ "value": 1500.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -450048,7 +450124,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 438.0
+ "value": 500.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -450088,7 +450164,7 @@
},
{
"attributeID": 212,
- "value": 7.7
+ "value": 2.6
},
{
"attributeID": 245,
@@ -450100,11 +450176,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 1236.0
+ "value": 1500.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 313.0
+ "value": 500.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -450156,7 +450232,7 @@
},
{
"attributeID": 506,
- "value": 7625.52
+ "value": 8000.0
},
{
"attributeID": 507,
@@ -450230,7 +450306,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 438.0
+ "value": 500.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -450238,7 +450314,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 1512.0
+ "value": 1700.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -450250,7 +450326,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 2.5875
+ "value": 2.6
},
{
"attributeID": 70,
@@ -450314,11 +450390,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 313.0
+ "value": 500.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 1236.0
+ "value": 1500.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -450468,7 +450544,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 438.0
+ "value": 500.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -450508,23 +450584,23 @@
},
{
"attributeID": 212,
- "value": 7.7
+ "value": 2.6
},
{
"attributeID": 238,
- "value": 5.29375
+ "value": 2.2
},
{
"attributeID": 239,
- "value": 5.29375
+ "value": 2.2
},
{
"attributeID": 240,
- "value": 5.29375
+ "value": 2.2
},
{
"attributeID": 241,
- "value": 5.29375
+ "value": 2.2
},
{
"attributeID": 245,
@@ -450536,11 +450612,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 1236.0
+ "value": 1500.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 313.0
+ "value": 500.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -450592,7 +450668,7 @@
},
{
"attributeID": 506,
- "value": 7625.52
+ "value": 8000.0
},
{
"attributeID": 507,
@@ -450662,7 +450738,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 413.0
+ "value": 500.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -450710,11 +450786,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 281.0
+ "value": 500.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 2645.0
+ "value": 2000.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -450808,7 +450884,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 413.0
+ "value": 500.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -450856,11 +450932,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 2645.0
+ "value": 2000.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 281.0
+ "value": 500.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -450954,7 +451030,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 413.0
+ "value": 500.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -451002,11 +451078,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 2645.0
+ "value": 2000.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 281.0
+ "value": 500.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -451100,7 +451176,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 413.0
+ "value": 500.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -451148,11 +451224,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 281.0
+ "value": 500.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 2645.0
+ "value": 2000.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -451246,7 +451322,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 413.0
+ "value": 500.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -451294,11 +451370,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 2645.0
+ "value": 2000.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 281.0
+ "value": 500.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -451392,7 +451468,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 413.0
+ "value": 500.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -451440,11 +451516,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 281.0
+ "value": 500.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 2645.0
+ "value": 2000.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -451538,7 +451614,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 413.0
+ "value": 500.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -451586,11 +451662,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 2645.0
+ "value": 2000.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 281.0
+ "value": 500.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -451684,7 +451760,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 413.0
+ "value": 500.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -451732,11 +451808,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 281.0
+ "value": 500.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 2645.0
+ "value": 2000.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -451830,7 +451906,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 413.0
+ "value": 500.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -451878,11 +451954,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 281.0
+ "value": 500.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 2645.0
+ "value": 2000.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -451976,7 +452052,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 413.0
+ "value": 500.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -452024,23 +452100,23 @@
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 2926.0
+ "value": 2500.0
},
{
"attributeID": 267,
- "value": 0.6
+ "value": 0.6525
},
{
"attributeID": 268,
- "value": 0.6
+ "value": 0.6525
},
{
"attributeID": 269,
- "value": 0.6
+ "value": 0.6525
},
{
"attributeID": 270,
- "value": 0.6
+ "value": 0.6525
},
{
"attributeID": 481,
@@ -452098,7 +452174,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 413.0
+ "value": 500.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -452146,11 +452222,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 2645.0
+ "value": 2000.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 281.0
+ "value": 500.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -452244,7 +452320,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 413.0
+ "value": 500.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -452292,11 +452368,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 281.0
+ "value": 500.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 2645.0
+ "value": 2000.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -452390,7 +452466,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 413.0
+ "value": 500.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -452442,11 +452518,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 2645.0
+ "value": 2000.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 281.0
+ "value": 500.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -452540,7 +452616,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 413.0
+ "value": 500.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -452588,11 +452664,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 281.0
+ "value": 500.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 2645.0
+ "value": 2000.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -452686,7 +452762,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 563.0
+ "value": 600.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -452730,23 +452806,23 @@
},
{
"attributeID": 212,
- "value": 7.7
+ "value": 2.8
},
{
"attributeID": 238,
- "value": 5.29375
+ "value": 2.6
},
{
"attributeID": 239,
- "value": 5.29375
+ "value": 2.6
},
{
"attributeID": 240,
- "value": 5.29375
+ "value": 2.6
},
{
"attributeID": 241,
- "value": 5.29375
+ "value": 2.6
},
{
"attributeID": 245,
@@ -452758,11 +452834,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 2512.75
+ "value": 3000.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 457.0
+ "value": 400.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -452814,7 +452890,7 @@
},
{
"attributeID": 506,
- "value": 7625.52
+ "value": 6600.0
},
{
"attributeID": 507,
@@ -452884,7 +452960,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 563.0
+ "value": 600.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -452892,7 +452968,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 1512.0
+ "value": 1400.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -452904,7 +452980,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 2.5875
+ "value": 2.8
},
{
"attributeID": 70,
@@ -452968,11 +453044,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 457.0
+ "value": 400.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 2512.75
+ "value": 3000.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -453082,7 +453158,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 563.0
+ "value": 600.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -453090,7 +453166,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 1512.0
+ "value": 1400.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -453102,7 +453178,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 2.5875
+ "value": 2.8
},
{
"attributeID": 70,
@@ -453114,7 +453190,7 @@
},
{
"attributeID": 97,
- "value": 50.0
+ "value": 45.0
},
{
"attributeID": 114,
@@ -453170,11 +453246,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 457.0
+ "value": 400.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 2512.75
+ "value": 3000.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -453258,7 +453334,7 @@
},
{
"attributeID": 2522,
- "value": 33.75
+ "value": 40.0
}
],
"dogmaEffects": [
@@ -453276,7 +453352,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 563.0
+ "value": 600.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -453296,7 +453372,7 @@
},
{
"attributeID": 97,
- "value": 50.0
+ "value": 55.0
},
{
"attributeID": 192,
@@ -453320,7 +453396,7 @@
},
{
"attributeID": 212,
- "value": 7.7
+ "value": 2.8
},
{
"attributeID": 245,
@@ -453332,11 +453408,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 2512.75
+ "value": 3000.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 457.0
+ "value": 400.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -453388,7 +453464,7 @@
},
{
"attributeID": 506,
- "value": 7625.52
+ "value": 6600.0
},
{
"attributeID": 507,
@@ -453440,7 +453516,7 @@
},
{
"attributeID": 2522,
- "value": 33.75
+ "value": 40.0
}
],
"dogmaEffects": [
@@ -453458,7 +453534,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 563.0
+ "value": 600.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -453466,7 +453542,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 1512.0
+ "value": 1400.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -453478,7 +453554,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 2.5875
+ "value": 2.8
},
{
"attributeID": 70,
@@ -453542,11 +453618,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 2512.75
+ "value": 3000.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 457.0
+ "value": 400.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -453652,7 +453728,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 563.0
+ "value": 600.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -453660,7 +453736,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 1512.0
+ "value": 1400.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -453672,7 +453748,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 2.5875
+ "value": 2.8
},
{
"attributeID": 70,
@@ -453684,7 +453760,7 @@
},
{
"attributeID": 97,
- "value": 50.0
+ "value": 55.0
},
{
"attributeID": 114,
@@ -453740,11 +453816,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 457.0
+ "value": 400.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 2512.75
+ "value": 3000.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -453828,7 +453904,7 @@
},
{
"attributeID": 2522,
- "value": 33.75
+ "value": 40.0
}
],
"dogmaEffects": [
@@ -453846,7 +453922,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 563.0
+ "value": 600.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -453886,23 +453962,23 @@
},
{
"attributeID": 212,
- "value": 7.7
+ "value": 2.8
},
{
"attributeID": 238,
- "value": 5.29375
+ "value": 2.6
},
{
"attributeID": 239,
- "value": 5.29375
+ "value": 2.6
},
{
"attributeID": 240,
- "value": 5.29375
+ "value": 2.6
},
{
"attributeID": 241,
- "value": 5.29375
+ "value": 2.6
},
{
"attributeID": 245,
@@ -453914,11 +453990,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 2512.75
+ "value": 3000.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 457.0
+ "value": 400.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -453970,7 +454046,7 @@
},
{
"attributeID": 506,
- "value": 7625.52
+ "value": 6600.0
},
{
"attributeID": 507,
@@ -454040,7 +454116,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 563.0
+ "value": 600.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -454048,7 +454124,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 1512.0
+ "value": 1400.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -454060,7 +454136,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 2.5875
+ "value": 2.8
},
{
"attributeID": 70,
@@ -454080,11 +454156,11 @@
},
{
"attributeID": 117,
- "value": 10.0
+ "value": 6.0
},
{
"attributeID": 118,
- "value": 6.0
+ "value": 10.0
},
{
"attributeID": 158,
@@ -454124,11 +454200,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 457.0
+ "value": 400.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 2512.75
+ "value": 3000.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -454238,7 +454314,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 563.0
+ "value": 600.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -454246,7 +454322,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 1512.0
+ "value": 1400.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -454258,7 +454334,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 2.5875
+ "value": 2.8
},
{
"attributeID": 70,
@@ -454322,11 +454398,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 2512.75
+ "value": 3000.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 457.0
+ "value": 400.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -454432,7 +454508,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 563.0
+ "value": 600.0
},
{
"attributeID": 20,
@@ -454444,7 +454520,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 1512.0
+ "value": 1400.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -454456,7 +454532,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 2.5875
+ "value": 2.8
},
{
"attributeID": 70,
@@ -454520,11 +454596,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 457.0
+ "value": 400.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 2512.75
+ "value": 3000.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -454626,7 +454702,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 563.0
+ "value": 600.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -454634,7 +454710,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 2606.4
+ "value": 1400.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -454646,7 +454722,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 5.589
+ "value": 2.8
},
{
"attributeID": 70,
@@ -454662,7 +454738,7 @@
},
{
"attributeID": 116,
- "value": 15.0
+ "value": 6.0
},
{
"attributeID": 117,
@@ -454670,7 +454746,7 @@
},
{
"attributeID": 118,
- "value": 9.0
+ "value": 10.0
},
{
"attributeID": 158,
@@ -454710,11 +454786,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 457.0
+ "value": 400.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 2512.75
+ "value": 3000.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -454876,7 +454952,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 563.0
+ "value": 600.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -454884,7 +454960,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 1512.0
+ "value": 1400.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -454896,7 +454972,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 2.5875
+ "value": 2.8
},
{
"attributeID": 70,
@@ -454908,7 +454984,7 @@
},
{
"attributeID": 97,
- "value": 50.0
+ "value": 55.0
},
{
"attributeID": 114,
@@ -454964,23 +455040,23 @@
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 2969.75
+ "value": 3400.0
},
{
"attributeID": 267,
- "value": 0.6
+ "value": 0.6525
},
{
"attributeID": 268,
- "value": 0.6
+ "value": 0.6525
},
{
"attributeID": 269,
- "value": 0.6
+ "value": 0.6525
},
{
"attributeID": 270,
- "value": 0.6
+ "value": 0.6525
},
{
"attributeID": 481,
@@ -455028,7 +455104,7 @@
},
{
"attributeID": 2522,
- "value": 33.75
+ "value": 40.0
}
],
"dogmaEffects": [
@@ -455046,7 +455122,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 563.0
+ "value": 600.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -455054,7 +455130,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 1512.0
+ "value": 1400.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -455066,7 +455142,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 2.5875
+ "value": 2.8
},
{
"attributeID": 70,
@@ -455122,19 +455198,19 @@
},
{
"attributeID": 238,
- "value": 5.29375
+ "value": 2.6
},
{
"attributeID": 239,
- "value": 5.29375
+ "value": 2.6
},
{
"attributeID": 240,
- "value": 5.29375
+ "value": 2.6
},
{
"attributeID": 241,
- "value": 5.29375
+ "value": 2.6
},
{
"attributeID": 245,
@@ -455146,11 +455222,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 2512.75
+ "value": 3000.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 457.0
+ "value": 400.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -455252,7 +455328,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 563.0
+ "value": 600.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -455272,7 +455348,7 @@
},
{
"attributeID": 97,
- "value": 50.0
+ "value": 55.0
},
{
"attributeID": 192,
@@ -455296,7 +455372,7 @@
},
{
"attributeID": 212,
- "value": 7.7
+ "value": 2.8
},
{
"attributeID": 245,
@@ -455308,11 +455384,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 457.0
+ "value": 400.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 2512.75
+ "value": 3000.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -455364,7 +455440,7 @@
},
{
"attributeID": 506,
- "value": 7625.52
+ "value": 6600.0
},
{
"attributeID": 507,
@@ -455416,7 +455492,7 @@
},
{
"attributeID": 2522,
- "value": 33.75
+ "value": 40.0
}
],
"dogmaEffects": [
@@ -455434,7 +455510,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 1500.0
+ "value": 800.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -455442,7 +455518,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 5000.0
+ "value": 2200.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -455454,7 +455530,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 4.708333333
+ "value": 4.7
},
{
"attributeID": 70,
@@ -455466,15 +455542,15 @@
},
{
"attributeID": 97,
- "value": 60.0
+ "value": 90.0
},
{
"attributeID": 114,
- "value": 4.0
+ "value": 6.0
},
{
"attributeID": 116,
- "value": 6.0
+ "value": 10.0
},
{
"attributeID": 117,
@@ -455522,11 +455598,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 800.0
+ "value": 1000.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 1600.0
+ "value": 3200.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -455598,7 +455674,7 @@
},
{
"attributeID": 2519,
- "value": 4000.0
+ "value": 6000.0
},
{
"attributeID": 2520,
@@ -455610,7 +455686,7 @@
},
{
"attributeID": 2522,
- "value": 10.0
+ "value": 40.0
}
],
"dogmaEffects": [
@@ -455628,7 +455704,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 1500.0
+ "value": 800.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -455636,7 +455712,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 5000.0
+ "value": 2200.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -455648,7 +455724,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 4.708333333
+ "value": 4.7
},
{
"attributeID": 70,
@@ -455660,15 +455736,15 @@
},
{
"attributeID": 97,
- "value": 60.0
+ "value": 90.0
},
{
"attributeID": 114,
- "value": 4.0
+ "value": 6.0
},
{
"attributeID": 116,
- "value": 6.0
+ "value": 10.0
},
{
"attributeID": 117,
@@ -455716,11 +455792,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 1600.0
+ "value": 3200.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 800.0
+ "value": 1000.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -455792,7 +455868,7 @@
},
{
"attributeID": 2519,
- "value": 4000.0
+ "value": 6000.0
},
{
"attributeID": 2520,
@@ -455804,7 +455880,7 @@
},
{
"attributeID": 2522,
- "value": 10.0
+ "value": 40.0
}
],
"dogmaEffects": [
@@ -455822,7 +455898,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 1500.0
+ "value": 800.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -455862,7 +455938,7 @@
},
{
"attributeID": 212,
- "value": 3.0
+ "value": 4.7
},
{
"attributeID": 245,
@@ -455874,11 +455950,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 1600.0
+ "value": 3200.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 800.0
+ "value": 1000.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -455930,7 +456006,7 @@
},
{
"attributeID": 506,
- "value": 6000.0
+ "value": 10400.0
},
{
"attributeID": 507,
@@ -456004,7 +456080,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 1500.0
+ "value": 800.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -456024,7 +456100,7 @@
},
{
"attributeID": 97,
- "value": 60.0
+ "value": 90.0
},
{
"attributeID": 192,
@@ -456048,7 +456124,7 @@
},
{
"attributeID": 212,
- "value": 3.0
+ "value": 4.7
},
{
"attributeID": 245,
@@ -456060,11 +456136,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 800.0
+ "value": 1000.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 1600.0
+ "value": 3200.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -456116,7 +456192,7 @@
},
{
"attributeID": 506,
- "value": 6000.0
+ "value": 10400.0
},
{
"attributeID": 507,
@@ -456156,7 +456232,7 @@
},
{
"attributeID": 2519,
- "value": 4000.0
+ "value": 6000.0
},
{
"attributeID": 2520,
@@ -456168,7 +456244,7 @@
},
{
"attributeID": 2522,
- "value": 10.0
+ "value": 40.0
}
],
"dogmaEffects": [
@@ -456186,7 +456262,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 1500.0
+ "value": 800.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -456194,7 +456270,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 5000.0
+ "value": 2200.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -456206,7 +456282,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 4.708333333
+ "value": 4.7
},
{
"attributeID": 70,
@@ -456226,11 +456302,11 @@
},
{
"attributeID": 117,
- "value": 6.0
+ "value": 10.0
},
{
"attributeID": 118,
- "value": 4.0
+ "value": 6.0
},
{
"attributeID": 158,
@@ -456262,19 +456338,19 @@
},
{
"attributeID": 238,
- "value": 6.25625
+ "value": 4.4
},
{
"attributeID": 239,
- "value": 6.25625
+ "value": 4.4
},
{
"attributeID": 240,
- "value": 6.25625
+ "value": 4.4
},
{
"attributeID": 241,
- "value": 6.25625
+ "value": 4.4
},
{
"attributeID": 245,
@@ -456286,11 +456362,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 1600.0
+ "value": 3200.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 800.0
+ "value": 1000.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -456392,7 +456468,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 1500.0
+ "value": 800.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -456400,7 +456476,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 5000.0
+ "value": 2200.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -456412,7 +456488,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 4.708333333
+ "value": 4.7
},
{
"attributeID": 70,
@@ -456436,7 +456512,7 @@
},
{
"attributeID": 118,
- "value": 4.0
+ "value": 10.0
},
{
"attributeID": 158,
@@ -456476,11 +456552,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 800.0
+ "value": 1000.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 1600.0
+ "value": 3200.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -456590,7 +456666,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 1500.0
+ "value": 800.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -456630,7 +456706,7 @@
},
{
"attributeID": 212,
- "value": 3.0
+ "value": 4.7
},
{
"attributeID": 245,
@@ -456642,11 +456718,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 1600.0
+ "value": 3200.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 800.0
+ "value": 1000.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -456698,7 +456774,7 @@
},
{
"attributeID": 506,
- "value": 6000.0
+ "value": 10400.0
},
{
"attributeID": 507,
@@ -456772,7 +456848,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 1500.0
+ "value": 800.0
},
{
"attributeID": 20,
@@ -456784,7 +456860,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 5000.0
+ "value": 2200.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -456796,7 +456872,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 4.708333333
+ "value": 4.7
},
{
"attributeID": 70,
@@ -456808,7 +456884,7 @@
},
{
"attributeID": 114,
- "value": 6.0
+ "value": 10.0
},
{
"attributeID": 116,
@@ -456820,7 +456896,7 @@
},
{
"attributeID": 118,
- "value": 4.0
+ "value": 6.0
},
{
"attributeID": 158,
@@ -456860,11 +456936,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 800.0
+ "value": 1000.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 1600.0
+ "value": 3200.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -456966,7 +457042,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 1500.0
+ "value": 800.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -456974,7 +457050,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 5000.0
+ "value": 2200.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -456986,7 +457062,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 4.708333333
+ "value": 4.7
},
{
"attributeID": 70,
@@ -456998,7 +457074,7 @@
},
{
"attributeID": 97,
- "value": 50.0
+ "value": 90.0
},
{
"attributeID": 114,
@@ -457014,7 +457090,7 @@
},
{
"attributeID": 118,
- "value": 4.0
+ "value": 10.0
},
{
"attributeID": 158,
@@ -457054,11 +457130,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 800.0
+ "value": 1000.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 1600.0
+ "value": 3200.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -457130,7 +457206,7 @@
},
{
"attributeID": 2519,
- "value": 4000.0
+ "value": 6000.0
},
{
"attributeID": 2520,
@@ -457142,7 +457218,7 @@
},
{
"attributeID": 2522,
- "value": 10.0
+ "value": 40.0
},
{
"attributeID": 2733,
@@ -457172,7 +457248,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 1500.0
+ "value": 800.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -457180,7 +457256,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 5000.0
+ "value": 2200.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -457192,7 +457268,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 4.708333333
+ "value": 4.7
},
{
"attributeID": 70,
@@ -457204,23 +457280,23 @@
},
{
"attributeID": 97,
- "value": 60.0
+ "value": 90.0
},
{
"attributeID": 114,
- "value": 2.5
+ "value": 4.0
},
{
"attributeID": 116,
- "value": 2.5
+ "value": 4.0
},
{
"attributeID": 117,
- "value": 2.5
+ "value": 4.0
},
{
"attributeID": 118,
- "value": 2.5
+ "value": 4.0
},
{
"attributeID": 158,
@@ -457260,23 +457336,23 @@
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 2400.0
+ "value": 4200.0
},
{
"attributeID": 267,
- "value": 0.6
+ "value": 0.6525
},
{
"attributeID": 268,
- "value": 0.6
+ "value": 0.6525
},
{
"attributeID": 269,
- "value": 0.6
+ "value": 0.6525
},
{
"attributeID": 270,
- "value": 0.6
+ "value": 0.6525
},
{
"attributeID": 481,
@@ -457312,7 +457388,7 @@
},
{
"attributeID": 2519,
- "value": 4000.0
+ "value": 6000.0
},
{
"attributeID": 2520,
@@ -457324,7 +457400,7 @@
},
{
"attributeID": 2522,
- "value": 10.0
+ "value": 40.0
}
],
"dogmaEffects": [
@@ -457342,7 +457418,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 1500.0
+ "value": 800.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -457382,23 +457458,23 @@
},
{
"attributeID": 212,
- "value": 3.0
+ "value": 4.7
},
{
"attributeID": 238,
- "value": 6.25625
+ "value": 4.4
},
{
"attributeID": 239,
- "value": 6.25625
+ "value": 4.4
},
{
"attributeID": 240,
- "value": 6.25625
+ "value": 4.4
},
{
"attributeID": 241,
- "value": 6.25625
+ "value": 4.4
},
{
"attributeID": 245,
@@ -457410,11 +457486,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 1600.0
+ "value": 3200.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 800.0
+ "value": 1000.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -457466,7 +457542,7 @@
},
{
"attributeID": 506,
- "value": 6000.0
+ "value": 10400.0
},
{
"attributeID": 507,
@@ -457536,7 +457612,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 1500.0
+ "value": 800.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -457556,7 +457632,7 @@
},
{
"attributeID": 97,
- "value": 60.0
+ "value": 90.0
},
{
"attributeID": 192,
@@ -457580,7 +457656,7 @@
},
{
"attributeID": 212,
- "value": 3.0
+ "value": 4.7
},
{
"attributeID": 245,
@@ -457592,11 +457668,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 800.0
+ "value": 1000.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 1600.0
+ "value": 3200.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -457648,7 +457724,7 @@
},
{
"attributeID": 506,
- "value": 6000.0
+ "value": 10400.0
},
{
"attributeID": 507,
@@ -457688,7 +457764,7 @@
},
{
"attributeID": 2519,
- "value": 4000.0
+ "value": 6000.0
},
{
"attributeID": 2520,
@@ -457700,7 +457776,7 @@
},
{
"attributeID": 2522,
- "value": 10.0
+ "value": 40.0
}
],
"dogmaEffects": [
@@ -457718,7 +457794,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 1500.0
+ "value": 800.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -457726,7 +457802,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 5000.0
+ "value": 2200.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -457738,7 +457814,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 4.708333333
+ "value": 4.7
},
{
"attributeID": 70,
@@ -457758,11 +457834,11 @@
},
{
"attributeID": 117,
- "value": 6.0
+ "value": 10.0
},
{
"attributeID": 118,
- "value": 4.0
+ "value": 6.0
},
{
"attributeID": 158,
@@ -457794,19 +457870,19 @@
},
{
"attributeID": 238,
- "value": 6.25625
+ "value": 4.4
},
{
"attributeID": 239,
- "value": 6.25625
+ "value": 4.4
},
{
"attributeID": 240,
- "value": 6.25625
+ "value": 4.4
},
{
"attributeID": 241,
- "value": 6.25625
+ "value": 4.4
},
{
"attributeID": 245,
@@ -457818,11 +457894,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 1600.0
+ "value": 3200.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 800.0
+ "value": 1000.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -457924,7 +458000,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 1500.0
+ "value": 800.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -457932,7 +458008,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 5000.0
+ "value": 2200.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -457944,7 +458020,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 4.708333333
+ "value": 4.7
},
{
"attributeID": 70,
@@ -457964,11 +458040,11 @@
},
{
"attributeID": 117,
- "value": 6.0
+ "value": 10.0
},
{
"attributeID": 118,
- "value": 4.0
+ "value": 6.0
},
{
"attributeID": 158,
@@ -458008,11 +458084,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 800.0
+ "value": 1000.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 1600.0
+ "value": 3200.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -458122,7 +458198,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 250.0
+ "value": 700.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -458130,7 +458206,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 5000.0
+ "value": 1900.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -458142,7 +458218,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 4.708333333
+ "value": 4.7
},
{
"attributeID": 70,
@@ -458166,7 +458242,7 @@
},
{
"attributeID": 118,
- "value": 4.0
+ "value": 10.0
},
{
"attributeID": 158,
@@ -458206,11 +458282,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 250.0
+ "value": 800.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 500.0
+ "value": 3000.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -458304,7 +458380,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 250.0
+ "value": 700.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -458312,7 +458388,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 5000.0
+ "value": 1900.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -458324,7 +458400,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 4.708333333
+ "value": 4.7
},
{
"attributeID": 70,
@@ -458336,19 +458412,19 @@
},
{
"attributeID": 114,
- "value": 2.5
+ "value": 4.0
},
{
"attributeID": 116,
- "value": 2.5
+ "value": 4.0
},
{
"attributeID": 117,
- "value": 2.5
+ "value": 4.0
},
{
"attributeID": 118,
- "value": 2.5
+ "value": 4.0
},
{
"attributeID": 158,
@@ -458388,23 +458464,23 @@
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 750.0
+ "value": 3800.0
},
{
"attributeID": 267,
- "value": 0.6
+ "value": 0.6525
},
{
"attributeID": 268,
- "value": 0.6
+ "value": 0.6525
},
{
"attributeID": 269,
- "value": 0.6
+ "value": 0.6525
},
{
"attributeID": 270,
- "value": 0.6
+ "value": 0.6525
},
{
"attributeID": 481,
@@ -458450,7 +458526,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 250.0
+ "value": 700.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -458458,7 +458534,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 5000.0
+ "value": 1900.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -458470,7 +458546,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 4.708333333
+ "value": 4.7
},
{
"attributeID": 70,
@@ -458482,7 +458558,7 @@
},
{
"attributeID": 114,
- "value": 4.0
+ "value": 6.0
},
{
"attributeID": 116,
@@ -458494,7 +458570,7 @@
},
{
"attributeID": 118,
- "value": 6.0
+ "value": 10.0
},
{
"attributeID": 158,
@@ -458534,11 +458610,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 500.0
+ "value": 3000.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 250.0
+ "value": 800.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -458620,7 +458696,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 250.0
+ "value": 700.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -458628,7 +458704,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 5000.0
+ "value": 1900.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -458640,7 +458716,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 4.708333333
+ "value": 4.7
},
{
"attributeID": 70,
@@ -458652,7 +458728,7 @@
},
{
"attributeID": 114,
- "value": 6.0
+ "value": 10.0
},
{
"attributeID": 116,
@@ -458664,7 +458740,7 @@
},
{
"attributeID": 118,
- "value": 4.0
+ "value": 6.0
},
{
"attributeID": 158,
@@ -458704,11 +458780,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 250.0
+ "value": 800.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 500.0
+ "value": 3000.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -458790,7 +458866,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 250.0
+ "value": 700.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -458834,7 +458910,7 @@
},
{
"attributeID": 212,
- "value": 3.0
+ "value": 4.7
},
{
"attributeID": 245,
@@ -458846,11 +458922,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 500.0
+ "value": 3000.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 250.0
+ "value": 800.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -458902,7 +458978,7 @@
},
{
"attributeID": 506,
- "value": 6000.0
+ "value": 9000.0
},
{
"attributeID": 507,
@@ -458952,7 +459028,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 250.0
+ "value": 700.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -458960,7 +459036,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 5000.0
+ "value": 1900.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -458972,7 +459048,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 4.708333333
+ "value": 4.7
},
{
"attributeID": 70,
@@ -458992,11 +459068,11 @@
},
{
"attributeID": 117,
- "value": 6.0
+ "value": 10.0
},
{
"attributeID": 118,
- "value": 4.0
+ "value": 6.0
},
{
"attributeID": 158,
@@ -459036,11 +459112,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 250.0
+ "value": 800.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 500.0
+ "value": 3000.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -459122,7 +459198,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 250.0
+ "value": 700.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -459130,7 +459206,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 5000.0
+ "value": 1900.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -459142,7 +459218,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 4.708333333
+ "value": 4.7
},
{
"attributeID": 70,
@@ -459154,11 +459230,11 @@
},
{
"attributeID": 114,
- "value": 4.0
+ "value": 6.0
},
{
"attributeID": 116,
- "value": 6.0
+ "value": 10.0
},
{
"attributeID": 117,
@@ -459206,11 +459282,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 250.0
+ "value": 800.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 500.0
+ "value": 3000.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -459292,7 +459368,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 250.0
+ "value": 700.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -459332,7 +459408,7 @@
},
{
"attributeID": 212,
- "value": 3.0
+ "value": 4.7
},
{
"attributeID": 245,
@@ -459344,11 +459420,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 500.0
+ "value": 3000.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 250.0
+ "value": 800.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -459400,7 +459476,7 @@
},
{
"attributeID": 506,
- "value": 6000.0
+ "value": 9000.0
},
{
"attributeID": 507,
@@ -459450,7 +459526,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 250.0
+ "value": 700.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -459458,7 +459534,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 5000.0
+ "value": 1900.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -459470,7 +459546,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 4.708333333
+ "value": 4.7
},
{
"attributeID": 70,
@@ -459486,11 +459562,11 @@
},
{
"attributeID": 116,
- "value": 6.0
+ "value": 10.0
},
{
"attributeID": 117,
- "value": 4.0
+ "value": 6.0
},
{
"attributeID": 118,
@@ -459534,11 +459610,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 500.0
+ "value": 3000.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 250.0
+ "value": 800.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -459620,7 +459696,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 250.0
+ "value": 700.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -459628,7 +459704,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 5000.0
+ "value": 1900.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -459640,7 +459716,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 4.708333333
+ "value": 4.7
},
{
"attributeID": 70,
@@ -459652,7 +459728,7 @@
},
{
"attributeID": 114,
- "value": 6.0
+ "value": 10.0
},
{
"attributeID": 116,
@@ -459664,7 +459740,7 @@
},
{
"attributeID": 118,
- "value": 4.0
+ "value": 6.0
},
{
"attributeID": 158,
@@ -459704,11 +459780,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 250.0
+ "value": 800.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 500.0
+ "value": 3000.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -459790,7 +459866,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 250.0
+ "value": 700.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -459830,7 +459906,7 @@
},
{
"attributeID": 212,
- "value": 3.0
+ "value": 4.7
},
{
"attributeID": 245,
@@ -459842,11 +459918,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 500.0
+ "value": 3000.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 250.0
+ "value": 800.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -459898,7 +459974,7 @@
},
{
"attributeID": 506,
- "value": 6000.0
+ "value": 9000.0
},
{
"attributeID": 507,
@@ -459948,7 +460024,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 250.0
+ "value": 700.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -459956,7 +460032,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 5000.0
+ "value": 1900.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -459968,7 +460044,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 4.708333333
+ "value": 4.7
},
{
"attributeID": 70,
@@ -459992,7 +460068,7 @@
},
{
"attributeID": 118,
- "value": 4.0
+ "value": 10.0
},
{
"attributeID": 158,
@@ -460032,11 +460108,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 250.0
+ "value": 800.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 500.0
+ "value": 3000.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -460118,7 +460194,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 250.0
+ "value": 700.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -460126,7 +460202,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 5000.0
+ "value": 1900.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -460138,7 +460214,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 4.708333333
+ "value": 4.7
},
{
"attributeID": 70,
@@ -460154,11 +460230,11 @@
},
{
"attributeID": 116,
- "value": 6.0
+ "value": 10.0
},
{
"attributeID": 117,
- "value": 4.0
+ "value": 6.0
},
{
"attributeID": 118,
@@ -460202,11 +460278,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 500.0
+ "value": 3000.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 250.0
+ "value": 800.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -460288,7 +460364,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 250.0
+ "value": 700.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -460296,7 +460372,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 5000.0
+ "value": 1900.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -460308,7 +460384,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 4.708333333
+ "value": 4.7
},
{
"attributeID": 70,
@@ -460320,7 +460396,7 @@
},
{
"attributeID": 114,
- "value": 6.0
+ "value": 10.0
},
{
"attributeID": 116,
@@ -460332,7 +460408,7 @@
},
{
"attributeID": 118,
- "value": 4.0
+ "value": 6.0
},
{
"attributeID": 158,
@@ -460372,11 +460448,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 250.0
+ "value": 800.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 500.0
+ "value": 3000.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -460466,7 +460542,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 4327.68
+ "value": 3600.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -460478,7 +460554,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 13.375
+ "value": 4.2
},
{
"attributeID": 70,
@@ -460490,11 +460566,11 @@
},
{
"attributeID": 114,
- "value": 6.0
+ "value": 18.0
},
{
"attributeID": 116,
- "value": 10.0
+ "value": 30.0
},
{
"attributeID": 117,
@@ -460546,7 +460622,7 @@
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 4349.7025
+ "value": 4300.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -460636,7 +460712,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 4327.68
+ "value": 3600.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -460648,7 +460724,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 13.375
+ "value": 4.2
},
{
"attributeID": 70,
@@ -460660,11 +460736,11 @@
},
{
"attributeID": 114,
- "value": 6.0
+ "value": 18.0
},
{
"attributeID": 116,
- "value": 10.0
+ "value": 30.0
},
{
"attributeID": 117,
@@ -460712,7 +460788,7 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 4349.7025
+ "value": 4300.0
},
{
"attributeID": 265,
@@ -460806,7 +460882,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 4327.68
+ "value": 3600.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -460818,7 +460894,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 13.375
+ "value": 4.2
},
{
"attributeID": 70,
@@ -460834,11 +460910,11 @@
},
{
"attributeID": 116,
- "value": 10.0
+ "value": 30.0
},
{
"attributeID": 117,
- "value": 6.0
+ "value": 18.0
},
{
"attributeID": 118,
@@ -460882,7 +460958,7 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 4349.7025
+ "value": 4300.0
},
{
"attributeID": 265,
@@ -460976,7 +461052,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 4327.68
+ "value": 3600.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -460988,7 +461064,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 13.375
+ "value": 4.2
},
{
"attributeID": 70,
@@ -461000,7 +461076,7 @@
},
{
"attributeID": 114,
- "value": 10.0
+ "value": 30.0
},
{
"attributeID": 116,
@@ -461012,7 +461088,7 @@
},
{
"attributeID": 118,
- "value": 6.0
+ "value": 18.0
},
{
"attributeID": 158,
@@ -461056,7 +461132,7 @@
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 4349.7025
+ "value": 4300.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -461146,7 +461222,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 4327.68
+ "value": 3600.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -461158,7 +461234,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 13.375
+ "value": 4.2
},
{
"attributeID": 70,
@@ -461178,11 +461254,11 @@
},
{
"attributeID": 117,
- "value": 10.0
+ "value": 30.0
},
{
"attributeID": 118,
- "value": 6.0
+ "value": 18.0
},
{
"attributeID": 158,
@@ -461222,7 +461298,7 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 4349.7025
+ "value": 4300.0
},
{
"attributeID": 265,
@@ -461316,7 +461392,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 4327.68
+ "value": 3600.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -461328,7 +461404,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 13.375
+ "value": 4.2
},
{
"attributeID": 70,
@@ -461348,11 +461424,11 @@
},
{
"attributeID": 117,
- "value": 10.0
+ "value": 18.0
},
{
"attributeID": 118,
- "value": 6.0
+ "value": 30.0
},
{
"attributeID": 158,
@@ -461396,7 +461472,7 @@
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 4349.7025
+ "value": 4300.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -461486,7 +461562,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 4327.68
+ "value": 3600.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -461498,7 +461574,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 13.375
+ "value": 4.2
},
{
"attributeID": 70,
@@ -461514,11 +461590,11 @@
},
{
"attributeID": 116,
- "value": 10.0
+ "value": 30.0
},
{
"attributeID": 117,
- "value": 6.0
+ "value": 18.0
},
{
"attributeID": 118,
@@ -461562,7 +461638,7 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 4349.7025
+ "value": 4300.0
},
{
"attributeID": 265,
@@ -461656,7 +461732,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 4327.68
+ "value": 3600.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -461668,7 +461744,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 13.375
+ "value": 4.2
},
{
"attributeID": 70,
@@ -461680,7 +461756,7 @@
},
{
"attributeID": 114,
- "value": 10.0
+ "value": 30.0
},
{
"attributeID": 116,
@@ -461692,7 +461768,7 @@
},
{
"attributeID": 118,
- "value": 6.0
+ "value": 18.0
},
{
"attributeID": 158,
@@ -461736,7 +461812,7 @@
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 4349.7025
+ "value": 4300.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -461826,7 +461902,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 4327.68
+ "value": 3600.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -461838,7 +461914,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 13.375
+ "value": 4.2
},
{
"attributeID": 70,
@@ -461854,7 +461930,7 @@
},
{
"attributeID": 116,
- "value": 10.0
+ "value": 18.0
},
{
"attributeID": 117,
@@ -461862,7 +461938,7 @@
},
{
"attributeID": 118,
- "value": 6.0
+ "value": 30.0
},
{
"attributeID": 158,
@@ -461906,7 +461982,7 @@
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 4349.7025
+ "value": 4300.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -462008,7 +462084,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 4327.68
+ "value": 3600.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -462020,7 +462096,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 13.375
+ "value": 4.2
},
{
"attributeID": 70,
@@ -462032,19 +462108,19 @@
},
{
"attributeID": 114,
- "value": 4.0
+ "value": 12.0
},
{
"attributeID": 116,
- "value": 4.0
+ "value": 12.0
},
{
"attributeID": 117,
- "value": 4.0
+ "value": 12.0
},
{
"attributeID": 118,
- "value": 4.0
+ "value": 12.0
},
{
"attributeID": 158,
@@ -462084,23 +462160,23 @@
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 5549.7025
+ "value": 5500.0
},
{
"attributeID": 267,
- "value": 0.6
+ "value": 0.6525
},
{
"attributeID": 268,
- "value": 0.6
+ "value": 0.6525
},
{
"attributeID": 269,
- "value": 0.6
+ "value": 0.6525
},
{
"attributeID": 270,
- "value": 0.6
+ "value": 0.6525
},
{
"attributeID": 481,
@@ -462154,7 +462230,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 4327.68
+ "value": 3600.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -462166,7 +462242,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 13.375
+ "value": 4.2
},
{
"attributeID": 70,
@@ -462178,7 +462254,7 @@
},
{
"attributeID": 114,
- "value": 6.0
+ "value": 18.0
},
{
"attributeID": 116,
@@ -462190,7 +462266,7 @@
},
{
"attributeID": 118,
- "value": 10.0
+ "value": 30.0
},
{
"attributeID": 158,
@@ -462230,7 +462306,7 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 4349.7025
+ "value": 4300.0
},
{
"attributeID": 265,
@@ -462324,7 +462400,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 4327.68
+ "value": 3600.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -462336,7 +462412,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 13.375
+ "value": 4.2
},
{
"attributeID": 70,
@@ -462348,7 +462424,7 @@
},
{
"attributeID": 114,
- "value": 10.0
+ "value": 30.0
},
{
"attributeID": 116,
@@ -462360,7 +462436,7 @@
},
{
"attributeID": 118,
- "value": 6.0
+ "value": 18.0
},
{
"attributeID": 158,
@@ -462404,7 +462480,7 @@
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 4349.7025
+ "value": 4300.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -462494,7 +462570,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 4327.68
+ "value": 3600.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -462506,7 +462582,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 13.375
+ "value": 4.2
},
{
"attributeID": 70,
@@ -462526,11 +462602,11 @@
},
{
"attributeID": 117,
- "value": 10.0
+ "value": 30.0
},
{
"attributeID": 118,
- "value": 6.0
+ "value": 18.0
},
{
"attributeID": 158,
@@ -462570,7 +462646,7 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 4349.7025
+ "value": 4300.0
},
{
"attributeID": 265,
@@ -462664,7 +462740,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 4327.68
+ "value": 3600.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -462676,7 +462752,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 13.375
+ "value": 4.2
},
{
"attributeID": 70,
@@ -462696,11 +462772,11 @@
},
{
"attributeID": 117,
- "value": 10.0
+ "value": 30.0
},
{
"attributeID": 118,
- "value": 6.0
+ "value": 18.0
},
{
"attributeID": 158,
@@ -462744,7 +462820,7 @@
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 4349.7025
+ "value": 4300.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -462826,7 +462902,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 1938.0
+ "value": 1700.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -462874,11 +462950,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 6939.0
+ "value": 6800.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 1250.0
+ "value": 1000.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -462976,7 +463052,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 1938.0
+ "value": 1700.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -463024,11 +463100,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 1250.0
+ "value": 1000.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 6939.0
+ "value": 6800.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -463126,7 +463202,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 1938.0
+ "value": 1700.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -463174,11 +463250,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 6939.0
+ "value": 6800.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 1250.0
+ "value": 1000.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -463276,7 +463352,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 1938.0
+ "value": 1700.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -463324,11 +463400,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 1250.0
+ "value": 1000.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 6939.0
+ "value": 6800.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -463426,7 +463502,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 1938.0
+ "value": 1700.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -463474,11 +463550,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 1250.0
+ "value": 1000.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 6939.0
+ "value": 6800.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -463576,7 +463652,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 1938.0
+ "value": 1700.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -463624,23 +463700,23 @@
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 8189.0
+ "value": 7800.0
},
{
"attributeID": 267,
- "value": 0.6
+ "value": 0.6525
},
{
"attributeID": 268,
- "value": 0.6
+ "value": 0.6525
},
{
"attributeID": 269,
- "value": 0.6
+ "value": 0.6525
},
{
"attributeID": 270,
- "value": 0.6
+ "value": 0.6525
},
{
"attributeID": 481,
@@ -463702,7 +463778,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 1938.0
+ "value": 1700.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -463750,11 +463826,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 6939.0
+ "value": 6800.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 1250.0
+ "value": 1000.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -463852,7 +463928,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 1938.0
+ "value": 1700.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -463900,11 +463976,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 1250.0
+ "value": 1000.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 6939.0
+ "value": 6800.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -464002,7 +464078,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 1938.0
+ "value": 1700.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -464054,11 +464130,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 6939.0
+ "value": 6800.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 1250.0
+ "value": 1000.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -464156,7 +464232,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 1938.0
+ "value": 1700.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -464204,11 +464280,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 1250.0
+ "value": 1000.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 6939.0
+ "value": 6800.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -464306,7 +464382,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 1938.0
+ "value": 1700.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -464354,11 +464430,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 1250.0
+ "value": 1000.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 6939.0
+ "value": 6800.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -464456,7 +464532,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 1938.0
+ "value": 1700.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -464504,11 +464580,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 6939.0
+ "value": 6800.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 1250.0
+ "value": 1000.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -464606,7 +464682,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 1938.0
+ "value": 1700.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -464654,11 +464730,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 6939.0
+ "value": 6800.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 1250.0
+ "value": 1000.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -464756,7 +464832,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 1938.0
+ "value": 1700.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -464804,11 +464880,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 1250.0
+ "value": 1000.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 6939.0
+ "value": 6800.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -464906,7 +464982,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 2000.0
+ "value": 1300.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -464914,7 +464990,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 4327.68
+ "value": 3800.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -464926,7 +465002,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 13.375
+ "value": 4.2
},
{
"attributeID": 70,
@@ -464938,15 +465014,15 @@
},
{
"attributeID": 97,
- "value": 630.0
+ "value": 300.0
},
{
"attributeID": 114,
- "value": 6.0
+ "value": 18.0
},
{
"attributeID": 116,
- "value": 10.0
+ "value": 30.0
},
{
"attributeID": 117,
@@ -464994,11 +465070,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 1375.0
+ "value": 1200.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 10456.0
+ "value": 5000.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -465082,7 +465158,7 @@
},
{
"attributeID": 2522,
- "value": 225.0
+ "value": 120.0
}
],
"dogmaEffects": [
@@ -465100,7 +465176,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 2000.0
+ "value": 1300.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -465108,7 +465184,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 4327.68
+ "value": 3800.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -465120,7 +465196,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 13.375
+ "value": 4.2
},
{
"attributeID": 70,
@@ -465132,15 +465208,15 @@
},
{
"attributeID": 97,
- "value": 630.0
+ "value": 300.0
},
{
"attributeID": 114,
- "value": 6.0
+ "value": 18.0
},
{
"attributeID": 116,
- "value": 10.0
+ "value": 30.0
},
{
"attributeID": 117,
@@ -465188,11 +465264,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 10456.0
+ "value": 5000.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 1375.0
+ "value": 1200.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -465276,7 +465352,7 @@
},
{
"attributeID": 2522,
- "value": 225.0
+ "value": 120.0
}
],
"dogmaEffects": [
@@ -465294,7 +465370,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 2000.0
+ "value": 1300.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -465334,7 +465410,7 @@
},
{
"attributeID": 212,
- "value": 2.75
+ "value": 4.2
},
{
"attributeID": 245,
@@ -465346,11 +465422,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 10456.0
+ "value": 5000.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 1375.0
+ "value": 1200.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -465402,7 +465478,7 @@
},
{
"attributeID": 506,
- "value": 10404.0
+ "value": 10500.0
},
{
"attributeID": 507,
@@ -465476,7 +465552,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 2000.0
+ "value": 1300.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -465516,7 +465592,7 @@
},
{
"attributeID": 212,
- "value": 2.75
+ "value": 4.2
},
{
"attributeID": 245,
@@ -465528,11 +465604,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 1375.0
+ "value": 1200.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 10456.0
+ "value": 5000.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -465592,7 +465668,7 @@
},
{
"attributeID": 506,
- "value": 10404.0
+ "value": 10500.0
},
{
"attributeID": 507,
@@ -465702,7 +465778,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 2000.0
+ "value": 1300.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -465710,7 +465786,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 4327.68
+ "value": 3800.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -465722,7 +465798,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 13.375
+ "value": 4.2
},
{
"attributeID": 70,
@@ -465742,11 +465818,11 @@
},
{
"attributeID": 117,
- "value": 10.0
+ "value": 30.0
},
{
"attributeID": 118,
- "value": 6.0
+ "value": 18.0
},
{
"attributeID": 158,
@@ -465778,19 +465854,19 @@
},
{
"attributeID": 238,
- "value": 6.8
+ "value": 4.4
},
{
"attributeID": 239,
- "value": 6.8
+ "value": 4.4
},
{
"attributeID": 240,
- "value": 6.8
+ "value": 4.4
},
{
"attributeID": 241,
- "value": 6.8
+ "value": 4.4
},
{
"attributeID": 245,
@@ -465802,11 +465878,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 10456.0
+ "value": 5000.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 1375.0
+ "value": 1200.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -465908,7 +465984,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 2000.0
+ "value": 1300.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -465916,7 +465992,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 4327.68
+ "value": 3800.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -465928,7 +466004,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 13.375
+ "value": 4.2
},
{
"attributeID": 70,
@@ -465948,11 +466024,11 @@
},
{
"attributeID": 117,
- "value": 10.0
+ "value": 18.0
},
{
"attributeID": 118,
- "value": 6.0
+ "value": 30.0
},
{
"attributeID": 158,
@@ -465992,11 +466068,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 1375.0
+ "value": 1200.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 10456.0
+ "value": 5000.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -466106,7 +466182,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 2000.0
+ "value": 1300.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -466146,7 +466222,7 @@
},
{
"attributeID": 212,
- "value": 2.75
+ "value": 4.2
},
{
"attributeID": 245,
@@ -466158,11 +466234,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 10456.0
+ "value": 5000.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 1375.0
+ "value": 1200.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -466214,7 +466290,7 @@
},
{
"attributeID": 506,
- "value": 10404.0
+ "value": 10500.0
},
{
"attributeID": 507,
@@ -466288,7 +466364,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 2000.0
+ "value": 1300.0
},
{
"attributeID": 20,
@@ -466300,7 +466376,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 4327.68
+ "value": 3800.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -466312,7 +466388,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 13.375
+ "value": 4.2
},
{
"attributeID": 70,
@@ -466324,7 +466400,7 @@
},
{
"attributeID": 114,
- "value": 10.0
+ "value": 30.0
},
{
"attributeID": 116,
@@ -466336,7 +466412,7 @@
},
{
"attributeID": 118,
- "value": 6.0
+ "value": 18.0
},
{
"attributeID": 158,
@@ -466376,11 +466452,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 1375.0
+ "value": 1200.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 10456.0
+ "value": 5000.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -466482,7 +466558,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 2000.0
+ "value": 1300.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -466490,7 +466566,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 4327.68
+ "value": 3800.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -466502,7 +466578,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 13.375
+ "value": 4.2
},
{
"attributeID": 70,
@@ -466518,7 +466594,7 @@
},
{
"attributeID": 116,
- "value": 10.0
+ "value": 18.0
},
{
"attributeID": 117,
@@ -466526,7 +466602,7 @@
},
{
"attributeID": 118,
- "value": 6.0
+ "value": 30.0
},
{
"attributeID": 158,
@@ -466566,11 +466642,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 1375.0
+ "value": 1200.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 10456.0
+ "value": 5000.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -466692,7 +466768,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 2000.0
+ "value": 1300.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -466700,7 +466776,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 4327.68
+ "value": 3800.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -466712,7 +466788,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 13.375
+ "value": 4.2
},
{
"attributeID": 70,
@@ -466724,23 +466800,23 @@
},
{
"attributeID": 97,
- "value": 630.0
+ "value": 300.0
},
{
"attributeID": 114,
- "value": 4.0
+ "value": 12.0
},
{
"attributeID": 116,
- "value": 4.0
+ "value": 12.0
},
{
"attributeID": 117,
- "value": 4.0
+ "value": 12.0
},
{
"attributeID": 118,
- "value": 4.0
+ "value": 12.0
},
{
"attributeID": 158,
@@ -466780,23 +466856,23 @@
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 11831.0
+ "value": 6200.0
},
{
"attributeID": 267,
- "value": 0.6
+ "value": 0.6525
},
{
"attributeID": 268,
- "value": 0.6
+ "value": 0.6525
},
{
"attributeID": 269,
- "value": 0.6
+ "value": 0.6525
},
{
"attributeID": 270,
- "value": 0.6
+ "value": 0.6525
},
{
"attributeID": 481,
@@ -466844,7 +466920,7 @@
},
{
"attributeID": 2522,
- "value": 225.0
+ "value": 120.0
}
],
"dogmaEffects": [
@@ -466862,7 +466938,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 2000.0
+ "value": 1300.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -466902,23 +466978,23 @@
},
{
"attributeID": 212,
- "value": 2.75
+ "value": 4.2
},
{
"attributeID": 238,
- "value": 6.8
+ "value": 4.4
},
{
"attributeID": 239,
- "value": 6.8
+ "value": 4.4
},
{
"attributeID": 240,
- "value": 6.8
+ "value": 4.4
},
{
"attributeID": 241,
- "value": 6.8
+ "value": 4.4
},
{
"attributeID": 245,
@@ -466930,11 +467006,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 10456.0
+ "value": 5000.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 1375.0
+ "value": 1200.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -466986,7 +467062,7 @@
},
{
"attributeID": 506,
- "value": 10404.0
+ "value": 10500.0
},
{
"attributeID": 507,
@@ -467056,7 +467132,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 2000.0
+ "value": 1300.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -467096,7 +467172,7 @@
},
{
"attributeID": 212,
- "value": 2.75
+ "value": 4.2
},
{
"attributeID": 245,
@@ -467108,11 +467184,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 1375.0
+ "value": 1200.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 10456.0
+ "value": 5000.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -467172,7 +467248,7 @@
},
{
"attributeID": 506,
- "value": 10404.0
+ "value": 10500.0
},
{
"attributeID": 507,
@@ -467282,7 +467358,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 2000.0
+ "value": 1300.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -467290,7 +467366,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 4327.68
+ "value": 3800.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -467302,7 +467378,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 13.375
+ "value": 4.2
},
{
"attributeID": 70,
@@ -467322,11 +467398,11 @@
},
{
"attributeID": 117,
- "value": 10.0
+ "value": 30.0
},
{
"attributeID": 118,
- "value": 6.0
+ "value": 18.0
},
{
"attributeID": 158,
@@ -467358,19 +467434,19 @@
},
{
"attributeID": 238,
- "value": 6.8
+ "value": 4.4
},
{
"attributeID": 239,
- "value": 6.8
+ "value": 4.4
},
{
"attributeID": 240,
- "value": 6.8
+ "value": 4.4
},
{
"attributeID": 241,
- "value": 6.8
+ "value": 4.4
},
{
"attributeID": 245,
@@ -467382,11 +467458,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 10456.0
+ "value": 5000.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 1375.0
+ "value": 1200.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -467488,7 +467564,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 2000.0
+ "value": 1300.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -467496,7 +467572,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 4327.68
+ "value": 3800.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -467508,7 +467584,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 13.375
+ "value": 4.2
},
{
"attributeID": 70,
@@ -467528,11 +467604,11 @@
},
{
"attributeID": 117,
- "value": 10.0
+ "value": 30.0
},
{
"attributeID": 118,
- "value": 6.0
+ "value": 18.0
},
{
"attributeID": 158,
@@ -467572,11 +467648,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 1375.0
+ "value": 1200.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 10456.0
+ "value": 5000.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -467686,7 +467762,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 1500.0
+ "value": 2000.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -467694,7 +467770,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 4327.68
+ "value": 3800.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -467706,7 +467782,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 13.375
+ "value": 4.8
},
{
"attributeID": 70,
@@ -467718,15 +467794,15 @@
},
{
"attributeID": 97,
- "value": 630.0
+ "value": 360.0
},
{
"attributeID": 114,
- "value": 6.0
+ "value": 18.0
},
{
"attributeID": 116,
- "value": 10.0
+ "value": 30.0
},
{
"attributeID": 117,
@@ -467778,7 +467854,7 @@
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 4349.7025
+ "value": 9800.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -467862,7 +467938,7 @@
},
{
"attributeID": 2522,
- "value": 225.0
+ "value": 120.0
}
],
"dogmaEffects": [
@@ -467880,7 +467956,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 1500.0
+ "value": 2000.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -467888,7 +467964,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 4327.68
+ "value": 3800.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -467900,7 +467976,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 13.375
+ "value": 4.8
},
{
"attributeID": 70,
@@ -467912,15 +467988,15 @@
},
{
"attributeID": 97,
- "value": 630.0
+ "value": 360.0
},
{
"attributeID": 114,
- "value": 6.0
+ "value": 18.0
},
{
"attributeID": 116,
- "value": 10.0
+ "value": 30.0
},
{
"attributeID": 117,
@@ -467968,7 +468044,7 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 4349.7025
+ "value": 9800.0
},
{
"attributeID": 265,
@@ -468056,7 +468132,7 @@
},
{
"attributeID": 2522,
- "value": 225.0
+ "value": 120.0
}
],
"dogmaEffects": [
@@ -468074,7 +468150,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 1500.0
+ "value": 2000.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -468082,7 +468158,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 4327.68
+ "value": 3800.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -468094,7 +468170,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 13.375
+ "value": 4.8
},
{
"attributeID": 70,
@@ -468110,11 +468186,11 @@
},
{
"attributeID": 116,
- "value": 10.0
+ "value": 30.0
},
{
"attributeID": 117,
- "value": 6.0
+ "value": 18.0
},
{
"attributeID": 118,
@@ -468158,7 +468234,7 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 4349.7025
+ "value": 9800.0
},
{
"attributeID": 265,
@@ -468268,7 +468344,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 1500.0
+ "value": 2000.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -468276,7 +468352,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 4327.68
+ "value": 3800.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -468288,7 +468364,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 13.375
+ "value": 4.8
},
{
"attributeID": 70,
@@ -468300,11 +468376,11 @@
},
{
"attributeID": 97,
- "value": 630.0
+ "value": 360.0
},
{
"attributeID": 114,
- "value": 10.0
+ "value": 30.0
},
{
"attributeID": 116,
@@ -468316,7 +468392,7 @@
},
{
"attributeID": 118,
- "value": 6.0
+ "value": 18.0
},
{
"attributeID": 158,
@@ -468360,7 +468436,7 @@
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 4349.7025
+ "value": 9800.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -468444,7 +468520,7 @@
},
{
"attributeID": 2522,
- "value": 225.0
+ "value": 120.0
}
],
"dogmaEffects": [
@@ -468462,16 +468538,24 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 1500.0
+ "value": 2000.0
},
{
"attributeID": 37,
"value": 390.8654276
},
+ {
+ "attributeID": 51,
+ "value": 3800.0
+ },
{
"attributeID": 55,
"value": 420800.0
},
+ {
+ "attributeID": 64,
+ "value": 4.8
+ },
{
"attributeID": 70,
"value": 0.43
@@ -468480,6 +468564,22 @@
"attributeID": 76,
"value": 55000.0
},
+ {
+ "attributeID": 114,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 116,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 117,
+ "value": 30.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 118,
+ "value": 18.0
+ },
{
"attributeID": 192,
"value": 6.0
@@ -468506,19 +468606,19 @@
},
{
"attributeID": 238,
- "value": 6.8
+ "value": 5.2
},
{
"attributeID": 239,
- "value": 6.8
+ "value": 5.2
},
{
"attributeID": 240,
- "value": 6.8
+ "value": 5.2
},
{
"attributeID": 241,
- "value": 6.8
+ "value": 5.2
},
{
"attributeID": 245,
@@ -468530,7 +468630,7 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 4349.7025
+ "value": 9800.0
},
{
"attributeID": 265,
@@ -468656,7 +468756,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 1500.0
+ "value": 2000.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -468664,7 +468764,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 4327.68
+ "value": 3800.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -468676,7 +468776,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 13.375
+ "value": 4.8
},
{
"attributeID": 70,
@@ -468696,11 +468796,11 @@
},
{
"attributeID": 117,
- "value": 10.0
+ "value": 18.0
},
{
"attributeID": 118,
- "value": 6.0
+ "value": 30.0
},
{
"attributeID": 158,
@@ -468744,7 +468844,7 @@
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 4349.7025
+ "value": 9800.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -468854,7 +468954,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 1500.0
+ "value": 2000.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -468862,7 +468962,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 4327.68
+ "value": 3800.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -468874,7 +468974,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 13.375
+ "value": 4.8
},
{
"attributeID": 70,
@@ -468890,11 +468990,11 @@
},
{
"attributeID": 116,
- "value": 10.0
+ "value": 30.0
},
{
"attributeID": 117,
- "value": 6.0
+ "value": 18.0
},
{
"attributeID": 118,
@@ -468938,7 +469038,7 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 4349.7025
+ "value": 9800.0
},
{
"attributeID": 265,
@@ -469048,7 +469148,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 1500.0
+ "value": 2000.0
},
{
"attributeID": 20,
@@ -469060,7 +469160,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 4327.68
+ "value": 3800.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -469072,7 +469172,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 13.375
+ "value": 4.8
},
{
"attributeID": 70,
@@ -469084,7 +469184,7 @@
},
{
"attributeID": 114,
- "value": 10.0
+ "value": 30.0
},
{
"attributeID": 116,
@@ -469096,7 +469196,7 @@
},
{
"attributeID": 118,
- "value": 6.0
+ "value": 18.0
},
{
"attributeID": 158,
@@ -469140,7 +469240,7 @@
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 4349.7025
+ "value": 9800.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -469242,7 +469342,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 1500.0
+ "value": 2000.0
},
{
"attributeID": 20,
@@ -469254,7 +469354,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 4327.68
+ "value": 3800.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -469266,7 +469366,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 13.375
+ "value": 4.8
},
{
"attributeID": 70,
@@ -469282,7 +469382,7 @@
},
{
"attributeID": 116,
- "value": 10.0
+ "value": 18.0
},
{
"attributeID": 117,
@@ -469290,7 +469390,7 @@
},
{
"attributeID": 118,
- "value": 6.0
+ "value": 30.0
},
{
"attributeID": 158,
@@ -469334,7 +469434,7 @@
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 4349.7025
+ "value": 9800.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -469448,7 +469548,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 1500.0
+ "value": 2000.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -469456,7 +469556,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 4327.68
+ "value": 3800.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -469468,7 +469568,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 13.375
+ "value": 4.8
},
{
"attributeID": 70,
@@ -469480,23 +469580,23 @@
},
{
"attributeID": 97,
- "value": 630.0
+ "value": 360.0
},
{
"attributeID": 114,
- "value": 4.0
+ "value": 12.0
},
{
"attributeID": 116,
- "value": 4.0
+ "value": 12.0
},
{
"attributeID": 117,
- "value": 4.0
+ "value": 12.0
},
{
"attributeID": 118,
- "value": 4.0
+ "value": 12.0
},
{
"attributeID": 158,
@@ -469534,25 +469634,45 @@
"attributeID": 246,
"value": 397.0
},
+ {
+ "attributeID": 263,
+ "value": 1200.0
+ },
{
"attributeID": 265,
- "value": 5549.7025
+ "value": 9800.0
},
{
"attributeID": 267,
- "value": 0.6
+ "value": 0.6525
},
{
"attributeID": 268,
- "value": 0.6
+ "value": 0.6525
},
{
"attributeID": 269,
- "value": 0.6
+ "value": 0.6525
},
{
"attributeID": 270,
- "value": 0.6
+ "value": 0.6525
+ },
+ {
+ "attributeID": 271,
+ "value": 0.6525
+ },
+ {
+ "attributeID": 272,
+ "value": 0.6525
+ },
+ {
+ "attributeID": 273,
+ "value": 0.6525
+ },
+ {
+ "attributeID": 274,
+ "value": 0.6525
},
{
"attributeID": 481,
@@ -469600,7 +469720,7 @@
},
{
"attributeID": 2522,
- "value": 225.0
+ "value": 120.0
}
],
"dogmaEffects": [
@@ -469618,7 +469738,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 1500.0
+ "value": 2000.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -469626,7 +469746,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 4327.68
+ "value": 3800.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -469638,7 +469758,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 13.375
+ "value": 4.8
},
{
"attributeID": 70,
@@ -469650,7 +469770,7 @@
},
{
"attributeID": 114,
- "value": 6.0
+ "value": 18.0
},
{
"attributeID": 116,
@@ -469662,7 +469782,7 @@
},
{
"attributeID": 118,
- "value": 10.0
+ "value": 30.0
},
{
"attributeID": 158,
@@ -469694,19 +469814,19 @@
},
{
"attributeID": 238,
- "value": 6.8
+ "value": 5.2
},
{
"attributeID": 239,
- "value": 6.8
+ "value": 5.2
},
{
"attributeID": 240,
- "value": 6.8
+ "value": 5.2
},
{
"attributeID": 241,
- "value": 6.8
+ "value": 5.2
},
{
"attributeID": 245,
@@ -469718,7 +469838,7 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 4349.7025
+ "value": 9800.0
},
{
"attributeID": 265,
@@ -469824,7 +469944,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 1500.0
+ "value": 2000.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -469832,7 +469952,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 4327.68
+ "value": 3800.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -469844,7 +469964,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 13.375
+ "value": 4.8
},
{
"attributeID": 70,
@@ -469856,11 +469976,11 @@
},
{
"attributeID": 97,
- "value": 630.0
+ "value": 360.0
},
{
"attributeID": 114,
- "value": 10.0
+ "value": 30.0
},
{
"attributeID": 116,
@@ -469872,7 +469992,7 @@
},
{
"attributeID": 118,
- "value": 6.0
+ "value": 18.0
},
{
"attributeID": 158,
@@ -469916,7 +470036,7 @@
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 4349.7025
+ "value": 9800.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -470000,7 +470120,7 @@
},
{
"attributeID": 2522,
- "value": 225.0
+ "value": 120.0
}
],
"dogmaEffects": [
@@ -470018,7 +470138,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 1500.0
+ "value": 2000.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -470026,7 +470146,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 4327.68
+ "value": 3800.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -470038,7 +470158,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 13.375
+ "value": 4.8
},
{
"attributeID": 70,
@@ -470058,11 +470178,11 @@
},
{
"attributeID": 117,
- "value": 10.0
+ "value": 30.0
},
{
"attributeID": 118,
- "value": 6.0
+ "value": 18.0
},
{
"attributeID": 158,
@@ -470094,19 +470214,19 @@
},
{
"attributeID": 238,
- "value": 6.8
+ "value": 5.2
},
{
"attributeID": 239,
- "value": 6.8
+ "value": 5.2
},
{
"attributeID": 240,
- "value": 6.8
+ "value": 5.2
},
{
"attributeID": 241,
- "value": 6.8
+ "value": 5.2
},
{
"attributeID": 245,
@@ -470118,7 +470238,7 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 4349.7025
+ "value": 9800.0
},
{
"attributeID": 265,
@@ -470224,7 +470344,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 1500.0
+ "value": 2000.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -470232,7 +470352,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 4327.68
+ "value": 3800.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -470244,7 +470364,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 13.375
+ "value": 4.8
},
{
"attributeID": 70,
@@ -470264,11 +470384,11 @@
},
{
"attributeID": 117,
- "value": 10.0
+ "value": 30.0
},
{
"attributeID": 118,
- "value": 6.0
+ "value": 18.0
},
{
"attributeID": 158,
@@ -470312,7 +470432,7 @@
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 4349.7025
+ "value": 9800.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -470422,7 +470542,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 6250.0
+ "value": 5500.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -470430,7 +470550,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 5000.0
+ "value": 7200.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -470442,7 +470562,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 0.9
+ "value": 5.3
},
{
"attributeID": 70,
@@ -470454,7 +470574,7 @@
},
{
"attributeID": 97,
- "value": 600.0
+ "value": 1000.0
},
{
"attributeID": 114,
@@ -470462,7 +470582,7 @@
},
{
"attributeID": 116,
- "value": 297.0
+ "value": 54.0
},
{
"attributeID": 117,
@@ -470470,7 +470590,7 @@
},
{
"attributeID": 118,
- "value": 225.0
+ "value": 90.0
},
{
"attributeID": 158,
@@ -470510,11 +470630,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 3250.0
+ "value": 3300.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 8000.0
+ "value": 10200.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -470598,7 +470718,7 @@
},
{
"attributeID": 2522,
- "value": 185.0
+ "value": 375.0
},
{
"attributeID": 2733,
@@ -470636,7 +470756,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 5000.0
+ "value": 7500.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -470648,7 +470768,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 0.9
+ "value": 5.3
},
{
"attributeID": 70,
@@ -470664,7 +470784,7 @@
},
{
"attributeID": 116,
- "value": 297.0
+ "value": 54.0
},
{
"attributeID": 117,
@@ -470672,7 +470792,7 @@
},
{
"attributeID": 118,
- "value": 225.0
+ "value": 90.0
},
{
"attributeID": 158,
@@ -470712,11 +470832,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 3250.0
+ "value": 2400.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 8000.0
+ "value": 12100.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -470810,7 +470930,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 6250.0
+ "value": 5500.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -470818,7 +470938,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 5000.0
+ "value": 7200.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -470830,7 +470950,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 0.9
+ "value": 5.3
},
{
"attributeID": 70,
@@ -470842,19 +470962,19 @@
},
{
"attributeID": 114,
- "value": 130.5
+ "value": 36.0
},
{
"attributeID": 116,
- "value": 130.5
+ "value": 36.0
},
{
"attributeID": 117,
- "value": 130.5
+ "value": 36.0
},
{
"attributeID": 118,
- "value": 130.5
+ "value": 36.0
},
{
"attributeID": 158,
@@ -470894,23 +471014,23 @@
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 11250.0
+ "value": 13500.0
},
{
"attributeID": 267,
- "value": 0.6
+ "value": 0.6525
},
{
"attributeID": 268,
- "value": 0.6
+ "value": 0.6525
},
{
"attributeID": 269,
- "value": 0.6
+ "value": 0.6525
},
{
"attributeID": 270,
- "value": 0.6
+ "value": 0.6525
},
{
"attributeID": 481,
@@ -470956,7 +471076,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 6250.0
+ "value": 5500.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -470964,7 +471084,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 5000.0
+ "value": 7200.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -470976,7 +471096,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 0.9
+ "value": 5.3
},
{
"attributeID": 70,
@@ -470988,7 +471108,7 @@
},
{
"attributeID": 114,
- "value": 297.0
+ "value": 90.0
},
{
"attributeID": 116,
@@ -471000,7 +471120,7 @@
},
{
"attributeID": 118,
- "value": 225.0
+ "value": 54.0
},
{
"attributeID": 158,
@@ -471040,11 +471160,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 3250.0
+ "value": 3300.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 8000.0
+ "value": 10200.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -471138,7 +471258,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 5000.0
+ "value": 7500.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -471150,7 +471270,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 0.9
+ "value": 5.3
},
{
"attributeID": 70,
@@ -471162,7 +471282,7 @@
},
{
"attributeID": 114,
- "value": 297.0
+ "value": 90.0
},
{
"attributeID": 116,
@@ -471174,7 +471294,7 @@
},
{
"attributeID": 118,
- "value": 225.0
+ "value": 54.0
},
{
"attributeID": 158,
@@ -471214,11 +471334,11 @@
},
{
"attributeID": 263,
- "value": 3250.0
+ "value": 2400.0
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 8000.0
+ "value": 12100.0
},
{
"attributeID": 267,
@@ -471328,7 +471448,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 5000.0
+ "value": 7500.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -471340,7 +471460,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 0.9
+ "value": 5.3
},
{
"attributeID": 70,
@@ -471352,23 +471472,23 @@
},
{
"attributeID": 97,
- "value": 600.0
+ "value": 1000.0
},
{
"attributeID": 114,
- "value": 130.5
+ "value": 36.0
},
{
"attributeID": 116,
- "value": 130.5
+ "value": 36.0
},
{
"attributeID": 117,
- "value": 130.5
+ "value": 36.0
},
{
"attributeID": 118,
- "value": 130.5
+ "value": 36.0
},
{
"attributeID": 158,
@@ -471408,23 +471528,23 @@
},
{
"attributeID": 265,
- "value": 11250.0
+ "value": 14500.0
},
{
"attributeID": 267,
- "value": 0.6
+ "value": 0.6525
},
{
"attributeID": 268,
- "value": 0.6
+ "value": 0.6525
},
{
"attributeID": 269,
- "value": 0.6
+ "value": 0.6525
},
{
"attributeID": 270,
- "value": 0.6
+ "value": 0.6525
},
{
"attributeID": 481,
@@ -471472,7 +471592,7 @@
},
{
"attributeID": 2522,
- "value": 185.0
+ "value": 375.0
}
],
"dogmaEffects": [
@@ -471490,7 +471610,7 @@
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
- "value": 110250.0
+ "value": 6500.0
},
{
"attributeID": 37,
@@ -471498,7 +471618,7 @@
},
{
"attributeID": 51,
- "value": 5000.0
+ "value": 7400.0
},
{
"attributeID": 54,
@@ -471510,7 +471630,7 @@
},
{
"attributeID": 64,
- "value": 0.9
+ "value": 5.8
},
{
"attributeID": 70,
@@ -471522,23 +471642,23 @@
},
{
"attributeID": 97,
- "value": 600.0
+ "value": 1200.0
},
{
"attributeID": 114,
- "value": 500.0
+ "value": 36.0
},
{
"attributeID": 116,
- "value": 500.0
+ "value": 36.0
},
{
"attributeID": 117,
- "value": 500.0
+ "value": 36.0
},
{
"attributeID": 118,
- "value": 500.0
+ "value": 36.0
},
{
"attributeID": 158,
@@ -471576,25 +471696,45 @@
"attributeID": 246,
"value": 397.0
},
+ {
+ "attributeID": 263,
+ "value": 4700.0
+ },
{
"attributeID": 265,
- "value": 110250.0
+ "value": 16300.0
},
{
"attributeID": 267,
- "value": 0.01
+ "value": 0.6525
},
{
"attributeID": 268,
- "value": 0.01
+ "value": 0.6525
},
{
"attributeID": 269,
- "value": 0.01
+ "value": 0.6525
},
{
"attributeID": 270,
- "value": 0.01
+ "value": 0.6525
+ },
+ {
+ "attributeID": 271,
+ "value": 0.6525
+ },
+ {
+ "attributeID": 272,
+ "value": 0.6525
+ },
+ {
+ "attributeID": 273,
+ "value": 0.6525
+ },
+ {
+ "attributeID": 274,
+ "value": 0.6525
},
{
"attributeID": 481,
@@ -471678,7 +471818,7 @@
},
{
"attributeID": 2522,
- "value": 185.0
+ "value": 375.0
}
],
"dogmaEffects": [
@@ -472048,5 +472188,3309 @@
}
],
"dogmaEffects": []
+ },
+ "77825": {
+ "dogmaAttributes": [
+ {
+ "attributeID": 5429,
+ "value": 220000000000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 5430,
+ "value": -140000000000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 5431,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 5432,
+ "value": 1496000000000.0
+ }
+ ],
+ "dogmaEffects": []
+ },
+ "77826": {
+ "dogmaAttributes": [
+ {
+ "attributeID": 5429,
+ "value": 200000000000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 5430,
+ "value": -150000000000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 5431,
+ "value": 300000000000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 5432,
+ "value": 1496000000000.0
+ }
+ ],
+ "dogmaEffects": []
+ },
+ "77827": {
+ "dogmaAttributes": [
+ {
+ "attributeID": 5429,
+ "value": -240000000000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 5430,
+ "value": 80000000000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 5431,
+ "value": -400000000000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 5432,
+ "value": 1496000000000.0
+ }
+ ],
+ "dogmaEffects": []
+ },
+ "77828": {
+ "dogmaAttributes": [
+ {
+ "attributeID": 5429,
+ "value": -148459353954.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 5430,
+ "value": -52597789617.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 5431,
+ "value": -54589785369.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 5432,
+ "value": 1496000000000.0
+ }
+ ],
+ "dogmaEffects": []
+ },
+ "77829": {
+ "dogmaAttributes": [
+ {
+ "attributeID": 5429,
+ "value": -150000000000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 5430,
+ "value": 300000000000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 5431,
+ "value": -250000000000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 5432,
+ "value": 1496000000000.0
+ }
+ ],
+ "dogmaEffects": []
+ },
+ "77830": {
+ "dogmaAttributes": [
+ {
+ "attributeID": 5429,
+ "value": 200000000000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 5430,
+ "value": 200000000000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 5431,
+ "value": 200000000000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 5432,
+ "value": 1496000000000.0
+ }
+ ],
+ "dogmaEffects": []
+ },
+ "77831": {
+ "dogmaAttributes": [
+ {
+ "attributeID": 5429,
+ "value": 50352186416.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 5430,
+ "value": 50684530070.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 5431,
+ "value": 45840620045.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 5432,
+ "value": 1496000000000.0
+ }
+ ],
+ "dogmaEffects": []
+ },
+ "77832": {
+ "dogmaAttributes": [
+ {
+ "attributeID": 5429,
+ "value": -260000000000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 5430,
+ "value": 250000000000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 5431,
+ "value": -300000000000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 5432,
+ "value": 1496000000000.0
+ }
+ ],
+ "dogmaEffects": []
+ },
+ "77833": {
+ "dogmaAttributes": [
+ {
+ "attributeID": 5429,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 5430,
+ "value": -200000000000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 5431,
+ "value": 200000000000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 5432,
+ "value": 1496000000000.0
+ }
+ ],
+ "dogmaEffects": []
+ },
+ "77834": {
+ "dogmaAttributes": [
+ {
+ "attributeID": 5429,
+ "value": 150000000000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 5430,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 5431,
+ "value": -100000000000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 5432,
+ "value": 1496000000000.0
+ }
+ ],
+ "dogmaEffects": []
+ },
+ "77835": {
+ "dogmaAttributes": [
+ {
+ "attributeID": 5429,
+ "value": 380000000000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 5430,
+ "value": 100000000000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 5431,
+ "value": 180000000000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 5432,
+ "value": 1496000000000.0
+ }
+ ],
+ "dogmaEffects": []
+ },
+ "77836": {
+ "dogmaAttributes": [
+ {
+ "attributeID": 5429,
+ "value": 50000000000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 5430,
+ "value": 500000000000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 5431,
+ "value": -900000000000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 5432,
+ "value": 1496000000000.0
+ }
+ ],
+ "dogmaEffects": []
+ },
+ "77837": {
+ "dogmaAttributes": [
+ {
+ "attributeID": 5429,
+ "value": 280000000000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 5430,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 5431,
+ "value": -200000000000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 5432,
+ "value": 1496000000000.0
+ }
+ ],
+ "dogmaEffects": []
+ },
+ "77838": {
+ "dogmaAttributes": [
+ {
+ "attributeID": 5429,
+ "value": 47055489354.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 5430,
+ "value": -50756236048.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 5431,
+ "value": 55600587540.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 5432,
+ "value": 1496000000000.0
+ }
+ ],
+ "dogmaEffects": []
+ },
+ "77839": {
+ "dogmaAttributes": [
+ {
+ "attributeID": 5429,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 5430,
+ "value": -200000000000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 5431,
+ "value": -200000000000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 5432,
+ "value": 1496000000000.0
+ }
+ ],
+ "dogmaEffects": []
+ },
+ "77840": {
+ "dogmaAttributes": [
+ {
+ "attributeID": 5429,
+ "value": 300000000000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 5430,
+ "value": -250000000000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 5431,
+ "value": 100000000000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 5432,
+ "value": 1496000000000.0
+ }
+ ],
+ "dogmaEffects": []
+ },
+ "77841": {
+ "dogmaAttributes": [
+ {
+ "attributeID": 5429,
+ "value": -220000000000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 5430,
+ "value": -280000000000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 5431,
+ "value": -480000000000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 5432,
+ "value": 1496000000000.0
+ }
+ ],
+ "dogmaEffects": []
+ },
+ "77842": {
+ "dogmaAttributes": [
+ {
+ "attributeID": 5429,
+ "value": 260000000000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 5430,
+ "value": -240000000000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 5431,
+ "value": 500000000000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 5432,
+ "value": 1496000000000.0
+ }
+ ],
+ "dogmaEffects": []
+ },
+ "77843": {
+ "dogmaAttributes": [
+ {
+ "attributeID": 5429,
+ "value": 100000000000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 5430,
+ "value": -150000000000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 5431,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 5432,
+ "value": 1496000000000.0
+ }
+ ],
+ "dogmaEffects": []
+ },
+ "77844": {
+ "dogmaAttributes": [
+ {
+ "attributeID": 5429,
+ "value": -250000000000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 5430,
+ "value": 300000000000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 5431,
+ "value": -100000000000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 5432,
+ "value": 1496000000000.0
+ }
+ ],
+ "dogmaEffects": []
+ },
+ "77845": {
+ "dogmaAttributes": [
+ {
+ "attributeID": 5429,
+ "value": -300000000000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 5430,
+ "value": -240000000000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 5431,
+ "value": 140000000000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 5432,
+ "value": 1496000000000.0
+ }
+ ],
+ "dogmaEffects": []
+ },
+ "77846": {
+ "dogmaAttributes": [
+ {
+ "attributeID": 5429,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 5430,
+ "value": 100000000000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 5431,
+ "value": 150000000000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 5432,
+ "value": 1496000000000.0
+ }
+ ],
+ "dogmaEffects": []
+ },
+ "77847": {
+ "dogmaAttributes": [
+ {
+ "attributeID": 5429,
+ "value": -500000000000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 5430,
+ "value": 150000000000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 5431,
+ "value": -360000000000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 5432,
+ "value": 1496000000000.0
+ }
+ ],
+ "dogmaEffects": []
+ },
+ "77848": {
+ "dogmaAttributes": [
+ {
+ "attributeID": 5429,
+ "value": -100000000000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 5430,
+ "value": 100000000000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 5431,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 5432,
+ "value": 1496000000000.0
+ }
+ ],
+ "dogmaEffects": []
+ },
+ "77849": {
+ "dogmaAttributes": [
+ {
+ "attributeID": 5429,
+ "value": -135645178701.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 5430,
+ "value": 49353478956.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 5431,
+ "value": -56459356399.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 5432,
+ "value": 1496000000000.0
+ }
+ ],
+ "dogmaEffects": []
+ },
+ "77877": {
+ "dogmaAttributes": [
+ {
+ "attributeID": 9,
+ "value": 500.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 37,
+ "value": 955.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 55,
+ "value": 135000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 70,
+ "value": 2.26125
+ },
+ {
+ "attributeID": 76,
+ "value": 80000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 192,
+ "value": 6.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 208,
+ "value": 16.8
+ },
+ {
+ "attributeID": 209,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 210,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 211,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 238,
+ "value": 4.4
+ },
+ {
+ "attributeID": 239,
+ "value": 4.4
+ },
+ {
+ "attributeID": 240,
+ "value": 4.4
+ },
+ {
+ "attributeID": 241,
+ "value": 4.4
+ },
+ {
+ "attributeID": 246,
+ "value": 394.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 263,
+ "value": 500.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 265,
+ "value": 1000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 267,
+ "value": 0.45
+ },
+ {
+ "attributeID": 268,
+ "value": 0.9
+ },
+ {
+ "attributeID": 269,
+ "value": 0.72
+ },
+ {
+ "attributeID": 270,
+ "value": 0.54
+ },
+ {
+ "attributeID": 271,
+ "value": 0.45
+ },
+ {
+ "attributeID": 272,
+ "value": 0.9
+ },
+ {
+ "attributeID": 273,
+ "value": 0.72
+ },
+ {
+ "attributeID": 274,
+ "value": 0.54
+ },
+ {
+ "attributeID": 479,
+ "value": 468750.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 481,
+ "value": 6000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 482,
+ "value": 433.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 484,
+ "value": 0.75
+ },
+ {
+ "attributeID": 525,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 552,
+ "value": 38.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 562,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 564,
+ "value": 675.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2531,
+ "value": 20000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2532,
+ "value": 26400.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2533,
+ "value": 27000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2534,
+ "value": 27.0
+ }
+ ],
+ "dogmaEffects": [
+ {
+ "effectID": 6757,
+ "isDefault": 0
+ }
+ ]
+ },
+ "77878": {
+ "dogmaAttributes": [
+ {
+ "attributeID": 9,
+ "value": 800.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 37,
+ "value": 832.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 55,
+ "value": 230000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 70,
+ "value": 2.4
+ },
+ {
+ "attributeID": 76,
+ "value": 50000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 192,
+ "value": 6.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 208,
+ "value": 12.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 209,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 210,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 211,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 238,
+ "value": 6.6
+ },
+ {
+ "attributeID": 239,
+ "value": 6.6
+ },
+ {
+ "attributeID": 240,
+ "value": 6.6
+ },
+ {
+ "attributeID": 241,
+ "value": 6.6
+ },
+ {
+ "attributeID": 246,
+ "value": 394.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 263,
+ "value": 1000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 265,
+ "value": 2200.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 267,
+ "value": 0.45
+ },
+ {
+ "attributeID": 268,
+ "value": 0.9
+ },
+ {
+ "attributeID": 269,
+ "value": 0.72
+ },
+ {
+ "attributeID": 270,
+ "value": 0.54
+ },
+ {
+ "attributeID": 271,
+ "value": 0.45
+ },
+ {
+ "attributeID": 272,
+ "value": 0.9
+ },
+ {
+ "attributeID": 273,
+ "value": 0.72
+ },
+ {
+ "attributeID": 274,
+ "value": 0.54
+ },
+ {
+ "attributeID": 479,
+ "value": 1200000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 481,
+ "value": 21000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 482,
+ "value": 700.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 484,
+ "value": 0.75
+ },
+ {
+ "attributeID": 525,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 552,
+ "value": 80.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 562,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 564,
+ "value": 656.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2531,
+ "value": 20000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2532,
+ "value": 34320.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2533,
+ "value": 35100.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2534,
+ "value": 20.0
+ }
+ ],
+ "dogmaEffects": [
+ {
+ "effectID": 6757,
+ "isDefault": 0
+ }
+ ]
+ },
+ "77879": {
+ "dogmaAttributes": [
+ {
+ "attributeID": 9,
+ "value": 500.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 37,
+ "value": 955.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 55,
+ "value": 135000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 70,
+ "value": 2.26125
+ },
+ {
+ "attributeID": 76,
+ "value": 80000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 192,
+ "value": 6.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 208,
+ "value": 16.8
+ },
+ {
+ "attributeID": 209,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 210,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 211,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 238,
+ "value": 4.4
+ },
+ {
+ "attributeID": 239,
+ "value": 4.4
+ },
+ {
+ "attributeID": 240,
+ "value": 4.4
+ },
+ {
+ "attributeID": 241,
+ "value": 4.4
+ },
+ {
+ "attributeID": 246,
+ "value": 395.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 263,
+ "value": 1000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 265,
+ "value": 500.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 267,
+ "value": 0.54
+ },
+ {
+ "attributeID": 268,
+ "value": 0.45
+ },
+ {
+ "attributeID": 269,
+ "value": 0.72
+ },
+ {
+ "attributeID": 270,
+ "value": 0.9
+ },
+ {
+ "attributeID": 271,
+ "value": 0.54
+ },
+ {
+ "attributeID": 272,
+ "value": 0.45
+ },
+ {
+ "attributeID": 273,
+ "value": 0.72
+ },
+ {
+ "attributeID": 274,
+ "value": 0.9
+ },
+ {
+ "attributeID": 479,
+ "value": 468750.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 481,
+ "value": 6000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 482,
+ "value": 433.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 484,
+ "value": 0.75
+ },
+ {
+ "attributeID": 525,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 552,
+ "value": 38.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 562,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 564,
+ "value": 675.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2531,
+ "value": 20000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2532,
+ "value": 26400.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2533,
+ "value": 27000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2534,
+ "value": 27.0
+ }
+ ],
+ "dogmaEffects": [
+ {
+ "effectID": 6757,
+ "isDefault": 0
+ }
+ ]
+ },
+ "77880": {
+ "dogmaAttributes": [
+ {
+ "attributeID": 9,
+ "value": 800.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 37,
+ "value": 832.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 55,
+ "value": 230000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 70,
+ "value": 2.4
+ },
+ {
+ "attributeID": 76,
+ "value": 50000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 192,
+ "value": 6.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 208,
+ "value": 12.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 209,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 210,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 211,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 238,
+ "value": 6.6
+ },
+ {
+ "attributeID": 239,
+ "value": 6.6
+ },
+ {
+ "attributeID": 240,
+ "value": 6.6
+ },
+ {
+ "attributeID": 241,
+ "value": 6.6
+ },
+ {
+ "attributeID": 246,
+ "value": 395.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 263,
+ "value": 2200.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 265,
+ "value": 1000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 267,
+ "value": 0.54
+ },
+ {
+ "attributeID": 268,
+ "value": 0.45
+ },
+ {
+ "attributeID": 269,
+ "value": 0.72
+ },
+ {
+ "attributeID": 270,
+ "value": 0.9
+ },
+ {
+ "attributeID": 271,
+ "value": 0.54
+ },
+ {
+ "attributeID": 272,
+ "value": 0.45
+ },
+ {
+ "attributeID": 273,
+ "value": 0.72
+ },
+ {
+ "attributeID": 274,
+ "value": 0.9
+ },
+ {
+ "attributeID": 479,
+ "value": 1200000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 481,
+ "value": 21000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 482,
+ "value": 700.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 484,
+ "value": 0.75
+ },
+ {
+ "attributeID": 525,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 552,
+ "value": 80.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 562,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 564,
+ "value": 656.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2531,
+ "value": 20000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2532,
+ "value": 34320.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2533,
+ "value": 35100.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2534,
+ "value": 20.0
+ }
+ ],
+ "dogmaEffects": [
+ {
+ "effectID": 6757,
+ "isDefault": 0
+ }
+ ]
+ },
+ "77881": {
+ "dogmaAttributes": [
+ {
+ "attributeID": 9,
+ "value": 500.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 37,
+ "value": 955.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 55,
+ "value": 135000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 70,
+ "value": 2.26125
+ },
+ {
+ "attributeID": 76,
+ "value": 80000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 192,
+ "value": 6.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 208,
+ "value": 16.8
+ },
+ {
+ "attributeID": 209,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 210,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 211,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 238,
+ "value": 4.4
+ },
+ {
+ "attributeID": 239,
+ "value": 4.4
+ },
+ {
+ "attributeID": 240,
+ "value": 4.4
+ },
+ {
+ "attributeID": 241,
+ "value": 4.4
+ },
+ {
+ "attributeID": 246,
+ "value": 394.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 263,
+ "value": 500.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 265,
+ "value": 1000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 267,
+ "value": 0.54
+ },
+ {
+ "attributeID": 268,
+ "value": 0.45
+ },
+ {
+ "attributeID": 269,
+ "value": 0.72
+ },
+ {
+ "attributeID": 270,
+ "value": 0.9
+ },
+ {
+ "attributeID": 271,
+ "value": 0.54
+ },
+ {
+ "attributeID": 272,
+ "value": 0.45
+ },
+ {
+ "attributeID": 273,
+ "value": 0.72
+ },
+ {
+ "attributeID": 274,
+ "value": 0.9
+ },
+ {
+ "attributeID": 479,
+ "value": 468750.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 481,
+ "value": 6000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 482,
+ "value": 433.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 484,
+ "value": 0.75
+ },
+ {
+ "attributeID": 525,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 552,
+ "value": 38.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 562,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 564,
+ "value": 675.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2531,
+ "value": 20000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2532,
+ "value": 26400.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2533,
+ "value": 27000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2534,
+ "value": 27.0
+ }
+ ],
+ "dogmaEffects": [
+ {
+ "effectID": 6757,
+ "isDefault": 0
+ }
+ ]
+ },
+ "77882": {
+ "dogmaAttributes": [
+ {
+ "attributeID": 9,
+ "value": 800.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 37,
+ "value": 832.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 55,
+ "value": 230000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 70,
+ "value": 2.4
+ },
+ {
+ "attributeID": 76,
+ "value": 50000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 192,
+ "value": 6.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 208,
+ "value": 12.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 209,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 210,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 211,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 238,
+ "value": 6.6
+ },
+ {
+ "attributeID": 239,
+ "value": 6.6
+ },
+ {
+ "attributeID": 240,
+ "value": 6.6
+ },
+ {
+ "attributeID": 241,
+ "value": 6.6
+ },
+ {
+ "attributeID": 246,
+ "value": 394.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 263,
+ "value": 1000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 265,
+ "value": 2200.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 267,
+ "value": 0.54
+ },
+ {
+ "attributeID": 268,
+ "value": 0.45
+ },
+ {
+ "attributeID": 269,
+ "value": 0.72
+ },
+ {
+ "attributeID": 270,
+ "value": 0.9
+ },
+ {
+ "attributeID": 271,
+ "value": 0.54
+ },
+ {
+ "attributeID": 272,
+ "value": 0.45
+ },
+ {
+ "attributeID": 273,
+ "value": 0.72
+ },
+ {
+ "attributeID": 274,
+ "value": 0.9
+ },
+ {
+ "attributeID": 479,
+ "value": 1200000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 481,
+ "value": 21000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 482,
+ "value": 700.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 484,
+ "value": 0.75
+ },
+ {
+ "attributeID": 525,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 552,
+ "value": 80.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 562,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 564,
+ "value": 656.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2531,
+ "value": 20000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2532,
+ "value": 34320.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2533,
+ "value": 35100.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2534,
+ "value": 20.0
+ }
+ ],
+ "dogmaEffects": [
+ {
+ "effectID": 6757,
+ "isDefault": 0
+ }
+ ]
+ },
+ "77883": {
+ "dogmaAttributes": [
+ {
+ "attributeID": 9,
+ "value": 500.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 37,
+ "value": 955.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 55,
+ "value": 135000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 70,
+ "value": 2.26125
+ },
+ {
+ "attributeID": 76,
+ "value": 80000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 192,
+ "value": 6.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 208,
+ "value": 16.8
+ },
+ {
+ "attributeID": 209,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 210,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 211,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 238,
+ "value": 4.4
+ },
+ {
+ "attributeID": 239,
+ "value": 4.4
+ },
+ {
+ "attributeID": 240,
+ "value": 4.4
+ },
+ {
+ "attributeID": 241,
+ "value": 4.4
+ },
+ {
+ "attributeID": 246,
+ "value": 397.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 263,
+ "value": 1000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 265,
+ "value": 500.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 267,
+ "value": 0.9
+ },
+ {
+ "attributeID": 268,
+ "value": 0.45
+ },
+ {
+ "attributeID": 269,
+ "value": 0.54
+ },
+ {
+ "attributeID": 270,
+ "value": 0.72
+ },
+ {
+ "attributeID": 271,
+ "value": 0.9
+ },
+ {
+ "attributeID": 272,
+ "value": 0.45
+ },
+ {
+ "attributeID": 273,
+ "value": 0.54
+ },
+ {
+ "attributeID": 274,
+ "value": 0.72
+ },
+ {
+ "attributeID": 479,
+ "value": 468750.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 481,
+ "value": 6000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 482,
+ "value": 433.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 484,
+ "value": 0.75
+ },
+ {
+ "attributeID": 525,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 552,
+ "value": 38.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 562,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 564,
+ "value": 675.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2531,
+ "value": 20000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2532,
+ "value": 26400.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2533,
+ "value": 27000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2534,
+ "value": 27.0
+ }
+ ],
+ "dogmaEffects": [
+ {
+ "effectID": 6757,
+ "isDefault": 0
+ }
+ ]
+ },
+ "77884": {
+ "dogmaAttributes": [
+ {
+ "attributeID": 9,
+ "value": 800.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 37,
+ "value": 832.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 55,
+ "value": 230000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 70,
+ "value": 2.4
+ },
+ {
+ "attributeID": 76,
+ "value": 50000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 192,
+ "value": 6.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 208,
+ "value": 12.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 209,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 210,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 211,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 238,
+ "value": 6.6
+ },
+ {
+ "attributeID": 239,
+ "value": 6.6
+ },
+ {
+ "attributeID": 240,
+ "value": 6.6
+ },
+ {
+ "attributeID": 241,
+ "value": 6.6
+ },
+ {
+ "attributeID": 246,
+ "value": 397.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 263,
+ "value": 2200.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 265,
+ "value": 1000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 267,
+ "value": 0.9
+ },
+ {
+ "attributeID": 268,
+ "value": 0.45
+ },
+ {
+ "attributeID": 269,
+ "value": 0.54
+ },
+ {
+ "attributeID": 270,
+ "value": 0.72
+ },
+ {
+ "attributeID": 271,
+ "value": 0.9
+ },
+ {
+ "attributeID": 272,
+ "value": 0.45
+ },
+ {
+ "attributeID": 273,
+ "value": 0.54
+ },
+ {
+ "attributeID": 274,
+ "value": 0.72
+ },
+ {
+ "attributeID": 479,
+ "value": 1200000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 481,
+ "value": 21000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 482,
+ "value": 700.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 484,
+ "value": 0.75
+ },
+ {
+ "attributeID": 525,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 552,
+ "value": 80.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 562,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 564,
+ "value": 656.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2531,
+ "value": 20000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2532,
+ "value": 34320.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2533,
+ "value": 35100.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2534,
+ "value": 20.0
+ }
+ ],
+ "dogmaEffects": [
+ {
+ "effectID": 6757,
+ "isDefault": 0
+ }
+ ]
+ },
+ "77919": {
+ "dogmaAttributes": [
+ {
+ "attributeID": 175,
+ "value": 12.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 176,
+ "value": 12.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 177,
+ "value": 12.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 178,
+ "value": 12.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 179,
+ "value": 12.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 330,
+ "value": 1036800000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 1087,
+ "value": 10.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 1890,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 1916,
+ "value": 1.0
+ }
+ ],
+ "dogmaEffects": [
+ {
+ "effectID": 302,
+ "isDefault": 0
+ },
+ {
+ "effectID": 304,
+ "isDefault": 0
+ },
+ {
+ "effectID": 306,
+ "isDefault": 0
+ },
+ {
+ "effectID": 308,
+ "isDefault": 0
+ },
+ {
+ "effectID": 310,
+ "isDefault": 0
+ }
+ ]
+ },
+ "77920": {
+ "dogmaAttributes": [],
+ "dogmaEffects": []
+ },
+ "77934": {
+ "dogmaAttributes": [
+ {
+ "attributeID": 175,
+ "value": 6.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 176,
+ "value": 6.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 177,
+ "value": 6.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 178,
+ "value": 6.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 179,
+ "value": 6.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 330,
+ "value": 172800000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 1087,
+ "value": 10.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 1890,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 1916,
+ "value": 1.0
+ }
+ ],
+ "dogmaEffects": [
+ {
+ "effectID": 302,
+ "isDefault": 0
+ },
+ {
+ "effectID": 304,
+ "isDefault": 0
+ },
+ {
+ "effectID": 306,
+ "isDefault": 0
+ },
+ {
+ "effectID": 308,
+ "isDefault": 0
+ },
+ {
+ "effectID": 310,
+ "isDefault": 0
+ }
+ ]
+ },
+ "77983": {
+ "dogmaAttributes": [],
+ "dogmaEffects": []
+ },
+ "77984": {
+ "dogmaAttributes": [
+ {
+ "attributeID": 1158,
+ "value": 1.0
+ }
+ ],
+ "dogmaEffects": []
+ },
+ "78296": {
+ "dogmaAttributes": [
+ {
+ "attributeID": 9,
+ "value": 2000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 37,
+ "value": 390.8654276
+ },
+ {
+ "attributeID": 55,
+ "value": 420800.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 70,
+ "value": 0.43
+ },
+ {
+ "attributeID": 76,
+ "value": 55000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 97,
+ "value": 1080.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 192,
+ "value": 6.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 208,
+ "value": 15.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 209,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 210,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 211,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 246,
+ "value": 394.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 263,
+ "value": 1200.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 265,
+ "value": 7200.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 267,
+ "value": 0.45
+ },
+ {
+ "attributeID": 268,
+ "value": 0.9
+ },
+ {
+ "attributeID": 269,
+ "value": 0.72
+ },
+ {
+ "attributeID": 270,
+ "value": 0.54
+ },
+ {
+ "attributeID": 271,
+ "value": 0.45
+ },
+ {
+ "attributeID": 272,
+ "value": 0.9
+ },
+ {
+ "attributeID": 273,
+ "value": 0.72
+ },
+ {
+ "attributeID": 274,
+ "value": 0.54
+ },
+ {
+ "attributeID": 479,
+ "value": 1250000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 481,
+ "value": 87500.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 482,
+ "value": 1975.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 484,
+ "value": 0.75
+ },
+ {
+ "attributeID": 525,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 552,
+ "value": 115.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 562,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 564,
+ "value": 300.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2519,
+ "value": 12000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2520,
+ "value": 12000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2521,
+ "value": 6000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2522,
+ "value": 120.0
+ }
+ ],
+ "dogmaEffects": [
+ {
+ "effectID": 6756,
+ "isDefault": 0
+ }
+ ]
+ },
+ "78297": {
+ "dogmaAttributes": [
+ {
+ "attributeID": 9,
+ "value": 2000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 37,
+ "value": 390.8654276
+ },
+ {
+ "attributeID": 55,
+ "value": 420800.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 70,
+ "value": 0.43
+ },
+ {
+ "attributeID": 76,
+ "value": 55000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 97,
+ "value": 1080.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 192,
+ "value": 6.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 208,
+ "value": 15.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 209,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 210,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 211,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 246,
+ "value": 395.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 263,
+ "value": 1200.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 265,
+ "value": 7200.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 267,
+ "value": 0.54
+ },
+ {
+ "attributeID": 268,
+ "value": 0.45
+ },
+ {
+ "attributeID": 269,
+ "value": 0.72
+ },
+ {
+ "attributeID": 270,
+ "value": 0.9
+ },
+ {
+ "attributeID": 271,
+ "value": 0.54
+ },
+ {
+ "attributeID": 272,
+ "value": 0.45
+ },
+ {
+ "attributeID": 273,
+ "value": 0.72
+ },
+ {
+ "attributeID": 274,
+ "value": 0.9
+ },
+ {
+ "attributeID": 479,
+ "value": 1250000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 481,
+ "value": 87500.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 482,
+ "value": 1975.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 484,
+ "value": 0.75
+ },
+ {
+ "attributeID": 525,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 552,
+ "value": 115.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 562,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 564,
+ "value": 300.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2519,
+ "value": 12000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2520,
+ "value": 12000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2521,
+ "value": 6000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2522,
+ "value": 120.0
+ }
+ ],
+ "dogmaEffects": [
+ {
+ "effectID": 6756,
+ "isDefault": 0
+ }
+ ]
+ },
+ "78298": {
+ "dogmaAttributes": [
+ {
+ "attributeID": 9,
+ "value": 2000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 37,
+ "value": 390.8654276
+ },
+ {
+ "attributeID": 55,
+ "value": 420800.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 70,
+ "value": 0.43
+ },
+ {
+ "attributeID": 76,
+ "value": 55000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 97,
+ "value": 1080.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 192,
+ "value": 6.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 208,
+ "value": 15.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 209,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 210,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 211,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 246,
+ "value": 395.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 263,
+ "value": 7200.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 265,
+ "value": 1200.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 267,
+ "value": 0.54
+ },
+ {
+ "attributeID": 268,
+ "value": 0.45
+ },
+ {
+ "attributeID": 269,
+ "value": 0.72
+ },
+ {
+ "attributeID": 270,
+ "value": 0.9
+ },
+ {
+ "attributeID": 271,
+ "value": 0.54
+ },
+ {
+ "attributeID": 272,
+ "value": 0.45
+ },
+ {
+ "attributeID": 273,
+ "value": 0.72
+ },
+ {
+ "attributeID": 274,
+ "value": 0.9
+ },
+ {
+ "attributeID": 479,
+ "value": 1250000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 481,
+ "value": 87500.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 482,
+ "value": 1975.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 484,
+ "value": 0.75
+ },
+ {
+ "attributeID": 525,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 552,
+ "value": 115.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 562,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 564,
+ "value": 300.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2519,
+ "value": 12000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2520,
+ "value": 12000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2521,
+ "value": 6000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2522,
+ "value": 120.0
+ }
+ ],
+ "dogmaEffects": [
+ {
+ "effectID": 6756,
+ "isDefault": 0
+ }
+ ]
+ },
+ "78299": {
+ "dogmaAttributes": [
+ {
+ "attributeID": 9,
+ "value": 2000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 37,
+ "value": 390.8654276
+ },
+ {
+ "attributeID": 55,
+ "value": 420800.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 70,
+ "value": 0.43
+ },
+ {
+ "attributeID": 76,
+ "value": 55000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 97,
+ "value": 1080.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 192,
+ "value": 6.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 208,
+ "value": 15.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 209,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 210,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 211,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 246,
+ "value": 397.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 263,
+ "value": 7200.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 265,
+ "value": 1200.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 267,
+ "value": 0.9
+ },
+ {
+ "attributeID": 268,
+ "value": 0.45
+ },
+ {
+ "attributeID": 269,
+ "value": 0.54
+ },
+ {
+ "attributeID": 270,
+ "value": 0.72
+ },
+ {
+ "attributeID": 271,
+ "value": 0.9
+ },
+ {
+ "attributeID": 272,
+ "value": 0.45
+ },
+ {
+ "attributeID": 273,
+ "value": 0.54
+ },
+ {
+ "attributeID": 274,
+ "value": 0.72
+ },
+ {
+ "attributeID": 479,
+ "value": 1250000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 481,
+ "value": 87500.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 482,
+ "value": 1975.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 484,
+ "value": 0.75
+ },
+ {
+ "attributeID": 525,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 552,
+ "value": 115.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 562,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 564,
+ "value": 300.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2519,
+ "value": 12000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2520,
+ "value": 12000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2521,
+ "value": 6000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2522,
+ "value": 120.0
+ }
+ ],
+ "dogmaEffects": [
+ {
+ "effectID": 6756,
+ "isDefault": 0
+ }
+ ]
+ },
+ "78304": {
+ "dogmaAttributes": [
+ {
+ "attributeID": 9,
+ "value": 6500.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 37,
+ "value": 750.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 55,
+ "value": 750000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 70,
+ "value": 0.1
+ },
+ {
+ "attributeID": 76,
+ "value": 200000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 97,
+ "value": 4200.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 192,
+ "value": 7.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 208,
+ "value": 35.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 209,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 210,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 211,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 246,
+ "value": 394.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 263,
+ "value": 4700.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 265,
+ "value": 10800.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 267,
+ "value": 0.45
+ },
+ {
+ "attributeID": 268,
+ "value": 0.9
+ },
+ {
+ "attributeID": 269,
+ "value": 0.72
+ },
+ {
+ "attributeID": 270,
+ "value": 0.54
+ },
+ {
+ "attributeID": 271,
+ "value": 0.45
+ },
+ {
+ "attributeID": 272,
+ "value": 0.9
+ },
+ {
+ "attributeID": 273,
+ "value": 0.72
+ },
+ {
+ "attributeID": 274,
+ "value": 0.54
+ },
+ {
+ "attributeID": 479,
+ "value": 600000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 481,
+ "value": 750000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 482,
+ "value": 8250.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 484,
+ "value": 0.75
+ },
+ {
+ "attributeID": 525,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 552,
+ "value": 625.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 562,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 564,
+ "value": 200.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2519,
+ "value": 24000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2520,
+ "value": 30000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2521,
+ "value": 20000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2522,
+ "value": 375.0
+ }
+ ],
+ "dogmaEffects": [
+ {
+ "effectID": 6756,
+ "isDefault": 0
+ }
+ ]
+ },
+ "78308": {
+ "dogmaAttributes": [
+ {
+ "attributeID": 9,
+ "value": 6500.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 37,
+ "value": 750.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 55,
+ "value": 750000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 70,
+ "value": 0.1
+ },
+ {
+ "attributeID": 76,
+ "value": 200000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 97,
+ "value": 4200.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 192,
+ "value": 7.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 208,
+ "value": 35.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 209,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 210,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 211,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 246,
+ "value": 397.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 263,
+ "value": 10800.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 265,
+ "value": 4700.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 267,
+ "value": 0.9
+ },
+ {
+ "attributeID": 268,
+ "value": 0.45
+ },
+ {
+ "attributeID": 269,
+ "value": 0.54
+ },
+ {
+ "attributeID": 270,
+ "value": 0.72
+ },
+ {
+ "attributeID": 271,
+ "value": 0.9
+ },
+ {
+ "attributeID": 272,
+ "value": 0.45
+ },
+ {
+ "attributeID": 273,
+ "value": 0.54
+ },
+ {
+ "attributeID": 274,
+ "value": 0.72
+ },
+ {
+ "attributeID": 479,
+ "value": 600000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 481,
+ "value": 750000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 482,
+ "value": 8250.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 484,
+ "value": 0.75
+ },
+ {
+ "attributeID": 525,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 552,
+ "value": 625.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 562,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 564,
+ "value": 200.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2519,
+ "value": 24000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2520,
+ "value": 30000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2521,
+ "value": 20000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2522,
+ "value": 375.0
+ }
+ ],
+ "dogmaEffects": [
+ {
+ "effectID": 6756,
+ "isDefault": 0
+ }
+ ]
+ },
+ "78309": {
+ "dogmaAttributes": [
+ {
+ "attributeID": 9,
+ "value": 6500.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 37,
+ "value": 750.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 55,
+ "value": 750000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 70,
+ "value": 0.1
+ },
+ {
+ "attributeID": 76,
+ "value": 200000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 97,
+ "value": 4200.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 192,
+ "value": 7.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 208,
+ "value": 35.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 209,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 210,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 211,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 246,
+ "value": 395.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 263,
+ "value": 10800.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 265,
+ "value": 4700.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 267,
+ "value": 0.54
+ },
+ {
+ "attributeID": 268,
+ "value": 0.45
+ },
+ {
+ "attributeID": 269,
+ "value": 0.72
+ },
+ {
+ "attributeID": 270,
+ "value": 0.9
+ },
+ {
+ "attributeID": 271,
+ "value": 0.54
+ },
+ {
+ "attributeID": 272,
+ "value": 0.45
+ },
+ {
+ "attributeID": 273,
+ "value": 0.72
+ },
+ {
+ "attributeID": 274,
+ "value": 0.9
+ },
+ {
+ "attributeID": 479,
+ "value": 600000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 481,
+ "value": 750000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 482,
+ "value": 8250.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 484,
+ "value": 0.75
+ },
+ {
+ "attributeID": 525,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 552,
+ "value": 625.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 562,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 564,
+ "value": 200.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2519,
+ "value": 24000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2520,
+ "value": 30000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2521,
+ "value": 20000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2522,
+ "value": 375.0
+ }
+ ],
+ "dogmaEffects": [
+ {
+ "effectID": 6756,
+ "isDefault": 0
+ }
+ ]
+ },
+ "78310": {
+ "dogmaAttributes": [
+ {
+ "attributeID": 9,
+ "value": 6500.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 37,
+ "value": 750.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 55,
+ "value": 750000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 70,
+ "value": 0.1
+ },
+ {
+ "attributeID": 76,
+ "value": 200000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 97,
+ "value": 4200.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 192,
+ "value": 7.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 208,
+ "value": 35.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 209,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 210,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 211,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 246,
+ "value": 395.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 263,
+ "value": 4700.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 265,
+ "value": 10800.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 267,
+ "value": 0.54
+ },
+ {
+ "attributeID": 268,
+ "value": 0.45
+ },
+ {
+ "attributeID": 269,
+ "value": 0.72
+ },
+ {
+ "attributeID": 270,
+ "value": 0.9
+ },
+ {
+ "attributeID": 271,
+ "value": 0.54
+ },
+ {
+ "attributeID": 272,
+ "value": 0.45
+ },
+ {
+ "attributeID": 273,
+ "value": 0.72
+ },
+ {
+ "attributeID": 274,
+ "value": 0.9
+ },
+ {
+ "attributeID": 479,
+ "value": 600000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 481,
+ "value": 750000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 482,
+ "value": 8250.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 484,
+ "value": 0.75
+ },
+ {
+ "attributeID": 525,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 552,
+ "value": 625.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 562,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 564,
+ "value": 200.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2519,
+ "value": 24000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2520,
+ "value": 30000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2521,
+ "value": 20000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2522,
+ "value": 375.0
+ }
+ ],
+ "dogmaEffects": [
+ {
+ "effectID": 6756,
+ "isDefault": 0
+ }
+ ]
+ },
+ "78358": {
+ "dogmaAttributes": [
+ {
+ "attributeID": 64,
+ "value": 1.04
+ },
+ {
+ "attributeID": 315,
+ "value": 3.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 330,
+ "value": 172800000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 895,
+ "value": 7.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 1087,
+ "value": 11.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 1890,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 1916,
+ "value": 1.0
+ }
+ ],
+ "dogmaEffects": [
+ {
+ "effectID": 394,
+ "isDefault": 0
+ },
+ {
+ "effectID": 2803,
+ "isDefault": 0
+ },
+ {
+ "effectID": 5364,
+ "isDefault": 0
+ }
+ ]
+ },
+ "78582": {
+ "dogmaAttributes": [
+ {
+ "attributeID": 5429,
+ "value": -240000000000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 5430,
+ "value": -180000000000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 5431,
+ "value": 60000000000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 5432,
+ "value": 1496000000000.0
+ }
+ ],
+ "dogmaEffects": []
+ },
+ "78583": {
+ "dogmaAttributes": [
+ {
+ "attributeID": 5429,
+ "value": -350000000000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 5430,
+ "value": 200000000000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 5431,
+ "value": -100000000000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 5432,
+ "value": 1496000000000.0
+ }
+ ],
+ "dogmaEffects": []
+ },
+ "78584": {
+ "dogmaAttributes": [
+ {
+ "attributeID": 5429,
+ "value": 140000000000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 5430,
+ "value": -110000000000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 5431,
+ "value": 300000000000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 5432,
+ "value": 1496000000000.0
+ }
+ ],
+ "dogmaEffects": []
+ },
+ "78585": {
+ "dogmaAttributes": [
+ {
+ "attributeID": 5429,
+ "value": -300000000000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 5430,
+ "value": 100000000000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 5431,
+ "value": 200000000000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 5432,
+ "value": 1496000000000.0
+ }
+ ],
+ "dogmaEffects": []
+ },
+ "78586": {
+ "dogmaAttributes": [
+ {
+ "attributeID": 5429,
+ "value": -140000000000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 5430,
+ "value": -260000000000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 5431,
+ "value": -120000000000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 5432,
+ "value": 1496000000000.0
+ }
+ ],
+ "dogmaEffects": []
+ },
+ "78627": {
+ "dogmaAttributes": [
+ {
+ "attributeID": 2067,
+ "value": 6000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2832,
+ "value": 100.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 3025,
+ "value": 0.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 3026,
+ "value": 561098.0
+ }
+ ],
+ "dogmaEffects": []
+ },
+ "78628": {
+ "dogmaAttributes": [
+ {
+ "attributeID": 2067,
+ "value": 6000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2832,
+ "value": 100.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 3025,
+ "value": 1.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 3026,
+ "value": 561098.0
+ }
+ ],
+ "dogmaEffects": []
+ },
+ "78801": {
+ "dogmaAttributes": [
+ {
+ "attributeID": 9,
+ "value": 100000000.0
+ },
+ {
+ "attributeID": 2787,
+ "value": 99003581.0
+ }
+ ],
+ "dogmaEffects": []
}
}
\ No newline at end of file
diff --git a/staticdata/fsd_binary/types.1.json b/staticdata/fsd_binary/types.1.json
index 5eb8d65e8..e016d4361 100644
--- a/staticdata/fsd_binary/types.1.json
+++ b/staticdata/fsd_binary/types.1.json
@@ -25180,6 +25180,7 @@
"descriptionID": 90041,
"groupID": 268,
"iconID": 33,
+ "isDynamicType": 0,
"marketGroupID": 369,
"mass": 0.0,
"portionSize": 1,
@@ -292553,15 +292554,15 @@
"33400": {
"basePrice": 5000000.0,
"capacity": 0.0,
- "description_de": "Ein elektronisches Interface für Marauder zur Anpassung und Steigerung ihrer Belagerungsfähigkeiten. Eine Reihe von Veränderungen des elektromagnetischen Polaritätsfeldes ermöglicht es, Energie von den Antriebs- und Warpsystemen an das Bastionsmodul des Schiffes abzutreten und so den Angriff und die Verteidigung zu verbessern. Dies führt zu einer höheren Durchhaltefähigkeit der Verteidigungssysteme sowie einer insgesamt besseren Schadensresistenz. Außerdem wird die Reichweite aller Waffensysteme des Schiffs sowie die Feuerrate verbessert, wodurch es Ziele auf größere Entfernung angreifen kann. Aufgrund des Ionenfeldes des Bastionsmoduls sind die meisten Effekte der elektronischen Kriegsführung – egal ob diese von Verbündeten oder Feinden ausgehen – auf das Schiff weniger wirksam, solange es sich im Bastionsmodus befindet. Alle Waffen, darunter auch Energie-Nosferatus und Destabilisatoren, werden von diesem Feld nicht beeinflusst und lassen damit den Energiespeicher des Schiffs als einem der einzigen wunden Punkte übrig. Als Nebeneffekt des durch das Bastionsmodul erzeugten Ionenfeldes sind Fernreparaturen und Energiespeichertransmissionen, die auf das Schiff selbst gerichtet sind, unwirksam, solange das Modul aktiv ist. Zusätzlich bringt das Fehlen von Energie für die Antriebs-Untersysteme mit sich, dass weder Standardantrieb noch Warpantrieb für das Schiff verfügbar sind und auch ein Andocken nicht möglich ist, bis der Bastionsmodus verlassen wird. Hinweis: In Schiffe der Marauder-Klasse kann nur ein Bastionsmodul eingebaut werden. Die durch das Bastionsmodul gewonnene Schildboost- und Panzerungsreparaturverstärkung unterliegt einem Abzug, wenn sie mit anderen Modulen verwendet wird, die die gleichen Attribute auf dem Schiff betreffen. Schnelle, schwere Lenkwaffenwerfer werden von Bastionsmodulen nicht beeinflusst.",
+ "description_de": "Ein elektronisches Interface für Marauder zur Anpassung und Steigerung ihrer Belagerungsfähigkeiten. Eine Reihe von Veränderungen des elektromagnetischen Polaritätsfeldes ermöglicht es, Energie von den Antriebs- und Warpsystemen an das Bastionsmodul des Schiffes abzutreten und so den Angriff und die Verteidigung zu verbessern. Dies führt zu einer höheren Durchhaltefähigkeit der Verteidigungssysteme sowie einer insgesamt besseren Schadensresistenz. Außerdem wird die Reichweite aller Waffensysteme des Schiffs sowie die Feuerrate verbessert, wodurch es Ziele auf größere Entfernung angreifen kann. Als Nebeneffekt des durch das Bastionsmodul erzeugten Ionenfeldes sind Fernreparaturen und Energiespeichertransmissionen, die auf das Schiff selbst gerichtet sind, unwirksam, solange das Modul aktiv ist. Zusätzlich bringt das Fehlen von Energie für die Antriebs-Untersysteme mit sich, dass weder Standardantrieb noch Warpantrieb für das Schiff verfügbar sind und auch ein Andocken nicht möglich ist, bis der Bastionsmodus verlassen wird. Hinweis: In Schiffe der Marauder-Klasse kann nur ein Bastionsmodul eingebaut werden. Die durch das Bastionsmodul gewonnene Schildboost- und Panzerungsreparaturverstärkung unterliegt einem Abzug, wenn sie mit anderen Modulen verwendet wird, die die gleichen Attribute auf dem Schiff betreffen. Schnelle, schwere Lenkwaffenwerfer werden von Bastionsmodulen nicht beeinflusst.",
"description_en-us": "An electronic interface designed to augment and enhance a marauder's siege abilities. Through a series of electromagnetic polarity field shifts, the bastion module diverts energy from the ship's propulsion and warp systems to lend additional power to its defensive and offensive capabilities.\r\n\r\nThis results in a greatly increased rate of defensive self-sustenance and a boost to the ship's overall damage resistances. It also extends the reach of all the vessel's weapon systems and their rate of fire, allowing it to engage targets at farther ranges. \r\n\r\nAs a side effect of the ionic field created by the bastion module, beneficial remote repair and capacitor transfer effects are ineffective against the fitted ship while the module is active.\r\n\r\nIn addition, the lack of power to mobility subsystems means that neither standard propulsion nor warp travel are available to the ship, nor is it allowed to dock or jump until out of bastion mode.\r\n\r\nNote: Only one bastion module can be fitted to a marauder-class ship. The increased shield boosting and armor repairing gained from the bastion module is subject to a stacking penalty when used with other modules that affect the same attribute on the ship.\r\n\r\nRapid Heavy Missile Launchers are not affected by bastion modules.",
- "description_es": "Una interfaz electrónica creada para aumentar y mejorar las capacidades de asedio de un depredador. Mediante una serie de cambios de campos de polaridad electromagnética, el módulo de baluarte desvía energía de los sistemas de warp y propulsión de la nave para otorgar potencia adicional a sus capacidades ofensivas y defensivas.\n\nEsto optimiza la autosuficiencia defensiva y mejora la resistencia general de la nave. Además, amplía el alcance de todos los sistemas de armas y la cadencia de tiro, lo que le permite atacar a mayor distancia. Debido al campo iónico que genera el módulo de baluarte, la mayoría de los efectos de guerra electrónica (de amigos o enemigos) afectarán menos a la nave cuando esté en modo baluarte. Ningún arma, incluidos los nosferatu de energía y los desestabilizadores, se verá afectada por este campo, lo cual deja al condensador como único punto vulnerable.\n\nComo efecto secundario del campo iónico creado por el módulo de baluarte, los efectos beneficiosos de las transferencias de condensador y la reparación remota no funcionan con la nave equipada cuando el módulo está activo.\n\nPor otro lado, la reducida alimentación de los subsistemas de movilidad hace que la nave no pueda usar la propulsión estándar ni warpear ni acoplarse o saltar hasta haber salido del modo baluarte.\n\nAviso: Solo se puede equipar un módulo de baluarte en una nave de clase depredador. El potenciador del escudo y la reparación de blindaje obtenidos con el módulo de baluarte conllevan una penalización por acumulación al usarse con otros módulos que afecten al mismo atributo en la nave.\n\nLos módulos de baluarte no afectan a los lanzamisiles pesados rápidos.",
- "description_fr": "Interface électronique conçue pour renforcer et améliorer les possibilités de siège d'un maraudeur. Grâce à une série d'inversions de la polarité du champ électromagnétique, le module de bastion redirige l'énergie affectée aux systèmes de propulsion et de warp du vaisseau vers ses mécanismes défensifs et offensifs. Le vaisseau optimise ainsi considérablement ses capacités autodéfensives et sa résistance à tous les types de dégâts. Le module de bastion accroît également la portée et la cadence de tir de tous les systèmes d'armement du vaisseau, lui permettant d'atteindre des cibles plus éloignées. Grâce au champ ionique généré par le module de bastion, la plupart des effets de guerre électronique, alliés ou ennemis, sont réduits sur le vaisseau lorsqu'il est en mode bastion. Toutes les armes en revanche, y compris les nosferatu et les déstabilisateurs énergétiques, peuvent traverser ce champ : le capaciteur est donc l'un des rares points vulnérables du vaisseau. Le champ ionique créé par le module de bastion a pour effet secondaire d'empêcher le fonctionnement de la réparation à distance et le transfert de capaciteurs avec le vaisseau équipé, et ce tant que le module est actif. Par ailleurs, le détournement de la puissance des sous-systèmes de mobilité inhibe les systèmes de propulsion, de warp, de saut ou d'amarrage d'un vaisseau en mode bastion. Attention : un seul module de bastion peut être équipé sur un vaisseau de classe maraudeur. L'efficacité décuplée des réparateurs de blindage et des boosters de boucliers en bastion subit une pénalité d'accumulation si le module de bastion est utilisé avec d'autres modules modifiant le même attribut. Les lance-missiles lourds rapides ne sont pas affectés par les modules de bastion.",
+ "description_es": "Una interfaz electrónica creada para aumentar y mejorar las capacidades de asedio de un depredador. Mediante una serie de cambios de campos de polaridad electromagnética, el módulo de baluarte desvía energía de los sistemas de warp y propulsión de la nave para otorgar potencia adicional a sus capacidades ofensivas y defensivas.\r\n\r\nEsto optimiza la autosuficiencia defensiva y mejora la resistencia general de la nave. Además, amplía el alcance de todos los sistemas de armas y la cadencia de tiro, lo que le permite atacar a mayor distancia. \r\n\r\nComo efecto secundario del campo iónico creado por el módulo de baluarte, los efectos beneficiosos de las transferencias de condensador y la reparación remota no funcionan con la nave equipada cuando el módulo está activo.\r\n\r\nPor otro lado, la reducida alimentación de los subsistemas de movilidad hace que la nave no pueda usar la propulsión estándar ni warpear ni acoplarse o saltar hasta haber salido del modo baluarte.\r\n\r\nAviso: Solo se puede equipar un módulo de baluarte en una nave de clase depredador. El potenciador del escudo y la reparación de blindaje obtenidos con el módulo de baluarte conllevan una penalización por acumulación al usarse con otros módulos que afecten al mismo atributo en la nave.\r\n\r\nLos módulos de baluarte no afectan a los lanzamisiles pesados rápidos.",
+ "description_fr": "Interface électronique conçue pour renforcer et améliorer les possibilités de siège d'un maraudeur. Grâce à une série d'inversions de la polarité du champ électromagnétique, le module de bastion redirige l'énergie affectée aux systèmes de propulsion et de warp du vaisseau vers ses mécanismes défensifs et offensifs. Le vaisseau optimise ainsi considérablement ses capacités autodéfensives et sa résistance à tous les types de dégâts. Le module de bastion accroît également la portée et la cadence de tir de tous les systèmes d'armement du vaisseau, lui permettant d'atteindre des cibles plus éloignées. Le champ ionique créé par le module de bastion a pour effet secondaire d'empêcher le fonctionnement de la réparation à distance et le transfert de capaciteurs avec le vaisseau équipé, et ce tant que le module est actif. Par ailleurs, le détournement de la puissance des sous-systèmes de mobilité inhibe les systèmes de propulsion, de warp, de saut ou d'amarrage d'un vaisseau en mode bastion. Attention : un seul module de bastion peut être équipé sur un vaisseau de classe maraudeur. L'efficacité améliorée des réparateurs de blindage et des boosters de boucliers octroyée par le module de bastion subit une pénalité d'accumulation si ce dernier est utilisé avec d'autres modules modifiant le même attribut. Les lance-missiles lourds rapides ne sont pas affectés par les modules de bastion.",
"description_it": "An electronic interface designed to augment and enhance a marauder's siege abilities. Through a series of electromagnetic polarity field shifts, the bastion module diverts energy from the ship's propulsion and warp systems to lend additional power to its defensive and offensive capabilities.\r\n\r\nThis results in a greatly increased rate of defensive self-sustenance and a boost to the ship's overall damage resistances. It also extends the reach of all the vessel's weapon systems and their rate of fire, allowing it to engage targets at farther ranges. \r\n\r\nAs a side effect of the ionic field created by the bastion module, beneficial remote repair and capacitor transfer effects are ineffective against the fitted ship while the module is active.\r\n\r\nIn addition, the lack of power to mobility subsystems means that neither standard propulsion nor warp travel are available to the ship, nor is it allowed to dock or jump until out of bastion mode.\r\n\r\nNote: Only one bastion module can be fitted to a marauder-class ship. The increased shield boosting and armor repairing gained from the bastion module is subject to a stacking penalty when used with other modules that affect the same attribute on the ship.\r\n\r\nRapid Heavy Missile Launchers are not affected by bastion modules.",
- "description_ja": "襲撃者の包囲能力を高める電子インターフェイス。連続的にシフトする極性電磁フィールドを介して、艦船の推進力装備システムおよびワープシステムのエネルギーを、防衛および攻撃システムに転送するバスチオンモジュール。\n\nこれにより防御系統の耐久力が大幅に上昇し、全属性のダメージに対するレジスタンスも強化される。効果は自艦の兵器システム全体と発射間隔にも及び、通常の有効射程より遠くの標的を攻撃できるようになる。バスチオンモジュールから発生するイオン場に遮られるため、バスチオンモードの艦に対しては、電子戦の有効性は敵味方を問わず減少する。エネルギーノスフェラトゥやディスタビライザーを含む全ての兵器は、このフィールドによる影響を受けないため、艦載キャパシタが唯一の弱点である。\n\nバスチオンモジュールの生成するイオンフィールドの副作用として、モジュールの起動中は装着している艦船に対するリモートリペアおよびキャパシタ転送のプラス効果は無効化される。\n\nまた、推進系統に動力が回らなくなるので、バスチオンモードを解除しないかぎり、自艦はワープも通常航行もできず、もちろん入港やジャンプも不可能になる。\n\n注:バスチオンモジュールは、襲撃型戦艦1隻に1基しか搭載できない。バスチオンモジュールによるシールドブースト量とアーマーリペア量はスタッキングペナルティの対象になる。スタッキングペナルティは、同じ属性に影響するモジュールを複数個、1隻の艦船に装備したときに発生する。\n\n高速ヘビーミサイルランチャーはバスチオンモジュールによる影響を受けない。",
- "description_ko": "머라우더의 공성 능력 향상을 위해 설계된 전자 인터페이스입니다. EM 극성 필드 변환을 통해 워프 시스템 및 추진 장치에서 발생하는 여분의 에너지를 방어력과 공격력으로 전환합니다.
해당 과정을 통해 함선의 유지력과 전반적인 저항력이 큰 폭으로 상승합니다. 함선의 모든 무기 시스템의 사거리 및 발사 속도 또한 증가합니다. 바스티온 모듈이 생성하는 이온 필드로 인해 대부분의 전자전 효과(아군, 적군 모두 포함)의 영향이 감소합니다. 에너지 노스페라투와 뉴트럴라이저를 포함한 모든 무기류는 이온 필드의 영향을 받지 않는데, 이 점 때문에 함선의 캐패시터가 특히 약점으로 꼽힙니다.
모듈이 활성화 되어있는 동안에는 이온 필드의 영향으로 원격 수리와 캐피시터 전송을 받을 수 없습니다.
추가로 바스티온 모드 활성화 중에는 추진 시스템을 가동할 전력이 부족하여 이동, 워프, 그리고 도킹이 불가능합니다.
참고: 머라우더급 함선에 한 개의 바스티온 모듈만 장착할 수 있습니다. 실드 부스트 또는 아머 수리 효과를 증가시켜주는 모듈을 추가로 장착할 경우 중첩 페널티가 부여됩니다.
급속 헤비 미사일 런처는 바스티온 모듈의 영향을 받지 않습니다.",
- "description_ru": "Электронный интерфейс, разработанный для повышения эффективности осадных возможностей рейдеров. Посредством поочерёдного смещения электромагнитных полей оборонный модуль перенаправляет энергию из двигательных систем и варп-систем корабля, усиливая его атакующие и защитные свойства. В результате этого возрастает не только способность корабля долгое время поддерживать собственную защиту, но и его общая сопротивляемость урону. Также увеличивается дальность действия всех орудийных систем на корабле и их скорострельность, что позволяет поражать более удалённые цели. В результате воздействия ионного поля, созданного оборонным модулем, большинство эффектов электронной борьбы как союзников, так и врагов будут слабее воздействовать на корабль, находящийся в оборонном режиме. Все орудия, включая модули энергопоглощения и дестабилизаторы, не подвержены влиянию этого поля. Практически единственной уязвимой точкой корабля, таким образом, остаётся накопитель. У ионного поля оборонного модуля есть побочный эффект: пока модуль включён, вспомогательные системы дистанционного ремонта и пополнения накопителя не могут воздействовать на корабль, на котором установлен этот модуль. Кроме того, из-за нехватки мощности в подсистемах маневрирования обычное перемещение и варп-прыжки будут недоступны. Также до выхода из оборонного режима не получится войти в док или совершить варп-прыжок. Примечание: на корабли класса рейдеров можно установить только один оборонный модуль. Эффекты оборонного модуля, затрагивающие усиление щитов и ремонт брони, подвержены действию системы нарастающих штрафов, если этот модуль используется совместно с другими модулями, влияющими на те же характеристики корабля. Оборонные модули не влияют на работу скорострельных ПУ тяжёлых ракет.",
- "description_zh": "一种为扩大增强掠夺舰会战攻击能力而设计的电子接口。通过一系列的电磁场磁极转换,堡垒装备能调拨舰船推进系统和跃迁系统的能量来增强进攻和防御能力。这极大地提升了舰船自我维持防御系统的效果并提高了舰船的整体抗性。此外,它还能增加舰船武器系统的攻击距离和射速,可以从更远的地方对敌人开火。堡垒装备创造出的离子力场还会使舰船所受大多数电子战的效果降低——无论来自敌人还是友军。不过这个力场对所有武器(包括掠能器和能量扰乱器)都不起作用,使得舰船的电容成为了唯一薄弱的地方。离子力场也伴随着副作用,远程维修和电容传输效果对激活该装备的舰船没有效果。另外,由于开启后造成的动力子系统能量缺失,无论是常规的移动、跃迁、停靠或跳跃都不能进行,除非舰船退出堡垒模式。注:每艘掠夺舰只能装配一个堡垒装备。与其它同类型属性的装备一同使用会使从堡垒装备获得的护盾回充和装甲维修增量受到堆叠惩罚。重型快速导弹发射器不受堡垒装备的影响。",
+ "description_ja": "襲撃者の包囲能力を高める電子インターフェイス。連続的にシフトする極性電磁フィールドを介して、艦船の推進力装備システムおよびワープシステムのエネルギーを、防衛および攻撃システムに転送するバスチオンモジュール。\r\n\r\nこれにより防御系統の耐久力が大幅に上昇し、全属性のダメージに対するレジスタンスも強化される。効果は自艦の兵器システム全体と発射間隔にも及び、通常の有効射程より遠くの標的を攻撃できるようになる。 \r\n\r\nバスチオンモジュールの生成するイオンフィールドの副作用として、モジュールの起動中は装着している艦船に対するリモートリペアおよびキャパシタ転送のプラス効果は無効化される。\r\n\r\nまた、推進系統に動力が回らなくなるので、バスチオンモードを解除しないかぎり、自艦はワープも通常航行もできず、もちろん入港やジャンプも不可能になる。\r\n\r\n注:バスチオンモジュールは、襲撃型戦艦1隻に1基しか搭載できない。バスチオンモジュールによるシールドブースト量とアーマーリペア量はスタッキングペナルティの対象になる。スタッキングペナルティは、同じ属性に影響するモジュールを複数個、1隻の艦船に装備したときに発生する。\r\n\r\n高速ヘビーミサイルランチャーはバスチオンモジュールによる影響を受けない。",
+ "description_ko": "머라우더의 공성 능력 향상을 위해 설계된 전자 인터페이스입니다. EM 극성 필드 변환을 통해 워프 시스템 및 추진 장치에서 발생하는 여분의 에너지를 방어력과 공격력으로 전환합니다.
해당 과정을 통해 함선의 유지력과 전반적인 저항력이 큰 폭으로 상승합니다. 함선의 모든 무기 시스템의 사거리 및 발사 속도 또한 증가합니다.
모듈이 활성화 되어있는 동안에는 이온 필드의 영향으로 원격 수리와 캐피시터 전송을 받을 수 없습니다.
추가로 바스티온 모드 활성화 중에는 추진 시스템을 가동할 전력이 부족하여 이동, 워프, 그리고 도킹이 불가능합니다.
참고: 머라우더급 함선에 한 개의 바스티온 모듈만 장착할 수 있습니다. 실드 부스터 또는 장갑수리 효과를 증가시켜주는 모듈을 추가로 장착할 경우 중첩 페널티가 부여됩니다.
급속 헤비 미사일 런처는 바스티온 모듈의 영향을 받지 않습니다.",
+ "description_ru": "Электронный интерфейс, разработанный для повышения эффективности осадных возможностей рейдеров. Посредством поочерёдного смещения электромагнитных полей оборонный модуль перенаправляет энергию из двигательных систем и варп-систем корабля, усиливая его атакующие и защитные свойства. В результате этого возрастает не только способность корабля долгое время поддерживать собственную защиту, но и его общая сопротивляемость урону. Также увеличивается дальность действия всех орудийных систем на корабле и их скорострельность, что позволяет поражать более удалённые цели. У ионного поля оборонного модуля есть побочный эффект: пока модуль включён, вспомогательные системы дистанционного ремонта и пополнения накопителя не могут воздействовать на корабль, на котором установлен этот модуль. Кроме того, из-за нехватки мощности в подсистемах маневрирования обычное перемещение и варп-прыжки будут недоступны. Также до выхода из оборонного режима не получится войти в док или совершить варп-прыжок. Примечание: на корабли класса рейдеров можно установить только один оборонный модуль. Эффекты оборонного модуля, затрагивающие усиление щитов и ремонт брони, подвержены действию системы нарастающих штрафов, если этот модуль используется совместно с другими модулями, влияющими на те же характеристики корабля. Оборонные модули не влияют на работу скорострельных ПУ тяжёлых ракет.",
+ "description_zh": "一种为扩大增强掠夺舰会战攻击能力而设计的电子接口。通过一系列的电磁场磁极转换,堡垒装备能调拨舰船推进系统和跃迁系统的能量来增强进攻和防御能力。这极大地提升了舰船自我维持防御系统的效果并提高了舰船的整体抗性。此外,它还能增加舰船武器系统的攻击距离和射速,可以从更远的地方对敌人开火。但对离子力场也产生了副作用,远程维修和电容传输效果对激活该装备的舰船没有效果。另外,由于开启后造成的动力子系统能量缺失,无论是常规的移动、跃迁、停靠或跳跃都不能进行,除非舰船退出堡垒模式。注:每艘掠夺舰只能装配一个堡垒装备。与其它同类型属性的装备一同使用会使从堡垒装备获得的护盾回充和装甲维修增量受到堆叠惩罚。重型快速导弹发射器不受堡垒装备的影响。",
"descriptionID": 290004,
"groupID": 515,
"iconID": 21075,
diff --git a/staticdata/fsd_binary/types.2.json b/staticdata/fsd_binary/types.2.json
index c66e29c1a..8d7928005 100644
--- a/staticdata/fsd_binary/types.2.json
+++ b/staticdata/fsd_binary/types.2.json
@@ -33290,15 +33290,15 @@
"35827": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 0.0,
- "description_de": "Die nach einem der Entwickler des ersten Caldari-Warpantriebs, dem Sotiyo-Urbaata-Antrieb, benannte Sotiyo dient als Massenproduktionsstätte für alles Erdenkliche von Subcapital-Schiffen und Modulen bis zu Rümpfen für Supercapital-Schiffe. \n\n\n\nDie Sotiyo ist im Sortiment neuer Strukturen des Upwell Consortiums der Ingenieurskomplex für Megacorporations schlichthin und ist kompatibel mit Upwells Standup-Dienstmodulen, die höchste Flexibilität und funktionale Anpassungsmöglichkeiten garantieren. Diese dedizierte Industriestruktur ermöglicht Zugriff zu den Modifikationen des XL-Set-Sortiments von Upwell. Diese wurden dazu entwickelt, die Produktivität zu erhöhen und verschiedene Aspekte in Sachen Herstellung und Forschung zu optimieren.\n\n\n\nAufgrund seiner überdimensionalen Größe bietet dieser Ingenieurskomplex ausreichend Raum für die Anfertigung von Supercapital-Schiffen mithilfe des Dienstmoduls Standup Supercapital-Schiffswerft I.\n\n\n\nDie Sotiyo beinhaltet Vertäuungstechnologie und besitzt Andockkapazitäten für Schiffe der Capital-Größe und darunter.",
- "description_en-us": "Named after one of the co-creators of the first Caldari warp drive, the Sotiyo-Urbaata Drive, the Sotiyo serves as a mega-scale manufacturing and assembly site for everything from subcapital ships and modules, up to supercapital class hulls. \r\n\r\nThe Sotiyo is the Engineering Complex fit for megacorporations in the Upwell Consortium’s new line of structures, and is able to use Upwell's Standup Service modules, allowing flexibility and customization of its functions. This dedicated industrial structure also provides access to Upwell’s XL-Set line of rigs designed to improve productivity and optimization of various aspects of manufacturing and research.\r\n\r\nDue to its extra-large size this engineering complex can accommodate construction of supercapital ships using the Standup Supercapital Shipyard I Service Module.\r\n\r\nThe Sotiyo provides tethering technology and has docking capabilities for capital-size ships and below.",
- "description_es": "Llamado así en honor a uno de los creadores del primer motor de warp caldari, el Sotiyo-Urbaata, este complejo sirve como centro de fabricación y ensamblaje a gran escala de todo tipo de naves y módulos subcapitales, hasta cascos de clase supercapital.\n\nEl complejo de ingeniería Sotiyo es uno de los elementos megacorporativos de la nueva línea de estructuras del Consorcio Upwell y es capaz de utilizar los módulos de servicio Standup de Upwell, lo que brinda flexibilidad y permite la personalización de sus funciones. Esta estructura industrial especializada también proporciona acceso a la línea de complementos extragrandes de Upwell, diseñados para mejorar la productividad y la optimización de diversos aspectos de la fabricación o la investigación.\n\nDebido a su tamaño extragrande, este complejo de ingeniería puede albergar la construcción de naves supercapitales utilizando el módulo de servicio del astillero supercapital Standup I.\n\nEl Sotiyo proporciona tecnología de amarre y está equipado con instalaciones de acoplamiento para naves capitales o de categoría inferior.",
- "description_fr": "Baptisé d'après l'un des co-créateurs du premier propulseur de warp caldari, le propulseur Sotiyo-Urbaata, le Sotiyo fait office de méga-usine de production et d'assemblage. Ses gigantesques chaînes développent vaisseaux et modules sous-capitaux jusqu'aux coques supercapitales. Le Sotiyo se prédestine aux mégacorporations équipées de la ligne exclusive de structures conçues par le consortium Upwell. Grâce à sa compatibilité avec les modules de service 'Standup', ce complexe d'ingénierie peut adapter ses fonctionnalités modulables à tous les besoins corporatifs. Cette structure industrielle sophistiquée donne également accès à l'arsenal d'optimisations Upwell XL spécialement élaborées pour améliorer la productivité, la production et la recherche. L'immense complexe d'ingénierie Sotiyo peut accueillir la production de vaisseaux supercapitaux grâce au module de service Chantier naval supercapital 'Standup' I. Outre ses baies d'amarrage dédiées aux vaisseaux capitaux et sous-capitaux, le Sotiyo dispose de la technologie d'arrimage.",
- "description_it": "Named after one of the co-creators of the first Caldari warp drive, the Sotiyo-Urbaata Drive, the Sotiyo serves as a mega-scale manufacturing and assembly site for everything from subcapital ships and modules, up to supercapital class hulls. \r\n\r\nThe Sotiyo is the Engineering Complex fit for megacorporations in the Upwell Consortium’s new line of structures, and is able to use Upwell's Standup Service modules, allowing flexibility and customization of its functions. This dedicated industrial structure also provides access to Upwell’s XL-Set line of rigs designed to improve productivity and optimization of various aspects of manufacturing and research.\r\n\r\nDue to its extra-large size this engineering complex can accommodate construction of supercapital ships using the Standup Supercapital Shipyard I Service Module.\r\n\r\nThe Sotiyo provides tethering technology and has docking capabilities for capital-size ships and below.",
- "description_ja": "ソティヨは、カルダリ最初のワープドライブ共同開発者の一人であるソティヨ・ウルバータ・ドライブにちなんで名付けられた。副主力艦船やモジュールから大型母艦の船体まで、あらゆるものを製造・組み立てするメガスケールの工場として機能している。\r\n\nソティヨは、アップウェル・コンソーシアムの新しいストラクチャラインに属するメガコーポレーション向け電気工学複合施設である。アップウェルのスタンドアップサービスモジュールを使用して、柔軟かつカスタマイズ可能な機能を実現している。さらに、工業用の本ストラクチャは、アップウェルの超大型リグを使用することもできる。超大型リグは、製造及び研究の生産性と効率を様々な側面で向上させるために設計された。\r\n\nこの電気工学複合施設は規模が極めて大きいため、スタンドアップスーパーキャピタル級造船所Iサービスモジュールを使用して、スーパーキャピタル艦の建造に対応することができる。\r\n\nソティヨはテザリング技術によって、主力艦に至るまですべての大きさの艦船を入港させることが可能だ。",
- "description_ko": "칼다리 최초의 워프 드라이브인 '소티요-우르바타 드라이브'의 공동 제작자 이름을 본뜬 소티요 엔지니어링 복합시설은 초대형 규모의 제조공장입니다. 캐피탈급 이하 함선 및 모듈부터 슈퍼캐피탈급 선체까지 모두 제작할 수 있습니다.
소티요는 업웰 컨소시엄의 엔지니어링 시설 중에서도 업웰의 스탠드업 서비스 모듈을 사용할 수 있어 폭넓은 맞춤설정이 가능합니다. 추가로 업웰 컨소시엄의 XL-Set 리그를 장착하여 산업 생산성을 다양한 방면으로 향상하고 제조성능 및 연구개발의 최적화를 이룰 수 있습니다.
거대한 규모에 걸맞게 스탠드업 슈퍼캐피탈 쉽야드 I 서비스 모듈을 장착하여 슈퍼캐피탈 함선을 건조할 수 있습니다.
소티요 엔지니어링 복합시설은 테더링 기술을 지원하여 캐피탈급 및 그 이하 함선들도 모두 도킹할 수 있습니다.",
- "description_ru": "Промышленный комплекс типа «Сотийо» назван в честь одного из соавторов первого калдарского варп-двигателя, носившего имя «Сотийо-Урбаата»; он может в грандиозных объёмах собирать и выпускать всё, что может быть произведено, от простых модулей и фрегатов до кораблей сверхбольшого тоннажа. \n\n\n\n«Сотийо» — это промышленный комплекс новой линии сооружений консорциума «Апвелл»; он предназначен для использования мегакорпорациями и может использовать служебные стационар-модули выпуска «Апвелл», что повышает его гибкость и многофункциональность. Кроме того, это сооружение, предназначенное для промышленных работ, может быть оснащено сверхбольшими модификаторами для сооружений, предназначенными для повышения производительности и оптимизации различных аспектов промышленной деятельности.\n\n\n\nБудучи сооружением сверхбольшого размера, «Сотийо» может обеспечить строительство кораблей сверхбольшого тоннажа, если установлена соответствующая верфь для КСБТ (Standup Supercapital Shipyard I Service Module)\n\n\n\n«Сотийо» предоставляет швартовку; в док этого промышленного комплекса могут войти КБТ и меньшие корабли.",
- "description_zh": "以加达里第一架跃迁引擎的发明人之一索迪约·厄尔巴塔命名,这座索迪约超大型建筑可用于从非旗舰级舰船和装备到旗舰级舰船的生产和组装。 \n\n索迪约是昇威财团的全新系列建筑中适用于超大型军团的工业复合体,还能使用昇威的屹立服务装备,从而实现更灵活且可定制的功能。这座专门的工业建筑还可以加装昇威超大型改装件,以提高生产率并从多方面改善制造和研究的效率。\n\n鉴于这座工程复合体的庞大体积,它还能在使用屹立超级旗舰船坞 I 服务装备后实现建造超级旗舰的功能。\n\n索迪约工程复合体还为旗舰及其以下的舰船提供驻留和停靠功能。",
+ "description_de": "Die nach einem der Entwickler des ersten Caldari-Warpantriebs, dem Sotiyo-Urbaata-Antrieb, benannte Sotiyo dient als Massenproduktionsstätte für alles Erdenkliche von Subcapital-Schiffen und Modulen bis zu Rümpfen für Supercapital-Schiffe. Die Sotiyo ist im Sortiment neuer Strukturen des Upwell Consortiums der Ingenieurskomplex für Megacorporations schlichthin und ist kompatibel mit Upwells Standup-Dienstmodulen, die höchste Flexibilität und funktionale Anpassungsmöglichkeiten garantieren. Diese dedizierte Industriestruktur ermöglicht Zugriff zu den Modifikationen des XL-Set-Sortiments von Upwell. Diese wurden dazu entwickelt, die Produktivität zu erhöhen und verschiedene Aspekte in Sachen Herstellung und Forschung zu optimieren. Aufgrund seiner überdimensionalen Größe bietet dieser Ingenieurskomplex ausreichend Raum für die Anfertigung von Supercapital-Schiffen mithilfe des Dienstmoduls Standup Supercapital-Schiffswerft I. Die Sotiyo beinhaltet Vertäuungstechnologie und besitzt Andockkapazitäten für Schiffe der Capital-Größe und darunter. Am 14. Juni YC125 hat CONCORD die Vorschriften für Strukturen von Kapselpiloten aktualisiert, um die Verankerung neuer XL-Strukturen im Hochsicherheitsraum zu verbieten. XL-Strukturen, die vor diesem Datum verankert wurden, sind von dieser Aktualisierung nicht betroffen, es sei denn, sie sind nicht verankert.",
+ "description_en-us": "Named after one of the co-creators of the first Caldari warp drive, the Sotiyo-Urbaata Drive, the Sotiyo serves as a mega-scale manufacturing and assembly site for everything from subcapital ships and modules, up to supercapital class hulls. \r\n\r\nThe Sotiyo is the Engineering Complex fit for megacorporations in the Upwell Consortium’s new line of structures, and is able to use Upwell's Standup Service modules, allowing flexibility and customization of its functions. This dedicated industrial structure also provides access to Upwell’s XL-Set line of rigs designed to improve productivity and optimization of various aspects of manufacturing and research.\r\n\r\nDue to its extra-large size this engineering complex can accommodate construction of supercapital ships using the Standup Supercapital Shipyard I Service Module.\r\n\r\nThe Sotiyo provides tethering technology and has docking capabilities for capital-size ships and below.\r\n\r\nOn June 14th YC125 CONCORD updated the capsuleer structure regulations to disallow the anchoring of any new XL structures in highsec space. XL structures that were anchored before this date will not be affected by this change unless they are unanchored.",
+ "description_es": "Llamado así en honor a uno de los creadores del primer motor de warp caldari, el Sotiyo-Urbaata, este complejo sirve como centro de fabricación y ensamblaje a gran escala de todo tipo de naves y módulos subcapitales, hasta cascos de clase supercapital. \r\n\r\nEl complejo de ingeniería Sotiyo es uno de los elementos megacorporativos de la nueva línea de estructuras del Consorcio Upwell y es capaz de utilizar los módulos de servicio Standup de Upwell, lo que brinda flexibilidad y permite la personalización de sus funciones. Esta estructura industrial especializada también proporciona acceso a la línea de complementos extragrandes de Upwell, diseñados para mejorar la productividad y la optimización de diversos aspectos de la fabricación o la investigación.\r\n\r\nDebido a su tamaño extragrande, este complejo de ingeniería puede albergar la construcción de naves supercapitales utilizando el módulo de servicio del astillero supercapital Standup I.\r\n\r\nEl Sotiyo proporciona tecnología de amarre y está equipado con instalaciones de acoplamiento para naves capitales o de categoría inferior.\r\n\r\nEl 14 de junio de 125 CY, CONCORD actualizó las normas de estructuras de capsulistas para desautorizar el anclaje de cualquier nueva estructura XL en espacios de seguridad alta. Las estructuras XL que se anclaron antes de esta fecha no se verán afectadas por este cambio a menos que sean desancladas.",
+ "description_fr": "Le Sotiyo, du nom d'un des cocréateurs du premier propulseur de warp caldari (le propulseur Sotiyo-Urbaata), sert de site de production et d'assemblage pour une grande variété d'éléments : modules, vaisseaux sous-capitaux, et même coques de vaisseaux supercapitaux. Le Sotiyo est un complexe d'ingénierie digne des mégacorporations. Il fait partie de la nouvelle lignée de structures de l'Upwell Consortium, et est capable d'utiliser les modules de service Standup d'Upwell, ce qui lui permet d'offrir une grande flexibilité et personnalisation de ses fonctions. Cette structure industrielle donne aussi accès à la gamme de modules d'optimisation XL d'Upwell, conçue pour améliorer la productivité et optimiser plusieurs aspects de la production et de la recherche. La taille particulièrement colossale de ce complexe d'ingénierie permet d'y construire des vaisseaux supercapitaux, grâce au module de service Chantier naval supercapital 'Standup' I. Le Sotiyo dispose également de technologies d'accostage, ce qui permet d'y amarrer des vaisseaux capitaux ou plus petits. Le 14 juin CY 125, CONCORD a modifié les régulations concernant les structures de capsuliers : l'ancrage de toute nouvelle structure XL dans un espace de haute sécurité est désormais interdit. Les structures XL ancrées avant cette date ne sont pas concernées par ce changement de régulation à moins d'avoir été désancrées.",
+ "description_it": "Named after one of the co-creators of the first Caldari warp drive, the Sotiyo-Urbaata Drive, the Sotiyo serves as a mega-scale manufacturing and assembly site for everything from subcapital ships and modules, up to supercapital class hulls. \r\n\r\nThe Sotiyo is the Engineering Complex fit for megacorporations in the Upwell Consortium’s new line of structures, and is able to use Upwell's Standup Service modules, allowing flexibility and customization of its functions. This dedicated industrial structure also provides access to Upwell’s XL-Set line of rigs designed to improve productivity and optimization of various aspects of manufacturing and research.\r\n\r\nDue to its extra-large size this engineering complex can accommodate construction of supercapital ships using the Standup Supercapital Shipyard I Service Module.\r\n\r\nThe Sotiyo provides tethering technology and has docking capabilities for capital-size ships and below.\r\n\r\nOn June 14th YC125 CONCORD updated the capsuleer structure regulations to disallow the anchoring of any new XL structures in highsec space. XL structures that were anchored before this date will not be affected by this change unless they are unanchored.",
+ "description_ja": "ソティヨは、カルダリ最初のワープドライブ共同開発者の一人であるソティヨ・ウルバータ・ドライブにちなんで名付けられた。副主力艦船やモジュールから大型母艦の船体まで、あらゆるものを製造、組み立てするメガスケールの工場として機能している。 \r\n\r\nソティヨは、アップウェル・コンソーシアムの新しいストラクチャラインに属するメガコーポレーション向け電気工学複合施設である。アップウェルのスタンドアップサービスモジュールを使用して、柔軟かつカスタマイズ可能な機能を実現している。さらに、工業用の本ストラクチャは、アップウェルの超大型リグを使用することもできる。超大型リグは、製造及び研究の生産性と効率を様々な側面で向上させるために設計された。\r\n\r\nこの電気工学複合施設は規模が極めて大きいため、スタンドアップスーパーキャピタル級造船所Iサービスモジュールを使用して、スーパーキャピタル艦の建造に対応することができる。\r\n\r\nソティヨはテザリング技術によって、主力艦に至るまですべての大きさの艦船を入港させることが可能だ。\r\n\r\nYC125年6月14日、CONCORDはカプセラのストラクチャ規則を更新し、ハイセキュリティ宙域においてXLサイズのストラクチャを新たに係留することを禁じた。この日付以前に係留されたXLサイズのストラクチャは、係留を解除されるまで変更の影響を受けない。",
+ "description_ko": "소티요 엔지니어링 복합시설은 칼다리 최초 워프 드라이브인 '소티요-우르바타 드라이브'의 공동 제작자의 이름을 따 제작된 초대형 규모의 제조공장입니다. 서브캐피탈 함선 및 모듈부터 슈퍼캐피탈급 선체까지 매우 다양한 제품을 제작할 수 있습니다.
업웰 컨소시엄의 엔지니어링 시설에는 다양한 종류가 있는데, 그중에서 소티요는 업웰 스탠드업 서비스 모듈을 사용할 수 있어 폭넓은 맞춤설정이 가능하다는 특징이 있습니다. 추가로 업웰 컨소시엄의 XL-Set 리그를 장착하여 산업 생산성을 다방면으로 향상하고 제조성능 및 연구개발의 최적화를 이룰 수 있습니다.
거대한 규모에 걸맞게 스탠드업 슈퍼캐피탈 쉽야드 I 서비스 모듈을 장착하면 슈퍼캐피탈 함선도 건조할 수 있습니다.
소티요 엔지니어링 복합시설은 테더링 기술을 지원하며 캐피탈급 및 그 이하 함선들도 모두 도킹할 수 있습니다.
YC 125년 6월 14일, CONCORD는 XL 규모 구조물에 대한 새로운 규제를 시행했습니다. 규제 시행 이후 캡슐리어는 더 이상 신규 XL 규모 구조물을 하이 시큐리티 지역에 위치 고정할 수 없습니다. 규제 시행일 이전에 고정된 기존 구조물에는 소급 적용되지 않습니다. 단, 기존 구조물의 위치 고정을 해제할 경우 해당 규제가 적용됩니다.",
+ "description_ru": "Комплекс типа «Сотийо» назван в честь одного из создателей первого калдарского варп-двигателя — двигателя Сотийо-Урбааты. Это гигантская производственная и сборочная площадка, на которой можно производить абсолютно всё: от кораблей стандартного размера и модулей к ним до судов сверхбольшого тоннажа. «Сотийо» — это инженерный комплекс из передовой линейки сооружений консорциума «Апвелл», предназначенный для обслуживания крупных корпораций. Благодаря совместимости со служебными стационар-модулями «Апвелл» его можно адаптировать под различные условия и нужды. Кроме того, это промышленное сооружение поддерживает установку сверхбольших надстроек «Апвелл», повышающих скорость и эффективность как исследовательских, так и производственных работ. Огромные размеры этого инженерного комплекса позволяют осуществлять сборку кораблей сверхбольшого тоннажа при помощи служебного стационар-модуля: верфи для КСБТ 1-го техноуровня. Конструкция «Сотийо» включает оборудование для швартовки, и в доках комплекса могут разместиться корабли большого и стандартного тоннажа. 14 июня 125 года от ю. с. КОНКОРД обновил правила размещения сооружений капсулёров. Теперь установка новых сверхбольших сооружений в системах с высоким уровнем безопасности запрещена. Изменения не коснутся сверхбольших сооружений, поставленных на якорь до этой даты, но затронут станции, которые будут сняты с якоря позднее.",
+ "description_zh": "Named after one of the co-creators of the first Caldari warp drive, the Sotiyo-Urbaata Drive, the Sotiyo serves as a mega-scale manufacturing and assembly site for everything from subcapital ships and modules, up to supercapital class hulls. \r\n\r\nThe Sotiyo is the Engineering Complex fit for megacorporations in the Upwell Consortium’s new line of structures, and is able to use Upwell's Standup Service modules, allowing flexibility and customization of its functions. This dedicated industrial structure also provides access to Upwell’s XL-Set line of rigs designed to improve productivity and optimization of various aspects of manufacturing and research.\r\n\r\nDue to its extra-large size this engineering complex can accommodate construction of supercapital ships using the Standup Supercapital Shipyard I Service Module.\r\n\r\nThe Sotiyo provides tethering technology and has docking capabilities for capital-size ships and below.\r\n\r\nOn June 14th YC125 CONCORD updated the capsuleer structure regulations to disallow the anchoring of any new XL structures in highsec space. XL structures that were anchored before this date will not be affected by this change unless they are unanchored.",
"descriptionID": 506156,
"graphicID": 21406,
"groupID": 1404,
@@ -33489,15 +33489,15 @@
"35834": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 0.0,
- "description_de": "Geplant als Flaggschiffprodukt der Zitadellen-Reihe der Weltraumstationen des Upwell Consortiums wurde die Keepstar für die wichtigsten und größten Operationen im Weltraum entworfen, wie die Bereitstellung eines voll funktionsfähigen Zuhauses für große Allianzen und sogar Koalitionen oder als Schlüsselement bei der Befestigung von großflächigen Imperien.\n\n\n\nDie Keepstar wurde standardmäßig mit der neuen Raumschiffvertäuungstechnologie gebaut und wird in ihren internen Andockbuchten alle Schiffsklassen aufnehmen, inklusive der \"Supercapital\"-Schiffe. Die Verteidigungsmöglichkeiten der Keepstar sind beeindruckend und durch die Möglichkeit, Flächeneffekt- und \"Doomsday\"-Waffen zu montieren im Niedersicherheitsraum noch weiter verbessert. Die Keepstar kann durch Dienste und Strukturmodule von Upwells \"Standup\"-Marke konfiguriert werden, damit sie die speziellen Bedürfnissen der Strukturadministratoren bedienen kann. Weitere Anpassungen der Keepstar-Hardware können durch die Installierung der Standup-XL-Set-Modifikationen erreicht werden, um die besondere Aufgabe der Zitadelle noch weiter zu optimieren.",
- "description_en-us": "Envisaged as the flagship product in the Upwell Consortium's Citadel range of space stations, the Keepstar has been designed for the most important and largest-scale of operations in space, such as providing a fully-featured home for large alliances, and even coalitions, or as a key element in the fortification of large territorial empires.\r\n\r\nThe Keepstar has been built with new spaceship tethering technology as standard, and it will accommodate all size classes of ship, including 'supercapital' vessels, in its internal docking bays. The defensive capabilities of the Keepstar are formidable and are highly enhanced in lower security star systems with the ability to mount area effect and 'doomsday' weapons. The Keepstar can be configured using Upwell's Standup brand service and structure modules so as to serve the specific needs of the structure operator. Further adjustment of the hardware of the Keepstar can be achieved by installed Standup XL-Set rigs to optimize the specific role of the citadel.",
- "description_es": "La Keepstar, concebida como la nave insignia en el ámbito de las estaciones espaciales de tipo ciudadela del Consorcio Upwell, ha sido diseñada para las operaciones espaciales más importantes y de mayor escala, como proporcionar un hogar multifunción para alianzas grandes (o incluso coaliciones), o como elemento clave en la fortificación de grandes imperios territoriales.\n\n\n\nLa Keepstar ha sido construida con una nueva tecnología de amarre espacial y puede alojar fácilmente naves de todos los tamaños, incluidas las supercapitales, en sus plataformas de acoplamiento internas. Las capacidades defensivas de la Keepstar son de por sí formidables, pero han sido mejoradas considerablemente en los sistemas estelares de seguridad baja, pues permite montar armas de radio de acción y «apocalípticas». La Keepstar se puede configurar con módulos de servicios y estructuras Standup de Upwell para cumplir con las necesidades específicas de los operadores de cada estructura. Su hardware se puede ajustar para optimizar la función específica de la ciudadela instalando complementos Standup (XL).",
- "description_fr": "Véritable produit phare de la gamme de stations spatiales Upwell, la Keepstar se destine à accueillir les colossales opérations spatiales forgeant la conquête territoriale et la fortification de la souveraineté des empires capsuliers. Cette citadelle à la pointe de la technologie, dotée de tout le confort des services de structure, incarne le quartier général optimal des grandes alliances ou des coalitions. La Keepstar met en œuvre des technologies d'arrimage innovantes en sus des baies d'amarrage traditionnelles, afin de coaliser vaisseaux sous-capitaux, capitaux et supercapitaux au cœur d'un unique centre d'opérations. Les forteresses Keepstar sont parées de systèmes défensifs avancés particulièrement redoutables en espace de sécurité nulle, où elles se hérissent d'armes à effet de zone et d'armes d'annihilation dissuasives. La citadelle Keepstar peut être configurée avec la gamme de modules dédiée 'Standup' intégrant la technologie Upwell, au profit de la synchronisation parfaite des manœuvres des opérateurs de structure. Les sets d'optimisation 'Standup' XL permettent également de parachever la spécialisation de la Keepstar grâce à leurs paramétrages sophistiqués.",
- "description_it": "Envisaged as the flagship product in the Upwell Consortium's Citadel range of space stations, the Keepstar has been designed for the most important and largest-scale of operations in space, such as providing a fully-featured home for large alliances, and even coalitions, or as a key element in the fortification of large territorial empires.\r\n\r\nThe Keepstar has been built with new spaceship tethering technology as standard, and it will accommodate all size classes of ship, including 'supercapital' vessels, in its internal docking bays. The defensive capabilities of the Keepstar are formidable and are highly enhanced in lower security star systems with the ability to mount area effect and 'doomsday' weapons. The Keepstar can be configured using Upwell's Standup brand service and structure modules so as to serve the specific needs of the structure operator. Further adjustment of the hardware of the Keepstar can be achieved by installed Standup XL-Set rigs to optimize the specific role of the citadel.",
- "description_ja": "キープスターは、アップウェル・コンソーシアムの要塞クラス宇宙ステーションのフラッグシップモデルと位置づけられている。大規模アライアンスや連合グループ用の全機能搭載拠点、あるいは広範囲の領地をもつ帝国の防衛設備の要としての使用など、宇宙空間で行われる最重要かつ最大級のオペレーションを想定して設計されている。\r\n\nキープスターには新しい宇宙船テザリング技術が標準装備されているため、内部のドッキングベイには「スーパーキャピタル」艦を含む全ての艦船を受け入れることが可能である。キープスターは防御能力も強力で、特にセキュリティーの低い星系ではエリア攻撃能力のある「ドゥームズデイウェポン」兵装が有効である。キープスターはアップウェルのスタンドアップブランドのサービス及びストラクチャモジュールで構成を変更できるため、ストラクチャオペレーターの特定のニーズに応えることが可能である。キープスターのさらなるハードウェア調整はスタンドアップXL-セットリグで行うことができ、それにより城塞のようなこの艦船を特定の役割に最適化させられる。",
- "description_ko": "키프스타는 최우선시되는 초대규모의 작전 수행을 위한 시타델로 업웰 컨소시엄 기술력의 집합체입니다. 대형 얼라이언스부터 연합까지 주둔하기 적합하며 큰 영토를 보유한 제국의 주요 방어 시설로도 활용되고 있습니다.
최신식 함선 테더링 기술이 적용되었으며 슈퍼캐피탈 함선을 포함한 대부분의 함급을 도킹 베이에 수용할 수 있습니다. 키프스타는 광역 방어 체계와 '둠스데이' 무기로 무장하여 로우 시큐리티 내에서 강력한 위력을 발휘합니다. 추가로 업웰 스탠드업 서비스 또는 구조물 모듈의 장착을 통해 운영자의 취향에 맞게 전반적인 기능을 변경할 수 있습니다. 키프스타에 대한 추가 개조를 원할 시 스탠드업 XL-Set 리그를 통해 구체적인 기능에 대한 특화를 진행할 수 있습니다.",
- "description_ru": "Ставшая флагманским продуктом в линейке сооружений, спроектированных консорциумом «Апвелл», цитадель типа «Кипстар» была создана для развёртывания в крупномасштабных космических операцией: она может служить базой для больших альянсов и даже коалиций или стать ключевым элементов в фортификационных системах крупных империй.\n\n\n\n«Кипстар» была спроектирована по стандартам новейших технологий создания космических кораблей, и в её доках можно разместить корабли любых классов, включая суда сверхбольшого тоннажа. «Кипстар» обладает внушительными оборонительными возможностями, которые становятся значительно эффективнее в системах с нулевой степенью соответствия нормам КОНКОРДа — на неё можно установить орудия, наносящие непрерывный ущерб вокруг себя и даже «оружие судного дня». «Кипстар» может быть укомплектована стационар-модулями, разработанными консорциумом «Апвелл». Аппаратную часть цитадели можно перенастроить согласно своим нуждам, используя стационар-тюнинг-модули.",
- "description_zh": "作为昇威财团堡垒建筑系列的旗舰产品,星城专为宇宙中最重要和规模最大的活动而打造,例如,它可以作为大型联盟甚至联合体的基地,也可以作为拥有大量领地的帝国的核心防御工事。\n\n\n\n空堡建筑采用了最新的舰船驻留科技而建造,能够容留所有类型的舰船停泊,包括超级旗舰。借助范围性武器和末日武器,星城在低安星系拥有无可匹敌的防御能力。星城可以使用昇威的屹立专用服务和建筑装备,以满足建筑使用者的需求。将屹立超大型改装件安装在星城上可以进一步细化它的职能。",
+ "description_de": "Geplant als Flaggschiffprodukt der Zitadellen-Reihe der Weltraumstationen des Upwell Consortiums wurde die Keepstar für die wichtigsten und größten Operationen im Weltraum entworfen, wie die Bereitstellung eines voll funktionsfähigen Zuhauses für große Allianzen und sogar Koalitionen oder als Schlüsselement bei der Befestigung von großflächigen Imperien. Die Keepstar wurde standardmäßig mit der neuen Raumschiffvertäuungstechnologie gebaut und wird in ihren internen Andockbuchten alle Schiffsklassen aufnehmen, inklusive der \"Supercapital\"-Schiffe. Die Verteidigungsmöglichkeiten der Keepstar sind beeindruckend und durch die Möglichkeit, Flächeneffekt- und \"Doomsday\"-Waffen zu montieren im Niedersicherheitsraum noch weiter verbessert. Die Keepstar kann durch Dienste und Strukturmodule von Upwells \"Standup\"-Marke konfiguriert werden, damit sie die speziellen Bedürfnissen der Strukturadministratoren bedienen kann. Weitere Anpassungen der Keepstar-Hardware können durch die Installierung der Standup-XL-Set-Modifikationen erreicht werden, um die besondere Aufgabe der Zitadelle noch weiter zu optimieren. Am 14. Juni YC125 hat CONCORD die Vorschriften für Strukturen von Kapselpiloten aktualisiert, um die Verankerung neuer XL-Strukturen im Hochsicherheitsraum zu verbieten. XL-Strukturen, die vor diesem Datum verankert wurden, sind von dieser Aktualisierung nicht betroffen, es sei denn, sie sind nicht verankert.",
+ "description_en-us": "Envisaged as the flagship product in the Upwell Consortium's Citadel range of space stations, the Keepstar has been designed for the most important and largest-scale of operations in space, such as providing a fully-featured home for large alliances, and even coalitions, or as a key element in the fortification of large territorial empires.\r\n\r\nThe Keepstar has been built with new spaceship tethering technology as standard, and it will accommodate all size classes of ship, including 'supercapital' vessels, in its internal docking bays. The defensive capabilities of the Keepstar are formidable and are highly enhanced in lower security star systems with the ability to mount area effect and 'doomsday' weapons. The Keepstar can be configured using Upwell's Standup brand service and structure modules so as to serve the specific needs of the structure operator. Further adjustment of the hardware of the Keepstar can be achieved by installed Standup XL-Set rigs to optimize the specific role of the citadel.\r\n\r\nOn June 14th YC125 CONCORD updated the capsuleer structure regulations to disallow the anchoring of any new XL structures in highsec space. XL structures that were anchored before this date will not be affected by this change unless they are unanchored.",
+ "description_es": "La Keepstar, concebida como la nave insignia en el ámbito de las estaciones espaciales de tipo ciudadela del Consorcio Upwell, ha sido diseñada para las operaciones espaciales más importantes y de mayor escala, como proporcionar un hogar multifunción para alianzas grandes (o incluso coaliciones), o como elemento clave en la fortificación de grandes imperios territoriales.\r\n\r\nLa Keepstar ha sido construida con una nueva tecnología de amarre espacial y puede alojar fácilmente naves de todos los tamaños, incluidas las supercapitales, en sus plataformas de acoplamiento internas. Las capacidades defensivas de la Keepstar son de por sí formidables, pero han sido mejoradas considerablemente en los sistemas estelares de seguridad baja, pues permite montar armas de radio de acción y «apocalípticas». La Keepstar se puede configurar con módulos de servicios y estructuras Standup de Upwell para cumplir con las necesidades específicas de los operadores de cada estructura. Su hardware se puede ajustar para optimizar la función específica de la ciudadela instalando complementos Standup (XL).\r\n\r\nEl 14 de junio de 125 CY, CONCORD actualizó las normas de estructuras de capsulistas para desautorizar el anclaje de cualquier nueva estructura XL en espacios de seguridad alta. Las estructuras XL que se anclaron antes de esta fecha no se verán afectadas por este cambio a menos que sean desancladas.",
+ "description_fr": "Pensée pour devenir le produit d'appel des stations spatiales citadelles de l'Upwell Consortium, la Keepstar a été conçue pour les opérations spatiales les plus massives et les plus ambitieuses. Elle peut donc fournir tout l'équipement nécessaire aux alliances les plus grandes, et même aux coalitions, et peut également jouer un rôle clé lors de la fortification de territoire de larges empires. La Keepstar est construite par défaut avec les techniques d'accostage les plus récentes. Elle pourra donc accueillir dans ses baies d'amarrage les vaisseaux de toutes tailles et de toutes classes, y compris les vaisseaux supercapitaux. Les capacités défensives de la Keepstar sont excellentes et grandement améliorées dans les systèmes stellaires aux niveaux de sécurité les plus faibles, notamment grâce aux armes à effet de zone et aux armes d'annihilation à sa disposition. La Keepstar peut être configurée grâce aux modules de service et de structure Standup d'Upwell afin de répondre à tous les besoins des opérateurs de structure. Il est toujours possible de modifier les paramètres système de la Keepstar en installant des modules d'optimisation Standup XL, afin d'optimiser tel ou tel rôle de la citadelle. Le 14 juin CY 125, CONCORD a modifié les régulations concernant les structures de capsuliers : l'ancrage de toute nouvelle structure XL dans un espace de haute sécurité est désormais interdit. Les structures XL ancrées avant cette date ne sont pas concernées par ce changement de régulation à moins d'avoir été désancrées.",
+ "description_it": "Envisaged as the flagship product in the Upwell Consortium's Citadel range of space stations, the Keepstar has been designed for the most important and largest-scale of operations in space, such as providing a fully-featured home for large alliances, and even coalitions, or as a key element in the fortification of large territorial empires.\r\n\r\nThe Keepstar has been built with new spaceship tethering technology as standard, and it will accommodate all size classes of ship, including 'supercapital' vessels, in its internal docking bays. The defensive capabilities of the Keepstar are formidable and are highly enhanced in lower security star systems with the ability to mount area effect and 'doomsday' weapons. The Keepstar can be configured using Upwell's Standup brand service and structure modules so as to serve the specific needs of the structure operator. Further adjustment of the hardware of the Keepstar can be achieved by installed Standup XL-Set rigs to optimize the specific role of the citadel.\r\n\r\nOn June 14th YC125 CONCORD updated the capsuleer structure regulations to disallow the anchoring of any new XL structures in highsec space. XL structures that were anchored before this date will not be affected by this change unless they are unanchored.",
+ "description_ja": "キープスターは、アップウェル・コンソーシアムの要塞クラス宇宙ステーションのフラッグシップモデルと位置づけられている。大規模アライアンスや連合グループ用の全機能搭載拠点、あるいは広範囲の領地をもつ帝国の防衛設備の要としての使用など、宇宙空間で行われる最重要かつ最大級のオペレーションを想定して設計されている。\r\n\r\nキープスターには新しい宇宙船テザリング技術が標準装備されているため、内部のドッキングベイには「スーパーキャピタル」艦を含む全ての艦船を受け入れることが可能だ。キープスターは防御能力も強力で、特にセキュリティーの低い星系ではエリア攻撃能力のある「ドゥームズデイウェポン」兵装が有効である。キープスターはアップウェルのスタンドアップブランドのサービス及びストラクチャモジュールで構成を変更できるため、ストラクチャオペレーターの特定のニーズに応えることが可能である。キープスターのさらなるハードウェア調整はスタンドアップXL-セットリグで行うことができ、それにより城塞のようなこの艦船を特定の役割に最適化させられる。\r\n\r\nYC125年6月14日、CONCORDはカプセラのストラクチャ規則を更新し、ハイセキュリティ宙域においてXLサイズのストラクチャを新たに係留することを禁じた。この日付以前に係留されたXLサイズのストラクチャは、係留を解除されるまで変更の影響を受けない。",
+ "description_ko": "키프스타 시타델은 초대규모의 작전 수행을 위해 설계된 구조물로, 업웰 컨소시엄의 기술력의 집합체라고 할 수 있습니다. 대형 얼라이언스부터 각종 연합에 이르기까지 다양한 거대 세력이 주둔하기 용이하도록 설계되었습니다. 또한 광대한 영역을 지닌 국가의 주요 방어 시설로도 활용되고 있습니다.
최신식 함선 테더링 기술이 적용되었으며 슈퍼캐피탈 함선을 포함한 대부분의 함급을 도킹 베이에 수용할 수 있습니다. 키프스타는 광역 방어 체계와 '둠스데이' 무기로 무장하여 로우 시큐리티 내에서 강력한 위력을 발휘합니다. 추가로 업웰 스탠드업 서비스 또는 구조물 모듈을 장착해 운영자의 취향에 맞게 전반적인 기능을 변경할 수 있습니다. 키프스타에 스탠드업 XL-Set 리그를 적용하면 특정 기능을 추가로 강화할 수 있습니다.
YC 125년 6월 14일, CONCORD는 XL 규모 구조물에 대한 새로운 규제를 시행했습니다. 규제 시행 이후 캡슐리어는 더 이상 신규 XL 규모 구조물을 하이 시큐리티 지역에 위치 고정할 수 없습니다. 규제 시행일 이전에 고정된 기존 구조물에는 소급 적용되지 않습니다. 단, 기존 구조물의 위치 고정을 해제할 경우 해당 규제가 적용됩니다.",
+ "description_ru": "«Кипстар» — флагман в линейке космических станций, предлагаемых капсулёрам консорциумом «Апвелл». Цитадели отведена роль центра проведения наиболее важных и масштабных космических операций, и она может использоваться в качестве полноценной базы для крупных альянсов и даже коалиций, а также служить ключевым узлом обороны для объединений, владеющих большими территориями. Цитадель «Кипстар» оснащена новейшим оборудованием для швартовки, и в её внутренних доках поместятся суда любых размеров, в том числе корабли сверхбольшого тоннажа. Оборонительные возможности «Кипстара» воистину огромны и лучше всего раскрываются в звёздных системах с низким уровнем безопасности: сооружение можно оснастить вооружением, наносящим урон по области, и даже орудиями Судного дня. Вы можете подобрать собственную конфигурацию «Кипстара», воспользовавшись служебными модулями и модулями сооружений серии «Стационар». Дальнейшая настройка оборудования «Кипстара» достигается путём установки сверхбольших стационар-надстроек, позволяющих оптимизировать цитадель с учётом условий её применения. 14 июня 125 года от ю. с. КОНКОРД обновил правила размещения сооружений капсулёров. Теперь установка новых сверхбольших сооружений в системах с высоким уровнем безопасности запрещена. Изменения не коснутся сверхбольших сооружений, поставленных на якорь до этой даты, но затронут станции, которые будут сняты с якоря позднее.",
+ "description_zh": "Envisaged as the flagship product in the Upwell Consortium's Citadel range of space stations, the Keepstar has been designed for the most important and largest-scale of operations in space, such as providing a fully-featured home for large alliances, and even coalitions, or as a key element in the fortification of large territorial empires.\r\n\r\nThe Keepstar has been built with new spaceship tethering technology as standard, and it will accommodate all size classes of ship, including 'supercapital' vessels, in its internal docking bays. The defensive capabilities of the Keepstar are formidable and are highly enhanced in lower security star systems with the ability to mount area effect and 'doomsday' weapons. The Keepstar can be configured using Upwell's Standup brand service and structure modules so as to serve the specific needs of the structure operator. Further adjustment of the hardware of the Keepstar can be achieved by installed Standup XL-Set rigs to optimize the specific role of the citadel.\r\n\r\nOn June 14th YC125 CONCORD updated the capsuleer structure regulations to disallow the anchoring of any new XL structures in highsec space. XL structures that were anchored before this date will not be affected by this change unless they are unanchored.",
"descriptionID": 506168,
"graphicID": 21139,
"groupID": 1657,
@@ -126329,15 +126329,15 @@
"40340": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 0.0,
- "description_de": "Als eine sehr spezielle Modifikation und Verbesserung der Keepstar-Klasse in der Zitadellen-Reihe der Weltraumstationen des Upwell Consortiums, wurde die Palatine-Keepstar als die ultimative Prestige-Operationsbasis für die überragenden Weltraumimperien der Kapselpiloten von New Eden entwickelt. Die Materialien, die Innen und Außen verwendet wurden, um die Palatine-Keepstar-Zitadelle fertig zu stellen, sind von höchster Qualität und der Entwurf beinhaltet ein paar entscheidende Verbesserungen, um die Möglichkeiten dieser kombinierte Festung und Machtsymbol bis auf die Spitze zu treiben. Die Palatine-Keepstar wird als hochverschlüsselte Konstruktionsvorlage angeboten, was die Anzahl begrenzen wird, wie oft sie gebaut und betrieben werden kann.\n\n\n\nWie die Standard-Keepstar, wurde die Palatine-Keepstar standardmäßig mit der neuen Raumschiffvertäuungstechnologie gebaut und wird in ihren internen Andockbuchten alle Schiffsklassen aufnehmen, inklusive der \"Supercapital\"-Schiffe. Die Verteidigungsmöglichkeiten der Palatine-Keepstar sind beeindruckend und durch die Möglichkeit, Flächeneffekt- und \"Doomsday\"-Waffen zu montieren im Niedersicherheitsraum noch weiter verbessert. Die Palatine-Keepstar kann durch Dienste und Strukturmodule von Upwells \"Standup\"-Marke konfiguriert werden, damit sie die speziellen Bedürfnissen der Strukturadministratoren bedienen kann. Weitere Anpassungen der Palatine-Keepstar-Hardware können durch die Installierung der Standup-XL-Set-Modifikationen erreicht werden, um die besondere Aufgabe der Zitadelle noch weiter zu optimieren.",
- "description_en-us": "A very special modification and enhancement of the Keepstar class entry in the Upwell Consortium's Citadel range of space stations, the Palatine Keepstar has been designed as the ultimate prestige base of operations for the pre-eminent capsuleer space empires of New Eden. The materials used to finish the Palatine Keepstar citadel, inside and out, are of highest quality and the design includes some key enhancements aimed at pushing the capabilities of this combination fortress and symbol of power to the utmost. The Palatine Keepstar is being offered under terms of a highly encrypted construction template that will limit the number that can be built and operated at any given time.\r\n\r\nLike the standard Keepstar, the Palatine Keepstar has been built with new spaceship tethering technology as standard, and it will accommodate all size classes of ship, including 'supercapital' vessels, in its internal docking bays. The defensive capabilities of the Palatine Keepstar are formidable and are highly enhanced in lower security star systems with the ability to mount area effect and 'doomsday' weapons. The Palatine Keepstar can be configured using Upwell's Standup brand service and structure modules so as to serve the specific needs of the structure operator. Further adjustment of the hardware of the Palatine Keepstar can be achieved by installed Standup XL-Set rigs to optimize the specific role of the citadel.",
- "description_es": "De toda la clase Keepstar del catálogo de estaciones espaciales de tipo ciudadela del Consorcio Upwell, la Palatine Keepstar incorpora modificaciones y mejoras muy especiales. Ha sido concebida como la gran base de operaciones de los cada vez más preeminentes imperios espaciales de los capsulistas de Nuevo Edén. Los materiales usados, tanto dentro como en el exterior, son de altísima calidad y su diseño incluye ciertas mejoras clave para potenciar al máximo las capacidades de esta fortaleza y símbolo de poder. La oferta de ciudadelas Palatine Keepstar se rige por una plantilla de construcción altamente cifrada que limita el número de unidades que pueden construirse y operar en todo momento.\n\nAl igual que las Keepstar normales, la Palatine Keepstar ha sido construida con una nueva tecnología de amarre espacial y puede alojar fácilmente naves de todos los tamaños, incluidas las supercapitales, en sus plataformas de acoplamiento internas. Las capacidades defensivas de la Palatine Keepstar son de por sí formidables, pero han sido mejoradas considerablemente en los sistemas estelares de seguridad baja, pues permite montar armas de radio de acción y «apocalípticas». La Palatine Keepstar se puede configurar con módulos de servicios y estructuras Standup de Upwell para cumplir con las necesidades específicas de los operadores de cada estructura. Su hardware se puede ajustar para optimizar la función específica de la ciudadela instalando complementos Standup (XL).",
- "description_fr": "La prestigieuse Keepstar Palatine, développée par le consortium Upwell dans la lignée des citadelles de classe Keepstar, incarne le rêve hégémonique : cette base d'opérations ultime est conçue pour satisfaire les exigences des plus puissants empires capsuliers de New Eden. La Keepstar Palatine, entièrement équipée de matériaux haut de gamme à la pointe de la technologie, est un symbole de puissance, dans la quintessence comme dans la performance. La Keepstar Palatine est distribuée sous couvert d'une matrice de production complexe hautement chiffrée, destinée à laisser Upwell exercer en tout temps une régulation draconienne du nombre de citadelles édifiées dans la galaxie. À l'instar de la Keepstar standard, la citadelle Keepstar Palatine met en œuvre des technologies d'arrimage innovantes en sus des baies d'amarrage traditionnelles, afin de coaliser vaisseaux sous-capitaux, capitaux et supercapitaux au cœur d'un unique centre d'opérations. La forteresse Palatine est parée de systèmes défensifs avancés particulièrement redoutables en espace de sécurité nulle, où elle se hérisse d'armes à effet de zone et d'armes d'annihilation dissuasives. La citadelle Keepstar Palatine se configure avec la gamme de modules dédiée 'Standup' intégrant la technologie Upwell, au profit de la synchronisation parfaite des manœuvres des opérateurs de structure. Les sets d'optimisation 'Standup' XL permettent également de parachever la spécialisation de la citadelle Palatine grâce à leurs paramétrages sophistiqués.",
- "description_it": "A very special modification and enhancement of the Keepstar class entry in the Upwell Consortium's Citadel range of space stations, the Palatine Keepstar has been designed as the ultimate prestige base of operations for the pre-eminent capsuleer space empires of New Eden. The materials used to finish the Palatine Keepstar citadel, inside and out, are of highest quality and the design includes some key enhancements aimed at pushing the capabilities of this combination fortress and symbol of power to the utmost. The Palatine Keepstar is being offered under terms of a highly encrypted construction template that will limit the number that can be built and operated at any given time.\r\n\r\nLike the standard Keepstar, the Palatine Keepstar has been built with new spaceship tethering technology as standard, and it will accommodate all size classes of ship, including 'supercapital' vessels, in its internal docking bays. The defensive capabilities of the Palatine Keepstar are formidable and are highly enhanced in lower security star systems with the ability to mount area effect and 'doomsday' weapons. The Palatine Keepstar can be configured using Upwell's Standup brand service and structure modules so as to serve the specific needs of the structure operator. Further adjustment of the hardware of the Palatine Keepstar can be achieved by installed Standup XL-Set rigs to optimize the specific role of the citadel.",
- "description_ja": "パラティンキープスターは、アップウェル・コンソーシアムの城塞クラス宇宙ステーションに加わったキープスター級の特別改修、強化型である。ニューエデン最高のカプセラ宇宙帝国のために、究極の高級作戦基地として設計された。城塞内外の仕上げに使用された資源は最上級のものであり、設計には要塞兼権力のシンボルとしての潜在能力を最大限に活かすため、極めて重要な強化が施されている。パラティンキープスターは非常に高度に暗号化された建造テンプレートを使用しているため、一度に建造、運用できる数が限られている。\r\n\n標準型のキープスターと同様、パラティンキープスターには新しい宇宙船テザリング技術が標準装備されているため、内部のドッキングベイには「スーパーキャピタル」艦を含む全ての艦船を受け入れること可能である。パラティンキープスターは防御能力も強力で、特にセキュリティーの低い星系ではエリア攻撃能力のある「ドゥームズデイウェポン」兵装が有効である。パラティンキープスターはアップウェルのスタンドアップブランドのサービス及びストラクチャモジュールで構成を変更できるため、ストラクチャオペレーターの特定のニーズに応えることが可能である。キープスターのさらなるハードウェア調整はスタンドアップXL-セットリグで行うことができ、それにより城塞のようなこの艦船を特定の役割に最適化させられる。",
- "description_ko": "업웰 컨소시엄에 의해 설계된 키프스타급 시타델은 뉴에덴에서 자신만의 제국을 건설하고자 하는 캡슐리어들을 위한 작전본부입니다. 최고의 재료와 정교한 설계 구조를 바탕으로 시타델의 핵심 기능이 개선되었습니다. 팔라타인 키프스타의 설계도는 암호화 된 상태로 지급되기에 실제로 건설되는 시타델의 숫자는 많지 않습니다.
일반 키프스타와 동일하게 최신식 함선 테더링 기술이 적용되었으며 슈퍼캐피탈 함선을 포함한 대부분의 함급을 도킹 베이에 수용할 수 있습니다. 팔라타인 키프스타는 광역 방어 체계와 '둠스데이' 무기로 무장하여 로우 시큐리티 내에서 강력한 위력을 발휘합니다. 추가로 업웰 스탠드업 서비스 또는 구조물 모듈의 장착을 통해 운영자의 취향에 맞게 전반적인 기능을 변경할 수 있습니다. 팔라타인 키프스타에 대한 추가 개조를 원할 시 스탠드업 XL-Set 리그를 통해 구체적인 기능에 대한 특화를 진행할 수 있습니다.",
- "description_ru": "Специально разработанная улучшенная модификация цитадели типа «Кипстар», спроектированной консорциумом «Апвелл», «Палатин-Кипстар» используется самыми выдающимися организациями капсулёров в качестве базы для космических операций. Для отделки цитадели «Палатин-Кипстар» внутри и снаружи используются только материалы высочайшего класса; а дизайн претерпел несколько весьма важных изменений, чтобы расширить до предела возможности этой космической «крепости» и подлинного символа власти. В настоящее время чертежи «Палатин-Кипстар» распространяются в условиях высокой секретности, что позволяет ограничить количество одновременно существующих и используемых цитаделей этого класса.\n\n\n\nКак и стандартная цитадель типа «Кипстар», «Палатин-Кипстар» была спроектирована по стандартам новейших технологий создания космических кораблей, и в её доках можно разместить корабли любых классов, включая суда сверхбольшого тоннажа. «Палатин-Кипстар» обладает внушительными оборонительными возможностями, которые становятся значительно эффективнее в системах с нулевой степенью соответствия нормам КОНКОРДа — на неё можно установить орудия объёммного воздействия на пространства и даже «орудия Судного дня». «Палатин-Кипстар» может быть укомплектована стационар-модулями, разработанными консорциумом «Апвелл». Аппаратную часть цитадели можно перенастроить согласно своим нуждам, используя стационар-тюнинг-модули.",
- "description_zh": "作为昇威财团堡垒中星城级别建筑的一种专业化改良增强版本,豪华星城设计是新伊甸飞行员太空帝国中卓越建筑典范的终极殿堂。无论外围还是内饰,用于建造豪华星城的材料都选材上乘。建筑设计包括了几处关键强化,旨在将这座多功能堡垒和力量象征推向极致。豪华星城的建造模版高度加密,其中还对在任何时候可建造和操作的建筑数量做了限制。\n\n\n\n和普通星城一样,豪华星城采用了最新的舰船驻留科技而建造,能够容留所有类型的舰船停泊,包括超级旗舰。借助范围性武器和末日武器,豪华星城在低安星系拥有无可匹敌的防御能力。豪华星城可以使用昇威的屹立专用服务和建筑装备,以满足建筑使用者的需求。将屹立超大型改装件安装在豪华星城上可以进一步细化它的职能。",
+ "description_de": "Als eine sehr spezielle Modifikation und Verbesserung der Keepstar-Klasse in der Zitadellen-Reihe der Weltraumstationen des Upwell Consortiums, wurde die Palatine-Keepstar als die ultimative Prestige-Operationsbasis für die überragenden Weltraumimperien der Kapselpiloten von New Eden entwickelt. Die Materialien, die Innen und Außen verwendet wurden, um die Palatine-Keepstar-Zitadelle fertig zu stellen, sind von höchster Qualität und der Entwurf beinhaltet ein paar entscheidende Verbesserungen, um die Möglichkeiten dieser kombinierte Festung und Machtsymbol bis auf die Spitze zu treiben. Die Palatine-Keepstar wird als hochverschlüsselte Konstruktionsvorlage angeboten, was die Anzahl begrenzen wird, wie oft sie gebaut und betrieben werden kann. Wie die Standard-Keepstar, wurde die Palatine-Keepstar standardmäßig mit der neuen Raumschiffvertäuungstechnologie gebaut und wird in ihren internen Andockbuchten alle Schiffsklassen aufnehmen, inklusive der \"Supercapital\"-Schiffe. Die Verteidigungsmöglichkeiten der Palatine-Keepstar sind beeindruckend und durch die Möglichkeit, Flächeneffekt- und \"Doomsday\"-Waffen zu montieren im Niedersicherheitsraum noch weiter verbessert. Die Palatine-Keepstar kann durch Dienste und Strukturmodule von Upwells \"Standup\"-Marke konfiguriert werden, damit sie die speziellen Bedürfnissen der Strukturadministratoren bedienen kann. Weitere Anpassungen der Palatine-Keepstar-Hardware können durch die Installierung der Standup-XL-Set-Modifikationen erreicht werden, um die besondere Aufgabe der Zitadelle noch weiter zu optimieren. Am 14. Juni YC125 hat CONCORD die Vorschriften für Strukturen von Kapselpiloten aktualisiert, um die Verankerung neuer XL-Strukturen im Hochsicherheitsraum zu verbieten. XL-Strukturen, die vor diesem Datum verankert wurden, sind von dieser Aktualisierung nicht betroffen, es sei denn, sie sind nicht verankert.",
+ "description_en-us": "A very special modification and enhancement of the Keepstar class entry in the Upwell Consortium's Citadel range of space stations, the Palatine Keepstar has been designed as the ultimate prestige base of operations for the pre-eminent capsuleer space empires of New Eden. The materials used to finish the Palatine Keepstar citadel, inside and out, are of highest quality and the design includes some key enhancements aimed at pushing the capabilities of this combination fortress and symbol of power to the utmost. The Palatine Keepstar is being offered under terms of a highly encrypted construction template that will limit the number that can be built and operated at any given time.\r\n\r\nLike the standard Keepstar, the Palatine Keepstar has been built with new spaceship tethering technology as standard, and it will accommodate all size classes of ship, including 'supercapital' vessels, in its internal docking bays. The defensive capabilities of the Palatine Keepstar are formidable and are highly enhanced in lower security star systems with the ability to mount area effect and 'doomsday' weapons. The Palatine Keepstar can be configured using Upwell's Standup brand service and structure modules so as to serve the specific needs of the structure operator. Further adjustment of the hardware of the Palatine Keepstar can be achieved by installed Standup XL-Set rigs to optimize the specific role of the citadel.\r\n\r\nOn June 14th YC125 CONCORD updated the capsuleer structure regulations to disallow the anchoring of any new XL structures in highsec space. XL structures that were anchored before this date will not be affected by this change unless they are unanchored.",
+ "description_es": "De toda la clase Keepstar del catálogo de estaciones espaciales de tipo ciudadela del Consorcio Upwell, la Palatine Keepstar incorpora modificaciones y mejoras muy especiales. Ha sido concebida como la gran base de operaciones de los cada vez más preeminentes imperios espaciales de los capsulistas de Nuevo Edén. Los materiales usados, tanto dentro como en el exterior, son de altísima calidad y su diseño incluye ciertas mejoras clave para potenciar al máximo las capacidades de esta fortaleza y símbolo de poder. La oferta de ciudadelas Palatine Keepstar se rige por una plantilla de construcción altamente cifrada que limita el número de unidades que pueden construirse y operar en todo momento.\r\n\r\nAl igual que las Keepstar normales, la Palatine Keepstar ha sido construida con una nueva tecnología de amarre espacial y puede alojar fácilmente naves de todos los tamaños, incluidas las supercapitales, en sus plataformas de acoplamiento internas. Las capacidades defensivas de la Palatine Keepstar son de por sí formidables, pero han sido mejoradas considerablemente en los sistemas estelares de seguridad baja, pues permite montar armas de radio de acción y «apocalípticas». La Palatine Keepstar se puede configurar con módulos de servicios y estructuras Standup de Upwell para cumplir con las necesidades específicas de los operadores de cada estructura. Su hardware se puede ajustar para optimizar la función específica de la ciudadela instalando complementos Standup (XL).\r\n\r\nEl 14 de junio de 125 CY, CONCORD actualizó las normas de estructuras de capsulistas para desautorizar el anclaje de cualquier nueva estructura XL en espacios de seguridad alta. Las estructuras XL que se anclaron antes de esta fecha no se verán afectadas por este cambio a menos que sean desancladas.",
+ "description_fr": "Version modifiée et améliorée de la Keepstar, produit d'entrée de gamme parmi les stations spatiales citadelles de l'Upwell Consortium, la Palatine Keepstar a été conçue pour devenir la base d'opérations ultime des empires spatiaux de capsuliers les plus en vue de New Eden. Les matériaux qui ont servi à peaufiner la citadelle Palatine Keepstar sont de la plus haute qualité, que ce soit à l'intérieur comme à l'extérieur de celle-ci. Sa conception inclut de plus des améliorations cruciales, afin de pousser à leur maximum les capacités de cette forteresse et haut lieu de pouvoir. La Palatine Keepstar est proposée en tant que modèle de construction protégé par un chiffrement très complexe. Le nombre de ces structures qui pourront être construites et opérationnelles simultanément sera donc limité. Au même titre que la Keepstar standard, la Palatine Keepstar est par défaut construite avec les techniques d'accostage les plus récentes. Elle pourra donc accueillir dans ses baies d'amarrage les vaisseaux de toutes tailles et de toutes classes, y compris les vaisseaux supercapitaux. Les capacités défensives de la Palatine Keepstar sont excellentes et grandement améliorées dans les systèmes stellaires aux niveaux de sécurité les plus faibles, notamment grâce aux armes à effet de zone et d'annihilation à sa disposition. La Palatine Keepstar peut être configurée grâce aux modules de service et de structure Standup d'Upwell afin de répondre à tous les besoins des opérateurs de structure. Il est toujours possible de modifier les paramètres système de la Palatine Keepstar en installant des modules d'optimisation Standup XL, afin d'optimiser tel ou tel rôle de la citadelle. Le 14 juin CY 125, CONCORD a modifié les régulations concernant les structures de capsuliers : l'ancrage de toute nouvelle structure XL dans un espace de haute sécurité est désormais interdit. Les structures XL ancrées avant cette date ne sont pas concernées par ce changement de régulation à moins d'avoir été désancrées.",
+ "description_it": "A very special modification and enhancement of the Keepstar class entry in the Upwell Consortium's Citadel range of space stations, the Palatine Keepstar has been designed as the ultimate prestige base of operations for the pre-eminent capsuleer space empires of New Eden. The materials used to finish the Palatine Keepstar citadel, inside and out, are of highest quality and the design includes some key enhancements aimed at pushing the capabilities of this combination fortress and symbol of power to the utmost. The Palatine Keepstar is being offered under terms of a highly encrypted construction template that will limit the number that can be built and operated at any given time.\r\n\r\nLike the standard Keepstar, the Palatine Keepstar has been built with new spaceship tethering technology as standard, and it will accommodate all size classes of ship, including 'supercapital' vessels, in its internal docking bays. The defensive capabilities of the Palatine Keepstar are formidable and are highly enhanced in lower security star systems with the ability to mount area effect and 'doomsday' weapons. The Palatine Keepstar can be configured using Upwell's Standup brand service and structure modules so as to serve the specific needs of the structure operator. Further adjustment of the hardware of the Palatine Keepstar can be achieved by installed Standup XL-Set rigs to optimize the specific role of the citadel.\r\n\r\nOn June 14th YC125 CONCORD updated the capsuleer structure regulations to disallow the anchoring of any new XL structures in highsec space. XL structures that were anchored before this date will not be affected by this change unless they are unanchored.",
+ "description_ja": "パラティンキープスターは、アップウェル・コンソーシアムの城塞クラス宇宙ステーションに加わったキープスター級の特別改修、強化型である。ニューエデンで最高のカプセラ宇宙帝国のために、究極の高級作戦基地として設計された。城塞内外の仕上げに使用された資源は最上級のものであり、設計には要塞兼権力のシンボルとしての潜在能力を最大限に活かすため、極めて重要な強化が施されている。パラティンキープスターは非常に高度に暗号化された建造テンプレートを使用しているため、一度に建造、運用できる数が限られている。\r\n\r\n標準型のキープスターと同様、パラティンキープスターには新しい宇宙船テザリング技術が標準装備されているため、内部のドッキングベイには「スーパーキャピタル」艦を含む全ての艦船を受け入れることが可能だ。パラティンキープスターは防御能力も強力で、特にセキュリティーの低い星系ではエリア攻撃能力のある「ドゥームズデイウェポン」兵装が有効である。パラティンキープスターはアップウェルのスタンドアップブランドのサービス及びストラクチャモジュールで構成を変更できるため、ストラクチャオペレーターの特定のニーズに応えることが可能である。キープスターのさらなるハードウェア調整はスタンドアップXL-セットリグで行うことができ、それにより城塞のようなこの艦船を特定の役割に最適化させられる。\r\n\r\nYC125年6月14日、CONCORDはカプセラのストラクチャ規則を更新し、ハイセキュリティ宙域においてXLサイズのストラクチャを新たに係留することを禁じた。この日付以前に係留されたXLサイズのストラクチャは、係留を解除されるまで変更の影響を受けない。",
+ "description_ko": "업웰 컨소시엄이 설계한 키프스타급 시타델 중 특별한 조정과 강화가 이루어진 모델입니다. 키프스타급 시타델은 뉴에덴에서 직접 자신의 제국을 건설하고자 하는 캡슐리어를 위한 작전본부입니다. 정교한 설계 구조를 바탕으로 최고의 재료를 사용해 시타델의 핵심 기능을 큰 폭으로 개선했습니다. 설계도가 매우 복잡하게 암호화되어 있어 한 번에 건설 및 운영할 수 있는 최대 팔라타인 키프스타의 숫자에는 제한이 있습니다.
일반 키프스타와 동일하게 최신식 함선 테더링 기술이 적용되었으며 슈퍼캐피탈 함선을 포함한 대부분의 함급을 도킹 베이에 수용할 수 있습니다. 팔라타인 키프스타는 광역 방어 체계와 '둠스데이' 무기로 무장하여 로우 시큐리티 내에서 강력한 위력을 발휘합니다. 추가로 업웰 스탠드업 서비스 또는 구조물 모듈을 장착해 다양한 기능을 운영자의 취향에 맞게 변경할 수 있습니다. 팔라타인 키프스타에 스탠드업 XL-Set 리그를 적용하면 특정 기능을 특화해 추가로 개조할 수 있습니다.
YC 125년 6월 14일, CONCORD는 XL 규모 구조물에 대한 새로운 규제를 시행했습니다. 규제 시행 이후 캡슐리어는 더 이상 신규 XL 규모 구조물을 하이 시큐리티 지역에 위치 고정할 수 없습니다. 규제 시행일 이전에 고정된 기존 구조물에는 소급 적용되지 않습니다. 단, 기존 구조물의 위치 고정을 해제할 경우 해당 규제가 적용됩니다.",
+ "description_ru": "«Палатин-Кипстар» — весьма необычная цитадель, которая занимает особую нишу среди космических станций этого класса, предлагаемых капсулёрам консорциумом «Апвелл». Проектируя это элитное сооружение, инженеры ориентировались на запросы наиболее выдающихся объединений пилотов Нового Эдема. Для внешней и внутренней отделки цитадели «Палатин-Кипстар» применяются материалы высочайшего качества, а усовершенствованная конструкция позволяет в полной мере реализовать потенциал станции, которая одновременно является несокрушимой крепостью и величественным символом власти. Чертежи «Палатин-Кипстара» распространяются индивидуально на условиях строжайшей секретности. Таким образом производитель ограничивает количество одновременно строящихся и используемых сооружений этого типа. Как и в обычных цитаделях, в «Палатин-Кипстаре» устанавливается новейшее оборудование для швартовки, и во внутренних доках станции поместятся суда любых размеров, в том числе корабли сверхбольшого тоннажа. Оборонительные возможности «Палатин-Кипстара» воистину огромны и лучше всего раскрываются в звёздных системах с низким уровнем безопасности: сооружение можно оснастить вооружением, наносящим урон по области, и даже орудиями Судного дня. Вы можете подобрать собственную конфигурацию «Палатин-Кипстара», воспользовавшись служебными модулями и модулями сооружений серии «Стационар». Дальнейшая настройка оборудования «Палатин-Кипстара» достигается путём установки сверхбольших стационар-надстроек, позволяющих оптимизировать цитадель с учётом условий её применения. 14 июня 125 года от ю. с. КОНКОРД обновил правила размещения сооружений капсулёров. Теперь установка новых сверхбольших сооружений в системах с высоким уровнем безопасности запрещена. Изменения не коснутся сверхбольших сооружений, поставленных на якорь до этой даты, но затронут станции, которые будут сняты с якоря позднее.",
+ "description_zh": "A very special modification and enhancement of the Keepstar class entry in the Upwell Consortium's Citadel range of space stations, the Palatine Keepstar has been designed as the ultimate prestige base of operations for the pre-eminent capsuleer space empires of New Eden. The materials used to finish the Palatine Keepstar citadel, inside and out, are of highest quality and the design includes some key enhancements aimed at pushing the capabilities of this combination fortress and symbol of power to the utmost. The Palatine Keepstar is being offered under terms of a highly encrypted construction template that will limit the number that can be built and operated at any given time.\r\n\r\nLike the standard Keepstar, the Palatine Keepstar has been built with new spaceship tethering technology as standard, and it will accommodate all size classes of ship, including 'supercapital' vessels, in its internal docking bays. The defensive capabilities of the Palatine Keepstar are formidable and are highly enhanced in lower security star systems with the ability to mount area effect and 'doomsday' weapons. The Palatine Keepstar can be configured using Upwell's Standup brand service and structure modules so as to serve the specific needs of the structure operator. Further adjustment of the hardware of the Palatine Keepstar can be achieved by installed Standup XL-Set rigs to optimize the specific role of the citadel.\r\n\r\nOn June 14th YC125 CONCORD updated the capsuleer structure regulations to disallow the anchoring of any new XL structures in highsec space. XL structures that were anchored before this date will not be affected by this change unless they are unanchored.",
"descriptionID": 515916,
"graphicID": 21315,
"groupID": 1657,
diff --git a/staticdata/fsd_binary/types.3.json b/staticdata/fsd_binary/types.3.json
index 21eb61c42..ebb5c4804 100644
--- a/staticdata/fsd_binary/types.3.json
+++ b/staticdata/fsd_binary/types.3.json
@@ -158489,9 +158489,10 @@
"description_zh": "涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。",
"descriptionID": 564572,
"groupID": 1950,
+ "marketGroupID": 2316,
"mass": 0.0,
"portionSize": 1,
- "published": 0,
+ "published": 1,
"raceID": 8,
"radius": 1.0,
"typeID": 54993,
diff --git a/staticdata/fsd_binary/types.4.json b/staticdata/fsd_binary/types.4.json
index 900ddb226..d8d187139 100644
--- a/staticdata/fsd_binary/types.4.json
+++ b/staticdata/fsd_binary/types.4.json
@@ -13081,10 +13081,10 @@
"basePrice": 0.0,
"capacity": 0.0,
"description_de": "Dieser standardisierte Trinärdatenspeicher ist stark beschädigt, aber einige Datenfragmente sind noch zugänglich. Mit der richtigen Herangehensweise könnte man die Datenreste möglicherweise entschlüsseln und auf den kohärenten Datenstrom zuzugreifen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
- "description_en-us": "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_en-us": "This standardized data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
"description_es": "Este dispositivo de almacenamiento de datos trinarios estándar está muy dañado, pero algunos datos parciales siguen siendo accesibles.\n\nCon el enfoque adecuado sería posible descifrar lo que queda y acceder a un flujo de datos coherente. No estaría de más comprobar si funciona.",
"description_fr": "Ce dispositif de stockage de données trinaire standardisé est fortement corrompu, mais certaines données fragmentaires restent accessibles. Avec la bonne approche, vous devriez pouvoir décoder ce qui en reste et accéder à un flux de données cohérentes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
- "description_it": "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_it": "This standardized data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
"description_ja": "この標準データ保管デバイスは激しく破損しているが、その状態でも断片的なデータの一部はアクセス可能である。\n\n正しい方法で対処すれば、残存データを解読して読み取り可能なデータストリームにアクセスすることが可能かもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
"description_ko": "표준화된 트라이너리 데이터 저장장치입니다. 심각하게 손상됐지만 일부 데이터는 남아 있습니다.
적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
"description_ru": "Это стандартизированное хранилище тернарных данных серьёзно повреждено, но из него всё ещё можно извлечь информацию. Если вам удастся расшифровать данные, вы получите доступ к сохранившимся фрагментам. Попробуйте использовать для этого правую кнопку мыши.",
@@ -13098,10 +13098,10 @@
"radius": 1.0,
"typeID": 65046,
"typeName_de": "Corrupted Trinary Fragment",
- "typeName_en-us": "Corrupted Trinary Fragment",
+ "typeName_en-us": "Corrupted Data Fragment",
"typeName_es": "Fragmento trinario dañado",
"typeName_fr": "Fragment trinaire corrompu",
- "typeName_it": "Corrupted Trinary Fragment",
+ "typeName_it": "Corrupted Data Fragment",
"typeName_ja": "破損したトライナリーデータの断片",
"typeName_ko": "손상된 트라이너리 파편",
"typeName_ru": "Corrupted Trinary Fragment",
@@ -13113,10 +13113,10 @@
"basePrice": 0.0,
"capacity": 0.0,
"description_de": "Dieser standardisierte Trinärdatenspeicher ist stark beschädigt, aber einige Datenfragmente sind noch zugänglich. Mit der richtigen Herangehensweise könnte man die Datenreste möglicherweise entschlüsseln und auf den kohärenten Datenstrom zuzugreifen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
- "description_en-us": "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_en-us": "This standardized data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
"description_es": "Este dispositivo de almacenamiento de datos trinarios estándar está muy dañado, pero algunos datos parciales siguen siendo accesibles.\n\nCon el enfoque adecuado sería posible descifrar lo que queda y acceder a un flujo de datos coherente. No estaría de más comprobar si funciona.",
"description_fr": "Ce dispositif de stockage de données trinaire standardisé est fortement corrompu, mais certaines données fragmentaires restent accessibles. Avec la bonne approche, vous devriez pouvoir décoder ce qui en reste et accéder à un flux de données cohérentes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
- "description_it": "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_it": "This standardized data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
"description_ja": "この標準データ保管デバイスは激しく破損しているが、その状態でも断片的なデータの一部はアクセス可能である。\n\n正しい方法で対処すれば、残存データを解読して読み取り可能なデータストリームにアクセスすることが可能かもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
"description_ko": "표준화된 트라이너리 데이터 저장장치입니다. 심각하게 손상됐지만 일부 데이터는 남아 있습니다.
적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
"description_ru": "Это стандартизированное хранилище тернарных данных серьёзно повреждено, но из него всё ещё можно извлечь информацию. Если вам удастся расшифровать данные, вы получите доступ к сохранившимся фрагментам. Попробуйте использовать для этого правую кнопку мыши.",
@@ -13130,10 +13130,10 @@
"radius": 1.0,
"typeID": 65047,
"typeName_de": "Corrupted Trinary Fragment",
- "typeName_en-us": "Corrupted Trinary Fragment",
+ "typeName_en-us": "Corrupted Data Fragment",
"typeName_es": "Fragmento trinario dañado",
"typeName_fr": "Fragment trinaire corrompu",
- "typeName_it": "Corrupted Trinary Fragment",
+ "typeName_it": "Corrupted Data Fragment",
"typeName_ja": "破損したトライナリーデータの断片",
"typeName_ko": "손상된 트라이너리 파편",
"typeName_ru": "Corrupted Trinary Fragment",
@@ -13145,10 +13145,10 @@
"basePrice": 0.0,
"capacity": 0.0,
"description_de": "Dieser standardisierte Trinärdatenspeicher ist stark beschädigt, aber einige Datenfragmente sind noch zugänglich. Mit der richtigen Herangehensweise könnte man die Datenreste möglicherweise entschlüsseln und auf den kohärenten Datenstrom zuzugreifen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
- "description_en-us": "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_en-us": "This standardized data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
"description_es": "Este dispositivo de almacenamiento de datos trinarios estándar está muy dañado, pero algunos datos parciales siguen siendo accesibles.\n\nCon el enfoque adecuado sería posible descifrar lo que queda y acceder a un flujo de datos coherente. No estaría de más comprobar si funciona.",
"description_fr": "Ce dispositif de stockage de données trinaire standardisé est fortement corrompu, mais certaines données fragmentaires restent accessibles. Avec la bonne approche, vous devriez pouvoir décoder ce qui en reste et accéder à un flux de données cohérentes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
- "description_it": "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_it": "This standardized data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
"description_ja": "この標準データ保管デバイスは激しく破損しているが、その状態でも断片的なデータの一部はアクセス可能である。\n\n正しい方法で対処すれば、残存データを解読して読み取り可能なデータストリームにアクセスすることが可能かもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
"description_ko": "표준화된 트라이너리 데이터 저장장치입니다. 심각하게 손상됐지만 일부 데이터는 남아 있습니다.
적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
"description_ru": "Это стандартизированное хранилище тернарных данных серьёзно повреждено, но из него всё ещё можно извлечь информацию. Если вам удастся расшифровать данные, вы получите доступ к сохранившимся фрагментам. Попробуйте использовать для этого правую кнопку мыши.",
@@ -13162,10 +13162,10 @@
"radius": 1.0,
"typeID": 65048,
"typeName_de": "Corrupted Trinary Fragment",
- "typeName_en-us": "Corrupted Trinary Fragment",
+ "typeName_en-us": "Corrupted Data Fragment",
"typeName_es": "Fragmento trinario dañado",
"typeName_fr": "Fragment trinaire corrompu",
- "typeName_it": "Corrupted Trinary Fragment",
+ "typeName_it": "Corrupted Data Fragment",
"typeName_ja": "破損したトライナリーデータの断片",
"typeName_ko": "손상된 트라이너리 파편",
"typeName_ru": "Corrupted Trinary Fragment",
@@ -13177,10 +13177,10 @@
"basePrice": 0.0,
"capacity": 0.0,
"description_de": "Dieser standardisierte Trinärdatenspeicher ist stark beschädigt, aber einige Datenfragmente sind noch zugänglich. Mit der richtigen Herangehensweise könnte man die Datenreste möglicherweise entschlüsseln und auf den kohärenten Datenstrom zuzugreifen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
- "description_en-us": "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_en-us": "This standardized data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
"description_es": "Este dispositivo de almacenamiento de datos trinarios estándar está muy dañado, pero algunos datos parciales siguen siendo accesibles.\n\nCon el enfoque adecuado sería posible descifrar lo que queda y acceder a un flujo de datos coherente. No estaría de más comprobar si funciona.",
"description_fr": "Ce dispositif de stockage de données trinaire standardisé est fortement corrompu, mais certaines données fragmentaires restent accessibles. Avec la bonne approche, vous devriez pouvoir décoder ce qui en reste et accéder à un flux de données cohérentes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
- "description_it": "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_it": "This standardized data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
"description_ja": "この標準データ保管デバイスは激しく破損しているが、その状態でも断片的なデータの一部はアクセス可能である。\n\n正しい方法で対処すれば、残存データを解読して読み取り可能なデータストリームにアクセスすることが可能かもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
"description_ko": "표준화된 트라이너리 데이터 저장장치입니다. 심각하게 손상됐지만 일부 데이터는 남아 있습니다.
적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
"description_ru": "Это стандартизированное хранилище тернарных данных серьёзно повреждено, но из него всё ещё можно извлечь информацию. Если вам удастся расшифровать данные, вы получите доступ к сохранившимся фрагментам. Попробуйте использовать для этого правую кнопку мыши.",
@@ -13194,10 +13194,10 @@
"radius": 1.0,
"typeID": 65049,
"typeName_de": "Corrupted Trinary Fragment",
- "typeName_en-us": "Corrupted Trinary Fragment",
+ "typeName_en-us": "Corrupted Data Fragment",
"typeName_es": "Fragmento trinario dañado",
"typeName_fr": "Fragment trinaire corrompu",
- "typeName_it": "Corrupted Trinary Fragment",
+ "typeName_it": "Corrupted Data Fragment",
"typeName_ja": "破損したトライナリーデータの断片",
"typeName_ko": "손상된 트라이너리 파편",
"typeName_ru": "Corrupted Trinary Fragment",
@@ -13209,10 +13209,10 @@
"basePrice": 0.0,
"capacity": 0.0,
"description_de": "Dieser standardisierte Trinärdatenspeicher ist stark beschädigt, aber einige Datenfragmente sind noch zugänglich. Mit der richtigen Herangehensweise könnte man die Datenreste möglicherweise entschlüsseln und auf den kohärenten Datenstrom zuzugreifen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
- "description_en-us": "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_en-us": "This standardized data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
"description_es": "Este dispositivo de almacenamiento de datos trinarios estándar está muy dañado, pero algunos datos parciales siguen siendo accesibles.\n\nCon el enfoque adecuado sería posible descifrar lo que queda y acceder a un flujo de datos coherente. No estaría de más comprobar si funciona.",
"description_fr": "Ce dispositif de stockage de données trinaire standardisé est fortement corrompu, mais certaines données fragmentaires restent accessibles. Avec la bonne approche, vous devriez pouvoir décoder ce qui en reste et accéder à un flux de données cohérentes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
- "description_it": "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_it": "This standardized data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
"description_ja": "この標準データ保管デバイスは激しく破損しているが、その状態でも断片的なデータの一部はアクセス可能である。\n\n正しい方法で対処すれば、残存データを解読して読み取り可能なデータストリームにアクセスすることが可能かもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
"description_ko": "표준화된 트라이너리 데이터 저장장치입니다. 심각하게 손상됐지만 일부 데이터는 남아 있습니다.
적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
"description_ru": "Это стандартизированное хранилище тернарных данных серьёзно повреждено, но из него всё ещё можно извлечь информацию. Если вам удастся расшифровать данные, вы получите доступ к сохранившимся фрагментам. Попробуйте использовать для этого правую кнопку мыши.",
@@ -13226,10 +13226,10 @@
"radius": 1.0,
"typeID": 65050,
"typeName_de": "Corrupted Trinary Fragment",
- "typeName_en-us": "Corrupted Trinary Fragment",
+ "typeName_en-us": "Corrupted Data Fragment",
"typeName_es": "Fragmento trinario dañado",
"typeName_fr": "Fragment trinaire corrompu",
- "typeName_it": "Corrupted Trinary Fragment",
+ "typeName_it": "Corrupted Data Fragment",
"typeName_ja": "破損したトライナリーデータの断片",
"typeName_ko": "손상된 트라이너리 파편",
"typeName_ru": "Corrupted Trinary Fragment",
@@ -13241,10 +13241,10 @@
"basePrice": 0.0,
"capacity": 0.0,
"description_de": "Dieser standardisierte Trinärdatenspeicher ist stark beschädigt, aber einige Datenfragmente sind noch zugänglich. Mit der richtigen Herangehensweise könnte man die Datenreste möglicherweise entschlüsseln und auf den kohärenten Datenstrom zuzugreifen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
- "description_en-us": "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_en-us": "This standardized data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
"description_es": "Este dispositivo de almacenamiento de datos trinarios estándar está muy dañado, pero algunos datos parciales siguen siendo accesibles.\n\nCon el enfoque adecuado sería posible descifrar lo que queda y acceder a un flujo de datos coherente. No estaría de más comprobar si funciona.",
"description_fr": "Ce dispositif de stockage de données trinaire standardisé est fortement corrompu, mais certaines données fragmentaires restent accessibles. Avec la bonne approche, vous devriez pouvoir décoder ce qui en reste et accéder à un flux de données cohérentes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
- "description_it": "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_it": "This standardized data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
"description_ja": "この標準データ保管デバイスは激しく破損しているが、その状態でも断片的なデータの一部はアクセス可能である。\n\n正しい方法で対処すれば、残存データを解読して読み取り可能なデータストリームにアクセスすることが可能かもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
"description_ko": "표준화된 트라이너리 데이터 저장장치입니다. 심각하게 손상됐지만 일부 데이터는 남아 있습니다.
적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
"description_ru": "Это стандартизированное хранилище тернарных данных серьёзно повреждено, но из него всё ещё можно извлечь информацию. Если вам удастся расшифровать данные, вы получите доступ к сохранившимся фрагментам. Попробуйте использовать для этого правую кнопку мыши.",
@@ -13258,10 +13258,10 @@
"radius": 1.0,
"typeID": 65051,
"typeName_de": "Corrupted Trinary Fragment",
- "typeName_en-us": "Corrupted Trinary Fragment",
+ "typeName_en-us": "Corrupted Data Fragment",
"typeName_es": "Fragmento trinario dañado",
"typeName_fr": "Fragment trinaire corrompu",
- "typeName_it": "Corrupted Trinary Fragment",
+ "typeName_it": "Corrupted Data Fragment",
"typeName_ja": "破損したトライナリーデータの断片",
"typeName_ko": "손상된 트라이너리 파편",
"typeName_ru": "Corrupted Trinary Fragment",
@@ -13273,10 +13273,10 @@
"basePrice": 0.0,
"capacity": 0.0,
"description_de": "Dieser standardisierte Trinärdatenspeicher ist stark beschädigt, aber einige Datenfragmente sind noch zugänglich. Mit der richtigen Herangehensweise könnte man die Datenreste möglicherweise entschlüsseln und auf den kohärenten Datenstrom zuzugreifen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
- "description_en-us": "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_en-us": "This standardized data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
"description_es": "Este dispositivo de almacenamiento de datos trinarios estándar está muy dañado, pero algunos datos parciales siguen siendo accesibles.\n\nCon el enfoque adecuado sería posible descifrar lo que queda y acceder a un flujo de datos coherente. No estaría de más comprobar si funciona.",
"description_fr": "Ce dispositif de stockage de données trinaire standardisé est fortement corrompu, mais certaines données fragmentaires restent accessibles. Avec la bonne approche, vous devriez pouvoir décoder ce qui en reste et accéder à un flux de données cohérentes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
- "description_it": "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_it": "This standardized data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
"description_ja": "この標準データ保管デバイスは激しく破損しているが、その状態でも断片的なデータの一部はアクセス可能である。\n\n正しい方法で対処すれば、残存データを解読して読み取り可能なデータストリームにアクセスすることが可能かもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
"description_ko": "표준화된 트라이너리 데이터 저장장치입니다. 심각하게 손상됐지만 일부 데이터는 남아 있습니다.
적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
"description_ru": "Это стандартизированное хранилище тернарных данных серьёзно повреждено, но из него всё ещё можно извлечь информацию. Если вам удастся расшифровать данные, вы получите доступ к сохранившимся фрагментам. Попробуйте использовать для этого правую кнопку мыши.",
@@ -13290,10 +13290,10 @@
"radius": 1.0,
"typeID": 65052,
"typeName_de": "Corrupted Trinary Fragment",
- "typeName_en-us": "Corrupted Trinary Fragment",
+ "typeName_en-us": "Corrupted Data Fragment",
"typeName_es": "Fragmento trinario dañado",
"typeName_fr": "Fragment trinaire corrompu",
- "typeName_it": "Corrupted Trinary Fragment",
+ "typeName_it": "Corrupted Data Fragment",
"typeName_ja": "破損したトライナリーデータの断片",
"typeName_ko": "손상된 트라이너리 파편",
"typeName_ru": "Corrupted Trinary Fragment",
@@ -13305,10 +13305,10 @@
"basePrice": 0.0,
"capacity": 0.0,
"description_de": "Dieser standardisierte Trinärdatenspeicher ist stark beschädigt, aber einige Datenfragmente sind noch zugänglich. Mit der richtigen Herangehensweise könnte man die Datenreste möglicherweise entschlüsseln und auf den kohärenten Datenstrom zuzugreifen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
- "description_en-us": "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_en-us": "This standardized data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
"description_es": "Este dispositivo de almacenamiento de datos trinarios estándar está muy dañado, pero algunos datos parciales siguen siendo accesibles.\n\nCon el enfoque adecuado sería posible descifrar lo que queda y acceder a un flujo de datos coherente. No estaría de más comprobar si funciona.",
"description_fr": "Ce dispositif de stockage de données trinaire standardisé est fortement corrompu, mais certaines données fragmentaires restent accessibles. Avec la bonne approche, vous devriez pouvoir décoder ce qui en reste et accéder à un flux de données cohérentes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
- "description_it": "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_it": "This standardized data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
"description_ja": "この標準データ保管デバイスは激しく破損しているが、その状態でも断片的なデータの一部はアクセス可能である。\n\n正しい方法で対処すれば、残存データを解読して読み取り可能なデータストリームにアクセスすることが可能かもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
"description_ko": "표준화된 트라이너리 데이터 저장장치입니다. 심각하게 손상됐지만 일부 데이터는 남아 있습니다.
적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
"description_ru": "Это стандартизированное хранилище тернарных данных серьёзно повреждено, но из него всё ещё можно извлечь информацию. Если вам удастся расшифровать данные, вы получите доступ к сохранившимся фрагментам. Попробуйте использовать для этого правую кнопку мыши.",
@@ -13322,10 +13322,10 @@
"radius": 1.0,
"typeID": 65053,
"typeName_de": "Corrupted Trinary Fragment",
- "typeName_en-us": "Corrupted Trinary Fragment",
+ "typeName_en-us": "Corrupted Data Fragment",
"typeName_es": "Fragmento trinario dañado",
"typeName_fr": "Fragment trinaire corrompu",
- "typeName_it": "Corrupted Trinary Fragment",
+ "typeName_it": "Corrupted Data Fragment",
"typeName_ja": "破損したトライナリーデータの断片",
"typeName_ko": "손상된 트라이너리 파편",
"typeName_ru": "Corrupted Trinary Fragment",
@@ -13337,10 +13337,10 @@
"basePrice": 0.0,
"capacity": 0.0,
"description_de": "Dieser standardisierte Trinärdatenspeicher ist stark beschädigt, aber einige Datenfragmente sind noch zugänglich. Mit der richtigen Herangehensweise könnte man die Datenreste möglicherweise entschlüsseln und auf den kohärenten Datenstrom zuzugreifen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
- "description_en-us": "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_en-us": "This standardized data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
"description_es": "Este dispositivo de almacenamiento de datos trinarios estándar está muy dañado, pero algunos datos parciales siguen siendo accesibles.\n\nCon el enfoque adecuado sería posible descifrar lo que queda y acceder a un flujo de datos coherente. No estaría de más comprobar si funciona.",
"description_fr": "Ce dispositif de stockage de données trinaire standardisé est fortement corrompu, mais certaines données fragmentaires restent accessibles. Avec la bonne approche, vous devriez pouvoir décoder ce qui en reste et accéder à un flux de données cohérentes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
- "description_it": "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_it": "This standardized data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
"description_ja": "この標準データ保管デバイスは激しく破損しているが、その状態でも断片的なデータの一部はアクセス可能である。\n\n正しい方法で対処すれば、残存データを解読して読み取り可能なデータストリームにアクセスすることが可能かもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
"description_ko": "표준화된 트라이너리 데이터 저장장치입니다. 심각하게 손상됐지만 일부 데이터는 남아 있습니다.
적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
"description_ru": "Это стандартизированное хранилище тернарных данных серьёзно повреждено, но из него всё ещё можно извлечь информацию. Если вам удастся расшифровать данные, вы получите доступ к сохранившимся фрагментам. Попробуйте использовать для этого правую кнопку мыши.",
@@ -13354,10 +13354,10 @@
"radius": 1.0,
"typeID": 65054,
"typeName_de": "Corrupted Trinary Fragment",
- "typeName_en-us": "Corrupted Trinary Fragment",
+ "typeName_en-us": "Corrupted Data Fragment",
"typeName_es": "Fragmento trinario dañado",
"typeName_fr": "Fragment trinaire corrompu",
- "typeName_it": "Corrupted Trinary Fragment",
+ "typeName_it": "Corrupted Data Fragment",
"typeName_ja": "破損したトライナリーデータの断片",
"typeName_ko": "손상된 트라이너리 파편",
"typeName_ru": "Corrupted Trinary Fragment",
@@ -13369,10 +13369,10 @@
"basePrice": 0.0,
"capacity": 0.0,
"description_de": "Dieser standardisierte Trinärdatenspeicher ist stark beschädigt, aber einige Datenfragmente sind noch zugänglich. Mit der richtigen Herangehensweise könnte man die Datenreste möglicherweise entschlüsseln und auf den kohärenten Datenstrom zuzugreifen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
- "description_en-us": "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_en-us": "This standardized data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
"description_es": "Este dispositivo de almacenamiento de datos trinarios estándar está muy dañado, pero algunos datos parciales siguen siendo accesibles.\n\nCon el enfoque adecuado sería posible descifrar lo que queda y acceder a un flujo de datos coherente. No estaría de más comprobar si funciona.",
"description_fr": "Ce dispositif de stockage de données trinaire standardisé est fortement corrompu, mais certaines données fragmentaires restent accessibles. Avec la bonne approche, vous devriez pouvoir décoder ce qui en reste et accéder à un flux de données cohérentes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
- "description_it": "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_it": "This standardized data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
"description_ja": "この標準データ保管デバイスは激しく破損しているが、その状態でも断片的なデータの一部はアクセス可能である。\n\n正しい方法で対処すれば、残存データを解読して読み取り可能なデータストリームにアクセスすることが可能かもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
"description_ko": "표준화된 트라이너리 데이터 저장장치입니다. 심각하게 손상됐지만 일부 데이터는 남아 있습니다.
적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
"description_ru": "Это стандартизированное хранилище тернарных данных серьёзно повреждено, но из него всё ещё можно извлечь информацию. Если вам удастся расшифровать данные, вы получите доступ к сохранившимся фрагментам. Попробуйте использовать для этого правую кнопку мыши.",
@@ -13386,10 +13386,10 @@
"radius": 1.0,
"typeID": 65055,
"typeName_de": "Corrupted Trinary Fragment",
- "typeName_en-us": "Corrupted Trinary Fragment",
+ "typeName_en-us": "Corrupted Data Fragment",
"typeName_es": "Fragmento trinario dañado",
"typeName_fr": "Fragment trinaire corrompu",
- "typeName_it": "Corrupted Trinary Fragment",
+ "typeName_it": "Corrupted Data Fragment",
"typeName_ja": "破損したトライナリーデータの断片",
"typeName_ko": "손상된 트라이너리 파편",
"typeName_ru": "Corrupted Trinary Fragment",
@@ -13401,10 +13401,10 @@
"basePrice": 0.0,
"capacity": 0.0,
"description_de": "Dieser standardisierte Trinärdatenspeicher ist stark beschädigt, aber einige Datenfragmente sind noch zugänglich. Mit der richtigen Herangehensweise könnte man die Datenreste möglicherweise entschlüsseln und auf den kohärenten Datenstrom zuzugreifen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
- "description_en-us": "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_en-us": "This standardized data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
"description_es": "Este dispositivo de almacenamiento de datos trinarios estándar está muy dañado, pero algunos datos parciales siguen siendo accesibles.\n\nCon el enfoque adecuado sería posible descifrar lo que queda y acceder a un flujo de datos coherente. No estaría de más comprobar si funciona.",
"description_fr": "Ce dispositif de stockage de données trinaire standardisé est fortement corrompu, mais certaines données fragmentaires restent accessibles. Avec la bonne approche, vous devriez pouvoir décoder ce qui en reste et accéder à un flux de données cohérentes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
- "description_it": "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_it": "This standardized data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
"description_ja": "この標準データ保管デバイスは激しく破損しているが、その状態でも断片的なデータの一部はアクセス可能である。\n\n正しい方法で対処すれば、残存データを解読して読み取り可能なデータストリームにアクセスすることが可能かもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
"description_ko": "표준화된 트라이너리 데이터 저장장치입니다. 심각하게 손상됐지만 일부 데이터는 남아 있습니다.
적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
"description_ru": "Это стандартизированное хранилище тернарных данных серьёзно повреждено, но из него всё ещё можно извлечь информацию. Если вам удастся расшифровать данные, вы получите доступ к сохранившимся фрагментам. Попробуйте использовать для этого правую кнопку мыши.",
@@ -13418,10 +13418,10 @@
"radius": 1.0,
"typeID": 65056,
"typeName_de": "Corrupted Trinary Fragment",
- "typeName_en-us": "Corrupted Trinary Fragment",
+ "typeName_en-us": "Corrupted Data Fragment",
"typeName_es": "Fragmento trinario dañado",
"typeName_fr": "Fragment trinaire corrompu",
- "typeName_it": "Corrupted Trinary Fragment",
+ "typeName_it": "Corrupted Data Fragment",
"typeName_ja": "破損したトライナリーデータの断片",
"typeName_ko": "손상된 트라이너리 파편",
"typeName_ru": "Corrupted Trinary Fragment",
@@ -13433,10 +13433,10 @@
"basePrice": 0.0,
"capacity": 0.0,
"description_de": "Dieser standardisierte Trinärdatenspeicher ist stark beschädigt, aber einige Datenfragmente sind noch zugänglich. Mit der richtigen Herangehensweise könnte man die Datenreste möglicherweise entschlüsseln und auf den kohärenten Datenstrom zuzugreifen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
- "description_en-us": "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_en-us": "This standardized data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
"description_es": "Este dispositivo de almacenamiento de datos trinarios estándar está muy dañado, pero algunos datos parciales siguen siendo accesibles.\n\nCon el enfoque adecuado sería posible descifrar lo que queda y acceder a un flujo de datos coherente. No estaría de más comprobar si funciona.",
"description_fr": "Ce dispositif de stockage de données trinaire standardisé est fortement corrompu, mais certaines données fragmentaires restent accessibles. Avec la bonne approche, vous devriez pouvoir décoder ce qui en reste et accéder à un flux de données cohérentes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
- "description_it": "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_it": "This standardized data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
"description_ja": "この標準データ保管デバイスは激しく破損しているが、その状態でも断片的なデータの一部はアクセス可能である。\n\n正しい方法で対処すれば、残存データを解読して読み取り可能なデータストリームにアクセスすることが可能かもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
"description_ko": "표준화된 트라이너리 데이터 저장장치입니다. 심각하게 손상됐지만 일부 데이터는 남아 있습니다.
적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
"description_ru": "Это стандартизированное хранилище тернарных данных серьёзно повреждено, но из него всё ещё можно извлечь информацию. Если вам удастся расшифровать данные, вы получите доступ к сохранившимся фрагментам. Попробуйте использовать для этого правую кнопку мыши.",
@@ -13450,10 +13450,10 @@
"radius": 1.0,
"typeID": 65057,
"typeName_de": "Corrupted Trinary Fragment",
- "typeName_en-us": "Corrupted Trinary Fragment",
+ "typeName_en-us": "Corrupted Data Fragment",
"typeName_es": "Fragmento trinario dañado",
"typeName_fr": "Fragment trinaire corrompu",
- "typeName_it": "Corrupted Trinary Fragment",
+ "typeName_it": "Corrupted Data Fragment",
"typeName_ja": "破損したトライナリーデータの断片",
"typeName_ko": "손상된 트라이너리 파편",
"typeName_ru": "Corrupted Trinary Fragment",
@@ -13465,10 +13465,10 @@
"basePrice": 0.0,
"capacity": 0.0,
"description_de": "Dieser standardisierte Trinärdatenspeicher ist stark beschädigt, aber einige Datenfragmente sind noch zugänglich. Mit der richtigen Herangehensweise könnte man die Datenreste möglicherweise entschlüsseln und auf den kohärenten Datenstrom zuzugreifen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
- "description_en-us": "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_en-us": "This standardized data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
"description_es": "Este dispositivo de almacenamiento de datos trinarios estándar está muy dañado, pero algunos datos parciales siguen siendo accesibles.\n\nCon el enfoque adecuado sería posible descifrar lo que queda y acceder a un flujo de datos coherente. No estaría de más comprobar si funciona.",
"description_fr": "Ce dispositif de stockage de données trinaire standardisé est fortement corrompu, mais certaines données fragmentaires restent accessibles. Avec la bonne approche, vous devriez pouvoir décoder ce qui en reste et accéder à un flux de données cohérentes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
- "description_it": "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_it": "This standardized data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
"description_ja": "この標準データ保管デバイスは激しく破損しているが、その状態でも断片的なデータの一部はアクセス可能である。\n\n正しい方法で対処すれば、残存データを解読して読み取り可能なデータストリームにアクセスすることが可能かもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
"description_ko": "표준화된 트라이너리 데이터 저장장치입니다. 심각하게 손상됐지만 일부 데이터는 남아 있습니다.
적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
"description_ru": "Это стандартизированное хранилище тернарных данных серьёзно повреждено, но из него всё ещё можно извлечь информацию. Если вам удастся расшифровать данные, вы получите доступ к сохранившимся фрагментам. Попробуйте использовать для этого правую кнопку мыши.",
@@ -13482,10 +13482,10 @@
"radius": 1.0,
"typeID": 65058,
"typeName_de": "Corrupted Trinary Fragment",
- "typeName_en-us": "Corrupted Trinary Fragment",
+ "typeName_en-us": "Corrupted Data Fragment",
"typeName_es": "Fragmento trinario dañado",
"typeName_fr": "Fragment trinaire corrompu",
- "typeName_it": "Corrupted Trinary Fragment",
+ "typeName_it": "Corrupted Data Fragment",
"typeName_ja": "破損したトライナリーデータの断片",
"typeName_ko": "손상된 트라이너리 파편",
"typeName_ru": "Corrupted Trinary Fragment",
@@ -13497,10 +13497,10 @@
"basePrice": 0.0,
"capacity": 0.0,
"description_de": "Dieser standardisierte Trinärdatenspeicher ist stark beschädigt, aber einige Datenfragmente sind noch zugänglich. Mit der richtigen Herangehensweise könnte man die Datenreste möglicherweise entschlüsseln und auf den kohärenten Datenstrom zuzugreifen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
- "description_en-us": "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_en-us": "This standardized data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
"description_es": "Este dispositivo de almacenamiento de datos trinarios estándar está muy dañado, pero algunos datos parciales siguen siendo accesibles.\n\nCon el enfoque adecuado sería posible descifrar lo que queda y acceder a un flujo de datos coherente. No estaría de más comprobar si funciona.",
"description_fr": "Ce dispositif de stockage de données trinaire standardisé est fortement corrompu, mais certaines données fragmentaires restent accessibles. Avec la bonne approche, vous devriez pouvoir décoder ce qui en reste et accéder à un flux de données cohérentes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
- "description_it": "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_it": "This standardized data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
"description_ja": "この標準データ保管デバイスは激しく破損しているが、その状態でも断片的なデータの一部はアクセス可能である。\n\n正しい方法で対処すれば、残存データを解読して読み取り可能なデータストリームにアクセスすることが可能かもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
"description_ko": "표준화된 트라이너리 데이터 저장장치입니다. 심각하게 손상됐지만 일부 데이터는 남아 있습니다.
적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
"description_ru": "Это стандартизированное хранилище тернарных данных серьёзно повреждено, но из него всё ещё можно извлечь информацию. Если вам удастся расшифровать данные, вы получите доступ к сохранившимся фрагментам. Попробуйте использовать для этого правую кнопку мыши.",
@@ -13514,10 +13514,10 @@
"radius": 1.0,
"typeID": 65059,
"typeName_de": "Corrupted Trinary Fragment",
- "typeName_en-us": "Corrupted Trinary Fragment",
+ "typeName_en-us": "Corrupted Data Fragment",
"typeName_es": "Fragmento trinario dañado",
"typeName_fr": "Fragment trinaire corrompu",
- "typeName_it": "Corrupted Trinary Fragment",
+ "typeName_it": "Corrupted Data Fragment",
"typeName_ja": "破損したトライナリーデータの断片",
"typeName_ko": "손상된 트라이너리 파편",
"typeName_ru": "Corrupted Trinary Fragment",
@@ -16705,10 +16705,10 @@
"basePrice": 0.0,
"capacity": 0.0,
"description_de": "Dieser standardisierte Trinärdatenspeicher ist stark beschädigt, aber einige Datenfragmente sind noch zugänglich. Mit der richtigen Herangehensweise könnte man die Datenreste möglicherweise entschlüsseln und auf den kohärenten Datenstrom zuzugreifen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
- "description_en-us": "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_en-us": "This standardized data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
"description_es": "Este dispositivo de almacenamiento de datos trinarios estándar está muy dañado, pero algunos datos parciales siguen siendo accesibles.\n\nCon el enfoque adecuado sería posible descifrar lo que queda y acceder a un flujo de datos coherente. No estaría de más comprobar si funciona.",
"description_fr": "Ce dispositif de stockage de données trinaire standardisé est fortement corrompu, mais certaines données fragmentaires restent accessibles. Avec la bonne approche, vous devriez pouvoir décoder ce qui en reste et accéder à un flux de données cohérentes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
- "description_it": "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_it": "This standardized data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
"description_ja": "この標準データ保管デバイスは激しく破損しているが、その状態でも断片的なデータの一部はアクセス可能である。\n\n正しい方法で対処すれば、残存データを解読して読み取り可能なデータストリームにアクセスすることが可能かもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
"description_ko": "표준화된 트라이너리 데이터 저장장치입니다. 심각하게 손상됐지만 일부 데이터는 남아 있습니다.
적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
"description_ru": "Это стандартизированное хранилище тернарных данных серьёзно повреждено, но из него всё ещё можно извлечь информацию. Если вам удастся расшифровать данные, вы получите доступ к сохранившимся фрагментам. Попробуйте использовать для этого правую кнопку мыши.",
@@ -16722,10 +16722,10 @@
"radius": 1.0,
"typeID": 70900,
"typeName_de": "Corrupted Trinary Fragment",
- "typeName_en-us": "Corrupted Trinary Fragment",
+ "typeName_en-us": "Corrupted Data Fragment",
"typeName_es": "Fragmento trinario dañado",
"typeName_fr": "Fragment trinaire corrompu",
- "typeName_it": "Corrupted Trinary Fragment",
+ "typeName_it": "Corrupted Data Fragment",
"typeName_ja": "破損したトライナリーデータの断片",
"typeName_ko": "손상된 트라이너리 파편",
"typeName_ru": "Corrupted Trinary Fragment",
@@ -16737,10 +16737,10 @@
"basePrice": 0.0,
"capacity": 0.0,
"description_de": "Dieser standardisierte Trinärdatenspeicher ist stark beschädigt, aber einige Datenfragmente sind noch zugänglich. Mit der richtigen Herangehensweise könnte man die Datenreste möglicherweise entschlüsseln und auf den kohärenten Datenstrom zuzugreifen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
- "description_en-us": "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_en-us": "This standardized data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
"description_es": "Este dispositivo de almacenamiento de datos trinarios estándar está muy dañado, pero algunos datos parciales siguen siendo accesibles.\n\nCon el enfoque adecuado sería posible descifrar lo que queda y acceder a un flujo de datos coherente. No estaría de más comprobar si funciona.",
"description_fr": "Ce dispositif de stockage de données trinaire standardisé est fortement corrompu, mais certaines données fragmentaires restent accessibles. Avec la bonne approche, vous devriez pouvoir décoder ce qui en reste et accéder à un flux de données cohérentes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
- "description_it": "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_it": "This standardized data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
"description_ja": "この標準データ保管デバイスは激しく破損しているが、その状態でも断片的なデータの一部はアクセス可能である。\n\n正しい方法で対処すれば、残存データを解読して読み取り可能なデータストリームにアクセスすることが可能かもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
"description_ko": "표준화된 트라이너리 데이터 저장장치입니다. 심각하게 손상됐지만 일부 데이터는 남아 있습니다.
적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
"description_ru": "Это стандартизированное хранилище тернарных данных серьёзно повреждено, но из него всё ещё можно извлечь информацию. Если вам удастся расшифровать данные, вы получите доступ к сохранившимся фрагментам. Попробуйте использовать для этого правую кнопку мыши.",
@@ -16754,10 +16754,10 @@
"radius": 1.0,
"typeID": 70901,
"typeName_de": "Corrupted Trinary Fragment",
- "typeName_en-us": "Corrupted Trinary Fragment",
+ "typeName_en-us": "Corrupted Data Fragment",
"typeName_es": "Fragmento trinario dañado",
"typeName_fr": "Fragment trinaire corrompu",
- "typeName_it": "Corrupted Trinary Fragment",
+ "typeName_it": "Corrupted Data Fragment",
"typeName_ja": "破損したトライナリーデータの断片",
"typeName_ko": "손상된 트라이너리 파편",
"typeName_ru": "Corrupted Trinary Fragment",
@@ -16769,10 +16769,10 @@
"basePrice": 0.0,
"capacity": 0.0,
"description_de": "Dieser standardisierte Trinärdatenspeicher ist stark beschädigt, aber einige Datenfragmente sind noch zugänglich. Mit der richtigen Herangehensweise könnte man die Datenreste möglicherweise entschlüsseln und auf den kohärenten Datenstrom zuzugreifen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
- "description_en-us": "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_en-us": "This standardized data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
"description_es": "Este dispositivo de almacenamiento de datos trinarios estándar está muy dañado, pero algunos datos parciales siguen siendo accesibles.\n\nCon el enfoque adecuado sería posible descifrar lo que queda y acceder a un flujo de datos coherente. No estaría de más comprobar si funciona.",
"description_fr": "Ce dispositif de stockage de données trinaire standardisé est fortement corrompu, mais certaines données fragmentaires restent accessibles. Avec la bonne approche, vous devriez pouvoir décoder ce qui en reste et accéder à un flux de données cohérentes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
- "description_it": "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_it": "This standardized data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
"description_ja": "この標準データ保管デバイスは激しく破損しているが、その状態でも断片的なデータの一部はアクセス可能である。\n\n正しい方法で対処すれば、残存データを解読して読み取り可能なデータストリームにアクセスすることが可能かもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
"description_ko": "표준화된 트라이너리 데이터 저장장치입니다. 심각하게 손상됐지만 일부 데이터는 남아 있습니다.
적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
"description_ru": "Это стандартизированное хранилище тернарных данных серьёзно повреждено, но из него всё ещё можно извлечь информацию. Если вам удастся расшифровать данные, вы получите доступ к сохранившимся фрагментам. Попробуйте использовать для этого правую кнопку мыши.",
@@ -16786,10 +16786,10 @@
"radius": 1.0,
"typeID": 70902,
"typeName_de": "Corrupted Trinary Fragment",
- "typeName_en-us": "Corrupted Trinary Fragment",
+ "typeName_en-us": "Corrupted Data Fragment",
"typeName_es": "Fragmento trinario dañado",
"typeName_fr": "Fragment trinaire corrompu",
- "typeName_it": "Corrupted Trinary Fragment",
+ "typeName_it": "Corrupted Data Fragment",
"typeName_ja": "破損したトライナリーデータの断片",
"typeName_ko": "손상된 트라이너리 파편",
"typeName_ru": "Corrupted Trinary Fragment",
@@ -16801,10 +16801,10 @@
"basePrice": 0.0,
"capacity": 0.0,
"description_de": "Dieser standardisierte Trinärdatenspeicher ist stark beschädigt, aber einige Datenfragmente sind noch zugänglich. Mit der richtigen Herangehensweise könnte man die Datenreste möglicherweise entschlüsseln und auf den kohärenten Datenstrom zuzugreifen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
- "description_en-us": "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_en-us": "This standardized data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
"description_es": "Este dispositivo de almacenamiento de datos trinarios estándar está muy dañado, pero algunos datos parciales siguen siendo accesibles.\n\nCon el enfoque adecuado sería posible descifrar lo que queda y acceder a un flujo de datos coherente. No estaría de más comprobar si funciona.",
"description_fr": "Ce dispositif de stockage de données trinaire standardisé est fortement corrompu, mais certaines données fragmentaires restent accessibles. Avec la bonne approche, vous devriez pouvoir décoder ce qui en reste et accéder à un flux de données cohérentes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
- "description_it": "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_it": "This standardized data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
"description_ja": "この標準データ保管デバイスは激しく破損しているが、その状態でも断片的なデータの一部はアクセス可能である。\n\n正しい方法で対処すれば、残存データを解読して読み取り可能なデータストリームにアクセスすることが可能かもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
"description_ko": "표준화된 트라이너리 데이터 저장장치입니다. 심각하게 손상됐지만 일부 데이터는 남아 있습니다.
적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
"description_ru": "Это стандартизированное хранилище тернарных данных серьёзно повреждено, но из него всё ещё можно извлечь информацию. Если вам удастся расшифровать данные, вы получите доступ к сохранившимся фрагментам. Попробуйте использовать для этого правую кнопку мыши.",
@@ -16818,10 +16818,10 @@
"radius": 1.0,
"typeID": 70903,
"typeName_de": "Corrupted Trinary Fragment",
- "typeName_en-us": "Corrupted Trinary Fragment",
+ "typeName_en-us": "Corrupted Data Fragment",
"typeName_es": "Fragmento trinario dañado",
"typeName_fr": "Fragment trinaire corrompu",
- "typeName_it": "Corrupted Trinary Fragment",
+ "typeName_it": "Corrupted Data Fragment",
"typeName_ja": "破損したトライナリーデータの断片",
"typeName_ko": "손상된 트라이너리 파편",
"typeName_ru": "Corrupted Trinary Fragment",
@@ -16833,10 +16833,10 @@
"basePrice": 0.0,
"capacity": 0.0,
"description_de": "Dieser standardisierte Trinärdatenspeicher ist stark beschädigt, aber einige Datenfragmente sind noch zugänglich. Mit der richtigen Herangehensweise könnte man die Datenreste möglicherweise entschlüsseln und auf den kohärenten Datenstrom zuzugreifen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
- "description_en-us": "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_en-us": "This standardized data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
"description_es": "Este dispositivo de almacenamiento de datos trinarios estándar está muy dañado, pero algunos datos parciales siguen siendo accesibles.\n\nCon el enfoque adecuado sería posible descifrar lo que queda y acceder a un flujo de datos coherente. No estaría de más comprobar si funciona.",
"description_fr": "Ce dispositif de stockage de données trinaire standardisé est fortement corrompu, mais certaines données fragmentaires restent accessibles. Avec la bonne approche, vous devriez pouvoir décoder ce qui en reste et accéder à un flux de données cohérentes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
- "description_it": "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_it": "This standardized data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
"description_ja": "この標準データ保管デバイスは激しく破損しているが、その状態でも断片的なデータの一部はアクセス可能である。\n\n正しい方法で対処すれば、残存データを解読して読み取り可能なデータストリームにアクセスすることが可能かもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
"description_ko": "표준화된 트라이너리 데이터 저장장치입니다. 심각하게 손상됐지만 일부 데이터는 남아 있습니다.
적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
"description_ru": "Это стандартизированное хранилище тернарных данных серьёзно повреждено, но из него всё ещё можно извлечь информацию. Если вам удастся расшифровать данные, вы получите доступ к сохранившимся фрагментам. Попробуйте использовать для этого правую кнопку мыши.",
@@ -16850,10 +16850,10 @@
"radius": 1.0,
"typeID": 70904,
"typeName_de": "Corrupted Trinary Fragment",
- "typeName_en-us": "Corrupted Trinary Fragment",
+ "typeName_en-us": "Corrupted Data Fragment",
"typeName_es": "Fragmento trinario dañado",
"typeName_fr": "Fragment trinaire corrompu",
- "typeName_it": "Corrupted Trinary Fragment",
+ "typeName_it": "Corrupted Data Fragment",
"typeName_ja": "破損したトライナリーデータの断片",
"typeName_ko": "손상된 트라이너리 파편",
"typeName_ru": "Corrupted Trinary Fragment",
@@ -16865,10 +16865,10 @@
"basePrice": 0.0,
"capacity": 0.0,
"description_de": "Dieser standardisierte Trinärdatenspeicher ist stark beschädigt, aber einige Datenfragmente sind noch zugänglich. Mit der richtigen Herangehensweise könnte man die Datenreste möglicherweise entschlüsseln und auf den kohärenten Datenstrom zuzugreifen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
- "description_en-us": "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_en-us": "This standardized data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
"description_es": "Este dispositivo de almacenamiento de datos trinarios estándar está muy dañado, pero algunos datos parciales siguen siendo accesibles.\n\nCon el enfoque adecuado sería posible descifrar lo que queda y acceder a un flujo de datos coherente. No estaría de más comprobar si funciona.",
"description_fr": "Ce dispositif de stockage de données trinaire standardisé est fortement corrompu, mais certaines données fragmentaires restent accessibles. Avec la bonne approche, vous devriez pouvoir décoder ce qui en reste et accéder à un flux de données cohérentes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
- "description_it": "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_it": "This standardized data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
"description_ja": "この標準データ保管デバイスは激しく破損しているが、その状態でも断片的なデータの一部はアクセス可能である。\n\n正しい方法で対処すれば、残存データを解読して読み取り可能なデータストリームにアクセスすることが可能かもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
"description_ko": "표준화된 트라이너리 데이터 저장장치입니다. 심각하게 손상됐지만 일부 데이터는 남아 있습니다.
적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
"description_ru": "Это стандартизированное хранилище тернарных данных серьёзно повреждено, но из него всё ещё можно извлечь информацию. Если вам удастся расшифровать данные, вы получите доступ к сохранившимся фрагментам. Попробуйте использовать для этого правую кнопку мыши.",
@@ -16882,10 +16882,10 @@
"radius": 1.0,
"typeID": 70905,
"typeName_de": "Corrupted Trinary Fragment",
- "typeName_en-us": "Corrupted Trinary Fragment",
+ "typeName_en-us": "Corrupted Data Fragment",
"typeName_es": "Fragmento trinario dañado",
"typeName_fr": "Fragment trinaire corrompu",
- "typeName_it": "Corrupted Trinary Fragment",
+ "typeName_it": "Corrupted Data Fragment",
"typeName_ja": "破損したトライナリーデータの断片",
"typeName_ko": "손상된 트라이너리 파편",
"typeName_ru": "Corrupted Trinary Fragment",
@@ -16897,10 +16897,10 @@
"basePrice": 0.0,
"capacity": 0.0,
"description_de": "Dieser standardisierte Trinärdatenspeicher ist stark beschädigt, aber einige Datenfragmente sind noch zugänglich. Mit der richtigen Herangehensweise könnte man die Datenreste möglicherweise entschlüsseln und auf den kohärenten Datenstrom zuzugreifen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
- "description_en-us": "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_en-us": "This standardized data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
"description_es": "Este dispositivo de almacenamiento de datos trinarios estándar está muy dañado, pero algunos datos parciales siguen siendo accesibles.\n\nCon el enfoque adecuado sería posible descifrar lo que queda y acceder a un flujo de datos coherente. No estaría de más comprobar si funciona.",
"description_fr": "Ce dispositif de stockage de données trinaire standardisé est fortement corrompu, mais certaines données fragmentaires restent accessibles. Avec la bonne approche, vous devriez pouvoir décoder ce qui en reste et accéder à un flux de données cohérentes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
- "description_it": "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_it": "This standardized data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
"description_ja": "この標準データ保管デバイスは激しく破損しているが、その状態でも断片的なデータの一部はアクセス可能である。\n\n正しい方法で対処すれば、残存データを解読して読み取り可能なデータストリームにアクセスすることが可能かもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
"description_ko": "표준화된 트라이너리 데이터 저장장치입니다. 심각하게 손상됐지만 일부 데이터는 남아 있습니다.
적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
"description_ru": "Это стандартизированное хранилище тернарных данных серьёзно повреждено, но из него всё ещё можно извлечь информацию. Если вам удастся расшифровать данные, вы получите доступ к сохранившимся фрагментам. Попробуйте использовать для этого правую кнопку мыши.",
@@ -16914,10 +16914,10 @@
"radius": 1.0,
"typeID": 70906,
"typeName_de": "Corrupted Trinary Fragment",
- "typeName_en-us": "Corrupted Trinary Fragment",
+ "typeName_en-us": "Corrupted Data Fragment",
"typeName_es": "Fragmento trinario dañado",
"typeName_fr": "Fragment trinaire corrompu",
- "typeName_it": "Corrupted Trinary Fragment",
+ "typeName_it": "Corrupted Data Fragment",
"typeName_ja": "破損したトライナリーデータの断片",
"typeName_ko": "손상된 트라이너리 파편",
"typeName_ru": "Corrupted Trinary Fragment",
@@ -16929,10 +16929,10 @@
"basePrice": 0.0,
"capacity": 0.0,
"description_de": "Dieser standardisierte Trinärdatenspeicher ist stark beschädigt, aber einige Datenfragmente sind noch zugänglich. Mit der richtigen Herangehensweise könnte man die Datenreste möglicherweise entschlüsseln und auf den kohärenten Datenstrom zuzugreifen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
- "description_en-us": "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_en-us": "This standardized data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
"description_es": "Este dispositivo de almacenamiento de datos trinarios estándar está muy dañado, pero algunos datos parciales siguen siendo accesibles.\n\nCon el enfoque adecuado sería posible descifrar lo que queda y acceder a un flujo de datos coherente. No estaría de más comprobar si funciona.",
"description_fr": "Ce dispositif de stockage de données trinaire standardisé est fortement corrompu, mais certaines données fragmentaires restent accessibles. Avec la bonne approche, vous devriez pouvoir décoder ce qui en reste et accéder à un flux de données cohérentes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
- "description_it": "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_it": "This standardized data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
"description_ja": "この標準データ保管デバイスは激しく破損しているが、その状態でも断片的なデータの一部はアクセス可能である。\n\n正しい方法で対処すれば、残存データを解読して読み取り可能なデータストリームにアクセスすることが可能かもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
"description_ko": "표준화된 트라이너리 데이터 저장장치입니다. 심각하게 손상됐지만 일부 데이터는 남아 있습니다.
적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
"description_ru": "Это стандартизированное хранилище тернарных данных серьёзно повреждено, но из него всё ещё можно извлечь информацию. Если вам удастся расшифровать данные, вы получите доступ к сохранившимся фрагментам. Попробуйте использовать для этого правую кнопку мыши.",
@@ -16946,10 +16946,10 @@
"radius": 1.0,
"typeID": 70907,
"typeName_de": "Corrupted Trinary Fragment",
- "typeName_en-us": "Corrupted Trinary Fragment",
+ "typeName_en-us": "Corrupted Data Fragment",
"typeName_es": "Fragmento trinario dañado",
"typeName_fr": "Fragment trinaire corrompu",
- "typeName_it": "Corrupted Trinary Fragment",
+ "typeName_it": "Corrupted Data Fragment",
"typeName_ja": "破損したトライナリーデータの断片",
"typeName_ko": "손상된 트라이너리 파편",
"typeName_ru": "Corrupted Trinary Fragment",
@@ -16961,10 +16961,10 @@
"basePrice": 0.0,
"capacity": 0.0,
"description_de": "Dieser standardisierte Trinärdatenspeicher ist stark beschädigt, aber einige Datenfragmente sind noch zugänglich. Mit der richtigen Herangehensweise könnte man die Datenreste möglicherweise entschlüsseln und auf den kohärenten Datenstrom zuzugreifen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
- "description_en-us": "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_en-us": "This standardized data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
"description_es": "Este dispositivo de almacenamiento de datos trinarios estándar está muy dañado, pero algunos datos parciales siguen siendo accesibles.\n\nCon el enfoque adecuado sería posible descifrar lo que queda y acceder a un flujo de datos coherente. No estaría de más comprobar si funciona.",
"description_fr": "Ce dispositif de stockage de données trinaire standardisé est fortement corrompu, mais certaines données fragmentaires restent accessibles. Avec la bonne approche, vous devriez pouvoir décoder ce qui en reste et accéder à un flux de données cohérentes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
- "description_it": "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_it": "This standardized data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
"description_ja": "この標準データ保管デバイスは激しく破損しているが、その状態でも断片的なデータの一部はアクセス可能である。\n\n正しい方法で対処すれば、残存データを解読して読み取り可能なデータストリームにアクセスすることが可能かもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
"description_ko": "표준화된 트라이너리 데이터 저장장치입니다. 심각하게 손상됐지만 일부 데이터는 남아 있습니다.
적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
"description_ru": "Это стандартизированное хранилище тернарных данных серьёзно повреждено, но из него всё ещё можно извлечь информацию. Если вам удастся расшифровать данные, вы получите доступ к сохранившимся фрагментам. Попробуйте использовать для этого правую кнопку мыши.",
@@ -16978,10 +16978,10 @@
"radius": 1.0,
"typeID": 70908,
"typeName_de": "Corrupted Trinary Fragment",
- "typeName_en-us": "Corrupted Trinary Fragment",
+ "typeName_en-us": "Corrupted Data Fragment",
"typeName_es": "Fragmento trinario dañado",
"typeName_fr": "Fragment trinaire corrompu",
- "typeName_it": "Corrupted Trinary Fragment",
+ "typeName_it": "Corrupted Data Fragment",
"typeName_ja": "破損したトライナリーデータの断片",
"typeName_ko": "손상된 트라이너리 파편",
"typeName_ru": "Corrupted Trinary Fragment",
@@ -16993,10 +16993,10 @@
"basePrice": 0.0,
"capacity": 0.0,
"description_de": "Dieser standardisierte Trinärdatenspeicher ist stark beschädigt, aber einige Datenfragmente sind noch zugänglich. Mit der richtigen Herangehensweise könnte man die Datenreste möglicherweise entschlüsseln und auf den kohärenten Datenstrom zuzugreifen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
- "description_en-us": "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_en-us": "This standardized data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
"description_es": "Este dispositivo de almacenamiento de datos trinarios estándar está muy dañado, pero algunos datos parciales siguen siendo accesibles.\n\nCon el enfoque adecuado sería posible descifrar lo que queda y acceder a un flujo de datos coherente. No estaría de más comprobar si funciona.",
"description_fr": "Ce dispositif de stockage de données trinaire standardisé est fortement corrompu, mais certaines données fragmentaires restent accessibles. Avec la bonne approche, vous devriez pouvoir décoder ce qui en reste et accéder à un flux de données cohérentes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
- "description_it": "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_it": "This standardized data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
"description_ja": "この標準データ保管デバイスは激しく破損しているが、その状態でも断片的なデータの一部はアクセス可能である。\n\n正しい方法で対処すれば、残存データを解読して読み取り可能なデータストリームにアクセスすることが可能かもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
"description_ko": "표준화된 트라이너리 데이터 저장장치입니다. 심각하게 손상됐지만 일부 데이터는 남아 있습니다.
적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
"description_ru": "Это стандартизированное хранилище тернарных данных серьёзно повреждено, но из него всё ещё можно извлечь информацию. Если вам удастся расшифровать данные, вы получите доступ к сохранившимся фрагментам. Попробуйте использовать для этого правую кнопку мыши.",
@@ -17010,10 +17010,10 @@
"radius": 1.0,
"typeID": 70909,
"typeName_de": "Corrupted Trinary Fragment",
- "typeName_en-us": "Corrupted Trinary Fragment",
+ "typeName_en-us": "Corrupted Data Fragment",
"typeName_es": "Fragmento trinario dañado",
"typeName_fr": "Fragment trinaire corrompu",
- "typeName_it": "Corrupted Trinary Fragment",
+ "typeName_it": "Corrupted Data Fragment",
"typeName_ja": "破損したトライナリーデータの断片",
"typeName_ko": "손상된 트라이너리 파편",
"typeName_ru": "Corrupted Trinary Fragment",
@@ -17025,10 +17025,10 @@
"basePrice": 0.0,
"capacity": 0.0,
"description_de": "Dieser standardisierte Trinärdatenspeicher ist stark beschädigt, aber einige Datenfragmente sind noch zugänglich. Mit der richtigen Herangehensweise könnte man die Datenreste möglicherweise entschlüsseln und auf den kohärenten Datenstrom zuzugreifen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
- "description_en-us": "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_en-us": "This standardized data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
"description_es": "Este dispositivo de almacenamiento de datos trinarios estándar está muy dañado, pero algunos datos parciales siguen siendo accesibles.\n\nCon el enfoque adecuado sería posible descifrar lo que queda y acceder a un flujo de datos coherente. No estaría de más comprobar si funciona.",
"description_fr": "Ce dispositif de stockage de données trinaire standardisé est fortement corrompu, mais certaines données fragmentaires restent accessibles. Avec la bonne approche, vous devriez pouvoir décoder ce qui en reste et accéder à un flux de données cohérentes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
- "description_it": "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_it": "This standardized data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
"description_ja": "この標準データ保管デバイスは激しく破損しているが、その状態でも断片的なデータの一部はアクセス可能である。\n\n正しい方法で対処すれば、残存データを解読して読み取り可能なデータストリームにアクセスすることが可能かもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
"description_ko": "표준화된 트라이너리 데이터 저장장치입니다. 심각하게 손상됐지만 일부 데이터는 남아 있습니다.
적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
"description_ru": "Это стандартизированное хранилище тернарных данных серьёзно повреждено, но из него всё ещё можно извлечь информацию. Если вам удастся расшифровать данные, вы получите доступ к сохранившимся фрагментам. Попробуйте использовать для этого правую кнопку мыши.",
@@ -17042,10 +17042,10 @@
"radius": 1.0,
"typeID": 70910,
"typeName_de": "Corrupted Trinary Fragment",
- "typeName_en-us": "Corrupted Trinary Fragment",
+ "typeName_en-us": "Corrupted Data Fragment",
"typeName_es": "Fragmento trinario dañado",
"typeName_fr": "Fragment trinaire corrompu",
- "typeName_it": "Corrupted Trinary Fragment",
+ "typeName_it": "Corrupted Data Fragment",
"typeName_ja": "破損したトライナリーデータの断片",
"typeName_ko": "손상된 트라이너리 파편",
"typeName_ru": "Corrupted Trinary Fragment",
@@ -17056,448 +17056,448 @@
"70911": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 0.0,
- "description_de": "Dieser standardisierte Trinärdatenspeicher ist stark beschädigt, aber einige Datenfragmente sind noch zugänglich. Mit der richtigen Herangehensweise könnte man die Datenreste möglicherweise entschlüsseln und auf den kohärenten Datenstrom zuzugreifen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
- "description_en-us": "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
- "description_es": "Este dispositivo de almacenamiento de datos trinarios estándar está muy dañado, pero algunos datos parciales siguen siendo accesibles.\n\nCon el enfoque adecuado sería posible descifrar lo que queda y acceder a un flujo de datos coherente. No estaría de más comprobar si funciona.",
- "description_fr": "Ce dispositif de stockage de données trinaire standardisé est fortement corrompu, mais certaines données fragmentaires restent accessibles. Avec la bonne approche, vous devriez pouvoir décoder ce qui en reste et accéder à un flux de données cohérentes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
- "description_it": "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
- "description_ja": "この標準データ保管デバイスは激しく破損しているが、その状態でも断片的なデータの一部はアクセス可能である。\n\n正しい方法で対処すれば、残存データを解読して読み取り可能なデータストリームにアクセスすることが可能かもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
- "description_ko": "표준화된 트라이너리 데이터 저장장치입니다. 심각하게 손상됐지만 일부 데이터는 남아 있습니다.
적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
- "description_ru": "Это стандартизированное хранилище тернарных данных серьёзно повреждено, но из него всё ещё можно извлечь информацию. Если вам удастся расшифровать данные, вы получите доступ к сохранившимся фрагментам. Попробуйте использовать для этого правую кнопку мыши.",
- "description_zh": "这个标准化三重数据存储设备已严重损坏,但仍残留了一些可用的数据片断。\n\n\n\n使用合适的方式可以对残余数据进行解码并获得连贯的数据流。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo Inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo Inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 소문에 의하면 투르누르 사태 이후 '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 네트워크를 형성했으며, 이 네트워크에서 나오는 귀중한 정보가 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 돌고 있다고 합니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
"descriptionID": 623976,
"groupID": 314,
- "iconID": 2037,
+ "iconID": 25666,
"mass": 1.0,
"portionSize": 1,
"published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 70911,
- "typeName_de": "Corrupted Trinary Fragment",
- "typeName_en-us": "Corrupted Trinary Fragment",
- "typeName_es": "Fragmento trinario dañado",
- "typeName_fr": "Fragment trinaire corrompu",
- "typeName_it": "Corrupted Trinary Fragment",
- "typeName_ja": "破損したトライナリーデータの断片",
- "typeName_ko": "손상된 트라이너리 파편",
- "typeName_ru": "Corrupted Trinary Fragment",
- "typeName_zh": "损坏的三重片断",
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
"typeNameID": 623975,
"volume": 0.1
},
"70912": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 0.0,
- "description_de": "Dieser standardisierte Trinärdatenspeicher ist stark beschädigt, aber einige Datenfragmente sind noch zugänglich. Mit der richtigen Herangehensweise könnte man die Datenreste möglicherweise entschlüsseln und auf den kohärenten Datenstrom zuzugreifen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
- "description_en-us": "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
- "description_es": "Este dispositivo de almacenamiento de datos trinarios estándar está muy dañado, pero algunos datos parciales siguen siendo accesibles.\n\nCon el enfoque adecuado sería posible descifrar lo que queda y acceder a un flujo de datos coherente. No estaría de más comprobar si funciona.",
- "description_fr": "Ce dispositif de stockage de données trinaire standardisé est fortement corrompu, mais certaines données fragmentaires restent accessibles. Avec la bonne approche, vous devriez pouvoir décoder ce qui en reste et accéder à un flux de données cohérentes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
- "description_it": "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
- "description_ja": "この標準データ保管デバイスは激しく破損しているが、その状態でも断片的なデータの一部はアクセス可能である。\n\n正しい方法で対処すれば、残存データを解読して読み取り可能なデータストリームにアクセスすることが可能かもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
- "description_ko": "표준화된 트라이너리 데이터 저장장치입니다. 심각하게 손상됐지만 일부 데이터는 남아 있습니다.
적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
- "description_ru": "Это стандартизированное хранилище тернарных данных серьёзно повреждено, но из него всё ещё можно извлечь информацию. Если вам удастся расшифровать данные, вы получите доступ к сохранившимся фрагментам. Попробуйте использовать для этого правую кнопку мыши.",
- "description_zh": "这个标准化三重数据存储设备已严重损坏,但仍残留了一些可用的数据片断。\n\n\n\n使用合适的方式可以对残余数据进行解码并获得连贯的数据流。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo Inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo Inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 소문에 의하면 투르누르 사태 이후 '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 네트워크를 형성했으며, 이 네트워크에서 나오는 귀중한 정보가 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 돌고 있다고 합니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
"descriptionID": 623978,
"groupID": 314,
- "iconID": 2037,
+ "iconID": 25666,
"mass": 1.0,
"portionSize": 1,
"published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 70912,
- "typeName_de": "Corrupted Trinary Fragment",
- "typeName_en-us": "Corrupted Trinary Fragment",
- "typeName_es": "Fragmento trinario dañado",
- "typeName_fr": "Fragment trinaire corrompu",
- "typeName_it": "Corrupted Trinary Fragment",
- "typeName_ja": "破損したトライナリーデータの断片",
- "typeName_ko": "손상된 트라이너리 파편",
- "typeName_ru": "Corrupted Trinary Fragment",
- "typeName_zh": "损坏的三重片断",
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
"typeNameID": 623977,
"volume": 0.1
},
"70913": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 0.0,
- "description_de": "Dieser standardisierte Trinärdatenspeicher ist stark beschädigt, aber einige Datenfragmente sind noch zugänglich. Mit der richtigen Herangehensweise könnte man die Datenreste möglicherweise entschlüsseln und auf den kohärenten Datenstrom zuzugreifen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
- "description_en-us": "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
- "description_es": "Este dispositivo de almacenamiento de datos trinarios estándar está muy dañado, pero algunos datos parciales siguen siendo accesibles.\n\nCon el enfoque adecuado sería posible descifrar lo que queda y acceder a un flujo de datos coherente. No estaría de más comprobar si funciona.",
- "description_fr": "Ce dispositif de stockage de données trinaire standardisé est fortement corrompu, mais certaines données fragmentaires restent accessibles. Avec la bonne approche, vous devriez pouvoir décoder ce qui en reste et accéder à un flux de données cohérentes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
- "description_it": "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
- "description_ja": "この標準データ保管デバイスは激しく破損しているが、その状態でも断片的なデータの一部はアクセス可能である。\n\n正しい方法で対処すれば、残存データを解読して読み取り可能なデータストリームにアクセスすることが可能かもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
- "description_ko": "표준화된 트라이너리 데이터 저장장치입니다. 심각하게 손상됐지만 일부 데이터는 남아 있습니다.
적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
- "description_ru": "Это стандартизированное хранилище тернарных данных серьёзно повреждено, но из него всё ещё можно извлечь информацию. Если вам удастся расшифровать данные, вы получите доступ к сохранившимся фрагментам. Попробуйте использовать для этого правую кнопку мыши.",
- "description_zh": "这个标准化三重数据存储设备已严重损坏,但仍残留了一些可用的数据片断。\n\n\n\n使用合适的方式可以对残余数据进行解码并获得连贯的数据流。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo Inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo Inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 소문에 의하면 투르누르 사태 이후 '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 네트워크를 형성했으며, 이 네트워크에서 나오는 귀중한 정보가 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 돌고 있다고 합니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
"descriptionID": 623980,
"groupID": 314,
- "iconID": 2037,
+ "iconID": 25666,
"mass": 1.0,
"portionSize": 1,
"published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 70913,
- "typeName_de": "Corrupted Trinary Fragment",
- "typeName_en-us": "Corrupted Trinary Fragment",
- "typeName_es": "Fragmento trinario dañado",
- "typeName_fr": "Fragment trinaire corrompu",
- "typeName_it": "Corrupted Trinary Fragment",
- "typeName_ja": "破損したトライナリーデータの断片",
- "typeName_ko": "손상된 트라이너리 파편",
- "typeName_ru": "Corrupted Trinary Fragment",
- "typeName_zh": "损坏的三重片断",
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
"typeNameID": 623979,
"volume": 0.1
},
"70914": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 0.0,
- "description_de": "Dieser standardisierte Trinärdatenspeicher ist stark beschädigt, aber einige Datenfragmente sind noch zugänglich. Mit der richtigen Herangehensweise könnte man die Datenreste möglicherweise entschlüsseln und auf den kohärenten Datenstrom zuzugreifen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
- "description_en-us": "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
- "description_es": "Este dispositivo de almacenamiento de datos trinarios estándar está muy dañado, pero algunos datos parciales siguen siendo accesibles.\n\nCon el enfoque adecuado sería posible descifrar lo que queda y acceder a un flujo de datos coherente. No estaría de más comprobar si funciona.",
- "description_fr": "Ce dispositif de stockage de données trinaire standardisé est fortement corrompu, mais certaines données fragmentaires restent accessibles. Avec la bonne approche, vous devriez pouvoir décoder ce qui en reste et accéder à un flux de données cohérentes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
- "description_it": "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
- "description_ja": "この標準データ保管デバイスは激しく破損しているが、その状態でも断片的なデータの一部はアクセス可能である。\n\n正しい方法で対処すれば、残存データを解読して読み取り可能なデータストリームにアクセスすることが可能かもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
- "description_ko": "표준화된 트라이너리 데이터 저장장치입니다. 심각하게 손상됐지만 일부 데이터는 남아 있습니다.
적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
- "description_ru": "Это стандартизированное хранилище тернарных данных серьёзно повреждено, но из него всё ещё можно извлечь информацию. Если вам удастся расшифровать данные, вы получите доступ к сохранившимся фрагментам. Попробуйте использовать для этого правую кнопку мыши.",
- "description_zh": "这个标准化三重数据存储设备已严重损坏,但仍残留了一些可用的数据片断。\n\n\n\n使用合适的方式可以对残余数据进行解码并获得连贯的数据流。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo Inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo Inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 소문에 의하면 투르누르 사태 이후 '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 네트워크를 형성했으며, 이 네트워크에서 나오는 귀중한 정보가 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 돌고 있다고 합니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
"descriptionID": 623982,
"groupID": 314,
- "iconID": 2037,
+ "iconID": 25666,
"mass": 1.0,
"portionSize": 1,
"published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 70914,
- "typeName_de": "Corrupted Trinary Fragment",
- "typeName_en-us": "Corrupted Trinary Fragment",
- "typeName_es": "Fragmento trinario dañado",
- "typeName_fr": "Fragment trinaire corrompu",
- "typeName_it": "Corrupted Trinary Fragment",
- "typeName_ja": "破損したトライナリーデータの断片",
- "typeName_ko": "손상된 트라이너리 파편",
- "typeName_ru": "Corrupted Trinary Fragment",
- "typeName_zh": "损坏的三重片断",
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
"typeNameID": 623981,
"volume": 0.1
},
"70915": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 0.0,
- "description_de": "Dieser standardisierte Trinärdatenspeicher ist stark beschädigt, aber einige Datenfragmente sind noch zugänglich. Mit der richtigen Herangehensweise könnte man die Datenreste möglicherweise entschlüsseln und auf den kohärenten Datenstrom zuzugreifen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
- "description_en-us": "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
- "description_es": "Este dispositivo de almacenamiento de datos trinarios estándar está muy dañado, pero algunos datos parciales siguen siendo accesibles.\n\nCon el enfoque adecuado sería posible descifrar lo que queda y acceder a un flujo de datos coherente. No estaría de más comprobar si funciona.",
- "description_fr": "Ce dispositif de stockage de données trinaire standardisé est fortement corrompu, mais certaines données fragmentaires restent accessibles. Avec la bonne approche, vous devriez pouvoir décoder ce qui en reste et accéder à un flux de données cohérentes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
- "description_it": "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
- "description_ja": "この標準データ保管デバイスは激しく破損しているが、その状態でも断片的なデータの一部はアクセス可能である。\n\n正しい方法で対処すれば、残存データを解読して読み取り可能なデータストリームにアクセスすることが可能かもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
- "description_ko": "표준화된 트라이너리 데이터 저장장치입니다. 심각하게 손상됐지만 일부 데이터는 남아 있습니다.
적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
- "description_ru": "Это стандартизированное хранилище тернарных данных серьёзно повреждено, но из него всё ещё можно извлечь информацию. Если вам удастся расшифровать данные, вы получите доступ к сохранившимся фрагментам. Попробуйте использовать для этого правую кнопку мыши.",
- "description_zh": "这个标准化三重数据存储设备已严重损坏,但仍残留了一些可用的数据片断。\n\n\n\n使用合适的方式可以对残余数据进行解码并获得连贯的数据流。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo Inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo Inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 소문에 의하면 투르누르 사태 이후 '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 네트워크를 형성했으며, 이 네트워크에서 나오는 귀중한 정보가 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 돌고 있다고 합니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
"descriptionID": 623984,
"groupID": 314,
- "iconID": 2037,
+ "iconID": 25666,
"mass": 1.0,
"portionSize": 1,
"published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 70915,
- "typeName_de": "Corrupted Trinary Fragment",
- "typeName_en-us": "Corrupted Trinary Fragment",
- "typeName_es": "Fragmento trinario dañado",
- "typeName_fr": "Fragment trinaire corrompu",
- "typeName_it": "Corrupted Trinary Fragment",
- "typeName_ja": "破損したトライナリーデータの断片",
- "typeName_ko": "손상된 트라이너리 파편",
- "typeName_ru": "Corrupted Trinary Fragment",
- "typeName_zh": "损坏的三重片断",
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
"typeNameID": 623983,
"volume": 0.1
},
"70916": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 0.0,
- "description_de": "Dieser standardisierte Trinärdatenspeicher ist stark beschädigt, aber einige Datenfragmente sind noch zugänglich. Mit der richtigen Herangehensweise könnte man die Datenreste möglicherweise entschlüsseln und auf den kohärenten Datenstrom zuzugreifen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
- "description_en-us": "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
- "description_es": "Este dispositivo de almacenamiento de datos trinarios estándar está muy dañado, pero algunos datos parciales siguen siendo accesibles.\n\nCon el enfoque adecuado sería posible descifrar lo que queda y acceder a un flujo de datos coherente. No estaría de más comprobar si funciona.",
- "description_fr": "Ce dispositif de stockage de données trinaire standardisé est fortement corrompu, mais certaines données fragmentaires restent accessibles. Avec la bonne approche, vous devriez pouvoir décoder ce qui en reste et accéder à un flux de données cohérentes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
- "description_it": "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
- "description_ja": "この標準データ保管デバイスは激しく破損しているが、その状態でも断片的なデータの一部はアクセス可能である。\n\n正しい方法で対処すれば、残存データを解読して読み取り可能なデータストリームにアクセスすることが可能かもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
- "description_ko": "표준화된 트라이너리 데이터 저장장치입니다. 심각하게 손상됐지만 일부 데이터는 남아 있습니다.
적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
- "description_ru": "Это стандартизированное хранилище тернарных данных серьёзно повреждено, но из него всё ещё можно извлечь информацию. Если вам удастся расшифровать данные, вы получите доступ к сохранившимся фрагментам. Попробуйте использовать для этого правую кнопку мыши.",
- "description_zh": "这个标准化三重数据存储设备已严重损坏,但仍残留了一些可用的数据片断。\n\n\n\n使用合适的方式可以对残余数据进行解码并获得连贯的数据流。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo Inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo Inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 소문에 의하면 투르누르 사태 이후 '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 네트워크를 형성했으며, 이 네트워크에서 나오는 귀중한 정보가 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 돌고 있다고 합니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
"descriptionID": 623986,
"groupID": 314,
- "iconID": 2037,
+ "iconID": 25666,
"mass": 1.0,
"portionSize": 1,
"published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 70916,
- "typeName_de": "Corrupted Trinary Fragment",
- "typeName_en-us": "Corrupted Trinary Fragment",
- "typeName_es": "Fragmento trinario dañado",
- "typeName_fr": "Fragment trinaire corrompu",
- "typeName_it": "Corrupted Trinary Fragment",
- "typeName_ja": "破損したトライナリーデータの断片",
- "typeName_ko": "손상된 트라이너리 파편",
- "typeName_ru": "Corrupted Trinary Fragment",
- "typeName_zh": "损坏的三重片断",
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
"typeNameID": 623985,
"volume": 0.1
},
"70917": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 0.0,
- "description_de": "Dieser standardisierte Trinärdatenspeicher ist stark beschädigt, aber einige Datenfragmente sind noch zugänglich. Mit der richtigen Herangehensweise könnte man die Datenreste möglicherweise entschlüsseln und auf den kohärenten Datenstrom zuzugreifen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
- "description_en-us": "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
- "description_es": "Este dispositivo de almacenamiento de datos trinarios estándar está muy dañado, pero algunos datos parciales siguen siendo accesibles.\n\nCon el enfoque adecuado sería posible descifrar lo que queda y acceder a un flujo de datos coherente. No estaría de más comprobar si funciona.",
- "description_fr": "Ce dispositif de stockage de données trinaire standardisé est fortement corrompu, mais certaines données fragmentaires restent accessibles. Avec la bonne approche, vous devriez pouvoir décoder ce qui en reste et accéder à un flux de données cohérentes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
- "description_it": "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
- "description_ja": "この標準データ保管デバイスは激しく破損しているが、その状態でも断片的なデータの一部はアクセス可能である。\n\n正しい方法で対処すれば、残存データを解読して読み取り可能なデータストリームにアクセスすることが可能かもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
- "description_ko": "표준화된 트라이너리 데이터 저장장치입니다. 심각하게 손상됐지만 일부 데이터는 남아 있습니다.
적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
- "description_ru": "Это стандартизированное хранилище тернарных данных серьёзно повреждено, но из него всё ещё можно извлечь информацию. Если вам удастся расшифровать данные, вы получите доступ к сохранившимся фрагментам. Попробуйте использовать для этого правую кнопку мыши.",
- "description_zh": "这个标准化三重数据存储设备已严重损坏,但仍残留了一些可用的数据片断。\n\n\n\n使用合适的方式可以对残余数据进行解码并获得连贯的数据流。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo Inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo Inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 소문에 의하면 투르누르 사태 이후 '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 네트워크를 형성했으며, 이 네트워크에서 나오는 귀중한 정보가 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 돌고 있다고 합니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
"descriptionID": 623988,
"groupID": 314,
- "iconID": 2037,
+ "iconID": 25666,
"mass": 1.0,
"portionSize": 1,
"published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 70917,
- "typeName_de": "Corrupted Trinary Fragment",
- "typeName_en-us": "Corrupted Trinary Fragment",
- "typeName_es": "Fragmento trinario dañado",
- "typeName_fr": "Fragment trinaire corrompu",
- "typeName_it": "Corrupted Trinary Fragment",
- "typeName_ja": "破損したトライナリーデータの断片",
- "typeName_ko": "손상된 트라이너리 파편",
- "typeName_ru": "Corrupted Trinary Fragment",
- "typeName_zh": "损坏的三重片断",
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
"typeNameID": 623987,
"volume": 0.1
},
"70918": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 0.0,
- "description_de": "Dieser standardisierte Trinärdatenspeicher ist stark beschädigt, aber einige Datenfragmente sind noch zugänglich. Mit der richtigen Herangehensweise könnte man die Datenreste möglicherweise entschlüsseln und auf den kohärenten Datenstrom zuzugreifen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
- "description_en-us": "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
- "description_es": "Este dispositivo de almacenamiento de datos trinarios estándar está muy dañado, pero algunos datos parciales siguen siendo accesibles.\n\nCon el enfoque adecuado sería posible descifrar lo que queda y acceder a un flujo de datos coherente. No estaría de más comprobar si funciona.",
- "description_fr": "Ce dispositif de stockage de données trinaire standardisé est fortement corrompu, mais certaines données fragmentaires restent accessibles. Avec la bonne approche, vous devriez pouvoir décoder ce qui en reste et accéder à un flux de données cohérentes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
- "description_it": "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
- "description_ja": "この標準データ保管デバイスは激しく破損しているが、その状態でも断片的なデータの一部はアクセス可能である。\n\n正しい方法で対処すれば、残存データを解読して読み取り可能なデータストリームにアクセスすることが可能かもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
- "description_ko": "표준화된 트라이너리 데이터 저장장치입니다. 심각하게 손상됐지만 일부 데이터는 남아 있습니다.
적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
- "description_ru": "Это стандартизированное хранилище тернарных данных серьёзно повреждено, но из него всё ещё можно извлечь информацию. Если вам удастся расшифровать данные, вы получите доступ к сохранившимся фрагментам. Попробуйте использовать для этого правую кнопку мыши.",
- "description_zh": "这个标准化三重数据存储设备已严重损坏,但仍残留了一些可用的数据片断。\n\n\n\n使用合适的方式可以对残余数据进行解码并获得连贯的数据流。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo Inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo Inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 소문에 의하면 투르누르 사태 이후 '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 네트워크를 형성했으며, 이 네트워크에서 나오는 귀중한 정보가 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 돌고 있다고 합니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
"descriptionID": 623990,
"groupID": 314,
- "iconID": 2037,
+ "iconID": 25666,
"mass": 1.0,
"portionSize": 1,
"published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 70918,
- "typeName_de": "Corrupted Trinary Fragment",
- "typeName_en-us": "Corrupted Trinary Fragment",
- "typeName_es": "Fragmento trinario dañado",
- "typeName_fr": "Fragment trinaire corrompu",
- "typeName_it": "Corrupted Trinary Fragment",
- "typeName_ja": "破損したトライナリーデータの断片",
- "typeName_ko": "손상된 트라이너리 파편",
- "typeName_ru": "Corrupted Trinary Fragment",
- "typeName_zh": "损坏的三重片断",
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
"typeNameID": 623989,
"volume": 0.1
},
"70919": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 0.0,
- "description_de": "Dieser standardisierte Trinärdatenspeicher ist stark beschädigt, aber einige Datenfragmente sind noch zugänglich. Mit der richtigen Herangehensweise könnte man die Datenreste möglicherweise entschlüsseln und auf den kohärenten Datenstrom zuzugreifen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
- "description_en-us": "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
- "description_es": "Este dispositivo de almacenamiento de datos trinarios estándar está muy dañado, pero algunos datos parciales siguen siendo accesibles.\n\nCon el enfoque adecuado sería posible descifrar lo que queda y acceder a un flujo de datos coherente. No estaría de más comprobar si funciona.",
- "description_fr": "Ce dispositif de stockage de données trinaire standardisé est fortement corrompu, mais certaines données fragmentaires restent accessibles. Avec la bonne approche, vous devriez pouvoir décoder ce qui en reste et accéder à un flux de données cohérentes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
- "description_it": "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
- "description_ja": "この標準データ保管デバイスは激しく破損しているが、その状態でも断片的なデータの一部はアクセス可能である。\n\n正しい方法で対処すれば、残存データを解読して読み取り可能なデータストリームにアクセスすることが可能かもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
- "description_ko": "표준화된 트라이너리 데이터 저장장치입니다. 심각하게 손상됐지만 일부 데이터는 남아 있습니다.
적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
- "description_ru": "Это стандартизированное хранилище тернарных данных серьёзно повреждено, но из него всё ещё можно извлечь информацию. Если вам удастся расшифровать данные, вы получите доступ к сохранившимся фрагментам. Попробуйте использовать для этого правую кнопку мыши.",
- "description_zh": "这个标准化三重数据存储设备已严重损坏,但仍残留了一些可用的数据片断。\n\n\n\n使用合适的方式可以对残余数据进行解码并获得连贯的数据流。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo Inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo Inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 소문에 의하면 투르누르 사태 이후 '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 네트워크를 형성했으며, 이 네트워크에서 나오는 귀중한 정보가 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 돌고 있다고 합니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
"descriptionID": 623992,
"groupID": 314,
- "iconID": 2037,
+ "iconID": 25666,
"mass": 1.0,
"portionSize": 1,
"published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 70919,
- "typeName_de": "Corrupted Trinary Fragment",
- "typeName_en-us": "Corrupted Trinary Fragment",
- "typeName_es": "Fragmento trinario dañado",
- "typeName_fr": "Fragment trinaire corrompu",
- "typeName_it": "Corrupted Trinary Fragment",
- "typeName_ja": "破損したトライナリーデータの断片",
- "typeName_ko": "손상된 트라이너리 파편",
- "typeName_ru": "Corrupted Trinary Fragment",
- "typeName_zh": "损坏的三重片断",
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
"typeNameID": 623991,
"volume": 0.1
},
"70920": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 0.0,
- "description_de": "Dieser standardisierte Trinärdatenspeicher ist stark beschädigt, aber einige Datenfragmente sind noch zugänglich. Mit der richtigen Herangehensweise könnte man die Datenreste möglicherweise entschlüsseln und auf den kohärenten Datenstrom zuzugreifen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
- "description_en-us": "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
- "description_es": "Este dispositivo de almacenamiento de datos trinarios estándar está muy dañado, pero algunos datos parciales siguen siendo accesibles.\n\nCon el enfoque adecuado sería posible descifrar lo que queda y acceder a un flujo de datos coherente. No estaría de más comprobar si funciona.",
- "description_fr": "Ce dispositif de stockage de données trinaire standardisé est fortement corrompu, mais certaines données fragmentaires restent accessibles. Avec la bonne approche, vous devriez pouvoir décoder ce qui en reste et accéder à un flux de données cohérentes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
- "description_it": "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
- "description_ja": "この標準データ保管デバイスは激しく破損しているが、その状態でも断片的なデータの一部はアクセス可能である。\n\n正しい方法で対処すれば、残存データを解読して読み取り可能なデータストリームにアクセスすることが可能かもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
- "description_ko": "표준화된 트라이너리 데이터 저장장치입니다. 심각하게 손상됐지만 일부 데이터는 남아 있습니다.
적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
- "description_ru": "Это стандартизированное хранилище тернарных данных серьёзно повреждено, но из него всё ещё можно извлечь информацию. Если вам удастся расшифровать данные, вы получите доступ к сохранившимся фрагментам. Попробуйте использовать для этого правую кнопку мыши.",
- "description_zh": "这个标准化三重数据存储设备已严重损坏,但仍残留了一些可用的数据片断。\n\n\n\n使用合适的方式可以对残余数据进行解码并获得连贯的数据流。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo Inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo Inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 소문에 의하면 투르누르 사태 이후 '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 네트워크를 형성했으며, 이 네트워크에서 나오는 귀중한 정보가 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 돌고 있다고 합니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
"descriptionID": 623994,
"groupID": 314,
- "iconID": 2037,
+ "iconID": 25666,
"mass": 1.0,
"portionSize": 1,
"published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 70920,
- "typeName_de": "Corrupted Trinary Fragment",
- "typeName_en-us": "Corrupted Trinary Fragment",
- "typeName_es": "Fragmento trinario dañado",
- "typeName_fr": "Fragment trinaire corrompu",
- "typeName_it": "Corrupted Trinary Fragment",
- "typeName_ja": "破損したトライナリーデータの断片",
- "typeName_ko": "손상된 트라이너리 파편",
- "typeName_ru": "Corrupted Trinary Fragment",
- "typeName_zh": "损坏的三重片断",
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
"typeNameID": 623993,
"volume": 0.1
},
"70921": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 0.0,
- "description_de": "Dieser standardisierte Trinärdatenspeicher ist stark beschädigt, aber einige Datenfragmente sind noch zugänglich. Mit der richtigen Herangehensweise könnte man die Datenreste möglicherweise entschlüsseln und auf den kohärenten Datenstrom zuzugreifen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
- "description_en-us": "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
- "description_es": "Este dispositivo de almacenamiento de datos trinarios estándar está muy dañado, pero algunos datos parciales siguen siendo accesibles.\n\nCon el enfoque adecuado sería posible descifrar lo que queda y acceder a un flujo de datos coherente. No estaría de más comprobar si funciona.",
- "description_fr": "Ce dispositif de stockage de données trinaire standardisé est fortement corrompu, mais certaines données fragmentaires restent accessibles. Avec la bonne approche, vous devriez pouvoir décoder ce qui en reste et accéder à un flux de données cohérentes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
- "description_it": "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
- "description_ja": "この標準データ保管デバイスは激しく破損しているが、その状態でも断片的なデータの一部はアクセス可能である。\n\n正しい方法で対処すれば、残存データを解読して読み取り可能なデータストリームにアクセスすることが可能かもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
- "description_ko": "표준화된 트라이너리 데이터 저장장치입니다. 심각하게 손상됐지만 일부 데이터는 남아 있습니다.
적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
- "description_ru": "Это стандартизированное хранилище тернарных данных серьёзно повреждено, но из него всё ещё можно извлечь информацию. Если вам удастся расшифровать данные, вы получите доступ к сохранившимся фрагментам. Попробуйте использовать для этого правую кнопку мыши.",
- "description_zh": "这个标准化三重数据存储设备已严重损坏,但仍残留了一些可用的数据片断。\n\n\n\n使用合适的方式可以对残余数据进行解码并获得连贯的数据流。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo Inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo Inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 소문에 의하면 투르누르 사태 이후 '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 네트워크를 형성했으며, 이 네트워크에서 나오는 귀중한 정보가 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 돌고 있다고 합니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
"descriptionID": 623996,
"groupID": 314,
- "iconID": 2037,
+ "iconID": 25666,
"mass": 1.0,
"portionSize": 1,
"published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 70921,
- "typeName_de": "Corrupted Trinary Fragment",
- "typeName_en-us": "Corrupted Trinary Fragment",
- "typeName_es": "Fragmento trinario dañado",
- "typeName_fr": "Fragment trinaire corrompu",
- "typeName_it": "Corrupted Trinary Fragment",
- "typeName_ja": "破損したトライナリーデータの断片",
- "typeName_ko": "손상된 트라이너리 파편",
- "typeName_ru": "Corrupted Trinary Fragment",
- "typeName_zh": "损坏的三重片断",
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
"typeNameID": 623995,
"volume": 0.1
},
"70922": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 0.0,
- "description_de": "Dieser standardisierte Trinärdatenspeicher ist stark beschädigt, aber einige Datenfragmente sind noch zugänglich. Mit der richtigen Herangehensweise könnte man die Datenreste möglicherweise entschlüsseln und auf den kohärenten Datenstrom zuzugreifen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
- "description_en-us": "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
- "description_es": "Este dispositivo de almacenamiento de datos trinarios estándar está muy dañado, pero algunos datos parciales siguen siendo accesibles.\n\nCon el enfoque adecuado sería posible descifrar lo que queda y acceder a un flujo de datos coherente. No estaría de más comprobar si funciona.",
- "description_fr": "Ce dispositif de stockage de données trinaire standardisé est fortement corrompu, mais certaines données fragmentaires restent accessibles. Avec la bonne approche, vous devriez pouvoir décoder ce qui en reste et accéder à un flux de données cohérentes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
- "description_it": "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
- "description_ja": "この標準データ保管デバイスは激しく破損しているが、その状態でも断片的なデータの一部はアクセス可能である。\n\n正しい方法で対処すれば、残存データを解読して読み取り可能なデータストリームにアクセスすることが可能かもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
- "description_ko": "표준화된 트라이너리 데이터 저장장치입니다. 심각하게 손상됐지만 일부 데이터는 남아 있습니다.
적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
- "description_ru": "Это стандартизированное хранилище тернарных данных серьёзно повреждено, но из него всё ещё можно извлечь информацию. Если вам удастся расшифровать данные, вы получите доступ к сохранившимся фрагментам. Попробуйте использовать для этого правую кнопку мыши.",
- "description_zh": "这个标准化三重数据存储设备已严重损坏,但仍残留了一些可用的数据片断。\n\n\n\n使用合适的方式可以对残余数据进行解码并获得连贯的数据流。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo Inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo Inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 소문에 의하면 투르누르 사태 이후 '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 네트워크를 형성했으며, 이 네트워크에서 나오는 귀중한 정보가 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 돌고 있다고 합니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
"descriptionID": 623998,
"groupID": 314,
- "iconID": 2037,
+ "iconID": 25666,
"mass": 1.0,
"portionSize": 1,
"published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 70922,
- "typeName_de": "Corrupted Trinary Fragment",
- "typeName_en-us": "Corrupted Trinary Fragment",
- "typeName_es": "Fragmento trinario dañado",
- "typeName_fr": "Fragment trinaire corrompu",
- "typeName_it": "Corrupted Trinary Fragment",
- "typeName_ja": "破損したトライナリーデータの断片",
- "typeName_ko": "손상된 트라이너리 파편",
- "typeName_ru": "Corrupted Trinary Fragment",
- "typeName_zh": "损坏的三重片断",
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
"typeNameID": 623997,
"volume": 0.1
},
"70923": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 0.0,
- "description_de": "Dieser standardisierte Trinärdatenspeicher ist stark beschädigt, aber einige Datenfragmente sind noch zugänglich. Mit der richtigen Herangehensweise könnte man die Datenreste möglicherweise entschlüsseln und auf den kohärenten Datenstrom zuzugreifen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
- "description_en-us": "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
- "description_es": "Este dispositivo de almacenamiento de datos trinarios estándar está muy dañado, pero algunos datos parciales siguen siendo accesibles.\n\nCon el enfoque adecuado sería posible descifrar lo que queda y acceder a un flujo de datos coherente. No estaría de más comprobar si funciona.",
- "description_fr": "Ce dispositif de stockage de données trinaire standardisé est fortement corrompu, mais certaines données fragmentaires restent accessibles. Avec la bonne approche, vous devriez pouvoir décoder ce qui en reste et accéder à un flux de données cohérentes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
- "description_it": "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
- "description_ja": "この標準データ保管デバイスは激しく破損しているが、その状態でも断片的なデータの一部はアクセス可能である。\n\n正しい方法で対処すれば、残存データを解読して読み取り可能なデータストリームにアクセスすることが可能かもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
- "description_ko": "표준화된 트라이너리 데이터 저장장치입니다. 심각하게 손상됐지만 일부 데이터는 남아 있습니다.
적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
- "description_ru": "Это стандартизированное хранилище тернарных данных серьёзно повреждено, но из него всё ещё можно извлечь информацию. Если вам удастся расшифровать данные, вы получите доступ к сохранившимся фрагментам. Попробуйте использовать для этого правую кнопку мыши.",
- "description_zh": "这个标准化三重数据存储设备已严重损坏,但仍残留了一些可用的数据片断。\n\n\n\n使用合适的方式可以对残余数据进行解码并获得连贯的数据流。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo Inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo Inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 소문에 의하면 투르누르 사태 이후 '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 네트워크를 형성했으며, 이 네트워크에서 나오는 귀중한 정보가 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 돌고 있다고 합니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
"descriptionID": 624000,
"groupID": 314,
- "iconID": 2037,
+ "iconID": 25666,
"mass": 1.0,
"portionSize": 1,
"published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 70923,
- "typeName_de": "Corrupted Trinary Fragment",
- "typeName_en-us": "Corrupted Trinary Fragment",
- "typeName_es": "Fragmento trinario dañado",
- "typeName_fr": "Fragment trinaire corrompu",
- "typeName_it": "Corrupted Trinary Fragment",
- "typeName_ja": "破損したトライナリーデータの断片",
- "typeName_ko": "손상된 트라이너리 파편",
- "typeName_ru": "Corrupted Trinary Fragment",
- "typeName_zh": "损坏的三重片断",
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
"typeNameID": 623999,
"volume": 0.1
},
"70924": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 0.0,
- "description_de": "Dieser standardisierte Trinärdatenspeicher ist stark beschädigt, aber einige Datenfragmente sind noch zugänglich. Mit der richtigen Herangehensweise könnte man die Datenreste möglicherweise entschlüsseln und auf den kohärenten Datenstrom zuzugreifen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
- "description_en-us": "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
- "description_es": "Este dispositivo de almacenamiento de datos trinarios estándar está muy dañado, pero algunos datos parciales siguen siendo accesibles.\n\nCon el enfoque adecuado sería posible descifrar lo que queda y acceder a un flujo de datos coherente. No estaría de más comprobar si funciona.",
- "description_fr": "Ce dispositif de stockage de données trinaire standardisé est fortement corrompu, mais certaines données fragmentaires restent accessibles. Avec la bonne approche, vous devriez pouvoir décoder ce qui en reste et accéder à un flux de données cohérentes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
- "description_it": "This standardized trinary data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nWith just the right approach it may be possible to decode what remains and access a coherent data stream. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
- "description_ja": "この標準データ保管デバイスは激しく破損しているが、その状態でも断片的なデータの一部はアクセス可能である。\n\n正しい方法で対処すれば、残存データを解読して読み取り可能なデータストリームにアクセスすることが可能かもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
- "description_ko": "표준화된 트라이너리 데이터 저장장치입니다. 심각하게 손상됐지만 일부 데이터는 남아 있습니다.
적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
- "description_ru": "Это стандартизированное хранилище тернарных данных серьёзно повреждено, но из него всё ещё можно извлечь информацию. Если вам удастся расшифровать данные, вы получите доступ к сохранившимся фрагментам. Попробуйте использовать для этого правую кнопку мыши.",
- "description_zh": "这个标准化三重数据存储设备已严重损坏,但仍残留了一些可用的数据片断。\n\n\n\n使用合适的方式可以对残余数据进行解码并获得连贯的数据流。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo Inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo Inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 소문에 의하면 투르누르 사태 이후 '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 네트워크를 형성했으며, 이 네트워크에서 나오는 귀중한 정보가 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 돌고 있다고 합니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
"descriptionID": 624002,
"groupID": 314,
- "iconID": 2037,
+ "iconID": 25666,
"mass": 1.0,
"portionSize": 1,
"published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 70924,
- "typeName_de": "Corrupted Trinary Fragment",
- "typeName_en-us": "Corrupted Trinary Fragment",
- "typeName_es": "Fragmento trinario dañado",
- "typeName_fr": "Fragment trinaire corrompu",
- "typeName_it": "Corrupted Trinary Fragment",
- "typeName_ja": "破損したトライナリーデータの断片",
- "typeName_ko": "손상된 트라이너리 파편",
- "typeName_ru": "Corrupted Trinary Fragment",
- "typeName_zh": "损坏的三重片断",
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
"typeNameID": 624001,
"volume": 0.1
},
@@ -17793,10 +17793,10 @@
"basePrice": 0.0,
"capacity": 0.0,
"description_de": "Diese Datenfragmente wurden aus einem sicheren EDENCOM-Puffer extrahiert, in dem Daten gespeichert werden, bevor sie über Flüssigrouternetzwerke an externe Standorte übertragen werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem richtigen Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
- "description_en-us": "This fragmentary data has been extracted from an EDENCOM Secure Buffer used to hold data before being relayed to a remote location via fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_en-us": "This standardized data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
"description_es": "Estos datos parciales se han extraído de un búfer seguro de EDENCOM usado para almacenar datos antes de que se transmitan a una ubicación remota mediante redes de router fluido.\n\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
"description_fr": "Ce fragment de données a été extrait d'un tampon sécurisé d'EDENCOM utilisé pour contenir des données avant de les retransmettre à longue distance grâce aux réseaux de routeurs de fluide. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
- "description_it": "This fragmentary data has been extracted from an EDENCOM Secure Buffer used to hold data before being relayed to a remote location via fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_it": "This standardized data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
"description_ja": "フルイドルーター・ネットワーク経由で遠隔地点へデータを伝送する際のデータの保存先として使われる、EDENCOM機密バッファから抽出された断片的データ。 \n\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、残存データを解読してデータストリームを復号化して読み取り可能なデータとして再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
"description_ko": "유체 라우터 네트워크를 통해 먼 거리로 전송하기 전에 EDENCOM 보안 버퍼에 임시로 보관되어 있던 데이터를 추출한 것입니다.
일부 손상되어 불완전하지만, 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
"description_ru": "Эти фрагменты данных были извлечены из защищённого буфера обмена ЭДЕНКОМа, в которые они поступают для передачи в отдалённые системы по квантовой сети. Несмотря на утраты и повреждения, после расшифровки вам удастся получить из них некоторую полезную информацию. Попробуйте использовать для этого правую кнопку мыши.",
@@ -17810,10 +17810,10 @@
"radius": 1.0,
"typeID": 70934,
"typeName_de": "EDENCOM Secure Buffer Data",
- "typeName_en-us": "EDENCOM Secure Buffer Data",
+ "typeName_en-us": "Corrupted Data Fragment",
"typeName_es": "Datos de búfer seguro de EDENCOM",
"typeName_fr": "Données tampons sécurisées d'EDENCOM",
- "typeName_it": "EDENCOM Secure Buffer Data",
+ "typeName_it": "Corrupted Data Fragment",
"typeName_ja": "EDENCOM機密バッファデータ",
"typeName_ko": "EDENCOM 보안 버퍼 데이터",
"typeName_ru": "EDENCOM Secure Buffer Data",
@@ -17824,320 +17824,320 @@
"70935": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 0.0,
- "description_de": "Diese Datenfragmente wurden aus einem sicheren EDENCOM-Puffer extrahiert, in dem Daten gespeichert werden, bevor sie über Flüssigrouternetzwerke an externe Standorte übertragen werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem richtigen Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
- "description_en-us": "This fragmentary data has been extracted from an EDENCOM Secure Buffer used to hold data before being relayed to a remote location via fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
- "description_es": "Estos datos parciales se han extraído de un búfer seguro de EDENCOM usado para almacenar datos antes de que se transmitan a una ubicación remota mediante redes de router fluido.\n\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
- "description_fr": "Ce fragment de données a été extrait d'un tampon sécurisé d'EDENCOM utilisé pour contenir des données avant de les retransmettre à longue distance grâce aux réseaux de routeurs de fluide. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
- "description_it": "This fragmentary data has been extracted from an EDENCOM Secure Buffer used to hold data before being relayed to a remote location via fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
- "description_ja": "フルイドルーター・ネットワーク経由で遠隔地点へデータを伝送する際のデータの保存先として使われる、EDENCOM機密バッファから抽出された断片的データ。 \n\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、残存データを解読してデータストリームを復号化して読み取り可能なデータとして再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
- "description_ko": "유체 라우터 네트워크를 통해 먼 거리로 전송하기 전에 EDENCOM 보안 버퍼에 임시로 보관되어 있던 데이터를 추출한 것입니다.
일부 손상되어 불완전하지만, 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
- "description_ru": "Эти фрагменты данных были извлечены из защищённого буфера обмена ЭДЕНКОМа, в которые они поступают для передачи в отдалённые системы по квантовой сети. Несмотря на утраты и повреждения, после расшифровки вам удастся получить из них некоторую полезную информацию. Попробуйте использовать для этого правую кнопку мыши.",
- "description_zh": "这些数据片断是从伊甸联合防御阵线安全缓冲器中提取出来的,安全缓冲器是在数据通过流体路由网络传输到远方之前临时存储数据的设备。 \n\n\n\n尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo Inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo Inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 소문에 의하면 투르누르 사태 이후 '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 네트워크를 형성했으며, 이 네트워크에서 나오는 귀중한 정보가 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 돌고 있다고 합니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
"descriptionID": 624024,
"groupID": 314,
- "iconID": 2038,
+ "iconID": 25666,
"mass": 1.0,
"portionSize": 1,
"published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 70935,
- "typeName_de": "EDENCOM Secure Buffer Data",
- "typeName_en-us": "EDENCOM Secure Buffer Data",
- "typeName_es": "Datos de búfer seguro de EDENCOM",
- "typeName_fr": "Données tampons sécurisées d'EDENCOM",
- "typeName_it": "EDENCOM Secure Buffer Data",
- "typeName_ja": "EDENCOM機密バッファデータ",
- "typeName_ko": "EDENCOM 보안 버퍼 데이터",
- "typeName_ru": "EDENCOM Secure Buffer Data",
- "typeName_zh": "伊甸联合防御阵线安全缓冲区数据",
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
"typeNameID": 624023,
"volume": 0.1
},
"70936": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 0.0,
- "description_de": "Diese Datenfragmente wurden aus einem sicheren EDENCOM-Puffer extrahiert, in dem Daten gespeichert werden, bevor sie über Flüssigrouternetzwerke an externe Standorte übertragen werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem richtigen Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
- "description_en-us": "This fragmentary data has been extracted from an EDENCOM Secure Buffer used to hold data before being relayed to a remote location via fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
- "description_es": "Estos datos parciales se han extraído de un búfer seguro de EDENCOM usado para almacenar datos antes de que se transmitan a una ubicación remota mediante redes de router fluido.\n\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
- "description_fr": "Ce fragment de données a été extrait d'un tampon sécurisé d'EDENCOM utilisé pour contenir des données avant de les retransmettre à longue distance grâce aux réseaux de routeurs de fluide. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
- "description_it": "This fragmentary data has been extracted from an EDENCOM Secure Buffer used to hold data before being relayed to a remote location via fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
- "description_ja": "フルイドルーター・ネットワーク経由で遠隔地点へデータを伝送する際のデータの保存先として使われる、EDENCOM機密バッファから抽出された断片的データ。 \n\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、残存データを解読してデータストリームを復号化して読み取り可能なデータとして再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
- "description_ko": "유체 라우터 네트워크를 통해 먼 거리로 전송하기 전에 EDENCOM 보안 버퍼에 임시로 보관되어 있던 데이터를 추출한 것입니다.
일부 손상되어 불완전하지만, 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
- "description_ru": "Эти фрагменты данных были извлечены из защищённого буфера обмена ЭДЕНКОМа, в которые они поступают для передачи в отдалённые системы по квантовой сети. Несмотря на утраты и повреждения, после расшифровки вам удастся получить из них некоторую полезную информацию. Попробуйте использовать для этого правую кнопку мыши.",
- "description_zh": "这些数据片断是从伊甸联合防御阵线安全缓冲器中提取出来的,安全缓冲器是在数据通过流体路由网络传输到远方之前临时存储数据的设备。 \n\n\n\n尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo Inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo Inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 소문에 의하면 투르누르 사태 이후 '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 네트워크를 형성했으며, 이 네트워크에서 나오는 귀중한 정보가 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 돌고 있다고 합니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
"descriptionID": 624026,
"groupID": 314,
- "iconID": 2038,
+ "iconID": 25666,
"mass": 1.0,
"portionSize": 1,
"published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 70936,
- "typeName_de": "EDENCOM Secure Buffer Data",
- "typeName_en-us": "EDENCOM Secure Buffer Data",
- "typeName_es": "Datos de búfer seguro de EDENCOM",
- "typeName_fr": "Données tampons sécurisées d'EDENCOM",
- "typeName_it": "EDENCOM Secure Buffer Data",
- "typeName_ja": "EDENCOM機密バッファデータ",
- "typeName_ko": "EDENCOM 보안 버퍼 데이터",
- "typeName_ru": "EDENCOM Secure Buffer Data",
- "typeName_zh": "伊甸联合防御阵线安全缓冲区数据",
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
"typeNameID": 624025,
"volume": 0.1
},
"70937": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 0.0,
- "description_de": "Diese Datenfragmente wurden aus einem sicheren EDENCOM-Puffer extrahiert, in dem Daten gespeichert werden, bevor sie über Flüssigrouternetzwerke an externe Standorte übertragen werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem richtigen Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
- "description_en-us": "This fragmentary data has been extracted from an EDENCOM Secure Buffer used to hold data before being relayed to a remote location via fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
- "description_es": "Estos datos parciales se han extraído de un búfer seguro de EDENCOM usado para almacenar datos antes de que se transmitan a una ubicación remota mediante redes de router fluido.\n\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
- "description_fr": "Ce fragment de données a été extrait d'un tampon sécurisé d'EDENCOM utilisé pour contenir des données avant de les retransmettre à longue distance grâce aux réseaux de routeurs de fluide. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
- "description_it": "This fragmentary data has been extracted from an EDENCOM Secure Buffer used to hold data before being relayed to a remote location via fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
- "description_ja": "フルイドルーター・ネットワーク経由で遠隔地点へデータを伝送する際のデータの保存先として使われる、EDENCOM機密バッファから抽出された断片的データ。 \n\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、残存データを解読してデータストリームを復号化して読み取り可能なデータとして再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
- "description_ko": "유체 라우터 네트워크를 통해 먼 거리로 전송하기 전에 EDENCOM 보안 버퍼에 임시로 보관되어 있던 데이터를 추출한 것입니다.
일부 손상되어 불완전하지만, 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
- "description_ru": "Эти фрагменты данных были извлечены из защищённого буфера обмена ЭДЕНКОМа, в которые они поступают для передачи в отдалённые системы по квантовой сети. Несмотря на утраты и повреждения, после расшифровки вам удастся получить из них некоторую полезную информацию. Попробуйте использовать для этого правую кнопку мыши.",
- "description_zh": "这些数据片断是从伊甸联合防御阵线安全缓冲器中提取出来的,安全缓冲器是在数据通过流体路由网络传输到远方之前临时存储数据的设备。 \n\n\n\n尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo Inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo Inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 소문에 의하면 투르누르 사태 이후 '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 네트워크를 형성했으며, 이 네트워크에서 나오는 귀중한 정보가 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 돌고 있다고 합니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
"descriptionID": 624028,
"groupID": 314,
- "iconID": 2038,
+ "iconID": 25666,
"mass": 1.0,
"portionSize": 1,
"published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 70937,
- "typeName_de": "EDENCOM Secure Buffer Data",
- "typeName_en-us": "EDENCOM Secure Buffer Data",
- "typeName_es": "Datos de búfer seguro de EDENCOM",
- "typeName_fr": "Données tampons sécurisées d'EDENCOM",
- "typeName_it": "EDENCOM Secure Buffer Data",
- "typeName_ja": "EDENCOM機密バッファデータ",
- "typeName_ko": "EDENCOM 보안 버퍼 데이터",
- "typeName_ru": "EDENCOM Secure Buffer Data",
- "typeName_zh": "伊甸联合防御阵线安全缓冲区数据",
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
"typeNameID": 624027,
"volume": 0.1
},
"70938": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 0.0,
- "description_de": "Diese Datenfragmente wurden aus einem sicheren EDENCOM-Puffer extrahiert, in dem Daten gespeichert werden, bevor sie über Flüssigrouternetzwerke an externe Standorte übertragen werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem richtigen Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
- "description_en-us": "This fragmentary data has been extracted from an EDENCOM Secure Buffer used to hold data before being relayed to a remote location via fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
- "description_es": "Estos datos parciales se han extraído de un búfer seguro de EDENCOM usado para almacenar datos antes de que se transmitan a una ubicación remota mediante redes de router fluido.\n\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
- "description_fr": "Ce fragment de données a été extrait d'un tampon sécurisé d'EDENCOM utilisé pour contenir des données avant de les retransmettre à longue distance grâce aux réseaux de routeurs de fluide. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
- "description_it": "This fragmentary data has been extracted from an EDENCOM Secure Buffer used to hold data before being relayed to a remote location via fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
- "description_ja": "フルイドルーター・ネットワーク経由で遠隔地点へデータを伝送する際のデータの保存先として使われる、EDENCOM機密バッファから抽出された断片的データ。 \n\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、残存データを解読してデータストリームを復号化して読み取り可能なデータとして再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
- "description_ko": "유체 라우터 네트워크를 통해 먼 거리로 전송하기 전에 EDENCOM 보안 버퍼에 임시로 보관되어 있던 데이터를 추출한 것입니다.
일부 손상되어 불완전하지만, 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
- "description_ru": "Эти фрагменты данных были извлечены из защищённого буфера обмена ЭДЕНКОМа, в которые они поступают для передачи в отдалённые системы по квантовой сети. Несмотря на утраты и повреждения, после расшифровки вам удастся получить из них некоторую полезную информацию. Попробуйте использовать для этого правую кнопку мыши.",
- "description_zh": "这些数据片断是从伊甸联合防御阵线安全缓冲器中提取出来的,安全缓冲器是在数据通过流体路由网络传输到远方之前临时存储数据的设备。 \n\n\n\n尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo Inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo Inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 소문에 의하면 투르누르 사태 이후 '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 네트워크를 형성했으며, 이 네트워크에서 나오는 귀중한 정보가 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 돌고 있다고 합니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
"descriptionID": 624030,
"groupID": 314,
- "iconID": 2038,
+ "iconID": 25666,
"mass": 1.0,
"portionSize": 1,
"published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 70938,
- "typeName_de": "EDENCOM Secure Buffer Data",
- "typeName_en-us": "EDENCOM Secure Buffer Data",
- "typeName_es": "Datos de búfer seguro de EDENCOM",
- "typeName_fr": "Données tampons sécurisées d'EDENCOM",
- "typeName_it": "EDENCOM Secure Buffer Data",
- "typeName_ja": "EDENCOM機密バッファデータ",
- "typeName_ko": "EDENCOM 보안 버퍼 데이터",
- "typeName_ru": "EDENCOM Secure Buffer Data",
- "typeName_zh": "伊甸联合防御阵线安全缓冲区数据",
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
"typeNameID": 624029,
"volume": 0.1
},
"70939": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 0.0,
- "description_de": "Diese Datenfragmente wurden aus einem sicheren EDENCOM-Puffer extrahiert, in dem Daten gespeichert werden, bevor sie über Flüssigrouternetzwerke an externe Standorte übertragen werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem richtigen Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
- "description_en-us": "This fragmentary data has been extracted from an EDENCOM Secure Buffer used to hold data before being relayed to a remote location via fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
- "description_es": "Estos datos parciales se han extraído de un búfer seguro de EDENCOM usado para almacenar datos antes de que se transmitan a una ubicación remota mediante redes de router fluido.\n\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
- "description_fr": "Ce fragment de données a été extrait d'un tampon sécurisé d'EDENCOM utilisé pour contenir des données avant de les retransmettre à longue distance grâce aux réseaux de routeurs de fluide. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
- "description_it": "This fragmentary data has been extracted from an EDENCOM Secure Buffer used to hold data before being relayed to a remote location via fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
- "description_ja": "フルイドルーター・ネットワーク経由で遠隔地点へデータを伝送する際のデータの保存先として使われる、EDENCOM機密バッファから抽出された断片的データ。 \n\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、残存データを解読してデータストリームを復号化して読み取り可能なデータとして再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
- "description_ko": "유체 라우터 네트워크를 통해 먼 거리로 전송하기 전에 EDENCOM 보안 버퍼에 임시로 보관되어 있던 데이터를 추출한 것입니다.
일부 손상되어 불완전하지만, 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
- "description_ru": "Эти фрагменты данных были извлечены из защищённого буфера обмена ЭДЕНКОМа, в которые они поступают для передачи в отдалённые системы по квантовой сети. Несмотря на утраты и повреждения, после расшифровки вам удастся получить из них некоторую полезную информацию. Попробуйте использовать для этого правую кнопку мыши.",
- "description_zh": "这些数据片断是从伊甸联合防御阵线安全缓冲器中提取出来的,安全缓冲器是在数据通过流体路由网络传输到远方之前临时存储数据的设备。 \n\n\n\n尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo Inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo Inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 소문에 의하면 투르누르 사태 이후 '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 네트워크를 형성했으며, 이 네트워크에서 나오는 귀중한 정보가 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 돌고 있다고 합니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
"descriptionID": 624032,
"groupID": 314,
- "iconID": 2038,
+ "iconID": 25666,
"mass": 1.0,
"portionSize": 1,
"published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 70939,
- "typeName_de": "EDENCOM Secure Buffer Data",
- "typeName_en-us": "EDENCOM Secure Buffer Data",
- "typeName_es": "Datos de búfer seguro de EDENCOM",
- "typeName_fr": "Données tampons sécurisées d'EDENCOM",
- "typeName_it": "EDENCOM Secure Buffer Data",
- "typeName_ja": "EDENCOM機密バッファデータ",
- "typeName_ko": "EDENCOM 보안 버퍼 데이터",
- "typeName_ru": "EDENCOM Secure Buffer Data",
- "typeName_zh": "伊甸联合防御阵线安全缓冲区数据",
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
"typeNameID": 624031,
"volume": 0.1
},
"70940": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 0.0,
- "description_de": "Diese Datenfragmente wurden aus einem sicheren EDENCOM-Puffer extrahiert, in dem Daten gespeichert werden, bevor sie über Flüssigrouternetzwerke an externe Standorte übertragen werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem richtigen Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
- "description_en-us": "This fragmentary data has been extracted from an EDENCOM Secure Buffer used to hold data before being relayed to a remote location via fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
- "description_es": "Estos datos parciales se han extraído de un búfer seguro de EDENCOM usado para almacenar datos antes de que se transmitan a una ubicación remota mediante redes de router fluido.\n\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
- "description_fr": "Ce fragment de données a été extrait d'un tampon sécurisé d'EDENCOM utilisé pour contenir des données avant de les retransmettre à longue distance grâce aux réseaux de routeurs de fluide. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
- "description_it": "This fragmentary data has been extracted from an EDENCOM Secure Buffer used to hold data before being relayed to a remote location via fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
- "description_ja": "フルイドルーター・ネットワーク経由で遠隔地点へデータを伝送する際のデータの保存先として使われる、EDENCOM機密バッファから抽出された断片的データ。 \n\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、残存データを解読してデータストリームを復号化して読み取り可能なデータとして再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
- "description_ko": "유체 라우터 네트워크를 통해 먼 거리로 전송하기 전에 EDENCOM 보안 버퍼에 임시로 보관되어 있던 데이터를 추출한 것입니다.
일부 손상되어 불완전하지만, 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
- "description_ru": "Эти фрагменты данных были извлечены из защищённого буфера обмена ЭДЕНКОМа, в которые они поступают для передачи в отдалённые системы по квантовой сети. Несмотря на утраты и повреждения, после расшифровки вам удастся получить из них некоторую полезную информацию. Попробуйте использовать для этого правую кнопку мыши.",
- "description_zh": "这些数据片断是从伊甸联合防御阵线安全缓冲器中提取出来的,安全缓冲器是在数据通过流体路由网络传输到远方之前临时存储数据的设备。 \n\n\n\n尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo Inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo Inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 소문에 의하면 투르누르 사태 이후 '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 네트워크를 형성했으며, 이 네트워크에서 나오는 귀중한 정보가 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 돌고 있다고 합니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
"descriptionID": 624034,
"groupID": 314,
- "iconID": 2038,
+ "iconID": 25666,
"mass": 1.0,
"portionSize": 1,
"published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 70940,
- "typeName_de": "EDENCOM Secure Buffer Data",
- "typeName_en-us": "EDENCOM Secure Buffer Data",
- "typeName_es": "Datos de búfer seguro de EDENCOM",
- "typeName_fr": "Données tampons sécurisées d'EDENCOM",
- "typeName_it": "EDENCOM Secure Buffer Data",
- "typeName_ja": "EDENCOM機密バッファデータ",
- "typeName_ko": "EDENCOM 보안 버퍼 데이터",
- "typeName_ru": "EDENCOM Secure Buffer Data",
- "typeName_zh": "伊甸联合防御阵线安全缓冲区数据",
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
"typeNameID": 624033,
"volume": 0.1
},
"70941": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 0.0,
- "description_de": "Diese Datenfragmente wurden aus einem sicheren EDENCOM-Puffer extrahiert, in dem Daten gespeichert werden, bevor sie über Flüssigrouternetzwerke an externe Standorte übertragen werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem richtigen Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
- "description_en-us": "This fragmentary data has been extracted from an EDENCOM Secure Buffer used to hold data before being relayed to a remote location via fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
- "description_es": "Estos datos parciales se han extraído de un búfer seguro de EDENCOM usado para almacenar datos antes de que se transmitan a una ubicación remota mediante redes de router fluido.\n\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
- "description_fr": "Ce fragment de données a été extrait d'un tampon sécurisé d'EDENCOM utilisé pour contenir des données avant de les retransmettre à longue distance grâce aux réseaux de routeurs de fluide. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
- "description_it": "This fragmentary data has been extracted from an EDENCOM Secure Buffer used to hold data before being relayed to a remote location via fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
- "description_ja": "フルイドルーター・ネットワーク経由で遠隔地点へデータを伝送する際のデータの保存先として使われる、EDENCOM機密バッファから抽出された断片的データ。 \n\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、残存データを解読してデータストリームを復号化して読み取り可能なデータとして再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
- "description_ko": "유체 라우터 네트워크를 통해 먼 거리로 전송하기 전에 EDENCOM 보안 버퍼에 임시로 보관되어 있던 데이터를 추출한 것입니다.
일부 손상되어 불완전하지만, 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
- "description_ru": "Эти фрагменты данных были извлечены из защищённого буфера обмена ЭДЕНКОМа, в которые они поступают для передачи в отдалённые системы по квантовой сети. Несмотря на утраты и повреждения, после расшифровки вам удастся получить из них некоторую полезную информацию. Попробуйте использовать для этого правую кнопку мыши.",
- "description_zh": "这些数据片断是从伊甸联合防御阵线安全缓冲器中提取出来的,安全缓冲器是在数据通过流体路由网络传输到远方之前临时存储数据的设备。 \n\n\n\n尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo Inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo Inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 소문에 의하면 투르누르 사태 이후 '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 네트워크를 형성했으며, 이 네트워크에서 나오는 귀중한 정보가 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 돌고 있다고 합니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
"descriptionID": 624036,
"groupID": 314,
- "iconID": 2038,
+ "iconID": 25666,
"mass": 1.0,
"portionSize": 1,
"published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 70941,
- "typeName_de": "EDENCOM Secure Buffer Data",
- "typeName_en-us": "EDENCOM Secure Buffer Data",
- "typeName_es": "Datos de búfer seguro de EDENCOM",
- "typeName_fr": "Données tampons sécurisées d'EDENCOM",
- "typeName_it": "EDENCOM Secure Buffer Data",
- "typeName_ja": "EDENCOM機密バッファデータ",
- "typeName_ko": "EDENCOM 보안 버퍼 데이터",
- "typeName_ru": "EDENCOM Secure Buffer Data",
- "typeName_zh": "伊甸联合防御阵线安全缓冲区数据",
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
"typeNameID": 624035,
"volume": 0.1
},
"70942": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 0.0,
- "description_de": "Diese Datenfragmente wurden aus einem sicheren EDENCOM-Puffer extrahiert, in dem Daten gespeichert werden, bevor sie über Flüssigrouternetzwerke an externe Standorte übertragen werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem richtigen Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
- "description_en-us": "This fragmentary data has been extracted from an EDENCOM Secure Buffer used to hold data before being relayed to a remote location via fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
- "description_es": "Estos datos parciales se han extraído de un búfer seguro de EDENCOM usado para almacenar datos antes de que se transmitan a una ubicación remota mediante redes de router fluido.\n\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
- "description_fr": "Ce fragment de données a été extrait d'un tampon sécurisé d'EDENCOM utilisé pour contenir des données avant de les retransmettre à longue distance grâce aux réseaux de routeurs de fluide. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
- "description_it": "This fragmentary data has been extracted from an EDENCOM Secure Buffer used to hold data before being relayed to a remote location via fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
- "description_ja": "フルイドルーター・ネットワーク経由で遠隔地点へデータを伝送する際のデータの保存先として使われる、EDENCOM機密バッファから抽出された断片的データ。 \n\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、残存データを解読してデータストリームを復号化して読み取り可能なデータとして再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
- "description_ko": "유체 라우터 네트워크를 통해 먼 거리로 전송하기 전에 EDENCOM 보안 버퍼에 임시로 보관되어 있던 데이터를 추출한 것입니다.
일부 손상되어 불완전하지만, 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
- "description_ru": "Эти фрагменты данных были извлечены из защищённого буфера обмена ЭДЕНКОМа, в которые они поступают для передачи в отдалённые системы по квантовой сети. Несмотря на утраты и повреждения, после расшифровки вам удастся получить из них некоторую полезную информацию. Попробуйте использовать для этого правую кнопку мыши.",
- "description_zh": "这些数据片断是从伊甸联合防御阵线安全缓冲器中提取出来的,安全缓冲器是在数据通过流体路由网络传输到远方之前临时存储数据的设备。 \n\n\n\n尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo Inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo Inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 소문에 의하면 투르누르 사태 이후 '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 네트워크를 형성했으며, 이 네트워크에서 나오는 귀중한 정보가 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 돌고 있다고 합니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
"descriptionID": 624038,
"groupID": 314,
- "iconID": 2038,
+ "iconID": 25666,
"mass": 1.0,
"portionSize": 1,
"published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 70942,
- "typeName_de": "EDENCOM Secure Buffer Data",
- "typeName_en-us": "EDENCOM Secure Buffer Data",
- "typeName_es": "Datos de búfer seguro de EDENCOM",
- "typeName_fr": "Données tampons sécurisées d'EDENCOM",
- "typeName_it": "EDENCOM Secure Buffer Data",
- "typeName_ja": "EDENCOM機密バッファデータ",
- "typeName_ko": "EDENCOM 보안 버퍼 데이터",
- "typeName_ru": "EDENCOM Secure Buffer Data",
- "typeName_zh": "伊甸联合防御阵线安全缓冲区数据",
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
"typeNameID": 624037,
"volume": 0.1
},
"70943": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 0.0,
- "description_de": "Diese Datenfragmente wurden aus einem sicheren EDENCOM-Puffer extrahiert, in dem Daten gespeichert werden, bevor sie über Flüssigrouternetzwerke an externe Standorte übertragen werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem richtigen Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
- "description_en-us": "This fragmentary data has been extracted from an EDENCOM Secure Buffer used to hold data before being relayed to a remote location via fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
- "description_es": "Estos datos parciales se han extraído de un búfer seguro de EDENCOM usado para almacenar datos antes de que se transmitan a una ubicación remota mediante redes de router fluido.\n\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
- "description_fr": "Ce fragment de données a été extrait d'un tampon sécurisé d'EDENCOM utilisé pour contenir des données avant de les retransmettre à longue distance grâce aux réseaux de routeurs de fluide. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
- "description_it": "This fragmentary data has been extracted from an EDENCOM Secure Buffer used to hold data before being relayed to a remote location via fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
- "description_ja": "フルイドルーター・ネットワーク経由で遠隔地点へデータを伝送する際のデータの保存先として使われる、EDENCOM機密バッファから抽出された断片的データ。 \n\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、残存データを解読してデータストリームを復号化して読み取り可能なデータとして再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
- "description_ko": "유체 라우터 네트워크를 통해 먼 거리로 전송하기 전에 EDENCOM 보안 버퍼에 임시로 보관되어 있던 데이터를 추출한 것입니다.
일부 손상되어 불완전하지만, 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
- "description_ru": "Эти фрагменты данных были извлечены из защищённого буфера обмена ЭДЕНКОМа, в которые они поступают для передачи в отдалённые системы по квантовой сети. Несмотря на утраты и повреждения, после расшифровки вам удастся получить из них некоторую полезную информацию. Попробуйте использовать для этого правую кнопку мыши.",
- "description_zh": "这些数据片断是从伊甸联合防御阵线安全缓冲器中提取出来的,安全缓冲器是在数据通过流体路由网络传输到远方之前临时存储数据的设备。 \n\n\n\n尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo Inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo Inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 소문에 의하면 투르누르 사태 이후 '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 네트워크를 형성했으며, 이 네트워크에서 나오는 귀중한 정보가 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 돌고 있다고 합니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
"descriptionID": 624040,
"groupID": 314,
- "iconID": 2038,
+ "iconID": 25666,
"mass": 1.0,
"portionSize": 1,
"published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 70943,
- "typeName_de": "EDENCOM Secure Buffer Data",
- "typeName_en-us": "EDENCOM Secure Buffer Data",
- "typeName_es": "Datos de búfer seguro de EDENCOM",
- "typeName_fr": "Données tampons sécurisées d'EDENCOM",
- "typeName_it": "EDENCOM Secure Buffer Data",
- "typeName_ja": "EDENCOM機密バッファデータ",
- "typeName_ko": "EDENCOM 보안 버퍼 데이터",
- "typeName_ru": "EDENCOM Secure Buffer Data",
- "typeName_zh": "伊甸联合防御阵线安全缓冲区数据",
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
"typeNameID": 624039,
"volume": 0.1
},
"70944": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 0.0,
- "description_de": "Diese Datenfragmente wurden aus einem sicheren EDENCOM-Puffer extrahiert, in dem Daten gespeichert werden, bevor sie über Flüssigrouternetzwerke an externe Standorte übertragen werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem richtigen Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
- "description_en-us": "This fragmentary data has been extracted from an EDENCOM Secure Buffer used to hold data before being relayed to a remote location via fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
- "description_es": "Estos datos parciales se han extraído de un búfer seguro de EDENCOM usado para almacenar datos antes de que se transmitan a una ubicación remota mediante redes de router fluido.\n\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
- "description_fr": "Ce fragment de données a été extrait d'un tampon sécurisé d'EDENCOM utilisé pour contenir des données avant de les retransmettre à longue distance grâce aux réseaux de routeurs de fluide. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
- "description_it": "This fragmentary data has been extracted from an EDENCOM Secure Buffer used to hold data before being relayed to a remote location via fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
- "description_ja": "フルイドルーター・ネットワーク経由で遠隔地点へデータを伝送する際のデータの保存先として使われる、EDENCOM機密バッファから抽出された断片的データ。 \n\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、残存データを解読してデータストリームを復号化して読み取り可能なデータとして再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
- "description_ko": "유체 라우터 네트워크를 통해 먼 거리로 전송하기 전에 EDENCOM 보안 버퍼에 임시로 보관되어 있던 데이터를 추출한 것입니다.
일부 손상되어 불완전하지만, 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
- "description_ru": "Эти фрагменты данных были извлечены из защищённого буфера обмена ЭДЕНКОМа, в которые они поступают для передачи в отдалённые системы по квантовой сети. Несмотря на утраты и повреждения, после расшифровки вам удастся получить из них некоторую полезную информацию. Попробуйте использовать для этого правую кнопку мыши.",
- "description_zh": "这些数据片断是从伊甸联合防御阵线安全缓冲器中提取出来的,安全缓冲器是在数据通过流体路由网络传输到远方之前临时存储数据的设备。 \n\n\n\n尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo Inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo Inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 소문에 의하면 투르누르 사태 이후 '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 네트워크를 형성했으며, 이 네트워크에서 나오는 귀중한 정보가 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 돌고 있다고 합니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
"descriptionID": 624042,
"groupID": 314,
- "iconID": 2038,
+ "iconID": 25666,
"mass": 1.0,
"portionSize": 1,
"published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 70944,
- "typeName_de": "EDENCOM Secure Buffer Data",
- "typeName_en-us": "EDENCOM Secure Buffer Data",
- "typeName_es": "Datos de búfer seguro de EDENCOM",
- "typeName_fr": "Données tampons sécurisées d'EDENCOM",
- "typeName_it": "EDENCOM Secure Buffer Data",
- "typeName_ja": "EDENCOM機密バッファデータ",
- "typeName_ko": "EDENCOM 보안 버퍼 데이터",
- "typeName_ru": "EDENCOM Secure Buffer Data",
- "typeName_zh": "伊甸联合防御阵线安全缓冲区数据",
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
"typeNameID": 624041,
"volume": 0.1
},
@@ -18145,159 +18145,159 @@
"basePrice": 0.0,
"capacity": 0.0,
"description_de": "Diese Datenfragmente wurden aus einem sicheren EDENCOM-Puffer extrahiert, in dem Daten gespeichert werden, bevor sie über Flüssigrouternetzwerke an externe Standorte übertragen werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem richtigen Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
- "description_en-us": "This fragmentary data has been extracted from an EDENCOM Secure Buffer used to hold data before being relayed to a remote location via fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_en-us": "This standardized data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
"description_es": "Estos datos parciales se han extraído de un búfer seguro de EDENCOM usado para almacenar datos antes de que se transmitan a una ubicación remota mediante redes de router fluido.\n\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
"description_fr": "Ce fragment de données a été extrait d'un tampon sécurisé d'EDENCOM utilisé pour contenir des données avant de les retransmettre à longue distance grâce aux réseaux de routeurs de fluide. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
- "description_it": "This fragmentary data has been extracted from an EDENCOM Secure Buffer used to hold data before being relayed to a remote location via fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_it": "This standardized data storage device is heavily corrupted but some fragmentary data remains accessible.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
"description_ja": "フルイドルーター・ネットワーク経由で遠隔地点へデータを伝送する際のデータの保存先として使われる、EDENCOM機密バッファから抽出された断片的データ。 \n\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、残存データを解読してデータストリームを復号化して読み取り可能なデータとして再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
"description_ko": "유체 라우터 네트워크를 통해 먼 거리로 전송하기 전에 EDENCOM 보안 버퍼에 임시로 보관되어 있던 데이터를 추출한 것입니다.
일부 손상되어 불완전하지만, 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
"description_ru": "Эти фрагменты данных были извлечены из защищённого буфера обмена ЭДЕНКОМа, в которые они поступают для передачи в отдалённые системы по квантовой сети. Несмотря на утраты и повреждения, после расшифровки вам удастся получить из них некоторую полезную информацию. Попробуйте использовать для этого правую кнопку мыши.",
"description_zh": "这些数据片断是从伊甸联合防御阵线安全缓冲器中提取出来的,安全缓冲器是在数据通过流体路由网络传输到远方之前临时存储数据的设备。 \n\n\n\n尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
"descriptionID": 624044,
"groupID": 314,
- "iconID": 2038,
+ "iconID": 25666,
"mass": 1.0,
"portionSize": 1,
"published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 70945,
- "typeName_de": "EDENCOM Secure Buffer Data",
- "typeName_en-us": "EDENCOM Secure Buffer Data",
- "typeName_es": "Datos de búfer seguro de EDENCOM",
- "typeName_fr": "Données tampons sécurisées d'EDENCOM",
- "typeName_it": "EDENCOM Secure Buffer Data",
- "typeName_ja": "EDENCOM機密バッファデータ",
- "typeName_ko": "EDENCOM 보안 버퍼 데이터",
- "typeName_ru": "EDENCOM Secure Buffer Data",
- "typeName_zh": "伊甸联合防御阵线安全缓冲区数据",
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
"typeNameID": 624043,
"volume": 0.1
},
"70946": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 0.0,
- "description_de": "Diese Datenfragmente wurden aus einem sicheren EDENCOM-Puffer extrahiert, in dem Daten gespeichert werden, bevor sie über Flüssigrouternetzwerke an externe Standorte übertragen werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem richtigen Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
- "description_en-us": "This fragmentary data has been extracted from an EDENCOM Secure Buffer used to hold data before being relayed to a remote location via fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
- "description_es": "Estos datos parciales se han extraído de un búfer seguro de EDENCOM usado para almacenar datos antes de que se transmitan a una ubicación remota mediante redes de router fluido.\n\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
- "description_fr": "Ce fragment de données a été extrait d'un tampon sécurisé d'EDENCOM utilisé pour contenir des données avant de les retransmettre à longue distance grâce aux réseaux de routeurs de fluide. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
- "description_it": "This fragmentary data has been extracted from an EDENCOM Secure Buffer used to hold data before being relayed to a remote location via fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
- "description_ja": "フルイドルーター・ネットワーク経由で遠隔地点へデータを伝送する際のデータの保存先として使われる、EDENCOM機密バッファから抽出された断片的データ。 \n\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、残存データを解読してデータストリームを復号化して読み取り可能なデータとして再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
- "description_ko": "유체 라우터 네트워크를 통해 먼 거리로 전송하기 전에 EDENCOM 보안 버퍼에 임시로 보관되어 있던 데이터를 추출한 것입니다.
일부 손상되어 불완전하지만, 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
- "description_ru": "Эти фрагменты данных были извлечены из защищённого буфера обмена ЭДЕНКОМа, в которые они поступают для передачи в отдалённые системы по квантовой сети. Несмотря на утраты и повреждения, после расшифровки вам удастся получить из них некоторую полезную информацию. Попробуйте использовать для этого правую кнопку мыши.",
- "description_zh": "这些数据片断是从伊甸联合防御阵线安全缓冲器中提取出来的,安全缓冲器是在数据通过流体路由网络传输到远方之前临时存储数据的设备。 \n\n\n\n尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo Inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo Inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 소문에 의하면 투르누르 사태 이후 '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 네트워크를 형성했으며, 이 네트워크에서 나오는 귀중한 정보가 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 돌고 있다고 합니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
"descriptionID": 624046,
"groupID": 314,
- "iconID": 2038,
+ "iconID": 25666,
"mass": 1.0,
"portionSize": 1,
"published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 70946,
- "typeName_de": "EDENCOM Secure Buffer Data",
- "typeName_en-us": "EDENCOM Secure Buffer Data",
- "typeName_es": "Datos de búfer seguro de EDENCOM",
- "typeName_fr": "Données tampons sécurisées d'EDENCOM",
- "typeName_it": "EDENCOM Secure Buffer Data",
- "typeName_ja": "EDENCOM機密バッファデータ",
- "typeName_ko": "EDENCOM 보안 버퍼 데이터",
- "typeName_ru": "EDENCOM Secure Buffer Data",
- "typeName_zh": "伊甸联合防御阵线安全缓冲区数据",
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
"typeNameID": 624045,
"volume": 0.1
},
"70947": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 0.0,
- "description_de": "Diese Datenfragmente wurden aus einem sicheren EDENCOM-Puffer extrahiert, in dem Daten gespeichert werden, bevor sie über Flüssigrouternetzwerke an externe Standorte übertragen werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem richtigen Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
- "description_en-us": "This fragmentary data has been extracted from an EDENCOM Secure Buffer used to hold data before being relayed to a remote location via fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
- "description_es": "Estos datos parciales se han extraído de un búfer seguro de EDENCOM usado para almacenar datos antes de que se transmitan a una ubicación remota mediante redes de router fluido.\n\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
- "description_fr": "Ce fragment de données a été extrait d'un tampon sécurisé d'EDENCOM utilisé pour contenir des données avant de les retransmettre à longue distance grâce aux réseaux de routeurs de fluide. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
- "description_it": "This fragmentary data has been extracted from an EDENCOM Secure Buffer used to hold data before being relayed to a remote location via fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
- "description_ja": "フルイドルーター・ネットワーク経由で遠隔地点へデータを伝送する際のデータの保存先として使われる、EDENCOM機密バッファから抽出された断片的データ。 \n\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、残存データを解読してデータストリームを復号化して読み取り可能なデータとして再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
- "description_ko": "유체 라우터 네트워크를 통해 먼 거리로 전송하기 전에 EDENCOM 보안 버퍼에 임시로 보관되어 있던 데이터를 추출한 것입니다.
일부 손상되어 불완전하지만, 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
- "description_ru": "Эти фрагменты данных были извлечены из защищённого буфера обмена ЭДЕНКОМа, в которые они поступают для передачи в отдалённые системы по квантовой сети. Несмотря на утраты и повреждения, после расшифровки вам удастся получить из них некоторую полезную информацию. Попробуйте использовать для этого правую кнопку мыши.",
- "description_zh": "这些数据片断是从伊甸联合防御阵线安全缓冲器中提取出来的,安全缓冲器是在数据通过流体路由网络传输到远方之前临时存储数据的设备。 \n\n\n\n尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo Inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo Inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 소문에 의하면 투르누르 사태 이후 '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 네트워크를 형성했으며, 이 네트워크에서 나오는 귀중한 정보가 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 돌고 있다고 합니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
"descriptionID": 624048,
"groupID": 314,
- "iconID": 2038,
+ "iconID": 25666,
"mass": 1.0,
"portionSize": 1,
"published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 70947,
- "typeName_de": "EDENCOM Secure Buffer Data",
- "typeName_en-us": "EDENCOM Secure Buffer Data",
- "typeName_es": "Datos de búfer seguro de EDENCOM",
- "typeName_fr": "Données tampons sécurisées d'EDENCOM",
- "typeName_it": "EDENCOM Secure Buffer Data",
- "typeName_ja": "EDENCOM機密バッファデータ",
- "typeName_ko": "EDENCOM 보안 버퍼 데이터",
- "typeName_ru": "EDENCOM Secure Buffer Data",
- "typeName_zh": "伊甸联合防御阵线安全缓冲区数据",
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
"typeNameID": 624047,
"volume": 0.1
},
"70948": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 0.0,
- "description_de": "Diese Datenfragmente wurden aus einem sicheren EDENCOM-Puffer extrahiert, in dem Daten gespeichert werden, bevor sie über Flüssigrouternetzwerke an externe Standorte übertragen werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem richtigen Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
- "description_en-us": "This fragmentary data has been extracted from an EDENCOM Secure Buffer used to hold data before being relayed to a remote location via fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
- "description_es": "Estos datos parciales se han extraído de un búfer seguro de EDENCOM usado para almacenar datos antes de que se transmitan a una ubicación remota mediante redes de router fluido.\n\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
- "description_fr": "Ce fragment de données a été extrait d'un tampon sécurisé d'EDENCOM utilisé pour contenir des données avant de les retransmettre à longue distance grâce aux réseaux de routeurs de fluide. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
- "description_it": "This fragmentary data has been extracted from an EDENCOM Secure Buffer used to hold data before being relayed to a remote location via fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
- "description_ja": "フルイドルーター・ネットワーク経由で遠隔地点へデータを伝送する際のデータの保存先として使われる、EDENCOM機密バッファから抽出された断片的データ。 \n\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、残存データを解読してデータストリームを復号化して読み取り可能なデータとして再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
- "description_ko": "유체 라우터 네트워크를 통해 먼 거리로 전송하기 전에 EDENCOM 보안 버퍼에 임시로 보관되어 있던 데이터를 추출한 것입니다.
일부 손상되어 불완전하지만, 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
- "description_ru": "Эти фрагменты данных были извлечены из защищённого буфера обмена ЭДЕНКОМа, в которые они поступают для передачи в отдалённые системы по квантовой сети. Несмотря на утраты и повреждения, после расшифровки вам удастся получить из них некоторую полезную информацию. Попробуйте использовать для этого правую кнопку мыши.",
- "description_zh": "这些数据片断是从伊甸联合防御阵线安全缓冲器中提取出来的,安全缓冲器是在数据通过流体路由网络传输到远方之前临时存储数据的设备。 \n\n\n\n尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo Inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo Inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 소문에 의하면 투르누르 사태 이후 '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 네트워크를 형성했으며, 이 네트워크에서 나오는 귀중한 정보가 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 돌고 있다고 합니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
"descriptionID": 624050,
"groupID": 314,
- "iconID": 2038,
+ "iconID": 25666,
"mass": 1.0,
"portionSize": 1,
"published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 70948,
- "typeName_de": "EDENCOM Secure Buffer Data",
- "typeName_en-us": "EDENCOM Secure Buffer Data",
- "typeName_es": "Datos de búfer seguro de EDENCOM",
- "typeName_fr": "Données tampons sécurisées d'EDENCOM",
- "typeName_it": "EDENCOM Secure Buffer Data",
- "typeName_ja": "EDENCOM機密バッファデータ",
- "typeName_ko": "EDENCOM 보안 버퍼 데이터",
- "typeName_ru": "EDENCOM Secure Buffer Data",
- "typeName_zh": "伊甸联合防御阵线安全缓冲区数据",
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
"typeNameID": 624049,
"volume": 0.1
},
"70949": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 0.0,
- "description_de": "Diese Datenfragmente wurden aus einem sicheren EDENCOM-Puffer extrahiert, in dem Daten gespeichert werden, bevor sie über Flüssigrouternetzwerke an externe Standorte übertragen werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem richtigen Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
- "description_en-us": "This fragmentary data has been extracted from an EDENCOM Secure Buffer used to hold data before being relayed to a remote location via fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
- "description_es": "Estos datos parciales se han extraído de un búfer seguro de EDENCOM usado para almacenar datos antes de que se transmitan a una ubicación remota mediante redes de router fluido.\n\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
- "description_fr": "Ce fragment de données a été extrait d'un tampon sécurisé d'EDENCOM utilisé pour contenir des données avant de les retransmettre à longue distance grâce aux réseaux de routeurs de fluide. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
- "description_it": "This fragmentary data has been extracted from an EDENCOM Secure Buffer used to hold data before being relayed to a remote location via fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
- "description_ja": "フルイドルーター・ネットワーク経由で遠隔地点へデータを伝送する際のデータの保存先として使われる、EDENCOM機密バッファから抽出された断片的データ。 \n\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、残存データを解読してデータストリームを復号化して読み取り可能なデータとして再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
- "description_ko": "유체 라우터 네트워크를 통해 먼 거리로 전송하기 전에 EDENCOM 보안 버퍼에 임시로 보관되어 있던 데이터를 추출한 것입니다.
일부 손상되어 불완전하지만, 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
- "description_ru": "Эти фрагменты данных были извлечены из защищённого буфера обмена ЭДЕНКОМа, в которые они поступают для передачи в отдалённые системы по квантовой сети. Несмотря на утраты и повреждения, после расшифровки вам удастся получить из них некоторую полезную информацию. Попробуйте использовать для этого правую кнопку мыши.",
- "description_zh": "这些数据片断是从伊甸联合防御阵线安全缓冲器中提取出来的,安全缓冲器是在数据通过流体路由网络传输到远方之前临时存储数据的设备。 \n\n\n\n尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo Inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo Inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 소문에 의하면 투르누르 사태 이후 '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 네트워크를 형성했으며, 이 네트워크에서 나오는 귀중한 정보가 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 돌고 있다고 합니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
"descriptionID": 624052,
"groupID": 314,
- "iconID": 2038,
+ "iconID": 25666,
"mass": 1.0,
"portionSize": 1,
"published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 70949,
- "typeName_de": "EDENCOM Secure Buffer Data",
- "typeName_en-us": "EDENCOM Secure Buffer Data",
- "typeName_es": "Datos de búfer seguro de EDENCOM",
- "typeName_fr": "Données tampons sécurisées d'EDENCOM",
- "typeName_it": "EDENCOM Secure Buffer Data",
- "typeName_ja": "EDENCOM機密バッファデータ",
- "typeName_ko": "EDENCOM 보안 버퍼 데이터",
- "typeName_ru": "EDENCOM Secure Buffer Data",
- "typeName_zh": "伊甸联合防御阵线安全缓冲区数据",
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
"typeNameID": 624051,
"volume": 0.1
},
@@ -50521,15 +50521,15 @@
"radius": 1.0,
"techLevel": 1,
"typeID": 74385,
- "typeName_de": "Scarlet Embrace Firework ( copy )",
+ "typeName_de": "Reserved for future firework use (DO NOT TRANSLATE)",
"typeName_en-us": "Reserved for future firework use (DO NOT TRANSLATE)",
- "typeName_es": "Fuegos artificiales Abrazo Escarlata (copia)",
- "typeName_fr": "Feux d'artifice Étreinte écarlate",
+ "typeName_es": "Reserved for future firework use (DO NOT TRANSLATE)",
+ "typeName_fr": "Reserved for future firework use (DO NOT TRANSLATE)",
"typeName_it": "Reserved for future firework use (DO NOT TRANSLATE)",
- "typeName_ja": "スカーレットエンブレイス花火(コピー)",
- "typeName_ko": "핏빛 포옹 폭죽(복제)",
- "typeName_ru": "Scarlet Embrace Firework ( copy )",
- "typeName_zh": "Reserved for future firework use (DO NOT TRANSLATE)",
+ "typeName_ja": "Reserved for future firework use (DO NOT TRANSLATE)",
+ "typeName_ko": "Reserved for future firework use (DO NOT TRANSLATE)",
+ "typeName_ru": "Reserved for future firework use (DO NOT TRANSLATE)",
+ "typeName_zh": "Reserved for future firework use",
"typeNameID": 640367,
"volume": 0.1
},
@@ -68746,19 +68746,18 @@
"groupID": 303,
"iconID": 25250,
"isDynamicType": 0,
- "marketGroupID": 2792,
"mass": 0.0,
"metaGroupID": 19,
"metaLevel": 0,
"portionSize": 1,
- "published": 1,
+ "published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 76050,
"typeName_de": "Imperial Damage Booster I",
- "typeName_en-us": "Imperial Damage Booster I",
+ "typeName_en-us": "Expired Imperial Damage Booster I",
"typeName_es": "Potenciador de daño del Imperio I",
"typeName_fr": "Booster de dégâts de l'Empire I",
- "typeName_it": "Imperial Damage Booster I",
+ "typeName_it": "Expired Imperial Damage Booster I",
"typeName_ja": "帝国ダメージブースターI",
"typeName_ko": "제국 데미지 부스터 I",
"typeName_ru": "Imperial Damage Booster I",
@@ -68782,19 +68781,18 @@
"groupID": 303,
"iconID": 25251,
"isDynamicType": 0,
- "marketGroupID": 2792,
"mass": 0.0,
"metaGroupID": 19,
"metaLevel": 3,
"portionSize": 1,
- "published": 1,
+ "published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 76051,
"typeName_de": "Imperial Damage Booster II",
- "typeName_en-us": "Imperial Damage Booster II",
+ "typeName_en-us": "Expired Imperial Damage Booster II",
"typeName_es": "Potenciador de daño del Imperio II",
"typeName_fr": "Booster de dégâts de l'Empire II",
- "typeName_it": "Imperial Damage Booster II",
+ "typeName_it": "Expired Imperial Damage Booster II",
"typeName_ja": "帝国ダメージブースターII",
"typeName_ko": "제국 데미지 부스터 II",
"typeName_ru": "Imperial Damage Booster II",
@@ -68818,19 +68816,18 @@
"groupID": 303,
"iconID": 25252,
"isDynamicType": 0,
- "marketGroupID": 2792,
"mass": 0.0,
"metaGroupID": 19,
"metaLevel": 5,
"portionSize": 1,
- "published": 1,
+ "published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 76052,
"typeName_de": "Imperial Damage Booster III",
- "typeName_en-us": "Imperial Damage Booster III",
+ "typeName_en-us": "Expired Imperial Damage Booster III",
"typeName_es": "Potenciador de daño del Imperio III",
"typeName_fr": "Booster de dégâts de l'Empire III",
- "typeName_it": "Imperial Damage Booster III",
+ "typeName_it": "Expired Imperial Damage Booster III",
"typeName_ja": "帝国ダメージブースターIII",
"typeName_ko": "제국 데미지 부스터 III",
"typeName_ru": "Imperial Damage Booster III",
@@ -68854,19 +68851,18 @@
"groupID": 303,
"iconID": 25253,
"isDynamicType": 0,
- "marketGroupID": 2792,
"mass": 0.0,
"metaGroupID": 19,
"metaLevel": 6,
"portionSize": 1,
- "published": 1,
+ "published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 76053,
"typeName_de": "Imperial Damage Booster IV",
- "typeName_en-us": "Imperial Damage Booster IV",
+ "typeName_en-us": "Expired Imperial Damage Booster IV",
"typeName_es": "Potenciador de daño del Imperio IV",
"typeName_fr": "Booster de dégâts de l'Empire IV",
- "typeName_it": "Imperial Damage Booster IV",
+ "typeName_it": "Expired Imperial Damage Booster IV",
"typeName_ja": "帝国ダメージブースターIV",
"typeName_ko": "제국 데미지 부스터 IV",
"typeName_ru": "Imperial Damage Booster IV",
@@ -68890,19 +68886,18 @@
"groupID": 303,
"iconID": 25250,
"isDynamicType": 0,
- "marketGroupID": 2790,
"mass": 0.0,
"metaGroupID": 19,
"metaLevel": 0,
"portionSize": 1,
- "published": 1,
+ "published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 76054,
"typeName_de": "Imperial Projection Booster I",
- "typeName_en-us": "Imperial Projection Booster I",
+ "typeName_en-us": "Expired Imperial Projection Booster I",
"typeName_es": "Potenciador de proyección del Imperio I",
"typeName_fr": "Booster de projection de l'Empire I",
- "typeName_it": "Imperial Projection Booster I",
+ "typeName_it": "Expired Imperial Projection Booster I",
"typeName_ja": "帝国プロジェクションブースターI",
"typeName_ko": "제국 미사일 사거리 부스터 I",
"typeName_ru": "Imperial Projection Booster I",
@@ -68926,19 +68921,18 @@
"groupID": 303,
"iconID": 25251,
"isDynamicType": 0,
- "marketGroupID": 2790,
"mass": 0.0,
"metaGroupID": 19,
"metaLevel": 3,
"portionSize": 1,
- "published": 1,
+ "published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 76055,
"typeName_de": "Imperial Projection Booster II",
- "typeName_en-us": "Imperial Projection Booster II",
+ "typeName_en-us": "Expired Imperial Projection Booster II",
"typeName_es": "Potenciador de proyección del Imperio II",
"typeName_fr": "Booster de projection de l'Empire II",
- "typeName_it": "Imperial Projection Booster II",
+ "typeName_it": "Expired Imperial Projection Booster II",
"typeName_ja": "帝国プロジェクションブースターII",
"typeName_ko": "제국 미사일 사거리 부스터 II",
"typeName_ru": "Imperial Projection Booster II",
@@ -68962,19 +68956,18 @@
"groupID": 303,
"iconID": 25252,
"isDynamicType": 0,
- "marketGroupID": 2790,
"mass": 0.0,
"metaGroupID": 19,
"metaLevel": 5,
"portionSize": 1,
- "published": 1,
+ "published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 76056,
"typeName_de": "Imperial Projection Booster III",
- "typeName_en-us": "Imperial Projection Booster III",
+ "typeName_en-us": "Expired Imperial Projection Booster III",
"typeName_es": "Potenciador de proyección del Imperio III",
"typeName_fr": "Booster de projection de l'Empire III",
- "typeName_it": "Imperial Projection Booster III",
+ "typeName_it": "Expired Imperial Projection Booster III",
"typeName_ja": "帝国プロジェクションブースターIII",
"typeName_ko": "제국 미사일 사거리 부스터 III",
"typeName_ru": "Imperial Projection Booster III",
@@ -68998,19 +68991,18 @@
"groupID": 303,
"iconID": 25253,
"isDynamicType": 0,
- "marketGroupID": 2790,
"mass": 0.0,
"metaGroupID": 19,
"metaLevel": 6,
"portionSize": 1,
- "published": 1,
+ "published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 76057,
"typeName_de": "Imperial Projection Booster IV",
- "typeName_en-us": "Imperial Projection Booster IV",
+ "typeName_en-us": "Expired Imperial Projection Booster IV",
"typeName_es": "Potenciador de proyección del Imperio IV",
"typeName_fr": "Booster de projection de l'Empire IV",
- "typeName_it": "Imperial Projection Booster IV",
+ "typeName_it": "Expired Imperial Projection Booster IV",
"typeName_ja": "帝国プロジェクションブースターIV",
"typeName_ko": "제국 미사일 사거리 부스터 IV",
"typeName_ru": "Imperial Projection Booster IV",
@@ -69034,19 +69026,18 @@
"groupID": 303,
"iconID": 25250,
"isDynamicType": 0,
- "marketGroupID": 2792,
"mass": 0.0,
"metaGroupID": 19,
"metaLevel": 0,
"portionSize": 1,
- "published": 1,
+ "published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 76058,
"typeName_de": "Imperial Application Booster I",
- "typeName_en-us": "Imperial Application Booster I",
+ "typeName_en-us": "Expired Imperial Application Booster I",
"typeName_es": "Potenciador de aplicación del Imperio I",
"typeName_fr": "Booster de fonctionnement de l'Empire I",
- "typeName_it": "Imperial Application Booster I",
+ "typeName_it": "Expired Imperial Application Booster I",
"typeName_ja": "帝国アプリケーションブースターI",
"typeName_ko": "제국 미사일 피해량 부스터 I",
"typeName_ru": "Imperial Application Booster I",
@@ -69070,19 +69061,18 @@
"groupID": 303,
"iconID": 25251,
"isDynamicType": 0,
- "marketGroupID": 2792,
"mass": 0.0,
"metaGroupID": 19,
"metaLevel": 3,
"portionSize": 1,
- "published": 1,
+ "published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 76059,
"typeName_de": "Imperial Application Booster II",
- "typeName_en-us": "Imperial Application Booster II",
+ "typeName_en-us": "Expired Imperial Application Booster II",
"typeName_es": "Potenciador de aplicación del Imperio II",
"typeName_fr": "Booster de fonctionnement de l'Empire II",
- "typeName_it": "Imperial Application Booster II",
+ "typeName_it": "Expired Imperial Application Booster II",
"typeName_ja": "帝国アプリケーションブースターII",
"typeName_ko": "제국 미사일 피해량 부스터 II",
"typeName_ru": "Imperial Application Booster II",
@@ -69106,19 +69096,18 @@
"groupID": 303,
"iconID": 25252,
"isDynamicType": 0,
- "marketGroupID": 2792,
"mass": 0.0,
"metaGroupID": 19,
"metaLevel": 5,
"portionSize": 1,
- "published": 1,
+ "published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 76060,
"typeName_de": "Imperial Application Booster III",
- "typeName_en-us": "Imperial Application Booster III",
+ "typeName_en-us": "Expired Imperial Application Booster III",
"typeName_es": "Potenciador de aplicación del Imperio III",
"typeName_fr": "Booster de fonctionnement de l'Empire III",
- "typeName_it": "Imperial Application Booster III",
+ "typeName_it": "Expired Imperial Application Booster III",
"typeName_ja": "帝国アプリケーションブースターIII",
"typeName_ko": "제국 미사일 피해량 부스터 III",
"typeName_ru": "Imperial Application Booster III",
@@ -69142,19 +69131,18 @@
"groupID": 303,
"iconID": 25253,
"isDynamicType": 0,
- "marketGroupID": 2792,
"mass": 0.0,
"metaGroupID": 19,
"metaLevel": 6,
"portionSize": 1,
- "published": 1,
+ "published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 76061,
"typeName_de": "Imperial Application Booster IV",
- "typeName_en-us": "Imperial Application Booster IV",
+ "typeName_en-us": "Expired Imperial Application Booster IV",
"typeName_es": "Potenciador de aplicación del Imperio IV",
"typeName_fr": "Booster de fonctionnement de l'Empire IV",
- "typeName_it": "Imperial Application Booster IV",
+ "typeName_it": "Expired Imperial Application Booster IV",
"typeName_ja": "帝国アプリケーションブースターIV",
"typeName_ko": "제국 미사일 피해량 부스터 IV",
"typeName_ru": "Imperial Application Booster IV",
@@ -69178,19 +69166,18 @@
"groupID": 303,
"iconID": 25250,
"isDynamicType": 0,
- "marketGroupID": 2790,
"mass": 0.0,
"metaGroupID": 19,
"metaLevel": 0,
"portionSize": 1,
- "published": 1,
+ "published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 76062,
"typeName_de": "Imperial Defense Booster I",
- "typeName_en-us": "Imperial Defense Booster I",
+ "typeName_en-us": "Expired Imperial Defense Booster I",
"typeName_es": "Potenciador de defensa del Imperio I",
"typeName_fr": "Booster de défenses de l'Empire I",
- "typeName_it": "Imperial Defense Booster I",
+ "typeName_it": "Expired Imperial Defense Booster I",
"typeName_ja": "帝国防衛ブースターI",
"typeName_ko": "제국 방어 부스터 I",
"typeName_ru": "Imperial Defense Booster I",
@@ -69214,19 +69201,18 @@
"groupID": 303,
"iconID": 25251,
"isDynamicType": 0,
- "marketGroupID": 2790,
"mass": 0.0,
"metaGroupID": 19,
"metaLevel": 3,
"portionSize": 1,
- "published": 1,
+ "published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 76063,
"typeName_de": "Imperial Defense Booster II",
- "typeName_en-us": "Imperial Defense Booster II",
+ "typeName_en-us": "Expired Imperial Defense Booster II",
"typeName_es": "Potenciador de defensa del Imperio II",
"typeName_fr": "Booster de défenses de l'Empire II",
- "typeName_it": "Imperial Defense Booster II",
+ "typeName_it": "Expired Imperial Defense Booster II",
"typeName_ja": "帝国防衛ブースターII",
"typeName_ko": "제국 방어 부스터 II",
"typeName_ru": "Imperial Defense Booster II",
@@ -69250,19 +69236,18 @@
"groupID": 303,
"iconID": 25252,
"isDynamicType": 0,
- "marketGroupID": 2790,
"mass": 0.0,
"metaGroupID": 19,
"metaLevel": 5,
"portionSize": 1,
- "published": 1,
+ "published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 76064,
"typeName_de": "Imperial Defense Booster III",
- "typeName_en-us": "Imperial Defense Booster III",
+ "typeName_en-us": "Expired Imperial Defense Booster III",
"typeName_es": "Potenciador de defensa del Imperio III",
"typeName_fr": "Booster de défenses de l'Empire III",
- "typeName_it": "Imperial Defense Booster III",
+ "typeName_it": "Expired Imperial Defense Booster III",
"typeName_ja": "帝国防衛ブースターIII",
"typeName_ko": "제국 방어 부스터 III",
"typeName_ru": "Imperial Defense Booster III",
@@ -69286,19 +69271,18 @@
"groupID": 303,
"iconID": 25253,
"isDynamicType": 0,
- "marketGroupID": 2790,
"mass": 0.0,
"metaGroupID": 19,
"metaLevel": 6,
"portionSize": 1,
- "published": 1,
+ "published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 76065,
"typeName_de": "Imperial Defense Booster IV",
- "typeName_en-us": "Imperial Defense Booster IV",
+ "typeName_en-us": "Expired Imperial Defense Booster IV",
"typeName_es": "Potenciador de defensa del Imperio IV",
"typeName_fr": "Booster de défenses de l'Empire IV",
- "typeName_it": "Imperial Defense Booster IV",
+ "typeName_it": "Expired Imperial Defense Booster IV",
"typeName_ja": "帝国防衛ブースターIV",
"typeName_ko": "제국 방어 부스터 IV",
"typeName_ru": "Imperial Defense Booster IV",
@@ -69322,19 +69306,18 @@
"groupID": 303,
"iconID": 25250,
"isDynamicType": 0,
- "marketGroupID": 2531,
"mass": 0.0,
"metaGroupID": 19,
"metaLevel": 0,
"portionSize": 1,
- "published": 1,
+ "published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 76066,
"typeName_de": "Imperial Electronics Booster I",
- "typeName_en-us": "Imperial Electronics Booster I",
+ "typeName_en-us": "Expired Imperial Electronics Booster I",
"typeName_es": "Potenciador de electrónica del Imperio I",
"typeName_fr": "Booster électronique de l'Empire I",
- "typeName_it": "Imperial Electronics Booster I",
+ "typeName_it": "Expired Imperial Electronics Booster I",
"typeName_ja": "帝国エレクトロニクスブースターI",
"typeName_ko": "제국 전자공학 부스터 I",
"typeName_ru": "Imperial Electronics Booster I",
@@ -69358,19 +69341,18 @@
"groupID": 303,
"iconID": 25251,
"isDynamicType": 0,
- "marketGroupID": 2531,
"mass": 0.0,
"metaGroupID": 19,
"metaLevel": 3,
"portionSize": 1,
- "published": 1,
+ "published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 76067,
"typeName_de": "Imperial Electronics Booster II",
- "typeName_en-us": "Imperial Electronics Booster II",
+ "typeName_en-us": "Expired Imperial Electronics Booster II",
"typeName_es": "Potenciador de electrónica del Imperio II",
"typeName_fr": "Booster électronique de l'Empire II",
- "typeName_it": "Imperial Electronics Booster II",
+ "typeName_it": "Expired Imperial Electronics Booster II",
"typeName_ja": "帝国エレクトロニクスブースターII",
"typeName_ko": "제국 전자공학 부스터 II",
"typeName_ru": "Imperial Electronics Booster II",
@@ -69394,19 +69376,18 @@
"groupID": 303,
"iconID": 25252,
"isDynamicType": 0,
- "marketGroupID": 2531,
"mass": 0.0,
"metaGroupID": 19,
"metaLevel": 5,
"portionSize": 1,
- "published": 1,
+ "published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 76068,
"typeName_de": "Imperial Electronics Booster III",
- "typeName_en-us": "Imperial Electronics Booster III",
+ "typeName_en-us": "Expired Imperial Electronics Booster III",
"typeName_es": "Potenciador de electrónica del Imperio III",
"typeName_fr": "Booster électronique de l'Empire III",
- "typeName_it": "Imperial Electronics Booster III",
+ "typeName_it": "Expired Imperial Electronics Booster III",
"typeName_ja": "帝国エレクトロニクスブースターIII",
"typeName_ko": "제국 전자공학 부스터 III",
"typeName_ru": "Imperial Electronics Booster III",
@@ -69430,19 +69411,18 @@
"groupID": 303,
"iconID": 25253,
"isDynamicType": 0,
- "marketGroupID": 2531,
"mass": 0.0,
"metaGroupID": 19,
"metaLevel": 6,
"portionSize": 1,
- "published": 1,
+ "published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 76069,
"typeName_de": "Imperial Electronics Booster IV",
- "typeName_en-us": "Imperial Electronics Booster IV",
+ "typeName_en-us": "Expired Imperial Electronics Booster IV",
"typeName_es": "Potenciador de electrónica del Imperio IV",
"typeName_fr": "Booster électronique de l'Empire IV",
- "typeName_it": "Imperial Electronics Booster IV",
+ "typeName_it": "Expired Imperial Electronics Booster IV",
"typeName_ja": "帝国エレクトロニクスブースターIV",
"typeName_ko": "제국 전자공학 부스터 IV",
"typeName_ru": "Imperial Electronics Booster IV",
@@ -69466,19 +69446,18 @@
"groupID": 303,
"iconID": 25250,
"isDynamicType": 0,
- "marketGroupID": 2791,
"mass": 0.0,
"metaGroupID": 19,
"metaLevel": 0,
"portionSize": 1,
- "published": 1,
+ "published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 76070,
"typeName_de": "Imperial Mobility Booster I",
- "typeName_en-us": "Imperial Mobility Booster I",
+ "typeName_en-us": "Expired Imperial Mobility Booster I",
"typeName_es": "Potenciador de movilidad del Imperio I",
"typeName_fr": "Booster de mobilité de l'Empire I",
- "typeName_it": "Imperial Mobility Booster I",
+ "typeName_it": "Expired Imperial Mobility Booster I",
"typeName_ja": "帝国機動性ブースターI",
"typeName_ko": "제국 기동력 부스터 I",
"typeName_ru": "Imperial Mobility Booster I",
@@ -69502,19 +69481,18 @@
"groupID": 303,
"iconID": 25251,
"isDynamicType": 0,
- "marketGroupID": 2791,
"mass": 0.0,
"metaGroupID": 19,
"metaLevel": 3,
"portionSize": 1,
- "published": 1,
+ "published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 76071,
"typeName_de": "Imperial Mobility Booster II",
- "typeName_en-us": "Imperial Mobility Booster II",
+ "typeName_en-us": "Expired Imperial Mobility Booster II",
"typeName_es": "Potenciador de movilidad del Imperio II",
"typeName_fr": "Booster de mobilité de l'Empire II",
- "typeName_it": "Imperial Mobility Booster II",
+ "typeName_it": "Expired Imperial Mobility Booster II",
"typeName_ja": "帝国機動性ブースターII",
"typeName_ko": "제국 기동력 부스터 II",
"typeName_ru": "Imperial Mobility Booster II",
@@ -69538,19 +69516,18 @@
"groupID": 303,
"iconID": 25252,
"isDynamicType": 0,
- "marketGroupID": 2791,
"mass": 0.0,
"metaGroupID": 19,
"metaLevel": 5,
"portionSize": 1,
- "published": 1,
+ "published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 76072,
"typeName_de": "Imperial Mobility Booster III",
- "typeName_en-us": "Imperial Mobility Booster III",
+ "typeName_en-us": "Expired Imperial Mobility Booster III",
"typeName_es": "Potenciador de movilidad del Imperio III",
"typeName_fr": "Booster de mobilité de l'Empire III",
- "typeName_it": "Imperial Mobility Booster III",
+ "typeName_it": "Expired Imperial Mobility Booster III",
"typeName_ja": "帝国機動性ブースターIII",
"typeName_ko": "제국 기동력 부스터 III",
"typeName_ru": "Imperial Mobility Booster III",
@@ -69574,19 +69551,18 @@
"groupID": 303,
"iconID": 25253,
"isDynamicType": 0,
- "marketGroupID": 2791,
"mass": 0.0,
"metaGroupID": 19,
"metaLevel": 6,
"portionSize": 1,
- "published": 1,
+ "published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 76073,
"typeName_de": "Imperial Mobility Booster IV",
- "typeName_en-us": "Imperial Mobility Booster IV",
+ "typeName_en-us": "Expired Imperial Mobility Booster IV",
"typeName_es": "Potenciador de movilidad del Imperio IV",
"typeName_fr": "Booster de mobilité de l'Empire IV",
- "typeName_it": "Imperial Mobility Booster IV",
+ "typeName_it": "Expired Imperial Mobility Booster IV",
"typeName_ja": "帝国機動性ブースターIV",
"typeName_ko": "제국 기동력 부스터 IV",
"typeName_ru": "Imperial Mobility Booster IV",
@@ -69610,19 +69586,18 @@
"groupID": 303,
"iconID": 25245,
"isDynamicType": 0,
- "marketGroupID": 2792,
"mass": 0.0,
"metaGroupID": 19,
"metaLevel": 0,
"portionSize": 1,
- "published": 1,
+ "published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 76074,
"typeName_de": "Republic Damage Booster I",
- "typeName_en-us": "Republic Damage Booster I",
+ "typeName_en-us": "Expired Republic Damage Booster I",
"typeName_es": "Potenciador de daño de la República I",
"typeName_fr": "Booster de dégâts de la République I",
- "typeName_it": "Republic Damage Booster I",
+ "typeName_it": "Expired Republic Damage Booster I",
"typeName_ja": "共和国ダメージブースターI",
"typeName_ko": "공화국 데미지 부스터 I",
"typeName_ru": "Republic Damage Booster I",
@@ -69646,19 +69621,18 @@
"groupID": 303,
"iconID": 25246,
"isDynamicType": 0,
- "marketGroupID": 2792,
"mass": 0.0,
"metaGroupID": 19,
"metaLevel": 3,
"portionSize": 1,
- "published": 1,
+ "published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 76075,
"typeName_de": "Republic Damage Booster II",
- "typeName_en-us": "Republic Damage Booster II",
+ "typeName_en-us": "Expired Republic Damage Booster II",
"typeName_es": "Potenciador de daño de la República II",
"typeName_fr": "Booster de dégâts de la République II",
- "typeName_it": "Republic Damage Booster II",
+ "typeName_it": "Expired Republic Damage Booster II",
"typeName_ja": "共和国ダメージブースターII",
"typeName_ko": "공화국 데미지 부스터 II",
"typeName_ru": "Republic Damage Booster II",
@@ -69682,19 +69656,18 @@
"groupID": 303,
"iconID": 25247,
"isDynamicType": 0,
- "marketGroupID": 2792,
"mass": 0.0,
"metaGroupID": 19,
"metaLevel": 5,
"portionSize": 1,
- "published": 1,
+ "published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 76076,
"typeName_de": "Republic Damage Booster III",
- "typeName_en-us": "Republic Damage Booster III",
+ "typeName_en-us": "Expired Republic Damage Booster III",
"typeName_es": "Potenciador de daño de la República III",
"typeName_fr": "Booster de dégâts de la République III",
- "typeName_it": "Republic Damage Booster III",
+ "typeName_it": "Expired Republic Damage Booster III",
"typeName_ja": "共和国ダメージブースターIII",
"typeName_ko": "공화국 데미지 부스터 III",
"typeName_ru": "Republic Damage Booster III",
@@ -69718,19 +69691,18 @@
"groupID": 303,
"iconID": 25248,
"isDynamicType": 0,
- "marketGroupID": 2792,
"mass": 0.0,
"metaGroupID": 19,
"metaLevel": 6,
"portionSize": 1,
- "published": 1,
+ "published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 76077,
"typeName_de": "Republic Damage Booster IV",
- "typeName_en-us": "Republic Damage Booster IV",
+ "typeName_en-us": "Expired Republic Damage Booster IV",
"typeName_es": "Potenciador de daño de la República IV",
"typeName_fr": "Booster de dégâts de la République IV",
- "typeName_it": "Republic Damage Booster IV",
+ "typeName_it": "Expired Republic Damage Booster IV",
"typeName_ja": "共和国ダメージブースターIV",
"typeName_ko": "공화국 데미지 부스터 IV",
"typeName_ru": "Republic Damage Booster IV",
@@ -69754,19 +69726,18 @@
"groupID": 303,
"iconID": 25245,
"isDynamicType": 0,
- "marketGroupID": 2790,
"mass": 0.0,
"metaGroupID": 19,
"metaLevel": 0,
"portionSize": 1,
- "published": 1,
+ "published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 76078,
"typeName_de": "Republic Projection Booster I",
- "typeName_en-us": "Republic Projection Booster I",
+ "typeName_en-us": "Expired Republic Projection Booster I",
"typeName_es": "Potenciador de proyección de la República I",
"typeName_fr": "Booster de projection de la République I",
- "typeName_it": "Republic Projection Booster I",
+ "typeName_it": "Expired Republic Projection Booster I",
"typeName_ja": "共和国プロジェクションブースターI",
"typeName_ko": "공화국 미사일 사거리 부스터 I",
"typeName_ru": "Republic Projection Booster I",
@@ -69790,19 +69761,18 @@
"groupID": 303,
"iconID": 25246,
"isDynamicType": 0,
- "marketGroupID": 2790,
"mass": 0.0,
"metaGroupID": 19,
"metaLevel": 3,
"portionSize": 1,
- "published": 1,
+ "published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 76079,
"typeName_de": "Republic Projection Booster II",
- "typeName_en-us": "Republic Projection Booster II",
+ "typeName_en-us": "Expired Republic Projection Booster II",
"typeName_es": "Potenciador de proyección de la República II",
"typeName_fr": "Booster de projection de la République II",
- "typeName_it": "Republic Projection Booster II",
+ "typeName_it": "Expired Republic Projection Booster II",
"typeName_ja": "共和国プロジェクションブースターII",
"typeName_ko": "공화국 미사일 사거리 부스터 II",
"typeName_ru": "Republic Projection Booster II",
@@ -69826,19 +69796,18 @@
"groupID": 303,
"iconID": 25247,
"isDynamicType": 0,
- "marketGroupID": 2790,
"mass": 0.0,
"metaGroupID": 19,
"metaLevel": 5,
"portionSize": 1,
- "published": 1,
+ "published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 76080,
"typeName_de": "Republic Projection Booster III",
- "typeName_en-us": "Republic Projection Booster III",
+ "typeName_en-us": "Expired Republic Projection Booster III",
"typeName_es": "Potenciador de proyección de la República III",
"typeName_fr": "Booster de projection de la République III",
- "typeName_it": "Republic Projection Booster III",
+ "typeName_it": "Expired Republic Projection Booster III",
"typeName_ja": "共和国プロジェクションブースターIII",
"typeName_ko": "공화국 미사일 사거리 부스터 III",
"typeName_ru": "Republic Projection Booster III",
@@ -69862,19 +69831,18 @@
"groupID": 303,
"iconID": 25248,
"isDynamicType": 0,
- "marketGroupID": 2790,
"mass": 0.0,
"metaGroupID": 19,
"metaLevel": 6,
"portionSize": 1,
- "published": 1,
+ "published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 76081,
"typeName_de": "Republic Projection Booster IV",
- "typeName_en-us": "Republic Projection Booster IV",
+ "typeName_en-us": "Expired Republic Projection Booster IV",
"typeName_es": "Potenciador de proyección de la República IV",
"typeName_fr": "Booster de projection de la République IV",
- "typeName_it": "Republic Projection Booster IV",
+ "typeName_it": "Expired Republic Projection Booster IV",
"typeName_ja": "共和国プロジェクションブースターIV",
"typeName_ko": "공화국 미사일 사거리 부스터 IV",
"typeName_ru": "Republic Projection Booster IV",
@@ -69898,19 +69866,18 @@
"groupID": 303,
"iconID": 25245,
"isDynamicType": 0,
- "marketGroupID": 2792,
"mass": 0.0,
"metaGroupID": 19,
"metaLevel": 0,
"portionSize": 1,
- "published": 1,
+ "published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 76082,
"typeName_de": "Republic Application Booster I",
- "typeName_en-us": "Republic Application Booster I",
+ "typeName_en-us": "Expired Republic Application Booster I",
"typeName_es": "Potenciador de aplicación de la República I",
"typeName_fr": "Booster de fonctionnement de la République I",
- "typeName_it": "Republic Application Booster I",
+ "typeName_it": "Expired Republic Application Booster I",
"typeName_ja": "共和国アプリケーションブースターI",
"typeName_ko": "공화국 미사일 피해량 부스터 I",
"typeName_ru": "Republic Application Booster I",
@@ -69934,19 +69901,18 @@
"groupID": 303,
"iconID": 25246,
"isDynamicType": 0,
- "marketGroupID": 2792,
"mass": 0.0,
"metaGroupID": 19,
"metaLevel": 3,
"portionSize": 1,
- "published": 1,
+ "published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 76083,
"typeName_de": "Republic Application Booster II",
- "typeName_en-us": "Republic Application Booster II",
+ "typeName_en-us": "Expired Republic Application Booster II",
"typeName_es": "Potenciador de aplicación de la República II",
"typeName_fr": "Booster de fonctionnement de la République II",
- "typeName_it": "Republic Application Booster II",
+ "typeName_it": "Expired Republic Application Booster II",
"typeName_ja": "共和国アプリケーションブースターII",
"typeName_ko": "공화국 미사일 피해량 부스터 II",
"typeName_ru": "Republic Application Booster II",
@@ -69970,19 +69936,18 @@
"groupID": 303,
"iconID": 25247,
"isDynamicType": 0,
- "marketGroupID": 2792,
"mass": 0.0,
"metaGroupID": 19,
"metaLevel": 5,
"portionSize": 1,
- "published": 1,
+ "published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 76084,
"typeName_de": "Republic Application Booster III",
- "typeName_en-us": "Republic Application Booster III",
+ "typeName_en-us": "Expired Republic Application Booster III",
"typeName_es": "Potenciador de aplicación de la República III",
"typeName_fr": "Booster de fonctionnement de la République III",
- "typeName_it": "Republic Application Booster III",
+ "typeName_it": "Expired Republic Application Booster III",
"typeName_ja": "共和国アプリケーションブースターIII",
"typeName_ko": "공화국 미사일 피해량 부스터 III",
"typeName_ru": "Republic Application Booster III",
@@ -70006,19 +69971,18 @@
"groupID": 303,
"iconID": 25248,
"isDynamicType": 0,
- "marketGroupID": 2792,
"mass": 0.0,
"metaGroupID": 19,
"metaLevel": 6,
"portionSize": 1,
- "published": 1,
+ "published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 76085,
"typeName_de": "Republic Application Booster IV",
- "typeName_en-us": "Republic Application Booster IV",
+ "typeName_en-us": "Expired Republic Application Booster IV",
"typeName_es": "Potenciador de aplicación de la República IV",
"typeName_fr": "Booster de fonctionnement de la République IV",
- "typeName_it": "Republic Application Booster IV",
+ "typeName_it": "Expired Republic Application Booster IV",
"typeName_ja": "共和国アプリケーションブースターIV",
"typeName_ko": "공화국 미사일 피해량 부스터 IV",
"typeName_ru": "Republic Application Booster IV",
@@ -70042,19 +70006,18 @@
"groupID": 303,
"iconID": 25245,
"isDynamicType": 0,
- "marketGroupID": 2790,
"mass": 0.0,
"metaGroupID": 19,
"metaLevel": 0,
"portionSize": 1,
- "published": 1,
+ "published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 76086,
"typeName_de": "Republic Defense Booster I",
- "typeName_en-us": "Republic Defense Booster I",
+ "typeName_en-us": "Expired Republic Defense Booster I",
"typeName_es": "Potenciador de defensa de la República I",
"typeName_fr": "Booster de défenses de la République I",
- "typeName_it": "Republic Defense Booster I",
+ "typeName_it": "Expired Republic Defense Booster I",
"typeName_ja": "共和国防衛ブースターI",
"typeName_ko": "공화국 방어 부스터 I",
"typeName_ru": "Republic Defense Booster I",
@@ -70078,19 +70041,18 @@
"groupID": 303,
"iconID": 25246,
"isDynamicType": 0,
- "marketGroupID": 2790,
"mass": 0.0,
"metaGroupID": 19,
"metaLevel": 3,
"portionSize": 1,
- "published": 1,
+ "published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 76087,
"typeName_de": "Republic Defense Booster II",
- "typeName_en-us": "Republic Defense Booster II",
+ "typeName_en-us": "Expired Republic Defense Booster II",
"typeName_es": "Potenciador de defensa de la República II",
"typeName_fr": "Booster de défenses de la République II",
- "typeName_it": "Republic Defense Booster II",
+ "typeName_it": "Expired Republic Defense Booster II",
"typeName_ja": "共和国防衛ブースターII",
"typeName_ko": "공화국 방어 부스터 II",
"typeName_ru": "Republic Defense Booster II",
@@ -70114,19 +70076,18 @@
"groupID": 303,
"iconID": 25247,
"isDynamicType": 0,
- "marketGroupID": 2790,
"mass": 0.0,
"metaGroupID": 19,
"metaLevel": 5,
"portionSize": 1,
- "published": 1,
+ "published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 76088,
"typeName_de": "Republic Defense Booster III",
- "typeName_en-us": "Republic Defense Booster III",
+ "typeName_en-us": "Expired Republic Defense Booster III",
"typeName_es": "Potenciador de defensa de la República III",
"typeName_fr": "Booster de défenses de la République III",
- "typeName_it": "Republic Defense Booster III",
+ "typeName_it": "Expired Republic Defense Booster III",
"typeName_ja": "共和国防衛ブースターIII",
"typeName_ko": "공화국 방어 부스터 III",
"typeName_ru": "Republic Defense Booster III",
@@ -70150,19 +70111,18 @@
"groupID": 303,
"iconID": 25248,
"isDynamicType": 0,
- "marketGroupID": 2790,
"mass": 0.0,
"metaGroupID": 19,
"metaLevel": 6,
"portionSize": 1,
- "published": 1,
+ "published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 76089,
"typeName_de": "Republic Defense Booster IV",
- "typeName_en-us": "Republic Defense Booster IV",
+ "typeName_en-us": "Expired Republic Defense Booster IV",
"typeName_es": "Potenciador de defensa de la República IV",
"typeName_fr": "Booster de défenses de la République IV",
- "typeName_it": "Republic Defense Booster IV",
+ "typeName_it": "Expired Republic Defense Booster IV",
"typeName_ja": "共和国防衛ブースターIV",
"typeName_ko": "공화국 방어 부스터 IV",
"typeName_ru": "Republic Defense Booster IV",
@@ -70186,19 +70146,18 @@
"groupID": 303,
"iconID": 25245,
"isDynamicType": 0,
- "marketGroupID": 2531,
"mass": 0.0,
"metaGroupID": 19,
"metaLevel": 0,
"portionSize": 1,
- "published": 1,
+ "published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 76090,
"typeName_de": "Republic Electronics Booster I",
- "typeName_en-us": "Republic Electronics Booster I",
+ "typeName_en-us": "Expired Republic Electronics Booster I",
"typeName_es": "Potenciador de electrónica de la República I",
"typeName_fr": "Booster électronique de la République I",
- "typeName_it": "Republic Electronics Booster I",
+ "typeName_it": "Expired Republic Electronics Booster I",
"typeName_ja": "共和国エレクトロニクスブースターI",
"typeName_ko": "공화국 전자공학 부스터 I",
"typeName_ru": "Republic Electronics Booster I",
@@ -70222,19 +70181,18 @@
"groupID": 303,
"iconID": 25246,
"isDynamicType": 0,
- "marketGroupID": 2531,
"mass": 0.0,
"metaGroupID": 19,
"metaLevel": 3,
"portionSize": 1,
- "published": 1,
+ "published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 76091,
"typeName_de": "Republic Electronics Booster II",
- "typeName_en-us": "Republic Electronics Booster II",
+ "typeName_en-us": "Expired Republic Electronics Booster II",
"typeName_es": "Potenciador de electrónica de la República II",
"typeName_fr": "Booster électronique de la République II",
- "typeName_it": "Republic Electronics Booster II",
+ "typeName_it": "Expired Republic Electronics Booster II",
"typeName_ja": "共和国エレクトロニクスブースターII",
"typeName_ko": "공화국 전자공학 부스터 II",
"typeName_ru": "Republic Electronics Booster II",
@@ -70258,19 +70216,18 @@
"groupID": 303,
"iconID": 25247,
"isDynamicType": 0,
- "marketGroupID": 2531,
"mass": 0.0,
"metaGroupID": 19,
"metaLevel": 5,
"portionSize": 1,
- "published": 1,
+ "published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 76092,
"typeName_de": "Republic Electronics Booster III",
- "typeName_en-us": "Republic Electronics Booster III",
+ "typeName_en-us": "Expired Republic Electronics Booster III",
"typeName_es": "Potenciador de electrónica de la República III",
"typeName_fr": "Booster électronique de la République III",
- "typeName_it": "Republic Electronics Booster III",
+ "typeName_it": "Expired Republic Electronics Booster III",
"typeName_ja": "共和国エレクトロニクスブースターIII",
"typeName_ko": "공화국 전자공학 부스터 III",
"typeName_ru": "Republic Electronics Booster III",
@@ -70294,19 +70251,18 @@
"groupID": 303,
"iconID": 25248,
"isDynamicType": 0,
- "marketGroupID": 2531,
"mass": 0.0,
"metaGroupID": 19,
"metaLevel": 6,
"portionSize": 1,
- "published": 1,
+ "published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 76093,
"typeName_de": "Republic Electronics Booster IV",
- "typeName_en-us": "Republic Electronics Booster IV",
+ "typeName_en-us": "Expired Republic Electronics Booster IV",
"typeName_es": "Potenciador de electrónica de la República IV",
"typeName_fr": "Booster électronique de la République IV",
- "typeName_it": "Republic Electronics Booster IV",
+ "typeName_it": "Expired Republic Electronics Booster IV",
"typeName_ja": "共和国エレクトロニクスブースターIV",
"typeName_ko": "공화국 전자공학 부스터 IV",
"typeName_ru": "Republic Electronics Booster IV",
@@ -70330,19 +70286,18 @@
"groupID": 303,
"iconID": 25245,
"isDynamicType": 0,
- "marketGroupID": 2791,
"mass": 0.0,
"metaGroupID": 19,
"metaLevel": 0,
"portionSize": 1,
- "published": 1,
+ "published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 76094,
"typeName_de": "Republic Mobility Booster I",
- "typeName_en-us": "Republic Mobility Booster I",
+ "typeName_en-us": "Expired Republic Mobility Booster I",
"typeName_es": "Potenciador de movilidad de la República I",
"typeName_fr": "Booster de mobilité de la République I",
- "typeName_it": "Republic Mobility Booster I",
+ "typeName_it": "Expired Republic Mobility Booster I",
"typeName_ja": "共和国機動性ブースターI",
"typeName_ko": "공화국 기동력 부스터 I",
"typeName_ru": "Republic Mobility Booster I",
@@ -70366,19 +70321,18 @@
"groupID": 303,
"iconID": 25246,
"isDynamicType": 0,
- "marketGroupID": 2791,
"mass": 0.0,
"metaGroupID": 19,
"metaLevel": 3,
"portionSize": 1,
- "published": 1,
+ "published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 76095,
"typeName_de": "Republic Mobility Booster II",
- "typeName_en-us": "Republic Mobility Booster II",
+ "typeName_en-us": "Expired Republic Mobility Booster II",
"typeName_es": "Potenciador de movilidad de la República II",
"typeName_fr": "Booster de mobilité de la République II",
- "typeName_it": "Republic Mobility Booster II",
+ "typeName_it": "Expired Republic Mobility Booster II",
"typeName_ja": "共和国機動性ブースターII",
"typeName_ko": "공화국 기동력 부스터 II",
"typeName_ru": "Republic Mobility Booster II",
@@ -70402,19 +70356,18 @@
"groupID": 303,
"iconID": 25247,
"isDynamicType": 0,
- "marketGroupID": 2791,
"mass": 0.0,
"metaGroupID": 19,
"metaLevel": 5,
"portionSize": 1,
- "published": 1,
+ "published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 76096,
"typeName_de": "Republic Mobility Booster III",
- "typeName_en-us": "Republic Mobility Booster III",
+ "typeName_en-us": "Expired Republic Mobility Booster III",
"typeName_es": "Potenciador de movilidad de la República III",
"typeName_fr": "Booster de mobilité de la République III",
- "typeName_it": "Republic Mobility Booster III",
+ "typeName_it": "Expired Republic Mobility Booster III",
"typeName_ja": "共和国機動性ブースターIII",
"typeName_ko": "연합 기동력 부스터 III",
"typeName_ru": "Republic Mobility Booster III",
@@ -70438,19 +70391,18 @@
"groupID": 303,
"iconID": 25248,
"isDynamicType": 0,
- "marketGroupID": 2791,
"mass": 0.0,
"metaGroupID": 19,
"metaLevel": 6,
"portionSize": 1,
- "published": 1,
+ "published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 76097,
"typeName_de": "Republic Mobility Booster IV",
- "typeName_en-us": "Republic Mobility Booster IV",
+ "typeName_en-us": "Expired Republic Mobility Booster IV",
"typeName_es": "Potenciador de movilidad de la República IV",
"typeName_fr": "Booster de mobilité de la République IV",
- "typeName_it": "Republic Mobility Booster IV",
+ "typeName_it": "Expired Republic Mobility Booster IV",
"typeName_ja": "共和国機動性ブースターIV",
"typeName_ko": "공화국 기동력 부스터 IV",
"typeName_ru": "Republic Mobility Booster IV",
@@ -70474,19 +70426,18 @@
"groupID": 303,
"iconID": 25240,
"isDynamicType": 0,
- "marketGroupID": 2792,
"mass": 0.0,
"metaGroupID": 19,
"metaLevel": 0,
"portionSize": 1,
- "published": 1,
+ "published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 76098,
"typeName_de": "State Damage Booster I",
- "typeName_en-us": "State Damage Booster I",
+ "typeName_en-us": "Expired State Damage Booster I",
"typeName_es": "Potenciador de daño del Estado I",
"typeName_fr": "Booster de dégâts de l'État I",
- "typeName_it": "State Damage Booster I",
+ "typeName_it": "Expired State Damage Booster I",
"typeName_ja": "連合ダメージブースターI",
"typeName_ko": "연합 데미지 부스터 I",
"typeName_ru": "State Damage Booster I",
@@ -70510,19 +70461,18 @@
"groupID": 303,
"iconID": 25241,
"isDynamicType": 0,
- "marketGroupID": 2792,
"mass": 0.0,
"metaGroupID": 19,
"metaLevel": 3,
"portionSize": 1,
- "published": 1,
+ "published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 76099,
"typeName_de": "State Damage Booster II",
- "typeName_en-us": "State Damage Booster II",
+ "typeName_en-us": "Expired State Damage Booster II",
"typeName_es": "Potenciador de daño del Estado II",
"typeName_fr": "Booster de dégâts de l'État II",
- "typeName_it": "State Damage Booster II",
+ "typeName_it": "Expired State Damage Booster II",
"typeName_ja": "連合ダメージブースターII",
"typeName_ko": "연합 데미지 부스터 II",
"typeName_ru": "State Damage Booster II",
@@ -70546,19 +70496,18 @@
"groupID": 303,
"iconID": 25242,
"isDynamicType": 0,
- "marketGroupID": 2792,
"mass": 0.0,
"metaGroupID": 19,
"metaLevel": 5,
"portionSize": 1,
- "published": 1,
+ "published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 76100,
"typeName_de": "State Damage Booster III",
- "typeName_en-us": "State Damage Booster III",
+ "typeName_en-us": "Expired State Damage Booster III",
"typeName_es": "Potenciador de daño del Estado III",
"typeName_fr": "Booster de dégâts de l'État III",
- "typeName_it": "State Damage Booster III",
+ "typeName_it": "Expired State Damage Booster III",
"typeName_ja": "連合ダメージブースターIII",
"typeName_ko": "연합 데미지 부스터 III",
"typeName_ru": "State Damage Booster III",
@@ -70582,19 +70531,18 @@
"groupID": 303,
"iconID": 25243,
"isDynamicType": 0,
- "marketGroupID": 2792,
"mass": 0.0,
"metaGroupID": 19,
"metaLevel": 6,
"portionSize": 1,
- "published": 1,
+ "published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 76101,
"typeName_de": "State Damage Booster IV",
- "typeName_en-us": "State Damage Booster IV",
+ "typeName_en-us": "Expired State Damage Booster IV",
"typeName_es": "Potenciador de daño del Estado IV",
"typeName_fr": "Booster de dégâts de l'État IV",
- "typeName_it": "State Damage Booster IV",
+ "typeName_it": "Expired State Damage Booster IV",
"typeName_ja": "連合ダメージブースターIV",
"typeName_ko": "연합 데미지 부스터 IV",
"typeName_ru": "State Damage Booster IV",
@@ -70618,19 +70566,18 @@
"groupID": 303,
"iconID": 25240,
"isDynamicType": 0,
- "marketGroupID": 2790,
"mass": 0.0,
"metaGroupID": 19,
"metaLevel": 0,
"portionSize": 1,
- "published": 1,
+ "published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 76102,
"typeName_de": "State Projection Booster I",
- "typeName_en-us": "State Projection Booster I",
+ "typeName_en-us": "Expired State Projection Booster I",
"typeName_es": "Potenciador de proyección del Estado I",
"typeName_fr": "Booster de projection de l'État I",
- "typeName_it": "State Projection Booster I",
+ "typeName_it": "Expired State Projection Booster I",
"typeName_ja": "連合プロジェクションブースターI",
"typeName_ko": "연합 미사일 사거리 부스터 I",
"typeName_ru": "State Projection Booster I",
@@ -70654,19 +70601,18 @@
"groupID": 303,
"iconID": 25241,
"isDynamicType": 0,
- "marketGroupID": 2790,
"mass": 0.0,
"metaGroupID": 19,
"metaLevel": 3,
"portionSize": 1,
- "published": 1,
+ "published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 76103,
"typeName_de": "State Projection Booster II",
- "typeName_en-us": "State Projection Booster II",
+ "typeName_en-us": "Expired State Projection Booster II",
"typeName_es": "Potenciador de proyección del Estado II",
"typeName_fr": "Booster de projection de l'État II",
- "typeName_it": "State Projection Booster II",
+ "typeName_it": "Expired State Projection Booster II",
"typeName_ja": "連合プロジェクションブースターII",
"typeName_ko": "연합 미사일 사거리 부스터 II",
"typeName_ru": "State Projection Booster II",
@@ -70690,19 +70636,18 @@
"groupID": 303,
"iconID": 25242,
"isDynamicType": 0,
- "marketGroupID": 2790,
"mass": 0.0,
"metaGroupID": 19,
"metaLevel": 5,
"portionSize": 1,
- "published": 1,
+ "published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 76104,
"typeName_de": "State Projection Booster III",
- "typeName_en-us": "State Projection Booster III",
+ "typeName_en-us": "Expired State Projection Booster III",
"typeName_es": "Potenciador de proyección del Estado III",
"typeName_fr": "Booster de projection de l'État III",
- "typeName_it": "State Projection Booster III",
+ "typeName_it": "Expired State Projection Booster III",
"typeName_ja": "連合プロジェクションブースターIII",
"typeName_ko": "연합 미사일 사거리 부스터 III",
"typeName_ru": "State Projection Booster III",
@@ -70726,19 +70671,18 @@
"groupID": 303,
"iconID": 25243,
"isDynamicType": 0,
- "marketGroupID": 2790,
"mass": 0.0,
"metaGroupID": 19,
"metaLevel": 6,
"portionSize": 1,
- "published": 1,
+ "published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 76105,
"typeName_de": "State Projection Booster IV",
- "typeName_en-us": "State Projection Booster IV",
+ "typeName_en-us": "Expired State Projection Booster IV",
"typeName_es": "Potenciador de proyección del Estado IV",
"typeName_fr": "Booster de projection de l'État IV",
- "typeName_it": "State Projection Booster IV",
+ "typeName_it": "Expired State Projection Booster IV",
"typeName_ja": "連合プロジェクションブースターIV",
"typeName_ko": "연합 미사일 사거리 부스터 IV",
"typeName_ru": "State Projection Booster IV",
@@ -70762,19 +70706,18 @@
"groupID": 303,
"iconID": 25240,
"isDynamicType": 0,
- "marketGroupID": 2792,
"mass": 0.0,
"metaGroupID": 19,
"metaLevel": 0,
"portionSize": 1,
- "published": 1,
+ "published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 76106,
"typeName_de": "State Application Booster I",
- "typeName_en-us": "State Application Booster I",
+ "typeName_en-us": "Expired State Application Booster I",
"typeName_es": "Potenciador de aplicación del Estado I",
"typeName_fr": "Booster de fonctionnement de l'État I",
- "typeName_it": "State Application Booster I",
+ "typeName_it": "Expired State Application Booster I",
"typeName_ja": "連合アプリケーションブースターII",
"typeName_ko": "연합 미사일 피해량 부스터 I",
"typeName_ru": "State Application Booster I",
@@ -70798,19 +70741,18 @@
"groupID": 303,
"iconID": 25241,
"isDynamicType": 0,
- "marketGroupID": 2792,
"mass": 0.0,
"metaGroupID": 19,
"metaLevel": 3,
"portionSize": 1,
- "published": 1,
+ "published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 76107,
"typeName_de": "State Application Booster II",
- "typeName_en-us": "State Application Booster II",
+ "typeName_en-us": "Expired State Application Booster II",
"typeName_es": "Potenciador de aplicación del Estado II",
"typeName_fr": "Booster de fonctionnement de l'État II",
- "typeName_it": "State Application Booster II",
+ "typeName_it": "Expired State Application Booster II",
"typeName_ja": "連合アプリケーションブースターII",
"typeName_ko": "연합 미사일 피해량 부스터 II",
"typeName_ru": "State Application Booster II",
@@ -70834,19 +70776,18 @@
"groupID": 303,
"iconID": 25242,
"isDynamicType": 0,
- "marketGroupID": 2792,
"mass": 0.0,
"metaGroupID": 19,
"metaLevel": 5,
"portionSize": 1,
- "published": 1,
+ "published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 76108,
"typeName_de": "State Application Booster III",
- "typeName_en-us": "State Application Booster III",
+ "typeName_en-us": "Expired State Application Booster III",
"typeName_es": "Potenciador de aplicación del Estado III",
"typeName_fr": "Booster de fonctionnement de l'État III",
- "typeName_it": "State Application Booster III",
+ "typeName_it": "Expired State Application Booster III",
"typeName_ja": "連合アプリケーションブースターIII",
"typeName_ko": "연합 미사일 피해량 부스터 III",
"typeName_ru": "State Application Booster III",
@@ -70870,19 +70811,18 @@
"groupID": 303,
"iconID": 25243,
"isDynamicType": 0,
- "marketGroupID": 2792,
"mass": 0.0,
"metaGroupID": 19,
"metaLevel": 6,
"portionSize": 1,
- "published": 1,
+ "published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 76109,
"typeName_de": "State Application Booster IV",
- "typeName_en-us": "State Application Booster IV",
+ "typeName_en-us": "Expired State Application Booster IV",
"typeName_es": "Potenciador de aplicación del Estado IV",
"typeName_fr": "Booster de fonctionnement de l'État IV",
- "typeName_it": "State Application Booster IV",
+ "typeName_it": "Expired State Application Booster IV",
"typeName_ja": "連合アプリケーションブースターIV",
"typeName_ko": "연합 미사일 피해량 부스터 IV",
"typeName_ru": "State Application Booster IV",
@@ -70906,19 +70846,18 @@
"groupID": 303,
"iconID": 25240,
"isDynamicType": 0,
- "marketGroupID": 2790,
"mass": 0.0,
"metaGroupID": 19,
"metaLevel": 0,
"portionSize": 1,
- "published": 1,
+ "published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 76110,
"typeName_de": "State Defense Booster I",
- "typeName_en-us": "State Defense Booster I",
+ "typeName_en-us": "Expired State Defense Booster I",
"typeName_es": "Potenciador de defensa del Estado I",
"typeName_fr": "Booster de défenses de l'État I",
- "typeName_it": "State Defense Booster I",
+ "typeName_it": "Expired State Defense Booster I",
"typeName_ja": "連合防衛ブースターI",
"typeName_ko": "연합 방어 부스터 I",
"typeName_ru": "State Defense Booster I",
@@ -70942,19 +70881,18 @@
"groupID": 303,
"iconID": 25241,
"isDynamicType": 0,
- "marketGroupID": 2790,
"mass": 0.0,
"metaGroupID": 19,
"metaLevel": 3,
"portionSize": 1,
- "published": 1,
+ "published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 76111,
"typeName_de": "State Defense Booster II",
- "typeName_en-us": "State Defense Booster II",
+ "typeName_en-us": "Expired State Defense Booster II",
"typeName_es": "Potenciador de defensa del Estado II",
"typeName_fr": "Booster de défenses de l'État II",
- "typeName_it": "State Defense Booster II",
+ "typeName_it": "Expired State Defense Booster II",
"typeName_ja": "連合防衛ブースターII",
"typeName_ko": "연합 방어 부스터 II",
"typeName_ru": "State Defense Booster II",
@@ -70978,19 +70916,18 @@
"groupID": 303,
"iconID": 25242,
"isDynamicType": 0,
- "marketGroupID": 2790,
"mass": 0.0,
"metaGroupID": 19,
"metaLevel": 5,
"portionSize": 1,
- "published": 1,
+ "published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 76112,
"typeName_de": "State Defense Booster III",
- "typeName_en-us": "State Defense Booster III",
+ "typeName_en-us": "Expired State Defense Booster III",
"typeName_es": "Potenciador de defensa del Estado III",
"typeName_fr": "Booster de défenses de l'État III",
- "typeName_it": "State Defense Booster III",
+ "typeName_it": "Expired State Defense Booster III",
"typeName_ja": "連合防衛ブースターIII",
"typeName_ko": "연합 방어 부스터 III",
"typeName_ru": "State Defense Booster III",
@@ -71014,19 +70951,18 @@
"groupID": 303,
"iconID": 25243,
"isDynamicType": 0,
- "marketGroupID": 2790,
"mass": 0.0,
"metaGroupID": 19,
"metaLevel": 6,
"portionSize": 1,
- "published": 1,
+ "published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 76113,
"typeName_de": "State Defense Booster IV",
- "typeName_en-us": "State Defense Booster IV",
+ "typeName_en-us": "Expired State Defense Booster IV",
"typeName_es": "Potenciador de defensa del Estado IV",
"typeName_fr": "Booster de défenses de l'État IV",
- "typeName_it": "State Defense Booster IV",
+ "typeName_it": "Expired State Defense Booster IV",
"typeName_ja": "連合防衛ブースターIV",
"typeName_ko": "연합 방어 부스터 IV",
"typeName_ru": "State Defense Booster IV",
@@ -71050,19 +70986,18 @@
"groupID": 303,
"iconID": 25240,
"isDynamicType": 0,
- "marketGroupID": 2531,
"mass": 0.0,
"metaGroupID": 19,
"metaLevel": 0,
"portionSize": 1,
- "published": 1,
+ "published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 76114,
"typeName_de": "State Electronics Booster I",
- "typeName_en-us": "State Electronics Booster I",
+ "typeName_en-us": "Expired State Electronics Booster I",
"typeName_es": "Potenciador de electrónica del Estado I",
"typeName_fr": "Booster électronique de l'État I",
- "typeName_it": "State Electronics Booster I",
+ "typeName_it": "Expired State Electronics Booster I",
"typeName_ja": "連合エレクトロニクスブースターI",
"typeName_ko": "연합 전자공학 부스터 I",
"typeName_ru": "State Electronics Booster I",
@@ -71086,19 +71021,18 @@
"groupID": 303,
"iconID": 25241,
"isDynamicType": 0,
- "marketGroupID": 2531,
"mass": 0.0,
"metaGroupID": 19,
"metaLevel": 3,
"portionSize": 1,
- "published": 1,
+ "published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 76115,
"typeName_de": "State Electronics Booster II",
- "typeName_en-us": "State Electronics Booster II",
+ "typeName_en-us": "Expired State Electronics Booster II",
"typeName_es": "Potenciador de electrónica del Estado II",
"typeName_fr": "Booster électronique de l'État II",
- "typeName_it": "State Electronics Booster II",
+ "typeName_it": "Expired State Electronics Booster II",
"typeName_ja": "連合エレクトロニクスブースターII",
"typeName_ko": "연합 전자공학 부스터 II",
"typeName_ru": "State Electronics Booster II",
@@ -71122,19 +71056,18 @@
"groupID": 303,
"iconID": 25242,
"isDynamicType": 0,
- "marketGroupID": 2531,
"mass": 0.0,
"metaGroupID": 19,
"metaLevel": 5,
"portionSize": 1,
- "published": 1,
+ "published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 76116,
"typeName_de": "State Electronics Booster III",
- "typeName_en-us": "State Electronics Booster III",
+ "typeName_en-us": "Expired State Electronics Booster III",
"typeName_es": "Potenciador de electrónica del Estado III",
"typeName_fr": "Booster électronique de l'État III",
- "typeName_it": "State Electronics Booster III",
+ "typeName_it": "Expired State Electronics Booster III",
"typeName_ja": "連合エレクトロニクスブースターIII",
"typeName_ko": "연합 전자공학 부스터 III",
"typeName_ru": "State Electronics Booster III",
@@ -71158,19 +71091,18 @@
"groupID": 303,
"iconID": 25243,
"isDynamicType": 0,
- "marketGroupID": 2531,
"mass": 0.0,
"metaGroupID": 19,
"metaLevel": 6,
"portionSize": 1,
- "published": 1,
+ "published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 76117,
"typeName_de": "State Electronics Booster IV",
- "typeName_en-us": "State Electronics Booster IV",
+ "typeName_en-us": "Expired State Electronics Booster IV",
"typeName_es": "Potenciador de electrónica del Estado IV",
"typeName_fr": "Booster électronique de l'État IV",
- "typeName_it": "State Electronics Booster IV",
+ "typeName_it": "Expired State Electronics Booster IV",
"typeName_ja": "連合エレクトロニクスブースターIV",
"typeName_ko": "연합 전자공학 부스터 IV",
"typeName_ru": "State Electronics Booster IV",
@@ -71194,19 +71126,18 @@
"groupID": 303,
"iconID": 25240,
"isDynamicType": 0,
- "marketGroupID": 2791,
"mass": 0.0,
"metaGroupID": 19,
"metaLevel": 0,
"portionSize": 1,
- "published": 1,
+ "published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 76118,
"typeName_de": "State Mobility Booster I",
- "typeName_en-us": "State Mobility Booster I",
+ "typeName_en-us": "Expired State Mobility Booster I",
"typeName_es": "Potenciador de movilidad del Estado I",
"typeName_fr": "Booster de mobilité de l'État I",
- "typeName_it": "State Mobility Booster I",
+ "typeName_it": "Expired State Mobility Booster I",
"typeName_ja": "連合機動性ブースターI",
"typeName_ko": "연합 기동력 부스터 I",
"typeName_ru": "State Mobility Booster I",
@@ -71230,19 +71161,18 @@
"groupID": 303,
"iconID": 25241,
"isDynamicType": 0,
- "marketGroupID": 2791,
"mass": 0.0,
"metaGroupID": 19,
"metaLevel": 3,
"portionSize": 1,
- "published": 1,
+ "published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 76119,
"typeName_de": "State Mobility Booster II",
- "typeName_en-us": "State Mobility Booster II",
+ "typeName_en-us": "Expired State Mobility Booster II",
"typeName_es": "Potenciador de movilidad del Estado II",
"typeName_fr": "Booster de mobilité de l'État II",
- "typeName_it": "State Mobility Booster II",
+ "typeName_it": "Expired State Mobility Booster II",
"typeName_ja": "連合機動性ブースターII",
"typeName_ko": "연합 기동력 부스터 II",
"typeName_ru": "State Mobility Booster II",
@@ -71266,19 +71196,18 @@
"groupID": 303,
"iconID": 25242,
"isDynamicType": 0,
- "marketGroupID": 2791,
"mass": 0.0,
"metaGroupID": 19,
"metaLevel": 5,
"portionSize": 1,
- "published": 1,
+ "published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 76120,
"typeName_de": "State Mobility Booster III",
- "typeName_en-us": "State Mobility Booster III",
+ "typeName_en-us": "Expired State Mobility Booster III",
"typeName_es": "Potenciador de movilidad del Estado III",
"typeName_fr": "Booster de mobilité de l'État III",
- "typeName_it": "State Mobility Booster III",
+ "typeName_it": "Expired State Mobility Booster III",
"typeName_ja": "連合機動性ブースターIII",
"typeName_ko": "연합 기동력 부스터 III",
"typeName_ru": "State Mobility Booster III",
@@ -71302,19 +71231,18 @@
"groupID": 303,
"iconID": 25243,
"isDynamicType": 0,
- "marketGroupID": 2791,
"mass": 0.0,
"metaGroupID": 19,
"metaLevel": 6,
"portionSize": 1,
- "published": 1,
+ "published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 76121,
"typeName_de": "State Mobility Booster IV",
- "typeName_en-us": "State Mobility Booster IV",
+ "typeName_en-us": "Expired State Mobility Booster IV",
"typeName_es": "Potenciador de movilidad del Estado IV",
"typeName_fr": "Booster de mobilité de l'État IV",
- "typeName_it": "State Mobility Booster IV",
+ "typeName_it": "Expired State Mobility Booster IV",
"typeName_ja": "連合機動性ブースターIV",
"typeName_ko": "연합 기동력 부스터 IV",
"typeName_ru": "State Mobility Booster IV",
@@ -71338,19 +71266,18 @@
"groupID": 303,
"iconID": 25235,
"isDynamicType": 0,
- "marketGroupID": 2792,
"mass": 0.0,
"metaGroupID": 19,
"metaLevel": 0,
"portionSize": 1,
- "published": 1,
+ "published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 76122,
"typeName_de": "Federation Damage Booster I",
- "typeName_en-us": "Federation Damage Booster I",
+ "typeName_en-us": "Expired Federation Damage Booster I",
"typeName_es": "Potenciador de daño de la Federación I",
"typeName_fr": "Booster de dégâts de la Fédération I",
- "typeName_it": "Federation Damage Booster I",
+ "typeName_it": "Expired Federation Damage Booster I",
"typeName_ja": "連邦ダメージブースターI",
"typeName_ko": "연방 데미지 부스터 I",
"typeName_ru": "Federation Damage Booster I",
@@ -71374,19 +71301,18 @@
"groupID": 303,
"iconID": 25236,
"isDynamicType": 0,
- "marketGroupID": 2792,
"mass": 0.0,
"metaGroupID": 19,
"metaLevel": 3,
"portionSize": 1,
- "published": 1,
+ "published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 76123,
"typeName_de": "Federation Damage Booster II",
- "typeName_en-us": "Federation Damage Booster II",
+ "typeName_en-us": "Expired Federation Damage Booster II",
"typeName_es": "Potenciador de daño de la Federación II",
"typeName_fr": "Booster de dégâts de la Fédération II",
- "typeName_it": "Federation Damage Booster II",
+ "typeName_it": "Expired Federation Damage Booster II",
"typeName_ja": "連邦ダメージブースターII",
"typeName_ko": "연방 데미지 부스터 II",
"typeName_ru": "Federation Damage Booster II",
@@ -71410,19 +71336,18 @@
"groupID": 303,
"iconID": 25237,
"isDynamicType": 0,
- "marketGroupID": 2792,
"mass": 0.0,
"metaGroupID": 19,
"metaLevel": 5,
"portionSize": 1,
- "published": 1,
+ "published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 76124,
"typeName_de": "Federation Damage Booster III",
- "typeName_en-us": "Federation Damage Booster III",
+ "typeName_en-us": "Expired Federation Damage Booster III",
"typeName_es": "Potenciador de daño de la Federación III",
"typeName_fr": "Booster de dégâts de la Fédération III",
- "typeName_it": "Federation Damage Booster III",
+ "typeName_it": "Expired Federation Damage Booster III",
"typeName_ja": "連邦ダメージブースターIII",
"typeName_ko": "연방 데미지 부스터 III",
"typeName_ru": "Federation Damage Booster III",
@@ -71446,19 +71371,18 @@
"groupID": 303,
"iconID": 25238,
"isDynamicType": 0,
- "marketGroupID": 2792,
"mass": 0.0,
"metaGroupID": 19,
"metaLevel": 6,
"portionSize": 1,
- "published": 1,
+ "published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 76125,
"typeName_de": "Federation Damage Booster IV",
- "typeName_en-us": "Federation Damage Booster IV",
+ "typeName_en-us": "Expired Federation Damage Booster IV",
"typeName_es": "Potenciador de daño de la Federación IV",
"typeName_fr": "Booster de dégâts de la Fédération IV",
- "typeName_it": "Federation Damage Booster IV",
+ "typeName_it": "Expired Federation Damage Booster IV",
"typeName_ja": "連邦ダメージブースターIV",
"typeName_ko": "연방 데미지 부스터 IV",
"typeName_ru": "Federation Damage Booster IV",
@@ -71482,19 +71406,18 @@
"groupID": 303,
"iconID": 25235,
"isDynamicType": 0,
- "marketGroupID": 2790,
"mass": 0.0,
"metaGroupID": 19,
"metaLevel": 0,
"portionSize": 1,
- "published": 1,
+ "published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 76126,
"typeName_de": "Federation Projection Booster I",
- "typeName_en-us": "Federation Projection Booster I",
+ "typeName_en-us": "Expired Federation Projection Booster I",
"typeName_es": "Potenciador de proyección de la Federación I",
"typeName_fr": "Booster de projection de la Fédération I",
- "typeName_it": "Federation Projection Booster I",
+ "typeName_it": "Expired Federation Projection Booster I",
"typeName_ja": "連邦プロジェクションブースターI",
"typeName_ko": "연방 미사일 사거리 부스터 I",
"typeName_ru": "Federation Projection Booster I",
@@ -71518,19 +71441,18 @@
"groupID": 303,
"iconID": 25236,
"isDynamicType": 0,
- "marketGroupID": 2790,
"mass": 0.0,
"metaGroupID": 19,
"metaLevel": 3,
"portionSize": 1,
- "published": 1,
+ "published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 76127,
"typeName_de": "Federation Projection Booster II",
- "typeName_en-us": "Federation Projection Booster II",
+ "typeName_en-us": "Expired Federation Projection Booster II",
"typeName_es": "Potenciador de proyección de la Federación II",
"typeName_fr": "Booster de projection de la Fédération II",
- "typeName_it": "Federation Projection Booster II",
+ "typeName_it": "Expired Federation Projection Booster II",
"typeName_ja": "連邦プロジェクションブースターII",
"typeName_ko": "연방 미사일 사거리 부스터 II",
"typeName_ru": "Federation Projection Booster II",
@@ -71554,19 +71476,18 @@
"groupID": 303,
"iconID": 25237,
"isDynamicType": 0,
- "marketGroupID": 2790,
"mass": 0.0,
"metaGroupID": 19,
"metaLevel": 5,
"portionSize": 1,
- "published": 1,
+ "published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 76128,
"typeName_de": "Federation Projection Booster III",
- "typeName_en-us": "Federation Projection Booster III",
+ "typeName_en-us": "Expired Federation Projection Booster III",
"typeName_es": "Potenciador de proyección de la Federación III",
"typeName_fr": "Booster de projection de la Fédération III",
- "typeName_it": "Federation Projection Booster III",
+ "typeName_it": "Expired Federation Projection Booster III",
"typeName_ja": "連邦プロジェクションブースターIII",
"typeName_ko": "연방 미사일 사거리 부스터 III",
"typeName_ru": "Federation Projection Booster III",
@@ -71590,19 +71511,18 @@
"groupID": 303,
"iconID": 25238,
"isDynamicType": 0,
- "marketGroupID": 2790,
"mass": 0.0,
"metaGroupID": 19,
"metaLevel": 6,
"portionSize": 1,
- "published": 1,
+ "published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 76129,
"typeName_de": "Federation Projection Booster IV",
- "typeName_en-us": "Federation Projection Booster IV",
+ "typeName_en-us": "Expired Federation Projection Booster IV",
"typeName_es": "Potenciador de proyección de la Federación IV",
"typeName_fr": "Booster de projection de la Fédération IV",
- "typeName_it": "Federation Projection Booster IV",
+ "typeName_it": "Expired Federation Projection Booster IV",
"typeName_ja": "連邦プロジェクションブースターIV",
"typeName_ko": "연방 미사일 사거리 부스터 IV",
"typeName_ru": "Federation Projection Booster IV",
@@ -71626,19 +71546,18 @@
"groupID": 303,
"iconID": 25235,
"isDynamicType": 0,
- "marketGroupID": 2792,
"mass": 0.0,
"metaGroupID": 19,
"metaLevel": 0,
"portionSize": 1,
- "published": 1,
+ "published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 76130,
"typeName_de": "Federation Application Booster I",
- "typeName_en-us": "Federation Application Booster I",
+ "typeName_en-us": "Expired Federation Application Booster I",
"typeName_es": "Potenciador de aplicación de la Federación I",
"typeName_fr": "Booster de fonctionnement de la Fédération I",
- "typeName_it": "Federation Application Booster I",
+ "typeName_it": "Expired Federation Application Booster I",
"typeName_ja": "連邦アプリケーションブースターI",
"typeName_ko": "연방 미사일 피해량 부스터 I",
"typeName_ru": "Federation Application Booster I",
@@ -71662,19 +71581,18 @@
"groupID": 303,
"iconID": 25236,
"isDynamicType": 0,
- "marketGroupID": 2792,
"mass": 0.0,
"metaGroupID": 19,
"metaLevel": 3,
"portionSize": 1,
- "published": 1,
+ "published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 76131,
"typeName_de": "Federation Application Booster II",
- "typeName_en-us": "Federation Application Booster II",
+ "typeName_en-us": "Expired Federation Application Booster II",
"typeName_es": "Potenciador de aplicación de la Federación II",
"typeName_fr": "Booster de fonctionnement de la Fédération II",
- "typeName_it": "Federation Application Booster II",
+ "typeName_it": "Expired Federation Application Booster II",
"typeName_ja": "連邦アプリケーションブースターII",
"typeName_ko": "연방 미사일 피해량 부스터 II",
"typeName_ru": "Federation Application Booster II",
@@ -71698,19 +71616,18 @@
"groupID": 303,
"iconID": 25237,
"isDynamicType": 0,
- "marketGroupID": 2792,
"mass": 0.0,
"metaGroupID": 19,
"metaLevel": 5,
"portionSize": 1,
- "published": 1,
+ "published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 76132,
"typeName_de": "Federation Application Booster III",
- "typeName_en-us": "Federation Application Booster III",
+ "typeName_en-us": "Expired Federation Application Booster III",
"typeName_es": "Potenciador de aplicación de la Federación III",
"typeName_fr": "Booster de fonctionnement de la Fédération III",
- "typeName_it": "Federation Application Booster III",
+ "typeName_it": "Expired Federation Application Booster III",
"typeName_ja": "連邦アプリケーションブースターIII",
"typeName_ko": "연방 미사일 피해량 부스터 III",
"typeName_ru": "Federation Application Booster III",
@@ -71734,19 +71651,18 @@
"groupID": 303,
"iconID": 25238,
"isDynamicType": 0,
- "marketGroupID": 2792,
"mass": 0.0,
"metaGroupID": 19,
"metaLevel": 6,
"portionSize": 1,
- "published": 1,
+ "published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 76133,
"typeName_de": "Federation Application Booster IV",
- "typeName_en-us": "Federation Application Booster IV",
+ "typeName_en-us": "Expired Federation Application Booster IV",
"typeName_es": "Potenciador de aplicación de la Federación IV",
"typeName_fr": "Booster de fonctionnement de la Fédération IV",
- "typeName_it": "Federation Application Booster IV",
+ "typeName_it": "Expired Federation Application Booster IV",
"typeName_ja": "連邦アプリケーションブースターIV",
"typeName_ko": "연방 미사일 피해량 부스터 IV",
"typeName_ru": "Federation Application Booster IV",
@@ -71770,19 +71686,18 @@
"groupID": 303,
"iconID": 25235,
"isDynamicType": 0,
- "marketGroupID": 2790,
"mass": 0.0,
"metaGroupID": 19,
"metaLevel": 0,
"portionSize": 1,
- "published": 1,
+ "published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 76134,
"typeName_de": "Federation Defense Booster I",
- "typeName_en-us": "Federation Defense Booster I",
+ "typeName_en-us": "Expired Federation Defense Booster I",
"typeName_es": "Potenciador de defensa de la Federación I",
"typeName_fr": "Booster de défenses de la Fédération I",
- "typeName_it": "Federation Defense Booster I",
+ "typeName_it": "Expired Federation Defense Booster I",
"typeName_ja": "連邦防衛ブースターI",
"typeName_ko": "연방 방어 부스터 I",
"typeName_ru": "Federation Defense Booster I",
@@ -71806,19 +71721,18 @@
"groupID": 303,
"iconID": 25236,
"isDynamicType": 0,
- "marketGroupID": 2790,
"mass": 0.0,
"metaGroupID": 19,
"metaLevel": 3,
"portionSize": 1,
- "published": 1,
+ "published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 76135,
"typeName_de": "Federation Defense Booster II",
- "typeName_en-us": "Federation Defense Booster II",
+ "typeName_en-us": "Expired Federation Defense Booster II",
"typeName_es": "Potenciador de defensa de la Federación II",
"typeName_fr": "Booster de défenses de la Fédération II",
- "typeName_it": "Federation Defense Booster II",
+ "typeName_it": "Expired Federation Defense Booster II",
"typeName_ja": "連邦防衛ブースターII",
"typeName_ko": "연방 방어 부스터 II",
"typeName_ru": "Federation Defense Booster II",
@@ -71842,19 +71756,18 @@
"groupID": 303,
"iconID": 25237,
"isDynamicType": 0,
- "marketGroupID": 2790,
"mass": 0.0,
"metaGroupID": 19,
"metaLevel": 5,
"portionSize": 1,
- "published": 1,
+ "published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 76136,
"typeName_de": "Federation Defense Booster III",
- "typeName_en-us": "Federation Defense Booster III",
+ "typeName_en-us": "Expired Federation Defense Booster III",
"typeName_es": "Potenciador de defensa de la Federación III",
"typeName_fr": "Booster de défenses de la Fédération III",
- "typeName_it": "Federation Defense Booster III",
+ "typeName_it": "Expired Federation Defense Booster III",
"typeName_ja": "連邦防衛ブースターIII",
"typeName_ko": "연방 방어 부스터 III",
"typeName_ru": "Federation Defense Booster III",
@@ -71878,19 +71791,18 @@
"groupID": 303,
"iconID": 25238,
"isDynamicType": 0,
- "marketGroupID": 2790,
"mass": 0.0,
"metaGroupID": 19,
"metaLevel": 6,
"portionSize": 1,
- "published": 1,
+ "published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 76137,
"typeName_de": "Federation Defense Booster IV",
- "typeName_en-us": "Federation Defense Booster IV",
+ "typeName_en-us": "Expired Federation Defense Booster IV",
"typeName_es": "Potenciador de defensa de la Federación IV",
"typeName_fr": "Booster de défenses de la Fédération IV",
- "typeName_it": "Federation Defense Booster IV",
+ "typeName_it": "Expired Federation Defense Booster IV",
"typeName_ja": "連邦防衛ブースターIV",
"typeName_ko": "연방 방어 부스터 IV",
"typeName_ru": "Federation Defense Booster IV",
@@ -71914,19 +71826,18 @@
"groupID": 303,
"iconID": 25235,
"isDynamicType": 0,
- "marketGroupID": 2531,
"mass": 0.0,
"metaGroupID": 19,
"metaLevel": 0,
"portionSize": 1,
- "published": 1,
+ "published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 76138,
"typeName_de": "Federation Electronics Booster I",
- "typeName_en-us": "Federation Electronics Booster I",
+ "typeName_en-us": "Expired Federation Electronics Booster I",
"typeName_es": "Potenciador de electrónica de la Federación I",
"typeName_fr": "Booster électronique de la Fédération I",
- "typeName_it": "Federation Electronics Booster I",
+ "typeName_it": "Expired Federation Electronics Booster I",
"typeName_ja": "連邦エレクトロニクスブースターI",
"typeName_ko": "연방 전자공학 부스터 I",
"typeName_ru": "Federation Electronics Booster I",
@@ -71950,19 +71861,18 @@
"groupID": 303,
"iconID": 25236,
"isDynamicType": 0,
- "marketGroupID": 2531,
"mass": 0.0,
"metaGroupID": 19,
"metaLevel": 3,
"portionSize": 1,
- "published": 1,
+ "published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 76139,
"typeName_de": "Federation Electronics Booster II",
- "typeName_en-us": "Federation Electronics Booster II",
+ "typeName_en-us": "Expired Federation Electronics Booster II",
"typeName_es": "Potenciador de electrónica de la Federación II",
"typeName_fr": "Booster électronique de la Fédération II",
- "typeName_it": "Federation Electronics Booster II",
+ "typeName_it": "Expired Federation Electronics Booster II",
"typeName_ja": "連邦エレクトロニクスブースターII",
"typeName_ko": "연방 전자공학 부스터 II",
"typeName_ru": "Federation Electronics Booster II",
@@ -71986,19 +71896,18 @@
"groupID": 303,
"iconID": 25237,
"isDynamicType": 0,
- "marketGroupID": 2531,
"mass": 0.0,
"metaGroupID": 19,
"metaLevel": 5,
"portionSize": 1,
- "published": 1,
+ "published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 76140,
"typeName_de": "Federation Electronics Booster III",
- "typeName_en-us": "Federation Electronics Booster III",
+ "typeName_en-us": "Expired Federation Electronics Booster III",
"typeName_es": "Potenciador de electrónica de la Federación III",
"typeName_fr": "Booster électronique de la Fédération III",
- "typeName_it": "Federation Electronics Booster III",
+ "typeName_it": "Expired Federation Electronics Booster III",
"typeName_ja": "連邦エレクトロニクスブースターIII",
"typeName_ko": "연방 전자공학 부스터 III",
"typeName_ru": "Federation Electronics Booster III",
@@ -72022,19 +71931,18 @@
"groupID": 303,
"iconID": 25238,
"isDynamicType": 0,
- "marketGroupID": 2531,
"mass": 0.0,
"metaGroupID": 19,
"metaLevel": 6,
"portionSize": 1,
- "published": 1,
+ "published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 76141,
"typeName_de": "Federation Electronics Booster IV",
- "typeName_en-us": "Federation Electronics Booster IV",
+ "typeName_en-us": "Expired Federation Electronics Booster IV",
"typeName_es": "Potenciador de electrónica de la Federación IV",
"typeName_fr": "Booster électronique de la Fédération IV",
- "typeName_it": "Federation Electronics Booster IV",
+ "typeName_it": "Expired Federation Electronics Booster IV",
"typeName_ja": "連邦エレクトロニクスブースターIV",
"typeName_ko": "연방 전자공학 부스터 IV",
"typeName_ru": "Federation Electronics Booster IV",
@@ -72058,19 +71966,18 @@
"groupID": 303,
"iconID": 25235,
"isDynamicType": 0,
- "marketGroupID": 2791,
"mass": 0.0,
"metaGroupID": 19,
"metaLevel": 0,
"portionSize": 1,
- "published": 1,
+ "published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 76142,
"typeName_de": "Federation Mobility Booster I",
- "typeName_en-us": "Federation Mobility Booster I",
+ "typeName_en-us": "Expired Federation Mobility Booster I",
"typeName_es": "Potenciador de movilidad de la Federación I",
"typeName_fr": "Booster de mobilité de la Fédération I",
- "typeName_it": "Federation Mobility Booster I",
+ "typeName_it": "Expired Federation Mobility Booster I",
"typeName_ja": "連邦機動性ブースターI",
"typeName_ko": "연방 기동력 부스터 I",
"typeName_ru": "Federation Mobility Booster I",
@@ -72094,19 +72001,18 @@
"groupID": 303,
"iconID": 25236,
"isDynamicType": 0,
- "marketGroupID": 2791,
"mass": 0.0,
"metaGroupID": 19,
"metaLevel": 3,
"portionSize": 1,
- "published": 1,
+ "published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 76143,
"typeName_de": "Federation Mobility Booster II",
- "typeName_en-us": "Federation Mobility Booster II",
+ "typeName_en-us": "Expired Federation Mobility Booster II",
"typeName_es": "Potenciador de movilidad de la Federación II",
"typeName_fr": "Booster de mobilité de la Fédération II",
- "typeName_it": "Federation Mobility Booster II",
+ "typeName_it": "Expired Federation Mobility Booster II",
"typeName_ja": "連邦機動性ブースターII",
"typeName_ko": "연방 기동력 부스터 II",
"typeName_ru": "Federation Mobility Booster II",
@@ -72130,19 +72036,18 @@
"groupID": 303,
"iconID": 25237,
"isDynamicType": 0,
- "marketGroupID": 2791,
"mass": 0.0,
"metaGroupID": 19,
"metaLevel": 5,
"portionSize": 1,
- "published": 1,
+ "published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 76144,
"typeName_de": "Federation Mobility Booster III",
- "typeName_en-us": "Federation Mobility Booster III",
+ "typeName_en-us": "Expired Federation Mobility Booster III",
"typeName_es": "Potenciador de movilidad de la Federación III",
"typeName_fr": "Booster de mobilité de la Fédération III",
- "typeName_it": "Federation Mobility Booster III",
+ "typeName_it": "Expired Federation Mobility Booster III",
"typeName_ja": "連邦機動性ブースターIII",
"typeName_ko": "연방 기동력 부스터 III",
"typeName_ru": "Federation Mobility Booster III",
@@ -72166,19 +72071,18 @@
"groupID": 303,
"iconID": 25238,
"isDynamicType": 0,
- "marketGroupID": 2791,
"mass": 0.0,
"metaGroupID": 19,
"metaLevel": 6,
"portionSize": 1,
- "published": 1,
+ "published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 76145,
"typeName_de": "Federation Mobility Booster IV",
- "typeName_en-us": "Federation Mobility Booster IV",
+ "typeName_en-us": "Expired Federation Mobility Booster IV",
"typeName_es": "Potenciador de movilidad de la Federación IV",
"typeName_fr": "Booster de mobilité de la Fédération IV",
- "typeName_it": "Federation Mobility Booster IV",
+ "typeName_it": "Expired Federation Mobility Booster IV",
"typeName_ja": "連邦機動性ブースターIV",
"typeName_ko": "연방 기동력 부스터 IV",
"typeName_ru": "Federation Mobility Booster IV",
@@ -73988,7 +73892,7 @@
"volume": 100000000.0
},
"76203": {
- "basePrice": 0.0,
+ "basePrice": 4000000.0,
"capacity": 0.0,
"description_de": "Dieser Datenkern enthält einen rekonstruierten Teil der gesammelten Forschungs- und technischen Daten, die von jenen Imperien gesammelt wurden, die ein umfassendes Verständnis von Bau und Kontrolle von Sternenwandlern besitzen. Der spezifische Energiebedarf der interstellaren Schiffswerfer erfordert Ressourcen, die in Sternenwandlern enthalten sind, um ein solches Gerät funktionsfähig zu machen.",
"description_en-us": "This datacore contains a reconstructed portion of the accumulated research and technical data gathered by those empires with a comprehensive understanding of the means to construct and control Stellar Transmuters. The specific energy needs of Interstellar Shipcasters are such that the resources available from Stellar Transmuters are required to make such a device operational.",
@@ -74000,7 +73904,7 @@
"description_ru": "Этот инфоблок содержит часть восстановленных научных и технических данных, собранных державами, и позволяет получить важную информацию о принципах создания и эксплуатации звёздных передатчиков. Межзвёздные кораблепускатели потребляют энергию особого рода, поэтому для их работы требуются ресурсы, добываемые звёздными передатчиками.",
"description_zh": "该数据核心拥有已重建的部分研究与技术累积数据,这些数据由全面掌握星际突变器的建造与控制方法的帝国所收集。星际舰船弹射台必须使用星际突变器提供的资源作为特殊能量,才能维持运行。",
"descriptionID": 646459,
- "groupID": 333,
+ "groupID": 314,
"iconID": 3233,
"marketGroupID": 1661,
"mass": 0.75,
@@ -74021,7 +73925,7 @@
"volume": 0.1
},
"76204": {
- "basePrice": 0.0,
+ "basePrice": 4000000.0,
"capacity": 0.0,
"description_de": "Dieser Datenkern enthält einen rekonstruierten Teil der gesammelten Forschungs- und technischen Daten, die von jenen Imperien gesammelt wurden, die ein umfassendes Verständnis von Bau und Betrieb der Transportrelais-Technologie im Herzen interstellarer Schiffswerfer besitzen. Ein Verständnis der Triglavia-Transportrelais-Technologie ist erforderlich, um ein solches Gerät funktionstüchtig zu machen. Um mit den Caldari aufzuholen, sollten Loyalisten des Imperiums der Amarr solche Datenkerne in der Forschungseinrichtung des Staats in
순결의 추종자 중에서도 가면 쓴 자들이 조종합니다. 순결의 추종자는 아마르 여황과 그 후계자의 힘을 약화시키기 위해 수단과 방법을 가리지 않으며 자신들끼리도 정체를 드러내지 않습니다.",
+ "description_ru": "Этот фрегат типа Inquisitor еретики используют для дистанционного ремонта брони своих кораблей. Судном управляют еретики в масках — члены организации «Поборники чистоты». Эти заговорщики скрывают свои лица даже друг от друга и всеми силами пытаются подорвать авторитет императрицы и наследников амаррского трона.",
+ "description_zh": "一艘检察官级护卫舰,装配有远程装甲维修器,可增强友方异端级。这艘飞船由假面异端纯洁信徒负责驾驶。这些阴谋者在不惜一切代价颠覆女皇和艾玛继承人的同时,甚至对彼此隐瞒了自己的身份。",
"descriptionID": 657491,
"graphicID": 26073,
"groupID": 4569,
@@ -91186,15 +91064,15 @@
"basePrice": 4318900000.0,
"capacity": 3500.0,
"certificateTemplate": 2284,
- "description_de": "”The Ocean Winds drive us to extend the reach of the Caldari State by all means available, by any means necessary. To serve the Caldari people and State is the first duty of our corporate community, and we shall see it done by the Winds and Way of the Caldari!”\r\n – Mens Reppola, CEO Ishukone Corporation, speech to Combine TNR executives, January YC125\r\n\r\nDespite the setback of a Guristas spy ring stealing Caldari capital ship development secrets in YC124, a program for an advanced dreadnought proceeded under a secret contract awarded to the Tiuunakama Nenkanavu Rymasaikkan, the “Ocean Winds Corporate Community” linking the Hyasyoda, Ishukone, and Wiyrkomi megacorporations. Hyasyoda and Wiyrkomi pooled their expertise in energy and weapons systems to complete the “Disruptive Lance” project on schedule. Pivoting from its involvement in the long-stalled “Project Dictator”, Ishukone applied itself to developing the Karura-class Lancer Dreadnought. Able to deploy the new lance weaponry, the Karura uses hybrid weapons as its secondary armament.\r\n\r\nDeveloper : Ishukone\r\n\r\nIshukone, always striving to be ahead of the competition, have proved themselves to be one of the most adept starship designers in the State. A surprising majority of the Caldari Fleets ships of the line were created by their designers. Respected and feared by their peers Ishukone remain amongst the very top of the Caldari corporate machine.",
+ "description_de": "„Die Winde des Ozeans treiben uns an, den Machtbereich des Staats der Caldari mit allen Mitteln zu vergrößern. Dem Volk der Caldari zu dienen, ist die oberste Pflicht unserer korporativen Gemeinschaft, und die Winde und Wege der Caldari werden dafür Sorge tragen!“ – Mens Reppola, CEO der Ishukone Corporation, Rede vor Combine-TNR–Managern, Januar YC125Obwohl der Diebstahl von geheimen Entwicklungsdaten von Capital-Schiffen der Caldari durch einen Spionagering der Guristas im Jahr YC124 einen derben Rückschlag dargestellt hat, wurde das Programm für einen fortschrittlichen Dreadnought über einen Geheimvertrag mit der Tiuunakama Nenkanavu Rymasaikkan, der „Ocean Winds Corporate Community“, die die Megacorporations Hyasyoda, Ishukone und Wiyrkomi verbindet, vorangetrieben. Hyasyoda und Wiyrkomi bündelten ihr Know-how in den Bereichen Energie und Waffensysteme, um das Projekt „Störlanze“ fristgerecht abzuschließen. Im Anschluss an die Mitwirkung an dem auf Eis gelegten „Projekt Dictator“ widmete sich Ishukone der Entwicklung des Lancer-Dreadnoughts der Karura-Klasse. Der Karura kann die neuartigen Lanzenwaffen und eine Sekundärbewaffnung aus Hybridwaffen zum Einsatz bringen. Entwickler: Ishukone – Immer darum bemüht, der Konkurrenz einen Schritt voraus zu sein, hat Ishukone nun bewiesen, einer der erfahrensten Schiffskonstrukteure des Staates zu sein. Eine überraschende Mehrheit der Kriegsschiffe der Flotte der Caldari wurde von Ishukones Konstrukteuren entworfen. Ishukone wird von der Branche respektiert und gefürchtet und hält sich an der Spitze der Corporation-Maschinerie der Caldari.",
"description_en-us": "”The Ocean Winds drive us to extend the reach of the Caldari State by all means available, by any means necessary. To serve the Caldari people and State is the first duty of our corporate community, and we shall see it done by the Winds and Way of the Caldari!”\r\n – Mens Reppola, CEO Ishukone Corporation, speech to Combine TNR executives, January YC125\r\n\r\nDespite the setback of a Guristas spy ring stealing Caldari capital ship development secrets in YC124, a program for an advanced dreadnought proceeded under a secret contract awarded to the Tiuunakama Nenkanavu Rymasaikkan, the “Ocean Winds Corporate Community” linking the Hyasyoda, Ishukone, and Wiyrkomi megacorporations. Hyasyoda and Wiyrkomi pooled their expertise in energy and weapons systems to complete the “Disruptive Lance” project on schedule. Pivoting from its involvement in the long-stalled “Project Dictator”, Ishukone applied itself to developing the Karura-class Lancer Dreadnought. Able to deploy the new lance weaponry, the Karura uses hybrid weapons as its secondary armament.\r\n\r\nDeveloper : Ishukone\r\n\r\nIshukone, always striving to be ahead of the competition, have proved themselves to be one of the most adept starship designers in the State. A surprising majority of the Caldari Fleets ships of the line were created by their designers. Respected and feared by their peers Ishukone remain amongst the very top of the Caldari corporate machine.",
- "description_es": "”The Ocean Winds drive us to extend the reach of the Caldari State by all means available, by any means necessary. To serve the Caldari people and State is the first duty of our corporate community, and we shall see it done by the Winds and Way of the Caldari!”\r\n – Mens Reppola, CEO Ishukone Corporation, speech to Combine TNR executives, January YC125\r\n\r\nDespite the setback of a Guristas spy ring stealing Caldari capital ship development secrets in YC124, a program for an advanced dreadnought proceeded under a secret contract awarded to the Tiuunakama Nenkanavu Rymasaikkan, the “Ocean Winds Corporate Community” linking the Hyasyoda, Ishukone, and Wiyrkomi megacorporations. Hyasyoda and Wiyrkomi pooled their expertise in energy and weapons systems to complete the “Disruptive Lance” project on schedule. Pivoting from its involvement in the long-stalled “Project Dictator”, Ishukone applied itself to developing the Karura-class Lancer Dreadnought. Able to deploy the new lance weaponry, the Karura uses hybrid weapons as its secondary armament.\r\n\r\nDeveloper : Ishukone\r\n\r\nIshukone, always striving to be ahead of the competition, have proved themselves to be one of the most adept starship designers in the State. A surprising majority of the Caldari Fleets ships of the line were created by their designers. Respected and feared by their peers Ishukone remain amongst the very top of the Caldari corporate machine.",
- "description_fr": "”The Ocean Winds drive us to extend the reach of the Caldari State by all means available, by any means necessary. To serve the Caldari people and State is the first duty of our corporate community, and we shall see it done by the Winds and Way of the Caldari!”\r\n – Mens Reppola, CEO Ishukone Corporation, speech to Combine TNR executives, January YC125\r\n\r\nDespite the setback of a Guristas spy ring stealing Caldari capital ship development secrets in YC124, a program for an advanced dreadnought proceeded under a secret contract awarded to the Tiuunakama Nenkanavu Rymasaikkan, the “Ocean Winds Corporate Community” linking the Hyasyoda, Ishukone, and Wiyrkomi megacorporations. Hyasyoda and Wiyrkomi pooled their expertise in energy and weapons systems to complete the “Disruptive Lance” project on schedule. Pivoting from its involvement in the long-stalled “Project Dictator”, Ishukone applied itself to developing the Karura-class Lancer Dreadnought. Able to deploy the new lance weaponry, the Karura uses hybrid weapons as its secondary armament.\r\n\r\nDeveloper : Ishukone\r\n\r\nIshukone, always striving to be ahead of the competition, have proved themselves to be one of the most adept starship designers in the State. A surprising majority of the Caldari Fleets ships of the line were created by their designers. Respected and feared by their peers Ishukone remain amongst the very top of the Caldari corporate machine.",
+ "description_es": "«Los vientos oceánicos nos impulsan a ampliar el alcance del Estado Caldari por todos los medios disponibles y por todos los medios necesarios. ¡Servir al pueblo y al Estado Caldari es el primer deber de nuestra comunidad corporativa, y lo haremos por los vientos y el camino de los caldaris!».\r\n — Mens Reppola, CEO de Corporación Ishukone, discurso a los ejecutivos de Combine TNR, enero de 125 CY\r\n\r\nA pesar del contratiempo de una red de espionaje de los Guristas que robó los secretos de desarrollo de naves capitales caldaris en 124 CY, se elaboró un programa para crear un superacorazado avanzado bajo un contrato secreto otorgado a Tiuunakama Nenkanavu Rymasaikkan, la «Comunidad Corporativa de Vientos del Océano» que une Hyasyoda, Ishukone y las megacorporaciones Wiyrkomi. Hyasyoda y Wiyrkomi combinaron su experiencia en energía y sistemas de armas para completar el proyecto de «lanza disruptiva» a tiempo. Partiendo de su participación en el «Proyecto Dictador» estancado durante mucho tiempo, Ishukone se dedicó a desarrollar el superacorazado lancer de clase Karura. Capaz de desplegar el nuevo armamento de lanza, el Karura utiliza armas híbridas como armamento secundario.\r\n\r\nDesarrollo: Ishukone\r\n\r\nIshukone, quien siempre ha intentado ir por delante de la competencia, ha demostrado ser uno de los diseñadores de naves estelares más hábiles del Estado. Ha creado la mayoría de las naves de la flota caldari. Respetados y temidos por sus homónimos, los miembros de Ishukone siguen siendo de los mejores del sistema corporativo caldari.",
+ "description_fr": "« Les vents océaniques nous poussent à étendre la portée de l'État caldari par tous les moyens disponibles, par tous les moyens nécessaires. Servir le peuple caldari et son État est le premier devoir de notre communauté de corporations, et nous le ferons grâce aux vents et à la voie des Caldari ! » - Discours de Mens Reppola, PDG d'Ishukone Corporation, aux cadres de Combine TNR, en janvier CY 125 Malgré un contretemps dû au vol de secrets de production du vaisseau capital caldari par un réseau d'espionnage guristas en CY 124, un programme de construction de supercuirassé avancé s'est déroulé grâce à un contrat secret offert à la Tiuunakama Nenkanavu Rymasaikkan, la « Communauté de corporations des vents océaniques » qui regroupe les mégacorporations Hyasyoda, Ishukone et Wiyrkomi. Hyasyoda et Wiyrkomi ont mis en commun leur expertise dans les domaines de l'énergie et des systèmes d'armement afin de terminer le projet de « lance disruptive » dans les temps. Laissant de côté sa participation au « Projet Dictator », au point mort depuis longtemps, Ishukone s'est lancé dans le développement du supercuirassé lancier de classe Karura. Le Karura est capable de déployer la nouvelle lance et équipé d'un armement secondaire hybride. Constructeur : Ishukone La corporation Ishukone, qui ne s'épargne aucun effort pour être la meilleure, s'est imposée à la première place des concepteurs de vaisseaux de l'État. Étonnamment, leurs concepteurs sont à l'origine de la majorité des vaisseaux utilisés au sein des flottes caldari. Crainte et respectée par ses homologues, la corporation Ishukone figure au sommet de la machine corporative caldari.",
"description_it": "”The Ocean Winds drive us to extend the reach of the Caldari State by all means available, by any means necessary. To serve the Caldari people and State is the first duty of our corporate community, and we shall see it done by the Winds and Way of the Caldari!”\r\n – Mens Reppola, CEO Ishukone Corporation, speech to Combine TNR executives, January YC125\r\n\r\nDespite the setback of a Guristas spy ring stealing Caldari capital ship development secrets in YC124, a program for an advanced dreadnought proceeded under a secret contract awarded to the Tiuunakama Nenkanavu Rymasaikkan, the “Ocean Winds Corporate Community” linking the Hyasyoda, Ishukone, and Wiyrkomi megacorporations. Hyasyoda and Wiyrkomi pooled their expertise in energy and weapons systems to complete the “Disruptive Lance” project on schedule. Pivoting from its involvement in the long-stalled “Project Dictator”, Ishukone applied itself to developing the Karura-class Lancer Dreadnought. Able to deploy the new lance weaponry, the Karura uses hybrid weapons as its secondary armament.\r\n\r\nDeveloper : Ishukone\r\n\r\nIshukone, always striving to be ahead of the competition, have proved themselves to be one of the most adept starship designers in the State. A surprising majority of the Caldari Fleets ships of the line were created by their designers. Respected and feared by their peers Ishukone remain amongst the very top of the Caldari corporate machine.",
- "description_ja": "”The Ocean Winds drive us to extend the reach of the Caldari State by all means available, by any means necessary. To serve the Caldari people and State is the first duty of our corporate community, and we shall see it done by the Winds and Way of the Caldari!”\r\n – Mens Reppola, CEO Ishukone Corporation, speech to Combine TNR executives, January YC125\r\n\r\nDespite the setback of a Guristas spy ring stealing Caldari capital ship development secrets in YC124, a program for an advanced dreadnought proceeded under a secret contract awarded to the Tiuunakama Nenkanavu Rymasaikkan, the “Ocean Winds Corporate Community” linking the Hyasyoda, Ishukone, and Wiyrkomi megacorporations. Hyasyoda and Wiyrkomi pooled their expertise in energy and weapons systems to complete the “Disruptive Lance” project on schedule. Pivoting from its involvement in the long-stalled “Project Dictator”, Ishukone applied itself to developing the Karura-class Lancer Dreadnought. Able to deploy the new lance weaponry, the Karura uses hybrid weapons as its secondary armament.\r\n\r\nDeveloper : Ishukone\r\n\r\nIshukone, always striving to be ahead of the competition, have proved themselves to be one of the most adept starship designers in the State. A surprising majority of the Caldari Fleets ships of the line were created by their designers. Respected and feared by their peers Ishukone remain amongst the very top of the Caldari corporate machine.",
- "description_ko": "”The Ocean Winds drive us to extend the reach of the Caldari State by all means available, by any means necessary. To serve the Caldari people and State is the first duty of our corporate community, and we shall see it done by the Winds and Way of the Caldari!”\r\n – Mens Reppola, CEO Ishukone Corporation, speech to Combine TNR executives, January YC125\r\n\r\nDespite the setback of a Guristas spy ring stealing Caldari capital ship development secrets in YC124, a program for an advanced dreadnought proceeded under a secret contract awarded to the Tiuunakama Nenkanavu Rymasaikkan, the “Ocean Winds Corporate Community” linking the Hyasyoda, Ishukone, and Wiyrkomi megacorporations. Hyasyoda and Wiyrkomi pooled their expertise in energy and weapons systems to complete the “Disruptive Lance” project on schedule. Pivoting from its involvement in the long-stalled “Project Dictator”, Ishukone applied itself to developing the Karura-class Lancer Dreadnought. Able to deploy the new lance weaponry, the Karura uses hybrid weapons as its secondary armament.\r\n\r\nDeveloper : Ishukone\r\n\r\nIshukone, always striving to be ahead of the competition, have proved themselves to be one of the most adept starship designers in the State. A surprising majority of the Caldari Fleets ships of the line were created by their designers. Respected and feared by their peers Ishukone remain amongst the very top of the Caldari corporate machine.",
- "description_ru": "”The Ocean Winds drive us to extend the reach of the Caldari State by all means available, by any means necessary. To serve the Caldari people and State is the first duty of our corporate community, and we shall see it done by the Winds and Way of the Caldari!”\r\n – Mens Reppola, CEO Ishukone Corporation, speech to Combine TNR executives, January YC125\r\n\r\nDespite the setback of a Guristas spy ring stealing Caldari capital ship development secrets in YC124, a program for an advanced dreadnought proceeded under a secret contract awarded to the Tiuunakama Nenkanavu Rymasaikkan, the “Ocean Winds Corporate Community” linking the Hyasyoda, Ishukone, and Wiyrkomi megacorporations. Hyasyoda and Wiyrkomi pooled their expertise in energy and weapons systems to complete the “Disruptive Lance” project on schedule. Pivoting from its involvement in the long-stalled “Project Dictator”, Ishukone applied itself to developing the Karura-class Lancer Dreadnought. Able to deploy the new lance weaponry, the Karura uses hybrid weapons as its secondary armament.\r\n\r\nDeveloper : Ishukone\r\n\r\nIshukone, always striving to be ahead of the competition, have proved themselves to be one of the most adept starship designers in the State. A surprising majority of the Caldari Fleets ships of the line were created by their designers. Respected and feared by their peers Ishukone remain amongst the very top of the Caldari corporate machine.",
- "description_zh": "”The Ocean Winds drive us to extend the reach of the Caldari State by all means available, by any means necessary. To serve the Caldari people and State is the first duty of our corporate community, and we shall see it done by the Winds and Way of the Caldari!”\r\n – Mens Reppola, CEO Ishukone Corporation, speech to Combine TNR executives, January YC125\r\n\r\nDespite the setback of a Guristas spy ring stealing Caldari capital ship development secrets in YC124, a program for an advanced dreadnought proceeded under a secret contract awarded to the Tiuunakama Nenkanavu Rymasaikkan, the “Ocean Winds Corporate Community” linking the Hyasyoda, Ishukone, and Wiyrkomi megacorporations. Hyasyoda and Wiyrkomi pooled their expertise in energy and weapons systems to complete the “Disruptive Lance” project on schedule. Pivoting from its involvement in the long-stalled “Project Dictator”, Ishukone applied itself to developing the Karura-class Lancer Dreadnought. Able to deploy the new lance weaponry, the Karura uses hybrid weapons as its secondary armament.\r\n\r\nDeveloper : Ishukone\r\n\r\nIshukone, always striving to be ahead of the competition, have proved themselves to be one of the most adept starship designers in the State. A surprising majority of the Caldari Fleets ships of the line were created by their designers. Respected and feared by their peers Ishukone remain amongst the very top of the Caldari corporate machine.",
+ "description_ja": "「海洋風コミュニティは、カルダリ連合の勢力圏をあらゆる手段を用い、あらゆる手段を講じて拡大させるべく押している。カルダリの民、そして連合に尽くすことが我ら企業コミュニティの第一の義務であり、我々はそれがカルダリの風と道によって切り拓かれるよう見届けなければならない!」\r\n ―イシュコネ・コーポレーションCEOメンス・レッポラによる連合TNR役員へのスピーチ、YC125年1月\r\n\r\nYC124年にカルダリの主力艦開発機密がガリスタスのスパイ網によって盗まれるという事件があったが、新型攻城艦の開発計画は秘密裏に進められ、建造契約はティウーナカーマ・ネンカナヴ・リャマサイッカン、通称「海洋風コーポレーションコミュニティ」と締結された。ヒャショーダ、イシュコネ、ウィルコミらメガコーポレーションによって構成された同企業体はエネルギーおよび兵器システムに関する専門知識を結集し、「妨害ランス」開発計画を予定通り完了してみせる。イシュコネは長年停滞したままとなっている「ディクテイター計画」参加から離れ、カルラ級ランス攻城艦の開発に専念。同艦は新型のランス兵器を運用できるほか、副兵装としてハイブリッド兵器を採用している。\r\n\r\n開発元:イシュコネ\r\n\r\nイシュコネは、常に競争に先行するよう尽力し、自らが国内において最も優れた宇宙船設計会社の一つであることを証明してきた。この系統のカルダリフリートの艦船のほとんどはイシュコネの設計者によって製作されたものである。競争相手からの敬意と畏怖の両方を受けるイシュコネは、現在もカルダリの企業体の頂点に立ち続けている。",
+ "description_ko": "\"오션 팩션은 가능한 모든 수단을 동원해 칼다리 연합의 영향력을 확장할 것입니다. 칼다리 국민과 연합을 섬기는 것은 오션 팩션의 가장 중요한 의무이며, 이 의무는 칼다리의 바람과 길의 인도를 통해 이루어질 것입니다!\"
– 이슈콘 코퍼레이션 CEO 멘스 레폴라가 통합 TNR 이사회에서 한 연설, YC 125년 1월
YC 124년에 칼다리 캐피탈 함선의 개발 비밀이 구리스타스의 산업 스파이로 인해 유출되어 차질이 빚어지기는 했으나, 첨단 드레드노트 개발 프로젝트가 비밀 계약을 통해 본격적인 착수에 들어갔습니다. 계약 수주 주체는 Tiuunakama Nenkanavu Rymasaikkan, 소위 말하는 '바다 바람 코퍼레이션 연합'이었으며 이 단체에는 하야스요다, 이슈콘, 위요르코미와 같은 거대 기업들이 참여합니다. 하야스요다와 위요르코미는 에너지와 무기 시스템에 관련된 자신들의 연구 성과를 집대성해 예정대로 '디스럽티브 랜스' 프로젝트를 완료했습니다. 한편 이슈콘은 기존의 지지부진한 '프로젝트 독재자'의 진행을 중단하고 노선을 변경해 카루라급 랜서 드레드노트를 개발하는 데 전념하기로 결정했습니다. 그 결과 탄생한 카루라는 신형 랜스 무기를 탑재할 수 있으며 부 무장으로 하이브리드 무기를 사용합니다.
개발사: 이슈콘
이슈콘은 언제나 경쟁에서 앞서기 위해 최선을 다하는 코퍼레이션으로 칼다리 연합 내 가장 뛰어난 함선 설계를 하는 기업임을 입증했습니다. 극소수를 제외한 대다수의 칼다리 함선은 이슈콘의 설계로 제작되었습니다. 동종 기업들의 신망과 두려움을 동시에 받는 이슈콘은 칼다리의 일류 코퍼레이션으로 인정받고 있습니다.",
+ "description_ru": "«Океанские ветра побуждают нас расширять владения Государства Калдари — любой ценой, всеми возможными средствами. Служение интересам Государства Калдари и его граждан — главный долг нашего объединения корпораций, и ветра укажут нам путь!» — Из обращения президента корпорации «Ишукон» Менса Репполы к руководителям «Комбайн ТНР», январь 125 г. от ю. с. Хотя в 124 г. от ю. с. шпионам организации «Гуристас» удалось выкрасть у калдарцев конфиденциальные данные, связанные с разработкой нового КБТ, программа по созданию улучшенного дредноута продолжила идти в соответствии с секретным контрактом, заключённым с «Тиуунакама Ненканаву Рюмасайккан» — «Объединением корпораций „Океанские ветра”», куда вошли такие гиганты, как «Хайасьода», «Ишукон» и «Вииркоми». Инженеры «Хайасьоды» и «Вииркоми» объединили свои знания в области энергетических и орудийных систем, чтобы в назначенные сроки завершить разработку установки на основе технологии подавляющих копьевидных лучей. В свою очередь, компания «Ишукон» вышла из затянувшегося «Проекта „Диктатор”» и приступила к проектированию дредноута-лансера типа Karura. Основное оружие дредноута Karura — новейшая копьелучевая установка, а в качестве вспомогательного вооружения применяются гибридные орудия. Производитель: «Ишукон». Корпорация «Ишукон» всегда стремилась быть на шаг впереди своих конкурентов. В ней работают одни из лучших инженеров-конструкторов во всём Государстве Калдари. В это трудно поверить, но большинство кораблей, составляющих калдарские флотилии, было создано по их проектам. Организация «Ишукон», которую уважают и страшатся все, кто имеет с ней дело, занимает самую вершину калдарской корпоративной системы.",
+ "description_zh": "“海风驱使我们不遗余力地扩张加达里合众国的势力范围。为加达里人民和国家服务是我们企业的首要职责,我们将共同推动加达里向前迈进!”——异株湖集团CEO曼斯·雷普拉对TNR联合财团高管的讲话,YC125年1月尽管YC124年窃取加达里旗舰发发机密的古斯塔斯间谍团伙遭到了挫败,但根据一份授予海洋风企业联合体的秘密合同,一项高级无畏舰的计划仍在继续进行。海洋风企业联合体是由异株湖集团、三岛集团和维克米集团组成的联合财团。三岛集团和维克米集团利用他们在能源和武器系统方面的专长,如期完成了“干扰长枪”项目。异株湖集团从长期停滞不前的“独夫计划”中解脱出来,转而致力于开发迦楼罗枪骑兵级无畏舰。迦楼罗能够部署新型长枪武器,并使用混合武器作为副武器。开发商:异株湖集团 异株湖集团一直在努力保持竞争中的领先地位,它们证明自己是合众国内最娴熟的星际战舰设计集团。让人想不到的是,加达里舰队绝大多数的舰船都出自该集团的设计师之手。异株湖集团一直傲然屹立在加达里军团政治机器的最高层当中,它既让同行钦佩,又让它们惧怕。",
"descriptionID": 657856,
"factionID": 500001,
"graphicID": 26002,
@@ -93706,15 +93584,15 @@
"77398": {
"basePrice": 240947786.0,
"capacity": 0.0,
- "description_de": "The Minmatar Republic gives lip service to the standard claims of all ‘Big 4’ empires that it developed its own ‘Disruptive Lance’ technology independently but does not over-exert itself to insist on this point. The Republic Security Services have been highly active in acquiring any and all military intelligence, research, and technology specs available on the black market. The RSS as an organization rarely indulges itself in pretence that it operates above the dirtier side of the great game of empires. While the Thukker Tribe appears to have been developing an advanced dreadnought for some time, it is probable that intel from the RSS contributed significantly to the combination with new lance technology.\r\n\r\nThe Minmatar Republic’s ‘Atgeir’ Explosive Disruptive Lance generates a stream of protons and energy in a beam that carries specific disruptive energy patterns at ultra-high intensities. This effect means the weapon will disrupt warp and jump drives, prevent docking guidance and tethering connections, and massively inhibit the effectiveness of external repair beams. This comes at the price of an attenuated and less focused explosive destructive effect but the tactical opportunities of the weapon are considered well worth that trade.\r\n\r\nDue to the extreme energies involved in the operation of this module, a disruptive lance can only be fired when in siege mode, and ships with this module fitted are unable to activate cloaking devices.\r\n\r\nNote: Activating this module triggers a massive capacitor disruption wave that impacts ships in the immediate vicinity, friend or foe. After firing, you will be immobile for thirty seconds and unable to dock, tether, cloak, or activate your jump drive for 2 minutes.",
+ "description_de": "Die Republik Minmatar gibt zwar Lippenbekenntnisse zu den üblichen Behauptungen der anderen der Großen Vier Imperien ab, dass sie ihre Störlanzentechnologie unabhängig entwickelt hat, gibt sich aber nicht allzu viel Mühe, darauf zu bestehen. Die Republic Security Services waren bei der Beschaffung von Militärgeheimnissen, -forschung und -technologie auf dem Schwarzmarkt äußerst aktiv. Die RSS als Organisation gibt sich nur selten der Illusion hin, dass sie über den dunklen Machenschaften des großen Spiels der Imperien steht. Obwohl der Thukker-Stamm bereits seit einiger Zeit einen fortschrittlichen Dreadnought zu entwickeln scheint, ist es wahrscheinlich, dass Informationen der RSS wesentlich zur Integration der neuen Lanzentechnologie beigetragen haben. Die „Atgeir“-Explosivstörlanze der Republik Minmatar generiert einen Energiestrahl aus Protonen, der mit ultrahoher Intensität spezifische Störenergiemuster transportiert. Durch diesen Effekt stört die Waffe Warp- und Sprungantriebe, unterbindet das Andocken und Anbinden und beeinträchtigt die Wirksamkeit äußerer Reparaturstrahlen massiv. Dies geht zwar auf Kosten einer abgeschwächten und weniger konzentrierten explosiven Zerstörungswirkung, aber die taktischen Möglichkeiten der Waffe wiegen diesen Preis auf. Aufgrund der extremen Energieverhältnisse beim Einsatz dieses Moduls können Störlanzen ausschließlich im Belagerungsmodus abgefeuert werden. Darüber hinaus sind Schiffe, die mit diesem Modul ausgerüstet sind, nicht in der Lage, Tarnvorrichtungen zu aktivieren. Hinweis: Die Aktivierung dieses Moduls löst eine massive Störwelle aus, die die Energiespeicher aller Schiffe in der unmittelbaren Umgebung betrifft, unabhängig ob Freund oder Feind. Nach dem Abfeuern sind Sie dreißig Sekunden lang bewegungsunfähig. Weiterhin können Sie zwei Minuten lang nicht andocken, anbinden, sich tarnen oder Ihren Sprungantrieb aktivieren.",
"description_en-us": "The Minmatar Republic gives lip service to the standard claims of all ‘Big 4’ empires that it developed its own ‘Disruptive Lance’ technology independently but does not over-exert itself to insist on this point. The Republic Security Services have been highly active in acquiring any and all military intelligence, research, and technology specs available on the black market. The RSS as an organization rarely indulges itself in pretence that it operates above the dirtier side of the great game of empires. While the Thukker Tribe appears to have been developing an advanced dreadnought for some time, it is probable that intel from the RSS contributed significantly to the combination with new lance technology.\r\n\r\nThe Minmatar Republic’s ‘Atgeir’ Explosive Disruptive Lance generates a stream of protons and energy in a beam that carries specific disruptive energy patterns at ultra-high intensities. This effect means the weapon will disrupt warp and jump drives, prevent docking guidance and tethering connections, and massively inhibit the effectiveness of external repair beams. This comes at the price of an attenuated and less focused explosive destructive effect but the tactical opportunities of the weapon are considered well worth that trade.\r\n\r\nDue to the extreme energies involved in the operation of this module, a disruptive lance can only be fired when in siege mode, and ships with this module fitted are unable to activate cloaking devices.\r\n\r\nNote: Activating this module triggers a massive capacitor disruption wave that impacts ships in the immediate vicinity, friend or foe. After firing, you will be immobile for thirty seconds and unable to dock, tether, cloak, or activate your jump drive for 2 minutes.",
- "description_es": "The Minmatar Republic gives lip service to the standard claims of all ‘Big 4’ empires that it developed its own ‘Disruptive Lance’ technology independently but does not over-exert itself to insist on this point. The Republic Security Services have been highly active in acquiring any and all military intelligence, research, and technology specs available on the black market. The RSS as an organization rarely indulges itself in pretence that it operates above the dirtier side of the great game of empires. While the Thukker Tribe appears to have been developing an advanced dreadnought for some time, it is probable that intel from the RSS contributed significantly to the combination with new lance technology.\r\n\r\nThe Minmatar Republic’s ‘Atgeir’ Explosive Disruptive Lance generates a stream of protons and energy in a beam that carries specific disruptive energy patterns at ultra-high intensities. This effect means the weapon will disrupt warp and jump drives, prevent docking guidance and tethering connections, and massively inhibit the effectiveness of external repair beams. This comes at the price of an attenuated and less focused explosive destructive effect but the tactical opportunities of the weapon are considered well worth that trade.\r\n\r\nDue to the extreme energies involved in the operation of this module, a disruptive lance can only be fired when in siege mode, and ships with this module fitted are unable to activate cloaking devices.\r\n\r\nNote: Activating this module triggers a massive capacitor disruption wave that impacts ships in the immediate vicinity, friend or foe. After firing, you will be immobile for thirty seconds and unable to dock, tether, cloak, or activate your jump drive for 2 minutes.",
- "description_fr": "The Minmatar Republic gives lip service to the standard claims of all ‘Big 4’ empires that it developed its own ‘Disruptive Lance’ technology independently but does not over-exert itself to insist on this point. The Republic Security Services have been highly active in acquiring any and all military intelligence, research, and technology specs available on the black market. The RSS as an organization rarely indulges itself in pretence that it operates above the dirtier side of the great game of empires. While the Thukker Tribe appears to have been developing an advanced dreadnought for some time, it is probable that intel from the RSS contributed significantly to the combination with new lance technology.\r\n\r\nThe Minmatar Republic’s ‘Atgeir’ Explosive Disruptive Lance generates a stream of protons and energy in a beam that carries specific disruptive energy patterns at ultra-high intensities. This effect means the weapon will disrupt warp and jump drives, prevent docking guidance and tethering connections, and massively inhibit the effectiveness of external repair beams. This comes at the price of an attenuated and less focused explosive destructive effect but the tactical opportunities of the weapon are considered well worth that trade.\r\n\r\nDue to the extreme energies involved in the operation of this module, a disruptive lance can only be fired when in siege mode, and ships with this module fitted are unable to activate cloaking devices.\r\n\r\nNote: Activating this module triggers a massive capacitor disruption wave that impacts ships in the immediate vicinity, friend or foe. After firing, you will be immobile for thirty seconds and unable to dock, tether, cloak, or activate your jump drive for 2 minutes.",
+ "description_es": "La República Minmatar acepta de boquilla las afirmaciones habituales de todos los cuatro imperios principales de que ha desarrollado su propia tecnología de «lanza disruptiva» de forma independiente, pero no insiste demasiado en este aspecto. Los Servicios de Seguridad de la República se han mostrado muy activos en la adquisición de todas y cada una de las especificaciones de inteligencia militar, investigación y tecnología disponibles en el mercado negro. La SSR como organización rara vez se permite fingir que opera por encima de la faceta más turbia del gran juego de los imperios. Aunque la tribu Thukker parece haber estado desarrollando un avanzado superacorazado durante algún tiempo, es probable que la información de la SSR contribuyera significativamente a la combinación con la nueva tecnología de lanza.\r\n\r\nLa Lanza Disruptiva Explosiva «Atgeir» de la República Minmatar genera una corriente de protones y energía en un rayo que transporta patrones específicos de energía disruptiva a intensidades ultraelevadas. Este efecto significa que el arma interrumpirá los motores de salto y warp, impedirá el guiado de acoplamiento y las conexiones de amarre, e inhibirá masivamente la eficacia de los rayos de reparación externos. Esto tiene el precio de un efecto destructivo explosivo atenuado y menos focalizado, pero se considera que las oportunidades tácticas del arma compensan ese trueque.\r\n\r\nDebido a las energías extremas que conlleva el funcionamiento de este módulo, una lanza disruptiva solo se puede disparar cuando está en modo de asedio, y las naves con este módulo equipado no pueden activar los dispositivos de camuflaje.\r\n\r\nAviso: La activación de este módulo desencadena una enorme ola de disrupción de condensadores que impacta en las naves que se encuentran en las inmediaciones, ya sean amigas o enemigas. Después de disparar, permanecerás inmóvil durante 30 segundos y no podrás acoplarte, amarrarte, camuflarte ni activar el motor de salto durante 2 minutos.",
+ "description_fr": "La République minmatar se contente d'affirmer, comme les « quatre grands » empires, qu'elle aurait développé sa propre technologie de « lance disruptive » de façon indépendante, mais elle ne fait pas d'efforts particuliers pour insister sur ce point. Les services de sécurité de la République ont été très actifs pour acquérir tous les renseignements militaires, recherches et spécifications technologiques disponibles sur le marché noir. Les RSS, en tant qu'organisation, se permettent rarement de prétendre qu'ils opèrent en dehors de la face sombre du grand échiquier des empires. Bien que la tribu thukker semble travailler au développement d'un supercuirassé avancé depuis quelque temps, il est probable que des renseignements des RSS aient contribué de façon significative à sa combinaison avec la nouvelle technologie de lance. La lance disruptive explosive « Atgeir » de la République minmatar génère un flot de protons et d'énergie dans un rayon comportant des schémas spécifiques d'énergie disruptive à ultra haute intensité. Cet effet signifie que l'arme perturbera les warps et les propulseurs interstellaires, empêchant l'aide à l'amarrage et les contacts d'accostage, et inhibant grandement l'efficacité des rayons de réparation extérieurs. Ceci se fait au prix d'un effet destructeur explosif atténué et moins concentré, mais les opportunités stratégiques de l'arme en valent la peine. En raison des quantités extrêmes d'énergies nécessaires pour faire fonctionner ce module, une lance disruptive ne peut être lancée qu'en mode siège et les vaisseaux équipés de ce module ne sont pas en mesure d'activer leurs dispositifs de camouflage. Remarque : l'activation de ce module déclenche une onde massive perturbant les capaciteurs, qui touche aussi bien les vaisseaux alliés qu'ennemis à proximité immédiate. Après le tir, vous restez immobile pendant trente secondes et ne pouvez plus vous amarrer, accoster, vous camoufler ni activer votre propulseur interstellaire durant deux minutes.",
"description_it": "The Minmatar Republic gives lip service to the standard claims of all ‘Big 4’ empires that it developed its own ‘Disruptive Lance’ technology independently but does not over-exert itself to insist on this point. The Republic Security Services have been highly active in acquiring any and all military intelligence, research, and technology specs available on the black market. The RSS as an organization rarely indulges itself in pretence that it operates above the dirtier side of the great game of empires. While the Thukker Tribe appears to have been developing an advanced dreadnought for some time, it is probable that intel from the RSS contributed significantly to the combination with new lance technology.\r\n\r\nThe Minmatar Republic’s ‘Atgeir’ Explosive Disruptive Lance generates a stream of protons and energy in a beam that carries specific disruptive energy patterns at ultra-high intensities. This effect means the weapon will disrupt warp and jump drives, prevent docking guidance and tethering connections, and massively inhibit the effectiveness of external repair beams. This comes at the price of an attenuated and less focused explosive destructive effect but the tactical opportunities of the weapon are considered well worth that trade.\r\n\r\nDue to the extreme energies involved in the operation of this module, a disruptive lance can only be fired when in siege mode, and ships with this module fitted are unable to activate cloaking devices.\r\n\r\nNote: Activating this module triggers a massive capacitor disruption wave that impacts ships in the immediate vicinity, friend or foe. After firing, you will be immobile for thirty seconds and unable to dock, tether, cloak, or activate your jump drive for 2 minutes.",
- "description_ja": "The Minmatar Republic gives lip service to the standard claims of all ‘Big 4’ empires that it developed its own ‘Disruptive Lance’ technology independently but does not over-exert itself to insist on this point. The Republic Security Services have been highly active in acquiring any and all military intelligence, research, and technology specs available on the black market. The RSS as an organization rarely indulges itself in pretence that it operates above the dirtier side of the great game of empires. While the Thukker Tribe appears to have been developing an advanced dreadnought for some time, it is probable that intel from the RSS contributed significantly to the combination with new lance technology.\r\n\r\nThe Minmatar Republic’s ‘Atgeir’ Explosive Disruptive Lance generates a stream of protons and energy in a beam that carries specific disruptive energy patterns at ultra-high intensities. This effect means the weapon will disrupt warp and jump drives, prevent docking guidance and tethering connections, and massively inhibit the effectiveness of external repair beams. This comes at the price of an attenuated and less focused explosive destructive effect but the tactical opportunities of the weapon are considered well worth that trade.\r\n\r\nDue to the extreme energies involved in the operation of this module, a disruptive lance can only be fired when in siege mode, and ships with this module fitted are unable to activate cloaking devices.\r\n\r\nNote: Activating this module triggers a massive capacitor disruption wave that impacts ships in the immediate vicinity, friend or foe. After firing, you will be immobile for thirty seconds and unable to dock, tether, cloak, or activate your jump drive for 2 minutes.",
- "description_ko": "The Minmatar Republic gives lip service to the standard claims of all ‘Big 4’ empires that it developed its own ‘Disruptive Lance’ technology independently but does not over-exert itself to insist on this point. The Republic Security Services have been highly active in acquiring any and all military intelligence, research, and technology specs available on the black market. The RSS as an organization rarely indulges itself in pretence that it operates above the dirtier side of the great game of empires. While the Thukker Tribe appears to have been developing an advanced dreadnought for some time, it is probable that intel from the RSS contributed significantly to the combination with new lance technology.\r\n\r\nThe Minmatar Republic’s ‘Atgeir’ Explosive Disruptive Lance generates a stream of protons and energy in a beam that carries specific disruptive energy patterns at ultra-high intensities. This effect means the weapon will disrupt warp and jump drives, prevent docking guidance and tethering connections, and massively inhibit the effectiveness of external repair beams. This comes at the price of an attenuated and less focused explosive destructive effect but the tactical opportunities of the weapon are considered well worth that trade.\r\n\r\nDue to the extreme energies involved in the operation of this module, a disruptive lance can only be fired when in siege mode, and ships with this module fitted are unable to activate cloaking devices.\r\n\r\nNote: Activating this module triggers a massive capacitor disruption wave that impacts ships in the immediate vicinity, friend or foe. After firing, you will be immobile for thirty seconds and unable to dock, tether, cloak, or activate your jump drive for 2 minutes.",
- "description_ru": "The Minmatar Republic gives lip service to the standard claims of all ‘Big 4’ empires that it developed its own ‘Disruptive Lance’ technology independently but does not over-exert itself to insist on this point. The Republic Security Services have been highly active in acquiring any and all military intelligence, research, and technology specs available on the black market. The RSS as an organization rarely indulges itself in pretence that it operates above the dirtier side of the great game of empires. While the Thukker Tribe appears to have been developing an advanced dreadnought for some time, it is probable that intel from the RSS contributed significantly to the combination with new lance technology.\r\n\r\nThe Minmatar Republic’s ‘Atgeir’ Explosive Disruptive Lance generates a stream of protons and energy in a beam that carries specific disruptive energy patterns at ultra-high intensities. This effect means the weapon will disrupt warp and jump drives, prevent docking guidance and tethering connections, and massively inhibit the effectiveness of external repair beams. This comes at the price of an attenuated and less focused explosive destructive effect but the tactical opportunities of the weapon are considered well worth that trade.\r\n\r\nDue to the extreme energies involved in the operation of this module, a disruptive lance can only be fired when in siege mode, and ships with this module fitted are unable to activate cloaking devices.\r\n\r\nNote: Activating this module triggers a massive capacitor disruption wave that impacts ships in the immediate vicinity, friend or foe. After firing, you will be immobile for thirty seconds and unable to dock, tether, cloak, or activate your jump drive for 2 minutes.",
- "description_zh": "The Minmatar Republic gives lip service to the standard claims of all ‘Big 4’ empires that it developed its own ‘Disruptive Lance’ technology independently but does not over-exert itself to insist on this point. The Republic Security Services have been highly active in acquiring any and all military intelligence, research, and technology specs available on the black market. The RSS as an organization rarely indulges itself in pretence that it operates above the dirtier side of the great game of empires. While the Thukker Tribe appears to have been developing an advanced dreadnought for some time, it is probable that intel from the RSS contributed significantly to the combination with new lance technology.\r\n\r\nThe Minmatar Republic’s ‘Atgeir’ Explosive Disruptive Lance generates a stream of protons and energy in a beam that carries specific disruptive energy patterns at ultra-high intensities. This effect means the weapon will disrupt warp and jump drives, prevent docking guidance and tethering connections, and massively inhibit the effectiveness of external repair beams. This comes at the price of an attenuated and less focused explosive destructive effect but the tactical opportunities of the weapon are considered well worth that trade.\r\n\r\nDue to the extreme energies involved in the operation of this module, a disruptive lance can only be fired when in siege mode, and ships with this module fitted are unable to activate cloaking devices.\r\n\r\nNote: Activating this module triggers a massive capacitor disruption wave that impacts ships in the immediate vicinity, friend or foe. After firing, you will be immobile for thirty seconds and unable to dock, tether, cloak, or activate your jump drive for 2 minutes.",
+ "description_ja": "四大主要大国は「妨害ランス」技術は独自開発したものだと口を揃えて主張しているが、ミンマター共和国は独自という部分をあまり強調していない。共和国警護サービス(Republic Security Services = RSS)はブラックマーケットに流れているあらゆる軍事的機密情報、研究データ、技術仕様の入手に非常に熱心に取り組んでいる。RSSは、主要大国同士の駆け引きの暗部に関わっている素振りを見せることがほとんどない組織だが、サッカー部族がそれなりの時間をかけて先進的攻城艦の開発に取り組んでいたらしいとはいえ、RSSがもたらした情報が新たなランス技術を組み込む上で多大なる貢献を果たしたことは想像に難くない。\r\n\r\nミンマター共和国のエクスプローシブ妨害ランス兵器「アトゲイル」は、陽子とエネルギーの奔流を生み出してビームを形成する。ビームは特定の強烈な妨害エネルギーパターンを持っているため、この兵器はワープドライブやジャンプドライブ、入港時のガイダンス、係留の接続を妨害し、外部からのリペアビームの効果を大幅に抑えることができる。代償として爆発の破壊力は弱まり、フォーカスも甘くなっているが、この兵器が持つ戦術的ポテンシャルはそれに十分見合うものだと見なされている。\r\n\r\n妨害ランスは作動時に強烈なエネルギーが発生するため、シージモードでなければ発射できない。また、このモジュールを装備している艦船は遮蔽装置を起動できない。\r\n\r\n注意:このモジュールを起動すると巨大なキャパシタ崩壊ウェーブが発生し、付近に存在する艦船は、敵味方を問わずウェーブの影響を受ける。発射後は30秒間移動不能になり、また2分間入港や係留、クローク、ジャンプドライブの起動ができなくなる。",
+ "description_ko": "민마타 공화국은 다른 4대 국가처럼 '디스럽티브 랜스' 기술을 독자적으로 개발했다는 입장을 표면적으로 내세웠습니다. 그러나 이 주장을 강조하지 않는 편입니다. 민마타 공화국 안보부는 암시장의 군사 정보, 연구 결과, 기술 정보 등을 입수하려 적극적인 활동을 벌여 상당한 정보를 사들였습니다. 민마타는 대외적으로 자신들의 활동이 제국의 지저분한 암투보다 청렴하다고 가식을 떨지도 않습니다. 한편, 첨단 드레드노트의 개발은 꽤 오랜 기간 동안 터커 부족이 주도한 것으로 보입니다. 그리고 그 이면에는 공화국 안보부가 입수한 정보가 신종 랜스 기술을 드레드노트에 접목하는 데 상당한 기여했을 가능성이 있습니다.
민마타 공화국의 '아트게이어' 폭발 디스럽티브 랜스는 양성자 에너지로 빔을 생성해 특정 디스럽티브 패턴의 초고강도 에너지를 발사합니다. 그 결과 워프 및 점프 드라이브를 교란하고 도킹 유도나 테더링 연결을 차단하며 원격 수리 장치의 효율을 크게 떨어뜨릴 수 있습니다. 다만 전자기 빔 자체의 파괴력은 비교적 약화되고 분산되지만 이러한 약점에도 이 무기가 창출할 수 있는 전술적 강점은 충분한 가치가 있다고 사료됩니다.
디스럽티브 랜스 모듈을 작동시키려면 막대한 규모의 에너지가 필요하기 때문에 시즈 모드로 전환한 후 사용해야 합니다. 또한 해당 모듈을 피팅한 함선은 클로킹 모듈을 사용할 수 없습니다.
주의: 본 모듈을 활성화하면 인근의 모든 함선의 캐패시터 성능에 영향을 미칩니다. 발포 이후 30초 동안 함선이 이동할 수 없으며, 2분 동안 도킹, 테더링, 클로킹, 점프 드라이브 작동 등의 행동이 불가능합니다.",
+ "description_ru": "Формально Республика Минматар присоединилась к заявлениям прочих держав «Большой четвёрки», которые подчеркнули, что разработали технологию подавляющих копьевидных лучей независимо от других. Но слишком долго на этом настаивать официальные представители Минматара не стали. Оно и неудивительно: служба безопасности Республики активно скупала на чёрном рынке данные военной разведки, результаты научных экспериментов и техническую документацию. Как правило, СБР даже не пытается делать вид, что брезгует грязными методами в великом противостоянии держав. Племя таккеров, судя по всему, уже давно занималось проектированием улучшенного дредноута, но весьма вероятно, что сведения, полученные СБР, дали инженерам возможность внедрить в его конструкцию новое орудие, созданное на основе технологии копьевидных лучей. Минматарская орудийная установка «Атгейр» испускает взрывной подавляющий копьевидный луч, который представляет собой сверхмощный поток протонов в сочетании с энергией, нарушающей работу оборудования вражеских кораблей. Под её воздействием отключаются варп- и гипердвигатели, а также устройства, необходимые для швартовки и входа в док. Кроме того, эффективность ремонта, получаемого от других кораблей с помощью ремонтных лучей, значительно снижается. Ради достижения такого эффекта инженерам пришлось пожертвовать силой взрывного воздействия и точностью огня, однако тактические преимущества использования нового орудия с лихвой окупают эти недостатки. Поскольку активация копьелучевой установки требует огромных затрат энергии, это орудие можно использовать только в осадном режиме. Кроме того, корабли, оснащённые таким модулем, не могут использовать устройства маскировки. Примечание: активация этого модуля создаёт мощную волну, которая вызывает помехи в работе накопителя и поражает все ближайшие корабли — и дружественные, и враждебные. После активации вы в течение 30 секунд не сможете двигаться, а в течение двух минут — вставать в док, использовать швартовку, маскировку и гипердвигатель.",
+ "description_zh": "“四大”帝国都声称自己独立研发了“干扰长枪”技术,但米玛塔尔共和国也只是口头上说说,实际上并没花什么精力。共和安全局一直非常积极地从黑市上收集各种军事情报、研究和技术参数。RSS这个组织从不隐藏自己将活动凌驾于帝国博弈肮脏之上的事实。虽然图克尔部落看似已经在研发一种先进的无畏舰,但极来自RSS的情报很可能在与新型长枪技术的结合中发挥了重要作用。米玛塔尔共和国的“长戟”爆炸干扰长枪能够生成质子和能量束,以超高强度承载特殊干扰性能量模式。这种效果意味着该武器会干扰跃迁和跳跃引擎,阻止停靠制导和驻留连接,并大幅抑制外部维修光束的效果。其代价是爆炸破坏效果减弱,并且集中度下降。但相较而言,这种武器带来的战术机会更有价值。由于操作该装备需要消耗极多能量,干扰长枪只能在会战模式下发射,装配有该装备的舰船无法启动隐形装置。注:激活该装备会生成一股巨大的电容干扰波,对附近所有舰船造成影响,无论敌我。使用后,你会在三十秒内无法移动,并在两分钟内无法停靠、驻留、隐形或使用跳跃引擎。",
"descriptionID": 658083,
"groupID": 588,
"iconID": 25625,
@@ -93729,10 +93607,10 @@
"techLevel": 1,
"typeID": 77398,
"typeName_de": "‘Atgeir’ Explosive Disruptive Lance ",
- "typeName_en-us": "‘Atgeir’ Explosive Disruptive Lance ",
+ "typeName_en-us": "'Atgeir' Explosive Disruptive Lance",
"typeName_es": "Lanza disruptora explosiva «Atgeir» ",
"typeName_fr": "Lance disruptive explosive « Atgeir » ",
- "typeName_it": "‘Atgeir’ Explosive Disruptive Lance ",
+ "typeName_it": "'Atgeir' Explosive Disruptive Lance",
"typeName_ja": "エクスプローシブ妨害ランス兵器「アトゲイル」 ",
"typeName_ko": "'아트게이어' 폭발 디스럽티브 랜스 ",
"typeName_ru": "‘Atgeir’ Explosive Disruptive Lance ",
@@ -93743,15 +93621,15 @@
"77399": {
"basePrice": 240947786.0,
"capacity": 0.0,
- "description_de": "Like the other ‘Big 4’ empires, the Amarr Empire claims to have independently developed ‘Disruptive Lance’ technology but almost certainly gained some insights from Caldari State research data available on the technology black market, and perhaps also from its own highly-effective espionage operations. Amarr weapons research and development programs have been operating at a fever pitch since the Triglavian invasions, and an advanced dreadnought program was obviously well underway regardless of the combination with the new lance modifications.\r\n\r\nThe Empire’s ‘Azmaru’ Electromagnetic Disruptive Lance uses an EM energy beam as a carrier of specific disruptive energy patterns at ultra-high intensity in order to disrupt warp and jump drives, prevent docking guidance and tethering connections, and massively inhibit the effectiveness of external repair beams. This comes at the price of an attenuated and less focused EM destructive effect but the tactical opportunities of the weapon are considered well worth that trade.\r\n\r\nDue to the extreme energies involved in the operation of this module, a disruptive lance can only be fired when in siege mode, and ships with this module fitted are unable to activate cloaking devices.\r\n\r\nNote: Activating this module triggers a massive capacitor disruption wave that impacts ships in the immediate vicinity, friend or foe. After firing, you will be immobile for thirty seconds and unable to dock, tether, cloak, or activate your jump drive for 2 minutes.",
+ "description_de": "Wie die anderen der Großen Vier der Imperien behauptet auch das Imperium der Amarr, die Störlanzentechnologie unabhängig von den anderen entwickelt zu haben. Mit ziemlicher Sicherheit haben aber auch die Amarr Erkenntnisse aus Forschungsdaten des Staats der Caldari gewonnen, die auf dem Schwarzmarkt kursieren – und vielleicht auch aus den eigenen hocheffizienten Spionageoperationen. Die Forschungs- und Entwicklungsprogramme für Waffentechnik der Amarr laufen seit der Triglavia-Invasionen auf Hochtouren, und ein fortschrittliches Dreadnought-Programm war ganz unabhängig von der Kombination mit den neuen Lanzenmodifikationen in vollem Gange. Die elektromagnetische Störlanze „Azmaru“ des Imperiums nutzt einen elektromagnetischen Energiestrahl als Träger spezifischer Störmuster mit ultrahoher Intensität, um Warp- und Sprungantriebe zu stören, das Andocken und Anbinden zu unterbinden und die Wirksamkeit äußerer Reparaturstrahlen massiv zu beeinträchtigen. Dies geht zwar auf Kosten einer abgeschwächten und weniger konzentrierten elektromagnetischen Zerstörungswirkung, aber die taktischen Möglichkeiten der Waffe wiegen diesen Preis auf. Aufgrund der extremen Energieverhältnisse beim Einsatz dieses Moduls können Störlanzen ausschließlich im Belagerungsmodus abgefeuert werden. Darüber hinaus sind Schiffe, die mit diesem Modul ausgerüstet sind, nicht in der Lage, Tarnvorrichtungen zu aktivieren. Hinweis: Die Aktivierung dieses Moduls löst eine massive Störwelle aus, die die Energiespeicher aller Schiffe in der unmittelbaren Umgebung betrifft, unabhängig ob Freund oder Feind. Nach dem Abfeuern sind Sie dreißig Sekunden lang bewegungsunfähig. Weiterhin können Sie zwei Minuten lang nicht andocken, anbinden, sich tarnen oder Ihren Sprungantrieb aktivieren.",
"description_en-us": "Like the other ‘Big 4’ empires, the Amarr Empire claims to have independently developed ‘Disruptive Lance’ technology but almost certainly gained some insights from Caldari State research data available on the technology black market, and perhaps also from its own highly-effective espionage operations. Amarr weapons research and development programs have been operating at a fever pitch since the Triglavian invasions, and an advanced dreadnought program was obviously well underway regardless of the combination with the new lance modifications.\r\n\r\nThe Empire’s ‘Azmaru’ Electromagnetic Disruptive Lance uses an EM energy beam as a carrier of specific disruptive energy patterns at ultra-high intensity in order to disrupt warp and jump drives, prevent docking guidance and tethering connections, and massively inhibit the effectiveness of external repair beams. This comes at the price of an attenuated and less focused EM destructive effect but the tactical opportunities of the weapon are considered well worth that trade.\r\n\r\nDue to the extreme energies involved in the operation of this module, a disruptive lance can only be fired when in siege mode, and ships with this module fitted are unable to activate cloaking devices.\r\n\r\nNote: Activating this module triggers a massive capacitor disruption wave that impacts ships in the immediate vicinity, friend or foe. After firing, you will be immobile for thirty seconds and unable to dock, tether, cloak, or activate your jump drive for 2 minutes.",
- "description_es": "Like the other ‘Big 4’ empires, the Amarr Empire claims to have independently developed ‘Disruptive Lance’ technology but almost certainly gained some insights from Caldari State research data available on the technology black market, and perhaps also from its own highly-effective espionage operations. Amarr weapons research and development programs have been operating at a fever pitch since the Triglavian invasions, and an advanced dreadnought program was obviously well underway regardless of the combination with the new lance modifications.\r\n\r\nThe Empire’s ‘Azmaru’ Electromagnetic Disruptive Lance uses an EM energy beam as a carrier of specific disruptive energy patterns at ultra-high intensity in order to disrupt warp and jump drives, prevent docking guidance and tethering connections, and massively inhibit the effectiveness of external repair beams. This comes at the price of an attenuated and less focused EM destructive effect but the tactical opportunities of the weapon are considered well worth that trade.\r\n\r\nDue to the extreme energies involved in the operation of this module, a disruptive lance can only be fired when in siege mode, and ships with this module fitted are unable to activate cloaking devices.\r\n\r\nNote: Activating this module triggers a massive capacitor disruption wave that impacts ships in the immediate vicinity, friend or foe. After firing, you will be immobile for thirty seconds and unable to dock, tether, cloak, or activate your jump drive for 2 minutes.",
- "description_fr": "Like the other ‘Big 4’ empires, the Amarr Empire claims to have independently developed ‘Disruptive Lance’ technology but almost certainly gained some insights from Caldari State research data available on the technology black market, and perhaps also from its own highly-effective espionage operations. Amarr weapons research and development programs have been operating at a fever pitch since the Triglavian invasions, and an advanced dreadnought program was obviously well underway regardless of the combination with the new lance modifications.\r\n\r\nThe Empire’s ‘Azmaru’ Electromagnetic Disruptive Lance uses an EM energy beam as a carrier of specific disruptive energy patterns at ultra-high intensity in order to disrupt warp and jump drives, prevent docking guidance and tethering connections, and massively inhibit the effectiveness of external repair beams. This comes at the price of an attenuated and less focused EM destructive effect but the tactical opportunities of the weapon are considered well worth that trade.\r\n\r\nDue to the extreme energies involved in the operation of this module, a disruptive lance can only be fired when in siege mode, and ships with this module fitted are unable to activate cloaking devices.\r\n\r\nNote: Activating this module triggers a massive capacitor disruption wave that impacts ships in the immediate vicinity, friend or foe. After firing, you will be immobile for thirty seconds and unable to dock, tether, cloak, or activate your jump drive for 2 minutes.",
+ "description_es": "Al igual que los demás de los cuatro imperios principales, el Imperio Amarr afirma haber desarrollado de forma independiente la tecnología de la «Lanza Disruptiva», pero es casi seguro que obtuvo algunos conocimientos de los datos de investigación del Estado Caldari disponibles en el mercado negro de tecnología, y quizás también de sus propias operaciones de espionaje altamente eficaces. Los programas de investigación y desarrollo de armamento de Amarr han estado funcionando a toda potencia desde las invasiones triglavianas, y un programa avanzado de superacorazados estaba obviamente muy avanzado, independientemente de la combinación con las nuevas modificaciones de las lanzas.\r\n\r\nLa Lanza Disruptiva Electromagnética «Azmaru» del Imperio utiliza un rayo de energía EM que transporta patrones específicos de energía disruptiva a intensidades ultraelevadas con el fin de interrumpir los motores de salto y warp, impedir el guiado de acoplamiento y las conexiones de amarre, e inhibir masivamente la eficacia de los rayos de reparación externos. Esto tiene el precio de un efecto destructivo electromagnético atenuado y menos focalizado, pero se considera que las oportunidades tácticas del arma compensan ese trueque.\r\n\r\nDebido a las energías extremas que conlleva el funcionamiento de este módulo, una lanza disruptiva solo se puede disparar cuando está en modo de asedio, y las naves con este módulo equipado no pueden activar los dispositivos de camuflaje.\r\n\r\nAviso: La activación de este módulo desencadena una enorme ola de disrupción de condensadores que impacta en las naves que se encuentran en las inmediaciones, ya sean amigas o enemigas. Después de disparar, permanecerás inmóvil durante 30 segundos y no podrás acoplarte, amarrarte, camuflarte ni activar el motor de salto durante 2 minutos.",
+ "description_fr": "Tout comme les « quatre grands » autres empires, l'Empire amarr prétend avoir développé indépendamment la technologie de « lance disruptive », mais a très vraisemblablement obtenu quelques indices des données de recherche de l'État caldari disponibles sur le marché noir des technologies, et peut-être aussi de ses propres opérations d'espionnage très efficaces. Les programmes de recherche et développement des armes amarr ont fonctionné à plein régime depuis les invasions triglavian, et un programme de supercuirassé avancé était manifestement déjà en bonne voie sans prendre en compte la combinaison avec les nouvelles modifications de la lance. La lance disruptive électromagnétique de l'Empire, « Azmaru », utilise un rayon d'énergie EM comme transporteur de schémas spécifiques d'énergie disruptive à haute intensité afin de perturber les warps et les propulseurs interstellaires, empêchant l'aide à l'amarrage et les contacts d'accostage, et inhibant grandement l'efficacité des rayons de réparation extérieurs. Ceci au prix d'un effet destructeur EM atténué et moins concentré, mais les opportunités stratégiques de l'arme en valent la peine. En raison des quantités extrêmes d'énergies nécessaires pour faire fonctionner ce module, une lance disruptive ne peut être lancée qu'en mode siège et les vaisseaux équipés de ce module ne sont pas en mesure d'activer leurs dispositifs de camouflage. Remarque : l'activation de ce module déclenche une onde massive perturbant les capaciteurs, qui touche aussi bien les vaisseaux alliés qu'ennemis à proximité immédiate. Après le tir, vous restez immobile pendant trente secondes et ne pouvez plus vous amarrer, accoster, vous camoufler ni activer votre propulseur interstellaire durant deux minutes.",
"description_it": "Like the other ‘Big 4’ empires, the Amarr Empire claims to have independently developed ‘Disruptive Lance’ technology but almost certainly gained some insights from Caldari State research data available on the technology black market, and perhaps also from its own highly-effective espionage operations. Amarr weapons research and development programs have been operating at a fever pitch since the Triglavian invasions, and an advanced dreadnought program was obviously well underway regardless of the combination with the new lance modifications.\r\n\r\nThe Empire’s ‘Azmaru’ Electromagnetic Disruptive Lance uses an EM energy beam as a carrier of specific disruptive energy patterns at ultra-high intensity in order to disrupt warp and jump drives, prevent docking guidance and tethering connections, and massively inhibit the effectiveness of external repair beams. This comes at the price of an attenuated and less focused EM destructive effect but the tactical opportunities of the weapon are considered well worth that trade.\r\n\r\nDue to the extreme energies involved in the operation of this module, a disruptive lance can only be fired when in siege mode, and ships with this module fitted are unable to activate cloaking devices.\r\n\r\nNote: Activating this module triggers a massive capacitor disruption wave that impacts ships in the immediate vicinity, friend or foe. After firing, you will be immobile for thirty seconds and unable to dock, tether, cloak, or activate your jump drive for 2 minutes.",
- "description_ja": "Like the other ‘Big 4’ empires, the Amarr Empire claims to have independently developed ‘Disruptive Lance’ technology but almost certainly gained some insights from Caldari State research data available on the technology black market, and perhaps also from its own highly-effective espionage operations. Amarr weapons research and development programs have been operating at a fever pitch since the Triglavian invasions, and an advanced dreadnought program was obviously well underway regardless of the combination with the new lance modifications.\r\n\r\nThe Empire’s ‘Azmaru’ Electromagnetic Disruptive Lance uses an EM energy beam as a carrier of specific disruptive energy patterns at ultra-high intensity in order to disrupt warp and jump drives, prevent docking guidance and tethering connections, and massively inhibit the effectiveness of external repair beams. This comes at the price of an attenuated and less focused EM destructive effect but the tactical opportunities of the weapon are considered well worth that trade.\r\n\r\nDue to the extreme energies involved in the operation of this module, a disruptive lance can only be fired when in siege mode, and ships with this module fitted are unable to activate cloaking devices.\r\n\r\nNote: Activating this module triggers a massive capacitor disruption wave that impacts ships in the immediate vicinity, friend or foe. After firing, you will be immobile for thirty seconds and unable to dock, tether, cloak, or activate your jump drive for 2 minutes.",
- "description_ko": "Like the other ‘Big 4’ empires, the Amarr Empire claims to have independently developed ‘Disruptive Lance’ technology but almost certainly gained some insights from Caldari State research data available on the technology black market, and perhaps also from its own highly-effective espionage operations. Amarr weapons research and development programs have been operating at a fever pitch since the Triglavian invasions, and an advanced dreadnought program was obviously well underway regardless of the combination with the new lance modifications.\r\n\r\nThe Empire’s ‘Azmaru’ Electromagnetic Disruptive Lance uses an EM energy beam as a carrier of specific disruptive energy patterns at ultra-high intensity in order to disrupt warp and jump drives, prevent docking guidance and tethering connections, and massively inhibit the effectiveness of external repair beams. This comes at the price of an attenuated and less focused EM destructive effect but the tactical opportunities of the weapon are considered well worth that trade.\r\n\r\nDue to the extreme energies involved in the operation of this module, a disruptive lance can only be fired when in siege mode, and ships with this module fitted are unable to activate cloaking devices.\r\n\r\nNote: Activating this module triggers a massive capacitor disruption wave that impacts ships in the immediate vicinity, friend or foe. After firing, you will be immobile for thirty seconds and unable to dock, tether, cloak, or activate your jump drive for 2 minutes.",
- "description_ru": "Like the other ‘Big 4’ empires, the Amarr Empire claims to have independently developed ‘Disruptive Lance’ technology but almost certainly gained some insights from Caldari State research data available on the technology black market, and perhaps also from its own highly-effective espionage operations. Amarr weapons research and development programs have been operating at a fever pitch since the Triglavian invasions, and an advanced dreadnought program was obviously well underway regardless of the combination with the new lance modifications.\r\n\r\nThe Empire’s ‘Azmaru’ Electromagnetic Disruptive Lance uses an EM energy beam as a carrier of specific disruptive energy patterns at ultra-high intensity in order to disrupt warp and jump drives, prevent docking guidance and tethering connections, and massively inhibit the effectiveness of external repair beams. This comes at the price of an attenuated and less focused EM destructive effect but the tactical opportunities of the weapon are considered well worth that trade.\r\n\r\nDue to the extreme energies involved in the operation of this module, a disruptive lance can only be fired when in siege mode, and ships with this module fitted are unable to activate cloaking devices.\r\n\r\nNote: Activating this module triggers a massive capacitor disruption wave that impacts ships in the immediate vicinity, friend or foe. After firing, you will be immobile for thirty seconds and unable to dock, tether, cloak, or activate your jump drive for 2 minutes.",
- "description_zh": "Like the other ‘Big 4’ empires, the Amarr Empire claims to have independently developed ‘Disruptive Lance’ technology but almost certainly gained some insights from Caldari State research data available on the technology black market, and perhaps also from its own highly-effective espionage operations. Amarr weapons research and development programs have been operating at a fever pitch since the Triglavian invasions, and an advanced dreadnought program was obviously well underway regardless of the combination with the new lance modifications.\r\n\r\nThe Empire’s ‘Azmaru’ Electromagnetic Disruptive Lance uses an EM energy beam as a carrier of specific disruptive energy patterns at ultra-high intensity in order to disrupt warp and jump drives, prevent docking guidance and tethering connections, and massively inhibit the effectiveness of external repair beams. This comes at the price of an attenuated and less focused EM destructive effect but the tactical opportunities of the weapon are considered well worth that trade.\r\n\r\nDue to the extreme energies involved in the operation of this module, a disruptive lance can only be fired when in siege mode, and ships with this module fitted are unable to activate cloaking devices.\r\n\r\nNote: Activating this module triggers a massive capacitor disruption wave that impacts ships in the immediate vicinity, friend or foe. After firing, you will be immobile for thirty seconds and unable to dock, tether, cloak, or activate your jump drive for 2 minutes.",
+ "description_ja": "その他の四大主要大国と同じく、アマー帝国は「妨害ランス」技術を独力で開発したと主張しているが、ブラックマーケットに流れたカルダリ連合の研究データを参考にしていることはほぼ確実で、おそらくはそれに加えて大きな成果を挙げた自国のスパイ作戦で手に入れたデータも使われていると思われる。トリグラビアンの侵攻以来、アマーは兵器研究・開発プログラムを急ピッチで進めており、新型ランスと組み合わせるかどうかに関わらず、先進的な攻城艦が鋭意開発中だったことは間違いない。\r\n\r\nミンマター共和国の電磁妨害ランス兵器「アズマール」は、電磁(EM)ビームを使って固有の強烈な妨害エネルギーパターンを伝達するため、ワープドライブやジャンプドライブ、入港時のガイダンス、係留の接続を妨害し、外部からのリペアビームの効果を大幅に抑えることができる。代償として電磁的破壊力は弱まり、フォーカスも甘くなっているが、この兵器が持つ戦術的ポテンシャルはそれに十分見合うものだと見なされている。\r\n\r\n妨害ランスは作動時に強烈なエネルギーが発生するため、シージモードでなければ発射できない。また、このモジュールを装備している艦船は遮蔽装置を起動できない。\r\n\r\n注意:このモジュールを起動すると巨大なキャパシタ崩壊ウェーブが発生し、付近に存在する艦船は、敵味方を問わずウェーブの影響を受ける。発射後は30秒間移動不能になり、また2分間入港や係留、クローク、ジャンプドライブの起動ができなくなる。",
+ "description_ko": "아마르 제국은 다른 4대 국가와 마찬가지로 '디스럽티브 랜스' 기술을 독자적으로 개발했다고 주장합니다. 하지만 암시장에서 입수한 칼다리 연구 데이터를 바탕으로 연구를 진행한 것이 분명합니다. 심지어 고도의 산업 스파이 활동에 연루되었을 가능성도 배제할 수 없습니다. 트리글라비안 침략 이후 아마르의 무기 연구 및 개발은 상당히 과열됐습니다. 또한 같은 시기에 첨단 드레드노트 프로젝트가 개량형 랜스의 탑재 여부와 상관없이 순조롭게 진행되었을 것으로 여겨집니다.
제국의 '아즈마루' 전자기 디스럽티브 랜스는 전자기 에너지 빔을 매개로 특정 디스럽티브 패턴의 초고강도 에너지를 방출합니다. 그 결과 워프 및 점프 드라이브를 교란하고 도킹 유도나 테더링 연결을 차단하며 원격 수리 장치의 효율을 크게 떨어뜨릴 수 있습니다. 다만 전자기 빔 자체의 파괴력은 비교적 약화되고 분산되지만 이러한 약점에도 이 무기가 창출할 수 있는 전술적 강점은 충분한 가치가 있다고 사료됩니다.
디스럽티브 랜스 모듈을 작동시키려면 막대한 규모의 에너지가 필요하기 때문에 시즈 모드로 전환한 후 사용해야 합니다. 또한 해당 모듈을 피팅한 함선은 클로킹 모듈을 사용할 수 없습니다.
주의: 본 모듈을 활성화하면 인근의 모든 함선의 캐패시터 성능에 영향을 미칩니다. 발포 이후 30초 동안 함선이 이동할 수 없으며, 2분 동안 도킹, 테더링, 클로킹, 점프 드라이브 작동 등의 행동이 불가능합니다.",
+ "description_ru": "Как и другие державы «Большой четвёрки», Амаррская Империя заявила, что её инженеры разработали технологию подавляющих копьевидных лучей совершенно самостоятельно. Однако почти не вызывает сомнений, что часть данных они позаимствовали из калдарских научных исследований, купленных на чёрном рынке, а кое-что получили посредством шпионажа. После вторжений Триглава Амаррская Империя вложила немало средств и ресурсов в изучение и разработку орудийных систем, поэтому программа проектирования улучшенного дредноута, очевидно, давно шла полным ходом. Так что инженерам оставалось лишь приспособить конструкцию под использование передовой орудийной установки, основанной на технологии копьевидных лучей. Амаррская орудийная установка «Азмару» испускает электромагнитный подавляющий копьевидный луч, который представляет собой ЭМ-поток, несущий особую энергию, нарушающую работу бортового оборудования противника. Достигнув цели, эта энергия выводит из строя варп- и гипердвигатели, а также устройства, необходимые для швартовки и входа в док. Кроме того, эффективность ремонта, получаемого от других кораблей с помощью ремонтных лучей, значительно снижается. Ради достижения такого эффекта инженерам пришлось пожертвовать силой ЭМ-воздействия и точностью огня, однако тактические преимущества использования нового орудия с лихвой окупают эти недостатки. Поскольку активация копьелучевой установки требует огромных затрат энергии, это орудие можно использовать только в осадном режиме. Кроме того, корабли, оснащённые таким модулем, не могут использовать устройства маскировки. Примечание: активация этого модуля создаёт мощную волну, которая вызывает помехи в работе накопителя и поражает все ближайшие корабли — и дружественные, и враждебные. После активации вы в течение 30 секунд не сможете двигаться, а в течение двух минут — вставать в док, использовать швартовку, маскировку и гипердвигатель.",
+ "description_zh": "与其他“四大”帝国一样,艾玛帝国也声称自己独立研发了“干扰长枪”技术,但几乎可以肯定的是,艾玛帝国通过黑市从加达里合众国的研究数据中获得了一些见解,或许还从高效的间谍活动中得到了一些启示。自三神裔入侵以来,艾玛的武器研发项目就一直在如火如荼地进行,而且无论是否结合新型的长枪改装,先进的无畏舰项目显然都进展顺利。帝国的“阿兹玛鲁”电磁干扰长枪将电磁能量束作为超高强度特殊干扰性能量模式的载体,旨在干扰跃迁和跳跃引擎,阻止停靠制导和驻留连接,并大幅抑制外部维修光束的效果。其代价是电磁破坏效果减弱,并且集中度下降。但相较而言,这种武器带来的战术机会更有价值。由于操作该装备需要消耗极多能量,干扰长枪只能在会战模式下发射,装配有该装备的舰船无法启动隐形装置。注:激活该装备会生成一股巨大的电容干扰波,对附近所有舰船造成影响,无论敌我。使用后,你会在三十秒内无法移动,并在两分钟内无法停靠、驻留、隐形或使用跳跃引擎。",
"descriptionID": 658087,
"groupID": 588,
"iconID": 25621,
@@ -93780,15 +93658,15 @@
"77400": {
"basePrice": 240947786.0,
"capacity": 0.0,
- "description_de": "Although each of the ‘Big 4’ empires claims to have independently developed ‘Disruptive Lance’ technology, it appears likely that the Caldari were the first to combine research into wider use of lance weapons with the advanced technology of ‘Lancer Dreadnoughts’. The severe breach of security caused by the Guristas espionage ring that penetrated State capital ship research and development is believed to have given the other empires vital insights and accelerated their own advanced dreadnought programs. \r\n\r\nNevertheless, the ‘Steel Yari’ Kinetic Disruptive Lance is a major achievement for State military science. The breakthrough of using a graviton energy beam as a carrier of specific disruptive energy patterns at ultra-high intensity means the weapon will disrupt warp and jump drives, prevent docking guidance and tethering connections, and massively inhibit the effectiveness of external repair beams. This comes at the price of an attenuated and less focused kinetic destructive effect but the tactical opportunities of the weapon are considered well worth that trade.\r\n\r\nDue to the extreme energies involved in the operation of this module, a disruptive lance can only be fired when in siege mode, and ships with this module fitted are unable to activate cloaking devices.\r\n\r\nNote: Activating this module triggers a massive capacitor disruption wave that impacts ships in the immediate vicinity, friend or foe. After firing, you will be immobile for thirty seconds and unable to dock, tether, cloak, or activate your jump drive for 2 minutes.",
+ "description_de": "Obwohl jedes der Großen Vier Imperien behauptet, die Störlanzentechnologie unabhängig voneinander entwickelt zu haben, waren es wohl die Caldari, die als erste die Forschung zur breiteren Nutzung von Lanzenwaffen mit der fortschrittlichen Technologie der sogenannten „Lancer Dreadnoughts“ kombinierten. Die gewaltige Sicherheitslücke, die durch den Spionagering der Guristas verursacht wurde, der in die Forschung und Entwicklung staatlicher Capital-Schiffe eingedrungen war, hat den anderen Imperien vermutlich wichtige Erkenntnisse geliefert und ihre eigenen Programme für fortschrittliche Dreadnoughts beschleunigt. Nichtsdestotrotz ist die kinetische „Steel Yari“-Störlanze eine große Errungenschaft der Militärforschung des Staats. Der Durchbruch erfolgte durch den Einsatz eines Gravitonen-Energiestrahls als Träger spezifischer Störmuster mit ultrahoher Intensität, um Warp- und Sprungantriebe zu stören, das Andocken und Anbinden zu unterbinden und die Wirksamkeit äußerer Reparaturstrahlen massiv zu beeinträchtigen. Dies geht zwar auf Kosten einer abgeschwächten und weniger konzentrierten kinetischen Zerstörungswirkung, aber die taktischen Möglichkeiten der Waffe wiegen diesen Preis auf. Aufgrund der extremen Energieverhältnisse beim Einsatz dieses Moduls können Störlanzen ausschließlich im Belagerungsmodus abgefeuert werden. Darüber hinaus sind Schiffe, die mit diesem Modul ausgerüstet sind, nicht in der Lage, Tarnvorrichtungen zu aktivieren. Hinweis: Die Aktivierung dieses Moduls löst eine massive Störwelle aus, die die Energiespeicher aller Schiffe in der unmittelbaren Umgebung betrifft, unabhängig ob Freund oder Feind. Nach dem Abfeuern sind Sie dreißig Sekunden lang bewegungsunfähig. Weiterhin können Sie zwei Minuten lang nicht andocken, anbinden, sich tarnen oder Ihren Sprungantrieb aktivieren.",
"description_en-us": "Although each of the ‘Big 4’ empires claims to have independently developed ‘Disruptive Lance’ technology, it appears likely that the Caldari were the first to combine research into wider use of lance weapons with the advanced technology of ‘Lancer Dreadnoughts’. The severe breach of security caused by the Guristas espionage ring that penetrated State capital ship research and development is believed to have given the other empires vital insights and accelerated their own advanced dreadnought programs. \r\n\r\nNevertheless, the ‘Steel Yari’ Kinetic Disruptive Lance is a major achievement for State military science. The breakthrough of using a graviton energy beam as a carrier of specific disruptive energy patterns at ultra-high intensity means the weapon will disrupt warp and jump drives, prevent docking guidance and tethering connections, and massively inhibit the effectiveness of external repair beams. This comes at the price of an attenuated and less focused kinetic destructive effect but the tactical opportunities of the weapon are considered well worth that trade.\r\n\r\nDue to the extreme energies involved in the operation of this module, a disruptive lance can only be fired when in siege mode, and ships with this module fitted are unable to activate cloaking devices.\r\n\r\nNote: Activating this module triggers a massive capacitor disruption wave that impacts ships in the immediate vicinity, friend or foe. After firing, you will be immobile for thirty seconds and unable to dock, tether, cloak, or activate your jump drive for 2 minutes.",
- "description_es": "Although each of the ‘Big 4’ empires claims to have independently developed ‘Disruptive Lance’ technology, it appears likely that the Caldari were the first to combine research into wider use of lance weapons with the advanced technology of ‘Lancer Dreadnoughts’. The severe breach of security caused by the Guristas espionage ring that penetrated State capital ship research and development is believed to have given the other empires vital insights and accelerated their own advanced dreadnought programs. \r\n\r\nNevertheless, the ‘Steel Yari’ Kinetic Disruptive Lance is a major achievement for State military science. The breakthrough of using a graviton energy beam as a carrier of specific disruptive energy patterns at ultra-high intensity means the weapon will disrupt warp and jump drives, prevent docking guidance and tethering connections, and massively inhibit the effectiveness of external repair beams. This comes at the price of an attenuated and less focused kinetic destructive effect but the tactical opportunities of the weapon are considered well worth that trade.\r\n\r\nDue to the extreme energies involved in the operation of this module, a disruptive lance can only be fired when in siege mode, and ships with this module fitted are unable to activate cloaking devices.\r\n\r\nNote: Activating this module triggers a massive capacitor disruption wave that impacts ships in the immediate vicinity, friend or foe. After firing, you will be immobile for thirty seconds and unable to dock, tether, cloak, or activate your jump drive for 2 minutes.",
- "description_fr": "Although each of the ‘Big 4’ empires claims to have independently developed ‘Disruptive Lance’ technology, it appears likely that the Caldari were the first to combine research into wider use of lance weapons with the advanced technology of ‘Lancer Dreadnoughts’. The severe breach of security caused by the Guristas espionage ring that penetrated State capital ship research and development is believed to have given the other empires vital insights and accelerated their own advanced dreadnought programs. \r\n\r\nNevertheless, the ‘Steel Yari’ Kinetic Disruptive Lance is a major achievement for State military science. The breakthrough of using a graviton energy beam as a carrier of specific disruptive energy patterns at ultra-high intensity means the weapon will disrupt warp and jump drives, prevent docking guidance and tethering connections, and massively inhibit the effectiveness of external repair beams. This comes at the price of an attenuated and less focused kinetic destructive effect but the tactical opportunities of the weapon are considered well worth that trade.\r\n\r\nDue to the extreme energies involved in the operation of this module, a disruptive lance can only be fired when in siege mode, and ships with this module fitted are unable to activate cloaking devices.\r\n\r\nNote: Activating this module triggers a massive capacitor disruption wave that impacts ships in the immediate vicinity, friend or foe. After firing, you will be immobile for thirty seconds and unable to dock, tether, cloak, or activate your jump drive for 2 minutes.",
+ "description_es": "Aunque cada uno de los cuatro imperios afirma haber desarrollado de forma independiente la tecnología de «lanza disruptiva», parece probable que los caldaris fueran los primeros en combinar la investigación sobre un uso más amplio de las armas de lanza con la avanzada tecnología de los «superacorazados lancer». Se cree que la grave brecha de seguridad provocada por la red de espionaje de los Guristas, que se infiltró en la investigación y el desarrollo de naves capitales del Estado, ha proporcionado a los demás imperios información vital y ha acelerado sus propios programas de superacorazados avanzados. \r\n\r\nSin embargo, la Lanza Disruptiva Cinética «Steel Yari» es un gran logro para la ciencia militar del Estado. El avance de utilizar un rayo de energía de gravitones para transportar patrones específicos de energía disruptiva a intensidades ultraelevadas significa que el arma interrumpirá los motores de salto y warp, impedirá el guiado de acoplamiento y las conexiones de amarre, e inhibirá masivamente la eficacia de los rayos de reparación externos. Esto tiene el precio de un efecto destructivo cinético atenuado y menos focalizado, pero se considera que las oportunidades tácticas del arma compensan ese trueque.\r\n\r\nDebido a las energías extremas que conlleva el funcionamiento de este módulo, una lanza disruptiva solo se puede disparar cuando está en modo de asedio, y las naves con este módulo equipado no pueden activar los dispositivos de camuflaje.\r\n\r\nAviso: La activación de este módulo desencadena una enorme ola de disrupción de condensadores que impacta en las naves que se encuentran en las inmediaciones, ya sean amigas o enemigas. Después de disparar, permanecerás inmóvil durante 30 segundos y no podrás acoplarte, amarrarte, camuflarte ni activar el motor de salto durante 2 minutos.",
+ "description_fr": "Bien que chacun des « quatre grands » empires prétend avoir développé indépendamment la technologie de « lance disruptive », il semblerait que les caldari aient été les premiers à combiner la recherche d'un usage plus large des armes de type lance avec la technologie avancée des « supercuirassés lanciers ». L'importante faille de sécurité causée par le réseau d'espionnage Guristas ayant pénétré la recherche et le développement du vaisseau capital de l'État aurait procuré aux autres empires des informations vitales et accéléré leurs propres programmes de supercuirassés avancés. Cependant, la lance disruptive cinétique « Steel Yari » est un succès majeur pour la science militaire de l'État. La maîtrise de l'utilisation d'un rayon d'énergie gravitationnelle comme transporteur de schémas spécifiques d'énergie disruptive à haute intensité signifie que l'arme perturbera les warps et les propulseurs interstellaires, empêchant l'aide à l'amarrage et les contacts d'accostage, et inhibant grandement l'efficacité des rayons de réparation extérieurs. Ceci se fait au prix d'un effet destructeur cinétique atténué et moins concentré, mais les opportunités stratégiques de l'arme en valent la peine. En raison des quantités extrêmes d'énergies nécessaires pour faire fonctionner ce module, une lance disruptive ne peut être lancée qu'en mode siège et les vaisseaux équipés de ce module ne sont pas en mesure d'activer leurs dispositifs de camouflage. Remarque : l'activation de ce module déclenche une onde massive perturbant les capaciteurs, qui touche aussi bien les vaisseaux alliés qu'ennemis à proximité immédiate. Après le tir, vous restez immobile pendant trente secondes et ne pouvez plus vous amarrer, accoster, vous camoufler ni activer votre propulseur interstellaire durant deux minutes.",
"description_it": "Although each of the ‘Big 4’ empires claims to have independently developed ‘Disruptive Lance’ technology, it appears likely that the Caldari were the first to combine research into wider use of lance weapons with the advanced technology of ‘Lancer Dreadnoughts’. The severe breach of security caused by the Guristas espionage ring that penetrated State capital ship research and development is believed to have given the other empires vital insights and accelerated their own advanced dreadnought programs. \r\n\r\nNevertheless, the ‘Steel Yari’ Kinetic Disruptive Lance is a major achievement for State military science. The breakthrough of using a graviton energy beam as a carrier of specific disruptive energy patterns at ultra-high intensity means the weapon will disrupt warp and jump drives, prevent docking guidance and tethering connections, and massively inhibit the effectiveness of external repair beams. This comes at the price of an attenuated and less focused kinetic destructive effect but the tactical opportunities of the weapon are considered well worth that trade.\r\n\r\nDue to the extreme energies involved in the operation of this module, a disruptive lance can only be fired when in siege mode, and ships with this module fitted are unable to activate cloaking devices.\r\n\r\nNote: Activating this module triggers a massive capacitor disruption wave that impacts ships in the immediate vicinity, friend or foe. After firing, you will be immobile for thirty seconds and unable to dock, tether, cloak, or activate your jump drive for 2 minutes.",
- "description_ja": "Although each of the ‘Big 4’ empires claims to have independently developed ‘Disruptive Lance’ technology, it appears likely that the Caldari were the first to combine research into wider use of lance weapons with the advanced technology of ‘Lancer Dreadnoughts’. The severe breach of security caused by the Guristas espionage ring that penetrated State capital ship research and development is believed to have given the other empires vital insights and accelerated their own advanced dreadnought programs. \r\n\r\nNevertheless, the ‘Steel Yari’ Kinetic Disruptive Lance is a major achievement for State military science. The breakthrough of using a graviton energy beam as a carrier of specific disruptive energy patterns at ultra-high intensity means the weapon will disrupt warp and jump drives, prevent docking guidance and tethering connections, and massively inhibit the effectiveness of external repair beams. This comes at the price of an attenuated and less focused kinetic destructive effect but the tactical opportunities of the weapon are considered well worth that trade.\r\n\r\nDue to the extreme energies involved in the operation of this module, a disruptive lance can only be fired when in siege mode, and ships with this module fitted are unable to activate cloaking devices.\r\n\r\nNote: Activating this module triggers a massive capacitor disruption wave that impacts ships in the immediate vicinity, friend or foe. After firing, you will be immobile for thirty seconds and unable to dock, tether, cloak, or activate your jump drive for 2 minutes.",
- "description_ko": "Although each of the ‘Big 4’ empires claims to have independently developed ‘Disruptive Lance’ technology, it appears likely that the Caldari were the first to combine research into wider use of lance weapons with the advanced technology of ‘Lancer Dreadnoughts’. The severe breach of security caused by the Guristas espionage ring that penetrated State capital ship research and development is believed to have given the other empires vital insights and accelerated their own advanced dreadnought programs. \r\n\r\nNevertheless, the ‘Steel Yari’ Kinetic Disruptive Lance is a major achievement for State military science. The breakthrough of using a graviton energy beam as a carrier of specific disruptive energy patterns at ultra-high intensity means the weapon will disrupt warp and jump drives, prevent docking guidance and tethering connections, and massively inhibit the effectiveness of external repair beams. This comes at the price of an attenuated and less focused kinetic destructive effect but the tactical opportunities of the weapon are considered well worth that trade.\r\n\r\nDue to the extreme energies involved in the operation of this module, a disruptive lance can only be fired when in siege mode, and ships with this module fitted are unable to activate cloaking devices.\r\n\r\nNote: Activating this module triggers a massive capacitor disruption wave that impacts ships in the immediate vicinity, friend or foe. After firing, you will be immobile for thirty seconds and unable to dock, tether, cloak, or activate your jump drive for 2 minutes.",
- "description_ru": "Although each of the ‘Big 4’ empires claims to have independently developed ‘Disruptive Lance’ technology, it appears likely that the Caldari were the first to combine research into wider use of lance weapons with the advanced technology of ‘Lancer Dreadnoughts’. The severe breach of security caused by the Guristas espionage ring that penetrated State capital ship research and development is believed to have given the other empires vital insights and accelerated their own advanced dreadnought programs. \r\n\r\nNevertheless, the ‘Steel Yari’ Kinetic Disruptive Lance is a major achievement for State military science. The breakthrough of using a graviton energy beam as a carrier of specific disruptive energy patterns at ultra-high intensity means the weapon will disrupt warp and jump drives, prevent docking guidance and tethering connections, and massively inhibit the effectiveness of external repair beams. This comes at the price of an attenuated and less focused kinetic destructive effect but the tactical opportunities of the weapon are considered well worth that trade.\r\n\r\nDue to the extreme energies involved in the operation of this module, a disruptive lance can only be fired when in siege mode, and ships with this module fitted are unable to activate cloaking devices.\r\n\r\nNote: Activating this module triggers a massive capacitor disruption wave that impacts ships in the immediate vicinity, friend or foe. After firing, you will be immobile for thirty seconds and unable to dock, tether, cloak, or activate your jump drive for 2 minutes.",
- "description_zh": "Although each of the ‘Big 4’ empires claims to have independently developed ‘Disruptive Lance’ technology, it appears likely that the Caldari were the first to combine research into wider use of lance weapons with the advanced technology of ‘Lancer Dreadnoughts’. The severe breach of security caused by the Guristas espionage ring that penetrated State capital ship research and development is believed to have given the other empires vital insights and accelerated their own advanced dreadnought programs. \r\n\r\nNevertheless, the ‘Steel Yari’ Kinetic Disruptive Lance is a major achievement for State military science. The breakthrough of using a graviton energy beam as a carrier of specific disruptive energy patterns at ultra-high intensity means the weapon will disrupt warp and jump drives, prevent docking guidance and tethering connections, and massively inhibit the effectiveness of external repair beams. This comes at the price of an attenuated and less focused kinetic destructive effect but the tactical opportunities of the weapon are considered well worth that trade.\r\n\r\nDue to the extreme energies involved in the operation of this module, a disruptive lance can only be fired when in siege mode, and ships with this module fitted are unable to activate cloaking devices.\r\n\r\nNote: Activating this module triggers a massive capacitor disruption wave that impacts ships in the immediate vicinity, friend or foe. After firing, you will be immobile for thirty seconds and unable to dock, tether, cloak, or activate your jump drive for 2 minutes.",
+ "description_ja": "四大主要国家はそれぞれが独自に「妨害ランス」技術を開発したと主張しているが、ランス兵器の用途拡大のための研究を「ランサー攻城艦」の先端技術と最初に組み合わせたのはカルダリだったようだ。ガリスタスのスパイグループによる重大なセキュリティ侵害により流出した連合の主力艦に関する研究開発データが、その他の主要大国にとって重要な手掛かりとなり、各国による先進的攻城艦プログラムの進展を加速させたと思われる。 \r\n\r\nとは言え、キネティック妨害ランス「スティールヤリ」は連合の軍事科学にとって大きな功績である。重力子エネルギービームを使った固有の強烈な妨害エネルギーパターン伝達におけるブレイクスルーにより、この兵器はワープドライブやジャンプドライブ、入港時のガイダンス、係留の接続を妨害し、外部からのリペアビームの効果を大幅に抑えることができる。代償としてキネティックエネルギーによる破壊力は弱まり、フォーカスも甘くなっているが、この兵器が持つ戦術的ポテンシャルはそれに十分見合うものだと見なされている。\r\n\r\n妨害ランスは作動時に強烈なエネルギーが発生するため、シージモードでなければ発射できない。また、このモジュールを装備している艦船は遮蔽装置を起動できない。\r\n\r\n注意:このモジュールを起動すると巨大なキャパシタ崩壊ウェーブが発生し、付近に存在する艦船は、敵味方を問わずウェーブの影響を受ける。発射後は30秒間移動不能になり、また2分間入港や係留、クローク、ジャンプドライブの起動ができなくなる。",
+ "description_ko": "'디스럽티브 랜스' 기술은 4대 국가에서 저마다 독자적으로 개발했다고 주장하지만, 랜스 무기의 광범위한 활용에 대한 연구와 '랜서 드레드노트' 기술을 처음으로 접목했던 국가는 칼다리였던 것으로 보입니다. 그러나 이후 구리스타스 첩자들이 칼다리 연합의 캐피탈 연구 개발 시설에 침투하는 사건이 벌어졌고, 다른 국가는 이 사건으로 유출된 연구 데이터를 참고해 자신들의 첨단 드레드노트 프로젝트에 성과를 올린 것으로 판단됩니다.
이러한 추측에도 '스틸 야리' 키네틱 디스럽티브 랜스는 연합의 군사 과학이 이룬 매우 중요한 성과로 평가됩니다. 중력자 에너지 빔을 활용할 수 있는 획기적인 연구를 바탕으로 특정 디스럽티브 패턴의 초고강도 에너지를 발사하는 새로운 방식을 채택했고, 그 결과 워프 및 점프 드라이브를 교란하고 도킹 유도나 테더링 연결을 차단하며 원격 수리 장치의 효과를 크게 떨어뜨릴 수 있게 되었습니다. 다만 키네틱 빔 자체의 파괴력은 비교적 약화되고 분산되지만 그러한 약점에도 이 무기가 창출할 수 있는 전술적 강점은 충분한 가치가 있다고 사료됩니다.
디스럽티브 랜스 모듈을 작동시키려면 막대한 규모의 에너지가 필요하기 때문에 시즈 모드로 전환한 후 사용해야 합니다. 또한 해당 모듈을 피팅한 함선은 클로킹 모듈을 사용할 수 없습니다.
주의: 본 모듈을 활성화하면 인근의 모든 함선의 캐패시터 성능에 영향을 미칩니다. 발포 이후 30초 동안 함선이 이동할 수 없으며, 2분 동안 도킹, 테더링, 클로킹, 점프 드라이브 작동 등의 행동이 불가능합니다.",
+ "description_ru": "Хотя все державы «Большой четвёрки» поспешили заявить, что разработали технологию подавляющих копьевидных лучей независимо друг от друга, по всей видимости, именно калдарцы первыми объединили исследования в области копьелучевого оружия с продвинутой технологией производства дредноутов-лансеров. Есть основания полагать, что именно утечка данных, связанных с исследованием и разработкой калдарских КБТ, организованная шпионской сетью «Гуристас», позволила другим державам ускорить собственные программы по созданию улучшенных дредноутов, став для них настоящим подарком. Однако орудийная установка «Стил Яри», испускающая кинетические подавляющие копьевидные лучи, по праву считается важнейшим достижением калдарских военных инженеров. Гравитонный энергетический луч «Стил Яри» также несёт особую энергию, нарушающую работу бортового оборудования противника. Достигнув цели, эта энергия выводит из строя варп- и гипердвигатели, а также устройства, необходимые для швартовки и входа в док. Кроме того, эффективность ремонта, получаемого от других кораблей с помощью ремонтных лучей, значительно снижается. Ради достижения такого эффекта инженерам пришлось пожертвовать силой кинетического воздействия и точностью огня, однако тактические преимущества использования нового орудия с лихвой окупают эти недостатки. Поскольку активация копьелучевой установки требует огромных затрат энергии, это орудие можно использовать только в осадном режиме. Кроме того, корабли, оснащённые таким модулем, не могут использовать устройства маскировки. Примечание: активация этого модуля создаёт мощную волну, которая вызывает помехи в работе накопителя и поражает все ближайшие корабли — и дружественные, и враждебные. После активации вы в течение 30 секунд не сможете двигаться, а в течение двух минут — вставать в док, использовать швартовку, маскировку и гипердвигатель.",
+ "description_zh": "尽管“四大”帝国都声称自己独立研发了“干扰长枪”技术,但加达里似乎是将长枪武器的研究与“枪骑兵级无畏舰”先进技术结合起来的先行者。据信,是古斯塔斯间谍团伙侵入合众国的旗舰研发部门所造成的严重安全漏洞,为其他帝国提供了重要启示,从而加速了各国的先进无畏舰项目。尽管如此,“钢刀”动能干扰长枪依然是合众国军事科学领域的一项重大成就。开创性地将引力子能量束作为超高强度特殊干扰性能量模式的载体,这意味着武器将能够干扰跃迁和跳跃引擎,阻止停靠制导和驻留连接,并大幅抑制外部维修光束的效果。其代价是动能破坏效果减弱,并且集中度下降。但相较而言,这种武器带来的战术机会更有价值。由于操作该装备需要消耗极多能量,干扰长枪只能在会战模式下发射,装配有该装备的舰船无法启动隐形装置。注:激活该装备会生成一股巨大的电容干扰波,对附近所有舰船造成影响,无论敌我。使用后,你会在三十秒内无法移动,并在两分钟内无法停靠、驻留、隐形或使用跳跃引擎。",
"descriptionID": 658089,
"groupID": 588,
"iconID": 25622,
@@ -93803,10 +93681,10 @@
"techLevel": 1,
"typeID": 77400,
"typeName_de": "‘Steel Yari’ Kinetic Disruptive Lance",
- "typeName_en-us": "‘Steel Yari’ Kinetic Disruptive Lance",
+ "typeName_en-us": "'Steel Yari' Kinetic Disruptive Lance",
"typeName_es": "Lanza disruptora cinética «Steel Yari»",
"typeName_fr": "Lance disruptive cinétique « Steel Yari »",
- "typeName_it": "‘Steel Yari’ Kinetic Disruptive Lance",
+ "typeName_it": "'Steel Yari' Kinetic Disruptive Lance",
"typeName_ja": "キネティック妨害ランス「スティールヤリ」",
"typeName_ko": "'스틸 야리' 키네틱 디스럽티브 랜스",
"typeName_ru": "‘Steel Yari’ Kinetic Disruptive Lance",
@@ -93817,15 +93695,15 @@
"77401": {
"basePrice": 240947786.0,
"capacity": 0.0,
- "description_de": "The Gallente Federation follows the other ‘Big 4’ empires in claiming that it independently developed its ‘Disruptive Lance’ technology but no doubt obtained a great deal of useful material from black market sources trading in stole Caldari State capital research program data. Federation military-industrial efforts have been strongly focused on upgrading and expanding their already impressive capital ship fleets, perhaps to the exclusion of other areas such as Stellar Transmuter technology, and an advanced dreadnought development program was certainly already in progress.\r\n\r\nThe Federation’s ‘Sarissa’ Thermal Disruptive Lance emits a supercharged plasma energy beam as a carrier of specific disruptive energy patterns at ultra-high intensity and will disrupt warp and jump drives, prevent docking guidance and tethering connections, and massively inhibit the effectiveness of external repair beams. This comes at the price of an attenuated and less focused thermal destructive effect but the tactical opportunities of the weapon are considered well worth that trade.\r\n\r\nDue to the extreme energies involved in the operation of this module, a disruptive lance can only be fired when in siege mode, and ships with this module fitted are unable to activate cloaking devices.\r\n\r\nNote: Activating this module triggers a massive capacitor disruption wave that impacts ships in the immediate vicinity, friend or foe. After firing, you will be immobile for thirty seconds and unable to dock, tether, cloak, or activate your jump drive for 2 minutes.",
+ "description_de": "Wie auch die anderen der Großen Vier Imperien behauptet die Föderation der Gallente, dass sie ihre Störlanzentechnologie unabhängig von den anderen entwickelt hat, allerdings hat sie zweifellos nützliches Material aus Schwarzmarktquellen erworben, die mit gestohlenen Daten aus dem Capital-Forschungsprogramm des Staats der Caldari handeln. Aus militärindustrieller Sicht konzentrierte sich die Föderation stark auf die Aufrüstung und Erweiterung ihrer bereits beeindruckenden Flotten von Capital-Schiffen – möglicherweise sogar unter Vernachlässigung anderer Bereiche wie der Sternenwandler-Technologie, und ein fortschrittliches Dreadnought-Programm war sicher bereits im Gange. Die „Sarissa“-Thermalstörlanze der Föderation nutzt einen Energiestrahl aus überladenem Plasma als Träger spezifischer Störmuster mit ultrahoher Intensität, um Warp- und Sprungantriebe zu stören, das Andocken und Anbinden zu unterbinden und die Wirksamkeit äußerer Reparaturstrahlen massiv zu beeinträchtigen. Dies geht zwar auf Kosten einer abgeschwächten und weniger konzentrierten thermischen Zerstörungswirkung, aber die taktischen Möglichkeiten der Waffe wiegen diesen Preis auf. Aufgrund der extremen Energieverhältnisse beim Einsatz dieses Moduls können Störlanzen ausschließlich im Belagerungsmodus abgefeuert werden. Darüber hinaus sind Schiffe, die mit diesem Modul ausgerüstet sind, nicht in der Lage, Tarnvorrichtungen zu aktivieren. Hinweis: Die Aktivierung dieses Moduls löst eine massive Störwelle aus, die die Energiespeicher aller Schiffe in der unmittelbaren Umgebung betrifft, unabhängig ob Freund oder Feind. Nach dem Abfeuern sind Sie dreißig Sekunden lang bewegungsunfähig. Weiterhin können Sie zwei Minuten lang nicht andocken, anbinden, sich tarnen oder Ihren Sprungantrieb aktivieren.",
"description_en-us": "The Gallente Federation follows the other ‘Big 4’ empires in claiming that it independently developed its ‘Disruptive Lance’ technology but no doubt obtained a great deal of useful material from black market sources trading in stole Caldari State capital research program data. Federation military-industrial efforts have been strongly focused on upgrading and expanding their already impressive capital ship fleets, perhaps to the exclusion of other areas such as Stellar Transmuter technology, and an advanced dreadnought development program was certainly already in progress.\r\n\r\nThe Federation’s ‘Sarissa’ Thermal Disruptive Lance emits a supercharged plasma energy beam as a carrier of specific disruptive energy patterns at ultra-high intensity and will disrupt warp and jump drives, prevent docking guidance and tethering connections, and massively inhibit the effectiveness of external repair beams. This comes at the price of an attenuated and less focused thermal destructive effect but the tactical opportunities of the weapon are considered well worth that trade.\r\n\r\nDue to the extreme energies involved in the operation of this module, a disruptive lance can only be fired when in siege mode, and ships with this module fitted are unable to activate cloaking devices.\r\n\r\nNote: Activating this module triggers a massive capacitor disruption wave that impacts ships in the immediate vicinity, friend or foe. After firing, you will be immobile for thirty seconds and unable to dock, tether, cloak, or activate your jump drive for 2 minutes.",
- "description_es": "The Gallente Federation follows the other ‘Big 4’ empires in claiming that it independently developed its ‘Disruptive Lance’ technology but no doubt obtained a great deal of useful material from black market sources trading in stole Caldari State capital research program data. Federation military-industrial efforts have been strongly focused on upgrading and expanding their already impressive capital ship fleets, perhaps to the exclusion of other areas such as Stellar Transmuter technology, and an advanced dreadnought development program was certainly already in progress.\r\n\r\nThe Federation’s ‘Sarissa’ Thermal Disruptive Lance emits a supercharged plasma energy beam as a carrier of specific disruptive energy patterns at ultra-high intensity and will disrupt warp and jump drives, prevent docking guidance and tethering connections, and massively inhibit the effectiveness of external repair beams. This comes at the price of an attenuated and less focused thermal destructive effect but the tactical opportunities of the weapon are considered well worth that trade.\r\n\r\nDue to the extreme energies involved in the operation of this module, a disruptive lance can only be fired when in siege mode, and ships with this module fitted are unable to activate cloaking devices.\r\n\r\nNote: Activating this module triggers a massive capacitor disruption wave that impacts ships in the immediate vicinity, friend or foe. After firing, you will be immobile for thirty seconds and unable to dock, tether, cloak, or activate your jump drive for 2 minutes.",
- "description_fr": "The Gallente Federation follows the other ‘Big 4’ empires in claiming that it independently developed its ‘Disruptive Lance’ technology but no doubt obtained a great deal of useful material from black market sources trading in stole Caldari State capital research program data. Federation military-industrial efforts have been strongly focused on upgrading and expanding their already impressive capital ship fleets, perhaps to the exclusion of other areas such as Stellar Transmuter technology, and an advanced dreadnought development program was certainly already in progress.\r\n\r\nThe Federation’s ‘Sarissa’ Thermal Disruptive Lance emits a supercharged plasma energy beam as a carrier of specific disruptive energy patterns at ultra-high intensity and will disrupt warp and jump drives, prevent docking guidance and tethering connections, and massively inhibit the effectiveness of external repair beams. This comes at the price of an attenuated and less focused thermal destructive effect but the tactical opportunities of the weapon are considered well worth that trade.\r\n\r\nDue to the extreme energies involved in the operation of this module, a disruptive lance can only be fired when in siege mode, and ships with this module fitted are unable to activate cloaking devices.\r\n\r\nNote: Activating this module triggers a massive capacitor disruption wave that impacts ships in the immediate vicinity, friend or foe. After firing, you will be immobile for thirty seconds and unable to dock, tether, cloak, or activate your jump drive for 2 minutes.",
+ "description_es": "La Federación Gallente sigue los pasos de los cuatro imperios principales al afirmar que desarrolló de forma independiente su tecnología de «lanza disruptiva», pero sin duda obtuvo una gran cantidad de material útil de fuentes del mercado negro que comerciaban con datos robados del programa de investigación de capitales del Estado Caldari. Los esfuerzos de la industria militar de la Federación se han centrado en mejorar y ampliar sus ya impresionantes flotas de naves capitales, quizás excluyendo otras áreas como la tecnología de transmutadores estelares, y sin duda ya se estaba desarrollando un programa avanzado de superacorazados.\r\n\r\nLa Lanza Disruptiva Térmica «Sarissa» de la Federación emite un rayo de energía de plasma sobrecargado que transporta patrones específicos de energía disruptiva a intensidades ultraelevadas significa que interrumpirá los motores de salto y warp, impedirá el guiado de acoplamiento y las conexiones de amarre, e inhibirá masivamente la eficacia de los rayos de reparación externos. Esto tiene el precio de un efecto destructivo térmico atenuado y menos focalizado, pero se considera que las oportunidades tácticas del arma compensan ese trueque.\r\n\r\nDebido a las energías extremas que conlleva el funcionamiento de este módulo, una lanza disruptiva solo se puede disparar cuando está en modo de asedio, y las naves con este módulo equipado no pueden activar los dispositivos de camuflaje.\r\n\r\nAviso: La activación de este módulo desencadena una enorme ola de disrupción de condensadores que impacta en las naves que se encuentran en las inmediaciones, ya sean amigas o enemigas. Después de disparar, permanecerás inmóvil durante 30 segundos y no podrás acoplarte, amarrarte, camuflarte ni activar el motor de salto durante 2 minutos.",
+ "description_fr": "La Fédération gallente suit le mouvement des « quatre grands » empires en prétendant avoir développé indépendamment sa technologie de « lance disruptive », mais elle a sans doute obtenu une grande quantité de matériel utile auprès de sources du marché noir qui échangent des données volées du programme de recherche capital de l'État caldari. Les efforts militaro-industriels de la Fédération se sont fortement concentrés sur l'amélioration et l'expansion de sa flotte de vaisseaux capitaux déjà impressionnante, peut-être au détriment d'autres sujets comme la technologie de transmutateur stellaire. Un programme de développement de supercuirassé avancé était certainement déjà en cours. La lance disruptive thermique de la Fédération, « Sarissa », émet un rayon surchargé d'énergie plasma comme transporteur de schémas spécifiques d'énergie disruptive à haute intensité et perturbera les warps et les propulseurs interstellaires, empêchant l'aide à l'amarrage et les contacts d'accostage, et inhibant grandement l'efficacité des rayons de réparation extérieurs. Ceci se fait au prix d'un effet destructeur thermique atténué et moins concentré, mais les opportunités stratégiques de l'arme en valent la peine. En raison des quantités extrêmes d'énergies nécessaires pour faire fonctionner ce module, une lance disruptive ne peut être lancée qu'en mode siège et les vaisseaux équipés de ce module ne sont pas en mesure d'activer leurs dispositifs de camouflage. Remarque : l'activation de ce module déclenche une onde massive perturbant les capaciteurs, qui touche aussi bien les vaisseaux alliés qu'ennemis à proximité immédiate. Après le tir, vous restez immobile pendant trente secondes et ne pouvez plus vous amarrer, accoster, vous camoufler ni activer votre propulseur interstellaire durant deux minutes.",
"description_it": "The Gallente Federation follows the other ‘Big 4’ empires in claiming that it independently developed its ‘Disruptive Lance’ technology but no doubt obtained a great deal of useful material from black market sources trading in stole Caldari State capital research program data. Federation military-industrial efforts have been strongly focused on upgrading and expanding their already impressive capital ship fleets, perhaps to the exclusion of other areas such as Stellar Transmuter technology, and an advanced dreadnought development program was certainly already in progress.\r\n\r\nThe Federation’s ‘Sarissa’ Thermal Disruptive Lance emits a supercharged plasma energy beam as a carrier of specific disruptive energy patterns at ultra-high intensity and will disrupt warp and jump drives, prevent docking guidance and tethering connections, and massively inhibit the effectiveness of external repair beams. This comes at the price of an attenuated and less focused thermal destructive effect but the tactical opportunities of the weapon are considered well worth that trade.\r\n\r\nDue to the extreme energies involved in the operation of this module, a disruptive lance can only be fired when in siege mode, and ships with this module fitted are unable to activate cloaking devices.\r\n\r\nNote: Activating this module triggers a massive capacitor disruption wave that impacts ships in the immediate vicinity, friend or foe. After firing, you will be immobile for thirty seconds and unable to dock, tether, cloak, or activate your jump drive for 2 minutes.",
- "description_ja": "The Gallente Federation follows the other ‘Big 4’ empires in claiming that it independently developed its ‘Disruptive Lance’ technology but no doubt obtained a great deal of useful material from black market sources trading in stole Caldari State capital research program data. Federation military-industrial efforts have been strongly focused on upgrading and expanding their already impressive capital ship fleets, perhaps to the exclusion of other areas such as Stellar Transmuter technology, and an advanced dreadnought development program was certainly already in progress.\r\n\r\nThe Federation’s ‘Sarissa’ Thermal Disruptive Lance emits a supercharged plasma energy beam as a carrier of specific disruptive energy patterns at ultra-high intensity and will disrupt warp and jump drives, prevent docking guidance and tethering connections, and massively inhibit the effectiveness of external repair beams. This comes at the price of an attenuated and less focused thermal destructive effect but the tactical opportunities of the weapon are considered well worth that trade.\r\n\r\nDue to the extreme energies involved in the operation of this module, a disruptive lance can only be fired when in siege mode, and ships with this module fitted are unable to activate cloaking devices.\r\n\r\nNote: Activating this module triggers a massive capacitor disruption wave that impacts ships in the immediate vicinity, friend or foe. After firing, you will be immobile for thirty seconds and unable to dock, tether, cloak, or activate your jump drive for 2 minutes.",
- "description_ko": "The Gallente Federation follows the other ‘Big 4’ empires in claiming that it independently developed its ‘Disruptive Lance’ technology but no doubt obtained a great deal of useful material from black market sources trading in stole Caldari State capital research program data. Federation military-industrial efforts have been strongly focused on upgrading and expanding their already impressive capital ship fleets, perhaps to the exclusion of other areas such as Stellar Transmuter technology, and an advanced dreadnought development program was certainly already in progress.\r\n\r\nThe Federation’s ‘Sarissa’ Thermal Disruptive Lance emits a supercharged plasma energy beam as a carrier of specific disruptive energy patterns at ultra-high intensity and will disrupt warp and jump drives, prevent docking guidance and tethering connections, and massively inhibit the effectiveness of external repair beams. This comes at the price of an attenuated and less focused thermal destructive effect but the tactical opportunities of the weapon are considered well worth that trade.\r\n\r\nDue to the extreme energies involved in the operation of this module, a disruptive lance can only be fired when in siege mode, and ships with this module fitted are unable to activate cloaking devices.\r\n\r\nNote: Activating this module triggers a massive capacitor disruption wave that impacts ships in the immediate vicinity, friend or foe. After firing, you will be immobile for thirty seconds and unable to dock, tether, cloak, or activate your jump drive for 2 minutes.",
- "description_ru": "The Gallente Federation follows the other ‘Big 4’ empires in claiming that it independently developed its ‘Disruptive Lance’ technology but no doubt obtained a great deal of useful material from black market sources trading in stole Caldari State capital research program data. Federation military-industrial efforts have been strongly focused on upgrading and expanding their already impressive capital ship fleets, perhaps to the exclusion of other areas such as Stellar Transmuter technology, and an advanced dreadnought development program was certainly already in progress.\r\n\r\nThe Federation’s ‘Sarissa’ Thermal Disruptive Lance emits a supercharged plasma energy beam as a carrier of specific disruptive energy patterns at ultra-high intensity and will disrupt warp and jump drives, prevent docking guidance and tethering connections, and massively inhibit the effectiveness of external repair beams. This comes at the price of an attenuated and less focused thermal destructive effect but the tactical opportunities of the weapon are considered well worth that trade.\r\n\r\nDue to the extreme energies involved in the operation of this module, a disruptive lance can only be fired when in siege mode, and ships with this module fitted are unable to activate cloaking devices.\r\n\r\nNote: Activating this module triggers a massive capacitor disruption wave that impacts ships in the immediate vicinity, friend or foe. After firing, you will be immobile for thirty seconds and unable to dock, tether, cloak, or activate your jump drive for 2 minutes.",
- "description_zh": "The Gallente Federation follows the other ‘Big 4’ empires in claiming that it independently developed its ‘Disruptive Lance’ technology but no doubt obtained a great deal of useful material from black market sources trading in stole Caldari State capital research program data. Federation military-industrial efforts have been strongly focused on upgrading and expanding their already impressive capital ship fleets, perhaps to the exclusion of other areas such as Stellar Transmuter technology, and an advanced dreadnought development program was certainly already in progress.\r\n\r\nThe Federation’s ‘Sarissa’ Thermal Disruptive Lance emits a supercharged plasma energy beam as a carrier of specific disruptive energy patterns at ultra-high intensity and will disrupt warp and jump drives, prevent docking guidance and tethering connections, and massively inhibit the effectiveness of external repair beams. This comes at the price of an attenuated and less focused thermal destructive effect but the tactical opportunities of the weapon are considered well worth that trade.\r\n\r\nDue to the extreme energies involved in the operation of this module, a disruptive lance can only be fired when in siege mode, and ships with this module fitted are unable to activate cloaking devices.\r\n\r\nNote: Activating this module triggers a massive capacitor disruption wave that impacts ships in the immediate vicinity, friend or foe. After firing, you will be immobile for thirty seconds and unable to dock, tether, cloak, or activate your jump drive for 2 minutes.",
+ "description_ja": "ガレンテ連邦はその他の四大主要大国と同じく「妨害ランス」技術を独自に開発したと主張しているが、カルダリ連合が盗まれた主要研究プログラムが売買されているブラックマーケットから大量の有益な資料を手に入れていたのは間違いない。連邦の軍産複合体は、おそらくは恒星トランスミューター技術などの分野ではなく、ただでさえ強力な主力艦フリートのアップグレードと拡張に重点的に取り組んでおり、先進的な攻城艦の開発プログラムがすでに進行中だったのは間違いない。\r\n\r\n連邦のサーマル妨害ランス兵器「サリッサ」は、超密度のプラズマエネルギービームを発射して固有の強烈な妨害エネルギーパターンを伝達し、ワープドライブやジャンプドライブ、入港時のガイダンス、係留の接続を妨害し、外部からのリペアビームの効果を大幅に抑えることができる。代償としてサーマルエネルギーによる破壊力は弱まり、フォーカスも甘くなっているが、この兵器が持つ戦術的ポテンシャルはそれに十分見合うものだと見なされている。\r\n\r\n妨害ランスは作動時に強烈なエネルギーが発生するため、シージモードでなければ発射できない。また、このモジュールを装備している艦船は遮蔽装置を起動できない。\r\n\r\n注意:このモジュールを起動すると巨大なキャパシタ崩壊ウェーブが発生し、付近に存在する艦船は、敵味方を問わずウェーブの影響を受ける。発射後は30秒間移動不能になり、また2分間入港や係留、クローク、ジャンプドライブの起動ができなくなる。",
+ "description_ko": "갈란테 연방은 다른 4대 국가와 마찬가지로 '디스럽티브 랜스' 기술을 독자적으로 개발했다고 주장하지만, 실제로는 도난당한 칼타리 연합 캐피탈 연구 프로젝트 데이터를 거래하는 암시장 상인에게서 다량의 자료를 구매한 것으로 추정됩니다. 연방의 군수 산업은 이전부터 강력한 캐피탈 함선을 개량해 함대를 확장하려는 목표에 집중해 발전했습니다. 이러한 과정에 따라 태양광 트랜스뮤터 기술 등의 분야는 배제되었을 가능성도 있습니다. 단, 첨단 드레드노트 개발 프로젝트는 이전부터 진행했을 것이 확실합니다.
연방의 '사리사' 열 디스럽티브 랜스는 고도로 충전된 플라즈마 에너지 빔을 매개체로 삼아 특정 디스럽티브 패턴의 초고강도 에너지를 방출합니다. 그 결과 워프 및 점프 드라이브를 교란하고 도킹 유도나 테더링 연결을 차단하며 원격 수리 장치의 효율을 크게 떨어뜨릴 수 있습니다. 다만 전자기 빔 자체의 파괴력은 비교적 약화되고 분산되지만 이러한 약점에도 이 무기가 창출할 수 있는 전술적 강점은 충분한 가치가 있다고 사료됩니다.
디스럽티브 랜스 모듈을 작동시키려면 막대한 규모의 에너지가 필요하기 때문에 시즈 모드로 전환한 후 사용해야 합니다. 또한 해당 모듈을 피팅한 함선은 클로킹 모듈을 사용할 수 없습니다.
주의: 본 모듈을 활성화하면 인근의 모든 함선의 캐패시터 성능에 영향을 미칩니다. 발포 이후 30초 동안 함선이 이동할 수 없으며, 2분 동안 도킹, 테더링, 클로킹, 점프 드라이브 작동 등의 행동이 불가능합니다.",
+ "description_ru": "Официальные лица Галлентской Федерации, последовав примеру представителей других держав «Большой четвёрки», заявили, что галлентские инженеры разработали технологию подавляющих копьевидных лучей в ходе независимых исследований. Однако они вне всякого сомнения получили множество ценных данных на чёрном рынке, где продавались краденые документы, связанные с калдарской программой по разработке нового КБТ. В то же время военно-промышленная инфраструктура Федерации в первую очередь работала на модернизацию и пополнение и без того внушительного галлентского флота КБТ — возможно, даже в ущерб другим проектам, например разработке звёздного передатчика, — так что программа создания улучшенного дредноута, вероятнее всего, была запущена довольно давно. Галлентская орудийная установка «Сарисса» испускает термические подавляющие копьевидные лучи, которые представляют собой поток сверхзаряженной плазмы, несущий особую энергию, нарушающую работу бортового оборудования противника. Достигнув цели, эта энергия выводит из строя варп- и гипердвигатели, а также всю электронику, без которой невозможны швартовка и вход в док. Кроме того, эффективность ремонта, получаемого от других кораблей с помощью ремонтных лучей, значительно снижается. Ради достижения такого эффекта инженерам пришлось пожертвовать силой термального воздействия и точностью огня, однако тактические преимущества использования нового орудия с лихвой окупают эти недостатки. Поскольку активация копьелучевой установки требует огромных затрат энергии, это орудие можно использовать только в осадном режиме. Кроме того, корабли, оснащённые таким модулем, не могут использовать устройства маскировки. Примечание: активация этого модуля создаёт мощную волну, которая вызывает помехи в работе накопителя и поражает все ближайшие корабли — и дружественные, и враждебные. После активации вы в течение 30 секунд не сможете двигаться, а в течение двух минут — вставать в док, использовать швартовку, маскировку и гипердвигатель.",
+ "description_zh": "盖伦特联邦效仿其他“四大”帝国,声称自己独立研发了“干扰长枪”技术,但毫无疑问,盖伦特联邦从黑市中获得了大量有用的材料,并通过这些材料换取到了加达里合众国被盗的旗舰研究项目数据。联邦军工部门一直将重点放在升级和扩充本已引人瞩目的旗舰舰队上,但也可能因此忽略了星际突变器等其他领域的技术。同时,该部门还在进行一项先进的无畏舰开发项目。联邦的“萨里沙”热能干扰长枪能够发射超载荷等离子能量束,将其作为超高强度特殊干扰性能量模式的载体。这一武器将能够干扰跃迁和跳跃引擎,阻止停靠制导和驻留连接,并大幅抑制外部维修光束的效果。其代价是热能破坏效果减弱,并且集中度下降。但相较而言,这种武器带来的战术机会更有价值。由于操作该装备需要消耗极多能量,干扰长枪只能在会战模式下发射,装配有该装备的舰船无法启动隐形装置。注:激活该装备会生成一股巨大的电容干扰波,对附近所有舰船造成影响,无论敌我。使用后,你会在三十秒内无法移动,并在两分钟内无法停靠、驻留、隐形或使用跳跃引擎。",
"descriptionID": 658091,
"groupID": 588,
"iconID": 25624,
@@ -93840,10 +93718,10 @@
"techLevel": 1,
"typeID": 77401,
"typeName_de": "‘Sarissa’ Thermal Disruptive Lance",
- "typeName_en-us": "‘Sarissa’ Thermal Disruptive Lance",
+ "typeName_en-us": "'Sarissa' Thermal Disruptive Lance",
"typeName_es": "Lanza disruptora térmica «Sarissa»",
"typeName_fr": "Lance disruptive thermique « Sarissa »",
- "typeName_it": "‘Sarissa’ Thermal Disruptive Lance",
+ "typeName_it": "'Sarissa' Thermal Disruptive Lance",
"typeName_ja": "サーマル妨害ランス兵器「サリッサ」",
"typeName_ko": "'사리사' 열 디스럽티브 랜스",
"typeName_ru": "‘Sarissa’ Thermal Disruptive Lance",
@@ -93864,14 +93742,14 @@
"radius": 1.0,
"typeID": 77402,
"typeName_de": "‘Atgeir’ Explosive Disruptive Lance Blueprint",
- "typeName_en-us": "‘Atgeir’ Explosive Disruptive Lance Blueprint",
- "typeName_es": "‘Atgeir’ Explosive Disruptive Lance Blueprint",
- "typeName_fr": "‘Atgeir’ Explosive Disruptive Lance Blueprint",
- "typeName_it": "‘Atgeir’ Explosive Disruptive Lance Blueprint",
- "typeName_ja": "‘Atgeir’ Explosive Disruptive Lance Blueprint",
- "typeName_ko": "‘Atgeir’ Explosive Disruptive Lance Blueprint",
+ "typeName_en-us": "'Atgeir' Explosive Disruptive Lance Blueprint",
+ "typeName_es": "Plano de lanza disruptora explosiva «Atgeir»",
+ "typeName_fr": "Plan de construction de la lance disruptive explosive « Atgeir »",
+ "typeName_it": "'Atgeir' Explosive Disruptive Lance Blueprint",
+ "typeName_ja": "エクスプローシブ妨害ランス兵器「アトゲイル」の設計図",
+ "typeName_ko": "'아트게이어' 폭발 디스럽티브 랜스 블루프린트",
"typeName_ru": "‘Atgeir’ Explosive Disruptive Lance Blueprint",
- "typeName_zh": "‘Atgeir’ Explosive Disruptive Lance Blueprint",
+ "typeName_zh": "“长戟”爆炸干扰长枪蓝图",
"typeNameID": 658092,
"volume": 0.01
},
@@ -93889,13 +93767,13 @@
"typeID": 77403,
"typeName_de": "'Azmaru' Electromagnetic Disruptive Lance Blueprint",
"typeName_en-us": "'Azmaru' Electromagnetic Disruptive Lance Blueprint",
- "typeName_es": "'Azmaru' Electromagnetic Disruptive Lance Blueprint",
- "typeName_fr": "'Azmaru' Electromagnetic Disruptive Lance Blueprint",
+ "typeName_es": "Plano de lanza disruptora electromagnética «Azmaru»",
+ "typeName_fr": "Plan de construction de la lance disruptive électromagnétique « Azmaru »",
"typeName_it": "'Azmaru' Electromagnetic Disruptive Lance Blueprint",
- "typeName_ja": "'Azmaru' Electromagnetic Disruptive Lance Blueprint",
- "typeName_ko": "'Azmaru' Electromagnetic Disruptive Lance Blueprint",
+ "typeName_ja": "電磁妨害ランス兵器「アズマール」の設計図",
+ "typeName_ko": "'아즈마루' 전자기 디스럽티브 랜스 블루프린트",
"typeName_ru": "'Azmaru' Electromagnetic Disruptive Lance Blueprint",
- "typeName_zh": "'Azmaru' Electromagnetic Disruptive Lance Blueprint",
+ "typeName_zh": "“阿兹玛鲁”电磁干扰长枪蓝图",
"typeNameID": 658093,
"volume": 0.01
},
@@ -93912,14 +93790,14 @@
"radius": 1.0,
"typeID": 77404,
"typeName_de": "‘Steel Yari’ Kinetic Disruptive Lance Blueprint",
- "typeName_en-us": "‘Steel Yari’ Kinetic Disruptive Lance Blueprint",
- "typeName_es": "‘Steel Yari’ Kinetic Disruptive Lance Blueprint",
- "typeName_fr": "‘Steel Yari’ Kinetic Disruptive Lance Blueprint",
- "typeName_it": "‘Steel Yari’ Kinetic Disruptive Lance Blueprint",
- "typeName_ja": "‘Steel Yari’ Kinetic Disruptive Lance Blueprint",
- "typeName_ko": "‘Steel Yari’ Kinetic Disruptive Lance Blueprint",
+ "typeName_en-us": "'Steel Yari' Kinetic Disruptive Lance Blueprint",
+ "typeName_es": "Plano de lanza disruptora cinética «Steel Yari»",
+ "typeName_fr": "Plan de construction de la lance disruptive cinétique « Steel Yari »",
+ "typeName_it": "'Steel Yari' Kinetic Disruptive Lance Blueprint",
+ "typeName_ja": "キネティック妨害ランス「スティールヤリ」の設計図",
+ "typeName_ko": "'스틸 야리' 키네틱 디스럽티브 랜스 블루프린트",
"typeName_ru": "‘Steel Yari’ Kinetic Disruptive Lance Blueprint",
- "typeName_zh": "‘Steel Yari’ Kinetic Disruptive Lance Blueprint",
+ "typeName_zh": "“钢刀”动能干扰长枪蓝图",
"typeNameID": 658094,
"volume": 0.01
},
@@ -93936,14 +93814,14 @@
"radius": 1.0,
"typeID": 77405,
"typeName_de": "‘Sarissa’ Thermal Disruptive Lance Blueprint",
- "typeName_en-us": "‘Sarissa’ Thermal Disruptive Lance Blueprint",
- "typeName_es": "‘Sarissa’ Thermal Disruptive Lance Blueprint",
- "typeName_fr": "‘Sarissa’ Thermal Disruptive Lance Blueprint",
- "typeName_it": "‘Sarissa’ Thermal Disruptive Lance Blueprint",
- "typeName_ja": "‘Sarissa’ Thermal Disruptive Lance Blueprint",
- "typeName_ko": "‘Sarissa’ Thermal Disruptive Lance Blueprint",
+ "typeName_en-us": "'Sarissa' Thermal Disruptive Lance Blueprint",
+ "typeName_es": "Plano de lanza disruptora térmica «Sarissa»",
+ "typeName_fr": "Plan de construction de la lance disruptive thermique « Sarissa »",
+ "typeName_it": "'Sarissa' Thermal Disruptive Lance Blueprint",
+ "typeName_ja": "サーマル妨害ランス兵器「サリッサ」の設計図",
+ "typeName_ko": "'사리사' 열 디스럽티브 랜스 블루프린트",
"typeName_ru": "‘Sarissa’ Thermal Disruptive Lance Blueprint",
- "typeName_zh": "‘Sarissa’ Thermal Disruptive Lance Blueprint",
+ "typeName_zh": "“萨里沙”热能干扰长枪蓝图",
"typeNameID": 658095,
"volume": 0.01
},
@@ -95117,15 +94995,15 @@
"77489": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 235.0,
- "description_de": "An Augoror cruiser fitted with a remote armor repairer to bolster its fellow heretics.\r\n\r\nThis vessel is piloted by masked members of the heretical Disciples of Purity. These conspirators hide their identities even from each other as they do whatever it takes to undermine the Empress and Amarr’s Heirs.",
+ "description_de": "Ein Augoror-Kreuzer mit Panzerungs-Fernreparatursystem zur Verstärkung seiner Mithäretiker. Dieses Schiff wird von maskierten Mitgliedern der ketzerischen Disciples of Purity gesteuert. Diese Verschwörer verheimlichen ihre Identitäten sogar voreinander und tun alles, um der Kaiserin und Amarrs Erben zu schaden.",
"description_en-us": "An Augoror cruiser fitted with a remote armor repairer to bolster its fellow heretics.\r\n\r\nThis vessel is piloted by masked members of the heretical Disciples of Purity. These conspirators hide their identities even from each other as they do whatever it takes to undermine the Empress and Amarr’s Heirs.",
- "description_es": "An Augoror cruiser fitted with a remote armor repairer to bolster its fellow heretics.\r\n\r\nThis vessel is piloted by masked members of the heretical Disciples of Purity. These conspirators hide their identities even from each other as they do whatever it takes to undermine the Empress and Amarr’s Heirs.",
- "description_fr": "An Augoror cruiser fitted with a remote armor repairer to bolster its fellow heretics.\r\n\r\nThis vessel is piloted by masked members of the heretical Disciples of Purity. These conspirators hide their identities even from each other as they do whatever it takes to undermine the Empress and Amarr’s Heirs.",
+ "description_es": "Un crucero Augoror equipado con un reparador de blindaje remoto para reforzar a sus compañeros herejes.\r\n\r\nEsta nave está pilotada por miembros enmascarados de los heréticos Discípulos de la Pureza. Estos conspiradores ocultan sus identidades incluso entre ellos mientras hacen lo que sea necesario para perjudicar a la emperatriz y a los Herederos de Amarr.",
+ "description_fr": "Un croiseur Augoror équipé d'un réparateur de blindage à distance pour soutenir ses camarades hérétiques. Ce vaisseau est piloté par des membres masqués appartenant aux hérétiques Disciples de la pureté. Ces conspirateurs masquent leur identité, même entre eux, et font tout en leur pouvoir pour défaire l'impératrice et les héritiers d'Amarr.",
"description_it": "An Augoror cruiser fitted with a remote armor repairer to bolster its fellow heretics.\r\n\r\nThis vessel is piloted by masked members of the heretical Disciples of Purity. These conspirators hide their identities even from each other as they do whatever it takes to undermine the Empress and Amarr’s Heirs.",
- "description_ja": "An Augoror cruiser fitted with a remote armor repairer to bolster its fellow heretics.\r\n\r\nThis vessel is piloted by masked members of the heretical Disciples of Purity. These conspirators hide their identities even from each other as they do whatever it takes to undermine the Empress and Amarr’s Heirs.",
- "description_ko": "An Augoror cruiser fitted with a remote armor repairer to bolster its fellow heretics.\r\n\r\nThis vessel is piloted by masked members of the heretical Disciples of Purity. These conspirators hide their identities even from each other as they do whatever it takes to undermine the Empress and Amarr’s Heirs.",
- "description_ru": "An Augoror cruiser fitted with a remote armor repairer to bolster its fellow heretics.\r\n\r\nThis vessel is piloted by masked members of the heretical Disciples of Purity. These conspirators hide their identities even from each other as they do whatever it takes to undermine the Empress and Amarr’s Heirs.",
- "description_zh": "An Augoror cruiser fitted with a remote armor repairer to bolster its fellow heretics.\r\n\r\nThis vessel is piloted by masked members of the heretical Disciples of Purity. These conspirators hide their identities even from each other as they do whatever it takes to undermine the Empress and Amarr’s Heirs.",
+ "description_ja": "異端の同志にリモートアーマーリペアラによる支援を行う能力を持ったオーゴロー級巡洋艦。\r\n\r\nこの艦船は、仮面を身に着けた異端教団「清白の門徒団」のメンバーによって操縦されている。この徒党はお互いの姿すら知らず、女帝とアマー帝国の嫡子に打撃を与える為なら何でもするとされる。",
+ "description_ko": "원격 장갑수리 장치로 동료 이단자들을 지원하는 아거르 크루저입니다.
순결의 추종자 중에서도 가면 쓴 자들이 조종합니다. 순결의 추종자는 아마르 여황과 그 후계자의 힘을 약화시키기 위해 수단과 방법을 가리지 않으며 자신들끼리도 정체를 드러내지 않습니다.",
+ "description_ru": "Этот крейсер типа Augoror еретики используют для дистанционного ремонта брони своих кораблей. Судном управляют еретики в масках — члены организации «Поборники чистоты». Эти заговорщики скрывают свои лица даже друг от друга и всеми силами пытаются подорвать авторитет императрицы и наследников амаррского трона.",
+ "description_zh": "一艘奥格诺级巡洋舰,装配有远程装甲维修器,可增强友方异端级。这艘飞船由假面异端纯洁信徒负责驾驶。这些阴谋者在不惜一切代价颠覆女皇和艾玛继承人的同时,甚至对彼此隐瞒了自己的身份。",
"descriptionID": 660000,
"graphicID": 26079,
"groupID": 4571,
@@ -95346,7 +95224,7 @@
"typeName_zh": "獾级清道夫",
"typeNameID": 660758,
"volume": 10250000.0,
- "wreckTypeID": 27048
+ "wreckTypeID": 77889
},
"77506": {
"basePrice": 0.0,
@@ -95382,7 +95260,7 @@
"typeName_zh": "涅鲁斯级蛇头",
"typeNameID": 660759,
"volume": 10250000.0,
- "wreckTypeID": 27054
+ "wreckTypeID": 77889
},
"77507": {
"basePrice": 0.0,
@@ -95418,7 +95296,7 @@
"typeName_zh": "劫掠者环绕级",
"typeNameID": 660760,
"volume": 10250000.0,
- "wreckTypeID": 27042
+ "wreckTypeID": 77889
},
"77510": {
"basePrice": 0.0,
@@ -95431,15 +95309,15 @@
"published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 77510,
- "typeName_de": "[HF] Dreadnought Spawner",
- "typeName_en-us": "[HF] Dreadnought Spawner",
- "typeName_es": "[HF] Generador de superacorazados",
- "typeName_fr": "[HF] Spawner difficile supercuirassé",
- "typeName_it": "[HF] Dreadnought Spawner",
- "typeName_ja": "[HF] 攻城艦スポーナー",
- "typeName_ko": "[HF] Dreadnought Spawner",
- "typeName_ru": "[HF] Dreadnought Spawner",
- "typeName_zh": "[HF]无畏舰生成器",
+ "typeName_de": "[HF] Charge the Gun - Dedicated ECM Spawner",
+ "typeName_en-us": "[HF] Charge the Gun - Dedicated ECM Spawner",
+ "typeName_es": "[HF] Charge the Gun - Dedicated ECM Spawner",
+ "typeName_fr": "[HF] Charger le canon - Spawner CME dédié",
+ "typeName_it": "[HF] Charge the Gun - Dedicated ECM Spawner",
+ "typeName_ja": "[HF] 兵器を充電せよ - 専用ECMスポーナー",
+ "typeName_ko": "[HF] Charge the Gun - Dedicated ECM Spawner",
+ "typeName_ru": "[HF] Charge the Gun - Dedicated ECM Spawner",
+ "typeName_zh": "[HF]给火炮充能 - 专用ECM生成器",
"typeNameID": 660980,
"volume": 0.0
},
@@ -95523,13 +95401,13 @@
"typeID": 77525,
"typeName_de": "Focused Sanguinary Arbitrator",
"typeName_en-us": "Focused Sanguinary Arbitrator",
- "typeName_es": "Focused Sanguinary Arbitrator",
- "typeName_fr": "Focused Sanguinary Arbitrator",
+ "typeName_es": "Arbitrator sanguinaria concentrada",
+ "typeName_fr": "Arbitrator sanguinaire polarisé",
"typeName_it": "Focused Sanguinary Arbitrator",
- "typeName_ja": "Focused Sanguinary Arbitrator",
- "typeName_ko": "Focused Sanguinary Arbitrator",
+ "typeName_ja": "標的型サングィナリー・アービトレイター",
+ "typeName_ko": "상급 흡혈의 아비트레이터",
"typeName_ru": "Focused Sanguinary Arbitrator",
- "typeName_zh": "Focused Sanguinary Arbitrator",
+ "typeName_zh": "专精嗜血者主宰级",
"typeNameID": 661637,
"volume": 118000.0,
"wreckTypeID": 26568
@@ -95559,13 +95437,13 @@
"typeID": 77526,
"typeName_de": "Focused Sanguinary Dragoon",
"typeName_en-us": "Focused Sanguinary Dragoon",
- "typeName_es": "Focused Sanguinary Dragoon",
- "typeName_fr": "Focused Sanguinary Dragoon",
+ "typeName_es": "Dragoon sanguinaria concentrada",
+ "typeName_fr": "Dragoon sanguinaire polarisé",
"typeName_it": "Focused Sanguinary Dragoon",
- "typeName_ja": "Focused Sanguinary Dragoon",
- "typeName_ko": "Focused Sanguinary Dragoon",
+ "typeName_ja": "標的型サングィナリー・ドラグーン",
+ "typeName_ko": "상급 흡혈의 드라군",
"typeName_ru": "Focused Sanguinary Dragoon",
- "typeName_zh": "Focused Sanguinary Dragoon",
+ "typeName_zh": "专精嗜血者龙骑兵级",
"typeNameID": 661639,
"volume": 28600.0,
"wreckTypeID": 26567
@@ -95595,13 +95473,13 @@
"typeID": 77527,
"typeName_de": "Focused Sanguinary Crucifier ",
"typeName_en-us": "Focused Sanguinary Crucifier ",
- "typeName_es": "Focused Sanguinary Crucifier ",
- "typeName_fr": "Focused Sanguinary Crucifier ",
+ "typeName_es": "Crucifier sanguinaria concentrada ",
+ "typeName_fr": "Crucifier sanguinaire polarisé ",
"typeName_it": "Focused Sanguinary Crucifier ",
- "typeName_ja": "Focused Sanguinary Crucifier ",
- "typeName_ko": "Focused Sanguinary Crucifier ",
+ "typeName_ja": "標的型サングィナリー・クルセファー ",
+ "typeName_ko": "상급 흡혈의 크루시파이어 ",
"typeName_ru": "Focused Sanguinary Crucifier ",
- "typeName_zh": "Focused Sanguinary Crucifier ",
+ "typeName_zh": "专精嗜血者磨难级 ",
"typeNameID": 661641,
"volume": 28100.0,
"wreckTypeID": 26567
@@ -95610,13 +95488,13 @@
"basePrice": 0.0,
"capacity": 235.0,
"description_de": "Ein Blackbird-Kreuzer mit einem Neutralisierer, der hochwertige Ziele schwächen soll, um diese zu Verhandlungen mit Railgun-Unterstützung zu zwingen. UCF-Kollaborateure haben dieses Schiff vermutlich in einer staatlichen Anlage mit dem Ziel hergestellt, es gegen genau die Streitkräfte einzusetzen, für die es eigentlich vorgesehen war.",
- "description_en-us": "A Blackbird cruiser fitted with a Neutralizer that has been ordered to focus on sapping high-value targets to force them into a railgun-backed negotiation.\r\n\r\nUCF collaborators likely manufactured this vessel in a State run facilities with the expressed purpose of turning it against the same forces it was supposedly intended for.",
- "description_es": "Un crucero Blackbird equipado con un neutralizador al que se le ha ordenado que se concentre en minar objetivos de alto valor para forzarlos a una negociación respaldada por cañones electromagnéticos.\r\n\r\nLos colaboradores de los CLU probablemente fabricaron esta nave en unas instalaciones gestionadas por el Estado con el propósito expreso de volverla contra las mismas fuerzas para las que supuestamente estaba destinada.",
- "description_fr": "Un croiseur Blackbird équipé d'un neutraliseur, avec pour ordre de saper les forces de cibles de grande valeur pour les forcer à la négociation sous la menace de canons à rail. Des collaborateurs de l'UCL ont probablement construit ce vaisseau dans des usines de l'État dans le but exprimé de le retourner contre les forces auxquelles il était destiné.",
- "description_it": "A Blackbird cruiser fitted with a Neutralizer that has been ordered to focus on sapping high-value targets to force them into a railgun-backed negotiation.\r\n\r\nUCF collaborators likely manufactured this vessel in a State run facilities with the expressed purpose of turning it against the same forces it was supposedly intended for.",
+ "description_en-us": "A Blackbird cruiser fitted with a Neutralizer that has been ordered to focus on sapping high-value targets to force them into a railgun-backed negotiation.\r\n\r\nUCF collaborators likely manufactured this vessel in a State run facility with the expressed purpose of turning it against the same forces it was supposedly intended for.",
+ "description_es": "Un crucero Blackbird equipado con un neutralizador al que se le ha ordenado que se concentre en minar objetivos de alto valor para forzarlos a una negociación respaldada por cañones electromagnéticos.\r\n\r\nLos colaboradores de los CLU probablemente fabricaron esta nave en una instalación gestionada por el Estado con el propósito expreso de volverla contra las mismas fuerzas para las que supuestamente estaba destinada.",
+ "description_fr": "Un croiseur Blackbird équipé d'un neutraliseur, avec pour ordre de saper les forces de cibles de grande valeur pour les forcer à la négociation sous la menace de canons à rail. Des collaborateurs de l'UCL ont probablement construit ce vaisseau dans une usine de l'État dans le but avoué de le retourner contre les forces auxquelles il était destiné.",
+ "description_it": "A Blackbird cruiser fitted with a Neutralizer that has been ordered to focus on sapping high-value targets to force them into a railgun-backed negotiation.\r\n\r\nUCF collaborators likely manufactured this vessel in a State run facility with the expressed purpose of turning it against the same forces it was supposedly intended for.",
"description_ja": "レールガンの使用をいとわぬ交渉を強制させるため、高価値ターゲットの戦力を吸い取るよう命じられた、ニュートラライザー装備のブラックバード級巡洋艦。\r\n\r\nこの艦船には仮想敵とされる勢力が存在すると言われているが、UCFの協力者は、同じ勢力に向けて使用するという明確な意図をもってこの艦船を連合の施設で製造したと思われる。",
"description_ko": "뉴트럴라이저를 장착한 블랙버드 크루저입니다. 전략적 가치가 높은 표적을 약화시켜 '레일건을 동원한 협상'에서 우위를 점할 수 있습니다.
설계 목표는 연합의 적을 섬멸하는 것이었지만, UCF 앞잡이들이 되레 연합을 무너뜨리려는 목적으로 연합 시설을 이용해 건조한 것으로 보입니다.",
- "description_ru": "Этот крейсер типа Blackbird оснащён нейтрализатором заряда. Он получил приказ выискивать приоритетные цели и опустошать их накопители, принуждая противника к переговорам под прицелом рельсотронов. Судя по всему, пособники ОБС построили этот корабль на одном из предприятий Государства и собираются использовать его против тех, кому он предназначался.",
+ "description_ru": "Этот крейсер типа Blackbird оснащён нейтрализатором заряда. Он получил приказ выискивать приоритетные цели и опустошать их накопители, принуждая противника к переговорам под прицелом рельсотронов. Судя по всему, пособники ОБС построили этот корабль на предприятии Государства и собираются использовать его против тех, кому он предназначался.",
"description_zh": "一艘黑鸟级巡洋舰,装配有中和器,专门针对高价值目标进行削弱,迫使其进行以磁轨炮为担保的谈判。这艘舰船很有可能是UCF的同伙为了对抗敌方势力,特意在合众国运营的设施中制造的。",
"descriptionID": 661643,
"graphicID": 26107,
@@ -95629,14 +95507,14 @@
"radius": 172.0,
"soundID": 20070,
"typeID": 77528,
- "typeName_de": "Focussed Negotiator Blackbird",
- "typeName_en-us": "Focussed Negotiator Blackbird",
- "typeName_es": "Blackbird negociadora concentrada",
- "typeName_fr": "Blackbird négociateur concentré",
- "typeName_it": "Focussed Negotiator Blackbird",
+ "typeName_de": "Focused Negotiator Blackbird",
+ "typeName_en-us": "Focused Negotiator Blackbird",
+ "typeName_es": "Focused Negotiator Blackbird",
+ "typeName_fr": "Blackbird négociateur polarisé",
+ "typeName_it": "Focused Negotiator Blackbird",
"typeName_ja": "標的型ネゴシエイター・ブラックバード",
"typeName_ko": "상급 협상가 블랙버드",
- "typeName_ru": "Focussed Negotiator Blackbird",
+ "typeName_ru": "Focused Negotiator Blackbird",
"typeName_zh": "专精谈判者黑鸟级",
"typeNameID": 661642,
"volume": 118000.0,
@@ -95665,14 +95543,14 @@
"radius": 172.0,
"soundID": 20074,
"typeID": 77529,
- "typeName_de": "Focussed Liberator Celestis",
- "typeName_en-us": "Focussed Liberator Celestis",
- "typeName_es": "Celestis liberadora concentrada",
- "typeName_fr": "Celestis libérateur concentré",
- "typeName_it": "Focussed Liberator Celestis",
+ "typeName_de": "Focused Liberator Celestis",
+ "typeName_en-us": "Focused Liberator Celestis",
+ "typeName_es": "Focused Liberator Celestis",
+ "typeName_fr": "Celestis libérateur polarisé",
+ "typeName_it": "Focused Liberator Celestis",
"typeName_ja": "標的型リベレーター・セレスティス",
"typeName_ko": "상급 해방자 셀레스티스",
- "typeName_ru": "Focussed Liberator Celestis",
+ "typeName_ru": "Focused Liberator Celestis",
"typeName_zh": "专精解放者星空级",
"typeNameID": 661644,
"volume": 118000.0,
@@ -95682,13 +95560,13 @@
"basePrice": 0.0,
"capacity": 235.0,
"description_de": "Ein Corax-Zerstörer mit einem Neutralisierer, der hochwertige Ziele schwächen soll, um diese zu Verhandlungen mit Railgun-Unterstützung zu zwingen. UCF-Kollaborateure haben dieses Schiff vermutlich in einer staatlichen Anlage mit dem Ziel hergestellt, es gegen genau die Streitkräfte einzusetzen, für die es eigentlich vorgesehen war.",
- "description_en-us": "A Corax destroyer fitted with a Neutralizer that has been ordered to focus on sapping high-value targets to force them into a railgun-backed negotiation.\r\n\r\nUCF collaborators likely manufactured this vessel in a State run facilities with the expressed purpose of turning it against the same forces it was supposedly intended for.",
- "description_es": "Un destructor Corax equipado con un neutralizador al que se le ha ordenado que se concentre en minar objetivos de alto valor para forzarlos a una negociación respaldada por cañones electromagnéticos.\r\n\r\nLos colaboradores de los CLU probablemente fabricaron esta nave en unas instalaciones gestionadas por el Estado con el propósito expreso de volverla contra las mismas fuerzas para las que supuestamente estaba destinada.",
- "description_fr": "Un destroyer Corax équipé d'un neutraliseur ayant pour ordre de saper les forces de cibles de grande valeur pour les forcer à la négociation sous la menace de canons à rail. Des collaborateurs de l'UCL ont probablement construit ce vaisseau dans des usines de l'État dans le but exprimé de le retourner contre les forces auxquelles il était destiné.",
- "description_it": "A Corax destroyer fitted with a Neutralizer that has been ordered to focus on sapping high-value targets to force them into a railgun-backed negotiation.\r\n\r\nUCF collaborators likely manufactured this vessel in a State run facilities with the expressed purpose of turning it against the same forces it was supposedly intended for.",
+ "description_en-us": "A Corax destroyer fitted with a Neutralizer that has been ordered to focus on sapping high-value targets to force them into a railgun-backed negotiation.\r\n\r\nUCF collaborators likely manufactured this vessel in a State run facility with the expressed purpose of turning it against the same forces it was supposedly intended for.",
+ "description_es": "Un destructor Corax equipado con un neutralizador al que se le ha ordenado que se concentre en minar objetivos de alto valor para forzarlos a una negociación respaldada por cañones electromagnéticos.\r\n\r\nLos colaboradores de los CLU probablemente fabricaron esta nave en una instalación gestionada por el Estado con el propósito expreso de volverla contra las mismas fuerzas para las que supuestamente estaba destinada.",
+ "description_fr": "Un destroyer Corax équipé d'un neutraliseur ayant pour ordre de saper les forces de cibles de grande valeur pour les forcer à la négociation sous la menace de canons à rail. Des collaborateurs de l'UCL ont probablement construit ce vaisseau dans une usine de l'État dans le but avoué de le retourner contre les forces auxquelles il était destiné.",
+ "description_it": "A Corax destroyer fitted with a Neutralizer that has been ordered to focus on sapping high-value targets to force them into a railgun-backed negotiation.\r\n\r\nUCF collaborators likely manufactured this vessel in a State run facility with the expressed purpose of turning it against the same forces it was supposedly intended for.",
"description_ja": "レールガンの使用をいとわぬ交渉を強制させるため、高価値ターゲットの戦力を吸い取るよう命じられた、ニュートラライザー装備のコラックス級駆逐艦。\r\n\r\nこの艦船には仮想敵とされる勢力が存在すると言われているが、UCFの協力者は、同じ勢力に向けて使用するという明確な意図をもってこの艦船を連合の施設で製造したと思われる。",
"description_ko": "뉴트럴라이저를 장착한 코락스 디스트로이어입니다. 전략적 가치가 높은 표적을 약화시켜 '레일건을 동원한 협상'에서 우위를 점할 수 있습니다.
설계 목표는 연합의 적을 섬멸하는 것이었지만, UCF 앞잡이들이 되레 연합을 무너뜨리려는 목적으로 연합 시설을 이용해 건조한 것으로 보입니다.",
- "description_ru": "Этот эсминец типа Corax оснащён нейтрализатором заряда. Он получил приказ выискивать приоритетные цели и опустошать их накопители, принуждая противника к переговорам под прицелом рельсотронов. Судя по всему, пособники ОБС построили этот корабль на одном из предприятий Государства и собираются использовать его против тех, кому он предназначался.",
+ "description_ru": "Этот эсминец типа Corax оснащён нейтрализатором заряда. Он получил приказ выискивать приоритетные цели и опустошать их накопители, принуждая противника к переговорам под прицелом рельсотронов. Судя по всему, пособники ОБС построили этот корабль на предприятии Государства и собираются использовать его против тех, кому он предназначался.",
"description_zh": "一艘渡鸦级驱逐舰,装配有中和器,专门针对高价值目标进行削弱,迫使其进行以磁轨炮为担保的谈判。这艘舰船很有可能是UCF的同伙为了对抗敌方势力,特意在合众国运营的设施中制造的。",
"descriptionID": 661647,
"graphicID": 26101,
@@ -95701,14 +95579,14 @@
"radius": 150.0,
"soundID": 20070,
"typeID": 77530,
- "typeName_de": "Focussed Negotiator Corax",
- "typeName_en-us": "Focussed Negotiator Corax",
- "typeName_es": "Corax negociadora concentrada",
- "typeName_fr": "Corax négociateur concentré",
- "typeName_it": "Focussed Negotiator Corax",
+ "typeName_de": "Focused Negotiator Corax",
+ "typeName_en-us": "Focused Negotiator Corax",
+ "typeName_es": "Focused Negotiator Corax",
+ "typeName_fr": "Corax négociateur polarisé",
+ "typeName_it": "Focused Negotiator Corax",
"typeName_ja": "標的型ネゴシエイター・コラックス",
"typeName_ko": "상급 협상가 코락스",
- "typeName_ru": "Focussed Negotiator Corax",
+ "typeName_ru": "Focused Negotiator Corax",
"typeName_zh": "专精谈判者渡鸦级",
"typeNameID": 661646,
"volume": 28600.0,
@@ -95737,14 +95615,14 @@
"radius": 150.0,
"soundID": 20074,
"typeID": 77531,
- "typeName_de": "Focussed Liberator Algos",
- "typeName_en-us": "Focussed Liberator Algos",
- "typeName_es": "Algos liberadora concentrada",
- "typeName_fr": "Algos libérateur concentré",
- "typeName_it": "Focussed Liberator Algos",
+ "typeName_de": "Focused Liberator Algos",
+ "typeName_en-us": "Focused Liberator Algos",
+ "typeName_es": "Focused Liberator Algos",
+ "typeName_fr": "Algos négociateur polarisé",
+ "typeName_it": "Focused Liberator Algos",
"typeName_ja": "標的型リベレーター・アルゴス",
"typeName_ko": "상급 해방자 알고스",
- "typeName_ru": "Focussed Liberator Algos",
+ "typeName_ru": "Focused Liberator Algos",
"typeName_zh": "专精解放者阿尔格斯级",
"typeNameID": 661648,
"volume": 28600.0,
@@ -95773,15 +95651,15 @@
"radius": 172.0,
"soundID": 20078,
"typeID": 77532,
- "typeName_de": "Leeching Bellicose",
- "typeName_en-us": "Leeching Bellicose",
- "typeName_es": "Bellicose absorbente",
- "typeName_fr": "Bellicose sangsue",
- "typeName_it": "Leeching Bellicose",
- "typeName_ja": "リーチング・ベリコース",
- "typeName_ko": "흡혈의 벨리코즈",
- "typeName_ru": "Leeching Bellicose",
- "typeName_zh": "吸血鬼挑战级",
+ "typeName_de": "Focused Leeching Bellicose",
+ "typeName_en-us": "Focused Leeching Bellicose",
+ "typeName_es": "Bellicose absorbente concentrada",
+ "typeName_fr": "Bellicose sangsue polarisé",
+ "typeName_it": "Focused Leeching Bellicose",
+ "typeName_ja": "標的型リーチング・ベリコース",
+ "typeName_ko": "상급 흡혈의 벨리코즈",
+ "typeName_ru": "Focused Leeching Bellicose",
+ "typeName_zh": "专精吸血鬼挑战级",
"typeNameID": 661650,
"volume": 118000.0,
"wreckTypeID": 26562
@@ -95809,15 +95687,15 @@
"radius": 150.0,
"soundID": 20078,
"typeID": 77533,
- "typeName_de": "Leeching Talwar",
- "typeName_en-us": "Leeching Talwar",
- "typeName_es": "Talwar absorbente",
- "typeName_fr": "Talwar sangsue",
- "typeName_it": "Leeching Talwar",
- "typeName_ja": "リーチング・タルワー",
- "typeName_ko": "흡혈의 탈와르",
- "typeName_ru": "Leeching Talwar",
- "typeName_zh": "吸血鬼弯刀级",
+ "typeName_de": "Focused Leeching Talwar",
+ "typeName_en-us": "Focused Leeching Talwar",
+ "typeName_es": "Talwar absorbente concentrada",
+ "typeName_fr": "Talwar sangsue polarisé",
+ "typeName_it": "Focused Leeching Talwar",
+ "typeName_ja": "標的型リーチング・タルワー",
+ "typeName_ko": "상급 흡혈의 탈와르",
+ "typeName_ru": "Focused Leeching Talwar",
+ "typeName_zh": "专精吸血鬼弯刀级",
"typeNameID": 661652,
"volume": 28600.0,
"wreckTypeID": 26561
@@ -95845,14 +95723,14 @@
"radius": 39.0,
"soundID": 20074,
"typeID": 77534,
- "typeName_de": "Focussed Liberator Maulus",
- "typeName_en-us": "Focussed Liberator Maulus",
- "typeName_es": "Maulus liberadora concentrada",
- "typeName_fr": "Maulus libérateur concentré",
- "typeName_it": "Focussed Liberator Maulus",
+ "typeName_de": "Focused Liberator Maulus",
+ "typeName_en-us": "Focused Liberator Maulus",
+ "typeName_es": "Focused Liberator Maulus",
+ "typeName_fr": "Maulus libérateur polarisé",
+ "typeName_it": "Focused Liberator Maulus",
"typeName_ja": "標的型リベレーター・マウルス",
"typeName_ko": "상급 해방자 마울러스",
- "typeName_ru": "Focussed Liberator Maulus",
+ "typeName_ru": "Focused Liberator Maulus",
"typeName_zh": "专精解放者毛鲁斯级",
"typeNameID": 661654,
"volume": 28100.0,
@@ -95881,15 +95759,15 @@
"radius": 39.0,
"soundID": 20078,
"typeID": 77535,
- "typeName_de": "Leeching Medusa",
- "typeName_en-us": "Leeching Medusa",
- "typeName_es": "Medusa absorbente",
- "typeName_fr": "Medusa sangsue",
- "typeName_it": "Leeching Medusa",
- "typeName_ja": "リーチング・メドゥーサ",
- "typeName_ko": "흡혈의 메두사",
- "typeName_ru": "Leeching Medusa",
- "typeName_zh": "吸血鬼美杜莎级",
+ "typeName_de": "Focused Leeching Medusa",
+ "typeName_en-us": "Focused Leeching Medusa",
+ "typeName_es": "Medusa absorbente concentrada",
+ "typeName_fr": "Medusa sangsue polarisé",
+ "typeName_it": "Focused Leeching Medusa",
+ "typeName_ja": "標的型リーチング・メドゥーサ",
+ "typeName_ko": "상급 흡혈의 메두사",
+ "typeName_ru": "Focused Leeching Medusa",
+ "typeName_zh": "专精吸血鬼美杜莎级",
"typeNameID": 661655,
"volume": 28100.0,
"wreckTypeID": 26561
@@ -95898,13 +95776,13 @@
"basePrice": 0.0,
"capacity": 235.0,
"description_de": "Eine Griffin-Fregatte mit einem Neutralisierer, die hochwertige Ziele schwächen soll, um diese zu Verhandlungen mit Railgun-Unterstützung zu zwingen. UCF-Kollaborateure haben dieses Schiff vermutlich in einer staatlichen Anlage mit dem Ziel hergestellt, es gegen genau die Streitkräfte einzusetzen, für die es eigentlich vorgesehen war.",
- "description_en-us": "A Griffin frigate fitted with a Neutralizer that has been ordered to focus on sapping high-value targets to force them into a railgun-backed negotiation.\r\n\r\nUCF collaborators likely manufactured this vessel in a State run facilities with the expressed purpose of turning it against the same forces it was supposedly intended for.",
- "description_es": "Una fragata Griffin equipada con un neutralizador a la que se le ha ordenado que se concentre en minar objetivos de alto valor para forzarlos a una negociación respaldada por cañones electromagnéticos.\r\n\r\nLos colaboradores de los CLU probablemente fabricaron esta nave en unas instalaciones gestionadas por el Estado con el propósito expreso de volverla contra las mismas fuerzas para las que supuestamente estaba destinada.",
- "description_fr": "Une frégate Griffin équipée d'un neutraliseur ayant pour ordre de saper les forces de cibles de grande valeur pour les forcer à la négociation sous la menace de canons à rail. Des collaborateurs de l'UCL ont probablement construit ce vaisseau dans des usines de l'État dans le but exprimé de le retourner contre les forces auxquelles il était destiné.",
- "description_it": "A Griffin frigate fitted with a Neutralizer that has been ordered to focus on sapping high-value targets to force them into a railgun-backed negotiation.\r\n\r\nUCF collaborators likely manufactured this vessel in a State run facilities with the expressed purpose of turning it against the same forces it was supposedly intended for.",
+ "description_en-us": "A Griffin frigate fitted with a Neutralizer that has been ordered to focus on sapping high-value targets to force them into a railgun-backed negotiation.\r\n\r\nUCF collaborators likely manufactured this vessel in a State run facility with the expressed purpose of turning it against the same forces it was supposedly intended for.",
+ "description_es": "Una fragata Griffin equipada con un neutralizador a la que se le ha ordenado que se concentre en minar objetivos de alto valor para forzarlos a una negociación respaldada por cañones electromagnéticos.\r\n\r\nLos colaboradores de los CLU probablemente fabricaron esta nave en una instalación gestionada por el Estado con el propósito expreso de volverla contra las mismas fuerzas para las que supuestamente estaba destinada.",
+ "description_fr": "Une frégate Griffin équipée d'un neutraliseur ayant pour ordre de saper les forces de cibles de grande valeur pour les forcer à la négociation sous la menace de canons à rail. Des collaborateurs de l'UCL ont probablement construit ce vaisseau dans une usine de l'État dans le but avoué de le retourner contre les forces auxquelles il était destiné.",
+ "description_it": "A Griffin frigate fitted with a Neutralizer that has been ordered to focus on sapping high-value targets to force them into a railgun-backed negotiation.\r\n\r\nUCF collaborators likely manufactured this vessel in a State run facility with the expressed purpose of turning it against the same forces it was supposedly intended for.",
"description_ja": "レールガンの使用をいとわぬ交渉を強制させるため、高価値ターゲットの戦力を吸い取るよう命じられた、ニュートラライザー装備のグリフィン級フリゲート。\r\n\r\nこの艦船には仮想敵とされる勢力が存在すると言われているが、UCFの協力者は、同じ勢力に向けて使用するという明確な意図をもってこの艦船を連合の施設で製造したと思われる。",
"description_ko": "뉴트럴라이저를 장착한 그리핀 프리깃입니다. 전략적 가치가 높은 표적을 약화시켜 '레일건을 동원한 협상'에서 우위를 점할 수 있습니다.
설계 목표는 연합의 적을 섬멸하는 것이었지만, UCF 앞잡이들이 되레 연합을 무너뜨리려는 목적으로 연합 시설을 이용해 건조한 것으로 보입니다.",
- "description_ru": "Этот фрегат типа Griffin оснащён нейтрализатором заряда. Он получил приказ выискивать приоритетные цели и опустошать их накопители, принуждая противника к переговорам под прицелом рельсотронов. Судя по всему, пособники ОБС построили этот корабль на одном из предприятий Государства и собираются использовать его против тех, кому он предназначался.",
+ "description_ru": "Этот фрегат типа Griffin оснащён нейтрализатором заряда. Он получил приказ выискивать приоритетные цели и опустошать их накопители, принуждая противника к переговорам под прицелом рельсотронов. Судя по всему, пособники ОБС построили этот корабль на предприятии Государства и собираются использовать его против тех, кому он предназначался.",
"description_zh": "一艘狮鹫级护卫舰,装配有中和器,专门针对高价值目标进行削弱,迫使其进行以磁轨炮为担保的谈判。这艘舰船很有可能是UCF的同伙为了对抗敌方势力,特意在合众国运营的设施中制造的。",
"descriptionID": 661657,
"graphicID": 26098,
@@ -95917,14 +95795,14 @@
"radius": 39.0,
"soundID": 20070,
"typeID": 77536,
- "typeName_de": "Focussed Negotiator Griffin",
- "typeName_en-us": "Focussed Negotiator Griffin",
- "typeName_es": "Griffin negociadora concentrada",
- "typeName_fr": "Griffin négociateur concentré",
- "typeName_it": "Focussed Negotiator Griffin",
+ "typeName_de": "Focused Negotiator Griffin",
+ "typeName_en-us": "Focused Negotiator Griffin",
+ "typeName_es": "Focused Negotiator Griffin",
+ "typeName_fr": "Griffin négociateur polarisé",
+ "typeName_it": "Focused Negotiator Griffin",
"typeName_ja": "標的型ネゴシエイター・グリフィン",
"typeName_ko": "상급 협상가 그리핀",
- "typeName_ru": "Focussed Negotiator Griffin",
+ "typeName_ru": "Focused Negotiator Griffin",
"typeName_zh": "专精谈判者狮鹫级",
"typeNameID": 661656,
"volume": 28100.0,
@@ -96329,13 +96207,13 @@
"basePrice": 0.0,
"capacity": 235.0,
"description_de": "Ein Naga-Schlachtkreuzer, der dem Befehl der Verantwortlichen dieser Operation untersteht. Sie sollen sicherstellen, dass die Forderungen der UCF erfüllt werden und dass alle, die versuchen, den Protest zu stören, mit voller Härte bekämpft werden. UCF-Kollaborateure haben dieses Schiff vermutlich in einer staatlichen Anlage mit dem Ziel hergestellt, es gegen genau die Streitkräfte einzusetzen, für die es eigentlich vorgesehen war.",
- "description_en-us": "A Naga battlecruiser commanded by the organizers of this ongoing action. They are here to ensure the UCF’s demands are met, and that any who try to disrupt their protest are met with force.\r\n\r\nUCF collaborators likely manufactured this vessel in a State run facilities with the expressed purpose of turning it against the same forces it was supposedly intended for.",
- "description_es": "Un crucero de combate Naga comandado por los organizadores de esta acción. Están aquí para garantizar que se cumplan las demandas de los CLU y que cualquiera que intente interrumpir su protesta se enfrente a ellos por la fuerza.\r\n\r\nLos colaboradores de los CLU probablemente fabricaron esta nave en unas instalaciones gestionadas por el Estado con el propósito expreso de volverla contra las mismas fuerzas para las que supuestamente estaba destinada.",
- "description_fr": "Un croiseur cuirassé Naga commandé par les organisateurs de l'action en cours. Ils sont là pour s'assurer que les demandes de l'UCL soient satisfaites et que toute tentative d'interruption de leur manifestation soit contrée avec force. Des collaborateurs de l'UCL ont probablement construit ce vaisseau dans des usines de l'État dans le but exprimé de le retourner contre les forces auxquelles il était destiné.",
- "description_it": "A Naga battlecruiser commanded by the organizers of this ongoing action. They are here to ensure the UCF’s demands are met, and that any who try to disrupt their protest are met with force.\r\n\r\nUCF collaborators likely manufactured this vessel in a State run facilities with the expressed purpose of turning it against the same forces it was supposedly intended for.",
+ "description_en-us": "A Naga battlecruiser commanded by the organizers of this ongoing action. They are here to ensure the UCF’s demands are met, and that any who try to disrupt their protest are met with force.\r\n\r\nUCF collaborators likely manufactured this vessel in a State run facility with the expressed purpose of turning it against the same forces it was supposedly intended for.",
+ "description_es": "Un crucero de combate Naga comandado por los organizadores de esta acción. Están aquí para garantizar que se cumplan las demandas de los CLU y que cualquiera que intente interrumpir su protesta se enfrente a ellos por la fuerza.\r\n\r\nLos colaboradores de los CLU probablemente fabricaron esta nave en una instalación gestionada por el Estado con el propósito expreso de volverla contra las mismas fuerzas para las que supuestamente estaba destinada.",
+ "description_fr": "Un croiseur cuirassé Naga commandé par les organisateurs de l'action en cours. Ils sont là pour s'assurer que les demandes de l'UCL soient satisfaites et que toute tentative d'interruption de leur manifestation soit contrée avec force. Des collaborateurs de l'UCL ont probablement construit ce vaisseau dans une usine de l'État dans le but avoué de le retourner contre les forces auxquelles il était destiné.",
+ "description_it": "A Naga battlecruiser commanded by the organizers of this ongoing action. They are here to ensure the UCF’s demands are met, and that any who try to disrupt their protest are met with force.\r\n\r\nUCF collaborators likely manufactured this vessel in a State run facility with the expressed purpose of turning it against the same forces it was supposedly intended for.",
"description_ja": "現在進行中の本作戦のまとめ役たちが指揮を執っているナーガ級巡洋戦艦。確実にUCFの要求が受け入れられ、抗議運動を妨害するいかなる存在にも実力をもって対処できるようにすることを目的としてこの場に存在している。\r\n\r\nこの艦船には仮想敵とされる勢力が存在すると言われているが、UCFの協力者は、同じ勢力に向けて使用するという明確な意図をもってこの艦船を連合の施設で製造したと思われる。",
- "description_ko": "UFC가 현재 진행 중인 작전을 수립한 자들이 지휘하는 나가 배틀크루저입니다. UCF의 요구를 관철하는 한편 시위를 방해하는 자들을 응징하기 위해 파견되었습니다.
설계 목표는 연합의 적을 섬멸하는 것이었지만, UCF 앞잡이들이 되레 연합을 무너뜨리려는 목적으로 연합 시설을 이용해 건조한 것으로 보입니다.",
- "description_ru": "Этим линейным крейсером типа Naga управляют организаторы акции. Их задача — проследить за выполнением требований ОБР и наказать тех, кто попытается сорвать протест. Судя по всему, пособники ОБС построили этот корабль на одном из предприятий Государства и собираются использовать его против тех, кому он предназначался.",
+ "description_ko": "UCF가 현재 진행 중인 작전을 수립한 자들이 지휘하는 나가 배틀크루저입니다. UCF의 요구를 관철하는 한편 시위를 방해하는 자들을 응징하기 위해 파견되었습니다.
설계 목표는 연합의 적을 섬멸하는 것이었지만, UCF 앞잡이들이 되레 연합을 무너뜨리려는 목적으로 연합 시설을 이용해 건조한 것으로 보입니다.",
+ "description_ru": "Этим линейным крейсером типа Naga управляют организаторы акции. Их задача — проследить за выполнением требований ОБР и наказать тех, кто попытается сорвать протест. Судя по всему, пособники ОБС построили этот корабль на предприятии Государства и собираются использовать его против тех, кому он предназначался.",
"description_zh": "一艘娜迦级战列巡洋舰,由本次行动的组织者负责指挥。他们据守此处,是为了确保UCF的要求得到满足,任何试图扰乱他们抗议的人都会受到武力镇压。这艘舰船很有可能是UCF的同伙为了对抗敌方势力,特意在合众国运营的设施中制造的。",
"descriptionID": 661683,
"graphicID": 26103,
@@ -96689,13 +96567,13 @@
"basePrice": 0.0,
"capacity": 135.0,
"description_de": "Eine Merlin-Fregatte, die von besonders eifrigen UCF-Mitgliedern gesteuert wird. Sie haben geschworen, ihren Kameraden um jeden Preis dabei zu helfen, die Stellung zu halten. UCF-Kollaborateure haben dieses Schiff vermutlich in einer staatlichen Anlage mit dem Ziel hergestellt, es gegen genau die Streitkräfte einzusetzen, für die es eigentlich vorgesehen war.",
- "description_en-us": "A Merlin frigate piloted by more fervent members of the UCF. They have pledged to use any force necessary to help their comrades hold the line.\r\n\r\nUCF collaborators likely manufactured this vessel in a State run facilities with the expressed purpose of turning it against the same forces it was supposedly intended for.",
- "description_es": "Una fragata Merlin pilotada por los miembros más fervientes de los CLU. Se han comprometido a utilizar cualquier fuerza necesaria para ayudar a sus camaradas a defender la posición.\r\n\r\nLos colaboradores de los CLU probablemente fabricaron esta nave en unas instalaciones gestionadas por el Estado con el propósito expreso de volverla contra las mismas fuerzas para las que supuestamente estaba destinada.",
- "description_fr": "Une frégate Merlin pilotée par de fervents membres de l'UCL. Ils ont juré d'utiliser tous les moyens possibles pour aider leurs camarades à tenir leur position. Des collaborateurs de l'UCL ont probablement construit ce vaisseau dans des usines de l'État dans le but exprimé de le retourner contre les forces auxquelles il était destiné.",
- "description_it": "A Merlin frigate piloted by more fervent members of the UCF. They have pledged to use any force necessary to help their comrades hold the line.\r\n\r\nUCF collaborators likely manufactured this vessel in a State run facilities with the expressed purpose of turning it against the same forces it was supposedly intended for.",
+ "description_en-us": "A Merlin frigate piloted by more fervent members of the UCF. They have pledged to use any force necessary to help their comrades hold the line.\r\n\r\nUCF collaborators likely manufactured this vessel in a State run facility with the expressed purpose of turning it against the same forces it was supposedly intended for.",
+ "description_es": "Una fragata Merlin pilotada por los miembros más fervientes de los CLU. Se han comprometido a utilizar cualquier fuerza necesaria para ayudar a sus camaradas a defender la posición.\r\n\r\nLos colaboradores de los CLU probablemente fabricaron esta nave en una instalación gestionada por el Estado con el propósito expreso de volverla contra las mismas fuerzas para las que supuestamente estaba destinada.",
+ "description_fr": "Une frégate Merlin pilotée par de fervents membres de l'UCL. Ils ont juré d'utiliser tous les moyens possibles pour aider leurs camarades à tenir leur position. Des collaborateurs de l'UCL ont probablement construit ce vaisseau dans une usine de l'État dans le but avoué de le retourner contre les forces auxquelles il était destiné.",
+ "description_it": "A Merlin frigate piloted by more fervent members of the UCF. They have pledged to use any force necessary to help their comrades hold the line.\r\n\r\nUCF collaborators likely manufactured this vessel in a State run facility with the expressed purpose of turning it against the same forces it was supposedly intended for.",
"description_ja": "UCFの特に熱狂的なメンバーが操縦するマーリン級フリゲート。仲間の戦線維持を支援するためなら、あらゆる力を使うと誓っているらしい。\r\n\r\nこの艦船には仮想敵とされる勢力が存在すると言われているが、UCFの協力者は、同じ勢力に向けて使用するという明確な意図をもってこの艦船を連合の施設で製造したと思われる。",
"description_ko": "UCF의 열성분자들이 조종하는 멀린 프리깃입니다. 이들은 전선을 사수하는 동지들을 돕기 위해 어떤 무력수단이라도 동원하겠다고 서약했습니다.
설계 목표는 연합의 적을 섬멸하는 것이었지만, UCF 앞잡이들이 되레 연합을 무너뜨리려는 목적으로 연합 시설을 이용해 건조한 것으로 보입니다.",
- "description_ru": "Это фрегат типа Merlin. Такие корабли пилотируют наиболее рьяные участники ОБС. Они поклялись сделать всё, что в их силах, чтобы помочь своим товарищам выстоять. Судя по всему, пособники ОБС построили этот корабль на одном из предприятий Государства и собираются использовать его против тех, кому он предназначался.",
+ "description_ru": "Это фрегат типа Merlin. Такие корабли пилотируют наиболее рьяные участники ОБС. Они поклялись сделать всё, что в их силах, чтобы помочь своим товарищам выстоять. Судя по всему, пособники ОБС построили этот корабль на предприятии Государства и собираются использовать его против тех, кому он предназначался.",
"description_zh": "一艘小鹰级护卫舰,由UCF的狂热成员负责驾驶。他们曾承诺要动用一切必要武力来帮助他们的同胞守住阵线。这艘舰船很有可能是UCF的同伙为了对抗敌方势力,特意在合众国运营的设施中制造的。",
"descriptionID": 661716,
"graphicID": 26097,
@@ -97409,13 +97287,13 @@
"basePrice": 0.0,
"capacity": 235.0,
"description_de": "Eine Griffin-Fregatte, die mit seinem Neutralisierer die Energie ihres Gegners dezimiert, um diesen zu Verhandlungen mit Lenkwaffenunterstützung zu zwingen. UCF-Kollaborateure haben dieses Schiff vermutlich in einer staatlichen Anlage mit dem Ziel hergestellt, es gegen genau die Streitkräfte einzusetzen, für die es eigentlich vorgesehen war.",
- "description_en-us": "A Griffiin frigate fitted with a Neutralizer that aims to sap its opponent's power to force them into a missile-backed negotiation.\r\n\r\nUCF collaborators likely manufactured this vessel in a State run facilities with the expressed purpose of turning it against the same forces it was supposedly intended for.",
- "description_es": "Una fragata Griffin equipada con un neutralizador que pretende minar la potencia de su adversario para obligarle a una negociación respaldada por misiles.\r\n\r\nLos colaboradores de los CLU probablemente fabricaron esta nave en unas instalaciones gestionadas por el Estado con el propósito expreso de volverla contra las mismas fuerzas para las que supuestamente estaba destinada.",
- "description_fr": "Une frégate Griffin équipée d'un neutraliseur ayant pour but de saper les forces de ses opposants pour les forcer à la négociation sous la menace de missiles. Des collaborateurs de l'UCL ont probablement construit ce vaisseau dans des usines de l'État dans le but exprimé de le retourner contre les forces auxquelles il était destiné.",
- "description_it": "A Griffiin frigate fitted with a Neutralizer that aims to sap its opponent's power to force them into a missile-backed negotiation.\r\n\r\nUCF collaborators likely manufactured this vessel in a State run facilities with the expressed purpose of turning it against the same forces it was supposedly intended for.",
+ "description_en-us": "A Griffiin frigate fitted with a Neutralizer that aims to sap its opponent's power to force them into a missile-backed negotiation.\r\n\r\nUCF collaborators likely manufactured this vessel in a State run facility with the expressed purpose of turning it against the same forces it was supposedly intended for.",
+ "description_es": "Una fragata Griffin equipada con un neutralizador que pretende minar la potencia de su adversario para obligarle a una negociación respaldada por misiles.\r\n\r\nLos colaboradores de los CLU probablemente fabricaron esta nave en una instalación gestionada por el Estado con el propósito expreso de volverla contra las mismas fuerzas para las que supuestamente estaba destinada.",
+ "description_fr": "Une frégate Griffin équipée d'un neutraliseur ayant pour but de saper les forces de ses opposants pour les forcer à la négociation sous la menace de missiles. Des collaborateurs de l'UCL ont probablement construit ce vaisseau dans une usine de l'État dans le but avoué de le retourner contre les forces auxquelles il était destiné.",
+ "description_it": "A Griffiin frigate fitted with a Neutralizer that aims to sap its opponent's power to force them into a missile-backed negotiation.\r\n\r\nUCF collaborators likely manufactured this vessel in a State run facility with the expressed purpose of turning it against the same forces it was supposedly intended for.",
"description_ja": "ミサイルをちらつかせた交渉の席につかせるため、相手の戦力を吸い取るニュートラライザーを装備した、グリフィン級フリゲート。\r\n\r\nこの艦船には仮想敵とされる勢力が存在すると言われているが、UCFの協力者は、同じ勢力に向けて使用するという明確な意図をもってこの艦船を連合の施設で製造したと思われる。",
"description_ko": "뉴트럴라이저를 탑재한 그리핀 프리깃입니다. 적의 화력을 약화시켜 '미사일을 동원한 협상'에서 우위를 점할 수 있습니다.
설계 목표는 연합의 적을 섬멸하는 것이었지만, UCF 앞잡이들이 되레 연합을 무너뜨리려는 목적으로 연합 시설을 이용해 건조한 것으로 보입니다.",
- "description_ru": "Этот фрегат типа Griffiin оснащён нейтрализатором заряда. Он лишает вражеский корабль энергии и принуждает противника к переговорам под прицелом ракетных установок. Судя по всему, пособники ОБС построили этот корабль на одном из предприятий Государства и собираются использовать его против тех, кому он предназначался.",
+ "description_ru": "Этот фрегат типа Griffiin оснащён нейтрализатором заряда. Он лишает вражеский корабль энергии и принуждает противника к переговорам под прицелом ракетных установок. Судя по всему, пособники ОБС построили этот корабль на предприятии Государства и собираются использовать его против тех, кому он предназначался.",
"description_zh": "一艘狮鹫级护卫舰,装配有中和器,旨在削弱对手的力量,迫使其进行以导弹为担保的谈判。这艘舰船很有可能是UCF的同伙为了对抗敌方势力,特意在合众国运营的设施中制造的。",
"descriptionID": 661748,
"graphicID": 26098,
@@ -97624,15 +97502,15 @@
"77584": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 235.0,
- "description_de": "A Navitas frigate fitted with a remote armor repairer to help the terrorist fleet hold out until its objective is accomplished.\r\n\r\nMilitary veterans and survivalists from frontier worlds make up the majority of Primacy ship crews. All onboard are bound together by the belief that a return to the Federation’s Ultranationalist past will mean a glorious future for citizens like them.",
+ "description_de": "Eine Navitas-Fregatte, die mit einem Panzerungs-Fernreparatursystem ausgerüstet ist, um der Terroristenflotte ein Durchhalten zu ermöglichen, bis ihre Ziele erreicht sind. Der größte Teil der Besatzung von Primacy-Schiffen setzt sich aus Veteranen des Militärs und Survival-Spezialisten von Grenzwelten zusammen. Alle an Bord verbindet der Glaube, dass eine Rückkehr zu den ultranationalistischen Wurzeln der Föderation eine glorreiche Zukunft für Bürger wie sie verspricht.",
"description_en-us": "A Navitas frigate fitted with a remote armor repairer to help the terrorist fleet hold out until its objective is accomplished.\r\n\r\nMilitary veterans and survivalists from frontier worlds make up the majority of Primacy ship crews. All onboard are bound together by the belief that a return to the Federation’s Ultranationalist past will mean a glorious future for citizens like them.",
- "description_es": "A Navitas frigate fitted with a remote armor repairer to help the terrorist fleet hold out until its objective is accomplished.\r\n\r\nMilitary veterans and survivalists from frontier worlds make up the majority of Primacy ship crews. All onboard are bound together by the belief that a return to the Federation’s Ultranationalist past will mean a glorious future for citizens like them.",
- "description_fr": "A Navitas frigate fitted with a remote armor repairer to help the terrorist fleet hold out until its objective is accomplished.\r\n\r\nMilitary veterans and survivalists from frontier worlds make up the majority of Primacy ship crews. All onboard are bound together by the belief that a return to the Federation’s Ultranationalist past will mean a glorious future for citizens like them.",
+ "description_es": "Una fragata Navitas equipada con un reparador de blindaje remoto para ayudar a la flota terrorista a resistir hasta que se logre su objetivo.\r\n\r\nVeteranos militares y supervivientes de mundos fronterizos componen la mayoría de las tripulaciones de las naves de la Primacía. Todos a bordo están unidos por la creencia de que un retorno al pasado ultranacionalista de la Federación significará un futuro glorioso para los ciudadanos como ellos.",
+ "description_fr": "Une frégate Navitas équipée d'un réparateur de blindage à distance pour aider la flotte terroriste à tenir le temps que son objectif soit accompli. La majorité des membres des équipages de vaisseaux de la primauté sont des vétérans militaires et des survivalistes venus de territoires aux confins de l'espace connu. Tout l'équipage est lié par une même croyance : que le retour du passé ultranationaliste de la Fédération amènera un futur glorieux pour les citoyens comme eux.",
"description_it": "A Navitas frigate fitted with a remote armor repairer to help the terrorist fleet hold out until its objective is accomplished.\r\n\r\nMilitary veterans and survivalists from frontier worlds make up the majority of Primacy ship crews. All onboard are bound together by the belief that a return to the Federation’s Ultranationalist past will mean a glorious future for citizens like them.",
- "description_ja": "A Navitas frigate fitted with a remote armor repairer to help the terrorist fleet hold out until its objective is accomplished.\r\n\r\nMilitary veterans and survivalists from frontier worlds make up the majority of Primacy ship crews. All onboard are bound together by the belief that a return to the Federation’s Ultranationalist past will mean a glorious future for citizens like them.",
- "description_ko": "A Navitas frigate fitted with a remote armor repairer to help the terrorist fleet hold out until its objective is accomplished.\r\n\r\nMilitary veterans and survivalists from frontier worlds make up the majority of Primacy ship crews. All onboard are bound together by the belief that a return to the Federation’s Ultranationalist past will mean a glorious future for citizens like them.",
- "description_ru": "A Navitas frigate fitted with a remote armor repairer to help the terrorist fleet hold out until its objective is accomplished.\r\n\r\nMilitary veterans and survivalists from frontier worlds make up the majority of Primacy ship crews. All onboard are bound together by the belief that a return to the Federation’s Ultranationalist past will mean a glorious future for citizens like them.",
- "description_zh": "A Navitas frigate fitted with a remote armor repairer to help the terrorist fleet hold out until its objective is accomplished.\r\n\r\nMilitary veterans and survivalists from frontier worlds make up the majority of Primacy ship crews. All onboard are bound together by the belief that a return to the Federation’s Ultranationalist past will mean a glorious future for citizens like them.",
+ "description_ja": "テロリスト艦隊が目標達成まで持ちこたえられるようにリモートアーマーリペアラを搭載した、ナビタス級フリゲート。\r\n\r\nプライマシー艦の搭乗員の大多数は、ベテランの軍人や辺境宙域のサバイバリストである。搭乗員は連邦が超国家主義に回帰することで自分たちのような市民に輝かしい未来が訪れると考えており、その思想により一致団結している。",
+ "description_ko": "원격 장갑수리 장치를 활용해 테러리스트 함대를 지원하는 나비타스 프리깃입니다.
프라이머시 함선은 베테랑 군인과 국경 지역의 생존자들이 선원 구성의 대다수를 차지합니다. 함내의 모든 선원들은 연방이 극단적 국가주의로 회귀해야 자신들과 같은 시민들이 영광스러운 미래를 맞이할 수 있다고 믿으며 굳게 단결합니다.",
+ "description_ru": "Этот фрегат типа Navitas оснащён модулем дистанционного ремонта брони. Его основная задача — поддерживать флот террористов, пока они не достигнут поставленной цели. Экипаж эсминца в основном состоит из боевых ветеранов и опытных специалистов по выживанию из числа поселенцев с окраинных миров. Всех этих людей объединяет вера в то, что возвращение Федерации к ультранационализму обеспечит великолепное будущее таким как они.",
+ "description_zh": "一艘纳维达斯级护卫舰,装配有远程装甲维修器,能够帮助恐怖分子舰队坚持到目标完成。首领舰船的船员大多是来自边境疆域的退伍军人和幸存者。船上所有的人都坚信,只要回归过去的联邦极端民族主义,就能让他们这样的公民拥有光辉的未来。",
"descriptionID": 661755,
"graphicID": 26088,
"groupID": 4569,
@@ -97660,15 +97538,15 @@
"77585": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 235.0,
- "description_de": "A Bantam frigate fitted with a remote shield booster to help bolster its comrades against the State.\r\n\r\nUCF collaborators likely manufactured this vessel in a State run facilities with the expressed purpose of turning it against the same forces it was supposedly intended for.",
- "description_en-us": "A Bantam frigate fitted with a remote shield booster to help bolster its comrades against the State.\r\n\r\nUCF collaborators likely manufactured this vessel in a State run facilities with the expressed purpose of turning it against the same forces it was supposedly intended for.",
- "description_es": "A Bantam frigate fitted with a remote shield booster to help bolster its comrades against the State.\r\n\r\nUCF collaborators likely manufactured this vessel in a State run facilities with the expressed purpose of turning it against the same forces it was supposedly intended for.",
- "description_fr": "A Bantam frigate fitted with a remote shield booster to help bolster its comrades against the State.\r\n\r\nUCF collaborators likely manufactured this vessel in a State run facilities with the expressed purpose of turning it against the same forces it was supposedly intended for.",
- "description_it": "A Bantam frigate fitted with a remote shield booster to help bolster its comrades against the State.\r\n\r\nUCF collaborators likely manufactured this vessel in a State run facilities with the expressed purpose of turning it against the same forces it was supposedly intended for.",
- "description_ja": "A Bantam frigate fitted with a remote shield booster to help bolster its comrades against the State.\r\n\r\nUCF collaborators likely manufactured this vessel in a State run facilities with the expressed purpose of turning it against the same forces it was supposedly intended for.",
- "description_ko": "A Bantam frigate fitted with a remote shield booster to help bolster its comrades against the State.\r\n\r\nUCF collaborators likely manufactured this vessel in a State run facilities with the expressed purpose of turning it against the same forces it was supposedly intended for.",
- "description_ru": "A Bantam frigate fitted with a remote shield booster to help bolster its comrades against the State.\r\n\r\nUCF collaborators likely manufactured this vessel in a State run facilities with the expressed purpose of turning it against the same forces it was supposedly intended for.",
- "description_zh": "A Bantam frigate fitted with a remote shield booster to help bolster its comrades against the State.\r\n\r\nUCF collaborators likely manufactured this vessel in a State run facilities with the expressed purpose of turning it against the same forces it was supposedly intended for.",
+ "description_de": "Eine Bantam-Fregatte, deren Schildfernbooster ihre Kameraden im Kampf gegen den Staat unterstützen soll. UCF-Kollaborateure haben dieses Schiff vermutlich in einer staatlichen Anlage mit dem Ziel hergestellt, es gegen genau die Streitkräfte einzusetzen, für die es eigentlich vorgesehen war.",
+ "description_en-us": "A Bantam frigate fitted with a remote shield booster to help bolster its comrades against the State.\r\n\r\nUCF collaborators likely manufactured this vessel in a State run facility with the expressed purpose of turning it against the same forces it was supposedly intended for.",
+ "description_es": "Una fragata Bantam equipada con un potenciador de escudo remoto para ayudar a reforzar a sus camaradas contra el Estado.\r\n\r\nLos colaboradores de los CLU probablemente fabricaron esta nave en una instalación gestionada por el Estado con el propósito expreso de volverla contra las mismas fuerzas para las que supuestamente estaba destinada.",
+ "description_fr": "Une frégate Bantam équipée d'un booster de bouclier à distance pour soutenir ses camarades contre l'État. Des collaborateurs de l'UCL ont probablement construit ce vaisseau dans une usine de l'État dans le but avoué de le retourner contre les forces auxquelles il était destiné.",
+ "description_it": "A Bantam frigate fitted with a remote shield booster to help bolster its comrades against the State.\r\n\r\nUCF collaborators likely manufactured this vessel in a State run facility with the expressed purpose of turning it against the same forces it was supposedly intended for.",
+ "description_ja": "バンタム級フリゲート。連合と戦う仲間たちを支援するため、リモートシールドブースターを装備している。\r\n\r\nこの艦船には仮想敵とされる勢力が存在すると言われているが、UCFの協力者は、同じ勢力に向けて使用するという明確な意図をもってこの艦船を連合の施設で製造したと思われる。",
+ "description_ko": "원격 실드 부스터를 장착한 밴텀 프리깃입니다. 연합의 공격에 맞서 아군 함선을 강화합니다.
설계 목표는 연합의 적을 섬멸하는 것이었지만, UCF 앞잡이들이 되레 연합을 무너뜨리려는 목적으로 연합 시설을 이용해 건조한 것으로 보입니다.",
+ "description_ru": "Этот фрегат типа Bantam оснащён модулем дистанционной накачки щитов и обеспечивает поддержку союзников в борьбе с силами Государства Калдари. Судя по всему, пособники ОБС построили этот корабль на предприятии Государства и собираются использовать его против тех, кому он предназначался.",
+ "description_zh": "一艘矮脚鸡级护卫舰,装配有远程护盾回充增量器,可增强战友对抗合众国的能力。这艘舰船很有可能是UCF的同伙为了对抗敌方势力,特意在合众国运营的设施中制造的。",
"descriptionID": 661757,
"graphicID": 26099,
"groupID": 4569,
@@ -97696,15 +97574,15 @@
"77586": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 235.0,
- "description_de": "A Burst frigate fitted with a remote shield booster in order to provide essential mission support.\r\n\r\nThe panels across this hull show evidence of laser-welding, a practice too wasteful for the Republic, but standard throughout the Empire. However, the implications of a Minmatar fleet being secretly manufactured at Amarr facilities are too wild to believe.",
+ "description_de": "Eine Burst-Fregatte, die mit einem Schildfernbooster ausgestattet ist, um maßgebliche Unterstützung bei Missionen zu leisten. Die Platten auf dem Rumpf zeugen von Laser-Schweißarbeiten, einem Verfahren, das für die Republik zu ineffizient, im Imperium jedoch gängige Praxis ist. Es scheint allerdings kaum vorstellbar, dass in Amarr-Anlagen insgeheim eine Minmatar-Flotte gebaut wird.",
"description_en-us": "A Burst frigate fitted with a remote shield booster in order to provide essential mission support.\r\n\r\nThe panels across this hull show evidence of laser-welding, a practice too wasteful for the Republic, but standard throughout the Empire. However, the implications of a Minmatar fleet being secretly manufactured at Amarr facilities are too wild to believe.",
- "description_es": "A Burst frigate fitted with a remote shield booster in order to provide essential mission support.\r\n\r\nThe panels across this hull show evidence of laser-welding, a practice too wasteful for the Republic, but standard throughout the Empire. However, the implications of a Minmatar fleet being secretly manufactured at Amarr facilities are too wild to believe.",
- "description_fr": "A Burst frigate fitted with a remote shield booster in order to provide essential mission support.\r\n\r\nThe panels across this hull show evidence of laser-welding, a practice too wasteful for the Republic, but standard throughout the Empire. However, the implications of a Minmatar fleet being secretly manufactured at Amarr facilities are too wild to believe.",
+ "description_es": "Una fragata Burst equipada con un potenciador de escudo remoto para ofrecer apoyo esencial a la misión.\r\n\r\nLos paneles a lo largo de este casco muestran indicios de soldadura láser, una práctica demasiado derrochadora para la República, pero estándar en todo el Imperio. Sin embargo, las implicaciones de que una Flota Minmatariana se fabrique en secreto en instalaciones amarrianas son demasiado descabelladas para creerlas.",
+ "description_fr": "Une frégate Burst équipée d'un booster de bouclier à distance afin de fournir un soutien essentiel lors des missions. Les panneaux de cette coque indiquent que le soudage a été réalisé au laser, une pratique que la République considère comme du gaspillage, mais qui est standard pour l'Empire. Cependant, la possibilité qu'une flotte minmatar soit secrètement produite dans des usines amarr est difficile à croire.",
"description_it": "A Burst frigate fitted with a remote shield booster in order to provide essential mission support.\r\n\r\nThe panels across this hull show evidence of laser-welding, a practice too wasteful for the Republic, but standard throughout the Empire. However, the implications of a Minmatar fleet being secretly manufactured at Amarr facilities are too wild to believe.",
- "description_ja": "A Burst frigate fitted with a remote shield booster in order to provide essential mission support.\r\n\r\nThe panels across this hull show evidence of laser-welding, a practice too wasteful for the Republic, but standard throughout the Empire. However, the implications of a Minmatar fleet being secretly manufactured at Amarr facilities are too wild to believe.",
- "description_ko": "A Burst frigate fitted with a remote shield booster in order to provide essential mission support.\r\n\r\nThe panels across this hull show evidence of laser-welding, a practice too wasteful for the Republic, but standard throughout the Empire. However, the implications of a Minmatar fleet being secretly manufactured at Amarr facilities are too wild to believe.",
- "description_ru": "A Burst frigate fitted with a remote shield booster in order to provide essential mission support.\r\n\r\nThe panels across this hull show evidence of laser-welding, a practice too wasteful for the Republic, but standard throughout the Empire. However, the implications of a Minmatar fleet being secretly manufactured at Amarr facilities are too wild to believe.",
- "description_zh": "A Burst frigate fitted with a remote shield booster in order to provide essential mission support.\r\n\r\nThe panels across this hull show evidence of laser-welding, a practice too wasteful for the Republic, but standard throughout the Empire. However, the implications of a Minmatar fleet being secretly manufactured at Amarr facilities are too wild to believe.",
+ "description_ja": "不可欠なミッションサポートを提供するためのリモートシールドブースターを装備したバースト級フリゲート。\r\n\r\n船体のパネルにはレーザー溶接の痕跡が残っており、倹約を是とする共和国によるものとは考えづらい。一方で、帝国では標準的に使用されるやり方であるが、ミンマターの艦隊が密かにアマー系施設で建造されているという可能性は、あまりに驚異的で受け入れがたい。",
+ "description_ko": "임무 지원을 위해 원격 실드 부스터를 탑재한 버스트 프리깃입니다.
선체를 살펴보면 모든 강판이 레이저로 용접된 흔적을 확인할 수 있습니다. 이러한 건조 방식은 공화국에서는 지나친 낭비로 여겨지는 반면 제국에서는 흔히 쓰이고 있습니다. 민마타 함대를 구성하는 함선이 사실은 아마르 시설에서 건조되고 있었다는 충격적인 진실을 암시하는 것일지도 모릅니다.",
+ "description_ru": "Этот фрегат типа Burst оснащён модулем дистанционной накачки щитов и осуществляет поддержку флота при выполнении боевых задач. На корпусе этого судна видны следы лазерной сварки. Минматары редко используют эту дорогостоящую технологию, зато для амаррцев это обычное дело. Однако трудно поверить, что на амаррских заводах могут производить суда минматарского флота, пусть и втайне ото всех.",
+ "description_zh": "一艘爆发级护卫舰,装配有远程护盾增效剂,可提供必要的任务支持。船体上的面板显示出激光焊接的痕迹,这种做法对共和国来说十分浪费,对于整个帝国而言却已经是司空见惯。然而,在艾玛设施中秘密制造米玛塔尔舰队所造成的影响失控到令人难以置信。",
"descriptionID": 661759,
"graphicID": 306,
"groupID": 4569,
@@ -97732,15 +97610,15 @@
"77587": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 235.0,
- "description_de": "An Inquisitor frigate charged with the guidance and remote armor repairing its fellow cultists\r\n\r\nThose aboard this ship are dedicated followers not only of the blood-letting rituals of Sani Sabik but the teachings of Omir Sarikusa, believing that no sacrament is more valuable than the blood of a clone.",
+ "description_de": "Eine Inquisitor-Fregatte, die mit der Führung und Panzerungs-Fernreparatur der Schiffe ihrer Mitkultisten beauftragt ist. Die Besatzung dieses Schiffs praktiziert nicht nur die Aderlassrituale von Sani Sabik, sondern auch die Lehren von Omir Sarikusa und glaubt, dass kein Sakrament wertvoller ist als das Blut eines Klons.",
"description_en-us": "An Inquisitor frigate charged with the guidance and remote armor repairing its fellow cultists\r\n\r\nThose aboard this ship are dedicated followers not only of the blood-letting rituals of Sani Sabik but the teachings of Omir Sarikusa, believing that no sacrament is more valuable than the blood of a clone.",
- "description_es": "An Inquisitor frigate charged with the guidance and remote armor repairing its fellow cultists\r\n\r\nThose aboard this ship are dedicated followers not only of the blood-letting rituals of Sani Sabik but the teachings of Omir Sarikusa, believing that no sacrament is more valuable than the blood of a clone.",
- "description_fr": "An Inquisitor frigate charged with the guidance and remote armor repairing its fellow cultists\r\n\r\nThose aboard this ship are dedicated followers not only of the blood-letting rituals of Sani Sabik but the teachings of Omir Sarikusa, believing that no sacrament is more valuable than the blood of a clone.",
+ "description_es": "Una fragata Inquisitor encargada de guiar y reparar el blindaje de forma remota a sus compañeros cultistas.\r\n\r\nLos que están a bordo de esta nave son devotos seguidores no solo de los rituales sangrientos de Sani Sabik, sino también de las enseñanzas de Omir Sarikusa, y creen que no hay sacramento más valioso que la sangre de un clon.",
+ "description_fr": "Une frégate Inquisitor chargée de guider et de réparer à distance le blindage des autres vaisseaux du culte. Les membres de l'équipage de ce vaisseau sont de fervents adeptes des rituels de saignée sani sabik, mais également des enseignements d'Omir Sarikusa, qui estime qu'il n'y a pas de sacrement plus précieux que le sang d'un clone.",
"description_it": "An Inquisitor frigate charged with the guidance and remote armor repairing its fellow cultists\r\n\r\nThose aboard this ship are dedicated followers not only of the blood-letting rituals of Sani Sabik but the teachings of Omir Sarikusa, believing that no sacrament is more valuable than the blood of a clone.",
- "description_ja": "An Inquisitor frigate charged with the guidance and remote armor repairing its fellow cultists\r\n\r\nThose aboard this ship are dedicated followers not only of the blood-letting rituals of Sani Sabik but the teachings of Omir Sarikusa, believing that no sacrament is more valuable than the blood of a clone.",
- "description_ko": "An Inquisitor frigate charged with the guidance and remote armor repairing its fellow cultists\r\n\r\nThose aboard this ship are dedicated followers not only of the blood-letting rituals of Sani Sabik but the teachings of Omir Sarikusa, believing that no sacrament is more valuable than the blood of a clone.",
- "description_ru": "An Inquisitor frigate charged with the guidance and remote armor repairing its fellow cultists\r\n\r\nThose aboard this ship are dedicated followers not only of the blood-letting rituals of Sani Sabik but the teachings of Omir Sarikusa, believing that no sacrament is more valuable than the blood of a clone.",
- "description_zh": "An Inquisitor frigate charged with the guidance and remote armor repairing its fellow cultists\r\n\r\nThose aboard this ship are dedicated followers not only of the blood-letting rituals of Sani Sabik but the teachings of Omir Sarikusa, believing that no sacrament is more valuable than the blood of a clone.",
+ "description_ja": "インクイジター級フリゲート。仲間のカルト信者の誘導と離れた場所からのアーマーリペアを任務としている。\r\n\r\nこの船に乗り込んでいる信心深い搭乗員は、サニサビクの血抜きの儀式だけでなく、「クローンの血以上に尊きものは無し」とするオミール・サリクサの教えをも実践している。",
+ "description_ko": "동료 광신도들의 함선을 이끌며 유사시 원격 장갑수리 장치로 지원하는 인퀴지터 프리깃입니다.
이 함선의 승무원들은 사니 사비크의 사혈 의식뿐만 아니라 오미르 사리쿠사의 가르침도 열렬히 추종합니다. 이들은 클론의 피야말로 가장 성스러운 제물이라고 여기고 있습니다.",
+ "description_ru": "Фрегат типа Inquisitor, который направляет суда культистов и ремонтирует их броню. Люди на борту этого корабля — не только сторонники кровавых ритуалов Сани Сабика, но и последователи учений Омира Сарикусы. Они верят, что для причастия нет ничего лучше крови клонов.",
+ "description_zh": "一艘检察官级护卫舰,负责教友舰船的制导与远程装甲维修。这艘舰船上的人们不仅信奉萨萨比克的放血仪式,还信奉奥玛·萨利库萨的教义,他们坚信没有什么能比克隆体的血液更具价值。",
"descriptionID": 661761,
"graphicID": 1766,
"groupID": 4569,
@@ -97768,15 +97646,15 @@
"77588": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 235.0,
- "description_de": "A Bantam frigate fitted with a remote shield booster to support the fleet so they can get back into the fight.\r\n\r\nProud pirates and smugglers the crew aboard this ship are proven combatants dedicated to their organization and willing to take any risk to secure their success.",
+ "description_de": "Eine Bantam-Fregatte mit einem Schildfernbooster, die den Rest der Flotte unterstützen kann, damit diese sich wieder in die Schlacht stürzen kann. Die Besatzung dieses Schiffes besteht aus stolzen Piraten und Schmugglern, die als erfahrene Kämpfer ihrer Organisation verpflichtet sind und für den Erfolg jedes Risiko in Kauf nehmen.",
"description_en-us": "A Bantam frigate fitted with a remote shield booster to support the fleet so they can get back into the fight.\r\n\r\nProud pirates and smugglers the crew aboard this ship are proven combatants dedicated to their organization and willing to take any risk to secure their success.",
- "description_es": "A Bantam frigate fitted with a remote shield booster to support the fleet so they can get back into the fight.\r\n\r\nProud pirates and smugglers the crew aboard this ship are proven combatants dedicated to their organization and willing to take any risk to secure their success.",
- "description_fr": "A Bantam frigate fitted with a remote shield booster to support the fleet so they can get back into the fight.\r\n\r\nProud pirates and smugglers the crew aboard this ship are proven combatants dedicated to their organization and willing to take any risk to secure their success.",
+ "description_es": "Una fragata Bantam equipada con un potenciador de escudo remoto para apoyar al resto de la flota y que puedan volver a la batalla.\r\n\r\nLa tripulación de esta nave, orgullosos piratas y contrabandistas, son combatientes experimentados dedicados a su organización y dispuestos a asumir cualquier riesgo para asegurar su éxito.",
+ "description_fr": "Une frégate Bantam équipée d'un booster de bouclier à distance afin de soutenir le reste de la flotte et lui permettre de retourner au combat. L'équipage de ce vaisseau est constitué de fiers pirates et contrebandiers : ces combattants ont su prouver leur loyauté envers l'organisation et sont prêts à prendre tous les risques pour garantir leur réussite.",
"description_it": "A Bantam frigate fitted with a remote shield booster to support the fleet so they can get back into the fight.\r\n\r\nProud pirates and smugglers the crew aboard this ship are proven combatants dedicated to their organization and willing to take any risk to secure their success.",
- "description_ja": "A Bantam frigate fitted with a remote shield booster to support the fleet so they can get back into the fight.\r\n\r\nProud pirates and smugglers the crew aboard this ship are proven combatants dedicated to their organization and willing to take any risk to secure their success.",
- "description_ko": "A Bantam frigate fitted with a remote shield booster to support the fleet so they can get back into the fight.\r\n\r\nProud pirates and smugglers the crew aboard this ship are proven combatants dedicated to their organization and willing to take any risk to secure their success.",
- "description_ru": "A Bantam frigate fitted with a remote shield booster to support the fleet so they can get back into the fight.\r\n\r\nProud pirates and smugglers the crew aboard this ship are proven combatants dedicated to their organization and willing to take any risk to secure their success.",
- "description_zh": "A Bantam frigate fitted with a remote shield booster to support the fleet so they can get back into the fight.\r\n\r\nProud pirates and smugglers the crew aboard this ship are proven combatants dedicated to their organization and willing to take any risk to secure their success.",
+ "description_ja": "フリートをサポートして再び戦えるようにリモートシールドブースターを搭載したバンタム級フリゲート。\r\n\r\nこの艦の搭乗員は誇り高き海賊であり、密輸屋である。そして組織の成功のためならあらゆるリスクもいとわない、歴戦の戦闘員でもある。",
+ "description_ko": "원격 실드 부스터를 탑재한 밴텀 프리깃입니다. 함대원이 전투에 복귀할 수 있도록 지원합니다.
자부심 넘치는 해적과 밀수업자로 구성된 이 함선의 승무원들은 검증된 전투원으로서 조직에 헌신하고 성공을 위해서라면 어떠한 위험도 서슴지 않습니다.",
+ "description_ru": "Этот фрегат типа Bantam оснащён модулем дистанционной накачки щитов. Его задача — восстанавливать щиты союзников, чтобы суда в составе флота могли как можно быстрее вернуться в бой. Команда этого корабля состоит из гордых пиратов и контрабандистов. Эти надёжные бойцы, преданные своей организации, ради успеха готовы пойти на любой риск.",
+ "description_zh": "一艘矮脚鸡级护卫舰,装配有远程护盾增效剂,可援助舰队重新投入战斗。这艘舰船的船员既是游寇,又是走私犯,有着属于自己的荣耀。作为久经考验的战士,他们忠于组织,也甘愿冒任何风险来确保自己的成功。",
"descriptionID": 661763,
"graphicID": 1968,
"groupID": 4569,
@@ -97804,15 +97682,15 @@
"77589": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 235.0,
- "description_de": "A Navitas frigate charged with using remote armor repairing to support its fellow employees against any unwanted aggression.\r\n\r\nOutraged that their business operations should be so interrupted, the Serpentis employees aboard this vessel consider themselves members of a pharmaceutical corporation’s security team. Their employers will likely characterize this encounter as just another example of overzealous state interference.",
+ "description_de": "Eine Navitas-Fregatte mit dem Auftrag, ihre Panzerungs-Fernreparaturfähigkeiten einzusetzen, um andere Angestellte im Falle von unerwünschten Angriffen zu unterstützen. Das Serpentis-Personal an Bord dieses Schiffes betrachtet sich als Teil eines Sicherheitsteams einer Pharma-Corporation und ist verärgert darüber, dass seine Geschäftstätigkeit auf diese Weise gestört wird. Vermutlich wird man diese Begegnung als ein weiteres Beispiel für übertriebene staatliche Einmischung betrachten.",
"description_en-us": "A Navitas frigate charged with using remote armor repairing to support its fellow employees against any unwanted aggression.\r\n\r\nOutraged that their business operations should be so interrupted, the Serpentis employees aboard this vessel consider themselves members of a pharmaceutical corporation’s security team. Their employers will likely characterize this encounter as just another example of overzealous state interference.",
- "description_es": "A Navitas frigate charged with using remote armor repairing to support its fellow employees against any unwanted aggression.\r\n\r\nOutraged that their business operations should be so interrupted, the Serpentis employees aboard this vessel consider themselves members of a pharmaceutical corporation’s security team. Their employers will likely characterize this encounter as just another example of overzealous state interference.",
- "description_fr": "A Navitas frigate charged with using remote armor repairing to support its fellow employees against any unwanted aggression.\r\n\r\nOutraged that their business operations should be so interrupted, the Serpentis employees aboard this vessel consider themselves members of a pharmaceutical corporation’s security team. Their employers will likely characterize this encounter as just another example of overzealous state interference.",
+ "description_es": "Una fragata Navitas encargada de usar la reparación remota del blindaje para apoyar a sus compañeros contra cualquier agresión no deseada.\r\n\r\nIndignados por la interrupción de sus operaciones comerciales, los empleados de Serpentis a bordo de esta nave se consideran miembros del equipo de seguridad de una corporación farmacéutica. Es probable que sus jefes califiquen este encuentro como un ejemplo más de excesiva interferencia del Estado.",
+ "description_fr": "Une frégate Navitas chargée de réparer à distance le blindage des autres employés afin de les soutenir contre toute forme d'agression. Les employés serpentis à bord de ce vaisseau, indignés que leurs activités commerciales puissent être interrompues, se considèrent comme des membres de l'équipe de sécurité d'une corporation pharmaceutique. Leurs employeurs déclareront probablement que cet affrontement n'est qu'un énième exemple de l'excès de zèle dont fait preuve l'état.",
"description_it": "A Navitas frigate charged with using remote armor repairing to support its fellow employees against any unwanted aggression.\r\n\r\nOutraged that their business operations should be so interrupted, the Serpentis employees aboard this vessel consider themselves members of a pharmaceutical corporation’s security team. Their employers will likely characterize this encounter as just another example of overzealous state interference.",
- "description_ja": "A Navitas frigate charged with using remote armor repairing to support its fellow employees against any unwanted aggression.\r\n\r\nOutraged that their business operations should be so interrupted, the Serpentis employees aboard this vessel consider themselves members of a pharmaceutical corporation’s security team. Their employers will likely characterize this encounter as just another example of overzealous state interference.",
- "description_ko": "A Navitas frigate charged with using remote armor repairing to support its fellow employees against any unwanted aggression.\r\n\r\nOutraged that their business operations should be so interrupted, the Serpentis employees aboard this vessel consider themselves members of a pharmaceutical corporation’s security team. Their employers will likely characterize this encounter as just another example of overzealous state interference.",
- "description_ru": "A Navitas frigate charged with using remote armor repairing to support its fellow employees against any unwanted aggression.\r\n\r\nOutraged that their business operations should be so interrupted, the Serpentis employees aboard this vessel consider themselves members of a pharmaceutical corporation’s security team. Their employers will likely characterize this encounter as just another example of overzealous state interference.",
- "description_zh": "A Navitas frigate charged with using remote armor repairing to support its fellow employees against any unwanted aggression.\r\n\r\nOutraged that their business operations should be so interrupted, the Serpentis employees aboard this vessel consider themselves members of a pharmaceutical corporation’s security team. Their employers will likely characterize this encounter as just another example of overzealous state interference.",
+ "description_ja": "リモートアーマーリペアラを使って無用な敵対行為に直面する同僚を補助するナビタス級フリゲート。\r\n\r\nこの艦船に乗っているサーペンティスの従業員たちはビジネスにしばしば邪魔が入ることに業を煮やしており、製薬コーポレーションのセキュリティチームのメンバーを自認している。彼らの雇い主は今回の戦闘を、よくある国家によるワーカホリック的な介入の一例にすぎないと見なすだろう。",
+ "description_ko": "예상치 못한 상황이 발생할 것을 대비해 원격 장갑수리 장치를 피팅한 나비타스 프리깃입니다. 주변 함선을 원격 수리로 지원합니다.
이 함선에 탑승한 승무원들은 자신들의 사업 활동을 방해받아 격분한 상태이며, '제약 회사 경비팀'을 자청하고 실력 행사에 나설 것입니다. 다만 이들의 고용주는 아마도 이번 무력 충돌 또한 연합의 끈질기고 귀찮은 간섭 중 하나로 치부할 듯합니다.",
+ "description_ru": "Этот фрегат типа Navitas оснащён модулем дистанционного ремонта брони и помогает союзникам в пресечении агрессии незваных гостей. Служащие «Серпентис» на борту этого корабля считают себя сотрудниками службы безопасности фармацевтической корпорации и возмущены бесцеремонным вмешательством в свои дела. Их работодатели, скорее всего, назовут эту стычку очередным примером чрезмерного давления со стороны Государства.",
+ "description_zh": "一艘纳维达斯级护卫舰,装配有远程装甲维修器,负责支持同事抵御一切恶意入侵。这艘舰船上的天蛇员工认为自己是一家制药公司的安全小组成员,他们对于自己的业务运营受到如此阻挠感到非常愤怒。他们的雇主很可能会将这次遭遇描述为政府过度干预的又一实例。",
"descriptionID": 661765,
"graphicID": 1817,
"groupID": 4569,
@@ -97840,15 +97718,15 @@
"77590": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 235.0,
- "description_de": "A Swordspine frigate fitted with a remote shield booster to help sustain the Cartel’s other agents.\r\n\r\nDisciplined and loyal, the crew of this ship are proud to be flying for New Eden's premier organized crime syndicate.",
+ "description_de": "Eine Swordspine-Fregatte, die für die Unterstützung der anderen Agenten des Kartells mit einem Schildfernbooster ausgestattet ist. Die Besatzung dieses Schiffs ist diszipliniert, loyal und stolz darauf, für das führende Verbrechersyndikat von New Eden zu fliegen.",
"description_en-us": "A Swordspine frigate fitted with a remote shield booster to help sustain the Cartel’s other agents.\r\n\r\nDisciplined and loyal, the crew of this ship are proud to be flying for New Eden's premier organized crime syndicate.",
- "description_es": "A Swordspine frigate fitted with a remote shield booster to help sustain the Cartel’s other agents.\r\n\r\nDisciplined and loyal, the crew of this ship are proud to be flying for New Eden's premier organized crime syndicate.",
- "description_fr": "A Swordspine frigate fitted with a remote shield booster to help sustain the Cartel’s other agents.\r\n\r\nDisciplined and loyal, the crew of this ship are proud to be flying for New Eden's premier organized crime syndicate.",
+ "description_es": "Una fragata Swordspine equipada con un potenciador de escudo remoto para ayudar a mantener a los otros agentes del Cártel.\r\n\r\nLa tripulación de esta nave, disciplinada y leal, está orgullosa de volar para el principal sindicato del crimen organizado de Nuevo Edén.",
+ "description_fr": "Une frégate Swordspine équipée d'un booster de bouclier à distance pour soutenir les autres agents du Cartel. L'équipage de ce vaisseau est discipliné et loyal, et ses membres sont fiers de piloter pour le premier syndicat du crime organisé de New Eden.",
"description_it": "A Swordspine frigate fitted with a remote shield booster to help sustain the Cartel’s other agents.\r\n\r\nDisciplined and loyal, the crew of this ship are proud to be flying for New Eden's premier organized crime syndicate.",
- "description_ja": "A Swordspine frigate fitted with a remote shield booster to help sustain the Cartel’s other agents.\r\n\r\nDisciplined and loyal, the crew of this ship are proud to be flying for New Eden's premier organized crime syndicate.",
- "description_ko": "A Swordspine frigate fitted with a remote shield booster to help sustain the Cartel’s other agents.\r\n\r\nDisciplined and loyal, the crew of this ship are proud to be flying for New Eden's premier organized crime syndicate.",
- "description_ru": "A Swordspine frigate fitted with a remote shield booster to help sustain the Cartel’s other agents.\r\n\r\nDisciplined and loyal, the crew of this ship are proud to be flying for New Eden's premier organized crime syndicate.",
- "description_zh": "A Swordspine frigate fitted with a remote shield booster to help sustain the Cartel’s other agents.\r\n\r\nDisciplined and loyal, the crew of this ship are proud to be flying for New Eden's premier organized crime syndicate.",
+ "description_ja": "カルテルの他エージェントが撃破されるのを防ぐためのリモートシールドブースターを装備したソードスパイン級フリゲート。\r\n\r\n規律と忠誠心を持つこの艦の搭乗員は、ニューエデンでも最悪の組織的犯罪シンジケートのために宇宙を飛んでいることに誇りを持っている。",
+ "description_ko": "원격 실드 부스터로 카르텔의 다른 조직원을 지원하는 소드스파인 프리깃입니다.
이 함선의 선원들은 절도 있고 충성스러우며 뉴에덴 최고의 범죄 조직을 위해 활동하는 것을 자랑스럽게 여깁니다.",
+ "description_ru": "Этот фрегат Swordspine оснащён модулем дистанционной накачки щитов и поддерживает боеспособность других кораблей картеля «ангелов». Верная и сплочённая команда этого корабля гордится тем, что является частью самого большого преступного синдиката в Новом Эдеме.",
+ "description_zh": "一艘剑刺级护卫舰,装配有远程护盾增效剂,可为企业联合体的其他代理人提供支持。这艘舰船的船员纪律严明、忠心耿耿,能够为新伊甸首屈一指的有组织犯罪集团效力,他们深感自豪。",
"descriptionID": 661767,
"graphicID": 345,
"groupID": 4569,
@@ -97876,15 +97754,15 @@
"77591": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 235.0,
- "description_de": "A Segmenter drone, equivalent to a frigate class ship. Its primary objective seems to be armor maintenance.\r\n\r\nRun by a rogue artificial intelligence, the machinations of which are outside of human understanding.",
+ "description_de": "Eine Segmenter-Drohne, vergleichbar mit einer Fregatte. Ihre Hauptaufgabe scheint die Instandhaltung von Panzerung zu sein. Sie wird von einer bösartigen künstlichen Intelligenz betrieben, deren Pläne sich dem menschlichen Verstand entziehen.",
"description_en-us": "A Segmenter drone, equivalent to a frigate class ship. Its primary objective seems to be armor maintenance.\r\n\r\nRun by a rogue artificial intelligence, the machinations of which are outside of human understanding.",
- "description_es": "A Segmenter drone, equivalent to a frigate class ship. Its primary objective seems to be armor maintenance.\r\n\r\nRun by a rogue artificial intelligence, the machinations of which are outside of human understanding.",
- "description_fr": "A Segmenter drone, equivalent to a frigate class ship. Its primary objective seems to be armor maintenance.\r\n\r\nRun by a rogue artificial intelligence, the machinations of which are outside of human understanding.",
+ "description_es": "Un dron Segmenter equivalente a una nave de clase fragata. Su objetivo principal parece ser el mantenimiento del blindaje.\r\n\r\nEstá dirigido por una inteligencia artificial rebelde, cuyas maquinaciones escapan a la comprensión humana.",
+ "description_fr": "Un drone Segmenter, équivalent à une frégate. Son objectif principal semble être la maintenance de blindage. Il est contrôlé par une intelligence artificielle rebelle dont les machinations semblent échapper à la compréhension humaine.",
"description_it": "A Segmenter drone, equivalent to a frigate class ship. Its primary objective seems to be armor maintenance.\r\n\r\nRun by a rogue artificial intelligence, the machinations of which are outside of human understanding.",
- "description_ja": "A Segmenter drone, equivalent to a frigate class ship. Its primary objective seems to be armor maintenance.\r\n\r\nRun by a rogue artificial intelligence, the machinations of which are outside of human understanding.",
- "description_ko": "A Segmenter drone, equivalent to a frigate class ship. Its primary objective seems to be armor maintenance.\r\n\r\nRun by a rogue artificial intelligence, the machinations of which are outside of human understanding.",
- "description_ru": "A Segmenter drone, equivalent to a frigate class ship. Its primary objective seems to be armor maintenance.\r\n\r\nRun by a rogue artificial intelligence, the machinations of which are outside of human understanding.",
- "description_zh": "A Segmenter drone, equivalent to a frigate class ship. Its primary objective seems to be armor maintenance.\r\n\r\nRun by a rogue artificial intelligence, the machinations of which are outside of human understanding.",
+ "description_ja": "アーマーのメンテナンスを主な役割としているらしい、フリゲート級艦船相当のセグメンター型ドローン。\r\n\r\n運用しているのは野生化した人工知性だが、“彼ら”の思考回路は人類の理解の範疇を超えている。",
+ "description_ko": "프리깃급 함선과 동급인 세그멘터 드론입니다. 장갑 수리가 주 역할인 것으로 보입니다.
인간의 이해를 초월한 음모를 꾸미는 한 사악한 인공지능이 운용하고 있습니다.",
+ "description_ru": "Этот дрон типа Segmenter по характеристикам соответствует фрегату. Похоже, его основная функция — ремонт брони. Дроном управляет мятежный искусственный интеллект, принципы работы которого за гранью человеческого понимания.",
+ "description_zh": "一架分割者级无人机,相当于一艘护卫舰级舰船。其主要目标似乎是维护装甲。受自由人工智能操控,其计谋策略远非人类所能理解。",
"descriptionID": 661769,
"graphicID": 1225,
"groupID": 4569,
@@ -97912,15 +97790,15 @@
"77592": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 235.0,
- "description_de": "A Damavik frigate that uses armor repairers to help the rest of its fleet hold the line.\r\n\r\nDenizens of the Abyss with access to advanced technology, little else is known of the Triglavian Collective apart from their extreme hostility towards New Edeners who transgress on their territory.",
+ "description_de": "Diese Damavik-Fregatte setzt Panzerungsreparatursysteme ein, um den Rest ihrer Flotte im Gefecht zu halten. Bewohner des Abgrunds mit Zugriff auf fortschrittliche Technologie. Über das Triglavia-Kollektiv ist wenig mehr bekannt, abgesehen von seiner extremen Feindseligkeit gegenüber Eindringlingen aus New Eden.",
"description_en-us": "A Damavik frigate that uses armor repairers to help the rest of its fleet hold the line.\r\n\r\nDenizens of the Abyss with access to advanced technology, little else is known of the Triglavian Collective apart from their extreme hostility towards New Edeners who transgress on their territory.",
- "description_es": "A Damavik frigate that uses armor repairers to help the rest of its fleet hold the line.\r\n\r\nDenizens of the Abyss with access to advanced technology, little else is known of the Triglavian Collective apart from their extreme hostility towards New Edeners who transgress on their territory.",
- "description_fr": "A Damavik frigate that uses armor repairers to help the rest of its fleet hold the line.\r\n\r\nDenizens of the Abyss with access to advanced technology, little else is known of the Triglavian Collective apart from their extreme hostility towards New Edeners who transgress on their territory.",
+ "description_es": "Una fragata Damavik que utiliza reparadores de blindaje para ayudar al resto de su flota.\r\n\r\nHabitantes del Abismo con acceso a tecnología avanzada, poco más se sabe del Colectivo Triglaviano aparte de su extrema hostilidad hacia los habitantes de Nuevo Edén que invaden su territorio.",
+ "description_fr": "Une frégate Damavik qui se sert de réparateurs de blindage pour aider le reste de la flotte à tenir sa position. On connaît peu de choses du Collectif Triglavian, ces habitants de l'abîme qui ont accès à une technologie avancée, si ce n'est leur hostilité extrême envers les habitants de New Eden qui pénètrent leur territoire.",
"description_it": "A Damavik frigate that uses armor repairers to help the rest of its fleet hold the line.\r\n\r\nDenizens of the Abyss with access to advanced technology, little else is known of the Triglavian Collective apart from their extreme hostility towards New Edeners who transgress on their territory.",
- "description_ja": "A Damavik frigate that uses armor repairers to help the rest of its fleet hold the line.\r\n\r\nDenizens of the Abyss with access to advanced technology, little else is known of the Triglavian Collective apart from their extreme hostility towards New Edeners who transgress on their territory.",
- "description_ko": "A Damavik frigate that uses armor repairers to help the rest of its fleet hold the line.\r\n\r\nDenizens of the Abyss with access to advanced technology, little else is known of the Triglavian Collective apart from their extreme hostility towards New Edeners who transgress on their territory.",
- "description_ru": "A Damavik frigate that uses armor repairers to help the rest of its fleet hold the line.\r\n\r\nDenizens of the Abyss with access to advanced technology, little else is known of the Triglavian Collective apart from their extreme hostility towards New Edeners who transgress on their territory.",
- "description_zh": "A Damavik frigate that uses armor repairers to help the rest of its fleet hold the line.\r\n\r\nDenizens of the Abyss with access to advanced technology, little else is known of the Triglavian Collective apart from their extreme hostility towards New Edeners who transgress on their territory.",
+ "description_ja": "自軍フリートが前線を維持するのを支援するアーマーリペアラーを搭載したダマヴィク級フリゲート。\r\n\r\n先端技術を持ったアビスの住人であるトリグラビアンコレクティブについては、彼らの領域に侵入したニューエデンの住人たちに強烈な敵意を向けてくること以外ほとんど何も分かっていない。",
+ "description_ko": "장갑수리 장치를 활용해 함대의 전력을 보존하는 다마비크 프리깃입니다.
트리글라비안 컬렉티브는 어비설 데드스페이스에 존재하며 첨단 기술을 보유했다는 것 이외에는 알려진 바가 거의 없습니다. 다만 이들은 자신들의 영역을 침범하는 뉴에덴인에게 매우 적대적으로 대응한다고 합니다.",
+ "description_ru": "Этот фрегат типа Damavik применяется для ремонта брони союзных кораблей, что позволяет флоту удерживать позиции продолжительное время. Сообщество Триглава — это обитатели Бездны, располагающие весьма продвинутыми технологиями. Больше о них почти ничего не известно, за исключением того, что они очень не любят, когда жители Нового Эдема вторгаются на их территорию.",
+ "description_zh": "一艘达玛维克级护卫舰,能够使用装甲维修器来帮助其他舰队守住阵线。对于三神裔,人们了解甚少,只知道他们是拥有先进科技的深渊居民,并且极度敌视侵犯其领土的新伊甸人。",
"descriptionID": 661771,
"graphicID": 22007,
"groupID": 4569,
@@ -97948,15 +97826,15 @@
"77593": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 235.0,
- "description_de": "A Conservator sleeper, equivalent to a frigate class ship. It demonstrates the ability to repair the armor of its fellow sleepers.\r\n\r\nThe Ancient robotic protector of a lost people's secrets, the details of its internal operations are not fully understood.",
+ "description_de": "Ein Conservator-Sleeper, vergleichbar mit einer Fregatte. Er demonstriert die Fähigkeit, die Panzerung anderer Sleeper zu reparieren. Der uralte Robot-Beschützer der Geheimnisse eines untergegangenen Volkes, dessen interne Prozesse nicht vollständig bekannt sind.",
"description_en-us": "A Conservator sleeper, equivalent to a frigate class ship. It demonstrates the ability to repair the armor of its fellow sleepers.\r\n\r\nThe Ancient robotic protector of a lost people's secrets, the details of its internal operations are not fully understood.",
- "description_es": "A Conservator sleeper, equivalent to a frigate class ship. It demonstrates the ability to repair the armor of its fellow sleepers.\r\n\r\nThe Ancient robotic protector of a lost people's secrets, the details of its internal operations are not fully understood.",
- "description_fr": "A Conservator sleeper, equivalent to a frigate class ship. It demonstrates the ability to repair the armor of its fellow sleepers.\r\n\r\nThe Ancient robotic protector of a lost people's secrets, the details of its internal operations are not fully understood.",
+ "description_es": "Una Conservator sleeper, equivalente a una nave de clase fragata. Demuestra la capacidad de reparar el blindaje de sus compañeros sleepers.\r\n\r\nAntiguo robot protector de los secretos de un pueblo perdido, no se conocen todos los detalles de su funcionamiento interno.",
+ "description_fr": "Un sleeper Conservateur, équivalent à une frégate. Il a la capacité de réparer le blindage des autres sleepers. L'ancien protecteur robotique des secrets d'un peuple perdu, les détails de ses opérations internes ne sont pas complètement compris.",
"description_it": "A Conservator sleeper, equivalent to a frigate class ship. It demonstrates the ability to repair the armor of its fellow sleepers.\r\n\r\nThe Ancient robotic protector of a lost people's secrets, the details of its internal operations are not fully understood.",
- "description_ja": "A Conservator sleeper, equivalent to a frigate class ship. It demonstrates the ability to repair the armor of its fellow sleepers.\r\n\r\nThe Ancient robotic protector of a lost people's secrets, the details of its internal operations are not fully understood.",
- "description_ko": "A Conservator sleeper, equivalent to a frigate class ship. It demonstrates the ability to repair the armor of its fellow sleepers.\r\n\r\nThe Ancient robotic protector of a lost people's secrets, the details of its internal operations are not fully understood.",
- "description_ru": "A Conservator sleeper, equivalent to a frigate class ship. It demonstrates the ability to repair the armor of its fellow sleepers.\r\n\r\nThe Ancient robotic protector of a lost people's secrets, the details of its internal operations are not fully understood.",
- "description_zh": "A Conservator sleeper, equivalent to a frigate class ship. It demonstrates the ability to repair the armor of its fellow sleepers.\r\n\r\nThe Ancient robotic protector of a lost people's secrets, the details of its internal operations are not fully understood.",
+ "description_ja": "フリゲート級の同等艦にあたるコンサベーター型スリーパー。同じスリーパーのアーマーを修理する能力を有していると思われる。\r\n\r\n既に滅亡した人々の秘密を守る古代のロボットで、内部の詳細な仕組みについては今もなお完璧には解明されていない。",
+ "description_ko": "프리깃 함급과 동급인 컨서베이터 슬리퍼입니다. 다른 슬리퍼 함선의 장갑을 수리할 수 있습니다.
지금은 사라진 민족의 비밀을 수호하는 고대 로봇으로, 내부 작동 방식은 아직 완전히 파악되지 않았습니다.",
+ "description_ru": "Этот Спящий типа Conservator по характеристикам соответствует фрегату. Обладает способностью ремонтировать броню других Спящих. Древний роботизированный защитник, оберегающий тайны исчезнувшей цивилизации. Принципы его работы ещё полностью не изучены.",
+ "description_zh": "一架保护者级冬眠者,相当于一艘护卫舰级舰船。其具备维修友方冬眠者装甲的能力。这个远古机器人守护着失落民族的秘密,其内部运作的具体细节尚未被探明。",
"descriptionID": 661773,
"graphicID": 3560,
"groupID": 4569,
@@ -97984,15 +97862,15 @@
"77594": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 235.0,
- "description_de": "A Burst frigate fitted with a remote shield booster to aid its fellow Ashes. Its interior is lined with heroic records of this fleets past triumphs.\r\n\r\nDeserters and survivors, the crew of Ashes ships claim to be locked in a battle against the corrupting influence of the Abyss. They have abandoned the Republic to become raiders, living lives in line with their controversial vision of “Old Matar”.",
+ "description_de": "Eine Burst-Fregatte, die mit einem Schildfernbooster ausgestattet ist, um anderen Ashes zu helfen. In seinem Inneren wird mit heldenhaften Aufzeichnungen errungener Flottensiege geprotzt. Die Besatzung von Ashes-Schiffen besteht aus Deserteuren und Überlebenden, die sich in einem Kampf gegen den verdorbenen Einfluss des Abgrunds wähnen. Sie haben der Republik mit der Absicht, Plünderer zu werden, den Rücken gekehrt und leben ihr Leben gemäß ihrer kontroversen Auffassung des „alten Matar“.",
"description_en-us": "A Burst frigate fitted with a remote shield booster to aid its fellow Ashes. Its interior is lined with heroic records of this fleets past triumphs.\r\n\r\nDeserters and survivors, the crew of Ashes ships claim to be locked in a battle against the corrupting influence of the Abyss. They have abandoned the Republic to become raiders, living lives in line with their controversial vision of “Old Matar”.",
- "description_es": "A Burst frigate fitted with a remote shield booster to aid its fellow Ashes. Its interior is lined with heroic records of this fleets past triumphs.\r\n\r\nDeserters and survivors, the crew of Ashes ships claim to be locked in a battle against the corrupting influence of the Abyss. They have abandoned the Republic to become raiders, living lives in line with their controversial vision of “Old Matar”.",
- "description_fr": "A Burst frigate fitted with a remote shield booster to aid its fellow Ashes. Its interior is lined with heroic records of this fleets past triumphs.\r\n\r\nDeserters and survivors, the crew of Ashes ships claim to be locked in a battle against the corrupting influence of the Abyss. They have abandoned the Republic to become raiders, living lives in line with their controversial vision of “Old Matar”.",
+ "description_es": "Una fragata Burst equipada con un potenciador de escudo remoto para ayudar a sus compañeros Ashes. Su interior está repleto de registros heroicos de los triunfos pasados de esta flota.\r\n\r\nLa tripulación de las naves de Ashes, desertores y supervivientes, afirma estar inmersa en una batalla contra la influencia corruptora del Abismo. Han abandonado la República para convertirse en incursores, llevando una vida acorde con su controvertida visión del «antiguo Matar».",
+ "description_fr": "Une frégate Burst équipée d'un booster de bouclier à distance afin d'aider ses camarades Ashes. Son intérieur est décoré de souvenirs héroïques des triomphes passés de sa flotte. L'équipage des vaisseaux Ashes est composé de déserteurs et de survivants qui affirment livrer une guerre être en guerre contre l'influence corruptrice de l'abîme. Ils ont abandonné la République pour devenir des pillards et vivent selon leur vision controversée d'un « Ancien Matar ».",
"description_it": "A Burst frigate fitted with a remote shield booster to aid its fellow Ashes. Its interior is lined with heroic records of this fleets past triumphs.\r\n\r\nDeserters and survivors, the crew of Ashes ships claim to be locked in a battle against the corrupting influence of the Abyss. They have abandoned the Republic to become raiders, living lives in line with their controversial vision of “Old Matar”.",
- "description_ja": "A Burst frigate fitted with a remote shield booster to aid its fellow Ashes. Its interior is lined with heroic records of this fleets past triumphs.\r\n\r\nDeserters and survivors, the crew of Ashes ships claim to be locked in a battle against the corrupting influence of the Abyss. They have abandoned the Republic to become raiders, living lives in line with their controversial vision of “Old Matar”.",
- "description_ko": "A Burst frigate fitted with a remote shield booster to aid its fellow Ashes. Its interior is lined with heroic records of this fleets past triumphs.\r\n\r\nDeserters and survivors, the crew of Ashes ships claim to be locked in a battle against the corrupting influence of the Abyss. They have abandoned the Republic to become raiders, living lives in line with their controversial vision of “Old Matar”.",
- "description_ru": "A Burst frigate fitted with a remote shield booster to aid its fellow Ashes. Its interior is lined with heroic records of this fleets past triumphs.\r\n\r\nDeserters and survivors, the crew of Ashes ships claim to be locked in a battle against the corrupting influence of the Abyss. They have abandoned the Republic to become raiders, living lives in line with their controversial vision of “Old Matar”.",
- "description_zh": "A Burst frigate fitted with a remote shield booster to aid its fellow Ashes. Its interior is lined with heroic records of this fleets past triumphs.\r\n\r\nDeserters and survivors, the crew of Ashes ships claim to be locked in a battle against the corrupting influence of the Abyss. They have abandoned the Republic to become raiders, living lives in line with their controversial vision of “Old Matar”.",
+ "description_ja": "仲間の灰塵を支援するためのリモートシールドブースターを装備した、バースト級フリゲート。内装にはフリートのこれまでの功績を示す記録が並べられている。\r\n\r\n脱走者であり生存者である灰塵艦の乗員が言うには、彼らはアビスの悪しき影響に対する戦いに身を投じているらしい。彼らは共和国を棄て略奪者となり、議論を呼ぶ「古きマター」の思想に沿って生活している。",
+ "description_ko": "원격 실드 부스터로 투르누르의 재 동료들을 지원하는 버스트 프리깃입니다. 내부에는 소속 함대가 과거에 거둔 영웅적인 승리가 빼곡히 기록되어 있습니다.
투르누르의 재는 탈영병과 전투 생존자들로 구성되어 있으며 모두 어비설 데드스페이스의 위협으로부터 우주를 지킨다는 사명감에 도취해 있습니다. 이들은 공화국을 버리고 무장 집단을 형성했으며 '올드 마타르' 사상을 자신들 멋대로 비틀어서 추구하고 있습니다.",
+ "description_ru": "Этот фрегат типа Burst предназначен для дистанционной накачки щитов союзников из «Пепла Турнура». Его переборки покрыты героическими описаниями былых побед флота мятежников. Экипажи кораблей «Пепла Турнура» состоят из дезертиров и тех, кому удалось выжить. Они утверждают, что противостоят тлетворному влиянию Бездны. Покинув Республику, эти люди стали налётчиками. В основе их идеологии лежит спорное представление о «древнем Матаре».",
+ "description_zh": "一艘爆发级护卫舰,装配了远程护盾增效剂,可增强友方灰烬舰船。其内部记载着这支舰队过去的英勇战绩。灰烬舰船上的逃兵和幸存者船员们宣称自己正在与深渊的腐败势力缠斗。他们在放弃共和国后,成为掠夺者,过着充满争议的“老玛塔尔”式生活。",
"descriptionID": 661775,
"graphicID": 26122,
"groupID": 4569,
@@ -98020,15 +97898,15 @@
"77595": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 235.0,
- "description_de": "An Inquisitor frigate fitted with a remote armor repair module in order to sustain the fleet during its covert operations.\r\n\r\nAll identification tags have been wiped from this ship's computers and its warp drives modified to make forensics tracing of how it arrived in Repubic space impossible.",
+ "description_de": "Eine Inquisitor-Fregatte mit einem Panzerungs-Fernreparaturmodul zur Unterstützung der Flotte bei ihren Geheimoperationen. Sämtliche Erkennungsmarken wurden aus den Computern dieses Schiffes entfernt und sein Warpantrieb modifiziert, um eine forensische Klärung der Frage, wie es in republikanischen Raum gelangt ist, unmöglich zu machen.",
"description_en-us": "An Inquisitor frigate fitted with a remote armor repair module in order to sustain the fleet during its covert operations.\r\n\r\nAll identification tags have been wiped from this ship's computers and its warp drives modified to make forensics tracing of how it arrived in Repubic space impossible.",
- "description_es": "An Inquisitor frigate fitted with a remote armor repair module in order to sustain the fleet during its covert operations.\r\n\r\nAll identification tags have been wiped from this ship's computers and its warp drives modified to make forensics tracing of how it arrived in Repubic space impossible.",
- "description_fr": "An Inquisitor frigate fitted with a remote armor repair module in order to sustain the fleet during its covert operations.\r\n\r\nAll identification tags have been wiped from this ship's computers and its warp drives modified to make forensics tracing of how it arrived in Repubic space impossible.",
+ "description_es": "Una fragata Inquisitor equipada con un módulo de reparación de blindaje remoto para mantener a la flota durante sus operaciones encubiertas.\r\n\r\nSe han eliminado todas las chapas identificativas de los ordenadores de esta nave y se han modificado sus motores de warp para hacer imposible el rastreo forense de cómo llegó al espacio de la República.",
+ "description_fr": "Une frégate Inquisitor équipée d'un module de réparation de blindage à distance afin de soutenir la flotte durant ses opérations secrètes. Toutes les plaques d'identification ont été effacées des ordinateurs du vaisseau et ses propulseurs de warp ont été modifiés pour que son trajet jusqu'à la République soit impossible à tracer.",
"description_it": "An Inquisitor frigate fitted with a remote armor repair module in order to sustain the fleet during its covert operations.\r\n\r\nAll identification tags have been wiped from this ship's computers and its warp drives modified to make forensics tracing of how it arrived in Repubic space impossible.",
- "description_ja": "An Inquisitor frigate fitted with a remote armor repair module in order to sustain the fleet during its covert operations.\r\n\r\nAll identification tags have been wiped from this ship's computers and its warp drives modified to make forensics tracing of how it arrived in Repubic space impossible.",
- "description_ko": "An Inquisitor frigate fitted with a remote armor repair module in order to sustain the fleet during its covert operations.\r\n\r\nAll identification tags have been wiped from this ship's computers and its warp drives modified to make forensics tracing of how it arrived in Repubic space impossible.",
- "description_ru": "An Inquisitor frigate fitted with a remote armor repair module in order to sustain the fleet during its covert operations.\r\n\r\nAll identification tags have been wiped from this ship's computers and its warp drives modified to make forensics tracing of how it arrived in Repubic space impossible.",
- "description_zh": "An Inquisitor frigate fitted with a remote armor repair module in order to sustain the fleet during its covert operations.\r\n\r\nAll identification tags have been wiped from this ship's computers and its warp drives modified to make forensics tracing of how it arrived in Repubic space impossible.",
+ "description_ja": "インクイジター級フリゲート。隠密作戦中のフリートを支えるため、リモートアーマーリペアモジュールを装備している。\r\n\r\nこの艦のコンピューターにはIDタグが一切残っておらず、ワープドライブも改造されている。そのため、デジタルフォレンジック調査により共和国の宙域への侵入方法を突き止めることは不可能となっている。",
+ "description_ko": "원격 장갑수리 장치를 탑재해 함대의 비밀 작전을 지원하는 인퀴지터 프리깃입니다.
모든 식별 정보가 선내 컴퓨터에서 완전히 삭제되고 워프 드라이브가 개조된 탓에 공화국 영역에 진입한 경로를 추적할 수 없습니다.",
+ "description_ru": "Этот фрегат типа Inquisitor оснащён модулем дистанционного ремонта брони и поддерживает боеспособность флота в ходе секретных операций. С компьютеров этого корабля удалены все идентификаторы, а его варп-двигатели модифицированы, поэтому определить, как он оказался в пространстве Республики, теперь невозможно.",
+ "description_zh": "一艘检察官级护卫舰,装配有远程装甲维修装备,以便为进行秘密行动的舰队提供支持。这艘舰船上有一台计算机,上面所有的身份铭牌皆已抹除,其跃迁引擎也经过了改造,无法通过鉴定手段追踪其抵达共和国的途径。",
"descriptionID": 661777,
"graphicID": 55,
"groupID": 4569,
@@ -98056,15 +97934,15 @@
"77596": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 235.0,
- "description_de": "A Bantam frigate fitted with a remote shield booster to help ensure the other operator's success.\r\n\r\nConstructed with generic markings there is no way to determine which of the eight megacorporations the operatives aboard are working for.",
+ "description_de": "Eine Bantam-Fregatte, deren Schildfernbooster den Erfolg der anderen Operatoren gewährleisten soll. Aufgrund seiner generischen Markierungen lässt sich unmöglich bestimmen, für welche der acht Megacorporations die Operatoren an Bord arbeiten.",
"description_en-us": "A Bantam frigate fitted with a remote shield booster to help ensure the other operator's success.\r\n\r\nConstructed with generic markings there is no way to determine which of the eight megacorporations the operatives aboard are working for.",
- "description_es": "A Bantam frigate fitted with a remote shield booster to help ensure the other operator's success.\r\n\r\nConstructed with generic markings there is no way to determine which of the eight megacorporations the operatives aboard are working for.",
- "description_fr": "A Bantam frigate fitted with a remote shield booster to help ensure the other operator's success.\r\n\r\nConstructed with generic markings there is no way to determine which of the eight megacorporations the operatives aboard are working for.",
+ "description_es": "Una fragata Bantam equipada con un potenciador de escudo remoto para asegurar el éxito de los demás operadores.\r\n\r\nConstruida con marcas genéricas, no hay forma de determinar para cuál de las ocho megacorporaciones trabajan los operativos a bordo.",
+ "description_fr": "Une frégate Bantam équipée d'un booster de bouclier à distance pour aider l'autre opérateur à réussir sa mission. Ses marqueurs sont génériques, il est donc impossible de déterminer pour laquelle des huit mégacorporations les opérateurs à bord travaillent.",
"description_it": "A Bantam frigate fitted with a remote shield booster to help ensure the other operator's success.\r\n\r\nConstructed with generic markings there is no way to determine which of the eight megacorporations the operatives aboard are working for.",
- "description_ja": "A Bantam frigate fitted with a remote shield booster to help ensure the other operator's success.\r\n\r\nConstructed with generic markings there is no way to determine which of the eight megacorporations the operatives aboard are working for.",
- "description_ko": "A Bantam frigate fitted with a remote shield booster to help ensure the other operator's success.\r\n\r\nConstructed with generic markings there is no way to determine which of the eight megacorporations the operatives aboard are working for.",
- "description_ru": "A Bantam frigate fitted with a remote shield booster to help ensure the other operator's success.\r\n\r\nConstructed with generic markings there is no way to determine which of the eight megacorporations the operatives aboard are working for.",
- "description_zh": "A Bantam frigate fitted with a remote shield booster to help ensure the other operator's success.\r\n\r\nConstructed with generic markings there is no way to determine which of the eight megacorporations the operatives aboard are working for.",
+ "description_ja": "バンタム級フリゲート。他のオペレーターたちの成功を確実なものとするため、リモートシールドブースターを装備している。\r\n\r\nあたりさわりのないパーツ構成で、搭乗している工作員がどの8大メガコーポレーションに所属しているか判別できないようにになっている。",
+ "description_ko": "원격 실드 부스터를 탑재해 다른 요원의 임무를 돕는 밴텀 프리깃입니다.
범용적인 방식으로 건조된 탓에 8대 기업 중 어느 기업에 소속된 요원이 탑승하고 있는지 파악할 수 없습니다.",
+ "description_ru": "Этот фрегат типа Bantam оснащён модулем дистанционной накачки щитов и обеспечивает поддержку союзников. По его маркировке невозможно определить, на какую из восьми мегакорпораций работает экипаж этого судна.",
+ "description_zh": "一艘矮脚鸡级护卫舰,装配有远程护盾增效剂,可帮助其他操作员成功完成任务。舰船印有通用标记,因此无法确定船上的特工具体在为八大集团中的哪一家效力。",
"descriptionID": 661779,
"graphicID": 38,
"groupID": 4569,
@@ -98092,15 +97970,15 @@
"77597": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 235.0,
- "description_de": "A Navitas frigate tasked with armor repairing the other Federation propagandists.\r\n\r\nA preliminary scan indicates that no attempt has been made to encrypt the ship’s identification, implying that FIOs legendary intelligence network allowed them to transport this ship into State territory unmodified.",
+ "description_de": "Eine Navitas-Fregatte, der die Panzerungsreparatur der anderen Propagandisten der Föderation obliegt. Ein erster Scan lässt darauf schließen, dass es keinen Versuch gegeben hat, die Identifikation des Schiffes zu verschlüsseln, was darauf hindeutet, dass das legendäre Aufklärungsnetzwerk der FIO ihnen gestattet hat, dieses Schiff ohne Modifizierung auf Staatsterritorium zu transportieren.",
"description_en-us": "A Navitas frigate tasked with armor repairing the other Federation propagandists.\r\n\r\nA preliminary scan indicates that no attempt has been made to encrypt the ship’s identification, implying that FIOs legendary intelligence network allowed them to transport this ship into State territory unmodified.",
- "description_es": "A Navitas frigate tasked with armor repairing the other Federation propagandists.\r\n\r\nA preliminary scan indicates that no attempt has been made to encrypt the ship’s identification, implying that FIOs legendary intelligence network allowed them to transport this ship into State territory unmodified.",
- "description_fr": "A Navitas frigate tasked with armor repairing the other Federation propagandists.\r\n\r\nA preliminary scan indicates that no attempt has been made to encrypt the ship’s identification, implying that FIOs legendary intelligence network allowed them to transport this ship into State territory unmodified.",
+ "description_es": "Una fragata Navitas encargada de reparar el blindaje de los otros propagandistas de la Federación.\r\n\r\nUn escaneo preliminar indica que no se ha intentado cifrar la identificación de la nave, lo que implica que la legendaria red de inteligencia de la OIF les permitió transportar esta nave a territorio del Estado sin modificaciones.",
+ "description_fr": "Une frégate Navitas chargée de réparer le blindage des autres vaisseaux de propagande de la Fédération. Un balayage préliminaire indique qu'il n'y a eu aucune tentative de chiffrer l'identification du vaisseau, ce qui implique que le réseau de renseignements légendaire du BFR a autorisé son transport sur le territoire de l'État sans qu'il ne subisse de modifications.",
"description_it": "A Navitas frigate tasked with armor repairing the other Federation propagandists.\r\n\r\nA preliminary scan indicates that no attempt has been made to encrypt the ship’s identification, implying that FIOs legendary intelligence network allowed them to transport this ship into State territory unmodified.",
- "description_ja": "A Navitas frigate tasked with armor repairing the other Federation propagandists.\r\n\r\nA preliminary scan indicates that no attempt has been made to encrypt the ship’s identification, implying that FIOs legendary intelligence network allowed them to transport this ship into State territory unmodified.",
- "description_ko": "A Navitas frigate tasked with armor repairing the other Federation propagandists.\r\n\r\nA preliminary scan indicates that no attempt has been made to encrypt the ship’s identification, implying that FIOs legendary intelligence network allowed them to transport this ship into State territory unmodified.",
- "description_ru": "A Navitas frigate tasked with armor repairing the other Federation propagandists.\r\n\r\nA preliminary scan indicates that no attempt has been made to encrypt the ship’s identification, implying that FIOs legendary intelligence network allowed them to transport this ship into State territory unmodified.",
- "description_zh": "A Navitas frigate tasked with armor repairing the other Federation propagandists.\r\n\r\nA preliminary scan indicates that no attempt has been made to encrypt the ship’s identification, implying that FIOs legendary intelligence network allowed them to transport this ship into State territory unmodified.",
+ "description_ja": "他の連邦のプロパガンダ要員をアーマーを修理する役割を負ったナビタス級フリゲート。\r\n\r\n事前スキャンによるとこの艦船は一切素性を隠そうとしておらず、伝説的な情報ネットワークであるFIOが、艦を連合の領域にそのまま持ち込むことを許可していることが伺える。",
+ "description_ko": "장갑 수리장치를 활용해 연방 선전 요원들의 함선을 수리하는 임무가 주어진 나비타스 프리깃입니다.
사전 스캔을 실시한 결과 함선의 식별 정보가 전혀 암호화되지 않은 것으로 밝혀졌습니다. FIO가 지닌 고도의 정보망 덕에 식별 정보의 변동 없이 연합 영역에 진입할 수 있었던 것으로 추정됩니다.",
+ "description_ru": "Этот фрегат типа Navitas предназначен для ремонта брони судов других пропагандистов Федерации. Предварительное сканирование показало, что никто даже не пытался скрыть принадлежность этого корабля. Вероятно, Федеральной разведслужбе удалось доставить это судно в пространство Калдари в неизменённом виде благодаря своей легендарной разведывательной сети.",
+ "description_zh": "一艘纳维达斯级护卫舰,负责维修其他联邦宣传舰的装甲。初步扫描显示,该舰船的身份未经加密,这表明FIO的传奇情报网络允许他们将这艘舰船原封不动地运输至合众国境内。",
"descriptionID": 661781,
"graphicID": 59,
"groupID": 4569,
@@ -98237,13 +98115,13 @@
"basePrice": 0.0,
"capacity": 135.0,
"description_de": "Ein Hawk-Angriffsfregatte, die mit ihrem Neutralisierer die Energie ihres Gegners dezimiert, um diesen mit Lenkwaffenunterstützung zu Verhandlungen zu zwingen. UCF-Kollaborateure haben dieses Schiff vermutlich in einer staatlichen Anlage mit dem Ziel hergestellt, es gegen genau die Streitkräfte einzusetzen, für die es eigentlich vorgesehen war.",
- "description_en-us": "A Hawk assault frigate fitted with a Neutralizer that aims to sap its opponent's power to force them into a missile-backed negotiation.\r\n\r\nUCF collaborators likely manufactured this vessel in a State run facilities with the expressed purpose of turning it against the same forces it was supposedly intended for.",
- "description_es": "Una fragata de asalto Hawk equipada con un neutralizador que pretende minar la potencia de su adversario para obligarle a una negociación respaldada por misiles.\r\n\r\nLos colaboradores de los CLU probablemente fabricaron esta nave en unas instalaciones gestionadas por el Estado con el propósito expreso de volverla contra las mismas fuerzas para las que supuestamente estaba destinada.",
- "description_fr": "Une frégate d'assaut Hawk équipée d'un neutraliseur ayant pour but de saper les forces de ses opposants pour les forcer à la négociation sous la menace de missiles. Des collaborateurs de l'UCL ont probablement construit ce vaisseau dans des usines de l'État dans le but exprimé de le retourner contre les forces auxquelles il était destiné.",
- "description_it": "A Hawk assault frigate fitted with a Neutralizer that aims to sap its opponent's power to force them into a missile-backed negotiation.\r\n\r\nUCF collaborators likely manufactured this vessel in a State run facilities with the expressed purpose of turning it against the same forces it was supposedly intended for.",
+ "description_en-us": "A Hawk assault frigate fitted with a Neutralizer that aims to sap its opponent's power to force them into a missile-backed negotiation.\r\n\r\nUCF collaborators likely manufactured this vessel in a State run facility with the expressed purpose of turning it against the same forces it was supposedly intended for.",
+ "description_es": "Una fragata de asalto Hawk equipada con un neutralizador que pretende minar la potencia de su adversario para obligarle a una negociación respaldada por misiles.\r\n\r\nLos colaboradores de los CLU probablemente fabricaron esta nave en una instalación gestionada por el Estado con el propósito expreso de volverla contra las mismas fuerzas para las que supuestamente estaba destinada.",
+ "description_fr": "Une frégate d'assaut Hawk équipée d'un neutraliseur ayant pour but de saper les forces de ses opposants pour les forcer à la négociation sous la menace de missiles. Des collaborateurs de l'UCL ont probablement construit ce vaisseau dans une usine de l'État dans le but avoué de le retourner contre les forces auxquelles il était destiné.",
+ "description_it": "A Hawk assault frigate fitted with a Neutralizer that aims to sap its opponent's power to force them into a missile-backed negotiation.\r\n\r\nUCF collaborators likely manufactured this vessel in a State run facility with the expressed purpose of turning it against the same forces it was supposedly intended for.",
"description_ja": "ミサイルをちらつかせた交渉の席につかせるため、相手の電力を吸い取るニュートラライザーを装備した、ホーク級強襲型フリゲート。\r\n\r\nこの艦船には仮想敵とされる勢力が存在すると言われているが、UCFの協力者は、同じ勢力に向けて使用するという明確な意図をもってこの艦船を連合の施設で製造したと思われる。",
"description_ko": "뉴트럴라이저를 탑재한 호크 어썰트 프리깃입니다. 적의 화력을 약화시켜 '미사일을 동원한 협상'에서 우위를 점할 수 있습니다.
설계 목표는 연합의 적을 섬멸하는 것이었지만, UCF 앞잡이들이 되레 연합을 무너뜨리려는 목적으로 연합 시설을 이용해 건조한 것으로 보입니다.",
- "description_ru": "Этот ударный фрегат типа Hawk оснащён нейтрализатором заряда. Он лишает вражеский корабль энергии и принуждает противника к переговорам под прицелом ракетных установок. Судя по всему, пособники ОБС построили этот корабль на одном из предприятий Государства и собираются использовать его против тех, кому он предназначался.",
+ "description_ru": "Этот ударный фрегат типа Hawk оснащён нейтрализатором заряда. Он лишает вражеский корабль энергии и принуждает противника к переговорам под прицелом ракетных установок. Судя по всему, пособники ОБС построили этот корабль на предприятии Государства и собираются использовать его против тех, кому он предназначался.",
"description_zh": "一艘战鹰级突击护卫舰,装配有中和器,旨在削弱对手的力量,迫使其进行以导弹为担保的谈判。这艘舰船很有可能是UCF的同伙为了对抗敌方势力,特意在合众国运营的设施中制造的。",
"descriptionID": 661789,
"graphicID": 26100,
@@ -98488,15 +98366,15 @@
"77608": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 135.0,
- "description_de": "A powerful Damavik frigate that disrupts the targeting on the rest of its fleet.\r\n\r\nDenizens of the Abyss with access to advanced technology, little else is known of the Triglavian Collective apart from their extreme hostility towards New Edeners who transgress on their territory.",
+ "description_de": "Eine mächtige Damavik-Fregatte, die die Zielerfassung auf eigene Flotteneinheiten stört. Bewohner des Abgrunds mit Zugriff auf fortschrittliche Technologie. Über das Triglavia-Kollektiv ist wenig mehr bekannt, abgesehen von seiner extremen Feindseligkeit gegenüber Eindringlingen aus New Eden.",
"description_en-us": "A powerful Damavik frigate that disrupts the targeting on the rest of its fleet.\r\n\r\nDenizens of the Abyss with access to advanced technology, little else is known of the Triglavian Collective apart from their extreme hostility towards New Edeners who transgress on their territory.",
- "description_es": "A powerful Damavik frigate that disrupts the targeting on the rest of its fleet.\r\n\r\nDenizens of the Abyss with access to advanced technology, little else is known of the Triglavian Collective apart from their extreme hostility towards New Edeners who transgress on their territory.",
- "description_fr": "A powerful Damavik frigate that disrupts the targeting on the rest of its fleet.\r\n\r\nDenizens of the Abyss with access to advanced technology, little else is known of the Triglavian Collective apart from their extreme hostility towards New Edeners who transgress on their territory.",
+ "description_es": "Una poderosa fragata Damavik que interrumpe la adquisición de objetivos en el resto de su flota.\r\n\r\nHabitantes del Abismo con acceso a tecnología avanzada, poco más se sabe del Colectivo Triglaviano aparte de su extrema hostilidad hacia los habitantes de Nuevo Edén que invaden su territorio.",
+ "description_fr": "Une puissante frégate Damavik qui perturbe le ciblage du reste de sa flotte. On connaît peu de choses du Collectif Triglavian, ces habitants de l'abîme qui ont accès à une technologie avancée, si ce n'est leur hostilité extrême envers les habitants de New Eden qui pénètrent leur territoire.",
"description_it": "A powerful Damavik frigate that disrupts the targeting on the rest of its fleet.\r\n\r\nDenizens of the Abyss with access to advanced technology, little else is known of the Triglavian Collective apart from their extreme hostility towards New Edeners who transgress on their territory.",
- "description_ja": "A powerful Damavik frigate that disrupts the targeting on the rest of its fleet.\r\n\r\nDenizens of the Abyss with access to advanced technology, little else is known of the Triglavian Collective apart from their extreme hostility towards New Edeners who transgress on their territory.",
- "description_ko": "A powerful Damavik frigate that disrupts the targeting on the rest of its fleet.\r\n\r\nDenizens of the Abyss with access to advanced technology, little else is known of the Triglavian Collective apart from their extreme hostility towards New Edeners who transgress on their territory.",
- "description_ru": "A powerful Damavik frigate that disrupts the targeting on the rest of its fleet.\r\n\r\nDenizens of the Abyss with access to advanced technology, little else is known of the Triglavian Collective apart from their extreme hostility towards New Edeners who transgress on their territory.",
- "description_zh": "A powerful Damavik frigate that disrupts the targeting on the rest of its fleet.\r\n\r\nDenizens of the Abyss with access to advanced technology, little else is known of the Triglavian Collective apart from their extreme hostility towards New Edeners who transgress on their territory.",
+ "description_ja": "自軍フリートに対するターゲティングを妨害する能力を有する、強力なダマヴィク級フリゲート。\r\n\r\n先端技術を持ったアビスの住人であるトリグラビアンコレクティブについては、彼らの領域に侵入したニューエデンの住人たちに強烈な敵意を向けてくること以外ほとんど何も分かっていない。",
+ "description_ko": "함대의 아군이 표적이 되지 않도록 적을 교란하는 강력한 다마비크 프리깃입니다.
트리글라비안 컬렉티브는 어비설 데드스페이스에 존재하며 첨단 기술을 보유했다는 것 이외에는 알려진 바가 거의 없습니다. 다만 이들은 자신들의 영역을 침범하는 뉴에덴인에게 매우 적대적으로 대응한다고 합니다.",
+ "description_ru": "Этот мощный фрегат типа Damavik защищает союзников, нарушая работу систем наведения вражеских кораблей. Сообщество Триглава — это обитатели Бездны, располагающие весьма продвинутыми технологиями. Больше о них почти ничего не известно, за исключением того, что они очень не любят, когда жители Нового Эдема вторгаются на их территорию.",
+ "description_zh": "一艘强大的达玛维克级护卫舰,能干扰其他舰队锁定目标。对于三神裔,人们了解甚少,只知道他们是拥有先进科技的深渊居民,并且极度敌视侵犯其领土的新伊甸人。",
"descriptionID": 661803,
"graphicID": 22007,
"groupID": 4569,
@@ -98510,13 +98388,13 @@
"typeID": 77608,
"typeName_de": "Umbral Damavik",
"typeName_en-us": "Umbral Damavik",
- "typeName_es": "Umbral Damavik",
- "typeName_fr": "Umbral Damavik",
+ "typeName_es": "Damavik sombría",
+ "typeName_fr": "Damavik Umbral",
"typeName_it": "Umbral Damavik",
- "typeName_ja": "Umbral Damavik",
- "typeName_ko": "Umbral Damavik",
+ "typeName_ja": "アンブラル・ダマヴィク",
+ "typeName_ko": "그림자 다마비크",
"typeName_ru": "Umbral Damavik",
- "typeName_zh": "Umbral Damavik",
+ "typeName_zh": "暗影达玛维克级",
"typeNameID": 661802,
"volume": 28100.0,
"wreckTypeID": 52414
@@ -98669,13 +98547,13 @@
"basePrice": 0.0,
"capacity": 235.0,
"description_de": "Ein Corax-Zerstörer, der mit seinem Neutralisierer die Energie seines Gegners dezimiert, um diesen zu Verhandlungen mit Railgun-Unterstützung zu zwingen. UCF-Kollaborateure haben dieses Schiff vermutlich in einer staatlichen Anlage mit dem Ziel hergestellt, es gegen genau die Streitkräfte einzusetzen, für die es eigentlich vorgesehen war.",
- "description_en-us": "A Corax destroyer fitted with a Neutralizer that aims to sap its opponent's power to force them into a railgun-backed negotiation.\r\n\r\nUCF collaborators likely manufactured this vessel in a State run facilities with the expressed purpose of turning it against the same forces it was supposedly intended for.",
- "description_es": "Un destructor Corax equipado con un neutralizador que pretende minar la potencia de su adversario para obligarle a una negociación respaldada por cañones electromagnéticos.\r\n\r\nLos colaboradores de los CLU probablemente fabricaron esta nave en unas instalaciones gestionadas por el Estado con el propósito expreso de volverla contra las mismas fuerzas para las que supuestamente estaba destinada.",
- "description_fr": "Un destroyer Corax équipé d'un neutraliseur ayant pour but de saper les forces de ses opposants pour les forcer à la négociation sous la menace de canons à rail. Des collaborateurs de l'UCL ont probablement construit ce vaisseau dans des usines de l'État dans le but exprimé de le retourner contre les forces auxquelles il était destiné.",
- "description_it": "A Corax destroyer fitted with a Neutralizer that aims to sap its opponent's power to force them into a railgun-backed negotiation.\r\n\r\nUCF collaborators likely manufactured this vessel in a State run facilities with the expressed purpose of turning it against the same forces it was supposedly intended for.",
+ "description_en-us": "A Corax destroyer fitted with a Neutralizer that aims to sap its opponent's power to force them into a railgun-backed negotiation.\r\n\r\nUCF collaborators likely manufactured this vessel in a State run facility with the expressed purpose of turning it against the same forces it was supposedly intended for.",
+ "description_es": "Un destructor Corax equipado con un neutralizador que pretende minar la potencia de su adversario para obligarle a una negociación respaldada por cañones electromagnéticos.\r\n\r\nLos colaboradores de los CLU probablemente fabricaron esta nave en una instalación gestionada por el Estado con el propósito expreso de volverla contra las mismas fuerzas para las que supuestamente estaba destinada.",
+ "description_fr": "Un destroyer Corax équipé d'un neutraliseur ayant pour but de saper les forces de ses opposants pour les forcer à la négociation sous la menace de canons à rail. Des collaborateurs de l'UCL ont probablement construit ce vaisseau dans une usine de l'État dans le but avoué de le retourner contre les forces auxquelles il était destiné.",
+ "description_it": "A Corax destroyer fitted with a Neutralizer that aims to sap its opponent's power to force them into a railgun-backed negotiation.\r\n\r\nUCF collaborators likely manufactured this vessel in a State run facility with the expressed purpose of turning it against the same forces it was supposedly intended for.",
"description_ja": "レールガンの使用をいとわぬ交渉を強制させるため、相手の戦力を吸い取るニュートラライザーを装備した、コラックス級駆逐艦。\r\n\r\nこの艦船には仮想敵とされる勢力が存在すると言われているが、UCFの協力者は、同じ勢力に向けて使用するという明確な意図をもってこの艦船を連合の施設で製造したと思われる。",
"description_ko": "뉴트럴라이저를 탑재한 코락스 디스트로이어입니다. 적의 화력을 약화시켜 '레일건을 동원한 협상'에서 우위를 점할 수 있습니다.
설계 목표는 연합의 적을 섬멸하는 것이었지만, UCF 앞잡이들이 되레 연합을 무너뜨리려는 목적으로 연합 시설을 이용해 건조한 것으로 보입니다.",
- "description_ru": "Этот эсминец типа Corax оснащён нейтрализатором заряда. Он лишает вражеский корабль энергии и принуждает противника к переговорам под прицелом рельсотронов. Судя по всему, пособники ОБС построили этот корабль на одном из предприятий Государства и собираются использовать его против тех, кому он предназначался.",
+ "description_ru": "Этот эсминец типа Corax оснащён нейтрализатором заряда. Он лишает вражеский корабль энергии и принуждает противника к переговорам под прицелом рельсотронов. Судя по всему, пособники ОБС построили этот корабль на предприятии Государства и собираются использовать его против тех, кому он предназначался.",
"description_zh": "一艘渡鸦级驱逐舰,装配有中和器,旨在削弱对手的力量,迫使其进行以磁轨炮为担保的谈判。这艘舰船很有可能是UCF的同伙为了对抗敌方势力,特意在合众国运营的设施中制造的。",
"descriptionID": 661813,
"graphicID": 26101,
@@ -99302,13 +99180,13 @@
"typeID": 77630,
"typeName_de": "Evader Cormorant",
"typeName_en-us": "Evader Cormorant",
- "typeName_es": "Evader Cormorant",
- "typeName_fr": "Evader Cormorant",
+ "typeName_es": "Cormorant evasora",
+ "typeName_fr": "Cormorant évadé",
"typeName_it": "Evader Cormorant",
- "typeName_ja": "Evader Cormorant",
- "typeName_ko": "Evader Cormorant",
+ "typeName_ja": "イヴェイダー・コーモラント",
+ "typeName_ko": "탈세자 코모란트",
"typeName_ru": "Evader Cormorant",
- "typeName_zh": "Evader Cormorant",
+ "typeName_zh": "闪避者海燕级",
"typeNameID": 661846,
"volume": 28600.0,
"wreckTypeID": 27049
@@ -99389,13 +99267,13 @@
"basePrice": 0.0,
"capacity": 235.0,
"description_de": "Ein Cormorant-Zerstörer, der von besonders eifrigen UCF-Mitgliedern gesteuert wird. Sie haben geschworen, ihren Kameraden um jeden Preis dabei zu helfen, die Stellung zu halten. UCF-Kollaborateure haben dieses Schiff vermutlich in einer staatlichen Anlage mit dem Ziel hergestellt, es gegen genau die Streitkräfte einzusetzen, für die es eigentlich vorgesehen war.",
- "description_en-us": "A Cormorant destroyer piloted by more fervent members of the UCF. They have pledged to use any force necessary to help their comrades hold the line.\r\n\r\nUCF collaborators likely manufactured this vessel in a State run facilities with the expressed purpose of turning it against the same forces it was supposedly intended for.",
- "description_es": "Un destructor Cormorant pilotado por los miembros más fervientes de los CLU. Se han comprometido a utilizar cualquier fuerza necesaria para ayudar a sus camaradas a defender la posición.\r\n\r\nLos colaboradores de los CLU probablemente fabricaron esta nave en unas instalaciones gestionadas por el Estado con el propósito expreso de volverla contra las mismas fuerzas para las que supuestamente estaba destinada.",
- "description_fr": "Un destroyer Cormorant piloté par de fervents membres de l'UCL. Ils ont juré d'utiliser tous les moyens possibles pour aider leurs camarades à tenir leur position. Des collaborateurs de l'UCL ont probablement construit ce vaisseau dans des usines de l'État dans le but exprimé de le retourner contre les forces auxquelles il était destiné.",
- "description_it": "A Cormorant destroyer piloted by more fervent members of the UCF. They have pledged to use any force necessary to help their comrades hold the line.\r\n\r\nUCF collaborators likely manufactured this vessel in a State run facilities with the expressed purpose of turning it against the same forces it was supposedly intended for.",
+ "description_en-us": "A Cormorant destroyer piloted by more fervent members of the UCF. They have pledged to use any force necessary to help their comrades hold the line.\r\n\r\nUCF collaborators likely manufactured this vessel in a State run facility with the expressed purpose of turning it against the same forces it was supposedly intended for.",
+ "description_es": "Un destructor Cormorant pilotado por los miembros más fervientes de los CLU. Se han comprometido a utilizar cualquier fuerza necesaria para ayudar a sus camaradas a defender la posición.\r\n\r\nLos colaboradores de los CLU probablemente fabricaron esta nave en una instalación gestionada por el Estado con el propósito expreso de volverla contra las mismas fuerzas para las que supuestamente estaba destinada.",
+ "description_fr": "Un destroyer Cormorant piloté par de fervents membres de l'UCL. Ils ont juré d'utiliser tous les moyens possibles pour aider leurs camarades à tenir leur position. Des collaborateurs de l'UCL ont probablement construit ce vaisseau dans une usine de l'État dans le but avoué de le retourner contre les forces auxquelles il était destiné.",
+ "description_it": "A Cormorant destroyer piloted by more fervent members of the UCF. They have pledged to use any force necessary to help their comrades hold the line.\r\n\r\nUCF collaborators likely manufactured this vessel in a State run facility with the expressed purpose of turning it against the same forces it was supposedly intended for.",
"description_ja": "UCFの特に熱狂的なメンバーが操縦するコーモラント級駆逐艦。仲間の戦線維持を支援するためなら、あらゆる力を使うと誓っているらしい。\r\n\r\nこの艦船には仮想敵とされる勢力が存在すると言われているが、UCFの協力者は、同じ勢力に向けて使用するという明確な意図をもってこの艦船を連合の施設で製造したと思われる。",
"description_ko": "UCF의 열성분자들이 조종하는 코모란트 디스트로이어입니다. 이들은 전선을 사수하는 동지들을 돕기 위해 어떤 무력수단이라도 동원하겠다고 서약했습니다.
설계 목표는 연합의 적을 섬멸하는 것이었지만, UCF 앞잡이들이 되레 연합을 무너뜨리려는 목적으로 연합 시설을 이용해 건조한 것으로 보입니다.",
- "description_ru": "Эсминец типа Cormorant. Такие корабли пилотируют наиболее рьяные участники ОБС. Они поклялись сделать всё, что в их силах, чтобы помочь своим товарищам выстоять. Судя по всему, пособники ОБС построили этот корабль на одном из предприятий Государства и собираются использовать его против тех, кому он предназначался.",
+ "description_ru": "Эсминец типа Cormorant. Такие корабли пилотируют наиболее рьяные участники ОБС. Они поклялись сделать всё, что в их силах, чтобы помочь своим товарищам выстоять. Судя по всему, пособники ОБС построили этот корабль на предприятии Государства и собираются использовать его против тех, кому он предназначался.",
"description_zh": "一艘海燕级驱逐舰,由UCF的狂热成员负责驾驶。他们曾承诺要动用一切必要武力来帮助他们的同胞守住阵线。这艘舰船很有可能是UCF的同伙为了对抗敌方势力,特意在合众国运营的设施中制造的。",
"descriptionID": 661853,
"graphicID": 26102,
@@ -99677,13 +99555,13 @@
"basePrice": 0.0,
"capacity": 235.0,
"description_de": "Ein Moa-Kreuzer, der von besonders eifrigen UCF-Mitgliedern gesteuert wird. Sie haben geschworen, ihren Kameraden um jeden Preis dabei zu helfen, die Stellung zu halten. UCF-Kollaborateure haben dieses Schiff vermutlich in einer staatlichen Anlage mit dem Ziel hergestellt, es gegen genau die Streitkräfte einzusetzen, für die es eigentlich vorgesehen war.",
- "description_en-us": "A Moa cruiser piloted by more fervent members of the UCF. They have pledged to use any force necessary to help their comrades hold the line.\r\n\r\nUCF collaborators likely manufactured this vessel in a State run facilities with the expressed purpose of turning it against the same forces it was supposedly intended for.",
- "description_es": "Un crucero Moa pilotado por los miembros más fervientes de los CLU. Se han comprometido a utilizar cualquier fuerza necesaria para ayudar a sus camaradas a defender la posición.\r\n\r\nLos colaboradores de los CLU probablemente fabricaron esta nave en unas instalaciones gestionadas por el Estado con el propósito expreso de volverla contra las mismas fuerzas para las que supuestamente estaba destinada.",
- "description_fr": "Un croiseur Moa piloté par de fervents membres de l'UCL. Ils ont juré d'utiliser tous les moyens possibles pour aider leurs camarades à tenir leur position. Des collaborateurs de l'UCL ont probablement construit ce vaisseau dans des usines de l'État dans le but exprimé de le retourner contre les forces auxquelles il était destiné.",
- "description_it": "A Moa cruiser piloted by more fervent members of the UCF. They have pledged to use any force necessary to help their comrades hold the line.\r\n\r\nUCF collaborators likely manufactured this vessel in a State run facilities with the expressed purpose of turning it against the same forces it was supposedly intended for.",
+ "description_en-us": "A Moa cruiser piloted by more fervent members of the UCF. They have pledged to use any force necessary to help their comrades hold the line.\r\n\r\nUCF collaborators likely manufactured this vessel in a State run facility with the expressed purpose of turning it against the same forces it was supposedly intended for.",
+ "description_es": "Un crucero Moa pilotado por los miembros más fervientes de los CLU. Se han comprometido a utilizar cualquier fuerza necesaria para ayudar a sus camaradas a defender la posición.\r\n\r\nLos colaboradores de los CLU probablemente fabricaron esta nave en una instalación gestionada por el Estado con el propósito expreso de volverla contra las mismas fuerzas para las que supuestamente estaba destinada.",
+ "description_fr": "Un croiseur Moa piloté par de fervents membres de l'UCL. Ils ont juré d'utiliser tous les moyens possibles pour aider leurs camarades à tenir leur position. Des collaborateurs de l'UCL ont probablement construit ce vaisseau dans une usine de l'État dans le but avoué de le retourner contre les forces auxquelles il était destiné.",
+ "description_it": "A Moa cruiser piloted by more fervent members of the UCF. They have pledged to use any force necessary to help their comrades hold the line.\r\n\r\nUCF collaborators likely manufactured this vessel in a State run facility with the expressed purpose of turning it against the same forces it was supposedly intended for.",
"description_ja": "UCFの特に熱狂的なメンバーが操縦するモア級巡洋艦。仲間の戦線維持を支援するためなら、あらゆる力を使うと誓っているらしい。\r\n\r\nこの艦船には仮想敵とされる勢力が存在すると言われているが、UCFの協力者は、同じ勢力に向けて使用するという明確な意図をもってこの艦船を連合の施設で製造したと思われる。",
"description_ko": "UCF의 열성분자들이 조종하는 모아 크루저입니다. 이들은 전선을 사수하는 동지들을 돕기 위해 어떤 무력수단이라도 동원하겠다고 서약했습니다.
설계 목표는 연합의 적을 섬멸하는 것이었지만, UCF 앞잡이들이 되레 연합을 무너뜨리려는 목적으로 연합 시설을 이용해 건조한 것으로 보입니다.",
- "description_ru": "Крейсер типа Moa. Такие корабли пилотируют наиболее рьяные участники ОБС. Они поклялись сделать всё, что в их силах, чтобы помочь своим товарищам выстоять. Судя по всему, пособники ОБС построили этот корабль на одном из предприятий Государства и собираются использовать его против тех, кому он предназначался.",
+ "description_ru": "Крейсер типа Moa. Такие корабли пилотируют наиболее рьяные участники ОБС. Они поклялись сделать всё, что в их силах, чтобы помочь своим товарищам выстоять. Судя по всему, пособники ОБС построили этот корабль на предприятии Государства и собираются использовать его против тех, кому он предназначался.",
"description_zh": "一艘巨鸟级巡洋舰,由UCF的狂热成员负责驾驶。他们曾承诺要动用一切必要武力来帮助他们的同胞守住阵线。这艘舰船很有可能是UCF的同伙为了对抗敌方势力,特意在合众国运营的设施中制造的。",
"descriptionID": 661869,
"graphicID": 26105,
@@ -100144,15 +100022,15 @@
"77654": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 235.0,
- "description_de": "An Osprey cruiser fitted with a remote shield booster to support the fleet so they can get back into the fight.\r\n\r\nProud pirates and smugglers the crew aboard this ship are proven combatants dedicated to their organization and willing to take any risk to secure their success.",
+ "description_de": "Ein Osprey-Kreuzer mit einem Schildfernbooster, der den Rest der Flotte unterstützen kann, damit diese sich wieder in die Schlacht stürzen kann. Die Besatzung dieses Schiffes besteht aus stolzen Piraten und Schmugglern, die als erfahrene Kämpfer ihrer Organisation verpflichtet sind und für den Erfolg jedes Risiko in Kauf nehmen.",
"description_en-us": "An Osprey cruiser fitted with a remote shield booster to support the fleet so they can get back into the fight.\r\n\r\nProud pirates and smugglers the crew aboard this ship are proven combatants dedicated to their organization and willing to take any risk to secure their success.",
- "description_es": "An Osprey cruiser fitted with a remote shield booster to support the fleet so they can get back into the fight.\r\n\r\nProud pirates and smugglers the crew aboard this ship are proven combatants dedicated to their organization and willing to take any risk to secure their success.",
- "description_fr": "An Osprey cruiser fitted with a remote shield booster to support the fleet so they can get back into the fight.\r\n\r\nProud pirates and smugglers the crew aboard this ship are proven combatants dedicated to their organization and willing to take any risk to secure their success.",
+ "description_es": "Un crucero Osprey equipado con un potenciador de escudo remoto para apoyar al resto de la flota y que puedan volver a la batalla.\r\n\r\nLa tripulación de esta nave, orgullosos piratas y contrabandistas, son combatientes experimentados dedicados a su organización y dispuestos a asumir cualquier riesgo para asegurar su éxito.",
+ "description_fr": "Un croiseur Osprey équipée d'un booster de bouclier à distance afin de soutenir le reste de la flotte et lui permettre de retourner au combat. L'équipage de ce vaisseau est constitué de fiers pirates et contrebandiers : ces combattants ont su prouver leur loyauté envers l'organisation et sont prêts à prendre tous les risques pour garantir leur réussite.",
"description_it": "An Osprey cruiser fitted with a remote shield booster to support the fleet so they can get back into the fight.\r\n\r\nProud pirates and smugglers the crew aboard this ship are proven combatants dedicated to their organization and willing to take any risk to secure their success.",
- "description_ja": "An Osprey cruiser fitted with a remote shield booster to support the fleet so they can get back into the fight.\r\n\r\nProud pirates and smugglers the crew aboard this ship are proven combatants dedicated to their organization and willing to take any risk to secure their success.",
- "description_ko": "An Osprey cruiser fitted with a remote shield booster to support the fleet so they can get back into the fight.\r\n\r\nProud pirates and smugglers the crew aboard this ship are proven combatants dedicated to their organization and willing to take any risk to secure their success.",
- "description_ru": "An Osprey cruiser fitted with a remote shield booster to support the fleet so they can get back into the fight.\r\n\r\nProud pirates and smugglers the crew aboard this ship are proven combatants dedicated to their organization and willing to take any risk to secure their success.",
- "description_zh": "An Osprey cruiser fitted with a remote shield booster to support the fleet so they can get back into the fight.\r\n\r\nProud pirates and smugglers the crew aboard this ship are proven combatants dedicated to their organization and willing to take any risk to secure their success.",
+ "description_ja": "フリートをサポートして再び戦えるようにリモートシールドブースターを搭載したオスプレイ級巡洋艦。\r\n\r\nこの艦の搭乗員は誇り高き海賊であり、密輸屋である。そして組織の成功のためならあらゆるリスクもいとわない、歴戦の戦闘員でもある。",
+ "description_ko": "원격 실드 부스터를 탑재한 오스프리 크루저입니다. 함대원이 전투에 복귀할 수 있도록 지원합니다.
자부심 넘치는 해적과 밀수업자로 구성된 이 함선의 승무원들은 검증된 전투원으로서 조직에 헌신하고 성공을 위해서라면 어떠한 위험도 서슴지 않습니다.",
+ "description_ru": "Этот крейсер типа Osprey оснащён модулем дистанционной накачки щитов. Его задача — восстанавливать щиты союзников, чтобы суда в составе флота могли как можно быстрее вернуться в бой. Команда этого корабля состоит из гордых пиратов и контрабандистов. Эти надёжные бойцы, преданные своей организации, ради успеха готовы пойти на любой риск.",
+ "description_zh": "一艘鱼鹰级巡洋舰,装配有远程护盾增效剂,可支援舰队重新投入战斗。这艘舰船的船员既是游寇,又是走私犯,有着属于自己的荣耀。作为久经考验的战士,他们忠于组织,也甘愿冒任何风险来确保自己的成功。",
"descriptionID": 661895,
"graphicID": 1823,
"groupID": 4571,
@@ -100180,15 +100058,15 @@
"77655": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 235.0,
- "description_de": "A Navitas frigate charged with using remote armor repairing to support its fellow employees against any unwanted aggression.\r\n\r\nOutraged that their business operations should be so interrupted, the Serpentis employees aboard this vessel consider themselves members of a pharmaceutical corporation’s security team. Their employers will likely characterize this encounter as just another example of overzealous state interference.",
+ "description_de": "Eine Navitas-Fregatte mit dem Auftrag, ihre Panzerungs-Fernreparaturfähigkeiten einzusetzen, um andere Angestellte im Falle von unerwünschten Angriffen zu unterstützen. Das Serpentis-Personal an Bord dieses Schiffes betrachtet sich als Teil eines Sicherheitsteams einer Pharma-Corporation und ist verärgert darüber, dass seine Geschäftstätigkeit auf diese Weise gestört wird. Vermutlich wird man diese Begegnung als ein weiteres Beispiel für übertriebene staatliche Einmischung betrachten.",
"description_en-us": "A Navitas frigate charged with using remote armor repairing to support its fellow employees against any unwanted aggression.\r\n\r\nOutraged that their business operations should be so interrupted, the Serpentis employees aboard this vessel consider themselves members of a pharmaceutical corporation’s security team. Their employers will likely characterize this encounter as just another example of overzealous state interference.",
- "description_es": "A Navitas frigate charged with using remote armor repairing to support its fellow employees against any unwanted aggression.\r\n\r\nOutraged that their business operations should be so interrupted, the Serpentis employees aboard this vessel consider themselves members of a pharmaceutical corporation’s security team. Their employers will likely characterize this encounter as just another example of overzealous state interference.",
- "description_fr": "A Navitas frigate charged with using remote armor repairing to support its fellow employees against any unwanted aggression.\r\n\r\nOutraged that their business operations should be so interrupted, the Serpentis employees aboard this vessel consider themselves members of a pharmaceutical corporation’s security team. Their employers will likely characterize this encounter as just another example of overzealous state interference.",
+ "description_es": "Una fragata Navitas encargada de usar la reparación remota del blindaje para apoyar a sus compañeros contra cualquier agresión no deseada.\r\n\r\nIndignados por la interrupción de sus operaciones comerciales, los empleados de Serpentis a bordo de esta nave se consideran miembros del equipo de seguridad de una corporación farmacéutica. Es probable que sus jefes califiquen este encuentro como un ejemplo más de excesiva interferencia del Estado.",
+ "description_fr": "Une frégate Navitas chargée de réparer à distance le blindage des autres employés afin de les soutenir contre toute forme d'agression. Les employés serpentis à bord de ce vaisseau, indignés que leurs activités commerciales puissent être interrompues, se considèrent comme des membres de l'équipe de sécurité d'une corporation pharmaceutique. Leurs employeurs déclareront probablement que cet affrontement n'est qu'un énième exemple de l'excès de zèle dont fait preuve l'état.",
"description_it": "A Navitas frigate charged with using remote armor repairing to support its fellow employees against any unwanted aggression.\r\n\r\nOutraged that their business operations should be so interrupted, the Serpentis employees aboard this vessel consider themselves members of a pharmaceutical corporation’s security team. Their employers will likely characterize this encounter as just another example of overzealous state interference.",
- "description_ja": "A Navitas frigate charged with using remote armor repairing to support its fellow employees against any unwanted aggression.\r\n\r\nOutraged that their business operations should be so interrupted, the Serpentis employees aboard this vessel consider themselves members of a pharmaceutical corporation’s security team. Their employers will likely characterize this encounter as just another example of overzealous state interference.",
- "description_ko": "A Navitas frigate charged with using remote armor repairing to support its fellow employees against any unwanted aggression.\r\n\r\nOutraged that their business operations should be so interrupted, the Serpentis employees aboard this vessel consider themselves members of a pharmaceutical corporation’s security team. Their employers will likely characterize this encounter as just another example of overzealous state interference.",
- "description_ru": "A Navitas frigate charged with using remote armor repairing to support its fellow employees against any unwanted aggression.\r\n\r\nOutraged that their business operations should be so interrupted, the Serpentis employees aboard this vessel consider themselves members of a pharmaceutical corporation’s security team. Their employers will likely characterize this encounter as just another example of overzealous state interference.",
- "description_zh": "A Navitas frigate charged with using remote armor repairing to support its fellow employees against any unwanted aggression.\r\n\r\nOutraged that their business operations should be so interrupted, the Serpentis employees aboard this vessel consider themselves members of a pharmaceutical corporation’s security team. Their employers will likely characterize this encounter as just another example of overzealous state interference.",
+ "description_ja": "リモートアーマーリペアラを使って無用な敵対行為に直面する同僚を補助するナビタス級フリゲート。\r\n\r\nこの艦船に乗っているサーペンティスの従業員たちはビジネスにしばしば邪魔が入ることに業を煮やしており、製薬コーポレーションのセキュリティチームのメンバーを自認している。彼らの雇い主は今回の戦闘を、よくある国家によるワーカホリック的な介入の一例にすぎないと見なすだろう。",
+ "description_ko": "예상치 못한 상황이 발생할 것을 대비해 원격 장갑수리 장치를 피팅한 나비타스 프리깃입니다. 주변 함선을 원격 수리로 지원합니다.
이 함선에 탑승한 승무원들은 자신들의 사업 활동을 방해받아 격분한 상태이며, '제약 회사 경비팀'을 자청하고 실력 행사에 나설 것입니다. 다만 이들의 고용주는 아마도 이번 무력 충돌 또한 연합의 끈질기고 귀찮은 간섭 중 하나로 치부할 듯합니다.",
+ "description_ru": "Этот фрегат типа Navitas оснащён модулем дистанционного ремонта брони и помогает союзникам в пресечении агрессии незваных гостей. Служащие «Серпентис» на борту этого корабля считают себя сотрудниками службы безопасности фармацевтической корпорации и возмущены бесцеремонным вмешательством в свои дела. Их работодатели, скорее всего, назовут эту стычку очередным примером чрезмерного давления со стороны Государства.",
+ "description_zh": "一艘纳维达斯级护卫舰,装配有远程装甲维修器,负责支持同事抵御一切恶意入侵。这艘舰船上的天蛇员工认为自己是一家制药公司的安全小组成员,他们对于自己的业务运营受到如此阻挠感到非常愤怒。他们的雇主很可能会将这次遭遇描述为政府过度干预的又一实例。",
"descriptionID": 661897,
"graphicID": 1813,
"groupID": 4571,
@@ -100216,15 +100094,15 @@
"77656": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 235.0,
- "description_de": "An Ixion cruiser fitted with a remote shield booster to help sustain the Cartel’s other agents.\r\n\r\nDisciplined and loyal, the crew of this ship are proud to be flying for New Eden's premier organized crime syndicate.",
+ "description_de": "Ein Ixion-Kreuzer, der für die Unterstützung der anderen Agenten des Kartells mit einem Schildfernbooster ausgestattet ist. Die Besatzung dieses Schiffs ist diszipliniert, loyal und stolz darauf, für das führende Verbrechersyndikat von New Eden zu fliegen.",
"description_en-us": "An Ixion cruiser fitted with a remote shield booster to help sustain the Cartel’s other agents.\r\n\r\nDisciplined and loyal, the crew of this ship are proud to be flying for New Eden's premier organized crime syndicate.",
- "description_es": "An Ixion cruiser fitted with a remote shield booster to help sustain the Cartel’s other agents.\r\n\r\nDisciplined and loyal, the crew of this ship are proud to be flying for New Eden's premier organized crime syndicate.",
- "description_fr": "An Ixion cruiser fitted with a remote shield booster to help sustain the Cartel’s other agents.\r\n\r\nDisciplined and loyal, the crew of this ship are proud to be flying for New Eden's premier organized crime syndicate.",
+ "description_es": "Un crucero Ixion equipado con un potenciador de escudo remoto para ayudar a mantener a los otros agentes del Cártel.\r\n\r\nLa tripulación de esta nave, disciplinada y leal, está orgullosa de volar para el principal sindicato del crimen organizado de Nuevo Edén.",
+ "description_fr": "Un croiseur Ixion équipé d'un booster de bouclier à distance pour soutenir les autres agents du Cartel. L'équipage de ce vaisseau est discipliné et loyal, et ses membres sont fiers de piloter pour le premier syndicat du crime organisé de New Eden.",
"description_it": "An Ixion cruiser fitted with a remote shield booster to help sustain the Cartel’s other agents.\r\n\r\nDisciplined and loyal, the crew of this ship are proud to be flying for New Eden's premier organized crime syndicate.",
- "description_ja": "An Ixion cruiser fitted with a remote shield booster to help sustain the Cartel’s other agents.\r\n\r\nDisciplined and loyal, the crew of this ship are proud to be flying for New Eden's premier organized crime syndicate.",
- "description_ko": "An Ixion cruiser fitted with a remote shield booster to help sustain the Cartel’s other agents.\r\n\r\nDisciplined and loyal, the crew of this ship are proud to be flying for New Eden's premier organized crime syndicate.",
- "description_ru": "An Ixion cruiser fitted with a remote shield booster to help sustain the Cartel’s other agents.\r\n\r\nDisciplined and loyal, the crew of this ship are proud to be flying for New Eden's premier organized crime syndicate.",
- "description_zh": "An Ixion cruiser fitted with a remote shield booster to help sustain the Cartel’s other agents.\r\n\r\nDisciplined and loyal, the crew of this ship are proud to be flying for New Eden's premier organized crime syndicate.",
+ "description_ja": "カルテルの他エージェントが撃破されるのを防ぐためのリモートシールドブースターを装備したイクシオン級巡洋艦。\r\n\r\n規律と忠誠心を持つこの艦の搭乗員は、ニューエデンでも最悪の組織的犯罪シンジケートのために宇宙を飛んでいることに誇りを持っている。",
+ "description_ko": "원격 실드 부스터로 카르텔의 다른 요원을 지원하는 익시온 크루저입니다.
이 함선의 선원들은 절도 있고 충성스러우며 뉴에덴 최고의 범죄 조직을 위해 활동하는 것을 자랑스럽게 여깁니다.",
+ "description_ru": "Этот крейсер Ixion оснащён модулем дистанционной накачки щитов и поддерживает боеспособность других кораблей картеля «ангелов». Верная и сплочённая команда этого корабля гордится тем, что является частью самого большого преступного синдиката в Новом Эдеме.",
+ "description_zh": "一艘伊克西翁级巡洋舰,装配有远程护盾增效剂,可为企业联合体的其他代理人提供支持。这艘舰船的船员纪律严明、忠心耿耿,能够为新伊甸首屈一指的有组织犯罪集团效力,他们深感自豪。",
"descriptionID": 661899,
"graphicID": 336,
"groupID": 4571,
@@ -100252,15 +100130,15 @@
"77657": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 235.0,
- "description_de": "A Renderer drone, equivalent to a cruiser class ship. Its primary objective seems to be armor maintenance.\r\n\r\nRun by a rogue artificial intelligence, the machinations of which are outside of human understanding.",
+ "description_de": "Eine Renderer-Drohne, vergleichbar mit einem Kreuzer. Ihre Hauptaufgabe scheint die Instandhaltung von Panzerung zu sein. Sie wird von einer bösartigen künstlichen Intelligenz betrieben, deren Pläne sich dem menschlichen Verstand entziehen.",
"description_en-us": "A Renderer drone, equivalent to a cruiser class ship. Its primary objective seems to be armor maintenance.\r\n\r\nRun by a rogue artificial intelligence, the machinations of which are outside of human understanding.",
- "description_es": "A Renderer drone, equivalent to a cruiser class ship. Its primary objective seems to be armor maintenance.\r\n\r\nRun by a rogue artificial intelligence, the machinations of which are outside of human understanding.",
- "description_fr": "A Renderer drone, equivalent to a cruiser class ship. Its primary objective seems to be armor maintenance.\r\n\r\nRun by a rogue artificial intelligence, the machinations of which are outside of human understanding.",
+ "description_es": "Un dron Renderer equivalente a una nave de clase crucero. Su objetivo principal parece ser el mantenimiento de blindaje.\r\n\r\nEstá dirigido por una inteligencia artificial rebelde, cuyas maquinaciones escapan a la comprensión humana.",
+ "description_fr": "Un drone Renderer, équivalent à un croiseur. Son objectif principal semble être la maintenance de blindage. Il est contrôlé par une intelligence artificielle rebelle dont les machinations semblent échapper à la compréhension humaine.",
"description_it": "A Renderer drone, equivalent to a cruiser class ship. Its primary objective seems to be armor maintenance.\r\n\r\nRun by a rogue artificial intelligence, the machinations of which are outside of human understanding.",
- "description_ja": "A Renderer drone, equivalent to a cruiser class ship. Its primary objective seems to be armor maintenance.\r\n\r\nRun by a rogue artificial intelligence, the machinations of which are outside of human understanding.",
- "description_ko": "A Renderer drone, equivalent to a cruiser class ship. Its primary objective seems to be armor maintenance.\r\n\r\nRun by a rogue artificial intelligence, the machinations of which are outside of human understanding.",
- "description_ru": "A Renderer drone, equivalent to a cruiser class ship. Its primary objective seems to be armor maintenance.\r\n\r\nRun by a rogue artificial intelligence, the machinations of which are outside of human understanding.",
- "description_zh": "A Renderer drone, equivalent to a cruiser class ship. Its primary objective seems to be armor maintenance.\r\n\r\nRun by a rogue artificial intelligence, the machinations of which are outside of human understanding.",
+ "description_ja": "アーマーのメンテナンスを主な役割としているらしい、巡洋艦相当のレンダラー型ドローン。\r\n\r\n運用しているのは野生化した人工知性だが、“彼ら”の思考回路は人類の理解の範疇を超えている。",
+ "description_ko": "크루저급 함선과 동급인 렌더러 드론입니다. 장갑 수리가 주 역할인 것으로 보입니다.
인간의 이해를 초월한 음모를 꾸미는 한 사악한 인공지능이 운용하고 있습니다.",
+ "description_ru": "Этот дрон типа Renderer по характеристикам соответствует крейсеру. Похоже, его основная функция — ремонт брони. Дроном управляет мятежный искусственный интеллект, принципы работы которого за гранью человеческого понимания.",
+ "description_zh": "一架炫耀者无人机,相当于一艘巡洋舰级舰船。其主要目标似乎是维护装甲。受自由人工智能操控,其计谋策略远非人类所能理解。",
"descriptionID": 661901,
"graphicID": 1223,
"groupID": 4571,
@@ -100288,15 +100166,15 @@
"77658": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 235.0,
- "description_de": "A Rodiva cruiser that uses armor repairers to help the rest of its fleet hold the line.\r\n\r\nDenizens of the Abyss with access to advanced technology, little else is known of the Triglavian Collective apart from their extreme hostility towards New Edeners who transgress on their territory.",
+ "description_de": "Dieser Rodiva-Kreuzer setzt Panzerungsreparatursysteme ein, um den Rest seiner Flotte im Gefecht zu halten. Bewohner des Abgrunds mit Zugriff auf fortschrittliche Technologie. Über das Triglavia-Kollektiv ist wenig mehr bekannt, abgesehen von seiner extremen Feindseligkeit gegenüber Eindringlingen aus New Eden.",
"description_en-us": "A Rodiva cruiser that uses armor repairers to help the rest of its fleet hold the line.\r\n\r\nDenizens of the Abyss with access to advanced technology, little else is known of the Triglavian Collective apart from their extreme hostility towards New Edeners who transgress on their territory.",
- "description_es": "A Rodiva cruiser that uses armor repairers to help the rest of its fleet hold the line.\r\n\r\nDenizens of the Abyss with access to advanced technology, little else is known of the Triglavian Collective apart from their extreme hostility towards New Edeners who transgress on their territory.",
- "description_fr": "A Rodiva cruiser that uses armor repairers to help the rest of its fleet hold the line.\r\n\r\nDenizens of the Abyss with access to advanced technology, little else is known of the Triglavian Collective apart from their extreme hostility towards New Edeners who transgress on their territory.",
+ "description_es": "Un crucero Rodiva que utiliza reparadores de blindaje para ayudar al resto de su flota.\r\n\r\nHabitantes del Abismo con acceso a tecnología avanzada, poco más se sabe del Colectivo Triglaviano aparte de su extrema hostilidad hacia los habitantes de Nuevo Edén que invaden su territorio.",
+ "description_fr": "Un croiseur Rodiva qui se sert de réparateurs de blindage pour aider le reste de la flotte à tenir sa position. On connaît peu de choses du Collectif Triglavian, ces habitants de l'abîme qui ont accès à une technologie avancée, si ce n'est leur hostilité extrême envers les habitants de New Eden qui pénètrent leur territoire.",
"description_it": "A Rodiva cruiser that uses armor repairers to help the rest of its fleet hold the line.\r\n\r\nDenizens of the Abyss with access to advanced technology, little else is known of the Triglavian Collective apart from their extreme hostility towards New Edeners who transgress on their territory.",
- "description_ja": "A Rodiva cruiser that uses armor repairers to help the rest of its fleet hold the line.\r\n\r\nDenizens of the Abyss with access to advanced technology, little else is known of the Triglavian Collective apart from their extreme hostility towards New Edeners who transgress on their territory.",
- "description_ko": "A Rodiva cruiser that uses armor repairers to help the rest of its fleet hold the line.\r\n\r\nDenizens of the Abyss with access to advanced technology, little else is known of the Triglavian Collective apart from their extreme hostility towards New Edeners who transgress on their territory.",
- "description_ru": "A Rodiva cruiser that uses armor repairers to help the rest of its fleet hold the line.\r\n\r\nDenizens of the Abyss with access to advanced technology, little else is known of the Triglavian Collective apart from their extreme hostility towards New Edeners who transgress on their territory.",
- "description_zh": "A Rodiva cruiser that uses armor repairers to help the rest of its fleet hold the line.\r\n\r\nDenizens of the Abyss with access to advanced technology, little else is known of the Triglavian Collective apart from their extreme hostility towards New Edeners who transgress on their territory.",
+ "description_ja": "自軍フリートが前線を維持するのを支援するアーマーリペアラーを搭載したロディバ級巡洋艦。\r\n\r\n先端技術を持ったアビスの住人であるトリグラビアンコレクティブについては、彼らの領域に侵入したニューエデンの住人たちに強烈な敵意を向けてくること以外ほとんど何も分かっていない。",
+ "description_ko": "장갑수리 장치를 활용해 함대의 전력을 보존하는 로디바 크루저입니다.
트리글라비안 컬렉티브는 어비설 데드스페이스에 존재하며 첨단 기술을 보유했다는 것 이외에는 알려진 바가 거의 없습니다. 다만 이들은 자신들의 영역을 침범하는 뉴에덴인에게 매우 적대적으로 대응한다고 합니다.",
+ "description_ru": "Этот крейсер типа Rodiva применяется для ремонта брони союзных кораблей, что позволяет флоту удерживать позиции продолжительное время. Сообщество Триглава — это обитатели Бездны, располагающие весьма продвинутыми технологиями. Больше о них почти ничего не известно, за исключением того, что они очень не любят, когда жители Нового Эдема вторгаются на их территорию.",
+ "description_zh": "一艘洛迪瓦级巡洋舰,能够使用装甲维修器来帮助其他舰队守住防线。对于三神裔,人们了解甚少,只知道他们是拥有先进科技的深渊居民,并且极度敌视侵犯其领土的新伊甸人。",
"descriptionID": 661903,
"graphicID": 22317,
"groupID": 4571,
@@ -100324,15 +100202,15 @@
"77659": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 235.0,
- "description_de": "A Rectifier sleeper, equivalent to a cruiser class ship. It demonstrates the ability to repair the armor of its fellow sleepers.\r\n\r\nThe Ancient robotic protector of a lost people's secrets, the details of its internal operations are not fully understood.",
+ "description_de": "Ein Rectifier-Sleeper, vergleichbar mit einem Kreuzer. Er demonstriert die Fähigkeit, die Panzerung anderer Sleeper zu reparieren. Der uralte Robot-Beschützer der Geheimnisse eines untergegangenen Volkes, dessen interne Prozesse nicht vollständig bekannt sind.",
"description_en-us": "A Rectifier sleeper, equivalent to a cruiser class ship. It demonstrates the ability to repair the armor of its fellow sleepers.\r\n\r\nThe Ancient robotic protector of a lost people's secrets, the details of its internal operations are not fully understood.",
- "description_es": "A Rectifier sleeper, equivalent to a cruiser class ship. It demonstrates the ability to repair the armor of its fellow sleepers.\r\n\r\nThe Ancient robotic protector of a lost people's secrets, the details of its internal operations are not fully understood.",
- "description_fr": "A Rectifier sleeper, equivalent to a cruiser class ship. It demonstrates the ability to repair the armor of its fellow sleepers.\r\n\r\nThe Ancient robotic protector of a lost people's secrets, the details of its internal operations are not fully understood.",
+ "description_es": "Una Rectifier sleeper, equivalente a una nave de clase crucero. Demuestra la capacidad de reparar el blindaje de sus compañeros sleepers.\r\n\r\nAntiguo robot protector de los secretos de un pueblo perdido, no se conocen todos los detalles de su funcionamiento interno.",
+ "description_fr": "Un Rectifier sleeper, équivalent à un croiseur. Il a la capacité de réparer le blindage des autres sleepers. L'ancien protecteur robotique des secrets d'un peuple perdu, les détails de ses opérations internes ne sont pas complètement compris.",
"description_it": "A Rectifier sleeper, equivalent to a cruiser class ship. It demonstrates the ability to repair the armor of its fellow sleepers.\r\n\r\nThe Ancient robotic protector of a lost people's secrets, the details of its internal operations are not fully understood.",
- "description_ja": "A Rectifier sleeper, equivalent to a cruiser class ship. It demonstrates the ability to repair the armor of its fellow sleepers.\r\n\r\nThe Ancient robotic protector of a lost people's secrets, the details of its internal operations are not fully understood.",
- "description_ko": "A Rectifier sleeper, equivalent to a cruiser class ship. It demonstrates the ability to repair the armor of its fellow sleepers.\r\n\r\nThe Ancient robotic protector of a lost people's secrets, the details of its internal operations are not fully understood.",
- "description_ru": "A Rectifier sleeper, equivalent to a cruiser class ship. It demonstrates the ability to repair the armor of its fellow sleepers.\r\n\r\nThe Ancient robotic protector of a lost people's secrets, the details of its internal operations are not fully understood.",
- "description_zh": "A Rectifier sleeper, equivalent to a cruiser class ship. It demonstrates the ability to repair the armor of its fellow sleepers.\r\n\r\nThe Ancient robotic protector of a lost people's secrets, the details of its internal operations are not fully understood.",
+ "description_ja": "巡洋艦級の同等艦にあたるレクティファイア型スリーパー。同じスリーパーのアーマーを修理する能力を有していると思われる。\r\n\r\n既に滅亡した人々の秘密を守る古代のロボットで、内部の詳細な仕組みについては今もなお完璧には解明されていない。",
+ "description_ko": "크루저급 함선과 동급인 렉터파이어 슬리퍼입니다. 다른 슬리퍼 함선의 장갑을 수리할 수 있습니다.
지금은 사라진 민족의 비밀을 수호하는 고대 로봇으로, 내부 작동 방식은 아직 완전히 파악되지 않았습니다.",
+ "description_ru": "Этот Спящий типа Rectifier по характеристикам соответствует крейсеру. Обладает способностью ремонтировать броню других Спящих. Древний роботизированный защитник, оберегающий тайны исчезнувшей цивилизации. Принципы его работы ещё полностью не изучены.",
+ "description_zh": "一架整流器级冬眠者,相当于一艘巡洋舰级舰船。其具备维修友方冬眠者装甲的能力。这个远古机器人守护着失落民族的秘密,其内部运作的具体细节尚未被探明。",
"descriptionID": 661905,
"graphicID": 20978,
"groupID": 4571,
@@ -100360,15 +100238,15 @@
"77660": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 235.0,
- "description_de": "A Scythe cruiser fitted with a remote shield booster to aid its fellow Ashes. Its interior is lined with heroic records of this fleets past triumphs.\r\n\r\nDeserters and survivors, the crew of Ashes ships claim to be locked in a battle against the corrupting influence of the Abyss. They have abandoned the Republic to become raiders, living lives in line with their controversial vision of “Old Matar”.",
+ "description_de": "Ein Scythe-Kreuzer, der mit Schildfernboostern ausgestattet ist, um anderen Ashes zu helfen. In seinem Inneren wird mit heldenhaften Aufzeichnungen errungener Flottensiege geprotzt. Die Besatzung von Ashes-Schiffen besteht aus Deserteuren und Überlebenden, die sich in einem Kampf gegen den verdorbenen Einfluss des Abgrunds wähnen. Sie haben der Republik mit der Absicht, Plünderer zu werden, den Rücken gekehrt und leben ihr Leben gemäß ihrer kontroversen Auffassung des „alten Matar“.",
"description_en-us": "A Scythe cruiser fitted with a remote shield booster to aid its fellow Ashes. Its interior is lined with heroic records of this fleets past triumphs.\r\n\r\nDeserters and survivors, the crew of Ashes ships claim to be locked in a battle against the corrupting influence of the Abyss. They have abandoned the Republic to become raiders, living lives in line with their controversial vision of “Old Matar”.",
- "description_es": "A Scythe cruiser fitted with a remote shield booster to aid its fellow Ashes. Its interior is lined with heroic records of this fleets past triumphs.\r\n\r\nDeserters and survivors, the crew of Ashes ships claim to be locked in a battle against the corrupting influence of the Abyss. They have abandoned the Republic to become raiders, living lives in line with their controversial vision of “Old Matar”.",
- "description_fr": "A Scythe cruiser fitted with a remote shield booster to aid its fellow Ashes. Its interior is lined with heroic records of this fleets past triumphs.\r\n\r\nDeserters and survivors, the crew of Ashes ships claim to be locked in a battle against the corrupting influence of the Abyss. They have abandoned the Republic to become raiders, living lives in line with their controversial vision of “Old Matar”.",
+ "description_es": "Un crucero Scythe equipado con un potenciador de escudo remoto para ayudar a sus compañeros Ashes. Su interior está repleto de registros heroicos de los triunfos pasados de esta flota.\r\n\r\nLa tripulación de las naves de Ashes, desertores y supervivientes, afirma estar inmersa en una batalla contra la influencia corruptora del Abismo. Han abandonado la República para convertirse en incursores, llevando una vida acorde con su controvertida visión del «antiguo Matar».",
+ "description_fr": "Un croiseur Scythe équipé d'un booster de bouclier à distance afin d'aider ses camarades Ashes. Son intérieur est décoré de souvenirs héroïques des triomphes passés de sa flotte. L'équipage des vaisseaux Ashes est composé de déserteurs et de survivants qui affirment livrer une guerre être en guerre contre l'influence corruptrice de l'abîme. Ils ont abandonné la République pour devenir des pillards et vivent selon leur vision controversée d'un « Ancien Matar ».",
"description_it": "A Scythe cruiser fitted with a remote shield booster to aid its fellow Ashes. Its interior is lined with heroic records of this fleets past triumphs.\r\n\r\nDeserters and survivors, the crew of Ashes ships claim to be locked in a battle against the corrupting influence of the Abyss. They have abandoned the Republic to become raiders, living lives in line with their controversial vision of “Old Matar”.",
- "description_ja": "A Scythe cruiser fitted with a remote shield booster to aid its fellow Ashes. Its interior is lined with heroic records of this fleets past triumphs.\r\n\r\nDeserters and survivors, the crew of Ashes ships claim to be locked in a battle against the corrupting influence of the Abyss. They have abandoned the Republic to become raiders, living lives in line with their controversial vision of “Old Matar”.",
- "description_ko": "A Scythe cruiser fitted with a remote shield booster to aid its fellow Ashes. Its interior is lined with heroic records of this fleets past triumphs.\r\n\r\nDeserters and survivors, the crew of Ashes ships claim to be locked in a battle against the corrupting influence of the Abyss. They have abandoned the Republic to become raiders, living lives in line with their controversial vision of “Old Matar”.",
- "description_ru": "A Scythe cruiser fitted with a remote shield booster to aid its fellow Ashes. Its interior is lined with heroic records of this fleets past triumphs.\r\n\r\nDeserters and survivors, the crew of Ashes ships claim to be locked in a battle against the corrupting influence of the Abyss. They have abandoned the Republic to become raiders, living lives in line with their controversial vision of “Old Matar”.",
- "description_zh": "A Scythe cruiser fitted with a remote shield booster to aid its fellow Ashes. Its interior is lined with heroic records of this fleets past triumphs.\r\n\r\nDeserters and survivors, the crew of Ashes ships claim to be locked in a battle against the corrupting influence of the Abyss. They have abandoned the Republic to become raiders, living lives in line with their controversial vision of “Old Matar”.",
+ "description_ja": "仲間の灰塵を支援するためのリモートシールドブースターを装備した、サイス級巡洋艦。内装にはフリートのこれまでの功績を示す記録が並べられている。\r\n\r\n脱走者であり生存者である灰塵艦の乗員が言うには、彼らはアビスの悪しき影響に対する戦いに身を投じているらしい。彼らは共和国を棄て略奪者となり、議論を呼ぶ「古きマター」の思想に沿って生活している。",
+ "description_ko": "원격 실드 부스터로 투르누르의 재 동료들을 지원하는 사이드 크루저입니다. 내부에는 소속 함대가 과거에 거둔 영웅적인 승리가 빼곡히 기록되어 있습니다.
투르누르의 재는 탈영병과 전투 생존자들로 구성되어 있으며 모두 어비설 데드스페이스의 위협으로부터 우주를 지킨다는 사명감에 도취해 있습니다. 이들은 공화국을 버리고 무장 집단을 형성했으며 '올드 마타르' 사상을 자신들 멋대로 비틀어서 추구하고 있습니다.",
+ "description_ru": "Этот крейсер типа Scythe предназначен для дистанционной накачки щитов союзников из «Пепла Турнура». Его переборки покрыты героическими описаниями былых побед флота мятежников. Экипажи кораблей «Пепла Турнура» состоят из дезертиров и тех, кому удалось выжить. Они утверждают, что противостоят тлетворному влиянию Бездны. Покинув Республику, эти люди стали налётчиками. В основе их идеологии лежит спорное представление о «древнем Матаре».",
+ "description_zh": "一艘镰刀级巡洋舰,装配有远程护盾增效剂,可援助友方灰烬舰船。其内部记载着这支舰队过去的英勇战绩。灰烬舰船上的逃兵和幸存者船员们宣称自己正在与深渊的腐败势力缠斗。他们在放弃共和国后,成为掠夺者,过着充满争议的“老玛塔尔”式生活。",
"descriptionID": 661907,
"graphicID": 26127,
"groupID": 4571,
@@ -100396,15 +100274,15 @@
"77661": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 235.0,
- "description_de": "An Augoror cruiser fitted with a remote armor repair module in order to sustain the fleet during its covert operations.\r\n\r\nAll identification tags have been wiped from this ship's computers and its warp drives modified to make forensics tracing of how it arrived in Repubic space impossible.",
+ "description_de": "Ein Augoror-Kreuzer mit Panzerungs-Fernreparaturmodulen zur Unterstützung der Flotte bei ihren Geheimoperationen. Sämtliche Erkennungsmarken wurden aus den Computern dieses Schiffes entfernt und sein Warpantrieb modifiziert, um eine forensische Klärung der Frage, wie es in republikanischen Raum gelangt ist, unmöglich zu machen.",
"description_en-us": "An Augoror cruiser fitted with a remote armor repair module in order to sustain the fleet during its covert operations.\r\n\r\nAll identification tags have been wiped from this ship's computers and its warp drives modified to make forensics tracing of how it arrived in Repubic space impossible.",
- "description_es": "An Augoror cruiser fitted with a remote armor repair module in order to sustain the fleet during its covert operations.\r\n\r\nAll identification tags have been wiped from this ship's computers and its warp drives modified to make forensics tracing of how it arrived in Repubic space impossible.",
- "description_fr": "An Augoror cruiser fitted with a remote armor repair module in order to sustain the fleet during its covert operations.\r\n\r\nAll identification tags have been wiped from this ship's computers and its warp drives modified to make forensics tracing of how it arrived in Repubic space impossible.",
+ "description_es": "Un crucero Augoror equipado con un módulo de reparación de blindaje remoto para mantener a la flota durante sus operaciones encubiertas.\r\n\r\nSe han eliminado todas las chapas identificativas de los ordenadores de esta nave y se han modificado sus motores de warp para hacer imposible el rastreo forense de cómo llegó al espacio de la República.",
+ "description_fr": "Un croiseur Augoror équipé d'un module de réparation de blindage à distance afin de soutenir la flotte durant ses opérations secrètes. Toutes les plaques d'identification ont été effacées des ordinateurs du vaisseau et ses propulseurs de warp ont été modifiés pour que son trajet jusqu'à la République soit impossible à tracer.",
"description_it": "An Augoror cruiser fitted with a remote armor repair module in order to sustain the fleet during its covert operations.\r\n\r\nAll identification tags have been wiped from this ship's computers and its warp drives modified to make forensics tracing of how it arrived in Repubic space impossible.",
- "description_ja": "An Augoror cruiser fitted with a remote armor repair module in order to sustain the fleet during its covert operations.\r\n\r\nAll identification tags have been wiped from this ship's computers and its warp drives modified to make forensics tracing of how it arrived in Repubic space impossible.",
- "description_ko": "An Augoror cruiser fitted with a remote armor repair module in order to sustain the fleet during its covert operations.\r\n\r\nAll identification tags have been wiped from this ship's computers and its warp drives modified to make forensics tracing of how it arrived in Repubic space impossible.",
- "description_ru": "An Augoror cruiser fitted with a remote armor repair module in order to sustain the fleet during its covert operations.\r\n\r\nAll identification tags have been wiped from this ship's computers and its warp drives modified to make forensics tracing of how it arrived in Repubic space impossible.",
- "description_zh": "An Augoror cruiser fitted with a remote armor repair module in order to sustain the fleet during its covert operations.\r\n\r\nAll identification tags have been wiped from this ship's computers and its warp drives modified to make forensics tracing of how it arrived in Repubic space impossible.",
+ "description_ja": "オーゴロー級巡洋艦。隠密作戦中のフリートを支えるため、リモートアーマーリペアモジュールを装備している。\r\n\r\nこの艦のコンピューターにはIDタグが一切残っておらず、ワープドライブも改造されている。そのため、デジタルフォレンジック調査により共和国の宙域への侵入方法を突き止めることは不可能となっている。",
+ "description_ko": "원격 장갑수리 장치를 탑재해 함대의 비밀 작전을 지원하는 아거르 크루저입니다.
모든 식별 정보가 선내 컴퓨터에서 완전히 삭제되고 워프 드라이브가 개조된 탓에 공화국 영역에 진입한 경로를 추적할 수 없습니다.",
+ "description_ru": "Этот крейсер типа Augoror оснащён модулем дистанционного ремонта брони и поддерживает боеспособность флота в ходе секретных операций. С компьютеров этого корабля удалены все идентификаторы, а его варп-двигатели модифицированы, поэтому определить, как он оказался в пространстве Республики, теперь невозможно.",
+ "description_zh": "一艘奥格诺级巡洋舰,装配有远程装甲维修装备,以便为执行秘密行动的舰队提供支持。这艘舰船上有一台计算机,上面所有的身份铭牌皆已抹除,其跃迁引擎也经过了改造,无法通过鉴定手段追踪其抵达共和国的途径。",
"descriptionID": 661909,
"graphicID": 58,
"groupID": 4571,
@@ -100432,15 +100310,15 @@
"77662": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 235.0,
- "description_de": "An Osprey cruiser fitted with a remote shield booster to help ensure the other operator's success.\r\n\r\nConstructed with generic markings there is no way to determine which of the eight megacorporations the operatives aboard are working for.",
+ "description_de": "Ein Osprey-Kreuzer, dessen Schildfernbooster den Erfolg der anderen Operatoren gewährleisten soll. Aufgrund seiner generischen Markierungen lässt sich unmöglich bestimmen, für welche der acht Megacorporations die Operatoren an Bord arbeiten.",
"description_en-us": "An Osprey cruiser fitted with a remote shield booster to help ensure the other operator's success.\r\n\r\nConstructed with generic markings there is no way to determine which of the eight megacorporations the operatives aboard are working for.",
- "description_es": "An Osprey cruiser fitted with a remote shield booster to help ensure the other operator's success.\r\n\r\nConstructed with generic markings there is no way to determine which of the eight megacorporations the operatives aboard are working for.",
- "description_fr": "An Osprey cruiser fitted with a remote shield booster to help ensure the other operator's success.\r\n\r\nConstructed with generic markings there is no way to determine which of the eight megacorporations the operatives aboard are working for.",
+ "description_es": "Un crucero Osprey equipado con un potenciador de escudo remoto para asegurar el éxito de los demás operadores.\r\n\r\nConstruida con marcas genéricas, no hay forma de determinar para cuál de las ocho megacorporaciones trabajan los operativos a bordo.",
+ "description_fr": "Un croiseur Osprey équipé d'un booster de bouclier à distance pour aider l'autre opérateur à réussir sa mission. Ses marqueurs sont génériques, il est donc impossible de déterminer pour laquelle des huit mégacorporations les opérateurs à bord travaillent.",
"description_it": "An Osprey cruiser fitted with a remote shield booster to help ensure the other operator's success.\r\n\r\nConstructed with generic markings there is no way to determine which of the eight megacorporations the operatives aboard are working for.",
- "description_ja": "An Osprey cruiser fitted with a remote shield booster to help ensure the other operator's success.\r\n\r\nConstructed with generic markings there is no way to determine which of the eight megacorporations the operatives aboard are working for.",
- "description_ko": "An Osprey cruiser fitted with a remote shield booster to help ensure the other operator's success.\r\n\r\nConstructed with generic markings there is no way to determine which of the eight megacorporations the operatives aboard are working for.",
- "description_ru": "An Osprey cruiser fitted with a remote shield booster to help ensure the other operator's success.\r\n\r\nConstructed with generic markings there is no way to determine which of the eight megacorporations the operatives aboard are working for.",
- "description_zh": "An Osprey cruiser fitted with a remote shield booster to help ensure the other operator's success.\r\n\r\nConstructed with generic markings there is no way to determine which of the eight megacorporations the operatives aboard are working for.",
+ "description_ja": "オスプレイ級巡洋艦。他のオペレーターたちの成功を確実なものとするため、リモートシールドブースターを装備している。\r\n\r\nあたりさわりのないパーツ構成で、搭乗している工作員がどの8大メガコーポレーションに所属しているか判別できないようにになっている。",
+ "description_ko": "원격 실드 부스터를 탑재해 다른 요원의 임무를 돕는 오스프리 크루저입니다.
범용적인 방식으로 건조된 탓에 8대 기업 중 어느 기업에 소속된 요원이 탑승하고 있는지 파악할 수 없습니다.",
+ "description_ru": "Этот крейсер типа Osprey оснащён модулем дистанционной накачки щитов и обеспечивает поддержку союзников. По его маркировке невозможно определить, на какую из восьми мегакорпораций работает экипаж этого судна.",
+ "description_zh": "一艘鱼鹰级巡洋舰,装配有远程护盾增效剂,可帮助其他操作员成功完成任务。舰船印有通用标记,因此无法确定船上的特工具体在为八大集团中的哪一家效力。",
"descriptionID": 661911,
"graphicID": 41,
"groupID": 4571,
@@ -100468,15 +100346,15 @@
"77663": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 235.0,
- "description_de": "An Exequror cruiser tasked with armor repairing the other Federation propagandists.\r\n\r\nA preliminary scan indicates that no attempt has been made to encrypt the ship’s identification, implying that FIOs legendary intelligence network allowed them to transport this ship into State territory unmodified.",
+ "description_de": "Ein Exequror-Kreuzer, dem die Panzerungsreparatur der anderen Propagandisten der Föderation obliegt. Ein erster Scan lässt darauf schließen, dass es keinen Versuch gegeben hat, die Identifikation des Schiffes zu verschlüsseln, was darauf hindeutet, dass das legendäre Aufklärungsnetzwerk der FIO ihnen gestattet hat, dieses Schiff ohne Modifizierung auf Staatsterritorium zu transportieren.",
"description_en-us": "An Exequror cruiser tasked with armor repairing the other Federation propagandists.\r\n\r\nA preliminary scan indicates that no attempt has been made to encrypt the ship’s identification, implying that FIOs legendary intelligence network allowed them to transport this ship into State territory unmodified.",
- "description_es": "An Exequror cruiser tasked with armor repairing the other Federation propagandists.\r\n\r\nA preliminary scan indicates that no attempt has been made to encrypt the ship’s identification, implying that FIOs legendary intelligence network allowed them to transport this ship into State territory unmodified.",
- "description_fr": "An Exequror cruiser tasked with armor repairing the other Federation propagandists.\r\n\r\nA preliminary scan indicates that no attempt has been made to encrypt the ship’s identification, implying that FIOs legendary intelligence network allowed them to transport this ship into State territory unmodified.",
+ "description_es": "Un crucero Exequror encargado de reparar el blindaje de los otros propagandistas de la Federación.\r\n\r\nUn escaneo preliminar indica que no se ha intentado cifrar la identificación de la nave, lo que implica que la legendaria red de inteligencia de la OIF les permitió transportar esta nave a territorio del Estado sin modificaciones.",
+ "description_fr": "Un croiseur Exequror chargé de réparer le blindage des autres vaisseaux de propagande de la Fédération. Un balayage préliminaire indique qu'il n'y a eu aucune tentative de chiffrer l'identification du vaisseau, ce qui implique que le réseau de renseignements légendaire du BFR a autorisé son transport sur le territoire de l'État sans qu'il ne subisse de modifications.",
"description_it": "An Exequror cruiser tasked with armor repairing the other Federation propagandists.\r\n\r\nA preliminary scan indicates that no attempt has been made to encrypt the ship’s identification, implying that FIOs legendary intelligence network allowed them to transport this ship into State territory unmodified.",
- "description_ja": "An Exequror cruiser tasked with armor repairing the other Federation propagandists.\r\n\r\nA preliminary scan indicates that no attempt has been made to encrypt the ship’s identification, implying that FIOs legendary intelligence network allowed them to transport this ship into State territory unmodified.",
- "description_ko": "An Exequror cruiser tasked with armor repairing the other Federation propagandists.\r\n\r\nA preliminary scan indicates that no attempt has been made to encrypt the ship’s identification, implying that FIOs legendary intelligence network allowed them to transport this ship into State territory unmodified.",
- "description_ru": "An Exequror cruiser tasked with armor repairing the other Federation propagandists.\r\n\r\nA preliminary scan indicates that no attempt has been made to encrypt the ship’s identification, implying that FIOs legendary intelligence network allowed them to transport this ship into State territory unmodified.",
- "description_zh": "An Exequror cruiser tasked with armor repairing the other Federation propagandists.\r\n\r\nA preliminary scan indicates that no attempt has been made to encrypt the ship’s identification, implying that FIOs legendary intelligence network allowed them to transport this ship into State territory unmodified.",
+ "description_ja": "他の連邦のプロパガンダ要員をアーマーを修理する役割を負ったイクセキュラー級巡洋艦。\r\n\r\n事前スキャンによるとこの艦船は一切素性を隠そうとしておらず、伝説的な情報ネットワークであるFIOが、艦を連合の領域にそのまま持ち込むことを許可していることが伺える。",
+ "description_ko": "장갑 수리장치를 활용해 연방 선전 요원들의 함선을 수리하는 임무가 주어진 엑제큐러 크루저입니다.
사전 스캔을 실시한 결과 함선의 식별 정보가 전혀 암호화되지 않은 것으로 밝혀졌습니다. FIO가 지닌 고도의 정보망 덕에 식별 정보의 변동 없이 연합 영역에 진입할 수 있었던 것으로 추정됩니다.",
+ "description_ru": "Этот крейсер типа Exequror предназначен для ремонта брони судов других пропагандистов Федерации. Предварительное сканирование показало, что никто даже не пытался скрыть принадлежность этого корабля. Вероятно, Федеральной разведслужбе удалось доставить это судно в пространство Калдари в неизменённом виде благодаря своей легендарной разведывательной сети.",
+ "description_zh": "一艘送葬者级巡洋舰,负责维修其他联邦宣传舰的装甲。初步扫描显示,该舰船的身份未经加密,这表明FIO的传奇情报网络允许他们将这艘舰船原封不动地运输至合众国境内。",
"descriptionID": 661913,
"graphicID": 320,
"groupID": 4571,
@@ -100504,15 +100382,15 @@
"77664": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 235.0,
- "description_de": "An Exequror cruiser fitted with a remote armor repairer to help the terrorist fleet hold out until its objective is accomplished.\r\n\r\nMilitary veterans and survivalists from frontier worlds make up the majority of Primacy ship crews. All onboard are bound together by the belief that a return to the Federation’s Ultranationalist past will mean a glorious future for citizens like them.",
+ "description_de": "Ein Exequror-Kreuzer, der mit Panzerungs-Fernreparatursystemen ausgerüstet ist, um der Terroristenflotte ein Durchhalten zu ermöglichen, bis ihre Ziele erreicht sind. Der größte Teil der Besatzung von Primacy-Schiffen setzt sich aus Veteranen des Militärs und Survival-Spezialisten von Grenzwelten zusammen. Alle an Bord verbindet der Glaube, dass eine Rückkehr zu den ultranationalistischen Wurzeln der Föderation eine glorreiche Zukunft für Bürger wie sie verspricht.",
"description_en-us": "An Exequror cruiser fitted with a remote armor repairer to help the terrorist fleet hold out until its objective is accomplished.\r\n\r\nMilitary veterans and survivalists from frontier worlds make up the majority of Primacy ship crews. All onboard are bound together by the belief that a return to the Federation’s Ultranationalist past will mean a glorious future for citizens like them.",
- "description_es": "An Exequror cruiser fitted with a remote armor repairer to help the terrorist fleet hold out until its objective is accomplished.\r\n\r\nMilitary veterans and survivalists from frontier worlds make up the majority of Primacy ship crews. All onboard are bound together by the belief that a return to the Federation’s Ultranationalist past will mean a glorious future for citizens like them.",
- "description_fr": "An Exequror cruiser fitted with a remote armor repairer to help the terrorist fleet hold out until its objective is accomplished.\r\n\r\nMilitary veterans and survivalists from frontier worlds make up the majority of Primacy ship crews. All onboard are bound together by the belief that a return to the Federation’s Ultranationalist past will mean a glorious future for citizens like them.",
+ "description_es": "Un crucero Exequror equipado con un reparador de blindaje remoto para ayudar a la flota terrorista a resistir hasta que se logre su objetivo.\r\n\r\nVeteranos militares y supervivientes de mundos fronterizos componen la mayoría de las tripulaciones de las naves de la Primacía. Todos a bordo están unidos por la creencia de que un retorno al pasado ultranacionalista de la Federación significará un futuro glorioso para los ciudadanos como ellos.",
+ "description_fr": "Un croiseur Exequror équipé d'un réparateur de blindage à distance pour aider la flotte terroriste à tenir le temps que son objectif soit accompli. La majorité des membres des équipages de vaisseaux de la primauté sont des vétérans militaires et des survivalistes venus de territoires aux confins de l'espace connu. Tout l'équipage est lié par une même croyance : que le retour du passé ultranationaliste de la Fédération amènera un futur glorieux pour les citoyens comme eux.",
"description_it": "An Exequror cruiser fitted with a remote armor repairer to help the terrorist fleet hold out until its objective is accomplished.\r\n\r\nMilitary veterans and survivalists from frontier worlds make up the majority of Primacy ship crews. All onboard are bound together by the belief that a return to the Federation’s Ultranationalist past will mean a glorious future for citizens like them.",
- "description_ja": "An Exequror cruiser fitted with a remote armor repairer to help the terrorist fleet hold out until its objective is accomplished.\r\n\r\nMilitary veterans and survivalists from frontier worlds make up the majority of Primacy ship crews. All onboard are bound together by the belief that a return to the Federation’s Ultranationalist past will mean a glorious future for citizens like them.",
- "description_ko": "An Exequror cruiser fitted with a remote armor repairer to help the terrorist fleet hold out until its objective is accomplished.\r\n\r\nMilitary veterans and survivalists from frontier worlds make up the majority of Primacy ship crews. All onboard are bound together by the belief that a return to the Federation’s Ultranationalist past will mean a glorious future for citizens like them.",
- "description_ru": "An Exequror cruiser fitted with a remote armor repairer to help the terrorist fleet hold out until its objective is accomplished.\r\n\r\nMilitary veterans and survivalists from frontier worlds make up the majority of Primacy ship crews. All onboard are bound together by the belief that a return to the Federation’s Ultranationalist past will mean a glorious future for citizens like them.",
- "description_zh": "An Exequror cruiser fitted with a remote armor repairer to help the terrorist fleet hold out until its objective is accomplished.\r\n\r\nMilitary veterans and survivalists from frontier worlds make up the majority of Primacy ship crews. All onboard are bound together by the belief that a return to the Federation’s Ultranationalist past will mean a glorious future for citizens like them.",
+ "description_ja": "テロリスト艦隊が目標達成まで持ちこたえられるようにリモートアーマーリペアラを搭載した、イクセキュラー級巡洋艦。\r\n\r\nプライマシー艦の搭乗員の大多数は、ベテランの軍人や辺境宙域のサバイバリストである。搭乗員は連邦が超国家主義に回帰することで自分たちのような市民に輝かしい未来が訪れると考えており、その思想により一致団結している。",
+ "description_ko": "원격 장갑수리 장치를 활용해 테러리스트 함대를 지원하는 엑제큐러 크루저입니다.
프라이머시 함선은 베테랑 군인과 국경 지역의 생존자들이 선원 구성의 대다수를 차지합니다. 함내의 모든 선원들은 연방이 극단적 국가주의로 회귀해야 자신들과 같은 시민들이 영광스러운 미래를 맞이할 수 있다고 믿으며 굳게 단결합니다.",
+ "description_ru": "Этот крейсер типа Exequror оснащён модулем дистанционного ремонта брони. Его основная задача — поддерживать флот террористов, пока они не достигнут поставленной цели. Экипаж эсминца в основном состоит из боевых ветеранов и опытных специалистов по выживанию из числа поселенцев с окраинных миров. Всех этих людей объединяет вера в то, что возвращение Федерации к ультранационализму обеспечит великолепное будущее таким как они.",
+ "description_zh": "一艘送葬者级巡洋舰,装配有远程装甲维修器,能够帮助恐怖分子舰队坚持到目标完成。首领舰船的船员大多是来自边境疆域的退伍军人和幸存者。船上所有的人都坚信,只要回归过去的联邦极端民族主义,就能让他们这样的公民拥有光辉的未来。",
"descriptionID": 661915,
"graphicID": 26093,
"groupID": 4571,
@@ -100540,15 +100418,15 @@
"77665": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 235.0,
- "description_de": "An Osprey cruiser fitted with a remote shield booster to help bolster its comrades against the State.\r\n\r\nUCF collaborators likely manufactured this vessel in a State run facilities with the expressed purpose of turning it against the same forces it was supposedly intended for.",
- "description_en-us": "An Osprey cruiser fitted with a remote shield booster to help bolster its comrades against the State.\r\n\r\nUCF collaborators likely manufactured this vessel in a State run facilities with the expressed purpose of turning it against the same forces it was supposedly intended for.",
- "description_es": "An Osprey cruiser fitted with a remote shield booster to help bolster its comrades against the State.\r\n\r\nUCF collaborators likely manufactured this vessel in a State run facilities with the expressed purpose of turning it against the same forces it was supposedly intended for.",
- "description_fr": "An Osprey cruiser fitted with a remote shield booster to help bolster its comrades against the State.\r\n\r\nUCF collaborators likely manufactured this vessel in a State run facilities with the expressed purpose of turning it against the same forces it was supposedly intended for.",
- "description_it": "An Osprey cruiser fitted with a remote shield booster to help bolster its comrades against the State.\r\n\r\nUCF collaborators likely manufactured this vessel in a State run facilities with the expressed purpose of turning it against the same forces it was supposedly intended for.",
- "description_ja": "An Osprey cruiser fitted with a remote shield booster to help bolster its comrades against the State.\r\n\r\nUCF collaborators likely manufactured this vessel in a State run facilities with the expressed purpose of turning it against the same forces it was supposedly intended for.",
- "description_ko": "An Osprey cruiser fitted with a remote shield booster to help bolster its comrades against the State.\r\n\r\nUCF collaborators likely manufactured this vessel in a State run facilities with the expressed purpose of turning it against the same forces it was supposedly intended for.",
- "description_ru": "An Osprey cruiser fitted with a remote shield booster to help bolster its comrades against the State.\r\n\r\nUCF collaborators likely manufactured this vessel in a State run facilities with the expressed purpose of turning it against the same forces it was supposedly intended for.",
- "description_zh": "An Osprey cruiser fitted with a remote shield booster to help bolster its comrades against the State.\r\n\r\nUCF collaborators likely manufactured this vessel in a State run facilities with the expressed purpose of turning it against the same forces it was supposedly intended for.",
+ "description_de": "Ein Osprey-Kreuzer, dessen Schildfernbooster seine Kameraden im Kampf gegen den Staat unterstützen soll. UCF-Kollaborateure haben dieses Schiff vermutlich in einer staatlichen Anlage mit dem Ziel hergestellt, es gegen genau die Streitkräfte einzusetzen, für die es eigentlich vorgesehen war.",
+ "description_en-us": "An Osprey cruiser fitted with a remote shield booster to help bolster its comrades against the State.\r\n\r\nUCF collaborators likely manufactured this vessel in a State run facility with the expressed purpose of turning it against the same forces it was supposedly intended for.",
+ "description_es": "Un crucero Osprey equipado con un potenciador de escudo remoto para ayudar a reforzar a sus camaradas contra el Estado.\r\n\r\nLos colaboradores de los CLU probablemente fabricaron esta nave en una instalación gestionada por el Estado con el propósito expreso de volverla contra las mismas fuerzas para las que supuestamente estaba destinada.",
+ "description_fr": "Un croiseur Osprey équipé d'un booster de bouclier à distance pour soutenir ses camarades contre l'État. Des collaborateurs de l'UCL ont probablement construit ce vaisseau dans une usine de l'État dans le but avoué de le retourner contre les forces auxquelles il était destiné.",
+ "description_it": "An Osprey cruiser fitted with a remote shield booster to help bolster its comrades against the State.\r\n\r\nUCF collaborators likely manufactured this vessel in a State run facility with the expressed purpose of turning it against the same forces it was supposedly intended for.",
+ "description_ja": "オスプレイ級巡洋艦。連合と戦う仲間たちを支援するため、リモートシールドブースターを装備している。\r\n\r\nこの艦船には仮想敵とされる勢力が存在すると言われているが、UCFの協力者は、同じ勢力に向けて使用するという明確な意図をもってこの艦船を連合の施設で製造したと思われる。",
+ "description_ko": "원격 실드 부스터를 장착한 오스프리 크루저입니다. 연합의 공격에 맞서 아군 함선을 강화합니다.
설계 목표는 연합의 적을 섬멸하는 것이었지만, UCF 앞잡이들이 되레 연합을 무너뜨리려는 목적으로 연합 시설을 이용해 건조한 것으로 보입니다.",
+ "description_ru": "Этот крейсер типа Osprey оснащён модулем дистанционной накачки щитов и обеспечивает поддержку союзников в борьбе с силами Государства Калдари. Судя по всему, пособники ОБС построили этот корабль на предприятии Государства и собираются использовать его против тех, кому он предназначался.",
+ "description_zh": "一艘鱼鹰级巡洋舰,装配有远程护盾回充增量器,可增强战友对抗合众国的能力。这艘舰船很有可能是UCF的同伙为了对抗敌方势力,特意在合众国运营的设施中制造的。",
"descriptionID": 661917,
"graphicID": 26106,
"groupID": 4571,
@@ -100576,15 +100454,15 @@
"77666": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 235.0,
- "description_de": "A Scythe cruiser fitted with a remote shield booster in order to provide essential mission support.\r\n\r\nThe panels across this hull show evidence of laser-welding, a practice too wasteful for the Republic, but standard throughout the Empire. However, the implications of a Minmatar fleet being secretly manufactured at Amarr facilities are too wild to believe.",
+ "description_de": "Ein Scythe-Kreuzer, der mit Schildfernboostern ausgestattet ist, um maßgebliche Unterstützung bei Missionen zu leisten. Die Platten auf dem Rumpf zeugen von Laser-Schweißarbeiten, einem Verfahren, das für die Republik zu ineffizient, im Imperium jedoch gängige Praxis ist. Es scheint allerdings kaum vorstellbar, dass in Amarr-Anlagen insgeheim eine Minmatar-Flotte gebaut wird.",
"description_en-us": "A Scythe cruiser fitted with a remote shield booster in order to provide essential mission support.\r\n\r\nThe panels across this hull show evidence of laser-welding, a practice too wasteful for the Republic, but standard throughout the Empire. However, the implications of a Minmatar fleet being secretly manufactured at Amarr facilities are too wild to believe.",
- "description_es": "A Scythe cruiser fitted with a remote shield booster in order to provide essential mission support.\r\n\r\nThe panels across this hull show evidence of laser-welding, a practice too wasteful for the Republic, but standard throughout the Empire. However, the implications of a Minmatar fleet being secretly manufactured at Amarr facilities are too wild to believe.",
- "description_fr": "A Scythe cruiser fitted with a remote shield booster in order to provide essential mission support.\r\n\r\nThe panels across this hull show evidence of laser-welding, a practice too wasteful for the Republic, but standard throughout the Empire. However, the implications of a Minmatar fleet being secretly manufactured at Amarr facilities are too wild to believe.",
+ "description_es": "Un crucero Scythe equipado con un potenciador de escudo remoto para ofrecer apoyo esencial a la misión.\r\n\r\nLos paneles a lo largo de este casco muestran indicios de soldadura láser, una práctica demasiado derrochadora para la República, pero estándar en todo el Imperio. Sin embargo, las implicaciones de que una Flota Minmatariana se fabrique en secreto en instalaciones amarrianas son demasiado descabelladas para creerlas.",
+ "description_fr": "Un croiseur Scythe équipé d'un booster de bouclier à distance afin de fournir un soutien essentiel lors des missions. Les panneaux de cette coque indiquent que le soudage a été réalisé au laser, une pratique que la République considère comme du gaspillage, mais qui est standard pour l'Empire. Cependant, la possibilité qu'une flotte minmatar soit secrètement produite dans des usines amarr est difficile à croire.",
"description_it": "A Scythe cruiser fitted with a remote shield booster in order to provide essential mission support.\r\n\r\nThe panels across this hull show evidence of laser-welding, a practice too wasteful for the Republic, but standard throughout the Empire. However, the implications of a Minmatar fleet being secretly manufactured at Amarr facilities are too wild to believe.",
- "description_ja": "A Scythe cruiser fitted with a remote shield booster in order to provide essential mission support.\r\n\r\nThe panels across this hull show evidence of laser-welding, a practice too wasteful for the Republic, but standard throughout the Empire. However, the implications of a Minmatar fleet being secretly manufactured at Amarr facilities are too wild to believe.",
- "description_ko": "A Scythe cruiser fitted with a remote shield booster in order to provide essential mission support.\r\n\r\nThe panels across this hull show evidence of laser-welding, a practice too wasteful for the Republic, but standard throughout the Empire. However, the implications of a Minmatar fleet being secretly manufactured at Amarr facilities are too wild to believe.",
- "description_ru": "A Scythe cruiser fitted with a remote shield booster in order to provide essential mission support.\r\n\r\nThe panels across this hull show evidence of laser-welding, a practice too wasteful for the Republic, but standard throughout the Empire. However, the implications of a Minmatar fleet being secretly manufactured at Amarr facilities are too wild to believe.",
- "description_zh": "A Scythe cruiser fitted with a remote shield booster in order to provide essential mission support.\r\n\r\nThe panels across this hull show evidence of laser-welding, a practice too wasteful for the Republic, but standard throughout the Empire. However, the implications of a Minmatar fleet being secretly manufactured at Amarr facilities are too wild to believe.",
+ "description_ja": "不可欠なミッションサポートを提供するためのリモートシールドブースターを装備したサイス級巡洋艦。\r\n\r\n船体のパネルにはレーザー溶接の痕跡が残っており、倹約を是とする共和国によるものとは考えづらい。一方で、帝国では標準的に使用されるやり方であるが、ミンマターの艦隊が密かにアマー系施設で建造されているという可能性は、あまりに驚異的で受け入れがたい。",
+ "description_ko": "임무 지원을 위해 원격 실드 부스터를 탑재한 사이드 크루저입니다.
선체를 살펴보면 모든 강판이 레이저로 용접된 흔적을 확인할 수 있습니다. 이러한 건조 방식은 공화국에서는 지나친 낭비로 여겨지는 반면 제국에서는 흔히 쓰이고 있습니다. 민마타 함대를 구성하는 함선이 사실은 아마르 시설에서 건조되고 있었다는 충격적인 진실을 암시하는 것일지도 모릅니다.",
+ "description_ru": "Этот крейсер типа Scythe оснащён модулем дистанционной накачки щитов и осуществляет поддержку флота при выполнении боевых задач. На корпусе этого судна видны следы лазерной сварки. Минматары редко используют эту дорогостоящую технологию, зато для амаррцев это обычное дело. Однако трудно поверить, что на амаррских заводах могут производить суда минматарского флота, пусть и втайне ото всех.",
+ "description_zh": "一艘镰刀级巡洋舰,装配有远程护盾增效剂,可提供必要的任务支持。船体上的面板显示出激光焊接的痕迹,这种做法对共和国来说十分浪费,对于整个帝国而言却已经是司空见惯。然而,在艾玛设施中秘密制造米玛塔尔舰队所造成的影响失控到令人难以置信。",
"descriptionID": 661919,
"graphicID": 304,
"groupID": 4571,
@@ -100612,15 +100490,15 @@
"77667": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 235.0,
- "description_de": "An Augoror cruiser charged with the guidance and remote armor repairing its fellow cultists\r\n\r\nThose aboard this ship are dedicated followers not only of the blood-letting rituals of Sani Sabik but the teachings of Omir Sarikusa, believing that no sacrament is more valuable than the blood of a clone.",
+ "description_de": "Ein Augoror-Kreuzer, der mit der Führung und Panzerungs-Fernreparatur der Schiffe seiner Mitkultisten beauftragt ist. Die Besatzung dieses Schiffs praktiziert nicht nur die Aderlassrituale von Sani Sabik, sondern auch die Lehren von Omir Sarikusa und glaubt, dass kein Sakrament wertvoller ist als das Blut eines Klons.",
"description_en-us": "An Augoror cruiser charged with the guidance and remote armor repairing its fellow cultists\r\n\r\nThose aboard this ship are dedicated followers not only of the blood-letting rituals of Sani Sabik but the teachings of Omir Sarikusa, believing that no sacrament is more valuable than the blood of a clone.",
- "description_es": "An Augoror cruiser charged with the guidance and remote armor repairing its fellow cultists\r\n\r\nThose aboard this ship are dedicated followers not only of the blood-letting rituals of Sani Sabik but the teachings of Omir Sarikusa, believing that no sacrament is more valuable than the blood of a clone.",
- "description_fr": "An Augoror cruiser charged with the guidance and remote armor repairing its fellow cultists\r\n\r\nThose aboard this ship are dedicated followers not only of the blood-letting rituals of Sani Sabik but the teachings of Omir Sarikusa, believing that no sacrament is more valuable than the blood of a clone.",
+ "description_es": "Un crucero Augoror encargado de guiar y reparar el blindaje de forma remota a sus compañeros cultistas.\r\n\r\nLos que están a bordo de esta nave son devotos seguidores no solo de los rituales sangrientos de Sani Sabik, sino también de las enseñanzas de Omir Sarikusa, y creen que no hay sacramento más valioso que la sangre de un clon.",
+ "description_fr": "Un croiseur Augoror chargé de guider et de réparer à distance le blindage des autres vaisseaux du culte. Les membres de l'équipage de ce vaisseau sont de fervents adeptes des rituels de saignée sani sabik, mais également des enseignements d'Omir Sarikusa, qui estime qu'il n'y a pas de sacrement plus précieux que le sang d'un clone.",
"description_it": "An Augoror cruiser charged with the guidance and remote armor repairing its fellow cultists\r\n\r\nThose aboard this ship are dedicated followers not only of the blood-letting rituals of Sani Sabik but the teachings of Omir Sarikusa, believing that no sacrament is more valuable than the blood of a clone.",
- "description_ja": "An Augoror cruiser charged with the guidance and remote armor repairing its fellow cultists\r\n\r\nThose aboard this ship are dedicated followers not only of the blood-letting rituals of Sani Sabik but the teachings of Omir Sarikusa, believing that no sacrament is more valuable than the blood of a clone.",
- "description_ko": "An Augoror cruiser charged with the guidance and remote armor repairing its fellow cultists\r\n\r\nThose aboard this ship are dedicated followers not only of the blood-letting rituals of Sani Sabik but the teachings of Omir Sarikusa, believing that no sacrament is more valuable than the blood of a clone.",
- "description_ru": "An Augoror cruiser charged with the guidance and remote armor repairing its fellow cultists\r\n\r\nThose aboard this ship are dedicated followers not only of the blood-letting rituals of Sani Sabik but the teachings of Omir Sarikusa, believing that no sacrament is more valuable than the blood of a clone.",
- "description_zh": "An Augoror cruiser charged with the guidance and remote armor repairing its fellow cultists\r\n\r\nThose aboard this ship are dedicated followers not only of the blood-letting rituals of Sani Sabik but the teachings of Omir Sarikusa, believing that no sacrament is more valuable than the blood of a clone.",
+ "description_ja": "オーゴロー級巡洋艦。仲間のカルト信者の誘導と離れた場所からのアーマーリペアを任務としている。\r\n\r\nこの船に乗り込んでいる信心深い搭乗員は、サニサビクの血抜きの儀式だけでなく、「クローンの血以上に尊きものは無し」とするオミール・サリクサの教えをも実践している。",
+ "description_ko": "동료 광신도들의 함선을 이끌며 유사시 원격 장갑수리 장치로 지원하는 아거르 크루저입니다.
이 함선의 승무원들은 사니 사비크의 사혈 의식뿐만 아니라 오미르 사리쿠사의 가르침도 열렬히 추종합니다. 이들은 클론의 피야말로 가장 성스러운 제물이라고 여기고 있습니다.",
+ "description_ru": "Крейсер типа Augoror, который направляет суда культистов и ремонтирует их броню. Люди на борту этого корабля — не только сторонники кровавых ритуалов Сани Сабика, но и последователи учений Омира Сарикусы. Они верят, что для причастия нет ничего лучше крови клонов.",
+ "description_zh": "一艘奥格诺级巡洋舰,负责教友舰船的制导与远程装甲维修。这艘舰船上的人们不仅信奉萨萨比克的放血仪式,还信奉奥玛·萨利库萨的教义,他们坚信没有什么能比克隆体的血液更具价值。",
"descriptionID": 661921,
"graphicID": 1760,
"groupID": 4571,
@@ -100685,14 +100563,14 @@
"basePrice": 0.0,
"capacity": 235.0,
"description_de": "Ein Blackbird-Kreuzer, der mit seinem Neutralisierer die Energie seines Gegners dezimiert, um diesen zu Verhandlungen mit Railgun-Unterstützung zu zwingen. UCF-Kollaborateure haben dieses Schiff vermutlich in einer staatlichen Anlage mit dem Ziel hergestellt, es gegen genau die Streitkräfte einzusetzen, für die es eigentlich vorgesehen war.",
- "description_en-us": "A Blackbird cruiser fitted with a Neutralizer that aims to sap its opponent's power to force them into a railgun-backed negotiation.\r\n\r\nUCF collaborators likely manufactured this vessel in a State run facilities with the expressed purpose of turning it against the same forces it was supposedly intended for.",
- "description_es": "Un crucero Blackbird equipado con un neutralizador que pretende minar la potencia de su adversario para obligarle a una negociación respaldada por cañones electromagnéticos.\r\n\r\nLos colaboradores de los CLU probablemente fabricaron esta nave en unas instalaciones gestionadas por el Estado con el propósito expreso de volverla contra las mismas fuerzas para las que supuestamente estaba destinada.",
- "description_fr": "Un croiseur Blackbird équipé d'un neutraliseur ayant pour but de saper les forces de ses opposants pour les forcer à la négociation sous la menace de canons à rail. Des collaborateurs de l'UCL ont probablement construit ce vaisseau dans des usines de l'État dans le but exprimé de le retourner contre les forces auxquelles il était destiné.",
- "description_it": "A Blackbird cruiser fitted with a Neutralizer that aims to sap its opponent's power to force them into a railgun-backed negotiation.\r\n\r\nUCF collaborators likely manufactured this vessel in a State run facilities with the expressed purpose of turning it against the same forces it was supposedly intended for.",
+ "description_en-us": "A Blackbird cruiser fitted with a Neutralizer that aims to sap its opponent's power to force them into a railgun-backed negotiation.\r\n\r\nUCF collaborators likely manufactured this vessel in a State run facility with the expressed purpose of turning it against the same forces it was supposedly intended for.",
+ "description_es": "Un crucero Blackbird equipado con un neutralizador que pretende minar la potencia de su adversario para obligarle a una negociación respaldada por cañones electromagnéticos.\r\n\r\nLos colaboradores de los CLU probablemente fabricaron esta nave en una instalación gestionada por el Estado con el propósito expreso de volverla contra las mismas fuerzas para las que supuestamente estaba destinada.",
+ "description_fr": "Un croiseur Blackbird équipé d'un neutraliseur ayant pour but de saper les forces de ses opposants pour les forcer à la négociation sous la menace de canons à rail. Des collaborateurs de l'UCL ont probablement construit ce vaisseau dans une usine de l'État dans le but avoué de le retourner contre les forces auxquelles il était destiné.",
+ "description_it": "A Blackbird cruiser fitted with a Neutralizer that aims to sap its opponent's power to force them into a railgun-backed negotiation.\r\n\r\nUCF collaborators likely manufactured this vessel in a State run facility with the expressed purpose of turning it against the same forces it was supposedly intended for.",
"description_ja": "レールガンの使用をいとわぬ交渉を強制させるため、相手の戦力を吸い取るニュートラライザーを装備した、ブラックバード級巡洋艦。\r\n\r\nこの艦船には仮想敵とされる勢力が存在すると言われているが、UCFの協力者は、同じ勢力に向けて使用するという明確な意図をもってこの艦船を連合の施設で製造したと思われる。",
"description_ko": "뉴트럴라이저를 탑재한 블랙버드 크루저입니다. 적의 화력을 약화시켜 '레일건을 동원한 협상'에서 우위를 점할 수 있습니다.
설계 목표는 연합의 적을 섬멸하는 것이었지만, UCF 앞잡이들이 되레 연합을 무너뜨리려는 목적으로 연합 시설을 이용해 건조한 것으로 보입니다.",
- "description_ru": "Этот крейсер типа Blackbird оснащён нейтрализатором заряда. Он лишает вражеский корабль энергии и принуждает противника к переговорам под прицелом рельсотронов. Судя по всему, пособники ОБС построили этот корабль на одном из предприятий Государства и собираются использовать его против тех, кому он предназначался.",
- "description_zh": "一艘黑鸟级巡洋舰,装配有中和器,旨在削弱对手的力量,迫使其进行以磁轨炮担保的谈判。这艘舰船很有可能是UCF的同伙为了对抗敌方势力,特意在合众国运营的设施中制造的。",
+ "description_ru": "Этот крейсер типа Blackbird оснащён нейтрализатором заряда. Он лишает вражеский корабль энергии и принуждает противника к переговорам под прицелом рельсотронов. Судя по всему, пособники ОБС построили этот корабль на предприятии Государства и собираются использовать его против тех, кому он предназначался.",
+ "description_zh": "一艘黑鸟级巡洋舰,装配有中和器,旨在削弱对手的力量,迫使其进行以磁轨炮为担保的谈判。这艘舰船很有可能是UCF的同伙为了对抗敌方势力,特意在合众国运营的设施中制造的。",
"descriptionID": 661925,
"graphicID": 26107,
"groupID": 4571,
@@ -101183,20 +101061,20 @@
"typeName_zh": "解放者戴默斯级",
"typeNameID": 661950,
"volume": 118000.0,
- "wreckTypeID": 27048
+ "wreckTypeID": 27054
},
"77683": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 235.0,
"description_de": "Ein schwerer Eagle-Angriffskreuzer, der mit seinem Neutralisierer die Energie seines Gegners dezimiert, um diesen zu Verhandlungen mit Railgun-Unterstützung zu zwingen. UCF-Kollaborateure haben dieses Schiff vermutlich in einer staatlichen Anlage mit dem Ziel hergestellt, es gegen genau die Streitkräfte einzusetzen, für die es eigentlich vorgesehen war.",
- "description_en-us": "An Eagle heavy assault cruiser fitted with a Neutralizer that aims to sap its opponent's power to force them into a railgun-backed negotiation.\r\n\r\nUCF collaborators likely manufactured this vessel in a State run facilities with the expressed purpose of turning it against the same forces it was supposedly intended for.",
- "description_es": "Un crucero de asalto pesado Eagle equipado con un neutralizador que pretende minar la potencia de su adversario para obligarle a una negociación respaldada por cañones electromagnéticos.\r\n\r\nLos colaboradores de los CLU probablemente fabricaron esta nave en unas instalaciones gestionadas por el Estado con el propósito expreso de volverla contra las mismas fuerzas para las que supuestamente estaba destinada.",
- "description_fr": "Un croiseur d'assaut lourd Eagle équipé d'un neutraliseur ayant pour but de saper les forces de ses opposants pour les forcer à la négociation sous la menace de canons à rail. Des collaborateurs de l'UCL ont probablement construit ce vaisseau dans des usines de l'État dans le but exprimé de le retourner contre les forces auxquelles il était destiné.",
- "description_it": "An Eagle heavy assault cruiser fitted with a Neutralizer that aims to sap its opponent's power to force them into a railgun-backed negotiation.\r\n\r\nUCF collaborators likely manufactured this vessel in a State run facilities with the expressed purpose of turning it against the same forces it was supposedly intended for.",
+ "description_en-us": "An Eagle heavy assault cruiser fitted with a Neutralizer that aims to sap its opponent's power to force them into a railgun-backed negotiation.\r\n\r\nUCF collaborators likely manufactured this vessel in a State run facility with the expressed purpose of turning it against the same forces it was supposedly intended for.",
+ "description_es": "Un crucero de asalto pesado Eagle equipado con un neutralizador que pretende minar la potencia de su adversario para obligarle a una negociación respaldada por cañones electromagnéticos.\r\n\r\nLos colaboradores de los CLU probablemente fabricaron esta nave en una instalación gestionada por el Estado con el propósito expreso de volverla contra las mismas fuerzas para las que supuestamente estaba destinada.",
+ "description_fr": "Un croiseur d'assaut lourd Eagle équipé d'un neutraliseur ayant pour but de saper les forces de ses opposants pour les forcer à la négociation sous la menace de canons à rail. Des collaborateurs de l'UCL ont probablement construit ce vaisseau dans une usine de l'État dans le but avoué de le retourner contre les forces auxquelles il était destiné.",
+ "description_it": "An Eagle heavy assault cruiser fitted with a Neutralizer that aims to sap its opponent's power to force them into a railgun-backed negotiation.\r\n\r\nUCF collaborators likely manufactured this vessel in a State run facility with the expressed purpose of turning it against the same forces it was supposedly intended for.",
"description_ja": "レールガンの使用をいとわぬ交渉を強制させるため、相手の戦力を吸い取るニュートラライザーを装備した、イーグル級強襲型巡洋艦。\r\n\r\nこの艦船には仮想敵とされる勢力が存在すると言われているが、UCFの協力者は、同じ勢力に向けて使用するという明確な意図をもってこの艦船を連合の施設で製造したと思われる。",
- "description_ko": "뉴트럴라이저를 탑재한 이글 어썰트 크루저입니다. 적의 화력을 약화시켜 '레일건을 동원한 협상'에서 우위를 점할 수 있습니다.
설계 목표는 연합의 적을 섬멸하는 것이었지만, UCF 앞잡이들이 되레 연합을 무너뜨리려는 목적으로 연합 시설을 이용해 건조한 것으로 보입니다.",
- "description_ru": "Этот тяжёлый ударный крейсер типа Eagle оснащён нейтрализатором заряда. Он лишает вражеский корабль энергии и принуждает противника к переговорам под прицелом рельсотронов. Судя по всему, пособники ОБС построили этот корабль на одном из предприятий Государства и собираются использовать его против тех, кому он предназначался.",
- "description_zh": "一艘银鹰级重型突击巡洋舰,装配有中和器,旨在削弱对手的力量,迫使其进行以磁轨炮担保的谈判。这艘舰船很有可能是UCF的同伙为了对抗敌方势力,特意在合众国运营的设施中制造的。",
+ "description_ko": "뉴트럴라이저를 탑재한 이글 헤비 어썰트 크루저입니다. 적의 화력을 약화시켜 '레일건을 동원한 협상'에서 우위를 점할 수 있습니다.
설계 목표는 연합의 적을 섬멸하는 것이었지만, UCF 앞잡이들이 되레 연합을 무너뜨리려는 목적으로 연합 시설을 이용해 건조한 것으로 보입니다.",
+ "description_ru": "Этот тяжёлый ударный крейсер типа Eagle оснащён нейтрализатором заряда. Он лишает вражеский корабль энергии и принуждает противника к переговорам под прицелом рельсотронов. Судя по всему, пособники ОБС построили этот корабль на предприятии Государства и собираются использовать его против тех, кому он предназначался.",
+ "description_zh": "一艘银鹰级重型突击巡洋舰,装配有中和器,旨在削弱对手的力量,迫使其进行以磁轨炮为担保的谈判。这艘舰船很有可能是UCF的同伙为了对抗敌方势力,特意在合众国运营的设施中制造的。",
"descriptionID": 661953,
"graphicID": 26108,
"groupID": 4571,
@@ -101440,15 +101318,15 @@
"77690": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 235.0,
- "description_de": "A powerful Vedmak cruiser that webifies hostiles.\r\n\r\nDenizens of the Abyss with access to advanced technology, little else is known of the Triglavian Collective apart from their extreme hostility towards New Edeners who transgress on their territory.",
+ "description_de": "Ein mächtiger Vedmak-Kreuzer, der Stasisnetze gegen feindliche Ziele einsetzt. Bewohner des Abgrunds mit Zugriff auf fortschrittliche Technologie. Über das Triglavia-Kollektiv ist wenig mehr bekannt, abgesehen von seiner extremen Feindseligkeit gegenüber Eindringlingen aus New Eden.",
"description_en-us": "A powerful Vedmak cruiser that webifies hostiles.\r\n\r\nDenizens of the Abyss with access to advanced technology, little else is known of the Triglavian Collective apart from their extreme hostility towards New Edeners who transgress on their territory.",
- "description_es": "A powerful Vedmak cruiser that webifies hostiles.\r\n\r\nDenizens of the Abyss with access to advanced technology, little else is known of the Triglavian Collective apart from their extreme hostility towards New Edeners who transgress on their territory.",
- "description_fr": "A powerful Vedmak cruiser that webifies hostiles.\r\n\r\nDenizens of the Abyss with access to advanced technology, little else is known of the Triglavian Collective apart from their extreme hostility towards New Edeners who transgress on their territory.",
+ "description_es": "Un poderoso crucero Vedmak que lanza una red ralentizadora a los enemigos.\r\n\r\nHabitantes del Abismo con acceso a tecnología avanzada, poco más se sabe del Colectivo Triglaviano aparte de su extrema hostilidad hacia los habitantes de Nuevo Edén que invaden su territorio.",
+ "description_fr": "Un puissant croiseur Vedmak qui génère une stase autour des vaisseaux hostiles. On connaît peu de choses du Collectif Triglavian, ces habitants de l'abîme qui ont accès à une technologie avancée, si ce n'est leur hostilité extrême envers les habitants de New Eden qui pénètrent leur territoire.",
"description_it": "A powerful Vedmak cruiser that webifies hostiles.\r\n\r\nDenizens of the Abyss with access to advanced technology, little else is known of the Triglavian Collective apart from their extreme hostility towards New Edeners who transgress on their territory.",
- "description_ja": "A powerful Vedmak cruiser that webifies hostiles.\r\n\r\nDenizens of the Abyss with access to advanced technology, little else is known of the Triglavian Collective apart from their extreme hostility towards New Edeners who transgress on their territory.",
- "description_ko": "A powerful Vedmak cruiser that webifies hostiles.\r\n\r\nDenizens of the Abyss with access to advanced technology, little else is known of the Triglavian Collective apart from their extreme hostility towards New Edeners who transgress on their territory.",
- "description_ru": "A powerful Vedmak cruiser that webifies hostiles.\r\n\r\nDenizens of the Abyss with access to advanced technology, little else is known of the Triglavian Collective apart from their extreme hostility towards New Edeners who transgress on their territory.",
- "description_zh": "A powerful Vedmak cruiser that webifies hostiles.\r\n\r\nDenizens of the Abyss with access to advanced technology, little else is known of the Triglavian Collective apart from their extreme hostility towards New Edeners who transgress on their territory.",
+ "description_ja": "敵のスピードを落とす強力なヴェドマック級巡洋艦。\r\n\r\n先端技術を持ったアビスの住人であるトリグラビアンコレクティブについては、彼らの領域に侵入したニューエデンの住人たちに強烈な敵意を向けてくること以外ほとんど何も分かっていない。",
+ "description_ko": "적대적인 대상을 웹으로 제압하는 강력한 베드마크 크루저입니다.
트리글라비안 컬렉티브는 어비설 데드스페이스에 존재하며 첨단 기술을 보유했다는 것 이외에는 알려진 바가 거의 없습니다. 다만 이들은 자신들의 영역을 침범하는 뉴에덴인에게 매우 적대적으로 대응한다고 합니다.",
+ "description_ru": "Этот мощный крейсер типа Vedmak ограничивает скорость движения вражеских кораблей с помощью стазис-индуктора. Сообщество Триглава — это обитатели Бездны, располагающие весьма продвинутыми технологиями. Больше о них почти ничего не известно, за исключением того, что они очень не любят, когда жители Нового Эдема вторгаются на их территорию.",
+ "description_zh": "一艘强大的维德马克级巡洋舰,可将敌舰缠绕起来。对于三神裔,人们了解甚少,只知道他们是拥有先进科技的深渊居民,并且极度敌视侵犯其领土的新伊甸人。",
"descriptionID": 661967,
"graphicID": 21976,
"groupID": 4571,
@@ -101462,13 +101340,13 @@
"typeID": 77690,
"typeName_de": "Stifler Vedmak",
"typeName_en-us": "Stifler Vedmak",
- "typeName_es": "Stifler Vedmak",
- "typeName_fr": "Stifler Vedmak",
+ "typeName_es": "Vedmak represora",
+ "typeName_fr": "Vedmak étouffeur",
"typeName_it": "Stifler Vedmak",
- "typeName_ja": "Stifler Vedmak",
- "typeName_ko": "Stifler Vedmak",
+ "typeName_ja": "スタイフラー・ヴェドマック",
+ "typeName_ko": "억압의 베드마크",
"typeName_ru": "Stifler Vedmak",
- "typeName_zh": "Stifler Vedmak",
+ "typeName_zh": "扼杀者维德马克级",
"typeNameID": 661966,
"volume": 118000.0,
"wreckTypeID": 52415
@@ -101912,7 +101790,7 @@
"description_zh": "这种易碎的厚质材料由晶体同位聚合体-10构成,其分子排列方式类似于三神裔生产的晶格锁定同位聚合体。与晶格锁定变种不同的是,无序同位聚合体中有分子发生了偏移,因此其结构变得不太稳定。这究竟是晶格锁定过程的副产品,还是成品的低配版,目前还不得而知。但无论如何,都能从中加深对这一过程的了解,这对于那些想要揭开三神裔科技奥秘的人来说十分可贵。",
"descriptionID": 662068,
"groupID": 4575,
- "iconID": 21487,
+ "iconID": 21894,
"isDynamicType": 0,
"marketGroupID": 2479,
"mass": 1.0,
@@ -102066,10 +101944,10 @@
"basePrice": 500000000.0,
"capacity": 0.0,
"description_de": "Skill zur Fertigung von bestimmten fortschrittlichen Capital-Schiffen. 1% Reduktion der Fertigungszeit je Skillstufe für alle Gegenstände, die den Skill \"Advanced Large Ship Construction\" erfordern.",
- "description_en-us": "Skill required for the manufacturing of certain advanced capital ships. 1% reduction in manufacturing time for all items requiring Advanced Large Ship Construction per level.",
+ "description_en-us": "Skill required for the manufacturing of certain advanced capital ships. 1% reduction in manufacturing time for all items requiring Advanced Capital Ship Construction per level.",
"description_es": "Habilidad necesaria para fabricar ciertas naves capitales avanzadas. 1 % de reducción del tiempo de fabricación de todos los objetos que requieran construcción de naves grandes avanzadas por nivel.",
"description_fr": "Compétence requise pour la production de certains vaisseaux capitaux avancés. Réduction de 1 % du temps de production par niveau pour tous les objets nécessitant Construction avancée de grands vaisseaux.",
- "description_it": "Skill required for the manufacturing of certain advanced capital ships. 1% reduction in manufacturing time for all items requiring Advanced Large Ship Construction per level.",
+ "description_it": "Skill required for the manufacturing of certain advanced capital ships. 1% reduction in manufacturing time for all items requiring Advanced Capital Ship Construction per level.",
"description_ja": "特定の新鋭型主力艦の製造に必要なスキル。レベルが上がるごとに大型艦船建造上級を必要とするすべてのアイテムの製造時間を1%短縮する。",
"description_ko": "상급 캐피탈 함선 제조 시 요구되는 스킬입니다. 상급 대형 함선 제작 스킬을 요구하는 모든 아이템의 제조 시간이 레벨당 1% 감소합니다.",
"description_ru": "Навык, необходимый для производства определённых улучшенных кораблей большого тоннажа. Сокращает время производства для всех проектов, которые требуют навыка строительства улучшенных больших кораблей, на 1% за каждый уровень.",
@@ -102084,14 +101962,14 @@
"published": 1,
"radius": 1.0,
"typeID": 77725,
- "typeName_de": "Advanced Capital Ship Constuction",
- "typeName_en-us": "Advanced Capital Ship Constuction",
+ "typeName_de": "Advanced Capital Ship Construction",
+ "typeName_en-us": "Advanced Capital Ship Construction",
"typeName_es": "Construcción avanzada de naves capitales",
"typeName_fr": "Construction de vaisseaux capitaux avancés",
- "typeName_it": "Advanced Capital Ship Constuction",
+ "typeName_it": "Advanced Capital Ship Construction",
"typeName_ja": "高性能主力艦建造所",
"typeName_ko": "상급 캐피탈 함선 건조",
- "typeName_ru": "Advanced Capital Ship Constuction",
+ "typeName_ru": "Advanced Capital Ship Construction",
"typeName_zh": "高级旗舰建造",
"typeNameID": 662112,
"volume": 0.01
@@ -102154,13 +102032,13 @@
"typeID": 77738,
"typeName_de": "Lancer Dreadnoughts",
"typeName_en-us": "Lancer Dreadnoughts",
- "typeName_es": "Lancer Dreadnoughts",
- "typeName_fr": "Lancer Dreadnoughts",
+ "typeName_es": "Superacorazados lancer",
+ "typeName_fr": "Supercuirassés lanciers",
"typeName_it": "Lancer Dreadnoughts",
- "typeName_ja": "Lancer Dreadnoughts",
- "typeName_ko": "Lancer Dreadnoughts",
+ "typeName_ja": "ランサー攻城艦",
+ "typeName_ko": "랜서 드레드노트",
"typeName_ru": "Lancer Dreadnoughts",
- "typeName_zh": "Lancer Dreadnoughts",
+ "typeName_zh": "枪骑兵级无畏舰",
"typeNameID": 662252,
"volume": 0.01
},
@@ -102201,15 +102079,15 @@
"77741": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 0.0,
- "description_de": "The primary structure and heart of a Minmatar clan holding. It is a common space where the clan comes together to hold clan assemblies, work, play, share their history, and educate their children.\r\n\r\nThe clan that makes their home here and have painted this structure in the colors of the Ashes of Turnur in sympathy with this new rebellious group.",
+ "description_de": "Die Hauptstruktur und das Herzstück eines Klans der Minmatar. In diesem Gemeinschaftsraum kommt der Klan zusammen, hält Versammlungen ab, arbeitet, spielt, teilt Geschichten und erzieht die Kinder. Der hier beheimatete Klan hat die Struktur in den Farben der Ashes of Turnur bemalt, um seiner Sympathie gegenüber dieser neuen Rebellengruppierung Ausdruck zu verleihen.",
"description_en-us": "The primary structure and heart of a Minmatar clan holding. It is a common space where the clan comes together to hold clan assemblies, work, play, share their history, and educate their children.\r\n\r\nThe clan that makes their home here and have painted this structure in the colors of the Ashes of Turnur in sympathy with this new rebellious group.",
- "description_es": "The primary structure and heart of a Minmatar clan holding. It is a common space where the clan comes together to hold clan assemblies, work, play, share their history, and educate their children.\r\n\r\nThe clan that makes their home here and have painted this structure in the colors of the Ashes of Turnur in sympathy with this new rebellious group.",
- "description_fr": "The primary structure and heart of a Minmatar clan holding. It is a common space where the clan comes together to hold clan assemblies, work, play, share their history, and educate their children.\r\n\r\nThe clan that makes their home here and have painted this structure in the colors of the Ashes of Turnur in sympathy with this new rebellious group.",
+ "description_es": "La estructura principal y el corazón de una propiedad de clan minmatariana. Es un espacio común donde el clan se reúne para celebrar asambleas de clan, trabajar, jugar, compartir sus historias y educar a sus hijos.\r\n\r\nEl clan que vive aquí ha pintado esta estructura con los colores de los Ashes of Turnur en solidaridad con este nuevo grupo rebelde.",
+ "description_fr": "La structure principale et le cœur d'une installation de clan minmatar. C'est un espace commun où les membres du clan se rejoignent et organisent des assemblées, travaillent, jouent, partagent leur histoire et éduquent leurs enfants. Le clan en a fait sa demeure et ses membres ont peint cette structure aux couleurs des Ashes de Turnur pour afficher leur soutien à ce nouveau groupe de rebelles.",
"description_it": "The primary structure and heart of a Minmatar clan holding. It is a common space where the clan comes together to hold clan assemblies, work, play, share their history, and educate their children.\r\n\r\nThe clan that makes their home here and have painted this structure in the colors of the Ashes of Turnur in sympathy with this new rebellious group.",
- "description_ja": "The primary structure and heart of a Minmatar clan holding. It is a common space where the clan comes together to hold clan assemblies, work, play, share their history, and educate their children.\r\n\r\nThe clan that makes their home here and have painted this structure in the colors of the Ashes of Turnur in sympathy with this new rebellious group.",
- "description_ko": "The primary structure and heart of a Minmatar clan holding. It is a common space where the clan comes together to hold clan assemblies, work, play, share their history, and educate their children.\r\n\r\nThe clan that makes their home here and have painted this structure in the colors of the Ashes of Turnur in sympathy with this new rebellious group.",
- "description_ru": "The primary structure and heart of a Minmatar clan holding. It is a common space where the clan comes together to hold clan assemblies, work, play, share their history, and educate their children.\r\n\r\nThe clan that makes their home here and have painted this structure in the colors of the Ashes of Turnur in sympathy with this new rebellious group.",
- "description_zh": "The primary structure and heart of a Minmatar clan holding. It is a common space where the clan comes together to hold clan assemblies, work, play, share their history, and educate their children.\r\n\r\nThe clan that makes their home here and have painted this structure in the colors of the Ashes of Turnur in sympathy with this new rebellious group.",
+ "description_ja": "ミンマター氏族の所有領域における中心となる主要なストラクチャ。一族で集まり、話し合い、働き、遊び、歴史を共有し、子供たちに教育を与えるための共有スペースとして使われる。\r\n\r\nここに住んでいる一族は、ターナーの灰塵への共感からストラクチャをかの新興反乱グループの色に塗っている。",
+ "description_ko": "민마타 부족 거점의 주요 구조물이자 심장부입니다. 이 곳은 부족들이 모여 집회를 열고, 업무를 처리하고, 놀이를 즐기고, 역사를 공유하고, 아이를 교육합니다.
이곳을 거주지로 삼은 부족은 구조물의 외관을 새로 꾸몄습니다. 새로 나타난 반란 세력인 투르누르의 재에 동질감을 느꼈기 때문입니다.",
+ "description_ru": "Это сооружение — сердце владений минматарского клана. Здесь члены клана собираются для совместной работы и отдыха, а также обсуждают своё историческое прошлое и обучают детей. Сооружение раскрашено в цвета «Пепла Турнура». Клан, который тут обосновался, явно симпатизирует этой группе мятежников.",
+ "description_zh": "米玛塔尔氏族基地的主要建筑和核心。这里是氏族聚集的公共空间,具备举行氏族集会、工作、娱乐、分享氏族历史以及教育后代的功能。在这里安家的氏族将这座建筑涂上了图尔鲁尔灰烬舰船的颜色,以表达对这个新兴反抗组织的支持。",
"descriptionID": 662502,
"graphicID": 26135,
"groupID": 226,
@@ -102222,13 +102100,13 @@
"typeID": 77741,
"typeName_de": "Ashes Sympathizer's Clan Commons",
"typeName_en-us": "Ashes Sympathizer's Clan Commons",
- "typeName_es": "Ashes Sympathizer's Clan Commons",
- "typeName_fr": "Ashes Sympathizer's Clan Commons",
+ "typeName_es": "Sala del clan de simpatizantes de los Ashes",
+ "typeName_fr": "Relais de clan de sympathisant des Ashes",
"typeName_it": "Ashes Sympathizer's Clan Commons",
- "typeName_ja": "Ashes Sympathizer's Clan Commons",
- "typeName_ko": "Ashes Sympathizer's Clan Commons",
+ "typeName_ja": "灰塵支持者の一族の公有地",
+ "typeName_ko": "투르누르의 재 동조자의 부족 집회소",
"typeName_ru": "Ashes Sympathizer's Clan Commons",
- "typeName_zh": "Ashes Sympathizer's Clan Commons",
+ "typeName_zh": "灰烬舰船支持者的氏族公地",
"typeNameID": 662501,
"volume": 0.0,
"wreckTypeID": 77742
@@ -102245,13 +102123,13 @@
"typeID": 77742,
"typeName_de": "Ashes Sympathizer's Clan Commons Wreck ",
"typeName_en-us": "Ashes Sympathizer's Clan Commons Wreck ",
- "typeName_es": "Ashes Sympathizer's Clan Commons Wreck ",
- "typeName_fr": "Ashes Sympathizer's Clan Commons Wreck ",
+ "typeName_es": "Restos de sala del clan de simpatizantes de los Ashes ",
+ "typeName_fr": "Épave de relais de clan de sympathisant des Ashes ",
"typeName_it": "Ashes Sympathizer's Clan Commons Wreck ",
- "typeName_ja": "Ashes Sympathizer's Clan Commons Wreck ",
- "typeName_ko": "Ashes Sympathizer's Clan Commons Wreck ",
+ "typeName_ja": "灰塵支持者の一族の公有地の残骸 ",
+ "typeName_ko": "투르누르의 재 동조자의 부족 집회소 잔해 ",
"typeName_ru": "Ashes Sympathizer's Clan Commons Wreck ",
- "typeName_zh": "Ashes Sympathizer's Clan Commons Wreck ",
+ "typeName_zh": "灰烬舰船支持者的氏族公地残骸 ",
"typeNameID": 662505,
"volume": 27500.0
},
@@ -102274,10 +102152,810 @@
"typeName_ja": "[HF]AoE Scrambler DO NOT TRANSLATE",
"typeName_ko": "[HF]AoE Scrambler DO NOT TRANSLATE",
"typeName_ru": "[HF]AoE Scrambler DO NOT TRANSLATE",
- "typeName_zh": "[HF]AoE Scrambler DO NOT TRANSLATE",
+ "typeName_zh": "[HF]AoE Scrambler",
"typeNameID": 662700,
"volume": 0.0
},
+ "77825": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Aus den zerfallenden Ruinen einer antiken Jove-Installation extrahiert, ist diese trinäre Datenstruktur auffällig mit einem spezifischen Jovian-Symbol oder Piktogramm gekennzeichnet. Unabhängig von der Bedeutung des Piktogramms, das mit diesen Daten verbunden ist, stellen die inneren Komplexitäten der Struktur eigentlich einen spezifischen Navigationsalgorithmus dar, der für die Zusammenarbeit mit Warpantrieben entwickelt wurde. Wenn dieser Algorithmus in die Navigationssysteme des Schiffes integriert und aktiviert wird, transportiert er das Schiff zu einem Ort, der sich relativ zur Position des Schiffes im Weltraum zum Zeitpunkt der Aktivierung befindet. Die Datenstruktur kodiert im Grunde einen präzisen, wenn auch isoliert willkürlichen, Punkt-zu-Punkt-Warpvektor unter Verwendung des Trägheitsreferenzrahmens, der bekanntermaßen von Jove-Navigationssystemen verwendet wird und von den Warpantriebscomputern jedes modernen Schiffes interpretiert und umgesetzt werden kann. Diese Daten können genutzt werden, um einen einzelnen Warp von einem beliebigen Ausgangspunkt innerhalb eines Sonnensystems zu starten, allerdings mit der Einschränkung, dass der Algorithmus die Aktivierung scheinbar auf eine bestimmte maximale Entfernung von einer zentralen stellaren Gravitationsquelle begrenzt. Vermutlich führen die Daten zu einem bestimmten Ort, wenn ein gegebener Ausgangspunkt bekannt ist. Es könnte sein, dass diese Orte Navigationspunkte innerhalb eines Sonnensystems darstellen und dass sie aneinandergereiht Wegpunkte zu einem etwaigen Zielpunkt darstellen.",
+ "description_en-us": "Extracted from the decaying ruins of an ancient Jove installation, this trinary data structure is prominently tagged with a specific Jovian symbol or pictogram. Whatever the significance of the particular pictogram associated with this data, the inner complexities of the structure are actually a specific navigation algorithm designed to work with warp drives.\r\n\r\nWhen integrated with ship's navigation systems and activated, this algorithm warps the vessel to a location that is relative to the position in space of the ship at the time of activation. The data structure essentially encodes a precise, though in isolation arbitrary, point-to-point warp vector using the inertial frame of reference known to be used by Jove navigation systems, which can be interpreted and acted on by any modern ship's warp drive computers.\r\n\r\nThis data can be used to initiate a single warp journey from any chosen origin point within a star system, although with the restriction that the algorithm appears to inherently constrain activation to within a certain distance from a central stellar gravity well. Presumably, if a given origin point is known the data will lead to a specific location. It could be that these locations are navigational waypoints within a star system, with a chain of such leading to some ultimate destination.",
+ "description_es": "Esta estructura de datos trinarios se ha extraído de las ruinas en descomposición de una antigua instalación de Jove y está etiquetada de manera prominente con un símbolo o pictograma joviano específico. Sea cual sea el significado del pictograma particular asociado a estos datos, las complejidades internas de la estructura son en realidad un algoritmo de navegación específico diseñado para funcionar con motores de warp.\r\n\r\nCuando se integra con los sistemas de navegación de la nave y se activa, este algoritmo warpea la nave a una ubicación relativa a la posición en el espacio de la nave en el momento de la activación. La estructura de datos esencialmente codifica un vector de warp preciso, aunque aislado y arbitrario, utilizando el marco de referencia inercial que se sabe que utilizan los sistemas de navegación jovianos, que puede ser interpretado y utilizado por los ordenadores del motor de warp de cualquier nave moderna.\r\n\r\nEstos datos se pueden utilizar para iniciar un único viaje de warp desde cualquier punto de origen elegido dentro de un sistema estelar, aunque con la restricción de que el algoritmo parece restringir inherentemente la activación a una cierta distancia de un pozo gravitatorio estelar central. Presumiblemente, si se conoce un punto de origen dado, los datos conducirán a una ubicación específica. Podría darse el caso de que estas ubicaciones sean puntos de ruta de navegación dentro de un sistema estelar, con una cadena que conduzca a algún destino final.",
+ "description_fr": "Extrait des ruines décrépites d'une ancienne installation jove, cette structure de données trinaire arbore de manière proéminente un symbole ou pictogramme propre aux Joves. Quelle que soit la signification du pictogramme particulier associé à ces données, les complexités internes de la structure constituent en réalité un algorithme de navigation spécifique conçu pour fonctionner avec les propulseurs de warp. Lorsqu'il est intégré aux systèmes de navigation du vaisseau et activé, cet algorithme permet le warp du vaisseau vers un emplacement qui est relatif à sa position dans l'espace au moment de son activation. La structure de données encode essentiellement un vecteur de warp d'un point à un autre, précis, bien qu'arbitraire en isolation, en utilisant le cadre de référence inertielle connu sur lequel repose les systèmes de navigation jove, qui peut être interprété et exploité par les ordinateurs de propulseur de warp de n'importe quel vaisseau moderne. Ces données peuvent être utilisées pour initier un unique voyage en warp depuis n'importe quel point d'origine choisi au sein d'un système stellaire, bien que l'algorithme semble limiter intrinsèquement l'activation à une certaine distance d'un puits de gravité stellaire central. On peut supposer que si un point d'origine spécifique est connu, les données conduiront à un emplacement précis. Il pourrait s'agir d'étapes de navigation au sein d'un système stellaire, susceptibles de tracer un itinéraire menant à une destination finale.",
+ "description_it": "Extracted from the decaying ruins of an ancient Jove installation, this trinary data structure is prominently tagged with a specific Jovian symbol or pictogram. Whatever the significance of the particular pictogram associated with this data, the inner complexities of the structure are actually a specific navigation algorithm designed to work with warp drives.\r\n\r\nWhen integrated with ship's navigation systems and activated, this algorithm warps the vessel to a location that is relative to the position in space of the ship at the time of activation. The data structure essentially encodes a precise, though in isolation arbitrary, point-to-point warp vector using the inertial frame of reference known to be used by Jove navigation systems, which can be interpreted and acted on by any modern ship's warp drive computers.\r\n\r\nThis data can be used to initiate a single warp journey from any chosen origin point within a star system, although with the restriction that the algorithm appears to inherently constrain activation to within a certain distance from a central stellar gravity well. Presumably, if a given origin point is known the data will lead to a specific location. It could be that these locations are navigational waypoints within a star system, with a chain of such leading to some ultimate destination.",
+ "description_ja": "このトライナリーデータストラクチャは朽ちかけていたジョビ人の古代施設から回収されたもので、ジョビのシンボル、あるいは絵文字によって明確にタグ付けされている。データに紐づけられている特殊な絵文字の意味が何であれ、ストラクチャ内部の複雑なデータの正体は、ワープドライブと組み合わせて使うことを意図された詳細なナビゲーションアルゴリズムである。\r\n\r\n艦船のナビゲーションシステムに組み込んで起動すると、艦船はアルゴリズムに従い、起動時にいた宙域に関連した場所へとワープする。ジョビのナビゲーションシステムは慣性系を利用していたことが知られており、現代の艦船のワープドライブコンピューターも慣性系を読み取り干渉する機能を備えているが、このデータストラクチャは本質的には、慣性系を使って精密な(ただし任意かつ離れた)2点間を結ぶワープベクターをエンコードするものだ。\r\n\r\nこのデータを使えば、ソーラーシステムの任意の場所を起点としたワープを行えるが、アルゴリズムには元々、恒星の重力井戸の中心から一定の距離以内でなければ起動できないという制限が存在しているらしい。起点さえ分かればデータを使って特定の場所に移動できると思われるが、ワープ先はスターシステム内に設定された経由地点で、それらを辿っていくことで最終的な目的地へと至れるようになっている可能性もある。",
+ "description_ko": "고대 조브 제국의 폐허에서 찾아낸 삼진법 데이터 체계입니다. 조브 제국에서 사용하던 특정한 문양이 식별 태그로 달려있는데, 이것이 무엇을 의미하며 어떤 중요성이 담겨있는지는 아직 밝혀지지 않았습니다. 이와 별개로 데이터 구조를 분석한 결과 이 데이터 체계는 워프 드라이브에 작동하는 일종의 항법 알고리즘이라는 사실이 파악되었습니다.
함선의 항법 시스템에 연계하여 함선을 특정 위치로 이동시키는 워프 알고리즘으로 사용할 수 있습니다. 워프 위치는 알고리즘이 작동된 시점의 함선 위치에 따라 상대적으로 결정됩니다. 이러한 지점간 워프를 실행하는 데 필요한 벡터값은 데이터 체계 내에 모두 수록되어 있으며, 조브 제국의 항법 시스템에 사용된 것으로 알려진 특별한 관성 좌표계 데이터를 바탕으로 변환되어 있습니다. 변환된 워프 벡터값은 현대 함선의 워프 드라이브 컴퓨터로 해석해서 사용할 수 있습니다.
알고리즘을 사용해 워프를 가동하면 출발 지점에서 상대적인 위치로 이동하게 됩니다. 그러나 알고리즘 구조의 특징에 따라 성계 중앙 항성의 중력장에서 일정 거리 이내 위치에서만 작동시킬 수 있다는 제약이 따릅니다. 알고리즘의 특징을 고려했을 때, 특정한 위치에서 워프를 실행하면 어떤 특별한 지점으로 갈 수 있을 것으로 추정됩니다. 이 방식으로 성계 내에서 계속 특별한 지점에서 지점으로 워프 항로를 이어가다 보면 미지의 최종 목적지에 도달할 수 있을지도 모릅니다.",
+ "description_ru": "Эта третичная структура с данными, извлечённая из древних обломков джовианского сооружения, помечена символом или пиктограммой джовиан. Независимо от значения пиктограмм, эти данные представляют собой конкретный алгоритм навигации, разработанный для перемещения с помощью варп-двигателей. Этот алгоритм, активированный после интеграции в навигационные системы корабля, перемещает судно относительно его текущего положения в космосе. Структура, по сути, задаёт точный — хотя и произвольный вследствие фрагментарности данных — вектор варп-прыжка из одной точки в другую, используя принятую в джовианских системах навигации инерциальную систему отсчёта, которую распознают компьютеры варп-двигателя на любом современном корабле. Эти данные можно использовать для совершения одного варп-прыжка из любой выбранной точки звёздной системы. При этом активация алгоритма возможна только в пределах определённого расстояния от центрального звёздного гравитационного колодца. Можно предположить, что вся совокупность этих данных позволяет добраться до определённого места. Эти фрагменты могут быть контрольными точками в звёздной системе, ведущими к какому-то конечному пункту назначения.",
+ "description_zh": "这种三进制数据结构是从远古朱庇特设施的颓败废墟中提取出来的,上面醒目地标记有特定的朱庇特符号或象形文字。无论这种数据对应的象形文字有何意义,其结构的内部复杂性其实是搭配跃迁引擎而设计的特定导航算法。一旦与舰船的导航系统整合并激活,这种算法将能够让舰船跃迁至其激活时在太空中所处的另一个相对位置。该数据结构实质上是借助朱庇特导航系统使用的惯性参考系,对精确但随机分离的点对点跃迁矢量进行了编码,任何现代舰船的跃迁引擎计算机都能对其进行解译。通过这种数据,可以在恒星系内的任意初始点进行一次跃迁。但其算法的固有限制似乎限定了必须与中心天体重力井保持在一定距离之内才能激活。如果从某个给定的初始点出发,那么数据可能就会通向一个特定的地点。这些地点可能是恒星系内的导航航标,通过一系列导航航标便可以前往某个最终目的地。",
+ "descriptionID": 666048,
+ "groupID": 4599,
+ "iconID": 25676,
+ "mass": 0.1,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 77825,
+ "typeName_de": "Jovian Symbolischer Navigator 14:16:13:22",
+ "typeName_en-us": "Jovian Symbolic Navigator 14:16:13:22",
+ "typeName_es": "Navegador simbólico joviano 14:16:13:22",
+ "typeName_fr": "Navigateur symbolique jove 14:16:13:22",
+ "typeName_it": "Jovian Symbolic Navigator 14:16:13:22",
+ "typeName_ja": "ジョビのシンボルナビゲーター 14:16:13:22",
+ "typeName_ko": "조브 문양 항법 장치 14:16:13:22",
+ "typeName_ru": "Jovian Symbolic Navigator 14:16:13:22",
+ "typeName_zh": "朱庇特符号导航调节器 14:16:13:22",
+ "typeNameID": 662940,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "77826": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Aus den zerfallenden Ruinen einer antiken Jove-Installation extrahiert, ist diese trinäre Datenstruktur auffällig mit einem spezifischen Jovian-Symbol oder Piktogramm gekennzeichnet. Unabhängig von der Bedeutung des Piktogramms, das mit diesen Daten verbunden ist, stellen die inneren Komplexitäten der Struktur eigentlich einen spezifischen Navigationsalgorithmus dar, der für die Zusammenarbeit mit Warpantrieben entwickelt wurde. Wenn dieser Algorithmus in die Navigationssysteme des Schiffes integriert und aktiviert wird, transportiert er das Schiff zu einem Ort, der sich relativ zur Position des Schiffes im Weltraum zum Zeitpunkt der Aktivierung befindet. Die Datenstruktur kodiert im Grunde einen präzisen, wenn auch isoliert willkürlichen, Punkt-zu-Punkt-Warpvektor unter Verwendung des Trägheitsreferenzrahmens, der bekanntermaßen von Jove-Navigationssystemen verwendet wird und von den Warpantriebscomputern jedes modernen Schiffes interpretiert und umgesetzt werden kann. Diese Daten können genutzt werden, um einen einzelnen Warp von einem beliebigen Ausgangspunkt innerhalb eines Sonnensystems zu starten, allerdings mit der Einschränkung, dass der Algorithmus die Aktivierung scheinbar auf eine bestimmte maximale Entfernung von einer zentralen stellaren Gravitationsquelle begrenzt. Vermutlich führen die Daten zu einem bestimmten Ort, wenn ein gegebener Ausgangspunkt bekannt ist. Es könnte sein, dass diese Orte Navigationspunkte innerhalb eines Sonnensystems darstellen und dass sie aneinandergereiht Wegpunkte zu einem etwaigen Zielpunkt darstellen.",
+ "description_en-us": "Extracted from the decaying ruins of an ancient Jove installation, this trinary data structure is prominently tagged with a specific Jovian symbol or pictogram. Whatever the significance of the particular pictogram associated with this data, the inner complexities of the structure are actually a specific navigation algorithm designed to work with warp drives.\r\n\r\nWhen integrated with ship's navigation systems and activated, this algorithm warps the vessel to a location that is relative to the position in space of the ship at the time of activation. The data structure essentially encodes a precise, though in isolation arbitrary, point-to-point warp vector using the inertial frame of reference known to be used by Jove navigation systems, which can be interpreted and acted on by any modern ship's warp drive computers.\r\n\r\nThis data can be used to initiate a single warp journey from any chosen origin point within a star system, although with the restriction that the algorithm appears to inherently constrain activation to within a certain distance from a central stellar gravity well. Presumably, if a given origin point is known the data will lead to a specific location. It could be that these locations are navigational waypoints within a star system, with a chain of such leading to some ultimate destination.",
+ "description_es": "Esta estructura de datos trinarios se ha extraído de las ruinas en descomposición de una antigua instalación de Jove y está etiquetada de manera prominente con un símbolo o pictograma joviano específico. Sea cual sea el significado del pictograma particular asociado a estos datos, las complejidades internas de la estructura son en realidad un algoritmo de navegación específico diseñado para funcionar con motores de warp.\r\n\r\nCuando se integra con los sistemas de navegación de la nave y se activa, este algoritmo warpea la nave a una ubicación relativa a la posición en el espacio de la nave en el momento de la activación. La estructura de datos esencialmente codifica un vector de warp preciso, aunque aislado y arbitrario, utilizando el marco de referencia inercial que se sabe que utilizan los sistemas de navegación jovianos, que puede ser interpretado y utilizado por los ordenadores del motor de warp de cualquier nave moderna.\r\n\r\nEstos datos se pueden utilizar para iniciar un único viaje de warp desde cualquier punto de origen elegido dentro de un sistema estelar, aunque con la restricción de que el algoritmo parece restringir inherentemente la activación a una cierta distancia de un pozo gravitatorio estelar central. Presumiblemente, si se conoce un punto de origen dado, los datos conducirán a una ubicación específica. Podría darse el caso de que estas ubicaciones sean puntos de ruta de navegación dentro de un sistema estelar, con una cadena que conduzca a algún destino final.",
+ "description_fr": "Extrait des ruines décrépites d'une ancienne installation jove, cette structure de données trinaire arbore de manière proéminente un symbole ou pictogramme propre aux Joves. Quelle que soit la signification du pictogramme particulier associé à ces données, les complexités internes de la structure constituent en réalité un algorithme de navigation spécifique conçu pour fonctionner avec les propulseurs de warp. Lorsqu'il est intégré aux systèmes de navigation du vaisseau et activé, cet algorithme permet le warp du vaisseau vers un emplacement qui est relatif à sa position dans l'espace au moment de son activation. La structure de données encode essentiellement un vecteur de warp d'un point à un autre, précis, bien qu'arbitraire en isolation, en utilisant le cadre de référence inertielle connu sur lequel repose les systèmes de navigation jove, qui peut être interprété et exploité par les ordinateurs de propulseur de warp de n'importe quel vaisseau moderne. Ces données peuvent être utilisées pour initier un unique voyage en warp depuis n'importe quel point d'origine choisi au sein d'un système stellaire, bien que l'algorithme semble limiter intrinsèquement l'activation à une certaine distance d'un puits de gravité stellaire central. On peut supposer que si un point d'origine spécifique est connu, les données conduiront à un emplacement précis. Il pourrait s'agir d'étapes de navigation au sein d'un système stellaire, susceptibles de tracer un itinéraire menant à une destination finale.",
+ "description_it": "Extracted from the decaying ruins of an ancient Jove installation, this trinary data structure is prominently tagged with a specific Jovian symbol or pictogram. Whatever the significance of the particular pictogram associated with this data, the inner complexities of the structure are actually a specific navigation algorithm designed to work with warp drives.\r\n\r\nWhen integrated with ship's navigation systems and activated, this algorithm warps the vessel to a location that is relative to the position in space of the ship at the time of activation. The data structure essentially encodes a precise, though in isolation arbitrary, point-to-point warp vector using the inertial frame of reference known to be used by Jove navigation systems, which can be interpreted and acted on by any modern ship's warp drive computers.\r\n\r\nThis data can be used to initiate a single warp journey from any chosen origin point within a star system, although with the restriction that the algorithm appears to inherently constrain activation to within a certain distance from a central stellar gravity well. Presumably, if a given origin point is known the data will lead to a specific location. It could be that these locations are navigational waypoints within a star system, with a chain of such leading to some ultimate destination.",
+ "description_ja": "このトライナリーデータストラクチャは朽ちかけていたジョビ人の古代施設から回収されたもので、ジョビのシンボル、あるいは絵文字によって明確にタグ付けされている。データに紐づけられている特殊な絵文字の意味が何であれ、ストラクチャ内部の複雑なデータの正体は、ワープドライブと組み合わせて使うことを意図された詳細なナビゲーションアルゴリズムである。\r\n\r\n艦船のナビゲーションシステムに組み込んで起動すると、艦船はアルゴリズムに従い、起動時にいた宙域に関連した場所へとワープする。ジョビのナビゲーションシステムは慣性系を利用していたことが知られており、現代の艦船のワープドライブコンピューターも慣性系を読み取り干渉する機能を備えているが、このデータストラクチャは本質的には、慣性系を使って精密な(ただし任意かつ離れた)2点間を結ぶワープベクターをエンコードするものだ。\r\n\r\nこのデータを使えば、ソーラーシステムの任意の場所を起点としたワープを行えるが、アルゴリズムには元々、恒星の重力井戸の中心から一定の距離以内でなければ起動できないという制限が存在しているらしい。起点さえ分かればデータを使って特定の場所に移動できると思われるが、ワープ先はスターシステム内に設定された経由地点で、それらを辿っていくことで最終的な目的地へと至れるようになっている可能性もある。",
+ "description_ko": "고대 조브 제국의 폐허에서 찾아낸 삼진법 데이터 체계입니다. 조브 제국에서 사용하던 특정한 문양이 식별 태그로 달려있는데, 이것이 무엇을 의미하며 어떤 중요성이 담겨있는지는 아직 밝혀지지 않았습니다. 이와 별개로 데이터 구조를 분석한 결과 이 데이터 체계는 워프 드라이브에 작동하는 일종의 항법 알고리즘이라는 사실이 파악되었습니다.
함선의 항법 시스템에 연계하여 함선을 특정 위치로 이동시키는 워프 알고리즘으로 사용할 수 있습니다. 워프 위치는 알고리즘이 작동된 시점의 함선 위치에 따라 상대적으로 결정됩니다. 이러한 지점간 워프를 실행하는 데 필요한 벡터값은 데이터 체계 내에 모두 수록되어 있으며, 조브 제국의 항법 시스템에 사용된 것으로 알려진 특별한 관성 좌표계 데이터를 바탕으로 변환되어 있습니다. 변환된 워프 벡터값은 현대 함선의 워프 드라이브 컴퓨터로 해석해서 사용할 수 있습니다.
알고리즘을 사용해 워프를 가동하면 출발 지점에서 상대적인 위치로 이동하게 됩니다. 그러나 알고리즘 구조의 특징에 따라 성계 중앙 항성의 중력장에서 일정 거리 이내 위치에서만 작동시킬 수 있다는 제약이 따릅니다. 알고리즘의 특징을 고려했을 때, 특정한 위치에서 워프를 실행하면 어떤 특별한 지점으로 갈 수 있을 것으로 추정됩니다. 이 방식으로 성계 내에서 계속 특별한 지점에서 지점으로 워프 항로를 이어가다 보면 미지의 최종 목적지에 도달할 수 있을지도 모릅니다.",
+ "description_ru": "Эта третичная структура с данными, извлечённая из древних обломков джовианского сооружения, помечена символом или пиктограммой джовиан. Независимо от значения пиктограмм, эти данные представляют собой конкретный алгоритм навигации, разработанный для перемещения с помощью варп-двигателей. Этот алгоритм, активированный после интеграции в навигационные системы корабля, перемещает судно относительно его текущего положения в космосе. Структура, по сути, задаёт точный — хотя и произвольный вследствие фрагментарности данных — вектор варп-прыжка из одной точки в другую, используя принятую в джовианских системах навигации инерциальную систему отсчёта, которую распознают компьютеры варп-двигателя на любом современном корабле. Эти данные можно использовать для совершения одного варп-прыжка из любой выбранной точки звёздной системы. При этом активация алгоритма возможна только в пределах определённого расстояния от центрального звёздного гравитационного колодца. Можно предположить, что вся совокупность этих данных позволяет добраться до определённого места. Эти фрагменты могут быть контрольными точками в звёздной системе, ведущими к какому-то конечному пункту назначения.",
+ "description_zh": "这种三进制数据结构是从远古朱庇特设施的颓败废墟中提取出来的,上面醒目地标记有特定的朱庇特符号或象形文字。无论这种数据对应的象形文字有何意义,其结构的内部复杂性其实是搭配跃迁引擎而设计的特定导航算法。一旦与舰船的导航系统整合并激活,这种算法将能够让舰船跃迁至其激活时在太空中所处的另一个相对位置。该数据结构实质上是借助朱庇特导航系统使用的惯性参考系,对精确但随机分离的点对点跃迁矢量进行了编码,任何现代舰船的跃迁引擎计算机都能对其进行解译。通过这种数据,可以在恒星系内的任意初始点进行一次跃迁。但其算法的固有限制似乎限定了必须与中心天体重力井保持在一定距离之内才能激活。如果从某个给定的初始点出发,那么数据可能就会通向一个特定的地点。这些地点可能是恒星系内的导航航标,通过一系列导航航标便可以前往某个最终目的地。",
+ "descriptionID": 666049,
+ "groupID": 4599,
+ "iconID": 25674,
+ "mass": 0.1,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 77826,
+ "typeName_de": "Jovian Symbolischer Navigator 14:16:2:4:7",
+ "typeName_en-us": "Jovian Symbolic Navigator 14:16:2:4:7",
+ "typeName_es": "Navegador simbólico joviano 14:16:2:4:7",
+ "typeName_fr": "Navigateur symbolique jove 14:16:2:4:7",
+ "typeName_it": "Jovian Symbolic Navigator 14:16:2:4:7",
+ "typeName_ja": "ジョビのシンボルナビゲーター 14:16:2:4:7",
+ "typeName_ko": "조브 문양 항법 장치 14:16:2:4:7",
+ "typeName_ru": "Jovian Symbolic Navigator 14:16:2:4:7",
+ "typeName_zh": "朱庇特符号导航调节器 14:16:2:4:7",
+ "typeNameID": 662941,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "77827": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Aus den zerfallenden Ruinen einer antiken Jove-Installation extrahiert, ist diese trinäre Datenstruktur auffällig mit einem spezifischen Jovian-Symbol oder Piktogramm gekennzeichnet. Unabhängig von der Bedeutung des Piktogramms, das mit diesen Daten verbunden ist, stellen die inneren Komplexitäten der Struktur eigentlich einen spezifischen Navigationsalgorithmus dar, der für die Zusammenarbeit mit Warpantrieben entwickelt wurde. Wenn dieser Algorithmus in die Navigationssysteme des Schiffes integriert und aktiviert wird, transportiert er das Schiff zu einem Ort, der sich relativ zur Position des Schiffes im Weltraum zum Zeitpunkt der Aktivierung befindet. Die Datenstruktur kodiert im Grunde einen präzisen, wenn auch isoliert willkürlichen, Punkt-zu-Punkt-Warpvektor unter Verwendung des Trägheitsreferenzrahmens, der bekanntermaßen von Jove-Navigationssystemen verwendet wird und von den Warpantriebscomputern jedes modernen Schiffes interpretiert und umgesetzt werden kann. Diese Daten können genutzt werden, um einen einzelnen Warp von einem beliebigen Ausgangspunkt innerhalb eines Sonnensystems zu starten, allerdings mit der Einschränkung, dass der Algorithmus die Aktivierung scheinbar auf eine bestimmte maximale Entfernung von einer zentralen stellaren Gravitationsquelle begrenzt. Vermutlich führen die Daten zu einem bestimmten Ort, wenn ein gegebener Ausgangspunkt bekannt ist. Es könnte sein, dass diese Orte Navigationspunkte innerhalb eines Sonnensystems darstellen und dass sie aneinandergereiht Wegpunkte zu einem etwaigen Zielpunkt darstellen.",
+ "description_en-us": "Extracted from the decaying ruins of an ancient Jove installation, this trinary data structure is prominently tagged with a specific Jovian symbol or pictogram. Whatever the significance of the particular pictogram associated with this data, the inner complexities of the structure are actually a specific navigation algorithm designed to work with warp drives.\r\n\r\nWhen integrated with ship's navigation systems and activated, this algorithm warps the vessel to a location that is relative to the position in space of the ship at the time of activation. The data structure essentially encodes a precise, though in isolation arbitrary, point-to-point warp vector using the inertial frame of reference known to be used by Jove navigation systems, which can be interpreted and acted on by any modern ship's warp drive computers.\r\n\r\nThis data can be used to initiate a single warp journey from any chosen origin point within a star system, although with the restriction that the algorithm appears to inherently constrain activation to within a certain distance from a central stellar gravity well. Presumably, if a given origin point is known the data will lead to a specific location. It could be that these locations are navigational waypoints within a star system, with a chain of such leading to some ultimate destination.",
+ "description_es": "Esta estructura de datos trinarios se ha extraído de las ruinas en descomposición de una antigua instalación de Jove y está etiquetada de manera prominente con un símbolo o pictograma joviano específico. Sea cual sea el significado del pictograma particular asociado a estos datos, las complejidades internas de la estructura son en realidad un algoritmo de navegación específico diseñado para funcionar con motores de warp.\r\n\r\nCuando se integra con los sistemas de navegación de la nave y se activa, este algoritmo warpea la nave a una ubicación relativa a la posición en el espacio de la nave en el momento de la activación. La estructura de datos esencialmente codifica un vector de warp preciso, aunque aislado y arbitrario, utilizando el marco de referencia inercial que se sabe que utilizan los sistemas de navegación jovianos, que puede ser interpretado y utilizado por los ordenadores del motor de warp de cualquier nave moderna.\r\n\r\nEstos datos se pueden utilizar para iniciar un único viaje de warp desde cualquier punto de origen elegido dentro de un sistema estelar, aunque con la restricción de que el algoritmo parece restringir inherentemente la activación a una cierta distancia de un pozo gravitatorio estelar central. Presumiblemente, si se conoce un punto de origen dado, los datos conducirán a una ubicación específica. Podría darse el caso de que estas ubicaciones sean puntos de ruta de navegación dentro de un sistema estelar, con una cadena que conduzca a algún destino final.",
+ "description_fr": "Extrait des ruines décrépites d'une ancienne installation jove, cette structure de données trinaire arbore de manière proéminente un symbole ou pictogramme propre aux Joves. Quelle que soit la signification du pictogramme particulier associé à ces données, les complexités internes de la structure constituent en réalité un algorithme de navigation spécifique conçu pour fonctionner avec les propulseurs de warp. Lorsqu'il est intégré aux systèmes de navigation du vaisseau et activé, cet algorithme permet le warp du vaisseau vers un emplacement qui est relatif à sa position dans l'espace au moment de son activation. La structure de données encode essentiellement un vecteur de warp d'un point à un autre, précis, bien qu'arbitraire en isolation, en utilisant le cadre de référence inertielle connu sur lequel repose les systèmes de navigation jove, qui peut être interprété et exploité par les ordinateurs de propulseur de warp de n'importe quel vaisseau moderne. Ces données peuvent être utilisées pour initier un unique voyage en warp depuis n'importe quel point d'origine choisi au sein d'un système stellaire, bien que l'algorithme semble limiter intrinsèquement l'activation à une certaine distance d'un puits de gravité stellaire central. On peut supposer que si un point d'origine spécifique est connu, les données conduiront à un emplacement précis. Il pourrait s'agir d'étapes de navigation au sein d'un système stellaire, susceptibles de tracer un itinéraire menant à une destination finale.",
+ "description_it": "Extracted from the decaying ruins of an ancient Jove installation, this trinary data structure is prominently tagged with a specific Jovian symbol or pictogram. Whatever the significance of the particular pictogram associated with this data, the inner complexities of the structure are actually a specific navigation algorithm designed to work with warp drives.\r\n\r\nWhen integrated with ship's navigation systems and activated, this algorithm warps the vessel to a location that is relative to the position in space of the ship at the time of activation. The data structure essentially encodes a precise, though in isolation arbitrary, point-to-point warp vector using the inertial frame of reference known to be used by Jove navigation systems, which can be interpreted and acted on by any modern ship's warp drive computers.\r\n\r\nThis data can be used to initiate a single warp journey from any chosen origin point within a star system, although with the restriction that the algorithm appears to inherently constrain activation to within a certain distance from a central stellar gravity well. Presumably, if a given origin point is known the data will lead to a specific location. It could be that these locations are navigational waypoints within a star system, with a chain of such leading to some ultimate destination.",
+ "description_ja": "このトライナリーデータストラクチャは朽ちかけていたジョビ人の古代施設から回収されたもので、ジョビのシンボル、あるいは絵文字によって明確にタグ付けされている。データに紐づけられている特殊な絵文字の意味が何であれ、ストラクチャ内部の複雑なデータの正体は、ワープドライブと組み合わせて使うことを意図された詳細なナビゲーションアルゴリズムである。\r\n\r\n艦船のナビゲーションシステムに組み込んで起動すると、艦船はアルゴリズムに従い、起動時にいた宙域に関連した場所へとワープする。ジョビのナビゲーションシステムは慣性系を利用していたことが知られており、現代の艦船のワープドライブコンピューターも慣性系を読み取り干渉する機能を備えているが、このデータストラクチャは本質的には、慣性系を使って精密な(ただし任意かつ離れた)2点間を結ぶワープベクターをエンコードするものだ。\r\n\r\nこのデータを使えば、ソーラーシステムの任意の場所を起点としたワープを行えるが、アルゴリズムには元々、恒星の重力井戸の中心から一定の距離以内でなければ起動できないという制限が存在しているらしい。起点さえ分かればデータを使って特定の場所に移動できると思われるが、ワープ先はスターシステム内に設定された経由地点で、それらを辿っていくことで最終的な目的地へと至れるようになっている可能性もある。",
+ "description_ko": "고대 조브 제국의 폐허에서 찾아낸 삼진법 데이터 체계입니다. 조브 제국에서 사용하던 특정한 문양이 식별 태그로 달려있는데, 이것이 무엇을 의미하며 어떤 중요성이 담겨있는지는 아직 밝혀지지 않았습니다. 이와 별개로 데이터 구조를 분석한 결과 이 데이터 체계는 워프 드라이브에 작동하는 일종의 항법 알고리즘이라는 사실이 파악되었습니다.
함선의 항법 시스템에 연계하여 함선을 특정 위치로 이동시키는 워프 알고리즘으로 사용할 수 있습니다. 워프 위치는 알고리즘이 작동된 시점의 함선 위치에 따라 상대적으로 결정됩니다. 이러한 지점간 워프를 실행하는 데 필요한 벡터값은 데이터 체계 내에 모두 수록되어 있으며, 조브 제국의 항법 시스템에 사용된 것으로 알려진 특별한 관성 좌표계 데이터를 바탕으로 변환되어 있습니다. 변환된 워프 벡터값은 현대 함선의 워프 드라이브 컴퓨터로 해석해서 사용할 수 있습니다.
알고리즘을 사용해 워프를 가동하면 출발 지점에서 상대적인 위치로 이동하게 됩니다. 그러나 알고리즘 구조의 특징에 따라 성계 중앙 항성의 중력장에서 일정 거리 이내 위치에서만 작동시킬 수 있다는 제약이 따릅니다. 알고리즘의 특징을 고려했을 때, 특정한 위치에서 워프를 실행하면 어떤 특별한 지점으로 갈 수 있을 것으로 추정됩니다. 이 방식으로 성계 내에서 계속 특별한 지점에서 지점으로 워프 항로를 이어가다 보면 미지의 최종 목적지에 도달할 수 있을지도 모릅니다.",
+ "description_ru": "Эта третичная структура с данными, извлечённая из древних обломков джовианского сооружения, помечена символом или пиктограммой джовиан. Независимо от значения пиктограмм, эти данные представляют собой конкретный алгоритм навигации, разработанный для перемещения с помощью варп-двигателей. Этот алгоритм, активированный после интеграции в навигационные системы корабля, перемещает судно относительно его текущего положения в космосе. Структура, по сути, задаёт точный — хотя и произвольный вследствие фрагментарности данных — вектор варп-прыжка из одной точки в другую, используя принятую в джовианских системах навигации инерциальную систему отсчёта, которую распознают компьютеры варп-двигателя на любом современном корабле. Эти данные можно использовать для совершения одного варп-прыжка из любой выбранной точки звёздной системы. При этом активация алгоритма возможна только в пределах определённого расстояния от центрального звёздного гравитационного колодца. Можно предположить, что вся совокупность этих данных позволяет добраться до определённого места. Эти фрагменты могут быть контрольными точками в звёздной системе, ведущими к какому-то конечному пункту назначения.",
+ "description_zh": "这种三进制数据结构是从远古朱庇特设施的颓败废墟中提取出来的,上面醒目地标记有特定的朱庇特符号或象形文字。无论这种数据对应的象形文字有何意义,其结构的内部复杂性其实是搭配跃迁引擎而设计的特定导航算法。一旦与舰船的导航系统整合并激活,这种算法将能够让舰船跃迁至其激活时在太空中所处的另一个相对位置。该数据结构实质上是借助朱庇特导航系统使用的惯性参考系,对精确但随机分离的点对点跃迁矢量进行了编码,任何现代舰船的跃迁引擎计算机都能对其进行解译。通过这种数据,可以在恒星系内的任意初始点进行一次跃迁。但其算法的固有限制似乎限定了必须与中心天体重力井保持在一定距离之内才能激活。如果从某个给定的初始点出发,那么数据可能就会通向一个特定的地点。这些地点可能是恒星系内的导航航标,通过一系列导航航标便可以前往某个最终目的地。",
+ "descriptionID": 666050,
+ "groupID": 4599,
+ "iconID": 25697,
+ "mass": 0.1,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 77827,
+ "typeName_de": "Jovian Symbolischer Navigator 2:4:14:16:13",
+ "typeName_en-us": "Jovian Symbolic Navigator 2:4:14:16:13",
+ "typeName_es": "Navegador simbólico joviano 2:4:14:16:13",
+ "typeName_fr": "Navigateur symbolique jove 2:4:14:16:13",
+ "typeName_it": "Jovian Symbolic Navigator 2:4:14:16:13",
+ "typeName_ja": "ジョビのシンボルナビゲーター 2:4:14:16:13",
+ "typeName_ko": "조브 문양 항법 장치 2:4:14:16:13",
+ "typeName_ru": "Jovian Symbolic Navigator 2:4:14:16:13",
+ "typeName_zh": "朱庇特符号导航调节器 2:4:14:16:13",
+ "typeNameID": 662942,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "77828": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Aus den zerfallenden Ruinen einer antiken Jove-Installation extrahiert, ist diese trinäre Datenstruktur auffällig mit einem spezifischen Jovian-Symbol oder Piktogramm gekennzeichnet. Unabhängig von der Bedeutung des Piktogramms, das mit diesen Daten verbunden ist, stellen die inneren Komplexitäten der Struktur eigentlich einen spezifischen Navigationsalgorithmus dar, der für die Zusammenarbeit mit Warpantrieben entwickelt wurde. Wenn dieser Algorithmus in die Navigationssysteme des Schiffes integriert und aktiviert wird, transportiert er das Schiff zu einem Ort, der sich relativ zur Position des Schiffes im Weltraum zum Zeitpunkt der Aktivierung befindet. Die Datenstruktur kodiert im Grunde einen präzisen, wenn auch isoliert willkürlichen, Punkt-zu-Punkt-Warpvektor unter Verwendung des Trägheitsreferenzrahmens, der bekanntermaßen von Jove-Navigationssystemen verwendet wird und von den Warpantriebscomputern jedes modernen Schiffes interpretiert und umgesetzt werden kann. Diese Daten können genutzt werden, um einen einzelnen Warp von einem beliebigen Ausgangspunkt innerhalb eines Sonnensystems zu starten, allerdings mit der Einschränkung, dass der Algorithmus die Aktivierung scheinbar auf eine bestimmte maximale Entfernung von einer zentralen stellaren Gravitationsquelle begrenzt. Vermutlich führen die Daten zu einem bestimmten Ort, wenn ein gegebener Ausgangspunkt bekannt ist. Es könnte sein, dass diese Orte Navigationspunkte innerhalb eines Sonnensystems darstellen und dass sie aneinandergereiht Wegpunkte zu einem etwaigen Zielpunkt darstellen.",
+ "description_en-us": "Extracted from the decaying ruins of an ancient Jove installation, this trinary data structure is prominently tagged with a specific Jovian symbol or pictogram. Whatever the significance of the particular pictogram associated with this data, the inner complexities of the structure are actually a specific navigation algorithm designed to work with warp drives.\r\n\r\nWhen integrated with ship's navigation systems and activated, this algorithm warps the vessel to a location that is relative to the position in space of the ship at the time of activation. The data structure essentially encodes a precise, though in isolation arbitrary, point-to-point warp vector using the inertial frame of reference known to be used by Jove navigation systems, which can be interpreted and acted on by any modern ship's warp drive computers.\r\n\r\nThis data can be used to initiate a single warp journey from any chosen origin point within a star system, although with the restriction that the algorithm appears to inherently constrain activation to within a certain distance from a central stellar gravity well. Presumably, if a given origin point is known the data will lead to a specific location. It could be that these locations are navigational waypoints within a star system, with a chain of such leading to some ultimate destination.",
+ "description_es": "Esta estructura de datos trinarios se ha extraído de las ruinas en descomposición de una antigua instalación de Jove y está etiquetada de manera prominente con un símbolo o pictograma joviano específico. Sea cual sea el significado del pictograma particular asociado a estos datos, las complejidades internas de la estructura son en realidad un algoritmo de navegación específico diseñado para funcionar con motores de warp.\r\n\r\nCuando se integra con los sistemas de navegación de la nave y se activa, este algoritmo warpea la nave a una ubicación relativa a la posición en el espacio de la nave en el momento de la activación. La estructura de datos esencialmente codifica un vector de warp preciso, aunque aislado y arbitrario, utilizando el marco de referencia inercial que se sabe que utilizan los sistemas de navegación jovianos, que puede ser interpretado y utilizado por los ordenadores del motor de warp de cualquier nave moderna.\r\n\r\nEstos datos se pueden utilizar para iniciar un único viaje de warp desde cualquier punto de origen elegido dentro de un sistema estelar, aunque con la restricción de que el algoritmo parece restringir inherentemente la activación a una cierta distancia de un pozo gravitatorio estelar central. Presumiblemente, si se conoce un punto de origen dado, los datos conducirán a una ubicación específica. Podría darse el caso de que estas ubicaciones sean puntos de ruta de navegación dentro de un sistema estelar, con una cadena que conduzca a algún destino final.",
+ "description_fr": "Extrait des ruines décrépites d'une ancienne installation jove, cette structure de données trinaire arbore de manière proéminente un symbole ou pictogramme propre aux Joves. Quelle que soit la signification du pictogramme particulier associé à ces données, les complexités internes de la structure constituent en réalité un algorithme de navigation spécifique conçu pour fonctionner avec les propulseurs de warp. Lorsqu'il est intégré aux systèmes de navigation du vaisseau et activé, cet algorithme permet le warp du vaisseau vers un emplacement qui est relatif à sa position dans l'espace au moment de son activation. La structure de données encode essentiellement un vecteur de warp d'un point à un autre, précis, bien qu'arbitraire en isolation, en utilisant le cadre de référence inertielle connu sur lequel repose les systèmes de navigation jove, qui peut être interprété et exploité par les ordinateurs de propulseur de warp de n'importe quel vaisseau moderne. Ces données peuvent être utilisées pour initier un unique voyage en warp depuis n'importe quel point d'origine choisi au sein d'un système stellaire, bien que l'algorithme semble limiter intrinsèquement l'activation à une certaine distance d'un puits de gravité stellaire central. On peut supposer que si un point d'origine spécifique est connu, les données conduiront à un emplacement précis. Il pourrait s'agir d'étapes de navigation au sein d'un système stellaire, susceptibles de tracer un itinéraire menant à une destination finale.",
+ "description_it": "Extracted from the decaying ruins of an ancient Jove installation, this trinary data structure is prominently tagged with a specific Jovian symbol or pictogram. Whatever the significance of the particular pictogram associated with this data, the inner complexities of the structure are actually a specific navigation algorithm designed to work with warp drives.\r\n\r\nWhen integrated with ship's navigation systems and activated, this algorithm warps the vessel to a location that is relative to the position in space of the ship at the time of activation. The data structure essentially encodes a precise, though in isolation arbitrary, point-to-point warp vector using the inertial frame of reference known to be used by Jove navigation systems, which can be interpreted and acted on by any modern ship's warp drive computers.\r\n\r\nThis data can be used to initiate a single warp journey from any chosen origin point within a star system, although with the restriction that the algorithm appears to inherently constrain activation to within a certain distance from a central stellar gravity well. Presumably, if a given origin point is known the data will lead to a specific location. It could be that these locations are navigational waypoints within a star system, with a chain of such leading to some ultimate destination.",
+ "description_ja": "このトライナリーデータストラクチャは朽ちかけていたジョビ人の古代施設から回収されたもので、ジョビのシンボル、あるいは絵文字によって明確にタグ付けされている。データに紐づけられている特殊な絵文字の意味が何であれ、ストラクチャ内部の複雑なデータの正体は、ワープドライブと組み合わせて使うことを意図された詳細なナビゲーションアルゴリズムである。\r\n\r\n艦船のナビゲーションシステムに組み込んで起動すると、艦船はアルゴリズムに従い、起動時にいた宙域に関連した場所へとワープする。ジョビのナビゲーションシステムは慣性系を利用していたことが知られており、現代の艦船のワープドライブコンピューターも慣性系を読み取り干渉する機能を備えているが、このデータストラクチャは本質的には、慣性系を使って精密な(ただし任意かつ離れた)2点間を結ぶワープベクターをエンコードするものだ。\r\n\r\nこのデータを使えば、ソーラーシステムの任意の場所を起点としたワープを行えるが、アルゴリズムには元々、恒星の重力井戸の中心から一定の距離以内でなければ起動できないという制限が存在しているらしい。起点さえ分かればデータを使って特定の場所に移動できると思われるが、ワープ先はスターシステム内に設定された経由地点で、それらを辿っていくことで最終的な目的地へと至れるようになっている可能性もある。",
+ "description_ko": "고대 조브 제국의 폐허에서 찾아낸 삼진법 데이터 체계입니다. 조브 제국에서 사용하던 특정한 문양이 식별 태그로 달려있는데, 이것이 무엇을 의미하며 어떤 중요성이 담겨있는지는 아직 밝혀지지 않았습니다. 이와 별개로 데이터 구조를 분석한 결과 이 데이터 체계는 워프 드라이브에 작동하는 일종의 항법 알고리즘이라는 사실이 파악되었습니다.
함선의 항법 시스템에 연계하여 함선을 특정 위치로 이동시키는 워프 알고리즘으로 사용할 수 있습니다. 워프 위치는 알고리즘이 작동된 시점의 함선 위치에 따라 상대적으로 결정됩니다. 이러한 지점간 워프를 실행하는 데 필요한 벡터값은 데이터 체계 내에 모두 수록되어 있으며, 조브 제국의 항법 시스템에 사용된 것으로 알려진 특별한 관성 좌표계 데이터를 바탕으로 변환되어 있습니다. 변환된 워프 벡터값은 현대 함선의 워프 드라이브 컴퓨터로 해석해서 사용할 수 있습니다.
알고리즘을 사용해 워프를 가동하면 출발 지점에서 상대적인 위치로 이동하게 됩니다. 그러나 알고리즘 구조의 특징에 따라 성계 중앙 항성의 중력장에서 일정 거리 이내 위치에서만 작동시킬 수 있다는 제약이 따릅니다. 알고리즘의 특징을 고려했을 때, 특정한 위치에서 워프를 실행하면 어떤 특별한 지점으로 갈 수 있을 것으로 추정됩니다. 이 방식으로 성계 내에서 계속 특별한 지점에서 지점으로 워프 항로를 이어가다 보면 미지의 최종 목적지에 도달할 수 있을지도 모릅니다.",
+ "description_ru": "Эта третичная структура с данными, извлечённая из древних обломков джовианского сооружения, помечена символом или пиктограммой джовиан. Независимо от значения пиктограмм, эти данные представляют собой конкретный алгоритм навигации, разработанный для перемещения с помощью варп-двигателей. Этот алгоритм, активированный после интеграции в навигационные системы корабля, перемещает судно относительно его текущего положения в космосе. Структура, по сути, задаёт точный — хотя и произвольный вследствие фрагментарности данных — вектор варп-прыжка из одной точки в другую, используя принятую в джовианских системах навигации инерциальную систему отсчёта, которую распознают компьютеры варп-двигателя на любом современном корабле. Эти данные можно использовать для совершения одного варп-прыжка из любой выбранной точки звёздной системы. При этом активация алгоритма возможна только в пределах определённого расстояния от центрального звёздного гравитационного колодца. Можно предположить, что вся совокупность этих данных позволяет добраться до определённого места. Эти фрагменты могут быть контрольными точками в звёздной системе, ведущими к какому-то конечному пункту назначения.",
+ "description_zh": "这种三进制数据结构是从远古朱庇特设施的颓败废墟中提取出来的,上面醒目地标记有特定的朱庇特符号或象形文字。无论这种数据对应的象形文字有何意义,其结构的内部复杂性其实是搭配跃迁引擎而设计的特定导航算法。一旦与舰船的导航系统整合并激活,这种算法将能够让舰船跃迁至其激活时在太空中所处的另一个相对位置。该数据结构实质上是借助朱庇特导航系统使用的惯性参考系,对精确但随机分离的点对点跃迁矢量进行了编码,任何现代舰船的跃迁引擎计算机都能对其进行解译。通过这种数据,可以在恒星系内的任意初始点进行一次跃迁。但其算法的固有限制似乎限定了必须与中心天体重力井保持在一定距离之内才能激活。如果从某个给定的初始点出发,那么数据可能就会通向一个特定的地点。这些地点可能是恒星系内的导航航标,通过一系列导航航标便可以前往某个最终目的地。",
+ "descriptionID": 666051,
+ "groupID": 4599,
+ "iconID": 25668,
+ "mass": 0.1,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 77828,
+ "typeName_de": "Jovian Symbolischer Navigator 16:14:16:8:2:22:7",
+ "typeName_en-us": "Jovian Symbolic Navigator 16:14:16:8:2:22:7",
+ "typeName_es": "Navegador simbólico joviano 16:14:16:8:2:22:7",
+ "typeName_fr": "Navigateur symbolique jove 16:14:16:8:2:22:7",
+ "typeName_it": "Jovian Symbolic Navigator 16:14:16:8:2:22:7",
+ "typeName_ja": "ジョビのシンボルナビゲーター 16:14:16:8:2:22:7",
+ "typeName_ko": "조브 문양 항법 장치 16:14:16:8:2:22:7",
+ "typeName_ru": "Jovian Symbolic Navigator 16:14:16:8:2:22:7",
+ "typeName_zh": "朱庇特符号导航调节器 16:14:16:8:2:22:7",
+ "typeNameID": 662943,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "77829": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Aus den zerfallenden Ruinen einer antiken Jove-Installation extrahiert, ist diese trinäre Datenstruktur auffällig mit einem spezifischen Jovian-Symbol oder Piktogramm gekennzeichnet. Unabhängig von der Bedeutung des Piktogramms, das mit diesen Daten verbunden ist, stellen die inneren Komplexitäten der Struktur eigentlich einen spezifischen Navigationsalgorithmus dar, der für die Zusammenarbeit mit Warpantrieben entwickelt wurde. Wenn dieser Algorithmus in die Navigationssysteme des Schiffes integriert und aktiviert wird, transportiert er das Schiff zu einem Ort, der sich relativ zur Position des Schiffes im Weltraum zum Zeitpunkt der Aktivierung befindet. Die Datenstruktur kodiert im Grunde einen präzisen, wenn auch isoliert willkürlichen, Punkt-zu-Punkt-Warpvektor unter Verwendung des Trägheitsreferenzrahmens, der bekanntermaßen von Jove-Navigationssystemen verwendet wird und von den Warpantriebscomputern jedes modernen Schiffes interpretiert und umgesetzt werden kann. Diese Daten können genutzt werden, um einen einzelnen Warp von einem beliebigen Ausgangspunkt innerhalb eines Sonnensystems zu starten, allerdings mit der Einschränkung, dass der Algorithmus die Aktivierung scheinbar auf eine bestimmte maximale Entfernung von einer zentralen stellaren Gravitationsquelle begrenzt. Vermutlich führen die Daten zu einem bestimmten Ort, wenn ein gegebener Ausgangspunkt bekannt ist. Es könnte sein, dass diese Orte Navigationspunkte innerhalb eines Sonnensystems darstellen und dass sie aneinandergereiht Wegpunkte zu einem etwaigen Zielpunkt darstellen.",
+ "description_en-us": "Extracted from the decaying ruins of an ancient Jove installation, this trinary data structure is prominently tagged with a specific Jovian symbol or pictogram. Whatever the significance of the particular pictogram associated with this data, the inner complexities of the structure are actually a specific navigation algorithm designed to work with warp drives.\r\n\r\nWhen integrated with ship's navigation systems and activated, this algorithm warps the vessel to a location that is relative to the position in space of the ship at the time of activation. The data structure essentially encodes a precise, though in isolation arbitrary, point-to-point warp vector using the inertial frame of reference known to be used by Jove navigation systems, which can be interpreted and acted on by any modern ship's warp drive computers.\r\n\r\nThis data can be used to initiate a single warp journey from any chosen origin point within a star system, although with the restriction that the algorithm appears to inherently constrain activation to within a certain distance from a central stellar gravity well. Presumably, if a given origin point is known the data will lead to a specific location. It could be that these locations are navigational waypoints within a star system, with a chain of such leading to some ultimate destination.",
+ "description_es": "Esta estructura de datos trinarios se ha extraído de las ruinas en descomposición de una antigua instalación de Jove y está etiquetada de manera prominente con un símbolo o pictograma joviano específico. Sea cual sea el significado del pictograma particular asociado a estos datos, las complejidades internas de la estructura son en realidad un algoritmo de navegación específico diseñado para funcionar con motores de warp.\r\n\r\nCuando se integra con los sistemas de navegación de la nave y se activa, este algoritmo warpea la nave a una ubicación relativa a la posición en el espacio de la nave en el momento de la activación. La estructura de datos esencialmente codifica un vector de warp preciso, aunque aislado y arbitrario, utilizando el marco de referencia inercial que se sabe que utilizan los sistemas de navegación jovianos, que puede ser interpretado y utilizado por los ordenadores del motor de warp de cualquier nave moderna.\r\n\r\nEstos datos se pueden utilizar para iniciar un único viaje de warp desde cualquier punto de origen elegido dentro de un sistema estelar, aunque con la restricción de que el algoritmo parece restringir inherentemente la activación a una cierta distancia de un pozo gravitatorio estelar central. Presumiblemente, si se conoce un punto de origen dado, los datos conducirán a una ubicación específica. Podría darse el caso de que estas ubicaciones sean puntos de ruta de navegación dentro de un sistema estelar, con una cadena que conduzca a algún destino final.",
+ "description_fr": "Extrait des ruines décrépites d'une ancienne installation jove, cette structure de données trinaire arbore de manière proéminente un symbole ou pictogramme propre aux Joves. Quelle que soit la signification du pictogramme particulier associé à ces données, les complexités internes de la structure constituent en réalité un algorithme de navigation spécifique conçu pour fonctionner avec les propulseurs de warp. Lorsqu'il est intégré aux systèmes de navigation du vaisseau et activé, cet algorithme permet le warp du vaisseau vers un emplacement qui est relatif à sa position dans l'espace au moment de son activation. La structure de données encode essentiellement un vecteur de warp d'un point à un autre, précis, bien qu'arbitraire en isolation, en utilisant le cadre de référence inertielle connu sur lequel repose les systèmes de navigation jove, qui peut être interprété et exploité par les ordinateurs de propulseur de warp de n'importe quel vaisseau moderne. Ces données peuvent être utilisées pour initier un unique voyage en warp depuis n'importe quel point d'origine choisi au sein d'un système stellaire, bien que l'algorithme semble limiter intrinsèquement l'activation à une certaine distance d'un puits de gravité stellaire central. On peut supposer que si un point d'origine spécifique est connu, les données conduiront à un emplacement précis. Il pourrait s'agir d'étapes de navigation au sein d'un système stellaire, susceptibles de tracer un itinéraire menant à une destination finale.",
+ "description_it": "Extracted from the decaying ruins of an ancient Jove installation, this trinary data structure is prominently tagged with a specific Jovian symbol or pictogram. Whatever the significance of the particular pictogram associated with this data, the inner complexities of the structure are actually a specific navigation algorithm designed to work with warp drives.\r\n\r\nWhen integrated with ship's navigation systems and activated, this algorithm warps the vessel to a location that is relative to the position in space of the ship at the time of activation. The data structure essentially encodes a precise, though in isolation arbitrary, point-to-point warp vector using the inertial frame of reference known to be used by Jove navigation systems, which can be interpreted and acted on by any modern ship's warp drive computers.\r\n\r\nThis data can be used to initiate a single warp journey from any chosen origin point within a star system, although with the restriction that the algorithm appears to inherently constrain activation to within a certain distance from a central stellar gravity well. Presumably, if a given origin point is known the data will lead to a specific location. It could be that these locations are navigational waypoints within a star system, with a chain of such leading to some ultimate destination.",
+ "description_ja": "このトライナリーデータストラクチャは朽ちかけていたジョビ人の古代施設から回収されたもので、ジョビのシンボル、あるいは絵文字によって明確にタグ付けされている。データに紐づけられている特殊な絵文字の意味が何であれ、ストラクチャ内部の複雑なデータの正体は、ワープドライブと組み合わせて使うことを意図された詳細なナビゲーションアルゴリズムである。\r\n\r\n艦船のナビゲーションシステムに組み込んで起動すると、艦船はアルゴリズムに従い、起動時にいた宙域に関連した場所へとワープする。ジョビのナビゲーションシステムは慣性系を利用していたことが知られており、現代の艦船のワープドライブコンピューターも慣性系を読み取り干渉する機能を備えているが、このデータストラクチャは本質的には、慣性系を使って精密な(ただし任意かつ離れた)2点間を結ぶワープベクターをエンコードするものだ。\r\n\r\nこのデータを使えば、ソーラーシステムの任意の場所を起点としたワープを行えるが、アルゴリズムには元々、恒星の重力井戸の中心から一定の距離以内でなければ起動できないという制限が存在しているらしい。起点さえ分かればデータを使って特定の場所に移動できると思われるが、ワープ先はスターシステム内に設定された経由地点で、それらを辿っていくことで最終的な目的地へと至れるようになっている可能性もある。",
+ "description_ko": "고대 조브 제국의 폐허에서 찾아낸 삼진법 데이터 체계입니다. 조브 제국에서 사용하던 특정한 문양이 식별 태그로 달려있는데, 이것이 무엇을 의미하며 어떤 중요성이 담겨있는지는 아직 밝혀지지 않았습니다. 이와 별개로 데이터 구조를 분석한 결과 이 데이터 체계는 워프 드라이브에 작동하는 일종의 항법 알고리즘이라는 사실이 파악되었습니다.
함선의 항법 시스템에 연계하여 함선을 특정 위치로 이동시키는 워프 알고리즘으로 사용할 수 있습니다. 워프 위치는 알고리즘이 작동된 시점의 함선 위치에 따라 상대적으로 결정됩니다. 이러한 지점간 워프를 실행하는 데 필요한 벡터값은 데이터 체계 내에 모두 수록되어 있으며, 조브 제국의 항법 시스템에 사용된 것으로 알려진 특별한 관성 좌표계 데이터를 바탕으로 변환되어 있습니다. 변환된 워프 벡터값은 현대 함선의 워프 드라이브 컴퓨터로 해석해서 사용할 수 있습니다.
알고리즘을 사용해 워프를 가동하면 출발 지점에서 상대적인 위치로 이동하게 됩니다. 그러나 알고리즘 구조의 특징에 따라 성계 중앙 항성의 중력장에서 일정 거리 이내 위치에서만 작동시킬 수 있다는 제약이 따릅니다. 알고리즘의 특징을 고려했을 때, 특정한 위치에서 워프를 실행하면 어떤 특별한 지점으로 갈 수 있을 것으로 추정됩니다. 이 방식으로 성계 내에서 계속 특별한 지점에서 지점으로 워프 항로를 이어가다 보면 미지의 최종 목적지에 도달할 수 있을지도 모릅니다.",
+ "description_ru": "Эта третичная структура с данными, извлечённая из древних обломков джовианского сооружения, помечена символом или пиктограммой джовиан. Независимо от значения пиктограмм, эти данные представляют собой конкретный алгоритм навигации, разработанный для перемещения с помощью варп-двигателей. Этот алгоритм, активированный после интеграции в навигационные системы корабля, перемещает судно относительно его текущего положения в космосе. Структура, по сути, задаёт точный — хотя и произвольный вследствие фрагментарности данных — вектор варп-прыжка из одной точки в другую, используя принятую в джовианских системах навигации инерциальную систему отсчёта, которую распознают компьютеры варп-двигателя на любом современном корабле. Эти данные можно использовать для совершения одного варп-прыжка из любой выбранной точки звёздной системы. При этом активация алгоритма возможна только в пределах определённого расстояния от центрального звёздного гравитационного колодца. Можно предположить, что вся совокупность этих данных позволяет добраться до определённого места. Эти фрагменты могут быть контрольными точками в звёздной системе, ведущими к какому-то конечному пункту назначения.",
+ "description_zh": "这种三进制数据结构是从远古朱庇特设施的颓败废墟中提取出来的,上面醒目地标记有特定的朱庇特符号或象形文字。无论这种数据对应的象形文字有何意义,其结构的内部复杂性其实是搭配跃迁引擎而设计的特定导航算法。一旦与舰船的导航系统整合并激活,这种算法将能够让舰船跃迁至其激活时在太空中所处的另一个相对位置。该数据结构实质上是借助朱庇特导航系统使用的惯性参考系,对精确但随机分离的点对点跃迁矢量进行了编码,任何现代舰船的跃迁引擎计算机都能对其进行解译。通过这种数据,可以在恒星系内的任意初始点进行一次跃迁。但其算法的固有限制似乎限定了必须与中心天体重力井保持在一定距离之内才能激活。如果从某个给定的初始点出发,那么数据可能就会通向一个特定的地点。这些地点可能是恒星系内的导航航标,通过一系列导航航标便可以前往某个最终目的地。",
+ "descriptionID": 666052,
+ "groupID": 4599,
+ "iconID": 25681,
+ "mass": 0.1,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 77829,
+ "typeName_de": "Jovian Symbolischer Navigator 2:4:23:4:7",
+ "typeName_en-us": "Jovian Symbolic Navigator 2:4:23:4:7",
+ "typeName_es": "Navegador simbólico joviano 2:4:23:4:7",
+ "typeName_fr": "Navigateur symbolique jove 2:4:23:4:7",
+ "typeName_it": "Jovian Symbolic Navigator 2:4:23:4:7",
+ "typeName_ja": "ジョビのシンボルナビゲーター 2:4:23:4:7",
+ "typeName_ko": "조브 문양 항법 장치 2:4:23:4:7",
+ "typeName_ru": "Jovian Symbolic Navigator 2:4:23:4:7",
+ "typeName_zh": "朱庇特符号导航调节器 2:4:23:4:7",
+ "typeNameID": 662944,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "77830": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Aus den zerfallenden Ruinen einer antiken Jove-Installation extrahiert, ist diese trinäre Datenstruktur auffällig mit einem spezifischen Jovian-Symbol oder Piktogramm gekennzeichnet. Unabhängig von der Bedeutung des Piktogramms, das mit diesen Daten verbunden ist, stellen die inneren Komplexitäten der Struktur eigentlich einen spezifischen Navigationsalgorithmus dar, der für die Zusammenarbeit mit Warpantrieben entwickelt wurde. Wenn dieser Algorithmus in die Navigationssysteme des Schiffes integriert und aktiviert wird, transportiert er das Schiff zu einem Ort, der sich relativ zur Position des Schiffes im Weltraum zum Zeitpunkt der Aktivierung befindet. Die Datenstruktur kodiert im Grunde einen präzisen, wenn auch isoliert willkürlichen, Punkt-zu-Punkt-Warpvektor unter Verwendung des Trägheitsreferenzrahmens, der bekanntermaßen von Jove-Navigationssystemen verwendet wird und von den Warpantriebscomputern jedes modernen Schiffes interpretiert und umgesetzt werden kann. Diese Daten können genutzt werden, um einen einzelnen Warp von einem beliebigen Ausgangspunkt innerhalb eines Sonnensystems zu starten, allerdings mit der Einschränkung, dass der Algorithmus die Aktivierung scheinbar auf eine bestimmte maximale Entfernung von einer zentralen stellaren Gravitationsquelle begrenzt. Vermutlich führen die Daten zu einem bestimmten Ort, wenn ein gegebener Ausgangspunkt bekannt ist. Es könnte sein, dass diese Orte Navigationspunkte innerhalb eines Sonnensystems darstellen und dass sie aneinandergereiht Wegpunkte zu einem etwaigen Zielpunkt darstellen.",
+ "description_en-us": "Extracted from the decaying ruins of an ancient Jove installation, this trinary data structure is prominently tagged with a specific Jovian symbol or pictogram. Whatever the significance of the particular pictogram associated with this data, the inner complexities of the structure are actually a specific navigation algorithm designed to work with warp drives.\r\n\r\nWhen integrated with ship's navigation systems and activated, this algorithm warps the vessel to a location that is relative to the position in space of the ship at the time of activation. The data structure essentially encodes a precise, though in isolation arbitrary, point-to-point warp vector using the inertial frame of reference known to be used by Jove navigation systems, which can be interpreted and acted on by any modern ship's warp drive computers.\r\n\r\nThis data can be used to initiate a single warp journey from any chosen origin point within a star system, although with the restriction that the algorithm appears to inherently constrain activation to within a certain distance from a central stellar gravity well. Presumably, if a given origin point is known the data will lead to a specific location. It could be that these locations are navigational waypoints within a star system, with a chain of such leading to some ultimate destination.",
+ "description_es": "Esta estructura de datos trinarios se ha extraído de las ruinas en descomposición de una antigua instalación de Jove y está etiquetada de manera prominente con un símbolo o pictograma joviano específico. Sea cual sea el significado del pictograma particular asociado a estos datos, las complejidades internas de la estructura son en realidad un algoritmo de navegación específico diseñado para funcionar con motores de warp.\r\n\r\nCuando se integra con los sistemas de navegación de la nave y se activa, este algoritmo warpea la nave a una ubicación relativa a la posición en el espacio de la nave en el momento de la activación. La estructura de datos esencialmente codifica un vector de warp preciso, aunque aislado y arbitrario, utilizando el marco de referencia inercial que se sabe que utilizan los sistemas de navegación jovianos, que puede ser interpretado y utilizado por los ordenadores del motor de warp de cualquier nave moderna.\r\n\r\nEstos datos se pueden utilizar para iniciar un único viaje de warp desde cualquier punto de origen elegido dentro de un sistema estelar, aunque con la restricción de que el algoritmo parece restringir inherentemente la activación a una cierta distancia de un pozo gravitatorio estelar central. Presumiblemente, si se conoce un punto de origen dado, los datos conducirán a una ubicación específica. Podría darse el caso de que estas ubicaciones sean puntos de ruta de navegación dentro de un sistema estelar, con una cadena que conduzca a algún destino final.",
+ "description_fr": "Extrait des ruines décrépites d'une ancienne installation jove, cette structure de données trinaire arbore de manière proéminente un symbole ou pictogramme propre aux Joves. Quelle que soit la signification du pictogramme particulier associé à ces données, les complexités internes de la structure constituent en réalité un algorithme de navigation spécifique conçu pour fonctionner avec les propulseurs de warp. Lorsqu'il est intégré aux systèmes de navigation du vaisseau et activé, cet algorithme permet le warp du vaisseau vers un emplacement qui est relatif à sa position dans l'espace au moment de son activation. La structure de données encode essentiellement un vecteur de warp d'un point à un autre, précis, bien qu'arbitraire en isolation, en utilisant le cadre de référence inertielle connu sur lequel repose les systèmes de navigation jove, qui peut être interprété et exploité par les ordinateurs de propulseur de warp de n'importe quel vaisseau moderne. Ces données peuvent être utilisées pour initier un unique voyage en warp depuis n'importe quel point d'origine choisi au sein d'un système stellaire, bien que l'algorithme semble limiter intrinsèquement l'activation à une certaine distance d'un puits de gravité stellaire central. On peut supposer que si un point d'origine spécifique est connu, les données conduiront à un emplacement précis. Il pourrait s'agir d'étapes de navigation au sein d'un système stellaire, susceptibles de tracer un itinéraire menant à une destination finale.",
+ "description_it": "Extracted from the decaying ruins of an ancient Jove installation, this trinary data structure is prominently tagged with a specific Jovian symbol or pictogram. Whatever the significance of the particular pictogram associated with this data, the inner complexities of the structure are actually a specific navigation algorithm designed to work with warp drives.\r\n\r\nWhen integrated with ship's navigation systems and activated, this algorithm warps the vessel to a location that is relative to the position in space of the ship at the time of activation. The data structure essentially encodes a precise, though in isolation arbitrary, point-to-point warp vector using the inertial frame of reference known to be used by Jove navigation systems, which can be interpreted and acted on by any modern ship's warp drive computers.\r\n\r\nThis data can be used to initiate a single warp journey from any chosen origin point within a star system, although with the restriction that the algorithm appears to inherently constrain activation to within a certain distance from a central stellar gravity well. Presumably, if a given origin point is known the data will lead to a specific location. It could be that these locations are navigational waypoints within a star system, with a chain of such leading to some ultimate destination.",
+ "description_ja": "このトライナリーデータストラクチャは朽ちかけていたジョビ人の古代施設から回収されたもので、ジョビのシンボル、あるいは絵文字によって明確にタグ付けされている。データに紐づけられている特殊な絵文字の意味が何であれ、ストラクチャ内部の複雑なデータの正体は、ワープドライブと組み合わせて使うことを意図された詳細なナビゲーションアルゴリズムである。\r\n\r\n艦船のナビゲーションシステムに組み込んで起動すると、艦船はアルゴリズムに従い、起動時にいた宙域に関連した場所へとワープする。ジョビのナビゲーションシステムは慣性系を利用していたことが知られており、現代の艦船のワープドライブコンピューターも慣性系を読み取り干渉する機能を備えているが、このデータストラクチャは本質的には、慣性系を使って精密な(ただし任意かつ離れた)2点間を結ぶワープベクターをエンコードするものだ。\r\n\r\nこのデータを使えば、ソーラーシステムの任意の場所を起点としたワープを行えるが、アルゴリズムには元々、恒星の重力井戸の中心から一定の距離以内でなければ起動できないという制限が存在しているらしい。起点さえ分かればデータを使って特定の場所に移動できると思われるが、ワープ先はスターシステム内に設定された経由地点で、それらを辿っていくことで最終的な目的地へと至れるようになっている可能性もある。",
+ "description_ko": "고대 조브 제국의 폐허에서 찾아낸 삼진법 데이터 체계입니다. 조브 제국에서 사용하던 특정한 문양이 식별 태그로 달려있는데, 이것이 무엇을 의미하며 어떤 중요성이 담겨있는지는 아직 밝혀지지 않았습니다. 이와 별개로 데이터 구조를 분석한 결과 이 데이터 체계는 워프 드라이브에 작동하는 일종의 항법 알고리즘이라는 사실이 파악되었습니다.
함선의 항법 시스템에 연계하여 함선을 특정 위치로 이동시키는 워프 알고리즘으로 사용할 수 있습니다. 워프 위치는 알고리즘이 작동된 시점의 함선 위치에 따라 상대적으로 결정됩니다. 이러한 지점간 워프를 실행하는 데 필요한 벡터값은 데이터 체계 내에 모두 수록되어 있으며, 조브 제국의 항법 시스템에 사용된 것으로 알려진 특별한 관성 좌표계 데이터를 바탕으로 변환되어 있습니다. 변환된 워프 벡터값은 현대 함선의 워프 드라이브 컴퓨터로 해석해서 사용할 수 있습니다.
알고리즘을 사용해 워프를 가동하면 출발 지점에서 상대적인 위치로 이동하게 됩니다. 그러나 알고리즘 구조의 특징에 따라 성계 중앙 항성의 중력장에서 일정 거리 이내 위치에서만 작동시킬 수 있다는 제약이 따릅니다. 알고리즘의 특징을 고려했을 때, 특정한 위치에서 워프를 실행하면 어떤 특별한 지점으로 갈 수 있을 것으로 추정됩니다. 이 방식으로 성계 내에서 계속 특별한 지점에서 지점으로 워프 항로를 이어가다 보면 미지의 최종 목적지에 도달할 수 있을지도 모릅니다.",
+ "description_ru": "Эта третичная структура с данными, извлечённая из древних обломков джовианского сооружения, помечена символом или пиктограммой джовиан. Независимо от значения пиктограмм, эти данные представляют собой конкретный алгоритм навигации, разработанный для перемещения с помощью варп-двигателей. Этот алгоритм, активированный после интеграции в навигационные системы корабля, перемещает судно относительно его текущего положения в космосе. Структура, по сути, задаёт точный — хотя и произвольный вследствие фрагментарности данных — вектор варп-прыжка из одной точки в другую, используя принятую в джовианских системах навигации инерциальную систему отсчёта, которую распознают компьютеры варп-двигателя на любом современном корабле. Эти данные можно использовать для совершения одного варп-прыжка из любой выбранной точки звёздной системы. При этом активация алгоритма возможна только в пределах определённого расстояния от центрального звёздного гравитационного колодца. Можно предположить, что вся совокупность этих данных позволяет добраться до определённого места. Эти фрагменты могут быть контрольными точками в звёздной системе, ведущими к какому-то конечному пункту назначения.",
+ "description_zh": "这种三进制数据结构是从远古朱庇特设施的颓败废墟中提取出来的,上面醒目地标记有特定的朱庇特符号或象形文字。无论这种数据对应的象形文字有何意义,其结构的内部复杂性其实是搭配跃迁引擎而设计的特定导航算法。一旦与舰船的导航系统整合并激活,这种算法将能够让舰船跃迁至其激活时在太空中所处的另一个相对位置。该数据结构实质上是借助朱庇特导航系统使用的惯性参考系,对精确但随机分离的点对点跃迁矢量进行了编码,任何现代舰船的跃迁引擎计算机都能对其进行解译。通过这种数据,可以在恒星系内的任意初始点进行一次跃迁。但其算法的固有限制似乎限定了必须与中心天体重力井保持在一定距离之内才能激活。如果从某个给定的初始点出发,那么数据可能就会通向一个特定的地点。这些地点可能是恒星系内的导航航标,通过一系列导航航标便可以前往某个最终目的地。",
+ "descriptionID": 666053,
+ "groupID": 4599,
+ "iconID": 25671,
+ "mass": 0.1,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 77830,
+ "typeName_de": "Jovian Symbolischer Navigator 8:26:9:21:16",
+ "typeName_en-us": "Jovian Symbolic Navigator 8:26:9:21:16",
+ "typeName_es": "Navegador simbólico joviano 8:26:9:21:16",
+ "typeName_fr": "Navigateur symbolique jove 8:26:9:21:16",
+ "typeName_it": "Jovian Symbolic Navigator 8:26:9:21:16",
+ "typeName_ja": "ジョビのシンボルナビゲーター 8:26:9:21:16",
+ "typeName_ko": "조브 문양 항법 장치 8:26:9:21:16",
+ "typeName_ru": "Jovian Symbolic Navigator 8:26:9:21:16",
+ "typeName_zh": "朱庇特符号导航调节器 8:26:9:21:16",
+ "typeNameID": 662945,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "77831": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Aus den zerfallenden Ruinen einer antiken Jove-Installation extrahiert, ist diese trinäre Datenstruktur auffällig mit einem spezifischen Jovian-Symbol oder Piktogramm gekennzeichnet. Unabhängig von der Bedeutung des Piktogramms, das mit diesen Daten verbunden ist, stellen die inneren Komplexitäten der Struktur eigentlich einen spezifischen Navigationsalgorithmus dar, der für die Zusammenarbeit mit Warpantrieben entwickelt wurde. Wenn dieser Algorithmus in die Navigationssysteme des Schiffes integriert und aktiviert wird, transportiert er das Schiff zu einem Ort, der sich relativ zur Position des Schiffes im Weltraum zum Zeitpunkt der Aktivierung befindet. Die Datenstruktur kodiert im Grunde einen präzisen, wenn auch isoliert willkürlichen, Punkt-zu-Punkt-Warpvektor unter Verwendung des Trägheitsreferenzrahmens, der bekanntermaßen von Jove-Navigationssystemen verwendet wird und von den Warpantriebscomputern jedes modernen Schiffes interpretiert und umgesetzt werden kann. Diese Daten können genutzt werden, um einen einzelnen Warp von einem beliebigen Ausgangspunkt innerhalb eines Sonnensystems zu starten, allerdings mit der Einschränkung, dass der Algorithmus die Aktivierung scheinbar auf eine bestimmte maximale Entfernung von einer zentralen stellaren Gravitationsquelle begrenzt. Vermutlich führen die Daten zu einem bestimmten Ort, wenn ein gegebener Ausgangspunkt bekannt ist. Es könnte sein, dass diese Orte Navigationspunkte innerhalb eines Sonnensystems darstellen und dass sie aneinandergereiht Wegpunkte zu einem etwaigen Zielpunkt darstellen.",
+ "description_en-us": "Extracted from the decaying ruins of an ancient Jove installation, this trinary data structure is prominently tagged with a specific Jovian symbol or pictogram. Whatever the significance of the particular pictogram associated with this data, the inner complexities of the structure are actually a specific navigation algorithm designed to work with warp drives.\r\n\r\nWhen integrated with ship's navigation systems and activated, this algorithm warps the vessel to a location that is relative to the position in space of the ship at the time of activation. The data structure essentially encodes a precise, though in isolation arbitrary, point-to-point warp vector using the inertial frame of reference known to be used by Jove navigation systems, which can be interpreted and acted on by any modern ship's warp drive computers.\r\n\r\nThis data can be used to initiate a single warp journey from any chosen origin point within a star system, although with the restriction that the algorithm appears to inherently constrain activation to within a certain distance from a central stellar gravity well. Presumably, if a given origin point is known the data will lead to a specific location. It could be that these locations are navigational waypoints within a star system, with a chain of such leading to some ultimate destination.",
+ "description_es": "Esta estructura de datos trinarios se ha extraído de las ruinas en descomposición de una antigua instalación de Jove y está etiquetada de manera prominente con un símbolo o pictograma joviano específico. Sea cual sea el significado del pictograma particular asociado a estos datos, las complejidades internas de la estructura son en realidad un algoritmo de navegación específico diseñado para funcionar con motores de warp.\r\n\r\nCuando se integra con los sistemas de navegación de la nave y se activa, este algoritmo warpea la nave a una ubicación relativa a la posición en el espacio de la nave en el momento de la activación. La estructura de datos esencialmente codifica un vector de warp preciso, aunque aislado y arbitrario, utilizando el marco de referencia inercial que se sabe que utilizan los sistemas de navegación jovianos, que puede ser interpretado y utilizado por los ordenadores del motor de warp de cualquier nave moderna.\r\n\r\nEstos datos se pueden utilizar para iniciar un único viaje de warp desde cualquier punto de origen elegido dentro de un sistema estelar, aunque con la restricción de que el algoritmo parece restringir inherentemente la activación a una cierta distancia de un pozo gravitatorio estelar central. Presumiblemente, si se conoce un punto de origen dado, los datos conducirán a una ubicación específica. Podría darse el caso de que estas ubicaciones sean puntos de ruta de navegación dentro de un sistema estelar, con una cadena que conduzca a algún destino final.",
+ "description_fr": "Extrait des ruines décrépites d'une ancienne installation jove, cette structure de données trinaire arbore de manière proéminente un symbole ou pictogramme propre aux Joves. Quelle que soit la signification du pictogramme particulier associé à ces données, les complexités internes de la structure constituent en réalité un algorithme de navigation spécifique conçu pour fonctionner avec les propulseurs de warp. Lorsqu'il est intégré aux systèmes de navigation du vaisseau et activé, cet algorithme permet le warp du vaisseau vers un emplacement qui est relatif à sa position dans l'espace au moment de son activation. La structure de données encode essentiellement un vecteur de warp d'un point à un autre, précis, bien qu'arbitraire en isolation, en utilisant le cadre de référence inertielle connu sur lequel repose les systèmes de navigation jove, qui peut être interprété et exploité par les ordinateurs de propulseur de warp de n'importe quel vaisseau moderne. Ces données peuvent être utilisées pour initier un unique voyage en warp depuis n'importe quel point d'origine choisi au sein d'un système stellaire, bien que l'algorithme semble limiter intrinsèquement l'activation à une certaine distance d'un puits de gravité stellaire central. On peut supposer que si un point d'origine spécifique est connu, les données conduiront à un emplacement précis. Il pourrait s'agir d'étapes de navigation au sein d'un système stellaire, susceptibles de tracer un itinéraire menant à une destination finale.",
+ "description_it": "Extracted from the decaying ruins of an ancient Jove installation, this trinary data structure is prominently tagged with a specific Jovian symbol or pictogram. Whatever the significance of the particular pictogram associated with this data, the inner complexities of the structure are actually a specific navigation algorithm designed to work with warp drives.\r\n\r\nWhen integrated with ship's navigation systems and activated, this algorithm warps the vessel to a location that is relative to the position in space of the ship at the time of activation. The data structure essentially encodes a precise, though in isolation arbitrary, point-to-point warp vector using the inertial frame of reference known to be used by Jove navigation systems, which can be interpreted and acted on by any modern ship's warp drive computers.\r\n\r\nThis data can be used to initiate a single warp journey from any chosen origin point within a star system, although with the restriction that the algorithm appears to inherently constrain activation to within a certain distance from a central stellar gravity well. Presumably, if a given origin point is known the data will lead to a specific location. It could be that these locations are navigational waypoints within a star system, with a chain of such leading to some ultimate destination.",
+ "description_ja": "このトライナリーデータストラクチャは朽ちかけていたジョビ人の古代施設から回収されたもので、ジョビのシンボル、あるいは絵文字によって明確にタグ付けされている。データに紐づけられている特殊な絵文字の意味が何であれ、ストラクチャ内部の複雑なデータの正体は、ワープドライブと組み合わせて使うことを意図された詳細なナビゲーションアルゴリズムである。\r\n\r\n艦船のナビゲーションシステムに組み込んで起動すると、艦船はアルゴリズムに従い、起動時にいた宙域に関連した場所へとワープする。ジョビのナビゲーションシステムは慣性系を利用していたことが知られており、現代の艦船のワープドライブコンピューターも慣性系を読み取り干渉する機能を備えているが、このデータストラクチャは本質的には、慣性系を使って精密な(ただし任意かつ離れた)2点間を結ぶワープベクターをエンコードするものだ。\r\n\r\nこのデータを使えば、ソーラーシステムの任意の場所を起点としたワープを行えるが、アルゴリズムには元々、恒星の重力井戸の中心から一定の距離以内でなければ起動できないという制限が存在しているらしい。起点さえ分かればデータを使って特定の場所に移動できると思われるが、ワープ先はスターシステム内に設定された経由地点で、それらを辿っていくことで最終的な目的地へと至れるようになっている可能性もある。",
+ "description_ko": "고대 조브 제국의 폐허에서 찾아낸 삼진법 데이터 체계입니다. 조브 제국에서 사용하던 특정한 문양이 식별 태그로 달려있는데, 이것이 무엇을 의미하며 어떤 중요성이 담겨있는지는 아직 밝혀지지 않았습니다. 이와 별개로 데이터 구조를 분석한 결과 이 데이터 체계는 워프 드라이브에 작동하는 일종의 항법 알고리즘이라는 사실이 파악되었습니다.
함선의 항법 시스템에 연계하여 함선을 특정 위치로 이동시키는 워프 알고리즘으로 사용할 수 있습니다. 워프 위치는 알고리즘이 작동된 시점의 함선 위치에 따라 상대적으로 결정됩니다. 이러한 지점간 워프를 실행하는 데 필요한 벡터값은 데이터 체계 내에 모두 수록되어 있으며, 조브 제국의 항법 시스템에 사용된 것으로 알려진 특별한 관성 좌표계 데이터를 바탕으로 변환되어 있습니다. 변환된 워프 벡터값은 현대 함선의 워프 드라이브 컴퓨터로 해석해서 사용할 수 있습니다.
알고리즘을 사용해 워프를 가동하면 출발 지점에서 상대적인 위치로 이동하게 됩니다. 그러나 알고리즘 구조의 특징에 따라 성계 중앙 항성의 중력장에서 일정 거리 이내 위치에서만 작동시킬 수 있다는 제약이 따릅니다. 알고리즘의 특징을 고려했을 때, 특정한 위치에서 워프를 실행하면 어떤 특별한 지점으로 갈 수 있을 것으로 추정됩니다. 이 방식으로 성계 내에서 계속 특별한 지점에서 지점으로 워프 항로를 이어가다 보면 미지의 최종 목적지에 도달할 수 있을지도 모릅니다.",
+ "description_ru": "Эта третичная структура с данными, извлечённая из древних обломков джовианского сооружения, помечена символом или пиктограммой джовиан. Независимо от значения пиктограмм, эти данные представляют собой конкретный алгоритм навигации, разработанный для перемещения с помощью варп-двигателей. Этот алгоритм, активированный после интеграции в навигационные системы корабля, перемещает судно относительно его текущего положения в космосе. Структура, по сути, задаёт точный — хотя и произвольный вследствие фрагментарности данных — вектор варп-прыжка из одной точки в другую, используя принятую в джовианских системах навигации инерциальную систему отсчёта, которую распознают компьютеры варп-двигателя на любом современном корабле. Эти данные можно использовать для совершения одного варп-прыжка из любой выбранной точки звёздной системы. При этом активация алгоритма возможна только в пределах определённого расстояния от центрального звёздного гравитационного колодца. Можно предположить, что вся совокупность этих данных позволяет добраться до определённого места. Эти фрагменты могут быть контрольными точками в звёздной системе, ведущими к какому-то конечному пункту назначения.",
+ "description_zh": "这种三进制数据结构是从远古朱庇特设施的颓败废墟中提取出来的,上面醒目地标记有特定的朱庇特符号或象形文字。无论这种数据对应的象形文字有何意义,其结构的内部复杂性其实是搭配跃迁引擎而设计的特定导航算法。一旦与舰船的导航系统整合并激活,这种算法将能够让舰船跃迁至其激活时在太空中所处的另一个相对位置。该数据结构实质上是借助朱庇特导航系统使用的惯性参考系,对精确但随机分离的点对点跃迁矢量进行了编码,任何现代舰船的跃迁引擎计算机都能对其进行解译。通过这种数据,可以在恒星系内的任意初始点进行一次跃迁。但其算法的固有限制似乎限定了必须与中心天体重力井保持在一定距离之内才能激活。如果从某个给定的初始点出发,那么数据可能就会通向一个特定的地点。这些地点可能是恒星系内的导航航标,通过一系列导航航标便可以前往某个最终目的地。",
+ "descriptionID": 666054,
+ "groupID": 4599,
+ "iconID": 25679,
+ "mass": 0.1,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 77831,
+ "typeName_de": "Jovian Symbolischer Navigator 9:22:8:8:16:7",
+ "typeName_en-us": "Jovian Symbolic Navigator 9:22:8:8:16:7",
+ "typeName_es": "Navegador simbólico joviano 9:22:8:8:16:7",
+ "typeName_fr": "Navigateur symbolique jove 9:22:8:8:16:7",
+ "typeName_it": "Jovian Symbolic Navigator 9:22:8:8:16:7",
+ "typeName_ja": "ジョビのシンボルナビゲーター 9:22:8:8:16:7",
+ "typeName_ko": "조브 문양 항법 장치 9:22:8:8:16:7",
+ "typeName_ru": "Jovian Symbolic Navigator 9:22:8:8:16:7",
+ "typeName_zh": "朱庇特符号导航调节器 9:22:8:8:16:7",
+ "typeNameID": 662946,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "77832": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Aus den zerfallenden Ruinen einer antiken Jove-Installation extrahiert, ist diese trinäre Datenstruktur auffällig mit einem spezifischen Jovian-Symbol oder Piktogramm gekennzeichnet. Unabhängig von der Bedeutung des Piktogramms, das mit diesen Daten verbunden ist, stellen die inneren Komplexitäten der Struktur eigentlich einen spezifischen Navigationsalgorithmus dar, der für die Zusammenarbeit mit Warpantrieben entwickelt wurde. Wenn dieser Algorithmus in die Navigationssysteme des Schiffes integriert und aktiviert wird, transportiert er das Schiff zu einem Ort, der sich relativ zur Position des Schiffes im Weltraum zum Zeitpunkt der Aktivierung befindet. Die Datenstruktur kodiert im Grunde einen präzisen, wenn auch isoliert willkürlichen, Punkt-zu-Punkt-Warpvektor unter Verwendung des Trägheitsreferenzrahmens, der bekanntermaßen von Jove-Navigationssystemen verwendet wird und von den Warpantriebscomputern jedes modernen Schiffes interpretiert und umgesetzt werden kann. Diese Daten können genutzt werden, um einen einzelnen Warp von einem beliebigen Ausgangspunkt innerhalb eines Sonnensystems zu starten, allerdings mit der Einschränkung, dass der Algorithmus die Aktivierung scheinbar auf eine bestimmte maximale Entfernung von einer zentralen stellaren Gravitationsquelle begrenzt. Vermutlich führen die Daten zu einem bestimmten Ort, wenn ein gegebener Ausgangspunkt bekannt ist. Es könnte sein, dass diese Orte Navigationspunkte innerhalb eines Sonnensystems darstellen und dass sie aneinandergereiht Wegpunkte zu einem etwaigen Zielpunkt darstellen.",
+ "description_en-us": "Extracted from the decaying ruins of an ancient Jove installation, this trinary data structure is prominently tagged with a specific Jovian symbol or pictogram. Whatever the significance of the particular pictogram associated with this data, the inner complexities of the structure are actually a specific navigation algorithm designed to work with warp drives.\r\n\r\nWhen integrated with ship's navigation systems and activated, this algorithm warps the vessel to a location that is relative to the position in space of the ship at the time of activation. The data structure essentially encodes a precise, though in isolation arbitrary, point-to-point warp vector using the inertial frame of reference known to be used by Jove navigation systems, which can be interpreted and acted on by any modern ship's warp drive computers.\r\n\r\nThis data can be used to initiate a single warp journey from any chosen origin point within a star system, although with the restriction that the algorithm appears to inherently constrain activation to within a certain distance from a central stellar gravity well. Presumably, if a given origin point is known the data will lead to a specific location. It could be that these locations are navigational waypoints within a star system, with a chain of such leading to some ultimate destination.",
+ "description_es": "Esta estructura de datos trinarios se ha extraído de las ruinas en descomposición de una antigua instalación de Jove y está etiquetada de manera prominente con un símbolo o pictograma joviano específico. Sea cual sea el significado del pictograma particular asociado a estos datos, las complejidades internas de la estructura son en realidad un algoritmo de navegación específico diseñado para funcionar con motores de warp.\r\n\r\nCuando se integra con los sistemas de navegación de la nave y se activa, este algoritmo warpea la nave a una ubicación relativa a la posición en el espacio de la nave en el momento de la activación. La estructura de datos esencialmente codifica un vector de warp preciso, aunque aislado y arbitrario, utilizando el marco de referencia inercial que se sabe que utilizan los sistemas de navegación jovianos, que puede ser interpretado y utilizado por los ordenadores del motor de warp de cualquier nave moderna.\r\n\r\nEstos datos se pueden utilizar para iniciar un único viaje de warp desde cualquier punto de origen elegido dentro de un sistema estelar, aunque con la restricción de que el algoritmo parece restringir inherentemente la activación a una cierta distancia de un pozo gravitatorio estelar central. Presumiblemente, si se conoce un punto de origen dado, los datos conducirán a una ubicación específica. Podría darse el caso de que estas ubicaciones sean puntos de ruta de navegación dentro de un sistema estelar, con una cadena que conduzca a algún destino final.",
+ "description_fr": "Extrait des ruines décrépites d'une ancienne installation jove, cette structure de données trinaire arbore de manière proéminente un symbole ou pictogramme propre aux Joves. Quelle que soit la signification du pictogramme particulier associé à ces données, les complexités internes de la structure constituent en réalité un algorithme de navigation spécifique conçu pour fonctionner avec les propulseurs de warp. Lorsqu'il est intégré aux systèmes de navigation du vaisseau et activé, cet algorithme permet le warp du vaisseau vers un emplacement qui est relatif à sa position dans l'espace au moment de son activation. La structure de données encode essentiellement un vecteur de warp d'un point à un autre, précis, bien qu'arbitraire en isolation, en utilisant le cadre de référence inertielle connu sur lequel repose les systèmes de navigation jove, qui peut être interprété et exploité par les ordinateurs de propulseur de warp de n'importe quel vaisseau moderne. Ces données peuvent être utilisées pour initier un unique voyage en warp depuis n'importe quel point d'origine choisi au sein d'un système stellaire, bien que l'algorithme semble limiter intrinsèquement l'activation à une certaine distance d'un puits de gravité stellaire central. On peut supposer que si un point d'origine spécifique est connu, les données conduiront à un emplacement précis. Il pourrait s'agir d'étapes de navigation au sein d'un système stellaire, susceptibles de tracer un itinéraire menant à une destination finale.",
+ "description_it": "Extracted from the decaying ruins of an ancient Jove installation, this trinary data structure is prominently tagged with a specific Jovian symbol or pictogram. Whatever the significance of the particular pictogram associated with this data, the inner complexities of the structure are actually a specific navigation algorithm designed to work with warp drives.\r\n\r\nWhen integrated with ship's navigation systems and activated, this algorithm warps the vessel to a location that is relative to the position in space of the ship at the time of activation. The data structure essentially encodes a precise, though in isolation arbitrary, point-to-point warp vector using the inertial frame of reference known to be used by Jove navigation systems, which can be interpreted and acted on by any modern ship's warp drive computers.\r\n\r\nThis data can be used to initiate a single warp journey from any chosen origin point within a star system, although with the restriction that the algorithm appears to inherently constrain activation to within a certain distance from a central stellar gravity well. Presumably, if a given origin point is known the data will lead to a specific location. It could be that these locations are navigational waypoints within a star system, with a chain of such leading to some ultimate destination.",
+ "description_ja": "このトライナリーデータストラクチャは朽ちかけていたジョビ人の古代施設から回収されたもので、ジョビのシンボル、あるいは絵文字によって明確にタグ付けされている。データに紐づけられている特殊な絵文字の意味が何であれ、ストラクチャ内部の複雑なデータの正体は、ワープドライブと組み合わせて使うことを意図された詳細なナビゲーションアルゴリズムである。\r\n\r\n艦船のナビゲーションシステムに組み込んで起動すると、艦船はアルゴリズムに従い、起動時にいた宙域に関連した場所へとワープする。ジョビのナビゲーションシステムは慣性系を利用していたことが知られており、現代の艦船のワープドライブコンピューターも慣性系を読み取り干渉する機能を備えているが、このデータストラクチャは本質的には、慣性系を使って精密な(ただし任意かつ離れた)2点間を結ぶワープベクターをエンコードするものだ。\r\n\r\nこのデータを使えば、ソーラーシステムの任意の場所を起点としたワープを行えるが、アルゴリズムには元々、恒星の重力井戸の中心から一定の距離以内でなければ起動できないという制限が存在しているらしい。起点さえ分かればデータを使って特定の場所に移動できると思われるが、ワープ先はスターシステム内に設定された経由地点で、それらを辿っていくことで最終的な目的地へと至れるようになっている可能性もある。",
+ "description_ko": "고대 조브 제국의 폐허에서 찾아낸 삼진법 데이터 체계입니다. 조브 제국에서 사용하던 특정한 문양이 식별 태그로 달려있는데, 이것이 무엇을 의미하며 어떤 중요성이 담겨있는지는 아직 밝혀지지 않았습니다. 이와 별개로 데이터 구조를 분석한 결과 이 데이터 체계는 워프 드라이브에 작동하는 일종의 항법 알고리즘이라는 사실이 파악되었습니다.
함선의 항법 시스템에 연계하여 함선을 특정 위치로 이동시키는 워프 알고리즘으로 사용할 수 있습니다. 워프 위치는 알고리즘이 작동된 시점의 함선 위치에 따라 상대적으로 결정됩니다. 이러한 지점간 워프를 실행하는 데 필요한 벡터값은 데이터 체계 내에 모두 수록되어 있으며, 조브 제국의 항법 시스템에 사용된 것으로 알려진 특별한 관성 좌표계 데이터를 바탕으로 변환되어 있습니다. 변환된 워프 벡터값은 현대 함선의 워프 드라이브 컴퓨터로 해석해서 사용할 수 있습니다.
알고리즘을 사용해 워프를 가동하면 출발 지점에서 상대적인 위치로 이동하게 됩니다. 그러나 알고리즘 구조의 특징에 따라 성계 중앙 항성의 중력장에서 일정 거리 이내 위치에서만 작동시킬 수 있다는 제약이 따릅니다. 알고리즘의 특징을 고려했을 때, 특정한 위치에서 워프를 실행하면 어떤 특별한 지점으로 갈 수 있을 것으로 추정됩니다. 이 방식으로 성계 내에서 계속 특별한 지점에서 지점으로 워프 항로를 이어가다 보면 미지의 최종 목적지에 도달할 수 있을지도 모릅니다.",
+ "description_ru": "Эта третичная структура с данными, извлечённая из древних обломков джовианского сооружения, помечена символом или пиктограммой джовиан. Независимо от значения пиктограмм, эти данные представляют собой конкретный алгоритм навигации, разработанный для перемещения с помощью варп-двигателей. Этот алгоритм, активированный после интеграции в навигационные системы корабля, перемещает судно относительно его текущего положения в космосе. Структура, по сути, задаёт точный — хотя и произвольный вследствие фрагментарности данных — вектор варп-прыжка из одной точки в другую, используя принятую в джовианских системах навигации инерциальную систему отсчёта, которую распознают компьютеры варп-двигателя на любом современном корабле. Эти данные можно использовать для совершения одного варп-прыжка из любой выбранной точки звёздной системы. При этом активация алгоритма возможна только в пределах определённого расстояния от центрального звёздного гравитационного колодца. Можно предположить, что вся совокупность этих данных позволяет добраться до определённого места. Эти фрагменты могут быть контрольными точками в звёздной системе, ведущими к какому-то конечному пункту назначения.",
+ "description_zh": "这种三进制数据结构是从远古朱庇特设施的颓败废墟中提取出来的,上面醒目地标记有特定的朱庇特符号或象形文字。无论这种数据对应的象形文字有何意义,其结构的内部复杂性其实是搭配跃迁引擎而设计的特定导航算法。一旦与舰船的导航系统整合并激活,这种算法将能够让舰船跃迁至其激活时在太空中所处的另一个相对位置。该数据结构实质上是借助朱庇特导航系统使用的惯性参考系,对精确但随机分离的点对点跃迁矢量进行了编码,任何现代舰船的跃迁引擎计算机都能对其进行解译。通过这种数据,可以在恒星系内的任意初始点进行一次跃迁。但其算法的固有限制似乎限定了必须与中心天体重力井保持在一定距离之内才能激活。如果从某个给定的初始点出发,那么数据可能就会通向一个特定的地点。这些地点可能是恒星系内的导航航标,通过一系列导航航标便可以前往某个最终目的地。",
+ "descriptionID": 666055,
+ "groupID": 4599,
+ "iconID": 25678,
+ "mass": 0.1,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 77832,
+ "typeName_de": "Jovian Symbolischer Navigator 9:4:23:4:22",
+ "typeName_en-us": "Jovian Symbolic Navigator 9:4:23:4:22",
+ "typeName_es": "Navegador simbólico joviano 9:4:23:4:22",
+ "typeName_fr": "Navigateur symbolique jove 9:4:23:4:22",
+ "typeName_it": "Jovian Symbolic Navigator 9:4:23:4:22",
+ "typeName_ja": "ジョビのシンボルナビゲーター 9:4:23:4:22",
+ "typeName_ko": "조브 문양 항법 장치 9:4:23:4:22",
+ "typeName_ru": "Jovian Symbolic Navigator 9:4:23:4:22",
+ "typeName_zh": "朱庇特符号导航调节器 9:4:23:4:22",
+ "typeNameID": 662947,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "77833": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Aus den zerfallenden Ruinen einer antiken Jove-Installation extrahiert, ist diese trinäre Datenstruktur auffällig mit einem spezifischen Jovian-Symbol oder Piktogramm gekennzeichnet. Unabhängig von der Bedeutung des Piktogramms, das mit diesen Daten verbunden ist, stellen die inneren Komplexitäten der Struktur eigentlich einen spezifischen Navigationsalgorithmus dar, der für die Zusammenarbeit mit Warpantrieben entwickelt wurde. Wenn dieser Algorithmus in die Navigationssysteme des Schiffes integriert und aktiviert wird, transportiert er das Schiff zu einem Ort, der sich relativ zur Position des Schiffes im Weltraum zum Zeitpunkt der Aktivierung befindet. Die Datenstruktur kodiert im Grunde einen präzisen, wenn auch isoliert willkürlichen, Punkt-zu-Punkt-Warpvektor unter Verwendung des Trägheitsreferenzrahmens, der bekanntermaßen von Jove-Navigationssystemen verwendet wird und von den Warpantriebscomputern jedes modernen Schiffes interpretiert und umgesetzt werden kann. Diese Daten können genutzt werden, um einen einzelnen Warp von einem beliebigen Ausgangspunkt innerhalb eines Sonnensystems zu starten, allerdings mit der Einschränkung, dass der Algorithmus die Aktivierung scheinbar auf eine bestimmte maximale Entfernung von einer zentralen stellaren Gravitationsquelle begrenzt. Vermutlich führen die Daten zu einem bestimmten Ort, wenn ein gegebener Ausgangspunkt bekannt ist. Es könnte sein, dass diese Orte Navigationspunkte innerhalb eines Sonnensystems darstellen und dass sie aneinandergereiht Wegpunkte zu einem etwaigen Zielpunkt darstellen.",
+ "description_en-us": "Extracted from the decaying ruins of an ancient Jove installation, this trinary data structure is prominently tagged with a specific Jovian symbol or pictogram. Whatever the significance of the particular pictogram associated with this data, the inner complexities of the structure are actually a specific navigation algorithm designed to work with warp drives.\r\n\r\nWhen integrated with ship's navigation systems and activated, this algorithm warps the vessel to a location that is relative to the position in space of the ship at the time of activation. The data structure essentially encodes a precise, though in isolation arbitrary, point-to-point warp vector using the inertial frame of reference known to be used by Jove navigation systems, which can be interpreted and acted on by any modern ship's warp drive computers.\r\n\r\nThis data can be used to initiate a single warp journey from any chosen origin point within a star system, although with the restriction that the algorithm appears to inherently constrain activation to within a certain distance from a central stellar gravity well. Presumably, if a given origin point is known the data will lead to a specific location. It could be that these locations are navigational waypoints within a star system, with a chain of such leading to some ultimate destination.",
+ "description_es": "Esta estructura de datos trinarios se ha extraído de las ruinas en descomposición de una antigua instalación de Jove y está etiquetada de manera prominente con un símbolo o pictograma joviano específico. Sea cual sea el significado del pictograma particular asociado a estos datos, las complejidades internas de la estructura son en realidad un algoritmo de navegación específico diseñado para funcionar con motores de warp.\r\n\r\nCuando se integra con los sistemas de navegación de la nave y se activa, este algoritmo warpea la nave a una ubicación relativa a la posición en el espacio de la nave en el momento de la activación. La estructura de datos esencialmente codifica un vector de warp preciso, aunque aislado y arbitrario, utilizando el marco de referencia inercial que se sabe que utilizan los sistemas de navegación jovianos, que puede ser interpretado y utilizado por los ordenadores del motor de warp de cualquier nave moderna.\r\n\r\nEstos datos se pueden utilizar para iniciar un único viaje de warp desde cualquier punto de origen elegido dentro de un sistema estelar, aunque con la restricción de que el algoritmo parece restringir inherentemente la activación a una cierta distancia de un pozo gravitatorio estelar central. Presumiblemente, si se conoce un punto de origen dado, los datos conducirán a una ubicación específica. Podría darse el caso de que estas ubicaciones sean puntos de ruta de navegación dentro de un sistema estelar, con una cadena que conduzca a algún destino final.",
+ "description_fr": "Extrait des ruines décrépites d'une ancienne installation jove, cette structure de données trinaire arbore de manière proéminente un symbole ou pictogramme propre aux Joves. Quelle que soit la signification du pictogramme particulier associé à ces données, les complexités internes de la structure constituent en réalité un algorithme de navigation spécifique conçu pour fonctionner avec les propulseurs de warp. Lorsqu'il est intégré aux systèmes de navigation du vaisseau et activé, cet algorithme permet le warp du vaisseau vers un emplacement qui est relatif à sa position dans l'espace au moment de son activation. La structure de données encode essentiellement un vecteur de warp d'un point à un autre, précis, bien qu'arbitraire en isolation, en utilisant le cadre de référence inertielle connu sur lequel repose les systèmes de navigation jove, qui peut être interprété et exploité par les ordinateurs de propulseur de warp de n'importe quel vaisseau moderne. Ces données peuvent être utilisées pour initier un unique voyage en warp depuis n'importe quel point d'origine choisi au sein d'un système stellaire, bien que l'algorithme semble limiter intrinsèquement l'activation à une certaine distance d'un puits de gravité stellaire central. On peut supposer que si un point d'origine spécifique est connu, les données conduiront à un emplacement précis. Il pourrait s'agir d'étapes de navigation au sein d'un système stellaire, susceptibles de tracer un itinéraire menant à une destination finale.",
+ "description_it": "Extracted from the decaying ruins of an ancient Jove installation, this trinary data structure is prominently tagged with a specific Jovian symbol or pictogram. Whatever the significance of the particular pictogram associated with this data, the inner complexities of the structure are actually a specific navigation algorithm designed to work with warp drives.\r\n\r\nWhen integrated with ship's navigation systems and activated, this algorithm warps the vessel to a location that is relative to the position in space of the ship at the time of activation. The data structure essentially encodes a precise, though in isolation arbitrary, point-to-point warp vector using the inertial frame of reference known to be used by Jove navigation systems, which can be interpreted and acted on by any modern ship's warp drive computers.\r\n\r\nThis data can be used to initiate a single warp journey from any chosen origin point within a star system, although with the restriction that the algorithm appears to inherently constrain activation to within a certain distance from a central stellar gravity well. Presumably, if a given origin point is known the data will lead to a specific location. It could be that these locations are navigational waypoints within a star system, with a chain of such leading to some ultimate destination.",
+ "description_ja": "このトライナリーデータストラクチャは朽ちかけていたジョビ人の古代施設から回収されたもので、ジョビのシンボル、あるいは絵文字によって明確にタグ付けされている。データに紐づけられている特殊な絵文字の意味が何であれ、ストラクチャ内部の複雑なデータの正体は、ワープドライブと組み合わせて使うことを意図された詳細なナビゲーションアルゴリズムである。\r\n\r\n艦船のナビゲーションシステムに組み込んで起動すると、艦船はアルゴリズムに従い、起動時にいた宙域に関連した場所へとワープする。ジョビのナビゲーションシステムは慣性系を利用していたことが知られており、現代の艦船のワープドライブコンピューターも慣性系を読み取り干渉する機能を備えているが、このデータストラクチャは本質的には、慣性系を使って精密な(ただし任意かつ離れた)2点間を結ぶワープベクターをエンコードするものだ。\r\n\r\nこのデータを使えば、ソーラーシステムの任意の場所を起点としたワープを行えるが、アルゴリズムには元々、恒星の重力井戸の中心から一定の距離以内でなければ起動できないという制限が存在しているらしい。起点さえ分かればデータを使って特定の場所に移動できると思われるが、ワープ先はスターシステム内に設定された経由地点で、それらを辿っていくことで最終的な目的地へと至れるようになっている可能性もある。",
+ "description_ko": "고대 조브 제국의 폐허에서 찾아낸 삼진법 데이터 체계입니다. 조브 제국에서 사용하던 특정한 문양이 식별 태그로 달려있는데, 이것이 무엇을 의미하며 어떤 중요성이 담겨있는지는 아직 밝혀지지 않았습니다. 이와 별개로 데이터 구조를 분석한 결과 이 데이터 체계는 워프 드라이브에 작동하는 일종의 항법 알고리즘이라는 사실이 파악되었습니다.
함선의 항법 시스템에 연계하여 함선을 특정 위치로 이동시키는 워프 알고리즘으로 사용할 수 있습니다. 워프 위치는 알고리즘이 작동된 시점의 함선 위치에 따라 상대적으로 결정됩니다. 이러한 지점간 워프를 실행하는 데 필요한 벡터값은 데이터 체계 내에 모두 수록되어 있으며, 조브 제국의 항법 시스템에 사용된 것으로 알려진 특별한 관성 좌표계 데이터를 바탕으로 변환되어 있습니다. 변환된 워프 벡터값은 현대 함선의 워프 드라이브 컴퓨터로 해석해서 사용할 수 있습니다.
알고리즘을 사용해 워프를 가동하면 출발 지점에서 상대적인 위치로 이동하게 됩니다. 그러나 알고리즘 구조의 특징에 따라 성계 중앙 항성의 중력장에서 일정 거리 이내 위치에서만 작동시킬 수 있다는 제약이 따릅니다. 알고리즘의 특징을 고려했을 때, 특정한 위치에서 워프를 실행하면 어떤 특별한 지점으로 갈 수 있을 것으로 추정됩니다. 이 방식으로 성계 내에서 계속 특별한 지점에서 지점으로 워프 항로를 이어가다 보면 미지의 최종 목적지에 도달할 수 있을지도 모릅니다.",
+ "description_ru": "Эта третичная структура с данными, извлечённая из древних обломков джовианского сооружения, помечена символом или пиктограммой джовиан. Независимо от значения пиктограмм, эти данные представляют собой конкретный алгоритм навигации, разработанный для перемещения с помощью варп-двигателей. Этот алгоритм, активированный после интеграции в навигационные системы корабля, перемещает судно относительно его текущего положения в космосе. Структура, по сути, задаёт точный — хотя и произвольный вследствие фрагментарности данных — вектор варп-прыжка из одной точки в другую, используя принятую в джовианских системах навигации инерциальную систему отсчёта, которую распознают компьютеры варп-двигателя на любом современном корабле. Эти данные можно использовать для совершения одного варп-прыжка из любой выбранной точки звёздной системы. При этом активация алгоритма возможна только в пределах определённого расстояния от центрального звёздного гравитационного колодца. Можно предположить, что вся совокупность этих данных позволяет добраться до определённого места. Эти фрагменты могут быть контрольными точками в звёздной системе, ведущими к какому-то конечному пункту назначения.",
+ "description_zh": "这种三进制数据结构是从远古朱庇特设施的颓败废墟中提取出来的,上面醒目地标记有特定的朱庇特符号或象形文字。无论这种数据对应的象形文字有何意义,其结构的内部复杂性其实是搭配跃迁引擎而设计的特定导航算法。一旦与舰船的导航系统整合并激活,这种算法将能够让舰船跃迁至其激活时在太空中所处的另一个相对位置。该数据结构实质上是借助朱庇特导航系统使用的惯性参考系,对精确但随机分离的点对点跃迁矢量进行了编码,任何现代舰船的跃迁引擎计算机都能对其进行解译。通过这种数据,可以在恒星系内的任意初始点进行一次跃迁。但其算法的固有限制似乎限定了必须与中心天体重力井保持在一定距离之内才能激活。如果从某个给定的初始点出发,那么数据可能就会通向一个特定的地点。这些地点可能是恒星系内的导航航标,通过一系列导航航标便可以前往某个最终目的地。",
+ "descriptionID": 666056,
+ "groupID": 4599,
+ "iconID": 25691,
+ "mass": 0.1,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 77833,
+ "typeName_de": "Jovian Symbolischer Navigator 25:4:25:7:4",
+ "typeName_en-us": "Jovian Symbolic Navigator 25:4:25:7:4",
+ "typeName_es": "Navegador simbólico joviano 25:4:25:7:4",
+ "typeName_fr": "Navigateur symbolique jove 25:4:25:7:4",
+ "typeName_it": "Jovian Symbolic Navigator 25:4:25:7:4",
+ "typeName_ja": "ジョビのシンボルナビゲーター 25:4:25:7:4",
+ "typeName_ko": "조브 문양 항법 장치 25:4:25:7:4",
+ "typeName_ru": "Jovian Symbolic Navigator 25:4:25:7:4",
+ "typeName_zh": "朱庇特符号导航调节器 25:4:25:7:4",
+ "typeNameID": 662948,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "77834": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Aus den zerfallenden Ruinen einer antiken Jove-Installation extrahiert, ist diese trinäre Datenstruktur auffällig mit einem spezifischen Jovian-Symbol oder Piktogramm gekennzeichnet. Unabhängig von der Bedeutung des Piktogramms, das mit diesen Daten verbunden ist, stellen die inneren Komplexitäten der Struktur eigentlich einen spezifischen Navigationsalgorithmus dar, der für die Zusammenarbeit mit Warpantrieben entwickelt wurde. Wenn dieser Algorithmus in die Navigationssysteme des Schiffes integriert und aktiviert wird, transportiert er das Schiff zu einem Ort, der sich relativ zur Position des Schiffes im Weltraum zum Zeitpunkt der Aktivierung befindet. Die Datenstruktur kodiert im Grunde einen präzisen, wenn auch isoliert willkürlichen, Punkt-zu-Punkt-Warpvektor unter Verwendung des Trägheitsreferenzrahmens, der bekanntermaßen von Jove-Navigationssystemen verwendet wird und von den Warpantriebscomputern jedes modernen Schiffes interpretiert und umgesetzt werden kann. Diese Daten können genutzt werden, um einen einzelnen Warp von einem beliebigen Ausgangspunkt innerhalb eines Sonnensystems zu starten, allerdings mit der Einschränkung, dass der Algorithmus die Aktivierung scheinbar auf eine bestimmte maximale Entfernung von einer zentralen stellaren Gravitationsquelle begrenzt. Vermutlich führen die Daten zu einem bestimmten Ort, wenn ein gegebener Ausgangspunkt bekannt ist. Es könnte sein, dass diese Orte Navigationspunkte innerhalb eines Sonnensystems darstellen und dass sie aneinandergereiht Wegpunkte zu einem etwaigen Zielpunkt darstellen.",
+ "description_en-us": "Extracted from the decaying ruins of an ancient Jove installation, this trinary data structure is prominently tagged with a specific Jovian symbol or pictogram. Whatever the significance of the particular pictogram associated with this data, the inner complexities of the structure are actually a specific navigation algorithm designed to work with warp drives.\r\n\r\nWhen integrated with ship's navigation systems and activated, this algorithm warps the vessel to a location that is relative to the position in space of the ship at the time of activation. The data structure essentially encodes a precise, though in isolation arbitrary, point-to-point warp vector using the inertial frame of reference known to be used by Jove navigation systems, which can be interpreted and acted on by any modern ship's warp drive computers.\r\n\r\nThis data can be used to initiate a single warp journey from any chosen origin point within a star system, although with the restriction that the algorithm appears to inherently constrain activation to within a certain distance from a central stellar gravity well. Presumably, if a given origin point is known the data will lead to a specific location. It could be that these locations are navigational waypoints within a star system, with a chain of such leading to some ultimate destination.",
+ "description_es": "Esta estructura de datos trinarios se ha extraído de las ruinas en descomposición de una antigua instalación de Jove y está etiquetada de manera prominente con un símbolo o pictograma joviano específico. Sea cual sea el significado del pictograma particular asociado a estos datos, las complejidades internas de la estructura son en realidad un algoritmo de navegación específico diseñado para funcionar con motores de warp.\r\n\r\nCuando se integra con los sistemas de navegación de la nave y se activa, este algoritmo warpea la nave a una ubicación relativa a la posición en el espacio de la nave en el momento de la activación. La estructura de datos esencialmente codifica un vector de warp preciso, aunque aislado y arbitrario, utilizando el marco de referencia inercial que se sabe que utilizan los sistemas de navegación jovianos, que puede ser interpretado y utilizado por los ordenadores del motor de warp de cualquier nave moderna.\r\n\r\nEstos datos se pueden utilizar para iniciar un único viaje de warp desde cualquier punto de origen elegido dentro de un sistema estelar, aunque con la restricción de que el algoritmo parece restringir inherentemente la activación a una cierta distancia de un pozo gravitatorio estelar central. Presumiblemente, si se conoce un punto de origen dado, los datos conducirán a una ubicación específica. Podría darse el caso de que estas ubicaciones sean puntos de ruta de navegación dentro de un sistema estelar, con una cadena que conduzca a algún destino final.",
+ "description_fr": "Extrait des ruines décrépites d'une ancienne installation jove, cette structure de données trinaire arbore de manière proéminente un symbole ou pictogramme propre aux Joves. Quelle que soit la signification du pictogramme particulier associé à ces données, les complexités internes de la structure constituent en réalité un algorithme de navigation spécifique conçu pour fonctionner avec les propulseurs de warp. Lorsqu'il est intégré aux systèmes de navigation du vaisseau et activé, cet algorithme permet le warp du vaisseau vers un emplacement qui est relatif à sa position dans l'espace au moment de son activation. La structure de données encode essentiellement un vecteur de warp d'un point à un autre, précis, bien qu'arbitraire en isolation, en utilisant le cadre de référence inertielle connu sur lequel repose les systèmes de navigation jove, qui peut être interprété et exploité par les ordinateurs de propulseur de warp de n'importe quel vaisseau moderne. Ces données peuvent être utilisées pour initier un unique voyage en warp depuis n'importe quel point d'origine choisi au sein d'un système stellaire, bien que l'algorithme semble limiter intrinsèquement l'activation à une certaine distance d'un puits de gravité stellaire central. On peut supposer que si un point d'origine spécifique est connu, les données conduiront à un emplacement précis. Il pourrait s'agir d'étapes de navigation au sein d'un système stellaire, susceptibles de tracer un itinéraire menant à une destination finale.",
+ "description_it": "Extracted from the decaying ruins of an ancient Jove installation, this trinary data structure is prominently tagged with a specific Jovian symbol or pictogram. Whatever the significance of the particular pictogram associated with this data, the inner complexities of the structure are actually a specific navigation algorithm designed to work with warp drives.\r\n\r\nWhen integrated with ship's navigation systems and activated, this algorithm warps the vessel to a location that is relative to the position in space of the ship at the time of activation. The data structure essentially encodes a precise, though in isolation arbitrary, point-to-point warp vector using the inertial frame of reference known to be used by Jove navigation systems, which can be interpreted and acted on by any modern ship's warp drive computers.\r\n\r\nThis data can be used to initiate a single warp journey from any chosen origin point within a star system, although with the restriction that the algorithm appears to inherently constrain activation to within a certain distance from a central stellar gravity well. Presumably, if a given origin point is known the data will lead to a specific location. It could be that these locations are navigational waypoints within a star system, with a chain of such leading to some ultimate destination.",
+ "description_ja": "このトライナリーデータストラクチャは朽ちかけていたジョビ人の古代施設から回収されたもので、ジョビのシンボル、あるいは絵文字によって明確にタグ付けされている。データに紐づけられている特殊な絵文字の意味が何であれ、ストラクチャ内部の複雑なデータの正体は、ワープドライブと組み合わせて使うことを意図された詳細なナビゲーションアルゴリズムである。\r\n\r\n艦船のナビゲーションシステムに組み込んで起動すると、艦船はアルゴリズムに従い、起動時にいた宙域に関連した場所へとワープする。ジョビのナビゲーションシステムは慣性系を利用していたことが知られており、現代の艦船のワープドライブコンピューターも慣性系を読み取り干渉する機能を備えているが、このデータストラクチャは本質的には、慣性系を使って精密な(ただし任意かつ離れた)2点間を結ぶワープベクターをエンコードするものだ。\r\n\r\nこのデータを使えば、ソーラーシステムの任意の場所を起点としたワープを行えるが、アルゴリズムには元々、恒星の重力井戸の中心から一定の距離以内でなければ起動できないという制限が存在しているらしい。起点さえ分かればデータを使って特定の場所に移動できると思われるが、ワープ先はスターシステム内に設定された経由地点で、それらを辿っていくことで最終的な目的地へと至れるようになっている可能性もある。",
+ "description_ko": "고대 조브 제국의 폐허에서 찾아낸 삼진법 데이터 체계입니다. 조브 제국에서 사용하던 특정한 문양이 식별 태그로 달려있는데, 이것이 무엇을 의미하며 어떤 중요성이 담겨있는지는 아직 밝혀지지 않았습니다. 이와 별개로 데이터 구조를 분석한 결과 이 데이터 체계는 워프 드라이브에 작동하는 일종의 항법 알고리즘이라는 사실이 파악되었습니다.
함선의 항법 시스템에 연계하여 함선을 특정 위치로 이동시키는 워프 알고리즘으로 사용할 수 있습니다. 워프 위치는 알고리즘이 작동된 시점의 함선 위치에 따라 상대적으로 결정됩니다. 이러한 지점간 워프를 실행하는 데 필요한 벡터값은 데이터 체계 내에 모두 수록되어 있으며, 조브 제국의 항법 시스템에 사용된 것으로 알려진 특별한 관성 좌표계 데이터를 바탕으로 변환되어 있습니다. 변환된 워프 벡터값은 현대 함선의 워프 드라이브 컴퓨터로 해석해서 사용할 수 있습니다.
알고리즘을 사용해 워프를 가동하면 출발 지점에서 상대적인 위치로 이동하게 됩니다. 그러나 알고리즘 구조의 특징에 따라 성계 중앙 항성의 중력장에서 일정 거리 이내 위치에서만 작동시킬 수 있다는 제약이 따릅니다. 알고리즘의 특징을 고려했을 때, 특정한 위치에서 워프를 실행하면 어떤 특별한 지점으로 갈 수 있을 것으로 추정됩니다. 이 방식으로 성계 내에서 계속 특별한 지점에서 지점으로 워프 항로를 이어가다 보면 미지의 최종 목적지에 도달할 수 있을지도 모릅니다.",
+ "description_ru": "Эта третичная структура с данными, извлечённая из древних обломков джовианского сооружения, помечена символом или пиктограммой джовиан. Независимо от значения пиктограмм, эти данные представляют собой конкретный алгоритм навигации, разработанный для перемещения с помощью варп-двигателей. Этот алгоритм, активированный после интеграции в навигационные системы корабля, перемещает судно относительно его текущего положения в космосе. Структура, по сути, задаёт точный — хотя и произвольный вследствие фрагментарности данных — вектор варп-прыжка из одной точки в другую, используя принятую в джовианских системах навигации инерциальную систему отсчёта, которую распознают компьютеры варп-двигателя на любом современном корабле. Эти данные можно использовать для совершения одного варп-прыжка из любой выбранной точки звёздной системы. При этом активация алгоритма возможна только в пределах определённого расстояния от центрального звёздного гравитационного колодца. Можно предположить, что вся совокупность этих данных позволяет добраться до определённого места. Эти фрагменты могут быть контрольными точками в звёздной системе, ведущими к какому-то конечному пункту назначения.",
+ "description_zh": "这种三进制数据结构是从远古朱庇特设施的颓败废墟中提取出来的,上面醒目地标记有特定的朱庇特符号或象形文字。无论这种数据对应的象形文字有何意义,其结构的内部复杂性其实是搭配跃迁引擎而设计的特定导航算法。一旦与舰船的导航系统整合并激活,这种算法将能够让舰船跃迁至其激活时在太空中所处的另一个相对位置。该数据结构实质上是借助朱庇特导航系统使用的惯性参考系,对精确但随机分离的点对点跃迁矢量进行了编码,任何现代舰船的跃迁引擎计算机都能对其进行解译。通过这种数据,可以在恒星系内的任意初始点进行一次跃迁。但其算法的固有限制似乎限定了必须与中心天体重力井保持在一定距离之内才能激活。如果从某个给定的初始点出发,那么数据可能就会通向一个特定的地点。这些地点可能是恒星系内的导航航标,通过一系列导航航标便可以前往某个最终目的地。",
+ "descriptionID": 666057,
+ "groupID": 4599,
+ "iconID": 25682,
+ "mass": 0.1,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 77834,
+ "typeName_de": "Jovian Symbolischer Navigator 2:4:7:22:7",
+ "typeName_en-us": "Jovian Symbolic Navigator 2:4:7:22:7",
+ "typeName_es": "Navegador simbólico joviano 2:4:7:22:7",
+ "typeName_fr": "Navigateur symbolique jove 2:4:7:22:7",
+ "typeName_it": "Jovian Symbolic Navigator 2:4:7:22:7",
+ "typeName_ja": "ジョビのシンボルナビゲーター 2:4:7:22:7",
+ "typeName_ko": "조브 문양 항법 장치 2:4:7:22:7",
+ "typeName_ru": "Jovian Symbolic Navigator 2:4:7:22:7",
+ "typeName_zh": "朱庇特符号导航调节器 2:4:7:22:7",
+ "typeNameID": 662949,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "77835": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Aus den zerfallenden Ruinen einer antiken Jove-Installation extrahiert, ist diese trinäre Datenstruktur auffällig mit einem spezifischen Jovian-Symbol oder Piktogramm gekennzeichnet. Unabhängig von der Bedeutung des Piktogramms, das mit diesen Daten verbunden ist, stellen die inneren Komplexitäten der Struktur eigentlich einen spezifischen Navigationsalgorithmus dar, der für die Zusammenarbeit mit Warpantrieben entwickelt wurde. Wenn dieser Algorithmus in die Navigationssysteme des Schiffes integriert und aktiviert wird, transportiert er das Schiff zu einem Ort, der sich relativ zur Position des Schiffes im Weltraum zum Zeitpunkt der Aktivierung befindet. Die Datenstruktur kodiert im Grunde einen präzisen, wenn auch isoliert willkürlichen, Punkt-zu-Punkt-Warpvektor unter Verwendung des Trägheitsreferenzrahmens, der bekanntermaßen von Jove-Navigationssystemen verwendet wird und von den Warpantriebscomputern jedes modernen Schiffes interpretiert und umgesetzt werden kann. Diese Daten können genutzt werden, um einen einzelnen Warp von einem beliebigen Ausgangspunkt innerhalb eines Sonnensystems zu starten, allerdings mit der Einschränkung, dass der Algorithmus die Aktivierung scheinbar auf eine bestimmte maximale Entfernung von einer zentralen stellaren Gravitationsquelle begrenzt. Vermutlich führen die Daten zu einem bestimmten Ort, wenn ein gegebener Ausgangspunkt bekannt ist. Es könnte sein, dass diese Orte Navigationspunkte innerhalb eines Sonnensystems darstellen und dass sie aneinandergereiht Wegpunkte zu einem etwaigen Zielpunkt darstellen.",
+ "description_en-us": "Extracted from the decaying ruins of an ancient Jove installation, this trinary data structure is prominently tagged with a specific Jovian symbol or pictogram. Whatever the significance of the particular pictogram associated with this data, the inner complexities of the structure are actually a specific navigation algorithm designed to work with warp drives.\r\n\r\nWhen integrated with ship's navigation systems and activated, this algorithm warps the vessel to a location that is relative to the position in space of the ship at the time of activation. The data structure essentially encodes a precise, though in isolation arbitrary, point-to-point warp vector using the inertial frame of reference known to be used by Jove navigation systems, which can be interpreted and acted on by any modern ship's warp drive computers.\r\n\r\nThis data can be used to initiate a single warp journey from any chosen origin point within a star system, although with the restriction that the algorithm appears to inherently constrain activation to within a certain distance from a central stellar gravity well. Presumably, if a given origin point is known the data will lead to a specific location. It could be that these locations are navigational waypoints within a star system, with a chain of such leading to some ultimate destination.",
+ "description_es": "Esta estructura de datos trinarios se ha extraído de las ruinas en descomposición de una antigua instalación de Jove y está etiquetada de manera prominente con un símbolo o pictograma joviano específico. Sea cual sea el significado del pictograma particular asociado a estos datos, las complejidades internas de la estructura son en realidad un algoritmo de navegación específico diseñado para funcionar con motores de warp.\r\n\r\nCuando se integra con los sistemas de navegación de la nave y se activa, este algoritmo warpea la nave a una ubicación relativa a la posición en el espacio de la nave en el momento de la activación. La estructura de datos esencialmente codifica un vector de warp preciso, aunque aislado y arbitrario, utilizando el marco de referencia inercial que se sabe que utilizan los sistemas de navegación jovianos, que puede ser interpretado y utilizado por los ordenadores del motor de warp de cualquier nave moderna.\r\n\r\nEstos datos se pueden utilizar para iniciar un único viaje de warp desde cualquier punto de origen elegido dentro de un sistema estelar, aunque con la restricción de que el algoritmo parece restringir inherentemente la activación a una cierta distancia de un pozo gravitatorio estelar central. Presumiblemente, si se conoce un punto de origen dado, los datos conducirán a una ubicación específica. Podría darse el caso de que estas ubicaciones sean puntos de ruta de navegación dentro de un sistema estelar, con una cadena que conduzca a algún destino final.",
+ "description_fr": "Extrait des ruines décrépites d'une ancienne installation jove, cette structure de données trinaire arbore de manière proéminente un symbole ou pictogramme propre aux Joves. Quelle que soit la signification du pictogramme particulier associé à ces données, les complexités internes de la structure constituent en réalité un algorithme de navigation spécifique conçu pour fonctionner avec les propulseurs de warp. Lorsqu'il est intégré aux systèmes de navigation du vaisseau et activé, cet algorithme permet le warp du vaisseau vers un emplacement qui est relatif à sa position dans l'espace au moment de son activation. La structure de données encode essentiellement un vecteur de warp d'un point à un autre, précis, bien qu'arbitraire en isolation, en utilisant le cadre de référence inertielle connu sur lequel repose les systèmes de navigation jove, qui peut être interprété et exploité par les ordinateurs de propulseur de warp de n'importe quel vaisseau moderne. Ces données peuvent être utilisées pour initier un unique voyage en warp depuis n'importe quel point d'origine choisi au sein d'un système stellaire, bien que l'algorithme semble limiter intrinsèquement l'activation à une certaine distance d'un puits de gravité stellaire central. On peut supposer que si un point d'origine spécifique est connu, les données conduiront à un emplacement précis. Il pourrait s'agir d'étapes de navigation au sein d'un système stellaire, susceptibles de tracer un itinéraire menant à une destination finale.",
+ "description_it": "Extracted from the decaying ruins of an ancient Jove installation, this trinary data structure is prominently tagged with a specific Jovian symbol or pictogram. Whatever the significance of the particular pictogram associated with this data, the inner complexities of the structure are actually a specific navigation algorithm designed to work with warp drives.\r\n\r\nWhen integrated with ship's navigation systems and activated, this algorithm warps the vessel to a location that is relative to the position in space of the ship at the time of activation. The data structure essentially encodes a precise, though in isolation arbitrary, point-to-point warp vector using the inertial frame of reference known to be used by Jove navigation systems, which can be interpreted and acted on by any modern ship's warp drive computers.\r\n\r\nThis data can be used to initiate a single warp journey from any chosen origin point within a star system, although with the restriction that the algorithm appears to inherently constrain activation to within a certain distance from a central stellar gravity well. Presumably, if a given origin point is known the data will lead to a specific location. It could be that these locations are navigational waypoints within a star system, with a chain of such leading to some ultimate destination.",
+ "description_ja": "このトライナリーデータストラクチャは朽ちかけていたジョビ人の古代施設から回収されたもので、ジョビのシンボル、あるいは絵文字によって明確にタグ付けされている。データに紐づけられている特殊な絵文字の意味が何であれ、ストラクチャ内部の複雑なデータの正体は、ワープドライブと組み合わせて使うことを意図された詳細なナビゲーションアルゴリズムである。\r\n\r\n艦船のナビゲーションシステムに組み込んで起動すると、艦船はアルゴリズムに従い、起動時にいた宙域に関連した場所へとワープする。ジョビのナビゲーションシステムは慣性系を利用していたことが知られており、現代の艦船のワープドライブコンピューターも慣性系を読み取り干渉する機能を備えているが、このデータストラクチャは本質的には、慣性系を使って精密な(ただし任意かつ離れた)2点間を結ぶワープベクターをエンコードするものだ。\r\n\r\nこのデータを使えば、ソーラーシステムの任意の場所を起点としたワープを行えるが、アルゴリズムには元々、恒星の重力井戸の中心から一定の距離以内でなければ起動できないという制限が存在しているらしい。起点さえ分かればデータを使って特定の場所に移動できると思われるが、ワープ先はスターシステム内に設定された経由地点で、それらを辿っていくことで最終的な目的地へと至れるようになっている可能性もある。",
+ "description_ko": "고대 조브 제국의 폐허에서 찾아낸 삼진법 데이터 체계입니다. 조브 제국에서 사용하던 특정한 문양이 식별 태그로 달려있는데, 이것이 무엇을 의미하며 어떤 중요성이 담겨있는지는 아직 밝혀지지 않았습니다. 이와 별개로 데이터 구조를 분석한 결과 이 데이터 체계는 워프 드라이브에 작동하는 일종의 항법 알고리즘이라는 사실이 파악되었습니다.
함선의 항법 시스템에 연계하여 함선을 특정 위치로 이동시키는 워프 알고리즘으로 사용할 수 있습니다. 워프 위치는 알고리즘이 작동된 시점의 함선 위치에 따라 상대적으로 결정됩니다. 이러한 지점간 워프를 실행하는 데 필요한 벡터값은 데이터 체계 내에 모두 수록되어 있으며, 조브 제국의 항법 시스템에 사용된 것으로 알려진 특별한 관성 좌표계 데이터를 바탕으로 변환되어 있습니다. 변환된 워프 벡터값은 현대 함선의 워프 드라이브 컴퓨터로 해석해서 사용할 수 있습니다.
알고리즘을 사용해 워프를 가동하면 출발 지점에서 상대적인 위치로 이동하게 됩니다. 그러나 알고리즘 구조의 특징에 따라 성계 중앙 항성의 중력장에서 일정 거리 이내 위치에서만 작동시킬 수 있다는 제약이 따릅니다. 알고리즘의 특징을 고려했을 때, 특정한 위치에서 워프를 실행하면 어떤 특별한 지점으로 갈 수 있을 것으로 추정됩니다. 이 방식으로 성계 내에서 계속 특별한 지점에서 지점으로 워프 항로를 이어가다 보면 미지의 최종 목적지에 도달할 수 있을지도 모릅니다.",
+ "description_ru": "Эта третичная структура с данными, извлечённая из древних обломков джовианского сооружения, помечена символом или пиктограммой джовиан. Независимо от значения пиктограмм, эти данные представляют собой конкретный алгоритм навигации, разработанный для перемещения с помощью варп-двигателей. Этот алгоритм, активированный после интеграции в навигационные системы корабля, перемещает судно относительно его текущего положения в космосе. Структура, по сути, задаёт точный — хотя и произвольный вследствие фрагментарности данных — вектор варп-прыжка из одной точки в другую, используя принятую в джовианских системах навигации инерциальную систему отсчёта, которую распознают компьютеры варп-двигателя на любом современном корабле. Эти данные можно использовать для совершения одного варп-прыжка из любой выбранной точки звёздной системы. При этом активация алгоритма возможна только в пределах определённого расстояния от центрального звёздного гравитационного колодца. Можно предположить, что вся совокупность этих данных позволяет добраться до определённого места. Эти фрагменты могут быть контрольными точками в звёздной системе, ведущими к какому-то конечному пункту назначения.",
+ "description_zh": "这种三进制数据结构是从远古朱庇特设施的颓败废墟中提取出来的,上面醒目地标记有特定的朱庇特符号或象形文字。无论这种数据对应的象形文字有何意义,其结构的内部复杂性其实是搭配跃迁引擎而设计的特定导航算法。一旦与舰船的导航系统整合并激活,这种算法将能够让舰船跃迁至其激活时在太空中所处的另一个相对位置。该数据结构实质上是借助朱庇特导航系统使用的惯性参考系,对精确但随机分离的点对点跃迁矢量进行了编码,任何现代舰船的跃迁引擎计算机都能对其进行解译。通过这种数据,可以在恒星系内的任意初始点进行一次跃迁。但其算法的固有限制似乎限定了必须与中心天体重力井保持在一定距离之内才能激活。如果从某个给定的初始点出发,那么数据可能就会通向一个特定的地点。这些地点可能是恒星系内的导航航标,通过一系列导航航标便可以前往某个最终目的地。",
+ "descriptionID": 666058,
+ "groupID": 4599,
+ "iconID": 25693,
+ "mass": 0.1,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 77835,
+ "typeName_de": "Jovian Symbolischer Navigator 9:16:8:16:9",
+ "typeName_en-us": "Jovian Symbolic Navigator 9:16:8:16:9",
+ "typeName_es": "Navegador simbólico joviano 9:16:8:16:9",
+ "typeName_fr": "Navigateur symbolique jove 9:16:8:16:9",
+ "typeName_it": "Jovian Symbolic Navigator 9:16:8:16:9",
+ "typeName_ja": "ジョビのシンボルナビゲーター 9:16:8:16:9",
+ "typeName_ko": "조브 문양 항법 장치 9:16:8:16:9",
+ "typeName_ru": "Jovian Symbolic Navigator 9:16:8:16:9",
+ "typeName_zh": "朱庇特符号导航调节器 9:16:8:16:9",
+ "typeNameID": 662950,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "77836": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Aus den zerfallenden Ruinen einer antiken Jove-Installation extrahiert, ist diese trinäre Datenstruktur auffällig mit einem spezifischen Jovian-Symbol oder Piktogramm gekennzeichnet. Unabhängig von der Bedeutung des Piktogramms, das mit diesen Daten verbunden ist, stellen die inneren Komplexitäten der Struktur eigentlich einen spezifischen Navigationsalgorithmus dar, der für die Zusammenarbeit mit Warpantrieben entwickelt wurde. Wenn dieser Algorithmus in die Navigationssysteme des Schiffes integriert und aktiviert wird, transportiert er das Schiff zu einem Ort, der sich relativ zur Position des Schiffes im Weltraum zum Zeitpunkt der Aktivierung befindet. Die Datenstruktur kodiert im Grunde einen präzisen, wenn auch isoliert willkürlichen, Punkt-zu-Punkt-Warpvektor unter Verwendung des Trägheitsreferenzrahmens, der bekanntermaßen von Jove-Navigationssystemen verwendet wird und von den Warpantriebscomputern jedes modernen Schiffes interpretiert und umgesetzt werden kann. Diese Daten können genutzt werden, um einen einzelnen Warp von einem beliebigen Ausgangspunkt innerhalb eines Sonnensystems zu starten, allerdings mit der Einschränkung, dass der Algorithmus die Aktivierung scheinbar auf eine bestimmte maximale Entfernung von einer zentralen stellaren Gravitationsquelle begrenzt. Vermutlich führen die Daten zu einem bestimmten Ort, wenn ein gegebener Ausgangspunkt bekannt ist. Es könnte sein, dass diese Orte Navigationspunkte innerhalb eines Sonnensystems darstellen und dass sie aneinandergereiht Wegpunkte zu einem etwaigen Zielpunkt darstellen.",
+ "description_en-us": "Extracted from the decaying ruins of an ancient Jove installation, this trinary data structure is prominently tagged with a specific Jovian symbol or pictogram. Whatever the significance of the particular pictogram associated with this data, the inner complexities of the structure are actually a specific navigation algorithm designed to work with warp drives.\r\n\r\nWhen integrated with ship's navigation systems and activated, this algorithm warps the vessel to a location that is relative to the position in space of the ship at the time of activation. The data structure essentially encodes a precise, though in isolation arbitrary, point-to-point warp vector using the inertial frame of reference known to be used by Jove navigation systems, which can be interpreted and acted on by any modern ship's warp drive computers.\r\n\r\nThis data can be used to initiate a single warp journey from any chosen origin point within a star system, although with the restriction that the algorithm appears to inherently constrain activation to within a certain distance from a central stellar gravity well. Presumably, if a given origin point is known the data will lead to a specific location. It could be that these locations are navigational waypoints within a star system, with a chain of such leading to some ultimate destination.",
+ "description_es": "Esta estructura de datos trinarios se ha extraído de las ruinas en descomposición de una antigua instalación de Jove y está etiquetada de manera prominente con un símbolo o pictograma joviano específico. Sea cual sea el significado del pictograma particular asociado a estos datos, las complejidades internas de la estructura son en realidad un algoritmo de navegación específico diseñado para funcionar con motores de warp.\r\n\r\nCuando se integra con los sistemas de navegación de la nave y se activa, este algoritmo warpea la nave a una ubicación relativa a la posición en el espacio de la nave en el momento de la activación. La estructura de datos esencialmente codifica un vector de warp preciso, aunque aislado y arbitrario, utilizando el marco de referencia inercial que se sabe que utilizan los sistemas de navegación jovianos, que puede ser interpretado y utilizado por los ordenadores del motor de warp de cualquier nave moderna.\r\n\r\nEstos datos se pueden utilizar para iniciar un único viaje de warp desde cualquier punto de origen elegido dentro de un sistema estelar, aunque con la restricción de que el algoritmo parece restringir inherentemente la activación a una cierta distancia de un pozo gravitatorio estelar central. Presumiblemente, si se conoce un punto de origen dado, los datos conducirán a una ubicación específica. Podría darse el caso de que estas ubicaciones sean puntos de ruta de navegación dentro de un sistema estelar, con una cadena que conduzca a algún destino final.",
+ "description_fr": "Extrait des ruines décrépites d'une ancienne installation jove, cette structure de données trinaire arbore de manière proéminente un symbole ou pictogramme propre aux Joves. Quelle que soit la signification du pictogramme particulier associé à ces données, les complexités internes de la structure constituent en réalité un algorithme de navigation spécifique conçu pour fonctionner avec les propulseurs de warp. Lorsqu'il est intégré aux systèmes de navigation du vaisseau et activé, cet algorithme permet le warp du vaisseau vers un emplacement qui est relatif à sa position dans l'espace au moment de son activation. La structure de données encode essentiellement un vecteur de warp d'un point à un autre, précis, bien qu'arbitraire en isolation, en utilisant le cadre de référence inertielle connu sur lequel repose les systèmes de navigation jove, qui peut être interprété et exploité par les ordinateurs de propulseur de warp de n'importe quel vaisseau moderne. Ces données peuvent être utilisées pour initier un unique voyage en warp depuis n'importe quel point d'origine choisi au sein d'un système stellaire, bien que l'algorithme semble limiter intrinsèquement l'activation à une certaine distance d'un puits de gravité stellaire central. On peut supposer que si un point d'origine spécifique est connu, les données conduiront à un emplacement précis. Il pourrait s'agir d'étapes de navigation au sein d'un système stellaire, susceptibles de tracer un itinéraire menant à une destination finale.",
+ "description_it": "Extracted from the decaying ruins of an ancient Jove installation, this trinary data structure is prominently tagged with a specific Jovian symbol or pictogram. Whatever the significance of the particular pictogram associated with this data, the inner complexities of the structure are actually a specific navigation algorithm designed to work with warp drives.\r\n\r\nWhen integrated with ship's navigation systems and activated, this algorithm warps the vessel to a location that is relative to the position in space of the ship at the time of activation. The data structure essentially encodes a precise, though in isolation arbitrary, point-to-point warp vector using the inertial frame of reference known to be used by Jove navigation systems, which can be interpreted and acted on by any modern ship's warp drive computers.\r\n\r\nThis data can be used to initiate a single warp journey from any chosen origin point within a star system, although with the restriction that the algorithm appears to inherently constrain activation to within a certain distance from a central stellar gravity well. Presumably, if a given origin point is known the data will lead to a specific location. It could be that these locations are navigational waypoints within a star system, with a chain of such leading to some ultimate destination.",
+ "description_ja": "このトライナリーデータストラクチャは朽ちかけていたジョビ人の古代施設から回収されたもので、ジョビのシンボル、あるいは絵文字によって明確にタグ付けされている。データに紐づけられている特殊な絵文字の意味が何であれ、ストラクチャ内部の複雑なデータの正体は、ワープドライブと組み合わせて使うことを意図された詳細なナビゲーションアルゴリズムである。\r\n\r\n艦船のナビゲーションシステムに組み込んで起動すると、艦船はアルゴリズムに従い、起動時にいた宙域に関連した場所へとワープする。ジョビのナビゲーションシステムは慣性系を利用していたことが知られており、現代の艦船のワープドライブコンピューターも慣性系を読み取り干渉する機能を備えているが、このデータストラクチャは本質的には、慣性系を使って精密な(ただし任意かつ離れた)2点間を結ぶワープベクターをエンコードするものだ。\r\n\r\nこのデータを使えば、ソーラーシステムの任意の場所を起点としたワープを行えるが、アルゴリズムには元々、恒星の重力井戸の中心から一定の距離以内でなければ起動できないという制限が存在しているらしい。起点さえ分かればデータを使って特定の場所に移動できると思われるが、ワープ先はスターシステム内に設定された経由地点で、それらを辿っていくことで最終的な目的地へと至れるようになっている可能性もある。",
+ "description_ko": "고대 조브 제국의 폐허에서 찾아낸 삼진법 데이터 체계입니다. 조브 제국에서 사용하던 특정한 문양이 식별 태그로 달려있는데, 이것이 무엇을 의미하며 어떤 중요성이 담겨있는지는 아직 밝혀지지 않았습니다. 이와 별개로 데이터 구조를 분석한 결과 이 데이터 체계는 워프 드라이브에 작동하는 일종의 항법 알고리즘이라는 사실이 파악되었습니다.
함선의 항법 시스템에 연계하여 함선을 특정 위치로 이동시키는 워프 알고리즘으로 사용할 수 있습니다. 워프 위치는 알고리즘이 작동된 시점의 함선 위치에 따라 상대적으로 결정됩니다. 이러한 지점간 워프를 실행하는 데 필요한 벡터값은 데이터 체계 내에 모두 수록되어 있으며, 조브 제국의 항법 시스템에 사용된 것으로 알려진 특별한 관성 좌표계 데이터를 바탕으로 변환되어 있습니다. 변환된 워프 벡터값은 현대 함선의 워프 드라이브 컴퓨터로 해석해서 사용할 수 있습니다.
알고리즘을 사용해 워프를 가동하면 출발 지점에서 상대적인 위치로 이동하게 됩니다. 그러나 알고리즘 구조의 특징에 따라 성계 중앙 항성의 중력장에서 일정 거리 이내 위치에서만 작동시킬 수 있다는 제약이 따릅니다. 알고리즘의 특징을 고려했을 때, 특정한 위치에서 워프를 실행하면 어떤 특별한 지점으로 갈 수 있을 것으로 추정됩니다. 이 방식으로 성계 내에서 계속 특별한 지점에서 지점으로 워프 항로를 이어가다 보면 미지의 최종 목적지에 도달할 수 있을지도 모릅니다.",
+ "description_ru": "Эта третичная структура с данными, извлечённая из древних обломков джовианского сооружения, помечена символом или пиктограммой джовиан. Независимо от значения пиктограмм, эти данные представляют собой конкретный алгоритм навигации, разработанный для перемещения с помощью варп-двигателей. Этот алгоритм, активированный после интеграции в навигационные системы корабля, перемещает судно относительно его текущего положения в космосе. Структура, по сути, задаёт точный — хотя и произвольный вследствие фрагментарности данных — вектор варп-прыжка из одной точки в другую, используя принятую в джовианских системах навигации инерциальную систему отсчёта, которую распознают компьютеры варп-двигателя на любом современном корабле. Эти данные можно использовать для совершения одного варп-прыжка из любой выбранной точки звёздной системы. При этом активация алгоритма возможна только в пределах определённого расстояния от центрального звёздного гравитационного колодца. Можно предположить, что вся совокупность этих данных позволяет добраться до определённого места. Эти фрагменты могут быть контрольными точками в звёздной системе, ведущими к какому-то конечному пункту назначения.",
+ "description_zh": "这种三进制数据结构是从远古朱庇特设施的颓败废墟中提取出来的,上面醒目地标记有特定的朱庇特符号或象形文字。无论这种数据对应的象形文字有何意义,其结构的内部复杂性其实是搭配跃迁引擎而设计的特定导航算法。一旦与舰船的导航系统整合并激活,这种算法将能够让舰船跃迁至其激活时在太空中所处的另一个相对位置。该数据结构实质上是借助朱庇特导航系统使用的惯性参考系,对精确但随机分离的点对点跃迁矢量进行了编码,任何现代舰船的跃迁引擎计算机都能对其进行解译。通过这种数据,可以在恒星系内的任意初始点进行一次跃迁。但其算法的固有限制似乎限定了必须与中心天体重力井保持在一定距离之内才能激活。如果从某个给定的初始点出发,那么数据可能就会通向一个特定的地点。这些地点可能是恒星系内的导航航标,通过一系列导航航标便可以前往某个最终目的地。",
+ "descriptionID": 666059,
+ "groupID": 4599,
+ "iconID": 25686,
+ "mass": 0.1,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 77836,
+ "typeName_de": "Jovian Symbolischer Navigator 26:25:16:13:16",
+ "typeName_en-us": "Jovian Symbolic Navigator 26:25:16:13:16",
+ "typeName_es": "Navegador simbólico joviano 26:25:16:13:16",
+ "typeName_fr": "Navigateur symbolique jove 26:25:16:13:16",
+ "typeName_it": "Jovian Symbolic Navigator 26:25:16:13:16",
+ "typeName_ja": "ジョビのシンボルナビゲーター 26:25:16:13:16",
+ "typeName_ko": "조브 문양 항법 장치 26:25:16:13:16",
+ "typeName_ru": "Jovian Symbolic Navigator 26:25:16:13:16",
+ "typeName_zh": "朱庇特符号导航调节器 26:25:16:13:16",
+ "typeNameID": 662951,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "77837": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Aus den zerfallenden Ruinen einer antiken Jove-Installation extrahiert, ist diese trinäre Datenstruktur auffällig mit einem spezifischen Jovian-Symbol oder Piktogramm gekennzeichnet. Unabhängig von der Bedeutung des Piktogramms, das mit diesen Daten verbunden ist, stellen die inneren Komplexitäten der Struktur eigentlich einen spezifischen Navigationsalgorithmus dar, der für die Zusammenarbeit mit Warpantrieben entwickelt wurde. Wenn dieser Algorithmus in die Navigationssysteme des Schiffes integriert und aktiviert wird, transportiert er das Schiff zu einem Ort, der sich relativ zur Position des Schiffes im Weltraum zum Zeitpunkt der Aktivierung befindet. Die Datenstruktur kodiert im Grunde einen präzisen, wenn auch isoliert willkürlichen, Punkt-zu-Punkt-Warpvektor unter Verwendung des Trägheitsreferenzrahmens, der bekanntermaßen von Jove-Navigationssystemen verwendet wird und von den Warpantriebscomputern jedes modernen Schiffes interpretiert und umgesetzt werden kann. Diese Daten können genutzt werden, um einen einzelnen Warp von einem beliebigen Ausgangspunkt innerhalb eines Sonnensystems zu starten, allerdings mit der Einschränkung, dass der Algorithmus die Aktivierung scheinbar auf eine bestimmte maximale Entfernung von einer zentralen stellaren Gravitationsquelle begrenzt. Vermutlich führen die Daten zu einem bestimmten Ort, wenn ein gegebener Ausgangspunkt bekannt ist. Es könnte sein, dass diese Orte Navigationspunkte innerhalb eines Sonnensystems darstellen und dass sie aneinandergereiht Wegpunkte zu einem etwaigen Zielpunkt darstellen.",
+ "description_en-us": "Extracted from the decaying ruins of an ancient Jove installation, this trinary data structure is prominently tagged with a specific Jovian symbol or pictogram. Whatever the significance of the particular pictogram associated with this data, the inner complexities of the structure are actually a specific navigation algorithm designed to work with warp drives.\r\n\r\nWhen integrated with ship's navigation systems and activated, this algorithm warps the vessel to a location that is relative to the position in space of the ship at the time of activation. The data structure essentially encodes a precise, though in isolation arbitrary, point-to-point warp vector using the inertial frame of reference known to be used by Jove navigation systems, which can be interpreted and acted on by any modern ship's warp drive computers.\r\n\r\nThis data can be used to initiate a single warp journey from any chosen origin point within a star system, although with the restriction that the algorithm appears to inherently constrain activation to within a certain distance from a central stellar gravity well. Presumably, if a given origin point is known the data will lead to a specific location. It could be that these locations are navigational waypoints within a star system, with a chain of such leading to some ultimate destination.",
+ "description_es": "Esta estructura de datos trinarios se ha extraído de las ruinas en descomposición de una antigua instalación de Jove y está etiquetada de manera prominente con un símbolo o pictograma joviano específico. Sea cual sea el significado del pictograma particular asociado a estos datos, las complejidades internas de la estructura son en realidad un algoritmo de navegación específico diseñado para funcionar con motores de warp.\r\n\r\nCuando se integra con los sistemas de navegación de la nave y se activa, este algoritmo warpea la nave a una ubicación relativa a la posición en el espacio de la nave en el momento de la activación. La estructura de datos esencialmente codifica un vector de warp preciso, aunque aislado y arbitrario, utilizando el marco de referencia inercial que se sabe que utilizan los sistemas de navegación jovianos, que puede ser interpretado y utilizado por los ordenadores del motor de warp de cualquier nave moderna.\r\n\r\nEstos datos se pueden utilizar para iniciar un único viaje de warp desde cualquier punto de origen elegido dentro de un sistema estelar, aunque con la restricción de que el algoritmo parece restringir inherentemente la activación a una cierta distancia de un pozo gravitatorio estelar central. Presumiblemente, si se conoce un punto de origen dado, los datos conducirán a una ubicación específica. Podría darse el caso de que estas ubicaciones sean puntos de ruta de navegación dentro de un sistema estelar, con una cadena que conduzca a algún destino final.",
+ "description_fr": "Extrait des ruines décrépites d'une ancienne installation jove, cette structure de données trinaire arbore de manière proéminente un symbole ou pictogramme propre aux Joves. Quelle que soit la signification du pictogramme particulier associé à ces données, les complexités internes de la structure constituent en réalité un algorithme de navigation spécifique conçu pour fonctionner avec les propulseurs de warp. Lorsqu'il est intégré aux systèmes de navigation du vaisseau et activé, cet algorithme permet le warp du vaisseau vers un emplacement qui est relatif à sa position dans l'espace au moment de son activation. La structure de données encode essentiellement un vecteur de warp d'un point à un autre, précis, bien qu'arbitraire en isolation, en utilisant le cadre de référence inertielle connu sur lequel repose les systèmes de navigation jove, qui peut être interprété et exploité par les ordinateurs de propulseur de warp de n'importe quel vaisseau moderne. Ces données peuvent être utilisées pour initier un unique voyage en warp depuis n'importe quel point d'origine choisi au sein d'un système stellaire, bien que l'algorithme semble limiter intrinsèquement l'activation à une certaine distance d'un puits de gravité stellaire central. On peut supposer que si un point d'origine spécifique est connu, les données conduiront à un emplacement précis. Il pourrait s'agir d'étapes de navigation au sein d'un système stellaire, susceptibles de tracer un itinéraire menant à une destination finale.",
+ "description_it": "Extracted from the decaying ruins of an ancient Jove installation, this trinary data structure is prominently tagged with a specific Jovian symbol or pictogram. Whatever the significance of the particular pictogram associated with this data, the inner complexities of the structure are actually a specific navigation algorithm designed to work with warp drives.\r\n\r\nWhen integrated with ship's navigation systems and activated, this algorithm warps the vessel to a location that is relative to the position in space of the ship at the time of activation. The data structure essentially encodes a precise, though in isolation arbitrary, point-to-point warp vector using the inertial frame of reference known to be used by Jove navigation systems, which can be interpreted and acted on by any modern ship's warp drive computers.\r\n\r\nThis data can be used to initiate a single warp journey from any chosen origin point within a star system, although with the restriction that the algorithm appears to inherently constrain activation to within a certain distance from a central stellar gravity well. Presumably, if a given origin point is known the data will lead to a specific location. It could be that these locations are navigational waypoints within a star system, with a chain of such leading to some ultimate destination.",
+ "description_ja": "このトライナリーデータストラクチャは朽ちかけていたジョビ人の古代施設から回収されたもので、ジョビのシンボル、あるいは絵文字によって明確にタグ付けされている。データに紐づけられている特殊な絵文字の意味が何であれ、ストラクチャ内部の複雑なデータの正体は、ワープドライブと組み合わせて使うことを意図された詳細なナビゲーションアルゴリズムである。\r\n\r\n艦船のナビゲーションシステムに組み込んで起動すると、艦船はアルゴリズムに従い、起動時にいた宙域に関連した場所へとワープする。ジョビのナビゲーションシステムは慣性系を利用していたことが知られており、現代の艦船のワープドライブコンピューターも慣性系を読み取り干渉する機能を備えているが、このデータストラクチャは本質的には、慣性系を使って精密な(ただし任意かつ離れた)2点間を結ぶワープベクターをエンコードするものだ。\r\n\r\nこのデータを使えば、ソーラーシステムの任意の場所を起点としたワープを行えるが、アルゴリズムには元々、恒星の重力井戸の中心から一定の距離以内でなければ起動できないという制限が存在しているらしい。起点さえ分かればデータを使って特定の場所に移動できると思われるが、ワープ先はスターシステム内に設定された経由地点で、それらを辿っていくことで最終的な目的地へと至れるようになっている可能性もある。",
+ "description_ko": "고대 조브 제국의 폐허에서 찾아낸 삼진법 데이터 체계입니다. 조브 제국에서 사용하던 특정한 문양이 식별 태그로 달려있는데, 이것이 무엇을 의미하며 어떤 중요성이 담겨있는지는 아직 밝혀지지 않았습니다. 이와 별개로 데이터 구조를 분석한 결과 이 데이터 체계는 워프 드라이브에 작동하는 일종의 항법 알고리즘이라는 사실이 파악되었습니다.
함선의 항법 시스템에 연계하여 함선을 특정 위치로 이동시키는 워프 알고리즘으로 사용할 수 있습니다. 워프 위치는 알고리즘이 작동된 시점의 함선 위치에 따라 상대적으로 결정됩니다. 이러한 지점간 워프를 실행하는 데 필요한 벡터값은 데이터 체계 내에 모두 수록되어 있으며, 조브 제국의 항법 시스템에 사용된 것으로 알려진 특별한 관성 좌표계 데이터를 바탕으로 변환되어 있습니다. 변환된 워프 벡터값은 현대 함선의 워프 드라이브 컴퓨터로 해석해서 사용할 수 있습니다.
알고리즘을 사용해 워프를 가동하면 출발 지점에서 상대적인 위치로 이동하게 됩니다. 그러나 알고리즘 구조의 특징에 따라 성계 중앙 항성의 중력장에서 일정 거리 이내 위치에서만 작동시킬 수 있다는 제약이 따릅니다. 알고리즘의 특징을 고려했을 때, 특정한 위치에서 워프를 실행하면 어떤 특별한 지점으로 갈 수 있을 것으로 추정됩니다. 이 방식으로 성계 내에서 계속 특별한 지점에서 지점으로 워프 항로를 이어가다 보면 미지의 최종 목적지에 도달할 수 있을지도 모릅니다.",
+ "description_ru": "Эта третичная структура с данными, извлечённая из древних обломков джовианского сооружения, помечена символом или пиктограммой джовиан. Независимо от значения пиктограмм, эти данные представляют собой конкретный алгоритм навигации, разработанный для перемещения с помощью варп-двигателей. Этот алгоритм, активированный после интеграции в навигационные системы корабля, перемещает судно относительно его текущего положения в космосе. Структура, по сути, задаёт точный — хотя и произвольный вследствие фрагментарности данных — вектор варп-прыжка из одной точки в другую, используя принятую в джовианских системах навигации инерциальную систему отсчёта, которую распознают компьютеры варп-двигателя на любом современном корабле. Эти данные можно использовать для совершения одного варп-прыжка из любой выбранной точки звёздной системы. При этом активация алгоритма возможна только в пределах определённого расстояния от центрального звёздного гравитационного колодца. Можно предположить, что вся совокупность этих данных позволяет добраться до определённого места. Эти фрагменты могут быть контрольными точками в звёздной системе, ведущими к какому-то конечному пункту назначения.",
+ "description_zh": "这种三进制数据结构是从远古朱庇特设施的颓败废墟中提取出来的,上面醒目地标记有特定的朱庇特符号或象形文字。无论这种数据对应的象形文字有何意义,其结构的内部复杂性其实是搭配跃迁引擎而设计的特定导航算法。一旦与舰船的导航系统整合并激活,这种算法将能够让舰船跃迁至其激活时在太空中所处的另一个相对位置。该数据结构实质上是借助朱庇特导航系统使用的惯性参考系,对精确但随机分离的点对点跃迁矢量进行了编码,任何现代舰船的跃迁引擎计算机都能对其进行解译。通过这种数据,可以在恒星系内的任意初始点进行一次跃迁。但其算法的固有限制似乎限定了必须与中心天体重力井保持在一定距离之内才能激活。如果从某个给定的初始点出发,那么数据可能就会通向一个特定的地点。这些地点可能是恒星系内的导航航标,通过一系列导航航标便可以前往某个最终目的地。",
+ "descriptionID": 666060,
+ "groupID": 4599,
+ "iconID": 25670,
+ "mass": 0.1,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 77837,
+ "typeName_de": "Jovian Symbolischer Navigator 6:4:9:4:15:26",
+ "typeName_en-us": "Jovian Symbolic Navigator 6:4:9:4:15:26",
+ "typeName_es": "Navegador simbólico joviano 6:4:9:4:15:26",
+ "typeName_fr": "Navigateur symbolique jove 6:4:9:4:15:26",
+ "typeName_it": "Jovian Symbolic Navigator 6:4:9:4:15:26",
+ "typeName_ja": "ジョビのシンボルナビゲーター 6:4:9:4:15:26",
+ "typeName_ko": "조브 문양 항법 장치 6:4:9:4:15:26",
+ "typeName_ru": "Jovian Symbolic Navigator 6:4:9:4:15:26",
+ "typeName_zh": "朱庇特符号导航调节器 6:4:9:4:15:26",
+ "typeNameID": 662952,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "77838": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Aus den zerfallenden Ruinen einer antiken Jove-Installation extrahiert, ist diese trinäre Datenstruktur auffällig mit einem spezifischen Jovian-Symbol oder Piktogramm gekennzeichnet. Unabhängig von der Bedeutung des Piktogramms, das mit diesen Daten verbunden ist, stellen die inneren Komplexitäten der Struktur eigentlich einen spezifischen Navigationsalgorithmus dar, der für die Zusammenarbeit mit Warpantrieben entwickelt wurde. Wenn dieser Algorithmus in die Navigationssysteme des Schiffes integriert und aktiviert wird, transportiert er das Schiff zu einem Ort, der sich relativ zur Position des Schiffes im Weltraum zum Zeitpunkt der Aktivierung befindet. Die Datenstruktur kodiert im Grunde einen präzisen, wenn auch isoliert willkürlichen, Punkt-zu-Punkt-Warpvektor unter Verwendung des Trägheitsreferenzrahmens, der bekanntermaßen von Jove-Navigationssystemen verwendet wird und von den Warpantriebscomputern jedes modernen Schiffes interpretiert und umgesetzt werden kann. Diese Daten können genutzt werden, um einen einzelnen Warp von einem beliebigen Ausgangspunkt innerhalb eines Sonnensystems zu starten, allerdings mit der Einschränkung, dass der Algorithmus die Aktivierung scheinbar auf eine bestimmte maximale Entfernung von einer zentralen stellaren Gravitationsquelle begrenzt. Vermutlich führen die Daten zu einem bestimmten Ort, wenn ein gegebener Ausgangspunkt bekannt ist. Es könnte sein, dass diese Orte Navigationspunkte innerhalb eines Sonnensystems darstellen und dass sie aneinandergereiht Wegpunkte zu einem etwaigen Zielpunkt darstellen.",
+ "description_en-us": "Extracted from the decaying ruins of an ancient Jove installation, this trinary data structure is prominently tagged with a specific Jovian symbol or pictogram. Whatever the significance of the particular pictogram associated with this data, the inner complexities of the structure are actually a specific navigation algorithm designed to work with warp drives.\r\n\r\nWhen integrated with ship's navigation systems and activated, this algorithm warps the vessel to a location that is relative to the position in space of the ship at the time of activation. The data structure essentially encodes a precise, though in isolation arbitrary, point-to-point warp vector using the inertial frame of reference known to be used by Jove navigation systems, which can be interpreted and acted on by any modern ship's warp drive computers.\r\n\r\nThis data can be used to initiate a single warp journey from any chosen origin point within a star system, although with the restriction that the algorithm appears to inherently constrain activation to within a certain distance from a central stellar gravity well. Presumably, if a given origin point is known the data will lead to a specific location. It could be that these locations are navigational waypoints within a star system, with a chain of such leading to some ultimate destination.",
+ "description_es": "Esta estructura de datos trinarios se ha extraído de las ruinas en descomposición de una antigua instalación de Jove y está etiquetada de manera prominente con un símbolo o pictograma joviano específico. Sea cual sea el significado del pictograma particular asociado a estos datos, las complejidades internas de la estructura son en realidad un algoritmo de navegación específico diseñado para funcionar con motores de warp.\r\n\r\nCuando se integra con los sistemas de navegación de la nave y se activa, este algoritmo warpea la nave a una ubicación relativa a la posición en el espacio de la nave en el momento de la activación. La estructura de datos esencialmente codifica un vector de warp preciso, aunque aislado y arbitrario, utilizando el marco de referencia inercial que se sabe que utilizan los sistemas de navegación jovianos, que puede ser interpretado y utilizado por los ordenadores del motor de warp de cualquier nave moderna.\r\n\r\nEstos datos se pueden utilizar para iniciar un único viaje de warp desde cualquier punto de origen elegido dentro de un sistema estelar, aunque con la restricción de que el algoritmo parece restringir inherentemente la activación a una cierta distancia de un pozo gravitatorio estelar central. Presumiblemente, si se conoce un punto de origen dado, los datos conducirán a una ubicación específica. Podría darse el caso de que estas ubicaciones sean puntos de ruta de navegación dentro de un sistema estelar, con una cadena que conduzca a algún destino final.",
+ "description_fr": "Extrait des ruines décrépites d'une ancienne installation jove, cette structure de données trinaire arbore de manière proéminente un symbole ou pictogramme propre aux Joves. Quelle que soit la signification du pictogramme particulier associé à ces données, les complexités internes de la structure constituent en réalité un algorithme de navigation spécifique conçu pour fonctionner avec les propulseurs de warp. Lorsqu'il est intégré aux systèmes de navigation du vaisseau et activé, cet algorithme permet le warp du vaisseau vers un emplacement qui est relatif à sa position dans l'espace au moment de son activation. La structure de données encode essentiellement un vecteur de warp d'un point à un autre, précis, bien qu'arbitraire en isolation, en utilisant le cadre de référence inertielle connu sur lequel repose les systèmes de navigation jove, qui peut être interprété et exploité par les ordinateurs de propulseur de warp de n'importe quel vaisseau moderne. Ces données peuvent être utilisées pour initier un unique voyage en warp depuis n'importe quel point d'origine choisi au sein d'un système stellaire, bien que l'algorithme semble limiter intrinsèquement l'activation à une certaine distance d'un puits de gravité stellaire central. On peut supposer que si un point d'origine spécifique est connu, les données conduiront à un emplacement précis. Il pourrait s'agir d'étapes de navigation au sein d'un système stellaire, susceptibles de tracer un itinéraire menant à une destination finale.",
+ "description_it": "Extracted from the decaying ruins of an ancient Jove installation, this trinary data structure is prominently tagged with a specific Jovian symbol or pictogram. Whatever the significance of the particular pictogram associated with this data, the inner complexities of the structure are actually a specific navigation algorithm designed to work with warp drives.\r\n\r\nWhen integrated with ship's navigation systems and activated, this algorithm warps the vessel to a location that is relative to the position in space of the ship at the time of activation. The data structure essentially encodes a precise, though in isolation arbitrary, point-to-point warp vector using the inertial frame of reference known to be used by Jove navigation systems, which can be interpreted and acted on by any modern ship's warp drive computers.\r\n\r\nThis data can be used to initiate a single warp journey from any chosen origin point within a star system, although with the restriction that the algorithm appears to inherently constrain activation to within a certain distance from a central stellar gravity well. Presumably, if a given origin point is known the data will lead to a specific location. It could be that these locations are navigational waypoints within a star system, with a chain of such leading to some ultimate destination.",
+ "description_ja": "このトライナリーデータストラクチャは朽ちかけていたジョビ人の古代施設から回収されたもので、ジョビのシンボル、あるいは絵文字によって明確にタグ付けされている。データに紐づけられている特殊な絵文字の意味が何であれ、ストラクチャ内部の複雑なデータの正体は、ワープドライブと組み合わせて使うことを意図された詳細なナビゲーションアルゴリズムである。\r\n\r\n艦船のナビゲーションシステムに組み込んで起動すると、艦船はアルゴリズムに従い、起動時にいた宙域に関連した場所へとワープする。ジョビのナビゲーションシステムは慣性系を利用していたことが知られており、現代の艦船のワープドライブコンピューターも慣性系を読み取り干渉する機能を備えているが、このデータストラクチャは本質的には、慣性系を使って精密な(ただし任意かつ離れた)2点間を結ぶワープベクターをエンコードするものだ。\r\n\r\nこのデータを使えば、ソーラーシステムの任意の場所を起点としたワープを行えるが、アルゴリズムには元々、恒星の重力井戸の中心から一定の距離以内でなければ起動できないという制限が存在しているらしい。起点さえ分かればデータを使って特定の場所に移動できると思われるが、ワープ先はスターシステム内に設定された経由地点で、それらを辿っていくことで最終的な目的地へと至れるようになっている可能性もある。",
+ "description_ko": "고대 조브 제국의 폐허에서 찾아낸 삼진법 데이터 체계입니다. 조브 제국에서 사용하던 특정한 문양이 식별 태그로 달려있는데, 이것이 무엇을 의미하며 어떤 중요성이 담겨있는지는 아직 밝혀지지 않았습니다. 이와 별개로 데이터 구조를 분석한 결과 이 데이터 체계는 워프 드라이브에 작동하는 일종의 항법 알고리즘이라는 사실이 파악되었습니다.
함선의 항법 시스템에 연계하여 함선을 특정 위치로 이동시키는 워프 알고리즘으로 사용할 수 있습니다. 워프 위치는 알고리즘이 작동된 시점의 함선 위치에 따라 상대적으로 결정됩니다. 이러한 지점간 워프를 실행하는 데 필요한 벡터값은 데이터 체계 내에 모두 수록되어 있으며, 조브 제국의 항법 시스템에 사용된 것으로 알려진 특별한 관성 좌표계 데이터를 바탕으로 변환되어 있습니다. 변환된 워프 벡터값은 현대 함선의 워프 드라이브 컴퓨터로 해석해서 사용할 수 있습니다.
알고리즘을 사용해 워프를 가동하면 출발 지점에서 상대적인 위치로 이동하게 됩니다. 그러나 알고리즘 구조의 특징에 따라 성계 중앙 항성의 중력장에서 일정 거리 이내 위치에서만 작동시킬 수 있다는 제약이 따릅니다. 알고리즘의 특징을 고려했을 때, 특정한 위치에서 워프를 실행하면 어떤 특별한 지점으로 갈 수 있을 것으로 추정됩니다. 이 방식으로 성계 내에서 계속 특별한 지점에서 지점으로 워프 항로를 이어가다 보면 미지의 최종 목적지에 도달할 수 있을지도 모릅니다.",
+ "description_ru": "Эта третичная структура с данными, извлечённая из древних обломков джовианского сооружения, помечена символом или пиктограммой джовиан. Независимо от значения пиктограмм, эти данные представляют собой конкретный алгоритм навигации, разработанный для перемещения с помощью варп-двигателей. Этот алгоритм, активированный после интеграции в навигационные системы корабля, перемещает судно относительно его текущего положения в космосе. Структура, по сути, задаёт точный — хотя и произвольный вследствие фрагментарности данных — вектор варп-прыжка из одной точки в другую, используя принятую в джовианских системах навигации инерциальную систему отсчёта, которую распознают компьютеры варп-двигателя на любом современном корабле. Эти данные можно использовать для совершения одного варп-прыжка из любой выбранной точки звёздной системы. При этом активация алгоритма возможна только в пределах определённого расстояния от центрального звёздного гравитационного колодца. Можно предположить, что вся совокупность этих данных позволяет добраться до определённого места. Эти фрагменты могут быть контрольными точками в звёздной системе, ведущими к какому-то конечному пункту назначения.",
+ "description_zh": "这种三进制数据结构是从远古朱庇特设施的颓败废墟中提取出来的,上面醒目地标记有特定的朱庇特符号或象形文字。无论这种数据对应的象形文字有何意义,其结构的内部复杂性其实是搭配跃迁引擎而设计的特定导航算法。一旦与舰船的导航系统整合并激活,这种算法将能够让舰船跃迁至其激活时在太空中所处的另一个相对位置。该数据结构实质上是借助朱庇特导航系统使用的惯性参考系,对精确但随机分离的点对点跃迁矢量进行了编码,任何现代舰船的跃迁引擎计算机都能对其进行解译。通过这种数据,可以在恒星系内的任意初始点进行一次跃迁。但其算法的固有限制似乎限定了必须与中心天体重力井保持在一定距离之内才能激活。如果从某个给定的初始点出发,那么数据可能就会通向一个特定的地点。这些地点可能是恒星系内的导航航标,通过一系列导航航标便可以前往某个最终目的地。",
+ "descriptionID": 666061,
+ "groupID": 4599,
+ "iconID": 25690,
+ "mass": 0.1,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 77838,
+ "typeName_de": "Jovian Symbolischer Navigator 2:5:7:26:8",
+ "typeName_en-us": "Jovian Symbolic Navigator 2:5:7:26:8",
+ "typeName_es": "Navegador simbólico joviano 2:5:7:26:8",
+ "typeName_fr": "Navigateur symbolique jove 2:5:7:26:8",
+ "typeName_it": "Jovian Symbolic Navigator 2:5:7:26:8",
+ "typeName_ja": "ジョビのシンボルナビゲーター 2:5:7:26:8",
+ "typeName_ko": "조브 문양 항법 장치 2:5:7:26:8",
+ "typeName_ru": "Jovian Symbolic Navigator 2:5:7:26:8",
+ "typeName_zh": "朱庇特符号导航调节器 2:5:7:26:8",
+ "typeNameID": 662953,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "77839": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Aus den zerfallenden Ruinen einer antiken Jove-Installation extrahiert, ist diese trinäre Datenstruktur auffällig mit einem spezifischen Jovian-Symbol oder Piktogramm gekennzeichnet. Unabhängig von der Bedeutung des Piktogramms, das mit diesen Daten verbunden ist, stellen die inneren Komplexitäten der Struktur eigentlich einen spezifischen Navigationsalgorithmus dar, der für die Zusammenarbeit mit Warpantrieben entwickelt wurde. Wenn dieser Algorithmus in die Navigationssysteme des Schiffes integriert und aktiviert wird, transportiert er das Schiff zu einem Ort, der sich relativ zur Position des Schiffes im Weltraum zum Zeitpunkt der Aktivierung befindet. Die Datenstruktur kodiert im Grunde einen präzisen, wenn auch isoliert willkürlichen, Punkt-zu-Punkt-Warpvektor unter Verwendung des Trägheitsreferenzrahmens, der bekanntermaßen von Jove-Navigationssystemen verwendet wird und von den Warpantriebscomputern jedes modernen Schiffes interpretiert und umgesetzt werden kann. Diese Daten können genutzt werden, um einen einzelnen Warp von einem beliebigen Ausgangspunkt innerhalb eines Sonnensystems zu starten, allerdings mit der Einschränkung, dass der Algorithmus die Aktivierung scheinbar auf eine bestimmte maximale Entfernung von einer zentralen stellaren Gravitationsquelle begrenzt. Vermutlich führen die Daten zu einem bestimmten Ort, wenn ein gegebener Ausgangspunkt bekannt ist. Es könnte sein, dass diese Orte Navigationspunkte innerhalb eines Sonnensystems darstellen und dass sie aneinandergereiht Wegpunkte zu einem etwaigen Zielpunkt darstellen.",
+ "description_en-us": "Extracted from the decaying ruins of an ancient Jove installation, this trinary data structure is prominently tagged with a specific Jovian symbol or pictogram. Whatever the significance of the particular pictogram associated with this data, the inner complexities of the structure are actually a specific navigation algorithm designed to work with warp drives.\r\n\r\nWhen integrated with ship's navigation systems and activated, this algorithm warps the vessel to a location that is relative to the position in space of the ship at the time of activation. The data structure essentially encodes a precise, though in isolation arbitrary, point-to-point warp vector using the inertial frame of reference known to be used by Jove navigation systems, which can be interpreted and acted on by any modern ship's warp drive computers.\r\n\r\nThis data can be used to initiate a single warp journey from any chosen origin point within a star system, although with the restriction that the algorithm appears to inherently constrain activation to within a certain distance from a central stellar gravity well. Presumably, if a given origin point is known the data will lead to a specific location. It could be that these locations are navigational waypoints within a star system, with a chain of such leading to some ultimate destination.",
+ "description_es": "Esta estructura de datos trinarios se ha extraído de las ruinas en descomposición de una antigua instalación de Jove y está etiquetada de manera prominente con un símbolo o pictograma joviano específico. Sea cual sea el significado del pictograma particular asociado a estos datos, las complejidades internas de la estructura son en realidad un algoritmo de navegación específico diseñado para funcionar con motores de warp.\r\n\r\nCuando se integra con los sistemas de navegación de la nave y se activa, este algoritmo warpea la nave a una ubicación relativa a la posición en el espacio de la nave en el momento de la activación. La estructura de datos esencialmente codifica un vector de warp preciso, aunque aislado y arbitrario, utilizando el marco de referencia inercial que se sabe que utilizan los sistemas de navegación jovianos, que puede ser interpretado y utilizado por los ordenadores del motor de warp de cualquier nave moderna.\r\n\r\nEstos datos se pueden utilizar para iniciar un único viaje de warp desde cualquier punto de origen elegido dentro de un sistema estelar, aunque con la restricción de que el algoritmo parece restringir inherentemente la activación a una cierta distancia de un pozo gravitatorio estelar central. Presumiblemente, si se conoce un punto de origen dado, los datos conducirán a una ubicación específica. Podría darse el caso de que estas ubicaciones sean puntos de ruta de navegación dentro de un sistema estelar, con una cadena que conduzca a algún destino final.",
+ "description_fr": "Extrait des ruines décrépites d'une ancienne installation jove, cette structure de données trinaire arbore de manière proéminente un symbole ou pictogramme propre aux Joves. Quelle que soit la signification du pictogramme particulier associé à ces données, les complexités internes de la structure constituent en réalité un algorithme de navigation spécifique conçu pour fonctionner avec les propulseurs de warp. Lorsqu'il est intégré aux systèmes de navigation du vaisseau et activé, cet algorithme permet le warp du vaisseau vers un emplacement qui est relatif à sa position dans l'espace au moment de son activation. La structure de données encode essentiellement un vecteur de warp d'un point à un autre, précis, bien qu'arbitraire en isolation, en utilisant le cadre de référence inertielle connu sur lequel repose les systèmes de navigation jove, qui peut être interprété et exploité par les ordinateurs de propulseur de warp de n'importe quel vaisseau moderne. Ces données peuvent être utilisées pour initier un unique voyage en warp depuis n'importe quel point d'origine choisi au sein d'un système stellaire, bien que l'algorithme semble limiter intrinsèquement l'activation à une certaine distance d'un puits de gravité stellaire central. On peut supposer que si un point d'origine spécifique est connu, les données conduiront à un emplacement précis. Il pourrait s'agir d'étapes de navigation au sein d'un système stellaire, susceptibles de tracer un itinéraire menant à une destination finale.",
+ "description_it": "Extracted from the decaying ruins of an ancient Jove installation, this trinary data structure is prominently tagged with a specific Jovian symbol or pictogram. Whatever the significance of the particular pictogram associated with this data, the inner complexities of the structure are actually a specific navigation algorithm designed to work with warp drives.\r\n\r\nWhen integrated with ship's navigation systems and activated, this algorithm warps the vessel to a location that is relative to the position in space of the ship at the time of activation. The data structure essentially encodes a precise, though in isolation arbitrary, point-to-point warp vector using the inertial frame of reference known to be used by Jove navigation systems, which can be interpreted and acted on by any modern ship's warp drive computers.\r\n\r\nThis data can be used to initiate a single warp journey from any chosen origin point within a star system, although with the restriction that the algorithm appears to inherently constrain activation to within a certain distance from a central stellar gravity well. Presumably, if a given origin point is known the data will lead to a specific location. It could be that these locations are navigational waypoints within a star system, with a chain of such leading to some ultimate destination.",
+ "description_ja": "このトライナリーデータストラクチャは朽ちかけていたジョビ人の古代施設から回収されたもので、ジョビのシンボル、あるいは絵文字によって明確にタグ付けされている。データに紐づけられている特殊な絵文字の意味が何であれ、ストラクチャ内部の複雑なデータの正体は、ワープドライブと組み合わせて使うことを意図された詳細なナビゲーションアルゴリズムである。\r\n\r\n艦船のナビゲーションシステムに組み込んで起動すると、艦船はアルゴリズムに従い、起動時にいた宙域に関連した場所へとワープする。ジョビのナビゲーションシステムは慣性系を利用していたことが知られており、現代の艦船のワープドライブコンピューターも慣性系を読み取り干渉する機能を備えているが、このデータストラクチャは本質的には、慣性系を使って精密な(ただし任意かつ離れた)2点間を結ぶワープベクターをエンコードするものだ。\r\n\r\nこのデータを使えば、ソーラーシステムの任意の場所を起点としたワープを行えるが、アルゴリズムには元々、恒星の重力井戸の中心から一定の距離以内でなければ起動できないという制限が存在しているらしい。起点さえ分かればデータを使って特定の場所に移動できると思われるが、ワープ先はスターシステム内に設定された経由地点で、それらを辿っていくことで最終的な目的地へと至れるようになっている可能性もある。",
+ "description_ko": "고대 조브 제국의 폐허에서 찾아낸 삼진법 데이터 체계입니다. 조브 제국에서 사용하던 특정한 문양이 식별 태그로 달려있는데, 이것이 무엇을 의미하며 어떤 중요성이 담겨있는지는 아직 밝혀지지 않았습니다. 이와 별개로 데이터 구조를 분석한 결과 이 데이터 체계는 워프 드라이브에 작동하는 일종의 항법 알고리즘이라는 사실이 파악되었습니다.
함선의 항법 시스템에 연계하여 함선을 특정 위치로 이동시키는 워프 알고리즘으로 사용할 수 있습니다. 워프 위치는 알고리즘이 작동된 시점의 함선 위치에 따라 상대적으로 결정됩니다. 이러한 지점간 워프를 실행하는 데 필요한 벡터값은 데이터 체계 내에 모두 수록되어 있으며, 조브 제국의 항법 시스템에 사용된 것으로 알려진 특별한 관성 좌표계 데이터를 바탕으로 변환되어 있습니다. 변환된 워프 벡터값은 현대 함선의 워프 드라이브 컴퓨터로 해석해서 사용할 수 있습니다.
알고리즘을 사용해 워프를 가동하면 출발 지점에서 상대적인 위치로 이동하게 됩니다. 그러나 알고리즘 구조의 특징에 따라 성계 중앙 항성의 중력장에서 일정 거리 이내 위치에서만 작동시킬 수 있다는 제약이 따릅니다. 알고리즘의 특징을 고려했을 때, 특정한 위치에서 워프를 실행하면 어떤 특별한 지점으로 갈 수 있을 것으로 추정됩니다. 이 방식으로 성계 내에서 계속 특별한 지점에서 지점으로 워프 항로를 이어가다 보면 미지의 최종 목적지에 도달할 수 있을지도 모릅니다.",
+ "description_ru": "Эта третичная структура с данными, извлечённая из древних обломков джовианского сооружения, помечена символом или пиктограммой джовиан. Независимо от значения пиктограмм, эти данные представляют собой конкретный алгоритм навигации, разработанный для перемещения с помощью варп-двигателей. Этот алгоритм, активированный после интеграции в навигационные системы корабля, перемещает судно относительно его текущего положения в космосе. Структура, по сути, задаёт точный — хотя и произвольный вследствие фрагментарности данных — вектор варп-прыжка из одной точки в другую, используя принятую в джовианских системах навигации инерциальную систему отсчёта, которую распознают компьютеры варп-двигателя на любом современном корабле. Эти данные можно использовать для совершения одного варп-прыжка из любой выбранной точки звёздной системы. При этом активация алгоритма возможна только в пределах определённого расстояния от центрального звёздного гравитационного колодца. Можно предположить, что вся совокупность этих данных позволяет добраться до определённого места. Эти фрагменты могут быть контрольными точками в звёздной системе, ведущими к какому-то конечному пункту назначения.",
+ "description_zh": "这种三进制数据结构是从远古朱庇特设施的颓败废墟中提取出来的,上面醒目地标记有特定的朱庇特符号或象形文字。无论这种数据对应的象形文字有何意义,其结构的内部复杂性其实是搭配跃迁引擎而设计的特定导航算法。一旦与舰船的导航系统整合并激活,这种算法将能够让舰船跃迁至其激活时在太空中所处的另一个相对位置。该数据结构实质上是借助朱庇特导航系统使用的惯性参考系,对精确但随机分离的点对点跃迁矢量进行了编码,任何现代舰船的跃迁引擎计算机都能对其进行解译。通过这种数据,可以在恒星系内的任意初始点进行一次跃迁。但其算法的固有限制似乎限定了必须与中心天体重力井保持在一定距离之内才能激活。如果从某个给定的初始点出发,那么数据可能就会通向一个特定的地点。这些地点可能是恒星系内的导航航标,通过一系列导航航标便可以前往某个最终目的地。",
+ "descriptionID": 666062,
+ "groupID": 4599,
+ "iconID": 25675,
+ "mass": 0.1,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 77839,
+ "typeName_de": "Jovian Symbolischer Navigator 2:16:15:26:14",
+ "typeName_en-us": "Jovian Symbolic Navigator 2:16:15:26:14",
+ "typeName_es": "Navegador simbólico joviano 2:16:15:26:14",
+ "typeName_fr": "Navigateur symbolique jove 2:16:15:26:14",
+ "typeName_it": "Jovian Symbolic Navigator 2:16:15:26:14",
+ "typeName_ja": "ジョビのシンボルナビゲーター 2:16:15:26:14",
+ "typeName_ko": "조브 문양 항법 장치 2:16:15:26:14",
+ "typeName_ru": "Jovian Symbolic Navigator 2:16:15:26:14",
+ "typeName_zh": "朱庇特符号导航调节器 2:16:15:26:14",
+ "typeNameID": 662954,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "77840": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Aus den zerfallenden Ruinen einer antiken Jove-Installation extrahiert, ist diese trinäre Datenstruktur auffällig mit einem spezifischen Jovian-Symbol oder Piktogramm gekennzeichnet. Unabhängig von der Bedeutung des Piktogramms, das mit diesen Daten verbunden ist, stellen die inneren Komplexitäten der Struktur eigentlich einen spezifischen Navigationsalgorithmus dar, der für die Zusammenarbeit mit Warpantrieben entwickelt wurde. Wenn dieser Algorithmus in die Navigationssysteme des Schiffes integriert und aktiviert wird, transportiert er das Schiff zu einem Ort, der sich relativ zur Position des Schiffes im Weltraum zum Zeitpunkt der Aktivierung befindet. Die Datenstruktur kodiert im Grunde einen präzisen, wenn auch isoliert willkürlichen, Punkt-zu-Punkt-Warpvektor unter Verwendung des Trägheitsreferenzrahmens, der bekanntermaßen von Jove-Navigationssystemen verwendet wird und von den Warpantriebscomputern jedes modernen Schiffes interpretiert und umgesetzt werden kann. Diese Daten können genutzt werden, um einen einzelnen Warp von einem beliebigen Ausgangspunkt innerhalb eines Sonnensystems zu starten, allerdings mit der Einschränkung, dass der Algorithmus die Aktivierung scheinbar auf eine bestimmte maximale Entfernung von einer zentralen stellaren Gravitationsquelle begrenzt. Vermutlich führen die Daten zu einem bestimmten Ort, wenn ein gegebener Ausgangspunkt bekannt ist. Es könnte sein, dass diese Orte Navigationspunkte innerhalb eines Sonnensystems darstellen und dass sie aneinandergereiht Wegpunkte zu einem etwaigen Zielpunkt darstellen.",
+ "description_en-us": "Extracted from the decaying ruins of an ancient Jove installation, this trinary data structure is prominently tagged with a specific Jovian symbol or pictogram. Whatever the significance of the particular pictogram associated with this data, the inner complexities of the structure are actually a specific navigation algorithm designed to work with warp drives.\r\n\r\nWhen integrated with ship's navigation systems and activated, this algorithm warps the vessel to a location that is relative to the position in space of the ship at the time of activation. The data structure essentially encodes a precise, though in isolation arbitrary, point-to-point warp vector using the inertial frame of reference known to be used by Jove navigation systems, which can be interpreted and acted on by any modern ship's warp drive computers.\r\n\r\nThis data can be used to initiate a single warp journey from any chosen origin point within a star system, although with the restriction that the algorithm appears to inherently constrain activation to within a certain distance from a central stellar gravity well. Presumably, if a given origin point is known the data will lead to a specific location. It could be that these locations are navigational waypoints within a star system, with a chain of such leading to some ultimate destination.",
+ "description_es": "Esta estructura de datos trinarios se ha extraído de las ruinas en descomposición de una antigua instalación de Jove y está etiquetada de manera prominente con un símbolo o pictograma joviano específico. Sea cual sea el significado del pictograma particular asociado a estos datos, las complejidades internas de la estructura son en realidad un algoritmo de navegación específico diseñado para funcionar con motores de warp.\r\n\r\nCuando se integra con los sistemas de navegación de la nave y se activa, este algoritmo warpea la nave a una ubicación relativa a la posición en el espacio de la nave en el momento de la activación. La estructura de datos esencialmente codifica un vector de warp preciso, aunque aislado y arbitrario, utilizando el marco de referencia inercial que se sabe que utilizan los sistemas de navegación jovianos, que puede ser interpretado y utilizado por los ordenadores del motor de warp de cualquier nave moderna.\r\n\r\nEstos datos se pueden utilizar para iniciar un único viaje de warp desde cualquier punto de origen elegido dentro de un sistema estelar, aunque con la restricción de que el algoritmo parece restringir inherentemente la activación a una cierta distancia de un pozo gravitatorio estelar central. Presumiblemente, si se conoce un punto de origen dado, los datos conducirán a una ubicación específica. Podría darse el caso de que estas ubicaciones sean puntos de ruta de navegación dentro de un sistema estelar, con una cadena que conduzca a algún destino final.",
+ "description_fr": "Extrait des ruines décrépites d'une ancienne installation jove, cette structure de données trinaire arbore de manière proéminente un symbole ou pictogramme propre aux Joves. Quelle que soit la signification du pictogramme particulier associé à ces données, les complexités internes de la structure constituent en réalité un algorithme de navigation spécifique conçu pour fonctionner avec les propulseurs de warp. Lorsqu'il est intégré aux systèmes de navigation du vaisseau et activé, cet algorithme permet le warp du vaisseau vers un emplacement qui est relatif à sa position dans l'espace au moment de son activation. La structure de données encode essentiellement un vecteur de warp d'un point à un autre, précis, bien qu'arbitraire en isolation, en utilisant le cadre de référence inertielle connu sur lequel repose les systèmes de navigation jove, qui peut être interprété et exploité par les ordinateurs de propulseur de warp de n'importe quel vaisseau moderne. Ces données peuvent être utilisées pour initier un unique voyage en warp depuis n'importe quel point d'origine choisi au sein d'un système stellaire, bien que l'algorithme semble limiter intrinsèquement l'activation à une certaine distance d'un puits de gravité stellaire central. On peut supposer que si un point d'origine spécifique est connu, les données conduiront à un emplacement précis. Il pourrait s'agir d'étapes de navigation au sein d'un système stellaire, susceptibles de tracer un itinéraire menant à une destination finale.",
+ "description_it": "Extracted from the decaying ruins of an ancient Jove installation, this trinary data structure is prominently tagged with a specific Jovian symbol or pictogram. Whatever the significance of the particular pictogram associated with this data, the inner complexities of the structure are actually a specific navigation algorithm designed to work with warp drives.\r\n\r\nWhen integrated with ship's navigation systems and activated, this algorithm warps the vessel to a location that is relative to the position in space of the ship at the time of activation. The data structure essentially encodes a precise, though in isolation arbitrary, point-to-point warp vector using the inertial frame of reference known to be used by Jove navigation systems, which can be interpreted and acted on by any modern ship's warp drive computers.\r\n\r\nThis data can be used to initiate a single warp journey from any chosen origin point within a star system, although with the restriction that the algorithm appears to inherently constrain activation to within a certain distance from a central stellar gravity well. Presumably, if a given origin point is known the data will lead to a specific location. It could be that these locations are navigational waypoints within a star system, with a chain of such leading to some ultimate destination.",
+ "description_ja": "このトライナリーデータストラクチャは朽ちかけていたジョビ人の古代施設から回収されたもので、ジョビのシンボル、あるいは絵文字によって明確にタグ付けされている。データに紐づけられている特殊な絵文字の意味が何であれ、ストラクチャ内部の複雑なデータの正体は、ワープドライブと組み合わせて使うことを意図された詳細なナビゲーションアルゴリズムである。\r\n\r\n艦船のナビゲーションシステムに組み込んで起動すると、艦船はアルゴリズムに従い、起動時にいた宙域に関連した場所へとワープする。ジョビのナビゲーションシステムは慣性系を利用していたことが知られており、現代の艦船のワープドライブコンピューターも慣性系を読み取り干渉する機能を備えているが、このデータストラクチャは本質的には、慣性系を使って精密な(ただし任意かつ離れた)2点間を結ぶワープベクターをエンコードするものだ。\r\n\r\nこのデータを使えば、ソーラーシステムの任意の場所を起点としたワープを行えるが、アルゴリズムには元々、恒星の重力井戸の中心から一定の距離以内でなければ起動できないという制限が存在しているらしい。起点さえ分かればデータを使って特定の場所に移動できると思われるが、ワープ先はスターシステム内に設定された経由地点で、それらを辿っていくことで最終的な目的地へと至れるようになっている可能性もある。",
+ "description_ko": "고대 조브 제국의 폐허에서 찾아낸 삼진법 데이터 체계입니다. 조브 제국에서 사용하던 특정한 문양이 식별 태그로 달려있는데, 이것이 무엇을 의미하며 어떤 중요성이 담겨있는지는 아직 밝혀지지 않았습니다. 이와 별개로 데이터 구조를 분석한 결과 이 데이터 체계는 워프 드라이브에 작동하는 일종의 항법 알고리즘이라는 사실이 파악되었습니다.
함선의 항법 시스템에 연계하여 함선을 특정 위치로 이동시키는 워프 알고리즘으로 사용할 수 있습니다. 워프 위치는 알고리즘이 작동된 시점의 함선 위치에 따라 상대적으로 결정됩니다. 이러한 지점간 워프를 실행하는 데 필요한 벡터값은 데이터 체계 내에 모두 수록되어 있으며, 조브 제국의 항법 시스템에 사용된 것으로 알려진 특별한 관성 좌표계 데이터를 바탕으로 변환되어 있습니다. 변환된 워프 벡터값은 현대 함선의 워프 드라이브 컴퓨터로 해석해서 사용할 수 있습니다.
알고리즘을 사용해 워프를 가동하면 출발 지점에서 상대적인 위치로 이동하게 됩니다. 그러나 알고리즘 구조의 특징에 따라 성계 중앙 항성의 중력장에서 일정 거리 이내 위치에서만 작동시킬 수 있다는 제약이 따릅니다. 알고리즘의 특징을 고려했을 때, 특정한 위치에서 워프를 실행하면 어떤 특별한 지점으로 갈 수 있을 것으로 추정됩니다. 이 방식으로 성계 내에서 계속 특별한 지점에서 지점으로 워프 항로를 이어가다 보면 미지의 최종 목적지에 도달할 수 있을지도 모릅니다.",
+ "description_ru": "Эта третичная структура с данными, извлечённая из древних обломков джовианского сооружения, помечена символом или пиктограммой джовиан. Независимо от значения пиктограмм, эти данные представляют собой конкретный алгоритм навигации, разработанный для перемещения с помощью варп-двигателей. Этот алгоритм, активированный после интеграции в навигационные системы корабля, перемещает судно относительно его текущего положения в космосе. Структура, по сути, задаёт точный — хотя и произвольный вследствие фрагментарности данных — вектор варп-прыжка из одной точки в другую, используя принятую в джовианских системах навигации инерциальную систему отсчёта, которую распознают компьютеры варп-двигателя на любом современном корабле. Эти данные можно использовать для совершения одного варп-прыжка из любой выбранной точки звёздной системы. При этом активация алгоритма возможна только в пределах определённого расстояния от центрального звёздного гравитационного колодца. Можно предположить, что вся совокупность этих данных позволяет добраться до определённого места. Эти фрагменты могут быть контрольными точками в звёздной системе, ведущими к какому-то конечному пункту назначения.",
+ "description_zh": "这种三进制数据结构是从远古朱庇特设施的颓败废墟中提取出来的,上面醒目地标记有特定的朱庇特符号或象形文字。无论这种数据对应的象形文字有何意义,其结构的内部复杂性其实是搭配跃迁引擎而设计的特定导航算法。一旦与舰船的导航系统整合并激活,这种算法将能够让舰船跃迁至其激活时在太空中所处的另一个相对位置。该数据结构实质上是借助朱庇特导航系统使用的惯性参考系,对精确但随机分离的点对点跃迁矢量进行了编码,任何现代舰船的跃迁引擎计算机都能对其进行解译。通过这种数据,可以在恒星系内的任意初始点进行一次跃迁。但其算法的固有限制似乎限定了必须与中心天体重力井保持在一定距离之内才能激活。如果从某个给定的初始点出发,那么数据可能就会通向一个特定的地点。这些地点可能是恒星系内的导航航标,通过一系列导航航标便可以前往某个最终目的地。",
+ "descriptionID": 666063,
+ "groupID": 4599,
+ "iconID": 25696,
+ "mass": 0.1,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 77840,
+ "typeName_de": "Jovian Symbolischer Navigator 2:22:7:22:8:6",
+ "typeName_en-us": "Jovian Symbolic Navigator 2:22:7:22:8:6",
+ "typeName_es": "Navegador simbólico joviano 2:22:7:22:8:6",
+ "typeName_fr": "Navigateur symbolique jove 2:22:7:22:8:6",
+ "typeName_it": "Jovian Symbolic Navigator 2:22:7:22:8:6",
+ "typeName_ja": "ジョビのシンボルナビゲーター 2:22:7:22:8:6",
+ "typeName_ko": "조브 문양 항법 장치 2:22:7:22:8:6",
+ "typeName_ru": "Jovian Symbolic Navigator 2:22:7:22:8:6",
+ "typeName_zh": "朱庇特符号导航调节器 2:22:7:22:8:6",
+ "typeNameID": 662955,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "77841": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Aus den zerfallenden Ruinen einer antiken Jove-Installation extrahiert, ist diese trinäre Datenstruktur auffällig mit einem spezifischen Jovian-Symbol oder Piktogramm gekennzeichnet. Unabhängig von der Bedeutung des Piktogramms, das mit diesen Daten verbunden ist, stellen die inneren Komplexitäten der Struktur eigentlich einen spezifischen Navigationsalgorithmus dar, der für die Zusammenarbeit mit Warpantrieben entwickelt wurde. Wenn dieser Algorithmus in die Navigationssysteme des Schiffes integriert und aktiviert wird, transportiert er das Schiff zu einem Ort, der sich relativ zur Position des Schiffes im Weltraum zum Zeitpunkt der Aktivierung befindet. Die Datenstruktur kodiert im Grunde einen präzisen, wenn auch isoliert willkürlichen, Punkt-zu-Punkt-Warpvektor unter Verwendung des Trägheitsreferenzrahmens, der bekanntermaßen von Jove-Navigationssystemen verwendet wird und von den Warpantriebscomputern jedes modernen Schiffes interpretiert und umgesetzt werden kann. Diese Daten können genutzt werden, um einen einzelnen Warp von einem beliebigen Ausgangspunkt innerhalb eines Sonnensystems zu starten, allerdings mit der Einschränkung, dass der Algorithmus die Aktivierung scheinbar auf eine bestimmte maximale Entfernung von einer zentralen stellaren Gravitationsquelle begrenzt. Vermutlich führen die Daten zu einem bestimmten Ort, wenn ein gegebener Ausgangspunkt bekannt ist. Es könnte sein, dass diese Orte Navigationspunkte innerhalb eines Sonnensystems darstellen und dass sie aneinandergereiht Wegpunkte zu einem etwaigen Zielpunkt darstellen.",
+ "description_en-us": "Extracted from the decaying ruins of an ancient Jove installation, this trinary data structure is prominently tagged with a specific Jovian symbol or pictogram. Whatever the significance of the particular pictogram associated with this data, the inner complexities of the structure are actually a specific navigation algorithm designed to work with warp drives.\r\n\r\nWhen integrated with ship's navigation systems and activated, this algorithm warps the vessel to a location that is relative to the position in space of the ship at the time of activation. The data structure essentially encodes a precise, though in isolation arbitrary, point-to-point warp vector using the inertial frame of reference known to be used by Jove navigation systems, which can be interpreted and acted on by any modern ship's warp drive computers.\r\n\r\nThis data can be used to initiate a single warp journey from any chosen origin point within a star system, although with the restriction that the algorithm appears to inherently constrain activation to within a certain distance from a central stellar gravity well. Presumably, if a given origin point is known the data will lead to a specific location. It could be that these locations are navigational waypoints within a star system, with a chain of such leading to some ultimate destination.",
+ "description_es": "Esta estructura de datos trinarios se ha extraído de las ruinas en descomposición de una antigua instalación de Jove y está etiquetada de manera prominente con un símbolo o pictograma joviano específico. Sea cual sea el significado del pictograma particular asociado a estos datos, las complejidades internas de la estructura son en realidad un algoritmo de navegación específico diseñado para funcionar con motores de warp.\r\n\r\nCuando se integra con los sistemas de navegación de la nave y se activa, este algoritmo warpea la nave a una ubicación relativa a la posición en el espacio de la nave en el momento de la activación. La estructura de datos esencialmente codifica un vector de warp preciso, aunque aislado y arbitrario, utilizando el marco de referencia inercial que se sabe que utilizan los sistemas de navegación jovianos, que puede ser interpretado y utilizado por los ordenadores del motor de warp de cualquier nave moderna.\r\n\r\nEstos datos se pueden utilizar para iniciar un único viaje de warp desde cualquier punto de origen elegido dentro de un sistema estelar, aunque con la restricción de que el algoritmo parece restringir inherentemente la activación a una cierta distancia de un pozo gravitatorio estelar central. Presumiblemente, si se conoce un punto de origen dado, los datos conducirán a una ubicación específica. Podría darse el caso de que estas ubicaciones sean puntos de ruta de navegación dentro de un sistema estelar, con una cadena que conduzca a algún destino final.",
+ "description_fr": "Extrait des ruines décrépites d'une ancienne installation jove, cette structure de données trinaire arbore de manière proéminente un symbole ou pictogramme propre aux Joves. Quelle que soit la signification du pictogramme particulier associé à ces données, les complexités internes de la structure constituent en réalité un algorithme de navigation spécifique conçu pour fonctionner avec les propulseurs de warp. Lorsqu'il est intégré aux systèmes de navigation du vaisseau et activé, cet algorithme permet le warp du vaisseau vers un emplacement qui est relatif à sa position dans l'espace au moment de son activation. La structure de données encode essentiellement un vecteur de warp d'un point à un autre, précis, bien qu'arbitraire en isolation, en utilisant le cadre de référence inertielle connu sur lequel repose les systèmes de navigation jove, qui peut être interprété et exploité par les ordinateurs de propulseur de warp de n'importe quel vaisseau moderne. Ces données peuvent être utilisées pour initier un unique voyage en warp depuis n'importe quel point d'origine choisi au sein d'un système stellaire, bien que l'algorithme semble limiter intrinsèquement l'activation à une certaine distance d'un puits de gravité stellaire central. On peut supposer que si un point d'origine spécifique est connu, les données conduiront à un emplacement précis. Il pourrait s'agir d'étapes de navigation au sein d'un système stellaire, susceptibles de tracer un itinéraire menant à une destination finale.",
+ "description_it": "Extracted from the decaying ruins of an ancient Jove installation, this trinary data structure is prominently tagged with a specific Jovian symbol or pictogram. Whatever the significance of the particular pictogram associated with this data, the inner complexities of the structure are actually a specific navigation algorithm designed to work with warp drives.\r\n\r\nWhen integrated with ship's navigation systems and activated, this algorithm warps the vessel to a location that is relative to the position in space of the ship at the time of activation. The data structure essentially encodes a precise, though in isolation arbitrary, point-to-point warp vector using the inertial frame of reference known to be used by Jove navigation systems, which can be interpreted and acted on by any modern ship's warp drive computers.\r\n\r\nThis data can be used to initiate a single warp journey from any chosen origin point within a star system, although with the restriction that the algorithm appears to inherently constrain activation to within a certain distance from a central stellar gravity well. Presumably, if a given origin point is known the data will lead to a specific location. It could be that these locations are navigational waypoints within a star system, with a chain of such leading to some ultimate destination.",
+ "description_ja": "このトライナリーデータストラクチャは朽ちかけていたジョビ人の古代施設から回収されたもので、ジョビのシンボル、あるいは絵文字によって明確にタグ付けされている。データに紐づけられている特殊な絵文字の意味が何であれ、ストラクチャ内部の複雑なデータの正体は、ワープドライブと組み合わせて使うことを意図された詳細なナビゲーションアルゴリズムである。\r\n\r\n艦船のナビゲーションシステムに組み込んで起動すると、艦船はアルゴリズムに従い、起動時にいた宙域に関連した場所へとワープする。ジョビのナビゲーションシステムは慣性系を利用していたことが知られており、現代の艦船のワープドライブコンピューターも慣性系を読み取り干渉する機能を備えているが、このデータストラクチャは本質的には、慣性系を使って精密な(ただし任意かつ離れた)2点間を結ぶワープベクターをエンコードするものだ。\r\n\r\nこのデータを使えば、ソーラーシステムの任意の場所を起点としたワープを行えるが、アルゴリズムには元々、恒星の重力井戸の中心から一定の距離以内でなければ起動できないという制限が存在しているらしい。起点さえ分かればデータを使って特定の場所に移動できると思われるが、ワープ先はスターシステム内に設定された経由地点で、それらを辿っていくことで最終的な目的地へと至れるようになっている可能性もある。",
+ "description_ko": "고대 조브 제국의 폐허에서 찾아낸 삼진법 데이터 체계입니다. 조브 제국에서 사용하던 특정한 문양이 식별 태그로 달려있는데, 이것이 무엇을 의미하며 어떤 중요성이 담겨있는지는 아직 밝혀지지 않았습니다. 이와 별개로 데이터 구조를 분석한 결과 이 데이터 체계는 워프 드라이브에 작동하는 일종의 항법 알고리즘이라는 사실이 파악되었습니다.
함선의 항법 시스템에 연계하여 함선을 특정 위치로 이동시키는 워프 알고리즘으로 사용할 수 있습니다. 워프 위치는 알고리즘이 작동된 시점의 함선 위치에 따라 상대적으로 결정됩니다. 이러한 지점간 워프를 실행하는 데 필요한 벡터값은 데이터 체계 내에 모두 수록되어 있으며, 조브 제국의 항법 시스템에 사용된 것으로 알려진 특별한 관성 좌표계 데이터를 바탕으로 변환되어 있습니다. 변환된 워프 벡터값은 현대 함선의 워프 드라이브 컴퓨터로 해석해서 사용할 수 있습니다.
알고리즘을 사용해 워프를 가동하면 출발 지점에서 상대적인 위치로 이동하게 됩니다. 그러나 알고리즘 구조의 특징에 따라 성계 중앙 항성의 중력장에서 일정 거리 이내 위치에서만 작동시킬 수 있다는 제약이 따릅니다. 알고리즘의 특징을 고려했을 때, 특정한 위치에서 워프를 실행하면 어떤 특별한 지점으로 갈 수 있을 것으로 추정됩니다. 이 방식으로 성계 내에서 계속 특별한 지점에서 지점으로 워프 항로를 이어가다 보면 미지의 최종 목적지에 도달할 수 있을지도 모릅니다.",
+ "description_ru": "Эта третичная структура с данными, извлечённая из древних обломков джовианского сооружения, помечена символом или пиктограммой джовиан. Независимо от значения пиктограмм, эти данные представляют собой конкретный алгоритм навигации, разработанный для перемещения с помощью варп-двигателей. Этот алгоритм, активированный после интеграции в навигационные системы корабля, перемещает судно относительно его текущего положения в космосе. Структура, по сути, задаёт точный — хотя и произвольный вследствие фрагментарности данных — вектор варп-прыжка из одной точки в другую, используя принятую в джовианских системах навигации инерциальную систему отсчёта, которую распознают компьютеры варп-двигателя на любом современном корабле. Эти данные можно использовать для совершения одного варп-прыжка из любой выбранной точки звёздной системы. При этом активация алгоритма возможна только в пределах определённого расстояния от центрального звёздного гравитационного колодца. Можно предположить, что вся совокупность этих данных позволяет добраться до определённого места. Эти фрагменты могут быть контрольными точками в звёздной системе, ведущими к какому-то конечному пункту назначения.",
+ "description_zh": "这种三进制数据结构是从远古朱庇特设施的颓败废墟中提取出来的,上面醒目地标记有特定的朱庇特符号或象形文字。无论这种数据对应的象形文字有何意义,其结构的内部复杂性其实是搭配跃迁引擎而设计的特定导航算法。一旦与舰船的导航系统整合并激活,这种算法将能够让舰船跃迁至其激活时在太空中所处的另一个相对位置。该数据结构实质上是借助朱庇特导航系统使用的惯性参考系,对精确但随机分离的点对点跃迁矢量进行了编码,任何现代舰船的跃迁引擎计算机都能对其进行解译。通过这种数据,可以在恒星系内的任意初始点进行一次跃迁。但其算法的固有限制似乎限定了必须与中心天体重力井保持在一定距离之内才能激活。如果从某个给定的初始点出发,那么数据可能就会通向一个特定的地点。这些地点可能是恒星系内的导航航标,通过一系列导航航标便可以前往某个最终目的地。",
+ "descriptionID": 666064,
+ "groupID": 4599,
+ "iconID": 25687,
+ "mass": 0.1,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 77841,
+ "typeName_de": "Jovian Symbolischer Navigator 26:9:26:9:26",
+ "typeName_en-us": "Jovian Symbolic Navigator 26:9:26:9:26",
+ "typeName_es": "Navegador simbólico joviano 26:9:26:9:26",
+ "typeName_fr": "Navigateur symbolique jove 26:9:26:9:26",
+ "typeName_it": "Jovian Symbolic Navigator 26:9:26:9:26",
+ "typeName_ja": "ジョビのシンボルナビゲーター 26:9:26:9:26",
+ "typeName_ko": "조브 문양 항법 장치 26:9:26:9:26",
+ "typeName_ru": "Jovian Symbolic Navigator 26:9:26:9:26",
+ "typeName_zh": "朱庇特符号导航调节器 26:9:26:9:26",
+ "typeNameID": 662956,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "77842": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Aus den zerfallenden Ruinen einer antiken Jove-Installation extrahiert, ist diese trinäre Datenstruktur auffällig mit einem spezifischen Jovian-Symbol oder Piktogramm gekennzeichnet. Unabhängig von der Bedeutung des Piktogramms, das mit diesen Daten verbunden ist, stellen die inneren Komplexitäten der Struktur eigentlich einen spezifischen Navigationsalgorithmus dar, der für die Zusammenarbeit mit Warpantrieben entwickelt wurde. Wenn dieser Algorithmus in die Navigationssysteme des Schiffes integriert und aktiviert wird, transportiert er das Schiff zu einem Ort, der sich relativ zur Position des Schiffes im Weltraum zum Zeitpunkt der Aktivierung befindet. Die Datenstruktur kodiert im Grunde einen präzisen, wenn auch isoliert willkürlichen, Punkt-zu-Punkt-Warpvektor unter Verwendung des Trägheitsreferenzrahmens, der bekanntermaßen von Jove-Navigationssystemen verwendet wird und von den Warpantriebscomputern jedes modernen Schiffes interpretiert und umgesetzt werden kann. Diese Daten können genutzt werden, um einen einzelnen Warp von einem beliebigen Ausgangspunkt innerhalb eines Sonnensystems zu starten, allerdings mit der Einschränkung, dass der Algorithmus die Aktivierung scheinbar auf eine bestimmte maximale Entfernung von einer zentralen stellaren Gravitationsquelle begrenzt. Vermutlich führen die Daten zu einem bestimmten Ort, wenn ein gegebener Ausgangspunkt bekannt ist. Es könnte sein, dass diese Orte Navigationspunkte innerhalb eines Sonnensystems darstellen und dass sie aneinandergereiht Wegpunkte zu einem etwaigen Zielpunkt darstellen.",
+ "description_en-us": "Extracted from the decaying ruins of an ancient Jove installation, this trinary data structure is prominently tagged with a specific Jovian symbol or pictogram. Whatever the significance of the particular pictogram associated with this data, the inner complexities of the structure are actually a specific navigation algorithm designed to work with warp drives.\r\n\r\nWhen integrated with ship's navigation systems and activated, this algorithm warps the vessel to a location that is relative to the position in space of the ship at the time of activation. The data structure essentially encodes a precise, though in isolation arbitrary, point-to-point warp vector using the inertial frame of reference known to be used by Jove navigation systems, which can be interpreted and acted on by any modern ship's warp drive computers.\r\n\r\nThis data can be used to initiate a single warp journey from any chosen origin point within a star system, although with the restriction that the algorithm appears to inherently constrain activation to within a certain distance from a central stellar gravity well. Presumably, if a given origin point is known the data will lead to a specific location. It could be that these locations are navigational waypoints within a star system, with a chain of such leading to some ultimate destination.",
+ "description_es": "Esta estructura de datos trinarios se ha extraído de las ruinas en descomposición de una antigua instalación de Jove y está etiquetada de manera prominente con un símbolo o pictograma joviano específico. Sea cual sea el significado del pictograma particular asociado a estos datos, las complejidades internas de la estructura son en realidad un algoritmo de navegación específico diseñado para funcionar con motores de warp.\r\n\r\nCuando se integra con los sistemas de navegación de la nave y se activa, este algoritmo warpea la nave a una ubicación relativa a la posición en el espacio de la nave en el momento de la activación. La estructura de datos esencialmente codifica un vector de warp preciso, aunque aislado y arbitrario, utilizando el marco de referencia inercial que se sabe que utilizan los sistemas de navegación jovianos, que puede ser interpretado y utilizado por los ordenadores del motor de warp de cualquier nave moderna.\r\n\r\nEstos datos se pueden utilizar para iniciar un único viaje de warp desde cualquier punto de origen elegido dentro de un sistema estelar, aunque con la restricción de que el algoritmo parece restringir inherentemente la activación a una cierta distancia de un pozo gravitatorio estelar central. Presumiblemente, si se conoce un punto de origen dado, los datos conducirán a una ubicación específica. Podría darse el caso de que estas ubicaciones sean puntos de ruta de navegación dentro de un sistema estelar, con una cadena que conduzca a algún destino final.",
+ "description_fr": "Extrait des ruines décrépites d'une ancienne installation jove, cette structure de données trinaire arbore de manière proéminente un symbole ou pictogramme propre aux Joves. Quelle que soit la signification du pictogramme particulier associé à ces données, les complexités internes de la structure constituent en réalité un algorithme de navigation spécifique conçu pour fonctionner avec les propulseurs de warp. Lorsqu'il est intégré aux systèmes de navigation du vaisseau et activé, cet algorithme permet le warp du vaisseau vers un emplacement qui est relatif à sa position dans l'espace au moment de son activation. La structure de données encode essentiellement un vecteur de warp d'un point à un autre, précis, bien qu'arbitraire en isolation, en utilisant le cadre de référence inertielle connu sur lequel repose les systèmes de navigation jove, qui peut être interprété et exploité par les ordinateurs de propulseur de warp de n'importe quel vaisseau moderne. Ces données peuvent être utilisées pour initier un unique voyage en warp depuis n'importe quel point d'origine choisi au sein d'un système stellaire, bien que l'algorithme semble limiter intrinsèquement l'activation à une certaine distance d'un puits de gravité stellaire central. On peut supposer que si un point d'origine spécifique est connu, les données conduiront à un emplacement précis. Il pourrait s'agir d'étapes de navigation au sein d'un système stellaire, susceptibles de tracer un itinéraire menant à une destination finale.",
+ "description_it": "Extracted from the decaying ruins of an ancient Jove installation, this trinary data structure is prominently tagged with a specific Jovian symbol or pictogram. Whatever the significance of the particular pictogram associated with this data, the inner complexities of the structure are actually a specific navigation algorithm designed to work with warp drives.\r\n\r\nWhen integrated with ship's navigation systems and activated, this algorithm warps the vessel to a location that is relative to the position in space of the ship at the time of activation. The data structure essentially encodes a precise, though in isolation arbitrary, point-to-point warp vector using the inertial frame of reference known to be used by Jove navigation systems, which can be interpreted and acted on by any modern ship's warp drive computers.\r\n\r\nThis data can be used to initiate a single warp journey from any chosen origin point within a star system, although with the restriction that the algorithm appears to inherently constrain activation to within a certain distance from a central stellar gravity well. Presumably, if a given origin point is known the data will lead to a specific location. It could be that these locations are navigational waypoints within a star system, with a chain of such leading to some ultimate destination.",
+ "description_ja": "このトライナリーデータストラクチャは朽ちかけていたジョビ人の古代施設から回収されたもので、ジョビのシンボル、あるいは絵文字によって明確にタグ付けされている。データに紐づけられている特殊な絵文字の意味が何であれ、ストラクチャ内部の複雑なデータの正体は、ワープドライブと組み合わせて使うことを意図された詳細なナビゲーションアルゴリズムである。\r\n\r\n艦船のナビゲーションシステムに組み込んで起動すると、艦船はアルゴリズムに従い、起動時にいた宙域に関連した場所へとワープする。ジョビのナビゲーションシステムは慣性系を利用していたことが知られており、現代の艦船のワープドライブコンピューターも慣性系を読み取り干渉する機能を備えているが、このデータストラクチャは本質的には、慣性系を使って精密な(ただし任意かつ離れた)2点間を結ぶワープベクターをエンコードするものだ。\r\n\r\nこのデータを使えば、ソーラーシステムの任意の場所を起点としたワープを行えるが、アルゴリズムには元々、恒星の重力井戸の中心から一定の距離以内でなければ起動できないという制限が存在しているらしい。起点さえ分かればデータを使って特定の場所に移動できると思われるが、ワープ先はスターシステム内に設定された経由地点で、それらを辿っていくことで最終的な目的地へと至れるようになっている可能性もある。",
+ "description_ko": "고대 조브 제국의 폐허에서 찾아낸 삼진법 데이터 체계입니다. 조브 제국에서 사용하던 특정한 문양이 식별 태그로 달려있는데, 이것이 무엇을 의미하며 어떤 중요성이 담겨있는지는 아직 밝혀지지 않았습니다. 이와 별개로 데이터 구조를 분석한 결과 이 데이터 체계는 워프 드라이브에 작동하는 일종의 항법 알고리즘이라는 사실이 파악되었습니다.
함선의 항법 시스템에 연계하여 함선을 특정 위치로 이동시키는 워프 알고리즘으로 사용할 수 있습니다. 워프 위치는 알고리즘이 작동된 시점의 함선 위치에 따라 상대적으로 결정됩니다. 이러한 지점간 워프를 실행하는 데 필요한 벡터값은 데이터 체계 내에 모두 수록되어 있으며, 조브 제국의 항법 시스템에 사용된 것으로 알려진 특별한 관성 좌표계 데이터를 바탕으로 변환되어 있습니다. 변환된 워프 벡터값은 현대 함선의 워프 드라이브 컴퓨터로 해석해서 사용할 수 있습니다.
알고리즘을 사용해 워프를 가동하면 출발 지점에서 상대적인 위치로 이동하게 됩니다. 그러나 알고리즘 구조의 특징에 따라 성계 중앙 항성의 중력장에서 일정 거리 이내 위치에서만 작동시킬 수 있다는 제약이 따릅니다. 알고리즘의 특징을 고려했을 때, 특정한 위치에서 워프를 실행하면 어떤 특별한 지점으로 갈 수 있을 것으로 추정됩니다. 이 방식으로 성계 내에서 계속 특별한 지점에서 지점으로 워프 항로를 이어가다 보면 미지의 최종 목적지에 도달할 수 있을지도 모릅니다.",
+ "description_ru": "Эта третичная структура с данными, извлечённая из древних обломков джовианского сооружения, помечена символом или пиктограммой джовиан. Независимо от значения пиктограмм, эти данные представляют собой конкретный алгоритм навигации, разработанный для перемещения с помощью варп-двигателей. Этот алгоритм, активированный после интеграции в навигационные системы корабля, перемещает судно относительно его текущего положения в космосе. Структура, по сути, задаёт точный — хотя и произвольный вследствие фрагментарности данных — вектор варп-прыжка из одной точки в другую, используя принятую в джовианских системах навигации инерциальную систему отсчёта, которую распознают компьютеры варп-двигателя на любом современном корабле. Эти данные можно использовать для совершения одного варп-прыжка из любой выбранной точки звёздной системы. При этом активация алгоритма возможна только в пределах определённого расстояния от центрального звёздного гравитационного колодца. Можно предположить, что вся совокупность этих данных позволяет добраться до определённого места. Эти фрагменты могут быть контрольными точками в звёздной системе, ведущими к какому-то конечному пункту назначения.",
+ "description_zh": "这种三进制数据结构是从远古朱庇特设施的颓败废墟中提取出来的,上面醒目地标记有特定的朱庇特符号或象形文字。无论这种数据对应的象形文字有何意义,其结构的内部复杂性其实是搭配跃迁引擎而设计的特定导航算法。一旦与舰船的导航系统整合并激活,这种算法将能够让舰船跃迁至其激活时在太空中所处的另一个相对位置。该数据结构实质上是借助朱庇特导航系统使用的惯性参考系,对精确但随机分离的点对点跃迁矢量进行了编码,任何现代舰船的跃迁引擎计算机都能对其进行解译。通过这种数据,可以在恒星系内的任意初始点进行一次跃迁。但其算法的固有限制似乎限定了必须与中心天体重力井保持在一定距离之内才能激活。如果从某个给定的初始点出发,那么数据可能就会通向一个特定的地点。这些地点可能是恒星系内的导航航标,通过一系列导航航标便可以前往某个最终目的地。",
+ "descriptionID": 666065,
+ "groupID": 4599,
+ "iconID": 25672,
+ "mass": 0.1,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 77842,
+ "typeName_de": "Jovian Symbolischer Navigator 16:8:16:9",
+ "typeName_en-us": "Jovian Symbolic Navigator 16:8:16:9",
+ "typeName_es": "Navegador simbólico joviano 16:8:16:9",
+ "typeName_fr": "Navigateur symbolique jove 16:8:16:9",
+ "typeName_it": "Jovian Symbolic Navigator 16:8:16:9",
+ "typeName_ja": "ジョビのシンボルナビゲーター 16:8:16:9",
+ "typeName_ko": "조브 문양 항법 장치 16:8:16:9",
+ "typeName_ru": "Jovian Symbolic Navigator 16:8:16:9",
+ "typeName_zh": "朱庇特符号导航调节器 16:8:16:9",
+ "typeNameID": 662957,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "77843": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Aus den zerfallenden Ruinen einer antiken Jove-Installation extrahiert, ist diese trinäre Datenstruktur auffällig mit einem spezifischen Jovian-Symbol oder Piktogramm gekennzeichnet. Unabhängig von der Bedeutung des Piktogramms, das mit diesen Daten verbunden ist, stellen die inneren Komplexitäten der Struktur eigentlich einen spezifischen Navigationsalgorithmus dar, der für die Zusammenarbeit mit Warpantrieben entwickelt wurde. Wenn dieser Algorithmus in die Navigationssysteme des Schiffes integriert und aktiviert wird, transportiert er das Schiff zu einem Ort, der sich relativ zur Position des Schiffes im Weltraum zum Zeitpunkt der Aktivierung befindet. Die Datenstruktur kodiert im Grunde einen präzisen, wenn auch isoliert willkürlichen, Punkt-zu-Punkt-Warpvektor unter Verwendung des Trägheitsreferenzrahmens, der bekanntermaßen von Jove-Navigationssystemen verwendet wird und von den Warpantriebscomputern jedes modernen Schiffes interpretiert und umgesetzt werden kann. Diese Daten können genutzt werden, um einen einzelnen Warp von einem beliebigen Ausgangspunkt innerhalb eines Sonnensystems zu starten, allerdings mit der Einschränkung, dass der Algorithmus die Aktivierung scheinbar auf eine bestimmte maximale Entfernung von einer zentralen stellaren Gravitationsquelle begrenzt. Vermutlich führen die Daten zu einem bestimmten Ort, wenn ein gegebener Ausgangspunkt bekannt ist. Es könnte sein, dass diese Orte Navigationspunkte innerhalb eines Sonnensystems darstellen und dass sie aneinandergereiht Wegpunkte zu einem etwaigen Zielpunkt darstellen.",
+ "description_en-us": "Extracted from the decaying ruins of an ancient Jove installation, this trinary data structure is prominently tagged with a specific Jovian symbol or pictogram. Whatever the significance of the particular pictogram associated with this data, the inner complexities of the structure are actually a specific navigation algorithm designed to work with warp drives.\r\n\r\nWhen integrated with ship's navigation systems and activated, this algorithm warps the vessel to a location that is relative to the position in space of the ship at the time of activation. The data structure essentially encodes a precise, though in isolation arbitrary, point-to-point warp vector using the inertial frame of reference known to be used by Jove navigation systems, which can be interpreted and acted on by any modern ship's warp drive computers.\r\n\r\nThis data can be used to initiate a single warp journey from any chosen origin point within a star system, although with the restriction that the algorithm appears to inherently constrain activation to within a certain distance from a central stellar gravity well. Presumably, if a given origin point is known the data will lead to a specific location. It could be that these locations are navigational waypoints within a star system, with a chain of such leading to some ultimate destination.",
+ "description_es": "Esta estructura de datos trinarios se ha extraído de las ruinas en descomposición de una antigua instalación de Jove y está etiquetada de manera prominente con un símbolo o pictograma joviano específico. Sea cual sea el significado del pictograma particular asociado a estos datos, las complejidades internas de la estructura son en realidad un algoritmo de navegación específico diseñado para funcionar con motores de warp.\r\n\r\nCuando se integra con los sistemas de navegación de la nave y se activa, este algoritmo warpea la nave a una ubicación relativa a la posición en el espacio de la nave en el momento de la activación. La estructura de datos esencialmente codifica un vector de warp preciso, aunque aislado y arbitrario, utilizando el marco de referencia inercial que se sabe que utilizan los sistemas de navegación jovianos, que puede ser interpretado y utilizado por los ordenadores del motor de warp de cualquier nave moderna.\r\n\r\nEstos datos se pueden utilizar para iniciar un único viaje de warp desde cualquier punto de origen elegido dentro de un sistema estelar, aunque con la restricción de que el algoritmo parece restringir inherentemente la activación a una cierta distancia de un pozo gravitatorio estelar central. Presumiblemente, si se conoce un punto de origen dado, los datos conducirán a una ubicación específica. Podría darse el caso de que estas ubicaciones sean puntos de ruta de navegación dentro de un sistema estelar, con una cadena que conduzca a algún destino final.",
+ "description_fr": "Extrait des ruines décrépites d'une ancienne installation jove, cette structure de données trinaire arbore de manière proéminente un symbole ou pictogramme propre aux Joves. Quelle que soit la signification du pictogramme particulier associé à ces données, les complexités internes de la structure constituent en réalité un algorithme de navigation spécifique conçu pour fonctionner avec les propulseurs de warp. Lorsqu'il est intégré aux systèmes de navigation du vaisseau et activé, cet algorithme permet le warp du vaisseau vers un emplacement qui est relatif à sa position dans l'espace au moment de son activation. La structure de données encode essentiellement un vecteur de warp d'un point à un autre, précis, bien qu'arbitraire en isolation, en utilisant le cadre de référence inertielle connu sur lequel repose les systèmes de navigation jove, qui peut être interprété et exploité par les ordinateurs de propulseur de warp de n'importe quel vaisseau moderne. Ces données peuvent être utilisées pour initier un unique voyage en warp depuis n'importe quel point d'origine choisi au sein d'un système stellaire, bien que l'algorithme semble limiter intrinsèquement l'activation à une certaine distance d'un puits de gravité stellaire central. On peut supposer que si un point d'origine spécifique est connu, les données conduiront à un emplacement précis. Il pourrait s'agir d'étapes de navigation au sein d'un système stellaire, susceptibles de tracer un itinéraire menant à une destination finale.",
+ "description_it": "Extracted from the decaying ruins of an ancient Jove installation, this trinary data structure is prominently tagged with a specific Jovian symbol or pictogram. Whatever the significance of the particular pictogram associated with this data, the inner complexities of the structure are actually a specific navigation algorithm designed to work with warp drives.\r\n\r\nWhen integrated with ship's navigation systems and activated, this algorithm warps the vessel to a location that is relative to the position in space of the ship at the time of activation. The data structure essentially encodes a precise, though in isolation arbitrary, point-to-point warp vector using the inertial frame of reference known to be used by Jove navigation systems, which can be interpreted and acted on by any modern ship's warp drive computers.\r\n\r\nThis data can be used to initiate a single warp journey from any chosen origin point within a star system, although with the restriction that the algorithm appears to inherently constrain activation to within a certain distance from a central stellar gravity well. Presumably, if a given origin point is known the data will lead to a specific location. It could be that these locations are navigational waypoints within a star system, with a chain of such leading to some ultimate destination.",
+ "description_ja": "このトライナリーデータストラクチャは朽ちかけていたジョビ人の古代施設から回収されたもので、ジョビのシンボル、あるいは絵文字によって明確にタグ付けされている。データに紐づけられている特殊な絵文字の意味が何であれ、ストラクチャ内部の複雑なデータの正体は、ワープドライブと組み合わせて使うことを意図された詳細なナビゲーションアルゴリズムである。\r\n\r\n艦船のナビゲーションシステムに組み込んで起動すると、艦船はアルゴリズムに従い、起動時にいた宙域に関連した場所へとワープする。ジョビのナビゲーションシステムは慣性系を利用していたことが知られており、現代の艦船のワープドライブコンピューターも慣性系を読み取り干渉する機能を備えているが、このデータストラクチャは本質的には、慣性系を使って精密な(ただし任意かつ離れた)2点間を結ぶワープベクターをエンコードするものだ。\r\n\r\nこのデータを使えば、ソーラーシステムの任意の場所を起点としたワープを行えるが、アルゴリズムには元々、恒星の重力井戸の中心から一定の距離以内でなければ起動できないという制限が存在しているらしい。起点さえ分かればデータを使って特定の場所に移動できると思われるが、ワープ先はスターシステム内に設定された経由地点で、それらを辿っていくことで最終的な目的地へと至れるようになっている可能性もある。",
+ "description_ko": "고대 조브 제국의 폐허에서 찾아낸 삼진법 데이터 체계입니다. 조브 제국에서 사용하던 특정한 문양이 식별 태그로 달려있는데, 이것이 무엇을 의미하며 어떤 중요성이 담겨있는지는 아직 밝혀지지 않았습니다. 이와 별개로 데이터 구조를 분석한 결과 이 데이터 체계는 워프 드라이브에 작동하는 일종의 항법 알고리즘이라는 사실이 파악되었습니다.
함선의 항법 시스템에 연계하여 함선을 특정 위치로 이동시키는 워프 알고리즘으로 사용할 수 있습니다. 워프 위치는 알고리즘이 작동된 시점의 함선 위치에 따라 상대적으로 결정됩니다. 이러한 지점간 워프를 실행하는 데 필요한 벡터값은 데이터 체계 내에 모두 수록되어 있으며, 조브 제국의 항법 시스템에 사용된 것으로 알려진 특별한 관성 좌표계 데이터를 바탕으로 변환되어 있습니다. 변환된 워프 벡터값은 현대 함선의 워프 드라이브 컴퓨터로 해석해서 사용할 수 있습니다.
알고리즘을 사용해 워프를 가동하면 출발 지점에서 상대적인 위치로 이동하게 됩니다. 그러나 알고리즘 구조의 특징에 따라 성계 중앙 항성의 중력장에서 일정 거리 이내 위치에서만 작동시킬 수 있다는 제약이 따릅니다. 알고리즘의 특징을 고려했을 때, 특정한 위치에서 워프를 실행하면 어떤 특별한 지점으로 갈 수 있을 것으로 추정됩니다. 이 방식으로 성계 내에서 계속 특별한 지점에서 지점으로 워프 항로를 이어가다 보면 미지의 최종 목적지에 도달할 수 있을지도 모릅니다.",
+ "description_ru": "Эта третичная структура с данными, извлечённая из древних обломков джовианского сооружения, помечена символом или пиктограммой джовиан. Независимо от значения пиктограмм, эти данные представляют собой конкретный алгоритм навигации, разработанный для перемещения с помощью варп-двигателей. Этот алгоритм, активированный после интеграции в навигационные системы корабля, перемещает судно относительно его текущего положения в космосе. Структура, по сути, задаёт точный — хотя и произвольный вследствие фрагментарности данных — вектор варп-прыжка из одной точки в другую, используя принятую в джовианских системах навигации инерциальную систему отсчёта, которую распознают компьютеры варп-двигателя на любом современном корабле. Эти данные можно использовать для совершения одного варп-прыжка из любой выбранной точки звёздной системы. При этом активация алгоритма возможна только в пределах определённого расстояния от центрального звёздного гравитационного колодца. Можно предположить, что вся совокупность этих данных позволяет добраться до определённого места. Эти фрагменты могут быть контрольными точками в звёздной системе, ведущими к какому-то конечному пункту назначения.",
+ "description_zh": "这种三进制数据结构是从远古朱庇特设施的颓败废墟中提取出来的,上面醒目地标记有特定的朱庇特符号或象形文字。无论这种数据对应的象形文字有何意义,其结构的内部复杂性其实是搭配跃迁引擎而设计的特定导航算法。一旦与舰船的导航系统整合并激活,这种算法将能够让舰船跃迁至其激活时在太空中所处的另一个相对位置。该数据结构实质上是借助朱庇特导航系统使用的惯性参考系,对精确但随机分离的点对点跃迁矢量进行了编码,任何现代舰船的跃迁引擎计算机都能对其进行解译。通过这种数据,可以在恒星系内的任意初始点进行一次跃迁。但其算法的固有限制似乎限定了必须与中心天体重力井保持在一定距离之内才能激活。如果从某个给定的初始点出发,那么数据可能就会通向一个特定的地点。这些地点可能是恒星系内的导航航标,通过一系列导航航标便可以前往某个最终目的地。",
+ "descriptionID": 666066,
+ "groupID": 4599,
+ "iconID": 25677,
+ "mass": 0.1,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 77843,
+ "typeName_de": "Jovian Symbolischer Navigator 6:22:14:6:22:7",
+ "typeName_en-us": "Jovian Symbolic Navigator 6:22:14:6:22:7",
+ "typeName_es": "Navegador simbólico joviano 6:22:14:6:22:7",
+ "typeName_fr": "Navigateur symbolique jove 6:22:14:6:22:7",
+ "typeName_it": "Jovian Symbolic Navigator 6:22:14:6:22:7",
+ "typeName_ja": "ジョビのシンボルナビゲーター 6:22:14:6:22:7",
+ "typeName_ko": "조브 문양 항법 장치 6:22:14:6:22:7",
+ "typeName_ru": "Jovian Symbolic Navigator 6:22:14:6:22:7",
+ "typeName_zh": "朱庇特符号导航调节器 6:22:14:6:22:7",
+ "typeNameID": 662958,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "77844": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Aus den zerfallenden Ruinen einer antiken Jove-Installation extrahiert, ist diese trinäre Datenstruktur auffällig mit einem spezifischen Jovian-Symbol oder Piktogramm gekennzeichnet. Unabhängig von der Bedeutung des Piktogramms, das mit diesen Daten verbunden ist, stellen die inneren Komplexitäten der Struktur eigentlich einen spezifischen Navigationsalgorithmus dar, der für die Zusammenarbeit mit Warpantrieben entwickelt wurde. Wenn dieser Algorithmus in die Navigationssysteme des Schiffes integriert und aktiviert wird, transportiert er das Schiff zu einem Ort, der sich relativ zur Position des Schiffes im Weltraum zum Zeitpunkt der Aktivierung befindet. Die Datenstruktur kodiert im Grunde einen präzisen, wenn auch isoliert willkürlichen, Punkt-zu-Punkt-Warpvektor unter Verwendung des Trägheitsreferenzrahmens, der bekanntermaßen von Jove-Navigationssystemen verwendet wird und von den Warpantriebscomputern jedes modernen Schiffes interpretiert und umgesetzt werden kann. Diese Daten können genutzt werden, um einen einzelnen Warp von einem beliebigen Ausgangspunkt innerhalb eines Sonnensystems zu starten, allerdings mit der Einschränkung, dass der Algorithmus die Aktivierung scheinbar auf eine bestimmte maximale Entfernung von einer zentralen stellaren Gravitationsquelle begrenzt. Vermutlich führen die Daten zu einem bestimmten Ort, wenn ein gegebener Ausgangspunkt bekannt ist. Es könnte sein, dass diese Orte Navigationspunkte innerhalb eines Sonnensystems darstellen und dass sie aneinandergereiht Wegpunkte zu einem etwaigen Zielpunkt darstellen.",
+ "description_en-us": "Extracted from the decaying ruins of an ancient Jove installation, this trinary data structure is prominently tagged with a specific Jovian symbol or pictogram. Whatever the significance of the particular pictogram associated with this data, the inner complexities of the structure are actually a specific navigation algorithm designed to work with warp drives.\r\n\r\nWhen integrated with ship's navigation systems and activated, this algorithm warps the vessel to a location that is relative to the position in space of the ship at the time of activation. The data structure essentially encodes a precise, though in isolation arbitrary, point-to-point warp vector using the inertial frame of reference known to be used by Jove navigation systems, which can be interpreted and acted on by any modern ship's warp drive computers.\r\n\r\nThis data can be used to initiate a single warp journey from any chosen origin point within a star system, although with the restriction that the algorithm appears to inherently constrain activation to within a certain distance from a central stellar gravity well. Presumably, if a given origin point is known the data will lead to a specific location. It could be that these locations are navigational waypoints within a star system, with a chain of such leading to some ultimate destination.",
+ "description_es": "Esta estructura de datos trinarios se ha extraído de las ruinas en descomposición de una antigua instalación de Jove y está etiquetada de manera prominente con un símbolo o pictograma joviano específico. Sea cual sea el significado del pictograma particular asociado a estos datos, las complejidades internas de la estructura son en realidad un algoritmo de navegación específico diseñado para funcionar con motores de warp.\r\n\r\nCuando se integra con los sistemas de navegación de la nave y se activa, este algoritmo warpea la nave a una ubicación relativa a la posición en el espacio de la nave en el momento de la activación. La estructura de datos esencialmente codifica un vector de warp preciso, aunque aislado y arbitrario, utilizando el marco de referencia inercial que se sabe que utilizan los sistemas de navegación jovianos, que puede ser interpretado y utilizado por los ordenadores del motor de warp de cualquier nave moderna.\r\n\r\nEstos datos se pueden utilizar para iniciar un único viaje de warp desde cualquier punto de origen elegido dentro de un sistema estelar, aunque con la restricción de que el algoritmo parece restringir inherentemente la activación a una cierta distancia de un pozo gravitatorio estelar central. Presumiblemente, si se conoce un punto de origen dado, los datos conducirán a una ubicación específica. Podría darse el caso de que estas ubicaciones sean puntos de ruta de navegación dentro de un sistema estelar, con una cadena que conduzca a algún destino final.",
+ "description_fr": "Extrait des ruines décrépites d'une ancienne installation jove, cette structure de données trinaire arbore de manière proéminente un symbole ou pictogramme propre aux Joves. Quelle que soit la signification du pictogramme particulier associé à ces données, les complexités internes de la structure constituent en réalité un algorithme de navigation spécifique conçu pour fonctionner avec les propulseurs de warp. Lorsqu'il est intégré aux systèmes de navigation du vaisseau et activé, cet algorithme permet le warp du vaisseau vers un emplacement qui est relatif à sa position dans l'espace au moment de son activation. La structure de données encode essentiellement un vecteur de warp d'un point à un autre, précis, bien qu'arbitraire en isolation, en utilisant le cadre de référence inertielle connu sur lequel repose les systèmes de navigation jove, qui peut être interprété et exploité par les ordinateurs de propulseur de warp de n'importe quel vaisseau moderne. Ces données peuvent être utilisées pour initier un unique voyage en warp depuis n'importe quel point d'origine choisi au sein d'un système stellaire, bien que l'algorithme semble limiter intrinsèquement l'activation à une certaine distance d'un puits de gravité stellaire central. On peut supposer que si un point d'origine spécifique est connu, les données conduiront à un emplacement précis. Il pourrait s'agir d'étapes de navigation au sein d'un système stellaire, susceptibles de tracer un itinéraire menant à une destination finale.",
+ "description_it": "Extracted from the decaying ruins of an ancient Jove installation, this trinary data structure is prominently tagged with a specific Jovian symbol or pictogram. Whatever the significance of the particular pictogram associated with this data, the inner complexities of the structure are actually a specific navigation algorithm designed to work with warp drives.\r\n\r\nWhen integrated with ship's navigation systems and activated, this algorithm warps the vessel to a location that is relative to the position in space of the ship at the time of activation. The data structure essentially encodes a precise, though in isolation arbitrary, point-to-point warp vector using the inertial frame of reference known to be used by Jove navigation systems, which can be interpreted and acted on by any modern ship's warp drive computers.\r\n\r\nThis data can be used to initiate a single warp journey from any chosen origin point within a star system, although with the restriction that the algorithm appears to inherently constrain activation to within a certain distance from a central stellar gravity well. Presumably, if a given origin point is known the data will lead to a specific location. It could be that these locations are navigational waypoints within a star system, with a chain of such leading to some ultimate destination.",
+ "description_ja": "このトライナリーデータストラクチャは朽ちかけていたジョビ人の古代施設から回収されたもので、ジョビのシンボル、あるいは絵文字によって明確にタグ付けされている。データに紐づけられている特殊な絵文字の意味が何であれ、ストラクチャ内部の複雑なデータの正体は、ワープドライブと組み合わせて使うことを意図された詳細なナビゲーションアルゴリズムである。\r\n\r\n艦船のナビゲーションシステムに組み込んで起動すると、艦船はアルゴリズムに従い、起動時にいた宙域に関連した場所へとワープする。ジョビのナビゲーションシステムは慣性系を利用していたことが知られており、現代の艦船のワープドライブコンピューターも慣性系を読み取り干渉する機能を備えているが、このデータストラクチャは本質的には、慣性系を使って精密な(ただし任意かつ離れた)2点間を結ぶワープベクターをエンコードするものだ。\r\n\r\nこのデータを使えば、ソーラーシステムの任意の場所を起点としたワープを行えるが、アルゴリズムには元々、恒星の重力井戸の中心から一定の距離以内でなければ起動できないという制限が存在しているらしい。起点さえ分かればデータを使って特定の場所に移動できると思われるが、ワープ先はスターシステム内に設定された経由地点で、それらを辿っていくことで最終的な目的地へと至れるようになっている可能性もある。",
+ "description_ko": "고대 조브 제국의 폐허에서 찾아낸 삼진법 데이터 체계입니다. 조브 제국에서 사용하던 특정한 문양이 식별 태그로 달려있는데, 이것이 무엇을 의미하며 어떤 중요성이 담겨있는지는 아직 밝혀지지 않았습니다. 이와 별개로 데이터 구조를 분석한 결과 이 데이터 체계는 워프 드라이브에 작동하는 일종의 항법 알고리즘이라는 사실이 파악되었습니다.
함선의 항법 시스템에 연계하여 함선을 특정 위치로 이동시키는 워프 알고리즘으로 사용할 수 있습니다. 워프 위치는 알고리즘이 작동된 시점의 함선 위치에 따라 상대적으로 결정됩니다. 이러한 지점간 워프를 실행하는 데 필요한 벡터값은 데이터 체계 내에 모두 수록되어 있으며, 조브 제국의 항법 시스템에 사용된 것으로 알려진 특별한 관성 좌표계 데이터를 바탕으로 변환되어 있습니다. 변환된 워프 벡터값은 현대 함선의 워프 드라이브 컴퓨터로 해석해서 사용할 수 있습니다.
알고리즘을 사용해 워프를 가동하면 출발 지점에서 상대적인 위치로 이동하게 됩니다. 그러나 알고리즘 구조의 특징에 따라 성계 중앙 항성의 중력장에서 일정 거리 이내 위치에서만 작동시킬 수 있다는 제약이 따릅니다. 알고리즘의 특징을 고려했을 때, 특정한 위치에서 워프를 실행하면 어떤 특별한 지점으로 갈 수 있을 것으로 추정됩니다. 이 방식으로 성계 내에서 계속 특별한 지점에서 지점으로 워프 항로를 이어가다 보면 미지의 최종 목적지에 도달할 수 있을지도 모릅니다.",
+ "description_ru": "Эта третичная структура с данными, извлечённая из древних обломков джовианского сооружения, помечена символом или пиктограммой джовиан. Независимо от значения пиктограмм, эти данные представляют собой конкретный алгоритм навигации, разработанный для перемещения с помощью варп-двигателей. Этот алгоритм, активированный после интеграции в навигационные системы корабля, перемещает судно относительно его текущего положения в космосе. Структура, по сути, задаёт точный — хотя и произвольный вследствие фрагментарности данных — вектор варп-прыжка из одной точки в другую, используя принятую в джовианских системах навигации инерциальную систему отсчёта, которую распознают компьютеры варп-двигателя на любом современном корабле. Эти данные можно использовать для совершения одного варп-прыжка из любой выбранной точки звёздной системы. При этом активация алгоритма возможна только в пределах определённого расстояния от центрального звёздного гравитационного колодца. Можно предположить, что вся совокупность этих данных позволяет добраться до определённого места. Эти фрагменты могут быть контрольными точками в звёздной системе, ведущими к какому-то конечному пункту назначения.",
+ "description_zh": "这种三进制数据结构是从远古朱庇特设施的颓败废墟中提取出来的,上面醒目地标记有特定的朱庇特符号或象形文字。无论这种数据对应的象形文字有何意义,其结构的内部复杂性其实是搭配跃迁引擎而设计的特定导航算法。一旦与舰船的导航系统整合并激活,这种算法将能够让舰船跃迁至其激活时在太空中所处的另一个相对位置。该数据结构实质上是借助朱庇特导航系统使用的惯性参考系,对精确但随机分离的点对点跃迁矢量进行了编码,任何现代舰船的跃迁引擎计算机都能对其进行解译。通过这种数据,可以在恒星系内的任意初始点进行一次跃迁。但其算法的固有限制似乎限定了必须与中心天体重力井保持在一定距离之内才能激活。如果从某个给定的初始点出发,那么数据可能就会通向一个特定的地点。这些地点可能是恒星系内的导航航标,通过一系列导航航标便可以前往某个最终目的地。",
+ "descriptionID": 666067,
+ "groupID": 4599,
+ "iconID": 25680,
+ "mass": 0.1,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 77844,
+ "typeName_de": "Jovian Symbolischer Navigator 4:9:4:8:6",
+ "typeName_en-us": "Jovian Symbolic Navigator 4:9:4:8:6",
+ "typeName_es": "Navegador simbólico joviano 4:9:4:8:6",
+ "typeName_fr": "Navigateur symbolique jove 4:9:4:8:6",
+ "typeName_it": "Jovian Symbolic Navigator 4:9:4:8:6",
+ "typeName_ja": "ジョビのシンボルナビゲーター 4:9:4:8:6",
+ "typeName_ko": "조브 문양 항법 장치 4:9:4:8:6",
+ "typeName_ru": "Jovian Symbolic Navigator 4:9:4:8:6",
+ "typeName_zh": "朱庇特符号导航调节器 4:9:4:8:6",
+ "typeNameID": 662959,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "77845": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Aus den zerfallenden Ruinen einer antiken Jove-Installation extrahiert, ist diese trinäre Datenstruktur auffällig mit einem spezifischen Jovian-Symbol oder Piktogramm gekennzeichnet. Unabhängig von der Bedeutung des Piktogramms, das mit diesen Daten verbunden ist, stellen die inneren Komplexitäten der Struktur eigentlich einen spezifischen Navigationsalgorithmus dar, der für die Zusammenarbeit mit Warpantrieben entwickelt wurde. Wenn dieser Algorithmus in die Navigationssysteme des Schiffes integriert und aktiviert wird, transportiert er das Schiff zu einem Ort, der sich relativ zur Position des Schiffes im Weltraum zum Zeitpunkt der Aktivierung befindet. Die Datenstruktur kodiert im Grunde einen präzisen, wenn auch isoliert willkürlichen, Punkt-zu-Punkt-Warpvektor unter Verwendung des Trägheitsreferenzrahmens, der bekanntermaßen von Jove-Navigationssystemen verwendet wird und von den Warpantriebscomputern jedes modernen Schiffes interpretiert und umgesetzt werden kann. Diese Daten können genutzt werden, um einen einzelnen Warp von einem beliebigen Ausgangspunkt innerhalb eines Sonnensystems zu starten, allerdings mit der Einschränkung, dass der Algorithmus die Aktivierung scheinbar auf eine bestimmte maximale Entfernung von einer zentralen stellaren Gravitationsquelle begrenzt. Vermutlich führen die Daten zu einem bestimmten Ort, wenn ein gegebener Ausgangspunkt bekannt ist. Es könnte sein, dass diese Orte Navigationspunkte innerhalb eines Sonnensystems darstellen und dass sie aneinandergereiht Wegpunkte zu einem etwaigen Zielpunkt darstellen.",
+ "description_en-us": "Extracted from the decaying ruins of an ancient Jove installation, this trinary data structure is prominently tagged with a specific Jovian symbol or pictogram. Whatever the significance of the particular pictogram associated with this data, the inner complexities of the structure are actually a specific navigation algorithm designed to work with warp drives.\r\n\r\nWhen integrated with ship's navigation systems and activated, this algorithm warps the vessel to a location that is relative to the position in space of the ship at the time of activation. The data structure essentially encodes a precise, though in isolation arbitrary, point-to-point warp vector using the inertial frame of reference known to be used by Jove navigation systems, which can be interpreted and acted on by any modern ship's warp drive computers.\r\n\r\nThis data can be used to initiate a single warp journey from any chosen origin point within a star system, although with the restriction that the algorithm appears to inherently constrain activation to within a certain distance from a central stellar gravity well. Presumably, if a given origin point is known the data will lead to a specific location. It could be that these locations are navigational waypoints within a star system, with a chain of such leading to some ultimate destination.",
+ "description_es": "Esta estructura de datos trinarios se ha extraído de las ruinas en descomposición de una antigua instalación de Jove y está etiquetada de manera prominente con un símbolo o pictograma joviano específico. Sea cual sea el significado del pictograma particular asociado a estos datos, las complejidades internas de la estructura son en realidad un algoritmo de navegación específico diseñado para funcionar con motores de warp.\r\n\r\nCuando se integra con los sistemas de navegación de la nave y se activa, este algoritmo warpea la nave a una ubicación relativa a la posición en el espacio de la nave en el momento de la activación. La estructura de datos esencialmente codifica un vector de warp preciso, aunque aislado y arbitrario, utilizando el marco de referencia inercial que se sabe que utilizan los sistemas de navegación jovianos, que puede ser interpretado y utilizado por los ordenadores del motor de warp de cualquier nave moderna.\r\n\r\nEstos datos se pueden utilizar para iniciar un único viaje de warp desde cualquier punto de origen elegido dentro de un sistema estelar, aunque con la restricción de que el algoritmo parece restringir inherentemente la activación a una cierta distancia de un pozo gravitatorio estelar central. Presumiblemente, si se conoce un punto de origen dado, los datos conducirán a una ubicación específica. Podría darse el caso de que estas ubicaciones sean puntos de ruta de navegación dentro de un sistema estelar, con una cadena que conduzca a algún destino final.",
+ "description_fr": "Extrait des ruines décrépites d'une ancienne installation jove, cette structure de données trinaire arbore de manière proéminente un symbole ou pictogramme propre aux Joves. Quelle que soit la signification du pictogramme particulier associé à ces données, les complexités internes de la structure constituent en réalité un algorithme de navigation spécifique conçu pour fonctionner avec les propulseurs de warp. Lorsqu'il est intégré aux systèmes de navigation du vaisseau et activé, cet algorithme permet le warp du vaisseau vers un emplacement qui est relatif à sa position dans l'espace au moment de son activation. La structure de données encode essentiellement un vecteur de warp d'un point à un autre, précis, bien qu'arbitraire en isolation, en utilisant le cadre de référence inertielle connu sur lequel repose les systèmes de navigation jove, qui peut être interprété et exploité par les ordinateurs de propulseur de warp de n'importe quel vaisseau moderne. Ces données peuvent être utilisées pour initier un unique voyage en warp depuis n'importe quel point d'origine choisi au sein d'un système stellaire, bien que l'algorithme semble limiter intrinsèquement l'activation à une certaine distance d'un puits de gravité stellaire central. On peut supposer que si un point d'origine spécifique est connu, les données conduiront à un emplacement précis. Il pourrait s'agir d'étapes de navigation au sein d'un système stellaire, susceptibles de tracer un itinéraire menant à une destination finale.",
+ "description_it": "Extracted from the decaying ruins of an ancient Jove installation, this trinary data structure is prominently tagged with a specific Jovian symbol or pictogram. Whatever the significance of the particular pictogram associated with this data, the inner complexities of the structure are actually a specific navigation algorithm designed to work with warp drives.\r\n\r\nWhen integrated with ship's navigation systems and activated, this algorithm warps the vessel to a location that is relative to the position in space of the ship at the time of activation. The data structure essentially encodes a precise, though in isolation arbitrary, point-to-point warp vector using the inertial frame of reference known to be used by Jove navigation systems, which can be interpreted and acted on by any modern ship's warp drive computers.\r\n\r\nThis data can be used to initiate a single warp journey from any chosen origin point within a star system, although with the restriction that the algorithm appears to inherently constrain activation to within a certain distance from a central stellar gravity well. Presumably, if a given origin point is known the data will lead to a specific location. It could be that these locations are navigational waypoints within a star system, with a chain of such leading to some ultimate destination.",
+ "description_ja": "このトライナリーデータストラクチャは朽ちかけていたジョビ人の古代施設から回収されたもので、ジョビのシンボル、あるいは絵文字によって明確にタグ付けされている。データに紐づけられている特殊な絵文字の意味が何であれ、ストラクチャ内部の複雑なデータの正体は、ワープドライブと組み合わせて使うことを意図された詳細なナビゲーションアルゴリズムである。\r\n\r\n艦船のナビゲーションシステムに組み込んで起動すると、艦船はアルゴリズムに従い、起動時にいた宙域に関連した場所へとワープする。ジョビのナビゲーションシステムは慣性系を利用していたことが知られており、現代の艦船のワープドライブコンピューターも慣性系を読み取り干渉する機能を備えているが、このデータストラクチャは本質的には、慣性系を使って精密な(ただし任意かつ離れた)2点間を結ぶワープベクターをエンコードするものだ。\r\n\r\nこのデータを使えば、ソーラーシステムの任意の場所を起点としたワープを行えるが、アルゴリズムには元々、恒星の重力井戸の中心から一定の距離以内でなければ起動できないという制限が存在しているらしい。起点さえ分かればデータを使って特定の場所に移動できると思われるが、ワープ先はスターシステム内に設定された経由地点で、それらを辿っていくことで最終的な目的地へと至れるようになっている可能性もある。",
+ "description_ko": "고대 조브 제국의 폐허에서 찾아낸 삼진법 데이터 체계입니다. 조브 제국에서 사용하던 특정한 문양이 식별 태그로 달려있는데, 이것이 무엇을 의미하며 어떤 중요성이 담겨있는지는 아직 밝혀지지 않았습니다. 이와 별개로 데이터 구조를 분석한 결과 이 데이터 체계는 워프 드라이브에 작동하는 일종의 항법 알고리즘이라는 사실이 파악되었습니다.
함선의 항법 시스템에 연계하여 함선을 특정 위치로 이동시키는 워프 알고리즘으로 사용할 수 있습니다. 워프 위치는 알고리즘이 작동된 시점의 함선 위치에 따라 상대적으로 결정됩니다. 이러한 지점간 워프를 실행하는 데 필요한 벡터값은 데이터 체계 내에 모두 수록되어 있으며, 조브 제국의 항법 시스템에 사용된 것으로 알려진 특별한 관성 좌표계 데이터를 바탕으로 변환되어 있습니다. 변환된 워프 벡터값은 현대 함선의 워프 드라이브 컴퓨터로 해석해서 사용할 수 있습니다.
알고리즘을 사용해 워프를 가동하면 출발 지점에서 상대적인 위치로 이동하게 됩니다. 그러나 알고리즘 구조의 특징에 따라 성계 중앙 항성의 중력장에서 일정 거리 이내 위치에서만 작동시킬 수 있다는 제약이 따릅니다. 알고리즘의 특징을 고려했을 때, 특정한 위치에서 워프를 실행하면 어떤 특별한 지점으로 갈 수 있을 것으로 추정됩니다. 이 방식으로 성계 내에서 계속 특별한 지점에서 지점으로 워프 항로를 이어가다 보면 미지의 최종 목적지에 도달할 수 있을지도 모릅니다.",
+ "description_ru": "Эта третичная структура с данными, извлечённая из древних обломков джовианского сооружения, помечена символом или пиктограммой джовиан. Независимо от значения пиктограмм, эти данные представляют собой конкретный алгоритм навигации, разработанный для перемещения с помощью варп-двигателей. Этот алгоритм, активированный после интеграции в навигационные системы корабля, перемещает судно относительно его текущего положения в космосе. Структура, по сути, задаёт точный — хотя и произвольный вследствие фрагментарности данных — вектор варп-прыжка из одной точки в другую, используя принятую в джовианских системах навигации инерциальную систему отсчёта, которую распознают компьютеры варп-двигателя на любом современном корабле. Эти данные можно использовать для совершения одного варп-прыжка из любой выбранной точки звёздной системы. При этом активация алгоритма возможна только в пределах определённого расстояния от центрального звёздного гравитационного колодца. Можно предположить, что вся совокупность этих данных позволяет добраться до определённого места. Эти фрагменты могут быть контрольными точками в звёздной системе, ведущими к какому-то конечному пункту назначения.",
+ "description_zh": "这种三进制数据结构是从远古朱庇特设施的颓败废墟中提取出来的,上面醒目地标记有特定的朱庇特符号或象形文字。无论这种数据对应的象形文字有何意义,其结构的内部复杂性其实是搭配跃迁引擎而设计的特定导航算法。一旦与舰船的导航系统整合并激活,这种算法将能够让舰船跃迁至其激活时在太空中所处的另一个相对位置。该数据结构实质上是借助朱庇特导航系统使用的惯性参考系,对精确但随机分离的点对点跃迁矢量进行了编码,任何现代舰船的跃迁引擎计算机都能对其进行解译。通过这种数据,可以在恒星系内的任意初始点进行一次跃迁。但其算法的固有限制似乎限定了必须与中心天体重力井保持在一定距离之内才能激活。如果从某个给定的初始点出发,那么数据可能就会通向一个特定的地点。这些地点可能是恒星系内的导航航标,通过一系列导航航标便可以前往某个最终目的地。",
+ "descriptionID": 666068,
+ "groupID": 4599,
+ "iconID": 25673,
+ "mass": 0.1,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 77845,
+ "typeName_de": "Jovian Symbolischer Navigator 6:4:2:16:23",
+ "typeName_en-us": "Jovian Symbolic Navigator 6:4:2:16:23",
+ "typeName_es": "Navegador simbólico joviano 6:4:2:16:23",
+ "typeName_fr": "Navigateur symbolique jove 6:4:2:16:23",
+ "typeName_it": "Jovian Symbolic Navigator 6:4:2:16:23",
+ "typeName_ja": "ジョビのシンボルナビゲーター 6:4:2:16:23",
+ "typeName_ko": "조브 문양 항법 장치 6:4:2:16:23",
+ "typeName_ru": "Jovian Symbolic Navigator 6:4:2:16:23",
+ "typeName_zh": "朱庇特符号导航调节器 6:4:2:16:23",
+ "typeNameID": 662960,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "77846": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Aus den zerfallenden Ruinen einer antiken Jove-Installation extrahiert, ist diese trinäre Datenstruktur auffällig mit einem spezifischen Jovian-Symbol oder Piktogramm gekennzeichnet. Unabhängig von der Bedeutung des Piktogramms, das mit diesen Daten verbunden ist, stellen die inneren Komplexitäten der Struktur eigentlich einen spezifischen Navigationsalgorithmus dar, der für die Zusammenarbeit mit Warpantrieben entwickelt wurde. Wenn dieser Algorithmus in die Navigationssysteme des Schiffes integriert und aktiviert wird, transportiert er das Schiff zu einem Ort, der sich relativ zur Position des Schiffes im Weltraum zum Zeitpunkt der Aktivierung befindet. Die Datenstruktur kodiert im Grunde einen präzisen, wenn auch isoliert willkürlichen, Punkt-zu-Punkt-Warpvektor unter Verwendung des Trägheitsreferenzrahmens, der bekanntermaßen von Jove-Navigationssystemen verwendet wird und von den Warpantriebscomputern jedes modernen Schiffes interpretiert und umgesetzt werden kann. Diese Daten können genutzt werden, um einen einzelnen Warp von einem beliebigen Ausgangspunkt innerhalb eines Sonnensystems zu starten, allerdings mit der Einschränkung, dass der Algorithmus die Aktivierung scheinbar auf eine bestimmte maximale Entfernung von einer zentralen stellaren Gravitationsquelle begrenzt. Vermutlich führen die Daten zu einem bestimmten Ort, wenn ein gegebener Ausgangspunkt bekannt ist. Es könnte sein, dass diese Orte Navigationspunkte innerhalb eines Sonnensystems darstellen und dass sie aneinandergereiht Wegpunkte zu einem etwaigen Zielpunkt darstellen.",
+ "description_en-us": "Extracted from the decaying ruins of an ancient Jove installation, this trinary data structure is prominently tagged with a specific Jovian symbol or pictogram. Whatever the significance of the particular pictogram associated with this data, the inner complexities of the structure are actually a specific navigation algorithm designed to work with warp drives.\r\n\r\nWhen integrated with ship's navigation systems and activated, this algorithm warps the vessel to a location that is relative to the position in space of the ship at the time of activation. The data structure essentially encodes a precise, though in isolation arbitrary, point-to-point warp vector using the inertial frame of reference known to be used by Jove navigation systems, which can be interpreted and acted on by any modern ship's warp drive computers.\r\n\r\nThis data can be used to initiate a single warp journey from any chosen origin point within a star system, although with the restriction that the algorithm appears to inherently constrain activation to within a certain distance from a central stellar gravity well. Presumably, if a given origin point is known the data will lead to a specific location. It could be that these locations are navigational waypoints within a star system, with a chain of such leading to some ultimate destination.",
+ "description_es": "Esta estructura de datos trinarios se ha extraído de las ruinas en descomposición de una antigua instalación de Jove y está etiquetada de manera prominente con un símbolo o pictograma joviano específico. Sea cual sea el significado del pictograma particular asociado a estos datos, las complejidades internas de la estructura son en realidad un algoritmo de navegación específico diseñado para funcionar con motores de warp.\r\n\r\nCuando se integra con los sistemas de navegación de la nave y se activa, este algoritmo warpea la nave a una ubicación relativa a la posición en el espacio de la nave en el momento de la activación. La estructura de datos esencialmente codifica un vector de warp preciso, aunque aislado y arbitrario, utilizando el marco de referencia inercial que se sabe que utilizan los sistemas de navegación jovianos, que puede ser interpretado y utilizado por los ordenadores del motor de warp de cualquier nave moderna.\r\n\r\nEstos datos se pueden utilizar para iniciar un único viaje de warp desde cualquier punto de origen elegido dentro de un sistema estelar, aunque con la restricción de que el algoritmo parece restringir inherentemente la activación a una cierta distancia de un pozo gravitatorio estelar central. Presumiblemente, si se conoce un punto de origen dado, los datos conducirán a una ubicación específica. Podría darse el caso de que estas ubicaciones sean puntos de ruta de navegación dentro de un sistema estelar, con una cadena que conduzca a algún destino final.",
+ "description_fr": "Extrait des ruines décrépites d'une ancienne installation jove, cette structure de données trinaire arbore de manière proéminente un symbole ou pictogramme propre aux Joves. Quelle que soit la signification du pictogramme particulier associé à ces données, les complexités internes de la structure constituent en réalité un algorithme de navigation spécifique conçu pour fonctionner avec les propulseurs de warp. Lorsqu'il est intégré aux systèmes de navigation du vaisseau et activé, cet algorithme permet le warp du vaisseau vers un emplacement qui est relatif à sa position dans l'espace au moment de son activation. La structure de données encode essentiellement un vecteur de warp d'un point à un autre, précis, bien qu'arbitraire en isolation, en utilisant le cadre de référence inertielle connu sur lequel repose les systèmes de navigation jove, qui peut être interprété et exploité par les ordinateurs de propulseur de warp de n'importe quel vaisseau moderne. Ces données peuvent être utilisées pour initier un unique voyage en warp depuis n'importe quel point d'origine choisi au sein d'un système stellaire, bien que l'algorithme semble limiter intrinsèquement l'activation à une certaine distance d'un puits de gravité stellaire central. On peut supposer que si un point d'origine spécifique est connu, les données conduiront à un emplacement précis. Il pourrait s'agir d'étapes de navigation au sein d'un système stellaire, susceptibles de tracer un itinéraire menant à une destination finale.",
+ "description_it": "Extracted from the decaying ruins of an ancient Jove installation, this trinary data structure is prominently tagged with a specific Jovian symbol or pictogram. Whatever the significance of the particular pictogram associated with this data, the inner complexities of the structure are actually a specific navigation algorithm designed to work with warp drives.\r\n\r\nWhen integrated with ship's navigation systems and activated, this algorithm warps the vessel to a location that is relative to the position in space of the ship at the time of activation. The data structure essentially encodes a precise, though in isolation arbitrary, point-to-point warp vector using the inertial frame of reference known to be used by Jove navigation systems, which can be interpreted and acted on by any modern ship's warp drive computers.\r\n\r\nThis data can be used to initiate a single warp journey from any chosen origin point within a star system, although with the restriction that the algorithm appears to inherently constrain activation to within a certain distance from a central stellar gravity well. Presumably, if a given origin point is known the data will lead to a specific location. It could be that these locations are navigational waypoints within a star system, with a chain of such leading to some ultimate destination.",
+ "description_ja": "このトライナリーデータストラクチャは朽ちかけていたジョビ人の古代施設から回収されたもので、ジョビのシンボル、あるいは絵文字によって明確にタグ付けされている。データに紐づけられている特殊な絵文字の意味が何であれ、ストラクチャ内部の複雑なデータの正体は、ワープドライブと組み合わせて使うことを意図された詳細なナビゲーションアルゴリズムである。\r\n\r\n艦船のナビゲーションシステムに組み込んで起動すると、艦船はアルゴリズムに従い、起動時にいた宙域に関連した場所へとワープする。ジョビのナビゲーションシステムは慣性系を利用していたことが知られており、現代の艦船のワープドライブコンピューターも慣性系を読み取り干渉する機能を備えているが、このデータストラクチャは本質的には、慣性系を使って精密な(ただし任意かつ離れた)2点間を結ぶワープベクターをエンコードするものだ。\r\n\r\nこのデータを使えば、ソーラーシステムの任意の場所を起点としたワープを行えるが、アルゴリズムには元々、恒星の重力井戸の中心から一定の距離以内でなければ起動できないという制限が存在しているらしい。起点さえ分かればデータを使って特定の場所に移動できると思われるが、ワープ先はスターシステム内に設定された経由地点で、それらを辿っていくことで最終的な目的地へと至れるようになっている可能性もある。",
+ "description_ko": "고대 조브 제국의 폐허에서 찾아낸 삼진법 데이터 체계입니다. 조브 제국에서 사용하던 특정한 문양이 식별 태그로 달려있는데, 이것이 무엇을 의미하며 어떤 중요성이 담겨있는지는 아직 밝혀지지 않았습니다. 이와 별개로 데이터 구조를 분석한 결과 이 데이터 체계는 워프 드라이브에 작동하는 일종의 항법 알고리즘이라는 사실이 파악되었습니다.
함선의 항법 시스템에 연계하여 함선을 특정 위치로 이동시키는 워프 알고리즘으로 사용할 수 있습니다. 워프 위치는 알고리즘이 작동된 시점의 함선 위치에 따라 상대적으로 결정됩니다. 이러한 지점간 워프를 실행하는 데 필요한 벡터값은 데이터 체계 내에 모두 수록되어 있으며, 조브 제국의 항법 시스템에 사용된 것으로 알려진 특별한 관성 좌표계 데이터를 바탕으로 변환되어 있습니다. 변환된 워프 벡터값은 현대 함선의 워프 드라이브 컴퓨터로 해석해서 사용할 수 있습니다.
알고리즘을 사용해 워프를 가동하면 출발 지점에서 상대적인 위치로 이동하게 됩니다. 그러나 알고리즘 구조의 특징에 따라 성계 중앙 항성의 중력장에서 일정 거리 이내 위치에서만 작동시킬 수 있다는 제약이 따릅니다. 알고리즘의 특징을 고려했을 때, 특정한 위치에서 워프를 실행하면 어떤 특별한 지점으로 갈 수 있을 것으로 추정됩니다. 이 방식으로 성계 내에서 계속 특별한 지점에서 지점으로 워프 항로를 이어가다 보면 미지의 최종 목적지에 도달할 수 있을지도 모릅니다.",
+ "description_ru": "Эта третичная структура с данными, извлечённая из древних обломков джовианского сооружения, помечена символом или пиктограммой джовиан. Независимо от значения пиктограмм, эти данные представляют собой конкретный алгоритм навигации, разработанный для перемещения с помощью варп-двигателей. Этот алгоритм, активированный после интеграции в навигационные системы корабля, перемещает судно относительно его текущего положения в космосе. Структура, по сути, задаёт точный — хотя и произвольный вследствие фрагментарности данных — вектор варп-прыжка из одной точки в другую, используя принятую в джовианских системах навигации инерциальную систему отсчёта, которую распознают компьютеры варп-двигателя на любом современном корабле. Эти данные можно использовать для совершения одного варп-прыжка из любой выбранной точки звёздной системы. При этом активация алгоритма возможна только в пределах определённого расстояния от центрального звёздного гравитационного колодца. Можно предположить, что вся совокупность этих данных позволяет добраться до определённого места. Эти фрагменты могут быть контрольными точками в звёздной системе, ведущими к какому-то конечному пункту назначения.",
+ "description_zh": "这种三进制数据结构是从远古朱庇特设施的颓败废墟中提取出来的,上面醒目地标记有特定的朱庇特符号或象形文字。无论这种数据对应的象形文字有何意义,其结构的内部复杂性其实是搭配跃迁引擎而设计的特定导航算法。一旦与舰船的导航系统整合并激活,这种算法将能够让舰船跃迁至其激活时在太空中所处的另一个相对位置。该数据结构实质上是借助朱庇特导航系统使用的惯性参考系,对精确但随机分离的点对点跃迁矢量进行了编码,任何现代舰船的跃迁引擎计算机都能对其进行解译。通过这种数据,可以在恒星系内的任意初始点进行一次跃迁。但其算法的固有限制似乎限定了必须与中心天体重力井保持在一定距离之内才能激活。如果从某个给定的初始点出发,那么数据可能就会通向一个特定的地点。这些地点可能是恒星系内的导航航标,通过一系列导航航标便可以前往某个最终目的地。",
+ "descriptionID": 666069,
+ "groupID": 4599,
+ "iconID": 25684,
+ "mass": 0.1,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 77846,
+ "typeName_de": "Jovian Symbolischer Navigator 14:26:13:22",
+ "typeName_en-us": "Jovian Symbolic Navigator 14:26:13:22",
+ "typeName_es": "Navegador simbólico joviano 14:26:13:22",
+ "typeName_fr": "Navigateur symbolique jove 14:26:13:22",
+ "typeName_it": "Jovian Symbolic Navigator 14:26:13:22",
+ "typeName_ja": "ジョビのシンボルナビゲーター 14:26:13:22",
+ "typeName_ko": "조브 문양 항법 장치 14:26:13:22",
+ "typeName_ru": "Jovian Symbolic Navigator 14:26:13:22",
+ "typeName_zh": "朱庇特符号导航调节器 14:26:13:22",
+ "typeNameID": 662961,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "77847": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Aus den zerfallenden Ruinen einer antiken Jove-Installation extrahiert, ist diese trinäre Datenstruktur auffällig mit einem spezifischen Jovian-Symbol oder Piktogramm gekennzeichnet. Unabhängig von der Bedeutung des Piktogramms, das mit diesen Daten verbunden ist, stellen die inneren Komplexitäten der Struktur eigentlich einen spezifischen Navigationsalgorithmus dar, der für die Zusammenarbeit mit Warpantrieben entwickelt wurde. Wenn dieser Algorithmus in die Navigationssysteme des Schiffes integriert und aktiviert wird, transportiert er das Schiff zu einem Ort, der sich relativ zur Position des Schiffes im Weltraum zum Zeitpunkt der Aktivierung befindet. Die Datenstruktur kodiert im Grunde einen präzisen, wenn auch isoliert willkürlichen, Punkt-zu-Punkt-Warpvektor unter Verwendung des Trägheitsreferenzrahmens, der bekanntermaßen von Jove-Navigationssystemen verwendet wird und von den Warpantriebscomputern jedes modernen Schiffes interpretiert und umgesetzt werden kann. Diese Daten können genutzt werden, um einen einzelnen Warp von einem beliebigen Ausgangspunkt innerhalb eines Sonnensystems zu starten, allerdings mit der Einschränkung, dass der Algorithmus die Aktivierung scheinbar auf eine bestimmte maximale Entfernung von einer zentralen stellaren Gravitationsquelle begrenzt. Vermutlich führen die Daten zu einem bestimmten Ort, wenn ein gegebener Ausgangspunkt bekannt ist. Es könnte sein, dass diese Orte Navigationspunkte innerhalb eines Sonnensystems darstellen und dass sie aneinandergereiht Wegpunkte zu einem etwaigen Zielpunkt darstellen.",
+ "description_en-us": "Extracted from the decaying ruins of an ancient Jove installation, this trinary data structure is prominently tagged with a specific Jovian symbol or pictogram. Whatever the significance of the particular pictogram associated with this data, the inner complexities of the structure are actually a specific navigation algorithm designed to work with warp drives.\r\n\r\nWhen integrated with ship's navigation systems and activated, this algorithm warps the vessel to a location that is relative to the position in space of the ship at the time of activation. The data structure essentially encodes a precise, though in isolation arbitrary, point-to-point warp vector using the inertial frame of reference known to be used by Jove navigation systems, which can be interpreted and acted on by any modern ship's warp drive computers.\r\n\r\nThis data can be used to initiate a single warp journey from any chosen origin point within a star system, although with the restriction that the algorithm appears to inherently constrain activation to within a certain distance from a central stellar gravity well. Presumably, if a given origin point is known the data will lead to a specific location. It could be that these locations are navigational waypoints within a star system, with a chain of such leading to some ultimate destination.",
+ "description_es": "Esta estructura de datos trinarios se ha extraído de las ruinas en descomposición de una antigua instalación de Jove y está etiquetada de manera prominente con un símbolo o pictograma joviano específico. Sea cual sea el significado del pictograma particular asociado a estos datos, las complejidades internas de la estructura son en realidad un algoritmo de navegación específico diseñado para funcionar con motores de warp.\r\n\r\nCuando se integra con los sistemas de navegación de la nave y se activa, este algoritmo warpea la nave a una ubicación relativa a la posición en el espacio de la nave en el momento de la activación. La estructura de datos esencialmente codifica un vector de warp preciso, aunque aislado y arbitrario, utilizando el marco de referencia inercial que se sabe que utilizan los sistemas de navegación jovianos, que puede ser interpretado y utilizado por los ordenadores del motor de warp de cualquier nave moderna.\r\n\r\nEstos datos se pueden utilizar para iniciar un único viaje de warp desde cualquier punto de origen elegido dentro de un sistema estelar, aunque con la restricción de que el algoritmo parece restringir inherentemente la activación a una cierta distancia de un pozo gravitatorio estelar central. Presumiblemente, si se conoce un punto de origen dado, los datos conducirán a una ubicación específica. Podría darse el caso de que estas ubicaciones sean puntos de ruta de navegación dentro de un sistema estelar, con una cadena que conduzca a algún destino final.",
+ "description_fr": "Extrait des ruines décrépites d'une ancienne installation jove, cette structure de données trinaire arbore de manière proéminente un symbole ou pictogramme propre aux Joves. Quelle que soit la signification du pictogramme particulier associé à ces données, les complexités internes de la structure constituent en réalité un algorithme de navigation spécifique conçu pour fonctionner avec les propulseurs de warp. Lorsqu'il est intégré aux systèmes de navigation du vaisseau et activé, cet algorithme permet le warp du vaisseau vers un emplacement qui est relatif à sa position dans l'espace au moment de son activation. La structure de données encode essentiellement un vecteur de warp d'un point à un autre, précis, bien qu'arbitraire en isolation, en utilisant le cadre de référence inertielle connu sur lequel repose les systèmes de navigation jove, qui peut être interprété et exploité par les ordinateurs de propulseur de warp de n'importe quel vaisseau moderne. Ces données peuvent être utilisées pour initier un unique voyage en warp depuis n'importe quel point d'origine choisi au sein d'un système stellaire, bien que l'algorithme semble limiter intrinsèquement l'activation à une certaine distance d'un puits de gravité stellaire central. On peut supposer que si un point d'origine spécifique est connu, les données conduiront à un emplacement précis. Il pourrait s'agir d'étapes de navigation au sein d'un système stellaire, susceptibles de tracer un itinéraire menant à une destination finale.",
+ "description_it": "Extracted from the decaying ruins of an ancient Jove installation, this trinary data structure is prominently tagged with a specific Jovian symbol or pictogram. Whatever the significance of the particular pictogram associated with this data, the inner complexities of the structure are actually a specific navigation algorithm designed to work with warp drives.\r\n\r\nWhen integrated with ship's navigation systems and activated, this algorithm warps the vessel to a location that is relative to the position in space of the ship at the time of activation. The data structure essentially encodes a precise, though in isolation arbitrary, point-to-point warp vector using the inertial frame of reference known to be used by Jove navigation systems, which can be interpreted and acted on by any modern ship's warp drive computers.\r\n\r\nThis data can be used to initiate a single warp journey from any chosen origin point within a star system, although with the restriction that the algorithm appears to inherently constrain activation to within a certain distance from a central stellar gravity well. Presumably, if a given origin point is known the data will lead to a specific location. It could be that these locations are navigational waypoints within a star system, with a chain of such leading to some ultimate destination.",
+ "description_ja": "このトライナリーデータストラクチャは朽ちかけていたジョビ人の古代施設から回収されたもので、ジョビのシンボル、あるいは絵文字によって明確にタグ付けされている。データに紐づけられている特殊な絵文字の意味が何であれ、ストラクチャ内部の複雑なデータの正体は、ワープドライブと組み合わせて使うことを意図された詳細なナビゲーションアルゴリズムである。\r\n\r\n艦船のナビゲーションシステムに組み込んで起動すると、艦船はアルゴリズムに従い、起動時にいた宙域に関連した場所へとワープする。ジョビのナビゲーションシステムは慣性系を利用していたことが知られており、現代の艦船のワープドライブコンピューターも慣性系を読み取り干渉する機能を備えているが、このデータストラクチャは本質的には、慣性系を使って精密な(ただし任意かつ離れた)2点間を結ぶワープベクターをエンコードするものだ。\r\n\r\nこのデータを使えば、ソーラーシステムの任意の場所を起点としたワープを行えるが、アルゴリズムには元々、恒星の重力井戸の中心から一定の距離以内でなければ起動できないという制限が存在しているらしい。起点さえ分かればデータを使って特定の場所に移動できると思われるが、ワープ先はスターシステム内に設定された経由地点で、それらを辿っていくことで最終的な目的地へと至れるようになっている可能性もある。",
+ "description_ko": "고대 조브 제국의 폐허에서 찾아낸 삼진법 데이터 체계입니다. 조브 제국에서 사용하던 특정한 문양이 식별 태그로 달려있는데, 이것이 무엇을 의미하며 어떤 중요성이 담겨있는지는 아직 밝혀지지 않았습니다. 이와 별개로 데이터 구조를 분석한 결과 이 데이터 체계는 워프 드라이브에 작동하는 일종의 항법 알고리즘이라는 사실이 파악되었습니다.
함선의 항법 시스템에 연계하여 함선을 특정 위치로 이동시키는 워프 알고리즘으로 사용할 수 있습니다. 워프 위치는 알고리즘이 작동된 시점의 함선 위치에 따라 상대적으로 결정됩니다. 이러한 지점간 워프를 실행하는 데 필요한 벡터값은 데이터 체계 내에 모두 수록되어 있으며, 조브 제국의 항법 시스템에 사용된 것으로 알려진 특별한 관성 좌표계 데이터를 바탕으로 변환되어 있습니다. 변환된 워프 벡터값은 현대 함선의 워프 드라이브 컴퓨터로 해석해서 사용할 수 있습니다.
알고리즘을 사용해 워프를 가동하면 출발 지점에서 상대적인 위치로 이동하게 됩니다. 그러나 알고리즘 구조의 특징에 따라 성계 중앙 항성의 중력장에서 일정 거리 이내 위치에서만 작동시킬 수 있다는 제약이 따릅니다. 알고리즘의 특징을 고려했을 때, 특정한 위치에서 워프를 실행하면 어떤 특별한 지점으로 갈 수 있을 것으로 추정됩니다. 이 방식으로 성계 내에서 계속 특별한 지점에서 지점으로 워프 항로를 이어가다 보면 미지의 최종 목적지에 도달할 수 있을지도 모릅니다.",
+ "description_ru": "Эта третичная структура с данными, извлечённая из древних обломков джовианского сооружения, помечена символом или пиктограммой джовиан. Независимо от значения пиктограмм, эти данные представляют собой конкретный алгоритм навигации, разработанный для перемещения с помощью варп-двигателей. Этот алгоритм, активированный после интеграции в навигационные системы корабля, перемещает судно относительно его текущего положения в космосе. Структура, по сути, задаёт точный — хотя и произвольный вследствие фрагментарности данных — вектор варп-прыжка из одной точки в другую, используя принятую в джовианских системах навигации инерциальную систему отсчёта, которую распознают компьютеры варп-двигателя на любом современном корабле. Эти данные можно использовать для совершения одного варп-прыжка из любой выбранной точки звёздной системы. При этом активация алгоритма возможна только в пределах определённого расстояния от центрального звёздного гравитационного колодца. Можно предположить, что вся совокупность этих данных позволяет добраться до определённого места. Эти фрагменты могут быть контрольными точками в звёздной системе, ведущими к какому-то конечному пункту назначения.",
+ "description_zh": "这种三进制数据结构是从远古朱庇特设施的颓败废墟中提取出来的,上面醒目地标记有特定的朱庇特符号或象形文字。无论这种数据对应的象形文字有何意义,其结构的内部复杂性其实是搭配跃迁引擎而设计的特定导航算法。一旦与舰船的导航系统整合并激活,这种算法将能够让舰船跃迁至其激活时在太空中所处的另一个相对位置。该数据结构实质上是借助朱庇特导航系统使用的惯性参考系,对精确但随机分离的点对点跃迁矢量进行了编码,任何现代舰船的跃迁引擎计算机都能对其进行解译。通过这种数据,可以在恒星系内的任意初始点进行一次跃迁。但其算法的固有限制似乎限定了必须与中心天体重力井保持在一定距离之内才能激活。如果从某个给定的初始点出发,那么数据可能就会通向一个特定的地点。这些地点可能是恒星系内的导航航标,通过一系列导航航标便可以前往某个最终目的地。",
+ "descriptionID": 666070,
+ "groupID": 4599,
+ "iconID": 25685,
+ "mass": 0.1,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 77847,
+ "typeName_de": "Jovian Symbolischer Navigator 2:4:13:6:16:13",
+ "typeName_en-us": "Jovian Symbolic Navigator 2:4:13:6:16:13",
+ "typeName_es": "Navegador simbólico joviano 2:4:13:6:16:13",
+ "typeName_fr": "Navigateur symbolique jove 2:4:13:6:16:13",
+ "typeName_it": "Jovian Symbolic Navigator 2:4:13:6:16:13",
+ "typeName_ja": "ジョビのシンボルナビゲーター 2:4:13:6:16:13",
+ "typeName_ko": "조브 문양 항법 장치 2:4:13:6:16:13",
+ "typeName_ru": "Jovian Symbolic Navigator 2:4:13:6:16:13",
+ "typeName_zh": "朱庇特符号导航调节器 2:4:13:6:16:13",
+ "typeNameID": 662962,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "77848": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Aus den zerfallenden Ruinen einer antiken Jove-Installation extrahiert, ist diese trinäre Datenstruktur auffällig mit einem spezifischen Jovian-Symbol oder Piktogramm gekennzeichnet. Unabhängig von der Bedeutung des Piktogramms, das mit diesen Daten verbunden ist, stellen die inneren Komplexitäten der Struktur eigentlich einen spezifischen Navigationsalgorithmus dar, der für die Zusammenarbeit mit Warpantrieben entwickelt wurde. Wenn dieser Algorithmus in die Navigationssysteme des Schiffes integriert und aktiviert wird, transportiert er das Schiff zu einem Ort, der sich relativ zur Position des Schiffes im Weltraum zum Zeitpunkt der Aktivierung befindet. Die Datenstruktur kodiert im Grunde einen präzisen, wenn auch isoliert willkürlichen, Punkt-zu-Punkt-Warpvektor unter Verwendung des Trägheitsreferenzrahmens, der bekanntermaßen von Jove-Navigationssystemen verwendet wird und von den Warpantriebscomputern jedes modernen Schiffes interpretiert und umgesetzt werden kann. Diese Daten können genutzt werden, um einen einzelnen Warp von einem beliebigen Ausgangspunkt innerhalb eines Sonnensystems zu starten, allerdings mit der Einschränkung, dass der Algorithmus die Aktivierung scheinbar auf eine bestimmte maximale Entfernung von einer zentralen stellaren Gravitationsquelle begrenzt. Vermutlich führen die Daten zu einem bestimmten Ort, wenn ein gegebener Ausgangspunkt bekannt ist. Es könnte sein, dass diese Orte Navigationspunkte innerhalb eines Sonnensystems darstellen und dass sie aneinandergereiht Wegpunkte zu einem etwaigen Zielpunkt darstellen.",
+ "description_en-us": "Extracted from the decaying ruins of an ancient Jove installation, this trinary data structure is prominently tagged with a specific Jovian symbol or pictogram. Whatever the significance of the particular pictogram associated with this data, the inner complexities of the structure are actually a specific navigation algorithm designed to work with warp drives.\r\n\r\nWhen integrated with ship's navigation systems and activated, this algorithm warps the vessel to a location that is relative to the position in space of the ship at the time of activation. The data structure essentially encodes a precise, though in isolation arbitrary, point-to-point warp vector using the inertial frame of reference known to be used by Jove navigation systems, which can be interpreted and acted on by any modern ship's warp drive computers.\r\n\r\nThis data can be used to initiate a single warp journey from any chosen origin point within a star system, although with the restriction that the algorithm appears to inherently constrain activation to within a certain distance from a central stellar gravity well. Presumably, if a given origin point is known the data will lead to a specific location. It could be that these locations are navigational waypoints within a star system, with a chain of such leading to some ultimate destination.",
+ "description_es": "Esta estructura de datos trinarios se ha extraído de las ruinas en descomposición de una antigua instalación de Jove y está etiquetada de manera prominente con un símbolo o pictograma joviano específico. Sea cual sea el significado del pictograma particular asociado a estos datos, las complejidades internas de la estructura son en realidad un algoritmo de navegación específico diseñado para funcionar con motores de warp.\r\n\r\nCuando se integra con los sistemas de navegación de la nave y se activa, este algoritmo warpea la nave a una ubicación relativa a la posición en el espacio de la nave en el momento de la activación. La estructura de datos esencialmente codifica un vector de warp preciso, aunque aislado y arbitrario, utilizando el marco de referencia inercial que se sabe que utilizan los sistemas de navegación jovianos, que puede ser interpretado y utilizado por los ordenadores del motor de warp de cualquier nave moderna.\r\n\r\nEstos datos se pueden utilizar para iniciar un único viaje de warp desde cualquier punto de origen elegido dentro de un sistema estelar, aunque con la restricción de que el algoritmo parece restringir inherentemente la activación a una cierta distancia de un pozo gravitatorio estelar central. Presumiblemente, si se conoce un punto de origen dado, los datos conducirán a una ubicación específica. Podría darse el caso de que estas ubicaciones sean puntos de ruta de navegación dentro de un sistema estelar, con una cadena que conduzca a algún destino final.",
+ "description_fr": "Extrait des ruines décrépites d'une ancienne installation jove, cette structure de données trinaire arbore de manière proéminente un symbole ou pictogramme propre aux Joves. Quelle que soit la signification du pictogramme particulier associé à ces données, les complexités internes de la structure constituent en réalité un algorithme de navigation spécifique conçu pour fonctionner avec les propulseurs de warp. Lorsqu'il est intégré aux systèmes de navigation du vaisseau et activé, cet algorithme permet le warp du vaisseau vers un emplacement qui est relatif à sa position dans l'espace au moment de son activation. La structure de données encode essentiellement un vecteur de warp d'un point à un autre, précis, bien qu'arbitraire en isolation, en utilisant le cadre de référence inertielle connu sur lequel repose les systèmes de navigation jove, qui peut être interprété et exploité par les ordinateurs de propulseur de warp de n'importe quel vaisseau moderne. Ces données peuvent être utilisées pour initier un unique voyage en warp depuis n'importe quel point d'origine choisi au sein d'un système stellaire, bien que l'algorithme semble limiter intrinsèquement l'activation à une certaine distance d'un puits de gravité stellaire central. On peut supposer que si un point d'origine spécifique est connu, les données conduiront à un emplacement précis. Il pourrait s'agir d'étapes de navigation au sein d'un système stellaire, susceptibles de tracer un itinéraire menant à une destination finale.",
+ "description_it": "Extracted from the decaying ruins of an ancient Jove installation, this trinary data structure is prominently tagged with a specific Jovian symbol or pictogram. Whatever the significance of the particular pictogram associated with this data, the inner complexities of the structure are actually a specific navigation algorithm designed to work with warp drives.\r\n\r\nWhen integrated with ship's navigation systems and activated, this algorithm warps the vessel to a location that is relative to the position in space of the ship at the time of activation. The data structure essentially encodes a precise, though in isolation arbitrary, point-to-point warp vector using the inertial frame of reference known to be used by Jove navigation systems, which can be interpreted and acted on by any modern ship's warp drive computers.\r\n\r\nThis data can be used to initiate a single warp journey from any chosen origin point within a star system, although with the restriction that the algorithm appears to inherently constrain activation to within a certain distance from a central stellar gravity well. Presumably, if a given origin point is known the data will lead to a specific location. It could be that these locations are navigational waypoints within a star system, with a chain of such leading to some ultimate destination.",
+ "description_ja": "このトライナリーデータストラクチャは朽ちかけていたジョビ人の古代施設から回収されたもので、ジョビのシンボル、あるいは絵文字によって明確にタグ付けされている。データに紐づけられている特殊な絵文字の意味が何であれ、ストラクチャ内部の複雑なデータの正体は、ワープドライブと組み合わせて使うことを意図された詳細なナビゲーションアルゴリズムである。\r\n\r\n艦船のナビゲーションシステムに組み込んで起動すると、艦船はアルゴリズムに従い、起動時にいた宙域に関連した場所へとワープする。ジョビのナビゲーションシステムは慣性系を利用していたことが知られており、現代の艦船のワープドライブコンピューターも慣性系を読み取り干渉する機能を備えているが、このデータストラクチャは本質的には、慣性系を使って精密な(ただし任意かつ離れた)2点間を結ぶワープベクターをエンコードするものだ。\r\n\r\nこのデータを使えば、ソーラーシステムの任意の場所を起点としたワープを行えるが、アルゴリズムには元々、恒星の重力井戸の中心から一定の距離以内でなければ起動できないという制限が存在しているらしい。起点さえ分かればデータを使って特定の場所に移動できると思われるが、ワープ先はスターシステム内に設定された経由地点で、それらを辿っていくことで最終的な目的地へと至れるようになっている可能性もある。",
+ "description_ko": "고대 조브 제국의 폐허에서 찾아낸 삼진법 데이터 체계입니다. 조브 제국에서 사용하던 특정한 문양이 식별 태그로 달려있는데, 이것이 무엇을 의미하며 어떤 중요성이 담겨있는지는 아직 밝혀지지 않았습니다. 이와 별개로 데이터 구조를 분석한 결과 이 데이터 체계는 워프 드라이브에 작동하는 일종의 항법 알고리즘이라는 사실이 파악되었습니다.
함선의 항법 시스템에 연계하여 함선을 특정 위치로 이동시키는 워프 알고리즘으로 사용할 수 있습니다. 워프 위치는 알고리즘이 작동된 시점의 함선 위치에 따라 상대적으로 결정됩니다. 이러한 지점간 워프를 실행하는 데 필요한 벡터값은 데이터 체계 내에 모두 수록되어 있으며, 조브 제국의 항법 시스템에 사용된 것으로 알려진 특별한 관성 좌표계 데이터를 바탕으로 변환되어 있습니다. 변환된 워프 벡터값은 현대 함선의 워프 드라이브 컴퓨터로 해석해서 사용할 수 있습니다.
알고리즘을 사용해 워프를 가동하면 출발 지점에서 상대적인 위치로 이동하게 됩니다. 그러나 알고리즘 구조의 특징에 따라 성계 중앙 항성의 중력장에서 일정 거리 이내 위치에서만 작동시킬 수 있다는 제약이 따릅니다. 알고리즘의 특징을 고려했을 때, 특정한 위치에서 워프를 실행하면 어떤 특별한 지점으로 갈 수 있을 것으로 추정됩니다. 이 방식으로 성계 내에서 계속 특별한 지점에서 지점으로 워프 항로를 이어가다 보면 미지의 최종 목적지에 도달할 수 있을지도 모릅니다.",
+ "description_ru": "Эта третичная структура с данными, извлечённая из древних обломков джовианского сооружения, помечена символом или пиктограммой джовиан. Независимо от значения пиктограмм, эти данные представляют собой конкретный алгоритм навигации, разработанный для перемещения с помощью варп-двигателей. Этот алгоритм, активированный после интеграции в навигационные системы корабля, перемещает судно относительно его текущего положения в космосе. Структура, по сути, задаёт точный — хотя и произвольный вследствие фрагментарности данных — вектор варп-прыжка из одной точки в другую, используя принятую в джовианских системах навигации инерциальную систему отсчёта, которую распознают компьютеры варп-двигателя на любом современном корабле. Эти данные можно использовать для совершения одного варп-прыжка из любой выбранной точки звёздной системы. При этом активация алгоритма возможна только в пределах определённого расстояния от центрального звёздного гравитационного колодца. Можно предположить, что вся совокупность этих данных позволяет добраться до определённого места. Эти фрагменты могут быть контрольными точками в звёздной системе, ведущими к какому-то конечному пункту назначения.",
+ "description_zh": "这种三进制数据结构是从远古朱庇特设施的颓败废墟中提取出来的,上面醒目地标记有特定的朱庇特符号或象形文字。无论这种数据对应的象形文字有何意义,其结构的内部复杂性其实是搭配跃迁引擎而设计的特定导航算法。一旦与舰船的导航系统整合并激活,这种算法将能够让舰船跃迁至其激活时在太空中所处的另一个相对位置。该数据结构实质上是借助朱庇特导航系统使用的惯性参考系,对精确但随机分离的点对点跃迁矢量进行了编码,任何现代舰船的跃迁引擎计算机都能对其进行解译。通过这种数据,可以在恒星系内的任意初始点进行一次跃迁。但其算法的固有限制似乎限定了必须与中心天体重力井保持在一定距离之内才能激活。如果从某个给定的初始点出发,那么数据可能就会通向一个特定的地点。这些地点可能是恒星系内的导航航标,通过一系列导航航标便可以前往某个最终目的地。",
+ "descriptionID": 666071,
+ "groupID": 4599,
+ "iconID": 25688,
+ "mass": 0.1,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 77848,
+ "typeName_de": "Jovian Symbolischer Navigator 14:22:6:22:13",
+ "typeName_en-us": "Jovian Symbolic Navigator 14:22:6:22:13",
+ "typeName_es": "Navegador simbólico joviano 14:22:6:22:13",
+ "typeName_fr": "Navigateur symbolique jove 14:22:6:22:13",
+ "typeName_it": "Jovian Symbolic Navigator 14:22:6:22:13",
+ "typeName_ja": "ジョビのシンボルナビゲーター 14:22:6:22:13",
+ "typeName_ko": "조브 문양 항법 장치 14:22:6:22:13",
+ "typeName_ru": "Jovian Symbolic Navigator 14:22:6:22:13",
+ "typeName_zh": "朱庇特符号导航调节器 14:22:6:22:13",
+ "typeNameID": 662963,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "77849": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Aus den zerfallenden Ruinen einer antiken Jove-Installation extrahiert, ist diese trinäre Datenstruktur auffällig mit einem spezifischen Jovian-Symbol oder Piktogramm gekennzeichnet. Unabhängig von der Bedeutung des Piktogramms, das mit diesen Daten verbunden ist, stellen die inneren Komplexitäten der Struktur eigentlich einen spezifischen Navigationsalgorithmus dar, der für die Zusammenarbeit mit Warpantrieben entwickelt wurde. Wenn dieser Algorithmus in die Navigationssysteme des Schiffes integriert und aktiviert wird, transportiert er das Schiff zu einem Ort, der sich relativ zur Position des Schiffes im Weltraum zum Zeitpunkt der Aktivierung befindet. Die Datenstruktur kodiert im Grunde einen präzisen, wenn auch isoliert willkürlichen, Punkt-zu-Punkt-Warpvektor unter Verwendung des Trägheitsreferenzrahmens, der bekanntermaßen von Jove-Navigationssystemen verwendet wird und von den Warpantriebscomputern jedes modernen Schiffes interpretiert und umgesetzt werden kann. Diese Daten können genutzt werden, um einen einzelnen Warp von einem beliebigen Ausgangspunkt innerhalb eines Sonnensystems zu starten, allerdings mit der Einschränkung, dass der Algorithmus die Aktivierung scheinbar auf eine bestimmte maximale Entfernung von einer zentralen stellaren Gravitationsquelle begrenzt. Vermutlich führen die Daten zu einem bestimmten Ort, wenn ein gegebener Ausgangspunkt bekannt ist. Es könnte sein, dass diese Orte Navigationspunkte innerhalb eines Sonnensystems darstellen und dass sie aneinandergereiht Wegpunkte zu einem etwaigen Zielpunkt darstellen.",
+ "description_en-us": "Extracted from the decaying ruins of an ancient Jove installation, this trinary data structure is prominently tagged with a specific Jovian symbol or pictogram. Whatever the significance of the particular pictogram associated with this data, the inner complexities of the structure are actually a specific navigation algorithm designed to work with warp drives.\r\n\r\nWhen integrated with ship's navigation systems and activated, this algorithm warps the vessel to a location that is relative to the position in space of the ship at the time of activation. The data structure essentially encodes a precise, though in isolation arbitrary, point-to-point warp vector using the inertial frame of reference known to be used by Jove navigation systems, which can be interpreted and acted on by any modern ship's warp drive computers.\r\n\r\nThis data can be used to initiate a single warp journey from any chosen origin point within a star system, although with the restriction that the algorithm appears to inherently constrain activation to within a certain distance from a central stellar gravity well. Presumably, if a given origin point is known the data will lead to a specific location. It could be that these locations are navigational waypoints within a star system, with a chain of such leading to some ultimate destination.",
+ "description_es": "Esta estructura de datos trinarios se ha extraído de las ruinas en descomposición de una antigua instalación de Jove y está etiquetada de manera prominente con un símbolo o pictograma joviano específico. Sea cual sea el significado del pictograma particular asociado a estos datos, las complejidades internas de la estructura son en realidad un algoritmo de navegación específico diseñado para funcionar con motores de warp.\r\n\r\nCuando se integra con los sistemas de navegación de la nave y se activa, este algoritmo warpea la nave a una ubicación relativa a la posición en el espacio de la nave en el momento de la activación. La estructura de datos esencialmente codifica un vector de warp preciso, aunque aislado y arbitrario, utilizando el marco de referencia inercial que se sabe que utilizan los sistemas de navegación jovianos, que puede ser interpretado y utilizado por los ordenadores del motor de warp de cualquier nave moderna.\r\n\r\nEstos datos se pueden utilizar para iniciar un único viaje de warp desde cualquier punto de origen elegido dentro de un sistema estelar, aunque con la restricción de que el algoritmo parece restringir inherentemente la activación a una cierta distancia de un pozo gravitatorio estelar central. Presumiblemente, si se conoce un punto de origen dado, los datos conducirán a una ubicación específica. Podría darse el caso de que estas ubicaciones sean puntos de ruta de navegación dentro de un sistema estelar, con una cadena que conduzca a algún destino final.",
+ "description_fr": "Extrait des ruines décrépites d'une ancienne installation jove, cette structure de données trinaire arbore de manière proéminente un symbole ou pictogramme propre aux Joves. Quelle que soit la signification du pictogramme particulier associé à ces données, les complexités internes de la structure constituent en réalité un algorithme de navigation spécifique conçu pour fonctionner avec les propulseurs de warp. Lorsqu'il est intégré aux systèmes de navigation du vaisseau et activé, cet algorithme permet le warp du vaisseau vers un emplacement qui est relatif à sa position dans l'espace au moment de son activation. La structure de données encode essentiellement un vecteur de warp d'un point à un autre, précis, bien qu'arbitraire en isolation, en utilisant le cadre de référence inertielle connu sur lequel repose les systèmes de navigation jove, qui peut être interprété et exploité par les ordinateurs de propulseur de warp de n'importe quel vaisseau moderne. Ces données peuvent être utilisées pour initier un unique voyage en warp depuis n'importe quel point d'origine choisi au sein d'un système stellaire, bien que l'algorithme semble limiter intrinsèquement l'activation à une certaine distance d'un puits de gravité stellaire central. On peut supposer que si un point d'origine spécifique est connu, les données conduiront à un emplacement précis. Il pourrait s'agir d'étapes de navigation au sein d'un système stellaire, susceptibles de tracer un itinéraire menant à une destination finale.",
+ "description_it": "Extracted from the decaying ruins of an ancient Jove installation, this trinary data structure is prominently tagged with a specific Jovian symbol or pictogram. Whatever the significance of the particular pictogram associated with this data, the inner complexities of the structure are actually a specific navigation algorithm designed to work with warp drives.\r\n\r\nWhen integrated with ship's navigation systems and activated, this algorithm warps the vessel to a location that is relative to the position in space of the ship at the time of activation. The data structure essentially encodes a precise, though in isolation arbitrary, point-to-point warp vector using the inertial frame of reference known to be used by Jove navigation systems, which can be interpreted and acted on by any modern ship's warp drive computers.\r\n\r\nThis data can be used to initiate a single warp journey from any chosen origin point within a star system, although with the restriction that the algorithm appears to inherently constrain activation to within a certain distance from a central stellar gravity well. Presumably, if a given origin point is known the data will lead to a specific location. It could be that these locations are navigational waypoints within a star system, with a chain of such leading to some ultimate destination.",
+ "description_ja": "このトライナリーデータストラクチャは朽ちかけていたジョビ人の古代施設から回収されたもので、ジョビのシンボル、あるいは絵文字によって明確にタグ付けされている。データに紐づけられている特殊な絵文字の意味が何であれ、ストラクチャ内部の複雑なデータの正体は、ワープドライブと組み合わせて使うことを意図された詳細なナビゲーションアルゴリズムである。\r\n\r\n艦船のナビゲーションシステムに組み込んで起動すると、艦船はアルゴリズムに従い、起動時にいた宙域に関連した場所へとワープする。ジョビのナビゲーションシステムは慣性系を利用していたことが知られており、現代の艦船のワープドライブコンピューターも慣性系を読み取り干渉する機能を備えているが、このデータストラクチャは本質的には、慣性系を使って精密な(ただし任意かつ離れた)2点間を結ぶワープベクターをエンコードするものだ。\r\n\r\nこのデータを使えば、ソーラーシステムの任意の場所を起点としたワープを行えるが、アルゴリズムには元々、恒星の重力井戸の中心から一定の距離以内でなければ起動できないという制限が存在しているらしい。起点さえ分かればデータを使って特定の場所に移動できると思われるが、ワープ先はスターシステム内に設定された経由地点で、それらを辿っていくことで最終的な目的地へと至れるようになっている可能性もある。",
+ "description_ko": "고대 조브 제국의 폐허에서 찾아낸 삼진법 데이터 체계입니다. 조브 제국에서 사용하던 특정한 문양이 식별 태그로 달려있는데, 이것이 무엇을 의미하며 어떤 중요성이 담겨있는지는 아직 밝혀지지 않았습니다. 이와 별개로 데이터 구조를 분석한 결과 이 데이터 체계는 워프 드라이브에 작동하는 일종의 항법 알고리즘이라는 사실이 파악되었습니다.
함선의 항법 시스템에 연계하여 함선을 특정 위치로 이동시키는 워프 알고리즘으로 사용할 수 있습니다. 워프 위치는 알고리즘이 작동된 시점의 함선 위치에 따라 상대적으로 결정됩니다. 이러한 지점간 워프를 실행하는 데 필요한 벡터값은 데이터 체계 내에 모두 수록되어 있으며, 조브 제국의 항법 시스템에 사용된 것으로 알려진 특별한 관성 좌표계 데이터를 바탕으로 변환되어 있습니다. 변환된 워프 벡터값은 현대 함선의 워프 드라이브 컴퓨터로 해석해서 사용할 수 있습니다.
알고리즘을 사용해 워프를 가동하면 출발 지점에서 상대적인 위치로 이동하게 됩니다. 그러나 알고리즘 구조의 특징에 따라 성계 중앙 항성의 중력장에서 일정 거리 이내 위치에서만 작동시킬 수 있다는 제약이 따릅니다. 알고리즘의 특징을 고려했을 때, 특정한 위치에서 워프를 실행하면 어떤 특별한 지점으로 갈 수 있을 것으로 추정됩니다. 이 방식으로 성계 내에서 계속 특별한 지점에서 지점으로 워프 항로를 이어가다 보면 미지의 최종 목적지에 도달할 수 있을지도 모릅니다.",
+ "description_ru": "Эта третичная структура с данными, извлечённая из древних обломков джовианского сооружения, помечена символом или пиктограммой джовиан. Независимо от значения пиктограмм, эти данные представляют собой конкретный алгоритм навигации, разработанный для перемещения с помощью варп-двигателей. Этот алгоритм, активированный после интеграции в навигационные системы корабля, перемещает судно относительно его текущего положения в космосе. Структура, по сути, задаёт точный — хотя и произвольный вследствие фрагментарности данных — вектор варп-прыжка из одной точки в другую, используя принятую в джовианских системах навигации инерциальную систему отсчёта, которую распознают компьютеры варп-двигателя на любом современном корабле. Эти данные можно использовать для совершения одного варп-прыжка из любой выбранной точки звёздной системы. При этом активация алгоритма возможна только в пределах определённого расстояния от центрального звёздного гравитационного колодца. Можно предположить, что вся совокупность этих данных позволяет добраться до определённого места. Эти фрагменты могут быть контрольными точками в звёздной системе, ведущими к какому-то конечному пункту назначения.",
+ "description_zh": "这种三进制数据结构是从远古朱庇特设施的颓败废墟中提取出来的,上面醒目地标记有特定的朱庇特符号或象形文字。无论这种数据对应的象形文字有何意义,其结构的内部复杂性其实是搭配跃迁引擎而设计的特定导航算法。一旦与舰船的导航系统整合并激活,这种算法将能够让舰船跃迁至其激活时在太空中所处的另一个相对位置。该数据结构实质上是借助朱庇特导航系统使用的惯性参考系,对精确但随机分离的点对点跃迁矢量进行了编码,任何现代舰船的跃迁引擎计算机都能对其进行解译。通过这种数据,可以在恒星系内的任意初始点进行一次跃迁。但其算法的固有限制似乎限定了必须与中心天体重力井保持在一定距离之内才能激活。如果从某个给定的初始点出发,那么数据可能就会通向一个特定的地点。这些地点可能是恒星系内的导航航标,通过一系列导航航标便可以前往某个最终目的地。",
+ "descriptionID": 666072,
+ "groupID": 4599,
+ "iconID": 25692,
+ "mass": 0.1,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 77849,
+ "typeName_de": "Jovian Symbolischer Navigator 6:16:14:16:8",
+ "typeName_en-us": "Jovian Symbolic Navigator 6:16:14:16:8",
+ "typeName_es": "Navegador simbólico joviano 6:16:14:16:8",
+ "typeName_fr": "Navigateur symbolique jove 6:16:14:16:8",
+ "typeName_it": "Jovian Symbolic Navigator 6:16:14:16:8",
+ "typeName_ja": "ジョビのシンボルナビゲーター 6:16:14:16:8",
+ "typeName_ko": "조브 문양 항법 장치 6:16:14:16:8",
+ "typeName_ru": "Jovian Symbolic Navigator 6:16:14:16:8",
+ "typeName_zh": "朱庇特符号导航调节器 6:16:14:16:8",
+ "typeNameID": 662964,
+ "volume": 0.1
+ },
"77855": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 0.0,
@@ -102292,16 +102970,10677 @@
"typeID": 77855,
"typeName_de": "Drifter Bubble 10k 01a",
"typeName_en-us": "Drifter Bubble 10k 01a",
- "typeName_es": "Drifter Bubble 10k 01a",
- "typeName_fr": "Drifter Bubble 10k 01a",
+ "typeName_es": "Burbuja de Drifter 10k 01a",
+ "typeName_fr": "Drifter Bulle 10k 01a",
"typeName_it": "Drifter Bubble 10k 01a",
- "typeName_ja": "Drifter Bubble 10k 01a",
+ "typeName_ja": "ドリフターバブル 10k 01a",
"typeName_ko": "Drifter Bubble 10k 01a",
"typeName_ru": "Drifter Bubble 10k 01a",
- "typeName_zh": "Drifter Bubble 10k 01a",
+ "typeName_zh": "流浪者泡沫 10k 01a",
"typeNameID": 662979,
"volume": 0.0
},
+ "77867": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "The blazing orange-gold dawn of Luminaire over the mountains of Gallente Prime shines from this nanocoating celebrating the birth of the Gallente Federation on its ancient home planet.",
+ "description_en-us": "The blazing orange-gold dawn of Luminaire over the mountains of Gallente Prime shines from this nanocoating celebrating the birth of the Gallente Federation on its ancient home planet.",
+ "description_es": "The blazing orange-gold dawn of Luminaire over the mountains of Gallente Prime shines from this nanocoating celebrating the birth of the Gallente Federation on its ancient home planet.",
+ "description_fr": "The blazing orange-gold dawn of Luminaire over the mountains of Gallente Prime shines from this nanocoating celebrating the birth of the Gallente Federation on its ancient home planet.",
+ "description_it": "The blazing orange-gold dawn of Luminaire over the mountains of Gallente Prime shines from this nanocoating celebrating the birth of the Gallente Federation on its ancient home planet.",
+ "description_ja": "The blazing orange-gold dawn of Luminaire over the mountains of Gallente Prime shines from this nanocoating celebrating the birth of the Gallente Federation on its ancient home planet.",
+ "description_ko": "The blazing orange-gold dawn of Luminaire over the mountains of Gallente Prime shines from this nanocoating celebrating the birth of the Gallente Federation on its ancient home planet.",
+ "description_ru": "The blazing orange-gold dawn of Luminaire over the mountains of Gallente Prime shines from this nanocoating celebrating the birth of the Gallente Federation on its ancient home planet.",
+ "description_zh": "The blazing orange-gold dawn of Luminaire over the mountains of Gallente Prime shines from this nanocoating celebrating the birth of the Gallente Federation on its ancient home planet.",
+ "descriptionID": 663048,
+ "groupID": 1950,
+ "marketGroupID": 1996,
+ "mass": 0.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "raceID": 8,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 77867,
+ "typeName_de": "Catalyst Luminaire Rising SKIN",
+ "typeName_en-us": "Catalyst Luminaire Rising SKIN",
+ "typeName_es": "Catalyst Luminaire Rising SKIN",
+ "typeName_fr": "Catalyst Luminaire Rising SKIN",
+ "typeName_it": "Catalyst Luminaire Rising SKIN",
+ "typeName_ja": "Catalyst Luminaire Rising SKIN",
+ "typeName_ko": "Catalyst Luminaire Rising SKIN",
+ "typeName_ru": "Catalyst Luminaire Rising SKIN",
+ "typeName_zh": "Catalyst Luminaire Rising SKIN",
+ "typeNameID": 663049,
+ "volume": 0.01
+ },
+ "77868": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "The blazing orange-gold dawn of Luminaire over the mountains of Gallente Prime shines from this nanocoating celebrating the birth of the Gallente Federation on its ancient home planet.",
+ "description_en-us": "The blazing orange-gold dawn of Luminaire over the mountains of Gallente Prime shines from this nanocoating celebrating the birth of the Gallente Federation on its ancient home planet.",
+ "description_es": "The blazing orange-gold dawn of Luminaire over the mountains of Gallente Prime shines from this nanocoating celebrating the birth of the Gallente Federation on its ancient home planet.",
+ "description_fr": "The blazing orange-gold dawn of Luminaire over the mountains of Gallente Prime shines from this nanocoating celebrating the birth of the Gallente Federation on its ancient home planet.",
+ "description_it": "The blazing orange-gold dawn of Luminaire over the mountains of Gallente Prime shines from this nanocoating celebrating the birth of the Gallente Federation on its ancient home planet.",
+ "description_ja": "The blazing orange-gold dawn of Luminaire over the mountains of Gallente Prime shines from this nanocoating celebrating the birth of the Gallente Federation on its ancient home planet.",
+ "description_ko": "The blazing orange-gold dawn of Luminaire over the mountains of Gallente Prime shines from this nanocoating celebrating the birth of the Gallente Federation on its ancient home planet.",
+ "description_ru": "The blazing orange-gold dawn of Luminaire over the mountains of Gallente Prime shines from this nanocoating celebrating the birth of the Gallente Federation on its ancient home planet.",
+ "description_zh": "The blazing orange-gold dawn of Luminaire over the mountains of Gallente Prime shines from this nanocoating celebrating the birth of the Gallente Federation on its ancient home planet.",
+ "descriptionID": 663051,
+ "groupID": 1950,
+ "marketGroupID": 2053,
+ "mass": 0.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "raceID": 8,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 77868,
+ "typeName_de": "Nemesis Luminaire Rising SKIN",
+ "typeName_en-us": "Nemesis Luminaire Rising SKIN",
+ "typeName_es": "Nemesis Luminaire Rising SKIN",
+ "typeName_fr": "Nemesis Luminaire Rising SKIN",
+ "typeName_it": "Nemesis Luminaire Rising SKIN",
+ "typeName_ja": "Nemesis Luminaire Rising SKIN",
+ "typeName_ko": "Nemesis Luminaire Rising SKIN",
+ "typeName_ru": "Nemesis Luminaire Rising SKIN",
+ "typeName_zh": "Nemesis Luminaire Rising SKIN",
+ "typeNameID": 663052,
+ "volume": 0.01
+ },
+ "77869": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "The blazing orange-gold dawn of Luminaire over the mountains of Gallente Prime shines from this nanocoating celebrating the birth of the Gallente Federation on its ancient home planet.",
+ "description_en-us": "The blazing orange-gold dawn of Luminaire over the mountains of Gallente Prime shines from this nanocoating celebrating the birth of the Gallente Federation on its ancient home planet.",
+ "description_es": "The blazing orange-gold dawn of Luminaire over the mountains of Gallente Prime shines from this nanocoating celebrating the birth of the Gallente Federation on its ancient home planet.",
+ "description_fr": "The blazing orange-gold dawn of Luminaire over the mountains of Gallente Prime shines from this nanocoating celebrating the birth of the Gallente Federation on its ancient home planet.",
+ "description_it": "The blazing orange-gold dawn of Luminaire over the mountains of Gallente Prime shines from this nanocoating celebrating the birth of the Gallente Federation on its ancient home planet.",
+ "description_ja": "The blazing orange-gold dawn of Luminaire over the mountains of Gallente Prime shines from this nanocoating celebrating the birth of the Gallente Federation on its ancient home planet.",
+ "description_ko": "The blazing orange-gold dawn of Luminaire over the mountains of Gallente Prime shines from this nanocoating celebrating the birth of the Gallente Federation on its ancient home planet.",
+ "description_ru": "The blazing orange-gold dawn of Luminaire over the mountains of Gallente Prime shines from this nanocoating celebrating the birth of the Gallente Federation on its ancient home planet.",
+ "description_zh": "The blazing orange-gold dawn of Luminaire over the mountains of Gallente Prime shines from this nanocoating celebrating the birth of the Gallente Federation on its ancient home planet.",
+ "descriptionID": 663054,
+ "groupID": 1950,
+ "marketGroupID": 2004,
+ "mass": 0.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "raceID": 8,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 77869,
+ "typeName_de": "Maulus Luminaire Rising SKIN",
+ "typeName_en-us": "Maulus Luminaire Rising SKIN",
+ "typeName_es": "Maulus Luminaire Rising SKIN",
+ "typeName_fr": "Maulus Luminaire Rising SKIN",
+ "typeName_it": "Maulus Luminaire Rising SKIN",
+ "typeName_ja": "Maulus Luminaire Rising SKIN",
+ "typeName_ko": "Maulus Luminaire Rising SKIN",
+ "typeName_ru": "Maulus Luminaire Rising SKIN",
+ "typeName_zh": "Maulus Luminaire Rising SKIN",
+ "typeNameID": 663055,
+ "volume": 0.01
+ },
+ "77872": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "The blazing orange-gold dawn of Luminaire over the mountains of Gallente Prime shines from this nanocoating celebrating the birth of the Gallente Federation on its ancient home planet.",
+ "description_en-us": "The blazing orange-gold dawn of Luminaire over the mountains of Gallente Prime shines from this nanocoating celebrating the birth of the Gallente Federation on its ancient home planet.",
+ "description_es": "The blazing orange-gold dawn of Luminaire over the mountains of Gallente Prime shines from this nanocoating celebrating the birth of the Gallente Federation on its ancient home planet.",
+ "description_fr": "The blazing orange-gold dawn of Luminaire over the mountains of Gallente Prime shines from this nanocoating celebrating the birth of the Gallente Federation on its ancient home planet.",
+ "description_it": "The blazing orange-gold dawn of Luminaire over the mountains of Gallente Prime shines from this nanocoating celebrating the birth of the Gallente Federation on its ancient home planet.",
+ "description_ja": "The blazing orange-gold dawn of Luminaire over the mountains of Gallente Prime shines from this nanocoating celebrating the birth of the Gallente Federation on its ancient home planet.",
+ "description_ko": "The blazing orange-gold dawn of Luminaire over the mountains of Gallente Prime shines from this nanocoating celebrating the birth of the Gallente Federation on its ancient home planet.",
+ "description_ru": "The blazing orange-gold dawn of Luminaire over the mountains of Gallente Prime shines from this nanocoating celebrating the birth of the Gallente Federation on its ancient home planet.",
+ "description_zh": "The blazing orange-gold dawn of Luminaire over the mountains of Gallente Prime shines from this nanocoating celebrating the birth of the Gallente Federation on its ancient home planet.",
+ "descriptionID": 663063,
+ "groupID": 1950,
+ "marketGroupID": 2108,
+ "mass": 0.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "raceID": 8,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 77872,
+ "typeName_de": "Megathron Navy Issue Luminaire Rising SKIN",
+ "typeName_en-us": "Megathron Navy Issue Luminaire Rising SKIN",
+ "typeName_es": "Megathron Navy Issue Luminaire Rising SKIN",
+ "typeName_fr": "Megathron Navy Issue Luminaire Rising SKIN",
+ "typeName_it": "Megathron Navy Issue Luminaire Rising SKIN",
+ "typeName_ja": "Megathron Navy Issue Luminaire Rising SKIN",
+ "typeName_ko": "Megathron Navy Issue Luminaire Rising SKIN",
+ "typeName_ru": "Megathron Navy Issue Luminaire Rising SKIN",
+ "typeName_zh": "Megathron Navy Issue Luminaire Rising SKIN",
+ "typeNameID": 663064,
+ "volume": 0.01
+ },
+ "77873": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "The blazing orange-gold dawn of Luminaire over the mountains of Gallente Prime shines from this nanocoating celebrating the birth of the Gallente Federation on its ancient home planet.",
+ "description_en-us": "The blazing orange-gold dawn of Luminaire over the mountains of Gallente Prime shines from this nanocoating celebrating the birth of the Gallente Federation on its ancient home planet.",
+ "description_es": "The blazing orange-gold dawn of Luminaire over the mountains of Gallente Prime shines from this nanocoating celebrating the birth of the Gallente Federation on its ancient home planet.",
+ "description_fr": "The blazing orange-gold dawn of Luminaire over the mountains of Gallente Prime shines from this nanocoating celebrating the birth of the Gallente Federation on its ancient home planet.",
+ "description_it": "The blazing orange-gold dawn of Luminaire over the mountains of Gallente Prime shines from this nanocoating celebrating the birth of the Gallente Federation on its ancient home planet.",
+ "description_ja": "The blazing orange-gold dawn of Luminaire over the mountains of Gallente Prime shines from this nanocoating celebrating the birth of the Gallente Federation on its ancient home planet.",
+ "description_ko": "The blazing orange-gold dawn of Luminaire over the mountains of Gallente Prime shines from this nanocoating celebrating the birth of the Gallente Federation on its ancient home planet.",
+ "description_ru": "The blazing orange-gold dawn of Luminaire over the mountains of Gallente Prime shines from this nanocoating celebrating the birth of the Gallente Federation on its ancient home planet.",
+ "description_zh": "The blazing orange-gold dawn of Luminaire over the mountains of Gallente Prime shines from this nanocoating celebrating the birth of the Gallente Federation on its ancient home planet.",
+ "descriptionID": 663066,
+ "groupID": 1950,
+ "marketGroupID": 2000,
+ "mass": 0.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "raceID": 8,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 77873,
+ "typeName_de": "Maulus Navy Issue Luminaire Rising SKIN",
+ "typeName_en-us": "Maulus Navy Issue Luminaire Rising SKIN",
+ "typeName_es": "Maulus Navy Issue Luminaire Rising SKIN",
+ "typeName_fr": "Maulus Navy Issue Luminaire Rising SKIN",
+ "typeName_it": "Maulus Navy Issue Luminaire Rising SKIN",
+ "typeName_ja": "Maulus Navy Issue Luminaire Rising SKIN",
+ "typeName_ko": "Maulus Navy Issue Luminaire Rising SKIN",
+ "typeName_ru": "Maulus Navy Issue Luminaire Rising SKIN",
+ "typeName_zh": "Maulus Navy Issue Luminaire Rising SKIN",
+ "typeNameID": 663067,
+ "volume": 0.01
+ },
+ "77874": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "The blazing orange-gold dawn of Luminaire over the mountains of Gallente Prime shines from this nanocoating celebrating the birth of the Gallente Federation on its ancient home planet.",
+ "description_en-us": "The blazing orange-gold dawn of Luminaire over the mountains of Gallente Prime shines from this nanocoating celebrating the birth of the Gallente Federation on its ancient home planet.",
+ "description_es": "The blazing orange-gold dawn of Luminaire over the mountains of Gallente Prime shines from this nanocoating celebrating the birth of the Gallente Federation on its ancient home planet.",
+ "description_fr": "The blazing orange-gold dawn of Luminaire over the mountains of Gallente Prime shines from this nanocoating celebrating the birth of the Gallente Federation on its ancient home planet.",
+ "description_it": "The blazing orange-gold dawn of Luminaire over the mountains of Gallente Prime shines from this nanocoating celebrating the birth of the Gallente Federation on its ancient home planet.",
+ "description_ja": "The blazing orange-gold dawn of Luminaire over the mountains of Gallente Prime shines from this nanocoating celebrating the birth of the Gallente Federation on its ancient home planet.",
+ "description_ko": "The blazing orange-gold dawn of Luminaire over the mountains of Gallente Prime shines from this nanocoating celebrating the birth of the Gallente Federation on its ancient home planet.",
+ "description_ru": "The blazing orange-gold dawn of Luminaire over the mountains of Gallente Prime shines from this nanocoating celebrating the birth of the Gallente Federation on its ancient home planet.",
+ "description_zh": "The blazing orange-gold dawn of Luminaire over the mountains of Gallente Prime shines from this nanocoating celebrating the birth of the Gallente Federation on its ancient home planet.",
+ "descriptionID": 663069,
+ "groupID": 1950,
+ "marketGroupID": 2103,
+ "mass": 0.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "raceID": 8,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 77874,
+ "typeName_de": "Brutix Navy Issue Luminaire Rising SKIN",
+ "typeName_en-us": "Brutix Navy Issue Luminaire Rising SKIN",
+ "typeName_es": "Brutix Navy Issue Luminaire Rising SKIN",
+ "typeName_fr": "Brutix Navy Issue Luminaire Rising SKIN",
+ "typeName_it": "Brutix Navy Issue Luminaire Rising SKIN",
+ "typeName_ja": "Brutix Navy Issue Luminaire Rising SKIN",
+ "typeName_ko": "Brutix Navy Issue Luminaire Rising SKIN",
+ "typeName_ru": "Brutix Navy Issue Luminaire Rising SKIN",
+ "typeName_zh": "Brutix Navy Issue Luminaire Rising SKIN",
+ "typeNameID": 663070,
+ "volume": 0.01
+ },
+ "77876": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "graphicID": 26188,
+ "groupID": 1975,
+ "isDynamicType": 0,
+ "mass": 0.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 4000.0,
+ "typeID": 77876,
+ "typeName_de": "USGZ_1",
+ "typeName_en-us": "USGZ_1",
+ "typeName_es": "USGZ_1",
+ "typeName_fr": "USGZ_1",
+ "typeName_it": "USGZ_1",
+ "typeName_ja": "USGZ_1",
+ "typeName_ko": "USGZ_1",
+ "typeName_ru": "USGZ_1",
+ "typeName_zh": "USGZ_1",
+ "typeNameID": 663071,
+ "volume": 0.0
+ },
+ "77877": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 235.0,
+ "description_de": "Eine Crucifier-Fregatte, die über ECM-Fähigkeiten verfügt, um die Feinde der Blood Raiders in Krisenzeiten blind zu machen. Die Besatzung dieses Schiffs praktiziert nicht nur die Aderlassrituale von Sani Sabik, sondern auch die Lehren von Omir Sarikusa und glaubt, dass kein Sakrament wertvoller ist als das Blut eines Klons.",
+ "description_en-us": "A Crucifier frigate with ECM capabilities deployed to blind the enemies of the Blood Raiders in times of crisis.\r\n\r\nThose aboard this ship are dedicated followers not only of the blood-letting rituals of Sani Sabik but the teachings of Omir Sarikusa, believing that no sacrament is more valuable than the blood of a clone.",
+ "description_es": "A Crucifier frigate with ECM capabilities deployed to blind the enemies of the Blood Raiders in times of crisis.\r\n\r\nThose aboard this ship are dedicated followers not only of the blood-letting rituals of Sani Sabik but the teachings of Omir Sarikusa, believing that no sacrament is more valuable than the blood of a clone.",
+ "description_fr": "Une frégate Crucifier dotée de capacités de CME, déployable pour aveugler les ennemis des Blood Raiders quand les choses se corsent. Les membres de l'équipage de ce vaisseau sont de fervents adeptes des rituels de saignée sani sabik, mais également des enseignements d'Omir Sarikusa, qui estime qu'il n'y a pas de sacrement plus précieux que le sang d'un clone.",
+ "description_it": "A Crucifier frigate with ECM capabilities deployed to blind the enemies of the Blood Raiders in times of crisis.\r\n\r\nThose aboard this ship are dedicated followers not only of the blood-letting rituals of Sani Sabik but the teachings of Omir Sarikusa, believing that no sacrament is more valuable than the blood of a clone.",
+ "description_ja": "危機的状況において、ブラッドレイダーズの敵の照準能力を奪うECMを放つことができるクルセファー級フリゲート。\r\n\r\nこの船に乗り込んでいる信心深い搭乗員は、サニサビクの血抜きの儀式だけでなく、「クローンの血以上に尊きものは無し」とするオミール・サリクサの教えをも実践している。",
+ "description_ko": "ECM을 운용해 블러드 레이더의 적에게 핏빛 혼란을 선사하는 크루시파이어 프리깃입니다.
이 함선의 승무원들은 사니 사비크의 사혈 의식뿐만 아니라 오미르 사리쿠사의 가르침도 열렬히 추종합니다. 이들은 클론의 피야말로 가장 성스러운 제물이라고 여기고 있습니다.",
+ "description_ru": "Этот фрегат типа Crucifier оснащён модулем для применения МЭП и мешает врагам «Охотников за кровью» наводить орудия на их корабли в критические моменты боя. Люди на борту этого корабля — не только сторонники кровавых ритуалов Сани Сабика, но и последователи учений Омира Сарикусы. Они верят, что для причастия нет ничего лучше крови клонов.",
+ "description_zh": "一艘磨难级护卫舰,配备ECM,能够在危急时刻使血袭者的敌人失明。这艘舰船上的人们不仅信奉萨萨比克的放血仪式,还信奉奥玛·萨利库萨的教义,他们坚信没有什么能比克隆体的血液更具价值。",
+ "descriptionID": 663073,
+ "graphicID": 1763,
+ "groupID": 4569,
+ "isDynamicType": 0,
+ "mass": 1064000.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "raceID": 4,
+ "radius": 39.0,
+ "soundID": 20063,
+ "typeID": 77877,
+ "typeName_de": "Hyphema Crucifier",
+ "typeName_en-us": "Hyphema Crucifier",
+ "typeName_es": "Hyphema Crucifier",
+ "typeName_fr": "Crucifier Hyphema",
+ "typeName_it": "Hyphema Crucifier",
+ "typeName_ja": "ハイフィマ・クルセファー",
+ "typeName_ko": "혈루의 크루시파이어",
+ "typeName_ru": "Hyphema Crucifier",
+ "typeName_zh": "希菲玛磨难级",
+ "typeNameID": 663072,
+ "volume": 28100.0,
+ "wreckTypeID": 26567
+ },
+ "77878": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 235.0,
+ "description_de": "Ein Dragoon-Zerstörer, der über ECM-Fähigkeiten verfügt, um in Krisenzeiten die Feinde der Blood Raiders blind zu machen. Die Besatzung dieses Schiffs praktiziert nicht nur die Aderlassrituale von Sani Sabik, sondern auch die Lehren von Omir Sarikusa und glaubt, dass kein Sakrament wertvoller ist als das Blut eines Klons.",
+ "description_en-us": "A Dragoon Destroyer with ECM capabilities deployed to blind the enemies of the Blood Raiders in times of crisis.\r\n\r\nThose aboard this ship are dedicated followers not only of the blood-letting rituals of Sani Sabik but the teachings of Omir Sarikusa, believing that no sacrament is more valuable than the blood of a clone.",
+ "description_es": "A Dragoon Destroyer with ECM capabilities deployed to blind the enemies of the Blood Raiders in times of crisis.\r\n\r\nThose aboard this ship are dedicated followers not only of the blood-letting rituals of Sani Sabik but the teachings of Omir Sarikusa, believing that no sacrament is more valuable than the blood of a clone.",
+ "description_fr": "Un destroyer Dragoon avec des capacités de CME, déployable pour aveugler les ennemis des Blood Raiders quand les choses se corsent. Les membres de l'équipage de ce vaisseau sont de fervents adeptes des rituels de saignée sani sabik, mais également des enseignements d'Omir Sarikusa, qui estime qu'il n'y a pas de sacrement plus précieux que le sang d'un clone.",
+ "description_it": "A Dragoon Destroyer with ECM capabilities deployed to blind the enemies of the Blood Raiders in times of crisis.\r\n\r\nThose aboard this ship are dedicated followers not only of the blood-letting rituals of Sani Sabik but the teachings of Omir Sarikusa, believing that no sacrament is more valuable than the blood of a clone.",
+ "description_ja": "危機的状況において、ブラッドレイダーズの敵の照準能力を奪うECMを放つことができるドラグーン級駆逐艦。\r\n\r\nこの船に乗り込んでいる信心深い搭乗員は、サニサビクの血抜きの儀式だけでなく、「クローンの血以上に尊きものは無し」とするオミール・サリクサの教えをも実践している。",
+ "description_ko": "ECM을 운용해 블러드 레이더의 적에게 핏빛 혼란을 선사하는 드라군 디스트로이어입니다.
이 함선의 승무원들은 사니 사비크의 사혈 의식뿐만 아니라 오미르 사리쿠사의 가르침도 열렬히 추종합니다. 이들은 클론의 피야말로 가장 성스러운 제물이라고 여기고 있습니다.",
+ "description_ru": "Этот эсминец типа Dragoon оснащён модулем для применения МЭП и мешает врагам «Охотников за кровью» наводить орудия на их корабли в критические моменты боя. Люди на борту этого корабля — не только сторонники кровавых ритуалов Сани Сабика, но и последователи учений Омира Сарикусы. Они верят, что для причастия нет ничего лучше крови клонов.",
+ "description_zh": "一艘龙骑兵级驱逐舰,配备ECM,能够在危急时刻使血袭者的敌人失明。这艘舰船上的人们不仅信奉萨萨比克的放血仪式,还信奉奥玛·萨利库萨的教义,他们坚信没有什么能比克隆体的血液更具价值。",
+ "descriptionID": 663075,
+ "graphicID": 26110,
+ "groupID": 4570,
+ "isDynamicType": 0,
+ "mass": 1700000.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "raceID": 4,
+ "radius": 150.0,
+ "soundID": 20063,
+ "typeID": 77878,
+ "typeName_de": "Hyphema Dragoon",
+ "typeName_en-us": "Hyphema Dragoon",
+ "typeName_es": "Hyphema Dragoon",
+ "typeName_fr": "Dragoon Hyphema",
+ "typeName_it": "Hyphema Dragoon",
+ "typeName_ja": "ハイフィマ・ドラグーン",
+ "typeName_ko": "혈루의 드라군",
+ "typeName_ru": "Hyphema Dragoon",
+ "typeName_zh": "希菲玛龙骑兵级",
+ "typeNameID": 663074,
+ "volume": 28600.0,
+ "wreckTypeID": 26567
+ },
+ "77879": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 235.0,
+ "description_de": "Eine Griffin-Fregatte, die mit ECM ausgestattet wurde und zum Blockieren jeglicher Angriffe eingesetzt wird. UCF-Kollaborateure haben dieses Schiff vermutlich in einer staatlichen Anlage mit dem Ziel hergestellt, es gegen genau die Streitkräfte einzusetzen, für die es eigentlich vorgesehen war.",
+ "description_en-us": "A Griffin frigate fitted with ECM and responsible for blocking any incoming aggression.\r\n\r\nUCF collaborators likely manufactured this vessel in a State run facility with the expressed purpose of turning it against the same forces it was supposedly intended for.",
+ "description_es": "Una fragata Griffin equipada con ECM y responsable de bloquear cualquier posible agresión.\r\n\r\nLos colaboradores de los CLU probablemente fabricaron esta nave en una instalación gestionada por el Estado con el propósito expreso de volverla contra las mismas fuerzas para las que supuestamente estaba destinada.",
+ "description_fr": "Une frégate Griffin équipée de modules CME et chargée de bloquer toute agression entrante. Des collaborateurs de l'UCL ont probablement construit ce vaisseau dans une usine de l'État dans le but avoué de le retourner contre les forces auxquelles il était destiné.",
+ "description_it": "A Griffin frigate fitted with ECM and responsible for blocking any incoming aggression.\r\n\r\nUCF collaborators likely manufactured this vessel in a State run facility with the expressed purpose of turning it against the same forces it was supposedly intended for.",
+ "description_ja": "ECMモジュールを装備し、あらゆる敵対行為を阻止する任務を負ったグリフィン級フリゲート。\r\n\r\nこの艦船には仮想敵とされる勢力が存在すると言われているが、UCFの協力者は、同じ勢力に向けて使用するという明確な意図をもってこの艦船を連合の施設で製造したと思われる。",
+ "description_ko": "ECM을 운용해 적의 공격을 선제적으로 차단하는 그리핀 프리깃입니다.
설계 목표는 연합의 적을 섬멸하는 것이었지만, UCF 앞잡이들이 되레 연합을 무너뜨리려는 목적으로 연합 시설을 이용해 건조한 것으로 보입니다.",
+ "description_ru": "Этот фрегат типа Griffin оснащён модулем для применения МЭП и может предотвратить любую вражескую атаку. Судя по всему, пособники ОБС построили этот корабль на предприятии Государства и собираются использовать его против тех, кому он предназначался.",
+ "description_zh": "一艘狮鹫级护卫舰,配备ECM,负责阻挡任何来犯之敌。这艘舰船很有可能是UCF的同伙为了对抗敌方势力,特意在合众国运营的设施中制造的。",
+ "descriptionID": 663077,
+ "graphicID": 26098,
+ "groupID": 4569,
+ "isDynamicType": 0,
+ "mass": 1064000.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "raceID": 4,
+ "radius": 39.0,
+ "soundID": 20070,
+ "typeID": 77879,
+ "typeName_de": "Boycotter Griffin",
+ "typeName_en-us": "Boycotter Griffin",
+ "typeName_es": "Boycotter Griffin",
+ "typeName_fr": "Griffin boycotteur",
+ "typeName_it": "Boycotter Griffin",
+ "typeName_ja": "ボイコット・グリフィン",
+ "typeName_ko": "차단의 그리핀",
+ "typeName_ru": "Boycotter Griffin",
+ "typeName_zh": "抵制者狮鹫级",
+ "typeNameID": 663076,
+ "volume": 28100.0,
+ "wreckTypeID": 27049
+ },
+ "77880": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 235.0,
+ "description_de": "Ein Corax-Zerstörer, der mit ECM ausgestattet wurde und zum Blockieren jeglicher Angriffe eingesetzt wird. UCF-Kollaborateure haben dieses Schiff vermutlich in einer staatlichen Anlage mit dem Ziel hergestellt, es gegen genau die Streitkräfte einzusetzen, für die es eigentlich vorgesehen war.",
+ "description_en-us": "A Corax destroyer fitted with ECM and responsible for blocking any incoming aggression.\r\n\r\nUCF collaborators likely manufactured this vessel in a State run facility with the expressed purpose of turning it against the same forces it was supposedly intended for.",
+ "description_es": "Un destructor Corax equipado con ECM y responsable de bloquear cualquier posible agresión.\r\n\r\nLos colaboradores de los CLU probablemente fabricaron esta nave en una instalación gestionada por el Estado con el propósito expreso de volverla contra las mismas fuerzas para las que supuestamente estaba destinada.",
+ "description_fr": "Un destroyer Corax équipé de modules CME et chargé de bloquer toute agression entrante. Des collaborateurs de l'UCL ont probablement construit ce vaisseau dans une usine de l'État dans le but avoué de le retourner contre les forces auxquelles il était destiné.",
+ "description_it": "A Corax destroyer fitted with ECM and responsible for blocking any incoming aggression.\r\n\r\nUCF collaborators likely manufactured this vessel in a State run facility with the expressed purpose of turning it against the same forces it was supposedly intended for.",
+ "description_ja": "ECMモジュールを装備し、あらゆる敵対行為を阻止する任務を負ったコラックス級駆逐艦。\r\n\r\nこの艦船には仮想敵とされる勢力が存在すると言われているが、UCFの協力者は、同じ勢力に向けて使用するという明確な意図をもってこの艦船を連合の施設で製造したと思われる。",
+ "description_ko": "ECM을 운용해 적의 공격을 선제적으로 차단하는 코락스 디스트로이어입니다.
설계 목표는 연합의 적을 섬멸하는 것이었지만, UCF 앞잡이들이 되레 연합을 무너뜨리려는 목적으로 연합 시설을 이용해 건조한 것으로 보입니다.",
+ "description_ru": "Этот эсминец типа Corax оснащён модулем для применения МЭП и может предотвратить любую вражескую атаку. Судя по всему, пособники ОБС построили этот корабль на предприятии Государства и собираются использовать его против тех, кому он предназначался.",
+ "description_zh": "一艘渡鸦级驱逐舰,配备ECM,负责阻挡任何来犯之敌。这艘舰船很有可能是UCF的同伙为了对抗敌方势力,特意在合众国运营的设施中制造的。",
+ "descriptionID": 663079,
+ "graphicID": 26101,
+ "groupID": 4570,
+ "isDynamicType": 0,
+ "mass": 1700000.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "raceID": 4,
+ "radius": 150.0,
+ "soundID": 20070,
+ "typeID": 77880,
+ "typeName_de": "Boycotter Corax",
+ "typeName_en-us": "Boycotter Corax",
+ "typeName_es": "Boycotter Corax",
+ "typeName_fr": "Corax boycotteur",
+ "typeName_it": "Boycotter Corax",
+ "typeName_ja": "ボイコット・コラックス",
+ "typeName_ko": "차단의 코락스",
+ "typeName_ru": "Boycotter Corax",
+ "typeName_zh": "抵制者渡鸦级",
+ "typeNameID": 663078,
+ "volume": 28600.0,
+ "wreckTypeID": 27049
+ },
+ "77881": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 235.0,
+ "description_de": "Eine Maulus-Fregatte, die mit ECM-Fähigkeiten ausgestattet wurde, um jeden blind zu machen, der sich der Primacy in den Weg stellt. Der größte Teil der Besatzung von Primacy-Schiffen setzt sich aus Veteranen des Militärs und Survival-Spezialisten von Grenzwelten zusammen. Alle an Bord verbindet der Glaube, dass eine Rückkehr zu den ultranationalistischen Wurzeln der Föderation eine glorreiche Zukunft für Bürger wie sie verspricht.",
+ "description_en-us": "A Maulus frigate fitted with ECM capabilities, dispatched to blind any who dare stand in the Primacy’s way.\r\n\r\nMilitary veterans and survivalists from frontier worlds make up the majority of Primacy ship crews. All onboard are bound together by the belief that a return to the Federation’s Ultranationalist past will mean a glorious future for citizens like them.",
+ "description_es": "A Maulus frigate fitted with ECM capabilities, dispatched to blind any who dare stand in the Primacy’s way.\r\n\r\nMilitary veterans and survivalists from frontier worlds make up the majority of Primacy ship crews. All onboard are bound together by the belief that a return to the Federation’s Ultranationalist past will mean a glorious future for citizens like them.",
+ "description_fr": "Une frégate Maulus équipée de capacités CME, envoyée pour aveugler quiconque ose se mettre en travers du chemin de la Primauté. La majorité des membres des équipages de vaisseaux de la Primauté sont des vétérans militaires et des survivalistes venus de territoires aux confins de l'espace connu. Tout l'équipage est lié par une même croyance : que le retour du passé ultranationaliste de la Fédération amènera un futur glorieux pour les citoyens comme eux.",
+ "description_it": "A Maulus frigate fitted with ECM capabilities, dispatched to blind any who dare stand in the Primacy’s way.\r\n\r\nMilitary veterans and survivalists from frontier worlds make up the majority of Primacy ship crews. All onboard are bound together by the belief that a return to the Federation’s Ultranationalist past will mean a glorious future for citizens like them.",
+ "description_ja": "プライマシーの邪魔をするあらゆる存在の照準能力を奪うべく派遣された、ECM能力を備えたマウルス級フリゲート。\r\n\r\nプライマシー艦の搭乗員の大多数は、ベテランの軍人や辺境宙域のサバイバリストである。搭乗員は連邦が超国家主義に回帰することで自分たちのような市民に輝かしい未来が訪れると考えており、その思想により一致団結している。",
+ "description_ko": "갈렌티아 프라이머시에 대항하는 자들을 ECM으로 징벌하는 마울러스 프리깃입니다.
프라이머시 함선은 베테랑 군인과 국경 지역의 생존자들이 선원 구성의 대다수를 차지합니다. 함내의 모든 선원들은 연방이 극단적 국가주의로 회귀해야 자신들과 같은 시민들이 영광스러운 미래를 맞이할 수 있다고 믿으며 굳게 단결합니다.",
+ "description_ru": "Этот фрегат типа Maulus оснащён модулем для применения МЭП и мешает тем, кто противостоит «Превосходству Галленции», наводить орудия на их корабли. Экипаж эсминца в основном состоит из боевых ветеранов и опытных специалистов по выживанию из числа поселенцев с окраинных миров. Всех этих людей объединяет вера в то, что возвращение Федерации к ультранационализму обеспечит великолепное будущее таким как они.",
+ "description_zh": "一艘毛鲁斯级护卫舰,配备ECM,任务是让任何敢于阻挠首领的人失明。首领舰船的船员大多是来自边境疆域的退伍军人和幸存者。船上所有的人都坚信,只要回归过去的联邦极端民族主义,就能让他们这样的公民拥有光辉的未来。",
+ "descriptionID": 663081,
+ "graphicID": 26087,
+ "groupID": 4569,
+ "isDynamicType": 0,
+ "mass": 1064000.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "raceID": 4,
+ "radius": 39.0,
+ "soundID": 20074,
+ "typeID": 77881,
+ "typeName_de": "Abacinating Maulus",
+ "typeName_en-us": "Abacinating Maulus",
+ "typeName_es": "Abacinating Maulus",
+ "typeName_fr": "Maulus abacineur",
+ "typeName_it": "Abacinating Maulus",
+ "typeName_ja": "アバシネーティング・マウルス",
+ "typeName_ko": "징벌의 마울러스",
+ "typeName_ru": "Abacinating Maulus",
+ "typeName_zh": "致盲者毛鲁斯级",
+ "typeNameID": 663080,
+ "volume": 28100.0,
+ "wreckTypeID": 27055
+ },
+ "77882": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 235.0,
+ "description_de": "Ein Algos-Zerstörer, der mit ECM-Fähigkeiten ausgestattet wurde, um jeden blind zu machen, der sich der Primacy in den Weg stellt. Der größte Teil der Besatzung von Primacy-Schiffen setzt sich aus Veteranen des Militärs und Survival-Spezialisten von Grenzwelten zusammen. Alle an Bord verbindet der Glaube, dass eine Rückkehr zu den ultranationalistischen Wurzeln der Föderation eine glorreiche Zukunft für Bürger wie sie verspricht.",
+ "description_en-us": "An Algos destroyer fitted with ECM capabilities, dispatched to blind any who dare stand in the Primacy’s way.\r\n\r\nMilitary veterans and survivalists from frontier worlds make up the majority of Primacy ship crews. All onboard are bound together by the belief that a return to the Federation’s Ultranationalist past will mean a glorious future for citizens like them.",
+ "description_es": "An Algos destroyer fitted with ECM capabilities, dispatched to blind any who dare stand in the Primacy’s way.\r\n\r\nMilitary veterans and survivalists from frontier worlds make up the majority of Primacy ship crews. All onboard are bound together by the belief that a return to the Federation’s Ultranationalist past will mean a glorious future for citizens like them.",
+ "description_fr": "Un destroyer Algos équipé de capacités CME, envoyée pour aveugler quiconque ose se mettre en travers du chemin de la Primauté. La majorité des membres des équipages de vaisseaux de la Primauté sont des vétérans militaires et des survivalistes venus de territoires aux confins de l'espace connu. Tout l'équipage est lié par une même croyance : que le retour du passé ultranationaliste de la Fédération amènera un futur glorieux pour les citoyens comme eux.",
+ "description_it": "An Algos destroyer fitted with ECM capabilities, dispatched to blind any who dare stand in the Primacy’s way.\r\n\r\nMilitary veterans and survivalists from frontier worlds make up the majority of Primacy ship crews. All onboard are bound together by the belief that a return to the Federation’s Ultranationalist past will mean a glorious future for citizens like them.",
+ "description_ja": "プライマシーの邪魔をするあらゆる存在の照準能力を奪うべく派遣された、ECM能力を備えたアルゴス級駆逐艦。\r\n\r\nプライマシー艦の搭乗員の大多数は、ベテランの軍人や辺境宙域のサバイバリストである。搭乗員は連邦が超国家主義に回帰することで自分たちのような市民に輝かしい未来が訪れると考えており、その思想により一致団結している。",
+ "description_ko": "갈렌티아 프라이머시에 대항하는 자들을 ECM으로 징벌하는 알고스 디스트로이어입니다.
프라이머시 함선은 베테랑 군인과 국경 지역의 생존자들이 선원 구성의 대다수를 차지합니다. 함내의 모든 선원들은 연방이 극단적 국가주의로 회귀해야 자신들과 같은 시민들이 영광스러운 미래를 맞이할 수 있다고 믿으며 굳게 단결합니다.",
+ "description_ru": "Этот эсминец типа Algos оснащён модулем для применения МЭП и мешает тем, кто противостоит «Превосходству Галленции», наводить орудия на их корабли. Экипаж эсминца в основном состоит из боевых ветеранов и опытных специалистов по выживанию из числа поселенцев с окраинных миров. Всех этих людей объединяет вера в то, что возвращение Федерации к ультранационализму обеспечит великолепное будущее таким как они.",
+ "description_zh": "一艘阿尔格斯级驱逐舰,配备ECM,任务是让任何敢于阻挠首领的人失明。首领舰船的船员大多是来自边境疆域的退伍军人和幸存者。船上所有的人都坚信,只要回归过去的联邦极端民族主义,就能让他们这样的公民拥有光辉的未来。",
+ "descriptionID": 663083,
+ "graphicID": 26090,
+ "groupID": 4570,
+ "isDynamicType": 0,
+ "mass": 1700000.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "raceID": 4,
+ "radius": 150.0,
+ "soundID": 20074,
+ "typeID": 77882,
+ "typeName_de": "Abacinating Algos",
+ "typeName_en-us": "Abacinating Algos",
+ "typeName_es": "Abacinating Algos",
+ "typeName_fr": "Algos abacineur",
+ "typeName_it": "Abacinating Algos",
+ "typeName_ja": "アバシネーティング・アルゴス",
+ "typeName_ko": "징벌의 알고스",
+ "typeName_ru": "Abacinating Algos",
+ "typeName_zh": "致盲者阿尔格斯级",
+ "typeNameID": 663082,
+ "volume": 28600.0,
+ "wreckTypeID": 27055
+ },
+ "77883": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 235.0,
+ "description_de": "Eine Medusa-Fregatte, die über ECM-Fähigkeiten verfügt, um diejenigen zu verwirren, die das Cartel herausfordern. Die Besatzung dieses Schiffs ist diszipliniert, loyal und stolz darauf, für das führende Verbrechersyndikat von New Eden zu fliegen.",
+ "description_en-us": "A Medusa frigate with ECM capabilities, sent to confound those who would challenge the cartel.\r\n\r\nDisciplined and loyal, the crew of this ship are proud to be flying for New Eden's premier organized crime syndicate.",
+ "description_es": "A Medusa frigate with ECM capabilities, sent to confound those who would challenge the cartel.\r\n\r\nDisciplined and loyal, the crew of this ship are proud to be flying for New Eden's premier organized crime syndicate.",
+ "description_fr": "Une frégate Medusa avec des capacités CME, envoyée pour contrer ceux qui voudraient défier le cartel. L'équipage de ce vaisseau est discipliné et loyal, et ses membres sont fiers de piloter pour le premier syndicat du crime organisé de New Eden.",
+ "description_it": "A Medusa frigate with ECM capabilities, sent to confound those who would challenge the cartel.\r\n\r\nDisciplined and loyal, the crew of this ship are proud to be flying for New Eden's premier organized crime syndicate.",
+ "description_ja": "カルテルに楯突くあらゆる者に混乱をもたらすべく送り込まれた、ECM能力を備えたメドゥーサ級フリゲート。\r\n\r\n規律と忠誠心を持つこの艦の搭乗員は、ニューエデンでも最悪の組織的犯罪シンジケートのために宇宙を飛んでいることに誇りを持っている。",
+ "description_ko": "카르텔에 도전하는 자들을 ECM으로 농락하는 메두사 프리깃입니다.
이 함선의 선원들은 절도 있고 충성스러우며 뉴에덴 최고의 범죄 조직을 위해 활동하는 것을 자랑스럽게 여깁니다.",
+ "description_ru": "Этот фрегат типа Medusa оборудован модулем для применения МЭП и мешает врагам картеля эффективно вести бой, сбивая с толку электронику их кораблей. Верная и сплочённая команда этого корабля гордится тем, что является частью самого большого преступного синдиката в Новом Эдеме.",
+ "description_zh": "一艘美杜莎级护卫舰,配备ECM,任务是阻挠那些想挑战企业联合体的人。这艘舰船的船员纪律严明、忠心耿耿,能够为新伊甸首屈一指的有组织犯罪集团效力,他们深感自豪。",
+ "descriptionID": 663085,
+ "graphicID": 342,
+ "groupID": 4569,
+ "isDynamicType": 0,
+ "mass": 1064000.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "raceID": 4,
+ "radius": 39.0,
+ "soundID": 20078,
+ "typeID": 77883,
+ "typeName_de": "Deceiver Medusa",
+ "typeName_en-us": "Deceiver Medusa",
+ "typeName_es": "Deceiver Medusa",
+ "typeName_fr": "Medusa trompeur",
+ "typeName_it": "Deceiver Medusa",
+ "typeName_ja": "デシーバー・メドゥーサ",
+ "typeName_ko": "기만의 메두사",
+ "typeName_ru": "Deceiver Medusa",
+ "typeName_zh": "欺诈者美杜莎级",
+ "typeNameID": 663084,
+ "volume": 28100.0,
+ "wreckTypeID": 26561
+ },
+ "77884": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 235.0,
+ "description_de": "Eine Medusa-Fregatte, die über ECM-Fähigkeiten verfügt, um diejenigen zu verwirren, die das Cartel herausfordern. Die Besatzung dieses Schiffs ist diszipliniert, loyal und stolz darauf, für das führende Verbrechersyndikat von New Eden zu fliegen.",
+ "description_en-us": "A Medusa frigate with ECM capabilities, sent to confound those who would challenge the cartel.\r\n\r\nDisciplined and loyal, the crew of this ship are proud to be flying for New Eden's premier organized crime syndicate.",
+ "description_es": "A Medusa frigate with ECM capabilities, sent to confound those who would challenge the cartel.\r\n\r\nDisciplined and loyal, the crew of this ship are proud to be flying for New Eden's premier organized crime syndicate.",
+ "description_fr": "Une frégate Medusa avec des capacités CME, envoyée pour contrer ceux qui voudraient défier le cartel. L'équipage de ce vaisseau est discipliné et loyal, et ses membres sont fiers de piloter pour le premier syndicat du crime organisé de New Eden.",
+ "description_it": "A Medusa frigate with ECM capabilities, sent to confound those who would challenge the cartel.\r\n\r\nDisciplined and loyal, the crew of this ship are proud to be flying for New Eden's premier organized crime syndicate.",
+ "description_ja": "カルテルに楯突くあらゆる者に混乱をもたらすべく送り込まれた、ECM能力を備えたメドゥーサ級フリゲート。\r\n\r\n規律と忠誠心を持つこの艦の搭乗員は、ニューエデンでも最悪の組織的犯罪シンジケートのために宇宙を飛んでいることに誇りを持っている。",
+ "description_ko": "카르텔에 도전하는 자들을 ECM으로 농락하는 메두사 프리깃입니다.
이 함선의 선원들은 절도 있고 충성스러우며 뉴에덴 최고의 범죄 조직을 위해 활동하는 것을 자랑스럽게 여깁니다.",
+ "description_ru": "Этот фрегат типа Medusa оборудован модулем для применения МЭП и мешает врагам картеля эффективно вести бой, сбивая с толку электронику их кораблей. Верная и сплочённая команда этого корабля гордится тем, что является частью самого большого преступного синдиката в Новом Эдеме.",
+ "description_zh": "一艘美杜莎级护卫舰,配备ECM,任务是阻挠那些想挑战企业联合体的人。这艘舰船的船员纪律严明、忠心耿耿,能够为新伊甸首屈一指的有组织犯罪集团效力,他们深感自豪。",
+ "descriptionID": 663087,
+ "graphicID": 26115,
+ "groupID": 4570,
+ "isDynamicType": 0,
+ "mass": 1700000.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "raceID": 4,
+ "radius": 150.0,
+ "soundID": 20078,
+ "typeID": 77884,
+ "typeName_de": "Deceiver Talwar",
+ "typeName_en-us": "Deceiver Talwar",
+ "typeName_es": "Deceiver Talwar",
+ "typeName_fr": "Talwar trompeur",
+ "typeName_it": "Deceiver Talwar",
+ "typeName_ja": "デシーバー・タルワー",
+ "typeName_ko": "기만의 탈와르",
+ "typeName_ru": "Deceiver Talwar",
+ "typeName_zh": "欺诈者弯刀级",
+ "typeNameID": 663086,
+ "volume": 28600.0,
+ "wreckTypeID": 26561
+ },
+ "77886": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "The blazing orange-gold dawn of Luminaire over the mountains of Gallente Prime shines from this nanocoating celebrating the birth of the Gallente Federation on its ancient home planet.",
+ "description_en-us": "The blazing orange-gold dawn of Luminaire over the mountains of Gallente Prime shines from this nanocoating celebrating the birth of the Gallente Federation on its ancient home planet.",
+ "description_es": "The blazing orange-gold dawn of Luminaire over the mountains of Gallente Prime shines from this nanocoating celebrating the birth of the Gallente Federation on its ancient home planet.",
+ "description_fr": "The blazing orange-gold dawn of Luminaire over the mountains of Gallente Prime shines from this nanocoating celebrating the birth of the Gallente Federation on its ancient home planet.",
+ "description_it": "The blazing orange-gold dawn of Luminaire over the mountains of Gallente Prime shines from this nanocoating celebrating the birth of the Gallente Federation on its ancient home planet.",
+ "description_ja": "The blazing orange-gold dawn of Luminaire over the mountains of Gallente Prime shines from this nanocoating celebrating the birth of the Gallente Federation on its ancient home planet.",
+ "description_ko": "The blazing orange-gold dawn of Luminaire over the mountains of Gallente Prime shines from this nanocoating celebrating the birth of the Gallente Federation on its ancient home planet.",
+ "description_ru": "The blazing orange-gold dawn of Luminaire over the mountains of Gallente Prime shines from this nanocoating celebrating the birth of the Gallente Federation on its ancient home planet.",
+ "description_zh": "The blazing orange-gold dawn of Luminaire over the mountains of Gallente Prime shines from this nanocoating celebrating the birth of the Gallente Federation on its ancient home planet.",
+ "descriptionID": 663094,
+ "groupID": 1950,
+ "marketGroupID": 3497,
+ "mass": 0.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "raceID": 8,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 77886,
+ "typeName_de": "Catalyst Navy Issue Luminaire Rising SKIN",
+ "typeName_en-us": "Catalyst Navy Issue Luminaire Rising SKIN",
+ "typeName_es": "Catalyst Navy Issue Luminaire Rising SKIN",
+ "typeName_fr": "Catalyst Navy Issue Luminaire Rising SKIN",
+ "typeName_it": "Catalyst Navy Issue Luminaire Rising SKIN",
+ "typeName_ja": "Catalyst Navy Issue Luminaire Rising SKIN",
+ "typeName_ko": "Catalyst Navy Issue Luminaire Rising SKIN",
+ "typeName_ru": "Catalyst Navy Issue Luminaire Rising SKIN",
+ "typeName_zh": "Catalyst Navy Issue Luminaire Rising SKIN",
+ "typeNameID": 663095,
+ "volume": 0.01
+ },
+ "77887": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "The blazing orange-gold dawn of Luminaire over the mountains of Gallente Prime shines from this nanocoating celebrating the birth of the Gallente Federation on its ancient home planet.",
+ "description_en-us": "The blazing orange-gold dawn of Luminaire over the mountains of Gallente Prime shines from this nanocoating celebrating the birth of the Gallente Federation on its ancient home planet.",
+ "description_es": "The blazing orange-gold dawn of Luminaire over the mountains of Gallente Prime shines from this nanocoating celebrating the birth of the Gallente Federation on its ancient home planet.",
+ "description_fr": "The blazing orange-gold dawn of Luminaire over the mountains of Gallente Prime shines from this nanocoating celebrating the birth of the Gallente Federation on its ancient home planet.",
+ "description_it": "The blazing orange-gold dawn of Luminaire over the mountains of Gallente Prime shines from this nanocoating celebrating the birth of the Gallente Federation on its ancient home planet.",
+ "description_ja": "The blazing orange-gold dawn of Luminaire over the mountains of Gallente Prime shines from this nanocoating celebrating the birth of the Gallente Federation on its ancient home planet.",
+ "description_ko": "The blazing orange-gold dawn of Luminaire over the mountains of Gallente Prime shines from this nanocoating celebrating the birth of the Gallente Federation on its ancient home planet.",
+ "description_ru": "The blazing orange-gold dawn of Luminaire over the mountains of Gallente Prime shines from this nanocoating celebrating the birth of the Gallente Federation on its ancient home planet.",
+ "description_zh": "The blazing orange-gold dawn of Luminaire over the mountains of Gallente Prime shines from this nanocoating celebrating the birth of the Gallente Federation on its ancient home planet.",
+ "descriptionID": 663097,
+ "groupID": 1950,
+ "marketGroupID": 3521,
+ "mass": 0.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "raceID": 8,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 77887,
+ "typeName_de": "Hubris Luminaire Rising SKIN",
+ "typeName_en-us": "Hubris Luminaire Rising SKIN",
+ "typeName_es": "Hubris Luminaire Rising SKIN",
+ "typeName_fr": "Hubris Luminaire Rising SKIN",
+ "typeName_it": "Hubris Luminaire Rising SKIN",
+ "typeName_ja": "Hubris Luminaire Rising SKIN",
+ "typeName_ko": "Hubris Luminaire Rising SKIN",
+ "typeName_ru": "Hubris Luminaire Rising SKIN",
+ "typeName_zh": "Hubris Luminaire Rising SKIN",
+ "typeNameID": 663098,
+ "volume": 0.01
+ },
+ "77889": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 27500.0,
+ "description_de": "The remains of a hauler destroyed as it tried to escape.",
+ "description_en-us": "The remains of a hauler destroyed as it tried to escape.",
+ "description_es": "The remains of a hauler destroyed as it tried to escape.",
+ "description_fr": "The remains of a hauler destroyed as it tried to escape.",
+ "description_it": "The remains of a hauler destroyed as it tried to escape.",
+ "description_ja": "The remains of a hauler destroyed as it tried to escape.",
+ "description_ko": "The remains of a hauler destroyed as it tried to escape.",
+ "description_ru": "The remains of a hauler destroyed as it tried to escape.",
+ "description_zh": "The remains of a hauler destroyed as it tried to escape.",
+ "descriptionID": 663152,
+ "graphicID": 3116,
+ "groupID": 186,
+ "mass": 10000.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 4000.0,
+ "typeID": 77889,
+ "typeName_de": "Escaping Hauler Wreck",
+ "typeName_en-us": "Escaping Hauler Wreck",
+ "typeName_es": "Escaping Hauler Wreck",
+ "typeName_fr": "Escaping Hauler Wreck",
+ "typeName_it": "Escaping Hauler Wreck",
+ "typeName_ja": "Escaping Hauler Wreck",
+ "typeName_ko": "Escaping Hauler Wreck",
+ "typeName_ru": "Escaping Hauler Wreck",
+ "typeName_zh": "Escaping Hauler Wreck",
+ "typeNameID": 663151,
+ "volume": 27500.0
+ },
+ "77919": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Wird er von einem Kapselpiloten eingelöst, beschleunigt dieser Booster für kurze Zeit das Skilltraining. Bonus: +12 auf alle Lern-Attribute Grunddauer: 12 Tage ",
+ "description_en-us": "When redeemed by a capsuleer, this booster will increase the rate at which they train skills for a short time.\r\nBonus: +12 to all learning attributes\r\nBase Duration: 12 days ",
+ "description_es": "Cuando un capsulista lo canjea, este potenciador aumenta el ritmo al que desarrolla habilidades durante un breve periodo de tiempo.\r\nBonificación: +12 a todos los atributos de aprendizaje\r\nDuración base: 12 días. ",
+ "description_fr": "Une fois récupéré par un capsulier, ce booster augmentera durant une courte période l'efficacité de son apprentissage de compétences. Bonus : +12 à tous les attributs d'apprentissage Durée de base : 12 jours ",
+ "description_it": "When redeemed by a capsuleer, this booster will increase the rate at which they train skills for a short time.\r\nBonus: +12 to all learning attributes\r\nBase Duration: 12 days ",
+ "description_ja": "カプセラがこのブースターを引き換えるとスキルをトレーニングする速度が一定期間上昇する。\r\nボーナス:全学習属性に+12\r\n基本持続時間:12日 ",
+ "description_ko": "사용 시 일정 시간 동안 스킬 훈련 속도가 증가합니다.
효과: 훈련 능력치 12 증가
기본 지속시간: 12일 ",
+ "description_ru": "При активации этот стимулятор ненадолго ускоряет освоение навыков. Бонус: +12 ко всем учебным характеристикам Базовая длительность: 12 дней ",
+ "description_zh": "领取后,它可以在短时间内提高克隆飞行员训练技能的速度。加成:所有属性+12 基础持续时间:12天 ",
+ "descriptionID": 663297,
+ "groupID": 303,
+ "iconID": 10144,
+ "isDynamicType": 0,
+ "mass": 0.0,
+ "metaGroupID": 19,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 77919,
+ "typeName_de": "Genius 'Boost' Cerebral Accelerator",
+ "typeName_en-us": "Genius 'Boost' Cerebral Accelerator",
+ "typeName_es": "Genius 'Boost' Cerebral Accelerator",
+ "typeName_fr": "Genius 'Boost' Cerebral Accelerator",
+ "typeName_it": "Genius 'Boost' Cerebral Accelerator",
+ "typeName_ja": "Genius 'Boost' Cerebral Accelerator",
+ "typeName_ko": "Genius 'Boost' Cerebral Accelerator",
+ "typeName_ru": "Genius 'Boost' Cerebral Accelerator",
+ "typeName_zh": "Genius 'Boost' Cerebral Accelerator",
+ "typeNameID": 663296,
+ "volume": 1.0
+ },
+ "77920": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 10000000.0,
+ "description_de": "Das existiert nicht. ",
+ "description_en-us": "This doesn't exist. ",
+ "description_es": "Esto no existe. ",
+ "description_fr": "Cela n'existe pas. ",
+ "description_it": "This doesn't exist. ",
+ "description_ja": "存在しません。 ",
+ "description_ko": "존재하지 않는 대상입니다. ",
+ "description_ru": "Не существует. ",
+ "description_zh": "数据不存在。 ",
+ "descriptionID": 663299,
+ "graphicID": 2299,
+ "groupID": 226,
+ "isDynamicType": 0,
+ "mass": 100000.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "raceID": 1,
+ "radius": 500.0,
+ "soundID": 20197,
+ "typeID": 77920,
+ "typeName_de": "QA ProximityNotifier (DO NOT TRANSLATE)",
+ "typeName_en-us": "QA ProximityNotifier (DO NOT TRANSLATE)",
+ "typeName_es": "QA ProximityNotifier (DO NOT TRANSLATE)",
+ "typeName_fr": "QA ProximityNotifier (DO NOT TRANSLATE)",
+ "typeName_it": "QA ProximityNotifier (DO NOT TRANSLATE)",
+ "typeName_ja": "QA ProximityNotifier (DO NOT TRANSLATE)",
+ "typeName_ko": "QA ProximityNotifier (DO NOT TRANSLATE)",
+ "typeName_ru": "QA ProximityNotifier (DO NOT TRANSLATE)",
+ "typeName_zh": "QA ProximityNotifier (DO NOT TRANSLATE)",
+ "typeNameID": 663298,
+ "volume": 100000000.0
+ },
+ "77934": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Encrypted in broadcasts, whispered through barbed wire, shouted in the streets, in BYC20 a single word traveled across Heimatar and began the Minmatar rebellion, “Rise”.\r\n\r\nThis booster, designed in honor of that great day will, once redeemed by a capsuleer, increase the rate at which they train skills for its duration.\r\nBonus: +6 to all learning attributes\r\nBase Duration: 2 days",
+ "description_en-us": "Encrypted in broadcasts, whispered through barbed wire, shouted in the streets, in BYC20 a single word traveled across Heimatar and began the Minmatar rebellion, “Rise”.\r\n\r\nThis booster, designed in honor of that great day will, once redeemed by a capsuleer, increase the rate at which they train skills for its duration.\r\nBonus: +6 to all learning attributes\r\nBase Duration: 2 days",
+ "description_es": "Encrypted in broadcasts, whispered through barbed wire, shouted in the streets, in BYC20 a single word traveled across Heimatar and began the Minmatar rebellion, “Rise”.\r\n\r\nThis booster, designed in honor of that great day will, once redeemed by a capsuleer, increase the rate at which they train skills for its duration.\r\nBonus: +6 to all learning attributes\r\nBase Duration: 2 days",
+ "description_fr": "Encrypted in broadcasts, whispered through barbed wire, shouted in the streets, in BYC20 a single word traveled across Heimatar and began the Minmatar rebellion, “Rise”.\r\n\r\nThis booster, designed in honor of that great day will, once redeemed by a capsuleer, increase the rate at which they train skills for its duration.\r\nBonus: +6 to all learning attributes\r\nBase Duration: 2 days",
+ "description_it": "Encrypted in broadcasts, whispered through barbed wire, shouted in the streets, in BYC20 a single word traveled across Heimatar and began the Minmatar rebellion, “Rise”.\r\n\r\nThis booster, designed in honor of that great day will, once redeemed by a capsuleer, increase the rate at which they train skills for its duration.\r\nBonus: +6 to all learning attributes\r\nBase Duration: 2 days",
+ "description_ja": "Encrypted in broadcasts, whispered through barbed wire, shouted in the streets, in BYC20 a single word traveled across Heimatar and began the Minmatar rebellion, “Rise”.\r\n\r\nThis booster, designed in honor of that great day will, once redeemed by a capsuleer, increase the rate at which they train skills for its duration.\r\nBonus: +6 to all learning attributes\r\nBase Duration: 2 days",
+ "description_ko": "Encrypted in broadcasts, whispered through barbed wire, shouted in the streets, in BYC20 a single word traveled across Heimatar and began the Minmatar rebellion, “Rise”.\r\n\r\nThis booster, designed in honor of that great day will, once redeemed by a capsuleer, increase the rate at which they train skills for its duration.\r\nBonus: +6 to all learning attributes\r\nBase Duration: 2 days",
+ "description_ru": "Encrypted in broadcasts, whispered through barbed wire, shouted in the streets, in BYC20 a single word traveled across Heimatar and began the Minmatar rebellion, “Rise”.\r\n\r\nThis booster, designed in honor of that great day will, once redeemed by a capsuleer, increase the rate at which they train skills for its duration.\r\nBonus: +6 to all learning attributes\r\nBase Duration: 2 days",
+ "description_zh": "Encrypted in broadcasts, whispered through barbed wire, shouted in the streets, in BYC20 a single word traveled across Heimatar and began the Minmatar rebellion, “Rise”.\r\n\r\nThis booster, designed in honor of that great day will, once redeemed by a capsuleer, increase the rate at which they train skills for its duration.\r\nBonus: +6 to all learning attributes\r\nBase Duration: 2 days",
+ "descriptionID": 663333,
+ "groupID": 303,
+ "iconID": 10144,
+ "isDynamicType": 0,
+ "mass": 0.0,
+ "metaGroupID": 19,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 77934,
+ "typeName_de": "Heimatar Rise Accelerator",
+ "typeName_en-us": "Heimatar Rise Accelerator",
+ "typeName_es": "Heimatar Rise Accelerator",
+ "typeName_fr": "Heimatar Rise Accelerator",
+ "typeName_it": "Heimatar Rise Accelerator",
+ "typeName_ja": "Heimatar Rise Accelerator",
+ "typeName_ko": "Heimatar Rise Accelerator",
+ "typeName_ru": "Heimatar Rise Accelerator",
+ "typeName_zh": "Heimatar Rise Accelerator",
+ "typeNameID": 663332,
+ "volume": 1.0
+ },
+ "77946": {
+ "basePrice": 350000.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Fragmente eines von Eindringlingen der Matari programmierten Trojaners. Das Virus tauschte die Parameter für freundliche und feindliche Ziele aus und sendete sie an das Zielsystem der infizierten Geräte. Es sind viele Fragmente nötig, um die Struktur und das Design des Virus zu verstehen, aber dieses Verständnis hilft den Amarr bei der Suche nach einer Neutralisierungsmöglichkeit.",
+ "description_en-us": "Fragments of a trojan virus programmed by Matari insurgents. The virus switched friend or foe parameters passed to the infected devices targeting system. \r\n\r\nUnderstanding the exact structure and design of the virus will require many fragments, but helps the Amarr to better understand how it might be countered.",
+ "description_es": "Fragmentos de un virus troyano programado por insurgentes mataris. El virus cambiaba los parámetros de amigo o enemigo del sistema de adquisición de objetivos de los dispositivos infectados. \r\n\r\nEntender la estructura y el diseño exactos del virus requerirá muchos fragmentos, pero ayudará a los amarrianos a comprender mejor cómo contrarrestarlo.",
+ "description_fr": "Fragments d'un virus de type cheval de Troie programmé par les insurgés matari. Le virus affecte le système de ciblage des appareils infectés et inverse leurs paramètres identifiant les vaisseaux alliés ou ennemis. Comprendre la structure et la conception exactes du virus nécessitera de collecter de nombreux fragments, mais permettra à terme aux Amarr de trouver comment le contrer.",
+ "description_it": "Fragments of a trojan virus programmed by Matari insurgents. The virus switched friend or foe parameters passed to the infected devices targeting system. \r\n\r\nUnderstanding the exact structure and design of the virus will require many fragments, but helps the Amarr to better understand how it might be countered.",
+ "description_ja": "マターの反乱勢力によってプログラムされたトロイの木馬ウイルスの断片。ウイルスは、感染したデバイスのターゲティングシステムに伝わるパラメーターの敵味方を入れ替える能力を持つ。 \r\n\r\nウイルスの正確な構造とデザインを理解するには大量の断片が必要になるが、アマーがウイルスへの反撃方法を理解する役に立つだろう。",
+ "description_ko": "민마타 반역자들이 제작한 트로이 목마 바이러스의 프로그램 코드 일부분입니다. 바이러스에 감염된 장치의 타겟팅 시스템은 아군과 적을 반대로 인식합니다.
바이러스의 정확한 구조를 알아내려면 많은 조각이 필요합니다. 조각을 충분히 모으면 아마르 제국이 대처 방안을 쉽게 마련할 수 있을 것입니다.",
+ "description_ru": "Фрагменты троянского вируса, над кодом которого поработали матарские повстанцы. Этот вирус меняет параметры «свой-чужой» в системах наведения заражённого оборудования. Чтобы разобраться в устройстве и работе этого вируса, потребуется больше фрагментов. Они помогут амаррцам лучше понять, как противостоять этой напасти.",
+ "description_zh": "玛塔利起义军编写的木马病毒片段。病毒切换了传递给受感染设备锁定系统的敌我参数。要弄懂病毒的确切结构和设计,就不得不用到大量片段,但这样才能够帮助艾玛更好地找出对付病毒的方法。",
+ "descriptionID": 663361,
+ "groupID": 4575,
+ "iconID": 2038,
+ "marketGroupID": 1863,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 77946,
+ "typeName_de": "Insurgent Trojan Fragments",
+ "typeName_en-us": "Insurgent Trojan Fragments",
+ "typeName_es": "Fragmentos de troyano insurgente",
+ "typeName_fr": "Fragments de cheval de Troie d'insurgés",
+ "typeName_it": "Insurgent Trojan Fragments",
+ "typeName_ja": "反乱勢力のトロイの木馬の断片",
+ "typeName_ko": "저항군 트로이 목마 바이러스 조각",
+ "typeName_ru": "Insurgent Trojan Fragments",
+ "typeName_zh": "义军木马病毒片段",
+ "typeNameID": 663360,
+ "volume": 0.01
+ },
+ "77947": {
+ "basePrice": 350000.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Ein Schlüssel zur Freischaltung verschlüsselter Daten, der von der Föderation der Gallente hergestellt wurde. Obwohl dieser Schlüssel zur einmaligen Verwendung gedacht ist, könnte seine Sequenzierung dem Caldari-Aufklärungsnetzwerk Hinweise darauf geben, wie weitere Schlüssel hergestellt werden können.",
+ "description_en-us": "A key generated by the Gallente Federation for unlocking encrypted data.\r\n\r\nThough this key is single-use, its sequencing may provide Caldari intelligence with clues as to how further keys can be generated.",
+ "description_es": "Una clave generada por la Federación Gallente para desbloquear datos cifrados.\r\n\r\nAunque esta clave es de un solo uso, su secuencia puede proporcionar pistas a la inteligencia caldari sobre cómo generar más claves.",
+ "description_fr": "Une clé générée par la Fédération gallente pour déverrouiller des données chiffrées. Bien que cette clé soit à usage unique, son séquençage pourrait fournir des indices aux renseignements caldari sur la manière de générer d'autres clés.",
+ "description_it": "A key generated by the Gallente Federation for unlocking encrypted data.\r\n\r\nThough this key is single-use, its sequencing may provide Caldari intelligence with clues as to how further keys can be generated.",
+ "description_ja": "暗号化されたデータのロックを解除するため、ガレンテ連邦によって生成されたキー。\r\n\r\n使い捨てのキーではあるが、そのシーケンス情報はカルダリ情報部にとって、生成方法解明の手掛かりになり得る。",
+ "description_ko": "갈란테 연방이 암호화된 데이터의 암호를 해제하는 용도로 생성한 키입니다.
1회용이라 더 이상 사용할 수 없지만, 데이터 배열을 분석하면 칼다리 정보부가 추가 키 생성 방법에 대한 단서를 얻을 수도 있습니다.",
+ "description_ru": "Этот ключ сгенерирован Галлентской Федерацией. Он позволяет получить доступ к зашифрованным данным. Ключ можно использовать только один раз, однако его изучение, возможно, приоткроет для калдарских разведчиков завесу тайны генерации таких ключей.",
+ "description_zh": "盖伦特联邦生成的密钥,用于解锁加密数据。虽然这是一次性密钥,但其排列顺序可能会为加达里情报部门提供线索,让他们找到生成更多密钥的方法。",
+ "descriptionID": 663363,
+ "groupID": 4575,
+ "iconID": 2038,
+ "marketGroupID": 1863,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 77947,
+ "typeName_de": "Federal Encryption Key",
+ "typeName_en-us": "Federal Encryption Key",
+ "typeName_es": "Clave de cifrado federal",
+ "typeName_fr": "Clé d'encodage fédérale",
+ "typeName_it": "Federal Encryption Key",
+ "typeName_ja": "連邦の暗号キー",
+ "typeName_ko": "연방 암호화 키",
+ "typeName_ru": "Federal Encryption Key",
+ "typeName_zh": "联邦加密钥匙",
+ "typeNameID": 663362,
+ "volume": 0.01
+ },
+ "77948": {
+ "basePrice": 350000.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Ein isolierter Vorgang einer Reihe komplexer Transaktionen, durchgeführt von einer unbekannten Caldari-Megacorporation. Für sich betrachtet ist der Vorgang unbedeutend, aber wenn dies öfter vorkommt, könnte die Föderation eine Transaktionskette aufbauen, mit der die Credits zu ihrer Quelle rückverfolgbar wären.",
+ "description_en-us": "An isolated thread from a series of complex transactions carried out by an unknown Caldari megacorporation. \r\n\r\nBy itself the thread is meaningless but with enough of them, the Federation could begin to establish a chain of transactions that traces the credits back to their source.",
+ "description_es": "Secuencia aislada de una serie de transacciones complejas que llevó a cabo una megacorporación caldari desconocida. \r\n\r\nPor sí misma, la secuencia no tiene sentido, pero con suficientes, la Federación podría empezar a establecer una cadena de transacciones para llegar hasta el origen.",
+ "description_fr": "Un fil isolé d'une série de transactions complexes effectuées par une mégacorporation caldari inconnue. En soi, le fil n'apporte aucune information, mais en réunissant suffisamment d'entre eux, la Fédération pourrait commencer à établir une chaîne de transactions remontant jusqu'à leur source.",
+ "description_it": "An isolated thread from a series of complex transactions carried out by an unknown Caldari megacorporation. \r\n\r\nBy itself the thread is meaningless but with enough of them, the Federation could begin to establish a chain of transactions that traces the credits back to their source.",
+ "description_ja": "カルダリの正体不明のメガコーポレーションが行った、一連の複雑な取引の断片的な記録。 \r\n\r\n単体では意味をなさないが、十分な量があれば、連邦が取引同士の関連性を確認し、金の流れを通じて大本までさかのぼる切っ掛けとなるだろう。",
+ "description_ko": "정체를 감춘 칼다리 메가코퍼레이션의 복잡한 거래 명세의 일부입니다.
전체 내용을 파악할 수 없는 파편에 불과하지만, 충분히 모으면 연방이 거래 과정을 추적해 자금의 출처를 밝혀낼 수 있을 것입니다.",
+ "description_ru": "Изолированный канал из сложной сети переводов, организованной неизвестной калдарской мегакорпорацией. Сам по себе этот канал бесполезен, но, если их наберётся достаточное количество, Федерация сможет начать устанавливать цепочку переводов и в конце концов отследить, откуда отправлялись средства.",
+ "description_zh": "一个单独的线程,从某个不知名加达里超级集团进行的系列复杂交易中提取而来。线程本身没有任何意义,但只要累积的数量足够多,联邦就可以据此开始建立一个交易链,追踪这些资金的来源。",
+ "descriptionID": 663365,
+ "groupID": 4575,
+ "iconID": 2038,
+ "marketGroupID": 1863,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 77948,
+ "typeName_de": "Megacorp Transaction Thread",
+ "typeName_en-us": "Megacorp Transaction Thread",
+ "typeName_es": "Hilo de transacciones de megacorporación",
+ "typeName_fr": "Fil de transactions de mégacorporation",
+ "typeName_it": "Megacorp Transaction Thread",
+ "typeName_ja": "メガコーポレーションの取引記録の断片",
+ "typeName_ko": "메가코퍼레이션 거래 명세",
+ "typeName_ru": "Megacorp Transaction Thread",
+ "typeName_zh": "超级集团交易线程",
+ "typeNameID": 663364,
+ "volume": 0.01
+ },
+ "77949": {
+ "basePrice": 350000.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Eine Reihe von Fehlern, die protokolliert werden, wenn ein Amarr-Virus einen brachialen Angriff unternehmen würde, um nach kritischen Schwachstellen im Code zu suchen. Im Protokoll gibt es Hinweise auf die Methodik des Virus. Mit ausreichend Protokollen könnten die Sicherheitskräfte der Minmatar möglicherweise zukünftige Angriffe abwehren.",
+ "description_en-us": "A series of errors logged as an Amarrian virus attempts a brute force attack, searching for critical exploits in its target’s code.\r\n\r\nWithin the log, there are clues as to the virus' methodology. With enough logs Minmatar security forces might be able to protect against future attacks.",
+ "description_es": "Una serie de errores registrados como un virus amarriano que intentan lanzar un ataque a fuerza bruta, buscando fallos críticos en el código del objetivo.\r\n\r\nEn el registro, hay pistas sobre la metodología del virus. Con registros suficientes, las fuerzas de seguridad minmatarianas podrían protegerse frente a futuros ataques.",
+ "description_fr": "Une série d'erreurs enregistrée alors qu'un virus amarr tente une attaque par force brute, cherchant des failles critiques dans le code de sa cible. Au sein du journal d'erreurs se trouvent des indices sur la méthodologie du virus. En réunissant suffisamment de journaux, les forces de sécurité minmatar pourraient trouver comment se protéger contre les attaques futures.",
+ "description_it": "A series of errors logged as an Amarrian virus attempts a brute force attack, searching for critical exploits in its target’s code.\r\n\r\nWithin the log, there are clues as to the virus' methodology. With enough logs Minmatar security forces might be able to protect against future attacks.",
+ "description_ja": "アマー製ウイルスが、ターゲットのコードの致命的脆弱性を発見しようと総当たり攻撃を仕掛けた際のエラーログ。\r\n\r\nログにはウイルスが使用しているロジックの手掛かりが含まれている。十分な量のログがあれば、ミンマターの警備部隊が、今後の攻撃から身を守れるかもしれない。",
+ "description_ko": "아마르의 바이러스가 목표 프로그램의 취약점을 찾기 위해 무차별 공격을 시도하면서 발생한 오류 기록입니다.
취약점 기록은 바이러스의 작동 방식을 알아낼 단서입니다. 취약점 기록을 충분히 모으면, 민마타 보안국이 다음 공격에 대응할 수 있을 것입니다.",
+ "description_ru": "Ряд ошибок, которые возникают, когда амаррский вирус пытается атаковать цель методом полного перебора, предназначенным для поиска критических уязвимостей в программном коде. Этот отчёт содержит важную информацию о принципах действия вируса. Если в распоряжении минматарской службы безопасности окажется больше таких отчётов, дальнейшие атаки, возможно, удастся предотвратить.",
+ "description_zh": "在艾玛人病毒试图进行暴力破解攻击时记录的一系列错误,旨在从目标的代码中找到关键漏洞。日志中记录了一些关于病毒传播方式的线索。如果有充分的日志记录,或许能够帮助米玛塔尔安全部队防范未来的袭击。",
+ "descriptionID": 663367,
+ "groupID": 4575,
+ "iconID": 2038,
+ "marketGroupID": 1863,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 77949,
+ "typeName_de": "Imperial Exploit Log",
+ "typeName_en-us": "Imperial Exploit Log",
+ "typeName_es": "Registro de fallos imperial",
+ "typeName_fr": "Journal d'exploitation impérial",
+ "typeName_it": "Imperial Exploit Log",
+ "typeName_ja": "帝国のエクスプロイトのログ",
+ "typeName_ko": "제국 프로그램 취약점 기록",
+ "typeName_ru": "Imperial Exploit Log",
+ "typeName_zh": "帝国开发日志",
+ "typeNameID": 663366,
+ "volume": 0.01
+ },
+ "77953": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "graphicID": 26189,
+ "groupID": 1975,
+ "isDynamicType": 0,
+ "mass": 0.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 4000.0,
+ "typeID": 77953,
+ "typeName_de": "USGZ_2",
+ "typeName_en-us": "USGZ_2",
+ "typeName_es": "USGZ_2",
+ "typeName_fr": "USGZ_2",
+ "typeName_it": "USGZ_2",
+ "typeName_ja": "USGZ_2",
+ "typeName_ko": "USGZ_2",
+ "typeName_ru": "USGZ_2",
+ "typeName_zh": "USGZ_2",
+ "typeNameID": 663672,
+ "volume": 0.0
+ },
+ "77954": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "graphicID": 26190,
+ "groupID": 1975,
+ "isDynamicType": 0,
+ "mass": 0.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 4000.0,
+ "typeID": 77954,
+ "typeName_de": "USGZ_3",
+ "typeName_en-us": "USGZ_3",
+ "typeName_es": "USGZ_3",
+ "typeName_fr": "USGZ_3",
+ "typeName_it": "USGZ_3",
+ "typeName_ja": "USGZ_3",
+ "typeName_ko": "USGZ_3",
+ "typeName_ru": "USGZ_3",
+ "typeName_zh": "USGZ_3",
+ "typeNameID": 663673,
+ "volume": 0.0
+ },
+ "77955": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "graphicID": 26191,
+ "groupID": 1975,
+ "isDynamicType": 0,
+ "mass": 0.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 4000.0,
+ "typeID": 77955,
+ "typeName_de": "USGZ_4",
+ "typeName_en-us": "USGZ_4",
+ "typeName_es": "USGZ_4",
+ "typeName_fr": "USGZ_4",
+ "typeName_it": "USGZ_4",
+ "typeName_ja": "USGZ_4",
+ "typeName_ko": "USGZ_4",
+ "typeName_ru": "USGZ_4",
+ "typeName_zh": "USGZ_4",
+ "typeNameID": 663674,
+ "volume": 0.0
+ },
+ "77957": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "An instrument of liberation, most strikingly known as a weapon to crush the heads of slavers and a tool to break the chains of slaves, the Khumaak is celebrated as the symbol of the Great Rebellion and Minmatar freedom from Amarr domination.\r\n\r\nThe Khumaak (literally \"Hand of Maak\") is a replica of an ancient Amarrian relic used over 400 years ago by the Minmatar slave Drupar Maak to kill his master, Arkon Ardishapur, on Arzad II. The legend says that Maak was inspired in his struggle for freedom by a vision of Holder Arzad, an Amarr noble who had treated his Starkmanir subjects with dignity. Arzad is said to have told Maak: \"The fire in our hearts burns for salvation, redemption, and grace. May the Word of God grant you the courage to save yourself and your people.\"\r\n\r\nMaak's killing of the Ardishapur heir sparked a revolt on Arzad II, also known as Starkman Prime. The slaying of Arkon Ardishapur was met with the brutal crushing of the revolt and almost total annihilation of the Starkmanir Tribe by orbital bombardment. The Starkmanir Rebellion preceded the Great Rebellion by over 250 years but its impact is held by historians to have been a major factor in the development of the underground slave movements that would ultimately fight for their freedom in 20 BYC (AD 23216).",
+ "description_en-us": "An instrument of liberation, most strikingly known as a weapon to crush the heads of slavers and a tool to break the chains of slaves, the Khumaak is celebrated as the symbol of the Great Rebellion and Minmatar freedom from Amarr domination.\r\n\r\nThe Khumaak (literally \"Hand of Maak\") is a replica of an ancient Amarrian relic used over 400 years ago by the Minmatar slave Drupar Maak to kill his master, Arkon Ardishapur, on Arzad II. The legend says that Maak was inspired in his struggle for freedom by a vision of Holder Arzad, an Amarr noble who had treated his Starkmanir subjects with dignity. Arzad is said to have told Maak: \"The fire in our hearts burns for salvation, redemption, and grace. May the Word of God grant you the courage to save yourself and your people.\"\r\n\r\nMaak's killing of the Ardishapur heir sparked a revolt on Arzad II, also known as Starkman Prime. The slaying of Arkon Ardishapur was met with the brutal crushing of the revolt and almost total annihilation of the Starkmanir Tribe by orbital bombardment. The Starkmanir Rebellion preceded the Great Rebellion by over 250 years but its impact is held by historians to have been a major factor in the development of the underground slave movements that would ultimately fight for their freedom in 20 BYC (AD 23216).",
+ "description_es": "An instrument of liberation, most strikingly known as a weapon to crush the heads of slavers and a tool to break the chains of slaves, the Khumaak is celebrated as the symbol of the Great Rebellion and Minmatar freedom from Amarr domination.\r\n\r\nThe Khumaak (literally \"Hand of Maak\") is a replica of an ancient Amarrian relic used over 400 years ago by the Minmatar slave Drupar Maak to kill his master, Arkon Ardishapur, on Arzad II. The legend says that Maak was inspired in his struggle for freedom by a vision of Holder Arzad, an Amarr noble who had treated his Starkmanir subjects with dignity. Arzad is said to have told Maak: \"The fire in our hearts burns for salvation, redemption, and grace. May the Word of God grant you the courage to save yourself and your people.\"\r\n\r\nMaak's killing of the Ardishapur heir sparked a revolt on Arzad II, also known as Starkman Prime. The slaying of Arkon Ardishapur was met with the brutal crushing of the revolt and almost total annihilation of the Starkmanir Tribe by orbital bombardment. The Starkmanir Rebellion preceded the Great Rebellion by over 250 years but its impact is held by historians to have been a major factor in the development of the underground slave movements that would ultimately fight for their freedom in 20 BYC (AD 23216).",
+ "description_fr": "An instrument of liberation, most strikingly known as a weapon to crush the heads of slavers and a tool to break the chains of slaves, the Khumaak is celebrated as the symbol of the Great Rebellion and Minmatar freedom from Amarr domination.\r\n\r\nThe Khumaak (literally \"Hand of Maak\") is a replica of an ancient Amarrian relic used over 400 years ago by the Minmatar slave Drupar Maak to kill his master, Arkon Ardishapur, on Arzad II. The legend says that Maak was inspired in his struggle for freedom by a vision of Holder Arzad, an Amarr noble who had treated his Starkmanir subjects with dignity. Arzad is said to have told Maak: \"The fire in our hearts burns for salvation, redemption, and grace. May the Word of God grant you the courage to save yourself and your people.\"\r\n\r\nMaak's killing of the Ardishapur heir sparked a revolt on Arzad II, also known as Starkman Prime. The slaying of Arkon Ardishapur was met with the brutal crushing of the revolt and almost total annihilation of the Starkmanir Tribe by orbital bombardment. The Starkmanir Rebellion preceded the Great Rebellion by over 250 years but its impact is held by historians to have been a major factor in the development of the underground slave movements that would ultimately fight for their freedom in 20 BYC (AD 23216).",
+ "description_it": "An instrument of liberation, most strikingly known as a weapon to crush the heads of slavers and a tool to break the chains of slaves, the Khumaak is celebrated as the symbol of the Great Rebellion and Minmatar freedom from Amarr domination.\r\n\r\nThe Khumaak (literally \"Hand of Maak\") is a replica of an ancient Amarrian relic used over 400 years ago by the Minmatar slave Drupar Maak to kill his master, Arkon Ardishapur, on Arzad II. The legend says that Maak was inspired in his struggle for freedom by a vision of Holder Arzad, an Amarr noble who had treated his Starkmanir subjects with dignity. Arzad is said to have told Maak: \"The fire in our hearts burns for salvation, redemption, and grace. May the Word of God grant you the courage to save yourself and your people.\"\r\n\r\nMaak's killing of the Ardishapur heir sparked a revolt on Arzad II, also known as Starkman Prime. The slaying of Arkon Ardishapur was met with the brutal crushing of the revolt and almost total annihilation of the Starkmanir Tribe by orbital bombardment. The Starkmanir Rebellion preceded the Great Rebellion by over 250 years but its impact is held by historians to have been a major factor in the development of the underground slave movements that would ultimately fight for their freedom in 20 BYC (AD 23216).",
+ "description_ja": "An instrument of liberation, most strikingly known as a weapon to crush the heads of slavers and a tool to break the chains of slaves, the Khumaak is celebrated as the symbol of the Great Rebellion and Minmatar freedom from Amarr domination.\r\n\r\nThe Khumaak (literally \"Hand of Maak\") is a replica of an ancient Amarrian relic used over 400 years ago by the Minmatar slave Drupar Maak to kill his master, Arkon Ardishapur, on Arzad II. The legend says that Maak was inspired in his struggle for freedom by a vision of Holder Arzad, an Amarr noble who had treated his Starkmanir subjects with dignity. Arzad is said to have told Maak: \"The fire in our hearts burns for salvation, redemption, and grace. May the Word of God grant you the courage to save yourself and your people.\"\r\n\r\nMaak's killing of the Ardishapur heir sparked a revolt on Arzad II, also known as Starkman Prime. The slaying of Arkon Ardishapur was met with the brutal crushing of the revolt and almost total annihilation of the Starkmanir Tribe by orbital bombardment. The Starkmanir Rebellion preceded the Great Rebellion by over 250 years but its impact is held by historians to have been a major factor in the development of the underground slave movements that would ultimately fight for their freedom in 20 BYC (AD 23216).",
+ "description_ko": "An instrument of liberation, most strikingly known as a weapon to crush the heads of slavers and a tool to break the chains of slaves, the Khumaak is celebrated as the symbol of the Great Rebellion and Minmatar freedom from Amarr domination.\r\n\r\nThe Khumaak (literally \"Hand of Maak\") is a replica of an ancient Amarrian relic used over 400 years ago by the Minmatar slave Drupar Maak to kill his master, Arkon Ardishapur, on Arzad II. The legend says that Maak was inspired in his struggle for freedom by a vision of Holder Arzad, an Amarr noble who had treated his Starkmanir subjects with dignity. Arzad is said to have told Maak: \"The fire in our hearts burns for salvation, redemption, and grace. May the Word of God grant you the courage to save yourself and your people.\"\r\n\r\nMaak's killing of the Ardishapur heir sparked a revolt on Arzad II, also known as Starkman Prime. The slaying of Arkon Ardishapur was met with the brutal crushing of the revolt and almost total annihilation of the Starkmanir Tribe by orbital bombardment. The Starkmanir Rebellion preceded the Great Rebellion by over 250 years but its impact is held by historians to have been a major factor in the development of the underground slave movements that would ultimately fight for their freedom in 20 BYC (AD 23216).",
+ "description_ru": "An instrument of liberation, most strikingly known as a weapon to crush the heads of slavers and a tool to break the chains of slaves, the Khumaak is celebrated as the symbol of the Great Rebellion and Minmatar freedom from Amarr domination.\r\n\r\nThe Khumaak (literally \"Hand of Maak\") is a replica of an ancient Amarrian relic used over 400 years ago by the Minmatar slave Drupar Maak to kill his master, Arkon Ardishapur, on Arzad II. The legend says that Maak was inspired in his struggle for freedom by a vision of Holder Arzad, an Amarr noble who had treated his Starkmanir subjects with dignity. Arzad is said to have told Maak: \"The fire in our hearts burns for salvation, redemption, and grace. May the Word of God grant you the courage to save yourself and your people.\"\r\n\r\nMaak's killing of the Ardishapur heir sparked a revolt on Arzad II, also known as Starkman Prime. The slaying of Arkon Ardishapur was met with the brutal crushing of the revolt and almost total annihilation of the Starkmanir Tribe by orbital bombardment. The Starkmanir Rebellion preceded the Great Rebellion by over 250 years but its impact is held by historians to have been a major factor in the development of the underground slave movements that would ultimately fight for their freedom in 20 BYC (AD 23216).",
+ "description_zh": "An instrument of liberation, most strikingly known as a weapon to crush the heads of slavers and a tool to break the chains of slaves, the Khumaak is celebrated as the symbol of the Great Rebellion and Minmatar freedom from Amarr domination.\r\n\r\nThe Khumaak (literally \"Hand of Maak\") is a replica of an ancient Amarrian relic used over 400 years ago by the Minmatar slave Drupar Maak to kill his master, Arkon Ardishapur, on Arzad II. The legend says that Maak was inspired in his struggle for freedom by a vision of Holder Arzad, an Amarr noble who had treated his Starkmanir subjects with dignity. Arzad is said to have told Maak: \"The fire in our hearts burns for salvation, redemption, and grace. May the Word of God grant you the courage to save yourself and your people.\"\r\n\r\nMaak's killing of the Ardishapur heir sparked a revolt on Arzad II, also known as Starkman Prime. The slaying of Arkon Ardishapur was met with the brutal crushing of the revolt and almost total annihilation of the Starkmanir Tribe by orbital bombardment. The Starkmanir Rebellion preceded the Great Rebellion by over 250 years but its impact is held by historians to have been a major factor in the development of the underground slave movements that would ultimately fight for their freedom in 20 BYC (AD 23216).",
+ "descriptionID": 663678,
+ "groupID": 1950,
+ "marketGroupID": 2103,
+ "mass": 0.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "raceID": 2,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 77957,
+ "typeName_de": "Cyclone Fleet Issue Chainbreaker Khumaak SKIN",
+ "typeName_en-us": "Cyclone Fleet Issue Chainbreaker Khumaak SKIN",
+ "typeName_es": "Cyclone Fleet Issue Chainbreaker Khumaak SKIN",
+ "typeName_fr": "Cyclone Fleet Issue Chainbreaker Khumaak SKIN",
+ "typeName_it": "Cyclone Fleet Issue Chainbreaker Khumaak SKIN",
+ "typeName_ja": "Cyclone Fleet Issue Chainbreaker Khumaak SKIN",
+ "typeName_ko": "Cyclone Fleet Issue Chainbreaker Khumaak SKIN",
+ "typeName_ru": "Cyclone Fleet Issue Chainbreaker Khumaak SKIN",
+ "typeName_zh": "Cyclone Fleet Issue Chainbreaker Khumaak SKIN",
+ "typeNameID": 663679,
+ "volume": 0.01
+ },
+ "77958": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "An instrument of liberation, most strikingly known as a weapon to crush the heads of slavers and a tool to break the chains of slaves, the Khumaak is celebrated as the symbol of the Great Rebellion and Minmatar freedom from Amarr domination.\r\n\r\nThe Khumaak (literally \"Hand of Maak\") is a replica of an ancient Amarrian relic used over 400 years ago by the Minmatar slave Drupar Maak to kill his master, Arkon Ardishapur, on Arzad II. The legend says that Maak was inspired in his struggle for freedom by a vision of Holder Arzad, an Amarr noble who had treated his Starkmanir subjects with dignity. Arzad is said to have told Maak: \"The fire in our hearts burns for salvation, redemption, and grace. May the Word of God grant you the courage to save yourself and your people.\"\r\n\r\nMaak's killing of the Ardishapur heir sparked a revolt on Arzad II, also known as Starkman Prime. The slaying of Arkon Ardishapur was met with the brutal crushing of the revolt and almost total annihilation of the Starkmanir Tribe by orbital bombardment. The Starkmanir Rebellion preceded the Great Rebellion by over 250 years but its impact is held by historians to have been a major factor in the development of the underground slave movements that would ultimately fight for their freedom in 20 BYC (AD 23216).",
+ "description_en-us": "An instrument of liberation, most strikingly known as a weapon to crush the heads of slavers and a tool to break the chains of slaves, the Khumaak is celebrated as the symbol of the Great Rebellion and Minmatar freedom from Amarr domination.\r\n\r\nThe Khumaak (literally \"Hand of Maak\") is a replica of an ancient Amarrian relic used over 400 years ago by the Minmatar slave Drupar Maak to kill his master, Arkon Ardishapur, on Arzad II. The legend says that Maak was inspired in his struggle for freedom by a vision of Holder Arzad, an Amarr noble who had treated his Starkmanir subjects with dignity. Arzad is said to have told Maak: \"The fire in our hearts burns for salvation, redemption, and grace. May the Word of God grant you the courage to save yourself and your people.\"\r\n\r\nMaak's killing of the Ardishapur heir sparked a revolt on Arzad II, also known as Starkman Prime. The slaying of Arkon Ardishapur was met with the brutal crushing of the revolt and almost total annihilation of the Starkmanir Tribe by orbital bombardment. The Starkmanir Rebellion preceded the Great Rebellion by over 250 years but its impact is held by historians to have been a major factor in the development of the underground slave movements that would ultimately fight for their freedom in 20 BYC (AD 23216).",
+ "description_es": "An instrument of liberation, most strikingly known as a weapon to crush the heads of slavers and a tool to break the chains of slaves, the Khumaak is celebrated as the symbol of the Great Rebellion and Minmatar freedom from Amarr domination.\r\n\r\nThe Khumaak (literally \"Hand of Maak\") is a replica of an ancient Amarrian relic used over 400 years ago by the Minmatar slave Drupar Maak to kill his master, Arkon Ardishapur, on Arzad II. The legend says that Maak was inspired in his struggle for freedom by a vision of Holder Arzad, an Amarr noble who had treated his Starkmanir subjects with dignity. Arzad is said to have told Maak: \"The fire in our hearts burns for salvation, redemption, and grace. May the Word of God grant you the courage to save yourself and your people.\"\r\n\r\nMaak's killing of the Ardishapur heir sparked a revolt on Arzad II, also known as Starkman Prime. The slaying of Arkon Ardishapur was met with the brutal crushing of the revolt and almost total annihilation of the Starkmanir Tribe by orbital bombardment. The Starkmanir Rebellion preceded the Great Rebellion by over 250 years but its impact is held by historians to have been a major factor in the development of the underground slave movements that would ultimately fight for their freedom in 20 BYC (AD 23216).",
+ "description_fr": "An instrument of liberation, most strikingly known as a weapon to crush the heads of slavers and a tool to break the chains of slaves, the Khumaak is celebrated as the symbol of the Great Rebellion and Minmatar freedom from Amarr domination.\r\n\r\nThe Khumaak (literally \"Hand of Maak\") is a replica of an ancient Amarrian relic used over 400 years ago by the Minmatar slave Drupar Maak to kill his master, Arkon Ardishapur, on Arzad II. The legend says that Maak was inspired in his struggle for freedom by a vision of Holder Arzad, an Amarr noble who had treated his Starkmanir subjects with dignity. Arzad is said to have told Maak: \"The fire in our hearts burns for salvation, redemption, and grace. May the Word of God grant you the courage to save yourself and your people.\"\r\n\r\nMaak's killing of the Ardishapur heir sparked a revolt on Arzad II, also known as Starkman Prime. The slaying of Arkon Ardishapur was met with the brutal crushing of the revolt and almost total annihilation of the Starkmanir Tribe by orbital bombardment. The Starkmanir Rebellion preceded the Great Rebellion by over 250 years but its impact is held by historians to have been a major factor in the development of the underground slave movements that would ultimately fight for their freedom in 20 BYC (AD 23216).",
+ "description_it": "An instrument of liberation, most strikingly known as a weapon to crush the heads of slavers and a tool to break the chains of slaves, the Khumaak is celebrated as the symbol of the Great Rebellion and Minmatar freedom from Amarr domination.\r\n\r\nThe Khumaak (literally \"Hand of Maak\") is a replica of an ancient Amarrian relic used over 400 years ago by the Minmatar slave Drupar Maak to kill his master, Arkon Ardishapur, on Arzad II. The legend says that Maak was inspired in his struggle for freedom by a vision of Holder Arzad, an Amarr noble who had treated his Starkmanir subjects with dignity. Arzad is said to have told Maak: \"The fire in our hearts burns for salvation, redemption, and grace. May the Word of God grant you the courage to save yourself and your people.\"\r\n\r\nMaak's killing of the Ardishapur heir sparked a revolt on Arzad II, also known as Starkman Prime. The slaying of Arkon Ardishapur was met with the brutal crushing of the revolt and almost total annihilation of the Starkmanir Tribe by orbital bombardment. The Starkmanir Rebellion preceded the Great Rebellion by over 250 years but its impact is held by historians to have been a major factor in the development of the underground slave movements that would ultimately fight for their freedom in 20 BYC (AD 23216).",
+ "description_ja": "An instrument of liberation, most strikingly known as a weapon to crush the heads of slavers and a tool to break the chains of slaves, the Khumaak is celebrated as the symbol of the Great Rebellion and Minmatar freedom from Amarr domination.\r\n\r\nThe Khumaak (literally \"Hand of Maak\") is a replica of an ancient Amarrian relic used over 400 years ago by the Minmatar slave Drupar Maak to kill his master, Arkon Ardishapur, on Arzad II. The legend says that Maak was inspired in his struggle for freedom by a vision of Holder Arzad, an Amarr noble who had treated his Starkmanir subjects with dignity. Arzad is said to have told Maak: \"The fire in our hearts burns for salvation, redemption, and grace. May the Word of God grant you the courage to save yourself and your people.\"\r\n\r\nMaak's killing of the Ardishapur heir sparked a revolt on Arzad II, also known as Starkman Prime. The slaying of Arkon Ardishapur was met with the brutal crushing of the revolt and almost total annihilation of the Starkmanir Tribe by orbital bombardment. The Starkmanir Rebellion preceded the Great Rebellion by over 250 years but its impact is held by historians to have been a major factor in the development of the underground slave movements that would ultimately fight for their freedom in 20 BYC (AD 23216).",
+ "description_ko": "An instrument of liberation, most strikingly known as a weapon to crush the heads of slavers and a tool to break the chains of slaves, the Khumaak is celebrated as the symbol of the Great Rebellion and Minmatar freedom from Amarr domination.\r\n\r\nThe Khumaak (literally \"Hand of Maak\") is a replica of an ancient Amarrian relic used over 400 years ago by the Minmatar slave Drupar Maak to kill his master, Arkon Ardishapur, on Arzad II. The legend says that Maak was inspired in his struggle for freedom by a vision of Holder Arzad, an Amarr noble who had treated his Starkmanir subjects with dignity. Arzad is said to have told Maak: \"The fire in our hearts burns for salvation, redemption, and grace. May the Word of God grant you the courage to save yourself and your people.\"\r\n\r\nMaak's killing of the Ardishapur heir sparked a revolt on Arzad II, also known as Starkman Prime. The slaying of Arkon Ardishapur was met with the brutal crushing of the revolt and almost total annihilation of the Starkmanir Tribe by orbital bombardment. The Starkmanir Rebellion preceded the Great Rebellion by over 250 years but its impact is held by historians to have been a major factor in the development of the underground slave movements that would ultimately fight for their freedom in 20 BYC (AD 23216).",
+ "description_ru": "An instrument of liberation, most strikingly known as a weapon to crush the heads of slavers and a tool to break the chains of slaves, the Khumaak is celebrated as the symbol of the Great Rebellion and Minmatar freedom from Amarr domination.\r\n\r\nThe Khumaak (literally \"Hand of Maak\") is a replica of an ancient Amarrian relic used over 400 years ago by the Minmatar slave Drupar Maak to kill his master, Arkon Ardishapur, on Arzad II. The legend says that Maak was inspired in his struggle for freedom by a vision of Holder Arzad, an Amarr noble who had treated his Starkmanir subjects with dignity. Arzad is said to have told Maak: \"The fire in our hearts burns for salvation, redemption, and grace. May the Word of God grant you the courage to save yourself and your people.\"\r\n\r\nMaak's killing of the Ardishapur heir sparked a revolt on Arzad II, also known as Starkman Prime. The slaying of Arkon Ardishapur was met with the brutal crushing of the revolt and almost total annihilation of the Starkmanir Tribe by orbital bombardment. The Starkmanir Rebellion preceded the Great Rebellion by over 250 years but its impact is held by historians to have been a major factor in the development of the underground slave movements that would ultimately fight for their freedom in 20 BYC (AD 23216).",
+ "description_zh": "An instrument of liberation, most strikingly known as a weapon to crush the heads of slavers and a tool to break the chains of slaves, the Khumaak is celebrated as the symbol of the Great Rebellion and Minmatar freedom from Amarr domination.\r\n\r\nThe Khumaak (literally \"Hand of Maak\") is a replica of an ancient Amarrian relic used over 400 years ago by the Minmatar slave Drupar Maak to kill his master, Arkon Ardishapur, on Arzad II. The legend says that Maak was inspired in his struggle for freedom by a vision of Holder Arzad, an Amarr noble who had treated his Starkmanir subjects with dignity. Arzad is said to have told Maak: \"The fire in our hearts burns for salvation, redemption, and grace. May the Word of God grant you the courage to save yourself and your people.\"\r\n\r\nMaak's killing of the Ardishapur heir sparked a revolt on Arzad II, also known as Starkman Prime. The slaying of Arkon Ardishapur was met with the brutal crushing of the revolt and almost total annihilation of the Starkmanir Tribe by orbital bombardment. The Starkmanir Rebellion preceded the Great Rebellion by over 250 years but its impact is held by historians to have been a major factor in the development of the underground slave movements that would ultimately fight for their freedom in 20 BYC (AD 23216).",
+ "descriptionID": 663681,
+ "groupID": 1950,
+ "marketGroupID": 1959,
+ "mass": 0.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "raceID": 2,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 77958,
+ "typeName_de": "Cyclone Chainbreaker Khumaak SKIN",
+ "typeName_en-us": "Cyclone Chainbreaker Khumaak SKIN",
+ "typeName_es": "Cyclone Chainbreaker Khumaak SKIN",
+ "typeName_fr": "Cyclone Chainbreaker Khumaak SKIN",
+ "typeName_it": "Cyclone Chainbreaker Khumaak SKIN",
+ "typeName_ja": "Cyclone Chainbreaker Khumaak SKIN",
+ "typeName_ko": "Cyclone Chainbreaker Khumaak SKIN",
+ "typeName_ru": "Cyclone Chainbreaker Khumaak SKIN",
+ "typeName_zh": "Cyclone Chainbreaker Khumaak SKIN",
+ "typeNameID": 663682,
+ "volume": 0.01
+ },
+ "77959": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "An instrument of liberation, most strikingly known as a weapon to crush the heads of slavers and a tool to break the chains of slaves, the Khumaak is celebrated as the symbol of the Great Rebellion and Minmatar freedom from Amarr domination.\r\n\r\nThe Khumaak (literally \"Hand of Maak\") is a replica of an ancient Amarrian relic used over 400 years ago by the Minmatar slave Drupar Maak to kill his master, Arkon Ardishapur, on Arzad II. The legend says that Maak was inspired in his struggle for freedom by a vision of Holder Arzad, an Amarr noble who had treated his Starkmanir subjects with dignity. Arzad is said to have told Maak: \"The fire in our hearts burns for salvation, redemption, and grace. May the Word of God grant you the courage to save yourself and your people.\"\r\n\r\nMaak's killing of the Ardishapur heir sparked a revolt on Arzad II, also known as Starkman Prime. The slaying of Arkon Ardishapur was met with the brutal crushing of the revolt and almost total annihilation of the Starkmanir Tribe by orbital bombardment. The Starkmanir Rebellion preceded the Great Rebellion by over 250 years but its impact is held by historians to have been a major factor in the development of the underground slave movements that would ultimately fight for their freedom in 20 BYC (AD 23216).",
+ "description_en-us": "An instrument of liberation, most strikingly known as a weapon to crush the heads of slavers and a tool to break the chains of slaves, the Khumaak is celebrated as the symbol of the Great Rebellion and Minmatar freedom from Amarr domination.\r\n\r\nThe Khumaak (literally \"Hand of Maak\") is a replica of an ancient Amarrian relic used over 400 years ago by the Minmatar slave Drupar Maak to kill his master, Arkon Ardishapur, on Arzad II. The legend says that Maak was inspired in his struggle for freedom by a vision of Holder Arzad, an Amarr noble who had treated his Starkmanir subjects with dignity. Arzad is said to have told Maak: \"The fire in our hearts burns for salvation, redemption, and grace. May the Word of God grant you the courage to save yourself and your people.\"\r\n\r\nMaak's killing of the Ardishapur heir sparked a revolt on Arzad II, also known as Starkman Prime. The slaying of Arkon Ardishapur was met with the brutal crushing of the revolt and almost total annihilation of the Starkmanir Tribe by orbital bombardment. The Starkmanir Rebellion preceded the Great Rebellion by over 250 years but its impact is held by historians to have been a major factor in the development of the underground slave movements that would ultimately fight for their freedom in 20 BYC (AD 23216).",
+ "description_es": "An instrument of liberation, most strikingly known as a weapon to crush the heads of slavers and a tool to break the chains of slaves, the Khumaak is celebrated as the symbol of the Great Rebellion and Minmatar freedom from Amarr domination.\r\n\r\nThe Khumaak (literally \"Hand of Maak\") is a replica of an ancient Amarrian relic used over 400 years ago by the Minmatar slave Drupar Maak to kill his master, Arkon Ardishapur, on Arzad II. The legend says that Maak was inspired in his struggle for freedom by a vision of Holder Arzad, an Amarr noble who had treated his Starkmanir subjects with dignity. Arzad is said to have told Maak: \"The fire in our hearts burns for salvation, redemption, and grace. May the Word of God grant you the courage to save yourself and your people.\"\r\n\r\nMaak's killing of the Ardishapur heir sparked a revolt on Arzad II, also known as Starkman Prime. The slaying of Arkon Ardishapur was met with the brutal crushing of the revolt and almost total annihilation of the Starkmanir Tribe by orbital bombardment. The Starkmanir Rebellion preceded the Great Rebellion by over 250 years but its impact is held by historians to have been a major factor in the development of the underground slave movements that would ultimately fight for their freedom in 20 BYC (AD 23216).",
+ "description_fr": "An instrument of liberation, most strikingly known as a weapon to crush the heads of slavers and a tool to break the chains of slaves, the Khumaak is celebrated as the symbol of the Great Rebellion and Minmatar freedom from Amarr domination.\r\n\r\nThe Khumaak (literally \"Hand of Maak\") is a replica of an ancient Amarrian relic used over 400 years ago by the Minmatar slave Drupar Maak to kill his master, Arkon Ardishapur, on Arzad II. The legend says that Maak was inspired in his struggle for freedom by a vision of Holder Arzad, an Amarr noble who had treated his Starkmanir subjects with dignity. Arzad is said to have told Maak: \"The fire in our hearts burns for salvation, redemption, and grace. May the Word of God grant you the courage to save yourself and your people.\"\r\n\r\nMaak's killing of the Ardishapur heir sparked a revolt on Arzad II, also known as Starkman Prime. The slaying of Arkon Ardishapur was met with the brutal crushing of the revolt and almost total annihilation of the Starkmanir Tribe by orbital bombardment. The Starkmanir Rebellion preceded the Great Rebellion by over 250 years but its impact is held by historians to have been a major factor in the development of the underground slave movements that would ultimately fight for their freedom in 20 BYC (AD 23216).",
+ "description_it": "An instrument of liberation, most strikingly known as a weapon to crush the heads of slavers and a tool to break the chains of slaves, the Khumaak is celebrated as the symbol of the Great Rebellion and Minmatar freedom from Amarr domination.\r\n\r\nThe Khumaak (literally \"Hand of Maak\") is a replica of an ancient Amarrian relic used over 400 years ago by the Minmatar slave Drupar Maak to kill his master, Arkon Ardishapur, on Arzad II. The legend says that Maak was inspired in his struggle for freedom by a vision of Holder Arzad, an Amarr noble who had treated his Starkmanir subjects with dignity. Arzad is said to have told Maak: \"The fire in our hearts burns for salvation, redemption, and grace. May the Word of God grant you the courage to save yourself and your people.\"\r\n\r\nMaak's killing of the Ardishapur heir sparked a revolt on Arzad II, also known as Starkman Prime. The slaying of Arkon Ardishapur was met with the brutal crushing of the revolt and almost total annihilation of the Starkmanir Tribe by orbital bombardment. The Starkmanir Rebellion preceded the Great Rebellion by over 250 years but its impact is held by historians to have been a major factor in the development of the underground slave movements that would ultimately fight for their freedom in 20 BYC (AD 23216).",
+ "description_ja": "An instrument of liberation, most strikingly known as a weapon to crush the heads of slavers and a tool to break the chains of slaves, the Khumaak is celebrated as the symbol of the Great Rebellion and Minmatar freedom from Amarr domination.\r\n\r\nThe Khumaak (literally \"Hand of Maak\") is a replica of an ancient Amarrian relic used over 400 years ago by the Minmatar slave Drupar Maak to kill his master, Arkon Ardishapur, on Arzad II. The legend says that Maak was inspired in his struggle for freedom by a vision of Holder Arzad, an Amarr noble who had treated his Starkmanir subjects with dignity. Arzad is said to have told Maak: \"The fire in our hearts burns for salvation, redemption, and grace. May the Word of God grant you the courage to save yourself and your people.\"\r\n\r\nMaak's killing of the Ardishapur heir sparked a revolt on Arzad II, also known as Starkman Prime. The slaying of Arkon Ardishapur was met with the brutal crushing of the revolt and almost total annihilation of the Starkmanir Tribe by orbital bombardment. The Starkmanir Rebellion preceded the Great Rebellion by over 250 years but its impact is held by historians to have been a major factor in the development of the underground slave movements that would ultimately fight for their freedom in 20 BYC (AD 23216).",
+ "description_ko": "An instrument of liberation, most strikingly known as a weapon to crush the heads of slavers and a tool to break the chains of slaves, the Khumaak is celebrated as the symbol of the Great Rebellion and Minmatar freedom from Amarr domination.\r\n\r\nThe Khumaak (literally \"Hand of Maak\") is a replica of an ancient Amarrian relic used over 400 years ago by the Minmatar slave Drupar Maak to kill his master, Arkon Ardishapur, on Arzad II. The legend says that Maak was inspired in his struggle for freedom by a vision of Holder Arzad, an Amarr noble who had treated his Starkmanir subjects with dignity. Arzad is said to have told Maak: \"The fire in our hearts burns for salvation, redemption, and grace. May the Word of God grant you the courage to save yourself and your people.\"\r\n\r\nMaak's killing of the Ardishapur heir sparked a revolt on Arzad II, also known as Starkman Prime. The slaying of Arkon Ardishapur was met with the brutal crushing of the revolt and almost total annihilation of the Starkmanir Tribe by orbital bombardment. The Starkmanir Rebellion preceded the Great Rebellion by over 250 years but its impact is held by historians to have been a major factor in the development of the underground slave movements that would ultimately fight for their freedom in 20 BYC (AD 23216).",
+ "description_ru": "An instrument of liberation, most strikingly known as a weapon to crush the heads of slavers and a tool to break the chains of slaves, the Khumaak is celebrated as the symbol of the Great Rebellion and Minmatar freedom from Amarr domination.\r\n\r\nThe Khumaak (literally \"Hand of Maak\") is a replica of an ancient Amarrian relic used over 400 years ago by the Minmatar slave Drupar Maak to kill his master, Arkon Ardishapur, on Arzad II. The legend says that Maak was inspired in his struggle for freedom by a vision of Holder Arzad, an Amarr noble who had treated his Starkmanir subjects with dignity. Arzad is said to have told Maak: \"The fire in our hearts burns for salvation, redemption, and grace. May the Word of God grant you the courage to save yourself and your people.\"\r\n\r\nMaak's killing of the Ardishapur heir sparked a revolt on Arzad II, also known as Starkman Prime. The slaying of Arkon Ardishapur was met with the brutal crushing of the revolt and almost total annihilation of the Starkmanir Tribe by orbital bombardment. The Starkmanir Rebellion preceded the Great Rebellion by over 250 years but its impact is held by historians to have been a major factor in the development of the underground slave movements that would ultimately fight for their freedom in 20 BYC (AD 23216).",
+ "description_zh": "An instrument of liberation, most strikingly known as a weapon to crush the heads of slavers and a tool to break the chains of slaves, the Khumaak is celebrated as the symbol of the Great Rebellion and Minmatar freedom from Amarr domination.\r\n\r\nThe Khumaak (literally \"Hand of Maak\") is a replica of an ancient Amarrian relic used over 400 years ago by the Minmatar slave Drupar Maak to kill his master, Arkon Ardishapur, on Arzad II. The legend says that Maak was inspired in his struggle for freedom by a vision of Holder Arzad, an Amarr noble who had treated his Starkmanir subjects with dignity. Arzad is said to have told Maak: \"The fire in our hearts burns for salvation, redemption, and grace. May the Word of God grant you the courage to save yourself and your people.\"\r\n\r\nMaak's killing of the Ardishapur heir sparked a revolt on Arzad II, also known as Starkman Prime. The slaying of Arkon Ardishapur was met with the brutal crushing of the revolt and almost total annihilation of the Starkmanir Tribe by orbital bombardment. The Starkmanir Rebellion preceded the Great Rebellion by over 250 years but its impact is held by historians to have been a major factor in the development of the underground slave movements that would ultimately fight for their freedom in 20 BYC (AD 23216).",
+ "descriptionID": 663684,
+ "groupID": 1950,
+ "marketGroupID": 2107,
+ "mass": 0.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "raceID": 2,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 77959,
+ "typeName_de": "Sleipnir Chainbreaker Khumaak SKIN",
+ "typeName_en-us": "Sleipnir Chainbreaker Khumaak SKIN",
+ "typeName_es": "Sleipnir Chainbreaker Khumaak SKIN",
+ "typeName_fr": "Sleipnir Chainbreaker Khumaak SKIN",
+ "typeName_it": "Sleipnir Chainbreaker Khumaak SKIN",
+ "typeName_ja": "Sleipnir Chainbreaker Khumaak SKIN",
+ "typeName_ko": "Sleipnir Chainbreaker Khumaak SKIN",
+ "typeName_ru": "Sleipnir Chainbreaker Khumaak SKIN",
+ "typeName_zh": "Sleipnir Chainbreaker Khumaak SKIN",
+ "typeNameID": 663685,
+ "volume": 0.01
+ },
+ "77960": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "An instrument of liberation, most strikingly known as a weapon to crush the heads of slavers and a tool to break the chains of slaves, the Khumaak is celebrated as the symbol of the Great Rebellion and Minmatar freedom from Amarr domination.\r\n\r\nThe Khumaak (literally \"Hand of Maak\") is a replica of an ancient Amarrian relic used over 400 years ago by the Minmatar slave Drupar Maak to kill his master, Arkon Ardishapur, on Arzad II. The legend says that Maak was inspired in his struggle for freedom by a vision of Holder Arzad, an Amarr noble who had treated his Starkmanir subjects with dignity. Arzad is said to have told Maak: \"The fire in our hearts burns for salvation, redemption, and grace. May the Word of God grant you the courage to save yourself and your people.\"\r\n\r\nMaak's killing of the Ardishapur heir sparked a revolt on Arzad II, also known as Starkman Prime. The slaying of Arkon Ardishapur was met with the brutal crushing of the revolt and almost total annihilation of the Starkmanir Tribe by orbital bombardment. The Starkmanir Rebellion preceded the Great Rebellion by over 250 years but its impact is held by historians to have been a major factor in the development of the underground slave movements that would ultimately fight for their freedom in 20 BYC (AD 23216).",
+ "description_en-us": "An instrument of liberation, most strikingly known as a weapon to crush the heads of slavers and a tool to break the chains of slaves, the Khumaak is celebrated as the symbol of the Great Rebellion and Minmatar freedom from Amarr domination.\r\n\r\nThe Khumaak (literally \"Hand of Maak\") is a replica of an ancient Amarrian relic used over 400 years ago by the Minmatar slave Drupar Maak to kill his master, Arkon Ardishapur, on Arzad II. The legend says that Maak was inspired in his struggle for freedom by a vision of Holder Arzad, an Amarr noble who had treated his Starkmanir subjects with dignity. Arzad is said to have told Maak: \"The fire in our hearts burns for salvation, redemption, and grace. May the Word of God grant you the courage to save yourself and your people.\"\r\n\r\nMaak's killing of the Ardishapur heir sparked a revolt on Arzad II, also known as Starkman Prime. The slaying of Arkon Ardishapur was met with the brutal crushing of the revolt and almost total annihilation of the Starkmanir Tribe by orbital bombardment. The Starkmanir Rebellion preceded the Great Rebellion by over 250 years but its impact is held by historians to have been a major factor in the development of the underground slave movements that would ultimately fight for their freedom in 20 BYC (AD 23216).",
+ "description_es": "An instrument of liberation, most strikingly known as a weapon to crush the heads of slavers and a tool to break the chains of slaves, the Khumaak is celebrated as the symbol of the Great Rebellion and Minmatar freedom from Amarr domination.\r\n\r\nThe Khumaak (literally \"Hand of Maak\") is a replica of an ancient Amarrian relic used over 400 years ago by the Minmatar slave Drupar Maak to kill his master, Arkon Ardishapur, on Arzad II. The legend says that Maak was inspired in his struggle for freedom by a vision of Holder Arzad, an Amarr noble who had treated his Starkmanir subjects with dignity. Arzad is said to have told Maak: \"The fire in our hearts burns for salvation, redemption, and grace. May the Word of God grant you the courage to save yourself and your people.\"\r\n\r\nMaak's killing of the Ardishapur heir sparked a revolt on Arzad II, also known as Starkman Prime. The slaying of Arkon Ardishapur was met with the brutal crushing of the revolt and almost total annihilation of the Starkmanir Tribe by orbital bombardment. The Starkmanir Rebellion preceded the Great Rebellion by over 250 years but its impact is held by historians to have been a major factor in the development of the underground slave movements that would ultimately fight for their freedom in 20 BYC (AD 23216).",
+ "description_fr": "An instrument of liberation, most strikingly known as a weapon to crush the heads of slavers and a tool to break the chains of slaves, the Khumaak is celebrated as the symbol of the Great Rebellion and Minmatar freedom from Amarr domination.\r\n\r\nThe Khumaak (literally \"Hand of Maak\") is a replica of an ancient Amarrian relic used over 400 years ago by the Minmatar slave Drupar Maak to kill his master, Arkon Ardishapur, on Arzad II. The legend says that Maak was inspired in his struggle for freedom by a vision of Holder Arzad, an Amarr noble who had treated his Starkmanir subjects with dignity. Arzad is said to have told Maak: \"The fire in our hearts burns for salvation, redemption, and grace. May the Word of God grant you the courage to save yourself and your people.\"\r\n\r\nMaak's killing of the Ardishapur heir sparked a revolt on Arzad II, also known as Starkman Prime. The slaying of Arkon Ardishapur was met with the brutal crushing of the revolt and almost total annihilation of the Starkmanir Tribe by orbital bombardment. The Starkmanir Rebellion preceded the Great Rebellion by over 250 years but its impact is held by historians to have been a major factor in the development of the underground slave movements that would ultimately fight for their freedom in 20 BYC (AD 23216).",
+ "description_it": "An instrument of liberation, most strikingly known as a weapon to crush the heads of slavers and a tool to break the chains of slaves, the Khumaak is celebrated as the symbol of the Great Rebellion and Minmatar freedom from Amarr domination.\r\n\r\nThe Khumaak (literally \"Hand of Maak\") is a replica of an ancient Amarrian relic used over 400 years ago by the Minmatar slave Drupar Maak to kill his master, Arkon Ardishapur, on Arzad II. The legend says that Maak was inspired in his struggle for freedom by a vision of Holder Arzad, an Amarr noble who had treated his Starkmanir subjects with dignity. Arzad is said to have told Maak: \"The fire in our hearts burns for salvation, redemption, and grace. May the Word of God grant you the courage to save yourself and your people.\"\r\n\r\nMaak's killing of the Ardishapur heir sparked a revolt on Arzad II, also known as Starkman Prime. The slaying of Arkon Ardishapur was met with the brutal crushing of the revolt and almost total annihilation of the Starkmanir Tribe by orbital bombardment. The Starkmanir Rebellion preceded the Great Rebellion by over 250 years but its impact is held by historians to have been a major factor in the development of the underground slave movements that would ultimately fight for their freedom in 20 BYC (AD 23216).",
+ "description_ja": "An instrument of liberation, most strikingly known as a weapon to crush the heads of slavers and a tool to break the chains of slaves, the Khumaak is celebrated as the symbol of the Great Rebellion and Minmatar freedom from Amarr domination.\r\n\r\nThe Khumaak (literally \"Hand of Maak\") is a replica of an ancient Amarrian relic used over 400 years ago by the Minmatar slave Drupar Maak to kill his master, Arkon Ardishapur, on Arzad II. The legend says that Maak was inspired in his struggle for freedom by a vision of Holder Arzad, an Amarr noble who had treated his Starkmanir subjects with dignity. Arzad is said to have told Maak: \"The fire in our hearts burns for salvation, redemption, and grace. May the Word of God grant you the courage to save yourself and your people.\"\r\n\r\nMaak's killing of the Ardishapur heir sparked a revolt on Arzad II, also known as Starkman Prime. The slaying of Arkon Ardishapur was met with the brutal crushing of the revolt and almost total annihilation of the Starkmanir Tribe by orbital bombardment. The Starkmanir Rebellion preceded the Great Rebellion by over 250 years but its impact is held by historians to have been a major factor in the development of the underground slave movements that would ultimately fight for their freedom in 20 BYC (AD 23216).",
+ "description_ko": "An instrument of liberation, most strikingly known as a weapon to crush the heads of slavers and a tool to break the chains of slaves, the Khumaak is celebrated as the symbol of the Great Rebellion and Minmatar freedom from Amarr domination.\r\n\r\nThe Khumaak (literally \"Hand of Maak\") is a replica of an ancient Amarrian relic used over 400 years ago by the Minmatar slave Drupar Maak to kill his master, Arkon Ardishapur, on Arzad II. The legend says that Maak was inspired in his struggle for freedom by a vision of Holder Arzad, an Amarr noble who had treated his Starkmanir subjects with dignity. Arzad is said to have told Maak: \"The fire in our hearts burns for salvation, redemption, and grace. May the Word of God grant you the courage to save yourself and your people.\"\r\n\r\nMaak's killing of the Ardishapur heir sparked a revolt on Arzad II, also known as Starkman Prime. The slaying of Arkon Ardishapur was met with the brutal crushing of the revolt and almost total annihilation of the Starkmanir Tribe by orbital bombardment. The Starkmanir Rebellion preceded the Great Rebellion by over 250 years but its impact is held by historians to have been a major factor in the development of the underground slave movements that would ultimately fight for their freedom in 20 BYC (AD 23216).",
+ "description_ru": "An instrument of liberation, most strikingly known as a weapon to crush the heads of slavers and a tool to break the chains of slaves, the Khumaak is celebrated as the symbol of the Great Rebellion and Minmatar freedom from Amarr domination.\r\n\r\nThe Khumaak (literally \"Hand of Maak\") is a replica of an ancient Amarrian relic used over 400 years ago by the Minmatar slave Drupar Maak to kill his master, Arkon Ardishapur, on Arzad II. The legend says that Maak was inspired in his struggle for freedom by a vision of Holder Arzad, an Amarr noble who had treated his Starkmanir subjects with dignity. Arzad is said to have told Maak: \"The fire in our hearts burns for salvation, redemption, and grace. May the Word of God grant you the courage to save yourself and your people.\"\r\n\r\nMaak's killing of the Ardishapur heir sparked a revolt on Arzad II, also known as Starkman Prime. The slaying of Arkon Ardishapur was met with the brutal crushing of the revolt and almost total annihilation of the Starkmanir Tribe by orbital bombardment. The Starkmanir Rebellion preceded the Great Rebellion by over 250 years but its impact is held by historians to have been a major factor in the development of the underground slave movements that would ultimately fight for their freedom in 20 BYC (AD 23216).",
+ "description_zh": "An instrument of liberation, most strikingly known as a weapon to crush the heads of slavers and a tool to break the chains of slaves, the Khumaak is celebrated as the symbol of the Great Rebellion and Minmatar freedom from Amarr domination.\r\n\r\nThe Khumaak (literally \"Hand of Maak\") is a replica of an ancient Amarrian relic used over 400 years ago by the Minmatar slave Drupar Maak to kill his master, Arkon Ardishapur, on Arzad II. The legend says that Maak was inspired in his struggle for freedom by a vision of Holder Arzad, an Amarr noble who had treated his Starkmanir subjects with dignity. Arzad is said to have told Maak: \"The fire in our hearts burns for salvation, redemption, and grace. May the Word of God grant you the courage to save yourself and your people.\"\r\n\r\nMaak's killing of the Ardishapur heir sparked a revolt on Arzad II, also known as Starkman Prime. The slaying of Arkon Ardishapur was met with the brutal crushing of the revolt and almost total annihilation of the Starkmanir Tribe by orbital bombardment. The Starkmanir Rebellion preceded the Great Rebellion by over 250 years but its impact is held by historians to have been a major factor in the development of the underground slave movements that would ultimately fight for their freedom in 20 BYC (AD 23216).",
+ "descriptionID": 663687,
+ "groupID": 1950,
+ "marketGroupID": 2392,
+ "mass": 0.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "raceID": 2,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 77960,
+ "typeName_de": "Svipul Chainbreaker Khumaak SKIN",
+ "typeName_en-us": "Svipul Chainbreaker Khumaak SKIN",
+ "typeName_es": "Svipul Chainbreaker Khumaak SKIN",
+ "typeName_fr": "Svipul Chainbreaker Khumaak SKIN",
+ "typeName_it": "Svipul Chainbreaker Khumaak SKIN",
+ "typeName_ja": "Svipul Chainbreaker Khumaak SKIN",
+ "typeName_ko": "Svipul Chainbreaker Khumaak SKIN",
+ "typeName_ru": "Svipul Chainbreaker Khumaak SKIN",
+ "typeName_zh": "Svipul Chainbreaker Khumaak SKIN",
+ "typeNameID": 663688,
+ "volume": 0.01
+ },
+ "77961": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "An instrument of liberation, most strikingly known as a weapon to crush the heads of slavers and a tool to break the chains of slaves, the Khumaak is celebrated as the symbol of the Great Rebellion and Minmatar freedom from Amarr domination.\r\n\r\nThe Khumaak (literally \"Hand of Maak\") is a replica of an ancient Amarrian relic used over 400 years ago by the Minmatar slave Drupar Maak to kill his master, Arkon Ardishapur, on Arzad II. The legend says that Maak was inspired in his struggle for freedom by a vision of Holder Arzad, an Amarr noble who had treated his Starkmanir subjects with dignity. Arzad is said to have told Maak: \"The fire in our hearts burns for salvation, redemption, and grace. May the Word of God grant you the courage to save yourself and your people.\"\r\n\r\nMaak's killing of the Ardishapur heir sparked a revolt on Arzad II, also known as Starkman Prime. The slaying of Arkon Ardishapur was met with the brutal crushing of the revolt and almost total annihilation of the Starkmanir Tribe by orbital bombardment. The Starkmanir Rebellion preceded the Great Rebellion by over 250 years but its impact is held by historians to have been a major factor in the development of the underground slave movements that would ultimately fight for their freedom in 20 BYC (AD 23216).",
+ "description_en-us": "An instrument of liberation, most strikingly known as a weapon to crush the heads of slavers and a tool to break the chains of slaves, the Khumaak is celebrated as the symbol of the Great Rebellion and Minmatar freedom from Amarr domination.\r\n\r\nThe Khumaak (literally \"Hand of Maak\") is a replica of an ancient Amarrian relic used over 400 years ago by the Minmatar slave Drupar Maak to kill his master, Arkon Ardishapur, on Arzad II. The legend says that Maak was inspired in his struggle for freedom by a vision of Holder Arzad, an Amarr noble who had treated his Starkmanir subjects with dignity. Arzad is said to have told Maak: \"The fire in our hearts burns for salvation, redemption, and grace. May the Word of God grant you the courage to save yourself and your people.\"\r\n\r\nMaak's killing of the Ardishapur heir sparked a revolt on Arzad II, also known as Starkman Prime. The slaying of Arkon Ardishapur was met with the brutal crushing of the revolt and almost total annihilation of the Starkmanir Tribe by orbital bombardment. The Starkmanir Rebellion preceded the Great Rebellion by over 250 years but its impact is held by historians to have been a major factor in the development of the underground slave movements that would ultimately fight for their freedom in 20 BYC (AD 23216).",
+ "description_es": "An instrument of liberation, most strikingly known as a weapon to crush the heads of slavers and a tool to break the chains of slaves, the Khumaak is celebrated as the symbol of the Great Rebellion and Minmatar freedom from Amarr domination.\r\n\r\nThe Khumaak (literally \"Hand of Maak\") is a replica of an ancient Amarrian relic used over 400 years ago by the Minmatar slave Drupar Maak to kill his master, Arkon Ardishapur, on Arzad II. The legend says that Maak was inspired in his struggle for freedom by a vision of Holder Arzad, an Amarr noble who had treated his Starkmanir subjects with dignity. Arzad is said to have told Maak: \"The fire in our hearts burns for salvation, redemption, and grace. May the Word of God grant you the courage to save yourself and your people.\"\r\n\r\nMaak's killing of the Ardishapur heir sparked a revolt on Arzad II, also known as Starkman Prime. The slaying of Arkon Ardishapur was met with the brutal crushing of the revolt and almost total annihilation of the Starkmanir Tribe by orbital bombardment. The Starkmanir Rebellion preceded the Great Rebellion by over 250 years but its impact is held by historians to have been a major factor in the development of the underground slave movements that would ultimately fight for their freedom in 20 BYC (AD 23216).",
+ "description_fr": "An instrument of liberation, most strikingly known as a weapon to crush the heads of slavers and a tool to break the chains of slaves, the Khumaak is celebrated as the symbol of the Great Rebellion and Minmatar freedom from Amarr domination.\r\n\r\nThe Khumaak (literally \"Hand of Maak\") is a replica of an ancient Amarrian relic used over 400 years ago by the Minmatar slave Drupar Maak to kill his master, Arkon Ardishapur, on Arzad II. The legend says that Maak was inspired in his struggle for freedom by a vision of Holder Arzad, an Amarr noble who had treated his Starkmanir subjects with dignity. Arzad is said to have told Maak: \"The fire in our hearts burns for salvation, redemption, and grace. May the Word of God grant you the courage to save yourself and your people.\"\r\n\r\nMaak's killing of the Ardishapur heir sparked a revolt on Arzad II, also known as Starkman Prime. The slaying of Arkon Ardishapur was met with the brutal crushing of the revolt and almost total annihilation of the Starkmanir Tribe by orbital bombardment. The Starkmanir Rebellion preceded the Great Rebellion by over 250 years but its impact is held by historians to have been a major factor in the development of the underground slave movements that would ultimately fight for their freedom in 20 BYC (AD 23216).",
+ "description_it": "An instrument of liberation, most strikingly known as a weapon to crush the heads of slavers and a tool to break the chains of slaves, the Khumaak is celebrated as the symbol of the Great Rebellion and Minmatar freedom from Amarr domination.\r\n\r\nThe Khumaak (literally \"Hand of Maak\") is a replica of an ancient Amarrian relic used over 400 years ago by the Minmatar slave Drupar Maak to kill his master, Arkon Ardishapur, on Arzad II. The legend says that Maak was inspired in his struggle for freedom by a vision of Holder Arzad, an Amarr noble who had treated his Starkmanir subjects with dignity. Arzad is said to have told Maak: \"The fire in our hearts burns for salvation, redemption, and grace. May the Word of God grant you the courage to save yourself and your people.\"\r\n\r\nMaak's killing of the Ardishapur heir sparked a revolt on Arzad II, also known as Starkman Prime. The slaying of Arkon Ardishapur was met with the brutal crushing of the revolt and almost total annihilation of the Starkmanir Tribe by orbital bombardment. The Starkmanir Rebellion preceded the Great Rebellion by over 250 years but its impact is held by historians to have been a major factor in the development of the underground slave movements that would ultimately fight for their freedom in 20 BYC (AD 23216).",
+ "description_ja": "An instrument of liberation, most strikingly known as a weapon to crush the heads of slavers and a tool to break the chains of slaves, the Khumaak is celebrated as the symbol of the Great Rebellion and Minmatar freedom from Amarr domination.\r\n\r\nThe Khumaak (literally \"Hand of Maak\") is a replica of an ancient Amarrian relic used over 400 years ago by the Minmatar slave Drupar Maak to kill his master, Arkon Ardishapur, on Arzad II. The legend says that Maak was inspired in his struggle for freedom by a vision of Holder Arzad, an Amarr noble who had treated his Starkmanir subjects with dignity. Arzad is said to have told Maak: \"The fire in our hearts burns for salvation, redemption, and grace. May the Word of God grant you the courage to save yourself and your people.\"\r\n\r\nMaak's killing of the Ardishapur heir sparked a revolt on Arzad II, also known as Starkman Prime. The slaying of Arkon Ardishapur was met with the brutal crushing of the revolt and almost total annihilation of the Starkmanir Tribe by orbital bombardment. The Starkmanir Rebellion preceded the Great Rebellion by over 250 years but its impact is held by historians to have been a major factor in the development of the underground slave movements that would ultimately fight for their freedom in 20 BYC (AD 23216).",
+ "description_ko": "An instrument of liberation, most strikingly known as a weapon to crush the heads of slavers and a tool to break the chains of slaves, the Khumaak is celebrated as the symbol of the Great Rebellion and Minmatar freedom from Amarr domination.\r\n\r\nThe Khumaak (literally \"Hand of Maak\") is a replica of an ancient Amarrian relic used over 400 years ago by the Minmatar slave Drupar Maak to kill his master, Arkon Ardishapur, on Arzad II. The legend says that Maak was inspired in his struggle for freedom by a vision of Holder Arzad, an Amarr noble who had treated his Starkmanir subjects with dignity. Arzad is said to have told Maak: \"The fire in our hearts burns for salvation, redemption, and grace. May the Word of God grant you the courage to save yourself and your people.\"\r\n\r\nMaak's killing of the Ardishapur heir sparked a revolt on Arzad II, also known as Starkman Prime. The slaying of Arkon Ardishapur was met with the brutal crushing of the revolt and almost total annihilation of the Starkmanir Tribe by orbital bombardment. The Starkmanir Rebellion preceded the Great Rebellion by over 250 years but its impact is held by historians to have been a major factor in the development of the underground slave movements that would ultimately fight for their freedom in 20 BYC (AD 23216).",
+ "description_ru": "An instrument of liberation, most strikingly known as a weapon to crush the heads of slavers and a tool to break the chains of slaves, the Khumaak is celebrated as the symbol of the Great Rebellion and Minmatar freedom from Amarr domination.\r\n\r\nThe Khumaak (literally \"Hand of Maak\") is a replica of an ancient Amarrian relic used over 400 years ago by the Minmatar slave Drupar Maak to kill his master, Arkon Ardishapur, on Arzad II. The legend says that Maak was inspired in his struggle for freedom by a vision of Holder Arzad, an Amarr noble who had treated his Starkmanir subjects with dignity. Arzad is said to have told Maak: \"The fire in our hearts burns for salvation, redemption, and grace. May the Word of God grant you the courage to save yourself and your people.\"\r\n\r\nMaak's killing of the Ardishapur heir sparked a revolt on Arzad II, also known as Starkman Prime. The slaying of Arkon Ardishapur was met with the brutal crushing of the revolt and almost total annihilation of the Starkmanir Tribe by orbital bombardment. The Starkmanir Rebellion preceded the Great Rebellion by over 250 years but its impact is held by historians to have been a major factor in the development of the underground slave movements that would ultimately fight for their freedom in 20 BYC (AD 23216).",
+ "description_zh": "An instrument of liberation, most strikingly known as a weapon to crush the heads of slavers and a tool to break the chains of slaves, the Khumaak is celebrated as the symbol of the Great Rebellion and Minmatar freedom from Amarr domination.\r\n\r\nThe Khumaak (literally \"Hand of Maak\") is a replica of an ancient Amarrian relic used over 400 years ago by the Minmatar slave Drupar Maak to kill his master, Arkon Ardishapur, on Arzad II. The legend says that Maak was inspired in his struggle for freedom by a vision of Holder Arzad, an Amarr noble who had treated his Starkmanir subjects with dignity. Arzad is said to have told Maak: \"The fire in our hearts burns for salvation, redemption, and grace. May the Word of God grant you the courage to save yourself and your people.\"\r\n\r\nMaak's killing of the Ardishapur heir sparked a revolt on Arzad II, also known as Starkman Prime. The slaying of Arkon Ardishapur was met with the brutal crushing of the revolt and almost total annihilation of the Starkmanir Tribe by orbital bombardment. The Starkmanir Rebellion preceded the Great Rebellion by over 250 years but its impact is held by historians to have been a major factor in the development of the underground slave movements that would ultimately fight for their freedom in 20 BYC (AD 23216).",
+ "descriptionID": 663690,
+ "groupID": 1950,
+ "marketGroupID": 2050,
+ "mass": 0.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "raceID": 2,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 77961,
+ "typeName_de": "Wolf Chainbreaker Khumaak SKIN",
+ "typeName_en-us": "Wolf Chainbreaker Khumaak SKIN",
+ "typeName_es": "Wolf Chainbreaker Khumaak SKIN",
+ "typeName_fr": "Wolf Chainbreaker Khumaak SKIN",
+ "typeName_it": "Wolf Chainbreaker Khumaak SKIN",
+ "typeName_ja": "Wolf Chainbreaker Khumaak SKIN",
+ "typeName_ko": "Wolf Chainbreaker Khumaak SKIN",
+ "typeName_ru": "Wolf Chainbreaker Khumaak SKIN",
+ "typeName_zh": "Wolf Chainbreaker Khumaak SKIN",
+ "typeNameID": 663691,
+ "volume": 0.01
+ },
+ "77962": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "An instrument of liberation, most strikingly known as a weapon to crush the heads of slavers and a tool to break the chains of slaves, the Khumaak is celebrated as the symbol of the Great Rebellion and Minmatar freedom from Amarr domination.\r\n\r\nThe Khumaak (literally \"Hand of Maak\") is a replica of an ancient Amarrian relic used over 400 years ago by the Minmatar slave Drupar Maak to kill his master, Arkon Ardishapur, on Arzad II. The legend says that Maak was inspired in his struggle for freedom by a vision of Holder Arzad, an Amarr noble who had treated his Starkmanir subjects with dignity. Arzad is said to have told Maak: \"The fire in our hearts burns for salvation, redemption, and grace. May the Word of God grant you the courage to save yourself and your people.\"\r\n\r\nMaak's killing of the Ardishapur heir sparked a revolt on Arzad II, also known as Starkman Prime. The slaying of Arkon Ardishapur was met with the brutal crushing of the revolt and almost total annihilation of the Starkmanir Tribe by orbital bombardment. The Starkmanir Rebellion preceded the Great Rebellion by over 250 years but its impact is held by historians to have been a major factor in the development of the underground slave movements that would ultimately fight for their freedom in 20 BYC (AD 23216).",
+ "description_en-us": "An instrument of liberation, most strikingly known as a weapon to crush the heads of slavers and a tool to break the chains of slaves, the Khumaak is celebrated as the symbol of the Great Rebellion and Minmatar freedom from Amarr domination.\r\n\r\nThe Khumaak (literally \"Hand of Maak\") is a replica of an ancient Amarrian relic used over 400 years ago by the Minmatar slave Drupar Maak to kill his master, Arkon Ardishapur, on Arzad II. The legend says that Maak was inspired in his struggle for freedom by a vision of Holder Arzad, an Amarr noble who had treated his Starkmanir subjects with dignity. Arzad is said to have told Maak: \"The fire in our hearts burns for salvation, redemption, and grace. May the Word of God grant you the courage to save yourself and your people.\"\r\n\r\nMaak's killing of the Ardishapur heir sparked a revolt on Arzad II, also known as Starkman Prime. The slaying of Arkon Ardishapur was met with the brutal crushing of the revolt and almost total annihilation of the Starkmanir Tribe by orbital bombardment. The Starkmanir Rebellion preceded the Great Rebellion by over 250 years but its impact is held by historians to have been a major factor in the development of the underground slave movements that would ultimately fight for their freedom in 20 BYC (AD 23216).",
+ "description_es": "An instrument of liberation, most strikingly known as a weapon to crush the heads of slavers and a tool to break the chains of slaves, the Khumaak is celebrated as the symbol of the Great Rebellion and Minmatar freedom from Amarr domination.\r\n\r\nThe Khumaak (literally \"Hand of Maak\") is a replica of an ancient Amarrian relic used over 400 years ago by the Minmatar slave Drupar Maak to kill his master, Arkon Ardishapur, on Arzad II. The legend says that Maak was inspired in his struggle for freedom by a vision of Holder Arzad, an Amarr noble who had treated his Starkmanir subjects with dignity. Arzad is said to have told Maak: \"The fire in our hearts burns for salvation, redemption, and grace. May the Word of God grant you the courage to save yourself and your people.\"\r\n\r\nMaak's killing of the Ardishapur heir sparked a revolt on Arzad II, also known as Starkman Prime. The slaying of Arkon Ardishapur was met with the brutal crushing of the revolt and almost total annihilation of the Starkmanir Tribe by orbital bombardment. The Starkmanir Rebellion preceded the Great Rebellion by over 250 years but its impact is held by historians to have been a major factor in the development of the underground slave movements that would ultimately fight for their freedom in 20 BYC (AD 23216).",
+ "description_fr": "An instrument of liberation, most strikingly known as a weapon to crush the heads of slavers and a tool to break the chains of slaves, the Khumaak is celebrated as the symbol of the Great Rebellion and Minmatar freedom from Amarr domination.\r\n\r\nThe Khumaak (literally \"Hand of Maak\") is a replica of an ancient Amarrian relic used over 400 years ago by the Minmatar slave Drupar Maak to kill his master, Arkon Ardishapur, on Arzad II. The legend says that Maak was inspired in his struggle for freedom by a vision of Holder Arzad, an Amarr noble who had treated his Starkmanir subjects with dignity. Arzad is said to have told Maak: \"The fire in our hearts burns for salvation, redemption, and grace. May the Word of God grant you the courage to save yourself and your people.\"\r\n\r\nMaak's killing of the Ardishapur heir sparked a revolt on Arzad II, also known as Starkman Prime. The slaying of Arkon Ardishapur was met with the brutal crushing of the revolt and almost total annihilation of the Starkmanir Tribe by orbital bombardment. The Starkmanir Rebellion preceded the Great Rebellion by over 250 years but its impact is held by historians to have been a major factor in the development of the underground slave movements that would ultimately fight for their freedom in 20 BYC (AD 23216).",
+ "description_it": "An instrument of liberation, most strikingly known as a weapon to crush the heads of slavers and a tool to break the chains of slaves, the Khumaak is celebrated as the symbol of the Great Rebellion and Minmatar freedom from Amarr domination.\r\n\r\nThe Khumaak (literally \"Hand of Maak\") is a replica of an ancient Amarrian relic used over 400 years ago by the Minmatar slave Drupar Maak to kill his master, Arkon Ardishapur, on Arzad II. The legend says that Maak was inspired in his struggle for freedom by a vision of Holder Arzad, an Amarr noble who had treated his Starkmanir subjects with dignity. Arzad is said to have told Maak: \"The fire in our hearts burns for salvation, redemption, and grace. May the Word of God grant you the courage to save yourself and your people.\"\r\n\r\nMaak's killing of the Ardishapur heir sparked a revolt on Arzad II, also known as Starkman Prime. The slaying of Arkon Ardishapur was met with the brutal crushing of the revolt and almost total annihilation of the Starkmanir Tribe by orbital bombardment. The Starkmanir Rebellion preceded the Great Rebellion by over 250 years but its impact is held by historians to have been a major factor in the development of the underground slave movements that would ultimately fight for their freedom in 20 BYC (AD 23216).",
+ "description_ja": "An instrument of liberation, most strikingly known as a weapon to crush the heads of slavers and a tool to break the chains of slaves, the Khumaak is celebrated as the symbol of the Great Rebellion and Minmatar freedom from Amarr domination.\r\n\r\nThe Khumaak (literally \"Hand of Maak\") is a replica of an ancient Amarrian relic used over 400 years ago by the Minmatar slave Drupar Maak to kill his master, Arkon Ardishapur, on Arzad II. The legend says that Maak was inspired in his struggle for freedom by a vision of Holder Arzad, an Amarr noble who had treated his Starkmanir subjects with dignity. Arzad is said to have told Maak: \"The fire in our hearts burns for salvation, redemption, and grace. May the Word of God grant you the courage to save yourself and your people.\"\r\n\r\nMaak's killing of the Ardishapur heir sparked a revolt on Arzad II, also known as Starkman Prime. The slaying of Arkon Ardishapur was met with the brutal crushing of the revolt and almost total annihilation of the Starkmanir Tribe by orbital bombardment. The Starkmanir Rebellion preceded the Great Rebellion by over 250 years but its impact is held by historians to have been a major factor in the development of the underground slave movements that would ultimately fight for their freedom in 20 BYC (AD 23216).",
+ "description_ko": "An instrument of liberation, most strikingly known as a weapon to crush the heads of slavers and a tool to break the chains of slaves, the Khumaak is celebrated as the symbol of the Great Rebellion and Minmatar freedom from Amarr domination.\r\n\r\nThe Khumaak (literally \"Hand of Maak\") is a replica of an ancient Amarrian relic used over 400 years ago by the Minmatar slave Drupar Maak to kill his master, Arkon Ardishapur, on Arzad II. The legend says that Maak was inspired in his struggle for freedom by a vision of Holder Arzad, an Amarr noble who had treated his Starkmanir subjects with dignity. Arzad is said to have told Maak: \"The fire in our hearts burns for salvation, redemption, and grace. May the Word of God grant you the courage to save yourself and your people.\"\r\n\r\nMaak's killing of the Ardishapur heir sparked a revolt on Arzad II, also known as Starkman Prime. The slaying of Arkon Ardishapur was met with the brutal crushing of the revolt and almost total annihilation of the Starkmanir Tribe by orbital bombardment. The Starkmanir Rebellion preceded the Great Rebellion by over 250 years but its impact is held by historians to have been a major factor in the development of the underground slave movements that would ultimately fight for their freedom in 20 BYC (AD 23216).",
+ "description_ru": "An instrument of liberation, most strikingly known as a weapon to crush the heads of slavers and a tool to break the chains of slaves, the Khumaak is celebrated as the symbol of the Great Rebellion and Minmatar freedom from Amarr domination.\r\n\r\nThe Khumaak (literally \"Hand of Maak\") is a replica of an ancient Amarrian relic used over 400 years ago by the Minmatar slave Drupar Maak to kill his master, Arkon Ardishapur, on Arzad II. The legend says that Maak was inspired in his struggle for freedom by a vision of Holder Arzad, an Amarr noble who had treated his Starkmanir subjects with dignity. Arzad is said to have told Maak: \"The fire in our hearts burns for salvation, redemption, and grace. May the Word of God grant you the courage to save yourself and your people.\"\r\n\r\nMaak's killing of the Ardishapur heir sparked a revolt on Arzad II, also known as Starkman Prime. The slaying of Arkon Ardishapur was met with the brutal crushing of the revolt and almost total annihilation of the Starkmanir Tribe by orbital bombardment. The Starkmanir Rebellion preceded the Great Rebellion by over 250 years but its impact is held by historians to have been a major factor in the development of the underground slave movements that would ultimately fight for their freedom in 20 BYC (AD 23216).",
+ "description_zh": "An instrument of liberation, most strikingly known as a weapon to crush the heads of slavers and a tool to break the chains of slaves, the Khumaak is celebrated as the symbol of the Great Rebellion and Minmatar freedom from Amarr domination.\r\n\r\nThe Khumaak (literally \"Hand of Maak\") is a replica of an ancient Amarrian relic used over 400 years ago by the Minmatar slave Drupar Maak to kill his master, Arkon Ardishapur, on Arzad II. The legend says that Maak was inspired in his struggle for freedom by a vision of Holder Arzad, an Amarr noble who had treated his Starkmanir subjects with dignity. Arzad is said to have told Maak: \"The fire in our hearts burns for salvation, redemption, and grace. May the Word of God grant you the courage to save yourself and your people.\"\r\n\r\nMaak's killing of the Ardishapur heir sparked a revolt on Arzad II, also known as Starkman Prime. The slaying of Arkon Ardishapur was met with the brutal crushing of the revolt and almost total annihilation of the Starkmanir Tribe by orbital bombardment. The Starkmanir Rebellion preceded the Great Rebellion by over 250 years but its impact is held by historians to have been a major factor in the development of the underground slave movements that would ultimately fight for their freedom in 20 BYC (AD 23216).",
+ "descriptionID": 663693,
+ "groupID": 1950,
+ "marketGroupID": 2050,
+ "mass": 0.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "raceID": 2,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 77962,
+ "typeName_de": "Jaguar Chainbreaker Khumaak SKIN",
+ "typeName_en-us": "Jaguar Chainbreaker Khumaak SKIN",
+ "typeName_es": "Jaguar Chainbreaker Khumaak SKIN",
+ "typeName_fr": "Jaguar Chainbreaker Khumaak SKIN",
+ "typeName_it": "Jaguar Chainbreaker Khumaak SKIN",
+ "typeName_ja": "Jaguar Chainbreaker Khumaak SKIN",
+ "typeName_ko": "Jaguar Chainbreaker Khumaak SKIN",
+ "typeName_ru": "Jaguar Chainbreaker Khumaak SKIN",
+ "typeName_zh": "Jaguar Chainbreaker Khumaak SKIN",
+ "typeNameID": 663694,
+ "volume": 0.01
+ },
+ "77963": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "An instrument of liberation, most strikingly known as a weapon to crush the heads of slavers and a tool to break the chains of slaves, the Khumaak is celebrated as the symbol of the Great Rebellion and Minmatar freedom from Amarr domination.\r\n\r\nThe Khumaak (literally \"Hand of Maak\") is a replica of an ancient Amarrian relic used over 400 years ago by the Minmatar slave Drupar Maak to kill his master, Arkon Ardishapur, on Arzad II. The legend says that Maak was inspired in his struggle for freedom by a vision of Holder Arzad, an Amarr noble who had treated his Starkmanir subjects with dignity. Arzad is said to have told Maak: \"The fire in our hearts burns for salvation, redemption, and grace. May the Word of God grant you the courage to save yourself and your people.\"\r\n\r\nMaak's killing of the Ardishapur heir sparked a revolt on Arzad II, also known as Starkman Prime. The slaying of Arkon Ardishapur was met with the brutal crushing of the revolt and almost total annihilation of the Starkmanir Tribe by orbital bombardment. The Starkmanir Rebellion preceded the Great Rebellion by over 250 years but its impact is held by historians to have been a major factor in the development of the underground slave movements that would ultimately fight for their freedom in 20 BYC (AD 23216).",
+ "description_en-us": "An instrument of liberation, most strikingly known as a weapon to crush the heads of slavers and a tool to break the chains of slaves, the Khumaak is celebrated as the symbol of the Great Rebellion and Minmatar freedom from Amarr domination.\r\n\r\nThe Khumaak (literally \"Hand of Maak\") is a replica of an ancient Amarrian relic used over 400 years ago by the Minmatar slave Drupar Maak to kill his master, Arkon Ardishapur, on Arzad II. The legend says that Maak was inspired in his struggle for freedom by a vision of Holder Arzad, an Amarr noble who had treated his Starkmanir subjects with dignity. Arzad is said to have told Maak: \"The fire in our hearts burns for salvation, redemption, and grace. May the Word of God grant you the courage to save yourself and your people.\"\r\n\r\nMaak's killing of the Ardishapur heir sparked a revolt on Arzad II, also known as Starkman Prime. The slaying of Arkon Ardishapur was met with the brutal crushing of the revolt and almost total annihilation of the Starkmanir Tribe by orbital bombardment. The Starkmanir Rebellion preceded the Great Rebellion by over 250 years but its impact is held by historians to have been a major factor in the development of the underground slave movements that would ultimately fight for their freedom in 20 BYC (AD 23216).",
+ "description_es": "An instrument of liberation, most strikingly known as a weapon to crush the heads of slavers and a tool to break the chains of slaves, the Khumaak is celebrated as the symbol of the Great Rebellion and Minmatar freedom from Amarr domination.\r\n\r\nThe Khumaak (literally \"Hand of Maak\") is a replica of an ancient Amarrian relic used over 400 years ago by the Minmatar slave Drupar Maak to kill his master, Arkon Ardishapur, on Arzad II. The legend says that Maak was inspired in his struggle for freedom by a vision of Holder Arzad, an Amarr noble who had treated his Starkmanir subjects with dignity. Arzad is said to have told Maak: \"The fire in our hearts burns for salvation, redemption, and grace. May the Word of God grant you the courage to save yourself and your people.\"\r\n\r\nMaak's killing of the Ardishapur heir sparked a revolt on Arzad II, also known as Starkman Prime. The slaying of Arkon Ardishapur was met with the brutal crushing of the revolt and almost total annihilation of the Starkmanir Tribe by orbital bombardment. The Starkmanir Rebellion preceded the Great Rebellion by over 250 years but its impact is held by historians to have been a major factor in the development of the underground slave movements that would ultimately fight for their freedom in 20 BYC (AD 23216).",
+ "description_fr": "An instrument of liberation, most strikingly known as a weapon to crush the heads of slavers and a tool to break the chains of slaves, the Khumaak is celebrated as the symbol of the Great Rebellion and Minmatar freedom from Amarr domination.\r\n\r\nThe Khumaak (literally \"Hand of Maak\") is a replica of an ancient Amarrian relic used over 400 years ago by the Minmatar slave Drupar Maak to kill his master, Arkon Ardishapur, on Arzad II. The legend says that Maak was inspired in his struggle for freedom by a vision of Holder Arzad, an Amarr noble who had treated his Starkmanir subjects with dignity. Arzad is said to have told Maak: \"The fire in our hearts burns for salvation, redemption, and grace. May the Word of God grant you the courage to save yourself and your people.\"\r\n\r\nMaak's killing of the Ardishapur heir sparked a revolt on Arzad II, also known as Starkman Prime. The slaying of Arkon Ardishapur was met with the brutal crushing of the revolt and almost total annihilation of the Starkmanir Tribe by orbital bombardment. The Starkmanir Rebellion preceded the Great Rebellion by over 250 years but its impact is held by historians to have been a major factor in the development of the underground slave movements that would ultimately fight for their freedom in 20 BYC (AD 23216).",
+ "description_it": "An instrument of liberation, most strikingly known as a weapon to crush the heads of slavers and a tool to break the chains of slaves, the Khumaak is celebrated as the symbol of the Great Rebellion and Minmatar freedom from Amarr domination.\r\n\r\nThe Khumaak (literally \"Hand of Maak\") is a replica of an ancient Amarrian relic used over 400 years ago by the Minmatar slave Drupar Maak to kill his master, Arkon Ardishapur, on Arzad II. The legend says that Maak was inspired in his struggle for freedom by a vision of Holder Arzad, an Amarr noble who had treated his Starkmanir subjects with dignity. Arzad is said to have told Maak: \"The fire in our hearts burns for salvation, redemption, and grace. May the Word of God grant you the courage to save yourself and your people.\"\r\n\r\nMaak's killing of the Ardishapur heir sparked a revolt on Arzad II, also known as Starkman Prime. The slaying of Arkon Ardishapur was met with the brutal crushing of the revolt and almost total annihilation of the Starkmanir Tribe by orbital bombardment. The Starkmanir Rebellion preceded the Great Rebellion by over 250 years but its impact is held by historians to have been a major factor in the development of the underground slave movements that would ultimately fight for their freedom in 20 BYC (AD 23216).",
+ "description_ja": "An instrument of liberation, most strikingly known as a weapon to crush the heads of slavers and a tool to break the chains of slaves, the Khumaak is celebrated as the symbol of the Great Rebellion and Minmatar freedom from Amarr domination.\r\n\r\nThe Khumaak (literally \"Hand of Maak\") is a replica of an ancient Amarrian relic used over 400 years ago by the Minmatar slave Drupar Maak to kill his master, Arkon Ardishapur, on Arzad II. The legend says that Maak was inspired in his struggle for freedom by a vision of Holder Arzad, an Amarr noble who had treated his Starkmanir subjects with dignity. Arzad is said to have told Maak: \"The fire in our hearts burns for salvation, redemption, and grace. May the Word of God grant you the courage to save yourself and your people.\"\r\n\r\nMaak's killing of the Ardishapur heir sparked a revolt on Arzad II, also known as Starkman Prime. The slaying of Arkon Ardishapur was met with the brutal crushing of the revolt and almost total annihilation of the Starkmanir Tribe by orbital bombardment. The Starkmanir Rebellion preceded the Great Rebellion by over 250 years but its impact is held by historians to have been a major factor in the development of the underground slave movements that would ultimately fight for their freedom in 20 BYC (AD 23216).",
+ "description_ko": "An instrument of liberation, most strikingly known as a weapon to crush the heads of slavers and a tool to break the chains of slaves, the Khumaak is celebrated as the symbol of the Great Rebellion and Minmatar freedom from Amarr domination.\r\n\r\nThe Khumaak (literally \"Hand of Maak\") is a replica of an ancient Amarrian relic used over 400 years ago by the Minmatar slave Drupar Maak to kill his master, Arkon Ardishapur, on Arzad II. The legend says that Maak was inspired in his struggle for freedom by a vision of Holder Arzad, an Amarr noble who had treated his Starkmanir subjects with dignity. Arzad is said to have told Maak: \"The fire in our hearts burns for salvation, redemption, and grace. May the Word of God grant you the courage to save yourself and your people.\"\r\n\r\nMaak's killing of the Ardishapur heir sparked a revolt on Arzad II, also known as Starkman Prime. The slaying of Arkon Ardishapur was met with the brutal crushing of the revolt and almost total annihilation of the Starkmanir Tribe by orbital bombardment. The Starkmanir Rebellion preceded the Great Rebellion by over 250 years but its impact is held by historians to have been a major factor in the development of the underground slave movements that would ultimately fight for their freedom in 20 BYC (AD 23216).",
+ "description_ru": "An instrument of liberation, most strikingly known as a weapon to crush the heads of slavers and a tool to break the chains of slaves, the Khumaak is celebrated as the symbol of the Great Rebellion and Minmatar freedom from Amarr domination.\r\n\r\nThe Khumaak (literally \"Hand of Maak\") is a replica of an ancient Amarrian relic used over 400 years ago by the Minmatar slave Drupar Maak to kill his master, Arkon Ardishapur, on Arzad II. The legend says that Maak was inspired in his struggle for freedom by a vision of Holder Arzad, an Amarr noble who had treated his Starkmanir subjects with dignity. Arzad is said to have told Maak: \"The fire in our hearts burns for salvation, redemption, and grace. May the Word of God grant you the courage to save yourself and your people.\"\r\n\r\nMaak's killing of the Ardishapur heir sparked a revolt on Arzad II, also known as Starkman Prime. The slaying of Arkon Ardishapur was met with the brutal crushing of the revolt and almost total annihilation of the Starkmanir Tribe by orbital bombardment. The Starkmanir Rebellion preceded the Great Rebellion by over 250 years but its impact is held by historians to have been a major factor in the development of the underground slave movements that would ultimately fight for their freedom in 20 BYC (AD 23216).",
+ "description_zh": "An instrument of liberation, most strikingly known as a weapon to crush the heads of slavers and a tool to break the chains of slaves, the Khumaak is celebrated as the symbol of the Great Rebellion and Minmatar freedom from Amarr domination.\r\n\r\nThe Khumaak (literally \"Hand of Maak\") is a replica of an ancient Amarrian relic used over 400 years ago by the Minmatar slave Drupar Maak to kill his master, Arkon Ardishapur, on Arzad II. The legend says that Maak was inspired in his struggle for freedom by a vision of Holder Arzad, an Amarr noble who had treated his Starkmanir subjects with dignity. Arzad is said to have told Maak: \"The fire in our hearts burns for salvation, redemption, and grace. May the Word of God grant you the courage to save yourself and your people.\"\r\n\r\nMaak's killing of the Ardishapur heir sparked a revolt on Arzad II, also known as Starkman Prime. The slaying of Arkon Ardishapur was met with the brutal crushing of the revolt and almost total annihilation of the Starkmanir Tribe by orbital bombardment. The Starkmanir Rebellion preceded the Great Rebellion by over 250 years but its impact is held by historians to have been a major factor in the development of the underground slave movements that would ultimately fight for their freedom in 20 BYC (AD 23216).",
+ "descriptionID": 663696,
+ "groupID": 1950,
+ "marketGroupID": 2063,
+ "mass": 0.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "raceID": 2,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 77963,
+ "typeName_de": "Stabber Fleet Issue Chainbreaker Khumaak SKIN",
+ "typeName_en-us": "Stabber Fleet Issue Chainbreaker Khumaak SKIN",
+ "typeName_es": "Stabber Fleet Issue Chainbreaker Khumaak SKIN",
+ "typeName_fr": "Stabber Fleet Issue Chainbreaker Khumaak SKIN",
+ "typeName_it": "Stabber Fleet Issue Chainbreaker Khumaak SKIN",
+ "typeName_ja": "Stabber Fleet Issue Chainbreaker Khumaak SKIN",
+ "typeName_ko": "Stabber Fleet Issue Chainbreaker Khumaak SKIN",
+ "typeName_ru": "Stabber Fleet Issue Chainbreaker Khumaak SKIN",
+ "typeName_zh": "Stabber Fleet Issue Chainbreaker Khumaak SKIN",
+ "typeNameID": 663697,
+ "volume": 0.01
+ },
+ "77964": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "An instrument of liberation, most strikingly known as a weapon to crush the heads of slavers and a tool to break the chains of slaves, the Khumaak is celebrated as the symbol of the Great Rebellion and Minmatar freedom from Amarr domination.\r\n\r\nThe Khumaak (literally \"Hand of Maak\") is a replica of an ancient Amarrian relic used over 400 years ago by the Minmatar slave Drupar Maak to kill his master, Arkon Ardishapur, on Arzad II. The legend says that Maak was inspired in his struggle for freedom by a vision of Holder Arzad, an Amarr noble who had treated his Starkmanir subjects with dignity. Arzad is said to have told Maak: \"The fire in our hearts burns for salvation, redemption, and grace. May the Word of God grant you the courage to save yourself and your people.\"\r\n\r\nMaak's killing of the Ardishapur heir sparked a revolt on Arzad II, also known as Starkman Prime. The slaying of Arkon Ardishapur was met with the brutal crushing of the revolt and almost total annihilation of the Starkmanir Tribe by orbital bombardment. The Starkmanir Rebellion preceded the Great Rebellion by over 250 years but its impact is held by historians to have been a major factor in the development of the underground slave movements that would ultimately fight for their freedom in 20 BYC (AD 23216).",
+ "description_en-us": "An instrument of liberation, most strikingly known as a weapon to crush the heads of slavers and a tool to break the chains of slaves, the Khumaak is celebrated as the symbol of the Great Rebellion and Minmatar freedom from Amarr domination.\r\n\r\nThe Khumaak (literally \"Hand of Maak\") is a replica of an ancient Amarrian relic used over 400 years ago by the Minmatar slave Drupar Maak to kill his master, Arkon Ardishapur, on Arzad II. The legend says that Maak was inspired in his struggle for freedom by a vision of Holder Arzad, an Amarr noble who had treated his Starkmanir subjects with dignity. Arzad is said to have told Maak: \"The fire in our hearts burns for salvation, redemption, and grace. May the Word of God grant you the courage to save yourself and your people.\"\r\n\r\nMaak's killing of the Ardishapur heir sparked a revolt on Arzad II, also known as Starkman Prime. The slaying of Arkon Ardishapur was met with the brutal crushing of the revolt and almost total annihilation of the Starkmanir Tribe by orbital bombardment. The Starkmanir Rebellion preceded the Great Rebellion by over 250 years but its impact is held by historians to have been a major factor in the development of the underground slave movements that would ultimately fight for their freedom in 20 BYC (AD 23216).",
+ "description_es": "An instrument of liberation, most strikingly known as a weapon to crush the heads of slavers and a tool to break the chains of slaves, the Khumaak is celebrated as the symbol of the Great Rebellion and Minmatar freedom from Amarr domination.\r\n\r\nThe Khumaak (literally \"Hand of Maak\") is a replica of an ancient Amarrian relic used over 400 years ago by the Minmatar slave Drupar Maak to kill his master, Arkon Ardishapur, on Arzad II. The legend says that Maak was inspired in his struggle for freedom by a vision of Holder Arzad, an Amarr noble who had treated his Starkmanir subjects with dignity. Arzad is said to have told Maak: \"The fire in our hearts burns for salvation, redemption, and grace. May the Word of God grant you the courage to save yourself and your people.\"\r\n\r\nMaak's killing of the Ardishapur heir sparked a revolt on Arzad II, also known as Starkman Prime. The slaying of Arkon Ardishapur was met with the brutal crushing of the revolt and almost total annihilation of the Starkmanir Tribe by orbital bombardment. The Starkmanir Rebellion preceded the Great Rebellion by over 250 years but its impact is held by historians to have been a major factor in the development of the underground slave movements that would ultimately fight for their freedom in 20 BYC (AD 23216).",
+ "description_fr": "An instrument of liberation, most strikingly known as a weapon to crush the heads of slavers and a tool to break the chains of slaves, the Khumaak is celebrated as the symbol of the Great Rebellion and Minmatar freedom from Amarr domination.\r\n\r\nThe Khumaak (literally \"Hand of Maak\") is a replica of an ancient Amarrian relic used over 400 years ago by the Minmatar slave Drupar Maak to kill his master, Arkon Ardishapur, on Arzad II. The legend says that Maak was inspired in his struggle for freedom by a vision of Holder Arzad, an Amarr noble who had treated his Starkmanir subjects with dignity. Arzad is said to have told Maak: \"The fire in our hearts burns for salvation, redemption, and grace. May the Word of God grant you the courage to save yourself and your people.\"\r\n\r\nMaak's killing of the Ardishapur heir sparked a revolt on Arzad II, also known as Starkman Prime. The slaying of Arkon Ardishapur was met with the brutal crushing of the revolt and almost total annihilation of the Starkmanir Tribe by orbital bombardment. The Starkmanir Rebellion preceded the Great Rebellion by over 250 years but its impact is held by historians to have been a major factor in the development of the underground slave movements that would ultimately fight for their freedom in 20 BYC (AD 23216).",
+ "description_it": "An instrument of liberation, most strikingly known as a weapon to crush the heads of slavers and a tool to break the chains of slaves, the Khumaak is celebrated as the symbol of the Great Rebellion and Minmatar freedom from Amarr domination.\r\n\r\nThe Khumaak (literally \"Hand of Maak\") is a replica of an ancient Amarrian relic used over 400 years ago by the Minmatar slave Drupar Maak to kill his master, Arkon Ardishapur, on Arzad II. The legend says that Maak was inspired in his struggle for freedom by a vision of Holder Arzad, an Amarr noble who had treated his Starkmanir subjects with dignity. Arzad is said to have told Maak: \"The fire in our hearts burns for salvation, redemption, and grace. May the Word of God grant you the courage to save yourself and your people.\"\r\n\r\nMaak's killing of the Ardishapur heir sparked a revolt on Arzad II, also known as Starkman Prime. The slaying of Arkon Ardishapur was met with the brutal crushing of the revolt and almost total annihilation of the Starkmanir Tribe by orbital bombardment. The Starkmanir Rebellion preceded the Great Rebellion by over 250 years but its impact is held by historians to have been a major factor in the development of the underground slave movements that would ultimately fight for their freedom in 20 BYC (AD 23216).",
+ "description_ja": "An instrument of liberation, most strikingly known as a weapon to crush the heads of slavers and a tool to break the chains of slaves, the Khumaak is celebrated as the symbol of the Great Rebellion and Minmatar freedom from Amarr domination.\r\n\r\nThe Khumaak (literally \"Hand of Maak\") is a replica of an ancient Amarrian relic used over 400 years ago by the Minmatar slave Drupar Maak to kill his master, Arkon Ardishapur, on Arzad II. The legend says that Maak was inspired in his struggle for freedom by a vision of Holder Arzad, an Amarr noble who had treated his Starkmanir subjects with dignity. Arzad is said to have told Maak: \"The fire in our hearts burns for salvation, redemption, and grace. May the Word of God grant you the courage to save yourself and your people.\"\r\n\r\nMaak's killing of the Ardishapur heir sparked a revolt on Arzad II, also known as Starkman Prime. The slaying of Arkon Ardishapur was met with the brutal crushing of the revolt and almost total annihilation of the Starkmanir Tribe by orbital bombardment. The Starkmanir Rebellion preceded the Great Rebellion by over 250 years but its impact is held by historians to have been a major factor in the development of the underground slave movements that would ultimately fight for their freedom in 20 BYC (AD 23216).",
+ "description_ko": "An instrument of liberation, most strikingly known as a weapon to crush the heads of slavers and a tool to break the chains of slaves, the Khumaak is celebrated as the symbol of the Great Rebellion and Minmatar freedom from Amarr domination.\r\n\r\nThe Khumaak (literally \"Hand of Maak\") is a replica of an ancient Amarrian relic used over 400 years ago by the Minmatar slave Drupar Maak to kill his master, Arkon Ardishapur, on Arzad II. The legend says that Maak was inspired in his struggle for freedom by a vision of Holder Arzad, an Amarr noble who had treated his Starkmanir subjects with dignity. Arzad is said to have told Maak: \"The fire in our hearts burns for salvation, redemption, and grace. May the Word of God grant you the courage to save yourself and your people.\"\r\n\r\nMaak's killing of the Ardishapur heir sparked a revolt on Arzad II, also known as Starkman Prime. The slaying of Arkon Ardishapur was met with the brutal crushing of the revolt and almost total annihilation of the Starkmanir Tribe by orbital bombardment. The Starkmanir Rebellion preceded the Great Rebellion by over 250 years but its impact is held by historians to have been a major factor in the development of the underground slave movements that would ultimately fight for their freedom in 20 BYC (AD 23216).",
+ "description_ru": "An instrument of liberation, most strikingly known as a weapon to crush the heads of slavers and a tool to break the chains of slaves, the Khumaak is celebrated as the symbol of the Great Rebellion and Minmatar freedom from Amarr domination.\r\n\r\nThe Khumaak (literally \"Hand of Maak\") is a replica of an ancient Amarrian relic used over 400 years ago by the Minmatar slave Drupar Maak to kill his master, Arkon Ardishapur, on Arzad II. The legend says that Maak was inspired in his struggle for freedom by a vision of Holder Arzad, an Amarr noble who had treated his Starkmanir subjects with dignity. Arzad is said to have told Maak: \"The fire in our hearts burns for salvation, redemption, and grace. May the Word of God grant you the courage to save yourself and your people.\"\r\n\r\nMaak's killing of the Ardishapur heir sparked a revolt on Arzad II, also known as Starkman Prime. The slaying of Arkon Ardishapur was met with the brutal crushing of the revolt and almost total annihilation of the Starkmanir Tribe by orbital bombardment. The Starkmanir Rebellion preceded the Great Rebellion by over 250 years but its impact is held by historians to have been a major factor in the development of the underground slave movements that would ultimately fight for their freedom in 20 BYC (AD 23216).",
+ "description_zh": "An instrument of liberation, most strikingly known as a weapon to crush the heads of slavers and a tool to break the chains of slaves, the Khumaak is celebrated as the symbol of the Great Rebellion and Minmatar freedom from Amarr domination.\r\n\r\nThe Khumaak (literally \"Hand of Maak\") is a replica of an ancient Amarrian relic used over 400 years ago by the Minmatar slave Drupar Maak to kill his master, Arkon Ardishapur, on Arzad II. The legend says that Maak was inspired in his struggle for freedom by a vision of Holder Arzad, an Amarr noble who had treated his Starkmanir subjects with dignity. Arzad is said to have told Maak: \"The fire in our hearts burns for salvation, redemption, and grace. May the Word of God grant you the courage to save yourself and your people.\"\r\n\r\nMaak's killing of the Ardishapur heir sparked a revolt on Arzad II, also known as Starkman Prime. The slaying of Arkon Ardishapur was met with the brutal crushing of the revolt and almost total annihilation of the Starkmanir Tribe by orbital bombardment. The Starkmanir Rebellion preceded the Great Rebellion by over 250 years but its impact is held by historians to have been a major factor in the development of the underground slave movements that would ultimately fight for their freedom in 20 BYC (AD 23216).",
+ "descriptionID": 663699,
+ "groupID": 1950,
+ "marketGroupID": 3523,
+ "mass": 0.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "raceID": 2,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 77964,
+ "typeName_de": "Valravn Chainbreaker Khumaak SKIN",
+ "typeName_en-us": "Valravn Chainbreaker Khumaak SKIN",
+ "typeName_es": "Valravn Chainbreaker Khumaak SKIN",
+ "typeName_fr": "Valravn Chainbreaker Khumaak SKIN",
+ "typeName_it": "Valravn Chainbreaker Khumaak SKIN",
+ "typeName_ja": "Valravn Chainbreaker Khumaak SKIN",
+ "typeName_ko": "Valravn Chainbreaker Khumaak SKIN",
+ "typeName_ru": "Valravn Chainbreaker Khumaak SKIN",
+ "typeName_zh": "Valravn Chainbreaker Khumaak SKIN",
+ "typeNameID": 663700,
+ "volume": 0.01
+ },
+ "77983": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 27500.0,
+ "graphicID": 21328,
+ "groupID": 1975,
+ "isDynamicType": 0,
+ "mass": 10000.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 150000.0,
+ "typeID": 77983,
+ "typeName_de": "Tranquility Trading Tower Wreck ",
+ "typeName_en-us": "Tranquility Trading Tower Wreck ",
+ "typeName_es": "Restos de torre comercial de Tranquility ",
+ "typeName_fr": "Épave de la tour de commerce Tranquility ",
+ "typeName_it": "Tranquility Trading Tower Wreck ",
+ "typeName_ja": "トランキリティ・トレードタワーの残骸 ",
+ "typeName_ko": "Tranquility Trading Tower 잔해 ",
+ "typeName_ru": "Tranquility Trading Tower Wreck ",
+ "typeName_zh": "宁静贸易塔残骸 ",
+ "typeNameID": 663774,
+ "volume": 27500.0
+ },
+ "77984": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "",
+ "description_en-us": "",
+ "description_es": "",
+ "description_fr": "",
+ "description_it": "",
+ "description_ja": "",
+ "description_ko": "",
+ "description_ru": "",
+ "description_zh": "",
+ "descriptionID": 663778,
+ "graphicID": 1211,
+ "groupID": 310,
+ "isDynamicType": 0,
+ "isisGroupID": 4,
+ "mass": 0.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "raceID": 4,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 77984,
+ "typeName_de": "Tranquility Trading Tower",
+ "typeName_en-us": "Tranquility Trading Tower",
+ "typeName_es": "Torre comercial de Tranquility",
+ "typeName_fr": "Tour de commerce Tranquility",
+ "typeName_it": "Tranquility Trading Tower",
+ "typeName_ja": "トランキリティ・トレードタワー",
+ "typeName_ko": "Tranquility Trading Tower",
+ "typeName_ru": "Tranquility Trading Tower",
+ "typeName_zh": "宁静贸易塔",
+ "typeNameID": 663777,
+ "volume": 0.0
+ },
+ "77987": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666098,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 77987,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663791,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "77988": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666099,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 77988,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663793,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "77989": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666100,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 77989,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663794,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "77990": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666101,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 77990,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663795,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "77991": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666102,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 77991,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663796,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "77992": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666103,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 77992,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663797,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "77993": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666104,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 77993,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663798,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "77994": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666105,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 77994,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663799,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "77995": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666106,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 77995,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663800,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "77996": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666107,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 77996,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663801,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "77997": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666108,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 77997,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663802,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "77998": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666109,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 77998,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663803,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "77999": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666110,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 77999,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663804,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78000": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666111,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78000,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663805,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78001": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666112,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78001,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663806,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78002": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666113,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78002,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663807,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78003": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666114,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78003,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663808,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78004": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666115,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78004,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663809,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78005": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666116,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78005,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663810,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78006": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666117,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78006,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663811,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78007": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666118,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78007,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663812,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78008": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666119,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78008,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663813,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78009": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666120,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78009,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663814,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78010": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666121,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78010,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663815,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78011": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666122,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78011,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663816,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78012": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666123,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78012,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663817,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78013": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666124,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78013,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663818,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78014": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666125,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78014,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663819,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78015": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666126,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78015,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663820,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78016": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666127,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78016,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663821,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78017": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666128,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78017,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663822,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78018": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666129,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78018,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663823,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78019": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666130,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78019,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663824,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78020": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666131,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78020,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663825,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78021": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666132,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78021,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663826,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78022": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666133,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78022,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663827,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78023": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666134,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78023,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663828,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78024": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666135,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78024,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663829,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78025": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666136,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78025,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663830,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78026": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666137,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78026,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663831,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78027": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666138,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78027,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663832,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78028": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666139,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78028,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663833,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78029": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666140,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78029,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663834,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78030": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666141,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78030,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663835,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78031": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666142,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78031,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663836,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78032": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666143,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78032,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663837,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78033": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666144,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78033,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663838,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78034": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666145,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78034,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663839,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78035": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666146,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78035,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663840,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78036": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666147,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78036,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663841,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78037": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666148,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78037,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663842,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78038": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666149,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78038,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663843,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78039": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666150,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78039,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663844,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78040": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666151,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78040,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663845,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78041": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666152,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78041,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663846,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78042": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666153,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78042,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663847,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78043": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666154,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78043,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663848,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78044": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666155,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78044,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663849,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78045": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666156,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78045,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663850,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78046": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666157,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78046,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663851,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78047": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666158,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78047,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663852,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78048": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666159,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78048,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663853,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78049": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666160,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78049,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663854,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78050": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666161,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78050,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663855,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78051": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666162,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78051,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663856,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78052": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666163,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78052,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663857,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78053": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666164,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78053,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663858,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78054": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666165,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78054,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663859,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78055": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666166,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78055,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663860,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78056": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666167,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78056,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663861,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78057": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666168,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78057,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663862,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78058": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666169,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78058,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663863,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78059": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666170,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78059,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663864,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78060": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666171,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78060,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663865,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78061": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666172,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78061,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663866,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78062": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666173,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78062,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663867,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78063": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666174,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78063,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663868,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78064": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666175,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78064,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663869,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78065": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666176,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78065,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663870,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78066": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666177,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78066,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663871,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78067": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666178,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78067,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663872,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78068": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666179,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78068,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663873,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78069": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666180,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78069,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663874,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78070": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666181,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78070,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663875,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78071": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666182,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78071,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663876,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78072": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666183,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78072,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663877,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78073": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666184,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78073,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663878,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78074": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666185,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78074,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663879,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78075": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666186,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78075,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663880,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78076": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666187,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78076,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663881,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78077": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666188,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78077,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663882,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78078": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666189,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78078,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663883,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78079": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666277,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78079,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663884,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78080": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666078,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78080,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663885,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78081": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666079,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78081,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663886,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78082": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666080,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78082,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663887,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78083": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666082,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78083,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663888,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78084": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666083,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78084,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663889,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78085": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666084,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78085,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663890,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78086": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666085,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78086,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663891,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78087": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666086,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78087,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663892,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78088": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666087,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78088,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663893,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78089": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666088,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78089,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663894,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78090": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666090,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78090,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663895,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78091": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666091,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78091,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663896,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78092": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666092,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78092,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663897,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78093": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666190,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78093,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663898,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78094": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666191,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78094,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663899,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78095": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666192,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78095,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663900,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78096": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666193,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78096,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663901,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78097": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666194,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78097,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663902,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78098": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666195,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78098,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663903,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78099": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666196,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78099,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663904,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78100": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666197,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78100,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663905,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78101": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666198,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78101,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663906,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78102": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666199,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78102,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663907,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78103": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666094,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78103,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663908,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78104": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666095,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78104,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663909,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78105": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666096,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78105,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663910,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78106": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666097,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78106,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663911,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78107": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666276,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78107,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663912,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78108": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666093,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78108,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663913,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78109": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666250,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78109,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663914,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78110": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666271,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78110,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663915,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78111": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666210,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78111,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663916,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78112": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666241,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78112,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663917,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78113": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666269,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78113,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663918,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78114": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666270,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78114,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663919,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78115": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666272,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78115,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663920,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78116": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666274,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78116,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663921,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78117": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666273,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78117,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663922,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78118": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666200,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78118,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663923,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78119": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666201,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78119,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663924,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78120": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666202,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78120,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663925,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78121": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666203,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78121,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663926,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78122": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666204,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78122,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663927,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78123": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666205,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78123,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663928,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78124": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666206,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78124,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663929,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78125": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666207,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78125,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663930,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78126": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666208,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78126,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663931,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78127": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666209,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78127,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663932,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78128": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666089,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78128,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663933,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78129": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666211,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78129,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663934,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78130": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666212,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78130,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663935,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78131": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666213,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78131,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663936,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78132": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666214,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78132,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663937,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78133": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666215,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78133,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663938,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78134": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666216,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78134,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663939,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78135": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666217,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78135,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663940,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78136": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666218,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78136,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663941,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78137": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666219,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78137,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663942,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78138": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666220,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78138,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663943,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78139": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666221,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78139,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663944,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78140": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666222,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78140,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663945,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78141": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666223,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78141,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663946,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78142": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666224,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78142,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663947,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78143": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666225,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78143,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663948,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78144": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666226,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78144,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663949,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78145": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666227,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78145,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663950,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78146": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666228,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78146,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663951,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78147": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666229,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78147,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663952,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78148": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666230,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78148,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663953,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78149": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666231,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78149,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663954,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78150": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666232,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78150,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663955,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78151": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666233,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78151,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663956,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78152": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666234,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78152,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663957,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78153": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666235,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78153,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663958,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78154": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666236,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78154,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663959,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78155": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666237,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78155,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663960,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78156": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666238,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78156,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663961,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78157": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666239,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78157,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663962,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78158": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666240,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78158,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663963,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78159": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666275,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78159,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663964,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78160": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666242,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78160,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663965,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78161": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666243,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78161,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663966,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78162": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666244,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78162,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663967,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78163": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666245,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78163,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663968,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78164": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666246,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78164,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663969,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78165": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666247,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78165,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663970,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78166": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666248,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78166,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663971,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78167": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666249,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78167,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663972,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78168": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666081,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78168,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663973,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78169": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666251,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78169,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663974,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78170": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666252,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78170,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663975,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78171": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666253,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78171,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663976,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78172": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666254,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78172,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663977,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78173": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666255,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78173,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663978,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78174": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666256,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78174,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663979,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78175": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666257,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78175,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663980,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78176": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666258,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78176,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663981,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78177": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666259,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78177,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663982,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78178": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666260,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78178,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663983,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78179": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666261,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78179,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663984,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78180": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666262,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78180,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663985,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78181": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666263,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78181,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663986,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78182": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666264,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78182,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663987,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78183": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666265,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78183,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663988,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78184": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666266,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78184,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663989,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78185": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666267,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78185,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663990,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78186": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Mit Identifikatoren des geheimnisvollen „Deathless Circle“ kodiert, wurden diese fragmentarischen Daten aus dem Kommunikationsspeicher eines Piratenkommandantenschiffs geborgen, einem Gerät, das typischerweise zur Aufbewahrung von Daten genutzt wird, die über gesicherte Flüssigrouternetzwerke zu und von einem Raumschiff sowie entfernten Standorten übertragen werden. Es wird gemunkelt, dass seit dem Vorfall in Turnur im Angel Cartel und unter den Guristas-Piraten wertvolle Daten verbreitet wurden, die von dem von „The Deathless“ eingerichteten Netzwerk aus Schmugglern, Söldnern und Kriminellen bereitgestellt werden. Die Daten sind unvollständig und teilweise beschädigt, aber mit dem rechten Ansatz sollte es möglich sein, den Datenstrom zu dekodieren und ein kohärentes Bild aus den intakten Daten zusammenzusetzen. Es kann nicht schaden, es zu versuchen und zu schauen, ob es Klick macht.",
+ "description_en-us": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "Estos datos parciales, codificados con identificadores del escurridizo «Círculo inmortal», se han recuperado de un búfer de almacenamiento de comunicaciones de una nave del comandante pirata. Normalmente se usa para almacenar datos que se han transmitido entre una nave espacial y ubicaciones remotas mediante redes de router fluido aseguradas. Se rumorea que los valiosos datos proporcionados por la red de contrabandistas, mercenarios y delincuentes que componen el «Círculo inmortal» se están extendiendo a través de las organizaciones del Cártel de los Ángeles y los Piratas Guristas en los meses posteriores al incidente de Turnur.\r\n\r\nAunque está fragmentada y parcialmente corrupta, con el enfoque adecuado debería de ser posible descifrar la transmisión y sacar algo en claro de los datos intactos. No estaría de más intentarlo y ver si funciona.",
+ "description_fr": "Encodées à l'aide d'identifiants de l'insaisissable « Cercle Immortel », ces données fragmentaires ont été récupérées depuis la mémoire tampon de communications d'un vaisseau de commandant pirate, un dispositif généralement utilisé pour stocker les échanges de données relayées entre un vaisseau spatial et des emplacements distants via des réseaux sécurisés de routeurs de fluide. Selon certaines rumeurs, des données précieuses fournies par le réseau de contrebandiers, de mercenaires et de criminels créé par « L'Immortel » se sont répandues au sein des organisations du cartel Angel et des pirates guristas dans les mois qui ont suivi l'incident de Turnur. Même s'il n'est que partiel et en partie corrompu, avec la bonne approche, il devrait être possible de décoder le flux de données pour produire un assemblage cohérent à partir des données intactes. Ça ne coûte rien d'essayer et de voir si cela donne quelque chose d'intéressant.",
+ "description_it": "Encoded with identifiers of the elusive \"Deathless Circle\", this fragmentary data has been recovered from a pirate commander's ship communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. Valuable data provided by the network of smugglers, mercenaries and criminals set up by \"The Deathless\" has been rumored to be spreading through the Angel Cartel and Guristas Pirates organizations in the months since the Turnur Incident.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "正体不明の『デスレス・サークル』の識別子でエンコードされたこの断片的なデータは、海賊の司令船の通信ストレージバッファから回収されたものだ。通信ストレージバッファは一般的に、安全なフルイドルーター・ネットワークを経由して宇宙船や遠隔地と送受信するデータを保持しておくために使われているデバイスである。『デスレス・サークル』が構築した運び屋、傭兵、そして犯罪者たちのネットワークによって提供されたこの貴重なデータは、ターナー事件以来、数か月に渡ってエンジェルカルテルとガリスタス海賊に広まっているらしい。\r\n\r\nデータの一部はやや破損しているが、正しい方法で対処すれば、データストリームを解読して破損を免れたデータを読み取り可能な状態に再構築できるかもしれない。何か役に立つものが見つかるか試してみて損はないだろう。",
+ "description_ko": "구리스타스 해적단 지휘함으로부터 얻어낸 불완전한 데이터입니다. 아직 정체가 밝혀지지 않은 '데스리스 서클'의 식별 코드로 암호화되어 있습니다. 원래는 보안 유동 라우터 네트워크를 통해 특정 함선이나 장소에 전송할 목적으로 통신기록 저장장치에 보관되어 있었습니다. 투르누르 사태 이후 엔젤 카르텔과 구리스타스 해적단 사이에 소문이 하나 돌기 시작했습니다. '데스리스'라는 인물이 밀수업자, 용병, 범죄자를 규합해 정보망을 형성하고 그를 통해 귀중한 데이터를 취급하고 있다는 것이었습니다.
불완전하고 일부 손상되어 있지만 적절한 방법만 동원한다면 남은 정보를 해석하여 데이터 스트림에 접근할 수 있을지도 모릅니다. 손해 볼 건 없으니 해석을 시도해보는 것이 좋겠습니다.",
+ "description_ru": "Эти фрагменты данных, зашифрованные «Бессмертным кругом», были получены из корабельного буфера сообщений пиратского командира. Такие устройства, как правило, используются для хранения и передачи данных между космическим кораблём и отдалёнными системами по квантовой сети. Ценные данные, используемые сетью контрабандистов, наёмников и других преступников, созданной «бессмертными», по слухам, распространяются картелем «ангелов» и организацией «Гуристас» после Турнурского инцидента. Хотя часть данных повреждена или вовсе отсутствует, при правильном подходе поток данных можно расшифровать, чтобы получить кое-какую ценную информацию. Почему бы не попытаться? Вдруг в голове что-то щёлкнет, и вы вдруг поймёте нечто важное?",
+ "description_zh": "这是用最难以捉摸的“不死循环”识别码进行编码的加密数据片段,复原自某游寇指挥官舰船的通信存储缓冲器,此设备通常用于存储通过安全高效路由器网络在舰船和远程地点之间进行传输的数据。有传言称,在图尔鲁尔事件发生后的几个月里,从“不死者”所建立的走私犯、雇佣兵和犯罪分子网络中流出的宝贵数据,正在通过天使集团和古斯塔斯游寇组织进行传播。尽管数据不完整而且已部分损坏,但使用合适的方式可以解码数据流并拼凑出一些完整的数据。值得一试,也许会有什么发现呢。",
+ "descriptionID": 666268,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 25666,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78186,
+ "typeName_de": "Datenfragment des Deathless Circle",
+ "typeName_en-us": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_es": "Fragmento de datos del Círculo Inmortal",
+ "typeName_fr": "Fragment de données du Cercle Immortel",
+ "typeName_it": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_ja": "デスレス・サークルのデータの断片",
+ "typeName_ko": "데스리스 서클 데이터 파편",
+ "typeName_ru": "Deathless Circle Data Fragment",
+ "typeName_zh": "不死循环数据片段",
+ "typeNameID": 663991,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78188": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_en-us": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_fr": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_it": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ko": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ru": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_zh": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "descriptionID": 663994,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 2338,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78188,
+ "typeName_de": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_en-us": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_es": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_fr": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_it": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_ja": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_ko": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_ru": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_zh": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeNameID": 663993,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78189": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_en-us": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_fr": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_it": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ko": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ru": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_zh": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "descriptionID": 663996,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 2338,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78189,
+ "typeName_de": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_en-us": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_es": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_fr": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_it": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_ja": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_ko": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_ru": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_zh": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeNameID": 663995,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78190": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_en-us": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_fr": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_it": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ko": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ru": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_zh": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "descriptionID": 663998,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 2338,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78190,
+ "typeName_de": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_en-us": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_es": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_fr": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_it": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_ja": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_ko": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_ru": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_zh": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeNameID": 663997,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78191": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_en-us": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_fr": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_it": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ko": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ru": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_zh": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "descriptionID": 664000,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 2338,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78191,
+ "typeName_de": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_en-us": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_es": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_fr": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_it": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_ja": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_ko": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_ru": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_zh": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeNameID": 663999,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78192": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_en-us": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_fr": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_it": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ko": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ru": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_zh": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "descriptionID": 664002,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 2338,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78192,
+ "typeName_de": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_en-us": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_es": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_fr": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_it": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_ja": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_ko": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_ru": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_zh": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeNameID": 664001,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78193": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_en-us": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_fr": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_it": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ko": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ru": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_zh": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "descriptionID": 664004,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 2338,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78193,
+ "typeName_de": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_en-us": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_es": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_fr": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_it": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_ja": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_ko": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_ru": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_zh": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeNameID": 664003,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78194": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_en-us": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_fr": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_it": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ko": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ru": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_zh": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "descriptionID": 664006,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 2338,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78194,
+ "typeName_de": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_en-us": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_es": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_fr": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_it": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_ja": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_ko": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_ru": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_zh": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeNameID": 664005,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78195": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_en-us": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_fr": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_it": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ko": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ru": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_zh": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "descriptionID": 664008,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 2338,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78195,
+ "typeName_de": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_en-us": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_es": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_fr": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_it": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_ja": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_ko": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_ru": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_zh": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeNameID": 664007,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78196": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_en-us": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_fr": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_it": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ko": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ru": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_zh": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "descriptionID": 664010,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 2338,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78196,
+ "typeName_de": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_en-us": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_es": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_fr": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_it": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_ja": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_ko": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_ru": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_zh": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeNameID": 664009,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78197": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_en-us": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_fr": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_it": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ko": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ru": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_zh": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "descriptionID": 664012,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 2338,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78197,
+ "typeName_de": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_en-us": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_es": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_fr": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_it": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_ja": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_ko": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_ru": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_zh": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeNameID": 664011,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78198": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_en-us": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_fr": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_it": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ko": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ru": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_zh": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "descriptionID": 664014,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 2338,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78198,
+ "typeName_de": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_en-us": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_es": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_fr": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_it": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_ja": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_ko": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_ru": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_zh": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeNameID": 664013,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78199": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_en-us": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_fr": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_it": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ko": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ru": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_zh": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "descriptionID": 664016,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 2338,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78199,
+ "typeName_de": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_en-us": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_es": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_fr": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_it": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_ja": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_ko": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_ru": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_zh": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeNameID": 664015,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78200": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_en-us": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_fr": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_it": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ko": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ru": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_zh": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "descriptionID": 664018,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 2338,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78200,
+ "typeName_de": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_en-us": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_es": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_fr": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_it": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_ja": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_ko": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_ru": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_zh": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeNameID": 664017,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78201": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_en-us": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_fr": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_it": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ko": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ru": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_zh": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "descriptionID": 664020,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 2338,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78201,
+ "typeName_de": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_en-us": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_es": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_fr": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_it": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_ja": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_ko": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_ru": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_zh": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeNameID": 664019,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78202": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_en-us": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_fr": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_it": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ko": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ru": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_zh": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "descriptionID": 664022,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 2338,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78202,
+ "typeName_de": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_en-us": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_es": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_fr": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_it": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_ja": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_ko": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_ru": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_zh": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeNameID": 664021,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78203": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_en-us": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_fr": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_it": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ko": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ru": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_zh": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "descriptionID": 664024,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 2338,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78203,
+ "typeName_de": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_en-us": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_es": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_fr": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_it": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_ja": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_ko": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_ru": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_zh": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeNameID": 664023,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78204": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_en-us": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_fr": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_it": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ko": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ru": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_zh": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "descriptionID": 664026,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 2338,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78204,
+ "typeName_de": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_en-us": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_es": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_fr": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_it": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_ja": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_ko": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_ru": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_zh": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeNameID": 664025,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78205": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_en-us": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_fr": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_it": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ko": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ru": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_zh": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "descriptionID": 664028,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 2338,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78205,
+ "typeName_de": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_en-us": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_es": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_fr": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_it": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_ja": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_ko": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_ru": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_zh": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeNameID": 664027,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78206": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_en-us": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_fr": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_it": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ko": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ru": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_zh": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "descriptionID": 664030,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 2338,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78206,
+ "typeName_de": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_en-us": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_es": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_fr": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_it": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_ja": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_ko": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_ru": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_zh": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeNameID": 664029,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78207": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_en-us": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_fr": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_it": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ko": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ru": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_zh": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "descriptionID": 664032,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 2338,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78207,
+ "typeName_de": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_en-us": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_es": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_fr": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_it": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_ja": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_ko": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_ru": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_zh": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeNameID": 664031,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78208": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_en-us": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_fr": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_it": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ko": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ru": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_zh": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "descriptionID": 664034,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 2338,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78208,
+ "typeName_de": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_en-us": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_es": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_fr": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_it": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_ja": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_ko": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_ru": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_zh": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeNameID": 664033,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78209": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_en-us": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_fr": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_it": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ko": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ru": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_zh": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "descriptionID": 664036,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 2338,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78209,
+ "typeName_de": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_en-us": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_es": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_fr": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_it": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_ja": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_ko": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_ru": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_zh": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeNameID": 664035,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78210": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_en-us": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_fr": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_it": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ko": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ru": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_zh": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "descriptionID": 664038,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 2338,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78210,
+ "typeName_de": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_en-us": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_es": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_fr": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_it": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_ja": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_ko": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_ru": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_zh": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeNameID": 664037,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78211": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_en-us": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_fr": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_it": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ko": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ru": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_zh": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "descriptionID": 664040,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 2338,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78211,
+ "typeName_de": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_en-us": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_es": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_fr": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_it": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_ja": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_ko": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_ru": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_zh": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeNameID": 664039,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78212": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_en-us": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_fr": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_it": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ko": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ru": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_zh": "This fragmentary data has been recovered from a Guristas Pirates communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks. \r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "descriptionID": 664042,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 2338,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78212,
+ "typeName_de": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_en-us": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_es": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_fr": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_it": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_ja": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_ko": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_ru": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeName_zh": "Guristas Pirates Data Fragment",
+ "typeNameID": 664041,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78213": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_en-us": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_fr": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_it": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ko": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ru": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_zh": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "descriptionID": 664044,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 2335,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78213,
+ "typeName_de": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_en-us": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_es": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_fr": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_it": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_ja": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_ko": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_ru": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_zh": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeNameID": 664043,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78214": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_en-us": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_fr": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_it": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ko": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ru": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_zh": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "descriptionID": 664046,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 2335,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78214,
+ "typeName_de": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_en-us": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_es": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_fr": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_it": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_ja": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_ko": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_ru": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_zh": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeNameID": 664045,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78215": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_en-us": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_fr": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_it": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ko": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ru": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_zh": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "descriptionID": 664048,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 2335,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78215,
+ "typeName_de": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_en-us": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_es": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_fr": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_it": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_ja": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_ko": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_ru": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_zh": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeNameID": 664047,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78216": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_en-us": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_fr": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_it": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ko": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ru": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_zh": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "descriptionID": 664050,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 2335,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78216,
+ "typeName_de": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_en-us": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_es": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_fr": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_it": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_ja": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_ko": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_ru": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_zh": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeNameID": 664049,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78217": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_en-us": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_fr": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_it": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ko": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ru": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_zh": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "descriptionID": 664052,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 2335,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78217,
+ "typeName_de": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_en-us": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_es": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_fr": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_it": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_ja": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_ko": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_ru": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_zh": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeNameID": 664051,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78218": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_en-us": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_fr": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_it": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ko": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ru": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_zh": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "descriptionID": 664054,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 2335,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78218,
+ "typeName_de": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_en-us": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_es": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_fr": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_it": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_ja": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_ko": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_ru": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_zh": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeNameID": 664053,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78219": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_en-us": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_fr": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_it": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ko": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ru": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_zh": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "descriptionID": 664056,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 2335,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78219,
+ "typeName_de": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_en-us": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_es": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_fr": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_it": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_ja": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_ko": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_ru": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_zh": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeNameID": 664055,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78220": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_en-us": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_fr": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_it": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ko": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ru": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_zh": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "descriptionID": 664058,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 2335,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78220,
+ "typeName_de": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_en-us": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_es": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_fr": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_it": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_ja": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_ko": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_ru": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_zh": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeNameID": 664057,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78221": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_en-us": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_fr": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_it": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ko": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ru": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_zh": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "descriptionID": 664060,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 2335,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78221,
+ "typeName_de": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_en-us": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_es": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_fr": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_it": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_ja": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_ko": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_ru": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_zh": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeNameID": 664059,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78222": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_en-us": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_fr": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_it": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ko": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ru": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_zh": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "descriptionID": 664062,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 2335,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78222,
+ "typeName_de": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_en-us": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_es": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_fr": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_it": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_ja": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_ko": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_ru": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_zh": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeNameID": 664061,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78223": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_en-us": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_fr": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_it": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ko": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ru": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_zh": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "descriptionID": 664064,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 2335,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78223,
+ "typeName_de": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_en-us": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_es": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_fr": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_it": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_ja": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_ko": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_ru": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_zh": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeNameID": 664063,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78224": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_en-us": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_fr": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_it": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ko": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ru": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_zh": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "descriptionID": 664066,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 2335,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78224,
+ "typeName_de": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_en-us": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_es": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_fr": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_it": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_ja": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_ko": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_ru": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_zh": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeNameID": 664065,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78225": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_en-us": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_fr": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_it": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ko": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ru": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_zh": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "descriptionID": 664068,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 2335,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78225,
+ "typeName_de": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_en-us": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_es": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_fr": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_it": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_ja": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_ko": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_ru": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_zh": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeNameID": 664067,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78226": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_en-us": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_fr": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_it": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ko": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ru": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_zh": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "descriptionID": 664070,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 2335,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78226,
+ "typeName_de": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_en-us": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_es": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_fr": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_it": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_ja": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_ko": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_ru": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_zh": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeNameID": 664069,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78227": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_en-us": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_fr": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_it": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ko": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ru": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_zh": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "descriptionID": 664072,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 2335,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78227,
+ "typeName_de": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_en-us": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_es": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_fr": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_it": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_ja": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_ko": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_ru": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_zh": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeNameID": 664071,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78228": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_en-us": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_fr": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_it": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ko": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ru": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_zh": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "descriptionID": 664074,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 2335,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78228,
+ "typeName_de": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_en-us": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_es": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_fr": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_it": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_ja": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_ko": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_ru": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_zh": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeNameID": 664073,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78229": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_en-us": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_fr": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_it": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ko": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ru": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_zh": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "descriptionID": 664076,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 2335,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78229,
+ "typeName_de": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_en-us": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_es": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_fr": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_it": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_ja": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_ko": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_ru": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_zh": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeNameID": 664075,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78230": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_en-us": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_fr": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_it": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ko": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ru": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_zh": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "descriptionID": 664078,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 2335,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78230,
+ "typeName_de": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_en-us": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_es": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_fr": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_it": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_ja": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_ko": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_ru": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_zh": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeNameID": 664077,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78231": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_en-us": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_fr": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_it": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ko": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ru": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_zh": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "descriptionID": 664080,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 2335,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78231,
+ "typeName_de": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_en-us": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_es": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_fr": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_it": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_ja": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_ko": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_ru": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_zh": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeNameID": 664079,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78232": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_en-us": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_fr": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_it": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ko": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ru": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_zh": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "descriptionID": 664082,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 2335,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78232,
+ "typeName_de": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_en-us": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_es": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_fr": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_it": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_ja": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_ko": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_ru": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_zh": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeNameID": 664081,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78233": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_en-us": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_fr": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_it": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ko": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ru": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_zh": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "descriptionID": 664084,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 2335,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78233,
+ "typeName_de": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_en-us": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_es": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_fr": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_it": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_ja": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_ko": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_ru": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_zh": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeNameID": 664083,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78234": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_en-us": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_fr": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_it": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ko": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ru": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_zh": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "descriptionID": 664086,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 2335,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78234,
+ "typeName_de": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_en-us": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_es": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_fr": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_it": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_ja": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_ko": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_ru": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_zh": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeNameID": 664085,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78235": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_en-us": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_fr": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_it": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ko": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ru": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_zh": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "descriptionID": 664088,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 2335,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78235,
+ "typeName_de": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_en-us": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_es": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_fr": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_it": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_ja": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_ko": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_ru": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_zh": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeNameID": 664087,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78236": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_en-us": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_fr": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_it": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ko": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ru": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_zh": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "descriptionID": 664090,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 2335,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78236,
+ "typeName_de": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_en-us": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_es": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_fr": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_it": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_ja": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_ko": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_ru": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_zh": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeNameID": 664089,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78237": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_en-us": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_es": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_fr": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_it": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ja": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ko": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_ru": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "description_zh": "This fragmentary data has been recovered from an Angel Cartel communications storage buffer, a device typically used to hold data relayed to and from a spaceship and remote locations via secured fluid router networks.\r\n\r\nAlthough partial and somewhat corrupted, with the right approach it should be possible to decode the data stream and assemble something coherent from the intact data. It wouldn't hurt to give it a try and see if something clicks.",
+ "descriptionID": 664092,
+ "groupID": 314,
+ "iconID": 2335,
+ "mass": 1.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78237,
+ "typeName_de": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_en-us": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_es": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_fr": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_it": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_ja": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_ko": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_ru": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeName_zh": "Angel Cartel Data Fragment",
+ "typeNameID": 664091,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78238": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "graphicID": 10026,
+ "groupID": 227,
+ "isDynamicType": 0,
+ "mass": 0.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78238,
+ "typeName_de": "[HF] Charge the Gun - Siege Wave Spawner (DO NOT TRANSLATE)",
+ "typeName_en-us": "[HF] Charge the Gun - Siege Wave Spawner (DO NOT TRANSLATE)",
+ "typeName_es": "[HF] Charge the Gun - Siege Wave Spawner (DO NOT TRANSLATE)",
+ "typeName_fr": "[HF] Charge the Gun - Siege Wave Spawner (DO NOT TRANSLATE)",
+ "typeName_it": "[HF] Charge the Gun - Siege Wave Spawner (DO NOT TRANSLATE)",
+ "typeName_ja": "[HF] Charge the Gun - Siege Wave Spawner (DO NOT TRANSLATE)",
+ "typeName_ko": "[HF] Charge the Gun - Siege Wave Spawner (DO NOT TRANSLATE)",
+ "typeName_ru": "[HF] Charge the Gun - Siege Wave Spawner (DO NOT TRANSLATE)",
+ "typeName_zh": "[HF] Charge the Gun - Siege Wave Spawner (DO NOT TRANSLATE)",
+ "typeNameID": 664346,
+ "volume": 0.0
+ },
+ "78267": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Bei Super Kerr-induzierten Nanobeschichtungen (kurz: Schiffslackierungen oder SKINs) handelt es sich um eine Technologie, die es Kapselpiloten erlaubt, das Aussehen ihres Schiffs nach Belieben zu verändern. Individuelle Schiffslackierungen werden aktiviert, indem die spezielle Codierung im Neuralinterface des Piloten integriert wird. Sie können anschließend mit jedem passenden Schiff des Kapselpiloten benutzt werden. Dieser seltene SKIN wurde exklusiv von der Unabhängigen Spielekommission als Preis für Allianzen entworfen und hergestellt, die im Allianzturnier XIX im Jahr YC125 den Sieg über ihre Gegner errungen haben. Das Design dieses Schiffes wurde zu Ehren der Föderation der Gallente für das Sponsoring des AT XIX entworfen und verwendet Adapter-Prototypen, die ihre Anwendung auf einer Reihe von ähnlichen Schiffsrümpfen unter der gleichen Anleitung ermöglichen.",
+ "description_en-us": "Super Kerr-Induced Nanocoatings (SKINs) are a technology that enables capsuleers to change the look of their ships at will. Individual ship SKINs are activated by integrating the special encoding into the pilot's neural interfaces, and are subsequently available to use on any suitable ship flown by the capsuleer. This rare SKIN was designed and manufactured by the Independent Gaming Commission exclusively as a prize for alliances that achieved victory over their opponents in Alliance Tournament XIX in YC125. This SKIN's design is in honor of the sponsorship of AT XIX by the Gallente Federation and uses prototype adapters to enable its application to a number of related ship hulls using the same instruction set.",
+ "description_es": "Los supernanorrevestimientos inducidos por Kerr (SKIN, por sus siglas en inglés) son una tecnología que permite a los capsulistas cambiar el aspecto de sus naves a placer. Las SKIN de naves individuales se activan al integrar el encriptado especial en las interfaces neuronales del piloto, a partir de lo cual pasan a estar disponibles para su uso en cualquier nave adecuada pilotada por ese capsulista. La Comisión de Juegos Independiente diseñó y fabricó esta poco común SKIN exclusivamente como premio para las alianzas que lograron vencer a sus oponentes en el XIX Torneo de Alianzas de 125 CY. Esta SKIN se diseñó en honor al patrocinio de la Federación Gallente al XIX TA y emplea adaptadores prototípicos que permiten instalarla en varios cascos de naves similares que compartan el mismo conjunto de instrucciones.",
+ "description_fr": "Les nanorevêtements générés par le super Kerr (SKINS) permettent aux capsuliers de modifier à volonté l'apparence de leurs vaisseaux. Les SKINS de vaisseaux individuels intègrent l'encodage des nanorevêtements directement dans les interfaces neurales du pilote pour les transposer aux vaisseaux technologiquement compatibles. Ce SKIN rare a été créé et produit en exclusivité par l'Independent Gaming Commission pour récompenser les alliances victorieuses lors de l'Alliance Tournament XIX en CY 125. Le SKIN a été conçu pour honorer le parrainage d'AT XIX par la Fédération gallente et utilise des adaptateurs prototypiques qui permettent de transposer ce SKIN à un grand nombre de coques en suivant les mêmes instructions.",
+ "description_it": "Super Kerr-Induced Nanocoatings (SKINs) are a technology that enables capsuleers to change the look of their ships at will. Individual ship SKINs are activated by integrating the special encoding into the pilot's neural interfaces, and are subsequently available to use on any suitable ship flown by the capsuleer. This rare SKIN was designed and manufactured by the Independent Gaming Commission exclusively as a prize for alliances that achieved victory over their opponents in Alliance Tournament XIX in YC125. This SKIN's design is in honor of the sponsorship of AT XIX by the Gallente Federation and uses prototype adapters to enable its application to a number of related ship hulls using the same instruction set.",
+ "description_ja": "超カー誘発性ナノコーティング(SKIN)を使うことで、カプセラは自艦の見た目を自由に変えることができる。それぞれの船のSKINは、パイロットの神経系インターフェイスに特殊な符号化データを統合することで有効化される。一度有効化したSKINは、以後、そのSKINを利用できる全ての船で使用できるようになる。この稀少なSKINは、YC125年に行われたアライアンス・トーナメントXIXにおいて敵を下して勝利したアライアンスへの報酬として、インディペンデントゲーミングコミッションが独占的にデザイン、生産したものだ。このSKINはアライアンス・トーナメントXIXのスポンサーとなったガレンテ連邦に敬意を表したデザインになっているほか、プロトタイプのアダプターを採用しており、同一の命令セットを使用している複数の艦船に適用することができる。",
+ "description_ko": "슈퍼커나노코팅(SKIN)은 함선의 외관을 변경시켜주는 첨단 기술 장치입니다. 신경 인터페이스에 특수 코드를 입력하면 SKIN이 활성화됩니다. 이후 함선에 활성화된 SKIN을 장착하면 함선의 외관이 변경됩니다.
독립게임위원회(IGC)에서 제작한 한정 SKIN으로 YC 125년 얼라이언스 토너먼트 XIX에서 승리한 얼라이언스에게 지급되었습니다. 해당 SKIN은 갈란테 연방의 얼라이언스 토너먼트 XIX 공식 후원을 기념하기 위해 제작되었으며, 프로토타입 어댑터 기술 덕에 다수의 함선에 적용할 수 있습니다.",
+ "description_ru": "Шаблоны для перекраски кораблей (или просто окраски) позволяют капсулёрам по желанию изменять внешний вид своих кораблей. Отдельные окраски кораблей активируются путём интеграции особого шифра в нейроинтерфейс пилота, что позволяет применять данные окраски к любым кораблям, на которых летает этот капсулёр. Эта редкая окраска разработана и произведена Независимым турнирным комитетом в качестве уникального приза для альянсов, вырвавших победу из рук противников на 19-м Турнире альянсов в 125 году от ю. с. Её дизайн — дань уважения Галлентской Федерации, которая стала спонсором этого турнира. Окраска оснащена экспериментальными адаптерами, позволяющими нанести её на ряд корпусов при использовании одного и того же набора инструкций.",
+ "description_zh": "超级克尔诱导纳米涂层(涂装)是一项允许克隆飞行员随意改变其舰船外观的技术。舰船涂装的实现方式是将特殊代码整合到克隆飞行员的神经接口中,一旦成功,飞行员就可以将其应用于自己驾驶的任意一艘符合要求的舰船。这款稀有涂装由独立竞技委员会设计并生产,专门作为奖品发放给YC125年第十九届联盟锦标赛的获胜联盟。该涂装是为纪念盖伦特联邦对第十九届联盟锦标赛的赞助而设计,它的原型适配器可以使用相同的指令集将其应用到许多相关船体上。",
+ "descriptionID": 664512,
+ "groupID": 1950,
+ "marketGroupID": 2120,
+ "mass": 0.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "raceID": 8,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78267,
+ "typeName_de": "Gallente Victory SKIN",
+ "typeName_en-us": "Gallente Victory SKIN",
+ "typeName_es": "Gallente Victory SKIN",
+ "typeName_fr": "Gallente Victory SKIN",
+ "typeName_it": "Gallente Victory SKIN",
+ "typeName_ja": "Gallente Victory SKIN",
+ "typeName_ko": "Gallente Victory SKIN",
+ "typeName_ru": "Gallente Victory SKIN",
+ "typeName_zh": "Gallente Victory SKIN",
+ "typeNameID": 664513,
+ "volume": 0.01
+ },
+ "78268": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Bei Super Kerr-induzierten Nanobeschichtungen (kurz: Schiffslackierungen oder SKINs) handelt es sich um eine Technologie, die es Kapselpiloten erlaubt, das Aussehen ihres Schiffs nach Belieben zu verändern. Individuelle Schiffslackierungen werden aktiviert, indem die spezielle Codierung im Neuralinterface des Piloten integriert wird. Sie können anschließend mit jedem passenden Schiff des Kapselpiloten benutzt werden. Dieser seltene SKIN wurde exklusiv von der Unabhängigen Spielekommission als Preis für Allianzen entworfen und hergestellt, die im Allianzturnier XIX im Jahr YC125 den Sieg über ihre Gegner errungen haben. Das Design dieses Schiffes wurde zu Ehren der Föderation der Gallente für das Sponsoring des AT XIX entworfen und verwendet Adapter-Prototypen, die ihre Anwendung auf einer Reihe von ähnlichen Schiffsrümpfen unter der gleichen Anleitung ermöglichen.",
+ "description_en-us": "Super Kerr-Induced Nanocoatings (SKINs) are a technology that enables capsuleers to change the look of their ships at will. Individual ship SKINs are activated by integrating the special encoding into the pilot's neural interfaces, and are subsequently available to use on any suitable ship flown by the capsuleer. This rare SKIN was designed and manufactured by the Independent Gaming Commission exclusively as a prize for alliances that achieved victory over their opponents in Alliance Tournament XIX in YC125. This SKIN's design is in honor of the sponsorship of AT XIX by the Gallente Federation and uses prototype adapters to enable its application to a number of related ship hulls using the same instruction set.",
+ "description_es": "Los supernanorrevestimientos inducidos por Kerr (SKIN, por sus siglas en inglés) son una tecnología que permite a los capsulistas cambiar el aspecto de sus naves a placer. Las SKIN de naves individuales se activan al integrar el encriptado especial en las interfaces neuronales del piloto, a partir de lo cual pasan a estar disponibles para su uso en cualquier nave adecuada pilotada por ese capsulista. La Comisión de Juegos Independiente diseñó y fabricó esta poco común SKIN exclusivamente como premio para las alianzas que lograron vencer a sus oponentes en el XIX Torneo de Alianzas de 125 CY. Esta SKIN se diseñó en honor al patrocinio de la Federación Gallente al XIX TA y emplea adaptadores prototípicos que permiten instalarla en varios cascos de naves similares que compartan el mismo conjunto de instrucciones.",
+ "description_fr": "Les nanorevêtements générés par le super Kerr (SKINS) permettent aux capsuliers de modifier à volonté l'apparence de leurs vaisseaux. Les SKINS de vaisseaux individuels intègrent l'encodage des nanorevêtements directement dans les interfaces neurales du pilote pour les transposer aux vaisseaux technologiquement compatibles. Ce SKIN rare a été créé et produit en exclusivité par l'Independent Gaming Commission pour récompenser les alliances victorieuses lors de l'Alliance Tournament XIX en CY 125. Le SKIN a été conçu pour honorer le parrainage d'AT XIX par la Fédération gallente et utilise des adaptateurs prototypiques qui permettent de transposer ce SKIN à un grand nombre de coques en suivant les mêmes instructions.",
+ "description_it": "Super Kerr-Induced Nanocoatings (SKINs) are a technology that enables capsuleers to change the look of their ships at will. Individual ship SKINs are activated by integrating the special encoding into the pilot's neural interfaces, and are subsequently available to use on any suitable ship flown by the capsuleer. This rare SKIN was designed and manufactured by the Independent Gaming Commission exclusively as a prize for alliances that achieved victory over their opponents in Alliance Tournament XIX in YC125. This SKIN's design is in honor of the sponsorship of AT XIX by the Gallente Federation and uses prototype adapters to enable its application to a number of related ship hulls using the same instruction set.",
+ "description_ja": "超カー誘発性ナノコーティング(SKIN)を使うことで、カプセラは自艦の見た目を自由に変えることができる。それぞれの船のSKINは、パイロットの神経系インターフェイスに特殊な符号化データを統合することで有効化される。一度有効化したSKINは、以後、そのSKINを利用できる全ての船で使用できるようになる。この稀少なSKINは、YC125年に行われたアライアンス・トーナメントXIXにおいて敵を下して勝利したアライアンスへの報酬として、インディペンデントゲーミングコミッションが独占的にデザイン、生産したものだ。このSKINはアライアンス・トーナメントXIXのスポンサーとなったガレンテ連邦に敬意を表したデザインになっているほか、プロトタイプのアダプターを採用しており、同一の命令セットを使用している複数の艦船に適用することができる。",
+ "description_ko": "슈퍼커나노코팅(SKIN)은 함선의 외관을 변경시켜주는 첨단 기술 장치입니다. 신경 인터페이스에 특수 코드를 입력하면 SKIN이 활성화됩니다. 이후 함선에 활성화된 SKIN을 장착하면 함선의 외관이 변경됩니다.
독립게임위원회(IGC)에서 제작한 한정 SKIN으로 YC 125년 얼라이언스 토너먼트 XIX에서 승리한 얼라이언스에게 지급되었습니다. 해당 SKIN은 갈란테 연방의 얼라이언스 토너먼트 XIX 공식 후원을 기념하기 위해 제작되었으며, 프로토타입 어댑터 기술 덕에 다수의 함선에 적용할 수 있습니다.",
+ "description_ru": "Шаблоны для перекраски кораблей (или просто окраски) позволяют капсулёрам по желанию изменять внешний вид своих кораблей. Отдельные окраски кораблей активируются путём интеграции особого шифра в нейроинтерфейс пилота, что позволяет применять данные окраски к любым кораблям, на которых летает этот капсулёр. Эта редкая окраска разработана и произведена Независимым турнирным комитетом в качестве уникального приза для альянсов, вырвавших победу из рук противников на 19-м Турнире альянсов в 125 году от ю. с. Её дизайн — дань уважения Галлентской Федерации, которая стала спонсором этого турнира. Окраска оснащена экспериментальными адаптерами, позволяющими нанести её на ряд корпусов при использовании одного и того же набора инструкций.",
+ "description_zh": "超级克尔诱导纳米涂层(涂装)是一项允许克隆飞行员随意改变其舰船外观的技术。舰船涂装的实现方式是将特殊代码整合到克隆飞行员的神经接口中,一旦成功,飞行员就可以将其应用于自己驾驶的任意一艘符合要求的舰船。这款稀有涂装由独立竞技委员会设计并生产,专门作为奖品发放给YC125年第十九届联盟锦标赛的获胜联盟。该涂装是为纪念盖伦特联邦对第十九届联盟锦标赛的赞助而设计,它的原型适配器可以使用相同的指令集将其应用到许多相关船体上。",
+ "descriptionID": 664515,
+ "groupID": 1950,
+ "mass": 0.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "raceID": 8,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78268,
+ "typeName_de": "Dominix Navy Issue Gallente Victory SKIN",
+ "typeName_en-us": "Dominix Navy Issue Gallente Victory SKIN",
+ "typeName_es": "SKIN de Victoria Gallente para la Dominix modelo de la Armada",
+ "typeName_fr": "SKIN Dominix Navy Issue, édition Victoire gallente",
+ "typeName_it": "Dominix Navy Issue Gallente Victory SKIN",
+ "typeName_ja": "ドミニックス海軍仕様ガレンテ・ビクトリーSKIN",
+ "typeName_ko": "도미닉스 해군 에디션 '갈란테 빅토리' SKIN",
+ "typeName_ru": "Dominix Navy Issue Gallente Victory SKIN",
+ "typeName_zh": "多米尼克斯级海军型盖伦特胜利涂装",
+ "typeNameID": 664516,
+ "volume": 0.01
+ },
+ "78269": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Bei Super Kerr-induzierten Nanobeschichtungen (kurz: Schiffslackierungen oder SKINs) handelt es sich um eine Technologie, die es Kapselpiloten erlaubt, das Aussehen ihres Schiffs nach Belieben zu verändern. Individuelle Schiffslackierungen werden aktiviert, indem die spezielle Codierung im Neuralinterface des Piloten integriert wird. Sie können anschließend mit jedem passenden Schiff des Kapselpiloten benutzt werden. Dieser seltene SKIN wurde exklusiv von der Unabhängigen Spielekommission als Preis für Allianzen entworfen und hergestellt, die im Allianzturnier XIX im Jahr YC125 den Sieg über ihre Gegner errungen haben. Das Design dieses Schiffes wurde zu Ehren der Föderation der Gallente für das Sponsoring des AT XIX entworfen und verwendet Adapter-Prototypen, die ihre Anwendung auf einer Reihe von ähnlichen Schiffsrümpfen unter der gleichen Anleitung ermöglichen.",
+ "description_en-us": "Super Kerr-Induced Nanocoatings (SKINs) are a technology that enables capsuleers to change the look of their ships at will. Individual ship SKINs are activated by integrating the special encoding into the pilot's neural interfaces, and are subsequently available to use on any suitable ship flown by the capsuleer. This rare SKIN was designed and manufactured by the Independent Gaming Commission exclusively as a prize for alliances that achieved victory over their opponents in Alliance Tournament XIX in YC125. This SKIN's design is in honor of the sponsorship of AT XIX by the Gallente Federation and uses prototype adapters to enable its application to a number of related ship hulls using the same instruction set.",
+ "description_es": "Los supernanorrevestimientos inducidos por Kerr (SKIN, por sus siglas en inglés) son una tecnología que permite a los capsulistas cambiar el aspecto de sus naves a placer. Las SKIN de naves individuales se activan al integrar el encriptado especial en las interfaces neuronales del piloto, a partir de lo cual pasan a estar disponibles para su uso en cualquier nave adecuada pilotada por ese capsulista. La Comisión de Juegos Independiente diseñó y fabricó esta poco común SKIN exclusivamente como premio para las alianzas que lograron vencer a sus oponentes en el XIX Torneo de Alianzas de 125 CY. Esta SKIN se diseñó en honor al patrocinio de la Federación Gallente al XIX TA y emplea adaptadores prototípicos que permiten instalarla en varios cascos de naves similares que compartan el mismo conjunto de instrucciones.",
+ "description_fr": "Les nanorevêtements générés par le super Kerr (SKINS) permettent aux capsuliers de modifier à volonté l'apparence de leurs vaisseaux. Les SKINS de vaisseaux individuels intègrent l'encodage des nanorevêtements directement dans les interfaces neurales du pilote pour les transposer aux vaisseaux technologiquement compatibles. Ce SKIN rare a été créé et produit en exclusivité par l'Independent Gaming Commission pour récompenser les alliances victorieuses lors de l'Alliance Tournament XIX en CY 125. Le SKIN a été conçu pour honorer le parrainage d'AT XIX par la Fédération gallente et utilise des adaptateurs prototypiques qui permettent de transposer ce SKIN à un grand nombre de coques en suivant les mêmes instructions.",
+ "description_it": "Super Kerr-Induced Nanocoatings (SKINs) are a technology that enables capsuleers to change the look of their ships at will. Individual ship SKINs are activated by integrating the special encoding into the pilot's neural interfaces, and are subsequently available to use on any suitable ship flown by the capsuleer. This rare SKIN was designed and manufactured by the Independent Gaming Commission exclusively as a prize for alliances that achieved victory over their opponents in Alliance Tournament XIX in YC125. This SKIN's design is in honor of the sponsorship of AT XIX by the Gallente Federation and uses prototype adapters to enable its application to a number of related ship hulls using the same instruction set.",
+ "description_ja": "超カー誘発性ナノコーティング(SKIN)を使うことで、カプセラは自艦の見た目を自由に変えることができる。それぞれの船のSKINは、パイロットの神経系インターフェイスに特殊な符号化データを統合することで有効化される。一度有効化したSKINは、以後、そのSKINを利用できる全ての船で使用できるようになる。この稀少なSKINは、YC125年に行われたアライアンス・トーナメントXIXにおいて敵を下して勝利したアライアンスへの報酬として、インディペンデントゲーミングコミッションが独占的にデザイン、生産したものだ。このSKINはアライアンス・トーナメントXIXのスポンサーとなったガレンテ連邦に敬意を表したデザインになっているほか、プロトタイプのアダプターを採用しており、同一の命令セットを使用している複数の艦船に適用することができる。",
+ "description_ko": "슈퍼커나노코팅(SKIN)은 함선의 외관을 변경시켜주는 첨단 기술 장치입니다. 신경 인터페이스에 특수 코드를 입력하면 SKIN이 활성화됩니다. 이후 함선에 활성화된 SKIN을 장착하면 함선의 외관이 변경됩니다.
독립게임위원회(IGC)에서 제작한 한정 SKIN으로 YC 125년 얼라이언스 토너먼트 XIX에서 승리한 얼라이언스에게 지급되었습니다. 해당 SKIN은 갈란테 연방의 얼라이언스 토너먼트 XIX 공식 후원을 기념하기 위해 제작되었으며, 프로토타입 어댑터 기술 덕에 다수의 함선에 적용할 수 있습니다.",
+ "description_ru": "Шаблоны для перекраски кораблей (или просто окраски) позволяют капсулёрам по желанию изменять внешний вид своих кораблей. Отдельные окраски кораблей активируются путём интеграции особого шифра в нейроинтерфейс пилота, что позволяет применять данные окраски к любым кораблям, на которых летает этот капсулёр. Эта редкая окраска разработана и произведена Независимым турнирным комитетом в качестве уникального приза для альянсов, вырвавших победу из рук противников на 19-м Турнире альянсов в 125 году от ю. с. Её дизайн — дань уважения Галлентской Федерации, которая стала спонсором этого турнира. Окраска оснащена экспериментальными адаптерами, позволяющими нанести её на ряд корпусов при использовании одного и того же набора инструкций.",
+ "description_zh": "超级克尔诱导纳米涂层(涂装)是一项允许克隆飞行员随意改变其舰船外观的技术。舰船涂装的实现方式是将特殊代码整合到克隆飞行员的神经接口中,一旦成功,飞行员就可以将其应用于自己驾驶的任意一艘符合要求的舰船。这款稀有涂装由独立竞技委员会设计并生产,专门作为奖品发放给YC125年第十九届联盟锦标赛的获胜联盟。该涂装是为纪念盖伦特联邦对第十九届联盟锦标赛的赞助而设计,它的原型适配器可以使用相同的指令集将其应用到许多相关船体上。",
+ "descriptionID": 664518,
+ "groupID": 1950,
+ "mass": 0.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "raceID": 8,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78269,
+ "typeName_de": "Exequror Navy Issue Gallente Victory SKIN",
+ "typeName_en-us": "Exequror Navy Issue Gallente Victory SKIN",
+ "typeName_es": "SKIN de Victoria Gallente para la Exequror modelo de la Armada",
+ "typeName_fr": "SKIN Exequror Navy Issue, édition Victoire gallente",
+ "typeName_it": "Exequror Navy Issue Gallente Victory SKIN",
+ "typeName_ja": "イクセキュラー海軍仕様ガレンテ・ビクトリーSKIN",
+ "typeName_ko": "엑제큐러 해군 에디션 '갈란테 빅토리' SKIN",
+ "typeName_ru": "Exequror Navy Issue Gallente Victory SKIN",
+ "typeName_zh": "送葬者级海军型盖伦特胜利涂装",
+ "typeNameID": 664519,
+ "volume": 0.01
+ },
+ "78270": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Bei Super Kerr-induzierten Nanobeschichtungen (kurz: Schiffslackierungen oder SKINs) handelt es sich um eine Technologie, die es Kapselpiloten erlaubt, das Aussehen ihres Schiffs nach Belieben zu verändern. Individuelle Schiffslackierungen werden aktiviert, indem die spezielle Codierung im Neuralinterface des Piloten integriert wird. Sie können anschließend mit jedem passenden Schiff des Kapselpiloten benutzt werden. Dieser seltene SKIN wurde exklusiv von der Unabhängigen Spielekommission als Preis für Allianzen entworfen und hergestellt, die im Allianzturnier XIX im Jahr YC125 den Sieg über ihre Gegner errungen haben. Das Design dieses Schiffes wurde zu Ehren der Föderation der Gallente für das Sponsoring des AT XIX entworfen und verwendet Adapter-Prototypen, die ihre Anwendung auf einer Reihe von ähnlichen Schiffsrümpfen unter der gleichen Anleitung ermöglichen.",
+ "description_en-us": "Super Kerr-Induced Nanocoatings (SKINs) are a technology that enables capsuleers to change the look of their ships at will. Individual ship SKINs are activated by integrating the special encoding into the pilot's neural interfaces, and are subsequently available to use on any suitable ship flown by the capsuleer. This rare SKIN was designed and manufactured by the Independent Gaming Commission exclusively as a prize for alliances that achieved victory over their opponents in Alliance Tournament XIX in YC125. This SKIN's design is in honor of the sponsorship of AT XIX by the Gallente Federation and uses prototype adapters to enable its application to a number of related ship hulls using the same instruction set.",
+ "description_es": "Los supernanorrevestimientos inducidos por Kerr (SKIN, por sus siglas en inglés) son una tecnología que permite a los capsulistas cambiar el aspecto de sus naves a placer. Las SKIN de naves individuales se activan al integrar el encriptado especial en las interfaces neuronales del piloto, a partir de lo cual pasan a estar disponibles para su uso en cualquier nave adecuada pilotada por ese capsulista. La Comisión de Juegos Independiente diseñó y fabricó esta poco común SKIN exclusivamente como premio para las alianzas que lograron vencer a sus oponentes en el XIX Torneo de Alianzas de 125 CY. Esta SKIN se diseñó en honor al patrocinio de la Federación Gallente al XIX TA y emplea adaptadores prototípicos que permiten instalarla en varios cascos de naves similares que compartan el mismo conjunto de instrucciones.",
+ "description_fr": "Les nanorevêtements générés par le super Kerr (SKINS) permettent aux capsuliers de modifier à volonté l'apparence de leurs vaisseaux. Les SKINS de vaisseaux individuels intègrent l'encodage des nanorevêtements directement dans les interfaces neurales du pilote pour les transposer aux vaisseaux technologiquement compatibles. Ce SKIN rare a été créé et produit en exclusivité par l'Independent Gaming Commission pour récompenser les alliances victorieuses lors de l'Alliance Tournament XIX en CY 125. Le SKIN a été conçu pour honorer le parrainage d'AT XIX par la Fédération gallente et utilise des adaptateurs prototypiques qui permettent de transposer ce SKIN à un grand nombre de coques en suivant les mêmes instructions.",
+ "description_it": "Super Kerr-Induced Nanocoatings (SKINs) are a technology that enables capsuleers to change the look of their ships at will. Individual ship SKINs are activated by integrating the special encoding into the pilot's neural interfaces, and are subsequently available to use on any suitable ship flown by the capsuleer. This rare SKIN was designed and manufactured by the Independent Gaming Commission exclusively as a prize for alliances that achieved victory over their opponents in Alliance Tournament XIX in YC125. This SKIN's design is in honor of the sponsorship of AT XIX by the Gallente Federation and uses prototype adapters to enable its application to a number of related ship hulls using the same instruction set.",
+ "description_ja": "超カー誘発性ナノコーティング(SKIN)を使うことで、カプセラは自艦の見た目を自由に変えることができる。それぞれの船のSKINは、パイロットの神経系インターフェイスに特殊な符号化データを統合することで有効化される。一度有効化したSKINは、以後、そのSKINを利用できる全ての船で使用できるようになる。この稀少なSKINは、YC125年に行われたアライアンス・トーナメントXIXにおいて敵を下して勝利したアライアンスへの報酬として、インディペンデントゲーミングコミッションが独占的にデザイン、生産したものだ。このSKINはアライアンス・トーナメントXIXのスポンサーとなったガレンテ連邦に敬意を表したデザインになっているほか、プロトタイプのアダプターを採用しており、同一の命令セットを使用している複数の艦船に適用することができる。",
+ "description_ko": "슈퍼커나노코팅(SKIN)은 함선의 외관을 변경시켜주는 첨단 기술 장치입니다. 신경 인터페이스에 특수 코드를 입력하면 SKIN이 활성화됩니다. 이후 함선에 활성화된 SKIN을 장착하면 함선의 외관이 변경됩니다.
독립게임위원회(IGC)에서 제작한 한정 SKIN으로 YC 125년 얼라이언스 토너먼트 XIX에서 승리한 얼라이언스에게 지급되었습니다. 해당 SKIN은 갈란테 연방의 얼라이언스 토너먼트 XIX 공식 후원을 기념하기 위해 제작되었으며, 프로토타입 어댑터 기술 덕에 다수의 함선에 적용할 수 있습니다.",
+ "description_ru": "Шаблоны для перекраски кораблей (или просто окраски) позволяют капсулёрам по желанию изменять внешний вид своих кораблей. Отдельные окраски кораблей активируются путём интеграции особого шифра в нейроинтерфейс пилота, что позволяет применять данные окраски к любым кораблям, на которых летает этот капсулёр. Эта редкая окраска разработана и произведена Независимым турнирным комитетом в качестве уникального приза для альянсов, вырвавших победу из рук противников на 19-м Турнире альянсов в 125 году от ю. с. Её дизайн — дань уважения Галлентской Федерации, которая стала спонсором этого турнира. Окраска оснащена экспериментальными адаптерами, позволяющими нанести её на ряд корпусов при использовании одного и того же набора инструкций.",
+ "description_zh": "超级克尔诱导纳米涂层(涂装)是一项允许克隆飞行员随意改变其舰船外观的技术。舰船涂装的实现方式是将特殊代码整合到克隆飞行员的神经接口中,一旦成功,飞行员就可以将其应用于自己驾驶的任意一艘符合要求的舰船。这款稀有涂装由独立竞技委员会设计并生产,专门作为奖品发放给YC125年第十九届联盟锦标赛的获胜联盟。该涂装是为纪念盖伦特联邦对第十九届联盟锦标赛的赞助而设计,它的原型适配器可以使用相同的指令集将其应用到许多相关船体上。",
+ "descriptionID": 664521,
+ "groupID": 1950,
+ "mass": 0.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "raceID": 8,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78270,
+ "typeName_de": "Myrmidon Navy Issue Gallente Victory SKIN",
+ "typeName_en-us": "Myrmidon Navy Issue Gallente Victory SKIN",
+ "typeName_es": "SKIN de Victoria Gallente para la Myrmidon modelo de la Armada",
+ "typeName_fr": "SKIN Myrmidon Navy Issue, édition Victoire gallente",
+ "typeName_it": "Myrmidon Navy Issue Gallente Victory SKIN",
+ "typeName_ja": "ミュルミドン海軍仕様ガレンテ・ビクトリーSKIN",
+ "typeName_ko": "미르미돈 해군 에디션 '갈란테 빅토리' SKIN",
+ "typeName_ru": "Myrmidon Navy Issue Gallente Victory SKIN",
+ "typeName_zh": "弥洱米顿级海军型盖伦特胜利涂装",
+ "typeNameID": 664522,
+ "volume": 0.01
+ },
+ "78271": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Bei Super Kerr-induzierten Nanobeschichtungen (kurz: Schiffslackierungen oder SKINs) handelt es sich um eine Technologie, die es Kapselpiloten erlaubt, das Aussehen ihres Schiffs nach Belieben zu verändern. Individuelle Schiffslackierungen werden aktiviert, indem die spezielle Codierung im Neuralinterface des Piloten integriert wird. Sie können anschließend mit jedem passenden Schiff des Kapselpiloten benutzt werden. Dieser seltene SKIN wurde exklusiv von der Unabhängigen Spielekommission als Preis für Allianzen entworfen und hergestellt, die im Allianzturnier XIX im Jahr YC125 den Sieg über ihre Gegner errungen haben. Das Design dieses Schiffes wurde zu Ehren der Föderation der Gallente für das Sponsoring des AT XIX entworfen und verwendet Adapter-Prototypen, die ihre Anwendung auf einer Reihe von ähnlichen Schiffsrümpfen unter der gleichen Anleitung ermöglichen.",
+ "description_en-us": "Super Kerr-Induced Nanocoatings (SKINs) are a technology that enables capsuleers to change the look of their ships at will. Individual ship SKINs are activated by integrating the special encoding into the pilot's neural interfaces, and are subsequently available to use on any suitable ship flown by the capsuleer. This rare SKIN was designed and manufactured by the Independent Gaming Commission exclusively as a prize for alliances that achieved victory over their opponents in Alliance Tournament XIX in YC125. This SKIN's design is in honor of the sponsorship of AT XIX by the Gallente Federation and uses prototype adapters to enable its application to a number of related ship hulls using the same instruction set.",
+ "description_es": "Los supernanorrevestimientos inducidos por Kerr (SKIN, por sus siglas en inglés) son una tecnología que permite a los capsulistas cambiar el aspecto de sus naves a placer. Las SKIN de naves individuales se activan al integrar el encriptado especial en las interfaces neuronales del piloto, a partir de lo cual pasan a estar disponibles para su uso en cualquier nave adecuada pilotada por ese capsulista. La Comisión de Juegos Independiente diseñó y fabricó esta poco común SKIN exclusivamente como premio para las alianzas que lograron vencer a sus oponentes en el XIX Torneo de Alianzas de 125 CY. Esta SKIN se diseñó en honor al patrocinio de la Federación Gallente al XIX TA y emplea adaptadores prototípicos que permiten instalarla en varios cascos de naves similares que compartan el mismo conjunto de instrucciones.",
+ "description_fr": "Les nanorevêtements générés par le super Kerr (SKINS) permettent aux capsuliers de modifier à volonté l'apparence de leurs vaisseaux. Les SKINS de vaisseaux individuels intègrent l'encodage des nanorevêtements directement dans les interfaces neurales du pilote pour les transposer aux vaisseaux technologiquement compatibles. Ce SKIN rare a été créé et produit en exclusivité par l'Independent Gaming Commission pour récompenser les alliances victorieuses lors de l'Alliance Tournament XIX en CY 125. Le SKIN a été conçu pour honorer le parrainage d'AT XIX par la Fédération gallente et utilise des adaptateurs prototypiques qui permettent de transposer ce SKIN à un grand nombre de coques en suivant les mêmes instructions.",
+ "description_it": "Super Kerr-Induced Nanocoatings (SKINs) are a technology that enables capsuleers to change the look of their ships at will. Individual ship SKINs are activated by integrating the special encoding into the pilot's neural interfaces, and are subsequently available to use on any suitable ship flown by the capsuleer. This rare SKIN was designed and manufactured by the Independent Gaming Commission exclusively as a prize for alliances that achieved victory over their opponents in Alliance Tournament XIX in YC125. This SKIN's design is in honor of the sponsorship of AT XIX by the Gallente Federation and uses prototype adapters to enable its application to a number of related ship hulls using the same instruction set.",
+ "description_ja": "超カー誘発性ナノコーティング(SKIN)を使うことで、カプセラは自艦の見た目を自由に変えることができる。それぞれの船のSKINは、パイロットの神経系インターフェイスに特殊な符号化データを統合することで有効化される。一度有効化したSKINは、以後、そのSKINを利用できる全ての船で使用できるようになる。この稀少なSKINは、YC125年に行われたアライアンス・トーナメントXIXにおいて敵を下して勝利したアライアンスへの報酬として、インディペンデントゲーミングコミッションが独占的にデザイン、生産したものだ。このSKINはアライアンス・トーナメントXIXのスポンサーとなったガレンテ連邦に敬意を表したデザインになっているほか、プロトタイプのアダプターを採用しており、同一の命令セットを使用している複数の艦船に適用することができる。",
+ "description_ko": "슈퍼커나노코팅(SKIN)은 함선의 외관을 변경시켜주는 첨단 기술 장치입니다. 신경 인터페이스에 특수 코드를 입력하면 SKIN이 활성화됩니다. 이후 함선에 활성화된 SKIN을 장착하면 함선의 외관이 변경됩니다.
독립게임위원회(IGC)에서 제작한 한정 SKIN으로 YC 125년 얼라이언스 토너먼트 XIX에서 승리한 얼라이언스에게 지급되었습니다. 해당 SKIN은 갈란테 연방의 얼라이언스 토너먼트 XIX 공식 후원을 기념하기 위해 제작되었으며, 프로토타입 어댑터 기술 덕에 다수의 함선에 적용할 수 있습니다.",
+ "description_ru": "Шаблоны для перекраски кораблей (или просто окраски) позволяют капсулёрам по желанию изменять внешний вид своих кораблей. Отдельные окраски кораблей активируются путём интеграции особого шифра в нейроинтерфейс пилота, что позволяет применять данные окраски к любым кораблям, на которых летает этот капсулёр. Эта редкая окраска разработана и произведена Независимым турнирным комитетом в качестве уникального приза для альянсов, вырвавших победу из рук противников на 19-м Турнире альянсов в 125 году от ю. с. Её дизайн — дань уважения Галлентской Федерации, которая стала спонсором этого турнира. Окраска оснащена экспериментальными адаптерами, позволяющими нанести её на ряд корпусов при использовании одного и того же набора инструкций.",
+ "description_zh": "超级克尔诱导纳米涂层(涂装)是一项允许克隆飞行员随意改变其舰船外观的技术。舰船涂装的实现方式是将特殊代码整合到克隆飞行员的神经接口中,一旦成功,飞行员就可以将其应用于自己驾驶的任意一艘符合要求的舰船。这款稀有涂装由独立竞技委员会设计并生产,专门作为奖品发放给YC125年第十九届联盟锦标赛的获胜联盟。该涂装是为纪念盖伦特联邦对第十九届联盟锦标赛的赞助而设计,它的原型适配器可以使用相同的指令集将其应用到许多相关船体上。",
+ "descriptionID": 664524,
+ "groupID": 1950,
+ "mass": 0.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "raceID": 8,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78271,
+ "typeName_de": "Brutix Navy Issue Gallente Victory SKIN",
+ "typeName_en-us": "Brutix Navy Issue Gallente Victory SKIN",
+ "typeName_es": "SKIN de Victoria Gallente para la Brutix modelo de la Armada",
+ "typeName_fr": "SKIN Brutix Navy Issue, édition Victoire gallente",
+ "typeName_it": "Brutix Navy Issue Gallente Victory SKIN",
+ "typeName_ja": "ブルティクス海軍仕様ガレンテ・ビクトリーSKIN",
+ "typeName_ko": "브루틱스 해군 에디션 '갈란테 빅토리' SKIN",
+ "typeName_ru": "Brutix Navy Issue Gallente Victory SKIN",
+ "typeName_zh": "布鲁提克斯级海军型盖伦特胜利涂装",
+ "typeNameID": 664525,
+ "volume": 0.01
+ },
+ "78272": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Bei Super Kerr-induzierten Nanobeschichtungen (kurz: Schiffslackierungen oder SKINs) handelt es sich um eine Technologie, die es Kapselpiloten erlaubt, das Aussehen ihres Schiffs nach Belieben zu verändern. Individuelle Schiffslackierungen werden aktiviert, indem die spezielle Codierung im Neuralinterface des Piloten integriert wird. Sie können anschließend mit jedem passenden Schiff des Kapselpiloten benutzt werden. Dieser seltene SKIN wurde exklusiv von der Unabhängigen Spielekommission als Preis für Allianzen entworfen und hergestellt, die im Allianzturnier XIX im Jahr YC125 den Sieg über ihre Gegner errungen haben. Das Design dieses Schiffes wurde zu Ehren der Föderation der Gallente für das Sponsoring des AT XIX entworfen und verwendet Adapter-Prototypen, die ihre Anwendung auf einer Reihe von ähnlichen Schiffsrümpfen unter der gleichen Anleitung ermöglichen.",
+ "description_en-us": "Super Kerr-Induced Nanocoatings (SKINs) are a technology that enables capsuleers to change the look of their ships at will. Individual ship SKINs are activated by integrating the special encoding into the pilot's neural interfaces, and are subsequently available to use on any suitable ship flown by the capsuleer. This rare SKIN was designed and manufactured by the Independent Gaming Commission exclusively as a prize for alliances that achieved victory over their opponents in Alliance Tournament XIX in YC125. This SKIN's design is in honor of the sponsorship of AT XIX by the Gallente Federation and uses prototype adapters to enable its application to a number of related ship hulls using the same instruction set.",
+ "description_es": "Los supernanorrevestimientos inducidos por Kerr (SKIN, por sus siglas en inglés) son una tecnología que permite a los capsulistas cambiar el aspecto de sus naves a placer. Las SKIN de naves individuales se activan al integrar el encriptado especial en las interfaces neuronales del piloto, a partir de lo cual pasan a estar disponibles para su uso en cualquier nave adecuada pilotada por ese capsulista. La Comisión de Juegos Independiente diseñó y fabricó esta poco común SKIN exclusivamente como premio para las alianzas que lograron vencer a sus oponentes en el XIX Torneo de Alianzas de 125 CY. Esta SKIN se diseñó en honor al patrocinio de la Federación Gallente al XIX TA y emplea adaptadores prototípicos que permiten instalarla en varios cascos de naves similares que compartan el mismo conjunto de instrucciones.",
+ "description_fr": "Les nanorevêtements générés par le super Kerr (SKINS) permettent aux capsuliers de modifier à volonté l'apparence de leurs vaisseaux. Les SKINS de vaisseaux individuels intègrent l'encodage des nanorevêtements directement dans les interfaces neurales du pilote pour les transposer aux vaisseaux technologiquement compatibles. Ce SKIN rare a été créé et produit en exclusivité par l'Independent Gaming Commission pour récompenser les alliances victorieuses lors de l'Alliance Tournament XIX en CY 125. Le SKIN a été conçu pour honorer le parrainage d'AT XIX par la Fédération gallente et utilise des adaptateurs prototypiques qui permettent de transposer ce SKIN à un grand nombre de coques en suivant les mêmes instructions.",
+ "description_it": "Super Kerr-Induced Nanocoatings (SKINs) are a technology that enables capsuleers to change the look of their ships at will. Individual ship SKINs are activated by integrating the special encoding into the pilot's neural interfaces, and are subsequently available to use on any suitable ship flown by the capsuleer. This rare SKIN was designed and manufactured by the Independent Gaming Commission exclusively as a prize for alliances that achieved victory over their opponents in Alliance Tournament XIX in YC125. This SKIN's design is in honor of the sponsorship of AT XIX by the Gallente Federation and uses prototype adapters to enable its application to a number of related ship hulls using the same instruction set.",
+ "description_ja": "超カー誘発性ナノコーティング(SKIN)を使うことで、カプセラは自艦の見た目を自由に変えることができる。それぞれの船のSKINは、パイロットの神経系インターフェイスに特殊な符号化データを統合することで有効化される。一度有効化したSKINは、以後、そのSKINを利用できる全ての船で使用できるようになる。この稀少なSKINは、YC125年に行われたアライアンス・トーナメントXIXにおいて敵を下して勝利したアライアンスへの報酬として、インディペンデントゲーミングコミッションが独占的にデザイン、生産したものだ。このSKINはアライアンス・トーナメントXIXのスポンサーとなったガレンテ連邦に敬意を表したデザインになっているほか、プロトタイプのアダプターを採用しており、同一の命令セットを使用している複数の艦船に適用することができる。",
+ "description_ko": "슈퍼커나노코팅(SKIN)은 함선의 외관을 변경시켜주는 첨단 기술 장치입니다. 신경 인터페이스에 특수 코드를 입력하면 SKIN이 활성화됩니다. 이후 함선에 활성화된 SKIN을 장착하면 함선의 외관이 변경됩니다.
독립게임위원회(IGC)에서 제작한 한정 SKIN으로 YC 125년 얼라이언스 토너먼트 XIX에서 승리한 얼라이언스에게 지급되었습니다. 해당 SKIN은 갈란테 연방의 얼라이언스 토너먼트 XIX 공식 후원을 기념하기 위해 제작되었으며, 프로토타입 어댑터 기술 덕에 다수의 함선에 적용할 수 있습니다.",
+ "description_ru": "Шаблоны для перекраски кораблей (или просто окраски) позволяют капсулёрам по желанию изменять внешний вид своих кораблей. Отдельные окраски кораблей активируются путём интеграции особого шифра в нейроинтерфейс пилота, что позволяет применять данные окраски к любым кораблям, на которых летает этот капсулёр. Эта редкая окраска разработана и произведена Независимым турнирным комитетом в качестве уникального приза для альянсов, вырвавших победу из рук противников на 19-м Турнире альянсов в 125 году от ю. с. Её дизайн — дань уважения Галлентской Федерации, которая стала спонсором этого турнира. Окраска оснащена экспериментальными адаптерами, позволяющими нанести её на ряд корпусов при использовании одного и того же набора инструкций.",
+ "description_zh": "超级克尔诱导纳米涂层(涂装)是一项允许克隆飞行员随意改变其舰船外观的技术。舰船涂装的实现方式是将特殊代码整合到克隆飞行员的神经接口中,一旦成功,飞行员就可以将其应用于自己驾驶的任意一艘符合要求的舰船。这款稀有涂装由独立竞技委员会设计并生产,专门作为奖品发放给YC125年第十九届联盟锦标赛的获胜联盟。该涂装是为纪念盖伦特联邦对第十九届联盟锦标赛的赞助而设计,它的原型适配器可以使用相同的指令集将其应用到许多相关船体上。",
+ "descriptionID": 664527,
+ "groupID": 1950,
+ "mass": 0.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "raceID": 8,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78272,
+ "typeName_de": "Imicus Navy Issue Gallente Victory SKIN",
+ "typeName_en-us": "Imicus Navy Issue Gallente Victory SKIN",
+ "typeName_es": "SKIN de Victoria Gallente para la Imicus modelo de la Armada",
+ "typeName_fr": "SKIN Imicus Navy Issue, édition Victoire gallente",
+ "typeName_it": "Imicus Navy Issue Gallente Victory SKIN",
+ "typeName_ja": "イミュカス海軍仕様ガレンテ・ビクトリーSKIN",
+ "typeName_ko": "이미커스 해군 에디션 '갈란테 빅토리' SKIN",
+ "typeName_ru": "Imicus Navy Issue Gallente Victory SKIN",
+ "typeName_zh": "伊米卡斯级海军型盖伦特胜利涂装",
+ "typeNameID": 664528,
+ "volume": 0.01
+ },
+ "78273": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Bei Super Kerr-induzierten Nanobeschichtungen (kurz: Schiffslackierungen oder SKINs) handelt es sich um eine Technologie, die es Kapselpiloten erlaubt, das Aussehen ihres Schiffs nach Belieben zu verändern. Individuelle Schiffslackierungen werden aktiviert, indem die spezielle Codierung im Neuralinterface des Piloten integriert wird. Sie können anschließend mit jedem passenden Schiff des Kapselpiloten benutzt werden. Dieser seltene SKIN wurde exklusiv von der Unabhängigen Spielekommission als Preis für Allianzen entworfen und hergestellt, die im Allianzturnier XIX im Jahr YC125 den Sieg über ihre Gegner errungen haben. Das Design dieses Schiffes wurde zu Ehren der Föderation der Gallente für das Sponsoring des AT XIX entworfen und verwendet Adapter-Prototypen, die ihre Anwendung auf einer Reihe von ähnlichen Schiffsrümpfen unter der gleichen Anleitung ermöglichen.",
+ "description_en-us": "Super Kerr-Induced Nanocoatings (SKINs) are a technology that enables capsuleers to change the look of their ships at will. Individual ship SKINs are activated by integrating the special encoding into the pilot's neural interfaces, and are subsequently available to use on any suitable ship flown by the capsuleer. This rare SKIN was designed and manufactured by the Independent Gaming Commission exclusively as a prize for alliances that achieved victory over their opponents in Alliance Tournament XIX in YC125. This SKIN's design is in honor of the sponsorship of AT XIX by the Gallente Federation and uses prototype adapters to enable its application to a number of related ship hulls using the same instruction set.",
+ "description_es": "Los supernanorrevestimientos inducidos por Kerr (SKIN, por sus siglas en inglés) son una tecnología que permite a los capsulistas cambiar el aspecto de sus naves a placer. Las SKIN de naves individuales se activan al integrar el encriptado especial en las interfaces neuronales del piloto, a partir de lo cual pasan a estar disponibles para su uso en cualquier nave adecuada pilotada por ese capsulista. La Comisión de Juegos Independiente diseñó y fabricó esta poco común SKIN exclusivamente como premio para las alianzas que lograron vencer a sus oponentes en el XIX Torneo de Alianzas de 125 CY. Esta SKIN se diseñó en honor al patrocinio de la Federación Gallente al XIX TA y emplea adaptadores prototípicos que permiten instalarla en varios cascos de naves similares que compartan el mismo conjunto de instrucciones.",
+ "description_fr": "Les nanorevêtements générés par le super Kerr (SKINS) permettent aux capsuliers de modifier à volonté l'apparence de leurs vaisseaux. Les SKINS de vaisseaux individuels intègrent l'encodage des nanorevêtements directement dans les interfaces neurales du pilote pour les transposer aux vaisseaux technologiquement compatibles. Ce SKIN rare a été créé et produit en exclusivité par l'Independent Gaming Commission pour récompenser les alliances victorieuses lors de l'Alliance Tournament XIX en CY 125. Le SKIN a été conçu pour honorer le parrainage d'AT XIX par la Fédération gallente et utilise des adaptateurs prototypiques qui permettent de transposer ce SKIN à un grand nombre de coques en suivant les mêmes instructions.",
+ "description_it": "Super Kerr-Induced Nanocoatings (SKINs) are a technology that enables capsuleers to change the look of their ships at will. Individual ship SKINs are activated by integrating the special encoding into the pilot's neural interfaces, and are subsequently available to use on any suitable ship flown by the capsuleer. This rare SKIN was designed and manufactured by the Independent Gaming Commission exclusively as a prize for alliances that achieved victory over their opponents in Alliance Tournament XIX in YC125. This SKIN's design is in honor of the sponsorship of AT XIX by the Gallente Federation and uses prototype adapters to enable its application to a number of related ship hulls using the same instruction set.",
+ "description_ja": "超カー誘発性ナノコーティング(SKIN)を使うことで、カプセラは自艦の見た目を自由に変えることができる。それぞれの船のSKINは、パイロットの神経系インターフェイスに特殊な符号化データを統合することで有効化される。一度有効化したSKINは、以後、そのSKINを利用できる全ての船で使用できるようになる。この稀少なSKINは、YC125年に行われたアライアンス・トーナメントXIXにおいて敵を下して勝利したアライアンスへの報酬として、インディペンデントゲーミングコミッションが独占的にデザイン、生産したものだ。このSKINはアライアンス・トーナメントXIXのスポンサーとなったガレンテ連邦に敬意を表したデザインになっているほか、プロトタイプのアダプターを採用しており、同一の命令セットを使用している複数の艦船に適用することができる。",
+ "description_ko": "슈퍼커나노코팅(SKIN)은 함선의 외관을 변경시켜주는 첨단 기술 장치입니다. 신경 인터페이스에 특수 코드를 입력하면 SKIN이 활성화됩니다. 이후 함선에 활성화된 SKIN을 장착하면 함선의 외관이 변경됩니다.
독립게임위원회(IGC)에서 제작한 한정 SKIN으로 YC 125년 얼라이언스 토너먼트 XIX에서 승리한 얼라이언스에게 지급되었습니다. 해당 SKIN은 갈란테 연방의 얼라이언스 토너먼트 XIX 공식 후원을 기념하기 위해 제작되었으며, 프로토타입 어댑터 기술 덕에 다수의 함선에 적용할 수 있습니다.",
+ "description_ru": "Шаблоны для перекраски кораблей (или просто окраски) позволяют капсулёрам по желанию изменять внешний вид своих кораблей. Отдельные окраски кораблей активируются путём интеграции особого шифра в нейроинтерфейс пилота, что позволяет применять данные окраски к любым кораблям, на которых летает этот капсулёр. Эта редкая окраска разработана и произведена Независимым турнирным комитетом в качестве уникального приза для альянсов, вырвавших победу из рук противников на 19-м Турнире альянсов в 125 году от ю. с. Её дизайн — дань уважения Галлентской Федерации, которая стала спонсором этого турнира. Окраска оснащена экспериментальными адаптерами, позволяющими нанести её на ряд корпусов при использовании одного и того же набора инструкций.",
+ "description_zh": "超级克尔诱导纳米涂层(涂装)是一项允许克隆飞行员随意改变其舰船外观的技术。舰船涂装的实现方式是将特殊代码整合到克隆飞行员的神经接口中,一旦成功,飞行员就可以将其应用于自己驾驶的任意一艘符合要求的舰船。这款稀有涂装由独立竞技委员会设计并生产,专门作为奖品发放给YC125年第十九届联盟锦标赛的获胜联盟。该涂装是为纪念盖伦特联邦对第十九届联盟锦标赛的赞助而设计,它的原型适配器可以使用相同的指令集将其应用到许多相关船体上。",
+ "descriptionID": 664530,
+ "groupID": 1950,
+ "mass": 0.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "raceID": 8,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78273,
+ "typeName_de": "Federation Navy Comet Gallente Victory SKIN",
+ "typeName_en-us": "Federation Navy Comet Gallente Victory SKIN",
+ "typeName_es": "SKIN de Victoria Gallente para la Comet de la Armada de la Federación",
+ "typeName_fr": "SKIN Comet de la Federation Navy, édition Victoire gallente",
+ "typeName_it": "Federation Navy Comet Gallente Victory SKIN",
+ "typeName_ja": "連邦海軍仕様コメット・ガレンテ・ビクトリーSKIN",
+ "typeName_ko": "연방 해군 코멧 '갈란테 빅토리' SKIN",
+ "typeName_ru": "Federation Navy Comet Gallente Victory SKIN",
+ "typeName_zh": "联邦海军彗星级盖伦特胜利涂装",
+ "typeNameID": 664531,
+ "volume": 0.01
+ },
+ "78274": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Bei Super Kerr-induzierten Nanobeschichtungen (kurz: Schiffslackierungen oder SKINs) handelt es sich um eine Technologie, die es Kapselpiloten erlaubt, das Aussehen ihres Schiffs nach Belieben zu verändern. Individuelle Schiffslackierungen werden aktiviert, indem die spezielle Codierung im Neuralinterface des Piloten integriert wird. Sie können anschließend mit jedem passenden Schiff des Kapselpiloten benutzt werden. Dieser seltene SKIN wurde exklusiv von der Unabhängigen Spielekommission als Preis für Allianzen entworfen und hergestellt, die im Allianzturnier XIX im Jahr YC125 den Sieg über ihre Gegner errungen haben. Das Design dieses Schiffes wurde zu Ehren der Föderation der Gallente für das Sponsoring des AT XIX entworfen und verwendet Adapter-Prototypen, die ihre Anwendung auf einer Reihe von ähnlichen Schiffsrümpfen unter der gleichen Anleitung ermöglichen.",
+ "description_en-us": "Super Kerr-Induced Nanocoatings (SKINs) are a technology that enables capsuleers to change the look of their ships at will. Individual ship SKINs are activated by integrating the special encoding into the pilot's neural interfaces, and are subsequently available to use on any suitable ship flown by the capsuleer. This rare SKIN was designed and manufactured by the Independent Gaming Commission exclusively as a prize for alliances that achieved victory over their opponents in Alliance Tournament XIX in YC125. This SKIN's design is in honor of the sponsorship of AT XIX by the Gallente Federation and uses prototype adapters to enable its application to a number of related ship hulls using the same instruction set.",
+ "description_es": "Los supernanorrevestimientos inducidos por Kerr (SKIN, por sus siglas en inglés) son una tecnología que permite a los capsulistas cambiar el aspecto de sus naves a placer. Las SKIN de naves individuales se activan al integrar el encriptado especial en las interfaces neuronales del piloto, a partir de lo cual pasan a estar disponibles para su uso en cualquier nave adecuada pilotada por ese capsulista. La Comisión de Juegos Independiente diseñó y fabricó esta poco común SKIN exclusivamente como premio para las alianzas que lograron vencer a sus oponentes en el XIX Torneo de Alianzas de 125 CY. Esta SKIN se diseñó en honor al patrocinio de la Federación Gallente al XIX TA y emplea adaptadores prototípicos que permiten instalarla en varios cascos de naves similares que compartan el mismo conjunto de instrucciones.",
+ "description_fr": "Les nanorevêtements générés par le super Kerr (SKINS) permettent aux capsuliers de modifier à volonté l'apparence de leurs vaisseaux. Les SKINS de vaisseaux individuels intègrent l'encodage des nanorevêtements directement dans les interfaces neurales du pilote pour les transposer aux vaisseaux technologiquement compatibles. Ce SKIN rare a été créé et produit en exclusivité par l'Independent Gaming Commission pour récompenser les alliances victorieuses lors de l'Alliance Tournament XIX en CY 125. Le SKIN a été conçu pour honorer le parrainage d'AT XIX par la Fédération gallente et utilise des adaptateurs prototypiques qui permettent de transposer ce SKIN à un grand nombre de coques en suivant les mêmes instructions.",
+ "description_it": "Super Kerr-Induced Nanocoatings (SKINs) are a technology that enables capsuleers to change the look of their ships at will. Individual ship SKINs are activated by integrating the special encoding into the pilot's neural interfaces, and are subsequently available to use on any suitable ship flown by the capsuleer. This rare SKIN was designed and manufactured by the Independent Gaming Commission exclusively as a prize for alliances that achieved victory over their opponents in Alliance Tournament XIX in YC125. This SKIN's design is in honor of the sponsorship of AT XIX by the Gallente Federation and uses prototype adapters to enable its application to a number of related ship hulls using the same instruction set.",
+ "description_ja": "超カー誘発性ナノコーティング(SKIN)を使うことで、カプセラは自艦の見た目を自由に変えることができる。それぞれの船のSKINは、パイロットの神経系インターフェイスに特殊な符号化データを統合することで有効化される。一度有効化したSKINは、以後、そのSKINを利用できる全ての船で使用できるようになる。この稀少なSKINは、YC125年に行われたアライアンス・トーナメントXIXにおいて敵を下して勝利したアライアンスへの報酬として、インディペンデントゲーミングコミッションが独占的にデザイン、生産したものだ。このSKINはアライアンス・トーナメントXIXのスポンサーとなったガレンテ連邦に敬意を表したデザインになっているほか、プロトタイプのアダプターを採用しており、同一の命令セットを使用している複数の艦船に適用することができる。",
+ "description_ko": "슈퍼커나노코팅(SKIN)은 함선의 외관을 변경시켜주는 첨단 기술 장치입니다. 신경 인터페이스에 특수 코드를 입력하면 SKIN이 활성화됩니다. 이후 함선에 활성화된 SKIN을 장착하면 함선의 외관이 변경됩니다.
독립게임위원회(IGC)에서 제작한 한정 SKIN으로 YC 125년 얼라이언스 토너먼트 XIX에서 승리한 얼라이언스에게 지급되었습니다. 해당 SKIN은 갈란테 연방의 얼라이언스 토너먼트 XIX 공식 후원을 기념하기 위해 제작되었으며, 프로토타입 어댑터 기술 덕에 다수의 함선에 적용할 수 있습니다.",
+ "description_ru": "Шаблоны для перекраски кораблей (или просто окраски) позволяют капсулёрам по желанию изменять внешний вид своих кораблей. Отдельные окраски кораблей активируются путём интеграции особого шифра в нейроинтерфейс пилота, что позволяет применять данные окраски к любым кораблям, на которых летает этот капсулёр. Эта редкая окраска разработана и произведена Независимым турнирным комитетом в качестве уникального приза для альянсов, вырвавших победу из рук противников на 19-м Турнире альянсов в 125 году от ю. с. Её дизайн — дань уважения Галлентской Федерации, которая стала спонсором этого турнира. Окраска оснащена экспериментальными адаптерами, позволяющими нанести её на ряд корпусов при использовании одного и того же набора инструкций.",
+ "description_zh": "超级克尔诱导纳米涂层(涂装)是一项允许克隆飞行员随意改变其舰船外观的技术。舰船涂装的实现方式是将特殊代码整合到克隆飞行员的神经接口中,一旦成功,飞行员就可以将其应用于自己驾驶的任意一艘符合要求的舰船。这款稀有涂装由独立竞技委员会设计并生产,专门作为奖品发放给YC125年第十九届联盟锦标赛的获胜联盟。该涂装是为纪念盖伦特联邦对第十九届联盟锦标赛的赞助而设计,它的原型适配器可以使用相同的指令集将其应用到许多相关船体上。",
+ "descriptionID": 664533,
+ "groupID": 1950,
+ "mass": 0.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "raceID": 8,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78274,
+ "typeName_de": "Oneiros Gallente Victory SKIN",
+ "typeName_en-us": "Oneiros Gallente Victory SKIN",
+ "typeName_es": "SKIN de Victoria Gallente para la Oneiros",
+ "typeName_fr": "SKIN Oneiros, édition Victoire gallente",
+ "typeName_it": "Oneiros Gallente Victory SKIN",
+ "typeName_ja": "オネイロス・ガレンテ・ビクトリーSKIN",
+ "typeName_ko": "오네이로스 '갈란테 빅토리' SKIN",
+ "typeName_ru": "Oneiros Gallente Victory SKIN",
+ "typeName_zh": "奥内罗斯级盖伦特胜利涂装",
+ "typeNameID": 664534,
+ "volume": 0.01
+ },
+ "78275": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Bei Super Kerr-induzierten Nanobeschichtungen (kurz: Schiffslackierungen oder SKINs) handelt es sich um eine Technologie, die es Kapselpiloten erlaubt, das Aussehen ihres Schiffs nach Belieben zu verändern. Individuelle Schiffslackierungen werden aktiviert, indem die spezielle Codierung im Neuralinterface des Piloten integriert wird. Sie können anschließend mit jedem passenden Schiff des Kapselpiloten benutzt werden. Dieser seltene SKIN wurde exklusiv von der Unabhängigen Spielekommission als Preis für Allianzen entworfen und hergestellt, die im Allianzturnier XIX im Jahr YC125 den Sieg über ihre Gegner errungen haben. Das Design dieses Schiffes wurde zu Ehren der Föderation der Gallente für das Sponsoring des AT XIX entworfen und verwendet Adapter-Prototypen, die ihre Anwendung auf einer Reihe von ähnlichen Schiffsrümpfen unter der gleichen Anleitung ermöglichen.",
+ "description_en-us": "Super Kerr-Induced Nanocoatings (SKINs) are a technology that enables capsuleers to change the look of their ships at will. Individual ship SKINs are activated by integrating the special encoding into the pilot's neural interfaces, and are subsequently available to use on any suitable ship flown by the capsuleer. This rare SKIN was designed and manufactured by the Independent Gaming Commission exclusively as a prize for alliances that achieved victory over their opponents in Alliance Tournament XIX in YC125. This SKIN's design is in honor of the sponsorship of AT XIX by the Gallente Federation and uses prototype adapters to enable its application to a number of related ship hulls using the same instruction set.",
+ "description_es": "Los supernanorrevestimientos inducidos por Kerr (SKIN, por sus siglas en inglés) son una tecnología que permite a los capsulistas cambiar el aspecto de sus naves a placer. Las SKIN de naves individuales se activan al integrar el encriptado especial en las interfaces neuronales del piloto, a partir de lo cual pasan a estar disponibles para su uso en cualquier nave adecuada pilotada por ese capsulista. La Comisión de Juegos Independiente diseñó y fabricó esta poco común SKIN exclusivamente como premio para las alianzas que lograron vencer a sus oponentes en el XIX Torneo de Alianzas de 125 CY. Esta SKIN se diseñó en honor al patrocinio de la Federación Gallente al XIX TA y emplea adaptadores prototípicos que permiten instalarla en varios cascos de naves similares que compartan el mismo conjunto de instrucciones.",
+ "description_fr": "Les nanorevêtements générés par le super Kerr (SKINS) permettent aux capsuliers de modifier à volonté l'apparence de leurs vaisseaux. Les SKINS de vaisseaux individuels intègrent l'encodage des nanorevêtements directement dans les interfaces neurales du pilote pour les transposer aux vaisseaux technologiquement compatibles. Ce SKIN rare a été créé et produit en exclusivité par l'Independent Gaming Commission pour récompenser les alliances victorieuses lors de l'Alliance Tournament XIX en CY 125. Le SKIN a été conçu pour honorer le parrainage d'AT XIX par la Fédération gallente et utilise des adaptateurs prototypiques qui permettent de transposer ce SKIN à un grand nombre de coques en suivant les mêmes instructions.",
+ "description_it": "Super Kerr-Induced Nanocoatings (SKINs) are a technology that enables capsuleers to change the look of their ships at will. Individual ship SKINs are activated by integrating the special encoding into the pilot's neural interfaces, and are subsequently available to use on any suitable ship flown by the capsuleer. This rare SKIN was designed and manufactured by the Independent Gaming Commission exclusively as a prize for alliances that achieved victory over their opponents in Alliance Tournament XIX in YC125. This SKIN's design is in honor of the sponsorship of AT XIX by the Gallente Federation and uses prototype adapters to enable its application to a number of related ship hulls using the same instruction set.",
+ "description_ja": "超カー誘発性ナノコーティング(SKIN)を使うことで、カプセラは自艦の見た目を自由に変えることができる。それぞれの船のSKINは、パイロットの神経系インターフェイスに特殊な符号化データを統合することで有効化される。一度有効化したSKINは、以後、そのSKINを利用できる全ての船で使用できるようになる。この稀少なSKINは、YC125年に行われたアライアンス・トーナメントXIXにおいて敵を下して勝利したアライアンスへの報酬として、インディペンデントゲーミングコミッションが独占的にデザイン、生産したものだ。このSKINはアライアンス・トーナメントXIXのスポンサーとなったガレンテ連邦に敬意を表したデザインになっているほか、プロトタイプのアダプターを採用しており、同一の命令セットを使用している複数の艦船に適用することができる。",
+ "description_ko": "슈퍼커나노코팅(SKIN)은 함선의 외관을 변경시켜주는 첨단 기술 장치입니다. 신경 인터페이스에 특수 코드를 입력하면 SKIN이 활성화됩니다. 이후 함선에 활성화된 SKIN을 장착하면 함선의 외관이 변경됩니다.
독립게임위원회(IGC)에서 제작한 한정 SKIN으로 YC 125년 얼라이언스 토너먼트 XIX에서 승리한 얼라이언스에게 지급되었습니다. 해당 SKIN은 갈란테 연방의 얼라이언스 토너먼트 XIX 공식 후원을 기념하기 위해 제작되었으며, 프로토타입 어댑터 기술 덕에 다수의 함선에 적용할 수 있습니다.",
+ "description_ru": "Шаблоны для перекраски кораблей (или просто окраски) позволяют капсулёрам по желанию изменять внешний вид своих кораблей. Отдельные окраски кораблей активируются путём интеграции особого шифра в нейроинтерфейс пилота, что позволяет применять данные окраски к любым кораблям, на которых летает этот капсулёр. Эта редкая окраска разработана и произведена Независимым турнирным комитетом в качестве уникального приза для альянсов, вырвавших победу из рук противников на 19-м Турнире альянсов в 125 году от ю. с. Её дизайн — дань уважения Галлентской Федерации, которая стала спонсором этого турнира. Окраска оснащена экспериментальными адаптерами, позволяющими нанести её на ряд корпусов при использовании одного и того же набора инструкций.",
+ "description_zh": "超级克尔诱导纳米涂层(涂装)是一项允许克隆飞行员随意改变其舰船外观的技术。舰船涂装的实现方式是将特殊代码整合到克隆飞行员的神经接口中,一旦成功,飞行员就可以将其应用于自己驾驶的任意一艘符合要求的舰船。这款稀有涂装由独立竞技委员会设计并生产,专门作为奖品发放给YC125年第十九届联盟锦标赛的获胜联盟。该涂装是为纪念盖伦特联邦对第十九届联盟锦标赛的赞助而设计,它的原型适配器可以使用相同的指令集将其应用到许多相关船体上。",
+ "descriptionID": 664536,
+ "groupID": 1950,
+ "mass": 0.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "raceID": 8,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78275,
+ "typeName_de": "Enyo Gallente Victory SKIN",
+ "typeName_en-us": "Enyo Gallente Victory SKIN",
+ "typeName_es": "SKIN de Victoria Gallente para la Enyo",
+ "typeName_fr": "SKIN Enyo, édition Victoire gallente",
+ "typeName_it": "Enyo Gallente Victory SKIN",
+ "typeName_ja": "エンヨ・ガレンテ・ビクトリーSKIN",
+ "typeName_ko": "엔요 '갈란테 빅토리' SKIN",
+ "typeName_ru": "Enyo Gallente Victory SKIN",
+ "typeName_zh": "恩尤级盖伦特胜利涂装",
+ "typeNameID": 664537,
+ "volume": 0.01
+ },
+ "78296": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 235.0,
+ "description_de": "Ein Ashimmu-Kreuzer mit einem Neutralisierer und dem Auftrag, den Energiespeicher des Dreadnoughts zu entleeren, der diese heilige Stätte zerstören soll. Die Besatzung dieses Schiffs praktiziert nicht nur die Aderlassrituale von Sani Sabik, sondern auch die Lehren von Omir Sarikusa und glaubt, dass kein Sakrament wertvoller ist als das Blut eines Klons.",
+ "description_en-us": "An Ashimmu cruiser fitted with a neutralizer and ordered to drain the capacitor of the dreadnought sent to destroy this holy site.\r\n\r\nThose aboard this ship are dedicated followers not only of the blood-letting rituals of Sani Sabik but the teachings of Omir Sarikusa, believing that no sacrament is more valuable than the blood of a clone.",
+ "description_es": "Un crucero Ashimmu equipado con un neutralizador al que se le ha ordenado drenar el condensador del superacorazado enviado para destruir este lugar sagrado.\r\n\r\nLos que están a bordo de esta nave son devotos seguidores no solo de los rituales sangrientos de Sani Sabik, sino también de las enseñanzas de Omir Sarikusa, y creen que no hay sacramento más valioso que la sangre de un clon.",
+ "description_fr": "Un croiseur Ashimmu équipé d'un neutraliseur et qui a l'ordre de drainer le capaciteur du supercuirassé envoyé pour détruire ce site sacré. Les membres de l'équipage de ce vaisseau sont de fervents adeptes des rituels de saignée sani sabik, mais également des enseignements d'Omir Sarikusa, qui estime qu'il n'y a pas de sacrement plus précieux que le sang d'un clone.",
+ "description_it": "An Ashimmu cruiser fitted with a neutralizer and ordered to drain the capacitor of the dreadnought sent to destroy this holy site.\r\n\r\nThose aboard this ship are dedicated followers not only of the blood-letting rituals of Sani Sabik but the teachings of Omir Sarikusa, believing that no sacrament is more valuable than the blood of a clone.",
+ "description_ja": "この聖地を破壊しにきた攻城艦のキャパシタ残量を消滅させる命令を受けた、ニュートラライザー搭載のアシッムー級巡洋艦。\r\n\r\nこの船に乗り込んでいる信心深い搭乗員は、サニサビクの血抜きの儀式だけでなく、「クローンの血以上に尊きものは無し」とするオミール・サリクサの教えをも実践している。",
+ "description_ko": "뉴트럴라이저를 장착한 아시무 크루저입니다. 이 신성한 사이트를 파괴하러 온 드레드노트의 캐패시터에서 에너지를 고갈시키는 임무를 맡았습니다.
이 함선의 승무원들은 사니 사비크의 사혈 의식뿐만 아니라 오미르 사리쿠사의 가르침도 열렬히 추종합니다. 이들은 클론의 피야말로 가장 성스러운 제물이라고 여기고 있습니다.",
+ "description_ru": "Этот крейсер типа Ashimmu оснащён нейтрализатором заряда. Корабль получил приказ опустошить накопитель дредноута, посланного разрушить это священное место. Люди на борту этого корабля — не только сторонники кровавых ритуалов Сани Сабика, но и последователи учений Омира Сарикусы. Они верят, что для причастия нет ничего лучше крови клонов.",
+ "description_zh": "一艘阿什姆级巡洋舰,装配有中和器,奉命吸取被派去摧毁这个圣地的无畏舰的电容器。这艘舰船上的人们不仅信奉萨萨比克的放血仪式,还信奉奥玛·萨利库萨的教义,他们坚信没有什么能比克隆体的血液更具价值。",
+ "descriptionID": 664593,
+ "graphicID": 2636,
+ "groupID": 4571,
+ "isDynamicType": 0,
+ "mass": 13000000.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "raceID": 4,
+ "radius": 134.0,
+ "soundID": 20063,
+ "typeID": 78296,
+ "typeName_de": "Focused Sanguinary Ashimmu",
+ "typeName_en-us": "Focused Sanguinary Ashimmu",
+ "typeName_es": "Ashimmu sanguinaria concentrada",
+ "typeName_fr": "Ashimmu sanguinaire polarisé",
+ "typeName_it": "Focused Sanguinary Ashimmu",
+ "typeName_ja": "標的型サングィナリー・アシッムー",
+ "typeName_ko": "상급 흡혈의 아시무",
+ "typeName_ru": "Focused Sanguinary Ashimmu",
+ "typeName_zh": "专精嗜血者阿什姆级",
+ "typeNameID": 664592,
+ "volume": 118000.0,
+ "wreckTypeID": 26568
+ },
+ "78297": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 235.0,
+ "description_de": "Ein schwerer Deimos-Angriffskreuzer mit einem Neutralisierer, der hochwertige Ziele unschädlich machen und sie von der Kontrolle der Föderation befreien soll. Der größte Teil der Besatzung von Primacy-Schiffen setzt sich aus Veteranen des Militärs und Survival-Spezialisten von Grenzwelten zusammen. Alle an Bord verbindet der Glaube, dass eine Rückkehr zu den ultranationalistischen Wurzeln der Föderation eine glorreiche Zukunft für Bürger wie sie verspricht.",
+ "description_en-us": "A Deimos heavy assault cruiser fitted with a neutralizer and ordered to focus on disabling high-value targets and “liberating” them from Federal control.\r\n\r\nMilitary veterans and survivalists from frontier worlds make up the majority of Primacy ship crews. All onboard are bound together by the belief that a return to the Federation’s Ultranationalist past will mean a glorious future for citizens like them.",
+ "description_es": "Un crucero de asalto pesado Deimos equipado con un neutralizador al que se le ha ordenado que deshabilite objetivos de alto valor y los «libere» del control federal.\r\n\r\nVeteranos militares y supervivientes de mundos fronterizos componen la mayoría de las tripulaciones de las naves de la Primacía. Todos a bordo están unidos por la creencia de que un retorno al pasado ultranacionalista de la Federación significará un futuro glorioso para los ciudadanos como ellos.",
+ "description_fr": "Un croiseur d'assaut lourd Deimos équipé d'un neutraliseur qui a pour ordre de mettre hors d'état de nuire des cibles de grande valeur et de « libérer » leur vaisseau du contrôle fédéral. La majorité des membres des équipages de vaisseaux de la Primauté sont des vétérans militaires et des survivalistes venus de territoires aux confins de l'espace connu. Tout l'équipage est lié par une même croyance : que le retour du passé ultranationaliste de la Fédération amènera un futur glorieux pour les citoyens comme eux.",
+ "description_it": "A Deimos heavy assault cruiser fitted with a neutralizer and ordered to focus on disabling high-value targets and “liberating” them from Federal control.\r\n\r\nMilitary veterans and survivalists from frontier worlds make up the majority of Primacy ship crews. All onboard are bound together by the belief that a return to the Federation’s Ultranationalist past will mean a glorious future for citizens like them.",
+ "description_ja": "高価値ターゲットを無力化し、乗っている艦船を連邦の支配から『解放』するよう命じられた、ニュートラライザー装備のデイモス級強襲型巡洋艦。\r\n\r\nプライマシー艦の搭乗員の大多数は、ベテランの軍人や辺境宙域のサバイバリストである。搭乗員は連邦が超国家主義に回帰することで自分たちのような市民に輝かしい未来が訪れると考えており、その思想により一致団結している。",
+ "description_ko": "뉴트럴라이저를 탑재한 데이모스 어썰트 크루저입니다. 전략적 가치가 높은 표적을 제압해 연방의 손아귀에서 '해방'하는 데 주력합니다.
프라이머시 함선은 베테랑 군인과 국경 지역의 생존자들이 선원 구성의 대다수를 차지합니다. 함내의 모든 선원들은 연방이 극단적 국가주의로 회귀해야 자신들과 같은 시민들이 영광스러운 미래를 맞이할 수 있다고 믿으며 굳게 단결합니다.",
+ "description_ru": "Этот тяжёлый ударный крейсер типа Deimos оснащён нейтрализатором заряда и получил приказ выискивать важные цели, чтобы выводить их из строя и «освобождать» от власти Федерации. Экипаж эсминца в основном состоит из боевых ветеранов и опытных специалистов по выживанию из числа поселенцев с окраинных миров. Всех этих людей объединяет вера в то, что возвращение Федерации к ультранационализму обеспечит великолепное будущее таким как они.",
+ "description_zh": "一艘戴默斯级突击巡洋舰,装配有中和器,受命专注于击毁高价值目标,并将其从联邦控制下“解放”出来。首领舰船的船员大多是来自边境疆域的退伍军人和幸存者。船上所有的人都坚信,只要回归过去的联邦极端民族主义,就能让他们这样的公民拥有光辉的未来。",
+ "descriptionID": 664597,
+ "graphicID": 26095,
+ "groupID": 4571,
+ "isDynamicType": 0,
+ "mass": 13000000.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "raceID": 4,
+ "radius": 134.0,
+ "soundID": 20074,
+ "typeID": 78297,
+ "typeName_de": "Focused Liberator Deimos",
+ "typeName_en-us": "Focused Liberator Deimos",
+ "typeName_es": "Deimos liberadora concentrada",
+ "typeName_fr": "Deimos libérateur polarisé",
+ "typeName_it": "Focused Liberator Deimos",
+ "typeName_ja": "標的型リベレーター・デイモス",
+ "typeName_ko": "상급 해방자 데이모스",
+ "typeName_ru": "Focused Liberator Deimos",
+ "typeName_zh": "专精解放者戴默斯级",
+ "typeNameID": 664594,
+ "volume": 118000.0,
+ "wreckTypeID": 27054
+ },
+ "78298": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 235.0,
+ "description_de": "Ein schwerer Blackbird-Angriffskreuzer mit einem Neutralisierer, der hochwertige Ziele schwächen soll, um diese zu Verhandlungen mit Railgun-Unterstützung zu zwingen. UCF-Kollaborateure haben dieses Schiff vermutlich in einer staatlichen Anlage mit dem Ziel hergestellt, es gegen genau die Streitkräfte einzusetzen, für die es eigentlich vorgesehen war.",
+ "description_en-us": "An Eagle heavy assault cruise fitted with a Neutralizer that has been ordered to focus on sapping high-value targets to force them into a railgun-backed negotiation.\r\n\r\nUCF collaborators likely manufactured this vessel in a State run facility with the expressed purpose of turning it against the same forces it was supposedly intended for.",
+ "description_es": "Un crucero de asalto pesado Eagle equipado con un neutralizador al que se le ha ordenado que se concentre en minar objetivos de alto valor para forzarlos a una negociación respaldada por cañones electromagnéticos.\r\n\r\nLos colaboradores de los CLU probablemente fabricaron esta nave en una instalación gestionada por el Estado con el propósito expreso de volverla contra las mismas fuerzas para las que supuestamente estaba destinada.",
+ "description_fr": "Un croiseur d'assaut lourd Eagle équipé d'un neutraliseur ayant pour ordre de saper les forces de cibles de grande valeur pour les forcer à la négociation sous la menace de canons à rail. Des collaborateurs de l'UCL ont probablement construit ce vaisseau dans une usine de l'État dans le but avoué de le retourner contre les forces auxquelles il était destiné.",
+ "description_it": "An Eagle heavy assault cruise fitted with a Neutralizer that has been ordered to focus on sapping high-value targets to force them into a railgun-backed negotiation.\r\n\r\nUCF collaborators likely manufactured this vessel in a State run facility with the expressed purpose of turning it against the same forces it was supposedly intended for.",
+ "description_ja": "レールガンの使用をいとわぬ交渉を強制させるため、高価値ターゲットの戦力を吸い取るよう命じられた、ニュートラライザー装備のイーグル級強襲型巡洋艦。\r\n\r\nこの艦船には仮想敵とされる勢力が存在すると言われているが、UCFの協力者は、同じ勢力に向けて使用するという明確な意図をもってこの艦船を連合の施設で製造したと思われる。",
+ "description_ko": "뉴트럴라이저를 장착한 이글 헤비 어썰트 크루저입니다. 전략적 가치가 높은 표적을 약화시켜 '레일건을 동원한 협상'에서 우위를 점할 수 있습니다.
설계 목표는 연합의 적을 섬멸하는 것이었지만, UCF 앞잡이들이 되레 연합을 무너뜨리려는 목적으로 연합 시설을 이용해 건조한 것으로 보입니다.",
+ "description_ru": "Этот тяжёлый ударный крейсер типа Eagle оснащён нейтрализатором заряда. Он получил приказ выискивать приоритетные цели и опустошать их накопители, принуждая противника к переговорам под прицелом рельсотронов. Судя по всему, пособники ОБС построили этот корабль на предприятии Государства и собираются использовать его против тех, кому он предназначался.",
+ "description_zh": "一艘银鹰级重型突击巡洋舰,装配有中和器,专门针对高价值目标进行削弱,迫使其进行以磁轨炮为担保的谈判。这艘舰船很有可能是UCF的同伙为了对抗敌方势力,特意在合众国运营的设施中制造的。",
+ "descriptionID": 664599,
+ "graphicID": 26108,
+ "groupID": 4571,
+ "isDynamicType": 0,
+ "mass": 13000000.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "raceID": 4,
+ "radius": 134.0,
+ "soundID": 20070,
+ "typeID": 78298,
+ "typeName_de": "Focused Negotiator Eagle",
+ "typeName_en-us": "Focused Negotiator Eagle",
+ "typeName_es": "Eagle negociadora concentrada",
+ "typeName_fr": "Eagle négociateur polarisé",
+ "typeName_it": "Focused Negotiator Eagle",
+ "typeName_ja": "標的型ネゴシエイター・イーグル",
+ "typeName_ko": "상급 협상가 이글",
+ "typeName_ru": "Focused Negotiator Eagle",
+ "typeName_zh": "专精谈判者银鹰级",
+ "typeNameID": 664595,
+ "volume": 118000.0,
+ "wreckTypeID": 27048
+ },
+ "78299": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 235.0,
+ "description_de": "Ein Cynabal-Kreuzer, der Energiespeicher leert wie Kartellgangster Bankkonten. Die Besatzung dieses Schiffs ist diszipliniert, loyal und stolz darauf, für das führende Verbrechersyndikat von New Eden zu fliegen.",
+ "description_en-us": "A Cynabal cruiser that drains capacitor like cartel racketeers drain bank accounts.\r\n\r\nDisciplined and loyal, the crew of this ship are proud to be flying for New Eden's premier organized crime syndicate.",
+ "description_es": "Un crucero Cynabal que drena el condensador igual que los mafiosos del cártel drenan las cuentas bancarias.\r\n\r\nLa tripulación de esta nave, disciplinada y leal, está orgullosa de volar para el principal sindicato del crimen organizado de Nuevo Edén.",
+ "description_fr": "Un croiseur Cynabal qui draine les capaciteurs comme le cartel draine les comptes bancaires des victimes de ses extorsions. L'équipage de ce vaisseau est discipliné et loyal, et ses membres sont fiers de piloter pour le premier syndicat du crime organisé de New Eden.",
+ "description_it": "A Cynabal cruiser that drains capacitor like cartel racketeers drain bank accounts.\r\n\r\nDisciplined and loyal, the crew of this ship are proud to be flying for New Eden's premier organized crime syndicate.",
+ "description_ja": "カルテルの詐欺集団が銀行口座の残高を吸い取るように、キャパシタ残量を吸い取るためのサイノバル級巡洋艦。\r\n\r\n規律と忠誠心を持つこの艦の搭乗員は、ニューエデンでも最悪の組織的犯罪シンジケートのために宇宙を飛んでいることに誇りを持っている。",
+ "description_ko": "사기꾼이 은행 계좌를 털듯 캐패시터를 터는 시나발 크루저입니다.
이 함선의 선원들은 절도 있고 충성스러우며 뉴에덴 최고의 범죄 조직을 위해 활동하는 것을 자랑스럽게 여깁니다.",
+ "description_ru": "Этот крейсер типа Cynabal опустошает накопители так же легко, как мошенники картеля обчищают банковские счета. Верная и сплочённая команда этого корабля гордится тем, что является частью самого большого преступного синдиката в Новом Эдеме.",
+ "description_zh": "一艘塞纳波级巡洋舰,能够像企业联合体榨取银行账号一样吸取电容器。这艘舰船的船员纪律严明、忠心耿耿,能够为新伊甸首屈一指的有组织犯罪集团效力,他们深感自豪。",
+ "descriptionID": 664598,
+ "graphicID": 337,
+ "groupID": 4571,
+ "isDynamicType": 0,
+ "mass": 13000000.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "raceID": 4,
+ "radius": 134.0,
+ "soundID": 20078,
+ "typeID": 78299,
+ "typeName_de": "Focused Leeching Cynabal",
+ "typeName_en-us": "Focused Leeching Cynabal",
+ "typeName_es": "Cynabal absorbente concentrada",
+ "typeName_fr": "Cynabal sangsue polarisé",
+ "typeName_it": "Focused Leeching Cynabal",
+ "typeName_ja": "標的型リーチング・サイノバル",
+ "typeName_ko": "상급 흡혈의 시나발",
+ "typeName_ru": "Focused Leeching Cynabal",
+ "typeName_zh": "专精吸血鬼塞纳波级",
+ "typeNameID": 664596,
+ "volume": 118000.0,
+ "wreckTypeID": 26562
+ },
+ "78304": {
+ "basePrice": 112500000.0,
+ "capacity": 933.0,
+ "description_de": "Ein Bhaalgorn-Schlachtschiff mit einem Neutralisierer und dem Auftrag, den Energiespeicher des Dreadnoughts zu entleeren, der diese heilige Stätte zerstören soll. Die Besatzung dieses Schiffs praktiziert nicht nur die Aderlassrituale von Sani Sabik, sondern auch die Lehren von Omir Sarikusa und glaubt, dass kein Sakrament wertvoller ist als das Blut eines Klons.",
+ "description_en-us": "A Bhaalgorn battleship fitted with a neutralizer and ordered to drain the capacitor of the dreadnought sent to destroy this holy site.\r\n\r\nThose aboard this ship are dedicated followers not only of the blood-letting rituals of Sani Sabik but the teachings of Omir Sarikusa, believing that no sacrament is more valuable than the blood of a clone.",
+ "description_es": "Un acorazado Bhaalgorn equipado con un neutralizador al que se le ha ordenado drenar el condensador del superacorazado enviado para destruir este lugar sagrado.\r\n\r\nLos que están a bordo de esta nave son devotos seguidores no solo de los rituales sangrientos de Sani Sabik, sino también de las enseñanzas de Omir Sarikusa, y creen que no hay sacramento más valioso que la sangre de un clon.",
+ "description_fr": "Un cuirassé Bhaalgorn équipé d'un neutraliseur et ayant reçu l'ordre de drainer le capaciteur du supercuirassé envoyé pour détruire ce site sacré. Les membres de l'équipage de ce vaisseau sont de fervents adeptes des rituels de saignée sani sabik, mais également des enseignements d'Omir Sarikusa, qui estime qu'il n'y a pas de sacrement plus précieux que le sang d'un clone.",
+ "description_it": "A Bhaalgorn battleship fitted with a neutralizer and ordered to drain the capacitor of the dreadnought sent to destroy this holy site.\r\n\r\nThose aboard this ship are dedicated followers not only of the blood-letting rituals of Sani Sabik but the teachings of Omir Sarikusa, believing that no sacrament is more valuable than the blood of a clone.",
+ "description_ja": "この聖地を破壊しにきた攻城艦のキャパシタ残量を消滅させる命令を受けた、ニュートラライザー搭載のバールゴーン級戦艦。\r\n\r\nこの船に乗り込んでいる信心深い搭乗員は、サニサビクの血抜きの儀式だけでなく、「クローンの血以上に尊きものは無し」とするオミール・サリクサの教えをも実践している。",
+ "description_ko": "뉴트럴라이저를 장착한 바알고른 배틀쉽입니다. 이 신성한 사이트를 파괴하러 온 드레드노트의 캐패시터에서 에너지를 고갈시키는 임무를 맡았습니다.
이 함선의 승무원들은 사니 사비크의 사혈 의식뿐만 아니라 오미르 사리쿠사의 가르침도 열렬히 추종합니다. 이들은 클론의 피야말로 가장 성스러운 제물이라고 여기고 있습니다.",
+ "description_ru": "Этот линкор типа Bhaalgorn оснащён нейтрализатором заряда. Корабль получил приказ опустошить накопитель дредноута, посланного разрушить это священное место. Люди на борту этого корабля — не только сторонники кровавых ритуалов Сани Сабика, но и последователи учений Омира Сарикусы. Они верят, что для причастия нет ничего лучше крови клонов.",
+ "description_zh": "一艘巴戈龙级战列舰,装配有中和器,奉命吸取被派去摧毁这个圣地的无畏舰的电容器。这艘舰船上的人们不仅信奉萨萨比克的放血仪式,还信奉奥玛·萨利库萨的教义,他们坚信没有什么能比克隆体的血液更具价值。",
+ "descriptionID": 664609,
+ "graphicID": 2122,
+ "groupID": 4574,
+ "isDynamicType": 0,
+ "mass": 63000000.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 400.0,
+ "soundID": 20061,
+ "typeID": 78304,
+ "typeName_de": "Focused Sanguinary Bhaalgorn",
+ "typeName_en-us": "Focused Sanguinary Bhaalgorn",
+ "typeName_es": "Bhaalgorn sanguinaria concentrada",
+ "typeName_fr": "Bhaalgorn sanguinaire polarisé",
+ "typeName_it": "Focused Sanguinary Bhaalgorn",
+ "typeName_ja": "標的型サングィナリー・バールゴーン",
+ "typeName_ko": "상급 흡혈의 바알고른",
+ "typeName_ru": "Focused Sanguinary Bhaalgorn",
+ "typeName_zh": "专精嗜血者巴戈龙级",
+ "typeNameID": 664608,
+ "volume": 495000.0,
+ "wreckTypeID": 26569
+ },
+ "78308": {
+ "basePrice": 112500000.0,
+ "capacity": 933.0,
+ "description_de": "Ein Machariel-Schlachtschiff, das Energiespeicher leert wie Kartellgangster Bankkonten. Die Besatzung dieses Schiffs ist diszipliniert, loyal und stolz darauf, für das führende Verbrechersyndikat von New Eden zu fliegen.",
+ "description_en-us": "A Machariel battleship that drains capacitor like cartel racketeers drain bank accounts.\r\n\r\nDisciplined and loyal, the crew of this ship are proud to be flying for New Eden's premier organized crime syndicate.",
+ "description_es": "Un acorazado Machariel que drena el condensador igual que los mafiosos del cártel drenan las cuentas bancarias.\r\n\r\nLa tripulación de esta nave, disciplinada y leal, está orgullosa de volar para el principal sindicato del crimen organizado de Nuevo Edén.",
+ "description_fr": "Un cuirassé Machariel qui draine les capaciteurs comme le cartel draine les comptes bancaires des victimes de ses extorsions. L'équipage de ce vaisseau est discipliné et loyal, et ses membres sont fiers de piloter pour le premier syndicat du crime organisé de New Eden.",
+ "description_it": "A Machariel battleship that drains capacitor like cartel racketeers drain bank accounts.\r\n\r\nDisciplined and loyal, the crew of this ship are proud to be flying for New Eden's premier organized crime syndicate.",
+ "description_ja": "カルテルの詐欺集団が銀行口座の残高を吸い取るように、キャパシタ残量を吸い取るためのマカリエル級戦艦。\r\n\r\n規律と忠誠心を持つこの艦の搭乗員は、ニューエデンでも最悪の組織的犯罪シンジケートのために宇宙を飛んでいることに誇りを持っている。",
+ "description_ko": "사기꾼이 은행 계좌를 털듯 캐패시터를 터는 마케리엘 배틀쉽입니다.
이 함선의 선원들은 절도 있고 충성스러우며 뉴에덴 최고의 범죄 조직을 위해 활동하는 것을 자랑스럽게 여깁니다.",
+ "description_ru": "Этот линкор типа Machariel опустошает накопители так же легко, как мошенники картеля обчищают банковские счета. Верная и сплочённая команда этого корабля гордится тем, что является частью самого большого преступного синдиката в Новом Эдеме.",
+ "description_zh": "一艘马克瑞级战列舰,能够像企业联合体榨取银行账号一样吸取电容器。这艘舰船的船员纪律严明、忠心耿耿,能够为新伊甸首屈一指的有组织犯罪集团效力,他们深感自豪。",
+ "descriptionID": 664617,
+ "graphicID": 335,
+ "groupID": 4574,
+ "isDynamicType": 0,
+ "mass": 63000000.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 400.0,
+ "soundID": 20076,
+ "typeID": 78308,
+ "typeName_de": "Focused Leeching Machariel",
+ "typeName_en-us": "Focused Leeching Machariel",
+ "typeName_es": "Machariel absorbente concentrada",
+ "typeName_fr": "Machariel sangsue polarisé",
+ "typeName_it": "Focused Leeching Machariel",
+ "typeName_ja": "標的型リーチング・マカリエル",
+ "typeName_ko": "상급 흡혈의 마케리엘",
+ "typeName_ru": "Focused Leeching Machariel",
+ "typeName_zh": "专精吸血鬼马克瑞级",
+ "typeNameID": 664616,
+ "volume": 495000.0,
+ "wreckTypeID": 26563
+ },
+ "78309": {
+ "basePrice": 112500000.0,
+ "capacity": 933.0,
+ "description_de": "Ein Widow-Schlachtschiff mit einem Neutralisierer, das hochwertige Ziele schwächen soll, um diese zu Verhandlungen mit Railgun-Unterstützung zu zwingen. UCF-Kollaborateure haben dieses Schiff vermutlich in einer staatlichen Anlage mit dem Ziel hergestellt, es gegen genau die Streitkräfte einzusetzen, für die es eigentlich vorgesehen war.",
+ "description_en-us": "A Widow battleship fitted with a Neutralizer that has been ordered to focus on sapping high-value targets to force them into a railgun-backed negotiation.\r\n\r\nUCF collaborators likely manufactured this vessel in a State run facility with the expressed purpose of turning it against the same forces it was supposedly intended for.",
+ "description_es": "Un acorazado Widow equipado con un neutralizador al que se le ha ordenado que se concentre en minar objetivos de alto valor para forzarlos a una negociación respaldada por cañones electromagnéticos.\r\n\r\nLos colaboradores de los CLU probablemente fabricaron esta nave en una instalación gestionada por el Estado con el propósito expreso de volverla contra las mismas fuerzas para las que supuestamente estaba destinada.",
+ "description_fr": "Un cuirassé Widow équipé d'un neutraliseur ayant pour ordre de saper les forces de cibles de grande valeur pour les forcer à la négociation sous la menace de canons à rail. Des collaborateurs de l'UCL ont probablement construit ce vaisseau dans une usine de l'État dans le but avoué de le retourner contre les forces auxquelles il était destiné.",
+ "description_it": "A Widow battleship fitted with a Neutralizer that has been ordered to focus on sapping high-value targets to force them into a railgun-backed negotiation.\r\n\r\nUCF collaborators likely manufactured this vessel in a State run facility with the expressed purpose of turning it against the same forces it was supposedly intended for.",
+ "description_ja": "レールガンの使用をいとわぬ交渉を強制させるため、高価値ターゲットの戦力を吸い取るよう命じられた、ニュートラライザー装備のウィドウ級戦艦。\r\n\r\nこの艦船には仮想敵とされる勢力が存在すると言われているが、UCFの協力者は、同じ勢力に向けて使用するという明確な意図をもってこの艦船を連合の施設で製造したと思われる。",
+ "description_ko": "뉴트럴라이저를 장착한 위도우 배틀쉽입니다. 전략적 가치가 높은 표적을 약화시켜 '레일건을 동원한 협상'에서 우위를 점할 수 있습니다.
설계 목표는 연합의 적을 섬멸하는 것이었지만, UCF 앞잡이들이 되레 연합을 무너뜨리려는 목적으로 연합 시설을 이용해 건조한 것으로 보입니다.",
+ "description_ru": "Этот линкор типа Widow оснащён нейтрализатором заряда. Он получил приказ выискивать приоритетные цели и опустошать их накопители, принуждая противника к переговорам под прицелом рельсотронов. Судя по всему, пособники ОБС построили этот корабль на предприятии Государства и собираются использовать его против тех, кому он предназначался.",
+ "description_zh": "一艘寡妇级战列舰,装配有中和器,专门针对高价值目标进行削弱,迫使其进行以磁轨炮为担保的谈判。这艘舰船很有可能是UCF的同伙为了对抗敌方势力,特意在合众国运营的设施中制造的。",
+ "descriptionID": 664619,
+ "graphicID": 26199,
+ "groupID": 4574,
+ "isDynamicType": 0,
+ "mass": 63000000.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 400.0,
+ "soundID": 20068,
+ "typeID": 78309,
+ "typeName_de": "Focused Negotiator Widow",
+ "typeName_en-us": "Focused Negotiator Widow",
+ "typeName_es": "Widow negociadora concentrada",
+ "typeName_fr": "Widow négociateur polarisé",
+ "typeName_it": "Focused Negotiator Widow",
+ "typeName_ja": "標的型ネゴシエイター・ウィドウ",
+ "typeName_ko": "상급 협상가 위도우",
+ "typeName_ru": "Focused Negotiator Widow",
+ "typeName_zh": "专精谈判者寡妇级",
+ "typeNameID": 664618,
+ "volume": 495000.0,
+ "wreckTypeID": 27047
+ },
+ "78310": {
+ "basePrice": 112500000.0,
+ "capacity": 933.0,
+ "description_de": "Ein Sin-Schlachtschiff mit einem Neutralisierer, das hochwertige Ziele unschädlich machen und sie von der Kontrolle der Föderation befreien soll. Der größte Teil der Besatzung von Primacy-Schiffen setzt sich aus Veteranen des Militärs und Survival-Spezialisten von Grenzwelten zusammen. Alle an Bord verbindet der Glaube, dass eine Rückkehr zu den ultranationalistischen Wurzeln der Föderation eine glorreiche Zukunft für Bürger wie sie verspricht.",
+ "description_en-us": "A Sin battleship fitted with a neutralizer and ordered to focus on disabling high-value targets and “liberating” them from Federal control.\r\n\r\nMilitary veterans and survivalists from frontier worlds make up the majority of Primacy ship crews. All onboard are bound together by the belief that a return to the Federation’s Ultranationalist past will mean a glorious future for citizens like them.",
+ "description_es": "Un acorazado Sin equipado con un neutralizador al que se le ha ordenado que deshabilite objetivos de alto valor y los «libere» del control federal.\r\n\r\nVeteranos militares y supervivientes de mundos fronterizos componen la mayoría de las tripulaciones de las naves de la Primacía. Todos a bordo están unidos por la creencia de que un retorno al pasado ultranacionalista de la Federación significará un futuro glorioso para los ciudadanos como ellos.",
+ "description_fr": "Un cuirassé Sin équipé d'un neutraliseur qui a pour ordre de mettre hors d'état de nuire des cibles de grande valeur et de « libérer » leur vaisseau du contrôle fédéral. La majorité des membres des équipages de vaisseaux de la Primauté sont des vétérans militaires et des survivalistes venus de territoires aux confins de l'espace connu. Tout l'équipage est lié par une même croyance : que le retour du passé ultranationaliste de la Fédération amènera un futur glorieux pour les citoyens comme eux.",
+ "description_it": "A Sin battleship fitted with a neutralizer and ordered to focus on disabling high-value targets and “liberating” them from Federal control.\r\n\r\nMilitary veterans and survivalists from frontier worlds make up the majority of Primacy ship crews. All onboard are bound together by the belief that a return to the Federation’s Ultranationalist past will mean a glorious future for citizens like them.",
+ "description_ja": "高価値ターゲットを無力化し、乗っている艦船を連邦の支配から『解放』するよう命じられた、ニュートラライザー装備のシン級戦艦。\r\n\r\nプライマシー艦の搭乗員の大多数は、ベテランの軍人や辺境宙域のサバイバリストである。搭乗員は連邦が超国家主義に回帰することで自分たちのような市民に輝かしい未来が訪れると考えており、その思想により一致団結している。",
+ "description_ko": "뉴트럴라이저를 탑재한 씬 배틀쉽입니다. 전략적 가치가 높은 표적을 제압해 연방의 손아귀에서 '해방'하는 데 주력합니다.
프라이머시 함선은 베테랑 군인과 국경 지역의 생존자들이 선원 구성의 대다수를 차지합니다. 함내의 모든 선원들은 연방이 극단적 국가주의로 회귀해야 자신들과 같은 시민들이 영광스러운 미래를 맞이할 수 있다고 믿으며 굳게 단결합니다.",
+ "description_ru": "Этот линкор типа Sin оснащён нейтрализатором заряда и получил приказ выискивать важные цели, чтобы выводить их из строя и «освобождать» от власти Федерации. Экипаж эсминца в основном состоит из боевых ветеранов и опытных специалистов по выживанию из числа поселенцев с окраинных миров. Всех этих людей объединяет вера в то, что возвращение Федерации к ультранационализму обеспечит великолепное будущее таким как они.",
+ "description_zh": "一艘罪恶级战列舰,装配有中和器,受命专注于击毁高价值目标,并将其从联邦控制下“解放”出来。首领舰船的船员大多是来自边境疆域的退伍军人和幸存者。船上所有的人都坚信,只要回归过去的联邦极端民族主义,就能让他们这样的公民拥有光辉的未来。",
+ "descriptionID": 664621,
+ "graphicID": 26200,
+ "groupID": 4574,
+ "isDynamicType": 0,
+ "mass": 63000000.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 400.0,
+ "soundID": 20072,
+ "typeID": 78310,
+ "typeName_de": "Focused Liberator Sin",
+ "typeName_en-us": "Focused Liberator Sin",
+ "typeName_es": "Sin liberadora concentrada",
+ "typeName_fr": "Sin libérateur polarisé",
+ "typeName_it": "Focused Liberator Sin",
+ "typeName_ja": "標的型リベレーター・シン",
+ "typeName_ko": "상급 해방자 씬",
+ "typeName_ru": "Focused Liberator Sin",
+ "typeName_zh": "专精解放者罪恶级",
+ "typeNameID": 664620,
+ "volume": 495000.0,
+ "wreckTypeID": 27053
+ },
+ "78358": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "„Und so kam es, Dass Gheinok sein Volk auf den großen Exodus führte, Zum Land unserer Erlösung, Zum Land Gottes, Zum Land seiner Auserwählten, Nach Athra.“ – Die Schriften, Gheinok der Erste 1:32 +4 % Energiegeschützturm-Schaden. +7 % Panzerungsreparatur +3 % Maximalgeschwindigkeit Grunddauer: 2 Tage Dieser Gegenstand kann nicht verkauft werden.",
+ "description_en-us": "\"And so it was,\r\nThat Gheinok led his people on the great exodus,\r\nTo the land of our Salvation,\r\nTo the land of God,\r\nTo the land of his Chosen,\r\nTo Athra.\"\r\n\r\n- The Scriptures, Gheinok the First 1:32\r\n\r\n+4% Energy Turret Damage.\r\n+7% Armor Repair\r\n+3% Max Velocity\r\n\r\nBase Duration: 2 days\r\n\r\nThis item cannot be sold.",
+ "description_es": "«Y así fue como\r\nGheinok lideró a su gente en el gran éxodo\r\nhasta la tierra de nuestra salvación,\r\nla tierra de Dios,\r\nla tierra de sus elegidos:\r\nAthra».\r\n\r\n— Las Escrituras, Gheinok I, 1:32.\r\n\r\n+4 % al daño de las torretas de energía.\r\n+7 % a la reparación del blindaje.\r\n+3 % de velocidad máxima.\r\n\r\nDuración base: 2 días\r\n\r\nEste artículo no se puede vender.",
+ "description_fr": "\"Et ainsi, Gheinok conduisit son peuple lors du grand exode, vers la terre de notre Salut, vers la terre de Dieu, vers la terre de ses Élus, vers Athra.\" - Les Écritures, Gheinok Premier 1:32 +4 % de dégâts de tourelle à énergie. +7 % de réparation du blindage +3 % de vitesse maximale Durée de base : 2 jours Cet objet ne peut pas être vendu.",
+ "description_it": "\"And so it was,\r\nThat Gheinok led his people on the great exodus,\r\nTo the land of our Salvation,\r\nTo the land of God,\r\nTo the land of his Chosen,\r\nTo Athra.\"\r\n\r\n- The Scriptures, Gheinok the First 1:32\r\n\r\n+4% Energy Turret Damage.\r\n+7% Armor Repair\r\n+3% Max Velocity\r\n\r\nBase Duration: 2 days\r\n\r\nThis item cannot be sold.",
+ "description_ja": "『そうして、\r\nゲイノックは民を集団脱出に導いた。\r\n救いの地、\r\n神の地、\r\n選ばれし者の地、\r\nアスラへ』\r\n\r\n- 聖典、ゲイノック 1 世、1:32\r\n\r\nエネルギータレットのダメージ+4%。\r\nアーマーリペア+7%\r\n最高速度+3%\r\n\r\n基本持続時間:2日\r\n\r\nこのアイテムは売却できません。",
+ "description_ko": "\"그리하여 게인노크가
그의 사람들을 이끌고 떠나매
찾는 것은 구원의 땅이요,
신이 보살피는 땅이요,
선택받은 이들을 위한 땅이니
이에 아스라로 향하였더라.\"
- 성서, 게인노크 1세, 1:32
에너지 터렛 피해량 4% 증가
장갑수리 장치 효과 7% 증가
최대 속도 3% 증가
기본 지속시간: 2일
해당 아이템은 판매할 수 없습니다.",
+ "description_ru": "«И повёл Гейнок свой народ в землю спасения, в землю Божью, в землю избранных, в Атру». — Священное Писание, Гейнок Первый, глава 1, стих 32 +4% к урону от лазерных орудий +7% к эффективности ремонта брони +3% к максимальной скорости Базовая длительность: 2 дня Этот предмет невозможно продать.",
+ "description_zh": "“事情就是这样,格诺克率领他的人民进行了大迁徙,前往我们的救赎之地,前往上帝之地,前往他的子民之地,前往阿提拉。”-《圣典·元始之人-格诺克》1章32节+4%能量炮台伤害。 装甲维修+7% +3%最大速度 基础持续时间:2天 该物品无法出售。",
+ "descriptionID": 664863,
+ "groupID": 303,
+ "iconID": 24675,
+ "isDynamicType": 0,
+ "mass": 0.0,
+ "metaGroupID": 19,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78358,
+ "typeName_de": "Wisdom of Gheinok",
+ "typeName_en-us": "Wisdom of Gheinok",
+ "typeName_es": "Sabiduría de Gheinok",
+ "typeName_fr": "Sagesse de Gheinok",
+ "typeName_it": "Wisdom of Gheinok",
+ "typeName_ja": "ゲイノックの叡智",
+ "typeName_ko": "게인노크의 지혜",
+ "typeName_ru": "Wisdom of Gheinok",
+ "typeName_zh": "格诺克的智慧",
+ "typeNameID": 664862,
+ "volume": 1.0
+ },
+ "78405": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Das Imperium der Amarr baut schon lange die reichen Ressourcen auf Lavaplaneten ab, die seit Jahrhunderten durch das ständige Austreten von Magma an die Oberfläche kommen. Die riesigen Gebiete, die von den Amarr kontrolliert werden, bergen Hunderte solcher Planeten. Das Know-how ihrer planetarischen Förderungsingenieure im Bereich des Lavaplaneten-Abbaus ist in ganz New Eden allgemein bekannt. Haus Tash-Murkon – die Familie von Imperatorin Catiz I. – besitzt beträchtliche Anteile der Bergbaubranche und ist dafür bekannt, dass sie auf den vielen Lavaplaneten, die sie direkt als regionales Lehen kontrolliert, umfangreich Ressourcen abbaut. Die Nanobeschichtung „Lavacore Imperial“ zeugt vom flammenden Reichtum der Lavaplaneten des Imperiums der Amarr und dem riesigen Wohlstand, den die Imperatorin selbst aus diesen Welten gewonnen hat.",
+ "description_en-us": "The Amarr Empire has been exploiting lava planets for the rich resources to be had from the constant churn of magma for ages past. The vast territories controlled by the Amarr contain hundreds of such planets and the expertise of their planetary extraction engineers in the field of lava planet mining is well known across New Eden.\r\n\r\nEmpress Catiz I's own family, House Tash-Murkon, has considerable interests in the mining industries and is noted for its extensive harvesting of resources from the many lava planets it directly controls through its regional fief. The \"Lavacore Imperial\" nanocoating is testament to the flaming riches of the Amarr Empire's lava planets and the vast wealth that the Empress herself has derived from such worlds.",
+ "description_es": "El Imperio Amarr lleva años explotando planetas de lava por los ricos recursos que se pueden obtener del constante movimiento del magma. Los vastos territorios controlados por los amarrianos contienen cientos de estos planetas y los conocimientos de sus ingenieros de extracción planetaria en el campo de la minería de la lava son conocidos en todo Nuevo Edén.\r\n\r\nLa familia de la emperatriz Catiz I, la casa Tash-Murkon, tiene grandes intereses en las industrias mineras, como refleja su extensa recolección de recursos de los muchos planetas de lava que controla directamente su feudo regional. El nanorrevestimiento «Núcleo de Lava Imperial» es prueba de las riquezas ardientes de los planetas de lava del Imperio Amarr y de la gran fortuna que la emperatriz ha extraído de dichos mundos.",
+ "description_fr": "Depuis des temps anciens, l'Empire amarr exploite des planètes de lave pour les précieuses ressources à tirer des flots continus de magma en fusion. Les vastes zones contrôlées par les Amarr comptent des centaines de ces planètes ; l'expertise de leurs ingénieurs en extraction planétaire dans le domaine du minage de planète de lave est célèbre à travers New Eden. La propre famille de l'impératrice Catiz I, la maison Tash-Murkon, jouit d'intérêts considérables dans l'industrie minière et est réputée pour sa collecte de ressources sur les nombreuses planètes de lave, dont elle assure directement le contrôle par ses fiefs locaux. Le nanorevêtement « Lavacore Imperial » est le témoignage des ardentes richesses des planètes de lave de l'Empire amarr et de la vaste fortune que l'impératrice elle-même a bâti grâce à de tels mondes.",
+ "description_it": "The Amarr Empire has been exploiting lava planets for the rich resources to be had from the constant churn of magma for ages past. The vast territories controlled by the Amarr contain hundreds of such planets and the expertise of their planetary extraction engineers in the field of lava planet mining is well known across New Eden.\r\n\r\nEmpress Catiz I's own family, House Tash-Murkon, has considerable interests in the mining industries and is noted for its extensive harvesting of resources from the many lava planets it directly controls through its regional fief. The \"Lavacore Imperial\" nanocoating is testament to the flaming riches of the Amarr Empire's lava planets and the vast wealth that the Empress herself has derived from such worlds.",
+ "description_ja": "アマー帝国は長年、溶岩惑星の渦巻くマグマから豊富な資源を得てきた。広大なアマー領には該当する惑星が数百個存在しており、帝国の惑星抽出エンジニアが持つ溶岩惑星採掘技術はニューエデン全土に知れ渡るほど優れている。\r\n\r\n女王カティズ1世の出身家であるタッシュムーコン家も採掘産業に相当な権益があり、所有する地方領土内で統治する数多くの溶岩惑星から多量の資源を回収していることで知られる。ナノコーティング「ラヴァコア・インペリアル」は、アマー帝国の持つ溶岩惑星の燃えさかる財産、そしてそういった惑星から女王本人が得た莫大な富の象徴であるといえる。",
+ "description_ko": "아마르 제국의 방대한 영토에는 수백 개가 넘는 마그마 행성이 존재합니다. 제국은 과거부터 마그마 행성에서 희귀 자원을 채굴하려 여러 방면으로 노력을 기울여왔습니다. 덕분에 뉴에덴에서 마그마 행성 자원을 추출할 실력을 갖춘 기술자들은 대부분 제국 출신입니다.
카티즈 1세 황제의 타쉬-머르칸 가문 또한 마그마 행성 채굴 산업에 지대한 관심을 보여 소유한 변방 영토에서 막대한 양의 자원을 거둬들이고 있습니다. '제국 라바코어' 나노코팅은 아마르 제국의 수많은 마그마 행성, 그리고 여황이 그로부터 축적한 막대한 규모의 부를 상징합니다.",
+ "description_ru": "Столетиями Амаррская Империя ведёт разработку лавовых планет, добывая из потоков раскалённой магмы бесценные ресурсы. В космическом пространстве империи сотни таких планет, и местные инженеры по добыче планетарных ресурсов считаются главными знатоками лавовых планет во всём Новом Эдеме. Семья императрицы Катис I, Таш-Мурконская династия, давно проявляет интерес к добывающей отрасли и ведёт активную добычу ресурсов на множестве подконтрольных планет. Нанопокрытие «Кипящее сердце Империи» — символ несметных пылающих богатств лавовых планет Амаррской Империи и огромного состояния, которое они принесли самой императрице и её семье.",
+ "description_zh": "多年以来艾玛帝国一直在探索熔岩行星,试图从涌动不息的岩浆中获取丰富的资源。艾玛广袤的国土上有数以百计的这种行星,而艾玛在熔岩行星开采领域的工程技术人员也是驰名宇宙。女皇凯蒂兹一世的族系塔什蒙贡家族在采矿工业领域布局甚广,也早已在封地中众多的熔岩行星上开采资源。“熔核帝国”纳米涂层象征着艾玛帝国的熔岩行星上的丰富资源,以及女皇从此等瑰宝中获取的巨额财富。",
+ "descriptionID": 665087,
+ "groupID": 1950,
+ "marketGroupID": 3535,
+ "mass": 0.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "raceID": 4,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78405,
+ "typeName_de": "Bane Lavacore Imperial SKIN",
+ "typeName_en-us": "Bane Lavacore Imperial SKIN",
+ "typeName_es": "SKIN de Núcleo de Lava Imperial para la Bane",
+ "typeName_fr": "SKIN Bane, édition Lavacore Imperial",
+ "typeName_it": "Bane Lavacore Imperial SKIN",
+ "typeName_ja": "ベイン・ラヴァコア・インペリアルSKIN",
+ "typeName_ko": "베인 '제국 라바코어' SKIN",
+ "typeName_ru": "Bane Lavacore Imperial SKIN",
+ "typeName_zh": "破坏者级熔核帝国涂装",
+ "typeNameID": 665088,
+ "volume": 0.01
+ },
+ "78406": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Das Imperium der Amarr baut schon lange die reichen Ressourcen auf Lavaplaneten ab, die seit Jahrhunderten durch das ständige Austreten von Magma an die Oberfläche kommen. Die riesigen Gebiete, die von den Amarr kontrolliert werden, bergen Hunderte solcher Planeten. Das Know-how ihrer planetarischen Förderungsingenieure im Bereich des Lavaplaneten-Abbaus ist in ganz New Eden allgemein bekannt. Haus Tash-Murkon – die Familie von Imperatorin Catiz I. – besitzt beträchtliche Anteile der Bergbaubranche und ist dafür bekannt, dass sie auf den vielen Lavaplaneten, die sie direkt als regionales Lehen kontrolliert, umfangreich Ressourcen abbaut. Die Nanobeschichtung „Lavacore Imperial“ zeugt vom flammenden Reichtum der Lavaplaneten des Imperiums der Amarr und dem riesigen Wohlstand, den die Imperatorin selbst aus diesen Welten gewonnen hat.",
+ "description_en-us": "The Amarr Empire has been exploiting lava planets for the rich resources to be had from the constant churn of magma for ages past. The vast territories controlled by the Amarr contain hundreds of such planets and the expertise of their planetary extraction engineers in the field of lava planet mining is well known across New Eden.\r\n\r\nEmpress Catiz I's own family, House Tash-Murkon, has considerable interests in the mining industries and is noted for its extensive harvesting of resources from the many lava planets it directly controls through its regional fief. The \"Lavacore Imperial\" nanocoating is testament to the flaming riches of the Amarr Empire's lava planets and the vast wealth that the Empress herself has derived from such worlds.",
+ "description_es": "El Imperio Amarr lleva años explotando planetas de lava por los ricos recursos que se pueden obtener del constante movimiento del magma. Los vastos territorios controlados por los amarrianos contienen cientos de estos planetas y los conocimientos de sus ingenieros de extracción planetaria en el campo de la minería de la lava son conocidos en todo Nuevo Edén.\r\n\r\nLa familia de la emperatriz Catiz I, la casa Tash-Murkon, tiene grandes intereses en las industrias mineras, como refleja su extensa recolección de recursos de los muchos planetas de lava que controla directamente su feudo regional. El nanorrevestimiento «Núcleo de Lava Imperial» es prueba de las riquezas ardientes de los planetas de lava del Imperio Amarr y de la gran fortuna que la emperatriz ha extraído de dichos mundos.",
+ "description_fr": "Depuis des temps anciens, l'Empire amarr exploite des planètes de lave pour les précieuses ressources à tirer des flots continus de magma en fusion. Les vastes zones contrôlées par les Amarr comptent des centaines de ces planètes ; l'expertise de leurs ingénieurs en extraction planétaire dans le domaine du minage de planète de lave est célèbre à travers New Eden. La propre famille de l'impératrice Catiz I, la maison Tash-Murkon, jouit d'intérêts considérables dans l'industrie minière et est réputée pour sa collecte de ressources sur les nombreuses planètes de lave, dont elle assure directement le contrôle par ses fiefs locaux. Le nanorevêtement « Lavacore Imperial » est le témoignage des ardentes richesses des planètes de lave de l'Empire amarr et de la vaste fortune que l'impératrice elle-même a bâti grâce à de tels mondes.",
+ "description_it": "The Amarr Empire has been exploiting lava planets for the rich resources to be had from the constant churn of magma for ages past. The vast territories controlled by the Amarr contain hundreds of such planets and the expertise of their planetary extraction engineers in the field of lava planet mining is well known across New Eden.\r\n\r\nEmpress Catiz I's own family, House Tash-Murkon, has considerable interests in the mining industries and is noted for its extensive harvesting of resources from the many lava planets it directly controls through its regional fief. The \"Lavacore Imperial\" nanocoating is testament to the flaming riches of the Amarr Empire's lava planets and the vast wealth that the Empress herself has derived from such worlds.",
+ "description_ja": "アマー帝国は長年、溶岩惑星の渦巻くマグマから豊富な資源を得てきた。広大なアマー領には該当する惑星が数百個存在しており、帝国の惑星抽出エンジニアが持つ溶岩惑星採掘技術はニューエデン全土に知れ渡るほど優れている。\r\n\r\n女王カティズ1世の出身家であるタッシュムーコン家も採掘産業に相当な権益があり、所有する地方領土内で統治する数多くの溶岩惑星から多量の資源を回収していることで知られる。ナノコーティング「ラヴァコア・インペリアル」は、アマー帝国の持つ溶岩惑星の燃えさかる財産、そしてそういった惑星から女王本人が得た莫大な富の象徴であるといえる。",
+ "description_ko": "아마르 제국의 방대한 영토에는 수백 개가 넘는 마그마 행성이 존재합니다. 제국은 과거부터 마그마 행성에서 희귀 자원을 채굴하려 여러 방면으로 노력을 기울여왔습니다. 덕분에 뉴에덴에서 마그마 행성 자원을 추출할 실력을 갖춘 기술자들은 대부분 제국 출신입니다.
카티즈 1세 황제의 타쉬-머르칸 가문 또한 마그마 행성 채굴 산업에 지대한 관심을 보여 소유한 변방 영토에서 막대한 양의 자원을 거둬들이고 있습니다. '제국 라바코어' 나노코팅은 아마르 제국의 수많은 마그마 행성, 그리고 여황이 그로부터 축적한 막대한 규모의 부를 상징합니다.",
+ "description_ru": "Столетиями Амаррская Империя ведёт разработку лавовых планет, добывая из потоков раскалённой магмы бесценные ресурсы. В космическом пространстве империи сотни таких планет, и местные инженеры по добыче планетарных ресурсов считаются главными знатоками лавовых планет во всём Новом Эдеме. Семья императрицы Катис I, Таш-Мурконская династия, давно проявляет интерес к добывающей отрасли и ведёт активную добычу ресурсов на множестве подконтрольных планет. Нанопокрытие «Кипящее сердце Империи» — символ несметных пылающих богатств лавовых планет Амаррской Империи и огромного состояния, которое они принесли самой императрице и её семье.",
+ "description_zh": "多年以来艾玛帝国一直在探索熔岩行星,试图从涌动不息的岩浆中获取丰富的资源。艾玛广袤的国土上有数以百计的这种行星,而艾玛在熔岩行星开采领域的工程技术人员也是驰名宇宙。女皇凯蒂兹一世的族系塔什蒙贡家族在采矿工业领域布局甚广,也早已在封地中众多的熔岩行星上开采资源。“熔核帝国”纳米涂层象征着艾玛帝国的熔岩行星上的丰富资源,以及女皇从此等瑰宝中获取的巨额财富。",
+ "descriptionID": 665090,
+ "groupID": 1950,
+ "marketGroupID": 2024,
+ "mass": 0.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "raceID": 4,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78406,
+ "typeName_de": "Paladin Lavacore Imperial SKIN",
+ "typeName_en-us": "Paladin Lavacore Imperial SKIN",
+ "typeName_es": "SKIN de Núcleo de Lava Imperial para la Paladin",
+ "typeName_fr": "SKIN Paladin, édition Lavacore Imperial",
+ "typeName_it": "Paladin Lavacore Imperial SKIN",
+ "typeName_ja": "パラディン・ラヴァコア・インペリアルSKIN",
+ "typeName_ko": "팔라딘 '제국 라바코어' SKIN",
+ "typeName_ru": "Paladin Lavacore Imperial SKIN",
+ "typeName_zh": "帕拉丁级熔核帝国涂装",
+ "typeNameID": 665091,
+ "volume": 0.01
+ },
+ "78407": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Das Imperium der Amarr baut schon lange die reichen Ressourcen auf Lavaplaneten ab, die seit Jahrhunderten durch das ständige Austreten von Magma an die Oberfläche kommen. Die riesigen Gebiete, die von den Amarr kontrolliert werden, bergen Hunderte solcher Planeten. Das Know-how ihrer planetarischen Förderungsingenieure im Bereich des Lavaplaneten-Abbaus ist in ganz New Eden allgemein bekannt. Haus Tash-Murkon – die Familie von Imperatorin Catiz I. – besitzt beträchtliche Anteile der Bergbaubranche und ist dafür bekannt, dass sie auf den vielen Lavaplaneten, die sie direkt als regionales Lehen kontrolliert, umfangreich Ressourcen abbaut. Die Nanobeschichtung „Lavacore Imperial“ zeugt vom flammenden Reichtum der Lavaplaneten des Imperiums der Amarr und dem riesigen Wohlstand, den die Imperatorin selbst aus diesen Welten gewonnen hat.",
+ "description_en-us": "The Amarr Empire has been exploiting lava planets for the rich resources to be had from the constant churn of magma for ages past. The vast territories controlled by the Amarr contain hundreds of such planets and the expertise of their planetary extraction engineers in the field of lava planet mining is well known across New Eden.\r\n\r\nEmpress Catiz I's own family, House Tash-Murkon, has considerable interests in the mining industries and is noted for its extensive harvesting of resources from the many lava planets it directly controls through its regional fief. The \"Lavacore Imperial\" nanocoating is testament to the flaming riches of the Amarr Empire's lava planets and the vast wealth that the Empress herself has derived from such worlds.",
+ "description_es": "El Imperio Amarr lleva años explotando planetas de lava por los ricos recursos que se pueden obtener del constante movimiento del magma. Los vastos territorios controlados por los amarrianos contienen cientos de estos planetas y los conocimientos de sus ingenieros de extracción planetaria en el campo de la minería de la lava son conocidos en todo Nuevo Edén.\r\n\r\nLa familia de la emperatriz Catiz I, la casa Tash-Murkon, tiene grandes intereses en las industrias mineras, como refleja su extensa recolección de recursos de los muchos planetas de lava que controla directamente su feudo regional. El nanorrevestimiento «Núcleo de Lava Imperial» es prueba de las riquezas ardientes de los planetas de lava del Imperio Amarr y de la gran fortuna que la emperatriz ha extraído de dichos mundos.",
+ "description_fr": "Depuis des temps anciens, l'Empire amarr exploite des planètes de lave pour les précieuses ressources à tirer des flots continus de magma en fusion. Les vastes zones contrôlées par les Amarr comptent des centaines de ces planètes ; l'expertise de leurs ingénieurs en extraction planétaire dans le domaine du minage de planète de lave est célèbre à travers New Eden. La propre famille de l'impératrice Catiz I, la maison Tash-Murkon, jouit d'intérêts considérables dans l'industrie minière et est réputée pour sa collecte de ressources sur les nombreuses planètes de lave, dont elle assure directement le contrôle par ses fiefs locaux. Le nanorevêtement « Lavacore Imperial » est le témoignage des ardentes richesses des planètes de lave de l'Empire amarr et de la vaste fortune que l'impératrice elle-même a bâti grâce à de tels mondes.",
+ "description_it": "The Amarr Empire has been exploiting lava planets for the rich resources to be had from the constant churn of magma for ages past. The vast territories controlled by the Amarr contain hundreds of such planets and the expertise of their planetary extraction engineers in the field of lava planet mining is well known across New Eden.\r\n\r\nEmpress Catiz I's own family, House Tash-Murkon, has considerable interests in the mining industries and is noted for its extensive harvesting of resources from the many lava planets it directly controls through its regional fief. The \"Lavacore Imperial\" nanocoating is testament to the flaming riches of the Amarr Empire's lava planets and the vast wealth that the Empress herself has derived from such worlds.",
+ "description_ja": "アマー帝国は長年、溶岩惑星の渦巻くマグマから豊富な資源を得てきた。広大なアマー領には該当する惑星が数百個存在しており、帝国の惑星抽出エンジニアが持つ溶岩惑星採掘技術はニューエデン全土に知れ渡るほど優れている。\r\n\r\n女王カティズ1世の出身家であるタッシュムーコン家も採掘産業に相当な権益があり、所有する地方領土内で統治する数多くの溶岩惑星から多量の資源を回収していることで知られる。ナノコーティング「ラヴァコア・インペリアル」は、アマー帝国の持つ溶岩惑星の燃えさかる財産、そしてそういった惑星から女王本人が得た莫大な富の象徴であるといえる。",
+ "description_ko": "아마르 제국의 방대한 영토에는 수백 개가 넘는 마그마 행성이 존재합니다. 제국은 과거부터 마그마 행성에서 희귀 자원을 채굴하려 여러 방면으로 노력을 기울여왔습니다. 덕분에 뉴에덴에서 마그마 행성 자원을 추출할 실력을 갖춘 기술자들은 대부분 제국 출신입니다.
카티즈 1세 황제의 타쉬-머르칸 가문 또한 마그마 행성 채굴 산업에 지대한 관심을 보여 소유한 변방 영토에서 막대한 양의 자원을 거둬들이고 있습니다. '제국 라바코어' 나노코팅은 아마르 제국의 수많은 마그마 행성, 그리고 여황이 그로부터 축적한 막대한 규모의 부를 상징합니다.",
+ "description_ru": "Столетиями Амаррская Империя ведёт разработку лавовых планет, добывая из потоков раскалённой магмы бесценные ресурсы. В космическом пространстве империи сотни таких планет, и местные инженеры по добыче планетарных ресурсов считаются главными знатоками лавовых планет во всём Новом Эдеме. Семья императрицы Катис I, Таш-Мурконская династия, давно проявляет интерес к добывающей отрасли и ведёт активную добычу ресурсов на множестве подконтрольных планет. Нанопокрытие «Кипящее сердце Империи» — символ несметных пылающих богатств лавовых планет Амаррской Империи и огромного состояния, которое они принесли самой императрице и её семье.",
+ "description_zh": "多年以来艾玛帝国一直在探索熔岩行星,试图从涌动不息的岩浆中获取丰富的资源。艾玛广袤的国土上有数以百计的这种行星,而艾玛在熔岩行星开采领域的工程技术人员也是驰名宇宙。女皇凯蒂兹一世的族系塔什蒙贡家族在采矿工业领域布局甚广,也早已在封地中众多的熔岩行星上开采资源。“熔核帝国”纳米涂层象征着艾玛帝国的熔岩行星上的丰富资源,以及女皇从此等瑰宝中获取的巨额财富。",
+ "descriptionID": 665093,
+ "groupID": 1950,
+ "marketGroupID": 1956,
+ "mass": 0.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "raceID": 4,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78407,
+ "typeName_de": "Oracle Lavacore Imperial SKIN",
+ "typeName_en-us": "Oracle Lavacore Imperial SKIN",
+ "typeName_es": "SKIN de Núcleo de Lava Imperial para la Oracle",
+ "typeName_fr": "SKIN Oracle, édition Lavacore Imperial",
+ "typeName_it": "Oracle Lavacore Imperial SKIN",
+ "typeName_ja": "オラクル・ラヴァコア・インペリアルSKIN",
+ "typeName_ko": "오라클 '제국 라바코어' SKIN",
+ "typeName_ru": "Oracle Lavacore Imperial SKIN",
+ "typeName_zh": "预言级熔核帝国涂装",
+ "typeNameID": 665094,
+ "volume": 0.01
+ },
+ "78408": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Das Imperium der Amarr baut schon lange die reichen Ressourcen auf Lavaplaneten ab, die seit Jahrhunderten durch das ständige Austreten von Magma an die Oberfläche kommen. Die riesigen Gebiete, die von den Amarr kontrolliert werden, bergen Hunderte solcher Planeten. Das Know-how ihrer planetarischen Förderungsingenieure im Bereich des Lavaplaneten-Abbaus ist in ganz New Eden allgemein bekannt. Haus Tash-Murkon – die Familie von Imperatorin Catiz I. – besitzt beträchtliche Anteile der Bergbaubranche und ist dafür bekannt, dass sie auf den vielen Lavaplaneten, die sie direkt als regionales Lehen kontrolliert, umfangreich Ressourcen abbaut. Die Nanobeschichtung „Lavacore Imperial“ zeugt vom flammenden Reichtum der Lavaplaneten des Imperiums der Amarr und dem riesigen Wohlstand, den die Imperatorin selbst aus diesen Welten gewonnen hat.",
+ "description_en-us": "The Amarr Empire has been exploiting lava planets for the rich resources to be had from the constant churn of magma for ages past. The vast territories controlled by the Amarr contain hundreds of such planets and the expertise of their planetary extraction engineers in the field of lava planet mining is well known across New Eden.\r\n\r\nEmpress Catiz I's own family, House Tash-Murkon, has considerable interests in the mining industries and is noted for its extensive harvesting of resources from the many lava planets it directly controls through its regional fief. The \"Lavacore Imperial\" nanocoating is testament to the flaming riches of the Amarr Empire's lava planets and the vast wealth that the Empress herself has derived from such worlds.",
+ "description_es": "El Imperio Amarr lleva años explotando planetas de lava por los ricos recursos que se pueden obtener del constante movimiento del magma. Los vastos territorios controlados por los amarrianos contienen cientos de estos planetas y los conocimientos de sus ingenieros de extracción planetaria en el campo de la minería de la lava son conocidos en todo Nuevo Edén.\r\n\r\nLa familia de la emperatriz Catiz I, la casa Tash-Murkon, tiene grandes intereses en las industrias mineras, como refleja su extensa recolección de recursos de los muchos planetas de lava que controla directamente su feudo regional. El nanorrevestimiento «Núcleo de Lava Imperial» es prueba de las riquezas ardientes de los planetas de lava del Imperio Amarr y de la gran fortuna que la emperatriz ha extraído de dichos mundos.",
+ "description_fr": "Depuis des temps anciens, l'Empire amarr exploite des planètes de lave pour les précieuses ressources à tirer des flots continus de magma en fusion. Les vastes zones contrôlées par les Amarr comptent des centaines de ces planètes ; l'expertise de leurs ingénieurs en extraction planétaire dans le domaine du minage de planète de lave est célèbre à travers New Eden. La propre famille de l'impératrice Catiz I, la maison Tash-Murkon, jouit d'intérêts considérables dans l'industrie minière et est réputée pour sa collecte de ressources sur les nombreuses planètes de lave, dont elle assure directement le contrôle par ses fiefs locaux. Le nanorevêtement « Lavacore Imperial » est le témoignage des ardentes richesses des planètes de lave de l'Empire amarr et de la vaste fortune que l'impératrice elle-même a bâti grâce à de tels mondes.",
+ "description_it": "The Amarr Empire has been exploiting lava planets for the rich resources to be had from the constant churn of magma for ages past. The vast territories controlled by the Amarr contain hundreds of such planets and the expertise of their planetary extraction engineers in the field of lava planet mining is well known across New Eden.\r\n\r\nEmpress Catiz I's own family, House Tash-Murkon, has considerable interests in the mining industries and is noted for its extensive harvesting of resources from the many lava planets it directly controls through its regional fief. The \"Lavacore Imperial\" nanocoating is testament to the flaming riches of the Amarr Empire's lava planets and the vast wealth that the Empress herself has derived from such worlds.",
+ "description_ja": "アマー帝国は長年、溶岩惑星の渦巻くマグマから豊富な資源を得てきた。広大なアマー領には該当する惑星が数百個存在しており、帝国の惑星抽出エンジニアが持つ溶岩惑星採掘技術はニューエデン全土に知れ渡るほど優れている。\r\n\r\n女王カティズ1世の出身家であるタッシュムーコン家も採掘産業に相当な権益があり、所有する地方領土内で統治する数多くの溶岩惑星から多量の資源を回収していることで知られる。ナノコーティング「ラヴァコア・インペリアル」は、アマー帝国の持つ溶岩惑星の燃えさかる財産、そしてそういった惑星から女王本人が得た莫大な富の象徴であるといえる。",
+ "description_ko": "아마르 제국의 방대한 영토에는 수백 개가 넘는 마그마 행성이 존재합니다. 제국은 과거부터 마그마 행성에서 희귀 자원을 채굴하려 여러 방면으로 노력을 기울여왔습니다. 덕분에 뉴에덴에서 마그마 행성 자원을 추출할 실력을 갖춘 기술자들은 대부분 제국 출신입니다.
카티즈 1세 황제의 타쉬-머르칸 가문 또한 마그마 행성 채굴 산업에 지대한 관심을 보여 소유한 변방 영토에서 막대한 양의 자원을 거둬들이고 있습니다. '제국 라바코어' 나노코팅은 아마르 제국의 수많은 마그마 행성, 그리고 여황이 그로부터 축적한 막대한 규모의 부를 상징합니다.",
+ "description_ru": "Столетиями Амаррская Империя ведёт разработку лавовых планет, добывая из потоков раскалённой магмы бесценные ресурсы. В космическом пространстве империи сотни таких планет, и местные инженеры по добыче планетарных ресурсов считаются главными знатоками лавовых планет во всём Новом Эдеме. Семья императрицы Катис I, Таш-Мурконская династия, давно проявляет интерес к добывающей отрасли и ведёт активную добычу ресурсов на множестве подконтрольных планет. Нанопокрытие «Кипящее сердце Империи» — символ несметных пылающих богатств лавовых планет Амаррской Империи и огромного состояния, которое они принесли самой императрице и её семье.",
+ "description_zh": "多年以来艾玛帝国一直在探索熔岩行星,试图从涌动不息的岩浆中获取丰富的资源。艾玛广袤的国土上有数以百计的这种行星,而艾玛在熔岩行星开采领域的工程技术人员也是驰名宇宙。女皇凯蒂兹一世的族系塔什蒙贡家族在采矿工业领域布局甚广,也早已在封地中众多的熔岩行星上开采资源。“熔核帝国”纳米涂层象征着艾玛帝国的熔岩行星上的丰富资源,以及女皇从此等瑰宝中获取的巨额财富。",
+ "descriptionID": 665096,
+ "groupID": 1950,
+ "marketGroupID": 2063,
+ "mass": 0.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "raceID": 4,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78408,
+ "typeName_de": "Omen Navy Issue Lavacore Imperial SKIN",
+ "typeName_en-us": "Omen Navy Issue Lavacore Imperial SKIN",
+ "typeName_es": "SKIN de Núcleo de Lava Imperial para la Omen modelo de la Armada",
+ "typeName_fr": "SKIN Omen Navy Issue, édition Lavacore Imperial",
+ "typeName_it": "Omen Navy Issue Lavacore Imperial SKIN",
+ "typeName_ja": "オーメン海軍仕様・ラヴァコア・インペリアルSKIN",
+ "typeName_ko": "오멘 해군 에디션 '제국 라바코어' SKIN",
+ "typeName_ru": "Omen Navy Issue Lavacore Imperial SKIN",
+ "typeName_zh": "启示级海军型熔核帝国涂装",
+ "typeNameID": 665097,
+ "volume": 0.01
+ },
+ "78409": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Das Imperium der Amarr baut schon lange die reichen Ressourcen auf Lavaplaneten ab, die seit Jahrhunderten durch das ständige Austreten von Magma an die Oberfläche kommen. Die riesigen Gebiete, die von den Amarr kontrolliert werden, bergen Hunderte solcher Planeten. Das Know-how ihrer planetarischen Förderungsingenieure im Bereich des Lavaplaneten-Abbaus ist in ganz New Eden allgemein bekannt. Haus Tash-Murkon – die Familie von Imperatorin Catiz I. – besitzt beträchtliche Anteile der Bergbaubranche und ist dafür bekannt, dass sie auf den vielen Lavaplaneten, die sie direkt als regionales Lehen kontrolliert, umfangreich Ressourcen abbaut. Die Nanobeschichtung „Lavacore Imperial“ zeugt vom flammenden Reichtum der Lavaplaneten des Imperiums der Amarr und dem riesigen Wohlstand, den die Imperatorin selbst aus diesen Welten gewonnen hat.",
+ "description_en-us": "The Amarr Empire has been exploiting lava planets for the rich resources to be had from the constant churn of magma for ages past. The vast territories controlled by the Amarr contain hundreds of such planets and the expertise of their planetary extraction engineers in the field of lava planet mining is well known across New Eden.\r\n\r\nEmpress Catiz I's own family, House Tash-Murkon, has considerable interests in the mining industries and is noted for its extensive harvesting of resources from the many lava planets it directly controls through its regional fief. The \"Lavacore Imperial\" nanocoating is testament to the flaming riches of the Amarr Empire's lava planets and the vast wealth that the Empress herself has derived from such worlds.",
+ "description_es": "El Imperio Amarr lleva años explotando planetas de lava por los ricos recursos que se pueden obtener del constante movimiento del magma. Los vastos territorios controlados por los amarrianos contienen cientos de estos planetas y los conocimientos de sus ingenieros de extracción planetaria en el campo de la minería de la lava son conocidos en todo Nuevo Edén.\r\n\r\nLa familia de la emperatriz Catiz I, la casa Tash-Murkon, tiene grandes intereses en las industrias mineras, como refleja su extensa recolección de recursos de los muchos planetas de lava que controla directamente su feudo regional. El nanorrevestimiento «Núcleo de Lava Imperial» es prueba de las riquezas ardientes de los planetas de lava del Imperio Amarr y de la gran fortuna que la emperatriz ha extraído de dichos mundos.",
+ "description_fr": "Depuis des temps anciens, l'Empire amarr exploite des planètes de lave pour les précieuses ressources à tirer des flots continus de magma en fusion. Les vastes zones contrôlées par les Amarr comptent des centaines de ces planètes ; l'expertise de leurs ingénieurs en extraction planétaire dans le domaine du minage de planète de lave est célèbre à travers New Eden. La propre famille de l'impératrice Catiz I, la maison Tash-Murkon, jouit d'intérêts considérables dans l'industrie minière et est réputée pour sa collecte de ressources sur les nombreuses planètes de lave, dont elle assure directement le contrôle par ses fiefs locaux. Le nanorevêtement « Lavacore Imperial » est le témoignage des ardentes richesses des planètes de lave de l'Empire amarr et de la vaste fortune que l'impératrice elle-même a bâti grâce à de tels mondes.",
+ "description_it": "The Amarr Empire has been exploiting lava planets for the rich resources to be had from the constant churn of magma for ages past. The vast territories controlled by the Amarr contain hundreds of such planets and the expertise of their planetary extraction engineers in the field of lava planet mining is well known across New Eden.\r\n\r\nEmpress Catiz I's own family, House Tash-Murkon, has considerable interests in the mining industries and is noted for its extensive harvesting of resources from the many lava planets it directly controls through its regional fief. The \"Lavacore Imperial\" nanocoating is testament to the flaming riches of the Amarr Empire's lava planets and the vast wealth that the Empress herself has derived from such worlds.",
+ "description_ja": "アマー帝国は長年、溶岩惑星の渦巻くマグマから豊富な資源を得てきた。広大なアマー領には該当する惑星が数百個存在しており、帝国の惑星抽出エンジニアが持つ溶岩惑星採掘技術はニューエデン全土に知れ渡るほど優れている。\r\n\r\n女王カティズ1世の出身家であるタッシュムーコン家も採掘産業に相当な権益があり、所有する地方領土内で統治する数多くの溶岩惑星から多量の資源を回収していることで知られる。ナノコーティング「ラヴァコア・インペリアル」は、アマー帝国の持つ溶岩惑星の燃えさかる財産、そしてそういった惑星から女王本人が得た莫大な富の象徴であるといえる。",
+ "description_ko": "아마르 제국의 방대한 영토에는 수백 개가 넘는 마그마 행성이 존재합니다. 제국은 과거부터 마그마 행성에서 희귀 자원을 채굴하려 여러 방면으로 노력을 기울여왔습니다. 덕분에 뉴에덴에서 마그마 행성 자원을 추출할 실력을 갖춘 기술자들은 대부분 제국 출신입니다.
카티즈 1세 황제의 타쉬-머르칸 가문 또한 마그마 행성 채굴 산업에 지대한 관심을 보여 소유한 변방 영토에서 막대한 양의 자원을 거둬들이고 있습니다. '제국 라바코어' 나노코팅은 아마르 제국의 수많은 마그마 행성, 그리고 여황이 그로부터 축적한 막대한 규모의 부를 상징합니다.",
+ "description_ru": "Столетиями Амаррская Империя ведёт разработку лавовых планет, добывая из потоков раскалённой магмы бесценные ресурсы. В космическом пространстве империи сотни таких планет, и местные инженеры по добыче планетарных ресурсов считаются главными знатоками лавовых планет во всём Новом Эдеме. Семья императрицы Катис I, Таш-Мурконская династия, давно проявляет интерес к добывающей отрасли и ведёт активную добычу ресурсов на множестве подконтрольных планет. Нанопокрытие «Кипящее сердце Империи» — символ несметных пылающих богатств лавовых планет Амаррской Империи и огромного состояния, которое они принесли самой императрице и её семье.",
+ "description_zh": "多年以来艾玛帝国一直在探索熔岩行星,试图从涌动不息的岩浆中获取丰富的资源。艾玛广袤的国土上有数以百计的这种行星,而艾玛在熔岩行星开采领域的工程技术人员也是驰名宇宙。女皇凯蒂兹一世的族系塔什蒙贡家族在采矿工业领域布局甚广,也早已在封地中众多的熔岩行星上开采资源。“熔核帝国”纳米涂层象征着艾玛帝国的熔岩行星上的丰富资源,以及女皇从此等瑰宝中获取的巨额财富。",
+ "descriptionID": 665099,
+ "groupID": 1950,
+ "marketGroupID": 2038,
+ "mass": 0.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "raceID": 4,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78409,
+ "typeName_de": "Heretic Lavacore Imperial SKIN",
+ "typeName_en-us": "Heretic Lavacore Imperial SKIN",
+ "typeName_es": "SKIN de Núcleo de Lava Imperial para la Heretic",
+ "typeName_fr": "SKIN Heretic, édition Lavacore Imperial",
+ "typeName_it": "Heretic Lavacore Imperial SKIN",
+ "typeName_ja": "ヘレティック・ラヴァコア・インペリアルSKIN",
+ "typeName_ko": "헤레틱 '제국 라바코어' SKIN",
+ "typeName_ru": "Heretic Lavacore Imperial SKIN",
+ "typeName_zh": "异端级熔核帝国涂装",
+ "typeNameID": 665100,
+ "volume": 0.01
+ },
+ "78410": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Das Imperium der Amarr baut schon lange die reichen Ressourcen auf Lavaplaneten ab, die seit Jahrhunderten durch das ständige Austreten von Magma an die Oberfläche kommen. Die riesigen Gebiete, die von den Amarr kontrolliert werden, bergen Hunderte solcher Planeten. Das Know-how ihrer planetarischen Förderungsingenieure im Bereich des Lavaplaneten-Abbaus ist in ganz New Eden allgemein bekannt. Haus Tash-Murkon – die Familie von Imperatorin Catiz I. – besitzt beträchtliche Anteile der Bergbaubranche und ist dafür bekannt, dass sie auf den vielen Lavaplaneten, die sie direkt als regionales Lehen kontrolliert, umfangreich Ressourcen abbaut. Die Nanobeschichtung „Lavacore Imperial“ zeugt vom flammenden Reichtum der Lavaplaneten des Imperiums der Amarr und dem riesigen Wohlstand, den die Imperatorin selbst aus diesen Welten gewonnen hat.",
+ "description_en-us": "The Amarr Empire has been exploiting lava planets for the rich resources to be had from the constant churn of magma for ages past. The vast territories controlled by the Amarr contain hundreds of such planets and the expertise of their planetary extraction engineers in the field of lava planet mining is well known across New Eden.\r\n\r\nEmpress Catiz I's own family, House Tash-Murkon, has considerable interests in the mining industries and is noted for its extensive harvesting of resources from the many lava planets it directly controls through its regional fief. The \"Lavacore Imperial\" nanocoating is testament to the flaming riches of the Amarr Empire's lava planets and the vast wealth that the Empress herself has derived from such worlds.",
+ "description_es": "El Imperio Amarr lleva años explotando planetas de lava por los ricos recursos que se pueden obtener del constante movimiento del magma. Los vastos territorios controlados por los amarrianos contienen cientos de estos planetas y los conocimientos de sus ingenieros de extracción planetaria en el campo de la minería de la lava son conocidos en todo Nuevo Edén.\r\n\r\nLa familia de la emperatriz Catiz I, la casa Tash-Murkon, tiene grandes intereses en las industrias mineras, como refleja su extensa recolección de recursos de los muchos planetas de lava que controla directamente su feudo regional. El nanorrevestimiento «Núcleo de Lava Imperial» es prueba de las riquezas ardientes de los planetas de lava del Imperio Amarr y de la gran fortuna que la emperatriz ha extraído de dichos mundos.",
+ "description_fr": "Depuis des temps anciens, l'Empire amarr exploite des planètes de lave pour les précieuses ressources à tirer des flots continus de magma en fusion. Les vastes zones contrôlées par les Amarr comptent des centaines de ces planètes ; l'expertise de leurs ingénieurs en extraction planétaire dans le domaine du minage de planète de lave est célèbre à travers New Eden. La propre famille de l'impératrice Catiz I, la maison Tash-Murkon, jouit d'intérêts considérables dans l'industrie minière et est réputée pour sa collecte de ressources sur les nombreuses planètes de lave, dont elle assure directement le contrôle par ses fiefs locaux. Le nanorevêtement « Lavacore Imperial » est le témoignage des ardentes richesses des planètes de lave de l'Empire amarr et de la vaste fortune que l'impératrice elle-même a bâti grâce à de tels mondes.",
+ "description_it": "The Amarr Empire has been exploiting lava planets for the rich resources to be had from the constant churn of magma for ages past. The vast territories controlled by the Amarr contain hundreds of such planets and the expertise of their planetary extraction engineers in the field of lava planet mining is well known across New Eden.\r\n\r\nEmpress Catiz I's own family, House Tash-Murkon, has considerable interests in the mining industries and is noted for its extensive harvesting of resources from the many lava planets it directly controls through its regional fief. The \"Lavacore Imperial\" nanocoating is testament to the flaming riches of the Amarr Empire's lava planets and the vast wealth that the Empress herself has derived from such worlds.",
+ "description_ja": "アマー帝国は長年、溶岩惑星の渦巻くマグマから豊富な資源を得てきた。広大なアマー領には該当する惑星が数百個存在しており、帝国の惑星抽出エンジニアが持つ溶岩惑星採掘技術はニューエデン全土に知れ渡るほど優れている。\r\n\r\n女王カティズ1世の出身家であるタッシュムーコン家も採掘産業に相当な権益があり、所有する地方領土内で統治する数多くの溶岩惑星から多量の資源を回収していることで知られる。ナノコーティング「ラヴァコア・インペリアル」は、アマー帝国の持つ溶岩惑星の燃えさかる財産、そしてそういった惑星から女王本人が得た莫大な富の象徴であるといえる。",
+ "description_ko": "아마르 제국의 방대한 영토에는 수백 개가 넘는 마그마 행성이 존재합니다. 제국은 과거부터 마그마 행성에서 희귀 자원을 채굴하려 여러 방면으로 노력을 기울여왔습니다. 덕분에 뉴에덴에서 마그마 행성 자원을 추출할 실력을 갖춘 기술자들은 대부분 제국 출신입니다.
카티즈 1세 황제의 타쉬-머르칸 가문 또한 마그마 행성 채굴 산업에 지대한 관심을 보여 소유한 변방 영토에서 막대한 양의 자원을 거둬들이고 있습니다. '제국 라바코어' 나노코팅은 아마르 제국의 수많은 마그마 행성, 그리고 여황이 그로부터 축적한 막대한 규모의 부를 상징합니다.",
+ "description_ru": "Столетиями Амаррская Империя ведёт разработку лавовых планет, добывая из потоков раскалённой магмы бесценные ресурсы. В космическом пространстве империи сотни таких планет, и местные инженеры по добыче планетарных ресурсов считаются главными знатоками лавовых планет во всём Новом Эдеме. Семья императрицы Катис I, Таш-Мурконская династия, давно проявляет интерес к добывающей отрасли и ведёт активную добычу ресурсов на множестве подконтрольных планет. Нанопокрытие «Кипящее сердце Империи» — символ несметных пылающих богатств лавовых планет Амаррской Империи и огромного состояния, которое они принесли самой императрице и её семье.",
+ "description_zh": "多年以来艾玛帝国一直在探索熔岩行星,试图从涌动不息的岩浆中获取丰富的资源。艾玛广袤的国土上有数以百计的这种行星,而艾玛在熔岩行星开采领域的工程技术人员也是驰名宇宙。女皇凯蒂兹一世的族系塔什蒙贡家族在采矿工业领域布局甚广,也早已在封地中众多的熔岩行星上开采资源。“熔核帝国”纳米涂层象征着艾玛帝国的熔岩行星上的丰富资源,以及女皇从此等瑰宝中获取的巨额财富。",
+ "descriptionID": 665102,
+ "groupID": 1950,
+ "marketGroupID": 3497,
+ "mass": 0.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "raceID": 4,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78410,
+ "typeName_de": "Coercer Navy Issue Lavacore Imperial SKIN",
+ "typeName_en-us": "Coercer Navy Issue Lavacore Imperial SKIN",
+ "typeName_es": "SKIN de Núcleo de Lava Imperial para la Coercer modelo de la Armada",
+ "typeName_fr": "SKIN Coercer Navy Issue, édition Lavacore Imperial",
+ "typeName_it": "Coercer Navy Issue Lavacore Imperial SKIN",
+ "typeName_ja": "コウアーサー海軍仕様・ラヴァコア・インペリアルSKIN",
+ "typeName_ko": "코얼서 해군 에디션 '제국 라바코어' SKIN",
+ "typeName_ru": "Coercer Navy Issue Lavacore Imperial SKIN",
+ "typeName_zh": "强制者级海军型熔核帝国涂装",
+ "typeNameID": 665103,
+ "volume": 0.01
+ },
+ "78411": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Das Imperium der Amarr baut schon lange die reichen Ressourcen auf Lavaplaneten ab, die seit Jahrhunderten durch das ständige Austreten von Magma an die Oberfläche kommen. Die riesigen Gebiete, die von den Amarr kontrolliert werden, bergen Hunderte solcher Planeten. Das Know-how ihrer planetarischen Förderungsingenieure im Bereich des Lavaplaneten-Abbaus ist in ganz New Eden allgemein bekannt. Haus Tash-Murkon – die Familie von Imperatorin Catiz I. – besitzt beträchtliche Anteile der Bergbaubranche und ist dafür bekannt, dass sie auf den vielen Lavaplaneten, die sie direkt als regionales Lehen kontrolliert, umfangreich Ressourcen abbaut. Die Nanobeschichtung „Lavacore Imperial“ zeugt vom flammenden Reichtum der Lavaplaneten des Imperiums der Amarr und dem riesigen Wohlstand, den die Imperatorin selbst aus diesen Welten gewonnen hat.",
+ "description_en-us": "The Amarr Empire has been exploiting lava planets for the rich resources to be had from the constant churn of magma for ages past. The vast territories controlled by the Amarr contain hundreds of such planets and the expertise of their planetary extraction engineers in the field of lava planet mining is well known across New Eden.\r\n\r\nEmpress Catiz I's own family, House Tash-Murkon, has considerable interests in the mining industries and is noted for its extensive harvesting of resources from the many lava planets it directly controls through its regional fief. The \"Lavacore Imperial\" nanocoating is testament to the flaming riches of the Amarr Empire's lava planets and the vast wealth that the Empress herself has derived from such worlds.",
+ "description_es": "El Imperio Amarr lleva años explotando planetas de lava por los ricos recursos que se pueden obtener del constante movimiento del magma. Los vastos territorios controlados por los amarrianos contienen cientos de estos planetas y los conocimientos de sus ingenieros de extracción planetaria en el campo de la minería de la lava son conocidos en todo Nuevo Edén.\r\n\r\nLa familia de la emperatriz Catiz I, la casa Tash-Murkon, tiene grandes intereses en las industrias mineras, como refleja su extensa recolección de recursos de los muchos planetas de lava que controla directamente su feudo regional. El nanorrevestimiento «Núcleo de Lava Imperial» es prueba de las riquezas ardientes de los planetas de lava del Imperio Amarr y de la gran fortuna que la emperatriz ha extraído de dichos mundos.",
+ "description_fr": "Depuis des temps anciens, l'Empire amarr exploite des planètes de lave pour les précieuses ressources à tirer des flots continus de magma en fusion. Les vastes zones contrôlées par les Amarr comptent des centaines de ces planètes ; l'expertise de leurs ingénieurs en extraction planétaire dans le domaine du minage de planète de lave est célèbre à travers New Eden. La propre famille de l'impératrice Catiz I, la maison Tash-Murkon, jouit d'intérêts considérables dans l'industrie minière et est réputée pour sa collecte de ressources sur les nombreuses planètes de lave, dont elle assure directement le contrôle par ses fiefs locaux. Le nanorevêtement « Lavacore Imperial » est le témoignage des ardentes richesses des planètes de lave de l'Empire amarr et de la vaste fortune que l'impératrice elle-même a bâti grâce à de tels mondes.",
+ "description_it": "The Amarr Empire has been exploiting lava planets for the rich resources to be had from the constant churn of magma for ages past. The vast territories controlled by the Amarr contain hundreds of such planets and the expertise of their planetary extraction engineers in the field of lava planet mining is well known across New Eden.\r\n\r\nEmpress Catiz I's own family, House Tash-Murkon, has considerable interests in the mining industries and is noted for its extensive harvesting of resources from the many lava planets it directly controls through its regional fief. The \"Lavacore Imperial\" nanocoating is testament to the flaming riches of the Amarr Empire's lava planets and the vast wealth that the Empress herself has derived from such worlds.",
+ "description_ja": "アマー帝国は長年、溶岩惑星の渦巻くマグマから豊富な資源を得てきた。広大なアマー領には該当する惑星が数百個存在しており、帝国の惑星抽出エンジニアが持つ溶岩惑星採掘技術はニューエデン全土に知れ渡るほど優れている。\r\n\r\n女王カティズ1世の出身家であるタッシュムーコン家も採掘産業に相当な権益があり、所有する地方領土内で統治する数多くの溶岩惑星から多量の資源を回収していることで知られる。ナノコーティング「ラヴァコア・インペリアル」は、アマー帝国の持つ溶岩惑星の燃えさかる財産、そしてそういった惑星から女王本人が得た莫大な富の象徴であるといえる。",
+ "description_ko": "아마르 제국의 방대한 영토에는 수백 개가 넘는 마그마 행성이 존재합니다. 제국은 과거부터 마그마 행성에서 희귀 자원을 채굴하려 여러 방면으로 노력을 기울여왔습니다. 덕분에 뉴에덴에서 마그마 행성 자원을 추출할 실력을 갖춘 기술자들은 대부분 제국 출신입니다.
카티즈 1세 황제의 타쉬-머르칸 가문 또한 마그마 행성 채굴 산업에 지대한 관심을 보여 소유한 변방 영토에서 막대한 양의 자원을 거둬들이고 있습니다. '제국 라바코어' 나노코팅은 아마르 제국의 수많은 마그마 행성, 그리고 여황이 그로부터 축적한 막대한 규모의 부를 상징합니다.",
+ "description_ru": "Столетиями Амаррская Империя ведёт разработку лавовых планет, добывая из потоков раскалённой магмы бесценные ресурсы. В космическом пространстве империи сотни таких планет, и местные инженеры по добыче планетарных ресурсов считаются главными знатоками лавовых планет во всём Новом Эдеме. Семья императрицы Катис I, Таш-Мурконская династия, давно проявляет интерес к добывающей отрасли и ведёт активную добычу ресурсов на множестве подконтрольных планет. Нанопокрытие «Кипящее сердце Империи» — символ несметных пылающих богатств лавовых планет Амаррской Империи и огромного состояния, которое они принесли самой императрице и её семье.",
+ "description_zh": "多年以来艾玛帝国一直在探索熔岩行星,试图从涌动不息的岩浆中获取丰富的资源。艾玛广袤的国土上有数以百计的这种行星,而艾玛在熔岩行星开采领域的工程技术人员也是驰名宇宙。女皇凯蒂兹一世的族系塔什蒙贡家族在采矿工业领域布局甚广,也早已在封地中众多的熔岩行星上开采资源。“熔核帝国”纳米涂层象征着艾玛帝国的熔岩行星上的丰富资源,以及女皇从此等瑰宝中获取的巨额财富。",
+ "descriptionID": 665105,
+ "groupID": 1950,
+ "marketGroupID": 1994,
+ "mass": 0.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "raceID": 4,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78411,
+ "typeName_de": "Coercer Lavacore Imperial SKIN",
+ "typeName_en-us": "Coercer Lavacore Imperial SKIN",
+ "typeName_es": "SKIN de Núcleo de Lava Imperial para la Coercer",
+ "typeName_fr": "SKIN Coercer, édition Lavacore Imperial",
+ "typeName_it": "Coercer Lavacore Imperial SKIN",
+ "typeName_ja": "コウアーサー・ラヴァコア・インペリアルSKIN",
+ "typeName_ko": "코얼서 '제국 라바코어' SKIN",
+ "typeName_ru": "Coercer Lavacore Imperial SKIN",
+ "typeName_zh": "强制者级熔核帝国涂装",
+ "typeNameID": 665106,
+ "volume": 0.01
+ },
+ "78412": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Das Imperium der Amarr baut schon lange die reichen Ressourcen auf Lavaplaneten ab, die seit Jahrhunderten durch das ständige Austreten von Magma an die Oberfläche kommen. Die riesigen Gebiete, die von den Amarr kontrolliert werden, bergen Hunderte solcher Planeten. Das Know-how ihrer planetarischen Förderungsingenieure im Bereich des Lavaplaneten-Abbaus ist in ganz New Eden allgemein bekannt. Haus Tash-Murkon – die Familie von Imperatorin Catiz I. – besitzt beträchtliche Anteile der Bergbaubranche und ist dafür bekannt, dass sie auf den vielen Lavaplaneten, die sie direkt als regionales Lehen kontrolliert, umfangreich Ressourcen abbaut. Die Nanobeschichtung „Lavacore Imperial“ zeugt vom flammenden Reichtum der Lavaplaneten des Imperiums der Amarr und dem riesigen Wohlstand, den die Imperatorin selbst aus diesen Welten gewonnen hat.",
+ "description_en-us": "The Amarr Empire has been exploiting lava planets for the rich resources to be had from the constant churn of magma for ages past. The vast territories controlled by the Amarr contain hundreds of such planets and the expertise of their planetary extraction engineers in the field of lava planet mining is well known across New Eden.\r\n\r\nEmpress Catiz I's own family, House Tash-Murkon, has considerable interests in the mining industries and is noted for its extensive harvesting of resources from the many lava planets it directly controls through its regional fief. The \"Lavacore Imperial\" nanocoating is testament to the flaming riches of the Amarr Empire's lava planets and the vast wealth that the Empress herself has derived from such worlds.",
+ "description_es": "El Imperio Amarr lleva años explotando planetas de lava por los ricos recursos que se pueden obtener del constante movimiento del magma. Los vastos territorios controlados por los amarrianos contienen cientos de estos planetas y los conocimientos de sus ingenieros de extracción planetaria en el campo de la minería de la lava son conocidos en todo Nuevo Edén.\r\n\r\nLa familia de la emperatriz Catiz I, la casa Tash-Murkon, tiene grandes intereses en las industrias mineras, como refleja su extensa recolección de recursos de los muchos planetas de lava que controla directamente su feudo regional. El nanorrevestimiento «Núcleo de Lava Imperial» es prueba de las riquezas ardientes de los planetas de lava del Imperio Amarr y de la gran fortuna que la emperatriz ha extraído de dichos mundos.",
+ "description_fr": "Depuis des temps anciens, l'Empire amarr exploite des planètes de lave pour les précieuses ressources à tirer des flots continus de magma en fusion. Les vastes zones contrôlées par les Amarr comptent des centaines de ces planètes ; l'expertise de leurs ingénieurs en extraction planétaire dans le domaine du minage de planète de lave est célèbre à travers New Eden. La propre famille de l'impératrice Catiz I, la maison Tash-Murkon, jouit d'intérêts considérables dans l'industrie minière et est réputée pour sa collecte de ressources sur les nombreuses planètes de lave, dont elle assure directement le contrôle par ses fiefs locaux. Le nanorevêtement « Lavacore Imperial » est le témoignage des ardentes richesses des planètes de lave de l'Empire amarr et de la vaste fortune que l'impératrice elle-même a bâti grâce à de tels mondes.",
+ "description_it": "The Amarr Empire has been exploiting lava planets for the rich resources to be had from the constant churn of magma for ages past. The vast territories controlled by the Amarr contain hundreds of such planets and the expertise of their planetary extraction engineers in the field of lava planet mining is well known across New Eden.\r\n\r\nEmpress Catiz I's own family, House Tash-Murkon, has considerable interests in the mining industries and is noted for its extensive harvesting of resources from the many lava planets it directly controls through its regional fief. The \"Lavacore Imperial\" nanocoating is testament to the flaming riches of the Amarr Empire's lava planets and the vast wealth that the Empress herself has derived from such worlds.",
+ "description_ja": "アマー帝国は長年、溶岩惑星の渦巻くマグマから豊富な資源を得てきた。広大なアマー領には該当する惑星が数百個存在しており、帝国の惑星抽出エンジニアが持つ溶岩惑星採掘技術はニューエデン全土に知れ渡るほど優れている。\r\n\r\n女王カティズ1世の出身家であるタッシュムーコン家も採掘産業に相当な権益があり、所有する地方領土内で統治する数多くの溶岩惑星から多量の資源を回収していることで知られる。ナノコーティング「ラヴァコア・インペリアル」は、アマー帝国の持つ溶岩惑星の燃えさかる財産、そしてそういった惑星から女王本人が得た莫大な富の象徴であるといえる。",
+ "description_ko": "아마르 제국의 방대한 영토에는 수백 개가 넘는 마그마 행성이 존재합니다. 제국은 과거부터 마그마 행성에서 희귀 자원을 채굴하려 여러 방면으로 노력을 기울여왔습니다. 덕분에 뉴에덴에서 마그마 행성 자원을 추출할 실력을 갖춘 기술자들은 대부분 제국 출신입니다.
카티즈 1세 황제의 타쉬-머르칸 가문 또한 마그마 행성 채굴 산업에 지대한 관심을 보여 소유한 변방 영토에서 막대한 양의 자원을 거둬들이고 있습니다. '제국 라바코어' 나노코팅은 아마르 제국의 수많은 마그마 행성, 그리고 여황이 그로부터 축적한 막대한 규모의 부를 상징합니다.",
+ "description_ru": "Столетиями Амаррская Империя ведёт разработку лавовых планет, добывая из потоков раскалённой магмы бесценные ресурсы. В космическом пространстве империи сотни таких планет, и местные инженеры по добыче планетарных ресурсов считаются главными знатоками лавовых планет во всём Новом Эдеме. Семья императрицы Катис I, Таш-Мурконская династия, давно проявляет интерес к добывающей отрасли и ведёт активную добычу ресурсов на множестве подконтрольных планет. Нанопокрытие «Кипящее сердце Империи» — символ несметных пылающих богатств лавовых планет Амаррской Империи и огромного состояния, которое они принесли самой императрице и её семье.",
+ "description_zh": "多年以来艾玛帝国一直在探索熔岩行星,试图从涌动不息的岩浆中获取丰富的资源。艾玛广袤的国土上有数以百计的这种行星,而艾玛在熔岩行星开采领域的工程技术人员也是驰名宇宙。女皇凯蒂兹一世的族系塔什蒙贡家族在采矿工业领域布局甚广,也早已在封地中众多的熔岩行星上开采资源。“熔核帝国”纳米涂层象征着艾玛帝国的熔岩行星上的丰富资源,以及女皇从此等瑰宝中获取的巨额财富。",
+ "descriptionID": 665108,
+ "groupID": 1950,
+ "marketGroupID": 2047,
+ "mass": 0.0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 1,
+ "raceID": 4,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78412,
+ "typeName_de": "Retribution Lavacore Imperial SKIN",
+ "typeName_en-us": "Retribution Lavacore Imperial SKIN",
+ "typeName_es": "SKIN de Núcleo de Lava Imperial para la Retribution",
+ "typeName_fr": "SKIN Retribution, édition Lavacore Imperial",
+ "typeName_it": "Retribution Lavacore Imperial SKIN",
+ "typeName_ja": "レトリビューション・ラヴァコア・インペリアルSKIN",
+ "typeName_ko": "레트리뷰션 '제국 라바코어' SKIN",
+ "typeName_ru": "Retribution Lavacore Imperial SKIN",
+ "typeName_zh": "审判者级熔核帝国涂装",
+ "typeNameID": 665109,
+ "volume": 0.01
+ },
+ "78582": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Aus den zerfallenden Ruinen einer antiken Jove-Installation extrahiert, ist diese trinäre Datenstruktur auffällig mit einem spezifischen Jovian-Symbol oder Piktogramm gekennzeichnet. Unabhängig von der Bedeutung des Piktogramms, das mit diesen Daten verbunden ist, stellen die inneren Komplexitäten der Struktur eigentlich einen spezifischen Navigationsalgorithmus dar, der für die Zusammenarbeit mit Warpantrieben entwickelt wurde. Wenn dieser Algorithmus in die Navigationssysteme des Schiffes integriert und aktiviert wird, transportiert er das Schiff zu einem Ort, der sich relativ zur Position des Schiffes im Weltraum zum Zeitpunkt der Aktivierung befindet. Die Datenstruktur kodiert im Grunde einen präzisen, wenn auch isoliert willkürlichen, Punkt-zu-Punkt-Warpvektor unter Verwendung des Trägheitsreferenzrahmens, der bekanntermaßen von Jove-Navigationssystemen verwendet wird und von den Warpantriebscomputern jedes modernen Schiffes interpretiert und umgesetzt werden kann. Diese Daten können genutzt werden, um einen einzelnen Warp von einem beliebigen Ausgangspunkt innerhalb eines Sonnensystems zu starten, allerdings mit der Einschränkung, dass der Algorithmus die Aktivierung scheinbar auf eine bestimmte maximale Entfernung von einer zentralen stellaren Gravitationsquelle begrenzt. Vermutlich führen die Daten zu einem bestimmten Ort, wenn ein gegebener Ausgangspunkt bekannt ist. Es könnte sein, dass diese Orte Navigationspunkte innerhalb eines Sonnensystems darstellen und dass sie aneinandergereiht Wegpunkte zu einem etwaigen Zielpunkt darstellen.",
+ "description_en-us": "Extracted from the decaying ruins of an ancient Jove installation, this trinary data structure is prominently tagged with a specific Jovian symbol or pictogram. Whatever the significance of the particular pictogram associated with this data, the inner complexities of the structure are actually a specific navigation algorithm designed to work with warp drives.\r\n\r\nWhen integrated with ship's navigation systems and activated, this algorithm warps the vessel to a location that is relative to the position in space of the ship at the time of activation. The data structure essentially encodes a precise, though in isolation arbitrary, point-to-point warp vector using the inertial frame of reference known to be used by Jove navigation systems, which can be interpreted and acted on by any modern ship's warp drive computers.\r\n\r\nThis data can be used to initiate a single warp journey from any chosen origin point within a star system, although with the restriction that the algorithm appears to inherently constrain activation to within a certain distance from a central stellar gravity well. Presumably, if a given origin point is known the data will lead to a specific location. It could be that these locations are navigational waypoints within a star system, with a chain of such leading to some ultimate destination.",
+ "description_es": "Esta estructura de datos trinarios se ha extraído de las ruinas en descomposición de una antigua instalación de Jove y está etiquetada de manera prominente con un símbolo o pictograma joviano específico. Sea cual sea el significado del pictograma particular asociado a estos datos, las complejidades internas de la estructura son en realidad un algoritmo de navegación específico diseñado para funcionar con motores de warp.\r\n\r\nCuando se integra con los sistemas de navegación de la nave y se activa, este algoritmo warpea la nave a una ubicación relativa a la posición en el espacio de la nave en el momento de la activación. La estructura de datos esencialmente codifica un vector de warp preciso, aunque aislado y arbitrario, utilizando el marco de referencia inercial que se sabe que utilizan los sistemas de navegación jovianos, que puede ser interpretado y utilizado por los ordenadores del motor de warp de cualquier nave moderna.\r\n\r\nEstos datos se pueden utilizar para iniciar un único viaje de warp desde cualquier punto de origen elegido dentro de un sistema estelar, aunque con la restricción de que el algoritmo parece restringir inherentemente la activación a una cierta distancia de un pozo gravitatorio estelar central. Presumiblemente, si se conoce un punto de origen dado, los datos conducirán a una ubicación específica. Podría darse el caso de que estas ubicaciones sean puntos de ruta de navegación dentro de un sistema estelar, con una cadena que conduzca a algún destino final.",
+ "description_fr": "Extrait des ruines décrépites d'une ancienne installation jove, cette structure de données trinaire arbore de manière proéminente un symbole ou pictogramme propre aux Joves. Quelle que soit la signification du pictogramme particulier associé à ces données, les complexités internes de la structure constituent en réalité un algorithme de navigation spécifique conçu pour fonctionner avec les propulseurs de warp. Lorsqu'il est intégré aux systèmes de navigation du vaisseau et activé, cet algorithme permet le warp du vaisseau vers un emplacement qui est relatif à sa position dans l'espace au moment de son activation. La structure de données encode essentiellement un vecteur de warp d'un point à un autre, précis, bien qu'arbitraire en isolation, en utilisant le cadre de référence inertielle connu sur lequel repose les systèmes de navigation jove, qui peut être interprété et exploité par les ordinateurs de propulseur de warp de n'importe quel vaisseau moderne. Ces données peuvent être utilisées pour initier un unique voyage en warp depuis n'importe quel point d'origine choisi au sein d'un système stellaire, bien que l'algorithme semble limiter intrinsèquement l'activation à une certaine distance d'un puits de gravité stellaire central. On peut supposer que si un point d'origine spécifique est connu, les données conduiront à un emplacement précis. Il pourrait s'agir d'étapes de navigation au sein d'un système stellaire, susceptibles de tracer un itinéraire menant à une destination finale.",
+ "description_it": "Extracted from the decaying ruins of an ancient Jove installation, this trinary data structure is prominently tagged with a specific Jovian symbol or pictogram. Whatever the significance of the particular pictogram associated with this data, the inner complexities of the structure are actually a specific navigation algorithm designed to work with warp drives.\r\n\r\nWhen integrated with ship's navigation systems and activated, this algorithm warps the vessel to a location that is relative to the position in space of the ship at the time of activation. The data structure essentially encodes a precise, though in isolation arbitrary, point-to-point warp vector using the inertial frame of reference known to be used by Jove navigation systems, which can be interpreted and acted on by any modern ship's warp drive computers.\r\n\r\nThis data can be used to initiate a single warp journey from any chosen origin point within a star system, although with the restriction that the algorithm appears to inherently constrain activation to within a certain distance from a central stellar gravity well. Presumably, if a given origin point is known the data will lead to a specific location. It could be that these locations are navigational waypoints within a star system, with a chain of such leading to some ultimate destination.",
+ "description_ja": "このトライナリーデータストラクチャは朽ちかけていたジョビ人の古代施設から回収されたもので、ジョビのシンボル、あるいは絵文字によって明確にタグ付けされている。データに紐づけられている特殊な絵文字の意味が何であれ、ストラクチャ内部の複雑なデータの正体は、ワープドライブと組み合わせて使うことを意図された詳細なナビゲーションアルゴリズムである。\r\n\r\n艦船のナビゲーションシステムに組み込んで起動すると、艦船はアルゴリズムに従い、起動時にいた宙域に関連した場所へとワープする。ジョビのナビゲーションシステムは慣性系を利用していたことが知られており、現代の艦船のワープドライブコンピューターも慣性系を読み取り干渉する機能を備えているが、このデータストラクチャは本質的には、慣性系を使って精密な(ただし任意かつ離れた)2点間を結ぶワープベクターをエンコードするものだ。\r\n\r\nこのデータを使えば、ソーラーシステムの任意の場所を起点としたワープを行えるが、アルゴリズムには元々、恒星の重力井戸の中心から一定の距離以内でなければ起動できないという制限が存在しているらしい。起点さえ分かればデータを使って特定の場所に移動できると思われるが、ワープ先はスターシステム内に設定された経由地点で、それらを辿っていくことで最終的な目的地へと至れるようになっている可能性もある。",
+ "description_ko": "고대 조브 제국의 폐허에서 찾아낸 삼진법 데이터 체계입니다. 조브 제국에서 사용하던 특정한 문양이 식별 태그로 달려있는데, 이것이 무엇을 의미하며 어떤 중요성이 담겨있는지는 아직 밝혀지지 않았습니다. 이와 별개로 데이터 구조를 분석한 결과 이 데이터 체계는 워프 드라이브에 작동하는 일종의 항법 알고리즘이라는 사실이 파악되었습니다.
함선의 항법 시스템에 연계하여 함선을 특정 위치로 이동시키는 워프 알고리즘으로 사용할 수 있습니다. 워프 위치는 알고리즘이 작동된 시점의 함선 위치에 따라 상대적으로 결정됩니다. 이러한 지점간 워프를 실행하는 데 필요한 벡터값은 데이터 체계 내에 모두 수록되어 있으며, 조브 제국의 항법 시스템에 사용된 것으로 알려진 특별한 관성 좌표계 데이터를 바탕으로 변환되어 있습니다. 변환된 워프 벡터값은 현대 함선의 워프 드라이브 컴퓨터로 해석해서 사용할 수 있습니다.
알고리즘을 사용해 워프를 가동하면 출발 지점에서 상대적인 위치로 이동하게 됩니다. 그러나 알고리즘 구조의 특징에 따라 성계 중앙 항성의 중력장에서 일정 거리 이내 위치에서만 작동시킬 수 있다는 제약이 따릅니다. 알고리즘의 특징을 고려했을 때, 특정한 위치에서 워프를 실행하면 어떤 특별한 지점으로 갈 수 있을 것으로 추정됩니다. 이 방식으로 성계 내에서 계속 특별한 지점에서 지점으로 워프 항로를 이어가다 보면 미지의 최종 목적지에 도달할 수 있을지도 모릅니다.",
+ "description_ru": "Эта третичная структура с данными, извлечённая из древних обломков джовианского сооружения, помечена символом или пиктограммой джовиан. Независимо от значения пиктограмм, эти данные представляют собой конкретный алгоритм навигации, разработанный для перемещения с помощью варп-двигателей. Этот алгоритм, активированный после интеграции в навигационные системы корабля, перемещает судно относительно его текущего положения в космосе. Структура, по сути, задаёт точный — хотя и произвольный вследствие фрагментарности данных — вектор варп-прыжка из одной точки в другую, используя принятую в джовианских системах навигации инерциальную систему отсчёта, которую распознают компьютеры варп-двигателя на любом современном корабле. Эти данные можно использовать для совершения одного варп-прыжка из любой выбранной точки звёздной системы. При этом активация алгоритма возможна только в пределах определённого расстояния от центрального звёздного гравитационного колодца. Можно предположить, что вся совокупность этих данных позволяет добраться до определённого места. Эти фрагменты могут быть контрольными точками в звёздной системе, ведущими к какому-то конечному пункту назначения.",
+ "description_zh": "这种三进制数据结构是从远古朱庇特设施的颓败废墟中提取出来的,上面醒目地标记有特定的朱庇特符号或象形文字。无论这种数据对应的象形文字有何意义,其结构的内部复杂性其实是搭配跃迁引擎而设计的特定导航算法。一旦与舰船的导航系统整合并激活,这种算法将能够让舰船跃迁至其激活时在太空中所处的另一个相对位置。该数据结构实质上是借助朱庇特导航系统使用的惯性参考系,对精确但随机分离的点对点跃迁矢量进行了编码,任何现代舰船的跃迁引擎计算机都能对其进行解译。通过这种数据,可以在恒星系内的任意初始点进行一次跃迁。但其算法的固有限制似乎限定了必须与中心天体重力井保持在一定距离之内才能激活。如果从某个给定的初始点出发,那么数据可能就会通向一个特定的地点。这些地点可能是恒星系内的导航航标,通过一系列导航航标便可以前往某个最终目的地。",
+ "descriptionID": 666073,
+ "groupID": 4599,
+ "iconID": 25695,
+ "mass": 0.1,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78582,
+ "typeName_de": "Jovian Symbolischer Navigator 9:22:8:7:16",
+ "typeName_en-us": "Jovian Symbolic Navigator 9:22:8:7:16",
+ "typeName_es": "Navegador simbólico joviano 9:22:8:7:16",
+ "typeName_fr": "Navigateur symbolique jove 9:22:8:7:16",
+ "typeName_it": "Jovian Symbolic Navigator 9:22:8:7:16",
+ "typeName_ja": "ジョビのシンボルナビゲーター 9:22:8:7:16",
+ "typeName_ko": "조브 문양 항법 장치 9:22:8:7:16",
+ "typeName_ru": "Jovian Symbolic Navigator 9:22:8:7:16",
+ "typeName_zh": "朱庇特符号导航调节器 9:22:8:7:16",
+ "typeNameID": 665879,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78583": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Aus den zerfallenden Ruinen einer antiken Jove-Installation extrahiert, ist diese trinäre Datenstruktur auffällig mit einem spezifischen Jovian-Symbol oder Piktogramm gekennzeichnet. Unabhängig von der Bedeutung des Piktogramms, das mit diesen Daten verbunden ist, stellen die inneren Komplexitäten der Struktur eigentlich einen spezifischen Navigationsalgorithmus dar, der für die Zusammenarbeit mit Warpantrieben entwickelt wurde. Wenn dieser Algorithmus in die Navigationssysteme des Schiffes integriert und aktiviert wird, transportiert er das Schiff zu einem Ort, der sich relativ zur Position des Schiffes im Weltraum zum Zeitpunkt der Aktivierung befindet. Die Datenstruktur kodiert im Grunde einen präzisen, wenn auch isoliert willkürlichen, Punkt-zu-Punkt-Warpvektor unter Verwendung des Trägheitsreferenzrahmens, der bekanntermaßen von Jove-Navigationssystemen verwendet wird und von den Warpantriebscomputern jedes modernen Schiffes interpretiert und umgesetzt werden kann. Diese Daten können genutzt werden, um einen einzelnen Warp von einem beliebigen Ausgangspunkt innerhalb eines Sonnensystems zu starten, allerdings mit der Einschränkung, dass der Algorithmus die Aktivierung scheinbar auf eine bestimmte maximale Entfernung von einer zentralen stellaren Gravitationsquelle begrenzt. Vermutlich führen die Daten zu einem bestimmten Ort, wenn ein gegebener Ausgangspunkt bekannt ist. Es könnte sein, dass diese Orte Navigationspunkte innerhalb eines Sonnensystems darstellen und dass sie aneinandergereiht Wegpunkte zu einem etwaigen Zielpunkt darstellen.",
+ "description_en-us": "Extracted from the decaying ruins of an ancient Jove installation, this trinary data structure is prominently tagged with a specific Jovian symbol or pictogram. Whatever the significance of the particular pictogram associated with this data, the inner complexities of the structure are actually a specific navigation algorithm designed to work with warp drives.\r\n\r\nWhen integrated with ship's navigation systems and activated, this algorithm warps the vessel to a location that is relative to the position in space of the ship at the time of activation. The data structure essentially encodes a precise, though in isolation arbitrary, point-to-point warp vector using the inertial frame of reference known to be used by Jove navigation systems, which can be interpreted and acted on by any modern ship's warp drive computers.\r\n\r\nThis data can be used to initiate a single warp journey from any chosen origin point within a star system, although with the restriction that the algorithm appears to inherently constrain activation to within a certain distance from a central stellar gravity well. Presumably, if a given origin point is known the data will lead to a specific location. It could be that these locations are navigational waypoints within a star system, with a chain of such leading to some ultimate destination.",
+ "description_es": "Esta estructura de datos trinarios se ha extraído de las ruinas en descomposición de una antigua instalación de Jove y está etiquetada de manera prominente con un símbolo o pictograma joviano específico. Sea cual sea el significado del pictograma particular asociado a estos datos, las complejidades internas de la estructura son en realidad un algoritmo de navegación específico diseñado para funcionar con motores de warp.\r\n\r\nCuando se integra con los sistemas de navegación de la nave y se activa, este algoritmo warpea la nave a una ubicación relativa a la posición en el espacio de la nave en el momento de la activación. La estructura de datos esencialmente codifica un vector de warp preciso, aunque aislado y arbitrario, utilizando el marco de referencia inercial que se sabe que utilizan los sistemas de navegación jovianos, que puede ser interpretado y utilizado por los ordenadores del motor de warp de cualquier nave moderna.\r\n\r\nEstos datos se pueden utilizar para iniciar un único viaje de warp desde cualquier punto de origen elegido dentro de un sistema estelar, aunque con la restricción de que el algoritmo parece restringir inherentemente la activación a una cierta distancia de un pozo gravitatorio estelar central. Presumiblemente, si se conoce un punto de origen dado, los datos conducirán a una ubicación específica. Podría darse el caso de que estas ubicaciones sean puntos de ruta de navegación dentro de un sistema estelar, con una cadena que conduzca a algún destino final.",
+ "description_fr": "Extrait des ruines décrépites d'une ancienne installation jove, cette structure de données trinaire arbore de manière proéminente un symbole ou pictogramme propre aux Joves. Quelle que soit la signification du pictogramme particulier associé à ces données, les complexités internes de la structure constituent en réalité un algorithme de navigation spécifique conçu pour fonctionner avec les propulseurs de warp. Lorsqu'il est intégré aux systèmes de navigation du vaisseau et activé, cet algorithme permet le warp du vaisseau vers un emplacement qui est relatif à sa position dans l'espace au moment de son activation. La structure de données encode essentiellement un vecteur de warp d'un point à un autre, précis, bien qu'arbitraire en isolation, en utilisant le cadre de référence inertielle connu sur lequel repose les systèmes de navigation jove, qui peut être interprété et exploité par les ordinateurs de propulseur de warp de n'importe quel vaisseau moderne. Ces données peuvent être utilisées pour initier un unique voyage en warp depuis n'importe quel point d'origine choisi au sein d'un système stellaire, bien que l'algorithme semble limiter intrinsèquement l'activation à une certaine distance d'un puits de gravité stellaire central. On peut supposer que si un point d'origine spécifique est connu, les données conduiront à un emplacement précis. Il pourrait s'agir d'étapes de navigation au sein d'un système stellaire, susceptibles de tracer un itinéraire menant à une destination finale.",
+ "description_it": "Extracted from the decaying ruins of an ancient Jove installation, this trinary data structure is prominently tagged with a specific Jovian symbol or pictogram. Whatever the significance of the particular pictogram associated with this data, the inner complexities of the structure are actually a specific navigation algorithm designed to work with warp drives.\r\n\r\nWhen integrated with ship's navigation systems and activated, this algorithm warps the vessel to a location that is relative to the position in space of the ship at the time of activation. The data structure essentially encodes a precise, though in isolation arbitrary, point-to-point warp vector using the inertial frame of reference known to be used by Jove navigation systems, which can be interpreted and acted on by any modern ship's warp drive computers.\r\n\r\nThis data can be used to initiate a single warp journey from any chosen origin point within a star system, although with the restriction that the algorithm appears to inherently constrain activation to within a certain distance from a central stellar gravity well. Presumably, if a given origin point is known the data will lead to a specific location. It could be that these locations are navigational waypoints within a star system, with a chain of such leading to some ultimate destination.",
+ "description_ja": "このトライナリーデータストラクチャは朽ちかけていたジョビ人の古代施設から回収されたもので、ジョビのシンボル、あるいは絵文字によって明確にタグ付けされている。データに紐づけられている特殊な絵文字の意味が何であれ、ストラクチャ内部の複雑なデータの正体は、ワープドライブと組み合わせて使うことを意図された詳細なナビゲーションアルゴリズムである。\r\n\r\n艦船のナビゲーションシステムに組み込んで起動すると、艦船はアルゴリズムに従い、起動時にいた宙域に関連した場所へとワープする。ジョビのナビゲーションシステムは慣性系を利用していたことが知られており、現代の艦船のワープドライブコンピューターも慣性系を読み取り干渉する機能を備えているが、このデータストラクチャは本質的には、慣性系を使って精密な(ただし任意かつ離れた)2点間を結ぶワープベクターをエンコードするものだ。\r\n\r\nこのデータを使えば、ソーラーシステムの任意の場所を起点としたワープを行えるが、アルゴリズムには元々、恒星の重力井戸の中心から一定の距離以内でなければ起動できないという制限が存在しているらしい。起点さえ分かればデータを使って特定の場所に移動できると思われるが、ワープ先はスターシステム内に設定された経由地点で、それらを辿っていくことで最終的な目的地へと至れるようになっている可能性もある。",
+ "description_ko": "고대 조브 제국의 폐허에서 찾아낸 삼진법 데이터 체계입니다. 조브 제국에서 사용하던 특정한 문양이 식별 태그로 달려있는데, 이것이 무엇을 의미하며 어떤 중요성이 담겨있는지는 아직 밝혀지지 않았습니다. 이와 별개로 데이터 구조를 분석한 결과 이 데이터 체계는 워프 드라이브에 작동하는 일종의 항법 알고리즘이라는 사실이 파악되었습니다.
함선의 항법 시스템에 연계하여 함선을 특정 위치로 이동시키는 워프 알고리즘으로 사용할 수 있습니다. 워프 위치는 알고리즘이 작동된 시점의 함선 위치에 따라 상대적으로 결정됩니다. 이러한 지점간 워프를 실행하는 데 필요한 벡터값은 데이터 체계 내에 모두 수록되어 있으며, 조브 제국의 항법 시스템에 사용된 것으로 알려진 특별한 관성 좌표계 데이터를 바탕으로 변환되어 있습니다. 변환된 워프 벡터값은 현대 함선의 워프 드라이브 컴퓨터로 해석해서 사용할 수 있습니다.
알고리즘을 사용해 워프를 가동하면 출발 지점에서 상대적인 위치로 이동하게 됩니다. 그러나 알고리즘 구조의 특징에 따라 성계 중앙 항성의 중력장에서 일정 거리 이내 위치에서만 작동시킬 수 있다는 제약이 따릅니다. 알고리즘의 특징을 고려했을 때, 특정한 위치에서 워프를 실행하면 어떤 특별한 지점으로 갈 수 있을 것으로 추정됩니다. 이 방식으로 성계 내에서 계속 특별한 지점에서 지점으로 워프 항로를 이어가다 보면 미지의 최종 목적지에 도달할 수 있을지도 모릅니다.",
+ "description_ru": "Эта третичная структура с данными, извлечённая из древних обломков джовианского сооружения, помечена символом или пиктограммой джовиан. Независимо от значения пиктограмм, эти данные представляют собой конкретный алгоритм навигации, разработанный для перемещения с помощью варп-двигателей. Этот алгоритм, активированный после интеграции в навигационные системы корабля, перемещает судно относительно его текущего положения в космосе. Структура, по сути, задаёт точный — хотя и произвольный вследствие фрагментарности данных — вектор варп-прыжка из одной точки в другую, используя принятую в джовианских системах навигации инерциальную систему отсчёта, которую распознают компьютеры варп-двигателя на любом современном корабле. Эти данные можно использовать для совершения одного варп-прыжка из любой выбранной точки звёздной системы. При этом активация алгоритма возможна только в пределах определённого расстояния от центрального звёздного гравитационного колодца. Можно предположить, что вся совокупность этих данных позволяет добраться до определённого места. Эти фрагменты могут быть контрольными точками в звёздной системе, ведущими к какому-то конечному пункту назначения.",
+ "description_zh": "这种三进制数据结构是从远古朱庇特设施的颓败废墟中提取出来的,上面醒目地标记有特定的朱庇特符号或象形文字。无论这种数据对应的象形文字有何意义,其结构的内部复杂性其实是搭配跃迁引擎而设计的特定导航算法。一旦与舰船的导航系统整合并激活,这种算法将能够让舰船跃迁至其激活时在太空中所处的另一个相对位置。该数据结构实质上是借助朱庇特导航系统使用的惯性参考系,对精确但随机分离的点对点跃迁矢量进行了编码,任何现代舰船的跃迁引擎计算机都能对其进行解译。通过这种数据,可以在恒星系内的任意初始点进行一次跃迁。但其算法的固有限制似乎限定了必须与中心天体重力井保持在一定距离之内才能激活。如果从某个给定的初始点出发,那么数据可能就会通向一个特定的地点。这些地点可能是恒星系内的导航航标,通过一系列导航航标便可以前往某个最终目的地。",
+ "descriptionID": 666074,
+ "groupID": 4599,
+ "iconID": 25683,
+ "mass": 0.1,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78583,
+ "typeName_de": "Jovian Symbolischer Navigator 8:26:9:25:26",
+ "typeName_en-us": "Jovian Symbolic Navigator 8:26:9:25:26",
+ "typeName_es": "Navegador simbólico joviano 8:26:9:25:26",
+ "typeName_fr": "Navigateur symbolique jove 8:26:9:25:26",
+ "typeName_it": "Jovian Symbolic Navigator 8:26:9:25:26",
+ "typeName_ja": "ジョビのシンボルナビゲーター 8:26:9:25:26",
+ "typeName_ko": "조브 문양 항법 장치 8:26:9:25:26",
+ "typeName_ru": "Jovian Symbolic Navigator 8:26:9:25:26",
+ "typeName_zh": "朱庇特符号导航调节器 8:26:9:25:26",
+ "typeNameID": 665880,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78584": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Aus den zerfallenden Ruinen einer antiken Jove-Installation extrahiert, ist diese trinäre Datenstruktur auffällig mit einem spezifischen Jovian-Symbol oder Piktogramm gekennzeichnet. Unabhängig von der Bedeutung des Piktogramms, das mit diesen Daten verbunden ist, stellen die inneren Komplexitäten der Struktur eigentlich einen spezifischen Navigationsalgorithmus dar, der für die Zusammenarbeit mit Warpantrieben entwickelt wurde. Wenn dieser Algorithmus in die Navigationssysteme des Schiffes integriert und aktiviert wird, transportiert er das Schiff zu einem Ort, der sich relativ zur Position des Schiffes im Weltraum zum Zeitpunkt der Aktivierung befindet. Die Datenstruktur kodiert im Grunde einen präzisen, wenn auch isoliert willkürlichen, Punkt-zu-Punkt-Warpvektor unter Verwendung des Trägheitsreferenzrahmens, der bekanntermaßen von Jove-Navigationssystemen verwendet wird und von den Warpantriebscomputern jedes modernen Schiffes interpretiert und umgesetzt werden kann. Diese Daten können genutzt werden, um einen einzelnen Warp von einem beliebigen Ausgangspunkt innerhalb eines Sonnensystems zu starten, allerdings mit der Einschränkung, dass der Algorithmus die Aktivierung scheinbar auf eine bestimmte maximale Entfernung von einer zentralen stellaren Gravitationsquelle begrenzt. Vermutlich führen die Daten zu einem bestimmten Ort, wenn ein gegebener Ausgangspunkt bekannt ist. Es könnte sein, dass diese Orte Navigationspunkte innerhalb eines Sonnensystems darstellen und dass sie aneinandergereiht Wegpunkte zu einem etwaigen Zielpunkt darstellen.",
+ "description_en-us": "Extracted from the decaying ruins of an ancient Jove installation, this trinary data structure is prominently tagged with a specific Jovian symbol or pictogram. Whatever the significance of the particular pictogram associated with this data, the inner complexities of the structure are actually a specific navigation algorithm designed to work with warp drives.\r\n\r\nWhen integrated with ship's navigation systems and activated, this algorithm warps the vessel to a location that is relative to the position in space of the ship at the time of activation. The data structure essentially encodes a precise, though in isolation arbitrary, point-to-point warp vector using the inertial frame of reference known to be used by Jove navigation systems, which can be interpreted and acted on by any modern ship's warp drive computers.\r\n\r\nThis data can be used to initiate a single warp journey from any chosen origin point within a star system, although with the restriction that the algorithm appears to inherently constrain activation to within a certain distance from a central stellar gravity well. Presumably, if a given origin point is known the data will lead to a specific location. It could be that these locations are navigational waypoints within a star system, with a chain of such leading to some ultimate destination.",
+ "description_es": "Esta estructura de datos trinarios se ha extraído de las ruinas en descomposición de una antigua instalación de Jove y está etiquetada de manera prominente con un símbolo o pictograma joviano específico. Sea cual sea el significado del pictograma particular asociado a estos datos, las complejidades internas de la estructura son en realidad un algoritmo de navegación específico diseñado para funcionar con motores de warp.\r\n\r\nCuando se integra con los sistemas de navegación de la nave y se activa, este algoritmo warpea la nave a una ubicación relativa a la posición en el espacio de la nave en el momento de la activación. La estructura de datos esencialmente codifica un vector de warp preciso, aunque aislado y arbitrario, utilizando el marco de referencia inercial que se sabe que utilizan los sistemas de navegación jovianos, que puede ser interpretado y utilizado por los ordenadores del motor de warp de cualquier nave moderna.\r\n\r\nEstos datos se pueden utilizar para iniciar un único viaje de warp desde cualquier punto de origen elegido dentro de un sistema estelar, aunque con la restricción de que el algoritmo parece restringir inherentemente la activación a una cierta distancia de un pozo gravitatorio estelar central. Presumiblemente, si se conoce un punto de origen dado, los datos conducirán a una ubicación específica. Podría darse el caso de que estas ubicaciones sean puntos de ruta de navegación dentro de un sistema estelar, con una cadena que conduzca a algún destino final.",
+ "description_fr": "Extrait des ruines décrépites d'une ancienne installation jove, cette structure de données trinaire arbore de manière proéminente un symbole ou pictogramme propre aux Joves. Quelle que soit la signification du pictogramme particulier associé à ces données, les complexités internes de la structure constituent en réalité un algorithme de navigation spécifique conçu pour fonctionner avec les propulseurs de warp. Lorsqu'il est intégré aux systèmes de navigation du vaisseau et activé, cet algorithme permet le warp du vaisseau vers un emplacement qui est relatif à sa position dans l'espace au moment de son activation. La structure de données encode essentiellement un vecteur de warp d'un point à un autre, précis, bien qu'arbitraire en isolation, en utilisant le cadre de référence inertielle connu sur lequel repose les systèmes de navigation jove, qui peut être interprété et exploité par les ordinateurs de propulseur de warp de n'importe quel vaisseau moderne. Ces données peuvent être utilisées pour initier un unique voyage en warp depuis n'importe quel point d'origine choisi au sein d'un système stellaire, bien que l'algorithme semble limiter intrinsèquement l'activation à une certaine distance d'un puits de gravité stellaire central. On peut supposer que si un point d'origine spécifique est connu, les données conduiront à un emplacement précis. Il pourrait s'agir d'étapes de navigation au sein d'un système stellaire, susceptibles de tracer un itinéraire menant à une destination finale.",
+ "description_it": "Extracted from the decaying ruins of an ancient Jove installation, this trinary data structure is prominently tagged with a specific Jovian symbol or pictogram. Whatever the significance of the particular pictogram associated with this data, the inner complexities of the structure are actually a specific navigation algorithm designed to work with warp drives.\r\n\r\nWhen integrated with ship's navigation systems and activated, this algorithm warps the vessel to a location that is relative to the position in space of the ship at the time of activation. The data structure essentially encodes a precise, though in isolation arbitrary, point-to-point warp vector using the inertial frame of reference known to be used by Jove navigation systems, which can be interpreted and acted on by any modern ship's warp drive computers.\r\n\r\nThis data can be used to initiate a single warp journey from any chosen origin point within a star system, although with the restriction that the algorithm appears to inherently constrain activation to within a certain distance from a central stellar gravity well. Presumably, if a given origin point is known the data will lead to a specific location. It could be that these locations are navigational waypoints within a star system, with a chain of such leading to some ultimate destination.",
+ "description_ja": "このトライナリーデータストラクチャは朽ちかけていたジョビ人の古代施設から回収されたもので、ジョビのシンボル、あるいは絵文字によって明確にタグ付けされている。データに紐づけられている特殊な絵文字の意味が何であれ、ストラクチャ内部の複雑なデータの正体は、ワープドライブと組み合わせて使うことを意図された詳細なナビゲーションアルゴリズムである。\r\n\r\n艦船のナビゲーションシステムに組み込んで起動すると、艦船はアルゴリズムに従い、起動時にいた宙域に関連した場所へとワープする。ジョビのナビゲーションシステムは慣性系を利用していたことが知られており、現代の艦船のワープドライブコンピューターも慣性系を読み取り干渉する機能を備えているが、このデータストラクチャは本質的には、慣性系を使って精密な(ただし任意かつ離れた)2点間を結ぶワープベクターをエンコードするものだ。\r\n\r\nこのデータを使えば、ソーラーシステムの任意の場所を起点としたワープを行えるが、アルゴリズムには元々、恒星の重力井戸の中心から一定の距離以内でなければ起動できないという制限が存在しているらしい。起点さえ分かればデータを使って特定の場所に移動できると思われるが、ワープ先はスターシステム内に設定された経由地点で、それらを辿っていくことで最終的な目的地へと至れるようになっている可能性もある。",
+ "description_ko": "고대 조브 제국의 폐허에서 찾아낸 삼진법 데이터 체계입니다. 조브 제국에서 사용하던 특정한 문양이 식별 태그로 달려있는데, 이것이 무엇을 의미하며 어떤 중요성이 담겨있는지는 아직 밝혀지지 않았습니다. 이와 별개로 데이터 구조를 분석한 결과 이 데이터 체계는 워프 드라이브에 작동하는 일종의 항법 알고리즘이라는 사실이 파악되었습니다.
함선의 항법 시스템에 연계하여 함선을 특정 위치로 이동시키는 워프 알고리즘으로 사용할 수 있습니다. 워프 위치는 알고리즘이 작동된 시점의 함선 위치에 따라 상대적으로 결정됩니다. 이러한 지점간 워프를 실행하는 데 필요한 벡터값은 데이터 체계 내에 모두 수록되어 있으며, 조브 제국의 항법 시스템에 사용된 것으로 알려진 특별한 관성 좌표계 데이터를 바탕으로 변환되어 있습니다. 변환된 워프 벡터값은 현대 함선의 워프 드라이브 컴퓨터로 해석해서 사용할 수 있습니다.
알고리즘을 사용해 워프를 가동하면 출발 지점에서 상대적인 위치로 이동하게 됩니다. 그러나 알고리즘 구조의 특징에 따라 성계 중앙 항성의 중력장에서 일정 거리 이내 위치에서만 작동시킬 수 있다는 제약이 따릅니다. 알고리즘의 특징을 고려했을 때, 특정한 위치에서 워프를 실행하면 어떤 특별한 지점으로 갈 수 있을 것으로 추정됩니다. 이 방식으로 성계 내에서 계속 특별한 지점에서 지점으로 워프 항로를 이어가다 보면 미지의 최종 목적지에 도달할 수 있을지도 모릅니다.",
+ "description_ru": "Эта третичная структура с данными, извлечённая из древних обломков джовианского сооружения, помечена символом или пиктограммой джовиан. Независимо от значения пиктограмм, эти данные представляют собой конкретный алгоритм навигации, разработанный для перемещения с помощью варп-двигателей. Этот алгоритм, активированный после интеграции в навигационные системы корабля, перемещает судно относительно его текущего положения в космосе. Структура, по сути, задаёт точный — хотя и произвольный вследствие фрагментарности данных — вектор варп-прыжка из одной точки в другую, используя принятую в джовианских системах навигации инерциальную систему отсчёта, которую распознают компьютеры варп-двигателя на любом современном корабле. Эти данные можно использовать для совершения одного варп-прыжка из любой выбранной точки звёздной системы. При этом активация алгоритма возможна только в пределах определённого расстояния от центрального звёздного гравитационного колодца. Можно предположить, что вся совокупность этих данных позволяет добраться до определённого места. Эти фрагменты могут быть контрольными точками в звёздной системе, ведущими к какому-то конечному пункту назначения.",
+ "description_zh": "这种三进制数据结构是从远古朱庇特设施的颓败废墟中提取出来的,上面醒目地标记有特定的朱庇特符号或象形文字。无论这种数据对应的象形文字有何意义,其结构的内部复杂性其实是搭配跃迁引擎而设计的特定导航算法。一旦与舰船的导航系统整合并激活,这种算法将能够让舰船跃迁至其激活时在太空中所处的另一个相对位置。该数据结构实质上是借助朱庇特导航系统使用的惯性参考系,对精确但随机分离的点对点跃迁矢量进行了编码,任何现代舰船的跃迁引擎计算机都能对其进行解译。通过这种数据,可以在恒星系内的任意初始点进行一次跃迁。但其算法的固有限制似乎限定了必须与中心天体重力井保持在一定距离之内才能激活。如果从某个给定的初始点出发,那么数据可能就会通向一个特定的地点。这些地点可能是恒星系内的导航航标,通过一系列导航航标便可以前往某个最终目的地。",
+ "descriptionID": 666075,
+ "groupID": 4599,
+ "iconID": 25689,
+ "mass": 0.1,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78584,
+ "typeName_de": "Jovian Symbolischer Navigator 7:4:23:4:14",
+ "typeName_en-us": "Jovian Symbolic Navigator 7:4:23:4:14",
+ "typeName_es": "Navegador simbólico joviano 7:4:23:4:14",
+ "typeName_fr": "Navigateur symbolique jove 7:4:23:4:14",
+ "typeName_it": "Jovian Symbolic Navigator 7:4:23:4:14",
+ "typeName_ja": "ジョビのシンボルナビゲーター 7:4:23:4:14",
+ "typeName_ko": "조브 문양 항법 장치 7:4:23:4:14",
+ "typeName_ru": "Jovian Symbolic Navigator 7:4:23:4:14",
+ "typeName_zh": "朱庇特符号导航调节器 7:4:23:4:14",
+ "typeNameID": 665881,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78585": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Aus den zerfallenden Ruinen einer antiken Jove-Installation extrahiert, ist diese trinäre Datenstruktur auffällig mit einem spezifischen Jovian-Symbol oder Piktogramm gekennzeichnet. Unabhängig von der Bedeutung des Piktogramms, das mit diesen Daten verbunden ist, stellen die inneren Komplexitäten der Struktur eigentlich einen spezifischen Navigationsalgorithmus dar, der für die Zusammenarbeit mit Warpantrieben entwickelt wurde. Wenn dieser Algorithmus in die Navigationssysteme des Schiffes integriert und aktiviert wird, transportiert er das Schiff zu einem Ort, der sich relativ zur Position des Schiffes im Weltraum zum Zeitpunkt der Aktivierung befindet. Die Datenstruktur kodiert im Grunde einen präzisen, wenn auch isoliert willkürlichen, Punkt-zu-Punkt-Warpvektor unter Verwendung des Trägheitsreferenzrahmens, der bekanntermaßen von Jove-Navigationssystemen verwendet wird und von den Warpantriebscomputern jedes modernen Schiffes interpretiert und umgesetzt werden kann. Diese Daten können genutzt werden, um einen einzelnen Warp von einem beliebigen Ausgangspunkt innerhalb eines Sonnensystems zu starten, allerdings mit der Einschränkung, dass der Algorithmus die Aktivierung scheinbar auf eine bestimmte maximale Entfernung von einer zentralen stellaren Gravitationsquelle begrenzt. Vermutlich führen die Daten zu einem bestimmten Ort, wenn ein gegebener Ausgangspunkt bekannt ist. Es könnte sein, dass diese Orte Navigationspunkte innerhalb eines Sonnensystems darstellen und dass sie aneinandergereiht Wegpunkte zu einem etwaigen Zielpunkt darstellen.",
+ "description_en-us": "Extracted from the decaying ruins of an ancient Jove installation, this trinary data structure is prominently tagged with a specific Jovian symbol or pictogram. Whatever the significance of the particular pictogram associated with this data, the inner complexities of the structure are actually a specific navigation algorithm designed to work with warp drives.\r\n\r\nWhen integrated with ship's navigation systems and activated, this algorithm warps the vessel to a location that is relative to the position in space of the ship at the time of activation. The data structure essentially encodes a precise, though in isolation arbitrary, point-to-point warp vector using the inertial frame of reference known to be used by Jove navigation systems, which can be interpreted and acted on by any modern ship's warp drive computers.\r\n\r\nThis data can be used to initiate a single warp journey from any chosen origin point within a star system, although with the restriction that the algorithm appears to inherently constrain activation to within a certain distance from a central stellar gravity well. Presumably, if a given origin point is known the data will lead to a specific location. It could be that these locations are navigational waypoints within a star system, with a chain of such leading to some ultimate destination.",
+ "description_es": "Esta estructura de datos trinarios se ha extraído de las ruinas en descomposición de una antigua instalación de Jove y está etiquetada de manera prominente con un símbolo o pictograma joviano específico. Sea cual sea el significado del pictograma particular asociado a estos datos, las complejidades internas de la estructura son en realidad un algoritmo de navegación específico diseñado para funcionar con motores de warp.\r\n\r\nCuando se integra con los sistemas de navegación de la nave y se activa, este algoritmo warpea la nave a una ubicación relativa a la posición en el espacio de la nave en el momento de la activación. La estructura de datos esencialmente codifica un vector de warp preciso, aunque aislado y arbitrario, utilizando el marco de referencia inercial que se sabe que utilizan los sistemas de navegación jovianos, que puede ser interpretado y utilizado por los ordenadores del motor de warp de cualquier nave moderna.\r\n\r\nEstos datos se pueden utilizar para iniciar un único viaje de warp desde cualquier punto de origen elegido dentro de un sistema estelar, aunque con la restricción de que el algoritmo parece restringir inherentemente la activación a una cierta distancia de un pozo gravitatorio estelar central. Presumiblemente, si se conoce un punto de origen dado, los datos conducirán a una ubicación específica. Podría darse el caso de que estas ubicaciones sean puntos de ruta de navegación dentro de un sistema estelar, con una cadena que conduzca a algún destino final.",
+ "description_fr": "Extrait des ruines décrépites d'une ancienne installation jove, cette structure de données trinaire arbore de manière proéminente un symbole ou pictogramme propre aux Joves. Quelle que soit la signification du pictogramme particulier associé à ces données, les complexités internes de la structure constituent en réalité un algorithme de navigation spécifique conçu pour fonctionner avec les propulseurs de warp. Lorsqu'il est intégré aux systèmes de navigation du vaisseau et activé, cet algorithme permet le warp du vaisseau vers un emplacement qui est relatif à sa position dans l'espace au moment de son activation. La structure de données encode essentiellement un vecteur de warp d'un point à un autre, précis, bien qu'arbitraire en isolation, en utilisant le cadre de référence inertielle connu sur lequel repose les systèmes de navigation jove, qui peut être interprété et exploité par les ordinateurs de propulseur de warp de n'importe quel vaisseau moderne. Ces données peuvent être utilisées pour initier un unique voyage en warp depuis n'importe quel point d'origine choisi au sein d'un système stellaire, bien que l'algorithme semble limiter intrinsèquement l'activation à une certaine distance d'un puits de gravité stellaire central. On peut supposer que si un point d'origine spécifique est connu, les données conduiront à un emplacement précis. Il pourrait s'agir d'étapes de navigation au sein d'un système stellaire, susceptibles de tracer un itinéraire menant à une destination finale.",
+ "description_it": "Extracted from the decaying ruins of an ancient Jove installation, this trinary data structure is prominently tagged with a specific Jovian symbol or pictogram. Whatever the significance of the particular pictogram associated with this data, the inner complexities of the structure are actually a specific navigation algorithm designed to work with warp drives.\r\n\r\nWhen integrated with ship's navigation systems and activated, this algorithm warps the vessel to a location that is relative to the position in space of the ship at the time of activation. The data structure essentially encodes a precise, though in isolation arbitrary, point-to-point warp vector using the inertial frame of reference known to be used by Jove navigation systems, which can be interpreted and acted on by any modern ship's warp drive computers.\r\n\r\nThis data can be used to initiate a single warp journey from any chosen origin point within a star system, although with the restriction that the algorithm appears to inherently constrain activation to within a certain distance from a central stellar gravity well. Presumably, if a given origin point is known the data will lead to a specific location. It could be that these locations are navigational waypoints within a star system, with a chain of such leading to some ultimate destination.",
+ "description_ja": "このトライナリーデータストラクチャは朽ちかけていたジョビ人の古代施設から回収されたもので、ジョビのシンボル、あるいは絵文字によって明確にタグ付けされている。データに紐づけられている特殊な絵文字の意味が何であれ、ストラクチャ内部の複雑なデータの正体は、ワープドライブと組み合わせて使うことを意図された詳細なナビゲーションアルゴリズムである。\r\n\r\n艦船のナビゲーションシステムに組み込んで起動すると、艦船はアルゴリズムに従い、起動時にいた宙域に関連した場所へとワープする。ジョビのナビゲーションシステムは慣性系を利用していたことが知られており、現代の艦船のワープドライブコンピューターも慣性系を読み取り干渉する機能を備えているが、このデータストラクチャは本質的には、慣性系を使って精密な(ただし任意かつ離れた)2点間を結ぶワープベクターをエンコードするものだ。\r\n\r\nこのデータを使えば、ソーラーシステムの任意の場所を起点としたワープを行えるが、アルゴリズムには元々、恒星の重力井戸の中心から一定の距離以内でなければ起動できないという制限が存在しているらしい。起点さえ分かればデータを使って特定の場所に移動できると思われるが、ワープ先はスターシステム内に設定された経由地点で、それらを辿っていくことで最終的な目的地へと至れるようになっている可能性もある。",
+ "description_ko": "고대 조브 제국의 폐허에서 찾아낸 삼진법 데이터 체계입니다. 조브 제국에서 사용하던 특정한 문양이 식별 태그로 달려있는데, 이것이 무엇을 의미하며 어떤 중요성이 담겨있는지는 아직 밝혀지지 않았습니다. 이와 별개로 데이터 구조를 분석한 결과 이 데이터 체계는 워프 드라이브에 작동하는 일종의 항법 알고리즘이라는 사실이 파악되었습니다.
함선의 항법 시스템에 연계하여 함선을 특정 위치로 이동시키는 워프 알고리즘으로 사용할 수 있습니다. 워프 위치는 알고리즘이 작동된 시점의 함선 위치에 따라 상대적으로 결정됩니다. 이러한 지점간 워프를 실행하는 데 필요한 벡터값은 데이터 체계 내에 모두 수록되어 있으며, 조브 제국의 항법 시스템에 사용된 것으로 알려진 특별한 관성 좌표계 데이터를 바탕으로 변환되어 있습니다. 변환된 워프 벡터값은 현대 함선의 워프 드라이브 컴퓨터로 해석해서 사용할 수 있습니다.
알고리즘을 사용해 워프를 가동하면 출발 지점에서 상대적인 위치로 이동하게 됩니다. 그러나 알고리즘 구조의 특징에 따라 성계 중앙 항성의 중력장에서 일정 거리 이내 위치에서만 작동시킬 수 있다는 제약이 따릅니다. 알고리즘의 특징을 고려했을 때, 특정한 위치에서 워프를 실행하면 어떤 특별한 지점으로 갈 수 있을 것으로 추정됩니다. 이 방식으로 성계 내에서 계속 특별한 지점에서 지점으로 워프 항로를 이어가다 보면 미지의 최종 목적지에 도달할 수 있을지도 모릅니다.",
+ "description_ru": "Эта третичная структура с данными, извлечённая из древних обломков джовианского сооружения, помечена символом или пиктограммой джовиан. Независимо от значения пиктограмм, эти данные представляют собой конкретный алгоритм навигации, разработанный для перемещения с помощью варп-двигателей. Этот алгоритм, активированный после интеграции в навигационные системы корабля, перемещает судно относительно его текущего положения в космосе. Структура, по сути, задаёт точный — хотя и произвольный вследствие фрагментарности данных — вектор варп-прыжка из одной точки в другую, используя принятую в джовианских системах навигации инерциальную систему отсчёта, которую распознают компьютеры варп-двигателя на любом современном корабле. Эти данные можно использовать для совершения одного варп-прыжка из любой выбранной точки звёздной системы. При этом активация алгоритма возможна только в пределах определённого расстояния от центрального звёздного гравитационного колодца. Можно предположить, что вся совокупность этих данных позволяет добраться до определённого места. Эти фрагменты могут быть контрольными точками в звёздной системе, ведущими к какому-то конечному пункту назначения.",
+ "description_zh": "这种三进制数据结构是从远古朱庇特设施的颓败废墟中提取出来的,上面醒目地标记有特定的朱庇特符号或象形文字。无论这种数据对应的象形文字有何意义,其结构的内部复杂性其实是搭配跃迁引擎而设计的特定导航算法。一旦与舰船的导航系统整合并激活,这种算法将能够让舰船跃迁至其激活时在太空中所处的另一个相对位置。该数据结构实质上是借助朱庇特导航系统使用的惯性参考系,对精确但随机分离的点对点跃迁矢量进行了编码,任何现代舰船的跃迁引擎计算机都能对其进行解译。通过这种数据,可以在恒星系内的任意初始点进行一次跃迁。但其算法的固有限制似乎限定了必须与中心天体重力井保持在一定距离之内才能激活。如果从某个给定的初始点出发,那么数据可能就会通向一个特定的地点。这些地点可能是恒星系内的导航航标,通过一系列导航航标便可以前往某个最终目的地。",
+ "descriptionID": 666076,
+ "groupID": 4599,
+ "iconID": 25694,
+ "mass": 0.1,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78585,
+ "typeName_de": "Jovian Symbolischer Navigator 22:23:2:22:25",
+ "typeName_en-us": "Jovian Symbolic Navigator 22:23:2:22:25",
+ "typeName_es": "Navegador simbólico joviano 22:23:2:22:25",
+ "typeName_fr": "Navigateur symbolique jove 22:23:2:22:25",
+ "typeName_it": "Jovian Symbolic Navigator 22:23:2:22:25",
+ "typeName_ja": "ジョビのシンボルナビゲーター 22:23:2:22:25",
+ "typeName_ko": "조브 문양 항법 장치 22:23:2:22:25",
+ "typeName_ru": "Jovian Symbolic Navigator 22:23:2:22:25",
+ "typeName_zh": "朱庇特符号导航调节器 22:23:2:22:25",
+ "typeNameID": 665882,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78586": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Aus den zerfallenden Ruinen einer antiken Jove-Installation extrahiert, ist diese trinäre Datenstruktur auffällig mit einem spezifischen Jovian-Symbol oder Piktogramm gekennzeichnet. Unabhängig von der Bedeutung des Piktogramms, das mit diesen Daten verbunden ist, stellen die inneren Komplexitäten der Struktur eigentlich einen spezifischen Navigationsalgorithmus dar, der für die Zusammenarbeit mit Warpantrieben entwickelt wurde. Wenn dieser Algorithmus in die Navigationssysteme des Schiffes integriert und aktiviert wird, transportiert er das Schiff zu einem Ort, der sich relativ zur Position des Schiffes im Weltraum zum Zeitpunkt der Aktivierung befindet. Die Datenstruktur kodiert im Grunde einen präzisen, wenn auch isoliert willkürlichen, Punkt-zu-Punkt-Warpvektor unter Verwendung des Trägheitsreferenzrahmens, der bekanntermaßen von Jove-Navigationssystemen verwendet wird und von den Warpantriebscomputern jedes modernen Schiffes interpretiert und umgesetzt werden kann. Diese Daten können genutzt werden, um einen einzelnen Warp von einem beliebigen Ausgangspunkt innerhalb eines Sonnensystems zu starten, allerdings mit der Einschränkung, dass der Algorithmus die Aktivierung scheinbar auf eine bestimmte maximale Entfernung von einer zentralen stellaren Gravitationsquelle begrenzt. Vermutlich führen die Daten zu einem bestimmten Ort, wenn ein gegebener Ausgangspunkt bekannt ist. Es könnte sein, dass diese Orte Navigationspunkte innerhalb eines Sonnensystems darstellen und dass sie aneinandergereiht Wegpunkte zu einem etwaigen Zielpunkt darstellen.",
+ "description_en-us": "Extracted from the decaying ruins of an ancient Jove installation, this trinary data structure is prominently tagged with a specific Jovian symbol or pictogram. Whatever the significance of the particular pictogram associated with this data, the inner complexities of the structure are actually a specific navigation algorithm designed to work with warp drives.\r\n\r\nWhen integrated with ship's navigation systems and activated, this algorithm warps the vessel to a location that is relative to the position in space of the ship at the time of activation. The data structure essentially encodes a precise, though in isolation arbitrary, point-to-point warp vector using the inertial frame of reference known to be used by Jove navigation systems, which can be interpreted and acted on by any modern ship's warp drive computers.\r\n\r\nThis data can be used to initiate a single warp journey from any chosen origin point within a star system, although with the restriction that the algorithm appears to inherently constrain activation to within a certain distance from a central stellar gravity well. Presumably, if a given origin point is known the data will lead to a specific location. It could be that these locations are navigational waypoints within a star system, with a chain of such leading to some ultimate destination.",
+ "description_es": "Esta estructura de datos trinarios se ha extraído de las ruinas en descomposición de una antigua instalación de Jove y está etiquetada de manera prominente con un símbolo o pictograma joviano específico. Sea cual sea el significado del pictograma particular asociado a estos datos, las complejidades internas de la estructura son en realidad un algoritmo de navegación específico diseñado para funcionar con motores de warp.\r\n\r\nCuando se integra con los sistemas de navegación de la nave y se activa, este algoritmo warpea la nave a una ubicación relativa a la posición en el espacio de la nave en el momento de la activación. La estructura de datos esencialmente codifica un vector de warp preciso, aunque aislado y arbitrario, utilizando el marco de referencia inercial que se sabe que utilizan los sistemas de navegación jovianos, que puede ser interpretado y utilizado por los ordenadores del motor de warp de cualquier nave moderna.\r\n\r\nEstos datos se pueden utilizar para iniciar un único viaje de warp desde cualquier punto de origen elegido dentro de un sistema estelar, aunque con la restricción de que el algoritmo parece restringir inherentemente la activación a una cierta distancia de un pozo gravitatorio estelar central. Presumiblemente, si se conoce un punto de origen dado, los datos conducirán a una ubicación específica. Podría darse el caso de que estas ubicaciones sean puntos de ruta de navegación dentro de un sistema estelar, con una cadena que conduzca a algún destino final.",
+ "description_fr": "Extrait des ruines décrépites d'une ancienne installation jove, cette structure de données trinaire arbore de manière proéminente un symbole ou pictogramme propre aux Joves. Quelle que soit la signification du pictogramme particulier associé à ces données, les complexités internes de la structure constituent en réalité un algorithme de navigation spécifique conçu pour fonctionner avec les propulseurs de warp. Lorsqu'il est intégré aux systèmes de navigation du vaisseau et activé, cet algorithme permet le warp du vaisseau vers un emplacement qui est relatif à sa position dans l'espace au moment de son activation. La structure de données encode essentiellement un vecteur de warp d'un point à un autre, précis, bien qu'arbitraire en isolation, en utilisant le cadre de référence inertielle connu sur lequel repose les systèmes de navigation jove, qui peut être interprété et exploité par les ordinateurs de propulseur de warp de n'importe quel vaisseau moderne. Ces données peuvent être utilisées pour initier un unique voyage en warp depuis n'importe quel point d'origine choisi au sein d'un système stellaire, bien que l'algorithme semble limiter intrinsèquement l'activation à une certaine distance d'un puits de gravité stellaire central. On peut supposer que si un point d'origine spécifique est connu, les données conduiront à un emplacement précis. Il pourrait s'agir d'étapes de navigation au sein d'un système stellaire, susceptibles de tracer un itinéraire menant à une destination finale.",
+ "description_it": "Extracted from the decaying ruins of an ancient Jove installation, this trinary data structure is prominently tagged with a specific Jovian symbol or pictogram. Whatever the significance of the particular pictogram associated with this data, the inner complexities of the structure are actually a specific navigation algorithm designed to work with warp drives.\r\n\r\nWhen integrated with ship's navigation systems and activated, this algorithm warps the vessel to a location that is relative to the position in space of the ship at the time of activation. The data structure essentially encodes a precise, though in isolation arbitrary, point-to-point warp vector using the inertial frame of reference known to be used by Jove navigation systems, which can be interpreted and acted on by any modern ship's warp drive computers.\r\n\r\nThis data can be used to initiate a single warp journey from any chosen origin point within a star system, although with the restriction that the algorithm appears to inherently constrain activation to within a certain distance from a central stellar gravity well. Presumably, if a given origin point is known the data will lead to a specific location. It could be that these locations are navigational waypoints within a star system, with a chain of such leading to some ultimate destination.",
+ "description_ja": "このトライナリーデータストラクチャは朽ちかけていたジョビ人の古代施設から回収されたもので、ジョビのシンボル、あるいは絵文字によって明確にタグ付けされている。データに紐づけられている特殊な絵文字の意味が何であれ、ストラクチャ内部の複雑なデータの正体は、ワープドライブと組み合わせて使うことを意図された詳細なナビゲーションアルゴリズムである。\r\n\r\n艦船のナビゲーションシステムに組み込んで起動すると、艦船はアルゴリズムに従い、起動時にいた宙域に関連した場所へとワープする。ジョビのナビゲーションシステムは慣性系を利用していたことが知られており、現代の艦船のワープドライブコンピューターも慣性系を読み取り干渉する機能を備えているが、このデータストラクチャは本質的には、慣性系を使って精密な(ただし任意かつ離れた)2点間を結ぶワープベクターをエンコードするものだ。\r\n\r\nこのデータを使えば、ソーラーシステムの任意の場所を起点としたワープを行えるが、アルゴリズムには元々、恒星の重力井戸の中心から一定の距離以内でなければ起動できないという制限が存在しているらしい。起点さえ分かればデータを使って特定の場所に移動できると思われるが、ワープ先はスターシステム内に設定された経由地点で、それらを辿っていくことで最終的な目的地へと至れるようになっている可能性もある。",
+ "description_ko": "고대 조브 제국의 폐허에서 찾아낸 삼진법 데이터 체계입니다. 조브 제국에서 사용하던 특정한 문양이 식별 태그로 달려있는데, 이것이 무엇을 의미하며 어떤 중요성이 담겨있는지는 아직 밝혀지지 않았습니다. 이와 별개로 데이터 구조를 분석한 결과 이 데이터 체계는 워프 드라이브에 작동하는 일종의 항법 알고리즘이라는 사실이 파악되었습니다.
함선의 항법 시스템에 연계하여 함선을 특정 위치로 이동시키는 워프 알고리즘으로 사용할 수 있습니다. 워프 위치는 알고리즘이 작동된 시점의 함선 위치에 따라 상대적으로 결정됩니다. 이러한 지점간 워프를 실행하는 데 필요한 벡터값은 데이터 체계 내에 모두 수록되어 있으며, 조브 제국의 항법 시스템에 사용된 것으로 알려진 특별한 관성 좌표계 데이터를 바탕으로 변환되어 있습니다. 변환된 워프 벡터값은 현대 함선의 워프 드라이브 컴퓨터로 해석해서 사용할 수 있습니다.
알고리즘을 사용해 워프를 가동하면 출발 지점에서 상대적인 위치로 이동하게 됩니다. 그러나 알고리즘 구조의 특징에 따라 성계 중앙 항성의 중력장에서 일정 거리 이내 위치에서만 작동시킬 수 있다는 제약이 따릅니다. 알고리즘의 특징을 고려했을 때, 특정한 위치에서 워프를 실행하면 어떤 특별한 지점으로 갈 수 있을 것으로 추정됩니다. 이 방식으로 성계 내에서 계속 특별한 지점에서 지점으로 워프 항로를 이어가다 보면 미지의 최종 목적지에 도달할 수 있을지도 모릅니다.",
+ "description_ru": "Эта третичная структура с данными, извлечённая из древних обломков джовианского сооружения, помечена символом или пиктограммой джовиан. Независимо от значения пиктограмм, эти данные представляют собой конкретный алгоритм навигации, разработанный для перемещения с помощью варп-двигателей. Этот алгоритм, активированный после интеграции в навигационные системы корабля, перемещает судно относительно его текущего положения в космосе. Структура, по сути, задаёт точный — хотя и произвольный вследствие фрагментарности данных — вектор варп-прыжка из одной точки в другую, используя принятую в джовианских системах навигации инерциальную систему отсчёта, которую распознают компьютеры варп-двигателя на любом современном корабле. Эти данные можно использовать для совершения одного варп-прыжка из любой выбранной точки звёздной системы. При этом активация алгоритма возможна только в пределах определённого расстояния от центрального звёздного гравитационного колодца. Можно предположить, что вся совокупность этих данных позволяет добраться до определённого места. Эти фрагменты могут быть контрольными точками в звёздной системе, ведущими к какому-то конечному пункту назначения.",
+ "description_zh": "这种三进制数据结构是从远古朱庇特设施的颓败废墟中提取出来的,上面醒目地标记有特定的朱庇特符号或象形文字。无论这种数据对应的象形文字有何意义,其结构的内部复杂性其实是搭配跃迁引擎而设计的特定导航算法。一旦与舰船的导航系统整合并激活,这种算法将能够让舰船跃迁至其激活时在太空中所处的另一个相对位置。该数据结构实质上是借助朱庇特导航系统使用的惯性参考系,对精确但随机分离的点对点跃迁矢量进行了编码,任何现代舰船的跃迁引擎计算机都能对其进行解译。通过这种数据,可以在恒星系内的任意初始点进行一次跃迁。但其算法的固有限制似乎限定了必须与中心天体重力井保持在一定距离之内才能激活。如果从某个给定的初始点出发,那么数据可能就会通向一个特定的地点。这些地点可能是恒星系内的导航航标,通过一系列导航航标便可以前往某个最终目的地。",
+ "descriptionID": 666077,
+ "groupID": 4599,
+ "iconID": 25669,
+ "mass": 0.1,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "radius": 1.0,
+ "typeID": 78586,
+ "typeName_de": "Jovian Symbolischer Navigator 15:16:14:2:22",
+ "typeName_en-us": "Jovian Symbolic Navigator 15:16:14:2:22",
+ "typeName_es": "Navegador simbólico joviano 15:16:14:2:22",
+ "typeName_fr": "Navigateur symbolique jove 15:16:14:2:22",
+ "typeName_it": "Jovian Symbolic Navigator 15:16:14:2:22",
+ "typeName_ja": "ジョビのシンボルナビゲーター 15:16:14:2:22",
+ "typeName_ko": "조브 문양 항법 장치 15:16:14:2:22",
+ "typeName_ru": "Jovian Symbolic Navigator 15:16:14:2:22",
+ "typeName_zh": "朱庇特符号导航调节器 15:16:14:2:22",
+ "typeNameID": 665883,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78627": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Dies existiert nicht. Bitte NICHT mehr als einen davon zur gleichen Zeit erzeugen. ",
+ "description_en-us": "This does not exist.\r\nPlease DO NOT spawn more than one of these at a time. ",
+ "description_es": "Esto no existe.\r\nNO generes más de uno a la vez. ",
+ "description_fr": "Ceci n'existe pas. Veuillez NE PAS faire apparaître plus d'un de ces objets à la fois. ",
+ "description_it": "This does not exist.\r\nPlease DO NOT spawn more than one of these at a time. ",
+ "description_ja": "存在しません。\r\n一度に1つ以上スポーンさせないでください。 ",
+ "description_ko": "존재하지 않는 대상입니다.
동시에 두 개 이상 생성하지 마십시오. ",
+ "description_ru": "Не существует. НЕ создавайте более одного такого объекта за раз. ",
+ "description_zh": "数据不存在。一次请至多刷新一个。 ",
+ "descriptionID": 666382,
+ "groupID": 4041,
+ "iconID": 24326,
+ "isDynamicType": 0,
+ "isisGroupID": 4,
+ "mass": 0.0,
+ "metaGroupID": 1,
+ "metaLevel": 0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "raceID": 1,
+ "radius": 1.0,
+ "techLevel": 1,
+ "typeID": 78627,
+ "typeName_de": "QA-Community Noise-100 'Needlejack' Filament",
+ "typeName_en-us": "QA-Community Noise-100 'Needlejack' Filament",
+ "typeName_es": "Filamento de conector aguja QA-Community Noise-100",
+ "typeName_fr": "Filament 'Needlejack' QA-Community Noise-100",
+ "typeName_it": "QA-Community Noise-100 'Needlejack' Filament",
+ "typeName_ja": "QA-コミュニティ・ノイズ-100 「ニードルジャック」フィラメント",
+ "typeName_ko": "QA-Community 노이즈-100 '니들잭' 필라멘트",
+ "typeName_ru": "QA-Community Noise-100 'Needlejack' Filament",
+ "typeName_zh": "QA-社区噪声-100“挺针”纤维",
+ "typeNameID": 666381,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78628": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "Dies existiert nicht. Bitte NICHT mehr als einen davon zur gleichen Zeit erzeugen. ",
+ "description_en-us": "This does not exist.\r\nPlease DO NOT spawn more than one of these at a time. ",
+ "description_es": "Esto no existe.\r\nNO generes más de uno a la vez. ",
+ "description_fr": "Ceci n'existe pas. Veuillez NE PAS faire apparaître plus d'un de ces objets à la fois. ",
+ "description_it": "This does not exist.\r\nPlease DO NOT spawn more than one of these at a time. ",
+ "description_ja": "存在しません。\r\n一度に1つ以上スポーンさせないでください。 ",
+ "description_ko": "존재하지 않는 대상입니다.
동시에 두 개 이상 생성하지 마십시오. ",
+ "description_ru": "Не существует. НЕ создавайте более одного такого объекта за раз. ",
+ "description_zh": "数据不存在。一次请至多刷新一个。 ",
+ "descriptionID": 666384,
+ "groupID": 4041,
+ "iconID": 24327,
+ "isDynamicType": 0,
+ "isisGroupID": 4,
+ "mass": 0.0,
+ "metaGroupID": 1,
+ "metaLevel": 0,
+ "portionSize": 1,
+ "published": 0,
+ "raceID": 1,
+ "radius": 1.0,
+ "techLevel": 1,
+ "typeID": 78628,
+ "typeName_de": "QA-Community Noise-100 'Needlejack'-Filament",
+ "typeName_en-us": "QA-Community Signal-100 'Needlejack' Filament",
+ "typeName_es": "Filamento de conector aguja QA-Community Signal-100",
+ "typeName_fr": "Filament 'Needlejack' Signal-100 QA-Community",
+ "typeName_it": "QA-Community Signal-100 'Needlejack' Filament",
+ "typeName_ja": "QA-コミュニティ・シグナル-100 「ニードルジャック」フィラメント",
+ "typeName_ko": "QA-Community 시그널-100 '니들잭' 필라멘트",
+ "typeName_ru": "QA-Community Signal-100 'Needlejack' Filament",
+ "typeName_zh": "QA-社区信号-100“挺针”纤维",
+ "typeNameID": 666383,
+ "volume": 0.1
+ },
+ "78801": {
+ "basePrice": 0.0,
+ "capacity": 0.0,
+ "description_de": "