diff --git a/staticdata/fsd_binary/dogmaattributes.0.json b/staticdata/fsd_binary/dogmaattributes.0.json index b9949e4a9..42d27ac29 100644 --- a/staticdata/fsd_binary/dogmaattributes.0.json +++ b/staticdata/fsd_binary/dogmaattributes.0.json @@ -42407,6 +42407,40 @@ "stackable": 1, "unitID": 101 }, + "3117": { + "attributeID": 3117, + "categoryID": 7, + "dataType": 4, + "defaultValue": 0.0, + "description": "If this ship attribute is > 0 then ship is immune from remote decloak pings", + "highIsGood": 1, + "name": "cloakStabilizationStrength", + "published": 1, + "stackable": 1, + "unitID": 137 + }, + "3118": { + "attributeID": 3118, + "categoryID": 7, + "dataType": 2, + "defaultValue": 0.0, + "description": "Duration of the cloak-stabilization dbuff provided by a cloak module", + "displayName_de": "Tarnmoduldauer stabilisieren", + "displayName_en-us": "Stabilize Cloak Duration", + "displayName_es": "Stabilize Cloak Duration", + "displayName_fr": "Durée de stabilisation de camouflage", + "displayName_it": "Stabilize Cloak Duration", + "displayName_ja": "クローク持続時間を安定させる", + "displayName_ko": "클로킹 안정화 지속시간", + "displayName_ru": "Стабилизировать длительность маскировки", + "displayName_zh": "稳定隐形持续时间", + "displayNameID": 580047, + "highIsGood": 1, + "name": "stabilizeCloakDuration", + "published": 1, + "stackable": 1, + "unitID": 3 + }, "3120": { "attributeID": 3120, "dataType": 2, @@ -42423,15 +42457,15 @@ "dataType": 0, "defaultValue": 0.0, "description": "If set to 1 on a module, that module can be activated whilst under gate cloak. (Does NOT include any other cloak mode)", - "displayName_de": "Allows activation whilst cloaked from a stargate jump", + "displayName_de": "Erlaubt Aktivierung während eines getarnten Sprungtor-Sprungs", "displayName_en-us": "Allows activation whilst cloaked from a stargate jump", "displayName_es": "Allows activation whilst cloaked from a stargate jump", - "displayName_fr": "Allows activation whilst cloaked from a stargate jump", + "displayName_fr": "Permet l’activation sous l’effet du camouflage suite à un saut de portail stellaire", "displayName_it": "Allows activation whilst cloaked from a stargate jump", - "displayName_ja": "Allows activation whilst cloaked from a stargate jump", - "displayName_ko": "Allows activation whilst cloaked from a stargate jump", - "displayName_ru": "Allows activation whilst cloaked from a stargate jump", - "displayName_zh": "Allows activation whilst cloaked from a stargate jump", + "displayName_ja": "スターゲートジャンプでクローク状態からの起動を可能にする", + "displayName_ko": "스타게이트 점프로 인한 클로킹 중 활성화 가능", + "displayName_ru": "Можно активировать в режиме маскировки, который включается при прыжке через звёздные врата", + "displayName_zh": "跳跃星门后隐身状态下可以使用", "displayNameID": 581826, "highIsGood": 0, "iconID": 2106, @@ -42445,15 +42479,15 @@ "categoryID": 10, "dataType": 5, "defaultValue": 0.0, - "displayName_de": "Drone Bandwidth Penalty", + "displayName_de": "Reduktion der Drohnen-Bandbreite", "displayName_en-us": "Drone Bandwidth Penalty", "displayName_es": "Drone Bandwidth Penalty", - "displayName_fr": "Drone Bandwidth Penalty", + "displayName_fr": "Pénalité de bande passante de drone", "displayName_it": "Drone Bandwidth Penalty", - "displayName_ja": "Drone Bandwidth Penalty", - "displayName_ko": "Drone Bandwidth Penalty", - "displayName_ru": "Drone Bandwidth Penalty", - "displayName_zh": "Drone Bandwidth Penalty", + "displayName_ja": "ドローン帯域幅ペナルティ", + "displayName_ko": "드론 대역폭 페널티", + "displayName_ru": "Сужение канала управления дронами", + "displayName_zh": "无人机带宽惩罚", "displayNameID": 581949, "highIsGood": 0, "iconID": 2987, @@ -42461,5 +42495,93 @@ "published": 1, "stackable": 0, "unitID": 105 + }, + "3125": { + "attributeID": 3125, + "categoryID": 7, + "dataType": 4, + "defaultValue": 0.0, + "description": "Grants the ability to open Jump Portals", + "highIsGood": 1, + "name": "enableOpenJumpPortal", + "published": 0, + "stackable": 1 + }, + "3126": { + "attributeID": 3126, + "categoryID": 7, + "dataType": 4, + "defaultValue": 0.0, + "description": "Grants the ability to perform group jumps", + "highIsGood": 1, + "name": "enablePerformGroupJump", + "published": 0, + "stackable": 1 + }, + "3130": { + "attributeID": 3130, + "categoryID": 7, + "dataType": 11, + "defaultValue": 0.0, + "description": "Type that is used for consumption from cargo hold when activating group jump drive operation.", + "displayName_de": "Group Jump Fuel Need", + "displayName_en-us": "Group Jump Fuel Need", + "displayName_es": "Group Jump Fuel Need", + "displayName_fr": "Group Jump Fuel Need", + "displayName_it": "Group Jump Fuel Need", + "displayName_ja": "Group Jump Fuel Need", + "displayName_ko": "Group Jump Fuel Need", + "displayName_ru": "Group Jump Fuel Need", + "displayName_zh": "Group Jump Fuel Need", + "displayNameID": 583318, + "highIsGood": 1, + "name": "groupJumpConsumptionType", + "published": 1, + "stackable": 1, + "tooltipDescription_de": "The type of fuel required to use the group jump drive", + "tooltipDescription_en-us": "The type of fuel required to use the group jump drive", + "tooltipDescription_es": "The type of fuel required to use the group jump drive", + "tooltipDescription_fr": "The type of fuel required to use the group jump drive", + "tooltipDescription_it": "The type of fuel required to use the group jump drive", + "tooltipDescription_ja": "The type of fuel required to use the group jump drive", + "tooltipDescription_ko": "The type of fuel required to use the group jump drive", + "tooltipDescription_ru": "The type of fuel required to use the group jump drive", + "tooltipDescription_zh": "The type of fuel required to use the group jump drive", + "tooltipDescriptionID": 583320, + "tooltipTitleID": 583319, + "unitID": 116 + }, + "3131": { + "attributeID": 3131, + "categoryID": 7, + "dataType": 5, + "defaultValue": 0.0, + "description": "Number of units needed to group jump", + "displayName_de": "Group Jump Consumption Amount", + "displayName_en-us": "Group Jump Consumption Amount", + "displayName_es": "Group Jump Consumption Amount", + "displayName_fr": "Group Jump Consumption Amount", + "displayName_it": "Group Jump Consumption Amount", + "displayName_ja": "Group Jump Consumption Amount", + "displayName_ko": "Group Jump Consumption Amount", + "displayName_ru": "Group Jump Consumption Amount", + "displayName_zh": "Group Jump Consumption Amount", + "displayNameID": 583321, + "highIsGood": 0, + "name": "groupJumpDriveConsumptionAmount", + "published": 1, + "stackable": 0, + "tooltipDescription_de": "Number of units needed to group jump", + "tooltipDescription_en-us": "Number of units needed to group jump", + "tooltipDescription_es": "Number of units needed to group jump", + "tooltipDescription_fr": "Number of units needed to group jump", + "tooltipDescription_it": "Number of units needed to group jump", + "tooltipDescription_ja": "Number of units needed to group jump", + "tooltipDescription_ko": "Number of units needed to group jump", + "tooltipDescription_ru": "Number of units needed to group jump", + "tooltipDescription_zh": "Number of units needed to group jump", + "tooltipDescriptionID": 583323, + "tooltipTitleID": 583322, + "unitID": 138 } } \ No newline at end of file diff --git a/staticdata/fsd_binary/dogmaeffects.0.json b/staticdata/fsd_binary/dogmaeffects.0.json index f4e4e20d8..e623b63ac 100644 --- a/staticdata/fsd_binary/dogmaeffects.0.json +++ b/staticdata/fsd_binary/dogmaeffects.0.json @@ -3767,7 +3767,6 @@ "effectName": "astrogeologyMiningAmountBonusPostPercentMiningAmountLocationShipModulesRequiringMining", "electronicChance": 0, "guid": "", - "iconID": 0, "isAssistance": 0, "isOffensive": 0, "isWarpSafe": 0, @@ -86636,7 +86635,7 @@ "8117": { "disallowAutoRepeat": 0, "dischargeAttributeID": 6, - "durationAttributeID": 73, + "durationAttributeID": 3115, "effectCategory": 1, "effectID": 8117, "effectName": "interdictionNullifierBonus", @@ -86688,7 +86687,7 @@ "domain": "shipID", "func": "LocationGroupModifier", "groupID": 4117, - "modifiedAttributeID": 73, + "modifiedAttributeID": 3115, "modifyingAttributeID": 2299, "operation": 6 } @@ -86743,5 +86742,416 @@ "propulsionChance": 0, "published": 0, "rangeChance": 0 + }, + "8128": { + "disallowAutoRepeat": 0, + "effectCategory": 0, + "effectID": 8128, + "effectName": "miningLaserRangeBonusLRSM", + "electronicChance": 0, + "isAssistance": 0, + "isOffensive": 0, + "isWarpSafe": 0, + "modifierInfo": [ + { + "domain": "shipID", + "func": "LocationRequiredSkillModifier", + "modifiedAttributeID": 54, + "modifyingAttributeID": 351, + "operation": 6, + "skillTypeID": 3386 + } + ], + "propulsionChance": 0, + "published": 0, + "rangeChance": 0 + }, + "8129": { + "disallowAutoRepeat": 0, + "effectCategory": 0, + "effectID": 8129, + "effectName": "shipBonusCloakVelocityBonusGF", + "electronicChance": 0, + "isAssistance": 0, + "isOffensive": 0, + "isWarpSafe": 0, + "modifierInfo": [ + { + "domain": "shipID", + "func": "LocationRequiredSkillModifier", + "modifiedAttributeID": 37, + "modifyingAttributeID": 462, + "operation": 0, + "skillTypeID": 11579 + } + ], + "propulsionChance": 0, + "published": 0, + "rangeChance": 0 + }, + "8130": { + "disallowAutoRepeat": 0, + "effectCategory": 0, + "effectID": 8130, + "effectName": "shipBonusWarpCapacityNeedGF2", + "electronicChance": 0, + "isAssistance": 0, + "isOffensive": 0, + "isWarpSafe": 0, + "modifierInfo": [ + { + "domain": "shipID", + "func": "ItemModifier", + "modifiedAttributeID": 153, + "modifyingAttributeID": 586, + "operation": 6 + } + ], + "propulsionChance": 0, + "published": 0, + "rangeChance": 0 + }, + "8131": { + "disallowAutoRepeat": 0, + "effectCategory": 0, + "effectID": 8131, + "effectName": "shipBonusWarpCapacitorNeedAF", + "electronicChance": 0, + "isAssistance": 0, + "isOffensive": 0, + "isWarpSafe": 0, + "modifierInfo": [ + { + "domain": "shipID", + "func": "ItemModifier", + "modifiedAttributeID": 153, + "modifyingAttributeID": 464, + "operation": 6 + } + ], + "propulsionChance": 0, + "published": 0, + "rangeChance": 0 + }, + "8132": { + "disallowAutoRepeat": 0, + "effectCategory": 0, + "effectID": 8132, + "effectName": "shipBonusScanProbeDeviationA2F", + "electronicChance": 0, + "isAssistance": 0, + "isOffensive": 0, + "isWarpSafe": 0, + "modifierInfo": [ + { + "domain": "charID", + "func": "OwnerRequiredSkillModifier", + "modifiedAttributeID": 1372, + "modifyingAttributeID": 485, + "operation": 6, + "skillTypeID": 3412 + } + ], + "propulsionChance": 0, + "published": 0, + "rangeChance": 0 + }, + "8133": { + "disallowAutoRepeat": 0, + "effectCategory": 0, + "effectID": 8133, + "effectName": "shipBonusCloakVelocityCF", + "electronicChance": 0, + "isAssistance": 0, + "isOffensive": 0, + "isWarpSafe": 0, + "modifierInfo": [ + { + "domain": "shipID", + "func": "LocationRequiredSkillModifier", + "modifiedAttributeID": 37, + "modifyingAttributeID": 463, + "operation": 0, + "skillTypeID": 11579 + } + ], + "propulsionChance": 0, + "published": 0, + "rangeChance": 0 + }, + "8134": { + "disallowAutoRepeat": 0, + "effectCategory": 0, + "effectID": 8134, + "effectName": "shipBonusWarpCapacitorNeedCF2", + "electronicChance": 0, + "isAssistance": 0, + "isOffensive": 0, + "isWarpSafe": 0, + "modifierInfo": [ + { + "domain": "shipID", + "func": "ItemModifier", + "modifiedAttributeID": 153, + "modifyingAttributeID": 588, + "operation": 6 + } + ], + "propulsionChance": 0, + "published": 0, + "rangeChance": 0 + }, + "8135": { + "disallowAutoRepeat": 0, + "effectCategory": 0, + "effectID": 8135, + "effectName": "shipBonusScanProbeDeviationMF", + "electronicChance": 0, + "isAssistance": 0, + "isOffensive": 0, + "isWarpSafe": 0, + "modifierInfo": [ + { + "domain": "charID", + "func": "OwnerRequiredSkillModifier", + "modifiedAttributeID": 1372, + "modifyingAttributeID": 460, + "operation": 6, + "skillTypeID": 3412 + } + ], + "propulsionChance": 0, + "published": 0, + "rangeChance": 0 + }, + "8136": { + "disallowAutoRepeat": 0, + "effectCategory": 0, + "effectID": 8136, + "effectName": "shipBonusWarpCapacitorNeedMF2", + "electronicChance": 0, + "isAssistance": 0, + "isOffensive": 0, + "isWarpSafe": 0, + "modifierInfo": [ + { + "domain": "shipID", + "func": "ItemModifier", + "modifiedAttributeID": 153, + "modifyingAttributeID": 587, + "operation": 6 + } + ], + "propulsionChance": 0, + "published": 0, + "rangeChance": 0 + }, + "8151": { + "disallowAutoRepeat": 0, + "effectCategory": 0, + "effectID": 8151, + "effectName": "shipBonusCloakedVelocityRole1", + "electronicChance": 0, + "guid": "None", + "isAssistance": 0, + "isOffensive": 0, + "isWarpSafe": 0, + "modifierInfo": [ + { + "domain": "shipID", + "func": "LocationRequiredSkillModifier", + "modifiedAttributeID": 306, + "modifyingAttributeID": 2298, + "operation": 0, + "skillTypeID": 11579 + } + ], + "propulsionChance": 0, + "published": 0, + "rangeChance": 0, + "sfxName": "None" + }, + "8152": { + "disallowAutoRepeat": 0, + "effectCategory": 0, + "effectID": 8152, + "effectName": "eliteBonusEnergyDrainAmountBlackOps2", + "electronicChance": 0, + "guid": "None", + "isAssistance": 0, + "isOffensive": 0, + "isWarpSafe": 0, + "modifierInfo": [ + { + "domain": "shipID", + "func": "LocationGroupModifier", + "groupID": 71, + "modifiedAttributeID": 97, + "modifyingAttributeID": 1258, + "operation": 6 + }, + { + "domain": "shipID", + "func": "LocationGroupModifier", + "groupID": 68, + "modifiedAttributeID": 90, + "modifyingAttributeID": 1258, + "operation": 6 + } + ], + "propulsionChance": 0, + "published": 0, + "rangeChance": 0 + }, + "8153": { + "disallowAutoRepeat": 0, + "effectCategory": 0, + "effectID": 8153, + "effectName": "eliteBonusDroneArmorShieldTransferBonusBlops1", + "electronicChance": 0, + "isAssistance": 0, + "isOffensive": 0, + "isWarpSafe": 0, + "modifierInfo": [ + { + "domain": "charID", + "func": "OwnerRequiredSkillModifier", + "modifiedAttributeID": 68, + "modifyingAttributeID": 1257, + "operation": 6, + "skillTypeID": 3436 + }, + { + "domain": "charID", + "func": "OwnerRequiredSkillModifier", + "modifiedAttributeID": 84, + "modifyingAttributeID": 1257, + "operation": 6, + "skillTypeID": 3436 + } + ], + "propulsionChance": 0, + "published": 0, + "rangeChance": 0 + }, + "8154": { + "disallowAutoRepeat": 0, + "effectCategory": 0, + "effectID": 8154, + "effectName": "eliteBonusDroneTrackingOptimalBlackOps2", + "electronicChance": 0, + "isAssistance": 0, + "isOffensive": 0, + "isWarpSafe": 0, + "modifierInfo": [ + { + "domain": "charID", + "func": "OwnerRequiredSkillModifier", + "modifiedAttributeID": 160, + "modifyingAttributeID": 1258, + "operation": 6, + "skillTypeID": 3436 + }, + { + "domain": "charID", + "func": "OwnerRequiredSkillModifier", + "modifiedAttributeID": 54, + "modifyingAttributeID": 1258, + "operation": 6, + "skillTypeID": 3436 + } + ], + "propulsionChance": 0, + "published": 0, + "rangeChance": 0 + }, + "8155": { + "disallowAutoRepeat": 0, + "effectCategory": 0, + "effectID": 8155, + "effectName": "eliteBonusLPTtrackingBlackOps1", + "electronicChance": 0, + "isAssistance": 0, + "isOffensive": 0, + "isWarpSafe": 0, + "modifierInfo": [ + { + "domain": "shipID", + "func": "LocationRequiredSkillModifier", + "modifiedAttributeID": 160, + "modifyingAttributeID": 1257, + "operation": 6, + "skillTypeID": 3308 + } + ], + "propulsionChance": 0, + "published": 0, + "rangeChance": 0 + }, + "8156": { + "disallowAutoRepeat": 0, + "effectCategory": 0, + "effectID": 8156, + "effectName": "eliteBonusLPTfalloffBlackOps2", + "electronicChance": 0, + "isAssistance": 0, + "isOffensive": 0, + "isWarpSafe": 0, + "modifierInfo": [ + { + "domain": "shipID", + "func": "LocationRequiredSkillModifier", + "modifiedAttributeID": 158, + "modifyingAttributeID": 1258, + "operation": 6, + "skillTypeID": 3308 + } + ], + "propulsionChance": 0, + "published": 0, + "rangeChance": 0 + }, + "8157": { + "disallowAutoRepeat": 0, + "effectCategory": 0, + "effectID": 8157, + "effectName": "eliteBonusShieldResistancesBlackOps2", + "electronicChance": 0, + "isAssistance": 0, + "isOffensive": 0, + "isWarpSafe": 0, + "modifierInfo": [ + { + "domain": "shipID", + "func": "ItemModifier", + "modifiedAttributeID": 271, + "modifyingAttributeID": 1258, + "operation": 6 + }, + { + "domain": "shipID", + "func": "ItemModifier", + "modifiedAttributeID": 274, + "modifyingAttributeID": 1258, + "operation": 6 + }, + { + "domain": "shipID", + "func": "ItemModifier", + "modifiedAttributeID": 273, + "modifyingAttributeID": 1258, + "operation": 6 + }, + { + "domain": "shipID", + "func": "ItemModifier", + "modifiedAttributeID": 272, + "modifyingAttributeID": 1258, + "operation": 6 + } + ], + "propulsionChance": 0, + "published": 0, + "rangeChance": 0 } } \ No newline at end of file diff --git a/staticdata/fsd_binary/marketgroups.0.json b/staticdata/fsd_binary/marketgroups.0.json index 79ca802f9..f80363536 100644 --- a/staticdata/fsd_binary/marketgroups.0.json +++ b/staticdata/fsd_binary/marketgroups.0.json @@ -43604,28 +43604,68 @@ "nameID": 575009, "parentGroupID": 800 }, + "2771": { + "hasTypes": 1, + "iconID": 16, + "name_de": "Mobile Observatorien", + "name_en-us": "Mobile Observatories", + "name_es": "Mobile Observatories", + "name_fr": "Observatoires mobiles", + "name_it": "Mobile Observatories", + "name_ja": "移動式観測所", + "name_ko": "이동식 관측소", + "name_ru": "Полевые обсерватории", + "name_zh": "移动观测站", + "nameID": 580890, + "parentGroupID": 404 + }, + "2772": { + "description_de": "Blaupausen für mobile Observatorien", + "description_en-us": "Blueprints for Mobile Observatories", + "description_es": "Blueprints for Mobile Observatories", + "description_fr": "Plans de construction pour observatoires mobiles", + "description_it": "Blueprints for Mobile Observatories", + "description_ja": "移動式観測所の設計図", + "description_ko": "이동식 관측소 블루프린트", + "description_ru": "Чертежи для полевых обсерваторий", + "description_zh": "移动观测站的蓝图", + "descriptionID": 580892, + "hasTypes": 1, + "iconID": 2703, + "name_de": "Mobile Observatorien", + "name_en-us": "Mobile Observatories", + "name_es": "Mobile Observatories", + "name_fr": "Observatoires mobiles", + "name_it": "Mobile Observatories", + "name_ja": "移動式観測所", + "name_ko": "이동식 관측소", + "name_ru": "Полевые обсерватории", + "name_zh": "移动观测站", + "nameID": 580891, + "parentGroupID": 406 + }, "2783": { - "description_de": "Modules which negate the effects of warp disrupt probes and mobile warp disruptors", + "description_de": "Module, die die Effekte von Warpstörsonden und mobilen Warpstörern zunichtemachen.", "description_en-us": "Modules which negate the effects of warp disrupt probes and mobile warp disruptors", "description_es": "Modules which negate the effects of warp disrupt probes and mobile warp disruptors", - "description_fr": "Modules which negate the effects of warp disrupt probes and mobile warp disruptors", + "description_fr": "Modules annulant les effets des sondes de perturbation de warp et perturbateurs de warp mobiles", "description_it": "Modules which negate the effects of warp disrupt probes and mobile warp disruptors", - "description_ja": "Modules which negate the effects of warp disrupt probes and mobile warp disruptors", - "description_ko": "Modules which negate the effects of warp disrupt probes and mobile warp disruptors", - "description_ru": "Modules which negate the effects of warp disrupt probes and mobile warp disruptors", - "description_zh": "Modules which negate the effects of warp disrupt probes and mobile warp disruptors", + "description_ja": "ワープ妨害用プローブと移動式ワープ妨害器の効果を無効化するモジュール", + "description_ko": "워프 디스럽션 프로브 및 이동식 워프 디스럽터를 무력화합니다", + "description_ru": "Модули, которые нивелируют воздействие мобильных варп-подавителей, а также зондов, генерирующих варп-помехи", + "description_zh": "使跃迁干扰探针和机动跃迁扰断器失效的装备", "descriptionID": 581439, "hasTypes": 1, "iconID": 24730, - "name_de": "Interdiction Nullifiers", + "name_de": "Anti-Unterbrecher", "name_en-us": "Interdiction Nullifiers", "name_es": "Interdiction Nullifiers", - "name_fr": "Interdiction Nullifiers", + "name_fr": "Contremesures d'interdiction", "name_it": "Interdiction Nullifiers", - "name_ja": "Interdiction Nullifiers", - "name_ko": "Interdiction Nullifiers", - "name_ru": "Interdiction Nullifiers", - "name_zh": "Interdiction Nullifiers", + "name_ja": "インターディクション無効化", + "name_ko": "인터딕션 무효화 장치", + "name_ru": "Нейтрализаторы варп-заграждений", + "name_zh": "拦截失效装置", "nameID": 581438, "parentGroupID": 132 } diff --git a/staticdata/fsd_binary/requiredskillsfortypes.0.json b/staticdata/fsd_binary/requiredskillsfortypes.0.json index 6fc5cd0d1..af4bebd9f 100644 --- a/staticdata/fsd_binary/requiredskillsfortypes.0.json +++ b/staticdata/fsd_binary/requiredskillsfortypes.0.json @@ -26166,6 +26166,9 @@ "58856": { "3355": 1 }, + "58904": { + "11584": 3 + }, "58906": { "9955": 5, "11584": 3 @@ -26187,5 +26190,50 @@ }, "59197": { "3402": 1 + }, + "59294": { + "3402": 1 + }, + "59295": { + "3402": 1 + }, + "59296": { + "3402": 1 + }, + "59297": { + "3402": 1 + }, + "59298": { + "3402": 1 + }, + "59299": { + "3402": 1 + }, + "59301": { + "3402": 1 + }, + "59302": { + "3402": 1 + }, + "59303": { + "3402": 1 + }, + "59304": { + "3355": 1 + }, + "59305": { + "3355": 1 + }, + "59306": { + "3355": 1 + }, + "59503": { + "21718": 1 + }, + "59504": { + "21718": 1 + }, + "59505": { + "21718": 1 } } \ No newline at end of file diff --git a/staticdata/fsd_binary/typedogma.0.json b/staticdata/fsd_binary/typedogma.0.json index e5a629480..0f04a457a 100644 --- a/staticdata/fsd_binary/typedogma.0.json +++ b/staticdata/fsd_binary/typedogma.0.json @@ -291660,7 +291660,7 @@ }, { "attributeID": 14, - "value": 2.0 + "value": 3.0 }, { "attributeID": 15, @@ -291836,7 +291836,7 @@ }, { "attributeID": 462, - "value": 5.0 + "value": 0.05 }, { "attributeID": 479, @@ -291876,7 +291876,7 @@ }, { "attributeID": 586, - "value": 10.0 + "value": -15.0 }, { "attributeID": 600, @@ -291988,18 +291988,10 @@ } ], "dogmaEffects": [ - { - "effectID": 512, - "isDefault": 0 - }, { "effectID": 706, "isDefault": 0 }, - { - "effectID": 900, - "isDefault": 0 - }, { "effectID": 2252, "isDefault": 0 @@ -292019,6 +292011,14 @@ { "effectID": 5460, "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 8129, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 8130, + "isDefault": 0 } ] }, @@ -293216,7 +293216,7 @@ }, { "attributeID": 12, - "value": 3.0 + "value": 4.0 }, { "attributeID": 13, @@ -293400,7 +293400,7 @@ }, { "attributeID": 460, - "value": 5.0 + "value": 0.95 }, { "attributeID": 479, @@ -293440,7 +293440,7 @@ }, { "attributeID": 587, - "value": 10.0 + "value": -15.0 }, { "attributeID": 600, @@ -293552,18 +293552,10 @@ } ], "dogmaEffects": [ - { - "effectID": 508, - "isDefault": 0 - }, { "effectID": 706, "isDefault": 0 }, - { - "effectID": 874, - "isDefault": 0 - }, { "effectID": 2252, "isDefault": 0 @@ -293583,6 +293575,14 @@ { "effectID": 5460, "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 8135, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 8136, + "isDefault": 0 } ] }, @@ -294409,7 +294409,7 @@ }, { "attributeID": 12, - "value": 3.0 + "value": 4.0 }, { "attributeID": 13, @@ -294593,7 +294593,7 @@ }, { "attributeID": 464, - "value": 5.0 + "value": -15.0 }, { "attributeID": 479, @@ -294753,26 +294753,6 @@ "effectID": 2252, "isDefault": 0 }, - { - "effectID": 3234, - "isDefault": 0 - }, - { - "effectID": 3235, - "isDefault": 0 - }, - { - "effectID": 3236, - "isDefault": 0 - }, - { - "effectID": 3237, - "isDefault": 0 - }, - { - "effectID": 3249, - "isDefault": 0 - }, { "effectID": 4168, "isDefault": 0 @@ -294788,6 +294768,14 @@ { "effectID": 5460, "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 8131, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 8132, + "isDefault": 0 } ] }, @@ -295207,7 +295195,7 @@ }, { "attributeID": 12, - "value": 2.0 + "value": 3.0 }, { "attributeID": 13, @@ -295391,7 +295379,7 @@ }, { "attributeID": 463, - "value": 5.0 + "value": -5.0 }, { "attributeID": 479, @@ -295431,7 +295419,7 @@ }, { "attributeID": 588, - "value": -5.0 + "value": -15.0 }, { "attributeID": 600, @@ -295547,14 +295535,6 @@ "effectID": 706, "isDefault": 0 }, - { - "effectID": 760, - "isDefault": 0 - }, - { - "effectID": 898, - "isDefault": 0 - }, { "effectID": 2252, "isDefault": 0 @@ -295574,6 +295554,14 @@ { "effectID": 5460, "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 8133, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 8134, + "isDefault": 0 } ] }, @@ -302337,6 +302325,10 @@ { "attributeID": 669, "value": 30000.0 + }, + { + "attributeID": 3118, + "value": 900.0 } ], "dogmaEffects": [ @@ -311114,6 +311106,10 @@ { "attributeID": 669, "value": 30000.0 + }, + { + "attributeID": 3118, + "value": 900.0 } ], "dogmaEffects": [ @@ -311228,6 +311224,10 @@ { "attributeID": 2463, "value": 42245.0 + }, + { + "attributeID": 3118, + "value": 900.0 } ], "dogmaEffects": [ @@ -327349,6 +327349,10 @@ { "attributeID": 669, "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 3118, + "value": 900.0 } ], "dogmaEffects": [ @@ -487185,6 +487189,10 @@ { "attributeID": 1692, "value": 4.0 + }, + { + "attributeID": 3118, + "value": 900.0 } ], "dogmaEffects": [ @@ -518143,6 +518151,10 @@ { "attributeID": 1692, "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 3118, + "value": 900.0 } ], "dogmaEffects": [ @@ -518213,6 +518225,10 @@ { "attributeID": 1692, "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 3118, + "value": 900.0 } ], "dogmaEffects": [ @@ -518283,6 +518299,10 @@ { "attributeID": 1692, "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 3118, + "value": 900.0 } ], "dogmaEffects": [ @@ -518353,6 +518373,10 @@ { "attributeID": 1692, "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 3118, + "value": 900.0 } ], "dogmaEffects": [ @@ -566184,6 +566208,10 @@ { "attributeID": 1692, "value": 4.0 + }, + { + "attributeID": 3118, + "value": 900.0 } ], "dogmaEffects": [ @@ -606399,6 +606427,10 @@ { "attributeID": 1692, "value": 4.0 + }, + { + "attributeID": 3118, + "value": 900.0 } ], "dogmaEffects": [ @@ -935957,6 +935989,10 @@ { "attributeID": 1692, "value": 3.0 + }, + { + "attributeID": 3118, + "value": 900.0 } ], "dogmaEffects": [ @@ -936084,6 +936120,10 @@ { "attributeID": 2463, "value": 42245.0 + }, + { + "attributeID": 3118, + "value": 900.0 } ], "dogmaEffects": [ @@ -936167,6 +936207,10 @@ { "attributeID": 1692, "value": 3.0 + }, + { + "attributeID": 3118, + "value": 900.0 } ], "dogmaEffects": [ @@ -957313,6 +957357,10 @@ "attributeID": 1281, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 1538, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 1692, "value": 3.0 @@ -1059202,7 +1059250,7 @@ }, { "attributeID": 482, - "value": 5312.5 + "value": 5912.5 }, { "attributeID": 484, @@ -1059230,7 +1059278,7 @@ }, { "attributeID": 585, - "value": -5.0 + "value": -10.0 }, { "attributeID": 600, @@ -1059334,7 +1059382,7 @@ }, { "attributeID": 1258, - "value": 1.25 + "value": 10.0 }, { "attributeID": 1259, @@ -1059380,9 +1059428,17 @@ "attributeID": 1972, "value": 0.25 }, + { + "attributeID": 2298, + "value": 6.5 + }, { "attributeID": 3020, "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 3131, + "value": 1000.0 } ], "dogmaEffects": [ @@ -1059411,7 +1059467,11 @@ "isDefault": 0 }, { - "effectID": 3403, + "effectID": 8151, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 8152, "isDefault": 0 } ] @@ -1059489,7 +1059549,7 @@ }, { "attributeID": 70, - "value": 0.0684 + "value": 0.0855 }, { "attributeID": 76, @@ -1059649,7 +1059709,7 @@ }, { "attributeID": 500, - "value": 5.0 + "value": 10.0 }, { "attributeID": 524, @@ -1059769,11 +1059829,11 @@ }, { "attributeID": 1257, - "value": -5.0 + "value": 10.0 }, { "attributeID": 1258, - "value": 1.25 + "value": 7.5 }, { "attributeID": 1259, @@ -1059819,9 +1059879,17 @@ "attributeID": 1972, "value": 0.25 }, + { + "attributeID": 2298, + "value": 6.5 + }, { "attributeID": 3020, "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 3131, + "value": 1000.0 } ], "dogmaEffects": [ @@ -1059850,11 +1059918,15 @@ "isDefault": 0 }, { - "effectID": 3403, + "effectID": 8151, "isDefault": 0 }, { - "effectID": 3530, + "effectID": 8153, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 8154, "isDefault": 0 } ] @@ -1060096,7 +1060168,7 @@ }, { "attributeID": 501, - "value": -5.0 + "value": -7.5 }, { "attributeID": 524, @@ -1060216,11 +1060288,11 @@ }, { "attributeID": 1257, - "value": 30.0 + "value": 40.0 }, { "attributeID": 1258, - "value": 1.25 + "value": -4.0 }, { "attributeID": 1259, @@ -1060266,9 +1060338,17 @@ "attributeID": 1972, "value": 0.25 }, + { + "attributeID": 2298, + "value": 6.5 + }, { "attributeID": 3020, "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 3131, + "value": 1000.0 } ], "dogmaEffects": [ @@ -1060284,10 +1060364,6 @@ "effectID": 2253, "isDefault": 0 }, - { - "effectID": 3403, - "isDefault": 0 - }, { "effectID": 4637, "isDefault": 0 @@ -1060307,6 +1060383,14 @@ { "effectID": 5618, "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 8151, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 8157, + "isDefault": 0 } ] }, @@ -1060363,7 +1060447,7 @@ }, { "attributeID": 37, - "value": 146.0 + "value": 182.0 }, { "attributeID": 48, @@ -1060543,7 +1060627,7 @@ }, { "attributeID": 490, - "value": 5.0 + "value": 10.0 }, { "attributeID": 518, @@ -1060663,11 +1060747,11 @@ }, { "attributeID": 1257, - "value": 5.0 + "value": 7.5 }, { "attributeID": 1258, - "value": 1.25 + "value": 7.5 }, { "attributeID": 1259, @@ -1060713,9 +1060797,17 @@ "attributeID": 1972, "value": 0.25 }, + { + "attributeID": 2298, + "value": 6.5 + }, { "attributeID": 3020, "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 3131, + "value": 1000.0 } ], "dogmaEffects": [ @@ -1060740,11 +1060832,15 @@ "isDefault": 0 }, { - "effectID": 3403, + "effectID": 8151, "isDefault": 0 }, { - "effectID": 3406, + "effectID": 8155, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 8156, "isDefault": 0 } ] diff --git a/staticdata/fsd_binary/typedogma.1.json b/staticdata/fsd_binary/typedogma.1.json index 253a54e51..1c2cf68b3 100644 --- a/staticdata/fsd_binary/typedogma.1.json +++ b/staticdata/fsd_binary/typedogma.1.json @@ -99462,6 +99462,10 @@ { "attributeID": 1298, "value": 30.0 + }, + { + "attributeID": 3125, + "value": 1.0 } ], "dogmaEffects": [ @@ -521950,6 +521954,14 @@ { "attributeID": 1298, "value": 898.0 + }, + { + "attributeID": 3125, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 3126, + "value": 1.0 } ], "dogmaEffects": [ @@ -711248,6 +711260,10 @@ { "attributeID": 1692, "value": 3.0 + }, + { + "attributeID": 3118, + "value": 900.0 } ], "dogmaEffects": [ @@ -839387,7 +839403,7 @@ }, { "attributeID": 14, - "value": 1.0 + "value": 2.0 }, { "attributeID": 15, @@ -993232,15 +993248,15 @@ }, { "attributeID": 500, - "value": 5.0 + "value": 10.0 }, { "attributeID": 501, - "value": -5.0 + "value": -10.0 }, { "attributeID": 518, - "value": -5.0 + "value": -10.0 }, { "attributeID": 524, @@ -993264,7 +993280,7 @@ }, { "attributeID": 585, - "value": 5.0 + "value": 10.0 }, { "attributeID": 600, @@ -993430,6 +993446,10 @@ "attributeID": 1972, "value": 0.25 }, + { + "attributeID": 2298, + "value": 6.5 + }, { "attributeID": 2610, "value": 0.0 @@ -993457,6 +993477,10 @@ { "attributeID": 3020, "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 3131, + "value": 1000.0 } ], "dogmaEffects": [ @@ -993488,10 +993512,6 @@ "effectID": 2805, "isDefault": 0 }, - { - "effectID": 3403, - "isDefault": 0 - }, { "effectID": 3447, "isDefault": 0 @@ -993535,6 +993555,10 @@ { "effectID": 6881, "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 8151, + "isDefault": 0 } ] }, diff --git a/staticdata/fsd_binary/typedogma.2.json b/staticdata/fsd_binary/typedogma.2.json index 83f5a26e2..fe47478c5 100644 --- a/staticdata/fsd_binary/typedogma.2.json +++ b/staticdata/fsd_binary/typedogma.2.json @@ -180500,7 +180500,7 @@ }, { "attributeID": 2422, - "value": 18412.4583333 + "value": 18412.45763888889 } ], "dogmaEffects": [ @@ -188255,7 +188255,7 @@ }, { "attributeID": 3037, - "value": 5.0 + "value": 10.0 } ], "dogmaEffects": [ @@ -188409,7 +188409,7 @@ }, { "attributeID": 3037, - "value": 5.0 + "value": 10.0 } ], "dogmaEffects": [ @@ -188563,7 +188563,7 @@ }, { "attributeID": 3037, - "value": 5.0 + "value": 10.0 } ], "dogmaEffects": [ @@ -188729,7 +188729,7 @@ }, { "attributeID": 3037, - "value": 5.0 + "value": 10.0 } ], "dogmaEffects": [ @@ -188887,7 +188887,7 @@ }, { "attributeID": 3037, - "value": 5.0 + "value": 10.0 } ], "dogmaEffects": [ @@ -189041,7 +189041,7 @@ }, { "attributeID": 3037, - "value": 5.0 + "value": 10.0 } ], "dogmaEffects": [ @@ -189195,7 +189195,7 @@ }, { "attributeID": 3037, - "value": 5.0 + "value": 10.0 } ], "dogmaEffects": [ @@ -189349,7 +189349,7 @@ }, { "attributeID": 3037, - "value": 5.0 + "value": 10.0 } ], "dogmaEffects": [ @@ -189515,7 +189515,7 @@ }, { "attributeID": 3037, - "value": 5.0 + "value": 10.0 } ], "dogmaEffects": [ @@ -189673,7 +189673,7 @@ }, { "attributeID": 3037, - "value": 5.0 + "value": 10.0 } ], "dogmaEffects": [ @@ -189827,7 +189827,7 @@ }, { "attributeID": 3037, - "value": 5.0 + "value": 10.0 } ], "dogmaEffects": [ @@ -189981,7 +189981,7 @@ }, { "attributeID": 3037, - "value": 5.0 + "value": 10.0 } ], "dogmaEffects": [ @@ -190135,7 +190135,7 @@ }, { "attributeID": 3037, - "value": 5.0 + "value": 10.0 } ], "dogmaEffects": [ @@ -190301,7 +190301,7 @@ }, { "attributeID": 3037, - "value": 5.0 + "value": 10.0 } ], "dogmaEffects": [ @@ -190459,7 +190459,7 @@ }, { "attributeID": 3037, - "value": 5.0 + "value": 10.0 } ], "dogmaEffects": [ @@ -258405,19 +258405,19 @@ "dogmaAttributes": [ { "attributeID": 114, - "value": 500.0 + "value": 1000.0 }, { "attributeID": 116, - "value": 500.0 + "value": 1000.0 }, { "attributeID": 117, - "value": 500.0 + "value": 1000.0 }, { "attributeID": 118, - "value": 500.0 + "value": 1000.0 } ], "dogmaEffects": [] @@ -259270,6 +259270,10 @@ } ], "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 10, + "isDefault": 0 + }, { "effectID": 6744, "isDefault": 0 @@ -268213,6 +268217,84 @@ ], "dogmaEffects": [] }, + "58904": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 20000.0 + }, + { + "attributeID": 182, + "value": 11584.0 + }, + { + "attributeID": 208, + "value": 20.0 + }, + { + "attributeID": 209, + "value": 20.0 + }, + { + "attributeID": 210, + "value": 20.0 + }, + { + "attributeID": 211, + "value": 20.0 + }, + { + "attributeID": 263, + "value": 5000.0 + }, + { + "attributeID": 265, + "value": 5000.0 + }, + { + "attributeID": 277, + "value": 3.0 + }, + { + "attributeID": 422, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 479, + "value": 2400000.0 + }, + { + "attributeID": 484, + "value": 0.75 + }, + { + "attributeID": 524, + "value": 0.75 + }, + { + "attributeID": 525, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 552, + "value": 400.0 + }, + { + "attributeID": 633, + "value": 1.0 + } + ], + "dogmaEffects": [] + }, + "58905": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 1955, + "value": 40.0 + } + ], + "dogmaEffects": [] + }, "58906": { "dogmaAttributes": [ { @@ -268518,10 +268600,6 @@ "attributeID": 50, "value": 38.0 }, - { - "attributeID": 73, - "value": 10000.0 - }, { "attributeID": 182, "value": 3455.0 @@ -268548,7 +268626,7 @@ }, { "attributeID": 669, - "value": 150000.0 + "value": 100000.0 }, { "attributeID": 1014, @@ -268590,6 +268668,10 @@ "attributeID": 1880, "value": 28.0 }, + { + "attributeID": 3115, + "value": 10000.0 + }, { "attributeID": 3120, "value": 1.0 @@ -268666,10 +268748,6 @@ "attributeID": 50, "value": 32.0 }, - { - "attributeID": 73, - "value": 12000.0 - }, { "attributeID": 182, "value": 3455.0 @@ -268696,7 +268774,7 @@ }, { "attributeID": 669, - "value": 150000.0 + "value": 130000.0 }, { "attributeID": 1014, @@ -268738,6 +268816,10 @@ "attributeID": 1880, "value": 28.0 }, + { + "attributeID": 3115, + "value": 12000.0 + }, { "attributeID": 3120, "value": 1.0 @@ -268796,10 +268878,6 @@ "attributeID": 50, "value": 38.0 }, - { - "attributeID": 73, - "value": 12000.0 - }, { "attributeID": 182, "value": 3455.0 @@ -268826,7 +268904,7 @@ }, { "attributeID": 669, - "value": 150000.0 + "value": 130000.0 }, { "attributeID": 1014, @@ -268860,13 +268938,17 @@ "attributeID": 1692, "value": 0.0 }, + { + "attributeID": 1872, + "value": 830.0 + }, { "attributeID": 1880, "value": 28.0 }, { - "attributeID": 1881, - "value": 834.0 + "attributeID": 3115, + "value": 12000.0 }, { "attributeID": 3120, @@ -268926,10 +269008,6 @@ "attributeID": 50, "value": 46.0 }, - { - "attributeID": 73, - "value": 15000.0 - }, { "attributeID": 182, "value": 3455.0 @@ -268998,6 +269076,10 @@ "attributeID": 1880, "value": 28.0 }, + { + "attributeID": 3115, + "value": 15000.0 + }, { "attributeID": 3120, "value": 1.0 @@ -269069,6 +269151,648 @@ ], "dogmaEffects": [] }, + "59174": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 400.0 + }, + { + "attributeID": 37, + "value": 1893.643345 + }, + { + "attributeID": 51, + "value": 3600.0 + }, + { + "attributeID": 54, + "value": 9000.0 + }, + { + "attributeID": 55, + "value": 157500.0 + }, + { + "attributeID": 64, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 70, + "value": 2.3625 + }, + { + "attributeID": 76, + "value": 65558.2717 + }, + { + "attributeID": 109, + "value": 0.402 + }, + { + "attributeID": 110, + "value": 0.402 + }, + { + "attributeID": 111, + "value": 0.402 + }, + { + "attributeID": 113, + "value": 0.402 + }, + { + "attributeID": 114, + "value": 11.0 + }, + { + "attributeID": 116, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 117, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 118, + "value": 6.6 + }, + { + "attributeID": 158, + "value": 3000.0 + }, + { + "attributeID": 160, + "value": 154.6875 + }, + { + "attributeID": 192, + "value": 9.0 + }, + { + "attributeID": 208, + "value": 32.71979622 + }, + { + "attributeID": 209, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 210, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 211, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 245, + "value": 13829.0 + }, + { + "attributeID": 246, + "value": 394.0 + }, + { + "attributeID": 252, + "value": 0.01 + }, + { + "attributeID": 263, + "value": 1300.0 + }, + { + "attributeID": 265, + "value": 400.0 + }, + { + "attributeID": 267, + "value": 0.425 + }, + { + "attributeID": 268, + "value": 0.68 + }, + { + "attributeID": 269, + "value": 0.6375 + }, + { + "attributeID": 270, + "value": 0.5525 + }, + { + "attributeID": 271, + "value": 0.875 + }, + { + "attributeID": 272, + "value": 0.4375 + }, + { + "attributeID": 273, + "value": 0.525 + }, + { + "attributeID": 274, + "value": 0.7 + }, + { + "attributeID": 349, + "value": -21.4875 + }, + { + "attributeID": 351, + "value": -21.4875 + }, + { + "attributeID": 479, + "value": 625000.0 + }, + { + "attributeID": 481, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 482, + "value": 562.5 + }, + { + "attributeID": 484, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 525, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 547, + "value": -11.25 + }, + { + "attributeID": 552, + "value": 42.0 + }, + { + "attributeID": 562, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 564, + "value": 1056.187597 + }, + { + "attributeID": 596, + "value": -11.25 + }, + { + "attributeID": 620, + "value": 40000.0 + }, + { + "attributeID": 767, + "value": -21.4875 + }, + { + "attributeID": 847, + "value": -15.0 + }, + { + "attributeID": 848, + "value": 15.0 + }, + { + "attributeID": 2511, + "value": 10000.0 + }, + { + "attributeID": 2512, + "value": 72000.0 + }, + { + "attributeID": 2513, + "value": 36000.0 + }, + { + "attributeID": 2514, + "value": 13.5 + }, + { + "attributeID": 2515, + "value": 10000.0 + }, + { + "attributeID": 2516, + "value": 72000.0 + }, + { + "attributeID": 2517, + "value": 36000.0 + }, + { + "attributeID": 2518, + "value": 13.5 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 10, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 6746, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 6747, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "59175": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 1720.0 + }, + { + "attributeID": 37, + "value": 1273.22774 + }, + { + "attributeID": 51, + "value": 3258.979779 + }, + { + "attributeID": 54, + "value": 36600.0 + }, + { + "attributeID": 55, + "value": 315562.5 + }, + { + "attributeID": 64, + "value": 5.6 + }, + { + "attributeID": 70, + "value": 0.4185 + }, + { + "attributeID": 76, + "value": 73750.0 + }, + { + "attributeID": 109, + "value": 0.402 + }, + { + "attributeID": 110, + "value": 0.402 + }, + { + "attributeID": 111, + "value": 0.402 + }, + { + "attributeID": 113, + "value": 0.402 + }, + { + "attributeID": 114, + "value": 33.0 + }, + { + "attributeID": 116, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 117, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 118, + "value": 19.8 + }, + { + "attributeID": 158, + "value": 9000.0 + }, + { + "attributeID": 160, + "value": 20.33628043 + }, + { + "attributeID": 192, + "value": 7.0 + }, + { + "attributeID": 208, + "value": 24.0 + }, + { + "attributeID": 209, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 210, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 211, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 245, + "value": 13827.0 + }, + { + "attributeID": 246, + "value": 395.0 + }, + { + "attributeID": 252, + "value": 0.01 + }, + { + "attributeID": 263, + "value": 8700.0 + }, + { + "attributeID": 265, + "value": 1800.0 + }, + { + "attributeID": 267, + "value": 0.425 + }, + { + "attributeID": 268, + "value": 0.68 + }, + { + "attributeID": 269, + "value": 0.6375 + }, + { + "attributeID": 270, + "value": 0.5525 + }, + { + "attributeID": 271, + "value": 0.452799204 + }, + { + "attributeID": 272, + "value": 0.226399602 + }, + { + "attributeID": 273, + "value": 0.271679522 + }, + { + "attributeID": 274, + "value": 0.362239363 + }, + { + "attributeID": 479, + "value": 1250000.0 + }, + { + "attributeID": 481, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 482, + "value": 2250.0 + }, + { + "attributeID": 484, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 525, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 552, + "value": 186.2568958 + }, + { + "attributeID": 562, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 564, + "value": 343.75 + }, + { + "attributeID": 620, + "value": 40000.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 10, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "59176": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 5100.0 + }, + { + "attributeID": 37, + "value": 746.4904973 + }, + { + "attributeID": 51, + "value": 6789.541206 + }, + { + "attributeID": 54, + "value": 60000.0 + }, + { + "attributeID": 55, + "value": 865500.0 + }, + { + "attributeID": 64, + "value": 6.7 + }, + { + "attributeID": 70, + "value": 0.08235 + }, + { + "attributeID": 76, + "value": 100000.0 + }, + { + "attributeID": 109, + "value": 0.402 + }, + { + "attributeID": 110, + "value": 0.402 + }, + { + "attributeID": 111, + "value": 0.402 + }, + { + "attributeID": 113, + "value": 0.402 + }, + { + "attributeID": 114, + "value": 88.0 + }, + { + "attributeID": 116, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 117, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 118, + "value": 52.8 + }, + { + "attributeID": 158, + "value": 20000.0 + }, + { + "attributeID": 160, + "value": 3.140112191 + }, + { + "attributeID": 192, + "value": 7.0 + }, + { + "attributeID": 208, + "value": 33.6 + }, + { + "attributeID": 209, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 210, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 211, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 245, + "value": 13834.0 + }, + { + "attributeID": 246, + "value": 395.0 + }, + { + "attributeID": 252, + "value": 0.01 + }, + { + "attributeID": 263, + "value": 15000.0 + }, + { + "attributeID": 265, + "value": 5400.0 + }, + { + "attributeID": 267, + "value": 0.425 + }, + { + "attributeID": 268, + "value": 0.68 + }, + { + "attributeID": 269, + "value": 0.6375 + }, + { + "attributeID": 270, + "value": 0.5525 + }, + { + "attributeID": 271, + "value": 0.452799204 + }, + { + "attributeID": 272, + "value": 0.226399602 + }, + { + "attributeID": 273, + "value": 0.271679522 + }, + { + "attributeID": 274, + "value": 0.362239363 + }, + { + "attributeID": 479, + "value": 2500000.0 + }, + { + "attributeID": 481, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 482, + "value": 10718.75 + }, + { + "attributeID": 484, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 525, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 552, + "value": 473.2921894 + }, + { + "attributeID": 562, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 564, + "value": 137.5 + }, + { + "attributeID": 620, + "value": 40000.0 + }, + { + "attributeID": 2045, + "value": 0.75 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 10, + "isDefault": 0 + } + ] + }, "59177": { "dogmaAttributes": [ { @@ -269143,6 +269867,138 @@ } ] }, + "59189": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 330, + "value": 14400000.0 + }, + { + "attributeID": 351, + "value": 10.0 + }, + { + "attributeID": 1087, + "value": 2.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 8128, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "59190": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 330, + "value": 14400000.0 + }, + { + "attributeID": 351, + "value": 20.0 + }, + { + "attributeID": 1087, + "value": 2.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 8128, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "59191": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 330, + "value": 14400000.0 + }, + { + "attributeID": 351, + "value": 30.0 + }, + { + "attributeID": 1087, + "value": 2.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 8128, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "59192": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 330, + "value": 14400000.0 + }, + { + "attributeID": 434, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 1087, + "value": 3.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 391, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "59193": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 330, + "value": 14400000.0 + }, + { + "attributeID": 434, + "value": 10.0 + }, + { + "attributeID": 1087, + "value": 3.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 391, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "59194": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 330, + "value": 14400000.0 + }, + { + "attributeID": 434, + "value": 15.0 + }, + { + "attributeID": 1087, + "value": 3.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 391, + "isDefault": 0 + } + ] + }, "59197": { "dogmaAttributes": [ { @@ -269175,5 +270031,1358 @@ } ], "dogmaEffects": [] + }, + "59266": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 114, + "value": 1000.0 + }, + { + "attributeID": 116, + "value": 1000.0 + }, + { + "attributeID": 117, + "value": 1000.0 + }, + { + "attributeID": 118, + "value": 1000.0 + } + ], + "dogmaEffects": [] + }, + "59267": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 114, + "value": 1000.0 + }, + { + "attributeID": 116, + "value": 1000.0 + }, + { + "attributeID": 117, + "value": 1000.0 + }, + { + "attributeID": 118, + "value": 1000.0 + } + ], + "dogmaEffects": [] + }, + "59294": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 175, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 176, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 177, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 178, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 179, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 182, + "value": 3402.0 + }, + { + "attributeID": 277, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 330, + "value": 43200000.0 + }, + { + "attributeID": 1087, + "value": 131.0 + }, + { + "attributeID": 1890, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 1916, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 2422, + "value": 18818.125 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 302, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 304, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 306, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 308, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 310, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "59295": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 175, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 176, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 177, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 178, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 179, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 182, + "value": 3402.0 + }, + { + "attributeID": 277, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 330, + "value": 86400000.0 + }, + { + "attributeID": 1087, + "value": 132.0 + }, + { + "attributeID": 1890, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 1916, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 2422, + "value": 18818.125 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 302, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 304, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 306, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 308, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 310, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "59296": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 175, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 176, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 177, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 178, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 179, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 182, + "value": 3402.0 + }, + { + "attributeID": 277, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 330, + "value": 2419200000.0 + }, + { + "attributeID": 1087, + "value": 133.0 + }, + { + "attributeID": 1890, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 1916, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 2422, + "value": 18806.125 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 302, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 304, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 306, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 308, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 310, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "59297": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 175, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 176, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 177, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 178, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 179, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 182, + "value": 3402.0 + }, + { + "attributeID": 277, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 330, + "value": 10000.0 + }, + { + "attributeID": 1087, + "value": 134.0 + }, + { + "attributeID": 1890, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 1916, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 2422, + "value": 18793.125 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 302, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 304, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 306, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 308, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 310, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "59298": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 175, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 176, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 177, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 178, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 179, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 182, + "value": 3402.0 + }, + { + "attributeID": 277, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 330, + "value": 10000.0 + }, + { + "attributeID": 1087, + "value": 134.0 + }, + { + "attributeID": 1890, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 1916, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 2422, + "value": 18793.125 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 302, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 304, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 306, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 308, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 310, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "59299": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 175, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 176, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 177, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 178, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 179, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 182, + "value": 3402.0 + }, + { + "attributeID": 277, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 330, + "value": 10000.0 + }, + { + "attributeID": 1087, + "value": 134.0 + }, + { + "attributeID": 1890, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 1916, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 2422, + "value": 18793.125 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 302, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 304, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 306, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 308, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 310, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "59301": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 175, + "value": 6.0 + }, + { + "attributeID": 176, + "value": 6.0 + }, + { + "attributeID": 177, + "value": 6.0 + }, + { + "attributeID": 178, + "value": 6.0 + }, + { + "attributeID": 179, + "value": 6.0 + }, + { + "attributeID": 182, + "value": 3402.0 + }, + { + "attributeID": 277, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 330, + "value": 259200000.0 + }, + { + "attributeID": 1087, + "value": 10.0 + }, + { + "attributeID": 1890, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 1916, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 2422, + "value": 18808.125 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 302, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 304, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 306, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 308, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 310, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "59302": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 175, + "value": 8.0 + }, + { + "attributeID": 176, + "value": 8.0 + }, + { + "attributeID": 177, + "value": 8.0 + }, + { + "attributeID": 178, + "value": 8.0 + }, + { + "attributeID": 179, + "value": 8.0 + }, + { + "attributeID": 182, + "value": 3402.0 + }, + { + "attributeID": 277, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 330, + "value": 86400000.0 + }, + { + "attributeID": 1087, + "value": 10.0 + }, + { + "attributeID": 1890, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 1916, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 2422, + "value": 18808.125 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 302, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 304, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 306, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 308, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 310, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "59303": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 175, + "value": 4.0 + }, + { + "attributeID": 176, + "value": 4.0 + }, + { + "attributeID": 177, + "value": 4.0 + }, + { + "attributeID": 178, + "value": 4.0 + }, + { + "attributeID": 179, + "value": 4.0 + }, + { + "attributeID": 182, + "value": 3402.0 + }, + { + "attributeID": 277, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 330, + "value": 86400000.0 + }, + { + "attributeID": 1087, + "value": 10.0 + }, + { + "attributeID": 1890, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 1916, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 2422, + "value": 18808.125 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 302, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 304, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 306, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 308, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 310, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "59304": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 182, + "value": 3355.0 + }, + { + "attributeID": 277, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 330, + "value": 86400000.0 + }, + { + "attributeID": 362, + "value": 50.0 + }, + { + "attributeID": 438, + "value": 50.0 + }, + { + "attributeID": 1087, + "value": 12.0 + }, + { + "attributeID": 1890, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 1916, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 2422, + "value": 18808.125 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 407, + "isDefault": 1 + } + ] + }, + "59305": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 182, + "value": 3355.0 + }, + { + "attributeID": 277, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 330, + "value": 259200000.0 + }, + { + "attributeID": 362, + "value": 25.0 + }, + { + "attributeID": 438, + "value": 25.0 + }, + { + "attributeID": 1087, + "value": 12.0 + }, + { + "attributeID": 1890, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 1916, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 2422, + "value": 18808.125 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 407, + "isDefault": 1 + } + ] + }, + "59306": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 182, + "value": 3355.0 + }, + { + "attributeID": 277, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 330, + "value": 86400000.0 + }, + { + "attributeID": 362, + "value": 20.0 + }, + { + "attributeID": 438, + "value": 20.0 + }, + { + "attributeID": 1087, + "value": 12.0 + }, + { + "attributeID": 1890, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 1916, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 2422, + "value": 18808.125 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 407, + "isDefault": 1 + } + ] + }, + "59307": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 2067, + "value": 6000.0 + }, + { + "attributeID": 2832, + "value": 18.0 + }, + { + "attributeID": 3025, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 3026, + "value": 561098.0 + } + ], + "dogmaEffects": [] + }, + "59308": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 2067, + "value": 6000.0 + }, + { + "attributeID": 2832, + "value": 18.0 + }, + { + "attributeID": 3025, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 3026, + "value": 561098.0 + } + ], + "dogmaEffects": [] + }, + "59358": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 100000000.0 + } + ], + "dogmaEffects": [] + }, + "59359": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 100000000.0 + } + ], + "dogmaEffects": [] + }, + "59360": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 100000000.0 + } + ], + "dogmaEffects": [] + }, + "59361": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 100000000.0 + } + ], + "dogmaEffects": [] + }, + "59362": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 100000000.0 + } + ], + "dogmaEffects": [] + }, + "59363": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 100000000.0 + } + ], + "dogmaEffects": [] + }, + "59364": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 100000000.0 + } + ], + "dogmaEffects": [] + }, + "59503": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 1000000.0 + }, + { + "attributeID": 182, + "value": 21718.0 + }, + { + "attributeID": 277, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 456, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 457, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 482, + "value": 2700.0 + }, + { + "attributeID": 525, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 552, + "value": 500.0 + }, + { + "attributeID": 854, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 903, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 1330, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 1919, + "value": 2.0 + }, + { + "attributeID": 1927, + "value": 1.0 + } + ], + "dogmaEffects": [] + }, + "59504": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 1000000.0 + }, + { + "attributeID": 182, + "value": 21718.0 + }, + { + "attributeID": 277, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 456, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 457, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 482, + "value": 2700.0 + }, + { + "attributeID": 525, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 552, + "value": 500.0 + }, + { + "attributeID": 854, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 903, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 1330, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 1919, + "value": 3.0 + }, + { + "attributeID": 1927, + "value": 1.0 + } + ], + "dogmaEffects": [] + }, + "59505": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 1000000.0 + }, + { + "attributeID": 182, + "value": 21718.0 + }, + { + "attributeID": 277, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 456, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 457, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 482, + "value": 2700.0 + }, + { + "attributeID": 525, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 552, + "value": 500.0 + }, + { + "attributeID": 854, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 903, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 1330, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 1919, + "value": 4.0 + }, + { + "attributeID": 1927, + "value": 1.0 + } + ], + "dogmaEffects": [] + }, + "59507": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 100000000.0 + } + ], + "dogmaEffects": [] + }, + "59508": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 100000000.0 + } + ], + "dogmaEffects": [] + }, + "59509": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 100000000.0 + } + ], + "dogmaEffects": [] + }, + "59510": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 100000000.0 + } + ], + "dogmaEffects": [] + }, + "59520": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 10000000.0 + }, + { + "attributeID": 55, + "value": 285000.0 + }, + { + "attributeID": 76, + "value": 64000.0 + }, + { + "attributeID": 109, + "value": 0.67 + }, + { + "attributeID": 110, + "value": 0.67 + }, + { + "attributeID": 111, + "value": 0.67 + }, + { + "attributeID": 113, + "value": 0.67 + }, + { + "attributeID": 136, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 192, + "value": 7.0 + }, + { + "attributeID": 208, + "value": 100.0 + }, + { + "attributeID": 209, + "value": 100.0 + }, + { + "attributeID": 210, + "value": 100.0 + }, + { + "attributeID": 211, + "value": 100.0 + }, + { + "attributeID": 245, + "value": 19660.0 + }, + { + "attributeID": 246, + "value": 394.0 + }, + { + "attributeID": 265, + "value": 10000000.0 + }, + { + "attributeID": 267, + "value": 0.67 + }, + { + "attributeID": 268, + "value": 0.67 + }, + { + "attributeID": 269, + "value": 0.67 + }, + { + "attributeID": 270, + "value": 0.67 + }, + { + "attributeID": 456, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 457, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 482, + "value": 1875.0 + }, + { + "attributeID": 484, + "value": 0.75 + }, + { + "attributeID": 506, + "value": 4000.0 + }, + { + "attributeID": 507, + "value": 44270.0 + }, + { + "attributeID": 525, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 562, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 645, + "value": 3.0 + }, + { + "attributeID": 646, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 798, + "value": 2.0 + }, + { + "attributeID": 858, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 859, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 1136, + "value": 100.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 10, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 569, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "59595": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 1158, + "value": 1.0 + } + ], + "dogmaEffects": [] + }, + "59596": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 1158, + "value": 1.0 + } + ], + "dogmaEffects": [] + }, + "59597": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 1158, + "value": 1.0 + } + ], + "dogmaEffects": [] + }, + "59598": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 1158, + "value": 1.0 + } + ], + "dogmaEffects": [] + }, + "59599": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 1158, + "value": 1.0 + } + ], + "dogmaEffects": [] } } \ No newline at end of file diff --git a/staticdata/fsd_lite/dbuffcollections.0.json b/staticdata/fsd_lite/dbuffcollections.0.json index 190cec4e5..3c0aef35b 100644 --- a/staticdata/fsd_lite/dbuffcollections.0.json +++ b/staticdata/fsd_lite/dbuffcollections.0.json @@ -2424,5 +2424,29 @@ "locationRequiredSkillModifiers": [], "operationName": "PostPercent", "showOutputValueInUI": "ShowNormal" + }, + "2113": { + "aggregateMode": "Maximum", + "developerDescription": "Stabilized cloak to prevent decloak bursts", + "displayName_de": "Tarnmodul-Stabilisierung", + "displayName_en-us": "Cloak stabilization", + "displayName_es": "Cloak stabilization", + "displayName_fr": "Stabilisation de camouflage", + "displayName_it": "Cloak stabilization", + "displayName_ja": "クローク安定化", + "displayName_ko": "클로킹 안정화", + "displayName_ru": "Стабилизация маскировки", + "displayName_zh": "隐形稳定", + "displayNameID": 580046, + "itemModifiers": [ + { + "dogmaAttributeID": 3117 + } + ], + "locationGroupModifiers": [], + "locationModifiers": [], + "locationRequiredSkillModifiers": [], + "operationName": "ModAdd", + "showOutputValueInUI": "Hide" } } \ No newline at end of file diff --git a/staticdata/fsd_lite/evegroups.0.json b/staticdata/fsd_lite/evegroups.0.json index eab6832c9..c71db5741 100644 --- a/staticdata/fsd_lite/evegroups.0.json +++ b/staticdata/fsd_lite/evegroups.0.json @@ -27626,21 +27626,59 @@ "published": false, "useBasePrice": false }, + "4107": { + "anchorable": false, + "anchored": false, + "categoryID": 22, + "fittableNonSingleton": false, + "groupID": 4107, + "groupName_de": "Mobile Observatory", + "groupName_en-us": "Mobile Observatory", + "groupName_es": "Mobile Observatory", + "groupName_fr": "Observatoire mobile", + "groupName_it": "Mobile Observatory", + "groupName_ja": "移動式観測所", + "groupName_ko": "이동식 관측소", + "groupName_ru": "Mobile Observatory", + "groupName_zh": "移动观测站", + "groupNameID": 580887, + "published": true, + "useBasePrice": false + }, + "4108": { + "anchorable": false, + "anchored": false, + "categoryID": 9, + "fittableNonSingleton": false, + "groupID": 4108, + "groupName_de": "Mobile Observatory Blueprint", + "groupName_en-us": "Mobile Observatory Blueprint", + "groupName_es": "Mobile Observatory Blueprint", + "groupName_fr": "Plan de construction Observatoire mobile", + "groupName_it": "Mobile Observatory Blueprint", + "groupName_ja": "移動式観測所設計図", + "groupName_ko": "이동식 관측소 블루프린트", + "groupName_ru": "Mobile Observatory Blueprint", + "groupName_zh": "移动观测站蓝图", + "groupNameID": 580889, + "published": true, + "useBasePrice": true + }, "4117": { "anchorable": false, "anchored": false, "categoryID": 7, "fittableNonSingleton": false, "groupID": 4117, - "groupName_de": "Interdiction Nullifier", + "groupName_de": "Anti-Unterbrecher", "groupName_en-us": "Interdiction Nullifier", "groupName_es": "Interdiction Nullifier", - "groupName_fr": "Interdiction Nullifier", + "groupName_fr": "Contremesure d’interdiction", "groupName_it": "Interdiction Nullifier", - "groupName_ja": "Interdiction Nullifier", - "groupName_ko": "Interdiction Nullifier", - "groupName_ru": "Interdiction Nullifier", - "groupName_zh": "Interdiction Nullifier", + "groupName_ja": "インターディクション無効化", + "groupName_ko": "인터딕션 무효화 장치", + "groupName_ru": "Нейтрализатор варп-заграждений", + "groupName_zh": "拦截失效装置", "groupNameID": 581418, "published": true, "useBasePrice": false @@ -27651,20 +27689,40 @@ "categoryID": 9, "fittableNonSingleton": false, "groupID": 4118, - "groupName_de": "Interdiction Nullifier Blueprint", + "groupName_de": "Anti-Unterbrecher-Blaupause", "groupName_en-us": "Interdiction Nullifier Blueprint", "groupName_es": "Interdiction Nullifier Blueprint", - "groupName_fr": "Interdiction Nullifier Blueprint", + "groupName_fr": "Plan de construction Contremesure d’interdiction", "groupName_it": "Interdiction Nullifier Blueprint", - "groupName_ja": "Interdiction Nullifier Blueprint", - "groupName_ko": "Interdiction Nullifier Blueprint", - "groupName_ru": "Interdiction Nullifier Blueprint", - "groupName_zh": "Interdiction Nullifier Blueprint", + "groupName_ja": "インターディクション無効化設計図", + "groupName_ko": "인터딕션 무효화 장치 블루프린트", + "groupName_ru": "Чертёж нейтрализатора варп-заграждений", + "groupName_zh": "拦截失效装置蓝图", "groupNameID": 581436, "iconID": 0, "published": true, "useBasePrice": true }, + "4127": { + "anchorable": false, + "anchored": false, + "categoryID": 7, + "fittableNonSingleton": false, + "groupID": 4127, + "groupName_de": "Covert Jump Portal Generator", + "groupName_en-us": "Covert Jump Portal Generator", + "groupName_es": "Covert Jump Portal Generator", + "groupName_fr": "Covert Jump Portal Generator", + "groupName_it": "Covert Jump Portal Generator", + "groupName_ja": "Covert Jump Portal Generator", + "groupName_ko": "Covert Jump Portal Generator", + "groupName_ru": "Covert Jump Portal Generator", + "groupName_zh": "Covert Jump Portal Generator", + "groupNameID": 582723, + "iconID": 0, + "published": true, + "useBasePrice": false + }, "350858": { "anchorable": false, "anchored": false, diff --git a/staticdata/fsd_lite/evetypes.0.json b/staticdata/fsd_lite/evetypes.0.json index bc81b8c29..0b80b85ad 100644 --- a/staticdata/fsd_lite/evetypes.0.json +++ b/staticdata/fsd_lite/evetypes.0.json @@ -132114,6 +132114,7 @@ "factionID": 500004, "graphicID": 1841, "groupID": 830, + "isDynamicType": false, "isisGroupID": 12, "marketGroupID": 423, "mass": 1271000.0, @@ -132232,7 +132233,7 @@ }, "11176": { "basePrice": 16900000.0, - "capacity": 98, + "capacity": 98.0, "certificateTemplate": 53, "description_de": "Abfangjäger verwenden eine Kombination fortgeschrittener Legierungen und Elektronik, um ihren Signaturradius zu verringern. Zusammen mit überlegener Wendigkeit und Geschwindigkeit macht sie das vor allem für großkalibrige Geschütztürme zu einem kaum erfassbaren und verfolgbaren Ziel. \n\n\n\nEntwickler: Kaalakiota\n\n\n\nPassend zu einem der größten Waffenhersteller im bekannten Universum, sind die Schiffe von Kaalakiota sehr kampforientiert. Sie führen die traditionelle Kampfstrategie der Caldari weiter und bauen daher auf groß angelegten Waffensystemen (allen voran auf Lenkwaffenwerfern) auf. Allerdings haben sie eine schlechte Panzerung und einen schwachen Rumpf. Sie sind zum Schutz weitgehend auf ihre Schilde angewiesen.", "description_en-us": "Interceptors utilize a combination of advanced alloys and electronics to reduce their effective signature radius. This, along with superior maneuverability and speed, makes them very hard to target and track, particularly for high caliber turrets. \r\n\r\nDeveloper: Kaalakiota\r\n\r\nAs befits one of the largest weapons manufacturers in the known world, Kaalakiota's ships are very combat focused. Favoring the traditional Caldari combat strategy, they are designed around a substantial number of weapons systems, especially missile launchers. However, they have rather weak armor and structure, relying more on shields for protection.", @@ -132250,13 +132251,13 @@ "isDynamicType": false, "isisGroupID": 10, "marketGroupID": 401, - "mass": 1065000, + "mass": 1065000.0, "metaGroupID": 2, "metaLevel": 5, "portionSize": 1, "published": true, "raceID": 1, - "radius": 33, + "radius": 33.0, "soundID": 20070, "techLevel": 2, "typeID": 11176, @@ -132271,7 +132272,7 @@ "typeName_zh": "黑鸦级", "typeNameID": 71988, "variationParentTypeID": 583, - "volume": 18000, + "volume": 18000.0, "wreckTypeID": 26502 }, "11177": { @@ -132383,6 +132384,7 @@ "factionID": 500002, "graphicID": 1948, "groupID": 830, + "isDynamicType": false, "isisGroupID": 12, "marketGroupID": 424, "mass": 1430000.0, @@ -132503,7 +132505,7 @@ }, "11186": { "basePrice": 15200000.0, - "capacity": 98, + "capacity": 98.0, "certificateTemplate": 36, "description_de": "Abfangjäger verwenden eine Kombination fortgeschrittener Legierungen und Elektronik, um ihren Signaturradius zu verringern. Zusammen mit überlegener Wendigkeit und Geschwindigkeit macht sie das vor allem für großkalibrige Geschütztürme zu einem kaum erfassbaren und verfolgbaren Ziel.\n\n\n\nEntwickler: Khanid Innovations\n\n\n\nZusätzlich zu den robusten Elektroniksystemen verfügen die Schiffe des Königreiches Khanid über eine fortschrittliche Panzerungslegierung, die sehr widerstandsfähig ist. Normalerweise verwenden diese Schiffe keine Geschütztürme und werden stattdessen für den Kampf mit Lenkwaffen auf kurze Distanz ausgerüstet.", "description_en-us": "Interceptors utilize a combination of advanced alloys and electronics to reduce their effective signature radius. This, along with superior maneuverability and speed, makes them very hard to target and track, particularly for high caliber turrets.\r\n\r\nDeveloper: Khanid Innovations \r\n\r\nIn addition to robust electronics systems, the Khanid Kingdom's ships possess advanced armor alloys capable of withstanding a great deal of punishment. Generally eschewing the use of turrets, they tend to gear their vessels more towards close-range missile combat.", @@ -132521,13 +132523,13 @@ "isDynamicType": false, "isisGroupID": 10, "marketGroupID": 400, - "mass": 1140000, + "mass": 1140000.0, "metaGroupID": 2, "metaLevel": 5, "portionSize": 1, "published": true, "raceID": 4, - "radius": 27, + "radius": 27.0, "soundID": 20063, "techLevel": 2, "typeID": 11186, @@ -132542,7 +132544,7 @@ "typeName_zh": "咒灭级", "typeNameID": 105414, "variationParentTypeID": 589, - "volume": 28100, + "volume": 28100.0, "wreckTypeID": 26480 }, "11187": { @@ -132586,6 +132588,7 @@ "factionID": 500003, "graphicID": 3424, "groupID": 830, + "isDynamicType": false, "isisGroupID": 12, "marketGroupID": 421, "mass": 1147000.0, @@ -132719,6 +132722,7 @@ "factionID": 500001, "graphicID": 1902, "groupID": 830, + "isDynamicType": false, "isisGroupID": 12, "marketGroupID": 422, "mass": 1270000.0, @@ -132905,7 +132909,7 @@ }, "11198": { "basePrice": 14300000.0, - "capacity": 92, + "capacity": 92.0, "certificateTemplate": 101, "description_de": "Abfangjäger verwenden eine Kombination fortgeschrittener Legierungen und Elektronik, um ihren Signaturradius zu verringern. Zusammen mit überlegener Wendigkeit und Geschwindigkeit macht sie das vor allem für großkalibrige Geschütztürme zu einem kaum erfassbaren und verfolgbaren Ziel. \n\n\n\nEntwickler: Core Complexion Inc.\n\n\n\nDie Schiffe von Core Complexion sind insofern ungewöhnlich, als sie Elektronik und Verteidigung statt der für die Minmatar typischen \"jede Menge Waffen\"-Philosophie in den Vordergrund stellen.", "description_en-us": "Interceptors utilize a combination of advanced alloys and electronics to reduce their effective signature radius. This, along with superior maneuverability and speed, makes them very hard to target and track, particularly for high caliber turrets. \r\n\r\nDeveloper: Core Complexion Inc.\r\n\r\nCore Complexion's ships are unusual in that they favor electronics and defense over the \"lots of guns\" approach traditionally favored by the Minmatar.", @@ -132923,7 +132927,7 @@ "isDynamicType": false, "isisGroupID": 10, "marketGroupID": 403, - "mass": 1010000, + "mass": 1010000.0, "metaGroupID": 2, "metaLevel": 5, "portionSize": 1, @@ -132944,7 +132948,7 @@ "typeName_zh": "短剑级", "typeNameID": 106633, "variationParentTypeID": 585, - "volume": 17400, + "volume": 17400.0, "wreckTypeID": 26546 }, "11199": { @@ -133041,7 +133045,7 @@ }, "11202": { "basePrice": 16100000.0, - "capacity": 96, + "capacity": 96.0, "certificateTemplate": 80, "description_de": "Abfangjäger verwenden eine Kombination fortgeschrittener Legierungen und Elektronik, um ihren Signaturradius zu verringern. Zusammen mit überlegener Wendigkeit und Geschwindigkeit macht sie das vor allem für großkalibrige Geschütztürme zu einem kaum erfassbaren und verfolgbaren Ziel. \n\n\n\nEntwickler: Roden Shipyards\n\n\n\nRoden Shipyards ist der am schnellsten wachsende Schiffsproduzent der Föderation und verdankt dies einer extrem aggressiven F&E-Abteilung, sowie weitläufigen Kontakten zu kommunalen Beschaffungswesen in der Regierung und dem Militär. Schiffe von Roden unterscheiden sich durch starke Panzerung und exzellente Elektronikmöglichkeiten. Sie neigen zudem zu Kanonenbooten mit außergewöhnlicher Reichweite und Nachführungssystemen, und verlassen sich weniger auf Drohnen als reguläre Kriegsschiffe der Föderation.", "description_en-us": "Interceptors utilize a combination of advanced alloys and electronics to reduce their effective signature radius. This, along with superior maneuverability and speed, makes them very hard to target and track, particularly for high caliber turrets. \r\n\r\nDeveloper: Roden Shipyards \r\n\r\nRoden Shipyards is the fastest growing ship manufacturer in the Federation, thanks to an extremely aggressive R&D division and extensive connections in government and military procurement communities. Roden ships are distinguished by strong armor defenses and excellent electronic capabilities. They also tend towards gunboats with exceptional range and tracking systems, and less reliance on drones than the average Federation warship.", @@ -133059,13 +133063,13 @@ "isDynamicType": false, "isisGroupID": 10, "marketGroupID": 402, - "mass": 950000, + "mass": 950000.0, "metaGroupID": 2, "metaLevel": 5, "portionSize": 1, "published": true, "raceID": 8, - "radius": 27, + "radius": 27.0, "soundID": 20074, "techLevel": 2, "typeID": 11202, @@ -133080,7 +133084,7 @@ "typeName_zh": "阿瑞斯级", "typeNameID": 105411, "variationParentTypeID": 608, - "volume": 22500, + "volume": 22500.0, "wreckTypeID": 26524 }, "11203": { diff --git a/staticdata/fsd_lite/evetypes.1.json b/staticdata/fsd_lite/evetypes.1.json index aa3e262d7..db338466c 100644 --- a/staticdata/fsd_lite/evetypes.1.json +++ b/staticdata/fsd_lite/evetypes.1.json @@ -13272,10 +13272,10 @@ "radius": 1296.0, "typeID": 21833, "typeName_de": "Fortified Minmatar Lookout", - "typeName_en-us": "Fortified Minmatar Lookout", - "typeName_es": "Fortified Minmatar Lookout", + "typeName_en-us": "Fortified Minmatar Grandstand", + "typeName_es": "Fortified Minmatar Grandstand", "typeName_fr": "Poste d'observation minmatar renforcé", - "typeName_it": "Fortified Minmatar Lookout", + "typeName_it": "Fortified Minmatar Grandstand", "typeName_ja": "守りの堅いミンマターの監視哨", "typeName_ko": "요새화된 민마타 정찰초소", "typeName_ru": "Fortified Minmatar Lookout", @@ -27232,6 +27232,7 @@ "factionID": 500003, "graphicID": 3356, "groupID": 898, + "isDynamicType": false, "isisGroupID": 27, "marketGroupID": 1076, "mass": 150300000.0, @@ -27298,6 +27299,7 @@ "factionID": 500004, "graphicID": 3350, "groupID": 898, + "isDynamicType": false, "isisGroupID": 27, "marketGroupID": 1078, "mass": 141700000.0, @@ -27352,10 +27354,10 @@ "capacity": 650.0, "certificateTemplate": 68, "description_de": "Black Ops-Schlachtschiffe wurden für die Unterwanderung und Spionage hinter den feindlichen Linien entworfen. Mit ihrem Sprungantrieb und einem Portalgenerator können sie eine besondere Art von Sprungportal erschaffen, das nur von Covert Ops-Schiffen benutzt werden kann. Auf diese Art können sie heimlich Spionage- und Aufklärungstruppen in feindliches Gebiet einschleusen. Für derartige Geheimaktionen gibt es keine besseren Schiffe.\n\nEntwickler: Kaalakiota\n\nPassend zu einem der größten Waffenhersteller im bekannten Universum, sind die Schiffe von Kaalakiota sehr kampforientiert. Sie führen die traditionelle Kampfstrategie der Caldari weiter und bauen daher auf groß angelegten Waffensystemen (allen voran auf Lenkwaffenwerfern) auf. Allerdings haben sie eine schlechte Panzerung und einen schwachen Rumpf. Sie sind zum Schutz weitgehend auf ihre Schilde angewiesen.", - "description_en-us": "Black Ops battleships are designed for infiltration and espionage behind enemy lines. With the use of a jump drive and portal generator, they are capable of making a special type of jump portal usable only by covert ops vessels. This enables them to stealthily plant reconnaissance and espionage forces in enemy territory. For the final word in clandestine maneuvers, look no further.\n\nDeveloper: Kaalakiota\n\nAs befits one of the largest weapons manufacturers in the known world, Kaalakiota's ships are very combat focused. Favoring the traditional Caldari combat strategy, they are designed around a substantial number of weapons systems, especially missile launchers. However, they have rather weak armor and structure, relying more on shields for protection.", - "description_es": "Black Ops battleships are designed for infiltration and espionage behind enemy lines. With the use of a jump drive and portal generator, they are capable of making a special type of jump portal usable only by covert ops vessels. This enables them to stealthily plant reconnaissance and espionage forces in enemy territory. For the final word in clandestine maneuvers, look no further.\n\nDeveloper: Kaalakiota\n\nAs befits one of the largest weapons manufacturers in the known world, Kaalakiota's ships are very combat focused. Favoring the traditional Caldari combat strategy, they are designed around a substantial number of weapons systems, especially missile launchers. However, they have rather weak armor and structure, relying more on shields for protection.", + "description_en-us": "Black Ops battleships are designed for infiltration and espionage behind enemy lines. With the use of a jump drive and portal generator, they are capable of making a special type of jump portal usable only by covert ops vessels. This enables them to stealthily plant reconnaissance and espionage forces in enemy territory. For the final word in clandestine maneuvers, look no further.\r\n\r\nDeveloper: Kaalakiota\r\n\r\nAs befits one of the largest weapons manufacturers in the known world, Kaalakiota's ships are very combat focused. Favoring the traditional Caldari combat strategy, they are designed around a substantial number of weapons systems, especially missile launchers. However, they have rather weak armor and structure, relying more on shields for protection.", + "description_es": "Black Ops battleships are designed for infiltration and espionage behind enemy lines. With the use of a jump drive and portal generator, they are capable of making a special type of jump portal usable only by covert ops vessels. This enables them to stealthily plant reconnaissance and espionage forces in enemy territory. For the final word in clandestine maneuvers, look no further.\r\n\r\nDeveloper: Kaalakiota\r\n\r\nAs befits one of the largest weapons manufacturers in the known world, Kaalakiota's ships are very combat focused. Favoring the traditional Caldari combat strategy, they are designed around a substantial number of weapons systems, especially missile launchers. However, they have rather weak armor and structure, relying more on shields for protection.", "description_fr": "Les cuirassés des forces clandestines sont conçus pour les missions d'infiltration et d'espionnage derrière les lignes ennemies. Équipés d'un propulseur interstellaire et d'un générateur de portail, ils sont capables de créer un portail hyperspatial furtif, réservé aux vaisseaux des opérations secrètes. Cette technologie permet d'envoyer furtivement des unités en mission de reconnaissance et d'espionnage derrière les lignes ennemies. Les cuirassés des forces clandestines embarquent la technologie la plus évoluée des manœuvres clandestines.\n\nConstructeur : Kaalakiota\n\nDignes émissaires de l'un des plus grands fabricants d'armes de New Eden, les coques de Kaalakiota sont axées sur une stratégie offensive brutale. Dotées de multiples systèmes d'armement, elles privilégient les lance-missiles selon les préceptes de l'art militaire caldari traditionnel. Le blindage et la structure des vaisseaux Kaalakiota souffrent toutefois d'une faiblesse patente, contrebalancée par des systèmes défensifs de boucliers perfectionnés.", - "description_it": "Black Ops battleships are designed for infiltration and espionage behind enemy lines. With the use of a jump drive and portal generator, they are capable of making a special type of jump portal usable only by covert ops vessels. This enables them to stealthily plant reconnaissance and espionage forces in enemy territory. For the final word in clandestine maneuvers, look no further.\n\nDeveloper: Kaalakiota\n\nAs befits one of the largest weapons manufacturers in the known world, Kaalakiota's ships are very combat focused. Favoring the traditional Caldari combat strategy, they are designed around a substantial number of weapons systems, especially missile launchers. However, they have rather weak armor and structure, relying more on shields for protection.", + "description_it": "Black Ops battleships are designed for infiltration and espionage behind enemy lines. With the use of a jump drive and portal generator, they are capable of making a special type of jump portal usable only by covert ops vessels. This enables them to stealthily plant reconnaissance and espionage forces in enemy territory. For the final word in clandestine maneuvers, look no further.\r\n\r\nDeveloper: Kaalakiota\r\n\r\nAs befits one of the largest weapons manufacturers in the known world, Kaalakiota's ships are very combat focused. Favoring the traditional Caldari combat strategy, they are designed around a substantial number of weapons systems, especially missile launchers. However, they have rather weak armor and structure, relying more on shields for protection.", "description_ja": "秘密工作戦艦は敵陣への潜入偵察用として設計されている。ジャンプドライブとポータルジェネレーターを使って、隠密行動艦だけが通過できる特別なジャンプポータルを生成する機能を持つ。これにより、偵察隊や諜報部隊を密かに敵の領内に潜り込ませることが可能になる。潜入作戦用の船をお探しなら、これで決まりだ。\n\n開発元: カーラキオタ\n\n世に知られた最大手の兵器製造者にふさわしく、カーラキオタの船は戦闘面を極めて重視する。伝統的にカルダリが好む戦法に合わせ、充実した数の兵装、特にミサイルランチャーの搭載を主眼においた設計になっている。防御をシールドに依存しているため、アーマーやストラクチャが比較的脆弱なのが難点。", "description_ko": "블랙옵스 배틀쉽은 잠입 및 유격에 특화된 함선입니다. 함선에 장착된 점프 드라이브와 포탈 생성기를 통해 코버트 옵스 전용 점프 포탈을 생성할 수 있습니다. 이를 이용하여 정찰부대 또는 간첩부대를 은밀하게 적지에 보낼 수 있습니다. 비밀 임무에 한해 이보다 더 좋은 함선은 없을 것입니다.

개발사: 칼라키오타

뉴에덴 최대의 무기 제조사 중 하나로 함선 설계에 있어 전투 기능에 편중된 성향이 강합니다. 칼라키오타 사는 칼다리 고유의 전략적 사상을 추구하며 각종 무기 체계, 그중에서도 다량의 미사일 런처를 탑재하는 것으로 유명합니다. 하지만 강력한 화력과는 달리 선체 및 장갑 성능이 상대적으로 빈약해 방어 수단은 전적으로 실드에 의존하고 있습니다.", "description_ru": "Разработка тяжёлых диверсионных кораблей велась из расчёта на их проникновение в тыл противника с последующим шпионажем. Используя гипердвигатель малой дальности и генератор гиперпорталов, они создают особый тип гиперпортала с нулевой эмиссией, пользоваться которым могут исключительно диверсионные корабли. Это позволяет незаметно и эффективно перемещать разведывательные силы по владениям противника. При исполнении диверсионных операций они незаменимы.\n\nРазработчик: корпорация «Каалакиота»\n\nКорабли производства «Каалакиоты» построены из расчёта на прямое боевое столкновение, что совершенно естественно для одной из крупнейших оружейных корпораций галактики. Следуя традиционному калдарскому подходу к тактике ведения боя, конструкторы корпорации делают ставку на оснащение создаваемых кораблей большим количеством вооружения (в первую очередь — пусковыми установками ракет). При этом корабли «Каалакиоты» отличаются от конкурирующих проектов слабым бронированием и не слишком прочными корпусами — за их боевую живучесть в первую очередь отвечают силовые поля.", @@ -27364,6 +27366,7 @@ "factionID": 500001, "graphicID": 3349, "groupID": 898, + "isDynamicType": false, "isisGroupID": 27, "marketGroupID": 1077, "mass": 151100000.0, @@ -27430,6 +27433,7 @@ "factionID": 500002, "graphicID": 3355, "groupID": 898, + "isDynamicType": false, "isisGroupID": 27, "marketGroupID": 1079, "mass": 148800000.0, @@ -66386,11 +66390,13 @@ "descriptionID": 92670, "groupID": 590, "iconID": 2985, + "isDynamicType": false, "marketGroupID": 1640, "mass": 1.0, "metaLevel": 0, "portionSize": 1, "published": true, + "radius": 1.0, "techLevel": 1, "typeID": 23953, "typeName_de": "Jump Portal Generator I", @@ -180620,13 +180626,15 @@ "description_ru": "Устройство, позволяющее тяжёлым диверсионным кораблям создавать мост между системами без помощи звёздных врат, благодаря чему их союзники могут преодолевать большие пространства и присоединяться к ним в бою.
Примечание: можно установить только на тяжёлые диверсионные корабли.
Для переброски кораблей через портал генераторы гиперпорталов используют те же изотопы, что и гипердвигатели кораблей. Чтобы корабли из вашего флота смогли воспользоваться гиперпорталом после его активации, в ваших трюмах должен быть достаточный запас топлива.", "description_zh": "一种机械装置,可以使黑隐特勤舰在星系间创建一条不靠星门连接的通道,从而使其友军能够快速穿越广阔的空间,直接加入其所在的战场。
\n\n注:只能安装在黑隐特勤舰上。
\n\n其他舰船在使用跳跃通道发生器时会消耗你开启跳跃通道的舰船对应种族所使用的同位素。你需要在你的货舱中储备足够的燃料来让你的舰队可以通过跳跃通道。", "descriptionID": 92671, - "groupID": 590, + "groupID": 4127, "iconID": 2985, + "isDynamicType": false, "marketGroupID": 1640, "mass": 1.0, "metaLevel": 0, "portionSize": 1, "published": true, + "radius": 1.0, "techLevel": 1, "typeID": 28652, "typeName_de": "Covert Jump Portal Generator I", diff --git a/staticdata/fsd_lite/evetypes.2.json b/staticdata/fsd_lite/evetypes.2.json index 0f80ab909..6805f2c3a 100644 --- a/staticdata/fsd_lite/evetypes.2.json +++ b/staticdata/fsd_lite/evetypes.2.json @@ -31297,7 +31297,7 @@ }, "35779": { "basePrice": 11900000.0, - "capacity": 150, + "capacity": 150.0, "certificateTemplate": 146, "description_de": "Die Imp ist ein fortschrittlicher Abfangjäger von Sansha's Nation, der für den Gebrauch durch fortschrittlichen Parteien der gefürchteten Sammelstaffeln von True Power bestimmt war. Sie ist in der Lage, selbst die stärksten Blockaden zu durchbrechen, Nachzüglern nachzustellen oder einfach Schiffe festzuhalten, bis die Haupt-Sammelstreitkräfte eintreffen. Die Imp ist ein weiteres Beispiel dafür, wie Sansha's Nation bereits existierende fortschrittliche Hardware verbessert. Genau wie andere Ausrüstung von Sansha's Nation, konnten ein paar sichergestellte Proben der Imp in gewerblichen Händen für die Benutzung durch Kapselpiloten angepasst werden.", "description_en-us": "The Imp is an advanced Sansha's Nation Interceptor intended for use by forward parties of True Power's feared harvester squadrons. Able to penetrate even the most intense blockades, hunt down stragglers or simply hold ships while waiting for the main harvester force to arrive, the Imp is yet another case of Sansha's Nation technology improving on existing advanced hardware. Like most Sansha's Nation equipment, the few captured examples of the Imp have proven to be readily adaptable for capsuleer use.", @@ -31314,13 +31314,13 @@ "groupID": 831, "isDynamicType": false, "marketGroupID": 1932, - "mass": 900000, + "mass": 900000.0, "metaGroupID": 4, "metaLevel": 8, "portionSize": 1, "published": true, "raceID": 4, - "radius": 59, + "radius": 59.0, "soundID": 20118, "techLevel": 1, "typeID": 35779, @@ -31334,7 +31334,7 @@ "typeName_ru": "Imp", "typeName_zh": "小鬼级", "typeNameID": 506005, - "volume": 28600, + "volume": 28600.0, "wreckTypeID": 26480 }, "35780": { @@ -145325,7 +145325,7 @@ "typeName_ja": "TE-2100大容量XLクルーズミサイルランチャーのブループリント", "typeName_ko": "TE-2100 엠플 XL 크루즈 미사일 런처 블루프린트", "typeName_ru": "TE-2100 Ample XL Cruise Missile Launcher Blueprint", - "typeName_zh": "TE-2100充裕性超大型巡航导弹发射器蓝图", + "typeName_zh": "TE-2100充裕型超大型巡航导弹发射器蓝图", "typeNameID": 515310, "volume": 0.01 }, @@ -235882,15 +235882,15 @@ "45610": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Die Guristas waren die ersten, die mit diesem Subsystem unangenehme Bekanntschaft auf dem Schlachtfeld machten, und tauften es „Anti-Unterbrecher“. Es erfüllt eine einzigartige Funktion: Es macht Schiffe gegen Unterbrechungsmanöver ohne Zielaufschaltung, wie zum Beispiel mobile Warpstörer oder Unterbrechungssphäre, immun.\n\n\n\nDer Ursprung der ersten „Anti“-Designs liegt im Verborgenen, aber die Produktion begann wohl kurze Zeit nach der Öffnung der Wurmlöcher und lange, bevor sie allgemein bekannt wurden. Unmittelbar nachdem die erste Tengu sich ins All erhob, fing die Caldari Navy Notsignale von Guristas-Flotten in Venal, Tenal und Vale of the Silent ab. Darin war stets die Rede von Schiffen der Loki-Klasse, welche die Verteidigung allen Abwehrmaßnahmen zum Trotz unterwanderten und mitten ins Herz des Gurista-Territoriums vorstießen. \n\n\n\nNachfolgend kamen Gerüchte über weitere Parteien auf, welche die verblüffende neue Technologie nach und nach für sich entdeckten und anwandten. Vor allen Dingen unabhängige Kapselpiloten und Piratenverbände aus Gebieten mit Sicherheitsstufe Null sprangen eifrig auf diesen Zug und ließen nichts unversucht, um aus der Errungenschaft Kapital zu schlagen. ", + "description_de": "Die Guristas waren die ersten, die mit diesem Subsystem unangenehme Bekanntschaft auf dem Schlachtfeld machten, und tauften es „Anti-Unterbrecher“. Baut man es ein, verbessert es die Leistung von Anti-Unterbrecher-Modulen. Der Ursprung der ersten „Anti“-Designs liegt im Verborgenen, aber die Produktion begann wohl kurze Zeit nach der Öffnung der Wurmlöcher und lange, bevor sie allgemein bekannt wurden. Unmittelbar nachdem die erste Tengu sich ins All erhob, fing die Caldari Navy Notsignale von Guristas-Flotten in Venal, Tenal und Vale of the Silent ab. Darin war stets die Rede von Schiffen der Loki-Klasse, welche die Verteidigung allen Abwehrmaßnahmen zum Trotz unterwanderten und mitten ins Herz des Guristas-Territoriums vorstießen. Nachfolgend kamen Gerüchte über weitere Parteien auf, welche die verblüffende neue Technologie nach und nach für sich entdeckten und anwandten. Vor allen Dingen unabhängige Kapselpiloten und Piratenverbände aus Gebieten mit Sicherheitsstufe Null sprangen eifrig auf diesen Zug und ließen nichts unversucht, um aus der Errungenschaft Kapital zu schlagen. ", "description_en-us": "Dubbed the “interdiction nullifier” by the Guristas, who suffered its first introduction on the battlefield, this subsystem integrates and improves the performance of interdiction nullifier modules.\r\n\r\nThe origins of the first “nullifier” designs are shrouded in mystery, but the subsystem's initial production of is thought to have taken place soon after the wormhole openings, and well before the technology became widespread knowledge. Not long after the first Tengu were designed, the Caldari Navy intercepted emergency transmissions from Guristas fleets across Venal, Tenal and Vale of the Silent. All of the reports made mention of Loki-class vessels slipping past defensive deployments and into core Guristas territory despite all efforts to stop the ships or slow them down. \r\n\r\nFollowing these reports, rumors spread that other groups began to discover and implement this extraordinary new technology, and yet of all the factions that leapt upon the opportunity, none were so eager or ruthless in their own race to capitalize as the independent capsuleer and pirate organizations that make the nullsec frontiers their home. ", "description_es": "Dubbed the “interdiction nullifier” by the Guristas, who suffered its first introduction on the battlefield, this subsystem integrates and improves the performance of interdiction nullifier modules.\r\n\r\nThe origins of the first “nullifier” designs are shrouded in mystery, but the subsystem's initial production of is thought to have taken place soon after the wormhole openings, and well before the technology became widespread knowledge. Not long after the first Tengu were designed, the Caldari Navy intercepted emergency transmissions from Guristas fleets across Venal, Tenal and Vale of the Silent. All of the reports made mention of Loki-class vessels slipping past defensive deployments and into core Guristas territory despite all efforts to stop the ships or slow them down. \r\n\r\nFollowing these reports, rumors spread that other groups began to discover and implement this extraordinary new technology, and yet of all the factions that leapt upon the opportunity, none were so eager or ruthless in their own race to capitalize as the independent capsuleer and pirate organizations that make the nullsec frontiers their home. ", - "description_fr": "Surnommé l'« annihilateur d'interdiction » par les Guristas, qui ont subi sa première apparition sur le champ de bataille, ce sous-système offre une capacité aussi unique que surprenante : une immunité aux interdictions non ciblées, telles que les perturbateurs de warp et les sphères d'interdiction. Les origines de la conception du premier « annihilateur » demeure un mystère, même si la production initiale de ce sous-système semble avoir eu lieu peu de temps après l'ouverture des trous de ver, et bien avant que la technologie ne devienne courante dans toute la galaxie. Peu après la conception du premier Tengu, la Caldari Navy a intercepté des transmissions d'urgence issues des flottes guristas à travers Venal, Tenal et Vale of the Silent. Tous ces rapports font mention de vaisseaux de classe Loki ayant échappé aux déploiements défensifs dans le territoire guristas, et ce malgré tous les efforts mis en œuvre pour arrêter ou ralentir les vaisseaux. D'après certaines rumeurs basées sur ces rapports, d'autres groupes auraient découvert et intégré cette nouvelle technologie extraordinaire. Toutefois, aucune de toutes les factions ayant sauté sur cette occasion ne fut assez avide ou impitoyable pour financer les capsuliers et les organisations pirates établies dans l'espace de sécurité nulle.", + "description_fr": "Surnommé l'« annihilateur d'interdiction » par les Guristas, qui ont subi sa première apparition sur le champ de bataille, ce sous-système combine et améliore les performances des modules contremesures d’interdiction. Les origines de la conception du premier « annihilateur » demeurent un mystère, même si la production initiale de ce sous-système semble avoir eu lieu peu de temps après l'ouverture des trous de ver, et bien avant que la technologie ne devienne courante dans toute la galaxie. Peu après la conception du premier Tengu, la Caldari Navy a intercepté des transmissions d'urgence issues des flottes guristas à travers Venal, Tenal et Vale of the Silent. Tous ces rapports font mention de vaisseaux de classe Loki ayant échappé aux déploiements défensifs dans le territoire guristas, et ce malgré tous les efforts mis en œuvre pour arrêter ou ralentir les vaisseaux. Après ces rapports, des rumeurs ont commencé à se répandre, suggérant que d'autres groupes avaient commencé à découvrir et intégrer cette nouvelle technologie extraordinaire. Toutefois, de toutes les factions ayant sauté sur cette occasion, aucune ne s’est montrée aussi avide ou impitoyable dans la course pour en tirer parti que les capsuliers indépendants et organisations pirates établies dans l'espace de sécurité nulle. ", "description_it": "Dubbed the “interdiction nullifier” by the Guristas, who suffered its first introduction on the battlefield, this subsystem integrates and improves the performance of interdiction nullifier modules.\r\n\r\nThe origins of the first “nullifier” designs are shrouded in mystery, but the subsystem's initial production of is thought to have taken place soon after the wormhole openings, and well before the technology became widespread knowledge. Not long after the first Tengu were designed, the Caldari Navy intercepted emergency transmissions from Guristas fleets across Venal, Tenal and Vale of the Silent. All of the reports made mention of Loki-class vessels slipping past defensive deployments and into core Guristas territory despite all efforts to stop the ships or slow them down. \r\n\r\nFollowing these reports, rumors spread that other groups began to discover and implement this extraordinary new technology, and yet of all the factions that leapt upon the opportunity, none were so eager or ruthless in their own race to capitalize as the independent capsuleer and pirate organizations that make the nullsec frontiers their home. ", - "description_ja": "その初陣で被害を被ったガリスタスから「インターディクション殺し」と呼ばれるこのサブシステムは、モバイルワープ妨害器やインターディクションスフィアといったノンターゲットワープ妨害装置からの影響を一切受けなくなるという驚異的な耐性を示す。\r\n\n最初の「ナリファイヤー」設計の起源は、謎に包まれているが、そのサブシステムの初号機は、ワームホールが開いてすぐ、その技術が広く知れ渡るかなり前に造られたと言われている。最初のテングが開発されてまもない頃、カルダリ海軍はベナルとテナル、そしてベールオブザサイレントのガリスタスフリートからの緊急無線を傍受した。どの報告も、ロキ級艦船が防衛施設をすり抜け、停船させようと手を尽くしたにも関わらず、足止めすらできずにガリスタスの領域中心部まで到達されたと述べていた。\r\n\nこれらの報告の後、他の組織もこの驚くべき新技術を発見し実装しようとしているという噂が流れた。だがそれを試みた勢力の中でも、ゼロセキュリティ領域の未開地を拠点とする個人カプセラや海賊組織ほど、その技術競争で必死かつ冷徹に振舞う者たちは他にいなかった。", - "description_ko": "첫 실전 투입에서 이 서브시스템에 호되게 당한 구리스타는 \"인터딕션 널리파이어\"라는 별명을 붙여주었습니다. 전개형 워프 디스럽터나 워프 디스럽션 필드 같은 광역 인터딕션에 대해 면역효과를 부여하는 전대미문의 전술적 우위를 보여주었습니다.

\"널리파이어\" 설계도의 근원지가 어디인지는 아직 수수께끼에 싸여있습니다. 첫 생산 시기는 웜홀이 열리지 얼마 되지 않은 시점으로 추정되지만, 이는 널리파이어 관련 기술이 보편적으로 알려지기 전입니다. 첫번째 텐구가 제작된지 얼마 지나지 않아 칼다리 해군은 베날, 테날, 사일런트 베일 지역 곳곳에서 구리스타스 함대가 보내는 긴급 통신들을 감청했습니다. 침입자를 저지하는 구리스타스의 방어에도 불구하고 로키급 함선들이 구리스타스 내 핵심 지역으로 진격하고 있다는 내용이 모든 통신에 보도되고 있습니다.

사건발생 이후 다른 팩션들도 이 놀라운 신기술을 도입하기 시작했다는 소문이 들려왔습니다. 하지만 기술 확보를 위한 비싼 투자에도 불구하고 기술을 제3자에게 팔아 이득을 취하려는 자는 없었습니다. 널 시큐리티 지역을 근거지로 삼은 독립 캡슐리어들과 해적 집단들은 제외하고는 말입니다. ", - "description_ru": "Гуристас, которым не повезло первыми столкнуться с действием этой технологии, называют её «нуллификатором заградителей»; подсистема открывает перед пилотом стратегического крейсера поразительные и беспрецедентные возможности — неуязвимость к ненаправленным варп-помехам (создаваемым, например, полевыми варп-заградителями или зондами варп-заграждения). \n\n\n\nПроисхождение первых «нуллификаторов» покрыто тайной, но предполагается, что производство этих подсистем началось задолго до их широкого распространения, сразу же после открытия червоточин. Вскоре после разработки первых «тенгу» калдарский флот начал перехватывать срочные передачи флотов гуристас в секторах Винал, Тинал и Тихий Дол. Во всех донесениях говорилось о кораблях типа «Локи», в варп-режиме проходящих сквозь оборону прямо в сердце космоса гуристас, несмотря на все попытки остановить или хотя бы замедлить вторжение. \n\n\n\nВскоре после этого поползли слухи, что и другие организации приступили к изучению и использованию этой экстраординарной новой технологии. Яростнее прочих к ней стремились независимые капсулёры и пиратские организации, считавшие планетные системы с нулевой СС своим домом. ", - "description_zh": "该子系统被古斯塔斯海盗戏称为“拦截湮灭者”,它提供了一项前所未有的功能:不受拦截泡与机动跃迁扰断器之类的非锁定拦截装置干扰。 \n\n\n\n该装备的起源至今是个谜,但多数人猜测其在虫洞打开后不久,远在该技术广为流传之前就已出现。在设计出第一艘金鹏级巡洋舰后不久,加达里海军就截获了来自维纳尔、特纳与静寂谷星域的古斯塔斯紧急电报。所有电报都提到了洛基级舰船穿越各种防御阻碍直捣古斯塔斯老巢。 \n\n\n\n之后,就不断有他人发现并运用这种超新技术的说法传出。但在所有势力派系中,没有谁像那些已把0.0区作为自家领地的独立克隆飞行员与海盗组织那样拼命地运用此技术。 ", + "description_ja": "初陣でガリスタスに多大な被害をもたらし、そのため彼らから「インターディクション殺し」と呼ばれるこのサブシステムは、インターディクション無効化モジュールの性能を統合、強化することができる。\n\n\n\n最初の、「無効化」装置設計の起源は、謎に包まれているが、そのサブシステムの初号機は、ワームホールが開いてすぐ、その技術が広く知れ渡るかなり前に造られたと言われている。最初のテングが開発されて間もない頃、カルダリ海軍はベナルとテナル、そしてベールオブザサイレントのガリスタスフリートからの緊急無線を傍受した。どの報告も、ロキ級艦船が防衛施設をすり抜け、停船させようと手を尽くしたにも関わらず、足止めすらできずにガリスタスの領域中心部まで到達したと述べていた。 \n\n\n\nこれらの報告の後、他の組織もこの驚くべき新技術を発見し実装しようとしているという噂が流れた。だがそれを試みた勢力の中でも、ゼロセキュリティ領域の未開地を拠点とする個人カプセラや海賊組織ほど、その技術競争で必死かつ冷徹に振舞う者たちは他にいなかった。 ", + "description_ko": "\"인터딕션 무효화 장치\"로 불리는 모듈로 과거 구리스타스를 상대로 막대한 피해를 입힌 전적을 지니고 있습니다. 서브시스템 장착 시 인터딕션 무효화 장치가 강화됩니다.

\"무효화 장치\"의 최초 설계는 여전히 수수께끼에 싸여 있으며, 웜홀 개방 후에 본격적인 생산이 시작되었을 것으로 추측되고 있습니다. 첫 등장 전까지 인터딕션 무효화 기술에 대한 정보는 알려지지 않았습니다. 텐구의 실전 투입 이후 칼다리 해군은 베날, 테날, 그리고 사일런트 베일에서 구리스타스의 통신 채널을 감청하는데 성공했습니다. 당시 구리스타스 방어선이 텐구에 의해 속수무책으로 뚫린 후 다수의 로키가 침입했다는 소식이 전달되었습니다.

해당 사건 이후 4대 제국은 인터딕션 무효화 기술을 개발하기 위한 대대적인 연구 프로젝트를 시행했습니다. 막대한 투자금에도 불구하고 4대 제국은 인터딕션 무효화 기술을 통해 추가적인 이득을 취한 정황은 포착되지 않습니다. 물론 널 시큐리티 지역에서 활동하는 캡슐리어와 해적들은 이러한 신기술을 가만히 놔둘 생각은 없었습니다. ", + "description_ru": "«Нейтрализатором варп-заграждений» эту подсистему окрестили пираты «Гуристас», которым не посчастливилось пострадать от неё первыми. Она объединяет модули нейтрализации варп-заграждений и повышает их производительность. Неизвестно, кто изобрёл первые нейтрализаторы, однако предполагается, что производство таких подсистем началось вскоре после появления червоточин: задолго до того, как технология получила широкое распространение. С запуска первых «Тенгу» прошло не так много времени, когда калдарский флот перехватил экстренные сообщения от флотов «Гуристас» из секторов Венал, Тенал и Долина Безмолвных. Во всех сообщениях упоминалось о том, что суда класса «Локи» попадают на территорию «Гуристас», успешно минуя оборонные конструкции. Все попытки пиратов остановить или хотя бы замедлить вражеские корабли не увенчались успехом. После того происшествия пошли слухи, что и другие группы начали разрабатывать и внедрять эту удивительную новую технологию. На самом деле, разработки велись повсеместно, однако наибольшие рвение и жестокость в этой гонке выказывали независимые капсулёрские и пиратские организации, чьи базы располагались на границах систем с нулевым уровнем безопасности. ", + "description_zh": "这个子系统被古斯塔斯成为“拦截湮灭者”,因为他们在战斗中首次遇到这种装备时吃了大亏。它可以提高拦截失效装备的性能。\n\n\n\n该装备的起源至今是个谜,但多数人猜测其在虫洞打开后不久,远在该技术广为流传之前就已出现。在设计出第一艘金鹏级巡洋舰后不久,加达里海军就截获了来自维纳尔、特纳与静寂谷星域的古斯塔斯紧急电报。所有电报都提到了洛基级舰船穿越各种防御阻碍直捣古斯塔斯老巢。 \n\n\n\n之后,就不断有他人发现并运用这种超新技术的说法传出。但在所有势力派系中,没有谁像那些已把0.0区作为自家领地的独立克隆飞行员与海盗组织那样拼命地运用此技术。 ", "descriptionID": 527247, "graphicID": 21521, "groupID": 957, @@ -235898,13 +235898,13 @@ "isDynamicType": false, "isisGroupID": 4, "marketGroupID": 1134, - "mass": 1400000, + "mass": 1400000.0, "metaGroupID": 14, "metaLevel": 1, "portionSize": 1, "published": true, "raceID": 4, - "radius": 1, + "radius": 1.0, "techLevel": 3, "typeID": 45610, "typeName_de": "Legion Propulsion - Interdiction Nullifier", @@ -235918,7 +235918,7 @@ "typeName_zh": "圣卒推进 - 拦截湮灭者", "typeNameID": 526522, "variationParentTypeID": 45611, - "volume": 40 + "volume": 40.0 }, "45611": { "basePrice": 0.0, @@ -236001,15 +236001,15 @@ "45613": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Die Guristas waren die ersten, die mit diesem Subsystem unangenehme Bekanntschaft auf dem Schlachtfeld machten, und tauften es „Anti-Unterbrecher“. Es erfüllt eine einzigartige Funktion: Es macht Schiffe gegen Unterbrechungsmanöver ohne Zielaufschaltung, wie zum Beispiel mobile Warpstörer oder Unterbrechungssphäre, immun.\n\n\n\nDer Ursprung der ersten „Anti“-Designs liegt im Verborgenen, aber die Produktion begann wohl kurze Zeit nach der Öffnung der Wurmlöcher und lange, bevor sie allgemein bekannt wurden. Unmittelbar nachdem die erste Tengu sich ins All erhob, fing die Caldari Navy Notsignale von Guristas-Flotten in Venal, Tenal und Vale of the Silent ab. Darin war stets die Rede von Schiffen der Loki-Klasse, welche die Verteidigung allen Abwehrmaßnahmen zum Trotz unterwanderten und mitten ins Herz des Gurista-Territoriums vorstießen. \n\n\n\nNachfolgend kamen Gerüchte über weitere Parteien auf, welche die verblüffende neue Technologie nach und nach für sich entdeckten und anwandten. Vor allen Dingen unabhängige Kapselpiloten und Piratenverbände aus Gebieten mit Sicherheitsstufe Null sprangen eifrig auf diesen Zug und ließen nichts unversucht, um aus der Errungenschaft Kapital zu schlagen. ", + "description_de": "Die Guristas waren die ersten, die mit diesem Subsystem unangenehme Bekanntschaft auf dem Schlachtfeld machten, und tauften es „Anti-Unterbrecher“. Baut man es ein, verbessert es die Leistung von Anti-Unterbrecher-Modulen. Der Ursprung der ersten „Anti“-Designs liegt im Verborgenen, aber die Produktion begann wohl kurze Zeit nach der Öffnung der Wurmlöcher und lange, bevor sie allgemein bekannt wurden. Unmittelbar nachdem die erste Tengu sich ins All erhob, fing die Caldari Navy Notsignale von Guristas-Flotten in Venal, Tenal und Vale of the Silent ab. Darin war stets die Rede von Schiffen der Loki-Klasse, welche die Verteidigung allen Abwehrmaßnahmen zum Trotz unterwanderten und mitten ins Herz des Guristas-Territoriums vorstießen. Nachfolgend kamen Gerüchte über weitere Parteien auf, welche die verblüffende neue Technologie nach und nach für sich entdeckten und anwandten. Vor allen Dingen unabhängige Kapselpiloten und Piratenverbände aus Gebieten mit Sicherheitsstufe Null sprangen eifrig auf diesen Zug und ließen nichts unversucht, um aus der Errungenschaft Kapital zu schlagen. ", "description_en-us": "Dubbed the “interdiction nullifier” by the Guristas, who suffered its first introduction on the battlefield, this subsystem integrates and improves the performance of interdiction nullifier modules.\r\n\r\nThe origins of the first “nullifier” designs are shrouded in mystery, but the subsystem's initial production of is thought to have taken place soon after the wormhole openings, and well before the technology became widespread knowledge. Not long after the first Tengu were designed, the Caldari Navy intercepted emergency transmissions from Guristas fleets across Venal, Tenal and Vale of the Silent. All of the reports made mention of Loki-class vessels slipping past defensive deployments and into core Guristas territory despite all efforts to stop the ships or slow them down. \r\n\r\nFollowing these reports, rumors spread that other groups began to discover and implement this extraordinary new technology, and yet of all the factions that leapt upon the opportunity, none were so eager or ruthless in their own race to capitalize as the independent capsuleer and pirate organizations that make the nullsec frontiers their home. ", "description_es": "Dubbed the “interdiction nullifier” by the Guristas, who suffered its first introduction on the battlefield, this subsystem integrates and improves the performance of interdiction nullifier modules.\r\n\r\nThe origins of the first “nullifier” designs are shrouded in mystery, but the subsystem's initial production of is thought to have taken place soon after the wormhole openings, and well before the technology became widespread knowledge. Not long after the first Tengu were designed, the Caldari Navy intercepted emergency transmissions from Guristas fleets across Venal, Tenal and Vale of the Silent. All of the reports made mention of Loki-class vessels slipping past defensive deployments and into core Guristas territory despite all efforts to stop the ships or slow them down. \r\n\r\nFollowing these reports, rumors spread that other groups began to discover and implement this extraordinary new technology, and yet of all the factions that leapt upon the opportunity, none were so eager or ruthless in their own race to capitalize as the independent capsuleer and pirate organizations that make the nullsec frontiers their home. ", - "description_fr": "Surnommé l'« annihilateur d'interdiction » par les Guristas, qui ont subi sa première apparition sur le champ de bataille, ce sous-système offre une capacité aussi unique que surprenante : une immunité aux interdictions non ciblées, telles que les perturbateurs de warp et les sphères d'interdiction. Les origines de la conception du premier « annihilateur » demeure un mystère, même si la production initiale de ce sous-système semble avoir eu lieu peu de temps après l'ouverture des trous de ver, et bien avant que la technologie ne devienne courante dans toute la galaxie. Peu après la conception du premier Tengu, la Caldari Navy a intercepté des transmissions d'urgence issues des flottes guristas à travers Venal, Tenal et Vale of the Silent. Tous ces rapports font mention de vaisseaux de classe Loki ayant échappé aux déploiements défensifs dans le territoire guristas, et ce malgré tous les efforts mis en œuvre pour arrêter ou ralentir les vaisseaux. D'après certaines rumeurs basées sur ces rapports, d'autres groupes auraient découvert et intégré cette nouvelle technologie extraordinaire. Toutefois, aucune de toutes les factions ayant sauté sur cette occasion ne fut assez avide ou impitoyable pour financer les capsuliers et les organisations pirates établies dans l'espace de sécurité nulle.", + "description_fr": "Surnommé l'« annihilateur d'interdiction » par les Guristas, qui ont subi sa première apparition sur le champ de bataille, ce sous-système combine et améliore les performances des modules contremesures d’interdiction. Les origines de la conception du premier « annihilateur » demeurent un mystère, même si la production initiale de ce sous-système semble avoir eu lieu peu de temps après l'ouverture des trous de ver, et bien avant que la technologie ne devienne courante dans toute la galaxie. Peu après la conception du premier Tengu, la Caldari Navy a intercepté des transmissions d'urgence issues des flottes guristas à travers Venal, Tenal et Vale of the Silent. Tous ces rapports font mention de vaisseaux de classe Loki ayant échappé aux déploiements défensifs dans le territoire guristas, et ce malgré tous les efforts mis en œuvre pour arrêter ou ralentir les vaisseaux. Après ces rapports, des rumeurs ont commencé à se répandre, suggérant que d'autres groupes avaient commencé à découvrir et intégrer cette nouvelle technologie extraordinaire. Toutefois, de toutes les factions ayant sauté sur cette occasion, aucune ne s’est montrée aussi avide ou impitoyable dans la course pour en tirer parti que les capsuliers indépendants et organisations pirates établies dans l'espace de sécurité nulle. ", "description_it": "Dubbed the “interdiction nullifier” by the Guristas, who suffered its first introduction on the battlefield, this subsystem integrates and improves the performance of interdiction nullifier modules.\r\n\r\nThe origins of the first “nullifier” designs are shrouded in mystery, but the subsystem's initial production of is thought to have taken place soon after the wormhole openings, and well before the technology became widespread knowledge. Not long after the first Tengu were designed, the Caldari Navy intercepted emergency transmissions from Guristas fleets across Venal, Tenal and Vale of the Silent. All of the reports made mention of Loki-class vessels slipping past defensive deployments and into core Guristas territory despite all efforts to stop the ships or slow them down. \r\n\r\nFollowing these reports, rumors spread that other groups began to discover and implement this extraordinary new technology, and yet of all the factions that leapt upon the opportunity, none were so eager or ruthless in their own race to capitalize as the independent capsuleer and pirate organizations that make the nullsec frontiers their home. ", - "description_ja": "このサブシステムは初陣でガリスタスに多大な被害をもたらし、そのため彼らから「インターディクション殺し」と呼ばれる。モバイルワープ妨害器やインターディクションスフィアといったノンターゲットワープ妨害装置からの影響を一切受けないという驚異的な耐性を示す。\r\n\n最初の「ナリファイヤー」設計の起源は謎に包まれているが、サブシステムの初号機は、ワームホールが開いてすぐ、その技術が広く知れ渡るかなり前に造られたと考えられている。最初のテングが開発されてまもない頃、カルダリ海軍はベナルとテナル、そしてベールオブザサイレントでガリスタス艦隊の緊急無線を傍受した。どの報告も、ロキ級艦船が防衛施設をすり抜け、停船させようと手を尽くしたにも関わらず、足止めすらできずにガリスタスの領域中心部まで到達されたと述べていた。\r\n\nこれらの報告の後、他の組織もこの驚くべき新技術を解明・実装し始めているという噂が流れた。だがそれを試みた勢力の中でも、ゼロセキュリティ領域の未開地を拠点とする個人カプセラや海賊組織ほど、情熱的かつ冷徹に技術競争に参加する者たちは他にいなかった。", - "description_ko": "첫 실전 투입에서 이 서브시스템에 호되게 당한 구리스타는 \"인터딕션 널리파이어\"라는 별명을 붙여주었습니다. 전개형 워프 디스럽터나 워프 디스럽션 필드 같은 광역 인터딕션에 대해 면역효과를 부여하는 전대미문의 전술적 우위를 보여주었습니다.

\"널리파이어\" 설계도의 근원지가 어디인지는 아직 수수께끼에 싸여있습니다. 첫 생산 시기는 웜홀이 열리지 얼마 되지 않은 시점으로 추정되지만, 이는 널리파이어 관련 기술이 보편적으로 알려지기 전입니다. 첫번째 텐구가 제작된지 얼마 지나지 않아 칼다리 해군은 베날, 테날, 사일런트 베일 지역 곳곳에서 구리스타스 함대가 보내는 긴급 통신들을 감청했습니다. 침입자를 저지하는 구리스타스의 방어에도 불구하고 로키급 함선들이 구리스타스 내 핵심 지역으로 진격하고 있다는 내용이 모든 통신에 보도되고 있습니다.

사건발생 이후 다른 팩션들도 이 놀라운 신기술을 도입하기 시작했다는 소문이 들려왔습니다. 하지만 기술 확보를 위한 비싼 투자에도 불구하고 기술을 제3자에게 팔아 이득을 취하려는 자는 없었습니다. 널 시큐리티 지역을 근거지로 삼은 독립 캡슐리어들과 해적 집단들은 제외하고는 말입니다. ", - "description_ru": "Гуристас, которым не повезло первыми столкнуться с действием этой технологии, называют её «нуллификатором заградителей»; подсистема открывает перед пилотом стратегического крейсера поразительные и беспрецедентные возможности — неуязвимость к ненаправленным варп-помехам (создаваемым, например, полевыми варп-заградителями или зондами варп-заграждения). \n\n\n\nПроисхождение первых «нуллификаторов» покрыто тайной, но предполагается, что производство этих подсистем началось задолго до их широкого распространения, сразу же после открытия червоточин. Вскоре после разработки первых «тенгу» калдарский флот начал перехватывать срочные передачи флотов гуристас в секторах Винал, Тинал и Тихий Дол. Во всех донесениях говорилось о кораблях типа «Локи», в варп-режиме проходящих сквозь оборону прямо в сердце космоса гуристас, несмотря на все попытки остановить или хотя бы замедлить вторжение. \n\n\n\nВскоре после этого поползли слухи, что и другие организации приступили к изучению и использованию этой экстраординарной новой технологии. Яростнее прочих к ней стремились независимые капсулёры и пиратские организации, считавшие планетные системы с нулевой СС своим домом. ", - "description_zh": "该子系统被古斯塔斯海盗戏称为“拦截湮灭者”,它提供了一项前所未有的功能:不受拦截泡与机动跃迁扰断器之类的非锁定拦截装置干扰。 \n\n\n\n该装备的起源至今是个谜,但多数人猜测其在虫洞打开后不久,远在该技术广为流传之前就已出现。在设计出第一艘金鹏级巡洋舰后不久,加达里海军就截获了来自维纳尔、特纳与静寂谷星域的古斯塔斯紧急电报。所有电报都提到了洛基级舰船穿越各种防御阻碍直捣古斯塔斯老巢。 \n\n\n\n之后,就不断有他人发现并运用这种超新技术的说法传出。但在所有势力派系中,没有谁像那些已把0.0区作为自家领地的独立克隆飞行员与海盗组织那样拼命地运用此技术。 ", + "description_ja": "初陣でガリスタスに多大な被害をもたらし、そのため彼らから「インターディクション殺し」と呼ばれるこのサブシステムは、インターディクション無効化モジュールの性能を統合、強化することができる。\n\n\n\n最初の、「無効化」装置設計の起源は、謎に包まれているが、そのサブシステムの初号機は、ワームホールが開いてすぐ、その技術が広く知れ渡るかなり前に造られたと言われている。最初のテングが開発されて間もない頃、カルダリ海軍はベナルとテナル、そしてベールオブザサイレントのガリスタスフリートからの緊急無線を傍受した。どの報告も、ロキ級艦船が防衛施設をすり抜け、停船させようと手を尽くしたにも関わらず、足止めすらできずにガリスタスの領域中心部まで到達したと述べていた。 \n\n\n\nこれらの報告の後、他の組織もこの驚くべき新技術を発見し実装しようとしているという噂が流れた。だがそれを試みた勢力の中でも、ゼロセキュリティ領域の未開地を拠点とする個人カプセラや海賊組織ほど、その技術競争で必死かつ冷徹に振舞う者たちは他にいなかった。 ", + "description_ko": "\"인터딕션 무효화 장치\"로 불리는 모듈로 과거 구리스타스를 상대로 막대한 피해를 입힌 전적을 지니고 있습니다. 서브시스템 장착 시 인터딕션 무효화 장치가 강화됩니다.

\"무효화 장치\"의 최초 설계는 여전히 수수께끼에 싸여 있으며, 웜홀 개방 후에 본격적인 생산이 시작되었을 것으로 추측되고 있습니다. 첫 등장 전까지 인터딕션 무효화 기술에 대한 정보는 알려지지 않았습니다. 텐구의 실전 투입 이후 칼다리 해군은 베날, 테날, 그리고 사일런트 베일에서 구리스타스의 통신 채널을 감청하는데 성공했습니다. 당시 구리스타스 방어선이 텐구에 의해 속수무책으로 뚫린 후 다수의 로키가 침입했다는 소식이 전달되었습니다.

해당 사건 이후 4대 제국은 인터딕션 무효화 기술을 개발하기 위한 대대적인 연구 프로젝트를 시행했습니다. 막대한 투자금에도 불구하고 4대 제국은 인터딕션 무효화 기술을 통해 추가적인 이득을 취한 정황은 포착되지 않습니다. 물론 널 시큐리티 지역에서 활동하는 캡슐리어와 해적들은 이러한 신기술을 가만히 놔둘 생각은 없었습니다. ", + "description_ru": "«Нейтрализатором варп-заграждений» эту подсистему окрестили пираты «Гуристас», которым не посчастливилось пострадать от неё первыми. Она объединяет модули нейтрализации варп-заграждений и повышает их производительность. Неизвестно, кто изобрёл первые нейтрализаторы, однако предполагается, что производство таких подсистем началось вскоре после появления червоточин: задолго до того, как технология получила широкое распространение. С запуска первых «Тенгу» прошло не так много времени, когда калдарский флот перехватил экстренные сообщения от флотов «Гуристас» из секторов Венал, Тенал и Долина Безмолвных. Во всех сообщениях упоминалось о том, что суда класса «Локи» попадают на территорию «Гуристас», успешно минуя оборонные конструкции. Все попытки пиратов остановить или хотя бы замедлить вражеские корабли не увенчались успехом. После того происшествия пошли слухи, что и другие группы начали разрабатывать и внедрять эту удивительную новую технологию. На самом деле, разработки велись повсеместно, однако наибольшие рвение и жестокость в этой гонке выказывали независимые капсулёрские и пиратские организации, чьи базы располагались на границах систем с нулевым уровнем безопасности. ", + "description_zh": "这个子系统被古斯塔斯成为“拦截湮灭者”,因为他们在战斗中首次遇到这种装备时吃了大亏。它可以提高拦截失效装备的性能。\n\n\n\n该装备的起源至今是个谜,但多数人猜测其在虫洞打开后不久,远在该技术广为流传之前就已出现。在设计出第一艘金鹏级巡洋舰后不久,加达里海军就截获了来自维纳尔、特纳与静寂谷星域的古斯塔斯紧急电报。所有电报都提到了洛基级舰船穿越各种防御阻碍直捣古斯塔斯老巢。 \n\n\n\n之后,就不断有他人发现并运用这种超新技术的说法传出。但在所有势力派系中,没有谁像那些已把0.0区作为自家领地的独立克隆飞行员与海盗组织那样拼命地运用此技术。 ", "descriptionID": 527256, "graphicID": 21764, "groupID": 957, @@ -236017,13 +236017,13 @@ "isDynamicType": false, "isisGroupID": 4, "marketGroupID": 1135, - "mass": 1400000, + "mass": 1400000.0, "metaGroupID": 14, "metaLevel": 1, "portionSize": 1, "published": true, "raceID": 1, - "radius": 1, + "radius": 1.0, "techLevel": 3, "typeID": 45613, "typeName_de": "Tengu Propulsion - Interdiction Nullifier", @@ -236037,7 +236037,7 @@ "typeName_zh": "金鹏推进 - 拦截湮灭者", "typeNameID": 526525, "variationParentTypeID": 45614, - "volume": 40 + "volume": 40.0 }, "45614": { "basePrice": 0.0, @@ -236120,15 +236120,15 @@ "45616": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Die Guristas waren die ersten, die mit diesem Subsystem unangenehme Bekanntschaft auf dem Schlachtfeld machten, und tauften es „Anti-Unterbrecher“. Es erfüllt eine einzigartige Funktion: Es macht Schiffe gegen Unterbrechungsmanöver ohne Zielaufschaltung, wie zum Beispiel mobile Warpstörer oder Unterbrechungssphäre, immun.\n\n\n\nDer Ursprung der ersten „Anti“-Designs liegt im Verborgenen, aber die Produktion begann wohl kurze Zeit nach der Öffnung der Wurmlöcher und lange, bevor sie allgemein bekannt wurden. Unmittelbar nachdem die erste Tengu sich ins All erhob, fing die Caldari Navy Notsignale von Guristas-Flotten in Venal, Tenal und Vale of the Silent ab. Darin war stets die Rede von Schiffen der Loki-Klasse, welche die Verteidigung allen Abwehrmaßnahmen zum Trotz unterwanderten und mitten ins Herz des Gurista-Territoriums vorstießen. \n\n\n\nNachfolgend kamen Gerüchte über weitere Parteien auf, welche die verblüffende neue Technologie nach und nach für sich entdeckten und anwandten. Vor allen Dingen unabhängige Kapselpiloten und Piratenverbände aus Gebieten mit Sicherheitsstufe Null sprangen eifrig auf diesen Zug und ließen nichts unversucht, um aus der Errungenschaft Kapital zu schlagen. ", + "description_de": "Die Guristas waren die ersten, die mit diesem Subsystem unangenehme Bekanntschaft auf dem Schlachtfeld machten, und tauften es „Anti-Unterbrecher“. Baut man es ein, verbessert es die Leistung von Anti-Unterbrecher-Modulen. Der Ursprung der ersten „Anti“-Designs liegt im Verborgenen, aber die Produktion begann wohl kurze Zeit nach der Öffnung der Wurmlöcher und lange, bevor sie allgemein bekannt wurden. Unmittelbar nachdem die erste Tengu sich ins All erhob, fing die Caldari Navy Notsignale von Guristas-Flotten in Venal, Tenal und Vale of the Silent ab. Darin war stets die Rede von Schiffen der Loki-Klasse, welche die Verteidigung allen Abwehrmaßnahmen zum Trotz unterwanderten und mitten ins Herz des Guristas-Territoriums vorstießen. Nachfolgend kamen Gerüchte über weitere Parteien auf, welche die verblüffende neue Technologie nach und nach für sich entdeckten und anwandten. Vor allen Dingen unabhängige Kapselpiloten und Piratenverbände aus Gebieten mit Sicherheitsstufe Null sprangen eifrig auf diesen Zug und ließen nichts unversucht, um aus der Errungenschaft Kapital zu schlagen. ", "description_en-us": "Dubbed the “interdiction nullifier” by the Guristas, who suffered its first introduction on the battlefield, this subsystem integrates and improves the performance of interdiction nullifier modules.\r\n\r\nThe origins of the first “nullifier” designs are shrouded in mystery, but the subsystem's initial production of is thought to have taken place soon after the wormhole openings, and well before the technology became widespread knowledge. Not long after the first Tengu were designed, the Caldari Navy intercepted emergency transmissions from Guristas fleets across Venal, Tenal and Vale of the Silent. All of the reports made mention of Loki-class vessels slipping past defensive deployments and into core Guristas territory despite all efforts to stop the ships or slow them down. \r\n\r\nFollowing these reports, rumors spread that other groups began to discover and implement this extraordinary new technology, and yet of all the factions that leapt upon the opportunity, none were so eager or ruthless in their own race to capitalize as the independent capsuleer and pirate organizations that make the nullsec frontiers their home. ", "description_es": "Dubbed the “interdiction nullifier” by the Guristas, who suffered its first introduction on the battlefield, this subsystem integrates and improves the performance of interdiction nullifier modules.\r\n\r\nThe origins of the first “nullifier” designs are shrouded in mystery, but the subsystem's initial production of is thought to have taken place soon after the wormhole openings, and well before the technology became widespread knowledge. Not long after the first Tengu were designed, the Caldari Navy intercepted emergency transmissions from Guristas fleets across Venal, Tenal and Vale of the Silent. All of the reports made mention of Loki-class vessels slipping past defensive deployments and into core Guristas territory despite all efforts to stop the ships or slow them down. \r\n\r\nFollowing these reports, rumors spread that other groups began to discover and implement this extraordinary new technology, and yet of all the factions that leapt upon the opportunity, none were so eager or ruthless in their own race to capitalize as the independent capsuleer and pirate organizations that make the nullsec frontiers their home. ", - "description_fr": "Surnommé l'« annihilateur d'interdiction » par les Guristas, qui ont subi sa première apparition sur le champ de bataille, ce sous-système offre une capacité aussi unique que surprenante : une immunité aux interdictions non ciblées, telles que les perturbateurs de warp et les sphères d'interdiction. Les origines de la conception du premier « annihilateur » demeure un mystère, même si la production initiale de ce sous-système semble avoir eu lieu peu de temps après l'ouverture des trous de ver, et bien avant que la technologie ne devienne courante dans toute la galaxie. Peu après la conception du premier Tengu, la Caldari Navy a intercepté des transmissions d'urgence issues des flottes guristas à travers Venal, Tenal et Vale of the Silent. Tous ces rapports font mention de vaisseaux de classe Loki ayant échappé aux déploiements défensifs dans le territoire guristas, et ce malgré tous les efforts mis en œuvre pour arrêter ou ralentir les vaisseaux. D'après certaines rumeurs basées sur ces rapports, d'autres groupes auraient découvert et intégré cette nouvelle technologie extraordinaire. Toutefois, aucune de toutes les factions ayant sauté sur cette occasion ne fut assez avide ou impitoyable pour financer les capsuliers et les organisations pirates établies dans l'espace de sécurité nulle.", + "description_fr": "Surnommé l'« annihilateur d'interdiction » par les Guristas, qui ont subi sa première apparition sur le champ de bataille, ce sous-système combine et améliore les performances des modules contremesures d’interdiction. Les origines de la conception du premier « annihilateur » demeurent un mystère, même si la production initiale de ce sous-système semble avoir eu lieu peu de temps après l'ouverture des trous de ver, et bien avant que la technologie ne devienne courante dans toute la galaxie. Peu après la conception du premier Tengu, la Caldari Navy a intercepté des transmissions d'urgence issues des flottes guristas à travers Venal, Tenal et Vale of the Silent. Tous ces rapports font mention de vaisseaux de classe Loki ayant échappé aux déploiements défensifs dans le territoire guristas, et ce malgré tous les efforts mis en œuvre pour arrêter ou ralentir les vaisseaux. Après ces rapports, des rumeurs ont commencé à se répandre, suggérant que d'autres groupes avaient commencé à découvrir et intégrer cette nouvelle technologie extraordinaire. Toutefois, de toutes les factions ayant sauté sur cette occasion, aucune ne s’est montrée aussi avide ou impitoyable dans la course pour en tirer parti que les capsuliers indépendants et organisations pirates établies dans l'espace de sécurité nulle. ", "description_it": "Dubbed the “interdiction nullifier” by the Guristas, who suffered its first introduction on the battlefield, this subsystem integrates and improves the performance of interdiction nullifier modules.\r\n\r\nThe origins of the first “nullifier” designs are shrouded in mystery, but the subsystem's initial production of is thought to have taken place soon after the wormhole openings, and well before the technology became widespread knowledge. Not long after the first Tengu were designed, the Caldari Navy intercepted emergency transmissions from Guristas fleets across Venal, Tenal and Vale of the Silent. All of the reports made mention of Loki-class vessels slipping past defensive deployments and into core Guristas territory despite all efforts to stop the ships or slow them down. \r\n\r\nFollowing these reports, rumors spread that other groups began to discover and implement this extraordinary new technology, and yet of all the factions that leapt upon the opportunity, none were so eager or ruthless in their own race to capitalize as the independent capsuleer and pirate organizations that make the nullsec frontiers their home. ", - "description_ja": "その初陣で被害を被ったガリスタスから「インターディクション殺し」と呼ばれるこのサブシステムは、モバイルワープ妨害器やインターディクションスフィアといったノンターゲットワープ妨害装置からの影響を一切受けなくなるという驚異的な耐性を示す。\r\n\n最初の「ナリファイヤー」設計の起源は、謎に包まれているが、そのサブシステムの初号機は、ワームホールが開いてすぐ、その技術が広く知れ渡るかなり前に造られたと言われている。最初のテングが開発されてまもない頃、カルダリ海軍はベナルとテナル、そしてベールオブザサイレントのガリスタスフリートからの緊急無線を傍受した。どの報告も、ロキ級艦船が防衛施設をすり抜け、停船させようと手を尽くしたにも関わらず、足止めすらできずにガリスタスの領域中心部まで到達されたと述べていた。\r\n\nこれらの報告の後、他の組織もこの驚くべき新技術を発見し実装しようとしているという噂が流れた。だがそれを試みた勢力の中でも、ゼロセキュリティ領域の未開地を拠点とする個人カプセラや海賊組織ほど、その技術競争で必死かつ冷徹に振舞う者たちは他にいなかった。", - "description_ko": "첫 실전 투입에서 이 서브시스템에 호되게 당한 구리스타는 \"인터딕션 널리파이어\"라는 별명을 붙여주었습니다. 전개형 워프 디스럽터나 워프 디스럽션 필드 같은 광역 인터딕션에 대해 면역효과를 부여하는 전대미문의 전술적 우위를 보여주었습니다.

\"널리파이어\" 설계도의 근원지가 어디인지는 아직 수수께끼에 싸여있습니다. 첫 생산 시기는 웜홀이 열리지 얼마 되지 않은 시점으로 추정되지만, 이는 널리파이어 관련 기술이 보편적으로 알려지기 전입니다. 첫번째 텐구가 제작된지 얼마 지나지 않아 칼다리 해군은 베날, 테날, 사일런트 베일 지역 곳곳에서 구리스타스 함대가 보내는 긴급 통신들을 감청했습니다. 침입자를 저지하는 구리스타스의 방어에도 불구하고 로키급 함선들이 구리스타스 내 핵심 지역으로 진격하고 있다는 내용이 모든 통신에 보도되고 있습니다.

사건발생 이후 다른 팩션들도 이 놀라운 신기술을 도입하기 시작했다는 소문이 들려왔습니다. 하지만 기술 확보를 위한 비싼 투자에도 불구하고 기술을 제3자에게 팔아 이득을 취하려는 자는 없었습니다. 널 시큐리티 지역을 근거지로 삼은 독립 캡슐리어들과 해적 집단들은 제외하고는 말입니다. ", - "description_ru": "Гуристас, которым не повезло первыми столкнуться с действием этой технологии, называют её «нуллификатором заградителей»; подсистема открывает перед пилотом стратегического крейсера поразительные и беспрецедентные возможности — неуязвимость к ненаправленным варп-помехам (создаваемым, например, полевыми варп-заградителями или зондами варп-заграждения). \n\n\n\nПроисхождение первых «нуллификаторов» покрыто тайной, но предполагается, что производство этих подсистем началось задолго до их широкого распространения, сразу же после открытия червоточин. Вскоре после разработки первых «тенгу» калдарский флот начал перехватывать срочные передачи флотов гуристас в секторах Винал, Тинал и Тихий Дол. Во всех донесениях говорилось о кораблях типа «Локи», в варп-режиме проходящих сквозь оборону прямо в сердце космоса гуристас, несмотря на все попытки остановить или хотя бы замедлить вторжение. \n\n\n\nВскоре после этого поползли слухи, что и другие организации приступили к изучению и использованию этой экстраординарной новой технологии. Яростнее прочих к ней стремились независимые капсулёры и пиратские организации, считавшие планетные системы с нулевой СС своим домом. ", - "description_zh": "该子系统被古斯塔斯海盗戏称为“拦截湮灭者”,它提供了一项前所未有的功能:不受拦截泡与机动跃迁扰断器之类的非锁定拦截装置干扰。 \n\n\n\n该装备的起源至今是个谜,但多数人猜测其在虫洞打开后不久,远在该技术广为流传之前就已出现。在设计出第一艘金鹏级巡洋舰后不久,加达里海军就截获了来自维纳尔、特纳与静寂谷星域的古斯塔斯紧急电报。所有电报都提到了洛基级舰船穿越各种防御阻碍直捣古斯塔斯老巢。 \n\n\n\n之后,就不断有他人发现并运用这种超新技术的说法传出。但在所有势力派系中,没有谁像那些已把0.0区作为自家领地的独立克隆飞行员与海盗组织那样拼命地运用此技术。 ", + "description_ja": "初陣でガリスタスに多大な被害をもたらし、そのため彼らから「インターディクション殺し」と呼ばれるこのサブシステムは、インターディクション無効化モジュールの性能を統合、強化することができる。\n\n\n\n最初の、「無効化」装置設計の起源は、謎に包まれているが、そのサブシステムの初号機は、ワームホールが開いてすぐ、その技術が広く知れ渡るかなり前に造られたと言われている。最初のテングが開発されて間もない頃、カルダリ海軍はベナルとテナル、そしてベールオブザサイレントのガリスタスフリートからの緊急無線を傍受した。どの報告も、ロキ級艦船が防衛施設をすり抜け、停船させようと手を尽くしたにも関わらず、足止めすらできずにガリスタスの領域中心部まで到達したと述べていた。 \n\n\n\nこれらの報告の後、他の組織もこの驚くべき新技術を発見し実装しようとしているという噂が流れた。だがそれを試みた勢力の中でも、ゼロセキュリティ領域の未開地を拠点とする個人カプセラや海賊組織ほど、その技術競争で必死かつ冷徹に振舞う者たちは他にいなかった。 ", + "description_ko": "\"인터딕션 무효화 장치\"로 불리는 모듈로 과거 구리스타스를 상대로 막대한 피해를 입힌 전적을 지니고 있습니다. 서브시스템 장착 시 인터딕션 무효화 장치가 강화됩니다.

\"무효화 장치\"의 최초 설계는 여전히 수수께끼에 싸여 있으며, 웜홀 개방 후에 본격적인 생산이 시작되었을 것으로 추측되고 있습니다. 첫 등장 전까지 인터딕션 무효화 기술에 대한 정보는 알려지지 않았습니다. 텐구의 실전 투입 이후 칼다리 해군은 베날, 테날, 그리고 사일런트 베일에서 구리스타스의 통신 채널을 감청하는데 성공했습니다. 당시 구리스타스 방어선이 텐구에 의해 속수무책으로 뚫린 후 다수의 로키가 침입했다는 소식이 전달되었습니다.

해당 사건 이후 4대 제국은 인터딕션 무효화 기술을 개발하기 위한 대대적인 연구 프로젝트를 시행했습니다. 막대한 투자금에도 불구하고 4대 제국은 인터딕션 무효화 기술을 통해 추가적인 이득을 취한 정황은 포착되지 않습니다. 물론 널 시큐리티 지역에서 활동하는 캡슐리어와 해적들은 이러한 신기술을 가만히 놔둘 생각은 없었습니다. ", + "description_ru": "«Нейтрализатором варп-заграждений» эту подсистему окрестили пираты «Гуристас», которым не посчастливилось пострадать от неё первыми. Она объединяет модули нейтрализации варп-заграждений и повышает их производительность. Неизвестно, кто изобрёл первые нейтрализаторы, однако предполагается, что производство таких подсистем началось вскоре после появления червоточин: задолго до того, как технология получила широкое распространение. С запуска первых «Тенгу» прошло не так много времени, когда калдарский флот перехватил экстренные сообщения от флотов «Гуристас» из секторов Венал, Тенал и Долина Безмолвных. Во всех сообщениях упоминалось о том, что суда класса «Локи» попадают на территорию «Гуристас», успешно минуя оборонные конструкции. Все попытки пиратов остановить или хотя бы замедлить вражеские корабли не увенчались успехом. После того происшествия пошли слухи, что и другие группы начали разрабатывать и внедрять эту удивительную новую технологию. На самом деле разработки велись повсеместно, однако наибольшие рвение и жестокость в этой гонке выказывали независимые капсулёрские и пиратские организации, чьи базы располагались на границах систем с нулевым уровнем безопасности. ", + "description_zh": "这个子系统被古斯塔斯成为“拦截湮灭者”,因为他们在战斗中首次遇到这种装备时吃了大亏。它可以提高拦截失效装备的性能。\n\n\n\n该装备的起源至今是个谜,但多数人猜测其在虫洞打开后不久,远在该技术广为流传之前就已出现。在设计出第一艘金鹏级巡洋舰后不久,加达里海军就截获了来自维纳尔、特纳与静寂谷星域的古斯塔斯紧急电报。所有电报都提到了洛基级舰船穿越各种防御阻碍直捣古斯塔斯老巢。 \n\n\n\n之后,就不断有他人发现并运用这种超新技术的说法传出。但在所有势力派系中,没有谁像那些已把0.0区作为自家领地的独立克隆飞行员与海盗组织那样拼命地运用此技术。 ", "descriptionID": 527253, "graphicID": 21779, "groupID": 957, @@ -236136,13 +236136,13 @@ "isDynamicType": false, "isisGroupID": 4, "marketGroupID": 1136, - "mass": 1400000, + "mass": 1400000.0, "metaGroupID": 14, "metaLevel": 1, "portionSize": 1, "published": true, "raceID": 8, - "radius": 1, + "radius": 1.0, "techLevel": 3, "typeID": 45616, "typeName_de": "Proteus Propulsion - Interdiction Nullifier", @@ -236156,7 +236156,7 @@ "typeName_zh": "海神推进 - 拦截湮灭者", "typeNameID": 526528, "variationParentTypeID": 45617, - "volume": 40 + "volume": 40.0 }, "45617": { "basePrice": 0.0, @@ -236239,15 +236239,15 @@ "45619": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Die Guristas waren die ersten, die mit diesem Subsystem unangenehme Bekanntschaft auf dem Schlachtfeld machten, und tauften es „Anti-Unterbrecher“. Es erfüllt eine einzigartige Funktion: Es macht Schiffe gegen Unterbrechungsmanöver ohne Zielaufschaltung, wie zum Beispiel mobile Warpstörer oder Unterbrechungssphäre, immun.\n\n\n\nDer Ursprung der ersten „Anti“-Designs liegt im Verborgenen, aber die Produktion begann wohl kurze Zeit nach der Öffnung der Wurmlöcher und lange, bevor sie allgemein bekannt wurden. Unmittelbar nachdem die erste Tengu sich ins All erhob, fing die Caldari Navy Notsignale von Guristas-Flotten in Venal, Tenal und Vale of the Silent ab. Darin war stets die Rede von Schiffen der Loki-Klasse, welche die Verteidigung allen Abwehrmaßnahmen zum Trotz unterwanderten und mitten ins Herz des Gurista-Territoriums vorstießen. \n\n\n\nNachfolgend kamen Gerüchte über weitere Parteien auf, welche die verblüffende neue Technologie nach und nach für sich entdeckten und anwandten. Vor allen Dingen unabhängige Kapselpiloten und Piratenverbände aus Gebieten mit Sicherheitsstufe Null sprangen eifrig auf diesen Zug und ließen nichts unversucht, um aus der Errungenschaft Kapital zu schlagen. ", + "description_de": "Die Guristas waren die ersten, die mit diesem Subsystem unangenehme Bekanntschaft auf dem Schlachtfeld machten, und tauften es „Anti-Unterbrecher“. Baut man es ein, verbessert es die Leistung von Anti-Unterbrecher-Modulen. Der Ursprung der ersten „Anti“-Designs liegt im Verborgenen, aber die Produktion begann wohl kurze Zeit nach der Öffnung der Wurmlöcher und lange, bevor sie allgemein bekannt wurden. Unmittelbar nachdem die erste Tengu sich ins All erhob, fing die Caldari Navy Notsignale von Guristas-Flotten in Venal, Tenal und Vale of the Silent ab. Darin war stets die Rede von Schiffen der Loki-Klasse, welche die Verteidigung allen Abwehrmaßnahmen zum Trotz unterwanderten und mitten ins Herz des Guristas-Territoriums vorstießen. Nachfolgend kamen Gerüchte über weitere Parteien auf, welche die verblüffende neue Technologie nach und nach für sich entdeckten und anwandten. Vor allen Dingen unabhängige Kapselpiloten und Piratenverbände aus Gebieten mit Sicherheitsstufe Null sprangen eifrig auf diesen Zug und ließen nichts unversucht, um aus der Errungenschaft Kapital zu schlagen. ", "description_en-us": "Dubbed the “interdiction nullifier” by the Guristas, who suffered its first introduction on the battlefield, this subsystem integrates and improves the performance of interdiction nullifier modules.\r\n\r\nThe origins of the first “nullifier” designs are shrouded in mystery, but the subsystem's initial production of is thought to have taken place soon after the wormhole openings, and well before the technology became widespread knowledge. Not long after the first Tengu were designed, the Caldari Navy intercepted emergency transmissions from Guristas fleets across Venal, Tenal and Vale of the Silent. All of the reports made mention of Loki-class vessels slipping past defensive deployments and into core Guristas territory despite all efforts to stop the ships or slow them down. \r\n\r\nFollowing these reports, rumors spread that other groups began to discover and implement this extraordinary new technology, and yet of all the factions that leapt upon the opportunity, none were so eager or ruthless in their own race to capitalize as the independent capsuleer and pirate organizations that make the nullsec frontiers their home. ", "description_es": "Dubbed the “interdiction nullifier” by the Guristas, who suffered its first introduction on the battlefield, this subsystem integrates and improves the performance of interdiction nullifier modules.\r\n\r\nThe origins of the first “nullifier” designs are shrouded in mystery, but the subsystem's initial production of is thought to have taken place soon after the wormhole openings, and well before the technology became widespread knowledge. Not long after the first Tengu were designed, the Caldari Navy intercepted emergency transmissions from Guristas fleets across Venal, Tenal and Vale of the Silent. All of the reports made mention of Loki-class vessels slipping past defensive deployments and into core Guristas territory despite all efforts to stop the ships or slow them down. \r\n\r\nFollowing these reports, rumors spread that other groups began to discover and implement this extraordinary new technology, and yet of all the factions that leapt upon the opportunity, none were so eager or ruthless in their own race to capitalize as the independent capsuleer and pirate organizations that make the nullsec frontiers their home. ", - "description_fr": "Surnommé l'« annihilateur d'interdiction » par les Guristas, qui ont subi sa première apparition sur le champ de bataille, ce sous-système offre une capacité aussi unique que surprenante : une immunité aux interdictions non ciblées, telles que les perturbateurs de warp et les sphères d'interdiction. Les origines de la conception du premier « annihilateur » demeure un mystère, même si la production initiale de ce sous-système semble avoir eu lieu peu de temps après l'ouverture des trous de ver, et bien avant que la technologie ne devienne courante dans toute la galaxie. Peu après la conception du premier Tengu, la Caldari Navy a intercepté des transmissions d'urgence issues des flottes guristas à travers Venal, Tenal et Vale of the Silent. Tous ces rapports font mention de vaisseaux de classe Loki ayant échappé aux déploiements défensifs dans le territoire guristas, et ce malgré tous les efforts mis en œuvre pour arrêter ou ralentir les vaisseaux. D'après certaines rumeurs basées sur ces rapports, d'autres groupes auraient découvert et intégré cette nouvelle technologie extraordinaire. Toutefois, aucune de toutes les factions ayant sauté sur cette occasion ne fut assez avide ou impitoyable pour financer les capsuliers et les organisations pirates établies dans l'espace de sécurité nulle.", + "description_fr": "Surnommé l'« annihilateur d'interdiction » par les Guristas, qui ont subi sa première apparition sur le champ de bataille, ce sous-système combine et améliore les performances des modules contremesures d’interdiction. Les origines de la conception du premier « annihilateur » demeurent un mystère, même si la production initiale de ce sous-système semble avoir eu lieu peu de temps après l'ouverture des trous de ver, et bien avant que la technologie ne devienne courante dans toute la galaxie. Peu après la conception du premier Tengu, la Caldari Navy a intercepté des transmissions d'urgence issues des flottes guristas à travers Venal, Tenal et Vale of the Silent. Tous ces rapports font mention de vaisseaux de classe Loki ayant échappé aux déploiements défensifs dans le territoire guristas, et ce malgré tous les efforts mis en œuvre pour arrêter ou ralentir les vaisseaux. Après ces rapports, des rumeurs ont commencé à se répandre, suggérant que d'autres groupes avaient commencé à découvrir et intégrer cette nouvelle technologie extraordinaire. Toutefois, de toutes les factions ayant sauté sur cette occasion, aucune ne s’est montrée aussi avide ou impitoyable dans la course pour en tirer parti que les capsuliers indépendants et organisations pirates établies dans l'espace de sécurité nulle. ", "description_it": "Dubbed the “interdiction nullifier” by the Guristas, who suffered its first introduction on the battlefield, this subsystem integrates and improves the performance of interdiction nullifier modules.\r\n\r\nThe origins of the first “nullifier” designs are shrouded in mystery, but the subsystem's initial production of is thought to have taken place soon after the wormhole openings, and well before the technology became widespread knowledge. Not long after the first Tengu were designed, the Caldari Navy intercepted emergency transmissions from Guristas fleets across Venal, Tenal and Vale of the Silent. All of the reports made mention of Loki-class vessels slipping past defensive deployments and into core Guristas territory despite all efforts to stop the ships or slow them down. \r\n\r\nFollowing these reports, rumors spread that other groups began to discover and implement this extraordinary new technology, and yet of all the factions that leapt upon the opportunity, none were so eager or ruthless in their own race to capitalize as the independent capsuleer and pirate organizations that make the nullsec frontiers their home. ", - "description_ja": "その初陣で被害を被ったガリスタスから「インターディクション殺し」と呼ばれるこのサブシステムは、モバイルワープ妨害器やインターディクションスフィアといったノンターゲットワープ妨害装置からの影響を一切受けなくなるという驚異的な耐性を示す。\r\n\n最初の「ナリファイヤー」設計の起源は、謎に包まれているが、そのサブシステムの初号機は、ワームホールが開いてすぐ、その技術が広く知れ渡るかなり前に造られたと言われている。最初のテングが開発されてまもない頃、カルダリ海軍はベナルとテナル、そしてベールオブザサイレントのガリスタスフリートからの緊急無線を傍受した。どの報告も、ロキ級艦船が防衛施設をすり抜け、停船させようと手を尽くしたにも関わらず、足止めすらできずにガリスタスの領域中心部まで到達されたと述べていた。\r\n\nこれらの報告の後、他の組織もこの驚くべき新技術を発見し実装しようとしているという噂が流れた。だがそれを試みた勢力の中でも、ゼロセキュリティ領域の未開地を拠点とする個人カプセラや海賊組織ほど、その技術競争で必死かつ冷徹に振舞う者たちは他にいなかった。", - "description_ko": "첫 실전 투입에서 이 서브시스템에 호되게 당한 구리스타는 \"인터딕션 널리파이어\"라는 별명을 붙여주었습니다. 전개형 워프 디스럽터나 워프 디스럽션 필드 같은 광역 인터딕션에 대해 면역효과를 부여하는 전대미문의 전술적 우위를 보여주었습니다.

\"널리파이어\" 설계도의 근원지가 어디인지는 아직 수수께끼에 싸여있습니다. 첫 생산 시기는 웜홀이 열리지 얼마 되지 않은 시점으로 추정되지만, 이는 널리파이어 관련 기술이 보편적으로 알려지기 전입니다. 첫번째 텐구가 제작된지 얼마 지나지 않아 칼다리 해군은 베날, 테날, 사일런트 베일 지역 곳곳에서 구리스타스 함대가 보내는 긴급 통신들을 감청했습니다. 침입자를 저지하는 구리스타스의 방어에도 불구하고 로키급 함선들이 구리스타스 내 핵심 지역으로 진격하고 있다는 내용이 모든 통신에 보도되고 있습니다.

사건발생 이후 다른 팩션들도 이 놀라운 신기술을 도입하기 시작했다는 소문이 들려왔습니다. 하지만 기술 확보를 위한 비싼 투자에도 불구하고 기술을 제3자에게 팔아 이득을 취하려는 자는 없었습니다. 널 시큐리티 지역을 근거지로 삼은 독립 캡슐리어들과 해적 집단들은 제외하고는 말입니다. ", - "description_ru": "Гуристас, которым не повезло первыми столкнуться с действием этой технологии, называют её «нуллификатором заградителей»; подсистема открывает перед пилотом стратегического крейсера поразительные и беспрецедентные возможности — неуязвимость к ненаправленным варп-помехам (создаваемым, например, полевыми варп-заградителями или зондами варп-заграждения). \n\n\n\nПроисхождение первых «нуллификаторов» покрыто тайной, но предполагается, что производство этих подсистем началось задолго до их широкого распространения, сразу же после открытия червоточин. Вскоре после разработки первых «тенгу» калдарский флот начал перехватывать срочные передачи флотов гуристас в секторах Винал, Тинал и Тихий Дол. Во всех донесениях говорилось о кораблях типа «Локи», в варп-режиме проходящих сквозь оборону прямо в сердце космоса гуристас, несмотря на все попытки остановить или хотя бы замедлить вторжение. \n\n\n\nВскоре после этого поползли слухи, что и другие организации приступили к изучению и использованию этой экстраординарной новой технологии. Яростнее прочих к ней стремились независимые капсулёры и пиратские организации, считавшие планетные системы с нулевой СС своим домом. ", - "description_zh": "该子系统被古斯塔斯海盗戏称为“拦截湮灭者”,它提供了一项前所未有的功能:不受拦截泡与机动跃迁扰断器之类的非锁定拦截装置干扰。 \n\n\n\n该装备的起源至今是个谜,但多数人猜测其在虫洞打开后不久,远在该技术广为流传之前就已出现。在设计出第一艘金鹏级巡洋舰后不久,加达里海军就截获了来自维纳尔、特纳与静寂谷星域的古斯塔斯紧急电报。所有电报都提到了洛基级舰船穿越各种防御阻碍直捣古斯塔斯老巢。 \n\n\n\n之后,就不断有他人发现并运用这种超新技术的说法传出。但在所有势力派系中,没有谁像那些已把0.0区作为自家领地的独立克隆飞行员与海盗组织那样拼命地运用此技术。 ", + "description_ja": "初陣でガリスタスに多大な被害をもたらし、そのため彼らから「インターディクション殺し」と呼ばれるこのサブシステムは、インターディクション無効化モジュールの性能を統合、強化することができる。\n\n\n\n最初の、「無効化」装置設計の起源は、謎に包まれているが、そのサブシステムの初号機は、ワームホールが開いてすぐ、その技術が広く知れ渡るかなり前に造られたと言われている。最初のテングが開発されて間もない頃、カルダリ海軍はベナルとテナル、そしてベールオブザサイレントのガリスタスフリートからの緊急無線を傍受した。どの報告も、ロキ級艦船が防衛施設をすり抜け、停船させようと手を尽くしたにも関わらず、足止めすらできずにガリスタスの領域中心部まで到達したと述べていた。 \n\n\n\nこれらの報告の後、他の組織もこの驚くべき新技術を発見し実装しようとしているという噂が流れた。だがそれを試みた勢力の中でも、ゼロセキュリティ領域の未開地を拠点とする個人カプセラや海賊組織ほど、その技術競争で必死かつ冷徹に振舞う者たちは他にいなかった。 ", + "description_ko": "\"인터딕션 무효화 장치\"로 불리는 모듈로 과거 구리스타스를 상대로 막대한 피해를 입힌 전적을 지니고 있습니다. 서브시스템 장착 시 인터딕션 무효화 장치가 강화됩니다.

\"무효화 장치\"의 최초 설계는 여전히 수수께끼에 싸여 있으며, 웜홀 개방 후에 본격적인 생산이 시작되었을 것으로 추측되고 있습니다. 첫 등장 전까지 인터딕션 무효화 기술에 대한 정보는 알려지지 않았습니다. 텐구의 실전 투입 이후 칼다리 해군은 베날, 테날, 그리고 사일런트 베일에서 구리스타스의 통신 채널을 감청하는데 성공했습니다. 당시 구리스타스 방어선이 텐구에 의해 속수무책으로 뚫린 후 다수의 로키가 침입했다는 소식이 전달되었습니다.

해당 사건 이후 4대 제국은 인터딕션 무효화 기술을 개발하기 위한 대대적인 연구 프로젝트를 시행했습니다. 막대한 투자금에도 불구하고 4대 제국은 인터딕션 무효화 기술을 통해 추가적인 이득을 취한 정황은 포착되지 않습니다. 물론 널 시큐리티 지역에서 활동하는 캡슐리어와 해적들은 이러한 신기술을 가만히 놔둘 생각은 없었습니다. ", + "description_ru": "«Нейтрализатором варп-заграждений» эту подсистему окрестили пираты «Гуристас», которым не посчастливилось пострадать от неё первыми. Она объединяет модули нейтрализации варп-заграждений и повышает их производительность. Неизвестно, кто изобрёл первые нейтрализаторы, однако предполагается, что производство таких подсистем началось вскоре после появления червоточин: задолго до того, как технология получила широкое распространение. С запуска первых «Тенгу» прошло не так много времени, когда калдарский флот перехватил экстренные сообщения от флотов «Гуристас» из секторов Венал, Тенал и Долина Безмолвных. Во всех сообщениях упоминалось о том, что суда класса «Локи» попадают на территорию «Гуристас», успешно минуя оборонные конструкции. Все попытки пиратов остановить или хотя бы замедлить вражеские корабли не увенчались успехом. После того происшествия пошли слухи, что и другие группы начали разрабатывать и внедрять эту удивительную новую технологию. На самом деле, разработки велись повсеместно, однако наибольшие рвение и жестокость в этой гонке выказывали независимые капсулёрские и пиратские организации, чьи базы располагались на границах систем с нулевым уровнем безопасности. ", + "description_zh": "这个子系统被古斯塔斯成为“拦截湮灭者”,因为他们在战斗中首次遇到这种装备时吃了大亏。它可以提高拦截失效装备的性能。\n\n\n\n该装备的起源至今是个谜,但多数人猜测其在虫洞打开后不久,远在该技术广为流传之前就已出现。在设计出第一艘金鹏级巡洋舰后不久,加达里海军就截获了来自维纳尔、特纳与静寂谷星域的古斯塔斯紧急电报。所有电报都提到了洛基级舰船穿越各种防御阻碍直捣古斯塔斯老巢。 \n\n\n\n之后,就不断有他人发现并运用这种超新技术的说法传出。但在所有势力派系中,没有谁像那些已把0.0区作为自家领地的独立克隆飞行员与海盗组织那样拼命地运用此技术。 ", "descriptionID": 527250, "graphicID": 21792, "groupID": 957, @@ -236255,13 +236255,13 @@ "isDynamicType": false, "isisGroupID": 4, "marketGroupID": 1137, - "mass": 1400000, + "mass": 1400000.0, "metaGroupID": 14, "metaLevel": 1, "portionSize": 1, "published": true, "raceID": 2, - "radius": 1, + "radius": 1.0, "techLevel": 3, "typeID": 45619, "typeName_de": "Loki Propulsion - Interdiction Nullifier", @@ -236275,7 +236275,7 @@ "typeName_zh": "洛基推进 - 拦截湮灭者", "typeNameID": 526531, "variationParentTypeID": 45620, - "volume": 40 + "volume": 40.0 }, "45620": { "basePrice": 0.0, diff --git a/staticdata/fsd_lite/evetypes.3.json b/staticdata/fsd_lite/evetypes.3.json index c907b1ffc..41e9831f9 100644 --- a/staticdata/fsd_lite/evetypes.3.json +++ b/staticdata/fsd_lite/evetypes.3.json @@ -12964,10 +12964,11 @@ "capacity": 0.0, "graphicID": 10026, "groupID": 227, + "isDynamicType": false, "mass": 0.0, "portionSize": 1, "published": false, - "radius": 1, + "radius": 1.0, "typeID": 46565, "typeName_de": "Spawner1", "typeName_en-us": "Spawner1", @@ -12986,10 +12987,11 @@ "capacity": 0.0, "graphicID": 10026, "groupID": 227, + "isDynamicType": false, "mass": 0.0, "portionSize": 1, "published": false, - "radius": 1, + "radius": 1.0, "typeID": 46566, "typeName_de": "Spawner2", "typeName_en-us": "Spawner2", @@ -13008,10 +13010,11 @@ "capacity": 0.0, "graphicID": 10026, "groupID": 227, + "isDynamicType": false, "mass": 0.0, "portionSize": 1, "published": false, - "radius": 1, + "radius": 1.0, "typeID": 46567, "typeName_de": "Spawner3", "typeName_en-us": "Spawner3", @@ -13030,10 +13033,11 @@ "capacity": 0.0, "graphicID": 10026, "groupID": 227, + "isDynamicType": false, "mass": 0.0, "portionSize": 1, "published": false, - "radius": 1, + "radius": 1.0, "typeID": 46568, "typeName_de": "Spawner4", "typeName_en-us": "Spawner4", @@ -13052,10 +13056,11 @@ "capacity": 0.0, "graphicID": 10026, "groupID": 227, + "isDynamicType": false, "mass": 0.0, "portionSize": 1, "published": false, - "radius": 1, + "radius": 1.0, "typeID": 46569, "typeName_de": "Spawner5", "typeName_en-us": "Spawner5", @@ -13074,10 +13079,11 @@ "capacity": 0.0, "graphicID": 10026, "groupID": 227, + "isDynamicType": false, "mass": 0.0, "portionSize": 1, "published": false, - "radius": 1, + "radius": 1.0, "typeID": 46570, "typeName_de": "Spawner6", "typeName_en-us": "Spawner6", @@ -13096,10 +13102,11 @@ "capacity": 0.0, "graphicID": 10026, "groupID": 227, + "isDynamicType": false, "mass": 0.0, "portionSize": 1, "published": false, - "radius": 1, + "radius": 1.0, "typeID": 46571, "typeName_de": "Spawner7", "typeName_en-us": "Spawner7", @@ -13118,10 +13125,11 @@ "capacity": 0.0, "graphicID": 10026, "groupID": 227, + "isDynamicType": false, "mass": 0.0, "portionSize": 1, "published": false, - "radius": 1, + "radius": 1.0, "typeID": 46572, "typeName_de": "Spawner8", "typeName_en-us": "Spawner8", @@ -13140,10 +13148,11 @@ "capacity": 0.0, "graphicID": 10026, "groupID": 227, + "isDynamicType": false, "mass": 0.0, "portionSize": 1, "published": false, - "radius": 1, + "radius": 1.0, "typeID": 46573, "typeName_de": "Spawner9", "typeName_en-us": "Spawner9", @@ -13162,10 +13171,11 @@ "capacity": 0.0, "graphicID": 10026, "groupID": 227, + "isDynamicType": false, "mass": 0.0, "portionSize": 1, "published": false, - "radius": 1, + "radius": 1.0, "typeID": 46574, "typeName_de": "Spawner10", "typeName_en-us": "Spawner10", @@ -59428,6 +59438,7 @@ "groupID": 1950, "marketGroupID": 1976, "mass": 0.0, + "metaGroupID": 17, "portionSize": 1, "published": true, "raceID": 8, @@ -111731,18 +111742,17 @@ "groupID": 303, "iconID": 10144, "isDynamicType": false, - "marketGroupID": 2487, "mass": 0.0, "metaGroupID": 19, "portionSize": 1, - "published": true, + "published": false, "radius": 1.0, "typeID": 52801, "typeName_de": "Basic 'Bonding' Cerebral Accelerator", - "typeName_en-us": "Basic 'Bonding' Cerebral Accelerator", - "typeName_es": "Basic 'Bonding' Cerebral Accelerator", + "typeName_en-us": "Expired Basic 'Bonding' Cerebral Accelerator", + "typeName_es": "Expired Basic 'Bonding' Cerebral Accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur cérébral 'Bonding' basique", - "typeName_it": "Basic 'Bonding' Cerebral Accelerator", + "typeName_it": "Expired Basic 'Bonding' Cerebral Accelerator", "typeName_ja": "基本'ボンディング'大脳アクセラレーター", "typeName_ko": "기본 '본딩' 대뇌가속기", "typeName_ru": "Basic 'Bonding' Cerebral Accelerator", @@ -111766,18 +111776,17 @@ "groupID": 303, "iconID": 10144, "isDynamicType": false, - "marketGroupID": 2487, "mass": 0.0, "metaGroupID": 19, "portionSize": 1, - "published": true, + "published": false, "radius": 1.0, "typeID": 52802, "typeName_de": "Potent 'Bonding' Cerebral Accelerator", - "typeName_en-us": "Potent 'Bonding' Cerebral Accelerator", - "typeName_es": "Potent 'Bonding' Cerebral Accelerator", + "typeName_en-us": "Expired Potent 'Bonding' Cerebral Accelerator", + "typeName_es": "Expired Potent 'Bonding' Cerebral Accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur cérébral 'Bonding' puissant", - "typeName_it": "Potent 'Bonding' Cerebral Accelerator", + "typeName_it": "Expired Potent 'Bonding' Cerebral Accelerator", "typeName_ja": "強力「ボンディング」大脳アクセラレーター", "typeName_ko": "포텐트 '본딩' 대뇌가속기", "typeName_ru": "Potent 'Bonding' Cerebral Accelerator", @@ -111801,18 +111810,17 @@ "groupID": 303, "iconID": 10144, "isDynamicType": false, - "marketGroupID": 2487, "mass": 0.0, "metaGroupID": 19, "portionSize": 1, - "published": true, + "published": false, "radius": 1.0, "typeID": 52803, "typeName_de": "Extended 'Bonding' Cerebral Accelerator", - "typeName_en-us": "Extended 'Bonding' Cerebral Accelerator", - "typeName_es": "Extended 'Bonding' Cerebral Accelerator", + "typeName_en-us": "Expired Extended 'Bonding' Cerebral Accelerator", + "typeName_es": "Expired Extended 'Bonding' Cerebral Accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur cérébral 'Bonding' étendu", - "typeName_it": "Extended 'Bonding' Cerebral Accelerator", + "typeName_it": "Expired Extended 'Bonding' Cerebral Accelerator", "typeName_ja": "拡張'ボンディング'大脳アクセラレーター", "typeName_ko": "익스텐드 '본딩' 대뇌가속기", "typeName_ru": "Extended 'Bonding' Cerebral Accelerator", @@ -111908,18 +111916,17 @@ "groupID": 303, "iconID": 10144, "isDynamicType": false, - "marketGroupID": 2487, "mass": 0.0, "metaGroupID": 19, "portionSize": 1, - "published": true, + "published": false, "radius": 1.0, "typeID": 52807, "typeName_de": "Basic 'Radiance' Cerebral Accelerator", - "typeName_en-us": "Basic 'Radiance' Cerebral Accelerator", - "typeName_es": "Basic 'Radiance' Cerebral Accelerator", + "typeName_en-us": "Expired Basic 'Radiance' Cerebral Accelerator", + "typeName_es": "Expired Basic 'Radiance' Cerebral Accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur cérébral « Radiance » basique", - "typeName_it": "Basic 'Radiance' Cerebral Accelerator", + "typeName_it": "Expired Basic 'Radiance' Cerebral Accelerator", "typeName_ja": "基本「レイディアンス」大脳アクセラレーター", "typeName_ko": "기본 '래디언스' 대뇌가속기", "typeName_ru": "Basic 'Radiance' Cerebral Accelerator", @@ -111943,18 +111950,17 @@ "groupID": 303, "iconID": 10144, "isDynamicType": false, - "marketGroupID": 2487, "mass": 0.0, "metaGroupID": 19, "portionSize": 1, - "published": true, + "published": false, "radius": 1.0, "typeID": 52808, "typeName_de": "Potent 'Radiance' Cerebral Accelerator", - "typeName_en-us": "Potent 'Radiance' Cerebral Accelerator", - "typeName_es": "Potent 'Radiance' Cerebral Accelerator", + "typeName_en-us": "Expired Potent 'Radiance' Cerebral Accelerator", + "typeName_es": "Expired Potent 'Radiance' Cerebral Accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur cérébral « Radiance » puissant", - "typeName_it": "Potent 'Radiance' Cerebral Accelerator", + "typeName_it": "Expired Potent 'Radiance' Cerebral Accelerator", "typeName_ja": "強力「レイディアンス」大脳アクセラレーター", "typeName_ko": "포텐트 '래디언스' 대뇌가속기", "typeName_ru": "Potent 'Radiance' Cerebral Accelerator", @@ -111978,18 +111984,17 @@ "groupID": 303, "iconID": 10144, "isDynamicType": false, - "marketGroupID": 2487, "mass": 0.0, "metaGroupID": 19, "portionSize": 1, - "published": true, + "published": false, "radius": 1.0, "typeID": 52809, "typeName_de": "Extended 'Radiance' Cerebral Accelerator", - "typeName_en-us": "Extended 'Radiance' Cerebral Accelerator", - "typeName_es": "Extended 'Radiance' Cerebral Accelerator", + "typeName_en-us": "Expired Extended 'Radiance' Cerebral Accelerator", + "typeName_es": "Expired Extended 'Radiance' Cerebral Accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur cérébral « Radiance » étendu", - "typeName_it": "Extended 'Radiance' Cerebral Accelerator", + "typeName_it": "Expired Extended 'Radiance' Cerebral Accelerator", "typeName_ja": "拡張「レイディアンス」大脳アクセラレーター", "typeName_ko": "익스텐드 '래디언스' 대뇌가속기", "typeName_ru": "Extended 'Radiance' Cerebral Accelerator", @@ -123109,21 +123114,20 @@ "description_ru": "Лаборатории «Иней», одно из подразделений Окраинной рудной экспедиции, держат уверенное лидерство в разработке новых технологий, позволяющих добывать ресурсы в неблагоприятных условиях. Массу новых сведений удалось получить благодаря изучению нитей, добытых в результате столкновений с кораблями Триглава, а то и дело возникающие металиминальные бури (например, нестабильные ледяные) представляют большой интерес для учёных, занимающихся технологиями по добыче ресурсов. Для поддержания духа Йольского фестиваля и для дальнейшего пополнения базы данных лаборатория «Иней» решила поделиться новейшими модификациями транспортных нитей с капсулёрами Нового Эдема. На ограниченный срок пилоты получат в своё распоряжение эти экспериментальные металиминальные нити, которые позволят им быстрее добираться до территорий Нового Эдема, где бушуют нестабильные ледяные бури. Эта нить ледяной бури DSHR-01H для систем с высоким уровнем безопасности предназначена для одного капсулёра и настроена таким образом, что отправляет пилота только к нестабильным ледяным бурям в системах с высоким уровнем безопасности.", "description_zh": "霜线实验室是外空联合矿业集团的一个分支部门,致力于研究在危险地区开采资源的新技术。从三神裔舰船上获得的纤维能提供研究金属极限风暴的宝贵信息,例如不稳定的冰风暴就是资源开采技术上佳的研究领域。\n\n\n\n以尤尔节之名(当然也为了继续扩充自己的数据库),霜线实验室开始有选择性地将自己研发的最新传输纤维产品向新伊甸中的克隆飞行员推广。在一定时间内,飞行员可以用这种试验品金属极限纤维迅速前往宇宙中受到不稳定的冰风暴影响的地区。\n\n\n\n这款DSHR-01H冰风暴纤维可以将一名克隆飞行员传送到位于高安星系的一处受不稳定的冰风暴影响的地区。", "descriptionID": 553697, - "groupID": 4041, + "groupID": 4072, "iconID": 24566, - "marketGroupID": 2706, "mass": 0.0, "metaLevel": 0, "portionSize": 1, - "published": true, + "published": false, "radius": 1.0, "techLevel": 1, "typeID": 53330, "typeName_de": "DSHR-01H Highsec Ice Storm Filament", - "typeName_en-us": "DSHR-01H Highsec Ice Storm Filament", - "typeName_es": "DSHR-01H Highsec Ice Storm Filament", + "typeName_en-us": "Expired DSHR-01H Highsec Ice Storm Filament", + "typeName_es": "Expired DSHR-01H Highsec Ice Storm Filament", "typeName_fr": "Filament DSHR-01H de tempête de glace de haute sécurité", - "typeName_it": "DSHR-01H Highsec Ice Storm Filament", + "typeName_it": "Expired DSHR-01H Highsec Ice Storm Filament", "typeName_ja": "DSHR-01Hハイセク・アイスストームフィラメント", "typeName_ko": "DSHR-01H 하이 시큐리티 얼음 폭풍 필라멘트", "typeName_ru": "DSHR-01H Highsec Ice Storm Filament", @@ -123144,21 +123148,20 @@ "description_ru": "Лаборатории «Иней», одно из подразделений Окраинной рудной экспедиции, держат уверенное лидерство в разработке новых технологий, позволяющих добывать ресурсы в неблагоприятных условиях. Массу новых сведений удалось получить благодаря изучению нитей, добытых в результате столкновений с кораблями Триглава, а то и дело возникающие металиминальные бури (например, нестабильные ледяные) представляют большой интерес для учёных, занимающихся технологиями по добыче ресурсов. Для поддержания духа Йольского фестиваля и для дальнейшего пополнения базы данных лаборатория «Иней» решила поделиться новейшими модификациями транспортных нитей с капсулёрами Нового Эдема. На ограниченный срок пилоты получат в своё распоряжение эти экспериментальные металиминальные нити, которые позволят им быстрее добираться до территорий Нового Эдема, где бушуют нестабильные ледяные бури. Эта нить ледяной бури DSHR-05H для систем с высоким уровнем безопасности предназначена максимум для пятерых капсулёров и настроена таким образом, что отправляет пилотов только к нестабильным ледяным бурям в системах с высоким уровнем безопасности.", "description_zh": "霜线实验室是外空联合矿业集团的一个分支部门,致力于研究在危险地区开采资源的新技术。从三神裔舰船上获得的纤维能提供研究金属极限风暴的宝贵信息,例如不稳定的冰风暴就是资源开采技术上佳的研究领域。\n\n\n\n以尤尔节之名(当然也为了继续扩充自己的数据库),霜线实验室开始有选择性地将自己研发的最新传输纤维产品向新伊甸中的克隆飞行员推广。在一定时间内,飞行员可以用这种试验品金属极限纤维迅速前往宇宙中受到不稳定的冰风暴影响的地区。\n\n\n\n这款DNCR-05H冰风暴纤维可以将最多五名克隆飞行员传送到位于高安星系的一处受不稳定的冰风暴影响的地区。", "descriptionID": 553699, - "groupID": 4041, + "groupID": 4072, "iconID": 24566, - "marketGroupID": 2706, "mass": 0.0, "metaLevel": 0, "portionSize": 1, - "published": true, + "published": false, "radius": 1.0, "techLevel": 1, "typeID": 53331, "typeName_de": "DNCR-05H Highsec Ice Storm Filament", - "typeName_en-us": "DNCR-05H Highsec Ice Storm Filament", - "typeName_es": "DNCR-05H Highsec Ice Storm Filament", + "typeName_en-us": "Expired DNCR-05H Highsec Ice Storm Filament", + "typeName_es": "Expired DNCR-05H Highsec Ice Storm Filament", "typeName_fr": "Filament DNCR-05H de tempête de glace de haute sécurité", - "typeName_it": "DNCR-05H Highsec Ice Storm Filament", + "typeName_it": "Expired DNCR-05H Highsec Ice Storm Filament", "typeName_ja": "DNCR-05Hハイセク・アイスストームフィラメント", "typeName_ko": "DNCR-05H 하이 시큐리티 얼음 폭풍 필라멘트", "typeName_ru": "DNCR-05H Highsec Ice Storm Filament", @@ -123179,21 +123182,20 @@ "description_ru": "Лаборатории «Иней», одно из подразделений Окраинной рудной экспедиции, держат уверенное лидерство в разработке новых технологий, позволяющих добывать ресурсы в неблагоприятных условиях. Массу новых сведений удалось получить благодаря изучению нитей, добытых в результате столкновений с кораблями Триглава, а то и дело возникающие металиминальные бури (например, нестабильные ледяные) представляют большой интерес для учёных, занимающихся технологиями по добыче ресурсов. Для поддержания духа Йольского фестиваля и для дальнейшего пополнения базы данных лаборатория «Иней» решила поделиться новейшими модификациями транспортных нитей с капсулёрами Нового Эдема. На ограниченный срок пилоты получат в своё распоряжение эти экспериментальные металиминальные нити, которые позволят им быстрее добираться до территорий Нового Эдема, где бушуют нестабильные ледяные бури. Эта нить ледяной бури PRNCR-10H для систем с высоким уровнем безопасности предназначена максимум для десяти капсулёров и настроена таким образом, что отправляет пилотов только к нестабильным ледяным бурям в системах с высоким уровнем безопасности.", "description_zh": "霜线实验室是外空联合矿业集团的一个分支部门,致力于研究在危险地区开采资源的新技术。从三神裔舰船上获得的纤维能提供研究金属极限风暴的宝贵信息,例如不稳定的冰风暴就是资源开采技术上佳的研究领域。\n\n\n\n以尤尔节之名(当然也为了继续扩充自己的数据库),霜线实验室开始有选择性地将自己研发的最新传输纤维产品向新伊甸中的克隆飞行员推广。在一定时间内,飞行员可以用这种试验品金属极限纤维迅速前往宇宙中受到不稳定的冰风暴影响的地区。\n\n\n\n这款PRNCR-10H冰风暴纤维可以将最多十名克隆飞行员传送到位于高安星系的一处受不稳定的冰风暴影响的地区。", "descriptionID": 553701, - "groupID": 4041, + "groupID": 4072, "iconID": 24566, - "marketGroupID": 2706, "mass": 0.0, "metaLevel": 0, "portionSize": 1, - "published": true, + "published": false, "radius": 1.0, "techLevel": 1, "typeID": 53332, "typeName_de": "PRNCR-10H Highsec Ice Storm Filament", - "typeName_en-us": "PRNCR-10H Highsec Ice Storm Filament", - "typeName_es": "PRNCR-10H Highsec Ice Storm Filament", + "typeName_en-us": "Expired PRNCR-10H Highsec Ice Storm Filament", + "typeName_es": "Expired PRNCR-10H Highsec Ice Storm Filament", "typeName_fr": "Filament PRNCR-10H de tempête de glace de haute sécurité", - "typeName_it": "PRNCR-10H Highsec Ice Storm Filament", + "typeName_it": "Expired PRNCR-10H Highsec Ice Storm Filament", "typeName_ja": "PRNCR-10Hハイセク・アイスストームフィラメント", "typeName_ko": "PRNCR-10H 하이 시큐리티 얼음 폭풍 필라멘트", "typeName_ru": "PRNCR-10H Highsec Ice Storm Filament", @@ -123214,21 +123216,20 @@ "description_ru": "Лаборатории «Иней», одно из подразделений Окраинной рудной экспедиции, держат уверенное лидерство в разработке новых технологий, позволяющих добывать ресурсы в неблагоприятных условиях. Массу новых сведений удалось получить благодаря изучению нитей, добытых в результате столкновений с кораблями Триглава, а то и дело возникающие металиминальные бури (например, нестабильные ледяные) представляют большой интерес для учёных, занимающихся технологиями по добыче ресурсов. Для поддержания духа Йольского фестиваля и для дальнейшего пополнения базы данных лаборатория «Иней» решила поделиться новейшими модификациями транспортных нитей с капсулёрами Нового Эдема. На ограниченный срок пилоты получат в своё распоряжение эти экспериментальные металиминальные нити, которые позволят им быстрее добираться до территорий Нового Эдема, где бушуют нестабильные ледяные бури. Эта нить ледяной бури VXN-01N для систем с нулевым уровнем безопасности предназначена для одного капсулёра и настроена таким образом, что отправляет пилота только к нестабильным ледяным бурям в системах с нулевым уровнем безопасности.", "description_zh": "霜线实验室是外空联合矿业集团的一个分支部门,致力于研究在危险地区开采资源的新技术。从三神裔舰船上获得的纤维能提供研究金属极限风暴的宝贵信息,例如不稳定的冰风暴就是资源开采技术上佳的研究领域。\n\n\n\n以尤尔节之名(当然也为了继续扩充自己的数据库),霜线实验室开始有选择性地将自己研发的最新传输纤维产品向新伊甸中的克隆飞行员推广。在一定时间内,飞行员可以用这种试验品金属极限纤维迅速前往宇宙中受到不稳定的冰风暴影响的地区。\n\n\n\n这款VXN-01N冰风暴纤维可以将一名克隆飞行员传送到位于零安等星系的一处受不稳定的冰风暴影响的地区。", "descriptionID": 553703, - "groupID": 4041, + "groupID": 4072, "iconID": 24568, - "marketGroupID": 2706, "mass": 0.0, "metaLevel": 0, "portionSize": 1, - "published": true, + "published": false, "radius": 1.0, "techLevel": 1, "typeID": 53333, "typeName_de": "VXN-01N Nullsec Ice Storm Filament", - "typeName_en-us": "VXN-01N Nullsec Ice Storm Filament", - "typeName_es": "VXN-01N Nullsec Ice Storm Filament", + "typeName_en-us": "Expired VXN-01N Nullsec Ice Storm Filament", + "typeName_es": "Expired VXN-01N Nullsec Ice Storm Filament", "typeName_fr": "Filament VXN-01N de tempête de glace de sécurité nulle", - "typeName_it": "VXN-01N Nullsec Ice Storm Filament", + "typeName_it": "Expired VXN-01N Nullsec Ice Storm Filament", "typeName_ja": "VXN-01Nゼロセク・アイスストームフィラメント", "typeName_ko": "VXN-01N 널 시큐리티 얼음 폭풍 필라멘트", "typeName_ru": "VXN-01N Nullsec Ice Storm Filament", @@ -123249,21 +123250,20 @@ "description_ru": "Лаборатории «Иней», одно из подразделений Окраинной рудной экспедиции, держат уверенное лидерство в разработке новых технологий, позволяющих добывать ресурсы в неблагоприятных условиях. Массу новых сведений удалось получить благодаря изучению нитей, добытых в результате столкновений с кораблями Триглава, а то и дело возникающие металиминальные бури (например, нестабильные ледяные) представляют большой интерес для учёных, занимающихся технологиями по добыче ресурсов. Для поддержания духа Йольского фестиваля и для дальнейшего пополнения базы данных лаборатория «Иней» решила поделиться новейшими модификациями транспортных нитей с капсулёрами Нового Эдема. На ограниченный срок пилоты получат в своё распоряжение эти экспериментальные металиминальные нити, которые позволят им быстрее добираться до территорий Нового Эдема, где бушуют нестабильные ледяные бури. Эта нить ледяной бури CMT-05N для систем с нулевым уровнем безопасности предназначена максимум для пяти капсулёров и настроена таким образом, что отправляет пилотов только к нестабильным ледяным бурям в системах с нулевым уровнем безопасности.", "description_zh": "霜线实验室是外空联合矿业集团的一个分支部门,致力于研究在危险地区开采资源的新技术。从三神裔舰船上获得的纤维能提供研究金属极限风暴的宝贵信息,例如不稳定的冰风暴就是资源开采技术上佳的研究领域。\n\n\n\n以尤尔节之名(当然也为了继续扩充自己的数据库),霜线实验室开始有选择性地将自己研发的最新传输纤维产品向新伊甸中的克隆飞行员推广。在一定时间内,飞行员可以用这种试验品金属极限纤维迅速前往宇宙中受到不稳定的冰风暴影响的地区。\n\n\n\n这款CMT-05N冰风暴纤维可以将最多五名克隆飞行员传送到位于零安等星系的一处受不稳定的冰风暴影响的地区。", "descriptionID": 553716, - "groupID": 4041, + "groupID": 4072, "iconID": 24568, - "marketGroupID": 2706, "mass": 0.0, "metaLevel": 0, "portionSize": 1, - "published": true, + "published": false, "radius": 1.0, "techLevel": 1, "typeID": 53334, "typeName_de": "CMT-05N Nullsec Ice Storm Filament", - "typeName_en-us": "CMT-05N Nullsec Ice Storm Filament", - "typeName_es": "CMT-05N Nullsec Ice Storm Filament", + "typeName_en-us": "Expired CMT-05N Nullsec Ice Storm Filament", + "typeName_es": "Expired CMT-05N Nullsec Ice Storm Filament", "typeName_fr": "Filament CMT-05N de tempête de glace de sécurité nulle", - "typeName_it": "CMT-05N Nullsec Ice Storm Filament", + "typeName_it": "Expired CMT-05N Nullsec Ice Storm Filament", "typeName_ja": "CMT-05Nゼロセク・アイスストームフィラメント", "typeName_ko": "CMT-05N 널 시큐리티 얼음 폭풍 필라멘트", "typeName_ru": "CMT-05N Nullsec Ice Storm Filament", @@ -123284,21 +123284,20 @@ "description_ru": "Лаборатории «Иней», одно из подразделений Окраинной рудной экспедиции, держат уверенное лидерство в разработке новых технологий, позволяющих добывать ресурсы в неблагоприятных условиях. Массу новых сведений удалось получить благодаря изучению нитей, добытых в результате столкновений с кораблями Триглава, а то и дело возникающие металиминальные бури (например, нестабильные ледяные) представляют большой интерес для учёных, занимающихся технологиями по добыче ресурсов. Для поддержания духа Йольского фестиваля и для дальнейшего пополнения базы данных лаборатория «Иней» решила поделиться новейшими модификациями транспортных нитей с капсулёрами Нового Эдема. На ограниченный срок пилоты получат в своё распоряжение эти экспериментальные металиминальные нити, которые позволят им быстрее добираться до территорий Нового Эдема, где бушуют нестабильные ледяные бури. Эта нить ледяной бури CPD-10N для систем с нулевым уровнем безопасности предназначена максимум для десяти капсулёров и настроена таким образом, что отправляет пилотов только к нестабильным ледяным бурям в системах с нулевым уровнем безопасности.", "description_zh": "霜线实验室是外空联合矿业集团的一个分支部门,致力于研究在危险地区开采资源的新技术。从三神裔舰船上获得的纤维能提供研究金属极限风暴的宝贵信息,例如不稳定的冰风暴就是资源开采技术上佳的研究领域。\n\n\n\n以尤尔节之名(当然也为了继续扩充自己的数据库),霜线实验室开始有选择性地将自己研发的最新传输纤维产品向新伊甸中的克隆飞行员推广。在一定时间内,飞行员可以用这种试验品金属极限纤维迅速前往宇宙中受到不稳定的冰风暴影响的地区。\n\n\n\n这款CPD-10N冰风暴纤维可以将最多十名克隆飞行员传送到位于零安等星系的一处受不稳定的冰风暴影响的地区。", "descriptionID": 553718, - "groupID": 4041, + "groupID": 4072, "iconID": 24568, - "marketGroupID": 2706, "mass": 0.0, "metaLevel": 0, "portionSize": 1, - "published": true, + "published": false, "radius": 1.0, "techLevel": 1, "typeID": 53335, "typeName_de": "CPD-10N Nullsec Ice Storm Filament", - "typeName_en-us": "CPD-10N Nullsec Ice Storm Filament", - "typeName_es": "CPD-10N Nullsec Ice Storm Filament", + "typeName_en-us": "Expired CPD-10N Nullsec Ice Storm Filament", + "typeName_es": "Expired CPD-10N Nullsec Ice Storm Filament", "typeName_fr": "Filament CPD-10N de tempête de glace de sécurité nulle", - "typeName_it": "CPD-10N Nullsec Ice Storm Filament", + "typeName_it": "Expired CPD-10N Nullsec Ice Storm Filament", "typeName_ja": "CPD-10Nゼロセク・アイスストームフィラメント", "typeName_ko": "CPD-10N 널 시큐리티 얼음 폭풍 필라멘트", "typeName_ru": "CPD-10N Nullsec Ice Storm Filament", @@ -123319,21 +123318,20 @@ "description_ru": "Лаборатории «Иней», одно из подразделений Окраинной рудной экспедиции, держат уверенное лидерство в разработке новых технологий, позволяющих добывать ресурсы в неблагоприятных условиях. Массу новых сведений удалось получить благодаря изучению нитей, добытых в результате столкновений с кораблями Триглава, а то и дело возникающие металиминальные бури (например, нестабильные ледяные) представляют большой интерес для учёных, занимающихся технологиями по добыче ресурсов. Для поддержания духа Йольского фестиваля и для дальнейшего пополнения базы данных лаборатория «Иней» решила поделиться новейшими модификациями транспортных нитей с капсулёрами Нового Эдема. На ограниченный срок пилоты получат в своё распоряжение эти экспериментальные металиминальные нити, которые позволят им быстрее добираться до территорий Нового Эдема, где бушуют нестабильные ледяные бури. Эта нить ледяной бури DNNR-01L для систем с низким уровнем безопасности предназначена для одного капсулёра и настроена таким образом, что отправляет пилотов только к нестабильным ледяным бурям в системах с низким уровнем безопасности.", "description_zh": "霜线实验室是外空联合矿业集团的一个分支部门,致力于研究在危险地区开采资源的新技术。从三神裔舰船上获得的纤维能提供研究金属极限风暴的宝贵信息,例如不稳定的冰风暴就是资源开采技术上佳的研究领域。\n\n\n\n以尤尔节之名(当然也为了继续扩充自己的数据库),霜线实验室开始有选择性地将自己研发的最新传输纤维产品向新伊甸中的克隆飞行员推广。在一定时间内,飞行员可以用这种试验品金属极限纤维迅速前往宇宙中受到不稳定的冰风暴影响的地区。\n\n\n\n这款DNNR-01L冰风暴纤维可以将一名克隆飞行员传送到位于低安星系的一处受不稳定的冰风暴影响的地区。", "descriptionID": 553720, - "groupID": 4041, + "groupID": 4072, "iconID": 24567, - "marketGroupID": 2706, "mass": 0.0, "metaLevel": 0, "portionSize": 1, - "published": true, + "published": false, "radius": 1.0, "techLevel": 1, "typeID": 53336, "typeName_de": "DNNR-01L Lowsec Ice Storm Filament", - "typeName_en-us": "DNNR-01L Lowsec Ice Storm Filament", - "typeName_es": "DNNR-01L Lowsec Ice Storm Filament", + "typeName_en-us": "Expired DNNR-01L Lowsec Ice Storm Filament", + "typeName_es": "Expired DNNR-01L Lowsec Ice Storm Filament", "typeName_fr": "Filament DNNR-01L de tempête de glace de basse sécurité", - "typeName_it": "DNNR-01L Lowsec Ice Storm Filament", + "typeName_it": "Expired DNNR-01L Lowsec Ice Storm Filament", "typeName_ja": "DNNR-01Lローセク・アイスストームフィラメント", "typeName_ko": "DNNR-01L 로우 시큐리티 얼음 폭풍 필라멘트", "typeName_ru": "DNNR-01L Lowsec Ice Storm Filament", @@ -123354,21 +123352,20 @@ "description_ru": "Лаборатории «Иней» — одно из подразделений Окраинной рудной экспедиции — приступили к разработке новых технологий для ускорения процессов добычи ресурсов в системах с нулевым уровнем безопасности. Массу новых сведений удалось получить благодаря изучению нитей, добытых в результате столкновений с кораблями Триглава. Для поддержания духа Йольского фестиваля — и для пополнения своей базы данных — лаборатория «Иней» решила поделиться результатами своей работы с капсулёрами Нового Эдема. В течение ограниченного времени пилоты смогут воспользоваться экспериментальными нитями, обеспечивающими более быстрое и эффективное перемещение в системы с нулевым уровнем безопасности. Эта нить ледяной бури BLTZN-05L для «лоу-секов» предназначена максимум для пяти капсулёров и настроена таким образом, что отправляет пилотов только к нестабильным ледяным бурям в системах с низким уровнем безопасности.", "description_zh": "霜线实验室是外空联合矿业集团的一个分支部门,致力于研究在0.0地区开采资源的新技术。从三神裔舰船上获得的纤维是用来研究的良好对象。\n\n\n\n以尤尔节之名(当然也为了扩充自己的数据库),霜线实验室开始有选择性地将自己研发的产品向新伊甸中的克隆飞行员推广。在一定时间内,飞行员可以使用这些实验性纤维来快速高效地前往0.0地区。\n\n\n\n这款BLTZN-05L冰风暴纤维可以将最多五名克隆飞行员传送到位于低安星系的一处受不稳定的冰风暴影响的地区。", "descriptionID": 553725, - "groupID": 4041, + "groupID": 4072, "iconID": 24567, - "marketGroupID": 2706, "mass": 0.0, "metaLevel": 0, "portionSize": 1, - "published": true, + "published": false, "radius": 1.0, "techLevel": 1, "typeID": 53337, "typeName_de": "BLTZN-05L Lowsec Ice Storm Filament", - "typeName_en-us": "BLTZN-05L Lowsec Ice Storm Filament", - "typeName_es": "BLTZN-05L Lowsec Ice Storm Filament", + "typeName_en-us": "Expired BLTZN-05L Lowsec Ice Storm Filament", + "typeName_es": "Expired BLTZN-05L Lowsec Ice Storm Filament", "typeName_fr": "Filament BLTZN-05L de tempête de glace de basse sécurité", - "typeName_it": "BLTZN-05L Lowsec Ice Storm Filament", + "typeName_it": "Expired BLTZN-05L Lowsec Ice Storm Filament", "typeName_ja": "BLTZN-05Lローセク・アイスストームフィラメント", "typeName_ko": "BLTZN-05L 로우 시큐리티 얼음 폭풍 필라멘트", "typeName_ru": "BLTZN-05L Lowsec Ice Storm Filament", @@ -123389,21 +123386,20 @@ "description_ru": "Лаборатории «Иней» — одно из подразделений Окраинной рудной экспедиции — приступила к разработке новых технологий для ускорения процессов добычи ресурсов в системах с нулевым уровнем безопасности. Массу новых сведений удалось получить благодаря изучению нитей, добытых в результате столкновений с кораблями Триглава. Для поддержания духа Йольского фестиваля — и для пополнения своей базы данных — лаборатория «Иней» решила поделиться результатами своей работы с капсулёрами Нового Эдема. В течение ограниченного времени пилоты смогут воспользоваться экспериментальными нитями, обеспечивающими более быстрое и эффективное перемещение в системы с нулевым уровнем безопасности.", "description_zh": "霜线实验室是外空联合矿业集团的一个分支部门,致力于研究在0.0地区开采资源的新技术。从三神裔舰船上获得的纤维是用来研究的良好对象。\n\n\n\n以尤尔节之名(当然也为了扩充自己的数据库),霜线实验室开始有选择性地将自己研发的产品向新伊甸中的克隆飞行员推广。在一定时间内,飞行员可以使用这些实验性纤维来快速高效地前往0.0地区。", "descriptionID": 553727, - "groupID": 4041, + "groupID": 4072, "iconID": 24567, - "marketGroupID": 2706, "mass": 0.0, "metaLevel": 0, "portionSize": 1, - "published": true, + "published": false, "radius": 1.0, "techLevel": 1, "typeID": 53338, "typeName_de": "RDLF-10L Lowsec Ice Storm Filament", - "typeName_en-us": "RDLF-10L Lowsec Ice Storm Filament", - "typeName_es": "RDLF-10L Lowsec Ice Storm Filament", + "typeName_en-us": "Expired RDLF-10L Lowsec Ice Storm Filament", + "typeName_es": "Expired RDLF-10L Lowsec Ice Storm Filament", "typeName_fr": "Filament RDLF-10L de tempête de glace de basse sécurité", - "typeName_it": "RDLF-10L Lowsec Ice Storm Filament", + "typeName_it": "Expired RDLF-10L Lowsec Ice Storm Filament", "typeName_ja": "RDLF-10Lローセク・アイスストームフィラメント", "typeName_ko": "RDLF-10L 로우 시큐리티 얼음 폭풍 필라멘트", "typeName_ru": "RDLF-10L Lowsec Ice Storm Filament", @@ -150084,10 +150080,9 @@ "groupID": 303, "iconID": 10144, "isDynamicType": false, - "marketGroupID": 2487, "mass": 1.0, "portionSize": 1, - "published": true, + "published": false, "radius": 1.0, "typeID": 54651, "typeName_de": "Expired Extended Serenity Cerebral Accelerator", @@ -150220,10 +150215,9 @@ "groupID": 303, "iconID": 10144, "isDynamicType": false, - "marketGroupID": 2487, "mass": 1.0, "portionSize": 1, - "published": true, + "published": false, "radius": 1.0, "typeID": 54655, "typeName_de": "Expired Basic Serenity Cerebral Accelerator", @@ -150254,10 +150248,9 @@ "groupID": 303, "iconID": 10144, "isDynamicType": false, - "marketGroupID": 2487, "mass": 1.0, "portionSize": 1, - "published": true, + "published": false, "radius": 1.0, "typeID": 54656, "typeName_de": "Expired Standard Serenity Cerebral Accelerator", @@ -150288,10 +150281,9 @@ "groupID": 303, "iconID": 10144, "isDynamicType": false, - "marketGroupID": 2487, "mass": 1.0, "portionSize": 1, - "published": true, + "published": false, "radius": 1.0, "typeID": 54657, "typeName_de": "Expired Advanced Serenity Cerebral Accelerator", @@ -150360,10 +150352,9 @@ "groupID": 303, "iconID": 10144, "isDynamicType": false, - "marketGroupID": 2487, "mass": 1.0, "portionSize": 1, - "published": true, + "published": false, "radius": 1.0, "typeID": 54660, "typeName_de": "Expired Serenity Monthly Cerebral Accelerator - 2020.5", @@ -169598,14 +169589,14 @@ "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, "description_de": "Die Föderation der Gallente ist ein gewaltiges und ausuferndes Imperium mit weitreichenden Grenzen und zahlreichen Feinden. Der Schutz der Föderation ist die Priorität des Militärs. Dieses Barett ist ein Zeichen der Zugehörigkeit zur Föderation der Gallente. Sein einfaches Design und seine starke Symbolkraft heben es über den Rang eines bloßen Modeaccessoires hinaus.", - "description_en-us": "The Gallente Federation is a large and sprawling empire with extensive borders and numerous enemies. Defense of the Federation is the priority of its military.\r\nWearing this beret displays your loyalty to the Gallente Federation, with a simple design and powerful symbolism rising above more than just a fashion statement.", - "description_es": "The Gallente Federation is a large and sprawling empire with extensive borders and numerous enemies. Defense of the Federation is the priority of its military.\r\nWearing this beret displays your loyalty to the Gallente Federation, with a simple design and powerful symbolism rising above more than just a fashion statement.", + "description_en-us": "Organized according to a democratic constitution, the Gallente Federation is a large and sprawling empire with numerous member states, extensive borders, and many enemies. Defense of the Federation and its democratic way of life is the priority of its military establishment.\r\n\r\nThe Federation military is not a totally apolitical actor within the Gallente system and, together with a formal role in the guarantee of democratic rights, has been known to signal its preference for certain political outcomes. Wearing this beret declares your loyalty to the Gallente Federation, and powerfully displays your willingness to take up arms in defense of its freedoms and democracy.", + "description_es": "Organized according to a democratic constitution, the Gallente Federation is a large and sprawling empire with numerous member states, extensive borders, and many enemies. Defense of the Federation and its democratic way of life is the priority of its military establishment.\r\n\r\nThe Federation military is not a totally apolitical actor within the Gallente system and, together with a formal role in the guarantee of democratic rights, has been known to signal its preference for certain political outcomes. Wearing this beret declares your loyalty to the Gallente Federation, and powerfully displays your willingness to take up arms in defense of its freedoms and democracy.", "description_fr": "La Fédération gallente est un immense empire dont les frontières tentaculaires attisent les rivalités et la convoitise. Les forces militaires gallente sont essentiellement vouées à la défense du territoire fédéral. Au-delà de son style résolument contemporain, ce béret au design épuré témoigne sans ambages de votre loyauté à la Fédération gallente.", - "description_it": "The Gallente Federation is a large and sprawling empire with extensive borders and numerous enemies. Defense of the Federation is the priority of its military.\r\nWearing this beret displays your loyalty to the Gallente Federation, with a simple design and powerful symbolism rising above more than just a fashion statement.", + "description_it": "Organized according to a democratic constitution, the Gallente Federation is a large and sprawling empire with numerous member states, extensive borders, and many enemies. Defense of the Federation and its democratic way of life is the priority of its military establishment.\r\n\r\nThe Federation military is not a totally apolitical actor within the Gallente system and, together with a formal role in the guarantee of democratic rights, has been known to signal its preference for certain political outcomes. Wearing this beret declares your loyalty to the Gallente Federation, and powerfully displays your willingness to take up arms in defense of its freedoms and democracy.", "description_ja": "ガレンテ連邦は広大な国境と無数の敵を持つ巨大国家である。その軍にとっては連邦防衛が至上の任である。\r\nガレンテ連邦への忠誠を示すこのベレー帽には、ファッションだけには終わらないシンプルなデザインと強力な象徴性がある。", "description_ko": "지속적으로 확장 중인 갈란테 연방은 광범위한 국경과 많은 적을 갖고 있습니다. 연방의 방위는 갈렌테 군의 최우선 사항입니다.

간결한 디자인 및 강렬한 상징을 갖춘 베레모는 단순한 패션 아이템이 아니며 착용하는 것만으로도 갈란테 연방에 대한 충성심을 나타냅니다.", "description_ru": "Галлентская Федерация — огромная империя, которая всё продолжает разрастаться. Её границы широки, а враги многочисленны. Защита страны — главная задача галлентской армии. Ношение этого берета демонстрирует вашу верность Галлентской Федерации. Этот незатейливый головной убор — важнейший символ, а не просто дань моде.", - "description_zh": "盖伦特联邦是一个庞大而不断扩张的帝国,边境线长,树敌众多。保卫联邦安全是其军事力量的最高目的。\n\n佩戴此贝雷帽昭示着你对盖伦特联邦的忠诚,简单的设计和刚劲的标识使其更显时尚之外的韵味。", + "description_zh": "依民主宪法而建立的盖伦特联邦是一个庞大而不断扩张的帝国,边境线长,树敌众多。保卫联邦和其民主道路的安全是盖伦特军事力量的最高目的。\n\n\n\n联邦的武装力量在盖伦特体系中并非与政治毫无关联,它是民主权利的保卫者,会表现出对特定政治目标的偏好。戴上这顶贝雷帽,宣示你对盖伦特联邦的忠诚,并展现你拿起武器捍卫其自由和民主的信念。", "descriptionID": 567338, "groupID": 1092, "iconID": 24491, @@ -169631,14 +169622,14 @@ "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, "description_de": "Die Stammeskrieger der Republik Minmatar sind fest entschlossen, die zahllosen Minmatar, die weiterhin durch die Amarr und andere Sklaventreiber festgehalten werden, zu befreien. Dieses Barett ist ein Zeichen der Zugehörigkeit zur Republik Minmatar. Sein einfaches Design und seine starke Symbolkraft heben es über den Rang eines bloßen Modeaccessoires hinaus.", - "description_en-us": "The Minmatar Republic’s tribal warriors are deeply concerned to liberate the vast numbers of Minmatar who are still held in bondage by the Amarr and other slavers. Wearing this beret displays your loyalty to the Minmatar Republic, with a simple design and powerful symbolism rising above more than just a fashion statement.", - "description_es": "The Minmatar Republic’s tribal warriors are deeply concerned to liberate the vast numbers of Minmatar who are still held in bondage by the Amarr and other slavers. Wearing this beret displays your loyalty to the Minmatar Republic, with a simple design and powerful symbolism rising above more than just a fashion statement.", + "description_en-us": "The Minmatar Republic's commitment to the cause of total liberation remains unwavering and has become a powerful rallying cry in the new era of the Tribal Republic. Many have responded to the call, and fight to defend the Republic and free their fellow Matari. As a result many new \"valklears\" – those who are tempered by war and have paid a blood price – have emerged among the ranks of Minmatar capsuleers.\r\n\r\nWarriors of the Republic's military and tribal militias are deeply motivated to liberate the vast numbers of Minmatar who are still held by the Amarr and other slavers. This beret displays your loyalty to the Minmatar Republic, its powerful symbolism signalling the wearer's commitment to liberate those Matari kin who live in bondage.", + "description_es": "The Minmatar Republic's commitment to the cause of total liberation remains unwavering and has become a powerful rallying cry in the new era of the Tribal Republic. Many have responded to the call, and fight to defend the Republic and free their fellow Matari. As a result many new \"valklears\" – those who are tempered by war and have paid a blood price – have emerged among the ranks of Minmatar capsuleers.\r\n\r\nWarriors of the Republic's military and tribal militias are deeply motivated to liberate the vast numbers of Minmatar who are still held by the Amarr and other slavers. This beret displays your loyalty to the Minmatar Republic, its powerful symbolism signalling the wearer's commitment to liberate those Matari kin who live in bondage.", "description_fr": "Les guerriers tribaux de la République minmatar sont profondément dévoués à la libération du grand nombre de Minmatar toujours réduits à l'esclavage par les Amarr et autres esclavagistes. Au-delà de son style résolument contemporain, ce béret au design épuré témoigne sans ambages de votre loyauté à la République minmatar.", - "description_it": "The Minmatar Republic’s tribal warriors are deeply concerned to liberate the vast numbers of Minmatar who are still held in bondage by the Amarr and other slavers. Wearing this beret displays your loyalty to the Minmatar Republic, with a simple design and powerful symbolism rising above more than just a fashion statement.", + "description_it": "The Minmatar Republic's commitment to the cause of total liberation remains unwavering and has become a powerful rallying cry in the new era of the Tribal Republic. Many have responded to the call, and fight to defend the Republic and free their fellow Matari. As a result many new \"valklears\" – those who are tempered by war and have paid a blood price – have emerged among the ranks of Minmatar capsuleers.\r\n\r\nWarriors of the Republic's military and tribal militias are deeply motivated to liberate the vast numbers of Minmatar who are still held by the Amarr and other slavers. This beret displays your loyalty to the Minmatar Republic, its powerful symbolism signalling the wearer's commitment to liberate those Matari kin who live in bondage.", "description_ja": "ミンマター共和国の部族の戦士たちは、アマーや他の奴隷商人に束縛されたままの膨大な数のミンマタール人を解放することに深い関心を抱いている。このベレー帽をかぶっていると、ミンマター共和国への忠誠心を示すことができ、シンプルなデザインと強力な象徴性が単なるファッションステートメント以上のものになる。", "description_ko": "민마타의 부족 전사들은 아마르 제국과 노예 상인들로부터 동포를 해방하기 위해 최선을 다하고 있습니다.

언뜻 단순해 보이는 이 베레모는 민마타의 동포애를 상징하며 공화국에 대한 충성심을 시현하고자 하는 패션도구입니다.", "description_ru": "Воины племён, входящих в состав Республики Минматар, считают своей главной задачей освобождение своих братьев и сестёр, которые и по сей день томятся в плену у амаррцев и других рабовладельцев. Ношение этого берета демонстрирует вашу верность Республике Минматар. Этот незатейливый головной убор — важнейший символ, а не просто дань моде.", - "description_zh": "米玛塔尔共和国的部族勇士们无时不刻不想解救仍被艾玛和其他奴隶主们禁锢的数量庞大的米玛塔尔同胞。佩戴此贝雷帽昭示着你对米玛塔尔的忠诚,简单的设计和刚劲的标识使其更显时尚之外的韵味。", + "description_zh": "米玛塔尔共和国解放人民的信念从未动摇,在部族共和国时代更是成为了一句有力的战斗口号。许多人揭竿而起,为共和国和解放同胞而战。经过战火淬炼的“瓦基尔”开始在米玛塔尔克隆飞行员中崭露头角。\n\n\n\n共和国的战士和部族卫队肩负着解放大量仍被艾玛人奴役的同胞的使命。这顶贝雷帽展示了你对米玛塔尔共和国的忠诚,也昭示着你解放身陷囹圄的玛塔利同胞的信念。", "descriptionID": 567595, "groupID": 1092, "iconID": 24492, @@ -169731,14 +169722,14 @@ "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, "description_de": "Die Föderation der Gallente ist ein gewaltiges und ausuferndes Imperium mit weitreichenden Grenzen und zahlreichen Feinden. Der Schutz der Föderation ist die Priorität des Militärs. Dieses Barett ist ein Zeichen der Zugehörigkeit zur Föderation der Gallente. Sein einfaches Design und seine starke Symbolkraft heben es über den Rang eines bloßen Modeaccessoires hinaus.", - "description_en-us": "The Gallente Federation is a large and sprawling empire with extensive borders and numerous enemies. Defense of the Federation is the priority of its military.\r\nWearing this beret displays your loyalty to the Gallente Federation, with a simple design and powerful symbolism rising above more than just a fashion statement.", - "description_es": "The Gallente Federation is a large and sprawling empire with extensive borders and numerous enemies. Defense of the Federation is the priority of its military.\r\nWearing this beret displays your loyalty to the Gallente Federation, with a simple design and powerful symbolism rising above more than just a fashion statement.", + "description_en-us": "Organized according to a democratic constitution, the Gallente Federation is a large and sprawling empire with numerous member states, extensive borders, and many enemies. Defense of the Federation and its democratic way of life is the priority of its military establishment.\r\n\r\nThe Federation military is not a totally apolitical actor within the Gallente system and, together with a formal role in the guarantee of democratic rights, has been known to signal its preference for certain political outcomes. Wearing this beret declares your loyalty to the Gallente Federation, and powerfully displays your willingness to take up arms in defense of its freedoms and democracy.", + "description_es": "Organized according to a democratic constitution, the Gallente Federation is a large and sprawling empire with numerous member states, extensive borders, and many enemies. Defense of the Federation and its democratic way of life is the priority of its military establishment.\r\n\r\nThe Federation military is not a totally apolitical actor within the Gallente system and, together with a formal role in the guarantee of democratic rights, has been known to signal its preference for certain political outcomes. Wearing this beret declares your loyalty to the Gallente Federation, and powerfully displays your willingness to take up arms in defense of its freedoms and democracy.", "description_fr": "La Fédération gallente est un immense empire dont les frontières tentaculaires attisent les rivalités et la convoitise. Les forces militaires gallente sont essentiellement vouées à la défense du territoire fédéral. Au-delà de son style résolument contemporain, ce béret au design épuré témoigne sans ambages de votre loyauté à la Fédération gallente.", - "description_it": "The Gallente Federation is a large and sprawling empire with extensive borders and numerous enemies. Defense of the Federation is the priority of its military.\r\nWearing this beret displays your loyalty to the Gallente Federation, with a simple design and powerful symbolism rising above more than just a fashion statement.", + "description_it": "Organized according to a democratic constitution, the Gallente Federation is a large and sprawling empire with numerous member states, extensive borders, and many enemies. Defense of the Federation and its democratic way of life is the priority of its military establishment.\r\n\r\nThe Federation military is not a totally apolitical actor within the Gallente system and, together with a formal role in the guarantee of democratic rights, has been known to signal its preference for certain political outcomes. Wearing this beret declares your loyalty to the Gallente Federation, and powerfully displays your willingness to take up arms in defense of its freedoms and democracy.", "description_ja": "ガレンテ連邦は広大な国境と無数の敵を持つ巨大国家である。その軍にとっては連邦防衛が至上の任である。\r\nガレンテ連邦への忠誠を示すこのベレー帽には、ファッションだけには終わらないシンプルなデザインと強力な象徴性がある。", "description_ko": "지속적으로 확장 중인 갈란테 연방은 광범위한 국경과 많은 적을 갖고 있습니다. 연방의 방위는 갈렌테 군의 최우선 사항입니다.

간결한 디자인 및 강렬한 상징을 갖춘 베레모는 단순한 패션 아이템이 아니며 착용하는 것만으로도 갈란테 연방에 대한 충성심을 나타냅니다.", "description_ru": "Галлентская Федерация — огромная империя, которая всё продолжает разрастаться. Её границы широки, а враги многочисленны. Защита страны — главная задача галлентской армии. Ношение этого берета демонстрирует вашу верность Галлентской Федерации. Этот незатейливый головной убор — важнейший символ, а не просто дань моде.", - "description_zh": "盖伦特联邦是一个庞大而不断扩张的帝国,边境线长,树敌众多。保卫联邦安全是其军事力量的最高目的。\n\n佩戴此贝雷帽昭示着你对盖伦特联邦的忠诚,简单的设计和刚劲的标识使其更显时尚之外的韵味。", + "description_zh": "依民主宪法而建立的盖伦特联邦是一个庞大而不断扩张的帝国,边境线长,树敌众多。保卫联邦和其民主道路的安全是盖伦特军事力量的最高目的。\n\n\n\n联邦的武装力量在盖伦特体系中并非与政治毫无关联,它是民主权利的保卫者,会表现出对特定政治目标的偏好。戴上这顶贝雷帽,宣示你对盖伦特联邦的忠诚,并展现你拿起武器捍卫其自由和民主的信念。", "descriptionID": 567339, "groupID": 1092, "iconID": 24495, @@ -169764,14 +169755,14 @@ "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, "description_de": "Die Stammeskrieger der Republik Minmatar sind fest entschlossen, die zahllosen Minmatar, die weiterhin durch die Amarr und andere Sklaventreiber festgehalten werden, zu befreien. Dieses Barett ist ein Zeichen der Zugehörigkeit zur Republik Minmatar. Sein einfaches Design und seine starke Symbolkraft heben es über den Rang eines bloßen Modeaccessoires hinaus.", - "description_en-us": "The Minmatar Republic’s tribal warriors are deeply concerned to liberate the vast numbers of Minmatar who are still held in bondage by the Amarr and other slavers. Wearing this beret displays your loyalty to the Minmatar Republic, with a simple design and powerful symbolism rising above more than just a fashion statement.", - "description_es": "The Minmatar Republic’s tribal warriors are deeply concerned to liberate the vast numbers of Minmatar who are still held in bondage by the Amarr and other slavers. Wearing this beret displays your loyalty to the Minmatar Republic, with a simple design and powerful symbolism rising above more than just a fashion statement.", + "description_en-us": "The Minmatar Republic's commitment to the cause of total liberation remains unwavering and has become a powerful rallying cry in the new era of the Tribal Republic. Many have responded to the call, and fight to defend the Republic and free their fellow Matari. As a result many new \"valklears\" – those who are tempered by war and have paid a blood price – have emerged among the ranks of Minmatar capsuleers.\r\n\r\nWarriors of the Republic's military and tribal militias are deeply motivated to liberate the vast numbers of Minmatar who are still held by the Amarr and other slavers. This beret displays your loyalty to the Minmatar Republic, its powerful symbolism signalling the wearer's commitment to liberate those Matari kin who live in bondage.", + "description_es": "The Minmatar Republic's commitment to the cause of total liberation remains unwavering and has become a powerful rallying cry in the new era of the Tribal Republic. Many have responded to the call, and fight to defend the Republic and free their fellow Matari. As a result many new \"valklears\" – those who are tempered by war and have paid a blood price – have emerged among the ranks of Minmatar capsuleers.\r\n\r\nWarriors of the Republic's military and tribal militias are deeply motivated to liberate the vast numbers of Minmatar who are still held by the Amarr and other slavers. This beret displays your loyalty to the Minmatar Republic, its powerful symbolism signalling the wearer's commitment to liberate those Matari kin who live in bondage.", "description_fr": "Les guerriers tribaux de la République minmatar sont profondément dévoués à la libération du grand nombre de Minmatar toujours réduits à l'esclavage par les Amarr et autres esclavagistes. Au-delà de son style résolument contemporain, ce béret au design épuré témoigne sans ambages de votre loyauté à la République minmatar.", - "description_it": "The Minmatar Republic’s tribal warriors are deeply concerned to liberate the vast numbers of Minmatar who are still held in bondage by the Amarr and other slavers. Wearing this beret displays your loyalty to the Minmatar Republic, with a simple design and powerful symbolism rising above more than just a fashion statement.", + "description_it": "The Minmatar Republic's commitment to the cause of total liberation remains unwavering and has become a powerful rallying cry in the new era of the Tribal Republic. Many have responded to the call, and fight to defend the Republic and free their fellow Matari. As a result many new \"valklears\" – those who are tempered by war and have paid a blood price – have emerged among the ranks of Minmatar capsuleers.\r\n\r\nWarriors of the Republic's military and tribal militias are deeply motivated to liberate the vast numbers of Minmatar who are still held by the Amarr and other slavers. This beret displays your loyalty to the Minmatar Republic, its powerful symbolism signalling the wearer's commitment to liberate those Matari kin who live in bondage.", "description_ja": "ミンマター共和国の部族の戦士たちは、アマーや他の奴隷商人に束縛されたままの膨大な数のミンマタール人を解放することに深い関心を抱いている。このベレー帽をかぶっていると、ミンマター共和国への忠誠心を示すことができ、シンプルなデザインと強力な象徴性が単なるファッションステートメント以上のものになる。", "description_ko": "민마타의 부족 전사들은 아마르 제국과 노예 상인들로부터 동포를 해방하기 위해 최선을 다하고 있습니다.

언뜻 단순해 보이는 이 베레모는 민마타의 동포애를 상징하며 공화국에 대한 충성심을 시현하고자 하는 패션도구입니다.", "description_ru": "Воины племён, входящих в состав Республики Минматар, считают своей главной задачей освобождение своих братьев и сестёр, которые и по сей день томятся в плену у амаррцев и других рабовладельцев. Ношение этого берета демонстрирует вашу верность Республике Минматар. Этот незатейливый головной убор — важнейший символ, а не просто дань моде.", - "description_zh": "米玛塔尔共和国的部族勇士们无时不刻不想解救仍被艾玛和其他奴隶主们禁锢的数量庞大的米玛塔尔同胞。佩戴此贝雷帽昭示着你对米玛塔尔的忠诚,简单的设计和刚劲的标识使其更显时尚之外的韵味。", + "description_zh": "米玛塔尔共和国解放人民的信念从未动摇,在部族共和国时代更是成为了一句有力的战斗口号。许多人揭竿而起,为共和国和解放同胞而战。经过战火淬炼的“瓦基尔”开始在米玛塔尔克隆飞行员中崭露头角。\n\n\n\n共和国的战士和部族卫队肩负着解放大量仍被艾玛人奴役的同胞的使命。这顶贝雷帽展示了你对米玛塔尔共和国的忠诚,也昭示着你解放身陷囹圄的玛塔利同胞的信念。", "descriptionID": 567596, "groupID": 1092, "iconID": 24496, @@ -209721,11 +209712,10 @@ "descriptionID": 574622, "groupID": 4050, "iconID": 24498, - "marketGroupID": 2747, "mass": 0.0, "metaLevel": 0, "portionSize": 1, - "published": true, + "published": false, "radius": 1.0, "techLevel": 1, "typeID": 57373, @@ -209744,35 +209734,34 @@ "57374": { "basePrice": 10000.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Das Format für dieses Event wird bald angekündigt.", - "description_en-us": "The format for this event will be announced soon.", - "description_es": "The format for this event will be announced soon.", - "description_fr": "Le format de cet événement sera bientôt annoncé.", - "description_it": "The format for this event will be announced soon.", - "description_ja": "本イベントの形式は近日公開予定です。", - "description_ko": "이벤트에 관한 정보는 추후 공개될 예정입니다.", - "description_ru": "Формат этого мероприятия будет объявлен в ближайшее время.", - "description_zh": "此活动的详情将稍后公布。", + "description_de": "Mit diesem Filament kann eine Flotte mit nur einem Kapselpiloten ein Testgelände des Abgrunds betreten, um sich mit einem anderen Kapselpiloten einen Kampf auf Leben und Tod zu liefern. Die in diesem Testgelände-Event erlaubten Schiffe sind Abaddon, Apocalypse, Armageddon, Raven, Rokh, Scorpion, Dominix, Hyperion, Megathron, Maelstrom, Tempest, Typhoon und Praxis. Piloten, die Module oder Implantate mit einem Metalevel über 5 ausgerüstet haben, können dieses Testgelände nicht betreten. Schiffe, die dieses Testgelände betreten, dürfen kein Schiff in ihrem Fregattenflucht-Hangar haben. Schiffe, die dieses Testgelände betreten, dürfen maximal ein lokales Reparaturmodul ausgerüstet haben (Schild oder Panzerung). Das über dieses Filament zugängliche Testgelände-Event ist 24 Stunden lang verfügbar und findet vom 5. Juni bis 6. Juli von Downtime zu Downtime statt.", + "description_en-us": "This filament allows a fleet containing a single capsuleer to enter an Abyssal Proving Ground for a fight to the death against one other capsuleer.\r\nThe ships allowed to enter this proving ground event are the Abaddon, Apocalypse, Armageddon, Raven, Rokh, Scorpion, Dominix, Hyperion, Megathron, Maelstrom, Tempest, Typhoon, and Praxis\r\n\r\nPilots equipped with modules or implants with a meta level higher than 5 will not be able to enter this proving ground.\r\nShips entering this proving ground must not have a ship within their frigate escape bay.\r\nShips entering this proving ground may have a maximum of one local repair module fitted (shield or armor).\r\n\r\nThe proving ground event accessed through this filament will be accessible for 24 hours: from downtime on June 5th until downtime on June 6th.", + "description_es": "This filament allows a fleet containing a single capsuleer to enter an Abyssal Proving Ground for a fight to the death against one other capsuleer.\r\nThe ships allowed to enter this proving ground event are the Abaddon, Apocalypse, Armageddon, Raven, Rokh, Scorpion, Dominix, Hyperion, Megathron, Maelstrom, Tempest, Typhoon, and Praxis\r\n\r\nPilots equipped with modules or implants with a meta level higher than 5 will not be able to enter this proving ground.\r\nShips entering this proving ground must not have a ship within their frigate escape bay.\r\nShips entering this proving ground may have a maximum of one local repair module fitted (shield or armor).\r\n\r\nThe proving ground event accessed through this filament will be accessible for 24 hours: from downtime on June 5th until downtime on June 6th.", + "description_fr": "Ce filament permet à une flotte d'un seul capsulier de pénétrer sur un site d'expérimentation abyssal pour affronter un autre capsulier jusqu'à la mort. Les vaisseaux suivants sont les seuls autorisés à pénétrer sur ce site d'expérimentation événementiel : Abaddon, Apocalypse, Armageddon, Raven, Rokh, Scorpion, Dominix, Hyperion, Megathron, Maelstrom, Tempest, Typhoon et Praxis Les pilotes équipés de modules ou d'implants d'un niveau Meta supérieur à 5 ne seront pas autorisés à pénétrer sur ce site d'expérimentation. Les vaisseaux pénétrant sur ce site d’expérimentation ne doivent avoir aucun vaisseau dans leur hangar à frégate de secours. Les vaisseaux pénétrant sur ce site d’expérimentation peuvent avoir au maximum un module de réparation locale installé (bouclier ou blindage). Le site d'expérimentation événementiel accessible via ce filament sera disponible pendant 24 heures : de la maintenance du serveur, le 5 juin à celle du 6 juin.", + "description_it": "This filament allows a fleet containing a single capsuleer to enter an Abyssal Proving Ground for a fight to the death against one other capsuleer.\r\nThe ships allowed to enter this proving ground event are the Abaddon, Apocalypse, Armageddon, Raven, Rokh, Scorpion, Dominix, Hyperion, Megathron, Maelstrom, Tempest, Typhoon, and Praxis\r\n\r\nPilots equipped with modules or implants with a meta level higher than 5 will not be able to enter this proving ground.\r\nShips entering this proving ground must not have a ship within their frigate escape bay.\r\nShips entering this proving ground may have a maximum of one local repair module fitted (shield or armor).\r\n\r\nThe proving ground event accessed through this filament will be accessible for 24 hours: from downtime on June 5th until downtime on June 6th.", + "description_ja": "カプセラ1名で構成されたフリートでこのフィラメントを使用すると、アビサルプルービンググラウンドへ進入し、他のカプセラ1名と生死を賭けた戦いを繰り広げることができる。\n\nこのプルービンググラウンドイベントに参加できる艦船はアバドン、アポカリプス、アルマゲドン、レイブン、ローク、スコーピオン、ドミニックス、ハイペリオン、メガソロン、メイルストローム、テンペスト、タイフーン、プラクシスとなる。\n\n\n\nメタレベル5を超えるモジュールまたはインプラントを装着しているパイロットはプルービンググラウンドに進入できない。\n\nフリゲート脱出ベイに船を搭載している艦船はこのプルービンググラウンドに進入できない。\n\nこのプルービンググラウンドに進入する艦船は、最大1つのシールドまたはアーマーリペアモジュールを装備することができる。\n\n\n\n本フィラメントを使用したプルービンググラウンドイベントは6月5日のダウンタイムから6月6日のダウンタイムまでの24時間参加可能。", + "description_ko": "필라멘트 사용 시 어비설 격전지로 전송되어 1대1 전투를 치릅니다.

사용 가능한 함선: 아바돈, 아포칼립스, 아마겟돈, 레이븐, 로크, 스콜피온, 도미닉스, 히페리온, 메가쓰론, 마엘스트롬, 템페스트, 타이푼, 프락시스

메타 레벨 6 이상의 모듈 및 임플란트를 장착할 수 없습니다.

프리깃 비상 격납고에 함선을 탑재할 수 없습니다.

수리 모듈(실드 또는 장갑)을 최대 1개까지 장착할 수 있습니다.

어비설 격전지는 YC 123년 6월 5일부터 6월 6일까지 개방됩니다.", + "description_ru": "С этой нитью один капсулёр сможет попасть на испытательный полигон Бездны и сразиться там с другим пилотом. Это событие испытательного полигона доступно только кораблей классов «Абаддон», «Апокалипсис», «Армагеддон», «Рейвен», «Рок», «Скорпион», «Доминикс», «Гиперион», «Мегатрон», «Мальстрём», «Темпест», «Тайфун» и «Праксис» Пилоты, использующие модули и импланты с мета-уровнем выше пятого, не смогут сражаться на этом полигоне. В отсеке испытательного фрегата кораблей, входящих на этот полигон, не должно находиться другое судно. Корабли, входящие на этот полигон, могут быть оснащены только одним бортовым ремонтным модулем (для щитов или брони). Событие, в котором можно принять участие посредством этой нити, продлится 24 часа: с момента восстановления работы сервера 5 июня до его отключения 6 июня.", + "description_zh": "这个纤维能将一支只有一名克隆飞行员的舰队传送到一处深渊试炼场中,与另一名克隆飞行员进行殊死搏斗。\n\n允许进入这个试炼场的舰船包括:地狱天使级,灾难级,末日沙场级,乌鸦级,鹏鲲级,毒蝎级,多米尼克斯级,亥伯龙神级,万王宝座级,死亡漩涡级,狂暴级,台风级,实践级\n\n\n\n舰船上装配的装备或植入体的衍生等级不能高于 5。\n\n进入此试炼场的舰船的护卫舰逃生舱中不得有舰船。\n\n进入此试炼场的舰船只能装配1个自身维修装备(装甲维修或护盾维修)。\n\n\n\n这个纤维通向的试炼场只开放24小时,从6月12日维护结束后到6月13日维护结束。", "descriptionID": 574624, "groupID": 4050, "iconID": 24497, - "marketGroupID": 2747, "mass": 0.0, "metaLevel": 0, "portionSize": 1, - "published": true, + "published": false, "radius": 1.0, "techLevel": 1, "typeID": 57374, - "typeName_de": "Event 25 Proving Filament", - "typeName_en-us": "Event 25 Proving Filament", - "typeName_es": "Event 25 Proving Filament", - "typeName_fr": "Filament d'expérimentation – Événement 25", - "typeName_it": "Event 25 Proving Filament", - "typeName_ja": "イベント25プルービングフィラメント", - "typeName_ko": "이벤트 25 격전 필라멘트", - "typeName_ru": "Event 25 Proving Filament", - "typeName_zh": "试炼纤维活动25", + "typeName_de": "1v1 Battleships Proving Filament", + "typeName_en-us": "1v1 Battleships Proving Filament", + "typeName_es": "1v1 Battleships Proving Filament", + "typeName_fr": "Filament d'expérimentation – Cuirassés en 1v1", + "typeName_it": "1v1 Battleships Proving Filament", + "typeName_ja": "1v1戦艦プルービングフィラメント", + "typeName_ko": "1대1 배틀쉽 격전 필라멘트", + "typeName_ru": "1v1 Battleships Proving Filament", + "typeName_zh": "战列舰1v1试炼纤维", "typeNameID": 574623, "volume": 0.1 }, @@ -217608,18 +217597,17 @@ "groupID": 303, "iconID": 10144, "isDynamicType": false, - "marketGroupID": 2487, "mass": 0.0, "metaGroupID": 19, "portionSize": 1, - "published": true, + "published": false, "radius": 1.0, "typeID": 57745, "typeName_de": "Basic 'Guri Kikhivaa' Cerebral Accelerator", - "typeName_en-us": "Basic 'Guri Kikhivaa' Cerebral Accelerator", - "typeName_es": "Basic 'Guri Kikhivaa' Cerebral Accelerator", + "typeName_en-us": "Expired Basic 'Guri Kikhivaa' Cerebral Accelerator", + "typeName_es": "Expired Basic 'Guri Kikhivaa' Cerebral Accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur cérébral 'Guri Kikhivaa' basique", - "typeName_it": "Basic 'Guri Kikhivaa' Cerebral Accelerator", + "typeName_it": "Expired Basic 'Guri Kikhivaa' Cerebral Accelerator", "typeName_ja": "基本「グリ・キキヴァー」大脳アクセラレーター", "typeName_ko": "기본 '구리 키크히바' 대뇌가속기", "typeName_ru": "Basic 'Guri Kikhivaa' Cerebral Accelerator", @@ -217643,18 +217631,17 @@ "groupID": 303, "iconID": 10144, "isDynamicType": false, - "marketGroupID": 2487, "mass": 0.0, "metaGroupID": 19, "portionSize": 1, - "published": true, + "published": false, "radius": 1.0, "typeID": 57746, "typeName_de": "Improved 'Guri Kikhivaa' Cerebral Accelerator", - "typeName_en-us": "Improved 'Guri Kikhivaa' Cerebral Accelerator", - "typeName_es": "Improved 'Guri Kikhivaa' Cerebral Accelerator", + "typeName_en-us": "Expired Improved 'Guri Kikhivaa' Cerebral Accelerator", + "typeName_es": "Expired Improved 'Guri Kikhivaa' Cerebral Accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur cérébral 'Guri Kikhivaa' amélioré", - "typeName_it": "Improved 'Guri Kikhivaa' Cerebral Accelerator", + "typeName_it": "Expired Improved 'Guri Kikhivaa' Cerebral Accelerator", "typeName_ja": "改良型大脳「グリ・キキヴァー」大脳アクセラレーター", "typeName_ko": "향상된 '구리 키크히바' 대뇌가속기", "typeName_ru": "Improved 'Guri Kikhivaa' Cerebral Accelerator", @@ -217678,18 +217665,17 @@ "groupID": 303, "iconID": 10144, "isDynamicType": false, - "marketGroupID": 2487, "mass": 0.0, "metaGroupID": 19, "portionSize": 1, - "published": true, + "published": false, "radius": 1.0, "typeID": 57747, "typeName_de": "Extended 'Guri Kikhivaa' Cerebral Accelerator", - "typeName_en-us": "Extended 'Guri Kikhivaa' Cerebral Accelerator", - "typeName_es": "Extended 'Guri Kikhivaa' Cerebral Accelerator", + "typeName_en-us": "Expired Extended 'Guri Kikhivaa' Cerebral Accelerator", + "typeName_es": "Expired Extended 'Guri Kikhivaa' Cerebral Accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur cérébral 'Guri Kikhivaa' étendu", - "typeName_it": "Extended 'Guri Kikhivaa' Cerebral Accelerator", + "typeName_it": "Expired Extended 'Guri Kikhivaa' Cerebral Accelerator", "typeName_ja": "拡張型大脳「グリ・キキヴァー」大脳アクセラレーター", "typeName_ko": "익스텐드 '구리 키크히바' 대뇌가속기", "typeName_ru": "Extended 'Guri Kikhivaa' Cerebral Accelerator", @@ -222622,88 +222608,132 @@ "58785": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, + "description_de": "Die Sprungtore des Imperiums der Amarr werden für gewöhnlich von erfahrenen Ingenieuren der Imperial Navy bemannt, die auf FTL-Reisen und Kommunikation spezialisiert sind. Aufgrund der komplizierten Bürokratie des Imperiums herrscht ein Kampf um die Kontrolle der Sprungtore der Amarr: Neben dem Ministerium für Wertfeststellung erheben auch das Ministerium für innere Ordnung und das Kriegsministerium Anspruch auf die Infrastruktur, die ihrer Meinung nach in ihren Aufgabenbereich fällt. Imperiale Sprungtorbesatzungen tragen für gewöhnlich die von der Secure Commerce Commission bereitgestellte, standardisierte Ausrüstung, die so angepasst wurde, dass sie ihre Zugehörigkeit und bevorzugte Arbeitsweise widerspiegelt. Trotz eines hohen Grades an Automatisierung und dem Einsatz von Wartungsdrohnen werden Sprungtore von einer kleinen Gruppe spezieller Ingenieure bemannt. Sprungtorbesatzungen müssen die routinemäßige Wartung überwachen, Aufgaben durchführen, die automatisierte Systeme nicht erledigen können, und in Notfällen als Erste reagieren. Gemäß der Yulai-Konvention kommt der Secure Commerce Commission von CONCORD sämtliche Verantwortung für die Aufrechterhaltung der Standards für FTL-Reisen und Kommunikation zu. Jedoch bauen und unterhalten alle Kernimperien Tore in ihren Territorien und setzen dafür Besatzungen ein, die für gewöhnlich aus ihrem jeweiligen Militär oder ihren führenden Industrie-Corporations rekrutiert werden.", + "description_en-us": "The Amarr Empire's stargates are typically crewed by veteran engineers of the Imperial Navy with specialities related to FTL travel and communications. Control of Amarr stargates is a constant issue of contention within the vast bureaucracy of the Empire, with the powerful Ministries of Assessment, Internal Order, and War seeking primacy over infrastructure that these institutions consider within their remits. Imperial stargate crews generally wear the standardized gear issued by the Secure Commerce Commission suitably customized to reflect their allegiance and preferred working practices.\r\n\r\nStargates are crewed by small numbers of dedicated engineers despite a high degree of automation and the use of maintenance drones. Stargate crews are required to oversee routine maintenance, carry out tasks arising from problems automated systems are not capable of handling, and provide a first response in the event of emergencies. Under the Yulai Convention, CONCORD's Secure Commerce Commission has overall responsibility for maintaining standards for FTL travel and communications. However, each of the core empires construct and maintain gates on their territories using crews that are typically drawn from their militaries or leading space industrial corporations.", + "description_es": "The Amarr Empire's stargates are typically crewed by veteran engineers of the Imperial Navy with specialities related to FTL travel and communications. Control of Amarr stargates is a constant issue of contention within the vast bureaucracy of the Empire, with the powerful Ministries of Assessment, Internal Order, and War seeking primacy over infrastructure that these institutions consider within their remits. Imperial stargate crews generally wear the standardized gear issued by the Secure Commerce Commission suitably customized to reflect their allegiance and preferred working practices.\r\n\r\nStargates are crewed by small numbers of dedicated engineers despite a high degree of automation and the use of maintenance drones. Stargate crews are required to oversee routine maintenance, carry out tasks arising from problems automated systems are not capable of handling, and provide a first response in the event of emergencies. Under the Yulai Convention, CONCORD's Secure Commerce Commission has overall responsibility for maintaining standards for FTL travel and communications. However, each of the core empires construct and maintain gates on their territories using crews that are typically drawn from their militaries or leading space industrial corporations.", + "description_fr": "Le fonctionnement des portails stellaires de l’Empire amarr est habituellement assuré par des ingénieurs vétérans de l’Imperial Navy, avec des spécialités en lien avec les voyages et communications PRL. Le contrôle des portails stellaires amarr est une source constante de désaccords au sein de la vaste bureaucratie de l’empire, les puissants ministères de la Prospection, de l’Ordre interne et de la Guerre se disputant la primauté sur les infrastructures que ces institutions considèrent comme étant de leur ressort. Les équipages des portails stellaires impériaux portent généralement un équipement standard fourni par la Commission du commerce sécurisé, personnalisé comme il se doit pour afficher leur allégeance et leurs pratiques professionnelles préférées. Le fonctionnement des portails stellaires est assuré par un petit nombre d’ingénieurs spécialisés, en dépit d’un haut niveau d’automatisation et de l’utilisation de drones de maintenance. Les équipages de portails stellaires ont pour mission de superviser les opérations de maintenance de routine, d’effectuer des tâches liées aux problèmes auxquels les systèmes automatisés ne sont pas en mesure de répondre, et d’effectuer une première intervention en cas d’urgence. Dans le cadre de la convention Yulai, la Commission du commerce sécurisé de CONCORD a la responsabilité globale du maintien des standards des voyages et communications PRL. Néanmoins, chacun des principaux empires construit et entretient les portails sur son territoire en faisant appel à des équipages en général issus de ses forces militaires ou des corporations industrielles spatiales majeures.", + "description_it": "The Amarr Empire's stargates are typically crewed by veteran engineers of the Imperial Navy with specialities related to FTL travel and communications. Control of Amarr stargates is a constant issue of contention within the vast bureaucracy of the Empire, with the powerful Ministries of Assessment, Internal Order, and War seeking primacy over infrastructure that these institutions consider within their remits. Imperial stargate crews generally wear the standardized gear issued by the Secure Commerce Commission suitably customized to reflect their allegiance and preferred working practices.\r\n\r\nStargates are crewed by small numbers of dedicated engineers despite a high degree of automation and the use of maintenance drones. Stargate crews are required to oversee routine maintenance, carry out tasks arising from problems automated systems are not capable of handling, and provide a first response in the event of emergencies. Under the Yulai Convention, CONCORD's Secure Commerce Commission has overall responsibility for maintaining standards for FTL travel and communications. However, each of the core empires construct and maintain gates on their territories using crews that are typically drawn from their militaries or leading space industrial corporations.", + "description_ja": "アマー帝国のスターゲートには通常、超光速移動と超光速通信を専門とする帝国海軍のベテランエンジニアたちが配備されている。それぞれ強い権力を持っている評価省と、帝権保安省、そして戦争省は、自分たちの組織こそがスターゲートの管理者だと考えており、帝国の巨大な官僚組織において、アマーのスターゲートは絶えず議論の種になっている。帝国のスターゲートのクルーは一般的に、セキュア通商委員会から支給された標準装備を着用している。この装備は、クルーの忠誠心と模範的な労働慣行を反映した、相応しいカスタマイズが施されている。\n\n\n\nスターゲートは高度にオートメーション化され、メンテナンスドローンも使用されているが、少数の専任エンジニアが勤務している。スターゲートのクルーは、日常的なメンテナンスの監督や、自動化されたシステムでは対応できない問題から発生するタスクの実行、緊急事態の初期対応を業務としている。ユーライ協定のもと、超光速移動と超光速通信の規格の維持に関して全般的な責任を負っているのはCONCORDのセキュア通商委員会である。しかし、主要大国はそれぞれ自分たちの領域内にスターゲートを建設、維持しており、その際に使われるクルーは通常、自国の軍や主要な宇宙産業コーポレーションから引き抜くことで確保されている。", + "description_ko": "아마르 스타게이트에는 FTL 항해 및 통신 분야에 특화된 해군 소속 엔지니어들이 상주하고 있습니다. 제국 내에서 스타게이트 운영권에 대한 논쟁이 꾸준히 제기되었으며 그 결과 탐사자원부, 제국 공안부, 그리고 제국 전쟁부가 각자의 이익을 위해 경쟁을 펼치고 있는 상황입니다. 아마르 스타게이트 관리원들은 안전무역위원회에서 제공하는 기본 장비를 사용하고 있으나, 자신이 소속된 가문 또는 단체에 대한 충성심을 표현하기 위해 장비를 개조하고 있습니다.

자동화 기능과 관리 드론에도 불구하고 스타게이트를 운영하기 위한 전문 기술진이 상주하고 있습니다. 스타게이트 기술자들은 주기 점검, 자동화 기능으로 처리할 수 없는 문제의 해결, 비상 사태 대처 등의 업무를 담당합니다. CONCORD 안전무역위원회는 율라이 조약에 따라 FTL 이동과 기본적인 통신 환경을 제공 및 유지할 의무를 지니고 있습니다. 이러한 조약에도 불구하고 4대 제국은 스타게이트에 자국 기업과 군사 부대를 배치하고 있습니다.", + "description_ru": "Звёздные врата Амаррской Империи обычно обслуживают опытные инженеры имперского флота, специализирующиеся на сверхсветовых путешествиях и коммуникациях. За контроль над амаррскими звёздными вратами постоянно борются многочисленные чиновники Империи. Влиятельные бюрократы из министерства оценки и аудита, министерства благочинности и военного министерства считают, что эта инфраструктура входит в их компетенцию и стремятся получить над ней власть. Имперские команды по обслуживанию звёздных врат обычно носят форму, поставляемую Комиссией по безопасной торговле. Она исполнена так, чтобы по ней можно было судить не только о гражданстве, но и о предпочитаемых методах работы. Звёздные врата обслуживают небольшие команды специально обученных инженеров. Это всё ещё необходимо, несмотря на высокую степень автоматизации и использование обслуживающих дронов. Такие команды контролируют плановое техобслуживание, устраняют проблемы, с которыми не могут справиться автоматизированные системы, и предпринимают экстренные меры в чрезвычайных ситуациях. Согласно Юлайской конвенции, Комиссия по безопасной торговле КОНКОРДа несёт полную ответственность за поддержание стандартов в сферах сверхсветовых путешествий и связи. Однако строительством и обслуживанием врат на территории каждой державы занимаются команды, как правило состоящие из военных или членов ведущих промышленных корпораций.", + "description_zh": "艾玛帝国的星门由帝国海军中专攻超光速航行和通讯领域的资深工程师进行运作。帝国庞大的官僚机构内部一直对艾玛星门该由谁来掌控争论不休,国土评估局、内务府和军务部都认为这是自己的职权范围,都想占主导地位。帝国星门的工作人员通常穿着由商业安全委员会发放的制服,能彰显出他们对这份工作的忠诚和珍视。\n\n\n\n星门的运作自动化程度极高,只需要少数几名工程师,维护工作全由无人机完成。星门的工作人员负责监督日常维护,处理自动化系统无法应对的问题,以及第一时间对紧急事态做出回应。根据尤拉公约,商业安全委员会负责制定超光速航行和通信的标准,但实际上几大帝国在自己的领土上建造和维护星门时使用的都是从军队中或顶尖太空工业集团中抽调的人手。", + "descriptionID": 582062, "groupID": 1090, "iconID": 24687, + "marketGroupID": 1403, "mass": 0.5, "portionSize": 1, - "published": false, + "published": true, "radius": 1.0, "typeID": 58785, - "typeName_de": "58785_Female_bottomOuter_PantsEngF01_Types_PantsEngF01_amarr.png", - "typeName_en-us": "58785_Female_bottomOuter_PantsEngF01_Types_PantsEngF01_amarr.png", - "typeName_es": "58785_Female_bottomOuter_PantsEngF01_Types_PantsEngF01_amarr.png", - "typeName_fr": "58785_Female_bottomOuter_PantsEngF01_Types_PantsEngF01_amarr.png", - "typeName_it": "58785_Female_bottomOuter_PantsEngF01_Types_PantsEngF01_amarr.png", - "typeName_ja": "58785_Female_bottomOuter_PantsEngF01_Types_PantsEngF01_amarr.png", - "typeName_ko": "58785_Female_bottomOuter_PantsEngF01_Types_PantsEngF01_amarr.png", - "typeName_ru": "58785_Female_bottomOuter_PantsEngF01_Types_PantsEngF01_amarr.png", - "typeName_zh": "58785_Female_bottomOuter_PantsEngF01_Types_PantsEngF01_amarr.png", + "typeName_de": "Women's Imperial Stargate Crew Pants", + "typeName_en-us": "Women's Imperial Stargate Crew Pants", + "typeName_es": "Women's Imperial Stargate Crew Pants", + "typeName_fr": "Pantalon d’équipage de portail stellaire impérial pour femme", + "typeName_it": "Women's Imperial Stargate Crew Pants", + "typeName_ja": "女性用帝国スターゲートクルーパンツ", + "typeName_ko": "여성용 제국 스타게이트 승무원 바지", + "typeName_ru": "Women's Imperial Stargate Crew Pants", + "typeName_zh": "女式帝国星门工作人员裤子", "typeNameID": 580260, "volume": 0.1 }, "58786": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, + "description_de": "Wie jedes andere Kernimperium legt auch der Staat der Caldari großen Wert auf den effizienten Betrieb seines Sprungtor-Netzwerks. Gemäß der für Tore geltenden Betriebs- und Wartungsverträge werden Tore für gewöhnlich von erfahrenen Ingenieuren einer der Megacorporations, der „Big 8“, bemannt. Einige Sprungtore unterstehen außerdem der unmittelbaren Kontrolle der Caldari Navy oder der staatlichen Sicherheitskräfte. Der CEP übernimmt diese Praktik bei Toren, die eine bedeutende Rolle für die Staatssicherheit spielen, oder wenn Megacorporations sich weigern, ihnen die Kontrolle über ein bestimmtes Sprungtor zu überlassen. Die Sprungtorbesatzungen des Staats tragen für gewöhnlich die von der Secure Commerce Commission bereitgestellte, standardisierte Ausrüstung, die so angepasst wurde, dass sie ihre Zugehörigkeit und bevorzugte Arbeitsweise widerspiegelt. Trotz eines hohen Grades an Automatisierung und dem Einsatz von Wartungsdrohnen werden Sprungtore von einer kleinen Gruppe spezieller Ingenieure bemannt. Sprungtorbesatzungen müssen die routinemäßige Wartung überwachen, Aufgaben durchführen, die automatisierte Systeme nicht erledigen können, und in Notfällen als Erste reagieren. Gemäß der Yulai-Konvention kommt der Secure Commerce Commission von CONCORD sämtliche Verantwortung für die Aufrechterhaltung der Standards für FTL-Reisen und Kommunikation zu. Jedoch bauen und unterhalten alle Kernimperien Tore in ihren Territorien und setzen dafür Besatzungen ein, die für gewöhnlich aus ihrem jeweiligen Militär oder ihren führenden Industrie-Corporations rekrutiert werden.", + "description_en-us": "Like any of the core empires, the Caldari State places great emphasis on the efficient running of its stargate network and any given gate is usually crewed by experienced engineers, usually from one of the \"Big 8\" megacorporations according to the operating and maintenance contracts in place for any given gate. Certain stargates are also directly controlled by the Caldari Navy or State Peacekeepers, with the CEP usually adopting this practice for gates critical to the security of the State or when the megacorporations are unwilling to allow any one of their number to control a particular stargate. State stargate crews generally wear the standardized gear issued by the Secure Commerce Commission suitably customized to reflect their allegiance and preferred working practices.\r\n\r\nStargates are crewed by small numbers of dedicated engineers despite a high degree of automation and the use of maintenance drones. Stargate crews are required to oversee routine maintenance, carry out tasks arising from problems automated systems are not capable of handling, and provide a first response in the event of emergencies. Under the Yulai Convention, CONCORD's Secure Commerce Commission has overall responsibility for maintaining standards for FTL travel and communications. However, each of the core empires construct and maintain gates on their territories using crews that are typically drawn from their militaries or leading space industrial corporations.", + "description_es": "Like any of the core empires, the Caldari State places great emphasis on the efficient running of its stargate network and any given gate is usually crewed by experienced engineers, usually from one of the \"Big 8\" megacorporations according to the operating and maintenance contracts in place for any given gate. Certain stargates are also directly controlled by the Caldari Navy or State Peacekeepers, with the CEP usually adopting this practice for gates critical to the security of the State or when the megacorporations are unwilling to allow any one of their number to control a particular stargate. State stargate crews generally wear the standardized gear issued by the Secure Commerce Commission suitably customized to reflect their allegiance and preferred working practices.\r\n\r\nStargates are crewed by small numbers of dedicated engineers despite a high degree of automation and the use of maintenance drones. Stargate crews are required to oversee routine maintenance, carry out tasks arising from problems automated systems are not capable of handling, and provide a first response in the event of emergencies. Under the Yulai Convention, CONCORD's Secure Commerce Commission has overall responsibility for maintaining standards for FTL travel and communications. However, each of the core empires construct and maintain gates on their territories using crews that are typically drawn from their militaries or leading space industrial corporations.", + "description_fr": "Comme les autres principaux empires, l’État caldari accorde une grande importance au fonctionnement optimal de son réseau de portails stellaires et le fonctionnement du moindre portail est généralement assuré par des ingénieurs expérimentés, en général issus du « Grand Huit », ses 8 mégacorporations principales, selon le contrat d’exploitation et de maintenance s’appliquant à chaque portail stellaire. Certains portails stellaires sont aussi directement sous le contrôle de la Caldari Navy ou des Gardiens de la paix de l'État, le CEP adoptant généralement cette pratique pour les portails stellaires critiques à la sécurité de l’état, ou lorsque les mégacorporations sont réticentes à l'idée de laisser le contrôle d’un portail stellaire en particulier à un seul de leur membre. Les équipages des portails stellaires de l’État portent généralement un équipement standard fourni par la Commission du commerce sécurisé, personnalisé comme il se doit pour afficher leur allégeance et leurs pratiques professionnelles préférées. Le fonctionnement des portails stellaires est assuré par un petit nombre d’ingénieurs spécialisés, en dépit d’un haut niveau d’automatisation et de l’utilisation de drones de maintenance. Les équipages de portails stellaires ont pour mission de superviser les opérations de maintenance de routine, d’effectuer des tâches liées aux problèmes auxquels les systèmes automatisés ne sont pas en mesure de répondre, et d’effectuer une première intervention en cas d’urgence. Dans le cadre de la convention Yulai, la Commission du commerce sécurisé de CONCORD a la responsabilité globale du maintien des standards des voyages et communications PRL. Néanmoins, chacun des principaux empires construit et entretient les portails sur son territoire en faisant appel à des équipages en général issus de ses forces militaires ou des corporations industrielles spatiales majeures.", + "description_it": "Like any of the core empires, the Caldari State places great emphasis on the efficient running of its stargate network and any given gate is usually crewed by experienced engineers, usually from one of the \"Big 8\" megacorporations according to the operating and maintenance contracts in place for any given gate. Certain stargates are also directly controlled by the Caldari Navy or State Peacekeepers, with the CEP usually adopting this practice for gates critical to the security of the State or when the megacorporations are unwilling to allow any one of their number to control a particular stargate. State stargate crews generally wear the standardized gear issued by the Secure Commerce Commission suitably customized to reflect their allegiance and preferred working practices.\r\n\r\nStargates are crewed by small numbers of dedicated engineers despite a high degree of automation and the use of maintenance drones. Stargate crews are required to oversee routine maintenance, carry out tasks arising from problems automated systems are not capable of handling, and provide a first response in the event of emergencies. Under the Yulai Convention, CONCORD's Secure Commerce Commission has overall responsibility for maintaining standards for FTL travel and communications. However, each of the core empires construct and maintain gates on their territories using crews that are typically drawn from their militaries or leading space industrial corporations.", + "description_ja": "他の主要大国と同じく、カルダリ連合もスターゲートネットワークの効率的な運用を重視しており、運営及びメンテナンス契約に基づき、基本的にはいずれのゲートにも『ビッグ8』メガコーポレーション出身の熟練エンジニアクルーを採用している。特定のスターゲートについては、カルダリ海軍か連合ピースキーパーによって直接管理されることもある。代表取締委員会は通常、連合の安全保障上重要であったり、メガコーポレーションの一社が特定のスターゲートを支配することを避けたいときにこの方法を採用している。連合のスターゲートのクルーは一般的に、セキュア通商委員会から支給された標準装備を着用している。この装備は、クルーの忠誠心と模範的な労働慣行を反映した、相応しいカスタマイズが施されている。\n\n\n\nスターゲートは高度にオートメーション化され、メンテナンスドローンも使用されているが、少数の専任エンジニアが勤務している。スターゲートのクルーは、日常的なメンテナンスの監督や、自動化されたシステムでは対応できない問題から発生するタスクの実行、緊急事態の初期対応を業務としている。ユーライ協定のもと、超光速移動と超光速通信の規格の維持に関して全般的な責任を負っているのはCONCORDのセキュア通商委員会である。しかし、主要大国はそれぞれ自分たちの領域内にスターゲートを建設、維持しており、その際に使われるクルーは通常、自国の軍や主要な宇宙産業コーポレーションから引き抜くことで確保されている。", + "description_ko": "다른 국가와 마찬가지로 칼다리 연합 또한 스타게이트 네트워크의 효율적인 운영을 중시합니다. 현재는 \"빅 8\" 소속의 베테랑 엔지니어들이 스타게이트의 운영을 담당하고 있으며, 칼다리 해군과 피스키퍼가 소수의 스타게이트를 공동으로 운영하고 있습니다. 단, 메가코퍼레이션이 스타게이트 운영을 거부하거나 국가 안보에 위협이 된다고 판단될 경우 CEP가 개입하고 있습니다. 칼다리 스타게이트 관리원들은 안전무역위원회에서 제공하는 기본 장비를 사용하고 있으나, 자신이 소속된 조직 또는 단체에 대한 충성심을 표현하기 위해 장비를 개조하고 있습니다.

자동화 기능과 관리 드론에도 불구하고 스타게이트를 운영하기 위한 전문 기술진이 상주하고 있습니다. 스타게이트 기술자들은 주기 점검, 자동화 기능으로 처리할 수 없는 문제의 해결, 비상 사태 대처 등의 업무를 담당합니다. CONCORD 안전무역위원회는 율라이 조약에 따라 FTL 이동과 기본적인 통신 환경을 제공 및 유지할 의무를 지니고 있습니다. 이러한 조약에도 불구하고 4대 제국은 스타게이트에 자국 기업과 군사 부대를 배치하고 있습니다.", + "description_ru": "Как и все державы, Государство Калдари придаёт большое значение эффективной работе своей сети звёздных врат. Каждые врата обслуживает команда опытных инженеров — как правило, рабочих одной из мегакорпораций, входящей в «большую восьмёрку» и получившей контракт на эксплуатацию и техобслуживание. По решению Главной исполнительной комиссии управление звёздными вратами также может осуществляться непосредственно калдарским флотом или миротворцами. Это происходит в двух случаях: когда врата имеют критически важное значение для безопасности Государства или когда мегакорпорации отказываются взять их под свой контроль. Калдарские команды по обслуживанию звёздных врат обычно носят форму, поставляемую Комиссией по безопасной торговле. Она исполнена так, чтобы по ней можно было судить не только о гражданстве, но и о предпочитаемых методах работы. Звёздные врата обслуживают небольшие команды специально обученных инженеров. Это всё ещё необходимо, несмотря на высокую степень автоматизации и использование обслуживающих дронов. Такие команды контролируют плановое техобслуживание, устраняют проблемы, с которыми не могут справиться автоматизированные системы, и предпринимают экстренные меры в чрезвычайных ситуациях. Согласно Юлайской конвенции, Комиссия по безопасной торговле КОНКОРДа несёт полную ответственность за поддержание стандартов в сферах сверхсветовых путешествий и связи. Однако строительством и обслуживанием врат на территории каждой державы занимаются команды, как правило состоящие из военных или членов ведущих промышленных корпораций.", + "description_zh": "与其他几大帝国一样,加达里也十分注重建立高效运转的星门网络,每一座星门通常会和八大集团之一签订运维合同,并由来自该集团的经验丰富的工程师来掌管。某些星门会由加达里海军或合众国和平卫士直接掌控,这要么是因为这座星门对合众国的安全至关重要,要么是因为某个超级集团不希望他人来染指某座特定星门。合众国星门的工作人员通常穿着由商业安全委员会发放的制服,能彰显出他们对这份工作的忠诚和珍视。\n\n\n\n星门的运作自动化程度极高,只需要少数几名工程师,维护工作全由无人机完成。星门的工作人员负责监督日常维护,处理自动化系统无法应对的问题,以及第一时间对紧急事态做出回应。根据尤拉公约,商业安全委员会负责制定超光速航行和通信的标准,但实际上几大帝国在自己的领土上建造和维护星门时使用的都是从军队中或顶尖太空工业集团中抽调的人手。", + "descriptionID": 582067, "groupID": 1090, "iconID": 24688, + "marketGroupID": 1403, "mass": 0.5, "portionSize": 1, - "published": false, + "published": true, "radius": 1.0, "typeID": 58786, - "typeName_de": "58786_Female_bottomOuter_PantsEngF01_Types_PantsEngF01_caldari.png", - "typeName_en-us": "58786_Female_bottomOuter_PantsEngF01_Types_PantsEngF01_caldari.png", - "typeName_es": "58786_Female_bottomOuter_PantsEngF01_Types_PantsEngF01_caldari.png", - "typeName_fr": "58786_Female_bottomOuter_PantsEngF01_Types_PantsEngF01_caldari.png", - "typeName_it": "58786_Female_bottomOuter_PantsEngF01_Types_PantsEngF01_caldari.png", - "typeName_ja": "58786_Female_bottomOuter_PantsEngF01_Types_PantsEngF01_caldari.png", - "typeName_ko": "58786_Female_bottomOuter_PantsEngF01_Types_PantsEngF01_caldari.png", - "typeName_ru": "58786_Female_bottomOuter_PantsEngF01_Types_PantsEngF01_caldari.png", - "typeName_zh": "58786_Female_bottomOuter_PantsEngF01_Types_PantsEngF01_caldari.png", + "typeName_de": "Women's State Stargate Crew Pants", + "typeName_en-us": "Women's State Stargate Crew Pants", + "typeName_es": "Women's State Stargate Crew Pants", + "typeName_fr": "Pantalon d’équipage de portail stellaire de l’État pour femme", + "typeName_it": "Women's State Stargate Crew Pants", + "typeName_ja": "女性用連合スターゲートクルーパンツ", + "typeName_ko": "여성용 연합 스타게이트 승무원 바지", + "typeName_ru": "Women's State Stargate Crew Pants", + "typeName_zh": "女式合众国星门工作人员裤子", "typeNameID": 580261, "volume": 0.1 }, "58787": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, + "description_de": "Gemeinhin werden die Sprungtore der Gallente-Föderation so betrieben, dass ein klassischer Kompromiss zwischen konkurrierenden politischen, wirtschaftlichen und militärischen Interessen gefunden wird – wie es für die Gallente typisch ist. Auch wenn für Sprungtore das föderale Franchise-System zu gelten schien, löste die Rolle der Tore beim Reiseverkehr, bei der Kommunikation, Erkundung und Sicherheit eine heftige Debatte darüber aus, für welches der bedeutenden Franchises – Transport, Sicherheit oder Kommunikation – die Tore eingesetzt werden sollten. Letztlich entschied der Senat der Förderation, dass das Sprungtor-Netzwerk grundsätzlich Sache der Verwaltung der Föderation sei. Die Federal Stargate Authority ist folglich eine der größten Behörden in der Gallente-Regierung. Trotz des großen Unmuts, den dieser Kompromiss unter den Mitgliedsstaaten und Corporations der Gallente auslöste, genießt er volle Unterstützung durch die Federal Navy, den Zoll und das Gallente Police Directorate, die allesamt qualifizierte Ingenieure zur Bemannung der Tore abstellen. Die Sprungtorbesatzungen der Föderation tragen für gewöhnlich die von der Secure Commerce Commission bereitgestellte, standardisierte Ausrüstung, die so angepasst wurde, dass sie ihre Zugehörigkeit und bevorzugte Arbeitsweise widerspiegelt. Trotz eines hohen Grades an Automatisierung und dem Einsatz von Wartungsdrohnen werden Sprungtore von einer kleinen Gruppe spezieller Ingenieure bemannt. Sprungtorbesatzungen müssen die routinemäßige Wartung überwachen, Aufgaben durchführen, die automatisierte Systeme nicht erledigen können, und in Notfällen als Erste reagieren. Gemäß der Yulai-Konvention kommt der Secure Commerce Commission von CONCORD sämtliche Verantwortung für die Aufrechterhaltung der Standards für FTL-Reisen und Kommunikation zu. Jedoch bauen und unterhalten alle Kernimperien Tore in ihren Territorien und setzen dafür Besatzungen ein, die für gewöhnlich aus ihrem jeweiligen Militär oder ihren führenden Industrie-Corporations rekrutiert werden.", + "description_en-us": "The Gallente Federation's stargates are generally operated according to a classic Gallente compromise between competing political, corporate and military interests. Although the federal franchise system would seem to apply to stargates, the role of gates in travel, communications and security resulted in considerable debate as to which of the key franchises: shipping, security, or communications would apply to the gates. Ultimately, the Federation Senate decided that the stargate network was inherently a matter for the Federal Administration, and the Federal Stargate Authority is consequently one of the largest agencies within the Gallente government. Despite much dissatisfaction among Gallente member states and corporations at this compromise, the Federal Navy, Customs, and Gallente Police Directorate strongly support it and all supply qualified engineers to crew the gates. Federation stargate crews usually wear the standardized gear issued by the Secure Commerce Commission suitably customized to reflect their allegiance and preferred working practices.\r\n\r\nStargates are crewed by small numbers of dedicated engineers despite a high degree of automation and the use of maintenance drones. Stargate crews are required to oversee routine maintenance, carry out tasks arising from problems automated systems are not capable of handling, and provide a first response in the event of emergencies. Under the Yulai Convention, CONCORD's Secure Commerce Commission has overall responsibility for maintaining standards for FTL travel and communications. However, each of the core empires construct and maintain gates on their territories using crews that are typically drawn from their militaries or leading space industrial corporations.", + "description_es": "The Gallente Federation's stargates are generally operated according to a classic Gallente compromise between competing political, corporate and military interests. Although the federal franchise system would seem to apply to stargates, the role of gates in travel, communications and security resulted in considerable debate as to which of the key franchises: shipping, security, or communications would apply to the gates. Ultimately, the Federation Senate decided that the stargate network was inherently a matter for the Federal Administration, and the Federal Stargate Authority is consequently one of the largest agencies within the Gallente government. Despite much dissatisfaction among Gallente member states and corporations at this compromise, the Federal Navy, Customs, and Gallente Police Directorate strongly support it and all supply qualified engineers to crew the gates. Federation stargate crews usually wear the standardized gear issued by the Secure Commerce Commission suitably customized to reflect their allegiance and preferred working practices.\r\n\r\nStargates are crewed by small numbers of dedicated engineers despite a high degree of automation and the use of maintenance drones. Stargate crews are required to oversee routine maintenance, carry out tasks arising from problems automated systems are not capable of handling, and provide a first response in the event of emergencies. Under the Yulai Convention, CONCORD's Secure Commerce Commission has overall responsibility for maintaining standards for FTL travel and communications. However, each of the core empires construct and maintain gates on their territories using crews that are typically drawn from their militaries or leading space industrial corporations.", + "description_fr": "La responsabilité du fonctionnement des portails stellaires de la Fédération gallente suit généralement un compromis typique gallente entre les intérêts politiques, corporatistes et militaires rivaux. Bien que le système de concession fédérale semble s’appliquer aux portails stellaires, leur rôle dans le voyage, les communications et la sécurité a donné lieu à un débat majeur pour décider de laquelle de ces concessions clés ils dépendraient : le transport, la sécurité ou les communications. Finalement, le Sénat de la Fédération a décidé que le réseau de portails stellaires était une question concernant intrinsèquement l’Administration fédérale, ainsi l’Autorité fédérale des portails stellaires est-elle l’une des plus grandes agences au sein du gouvernement gallente. Malgré l’important mécontentement au sein des états membres et corporations gallente causé par ce compromis, la Navy fédérale, les douanes et le Directorat de police gallente le soutiennent fermement et mettent tous à disposition des ingénieurs qualifiés pour assurer l’exploitation des portails. Les équipages des portails stellaires de la Fédération portent généralement un équipement standard fourni par la Commission du commerce sécurisé, personnalisé comme il se doit pour afficher leur allégeance et leurs pratiques professionnelles préférées. Le fonctionnement des portails stellaires est assuré par un petit nombre d’ingénieurs spécialisés, en dépit d’un haut niveau d’automatisation et de l’utilisation de drones de maintenance. Les équipages de portails stellaires ont pour mission de superviser les opérations de maintenance de routine, d’effectuer des tâches liées aux problèmes auxquels les systèmes automatisés ne sont pas en mesure de répondre, et d’effectuer une première intervention en cas d’urgence. Dans le cadre de la convention Yulai, la Commission du commerce sécurisé de CONCORD a la responsabilité globale du maintien des standards des voyages et communications PRL. Néanmoins, chacun des principaux empires construit et entretient les portails sur son territoire en faisant appel à des équipages en général issus de ses forces militaires ou des corporations industrielles spatiales majeures.", + "description_it": "The Gallente Federation's stargates are generally operated according to a classic Gallente compromise between competing political, corporate and military interests. Although the federal franchise system would seem to apply to stargates, the role of gates in travel, communications and security resulted in considerable debate as to which of the key franchises: shipping, security, or communications would apply to the gates. Ultimately, the Federation Senate decided that the stargate network was inherently a matter for the Federal Administration, and the Federal Stargate Authority is consequently one of the largest agencies within the Gallente government. Despite much dissatisfaction among Gallente member states and corporations at this compromise, the Federal Navy, Customs, and Gallente Police Directorate strongly support it and all supply qualified engineers to crew the gates. Federation stargate crews usually wear the standardized gear issued by the Secure Commerce Commission suitably customized to reflect their allegiance and preferred working practices.\r\n\r\nStargates are crewed by small numbers of dedicated engineers despite a high degree of automation and the use of maintenance drones. Stargate crews are required to oversee routine maintenance, carry out tasks arising from problems automated systems are not capable of handling, and provide a first response in the event of emergencies. Under the Yulai Convention, CONCORD's Secure Commerce Commission has overall responsibility for maintaining standards for FTL travel and communications. However, each of the core empires construct and maintain gates on their territories using crews that are typically drawn from their militaries or leading space industrial corporations.", + "description_ja": "ガレンテ連邦のスターゲートは通常、ガレンテの伝統的妥協案によって運営されている。つまり、政治、企業、軍事という競合する利害関係がゲートを動かしているのである。連邦のフランチャイズシステムはスターゲートにも適用されるべきものだが、ゲートは移動、通信、そして安全保障上の役割を持っていることから、主要フランチャイズである船舶輸送業、安全保障産業、通信業のうち、どれがゲートに適用されるべきか、議論が紛糾した。連邦元老院は最終的に、スターゲートネットワークは本質的に連邦管理局の管轄であるとの決定を下したため、連邦スターゲート庁は、ガレンテ政府内で最大クラスの規模を持つ機関となっている。この妥協案は、ガレンテを構成する各州やコーポレーションから強い不満を抱かれているが、連邦海軍や税関、ガレンテ警察局からの支持が根強く、この支持派がゲートに対応できるエンジニアの提供元となっている。連邦のスターゲートのクルーは一般的に、セキュア通商委員会から支給された標準装備を着用している。この装備は、クルーの忠誠心と模範的な労働慣行を反映した、相応しいカスタマイズが施されている。\n\n\n\nスターゲートは高度にオートメーション化され、メンテナンスドローンも使用されているが、少数の専任エンジニアが勤務している。スターゲートのクルーは、日常的なメンテナンスの監督や、自動化されたシステムでは対応できない問題から発生するタスクの実行、緊急事態の初期対応を業務としている。ユーライ協定のもと、超光速移動と超光速通信の規格の維持に関して全般的な責任を負っているのはCONCORDのセキュア通商委員会である。しかし、主要大国はそれぞれ自分たちの領域内にスターゲートを建設、維持しており、その際に使われるクルーは通常、自国の軍や主要な宇宙産業コーポレーションから引き抜くことで確保されている。", + "description_ko": "갈란테 연방 스타게이트는 정치, 산업, 그리고 군사적 이해관계의 균형 속에서 운영되고 있습니다. 스타게이트는 이동, 통신, 보안 등 다양한 분야에 걸쳐 있기 때문에 주요 사업권에 대한 논의가 꾸준히 제기되어 왔습니다. 연방 상원 의회는 긴 논의 끝에 스타게이트 네트워크에 대한 운영 권한을 행정부의 관할로 지정했으며, 그 결과 연방 정부가 스타게이트 시설에 대한 운영권을 거머쥐게 되었습니다. 이러한 결정에 갈란테 소속 기업과 단체들이 크게 반발하였으나 연방 해군, 연방 관세청, 그리고 경찰 집행부의 지지를 등에 업은 정부 단체가 스타게이트를 운영하고 있습니다. 갈란테 스타게이트 관리원들은 안전무역위원회에서 제공하는 기본 장비를 사용하고 있으나, 자신이 소속된 기업 또는 단체에 대한 충성심을 표현하기 위해 장비를 개조하고 있습니다.

자동화 기능과 관리 드론에도 불구하고 스타게이트를 운영하기 위한 전문 기술진이 상주하고 있습니다. 스타게이트 기술자들은 주기 점검, 자동화 기능으로 처리할 수 없는 문제의 해결, 비상 사태 대처 등의 업무를 담당합니다. CONCORD 안전무역위원회는 율라이 조약에 따라 FTL 이동과 기본적인 통신 환경을 제공 및 유지할 의무를 지니고 있습니다. 이러한 조약에도 불구하고 4대 제국은 스타게이트에 자국 기업과 군사 부대를 배치하고 있습니다.", + "description_ru": "В Галлентской Федерации звёздными вратами управляют три конкурирующие силы — политическая, корпоративная и военная, — между которыми был достигнут традиционный для галлентов компромисс. Несмотря на то, что, казалось бы, федеральная система франчайзинга вполне применима к звёздным вратам, роль врат в вопросах путешествий, коммуникаций и безопасности породила серьёзные споры касательно того, какая из основных франшиз (перевозки, безопасность или коммуникации) должна контролировать врата. В конце концов в Сенате Федерации пришли к выводу, что сеть звёздных врат относится к компетенции федеральной администрации, и поэтому Федеральное управление звёздных врат сейчас является одним из крупнейших ведомств в галлентском правительстве. Государства-члены и галлентские корпорации не в восторге от этого решения, но федеральный флот, таможенная служба и Управление полиции Галлентской Федерации всецело его поддерживают и поставляют обслуживающим командам квалифицированных инженеров. Галлентские команды по обслуживанию звёздных врат, как правило, носят форму, поставляемую Комиссией по безопасной торговле. Она исполнена так, чтобы по ней можно было судить не только о гражданстве, но и о предпочитаемых методах работы. Звёздные врата обслуживают небольшие команды специально обученных инженеров. Это всё ещё необходимо, несмотря на высокую степень автоматизации и использование обслуживающих дронов. Такие команды контролируют плановое техобслуживание, устраняют проблемы, с которыми не могут справиться автоматизированные системы, и предпринимают экстренные меры в чрезвычайных ситуациях. Согласно Юлайской конвенции, Комиссия по безопасной торговле КОНКОРДа несёт полную ответственность за поддержание стандартов в сферах сверхсветовых путешествий и связи. Однако строительством и обслуживанием врат на территории каждой державы занимаются команды, как правило состоящие из военных или членов ведущих промышленных корпораций.", + "description_zh": "盖伦特联邦的星门运营是政治、财团和军事势力之间达成平衡后的结果。联邦特许经营权似乎可以同样应用于星门上,但实际上航运、安全和通信等几大经营权该如何对星门生效依然在各方之间争论不休。最终联邦参议院做出决定,星门网络应该属于联邦政府部的管辖范围,于是联邦星门管理局成为了联邦政府中最庞大的机构之一。尽管盖伦特各州和军团对这种妥协颇有微词,但联邦海军、海关和警察总署对此非常支持,并派出了经验丰富的工程师参与星门运营。联邦星门的工作人员通常穿着由商业安全委员会发放的制服,能彰显出他们对这份工作的忠诚和珍视。\n\n\n\n星门的运作自动化程度极高,只需要少数几名工程师,维护工作全由无人机完成。星门的工作人员负责监督日常维护,处理自动化系统无法应对的问题,以及第一时间对紧急事态做出回应。根据尤拉公约,商业安全委员会负责制定超光速航行和通信的标准,但实际上几大帝国在自己的领土上建造和维护星门时使用的都是从军队中或顶尖太空工业集团中抽调的人手。", + "descriptionID": 582071, "groupID": 1090, "iconID": 24689, + "marketGroupID": 1403, "mass": 0.5, "portionSize": 1, - "published": false, + "published": true, "radius": 1.0, "typeID": 58787, - "typeName_de": "58787_Female_bottomOuter_PantsEngF01_Types_PantsEngF01_gallente.png", - "typeName_en-us": "58787_Female_bottomOuter_PantsEngF01_Types_PantsEngF01_gallente.png", - "typeName_es": "58787_Female_bottomOuter_PantsEngF01_Types_PantsEngF01_gallente.png", - "typeName_fr": "58787_Female_bottomOuter_PantsEngF01_Types_PantsEngF01_gallente.png", - "typeName_it": "58787_Female_bottomOuter_PantsEngF01_Types_PantsEngF01_gallente.png", - "typeName_ja": "58787_Female_bottomOuter_PantsEngF01_Types_PantsEngF01_gallente.png", - "typeName_ko": "58787_Female_bottomOuter_PantsEngF01_Types_PantsEngF01_gallente.png", - "typeName_ru": "58787_Female_bottomOuter_PantsEngF01_Types_PantsEngF01_gallente.png", - "typeName_zh": "58787_Female_bottomOuter_PantsEngF01_Types_PantsEngF01_gallente.png", + "typeName_de": "Women's Federation Stargate Crew Pants", + "typeName_en-us": "Women's Federation Stargate Crew Pants", + "typeName_es": "Women's Federation Stargate Crew Pants", + "typeName_fr": "Pantalon d’équipage de portail stellaire de la Fédération pour femme", + "typeName_it": "Women's Federation Stargate Crew Pants", + "typeName_ja": "女性用連邦スターゲートクルーパンツ", + "typeName_ko": "여성용 연방 스타게이트 승무원 바지", + "typeName_ru": "Women's Federation Stargate Crew Pants", + "typeName_zh": "女式联邦星门工作人员裤子", "typeNameID": 580262, "volume": 0.1 }, "58788": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, + "description_de": "Auf Außenstehende mag die Organisation des Sprungtor-Netzwerks der Republik chaotisch wirken, doch es repräsentiert schlicht die natürliche Souveränität und Territorialität der Minmatar-Stämme, kombiniert mit traditionellen Methoden und Wirtschaft. Gemäß den Traditionen und historischen Vereinbarungen, die zwischen Stämmen und Klans getroffen wurden, wird für gewöhnlich jedes Sprungtor von Mitgliedern eines einzigen Klans bemannt, der einem der sieben großen Stämme angehört. Verkompliziert wird dies durch die Rolle der Minmatar-Zirkel sowie durch bestimmte Sicherheitsorganisationen innerhalb der Republik. Viele Sprungtore werden von speziellen Zirkeln unterhalten, die Handelsgilden ähneln. Dabei handelt es sich meist um sogenannte „geschlossene Zirkel“ eines einzelnen Klans. Andere wiederum sind „offen“ und bestehen aus Mitgliedern mehrerer Klans oder sogar Stämme. Offene Zirkel sind nützlich, falls Sprungtore von mehreren Klans oder Stämmen beansprucht werden. Die Republic Fleet, das RJD und RSS hegen ebenfalls großes Interesse an Sprungtoroperationen, doch die großen Sprungtorzirkel sind meist mächtig genug, um ihr Vorrecht auf die Tore zu wahren und die Intervention externer Organe zu unterbinden. Minmatar-Sprungtorbesatzungen erhalten eine von der Secure Commerce Commission zur Verfügung gestellte, standardisierte Ausrüstung, passen diese jedoch stark an, damit sie ihre Treue und die Traditionen des Klans und Zirkels widerspiegelt. Trotz eines hohen Grades an Automatisierung und dem Einsatz von Wartungsdrohnen werden Sprungtore von einer kleinen Gruppe spezieller Ingenieure bemannt. Sprungtorbesatzungen müssen die routinemäßige Wartung überwachen, Aufgaben durchführen, die automatisierte Systeme nicht erledigen können, und in Notfällen als Erste reagieren. Gemäß der Yulai-Konvention kommt der Secure Commerce Commission von CONCORD sämtliche Verantwortung für die Aufrechterhaltung der Standards für FTL-Reisen und Kommunikation zu. Jedoch bauen und unterhalten alle Kernimperien Tore in ihren Territorien und setzen dafür Besatzungen ein, die für gewöhnlich aus ihrem jeweiligen Militär oder ihren führenden Industrie-Corporations rekrutiert werden.", + "description_en-us": "To outsiders, the Republic's organization of its stargate network may seem chaotic but it simply represents the natural expression of Minmatar tribal sovereignty and territoriality, combined with traditional practice and economics. Each stargate is usually crewed by members of a single clan belonging to one of the seven great tribes, according to historical precedents and agreements negotiated between tribes and clans over the gate in question. Complicating the picture is the role of Minmatar circles and certain of the security organizations of the Republic. Many stargates are run by specialized circles, akin to trade guilds, and these are usually so-called \"closed circles\" from a single clan. Others are \"open\" and have members from several clans or even tribes. Such circles are useful in the case of stargates claimed by several clans or tribes. The Republic Fleet, RJD and RSS also take a great interest in stargate operations but the larger stargate circles are usually powerful enough to maintain their perquisites and avoid interference by external agencies. Minmatar stargate crews are issued the standardized gear provided by the Secure Commerce Commission but tend to heavily customize their equipment to reflect loyalties and traditions of clan and circle.\r\n\r\nStargates are crewed by small numbers of dedicated engineers despite a high degree of automation and the use of maintenance drones. Stargate crews are required to oversee routine maintenance, carry out tasks arising from problems automated systems are not capable of handling, and provide a first response in the event of emergencies. Under the Yulai Convention, CONCORD's Secure Commerce Commission has overall responsibility for maintaining standards for FTL travel and communications. However, each of the core empires construct and maintain gates on their territories using crews that are typically drawn from their militaries or leading space industrial corporations.", + "description_es": "To outsiders, the Republic's organization of its stargate network may seem chaotic but it simply represents the natural expression of Minmatar tribal sovereignty and territoriality, combined with traditional practice and economics. Each stargate is usually crewed by members of a single clan belonging to one of the seven great tribes, according to historical precedents and agreements negotiated between tribes and clans over the gate in question. Complicating the picture is the role of Minmatar circles and certain of the security organizations of the Republic. Many stargates are run by specialized circles, akin to trade guilds, and these are usually so-called \"closed circles\" from a single clan. Others are \"open\" and have members from several clans or even tribes. Such circles are useful in the case of stargates claimed by several clans or tribes. The Republic Fleet, RJD and RSS also take a great interest in stargate operations but the larger stargate circles are usually powerful enough to maintain their perquisites and avoid interference by external agencies. Minmatar stargate crews are issued the standardized gear provided by the Secure Commerce Commission but tend to heavily customize their equipment to reflect loyalties and traditions of clan and circle.\r\n\r\nStargates are crewed by small numbers of dedicated engineers despite a high degree of automation and the use of maintenance drones. Stargate crews are required to oversee routine maintenance, carry out tasks arising from problems automated systems are not capable of handling, and provide a first response in the event of emergencies. Under the Yulai Convention, CONCORD's Secure Commerce Commission has overall responsibility for maintaining standards for FTL travel and communications. However, each of the core empires construct and maintain gates on their territories using crews that are typically drawn from their militaries or leading space industrial corporations.", + "description_fr": "Pour les étrangers, l’organisation du réseau de portails stellaires de la République peut sembler chaotique, mais elle représente simplement l’expression naturelle de la souveraineté et de la territorialité tribale minmatar, combinées à des pratiques et à une économie traditionnelles. L’équipage de chaque portail stellaire est généralement formé de membres d’un même clan, appartenant à l’une des sept grandes tribus, en accord avec des précédents historiques et des accords négociés entre les tribus et les clans, au sujet du portail stellaire concerné. La situation vient se compliquer avec le rôle des cercles minmatar, et certaines des organisations de sécurité de la République. Le fonctionnement de nombreux portails stellaires est assuré par des cercles spécialisés, comparables à des associations corporatives, et il s’agit généralement de « cercles fermés » issus d’un même clan. D’autres sont « ouverts » et comptent des membres de différents clans, voire même tribus. De tels cercles peuvent se montrer utiles dans le cas de portails stellaires revendiqués par plusieurs clans ou tribus. La Flotte de la République, le DJR et le SSR s’intéressent aussi de très près à l’exploitation des portails stellaires, mais les plus grands cercles de portails stellaires sont généralement assez puissants pour conserver leur privilège et éviter les interférences d’agences extérieures. Les équipages de portails stellaires minmatar sont fournis en équipement standard par la Commission du commerce sécurisé, mais ont l’habitude de le modifier de façon marquée pour afficher leur loyauté et les traditions de leur clan ou cercle. Le fonctionnement des portails stellaires est assuré par un petit nombre d’ingénieurs spécialisés, en dépit d’un haut niveau d’automatisation et de l’utilisation de drones de maintenance. Les équipages de portails stellaires ont pour mission de superviser les opérations de maintenance de routine, d’effectuer des tâches liées aux problèmes auxquels les systèmes automatisés ne sont pas en mesure de répondre, et d’effectuer une première intervention en cas d’urgence. Dans le cadre de la convention Yulai, la Commission du commerce sécurisé de CONCORD a la responsabilité globale du maintien des standards des voyages et communications PRL. Néanmoins, chacun des principaux empires construit et entretient les portails sur son territoire en faisant appel à des équipages en général issus de ses forces militaires ou des corporations industrielles spatiales majeures.", + "description_it": "To outsiders, the Republic's organization of its stargate network may seem chaotic but it simply represents the natural expression of Minmatar tribal sovereignty and territoriality, combined with traditional practice and economics. Each stargate is usually crewed by members of a single clan belonging to one of the seven great tribes, according to historical precedents and agreements negotiated between tribes and clans over the gate in question. Complicating the picture is the role of Minmatar circles and certain of the security organizations of the Republic. Many stargates are run by specialized circles, akin to trade guilds, and these are usually so-called \"closed circles\" from a single clan. Others are \"open\" and have members from several clans or even tribes. Such circles are useful in the case of stargates claimed by several clans or tribes. The Republic Fleet, RJD and RSS also take a great interest in stargate operations but the larger stargate circles are usually powerful enough to maintain their perquisites and avoid interference by external agencies. Minmatar stargate crews are issued the standardized gear provided by the Secure Commerce Commission but tend to heavily customize their equipment to reflect loyalties and traditions of clan and circle.\r\n\r\nStargates are crewed by small numbers of dedicated engineers despite a high degree of automation and the use of maintenance drones. Stargate crews are required to oversee routine maintenance, carry out tasks arising from problems automated systems are not capable of handling, and provide a first response in the event of emergencies. Under the Yulai Convention, CONCORD's Secure Commerce Commission has overall responsibility for maintaining standards for FTL travel and communications. However, each of the core empires construct and maintain gates on their territories using crews that are typically drawn from their militaries or leading space industrial corporations.", + "description_ja": "部外者からすれば混沌としているように見える共和国のスターゲートネットワーク組織は、実際には単に、伝統的慣行と経済状態と一体化したミンマターの部族的主権と縄張り意識によって、自然と形成されたものである。ミンマターの各スターゲートでは、通常、7大氏族のいずれかが単独でクルーを務めている。どの氏族がクルーを務めるかは、歴史的慣例と合意、そして対象となるゲートを巡って行われる部族と氏族間での交渉によって形成された合意に基づいて決められる。事態をややこしくしているのは、ミンマターのサークルと共和国の特定の治安組織の役割である。多くのスターゲートは通商ギルドに似た特殊なサークルによって運営されており、このサークルは一般的に単一氏族で構成された、いわゆる『閉鎖的サークル』である。その他は『開放』されたサークルで、複数の氏族や部族で構成されている。このようなサークルは、複数の氏族や部族がスターゲートの所有者となっている際に役立つことが多い。共和国海軍や共和国司法局、そして共和国警護サービスもスターゲートの運用に大きな関心を寄せているが、大規模なスターゲートサークルは多くの場合、外部機関による干渉を避け、自分たちの特権を維持できるだけの力を持っている。ミンマターのスターゲートクルーは、セキュア通商委員会から標準装備を支給されているが、クルーたちは装備に対し、氏族とサークルの忠誠心と伝統を反映した大胆なカスタマイズを加える傾向がある。\n\n\n\nスターゲートは高度にオートメーション化され、メンテナンスドローンも使用されているが、少数の専任エンジニアが勤務している。スターゲートのクルーは、日常的なメンテナンスの監督や、自動化されたシステムでは対応できない問題から発生するタスクの実行、緊急事態の初期対応を業務としている。ユーライ協定のもと、超光速移動と超光速通信の規格の維持に関して全般的な責任を負っているのはCONCORDのセキュア通商委員会である。しかし、主要大国はそれぞれ自分たちの領域内にスターゲートを建設、維持しており、その際に使われるクルーは通常、自国の軍や主要な宇宙産業コーポレーションから引き抜くことで確保されている。", + "description_ko": "외부인들에게 민마타 공화국의 스타게이트 네트워크는 정돈되지 않은 듯한 느낌을 주지만, 이는 민마타 부족 사회의 영토권, 전통 의식, 그리고 경제 체제를 기반으로 설계된 정식 운영 체제입니다. 공화국 내부의 스타게이트는 7대 부족에 의해 운영되고 있으며, 과거에 체결된 조약 및 역사적 판례를 바탕으로 운영권이 배분되고 있습니다. 그러나 다수의 서클과 보안 업체들이 운영권 획득 과정에 개입하고 있어 경쟁 구도가 상당히 복잡한 양상을 띄고 있습니다. 스타게이트는 주로 무역 길드와 같은 특수 서클에 의해 운영되는데, 이는 단일 클랜을 중심으로 이루어진 \"닫힌 서클\"입니다. 그 밖에 나머지 스타게이트는 \"열린 서클\"로 분류되며 다수의 클랜 혹은 부족에 의해 공동 운영됩니다. 공화국 함대, RJD, 그리고 RSS 또한 스타게이트 운영에 관심을 보이고 있으나, 대부분의 스타게이트 서클은 외부 조직의 개입 없이도 시설을 운영하는 데 문제가 없어 큰 영향력을 발휘하지는 못하고 있는 실정입니다. 민마타 스타게이트 관리원들은 안전무역위원회에서 제공하는 기본 장비를 사용하고 있으나, 자신이 소속된 클랜 또는 서클에 대한 충성심을 표현하기 위해 장비를 개조하는 경우가 많습니다.

자동화 기능과 관리 드론에도 불구하고 스타게이트를 운영하기 위한 전문 기술진이 상주하고 있습니다. 스타게이트 기술자들은 주기 점검, 자동화 기능으로 처리할 수 없는 문제의 해결, 비상 사태 대처 등의 업무를 담당합니다. CONCORD 안전무역위원회는 율라이 조약에 따라 FTL 이동과 기본적인 통신 환경을 제공 및 유지할 의무를 지니고 있습니다. 이러한 조약에도 불구하고 4대 제국은 스타게이트에 자국 기업과 군사 부대를 배치하고 있습니다.", + "description_ru": "Система управления звёздными вратами Республики Минматар может со стороны показаться беспорядочной, однако она всего лишь отражает желание минматарских племён сохранить власть над собственными территориями, а также является следствием традиций и экономических особенностей государства. За каждые звёздные врата, как правило, отвечает конкретный клан, относящийся к одному из семи великих племён. Решение о том, какой клан обслуживает врата, принимается на основании исторических прецедентов, а также соответствующих соглашений, заключённых между племенами и кланами. Кроме того, определённую роль играют некоторые минматарские сообщества и силовые структуры Республики, что ещё сильнее запутывает ситуацию. Многими звёздными вратами управляют особые группы, сродни торговым гильдиям. Это так называемые «закрытые сообщества», состоящие из представителей одного клана. Существуют также и «открытые сообщества», члены которых происходят из разных кланов или даже племён. Если на звёздные врата претендуют сразу несколько племён или кланов, эти сообщества оказываются очень кстати. Республиканский флот, ДПР и СБР тоже проявляют изрядный интерес к управлению звёздными вратами, однако у крупных минматарских сообществ обычно достаточно власти и ресурсов, чтобы отстаивать свои привилегии и избегать вмешательства внешних структур. Комиссия по безопасной торговле предоставляет минматарским командам по обслуживанию звёздных врат стандартное снаряжение, но зачастую члены таких команд сильно видоизменяют его, тем самым демонстрируя верность традициям своего клана или сообщества. Звёздные врата обслуживают небольшие команды специально обученных инженеров. Это всё ещё необходимо, несмотря на высокую степень автоматизации и использование обслуживающих дронов. Такие команды контролируют плановое техобслуживание, устраняют проблемы, с которыми не могут справиться автоматизированные системы, и предпринимают экстренные меры в чрезвычайных ситуациях. Согласно Юлайской конвенции, Комиссия по безопасной торговле КОНКОРДа несёт полную ответственность за поддержание стандартов в сферах сверхсветовых путешествий и связи. Однако строительством и обслуживанием врат на территории каждой державы занимаются команды, как правило состоящие из военных или членов ведущих промышленных корпораций.", + "description_zh": "在外人看来米玛塔尔共和国的星门网络混乱不堪,但其实它是米玛塔尔部族主权、领土、传统习俗和经济等方面综合后的结果。每座星门通常由隶属七大部族的某支氏族进行管理,既要考虑历史依据,也要尊重部族和氏族之间关于争议星门的协商结果。米玛塔尔的“圈子”和安全机构使得这种情况更加雪上加霜。有许多星门由专门的“圈子”来运营,它类似于商业行会,由于来自同一支氏族,所以通常被称为“闭环”。由来自不同氏族甚至部族的成员组成的“圈子”被称为“开环”,如果星门同时被多个氏族或部族掌控就会出现这样的局面。共和舰队、共和国安全局和司法部对接手星门非常有兴趣,但比较大的“圈子”一般能够保有自己的特权从而阻止来自外部的干预。合众国星门的工作人员通常穿着由商业安全委员会发放的制服,高度定制的设备能彰显出他们对氏族和“圈子”的忠诚。 \n\n\n\n星门的运作自动化程度极高,只需要少数几名工程师,维护工作全由无人机完成。星门的工作人员负责监督日常维护,处理自动化系统无法应对的问题,以及第一时间对紧急事态做出回应。根据尤拉公约,商业安全委员会负责制定超光速航行和通信的标准,但实际上几大帝国在自己的领土上建造和维护星门时使用的都是从军队中或顶尖太空工业集团中抽调的人手。", + "descriptionID": 582082, "groupID": 1090, "iconID": 24690, + "marketGroupID": 1403, "mass": 0.5, "portionSize": 1, - "published": false, + "published": true, "radius": 1.0, "typeID": 58788, - "typeName_de": "58788_Female_bottomOuter_PantsEngF01_Types_PantsEngF01_minmatar.png", - "typeName_en-us": "58788_Female_bottomOuter_PantsEngF01_Types_PantsEngF01_minmatar.png", - "typeName_es": "58788_Female_bottomOuter_PantsEngF01_Types_PantsEngF01_minmatar.png", - "typeName_fr": "58788_Female_bottomOuter_PantsEngF01_Types_PantsEngF01_minmatar.png", - "typeName_it": "58788_Female_bottomOuter_PantsEngF01_Types_PantsEngF01_minmatar.png", - "typeName_ja": "58788_Female_bottomOuter_PantsEngF01_Types_PantsEngF01_minmatar.png", - "typeName_ko": "58788_Female_bottomOuter_PantsEngF01_Types_PantsEngF01_minmatar.png", - "typeName_ru": "58788_Female_bottomOuter_PantsEngF01_Types_PantsEngF01_minmatar.png", - "typeName_zh": "58788_Female_bottomOuter_PantsEngF01_Types_PantsEngF01_minmatar.png", + "typeName_de": "Women's Republic Stargate Crew Pants", + "typeName_en-us": "Women's Republic Stargate Crew Pants", + "typeName_es": "Women's Republic Stargate Crew Pants", + "typeName_fr": "Pantalon d’équipage de portail stellaire de la République pour femme", + "typeName_it": "Women's Republic Stargate Crew Pants", + "typeName_ja": "女性用共和国スターゲートクルーパンツ", + "typeName_ko": "여성용 공화국 스타게이트 승무원 바지", + "typeName_ru": "Women's Republic Stargate Crew Pants", + "typeName_zh": "女式共和国星门工作人员裤子", "typeNameID": 580263, "volume": 0.1 }, @@ -222774,88 +222804,132 @@ "58791": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, + "description_de": "Die Sprungtore des Imperiums der Amarr werden für gewöhnlich von erfahrenen Ingenieuren der Imperial Navy bemannt, die auf FTL-Reisen und Kommunikation spezialisiert sind. Aufgrund der komplizierten Bürokratie des Imperiums herrscht ein Kampf um die Kontrolle der Sprungtore der Amarr: Neben dem Ministerium für Wertfeststellung erheben auch das Ministerium für innere Ordnung und das Kriegsministerium Anspruch auf die Infrastruktur, die ihrer Meinung nach in ihren Aufgabenbereich fällt. Imperiale Sprungtorbesatzungen tragen für gewöhnlich die von der Secure Commerce Commission bereitgestellte, standardisierte Ausrüstung, die so angepasst wurde, dass sie ihre Zugehörigkeit und bevorzugte Arbeitsweise widerspiegelt. Trotz eines hohen Grades an Automatisierung und dem Einsatz von Wartungsdrohnen werden Sprungtore von einer kleinen Gruppe spezieller Ingenieure bemannt. Sprungtorbesatzungen müssen die routinemäßige Wartung überwachen, Aufgaben durchführen, die automatisierte Systeme nicht erledigen können, und in Notfällen als Erste reagieren. Gemäß der Yulai-Konvention kommt der Secure Commerce Commission von CONCORD sämtliche Verantwortung für die Aufrechterhaltung der Standards für FTL-Reisen und Kommunikation zu. Jedoch bauen und unterhalten alle Kernimperien Tore in ihren Territorien und setzen dafür Besatzungen ein, die für gewöhnlich aus ihrem jeweiligen Militär oder ihren führenden Industrie-Corporations rekrutiert werden.", + "description_en-us": "The Amarr Empire's stargates are typically crewed by veteran engineers of the Imperial Navy with specialities related to FTL travel and communications. Control of Amarr stargates is a constant issue of contention within the vast bureaucracy of the Empire, with the powerful Ministries of Assessment, Internal Order, and War seeking primacy over infrastructure that these institutions consider within their remits. Imperial stargate crews generally wear the standardized gear issued by the Secure Commerce Commission suitably customized to reflect their allegiance and preferred working practices.\r\n\r\nStargates are crewed by small numbers of dedicated engineers despite a high degree of automation and the use of maintenance drones. Stargate crews are required to oversee routine maintenance, carry out tasks arising from problems automated systems are not capable of handling, and provide a first response in the event of emergencies. Under the Yulai Convention, CONCORD's Secure Commerce Commission has overall responsibility for maintaining standards for FTL travel and communications. However, each of the core empires construct and maintain gates on their territories using crews that are typically drawn from their militaries or leading space industrial corporations.", + "description_es": "The Amarr Empire's stargates are typically crewed by veteran engineers of the Imperial Navy with specialities related to FTL travel and communications. Control of Amarr stargates is a constant issue of contention within the vast bureaucracy of the Empire, with the powerful Ministries of Assessment, Internal Order, and War seeking primacy over infrastructure that these institutions consider within their remits. Imperial stargate crews generally wear the standardized gear issued by the Secure Commerce Commission suitably customized to reflect their allegiance and preferred working practices.\r\n\r\nStargates are crewed by small numbers of dedicated engineers despite a high degree of automation and the use of maintenance drones. Stargate crews are required to oversee routine maintenance, carry out tasks arising from problems automated systems are not capable of handling, and provide a first response in the event of emergencies. Under the Yulai Convention, CONCORD's Secure Commerce Commission has overall responsibility for maintaining standards for FTL travel and communications. However, each of the core empires construct and maintain gates on their territories using crews that are typically drawn from their militaries or leading space industrial corporations.", + "description_fr": "Le fonctionnement des portails stellaires de l’Empire amarr est habituellement assuré par des ingénieurs vétérans de l’Imperial Navy, avec des spécialités en lien avec les voyages et communications PRL. Le contrôle des portails stellaires amarr est une source constante de désaccords au sein de la vaste bureaucratie de l’empire, les puissants ministères de la Prospection, de l’Ordre interne et de la Guerre se disputant la primauté sur les infrastructures que ces institutions considèrent comme étant de leur ressort. Les équipages des portails stellaires impériaux portent généralement un équipement standard fourni par la Commission du commerce sécurisé, personnalisé comme il se doit pour afficher leur allégeance et leurs pratiques professionnelles préférées. Le fonctionnement des portails stellaires est assuré par un petit nombre d’ingénieurs spécialisés, en dépit d’un haut niveau d’automatisation et de l’utilisation de drones de maintenance. Les équipages de portails stellaires ont pour mission de superviser les opérations de maintenance de routine, d’effectuer des tâches liées aux problèmes auxquels les systèmes automatisés ne sont pas en mesure de répondre, et d’effectuer une première intervention en cas d’urgence. Dans le cadre de la convention Yulai, la Commission du commerce sécurisé de CONCORD a la responsabilité globale du maintien des standards des voyages et communications PRL. Néanmoins, chacun des principaux empires construit et entretient les portails sur son territoire en faisant appel à des équipages en général issus de ses forces militaires ou des corporations industrielles spatiales majeures.", + "description_it": "The Amarr Empire's stargates are typically crewed by veteran engineers of the Imperial Navy with specialities related to FTL travel and communications. Control of Amarr stargates is a constant issue of contention within the vast bureaucracy of the Empire, with the powerful Ministries of Assessment, Internal Order, and War seeking primacy over infrastructure that these institutions consider within their remits. Imperial stargate crews generally wear the standardized gear issued by the Secure Commerce Commission suitably customized to reflect their allegiance and preferred working practices.\r\n\r\nStargates are crewed by small numbers of dedicated engineers despite a high degree of automation and the use of maintenance drones. Stargate crews are required to oversee routine maintenance, carry out tasks arising from problems automated systems are not capable of handling, and provide a first response in the event of emergencies. Under the Yulai Convention, CONCORD's Secure Commerce Commission has overall responsibility for maintaining standards for FTL travel and communications. However, each of the core empires construct and maintain gates on their territories using crews that are typically drawn from their militaries or leading space industrial corporations.", + "description_ja": "アマー帝国のスターゲートには通常、超光速移動と超光速通信を専門とする帝国海軍のベテランエンジニアたちが配備されている。それぞれ強い権力を持っている評価省と、帝権保安省、そして戦争省は、自分たちの組織こそがスターゲートの管理者だと考えており、帝国の巨大な官僚組織において、アマーのスターゲートは絶えず議論の種になっている。帝国のスターゲートのクルーは一般的に、セキュア通商委員会から支給された標準装備を着用している。この装備は、クルーの忠誠心と模範的な労働慣行を反映した、相応しいカスタマイズが施されている。\n\n\n\nスターゲートは高度にオートメーション化され、メンテナンスドローンも使用されているが、少数の専任エンジニアが勤務している。スターゲートのクルーは、日常的なメンテナンスの監督や、自動化されたシステムでは対応できない問題から発生するタスクの実行、緊急事態の初期対応を業務としている。ユーライ協定のもと、超光速移動と超光速通信の規格の維持に関して全般的な責任を負っているのはCONCORDのセキュア通商委員会である。しかし、主要大国はそれぞれ自分たちの領域内にスターゲートを建設、維持しており、その際に使われるクルーは通常、自国の軍や主要な宇宙産業コーポレーションから引き抜くことで確保されている。", + "description_ko": "아마르 스타게이트에는 FTL 항해 및 통신 분야에 특화된 해군 소속 엔지니어들이 상주하고 있습니다. 제국 내에서 스타게이트 운영권에 대한 논쟁이 꾸준히 제기되었으며 그 결과 탐사자원부, 제국 공안부, 그리고 제국 전쟁부가 각자의 이익을 위해 경쟁을 펼치고 있는 상황입니다. 아마르 스타게이트 관리원들은 안전무역위원회에서 제공하는 기본 장비를 사용하고 있으나, 자신이 소속된 가문 또는 단체에 대한 충성심을 표현하기 위해 장비를 개조하고 있습니다.

자동화 기능과 관리 드론에도 불구하고 스타게이트를 운영하기 위한 전문 기술진이 상주하고 있습니다. 스타게이트 기술자들은 주기 점검, 자동화 기능으로 처리할 수 없는 문제의 해결, 비상 사태 대처 등의 업무를 담당합니다. CONCORD 안전무역위원회는 율라이 조약에 따라 FTL 이동과 기본적인 통신 환경을 제공 및 유지할 의무를 지니고 있습니다. 이러한 조약에도 불구하고 4대 제국은 스타게이트에 자국 기업과 군사 부대를 배치하고 있습니다.", + "description_ru": "Звёздные врата Амаррской Империи обычно обслуживают опытные инженеры имперского флота, специализирующиеся на сверхсветовых путешествиях и коммуникациях. За контроль над амаррскими звёздными вратами постоянно борются многочисленные чиновники Империи. Влиятельные бюрократы из министерства оценки и аудита, министерства благочинности и военного министерства считают, что эта инфраструктура входит в их компетенцию и стремятся получить над ней власть. Имперские команды по обслуживанию звёздных врат обычно носят форму, поставляемую Комиссией по безопасной торговле. Она исполнена так, чтобы по ней можно было судить не только о гражданстве, но и о предпочитаемых методах работы. Звёздные врата обслуживают небольшие команды специально обученных инженеров. Это всё ещё необходимо, несмотря на высокую степень автоматизации и использование обслуживающих дронов. Такие команды контролируют плановое техобслуживание, устраняют проблемы, с которыми не могут справиться автоматизированные системы, и предпринимают экстренные меры в чрезвычайных ситуациях. Согласно Юлайской конвенции, Комиссия по безопасной торговле КОНКОРДа несёт полную ответственность за поддержание стандартов в сферах сверхсветовых путешествий и связи. Однако строительством и обслуживанием врат на территории каждой державы занимаются команды, как правило состоящие из военных или членов ведущих промышленных корпораций.", + "description_zh": "艾玛帝国的星门由帝国海军中专攻超光速航行和通讯领域的资深工程师进行运作。帝国庞大的官僚机构内部一直对艾玛星门该由谁来掌控争论不休,国土评估局、内务府和军务部都认为这是自己的职权范围,都想占主导地位。帝国星门的工作人员通常穿着由商业安全委员会发放的制服,能彰显出他们对这份工作的忠诚和珍视。\n\n\n\n星门的运作自动化程度极高,只需要少数几名工程师,维护工作全由无人机完成。星门的工作人员负责监督日常维护,处理自动化系统无法应对的问题,以及第一时间对紧急事态做出回应。根据尤拉公约,商业安全委员会负责制定超光速航行和通信的标准,但实际上几大帝国在自己的领土上建造和维护星门时使用的都是从军队中或顶尖太空工业集团中抽调的人手。", + "descriptionID": 582064, "groupID": 1090, "iconID": 24691, + "marketGroupID": 1401, "mass": 0.5, "portionSize": 1, - "published": false, + "published": true, "radius": 1.0, "typeID": 58791, - "typeName_de": "58791_Male_bottomOuter_PantsEngM01_Types_PantsEngM01_amarr.png", - "typeName_en-us": "58791_Male_bottomOuter_PantsEngM01_Types_PantsEngM01_amarr.png", - "typeName_es": "58791_Male_bottomOuter_PantsEngM01_Types_PantsEngM01_amarr.png", - "typeName_fr": "58791_Male_bottomOuter_PantsEngM01_Types_PantsEngM01_amarr.png", - "typeName_it": "58791_Male_bottomOuter_PantsEngM01_Types_PantsEngM01_amarr.png", - "typeName_ja": "58791_Male_bottomOuter_PantsEngM01_Types_PantsEngM01_amarr.png", - "typeName_ko": "58791_Male_bottomOuter_PantsEngM01_Types_PantsEngM01_amarr.png", - "typeName_ru": "58791_Male_bottomOuter_PantsEngM01_Types_PantsEngM01_amarr.png", - "typeName_zh": "58791_Male_bottomOuter_PantsEngM01_Types_PantsEngM01_amarr.png", + "typeName_de": "Men's Imperial Stargate Crew Pants", + "typeName_en-us": "Men's Imperial Stargate Crew Pants", + "typeName_es": "Men's Imperial Stargate Crew Pants", + "typeName_fr": "Pantalon d’équipage de portail stellaire impérial pour homme", + "typeName_it": "Men's Imperial Stargate Crew Pants", + "typeName_ja": "男性用帝国スターゲートクルーパンツ", + "typeName_ko": "남성용 제국 스타게이트 승무원 바지", + "typeName_ru": "Men's Imperial Stargate Crew Pants", + "typeName_zh": "男式帝国星门工作人员裤子", "typeNameID": 580301, "volume": 0.1 }, "58792": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, + "description_de": "Wie jedes andere Kernimperium legt auch der Staat der Caldari großen Wert auf den effizienten Betrieb seines Sprungtor-Netzwerks. Gemäß der für Tore geltenden Betriebs- und Wartungsverträge werden Tore für gewöhnlich von erfahrenen Ingenieuren einer der Megacorporations, der „Big 8“, bemannt. Einige Sprungtore unterstehen außerdem der unmittelbaren Kontrolle der Caldari Navy oder der staatlichen Sicherheitskräfte. Der CEP übernimmt diese Praktik bei Toren, die eine bedeutende Rolle für die Staatssicherheit spielen, oder wenn Megacorporations sich weigern, ihnen die Kontrolle über ein bestimmtes Sprungtor zu überlassen. Die Sprungtorbesatzungen des Staats tragen für gewöhnlich die von der Secure Commerce Commission bereitgestellte, standardisierte Ausrüstung, die so angepasst wurde, dass sie ihre Zugehörigkeit und bevorzugte Arbeitsweise widerspiegelt. Trotz eines hohen Grades an Automatisierung und dem Einsatz von Wartungsdrohnen werden Sprungtore von einer kleinen Gruppe spezieller Ingenieure bemannt. Sprungtorbesatzungen müssen die routinemäßige Wartung überwachen, Aufgaben durchführen, die automatisierte Systeme nicht erledigen können, und in Notfällen als Erste reagieren. Gemäß der Yulai-Konvention kommt der Secure Commerce Commission von CONCORD sämtliche Verantwortung für die Aufrechterhaltung der Standards für FTL-Reisen und Kommunikation zu. Jedoch bauen und unterhalten alle Kernimperien Tore in ihren Territorien und setzen dafür Besatzungen ein, die für gewöhnlich aus ihrem jeweiligen Militär oder ihren führenden Industrie-Corporations rekrutiert werden.", + "description_en-us": "Like any of the core empires, the Caldari State places great emphasis on the efficient running of its stargate network and any given gate is usually crewed by experienced engineers, usually from one of the \"Big 8\" megacorporations according to the operating and maintenance contracts in place for any given gate. Certain stargates are also directly controlled by the Caldari Navy or State Peacekeepers, with the CEP usually adopting this practice for gates critical to the security of the State or when the megacorporations are unwilling to allow any one of their number to control a particular stargate. State stargate crews generally wear the standardized gear issued by the Secure Commerce Commission suitably customized to reflect their allegiance and preferred working practices.\r\n\r\nStargates are crewed by small numbers of dedicated engineers despite a high degree of automation and the use of maintenance drones. Stargate crews are required to oversee routine maintenance, carry out tasks arising from problems automated systems are not capable of handling, and provide a first response in the event of emergencies. Under the Yulai Convention, CONCORD's Secure Commerce Commission has overall responsibility for maintaining standards for FTL travel and communications. However, each of the core empires construct and maintain gates on their territories using crews that are typically drawn from their militaries or leading space industrial corporations.", + "description_es": "Like any of the core empires, the Caldari State places great emphasis on the efficient running of its stargate network and any given gate is usually crewed by experienced engineers, usually from one of the \"Big 8\" megacorporations according to the operating and maintenance contracts in place for any given gate. Certain stargates are also directly controlled by the Caldari Navy or State Peacekeepers, with the CEP usually adopting this practice for gates critical to the security of the State or when the megacorporations are unwilling to allow any one of their number to control a particular stargate. State stargate crews generally wear the standardized gear issued by the Secure Commerce Commission suitably customized to reflect their allegiance and preferred working practices.\r\n\r\nStargates are crewed by small numbers of dedicated engineers despite a high degree of automation and the use of maintenance drones. Stargate crews are required to oversee routine maintenance, carry out tasks arising from problems automated systems are not capable of handling, and provide a first response in the event of emergencies. Under the Yulai Convention, CONCORD's Secure Commerce Commission has overall responsibility for maintaining standards for FTL travel and communications. However, each of the core empires construct and maintain gates on their territories using crews that are typically drawn from their militaries or leading space industrial corporations.", + "description_fr": "Comme les autres principaux empires, l’État caldari accorde une grande importance au fonctionnement optimal de son réseau de portails stellaires et le fonctionnement du moindre portail est généralement assuré par des ingénieurs expérimentés, en général issus du « Grand Huit », ses 8 mégacorporations principales, selon le contrat d’exploitation et de maintenance s’appliquant à chaque portail stellaire. Certains portails stellaires sont aussi directement sous le contrôle de la Caldari Navy ou des Gardiens de la paix de l'État, le CEP adoptant généralement cette pratique pour les portails stellaires critiques à la sécurité de l’état, ou lorsque les mégacorporations sont réticentes à l'idée de laisser le contrôle d’un portail stellaire en particulier à un seul de leur membre. Les équipages des portails stellaires de l’État portent généralement un équipement standard fourni par la Commission du commerce sécurisé, personnalisé comme il se doit pour afficher leur allégeance et leurs pratiques professionnelles préférées. Le fonctionnement des portails stellaires est assuré par un petit nombre d’ingénieurs spécialisés, en dépit d’un haut niveau d’automatisation et de l’utilisation de drones de maintenance. Les équipages de portails stellaires ont pour mission de superviser les opérations de maintenance de routine, d’effectuer des tâches liées aux problèmes auxquels les systèmes automatisés ne sont pas en mesure de répondre, et d’effectuer une première intervention en cas d’urgence. Dans le cadre de la convention Yulai, la Commission du commerce sécurisé de CONCORD a la responsabilité globale du maintien des standards des voyages et communications PRL. Néanmoins, chacun des principaux empires construit et entretient les portails sur son territoire en faisant appel à des équipages en général issus de ses forces militaires ou des corporations industrielles spatiales majeures.", + "description_it": "Like any of the core empires, the Caldari State places great emphasis on the efficient running of its stargate network and any given gate is usually crewed by experienced engineers, usually from one of the \"Big 8\" megacorporations according to the operating and maintenance contracts in place for any given gate. Certain stargates are also directly controlled by the Caldari Navy or State Peacekeepers, with the CEP usually adopting this practice for gates critical to the security of the State or when the megacorporations are unwilling to allow any one of their number to control a particular stargate. State stargate crews generally wear the standardized gear issued by the Secure Commerce Commission suitably customized to reflect their allegiance and preferred working practices.\r\n\r\nStargates are crewed by small numbers of dedicated engineers despite a high degree of automation and the use of maintenance drones. Stargate crews are required to oversee routine maintenance, carry out tasks arising from problems automated systems are not capable of handling, and provide a first response in the event of emergencies. Under the Yulai Convention, CONCORD's Secure Commerce Commission has overall responsibility for maintaining standards for FTL travel and communications. However, each of the core empires construct and maintain gates on their territories using crews that are typically drawn from their militaries or leading space industrial corporations.", + "description_ja": "他の主要大国と同じく、カルダリ連合もスターゲートネットワークの効率的な運用を重視しており、運営及びメンテナンス契約に基づき、基本的にはいずれのゲートにも『ビッグ8』メガコーポレーション出身の熟練エンジニアクルーを採用している。特定のスターゲートについては、カルダリ海軍か連合ピースキーパーによって直接管理されることもある。代表取締委員会は通常、連合の安全保障上重要であったり、メガコーポレーションの一社が特定のスターゲートを支配することを避けたいときにこの方法を採用している。連合のスターゲートのクルーは一般的に、セキュア通商委員会から支給された標準装備を着用している。この装備は、クルーの忠誠心と模範的な労働慣行を反映した、相応しいカスタマイズが施されている。\n\n\n\nスターゲートは高度にオートメーション化され、メンテナンスドローンも使用されているが、少数の専任エンジニアが勤務している。スターゲートのクルーは、日常的なメンテナンスの監督や、自動化されたシステムでは対応できない問題から発生するタスクの実行、緊急事態の初期対応を業務としている。ユーライ協定のもと、超光速移動と超光速通信の規格の維持に関して全般的な責任を負っているのはCONCORDのセキュア通商委員会である。しかし、主要大国はそれぞれ自分たちの領域内にスターゲートを建設、維持しており、その際に使われるクルーは通常、自国の軍や主要な宇宙産業コーポレーションから引き抜くことで確保されている。", + "description_ko": "다른 국가와 마찬가지로 칼다리 연합 또한 스타게이트 네트워크의 효율적인 운영을 중시합니다. 현재는 \"빅 8\" 소속의 베테랑 엔지니어들이 스타게이트의 운영을 담당하고 있으며, 칼다리 해군과 피스키퍼가 소수의 스타게이트를 공동으로 운영하고 있습니다. 단, 메가코퍼레이션이 스타게이트 운영을 거부하거나 국가 안보에 위협이 된다고 판단될 경우 CEP가 개입하고 있습니다. 칼다리 스타게이트 관리원들은 안전무역위원회에서 제공하는 기본 장비를 사용하고 있으나, 자신이 소속된 조직 또는 단체에 대한 충성심을 표현하기 위해 장비를 개조하고 있습니다.

자동화 기능과 관리 드론에도 불구하고 스타게이트를 운영하기 위한 전문 기술진이 상주하고 있습니다. 스타게이트 기술자들은 주기 점검, 자동화 기능으로 처리할 수 없는 문제의 해결, 비상 사태 대처 등의 업무를 담당합니다. CONCORD 안전무역위원회는 율라이 조약에 따라 FTL 이동과 기본적인 통신 환경을 제공 및 유지할 의무를 지니고 있습니다. 이러한 조약에도 불구하고 4대 제국은 스타게이트에 자국 기업과 군사 부대를 배치하고 있습니다.", + "description_ru": "Как и все державы, Государство Калдари придаёт большое значение эффективной работе своей сети звёздных врат. Каждые врата обслуживает команда опытных инженеров — как правило, рабочих одной из мегакорпораций, входящей в «большую восьмёрку» и получившей контракт на эксплуатацию и техобслуживание. По решению Главной исполнительной комиссии управление звёздными вратами также может осуществляться непосредственно калдарским флотом или миротворцами. Это происходит в двух случаях: когда врата имеют критически важное значение для безопасности Государства или когда мегакорпорации отказываются взять их под свой контроль. Калдарские команды по обслуживанию звёздных врат обычно носят форму, поставляемую Комиссией по безопасной торговле. Она исполнена так, чтобы по ней можно было судить не только о гражданстве, но и о предпочитаемых методах работы. Звёздные врата обслуживают небольшие команды специально обученных инженеров. Это всё ещё необходимо, несмотря на высокую степень автоматизации и использование обслуживающих дронов. Такие команды контролируют плановое техобслуживание, устраняют проблемы, с которыми не могут справиться автоматизированные системы, и предпринимают экстренные меры в чрезвычайных ситуациях. Согласно Юлайской конвенции, Комиссия по безопасной торговле КОНКОРДа несёт полную ответственность за поддержание стандартов в сферах сверхсветовых путешествий и связи. Однако строительством и обслуживанием врат на территории каждой державы занимаются команды, как правило состоящие из военных или членов ведущих промышленных корпораций.", + "description_zh": "与其他几大帝国一样,加达里也十分注重建立高效运转的星门网络,每一座星门通常会和八大集团之一签订运维合同,并由来自该集团的经验丰富的工程师来掌管。某些星门会由加达里海军或合众国和平卫士直接掌控,这要么是因为这座星门对合众国的安全至关重要,要么是因为某个超级集团不希望他人来染指某座特定星门。合众国星门的工作人员通常穿着由商业安全委员会发放的制服,能彰显出他们对这份工作的忠诚和珍视。\n\n\n\n星门的运作自动化程度极高,只需要少数几名工程师,维护工作全由无人机完成。星门的工作人员负责监督日常维护,处理自动化系统无法应对的问题,以及第一时间对紧急事态做出回应。根据尤拉公约,商业安全委员会负责制定超光速航行和通信的标准,但实际上几大帝国在自己的领土上建造和维护星门时使用的都是从军队中或顶尖太空工业集团中抽调的人手。", + "descriptionID": 582069, "groupID": 1090, "iconID": 24692, + "marketGroupID": 1401, "mass": 0.5, "portionSize": 1, - "published": false, + "published": true, "radius": 1.0, "typeID": 58792, - "typeName_de": "", - "typeName_en-us": "", - "typeName_es": "", - "typeName_fr": "", - "typeName_it": "", - "typeName_ja": "", - "typeName_ko": "", - "typeName_ru": "", - "typeName_zh": "", + "typeName_de": "Men's State Stargate Crew Pants", + "typeName_en-us": "Men's State Stargate Crew Pants", + "typeName_es": "Men's State Stargate Crew Pants", + "typeName_fr": "Pantalon d’équipage de portail stellaire de l’État pour homme", + "typeName_it": "Men's State Stargate Crew Pants", + "typeName_ja": "男性用連合スターゲートクルーパンツ", + "typeName_ko": "남성용 연합 스타게이트 승무원 바지", + "typeName_ru": "Men's State Stargate Crew Pants", + "typeName_zh": "男式合众国星门工作人员裤子", "typeNameID": 580305, "volume": 0.1 }, "58793": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, + "description_de": "Gemeinhin werden die Sprungtore der Gallente-Föderation so betrieben, dass ein klassischer Kompromiss zwischen konkurrierenden politischen, wirtschaftlichen und militärischen Interessen gefunden wird – wie es für die Gallente typisch ist. Auch wenn für Sprungtore das föderale Franchise-System zu gelten schien, löste die Rolle der Tore beim Reiseverkehr, bei der Kommunikation, Erkundung und Sicherheit eine heftige Debatte darüber aus, für welches der bedeutenden Franchises – Transport, Sicherheit oder Kommunikation – die Tore eingesetzt werden sollten. Letztlich entschied der Senat der Föderation, dass das Sprungtor-Netzwerk grundsätzlich Sache der Verwaltung der Föderation sei. Die Federal Stargate Authority ist folglich eine der größten Behörden in der Gallente-Regierung. Trotz des großen Unmuts, den dieser Kompromiss unter den Mitgliedsstaaten und Corporations der Gallente auslöste, genießt er volle Unterstützung durch die Federal Navy, den Zoll und das Gallente Police Directorate, die allesamt qualifizierte Ingenieure zur Bemannung der Tore abstellen. Die Sprungtorbesatzungen der Föderation tragen für gewöhnlich die von der Secure Commerce Commission bereitgestellte, standardisierte Ausrüstung, die so angepasst wurde, dass sie ihre Zugehörigkeit und bevorzugte Arbeitsweise widerspiegelt. Trotz eines hohen Grades an Automatisierung und dem Einsatz von Wartungsdrohnen werden Sprungtore von einer kleinen Gruppe spezieller Ingenieure bemannt. Sprungtorbesatzungen müssen die routinemäßige Wartung überwachen, Aufgaben durchführen, die automatisierte Systeme nicht erledigen können, und in Notfällen als Erste reagieren. Gemäß der Yulai-Konvention kommt der Secure Commerce Commission von CONCORD sämtliche Verantwortung für die Aufrechterhaltung der Standards für FTL-Reisen und Kommunikation zu. Jedoch bauen und unterhalten alle Kernimperien Tore in ihren Territorien und setzen dafür Besatzungen ein, die für gewöhnlich aus ihrem jeweiligen Militär oder ihren führenden Industrie-Corporations rekrutiert werden.", + "description_en-us": "The Gallente Federation's stargates are generally operated according to a classic Gallente compromise between competing political, corporate and military interests. Although the federal franchise system would seem to apply to stargates, the role of gates in travel, communications and security resulted in considerable debate as to which of the key franchises: shipping, security, or communications would apply to the gates. Ultimately, the Federation Senate decided that the stargate network was inherently a matter for the Federal Administration, and the Federal Stargate Authority is consequently one of the largest agencies within the Gallente government. Despite much dissatisfaction among Gallente member states and corporations at this compromise, the Federal Navy, Customs, and Gallente Police Directorate strongly support it and all supply qualified engineers to crew the gates. Federation stargate crews usually wear the standardized gear issued by the Secure Commerce Commission suitably customized to reflect their allegiance and preferred working practices.\r\n\r\nStargates are crewed by small numbers of dedicated engineers despite a high degree of automation and the use of maintenance drones. Stargate crews are required to oversee routine maintenance, carry out tasks arising from problems automated systems are not capable of handling, and provide a first response in the event of emergencies. Under the Yulai Convention, CONCORD's Secure Commerce Commission has overall responsibility for maintaining standards for FTL travel and communications. However, each of the core empires construct and maintain gates on their territories using crews that are typically drawn from their militaries or leading space industrial corporations.", + "description_es": "The Gallente Federation's stargates are generally operated according to a classic Gallente compromise between competing political, corporate and military interests. Although the federal franchise system would seem to apply to stargates, the role of gates in travel, communications and security resulted in considerable debate as to which of the key franchises: shipping, security, or communications would apply to the gates. Ultimately, the Federation Senate decided that the stargate network was inherently a matter for the Federal Administration, and the Federal Stargate Authority is consequently one of the largest agencies within the Gallente government. Despite much dissatisfaction among Gallente member states and corporations at this compromise, the Federal Navy, Customs, and Gallente Police Directorate strongly support it and all supply qualified engineers to crew the gates. Federation stargate crews usually wear the standardized gear issued by the Secure Commerce Commission suitably customized to reflect their allegiance and preferred working practices.\r\n\r\nStargates are crewed by small numbers of dedicated engineers despite a high degree of automation and the use of maintenance drones. Stargate crews are required to oversee routine maintenance, carry out tasks arising from problems automated systems are not capable of handling, and provide a first response in the event of emergencies. Under the Yulai Convention, CONCORD's Secure Commerce Commission has overall responsibility for maintaining standards for FTL travel and communications. However, each of the core empires construct and maintain gates on their territories using crews that are typically drawn from their militaries or leading space industrial corporations.", + "description_fr": "La responsabilité du fonctionnement des portails stellaires de la Fédération gallente suit généralement un compromis typique gallente entre les intérêts politiques, corporatistes et militaires rivaux. Bien que le système de concession fédérale semble s’appliquer aux portails stellaires, leur rôle dans le voyage, les communications et la sécurité a donné lieu à un débat majeur pour décider de laquelle de ces concessions clés ils dépendraient : le transport, la sécurité ou les communications. Finalement, le Sénat de la Fédération a décidé que le réseau de portails stellaires était une question concernant intrinsèquement l’Administration fédérale, ainsi l’Autorité fédérale des portails stellaires est-elle l’une des plus grandes agences au sein du gouvernement gallente. Malgré l’important mécontentement au sein des états membres et corporations gallente causé par ce compromis, la Navy fédérale, les douanes et le Directorat de police gallente le soutiennent fermement et mettent tous à disposition des ingénieurs qualifiés pour assurer l’exploitation des portails. Les équipages des portails stellaires de la Fédération portent généralement un équipement standard fourni par la Commission du commerce sécurisé, personnalisé comme il se doit pour afficher leur allégeance et leurs pratiques professionnelles préférées. Le fonctionnement des portails stellaires est assuré par un petit nombre d’ingénieurs spécialisés, en dépit d’un haut niveau d’automatisation et de l’utilisation de drones de maintenance. Les équipages de portails stellaires ont pour mission de superviser les opérations de maintenance de routine, d’effectuer des tâches liées aux problèmes auxquels les systèmes automatisés ne sont pas en mesure de répondre, et d’effectuer une première intervention en cas d’urgence. Dans le cadre de la convention Yulai, la Commission du commerce sécurisé de CONCORD a la responsabilité globale du maintien des standards des voyages et communications PRL. Néanmoins, chacun des principaux empires construit et entretient les portails sur son territoire en faisant appel à des équipages en général issus de ses forces militaires ou des corporations industrielles spatiales majeures.", + "description_it": "The Gallente Federation's stargates are generally operated according to a classic Gallente compromise between competing political, corporate and military interests. Although the federal franchise system would seem to apply to stargates, the role of gates in travel, communications and security resulted in considerable debate as to which of the key franchises: shipping, security, or communications would apply to the gates. Ultimately, the Federation Senate decided that the stargate network was inherently a matter for the Federal Administration, and the Federal Stargate Authority is consequently one of the largest agencies within the Gallente government. Despite much dissatisfaction among Gallente member states and corporations at this compromise, the Federal Navy, Customs, and Gallente Police Directorate strongly support it and all supply qualified engineers to crew the gates. Federation stargate crews usually wear the standardized gear issued by the Secure Commerce Commission suitably customized to reflect their allegiance and preferred working practices.\r\n\r\nStargates are crewed by small numbers of dedicated engineers despite a high degree of automation and the use of maintenance drones. Stargate crews are required to oversee routine maintenance, carry out tasks arising from problems automated systems are not capable of handling, and provide a first response in the event of emergencies. Under the Yulai Convention, CONCORD's Secure Commerce Commission has overall responsibility for maintaining standards for FTL travel and communications. However, each of the core empires construct and maintain gates on their territories using crews that are typically drawn from their militaries or leading space industrial corporations.", + "description_ja": "ガレンテ連邦のスターゲートは通常、ガレンテの伝統的妥協案によって運営されている。つまり、政治、企業、軍事という競合する利害関係がゲートを動かしているのである。連邦のフランチャイズシステムはスターゲートにも適用されるべきものだが、ゲートは移動、通信、そして安全保障上の役割を持っていることから、主要フランチャイズである船舶輸送業、安全保障産業、通信業のうち、どれがゲートに適用されるべきか、議論が紛糾した。連邦元老院は最終的に、スターゲートネットワークは本質的に連邦管理局の管轄であるとの決定を下したため、連邦スターゲート庁は、ガレンテ政府内で最大クラスの規模を持つ機関となっている。この妥協案は、ガレンテを構成する各州やコーポレーションから強い不満を抱かれているが、連邦海軍や税関、ガレンテ警察局からの支持が根強く、この支持派がゲートに対応できるエンジニアの提供元となっている。連邦のスターゲートのクルーは一般的に、セキュア通商委員会から支給された標準装備を着用している。この装備は、クルーの忠誠心と模範的な労働慣行を反映した、相応しいカスタマイズが施されている。\n\n\n\nスターゲートは高度にオートメーション化され、メンテナンスドローンも使用されているが、少数の専任エンジニアが勤務している。スターゲートのクルーは、日常的なメンテナンスの監督や、自動化されたシステムでは対応できない問題から発生するタスクの実行、緊急事態の初期対応を業務としている。ユーライ協定のもと、超光速移動と超光速通信の規格の維持に関して全般的な責任を負っているのはCONCORDのセキュア通商委員会である。しかし、主要大国はそれぞれ自分たちの領域内にスターゲートを建設、維持しており、その際に使われるクルーは通常、自国の軍や主要な宇宙産業コーポレーションから引き抜くことで確保されている。", + "description_ko": "갈란테 연방 스타게이트는 정치, 산업, 그리고 군사적 이해관계의 균형 속에서 운영되고 있습니다. 스타게이트는 이동, 통신, 보안 등 다양한 분야에 걸쳐 있기 때문에 주요 사업권에 대한 논의가 꾸준히 제기되어 왔습니다. 연방 상원 의회는 긴 논의 끝에 스타게이트 네트워크에 대한 운영 권한을 행정부의 관할로 지정했으며, 그 결과 연방 정부가 스타게이트 시설에 대한 운영권을 거머쥐게 되었습니다. 이러한 결정에 갈란테 소속 기업과 단체들이 크게 반발하였으나 연방 해군, 연방 관세청, 그리고 경찰 집행부의 지지를 등에 업은 정부 단체가 스타게이트를 운영하고 있습니다. 갈란테 스타게이트 관리원들은 안전무역위원회에서 제공하는 기본 장비를 사용하고 있으나, 자신이 소속된 기업 또는 단체에 대한 충성심을 표현하기 위해 장비를 개조하고 있습니다.

자동화 기능과 관리 드론에도 불구하고 스타게이트를 운영하기 위한 전문 기술진이 상주하고 있습니다. 스타게이트 기술자들은 주기 점검, 자동화 기능으로 처리할 수 없는 문제의 해결, 비상 사태 대처 등의 업무를 담당합니다. CONCORD 안전무역위원회는 율라이 조약에 따라 FTL 이동과 기본적인 통신 환경을 제공 및 유지할 의무를 지니고 있습니다. 이러한 조약에도 불구하고 4대 제국은 스타게이트에 자국 기업과 군사 부대를 배치하고 있습니다.", + "description_ru": "В Галлентской Федерации звёздными вратами управляют три конкурирующие силы — политическая, корпоративная и военная, — между которыми был достигнут традиционный для галлентов компромисс. Несмотря на то, что, казалось бы, федеральная система франчайзинга вполне применима к звёздным вратам, роль врат в вопросах путешествий, коммуникаций и безопасности породила серьёзные споры касательно того, какая из основных франшиз (перевозки, безопасность или коммуникации) должна контролировать врата. В конце концов в Сенате Федерации пришли к выводу, что сеть звёздных врат относится к компетенции федеральной администрации, и поэтому Федеральное управление звёздных врат сейчас является одним из крупнейших ведомств в галлентском правительстве. Государства-члены и галлентские корпорации не в восторге от этого решения, но федеральный флот, таможенная служба и Управление полиции Галлентской Федерации всецело его поддерживают и поставляют обслуживающим командам квалифицированных инженеров. Галлентские команды по обслуживанию звёздных врат, как правило, носят форму, поставляемую Комиссией по безопасной торговле. Она исполнена так, чтобы по ней можно было судить не только о гражданстве, но и о предпочитаемых методах работы. Звёздные врата обслуживают небольшие команды специально обученных инженеров. Это всё ещё необходимо, несмотря на высокую степень автоматизации и использование обслуживающих дронов. Такие команды контролируют плановое техобслуживание, устраняют проблемы, с которыми не могут справиться автоматизированные системы, и предпринимают экстренные меры в чрезвычайных ситуациях. Согласно Юлайской конвенции, Комиссия по безопасной торговле КОНКОРДа несёт полную ответственность за поддержание стандартов в сферах сверхсветовых путешествий и связи. Однако строительством и обслуживанием врат на территории каждой державы занимаются команды, как правило состоящие из военных или членов ведущих промышленных корпораций.", + "description_zh": "盖伦特联邦的星门运营是政治、财团和军事势力之间达成平衡后的结果。联邦特许经营权似乎可以同样应用于星门上,但实际上航运、安全和通信等几大经营权该如何对星门生效依然在各方之间争论不休。最终联邦参议院做出决定,星门网络应该属于联邦政府部的管辖范围,于是联邦星门管理局成为了联邦政府中最庞大的机构之一。尽管盖伦特各州和军团对这种妥协颇有微词,但联邦海军、海关和警察总署对此非常支持,并派出了经验丰富的工程师参与星门运营。联邦星门的工作人员通常穿着由商业安全委员会发放的制服,能彰显出他们对这份工作的忠诚和珍视。\n\n\n\n星门的运作自动化程度极高,只需要少数几名工程师,维护工作全由无人机完成。星门的工作人员负责监督日常维护,处理自动化系统无法应对的问题,以及第一时间对紧急事态做出回应。根据尤拉公约,商业安全委员会负责制定超光速航行和通信的标准,但实际上几大帝国在自己的领土上建造和维护星门时使用的都是从军队中或顶尖太空工业集团中抽调的人手。", + "descriptionID": 582072, "groupID": 1090, "iconID": 24693, + "marketGroupID": 1401, "mass": 0.5, "portionSize": 1, - "published": false, + "published": true, "radius": 1.0, "typeID": 58793, - "typeName_de": "58793_Male_bottomOuter_PantsEngM01_Types_PantsEngM01_gallente.png", - "typeName_en-us": "58793_Male_bottomOuter_PantsEngM01_Types_PantsEngM01_gallente.png", - "typeName_es": "58793_Male_bottomOuter_PantsEngM01_Types_PantsEngM01_gallente.png", - "typeName_fr": "58793_Male_bottomOuter_PantsEngM01_Types_PantsEngM01_gallente.png", - "typeName_it": "58793_Male_bottomOuter_PantsEngM01_Types_PantsEngM01_gallente.png", - "typeName_ja": "58793_Male_bottomOuter_PantsEngM01_Types_PantsEngM01_gallente.png", - "typeName_ko": "58793_Male_bottomOuter_PantsEngM01_Types_PantsEngM01_gallente.png", - "typeName_ru": "58793_Male_bottomOuter_PantsEngM01_Types_PantsEngM01_gallente.png", - "typeName_zh": "58793_Male_bottomOuter_PantsEngM01_Types_PantsEngM01_gallente.png", + "typeName_de": "Men's Federation Stargate Crew Pants", + "typeName_en-us": "Men's Federation Stargate Crew Pants", + "typeName_es": "Men's Federation Stargate Crew Pants", + "typeName_fr": "Pantalon d’équipage de portail stellaire de la Fédération pour homme", + "typeName_it": "Men's Federation Stargate Crew Pants", + "typeName_ja": "男性用連邦スターゲートクルーパンツ", + "typeName_ko": "남성용 연방 스타게이트 승무원 바지", + "typeName_ru": "Men's Federation Stargate Crew Pants", + "typeName_zh": "男式联邦星门工作人员裤子", "typeNameID": 580306, "volume": 0.1 }, "58794": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, + "description_de": "Auf Außenstehende mag die Organisation des Sprungtor-Netzwerks der Republik chaotisch wirken, doch es repräsentiert schlicht die natürliche Souveränität und Territorialität der Minmatar-Stämme, kombiniert mit traditionellen Methoden und Wirtschaft. Gemäß den Traditionen und historischen Vereinbarungen, die zwischen Stämmen und Klans getroffen wurden, wird für gewöhnlich jedes Sprungtor von Mitgliedern eines einzigen Klans bemannt, der einem der sieben großen Stämme angehört. Verkompliziert wird dies durch die Rolle der Minmatar-Zirkel sowie durch bestimmte Sicherheitsorganisationen innerhalb der Republik. Viele Sprungtore werden von speziellen Zirkeln unterhalten, die Handelsgilden ähneln. Dabei handelt es sich meist um sogenannte „geschlossene Zirkel“ eines einzelnen Klans. Andere wiederum sind „offen“ und bestehen aus Mitgliedern mehrerer Klans oder sogar Stämme. Offene Zirkel sind nützlich, falls Sprungtore von mehreren Klans oder Stämmen beansprucht werden. Die Republic Fleet, das RJD und RSS hegen ebenfalls großes Interesse an Sprungtoroperationen, doch die großen Sprungtorzirkel sind meist mächtig genug, um ihr Vorrecht auf die Tore zu wahren und die Intervention externer Organe zu unterbinden. Minmatar-Sprungtorbesatzungen erhalten eine von der Secure Commerce Commission zur Verfügung gestellte, standardisierte Ausrüstung, passen diese jedoch stark an, damit sie ihre Treue und die Traditionen des Klans und Zirkels widerspiegelt. Trotz eines hohen Grades an Automatisierung und dem Einsatz von Wartungsdrohnen werden Sprungtore von einer kleinen Gruppe spezieller Ingenieure bemannt. Sprungtorbesatzungen müssen die routinemäßige Wartung überwachen, Aufgaben durchführen, die automatisierte Systeme nicht erledigen können, und in Notfällen als Erste reagieren. Gemäß der Yulai-Konvention kommt der Secure Commerce Commission von CONCORD sämtliche Verantwortung für die Aufrechterhaltung der Standards für FTL-Reisen und Kommunikation zu. Jedoch bauen und unterhalten alle Kernimperien Tore in ihren Territorien und setzen dafür Besatzungen ein, die für gewöhnlich aus ihrem jeweiligen Militär oder ihren führenden Industrie-Corporations rekrutiert werden.", + "description_en-us": "To outsiders, the Republic's organization of its stargate network may seem chaotic but it simply represents the natural expression of Minmatar tribal sovereignty and territoriality, combined with traditional practice and economics. Each stargate is usually crewed by members of a single clan belonging to one of the seven great tribes, according to historical precedents and agreements negotiated between tribes and clans over the gate in question. Complicating the picture is the role of Minmatar circles and certain of the security organizations of the Republic. Many stargates are run by specialized circles, akin to trade guilds, and these are usually so-called \"closed circles\" from a single clan. Others are \"open\" and have members from several clans or even tribes. Such circles are useful in the case of stargates claimed by several clans or tribes. The Republic Fleet, RJD and RSS also take a great interest in stargate operations but the larger stargate circles are usually powerful enough to maintain their perquisites and avoid interference by external agencies. Minmatar stargate crews are issued the standardized gear provided by the Secure Commerce Commission but tend to heavily customize their equipment to reflect loyalties and traditions of clan and circle.\r\n\r\nStargates are crewed by small numbers of dedicated engineers despite a high degree of automation and the use of maintenance drones. Stargate crews are required to oversee routine maintenance, carry out tasks arising from problems automated systems are not capable of handling, and provide a first response in the event of emergencies. Under the Yulai Convention, CONCORD's Secure Commerce Commission has overall responsibility for maintaining standards for FTL travel and communications. However, each of the core empires construct and maintain gates on their territories using crews that are typically drawn from their militaries or leading space industrial corporations.", + "description_es": "To outsiders, the Republic's organization of its stargate network may seem chaotic but it simply represents the natural expression of Minmatar tribal sovereignty and territoriality, combined with traditional practice and economics. Each stargate is usually crewed by members of a single clan belonging to one of the seven great tribes, according to historical precedents and agreements negotiated between tribes and clans over the gate in question. Complicating the picture is the role of Minmatar circles and certain of the security organizations of the Republic. Many stargates are run by specialized circles, akin to trade guilds, and these are usually so-called \"closed circles\" from a single clan. Others are \"open\" and have members from several clans or even tribes. Such circles are useful in the case of stargates claimed by several clans or tribes. The Republic Fleet, RJD and RSS also take a great interest in stargate operations but the larger stargate circles are usually powerful enough to maintain their perquisites and avoid interference by external agencies. Minmatar stargate crews are issued the standardized gear provided by the Secure Commerce Commission but tend to heavily customize their equipment to reflect loyalties and traditions of clan and circle.\r\n\r\nStargates are crewed by small numbers of dedicated engineers despite a high degree of automation and the use of maintenance drones. Stargate crews are required to oversee routine maintenance, carry out tasks arising from problems automated systems are not capable of handling, and provide a first response in the event of emergencies. Under the Yulai Convention, CONCORD's Secure Commerce Commission has overall responsibility for maintaining standards for FTL travel and communications. However, each of the core empires construct and maintain gates on their territories using crews that are typically drawn from their militaries or leading space industrial corporations.", + "description_fr": "Pour les étrangers, l’organisation du réseau de portails stellaires de la République peut sembler chaotique, mais elle représente simplement l’expression naturelle de la souveraineté et de la territorialité tribale minmatar, combinées à des pratiques et à une économie traditionnelles. L’équipage de chaque portail stellaire est généralement formé de membres d’un même clan, appartenant à l’une des sept grandes tribus, en accord avec des précédents historiques et des accords négociés entre les tribus et les clans, au sujet du portail stellaire concerné. La situation vient se compliquer avec le rôle des cercles minmatar, et certaines des organisations de sécurité de la République. Le fonctionnement de nombreux portails stellaires est assuré par des cercles spécialisés, comparables à des associations corporatives, et il s’agit généralement de « cercles fermés » issus d’un même clan. D’autres sont « ouverts » et comptent des membres de différents clans, voire même tribus. De tels cercles peuvent se montrer utiles dans le cas de portails stellaires revendiqués par plusieurs clans ou tribus. La Flotte de la République, le DJR et le SSR s’intéressent aussi de très près à l’exploitation des portails stellaires, mais les plus grands cercles de portails stellaires sont généralement assez puissants pour conserver leur privilège et éviter les interférences d’agences extérieures. Les équipages de portails stellaires minmatar sont fournis en équipement standard par la Commission du commerce sécurisé, mais ont l’habitude de le modifier de façon marquée pour afficher leur loyauté et les traditions de leur clan ou cercle. Le fonctionnement des portails stellaires est assuré par un petit nombre d’ingénieurs spécialisés, en dépit d’un haut niveau d’automatisation et de l’utilisation de drones de maintenance. Les équipages de portails stellaires ont pour mission de superviser les opérations de maintenance de routine, d’effectuer des tâches liées aux problèmes auxquels les systèmes automatisés ne sont pas en mesure de répondre, et d’effectuer une première intervention en cas d’urgence. Dans le cadre de la convention Yulai, la Commission du commerce sécurisé de CONCORD a la responsabilité globale du maintien des standards des voyages et communications PRL. Néanmoins, chacun des principaux empires construit et entretient les portails sur son territoire en faisant appel à des équipages en général issus de ses forces militaires ou des corporations industrielles spatiales majeures.", + "description_it": "To outsiders, the Republic's organization of its stargate network may seem chaotic but it simply represents the natural expression of Minmatar tribal sovereignty and territoriality, combined with traditional practice and economics. Each stargate is usually crewed by members of a single clan belonging to one of the seven great tribes, according to historical precedents and agreements negotiated between tribes and clans over the gate in question. Complicating the picture is the role of Minmatar circles and certain of the security organizations of the Republic. Many stargates are run by specialized circles, akin to trade guilds, and these are usually so-called \"closed circles\" from a single clan. Others are \"open\" and have members from several clans or even tribes. Such circles are useful in the case of stargates claimed by several clans or tribes. The Republic Fleet, RJD and RSS also take a great interest in stargate operations but the larger stargate circles are usually powerful enough to maintain their perquisites and avoid interference by external agencies. Minmatar stargate crews are issued the standardized gear provided by the Secure Commerce Commission but tend to heavily customize their equipment to reflect loyalties and traditions of clan and circle.\r\n\r\nStargates are crewed by small numbers of dedicated engineers despite a high degree of automation and the use of maintenance drones. Stargate crews are required to oversee routine maintenance, carry out tasks arising from problems automated systems are not capable of handling, and provide a first response in the event of emergencies. Under the Yulai Convention, CONCORD's Secure Commerce Commission has overall responsibility for maintaining standards for FTL travel and communications. However, each of the core empires construct and maintain gates on their territories using crews that are typically drawn from their militaries or leading space industrial corporations.", + "description_ja": "部外者からすれば混沌としているように見える共和国のスターゲートネットワーク組織は、実際には単に、伝統的慣行と経済状態と一体化したミンマターの部族的主権と縄張り意識によって、自然と形成されたものである。ミンマターの各スターゲートでは、通常、7大氏族のいずれかが単独でクルーを務めている。どの氏族がクルーを務めるかは、歴史的慣例と合意、そして対象となるゲートを巡って行われる部族と氏族間での交渉によって形成された合意に基づいて決められる。事態をややこしくしているのは、ミンマターのサークルと共和国の特定の治安組織の役割である。多くのスターゲートは通商ギルドに似た特殊なサークルによって運営されており、このサークルは一般的に単一氏族で構成された、いわゆる『閉鎖的サークル』である。その他は『開放』されたサークルで、複数の氏族や部族で構成されている。このようなサークルは、複数の氏族や部族がスターゲートの所有者となっている際に役立つことが多い。共和国海軍や共和国司法局、そして共和国警護サービスもスターゲートの運用に大きな関心を寄せているが、大規模なスターゲートサークルは多くの場合、外部機関による干渉を避け、自分たちの特権を維持できるだけの力を持っている。ミンマターのスターゲートクルーは、セキュア通商委員会から標準装備を支給されているが、クルーたちは装備に対し、氏族とサークルの忠誠心と伝統を反映した大胆なカスタマイズを加える傾向がある。\n\n\n\nスターゲートは高度にオートメーション化され、メンテナンスドローンも使用されているが、少数の専任エンジニアが勤務している。スターゲートのクルーは、日常的なメンテナンスの監督や、自動化されたシステムでは対応できない問題から発生するタスクの実行、緊急事態の初期対応を業務としている。ユーライ協定のもと、超光速移動と超光速通信の規格の維持に関して全般的な責任を負っているのはCONCORDのセキュア通商委員会である。しかし、主要大国はそれぞれ自分たちの領域内にスターゲートを建設、維持しており、その際に使われるクルーは通常、自国の軍や主要な宇宙産業コーポレーションから引き抜くことで確保されている。", + "description_ko": "외부인들에게 민마타 공화국의 스타게이트 네트워크는 정돈되지 않은 듯한 느낌을 주지만, 이는 민마타 부족 사회의 영토권, 전통 의식, 그리고 경제 체제를 기반으로 설계된 정식 운영 체제입니다. 공화국 내부의 스타게이트는 7대 부족에 의해 운영되고 있으며, 과거에 체결된 조약 및 역사적 판례를 바탕으로 운영권이 배분되고 있습니다. 그러나 다수의 서클과 보안 업체들이 운영권 획득 과정에 개입하고 있어 경쟁 구도가 상당히 복잡한 양상을 띄고 있습니다. 스타게이트는 주로 무역 길드와 같은 특수 서클에 의해 운영되는데, 이는 단일 클랜을 중심으로 이루어진 \"닫힌 서클\"입니다. 그 밖에 나머지 스타게이트는 \"열린 서클\"로 분류되며 다수의 클랜 혹은 부족에 의해 공동 운영됩니다. 공화국 함대, RJD, 그리고 RSS 또한 스타게이트 운영에 관심을 보이고 있으나, 대부분의 스타게이트 서클은 외부 조직의 개입 없이도 시설을 운영하는 데 문제가 없어 큰 영향력을 발휘하지는 못하고 있는 실정입니다. 민마타 스타게이트 관리원들은 안전무역위원회에서 제공하는 기본 장비를 사용하고 있으나, 자신이 소속된 클랜 또는 서클에 대한 충성심을 표현하기 위해 장비를 개조하는 경우가 많습니다.

자동화 기능과 관리 드론에도 불구하고 스타게이트를 운영하기 위한 전문 기술진이 상주하고 있습니다. 스타게이트 기술자들은 주기 점검, 자동화 기능으로 처리할 수 없는 문제의 해결, 비상 사태 대처 등의 업무를 담당합니다. CONCORD 안전무역위원회는 율라이 조약에 따라 FTL 이동과 기본적인 통신 환경을 제공 및 유지할 의무를 지니고 있습니다. 이러한 조약에도 불구하고 4대 제국은 스타게이트에 자국 기업과 군사 부대를 배치하고 있습니다.", + "description_ru": "Система управления звёздными вратами Республики Минматар может со стороны показаться беспорядочной, однако она всего лишь отражает желание минматарских племён сохранить власть над собственными территориями, а также является следствием традиций и экономических особенностей государства. За каждые звёздные врата, как правило, отвечает конкретный клан, относящийся к одному из семи великих племён. Решение о том, какой клан обслуживает врата, принимается на основании исторических прецедентов, а также соответствующих соглашений, заключённых между племенами и кланами. Кроме того, определённую роль играют некоторые минматарские сообщества и силовые структуры Республики, что ещё сильнее запутывает ситуацию. Многими звёздными вратами управляют особые группы, сродни торговым гильдиям. Это так называемые «закрытые сообщества», состоящие из представителей одного клана. Существуют также и «открытые сообщества», члены которых происходят из разных кланов или даже племён. Если на звёздные врата претендуют сразу несколько племён или кланов, эти сообщества оказываются очень кстати. Республиканский флот, ДПР и СБР тоже проявляют изрядный интерес к управлению звёздными вратами, однако у крупных минматарских сообществ обычно достаточно власти и ресурсов, чтобы отстаивать свои привилегии и избегать вмешательства внешних структур. Комиссия по безопасной торговле предоставляет минматарским командам по обслуживанию звёздных врат стандартное снаряжение, но зачастую члены таких команд сильно видоизменяют его, тем самым демонстрируя верность традициям своего клана или сообщества. Звёздные врата обслуживают небольшие команды специально обученных инженеров. Это всё ещё необходимо, несмотря на высокую степень автоматизации и использование обслуживающих дронов. Такие команды контролируют плановое техобслуживание, устраняют проблемы, с которыми не могут справиться автоматизированные системы, и предпринимают экстренные меры в чрезвычайных ситуациях. Согласно Юлайской конвенции, Комиссия по безопасной торговле КОНКОРДа несёт полную ответственность за поддержание стандартов в сферах сверхсветовых путешествий и связи. Однако строительством и обслуживанием врат на территории каждой державы занимаются команды, как правило состоящие из военных или членов ведущих промышленных корпораций.", + "description_zh": "在外人看来米玛塔尔共和国的星门网络混乱不堪,但其实它是米玛塔尔部族主权、领土、传统习俗和经济等方面综合后的结果。每座星门通常由隶属七大部族的某支氏族进行管理,既要考虑历史依据,也要尊重部族和氏族之间关于争议星门的协商结果。米玛塔尔的“圈子”和安全机构使得这种情况更加雪上加霜。有许多星门由专门的“圈子”来运营,它类似于商业行会,由于来自同一支氏族,所以通常被称为“闭环”。由来自不同氏族甚至部族的成员组成的“圈子”被称为“开环”,如果星门同时被多个氏族或部族掌控就会出现这样的局面。共和舰队、共和国安全局和司法部对接手星门非常有兴趣,但比较大的“圈子”一般能够保有自己的特权从而阻止来自外部的干预。合众国星门的工作人员通常穿着由商业安全委员会发放的制服,高度定制的设备能彰显出他们对氏族和“圈子”的忠诚。\n\n\n\n星门的运作自动化程度极高,只需要少数几名工程师,维护工作全由无人机完成。星门的工作人员负责监督日常维护,处理自动化系统无法应对的问题,以及第一时间对紧急事态做出回应。根据尤拉公约,商业安全委员会负责制定超光速航行和通信的标准,但实际上几大帝国在自己的领土上建造和维护星门时使用的都是从军队中或顶尖太空工业集团中抽调的人手。", + "descriptionID": 582085, "groupID": 1090, "iconID": 24694, + "marketGroupID": 1401, "mass": 0.5, "portionSize": 1, - "published": false, + "published": true, "radius": 1.0, "typeID": 58794, - "typeName_de": "", - "typeName_en-us": "", - "typeName_es": "", - "typeName_fr": "", - "typeName_it": "", - "typeName_ja": "", - "typeName_ko": "", - "typeName_ru": "", - "typeName_zh": "", + "typeName_de": "Men's Republic Stargate Crew Pants", + "typeName_en-us": "Men's Republic Stargate Crew Pants", + "typeName_es": "Men's Republic Stargate Crew Pants", + "typeName_fr": "Pantalon d’équipage de portail stellaire de la République pour homme", + "typeName_it": "Men's Republic Stargate Crew Pants", + "typeName_ja": "男性用共和国スターゲートクルーパンツ", + "typeName_ko": "남성용 공화국 스타게이트 승무원 바지", + "typeName_ru": "Men's Republic Stargate Crew Pants", + "typeName_zh": "男式共和国星门工作人员裤子", "typeNameID": 580308, "volume": 0.1 }, @@ -222911,14 +222985,14 @@ "published": true, "radius": 1.0, "typeID": 58797, - "typeName_de": " Capsuleer Day XVIII T-Shirt and Cat Crate", + "typeName_de": " Capsuleer Day XVIII T-Shirt and Cap Crate", "typeName_en-us": " Capsuleer Day XVIII T-Shirt and Cap Crate", "typeName_es": " Capsuleer Day XVIII T-Shirt and Cap Crate", "typeName_fr": " Caisse de casquette et de T-shirt de la Journée des Capsuliers XVIII", "typeName_it": " Capsuleer Day XVIII T-Shirt and Cap Crate", "typeName_ja": " カプセラデーXVIII Tシャツ&キャップ箱", "typeName_ko": " 캡슐리어의 날 XVIII 티셔츠/캡모자 상자", - "typeName_ru": " Capsuleer Day XVIII T-Shirt and Cat Crate", + "typeName_ru": " Capsuleer Day XVIII T-Shirt and Cap Crate", "typeName_zh": "克隆飞行员之日XVIII帽子和T恤箱", "typeNameID": 580323, "volume": 0.0 @@ -223229,264 +223303,396 @@ "58809": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, + "description_de": "Die Sprungtore des Imperiums der Amarr werden für gewöhnlich von erfahrenen Ingenieuren der Imperial Navy bemannt, die auf FTL-Reisen und Kommunikation spezialisiert sind. Aufgrund der komplizierten Bürokratie des Imperiums herrscht ein Kampf um die Kontrolle der Sprungtore der Amarr: Neben dem Ministerium für Wertfeststellung erheben auch das Ministerium für innere Ordnung und das Kriegsministerium Anspruch auf die Infrastruktur, die ihrer Meinung nach in ihren Aufgabenbereich fällt. Die unnötigen Intrigen der Königs- und Adelshäuser des Imperiums im Kampf um Macht und Ansehen führen dazu, dass die Verwaltung des imperialen Sprungtor-Netzwerks für Außenstehende nur äußerst schwer zu durchschauen ist. Imperiale Sprungtorbesatzungen tragen für gewöhnlich die von der Secure Commerce Commission bereitgestellte, standardisierte Ausrüstung, die so angepasst wurde, dass sie ihre Zugehörigkeit und bevorzugte Arbeitsweise widerspiegelt. Trotz eines hohen Grades an Automatisierung und dem Einsatz von Wartungsdrohnen werden Sprungtore von einer kleinen Gruppe spezieller Ingenieure bemannt. Sprungtorbesatzungen müssen die routinemäßige Wartung überwachen, Aufgaben durchführen, die automatisierte Systeme nicht erledigen können, und in Notfällen als Erste reagieren. Gemäß der Yulai-Konvention kommt der Secure Commerce Commission von CONCORD sämtliche Verantwortung für die Aufrechterhaltung der Standards für FTL-Reisen und Kommunikation zu. Jedoch bauen und unterhalten alle Kernimperien Tore in ihren Territorien und setzen dafür Besatzungen ein, die für gewöhnlich aus ihrem jeweiligen Militär oder ihren führenden Industrie-Corporations rekrutiert werden.", + "description_en-us": "The Amarr Empire's stargates are typically crewed by veteran engineers of the Imperial Navy with specialities related to FTL travel and communications. Control of Amarr stargates is a constant issue of contention within the vast bureaucracy of the Empire, with the powerful Ministries of Assessment, Internal Order, and War seeking primacy over infrastructure that these institutions all consider within their remits. The additional machinations of the Empire's Royal and Major Houses as they jockey for power and prestige renders the administration of the Imperial stargate network fiendishly byzantine to outsiders. Imperial stargate crews generally wear the standardized gear issued by the Secure Commerce Commission suitably customized to reflect their allegiance and preferred working practices.\r\n\r\nStargates are crewed by small numbers of dedicated engineers despite a high degree of automation and the use of maintenance drones. Stargate crews are required to oversee routine maintenance, carry out tasks arising from problems automated systems are not capable of handling, and provide a first response in the event of emergencies. Under the Yulai Convention, CONCORD's Secure Commerce Commission has overall responsibility for maintaining standards for FTL travel and communications. However, each of the core empires construct and maintain gates on their territories using crews that are typically drawn from their militaries or leading space industrial corporations.", + "description_es": "The Amarr Empire's stargates are typically crewed by veteran engineers of the Imperial Navy with specialities related to FTL travel and communications. Control of Amarr stargates is a constant issue of contention within the vast bureaucracy of the Empire, with the powerful Ministries of Assessment, Internal Order, and War seeking primacy over infrastructure that these institutions all consider within their remits. The additional machinations of the Empire's Royal and Major Houses as they jockey for power and prestige renders the administration of the Imperial stargate network fiendishly byzantine to outsiders. Imperial stargate crews generally wear the standardized gear issued by the Secure Commerce Commission suitably customized to reflect their allegiance and preferred working practices.\r\n\r\nStargates are crewed by small numbers of dedicated engineers despite a high degree of automation and the use of maintenance drones. Stargate crews are required to oversee routine maintenance, carry out tasks arising from problems automated systems are not capable of handling, and provide a first response in the event of emergencies. Under the Yulai Convention, CONCORD's Secure Commerce Commission has overall responsibility for maintaining standards for FTL travel and communications. However, each of the core empires construct and maintain gates on their territories using crews that are typically drawn from their militaries or leading space industrial corporations.", + "description_fr": "Le fonctionnement des portails stellaires de l’Empire amarr est habituellement assuré par des ingénieurs vétérans de l’Imperial Navy, avec des spécialités en lien avec les voyages et communications PRL. Le contrôle des portails stellaires amarr est une source constante de désaccords au sein de la vaste bureaucratie de l’empire, les puissants ministères de la Prospection, de l’Ordre interne et de la Guerre se disputant la primauté sur les infrastructures que ces institutions considèrent toutes comme étant de leur ressort. À cela viennent s’ajouter les machinations des maisons royales et majeures de l’empire, en quête de pouvoir et de prestige, rendant l’administration du réseau de portails stellaires impérial diaboliquement complexe aux yeux des étrangers. Les équipages des portails stellaires impériaux portent généralement un équipement standard fourni par la Commission du commerce sécurisé, personnalisé comme il se doit pour afficher leur allégeance et leurs pratiques professionnelles préférées. Le fonctionnement des portails stellaires est assuré par un petit nombre d’ingénieurs spécialisés, en dépit d’un haut niveau d’automatisation et de l’utilisation de drones de maintenance. Les équipages de portails stellaires ont pour mission de superviser les opérations de maintenance de routine, d’effectuer des tâches liées aux problèmes auxquels les systèmes automatisés ne sont pas en mesure de répondre, et d’effectuer une première intervention en cas d’urgence. Dans le cadre de la convention Yulai, la Commission du commerce sécurisé de CONCORD a la responsabilité globale du maintien des standards des voyages et communications PRL. Néanmoins, chacun des principaux empires construit et entretient les portails sur son territoire en faisant appel à des équipages en général issus de ses forces militaires ou des corporations industrielles spatiales majeures.", + "description_it": "The Amarr Empire's stargates are typically crewed by veteran engineers of the Imperial Navy with specialities related to FTL travel and communications. Control of Amarr stargates is a constant issue of contention within the vast bureaucracy of the Empire, with the powerful Ministries of Assessment, Internal Order, and War seeking primacy over infrastructure that these institutions all consider within their remits. The additional machinations of the Empire's Royal and Major Houses as they jockey for power and prestige renders the administration of the Imperial stargate network fiendishly byzantine to outsiders. Imperial stargate crews generally wear the standardized gear issued by the Secure Commerce Commission suitably customized to reflect their allegiance and preferred working practices.\r\n\r\nStargates are crewed by small numbers of dedicated engineers despite a high degree of automation and the use of maintenance drones. Stargate crews are required to oversee routine maintenance, carry out tasks arising from problems automated systems are not capable of handling, and provide a first response in the event of emergencies. Under the Yulai Convention, CONCORD's Secure Commerce Commission has overall responsibility for maintaining standards for FTL travel and communications. However, each of the core empires construct and maintain gates on their territories using crews that are typically drawn from their militaries or leading space industrial corporations.", + "description_ja": "アマー帝国のスターゲートには通常、超光速移動と超光速通信を専門とする帝国海軍のベテランエンジニアたちが配備されている。それぞれ強い権力を持っている評価省と、帝権保安省、そして戦争省は、自分たちの組織こそがスターゲートの管理者だと考えており、帝国の巨大な官僚組織において、アマーのスターゲートは絶えず議論の種になっている。それに加え、帝国の皇族と主要名家も権力と名声を求めて陰謀を巡らせており、帝国のスターゲートネットワークの管理体制は、部外者からすると恐ろしい伏魔殿となっている。帝国スターゲートのクルーは一般的に、セキュア通商委員会から支給された標準装備を着用している。この装備は、クルーの忠誠心と模範的な労働慣行を反映した、相応しいカスタマイズが施されている。\n\n\n\nスターゲートは高度にオートメーション化され、メンテナンスドローンも使用されているが、少数の専任エンジニアが勤務している。スターゲートのクルーは、日常的なメンテナンスの監督や、自動化されたシステムでは対応できない問題から発生するタスクの実行、緊急事態の初期対応を業務としている。ユーライ協定のもと、超光速移動と超光速通信の規格の維持に関して全般的な責任を負っているのはCONCORDのセキュア通商委員会である。しかし、主要大国はそれぞれ自分たちの領域内にスターゲートを建設、維持しており、その際に使われるクルーは通常、自国の軍や主要な宇宙産業コーポレーションから引き抜くことで確保されている。", + "description_ko": "아마르 스타게이트에는 FTL 항해 및 통신 분야에 특화된 해군 소속 엔지니어들이 상주하고 있습니다. 제국 내에서 스타게이트 운영권에 대한 논쟁이 꾸준히 제기되었으며 그 결과 탐사자원부, 제국 공안부, 그리고 제국 전쟁부가 각자의 이익을 위해 경쟁을 펼치고 있는 상황입니다. 현재는 황실을 필두로 한 귀족 가문들 또한 권력 투쟁에 참여하면서 혼란이 가중되고 있습니다. 아마르 스타게이트 관리원들은 안전무역위원회에서 제공하는 기본 장비를 사용하고 있으나, 자신이 소속된 가문 또는 단체에 대한 충성심을 표현하기 위해 장비를 개조하고 있습니다.

자동화 기능과 관리 드론에도 불구하고 스타게이트를 운영하기 위한 전문 기술진이 상주하고 있습니다. 스타게이트 기술자들은 주기 점검, 자동화 기능으로 처리할 수 없는 문제의 해결, 비상 사태 대처 등의 업무를 담당합니다. CONCORD 안전무역위원회는 율라이 조약에 따라 FTL 이동과 기본적인 통신 환경을 제공 및 유지할 의무를 지니고 있습니다. 이러한 조약에도 불구하고 4대 제국은 스타게이트에 자국 기업과 군사 부대를 배치하고 있습니다.", + "description_ru": "Звёздные врата Амаррской Империи обычно обслуживают опытные инженеры имперского флота, специализирующиеся на сверхсветовых путешествиях и коммуникациях. За контроль над амаррскими звёздными вратами постоянно борются многочисленные чиновники Империи. Влиятельные бюрократы из министерства оценки и аудита, министерства благочинности и военного министерства считают, что эта инфраструктура входит именно в их компетенцию и стремятся получить над ней власть. Добавьте к этому подковёрные интриги королевской династии и других влиятельных семей Империи, сражающихся за власть и престиж… Неудивительно, что со стороны кажется, будто сетью имперских врат управляют буквально все и никто. Имперские команды по обслуживанию звёздных врат обычно носят форму, поставляемую Комиссией по безопасной торговле. Она исполнена так, чтобы по ней можно было судить не только о гражданстве, но и о предпочитаемых методах работы. Звёздные врата обслуживают небольшие команды специально обученных инженеров. Это всё ещё необходимо, несмотря на высокую степень автоматизации и использование обслуживающих дронов. Такие команды контролируют плановое техобслуживание, устраняют проблемы, с которыми не могут справиться автоматизированные системы, и предпринимают экстренные меры в чрезвычайных ситуациях. Согласно Юлайской конвенции, Комиссия по безопасной торговле КОНКОРДа несёт полную ответственность за поддержание стандартов в сферах сверхсветовых путешествий и связи. Однако строительством и обслуживанием врат на территории каждой державы занимаются команды, как правило состоящие из военных или членов ведущих промышленных корпораций.", + "description_zh": "艾玛帝国的星门由帝国海军中专攻超光速航行和通讯领域的资深工程师进行运作。帝国庞大的官僚机构内部一直对艾玛星门该由谁来掌控争论不休,国土评估局、内务府和军务部都认为这是自己的职权范围,都想占主导地位。而帝国的贵族和皇室家族暗中争权夺利也导致艾玛的星门网络在其他国家的人眼中极其神秘而又复杂。帝国星门的工作人员通常穿着由商业安全委员会发放的制服,能彰显出他们对这份工作的忠诚和珍视。帝国星门的工作人员通常穿着由商业安全委员会发放的制服,能彰显出他们对这份工作的忠诚和珍视。\n\n\n\n星门的运作自动化程度极高,只需要少数几名工程师,维护工作全由无人机完成。星门的工作人员负责监督日常维护,处理自动化系统无法应对的问题,以及第一时间对紧急事态做出回应。根据尤拉公约,商业安全委员会负责制定超光速航行和通信的标准,但实际上几大帝国在自己的领土上建造和维护星门时使用的都是从军队中或顶尖太空工业集团中抽调的人手。", + "descriptionID": 582023, "groupID": 1089, "iconID": 24695, + "marketGroupID": 1406, "mass": 0.5, "portionSize": 1, - "published": false, + "published": true, "radius": 1.0, "typeID": 58809, - "typeName_de": "58809_Female_TopMiddle_ShirtEngF01_Types_ShirtEngF01_amarr.png", - "typeName_en-us": "58809_Female_TopMiddle_ShirtEngF01_Types_ShirtEngF01_amarr.png", - "typeName_es": "58809_Female_TopMiddle_ShirtEngF01_Types_ShirtEngF01_amarr.png", - "typeName_fr": "58809_Female_TopMiddle_ShirtEngF01_Types_ShirtEngF01_amarr.png", - "typeName_it": "58809_Female_TopMiddle_ShirtEngF01_Types_ShirtEngF01_amarr.png", - "typeName_ja": "58809_Female_TopMiddle_ShirtEngF01_Types_ShirtEngF01_amarr.png", - "typeName_ko": "58809_Female_TopMiddle_ShirtEngF01_Types_ShirtEngF01_amarr.png", - "typeName_ru": "58809_Female_TopMiddle_ShirtEngF01_Types_ShirtEngF01_amarr.png", - "typeName_zh": "58809_Female_TopMiddle_ShirtEngF01_Types_ShirtEngF01_amarr.png", + "typeName_de": "Women's Imperial Stargate Crew Top", + "typeName_en-us": "Women's Imperial Stargate Crew Top", + "typeName_es": "Women's Imperial Stargate Crew Top", + "typeName_fr": "Haut d’équipage de portail stellaire impérial pour femme", + "typeName_it": "Women's Imperial Stargate Crew Top", + "typeName_ja": "女性用帝国スターゲートクルートップス", + "typeName_ko": "여성용 제국 스타게이트 승무원 상의", + "typeName_ru": "Women's Imperial Stargate Crew Top", + "typeName_zh": "女式帝国星门工作人员上衣", "typeNameID": 580456, "volume": 0.1 }, "58810": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, + "description_de": "Wie jedes andere Kernimperium legt auch der Staat der Caldari großen Wert auf den effizienten Betrieb seines Sprungtor-Netzwerks. Gemäß der für Tore geltenden Betriebs- und Wartungsverträge werden Tore für gewöhnlich von erfahrenen Ingenieuren einer der Megacorporations, der „Big 8“, bemannt. Einige Sprungtore unterstehen außerdem der unmittelbaren Kontrolle der Caldari Navy oder der staatlichen Sicherheitskräfte. Der CEP übernimmt diese Praktik bei Toren, die eine bedeutende Rolle für die Staatssicherheit spielen, oder wenn Megacorporations sich weigern, ihnen die Kontrolle über ein bestimmtes Sprungtor zu überlassen. Die Sprungtorbesatzungen des Staats tragen für gewöhnlich die von der Secure Commerce Commission bereitgestellte, standardisierte Ausrüstung, die so angepasst wurde, dass sie ihre Zugehörigkeit und bevorzugte Arbeitsweise widerspiegelt. Trotz eines hohen Grades an Automatisierung und dem Einsatz von Wartungsdrohnen werden Sprungtore von einer kleinen Gruppe spezieller Ingenieure bemannt. Sprungtorbesatzungen müssen die routinemäßige Wartung überwachen, Aufgaben durchführen, die automatisierte Systeme nicht erledigen können, und in Notfällen als Erste reagieren. Gemäß der Yulai-Konvention kommt der Secure Commerce Commission von CONCORD sämtliche Verantwortung für die Aufrechterhaltung der Standards für FTL-Reisen und Kommunikation zu. Jedoch bauen und unterhalten alle Kernimperien Tore in ihren Territorien und setzen dafür Besatzungen ein, die für gewöhnlich aus ihrem jeweiligen Militär oder ihren führenden Industrie-Corporations rekrutiert werden.", + "description_en-us": "Like any of the core empires, the Caldari State places great emphasis on the efficient running of its stargate network and any given gate is usually crewed by experienced engineers, usually from one of the \"Big 8\" megacorporations according to the operating and maintenance contracts in place for any given gate. Certain stargates are also directly controlled by the Caldari Navy or State Peacekeepers, with the CEP usually adopting this practice for gates critical to the security of the State or when the megacorporations are unwilling to allow any one of their number to control a particular stargate. State stargate crews generally wear the standardized gear issued by the Secure Commerce Commission suitably customized to reflect their allegiance and preferred working practices.\r\n\r\nStargates are crewed by small numbers of dedicated engineers despite a high degree of automation and the use of maintenance drones. Stargate crews are required to oversee routine maintenance, carry out tasks arising from problems automated systems are not capable of handling, and provide a first response in the event of emergencies. Under the Yulai Convention, CONCORD's Secure Commerce Commission has overall responsibility for maintaining standards for FTL travel and communications. However, each of the core empires construct and maintain gates on their territories using crews that are typically drawn from their militaries or leading space industrial corporations.", + "description_es": "Like any of the core empires, the Caldari State places great emphasis on the efficient running of its stargate network and any given gate is usually crewed by experienced engineers, usually from one of the \"Big 8\" megacorporations according to the operating and maintenance contracts in place for any given gate. Certain stargates are also directly controlled by the Caldari Navy or State Peacekeepers, with the CEP usually adopting this practice for gates critical to the security of the State or when the megacorporations are unwilling to allow any one of their number to control a particular stargate. State stargate crews generally wear the standardized gear issued by the Secure Commerce Commission suitably customized to reflect their allegiance and preferred working practices.\r\n\r\nStargates are crewed by small numbers of dedicated engineers despite a high degree of automation and the use of maintenance drones. Stargate crews are required to oversee routine maintenance, carry out tasks arising from problems automated systems are not capable of handling, and provide a first response in the event of emergencies. Under the Yulai Convention, CONCORD's Secure Commerce Commission has overall responsibility for maintaining standards for FTL travel and communications. However, each of the core empires construct and maintain gates on their territories using crews that are typically drawn from their militaries or leading space industrial corporations.", + "description_fr": "Comme les autres principaux empires, l’État caldari accorde une grande importance au fonctionnement optimal de son réseau de portails stellaires et le fonctionnement du moindre portail est généralement assuré par des ingénieurs expérimentés, en général issus du « Grand Huit », ses 8 mégacorporations principales, selon le contrat d’exploitation et de maintenance s’appliquant à chaque portail stellaire. Certains portails stellaires sont aussi directement sous le contrôle de la Caldari Navy ou des Gardiens de la paix de l'État, le CEP adoptant généralement cette pratique pour les portails stellaires critiques à la sécurité de l’état, ou lorsque les mégacorporations sont réticentes à l'idée de laisser le contrôle d’un portail stellaire en particulier à un seul de leur membre. Les équipages des portails stellaires de l’État portent généralement un équipement standard fourni par la Commission du commerce sécurisé, personnalisé comme il se doit pour afficher leur allégeance et leurs pratiques professionnelles préférées. Le fonctionnement des portails stellaires est assuré par un petit nombre d’ingénieurs spécialisés, en dépit d’un haut niveau d’automatisation et de l’utilisation de drones de maintenance. Les équipages de portails stellaires ont pour mission de superviser les opérations de maintenance de routine, d’effectuer des tâches liées aux problèmes auxquels les systèmes automatisés ne sont pas en mesure de répondre, et d’effectuer une première intervention en cas d’urgence. Dans le cadre de la convention Yulai, la Commission du commerce sécurisé de CONCORD a la responsabilité globale du maintien des standards des voyages et communications PRL. Néanmoins, chacun des principaux empires construit et entretient les portails sur son territoire en faisant appel à des équipages en général issus de ses forces militaires ou des corporations industrielles spatiales majeures.", + "description_it": "Like any of the core empires, the Caldari State places great emphasis on the efficient running of its stargate network and any given gate is usually crewed by experienced engineers, usually from one of the \"Big 8\" megacorporations according to the operating and maintenance contracts in place for any given gate. Certain stargates are also directly controlled by the Caldari Navy or State Peacekeepers, with the CEP usually adopting this practice for gates critical to the security of the State or when the megacorporations are unwilling to allow any one of their number to control a particular stargate. State stargate crews generally wear the standardized gear issued by the Secure Commerce Commission suitably customized to reflect their allegiance and preferred working practices.\r\n\r\nStargates are crewed by small numbers of dedicated engineers despite a high degree of automation and the use of maintenance drones. Stargate crews are required to oversee routine maintenance, carry out tasks arising from problems automated systems are not capable of handling, and provide a first response in the event of emergencies. Under the Yulai Convention, CONCORD's Secure Commerce Commission has overall responsibility for maintaining standards for FTL travel and communications. However, each of the core empires construct and maintain gates on their territories using crews that are typically drawn from their militaries or leading space industrial corporations.", + "description_ja": "他の主要大国と同じく、カルダリ連合もスターゲートネットワークの効率的な運用を重視しており、運営及びメンテナンス契約に基づき、基本的にはいずれのゲートにも『ビッグ8』メガコーポレーション出身の熟練エンジニアクルーを採用している。特定のスターゲートについては、カルダリ海軍か連合ピースキーパーによって直接管理されることもある。代表取締委員会は通常、連合の安全保障上重要であったり、メガコーポレーションの一社が特定のスターゲートを支配することを避けたいときにこの方法を採用している。連合のスターゲートのクルーは一般的に、セキュア通商委員会から支給された標準装備を着用している。この装備は、クルーの忠誠心と模範的な労働慣行を反映した、相応しいカスタマイズが施されている。\n\n\n\nスターゲートは高度にオートメーション化され、メンテナンスドローンも使用されているが、少数の専任エンジニアが勤務している。スターゲートのクルーは、日常的なメンテナンスの監督や、自動化されたシステムでは対応できない問題から発生するタスクの実行、緊急事態の初期対応を業務としている。ユーライ協定のもと、超光速移動と超光速通信の規格の維持に関して全般的な責任を負っているのはCONCORDのセキュア通商委員会である。しかし、主要大国はそれぞれ自分たちの領域内にスターゲートを建設、維持しており、その際に使われるクルーは通常、自国の軍や主要な宇宙産業コーポレーションから引き抜くことで確保されている。", + "description_ko": "다른 국가와 마찬가지로 칼다리 연합 또한 스타게이트 네트워크의 효율적인 운영을 중시합니다. 현재는 \"빅 8\" 소속의 베테랑 엔지니어들이 스타게이트의 운영을 담당하고 있으며, 칼다리 해군과 피스키퍼가 소수의 스타게이트를 공동으로 운영하고 있습니다. 단, 메가코퍼레이션이 스타게이트 운영을 거부하거나 국가 안보에 위협이 된다고 판단될 경우 CEP가 개입하고 있습니다. 칼다리 스타게이트 관리원들은 안전무역위원회에서 제공하는 기본 장비를 사용하고 있으나, 자신이 소속된 조직 또는 단체에 대한 충성심을 표현하기 위해 장비를 개조하고 있습니다.

자동화 기능과 관리 드론에도 불구하고 스타게이트를 운영하기 위한 전문 기술진이 상주하고 있습니다. 스타게이트 기술자들은 주기 점검, 자동화 기능으로 처리할 수 없는 문제의 해결, 비상 사태 대처 등의 업무를 담당합니다. CONCORD 안전무역위원회는 율라이 조약에 따라 FTL 이동과 기본적인 통신 환경을 제공 및 유지할 의무를 지니고 있습니다. 이러한 조약에도 불구하고 4대 제국은 스타게이트에 자국 기업과 군사 부대를 배치하고 있습니다.", + "description_ru": "Как и все державы, Государство Калдари придаёт большое значение эффективной работе своей сети звёздных врат. Каждые врата обслуживает команда опытных инженеров — как правило, рабочих одной из мегакорпораций, входящей в «большую восьмёрку» и получившей контракт на эксплуатацию и техобслуживание. По решению Главной исполнительной комиссии управление звёздными вратами также может осуществляться непосредственно калдарским флотом или миротворцами. Это происходит в двух случаях: когда врата имеют критически важное значение для безопасности Государства или когда мегакорпорации отказываются взять их под свой контроль. Калдарские команды по обслуживанию звёздных врат обычно носят форму, поставляемую Комиссией по безопасной торговле. Она исполнена так, чтобы по ней можно было судить не только о гражданстве, но и о предпочитаемых методах работы. Звёздные врата обслуживают небольшие команды специально обученных инженеров. Это всё ещё необходимо, несмотря на высокую степень автоматизации и использование обслуживающих дронов. Такие команды контролируют плановое техобслуживание, устраняют проблемы, с которыми не могут справиться автоматизированные системы, и предпринимают экстренные меры в чрезвычайных ситуациях. Согласно Юлайской конвенции, Комиссия по безопасной торговле КОНКОРДа несёт полную ответственность за поддержание стандартов в сферах сверхсветовых путешествий и связи. Однако строительством и обслуживанием врат на территории каждой державы занимаются команды, как правило состоящие из военных или членов ведущих промышленных корпораций.", + "description_zh": "与其他几大帝国一样,加达里也十分注重建立高效运转的星门网络,每一座星门通常会和八大集团之一签订运维合同,并由来自该集团的经验丰富的工程师来掌管。某些星门会由加达里海军或合众国和平卫士直接掌控,这要么是因为这座星门对合众国的安全至关重要,要么是因为某个超级集团不希望他人来染指某座特定星门。 合众国星门的工作人员通常穿着由商业安全委员会发放的制服,能彰显出他们对这份工作的忠诚和珍视。\n\n\n\n星门的运作自动化程度极高,只需要少数几名工程师,维护工作全由无人机完成。星门的工作人员负责监督日常维护,处理自动化系统无法应对的问题,以及第一时间对紧急事态做出回应。根据尤拉公约,商业安全委员会负责制定超光速航行和通信的标准,但实际上几大帝国在自己的领土上建造和维护星门时使用的都是从军队中或顶尖太空工业集团中抽调的人手。", + "descriptionID": 582033, "groupID": 1089, "iconID": 24696, + "marketGroupID": 1406, "mass": 0.5, "portionSize": 1, - "published": false, + "published": true, "radius": 1.0, "typeID": 58810, - "typeName_de": "58810_Female_TopMiddle_ShirtEngF01_Types_ShirtEngF01_caldari.png", - "typeName_en-us": "58810_Female_TopMiddle_ShirtEngF01_Types_ShirtEngF01_caldari.png", - "typeName_es": "58810_Female_TopMiddle_ShirtEngF01_Types_ShirtEngF01_caldari.png", - "typeName_fr": "58810_Female_TopMiddle_ShirtEngF01_Types_ShirtEngF01_caldari.png", - "typeName_it": "58810_Female_TopMiddle_ShirtEngF01_Types_ShirtEngF01_caldari.png", - "typeName_ja": "58810_Female_TopMiddle_ShirtEngF01_Types_ShirtEngF01_caldari.png", - "typeName_ko": "58810_Female_TopMiddle_ShirtEngF01_Types_ShirtEngF01_caldari.png", - "typeName_ru": "58810_Female_TopMiddle_ShirtEngF01_Types_ShirtEngF01_caldari.png", - "typeName_zh": "58810_Female_TopMiddle_ShirtEngF01_Types_ShirtEngF01_caldari.png", + "typeName_de": "Women's State Stargate Crew Top", + "typeName_en-us": "Women's State Stargate Crew Top", + "typeName_es": "Women's State Stargate Crew Top", + "typeName_fr": "Haut d’équipage de portail stellaire de l’État pour femme", + "typeName_it": "Women's State Stargate Crew Top", + "typeName_ja": "女性用連合スターゲートクルートップス", + "typeName_ko": "여성용 연합 스타게이트 승무원 상의", + "typeName_ru": "Women's State Stargate Crew Top", + "typeName_zh": "女式合众国星门工作人员上衣", "typeNameID": 580457, "volume": 0.1 }, "58811": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, + "description_de": "Gemeinhin werden die Sprungtore der Gallente-Föderation so betrieben, dass ein klassischer Kompromiss zwischen konkurrierenden politischen, wirtschaftlichen und militärischen Interessen gefunden wird – wie es für die Gallente typisch ist. Auch wenn für Sprungtore das föderale Franchise-System zu gelten schien, löste die Rolle der Tore beim Reiseverkehr, bei der Kommunikation, Erkundung und Sicherheit eine heftige Debatte darüber aus, für welches der bedeutenden Franchises – Transport, Sicherheit oder Kommunikation – die Tore eingesetzt werden sollten. Letztlich entschied der Senat der Föderation, dass das Sprungtor-Netzwerk grundsätzlich Sache der Verwaltung der Föderation sei. Die Federal Stargate Authority ist folglich eine der größten Behörden in der Gallente-Regierung. Trotz des großen Unmuts, den dieser Kompromiss unter den Mitgliedsstaaten und Corporations der Gallente auslöste, genießt er volle Unterstützung durch die Federal Navy, den Zoll und das Gallente Police Directorate, die allesamt qualifizierte Ingenieure zur Bemannung der Tore abstellen. Die Sprungtorbesatzungen der Föderation tragen für gewöhnlich die von der Secure Commerce Commission bereitgestellte, standardisierte Ausrüstung, die so angepasst wurde, dass sie ihre Zugehörigkeit und bevorzugte Arbeitsweise widerspiegelt. Trotz eines hohen Grades an Automatisierung und dem Einsatz von Wartungsdrohnen werden Sprungtore von einer kleinen Gruppe spezieller Ingenieure bemannt. Sprungtorbesatzungen müssen die routinemäßige Wartung überwachen, Aufgaben durchführen, die automatisierte Systeme nicht erledigen können, und in Notfällen als Erste reagieren. Gemäß der Yulai-Konvention kommt der Secure Commerce Commission von CONCORD sämtliche Verantwortung für die Aufrechterhaltung der Standards für FTL-Reisen und Kommunikation zu. Jedoch bauen und unterhalten alle Kernimperien Tore in ihren Territorien und setzen dafür Besatzungen ein, die für gewöhnlich aus ihrem jeweiligen Militär oder ihren führenden Industrie-Corporations rekrutiert werden.", + "description_en-us": "The Gallente Federation's stargates are generally operated according to a classic Gallente compromise between competing political, corporate and military interests. Although the federal franchise system would seem to apply to stargates, the role of gates in travel, communications and security resulted in considerable debate as to which of the key franchises: shipping, security, or communications would apply to the gates. Ultimately, the Federation Senate decided that the stargate network was inherently a matter for the Federal Administration, and the Federal Stargate Authority is consequently one of the largest agencies within the Gallente government. Despite much dissatisfaction among Gallente member states and corporations at this compromise, the Federal Navy, Customs, and Gallente Police Directorate strongly support it and all supply qualified engineers to crew the gates. Federation stargate crews usually wear the standardized gear issued by the Secure Commerce Commission suitably customized to reflect their allegiance and preferred working practices.\r\n\r\nStargates are crewed by small numbers of dedicated engineers despite a high degree of automation and the use of maintenance drones. Stargate crews are required to oversee routine maintenance, carry out tasks arising from problems automated systems are not capable of handling, and provide a first response in the event of emergencies. Under the Yulai Convention, CONCORD's Secure Commerce Commission has overall responsibility for maintaining standards for FTL travel and communications. However, each of the core empires construct and maintain gates on their territories using crews that are typically drawn from their militaries or leading space industrial corporations.", + "description_es": "The Gallente Federation's stargates are generally operated according to a classic Gallente compromise between competing political, corporate and military interests. Although the federal franchise system would seem to apply to stargates, the role of gates in travel, communications and security resulted in considerable debate as to which of the key franchises: shipping, security, or communications would apply to the gates. Ultimately, the Federation Senate decided that the stargate network was inherently a matter for the Federal Administration, and the Federal Stargate Authority is consequently one of the largest agencies within the Gallente government. Despite much dissatisfaction among Gallente member states and corporations at this compromise, the Federal Navy, Customs, and Gallente Police Directorate strongly support it and all supply qualified engineers to crew the gates. Federation stargate crews usually wear the standardized gear issued by the Secure Commerce Commission suitably customized to reflect their allegiance and preferred working practices.\r\n\r\nStargates are crewed by small numbers of dedicated engineers despite a high degree of automation and the use of maintenance drones. Stargate crews are required to oversee routine maintenance, carry out tasks arising from problems automated systems are not capable of handling, and provide a first response in the event of emergencies. Under the Yulai Convention, CONCORD's Secure Commerce Commission has overall responsibility for maintaining standards for FTL travel and communications. However, each of the core empires construct and maintain gates on their territories using crews that are typically drawn from their militaries or leading space industrial corporations.", + "description_fr": "La responsabilité du fonctionnement des portails stellaires de la Fédération gallente suit généralement un compromis typique gallente entre les intérêts politiques, corporatistes et militaires rivaux. Bien que le système de concession fédérale semble s’appliquer aux portails stellaires, leur rôle dans le voyage, les communications et la sécurité a donné lieu à un débat majeur pour décider de laquelle de ces concessions clés ils dépendraient : le transport, la sécurité ou les communications. Finalement, le Sénat de la Fédération a décidé que le réseau de portails stellaires était une question concernant intrinsèquement l’Administration fédérale, ainsi l’Autorité fédérale des portails stellaires est-elle l’une des plus grandes agences au sein du gouvernement gallente. Malgré l’important mécontentement au sein des états membres et corporations gallente causé par ce compromis, la Navy fédérale, les douanes et le Directorat de police gallente le soutiennent fermement et mettent tous à disposition des ingénieurs qualifiés pour assurer l’exploitation des portails. Les équipages des portails stellaires de la Fédération portent généralement un équipement standard fourni par la Commission du commerce sécurisé, personnalisé comme il se doit pour afficher leur allégeance et leurs pratiques professionnelles préférées. Le fonctionnement des portails stellaires est assuré par un petit nombre d’ingénieurs spécialisés, en dépit d’un haut niveau d’automatisation et de l’utilisation de drones de maintenance. Les équipages de portails stellaires ont pour mission de superviser les opérations de maintenance de routine, d’effectuer des tâches liées aux problèmes auxquels les systèmes automatisés ne sont pas en mesure de répondre, et d’effectuer une première intervention en cas d’urgence. Dans le cadre de la convention Yulai, la Commission du commerce sécurisé de CONCORD a la responsabilité globale du maintien des standards des voyages et communications PRL. Néanmoins, chacun des principaux empires construit et entretient les portails sur son territoire en faisant appel à des équipages en général issus de ses forces militaires ou des corporations industrielles spatiales majeures.", + "description_it": "The Gallente Federation's stargates are generally operated according to a classic Gallente compromise between competing political, corporate and military interests. Although the federal franchise system would seem to apply to stargates, the role of gates in travel, communications and security resulted in considerable debate as to which of the key franchises: shipping, security, or communications would apply to the gates. Ultimately, the Federation Senate decided that the stargate network was inherently a matter for the Federal Administration, and the Federal Stargate Authority is consequently one of the largest agencies within the Gallente government. Despite much dissatisfaction among Gallente member states and corporations at this compromise, the Federal Navy, Customs, and Gallente Police Directorate strongly support it and all supply qualified engineers to crew the gates. Federation stargate crews usually wear the standardized gear issued by the Secure Commerce Commission suitably customized to reflect their allegiance and preferred working practices.\r\n\r\nStargates are crewed by small numbers of dedicated engineers despite a high degree of automation and the use of maintenance drones. Stargate crews are required to oversee routine maintenance, carry out tasks arising from problems automated systems are not capable of handling, and provide a first response in the event of emergencies. Under the Yulai Convention, CONCORD's Secure Commerce Commission has overall responsibility for maintaining standards for FTL travel and communications. However, each of the core empires construct and maintain gates on their territories using crews that are typically drawn from their militaries or leading space industrial corporations.", + "description_ja": "ガレンテ連邦のスターゲートは通常、ガレンテの伝統的妥協案によって運営されている。つまり、政治、企業、軍事という競合する利害関係がゲートを動かしているのである。連邦のフランチャイズシステムはスターゲートにも適用されるべきものだが、ゲートは移動、通信、そして安全保障上の役割を持っていることから、主要フランチャイズである船舶輸送業、安全保障産業、通信業のうち、どれがゲートに適用されるべきか、議論が紛糾した。連邦元老院は最終的に、スターゲートネットワークは本質的に連邦管理局の管轄であるとの決定を下したため、連邦スターゲート庁は、ガレンテ政府内で最大クラスの規模を持つ機関となっている。この妥協案は、ガレンテを構成する各州やコーポレーションから強い不満を抱かれているが、連邦海軍や税関、ガレンテ警察局からの支持が根強く、この支持派がゲートに対応できるエンジニアの提供元となっている。連邦のスターゲートのクルーは一般的に、セキュア通商委員会から支給された標準装備を着用している。この装備は、クルーの忠誠心と模範的な労働慣行を反映した、相応しいカスタマイズが施されている。\n\n\n\nスターゲートは高度にオートメーション化され、メンテナンスドローンも使用されているが、少数の専任エンジニアが勤務している。スターゲートのクルーは、日常的なメンテナンスの監督や、自動化されたシステムでは対応できない問題から発生するタスクの実行、緊急事態の初期対応を業務としている。ユーライ協定のもと、超光速移動と超光速通信の規格の維持に関して全般的な責任を負っているのはCONCORDのセキュア通商委員会である。しかし、主要大国はそれぞれ自分たちの領域内にスターゲートを建設、維持しており、その際に使われるクルーは通常、自国の軍や主要な宇宙産業コーポレーションから引き抜くことで確保されている。", + "description_ko": "갈란테 연방 스타게이트는 정치, 산업, 그리고 군사적 이해관계의 균형 속에서 운영되고 있습니다. 스타게이트는 이동, 통신, 보안 등 다양한 분야에 걸쳐 있기 때문에 주요 사업권에 대한 논의가 꾸준히 제기되어 왔습니다. 연방 상원 의회는 긴 논의 끝에 스타게이트 네트워크에 대한 운영 권한을 행정부의 관할로 지정했으며, 그 결과 연방 정부가 스타게이트 시설에 대한 운영권을 거머쥐게 되었습니다. 이러한 결정에 갈란테 소속 기업과 단체들이 크게 반발하였으나 연방 해군, 연방 관세청, 그리고 경찰 집행부의 지지를 등에 업은 정부 단체가 스타게이트를 운영하고 있습니다. 갈란테 스타게이트 관리원들은 안전무역위원회에서 제공하는 기본 장비를 사용하고 있으나, 자신이 소속된 기업 또는 단체에 대한 충성심을 표현하기 위해 장비를 개조하고 있습니다.

자동화 기능과 관리 드론에도 불구하고 스타게이트를 운영하기 위한 전문 기술진이 상주하고 있습니다. 스타게이트 기술자들은 주기 점검, 자동화 기능으로 처리할 수 없는 문제의 해결, 비상 사태 대처 등의 업무를 담당합니다. CONCORD 안전무역위원회는 율라이 조약에 따라 FTL 이동과 기본적인 통신 환경을 제공 및 유지할 의무를 지니고 있습니다. 이러한 조약에도 불구하고 4대 제국은 스타게이트에 자국 기업과 군사 부대를 배치하고 있습니다.", + "description_ru": "В Галлентской Федерации звёздными вратами управляют три конкурирующие силы — политическая, корпоративная и военная, — между которыми был достигнут традиционный для галлентов компромисс. Несмотря на то, что, казалось бы, федеральная система франчайзинга вполне применима к звёздным вратам, роль врат в вопросах путешествий, коммуникаций и безопасности породила серьёзные споры касательно того, какая из основных франшиз (перевозки, безопасность или коммуникации) должна контролировать врата. В конце концов в Сенате Федерации пришли к выводу, что сеть звёздных врат относится к компетенции федеральной администрации, и поэтому Федеральное управление звёздных врат сейчас является одним из крупнейших ведомств в галлентском правительстве. Государства-члены и галлентские корпорации не в восторге от этого решения, но федеральный флот, таможенная служба и Управление полиции Галлентской Федерации всецело его поддерживают и поставляют обслуживающим командам квалифицированных инженеров. Галлентские команды по обслуживанию звёздных врат, как правило, носят форму, поставляемую Комиссией по безопасной торговле. Она исполнена так, чтобы по ней можно было судить не только о гражданстве, но и о предпочитаемых методах работы. Звёздные врата обслуживают небольшие команды специально обученных инженеров. Это всё ещё необходимо, несмотря на высокую степень автоматизации и использование обслуживающих дронов. Такие команды контролируют плановое техобслуживание, устраняют проблемы, с которыми не могут справиться автоматизированные системы, и предпринимают экстренные меры в чрезвычайных ситуациях. Согласно Юлайской конвенции, Комиссия по безопасной торговле КОНКОРДа несёт полную ответственность за поддержание стандартов в сферах сверхсветовых путешествий и связи. Однако строительством и обслуживанием врат на территории каждой державы занимаются команды, как правило состоящие из военных или членов ведущих промышленных корпораций.", + "description_zh": "盖伦特联邦的星门运营是政治、财团和军事势力之间达成平衡后的结果。联邦特许经营权似乎可以同样应用于星门上,但实际上航运、安全和通信等几大经营权该如何对星门生效依然在各方之间争论不休。最终联邦参议院做出决定,星门网络应该属于联邦政府部的管辖范围,于是联邦星门管理局成为了联邦政府中最庞大的机构之一。尽管盖伦特各州和军团对这种妥协颇有微词,但联邦海军、海关和警察总署对此非常支持,并派出了经验丰富的工程师参与星门运营。联邦星门的工作人员通常穿着由商业安全委员会发放的制服,能彰显出他们对这份工作的忠诚和珍视。\n\n\n\n星门的运作自动化程度极高,只需要少数几名工程师,维护工作全由无人机完成。星门的工作人员负责监督日常维护,处理自动化系统无法应对的问题,以及第一时间对紧急事态做出回应。根据尤拉公约,商业安全委员会负责制定超光速航行和通信的标准,但实际上几大帝国在自己的领土上建造和维护星门时使用的都是从军队中或顶尖太空工业集团中抽调的人手。", + "descriptionID": 582039, "groupID": 1089, "iconID": 24697, + "marketGroupID": 1406, "mass": 0.5, "portionSize": 1, - "published": false, + "published": true, "radius": 1.0, "typeID": 58811, - "typeName_de": "58811_Female_TopMiddle_ShirtEngF01_Types_ShirtEngF01_gallente.png", - "typeName_en-us": "58811_Female_TopMiddle_ShirtEngF01_Types_ShirtEngF01_gallente.png", - "typeName_es": "58811_Female_TopMiddle_ShirtEngF01_Types_ShirtEngF01_gallente.png", - "typeName_fr": "58811_Female_TopMiddle_ShirtEngF01_Types_ShirtEngF01_gallente.png", - "typeName_it": "58811_Female_TopMiddle_ShirtEngF01_Types_ShirtEngF01_gallente.png", - "typeName_ja": "58811_Female_TopMiddle_ShirtEngF01_Types_ShirtEngF01_gallente.png", - "typeName_ko": "58811_Female_TopMiddle_ShirtEngF01_Types_ShirtEngF01_gallente.png", - "typeName_ru": "58811_Female_TopMiddle_ShirtEngF01_Types_ShirtEngF01_gallente.png", - "typeName_zh": "58811_Female_TopMiddle_ShirtEngF01_Types_ShirtEngF01_gallente.png", + "typeName_de": "Women's Federation Stargate Crew Top", + "typeName_en-us": "Women's Federation Stargate Crew Top", + "typeName_es": "Women's Federation Stargate Crew Top", + "typeName_fr": "Haut d’équipage de portail stellaire de la Fédération pour femme", + "typeName_it": "Women's Federation Stargate Crew Top", + "typeName_ja": "男性用連邦スターゲートクルートップス", + "typeName_ko": "여성용 연방 스타게이트 승무원 상의", + "typeName_ru": "Women's Federation Stargate Crew Top", + "typeName_zh": "女式联邦星门工作人员上衣", "typeNameID": 580458, "volume": 0.1 }, "58812": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, + "description_de": "Auf Außenstehende mag die Organisation des Sprungtor-Netzwerks der Republik chaotisch wirken, doch es repräsentiert schlicht die natürliche Souveränität und Territorialität der Minmatar-Stämme, kombiniert mit traditionellen Methoden und Wirtschaft. Gemäß den Traditionen und historischen Vereinbarungen, die zwischen Stämmen und Klans getroffen wurden, wird für gewöhnlich jedes Sprungtor von Mitgliedern eines einzigen Klans bemannt, der einem der sieben großen Stämme angehört. Verkompliziert wird dies durch die Rolle der Minmatar-Zirkel sowie durch bestimmte Sicherheitsorganisationen innerhalb der Republik. Viele Sprungtore werden von speziellen Zirkeln unterhalten, die Handelsgilden ähneln. Dabei handelt es sich meist um sogenannte „geschlossene Zirkel“ eines einzelnen Klans. Andere wiederum sind „offen“ und bestehen aus Mitgliedern mehrerer Klans oder sogar Stämme. Offene Zirkel sind nützlich, falls Sprungtore von mehreren Klans oder Stämmen beansprucht werden. Die Republic Fleet, das RJD und RSS hegen ebenfalls großes Interesse an Sprungtoroperationen, doch die großen Sprungtorzirkel sind meist mächtig genug, um ihr Vorrecht auf die Tore zu wahren und die Intervention externer Organe zu unterbinden. Minmatar-Sprungtorbesatzungen erhalten eine von der Secure Commerce Commission zur Verfügung gestellte, standardisierte Ausrüstung, passen diese jedoch stark an, damit sie ihre Treue und die Traditionen des Klans und Zirkels widerspiegelt. Trotz eines hohen Grades an Automatisierung und dem Einsatz von Wartungsdrohnen werden Sprungtore von einer kleinen Gruppe spezieller Ingenieure bemannt. Sprungtorbesatzungen müssen die routinemäßige Wartung überwachen, Aufgaben durchführen, die automatisierte Systeme nicht erledigen können, und in Notfällen als Erste reagieren. Gemäß der Yulai-Konvention kommt der Secure Commerce Commission von CONCORD sämtliche Verantwortung für die Aufrechterhaltung der Standards für FTL-Reisen und Kommunikation zu. Jedoch bauen und unterhalten alle Kernimperien Tore in ihren Territorien und setzen dafür Besatzungen ein, die für gewöhnlich aus ihrem jeweiligen Militär oder ihren führenden Industrie-Corporations rekrutiert werden.", + "description_en-us": "To outsiders, the Republic's organization of its stargate network may seem chaotic but it simply represents the natural expression of Minmatar tribal sovereignty and territoriality, combined with traditional practice and economics. Each stargate is usually crewed by members of a single clan belonging to one of the seven great tribes, according to historical precedents and agreements negotiated between tribes and clans over the gate in question. Complicating the picture is the role of Minmatar circles and certain of the security organizations of the Republic. Many stargates are run by specialized circles, akin to trade guilds, and these are usually so-called \"closed circles\" from a single clan. Others are \"open\" and have members from several clans or even tribes. Such circles are useful in the case of stargates claimed by several clans or tribes. The Republic Fleet, RJD and RSS also take a great interest in stargate operations but the larger stargate circles are usually powerful enough to maintain their perquisites and avoid interference by external agencies. Minmatar stargate crews are issued the standardized gear provided by the Secure Commerce Commission but tend to heavily customize their equipment to reflect loyalties and traditions of clan and circle.\r\n\r\nStargates are crewed by small numbers of dedicated engineers despite a high degree of automation and the use of maintenance drones. Stargate crews are required to oversee routine maintenance, carry out tasks arising from problems automated systems are not capable of handling, and provide a first response in the event of emergencies. Under the Yulai Convention, CONCORD's Secure Commerce Commission has overall responsibility for maintaining standards for FTL travel and communications. However, each of the core empires construct and maintain gates on their territories using crews that are typically drawn from their militaries or leading space industrial corporations.", + "description_es": "To outsiders, the Republic's organization of its stargate network may seem chaotic but it simply represents the natural expression of Minmatar tribal sovereignty and territoriality, combined with traditional practice and economics. Each stargate is usually crewed by members of a single clan belonging to one of the seven great tribes, according to historical precedents and agreements negotiated between tribes and clans over the gate in question. Complicating the picture is the role of Minmatar circles and certain of the security organizations of the Republic. Many stargates are run by specialized circles, akin to trade guilds, and these are usually so-called \"closed circles\" from a single clan. Others are \"open\" and have members from several clans or even tribes. Such circles are useful in the case of stargates claimed by several clans or tribes. The Republic Fleet, RJD and RSS also take a great interest in stargate operations but the larger stargate circles are usually powerful enough to maintain their perquisites and avoid interference by external agencies. Minmatar stargate crews are issued the standardized gear provided by the Secure Commerce Commission but tend to heavily customize their equipment to reflect loyalties and traditions of clan and circle.\r\n\r\nStargates are crewed by small numbers of dedicated engineers despite a high degree of automation and the use of maintenance drones. Stargate crews are required to oversee routine maintenance, carry out tasks arising from problems automated systems are not capable of handling, and provide a first response in the event of emergencies. Under the Yulai Convention, CONCORD's Secure Commerce Commission has overall responsibility for maintaining standards for FTL travel and communications. However, each of the core empires construct and maintain gates on their territories using crews that are typically drawn from their militaries or leading space industrial corporations.", + "description_fr": "Pour les étrangers, l’organisation du réseau de portails stellaires de la République peut sembler chaotique, mais elle représente simplement l’expression naturelle de la souveraineté et de la territorialité tribale minmatar, combinées à des pratiques et à une économie traditionnelles. L’équipage de chaque portail stellaire est généralement formé de membres d’un même clan, appartenant à l’une des sept grandes tribus, en accord avec des précédents historiques et des accords négociés entre les tribus et les clans, au sujet du portail stellaire concerné. La situation vient se compliquer avec le rôle des cercles minmatar, et certaines des organisations de sécurité de la République. Le fonctionnement de nombreux portails stellaires est assuré par des cercles spécialisés, comparables à des associations corporatives, et il s’agit généralement de « cercles fermés » issus d’un même clan. D’autres sont « ouverts » et comptent des membres de différents clans, voire même tribus. De tels cercles peuvent se montrer utiles dans le cas de portails stellaires revendiqués par plusieurs clans ou tribus. La Flotte de la République, le DJR et le SSR s’intéressent aussi de très près à l’exploitation des portails stellaires, mais les plus grands cercles de portails stellaires sont généralement assez puissants pour conserver leur privilège et éviter les interférences d’agences extérieures. Les équipages de portails stellaires minmatar sont fournis en équipement standard par la Commission du commerce sécurisé, mais ont l’habitude de le modifier de façon marquée pour afficher leur loyauté et les traditions de leur clan ou cercle. Le fonctionnement des portails stellaires est assuré par un petit nombre d’ingénieurs spécialisés, en dépit d’un haut niveau d’automatisation et de l’utilisation de drones de maintenance. Les équipages de portails stellaires ont pour mission de superviser les opérations de maintenance de routine, d’effectuer des tâches liées aux problèmes auxquels les systèmes automatisés ne sont pas en mesure de répondre, et d’effectuer une première intervention en cas d’urgence. Dans le cadre de la convention Yulai, la Commission du commerce sécurisé de CONCORD a la responsabilité globale du maintien des standards des voyages et communications PRL. Néanmoins, chacun des principaux empires construit et entretient les portails sur son territoire en faisant appel à des équipages en général issus de ses forces militaires ou des corporations industrielles spatiales majeures.", + "description_it": "To outsiders, the Republic's organization of its stargate network may seem chaotic but it simply represents the natural expression of Minmatar tribal sovereignty and territoriality, combined with traditional practice and economics. Each stargate is usually crewed by members of a single clan belonging to one of the seven great tribes, according to historical precedents and agreements negotiated between tribes and clans over the gate in question. Complicating the picture is the role of Minmatar circles and certain of the security organizations of the Republic. Many stargates are run by specialized circles, akin to trade guilds, and these are usually so-called \"closed circles\" from a single clan. Others are \"open\" and have members from several clans or even tribes. Such circles are useful in the case of stargates claimed by several clans or tribes. The Republic Fleet, RJD and RSS also take a great interest in stargate operations but the larger stargate circles are usually powerful enough to maintain their perquisites and avoid interference by external agencies. Minmatar stargate crews are issued the standardized gear provided by the Secure Commerce Commission but tend to heavily customize their equipment to reflect loyalties and traditions of clan and circle.\r\n\r\nStargates are crewed by small numbers of dedicated engineers despite a high degree of automation and the use of maintenance drones. Stargate crews are required to oversee routine maintenance, carry out tasks arising from problems automated systems are not capable of handling, and provide a first response in the event of emergencies. Under the Yulai Convention, CONCORD's Secure Commerce Commission has overall responsibility for maintaining standards for FTL travel and communications. However, each of the core empires construct and maintain gates on their territories using crews that are typically drawn from their militaries or leading space industrial corporations.", + "description_ja": "部外者からすれば混沌としているように見える共和国のスターゲートネットワーク組織は、実際には単に、伝統的慣行と経済状態と一体化したミンマターの部族的主権と縄張り意識によって、自然と形成されたものである。ミンマターの各スターゲートでは、通常、7大氏族のいずれかが単独でクルーを務めている。どの氏族がクルーを務めるかは、歴史的慣例と合意、そして対象となるゲートを巡って行われる部族と氏族間での交渉によって形成された合意に基づいて決められる。事態をややこしくしているのは、ミンマターのサークルと共和国の特定の治安組織の役割である。多くのスターゲートは通商ギルドに似た特殊なサークルによって運営されており、このサークルは一般的に単一氏族で構成された、いわゆる『閉鎖的サークル』である。その他は『開放』されたサークルで、複数の氏族や部族で構成されている。このようなサークルは、複数の氏族や部族がスターゲートの所有者となっている際に役立つことが多い。共和国海軍や共和国司法局、そして共和国警護サービスもスターゲートの運用に大きな関心を寄せているが、大規模なスターゲートサークルは多くの場合、外部機関による干渉を避け、自分たちの特権を維持できるだけの力を持っている。ミンマターのスターゲートクルーは、セキュア通商委員会から標準装備を支給されているが、クルーたちは装備に対し、氏族とサークルの忠誠心と伝統を反映した大胆なカスタマイズを加える傾向がある。\n\n\n\nスターゲートは高度にオートメーション化され、メンテナンスドローンも使用されているが、少数の専任エンジニアが勤務している。スターゲートのクルーは、日常的なメンテナンスの監督や、自動化されたシステムでは対応できない問題から発生するタスクの実行、緊急事態の初期対応を業務としている。ユーライ協定のもと、超光速移動と超光速通信の規格の維持に関して全般的な責任を負っているのはCONCORDのセキュア通商委員会である。しかし、主要大国はそれぞれ自分たちの領域内にスターゲートを建設、維持しており、その際に使われるクルーは通常、自国の軍や主要な宇宙産業コーポレーションから引き抜くことで確保されている。", + "description_ko": "외부인들에게 민마타 공화국의 스타게이트 네트워크는 정돈되지 않은 듯한 느낌을 주지만, 이는 민마타 부족 사회의 영토권, 전통 의식, 그리고 경제 체제를 기반으로 설계된 정식 운영 체제입니다. 공화국 내부의 스타게이트는 7대 부족에 의해 운영되고 있으며, 과거에 체결된 조약 및 역사적 판례를 바탕으로 운영권이 배분되고 있습니다. 그러나 다수의 서클과 보안 업체들이 운영권 획득 과정에 개입하고 있어 경쟁 구도가 상당히 복잡한 양상을 띄고 있습니다. 스타게이트는 주로 무역 길드와 같은 특수 서클에 의해 운영되는데, 이는 단일 클랜을 중심으로 이루어진 \"닫힌 서클\"입니다. 그 밖에 나머지 스타게이트는 \"열린 서클\"로 분류되며 다수의 클랜 혹은 부족에 의해 공동 운영됩니다. 공화국 함대, RJD, 그리고 RSS 또한 스타게이트 운영에 관심을 보이고 있으나, 대부분의 스타게이트 서클은 외부 조직의 개입 없이도 시설을 운영하는 데 문제가 없어 큰 영향력을 발휘하지는 못하고 있는 실정입니다. 민마타 스타게이트 관리원들은 안전무역위원회에서 제공하는 기본 장비를 사용하고 있으나, 자신이 소속된 클랜 또는 서클에 대한 충성심을 표현하기 위해 장비를 개조하는 경우가 많습니다.

자동화 기능과 관리 드론에도 불구하고 스타게이트를 운영하기 위한 전문 기술진이 상주하고 있습니다. 스타게이트 기술자들은 주기 점검, 자동화 기능으로 처리할 수 없는 문제의 해결, 비상 사태 대처 등의 업무를 담당합니다. CONCORD 안전무역위원회는 율라이 조약에 따라 FTL 이동과 기본적인 통신 환경을 제공 및 유지할 의무를 지니고 있습니다. 이러한 조약에도 불구하고 4대 제국은 스타게이트에 자국 기업과 군사 부대를 배치하고 있습니다.", + "description_ru": "Система управления звёздными вратами Республики Минматар может со стороны показаться беспорядочной, однако она всего лишь отражает желание минматарских племён сохранить власть над собственными территориями, а также является следствием традиций и экономических особенностей государства. За каждые звёздные врата, как правило, отвечает конкретный клан, относящийся к одному из семи великих племён. Решение о том, какой клан обслуживает врата, принимается на основании исторических прецедентов, а также соответствующих соглашений, заключённых между племенами и кланами. Кроме того, определённую роль играют некоторые минматарские сообщества и силовые структуры Республики, что ещё сильнее запутывает ситуацию. Многими звёздными вратами управляют особые группы, сродни торговым гильдиям. Это так называемые «закрытые сообщества», состоящие из представителей одного клана. Существуют также и «открытые сообщества», члены которых происходят из разных кланов или даже племён. Если на звёздные врата претендуют сразу несколько племён или кланов, эти сообщества оказываются очень кстати. Республиканский флот, ДПР и СБР тоже проявляют изрядный интерес к управлению звёздными вратами, однако у крупных минматарских сообществ обычно достаточно власти и ресурсов, чтобы отстаивать свои привилегии и избегать вмешательства внешних структур. Комиссия по безопасной торговле предоставляет минматарским командам по обслуживанию звёздных врат стандартное снаряжение, но зачастую члены таких команд сильно видоизменяют его, тем самым демонстрируя верность традициям своего клана или сообщества. Звёздные врата обслуживают небольшие команды специально обученных инженеров. Это всё ещё необходимо, несмотря на высокую степень автоматизации и использование обслуживающих дронов. Такие команды контролируют плановое техобслуживание, устраняют проблемы, с которыми не могут справиться автоматизированные системы, и предпринимают экстренные меры в чрезвычайных ситуациях. Согласно Юлайской конвенции, Комиссия по безопасной торговле КОНКОРДа несёт полную ответственность за поддержание стандартов в сферах сверхсветовых путешествий и связи. Однако строительством и обслуживанием врат на территории каждой державы занимаются команды, как правило состоящие из военных или членов ведущих промышленных корпораций.", + "description_zh": "在外人看来米玛塔尔共和国的星门网络混乱不堪,但其实它是米玛塔尔部族主权、领土、传统习俗和经济等方面综合后的结果。每座星门通常由隶属七大部族的某支氏族进行管理,既要考虑历史依据,也要尊重部族和氏族之间关于争议星门的协商结果。米玛塔尔的“圈子”和安全机构使得这种情况更加雪上加霜。有许多星门由专门的“圈子”来运营,它类似于商业行会,由于来自同一支氏族,所以通常被称为“闭环”。由来自不同氏族甚至部族的成员组成的“圈子”被称为“开环”,如果星门同时被多个氏族或部族掌控就会出现这样的局面。共和舰队、共和国安全局和司法部对接手星门非常有兴趣,但比较大的“圈子”一般能够保有自己的特权从而阻止来自外部的干预。合众国星门的工作人员通常穿着由商业安全委员会发放的制服,高度定制的设备能彰显出他们对氏族和“圈子”的忠诚。\n\n\n\n星门的运作自动化程度极高,只需要少数几名工程师,维护工作全由无人机完成。星门的工作人员负责监督日常维护,处理自动化系统无法应对的问题,以及第一时间对紧急事态做出回应。根据尤拉公约,商业安全委员会负责制定超光速航行和通信的标准,但实际上几大帝国在自己的领土上建造和维护星门时使用的都是从军队中或顶尖太空工业集团中抽调的人手。", + "descriptionID": 582049, "groupID": 1089, "iconID": 24698, + "marketGroupID": 1406, "mass": 0.5, "portionSize": 1, - "published": false, + "published": true, "radius": 1.0, "typeID": 58812, - "typeName_de": "58812_Female_TopMiddle_ShirtEngF01_Types_ShirtEngF01_minmatar.png", - "typeName_en-us": "58812_Female_TopMiddle_ShirtEngF01_Types_ShirtEngF01_minmatar.png", - "typeName_es": "58812_Female_TopMiddle_ShirtEngF01_Types_ShirtEngF01_minmatar.png", - "typeName_fr": "58812_Female_TopMiddle_ShirtEngF01_Types_ShirtEngF01_minmatar.png", - "typeName_it": "58812_Female_TopMiddle_ShirtEngF01_Types_ShirtEngF01_minmatar.png", - "typeName_ja": "58812_Female_TopMiddle_ShirtEngF01_Types_ShirtEngF01_minmatar.png", - "typeName_ko": "58812_Female_TopMiddle_ShirtEngF01_Types_ShirtEngF01_minmatar.png", - "typeName_ru": "58812_Female_TopMiddle_ShirtEngF01_Types_ShirtEngF01_minmatar.png", - "typeName_zh": "58812_Female_TopMiddle_ShirtEngF01_Types_ShirtEngF01_minmatar.png", + "typeName_de": "Women's Republic Stargate Crew Top", + "typeName_en-us": "Women's Republic Stargate Crew Top", + "typeName_es": "Women's Republic Stargate Crew Top", + "typeName_fr": "Haut d’équipage de portail stellaire de la République pour femme", + "typeName_it": "Women's Republic Stargate Crew Top", + "typeName_ja": "女性用共和国スターゲートクルートップス", + "typeName_ko": "여성용 공화국 스타게이트 승무원 상의", + "typeName_ru": "Women's Republic Stargate Crew Top", + "typeName_zh": "女式共和国星门工作人员上衣", "typeNameID": 580459, "volume": 0.1 }, "58813": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, + "description_de": "Die Sprungtore des Imperiums der Amarr werden für gewöhnlich von erfahrenen Ingenieuren der Imperial Navy bemannt, die auf FTL-Reisen und Kommunikation spezialisiert sind. Aufgrund der komplizierten Bürokratie des Imperiums herrscht ein Kampf um die Kontrolle der Sprungtore der Amarr: Neben dem Ministerium für Wertfeststellung erheben auch das Ministerium für innere Ordnung und das Kriegsministerium Anspruch auf die Infrastruktur, die ihrer Meinung nach in ihren Aufgabenbereich fällt. Die unnötigen Intrigen der Königs- und Adelshäuser des Imperiums im Kampf um Macht und Ansehen führen dazu, dass die Verwaltung des imperialen Sprungtor-Netzwerks für Außenstehende nur äußerst schwer zu durchschauen ist. Imperiale Sprungtorbesatzungen tragen für gewöhnlich die von der Secure Commerce Commission bereitgestellte, standardisierte Ausrüstung, die so angepasst wurde, dass sie ihre Zugehörigkeit und bevorzugte Arbeitsweise widerspiegelt. Trotz eines hohen Grades an Automatisierung und dem Einsatz von Wartungsdrohnen werden Sprungtore von einer kleinen Gruppe spezieller Ingenieure bemannt. Sprungtorbesatzungen müssen die routinemäßige Wartung überwachen, Aufgaben durchführen, die automatisierte Systeme nicht erledigen können, und in Notfällen als Erste reagieren. Gemäß der Yulai-Konvention kommt der Secure Commerce Commission von CONCORD sämtliche Verantwortung für die Aufrechterhaltung der Standards für FTL-Reisen und Kommunikation zu. Jedoch bauen und unterhalten alle Kernimperien Tore in ihren Territorien und setzen dafür Besatzungen ein, die für gewöhnlich aus ihrem jeweiligen Militär oder ihren führenden Industrie-Corporations rekrutiert werden.", + "description_en-us": "The Amarr Empire's stargates are typically crewed by veteran engineers of the Imperial Navy with specialities related to FTL travel and communications. Control of Amarr stargates is a constant issue of contention within the vast bureaucracy of the Empire, with the powerful Ministries of Assessment, Internal Order, and War seeking primacy over infrastructure that these institutions all consider within their remits. The additional machinations of the Empire's Royal and Major Houses as they jockey for power and prestige renders the administration of the Imperial stargate network fiendishly byzantine to outsiders. Imperial stargate crews generally wear the standardized gear issued by the Secure Commerce Commission suitably customized to reflect their allegiance and preferred working practices.\r\n\r\nStargates are crewed by small numbers of dedicated engineers despite a high degree of automation and the use of maintenance drones. Stargate crews are required to oversee routine maintenance, carry out tasks arising from problems automated systems are not capable of handling, and provide a first response in the event of emergencies. Under the Yulai Convention, CONCORD's Secure Commerce Commission has overall responsibility for maintaining standards for FTL travel and communications. However, each of the core empires construct and maintain gates on their territories using crews that are typically drawn from their militaries or leading space industrial corporations.", + "description_es": "The Amarr Empire's stargates are typically crewed by veteran engineers of the Imperial Navy with specialities related to FTL travel and communications. Control of Amarr stargates is a constant issue of contention within the vast bureaucracy of the Empire, with the powerful Ministries of Assessment, Internal Order, and War seeking primacy over infrastructure that these institutions all consider within their remits. The additional machinations of the Empire's Royal and Major Houses as they jockey for power and prestige renders the administration of the Imperial stargate network fiendishly byzantine to outsiders. Imperial stargate crews generally wear the standardized gear issued by the Secure Commerce Commission suitably customized to reflect their allegiance and preferred working practices.\r\n\r\nStargates are crewed by small numbers of dedicated engineers despite a high degree of automation and the use of maintenance drones. Stargate crews are required to oversee routine maintenance, carry out tasks arising from problems automated systems are not capable of handling, and provide a first response in the event of emergencies. Under the Yulai Convention, CONCORD's Secure Commerce Commission has overall responsibility for maintaining standards for FTL travel and communications. However, each of the core empires construct and maintain gates on their territories using crews that are typically drawn from their militaries or leading space industrial corporations.", + "description_fr": "Le fonctionnement des portails stellaires de l’Empire amarr est habituellement assuré par des ingénieurs vétérans de l’Imperial Navy, avec des spécialités en lien avec les voyages et communications PRL. Le contrôle des portails stellaires amarr est une source constante de désaccords au sein de la vaste bureaucratie de l’empire, les puissants ministères de la Prospection, de l’Ordre interne et de la Guerre se disputant la primauté sur les infrastructures que ces institutions considèrent toutes comme étant de leur ressort. À cela viennent s’ajouter les machinations des maisons royales et majeures de l’empire, en quête de pouvoir et de prestige, rendant l’administration du réseau de portails stellaires impérial diaboliquement complexe aux yeux des étrangers. Les équipages des portails stellaires impériaux portent généralement un équipement standard fourni par la Commission du commerce sécurisé, personnalisé comme il se doit pour afficher leur allégeance et leurs pratiques professionnelles préférées. Le fonctionnement des portails stellaires est assuré par un petit nombre d’ingénieurs spécialisés, en dépit d’un haut niveau d’automatisation et de l’utilisation de drones de maintenance. Les équipages de portails stellaires ont pour mission de superviser les opérations de maintenance de routine, d’effectuer des tâches liées aux problèmes auxquels les systèmes automatisés ne sont pas en mesure de répondre, et d’effectuer une première intervention en cas d’urgence. Dans le cadre de la convention Yulai, la Commission du commerce sécurisé de CONCORD a la responsabilité globale du maintien des standards des voyages et communications PRL. Néanmoins, chacun des principaux empires construit et entretient les portails sur son territoire en faisant appel à des équipages en général issus de ses forces militaires ou des corporations industrielles spatiales majeures.", + "description_it": "The Amarr Empire's stargates are typically crewed by veteran engineers of the Imperial Navy with specialities related to FTL travel and communications. Control of Amarr stargates is a constant issue of contention within the vast bureaucracy of the Empire, with the powerful Ministries of Assessment, Internal Order, and War seeking primacy over infrastructure that these institutions all consider within their remits. The additional machinations of the Empire's Royal and Major Houses as they jockey for power and prestige renders the administration of the Imperial stargate network fiendishly byzantine to outsiders. Imperial stargate crews generally wear the standardized gear issued by the Secure Commerce Commission suitably customized to reflect their allegiance and preferred working practices.\r\n\r\nStargates are crewed by small numbers of dedicated engineers despite a high degree of automation and the use of maintenance drones. Stargate crews are required to oversee routine maintenance, carry out tasks arising from problems automated systems are not capable of handling, and provide a first response in the event of emergencies. Under the Yulai Convention, CONCORD's Secure Commerce Commission has overall responsibility for maintaining standards for FTL travel and communications. However, each of the core empires construct and maintain gates on their territories using crews that are typically drawn from their militaries or leading space industrial corporations.", + "description_ja": "アマー帝国のスターゲートには通常、超光速移動と超光速通信を専門とする帝国海軍のベテランエンジニアたちが配備されている。それぞれ強い権力を持っている評価省と、帝権保安省、そして戦争省は、自分たちの組織こそがスターゲートの管理者だと考えており、帝国の巨大な官僚組織において、アマーのスターゲートは絶えず議論の種になっている。それに加え、帝国の皇族と主要名家も権力と名声を求めて陰謀を巡らせており、帝国のスターゲートネットワークの管理体制は、部外者からすると恐ろしい伏魔殿となっている。帝国スターゲートのクルーは一般的に、セキュア通商委員会から支給された標準装備を着用している。この装備は、クルーの忠誠心と模範的な労働慣行を反映した、相応しいカスタマイズが施されている。\n\n\n\nスターゲートは高度にオートメーション化され、メンテナンスドローンも使用されているが、少数の専任エンジニアが勤務している。スターゲートのクルーは、日常的なメンテナンスの監督や、自動化されたシステムでは対応できない問題から発生するタスクの実行、緊急事態の初期対応を業務としている。ユーライ協定のもと、超光速移動と超光速通信の規格の維持に関して全般的な責任を負っているのはCONCORDのセキュア通商委員会である。しかし、主要大国はそれぞれ自分たちの領域内にスターゲートを建設、維持しており、その際に使われるクルーは通常、自国の軍や主要な宇宙産業コーポレーションから引き抜くことで確保されている。", + "description_ko": "아마르 스타게이트에는 FTL 항해 및 통신 분야에 특화된 해군 소속 엔지니어들이 상주하고 있습니다. 제국 내에서 스타게이트 운영권에 대한 논쟁이 꾸준히 제기되었으며 그 결과 탐사자원부, 제국 공안부, 그리고 제국 전쟁부가 각자의 이익을 위해 경쟁을 펼치고 있는 상황입니다. 현재는 황실을 필두로 한 귀족 가문들 또한 권력 투쟁에 참여하면서 혼란이 가중되고 있습니다. 아마르 스타게이트 관리원들은 안전무역위원회에서 제공하는 기본 장비를 사용하고 있으나, 자신이 소속된 가문 또는 단체에 대한 충성심을 표현하기 위해 장비를 개조하고 있습니다.

자동화 기능과 관리 드론에도 불구하고 스타게이트를 운영하기 위한 전문 기술진이 상주하고 있습니다. 스타게이트 기술자들은 주기 점검, 자동화 기능으로 처리할 수 없는 문제의 해결, 비상 사태 대처 등의 업무를 담당합니다. CONCORD 안전무역위원회는 율라이 조약에 따라 FTL 이동과 기본적인 통신 환경을 제공 및 유지할 의무를 지니고 있습니다. 이러한 조약에도 불구하고 4대 제국은 스타게이트에 자국 기업과 군사 부대를 배치하고 있습니다.", + "description_ru": "Звёздные врата Амаррской Империи обычно обслуживают опытные инженеры имперского флота, специализирующиеся на сверхсветовых путешествиях и коммуникациях. За контроль над амаррскими звёздными вратами постоянно борются многочисленные чиновники Империи. Влиятельные бюрократы из министерства оценки и аудита, министерства благочинности и военного министерства считают, что эта инфраструктура входит именно в их компетенцию и стремятся получить над ней власть. Добавьте к этому подковёрные интриги королевской династии и других влиятельных семей Империи, сражающихся за власть и престиж… Неудивительно, что со стороны кажется, будто сетью имперских врат управляют буквально все и никто. Имперские команды по обслуживанию звёздных врат обычно носят форму, поставляемую Комиссией по безопасной торговле. Она исполнена так, чтобы по ней можно было судить не только о гражданстве, но и о предпочитаемых методах работы. Звёздные врата обслуживают небольшие команды специально обученных инженеров. Это всё ещё необходимо, несмотря на высокую степень автоматизации и использование обслуживающих дронов. Такие команды контролируют плановое техобслуживание, устраняют проблемы, с которыми не могут справиться автоматизированные системы, и предпринимают экстренные меры в чрезвычайных ситуациях. Согласно Юлайской конвенции, Комиссия по безопасной торговле КОНКОРДа несёт полную ответственность за поддержание стандартов в сферах сверхсветовых путешествий и связи. Однако строительством и обслуживанием врат на территории каждой державы занимаются команды, как правило состоящие из военных или членов ведущих промышленных корпораций.", + "description_zh": "艾玛帝国的星门由帝国海军中专攻超光速航行和通讯领域的资深工程师进行运作。帝国庞大的官僚机构内部一直对艾玛星门该由谁来掌控争论不休,国土评估局、内务府和军务部都认为这是自己的职权范围,都想占主导地位。而帝国的贵族和皇室家族暗中争权夺利也导致艾玛的星门网络在其他国家的人眼中极其神秘而又复杂。帝国星门的工作人员通常穿着由商业安全委员会发放的制服,能彰显出他们对这份工作的忠诚和珍视。\n\n\n\n星门的运作自动化程度极高,只需要少数几名工程师,维护工作全由无人机完成。星门的工作人员负责监督日常维护,处理自动化系统无法应对的问题,以及第一时间对紧急事态做出回应。根据尤拉公约,商业安全委员会负责制定超光速航行和通信的标准,但实际上几大帝国在自己的领土上建造和维护星门时使用的都是从军队中或顶尖太空工业集团中抽调的人手。", + "descriptionID": 582024, "groupID": 1089, "iconID": 24699, + "marketGroupID": 1398, "mass": 0.5, "portionSize": 1, - "published": false, + "published": true, "radius": 1.0, "typeID": 58813, - "typeName_de": "58813_Male_topMiddle_ShirtEngM01_Types_ShirtEngM01_amarr.png", - "typeName_en-us": "58813_Male_topMiddle_ShirtEngM01_Types_ShirtEngM01_amarr.png", - "typeName_es": "58813_Male_topMiddle_ShirtEngM01_Types_ShirtEngM01_amarr.png", - "typeName_fr": "58813_Male_topMiddle_ShirtEngM01_Types_ShirtEngM01_amarr.png", - "typeName_it": "58813_Male_topMiddle_ShirtEngM01_Types_ShirtEngM01_amarr.png", - "typeName_ja": "58813_Male_topMiddle_ShirtEngM01_Types_ShirtEngM01_amarr.png", - "typeName_ko": "58813_Male_topMiddle_ShirtEngM01_Types_ShirtEngM01_amarr.png", - "typeName_ru": "58813_Male_topMiddle_ShirtEngM01_Types_ShirtEngM01_amarr.png", - "typeName_zh": "58813_Male_topMiddle_ShirtEngM01_Types_ShirtEngM01_amarr.png", + "typeName_de": "Men's Imperial Stargate Crew Top", + "typeName_en-us": "Men's Imperial Stargate Crew Top", + "typeName_es": "Men's Imperial Stargate Crew Top", + "typeName_fr": "Haut d’équipage de portail stellaire impérial pour homme", + "typeName_it": "Men's Imperial Stargate Crew Top", + "typeName_ja": "男性用帝国スターゲートクルートップス", + "typeName_ko": "남성용 제국 스타게이트 승무원 상의", + "typeName_ru": "Men's Imperial Stargate Crew Top", + "typeName_zh": "男式帝国星门工作人员上衣", "typeNameID": 580483, "volume": 0.1 }, "58814": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, + "description_de": "Wie jedes andere Kernimperium legt auch der Staat der Caldari großen Wert auf den effizienten Betrieb seines Sprungtor-Netzwerks. Gemäß der für Tore geltenden Betriebs- und Wartungsverträge werden Tore für gewöhnlich von erfahrenen Ingenieuren einer der Megacorporations, der „Big 8“, bemannt. Einige Sprungtore unterstehen außerdem der unmittelbaren Kontrolle der Caldari Navy oder der staatlichen Sicherheitskräfte. Der CEP übernimmt diese Praktik bei Toren, die eine bedeutende Rolle für die Staatssicherheit spielen, oder wenn Megacorporations sich weigern, ihnen die Kontrolle über ein bestimmtes Sprungtor zu überlassen. Die Sprungtorbesatzungen des Staats tragen für gewöhnlich die von der Secure Commerce Commission bereitgestellte, standardisierte Ausrüstung, die so angepasst wurde, dass sie ihre Zugehörigkeit und bevorzugte Arbeitsweise widerspiegelt. Trotz eines hohen Grades an Automatisierung und dem Einsatz von Wartungsdrohnen werden Sprungtore von einer kleinen Gruppe spezieller Ingenieure bemannt. Sprungtorbesatzungen müssen die routinemäßige Wartung überwachen, Aufgaben durchführen, die automatisierte Systeme nicht erledigen können, und in Notfällen als Erste reagieren. Gemäß der Yulai-Konvention kommt der Secure Commerce Commission von CONCORD sämtliche Verantwortung für die Aufrechterhaltung der Standards für FTL-Reisen und Kommunikation zu. Jedoch bauen und unterhalten alle Kernimperien Tore in ihren Territorien und setzen dafür Besatzungen ein, die für gewöhnlich aus ihrem jeweiligen Militär oder ihren führenden Industrie-Corporations rekrutiert werden.", + "description_en-us": "Like any of the core empires, the Caldari State places great emphasis on the efficient running of its stargate network and any given gate is usually crewed by experienced engineers, usually from one of the \"Big 8\" megacorporations according to the operating and maintenance contracts in place for any given gate. Certain stargates are also directly controlled by the Caldari Navy or State Peacekeepers, with the CEP usually adopting this practice for gates critical to the security of the State or when the megacorporations are unwilling to allow any one of their number to control a particular stargate. State stargate crews generally wear the standardized gear issued by the Secure Commerce Commission suitably customized to reflect their allegiance and preferred working practices.\r\n\r\nStargates are crewed by small numbers of dedicated engineers despite a high degree of automation and the use of maintenance drones. Stargate crews are required to oversee routine maintenance, carry out tasks arising from problems automated systems are not capable of handling, and provide a first response in the event of emergencies. Under the Yulai Convention, CONCORD's Secure Commerce Commission has overall responsibility for maintaining standards for FTL travel and communications. However, each of the core empires construct and maintain gates on their territories using crews that are typically drawn from their militaries or leading space industrial corporations.", + "description_es": "Like any of the core empires, the Caldari State places great emphasis on the efficient running of its stargate network and any given gate is usually crewed by experienced engineers, usually from one of the \"Big 8\" megacorporations according to the operating and maintenance contracts in place for any given gate. Certain stargates are also directly controlled by the Caldari Navy or State Peacekeepers, with the CEP usually adopting this practice for gates critical to the security of the State or when the megacorporations are unwilling to allow any one of their number to control a particular stargate. State stargate crews generally wear the standardized gear issued by the Secure Commerce Commission suitably customized to reflect their allegiance and preferred working practices.\r\n\r\nStargates are crewed by small numbers of dedicated engineers despite a high degree of automation and the use of maintenance drones. Stargate crews are required to oversee routine maintenance, carry out tasks arising from problems automated systems are not capable of handling, and provide a first response in the event of emergencies. Under the Yulai Convention, CONCORD's Secure Commerce Commission has overall responsibility for maintaining standards for FTL travel and communications. However, each of the core empires construct and maintain gates on their territories using crews that are typically drawn from their militaries or leading space industrial corporations.", + "description_fr": "Comme les autres principaux empires, l’État caldari accorde une grande importance au fonctionnement optimal de son réseau de portails stellaires et le fonctionnement du moindre portail est généralement assuré par des ingénieurs expérimentés, en général issus du « Grand Huit », ses 8 mégacorporations principales, selon le contrat d’exploitation et de maintenance s’appliquant à chaque portail stellaire. Certains portails stellaires sont aussi directement sous le contrôle de la Caldari Navy ou des Gardiens de la paix de l'État, le CEP adoptant généralement cette pratique pour les portails stellaires critiques à la sécurité de l’état, ou lorsque les mégacorporations sont réticentes à l'idée de laisser le contrôle d’un portail stellaire en particulier à un seul de leurs membres. Les équipages des portails stellaires de l’État portent généralement un équipement standard fourni par la Commission du commerce sécurisé, personnalisé comme il se doit pour afficher leur allégeance et leurs pratiques professionnelles préférées. Le fonctionnement des portails stellaires est assuré par un petit nombre d’ingénieurs spécialisés, en dépit d’un haut niveau d’automatisation et de l’utilisation de drones de maintenance. Les équipages de portails stellaires ont pour mission de superviser les opérations de maintenance de routine, d’effectuer des tâches liées aux problèmes auxquels les systèmes automatisés ne sont pas en mesure de répondre, et d’effectuer une première intervention en cas d’urgence. Dans le cadre de la convention Yulai, la Commission du commerce sécurisé de CONCORD a la responsabilité globale du maintien des standards des voyages et communications PRL. Néanmoins, chacun des principaux empires construit et entretient les portails sur son territoire en faisant appel à des équipages en général issus de ses forces militaires ou des corporations industrielles spatiales majeures.", + "description_it": "Like any of the core empires, the Caldari State places great emphasis on the efficient running of its stargate network and any given gate is usually crewed by experienced engineers, usually from one of the \"Big 8\" megacorporations according to the operating and maintenance contracts in place for any given gate. Certain stargates are also directly controlled by the Caldari Navy or State Peacekeepers, with the CEP usually adopting this practice for gates critical to the security of the State or when the megacorporations are unwilling to allow any one of their number to control a particular stargate. State stargate crews generally wear the standardized gear issued by the Secure Commerce Commission suitably customized to reflect their allegiance and preferred working practices.\r\n\r\nStargates are crewed by small numbers of dedicated engineers despite a high degree of automation and the use of maintenance drones. Stargate crews are required to oversee routine maintenance, carry out tasks arising from problems automated systems are not capable of handling, and provide a first response in the event of emergencies. Under the Yulai Convention, CONCORD's Secure Commerce Commission has overall responsibility for maintaining standards for FTL travel and communications. However, each of the core empires construct and maintain gates on their territories using crews that are typically drawn from their militaries or leading space industrial corporations.", + "description_ja": "他の主要大国と同じく、カルダリ連合もスターゲートネットワークの効率的な運用を重視しており、運営及びメンテナンス契約に基づき、基本的にはいずれのゲートにも『ビッグ8』メガコーポレーション出身の熟練エンジニアクルーを採用している。特定のスターゲートについては、カルダリ海軍か連合ピースキーパーによって直接管理されることもある。代表取締委員会は通常、連合の安全保障上重要であったり、メガコーポレーションの一社が特定のスターゲートを支配することを避けたいときにこの方法を採用している。連合のスターゲートのクルーは一般的に、セキュア通商委員会から支給された標準装備を着用している。この装備は、クルーの忠誠心と模範的な労働慣行を反映した、相応しいカスタマイズが施されている。\n\n\n\nスターゲートは高度にオートメーション化され、メンテナンスドローンも使用されているが、少数の専任エンジニアが勤務している。スターゲートのクルーは、日常的なメンテナンスの監督や、自動化されたシステムでは対応できない問題から発生するタスクの実行、緊急事態の初期対応を業務としている。ユーライ協定のもと、超光速移動と超光速通信の規格の維持に関して全般的な責任を負っているのはCONCORDのセキュア通商委員会である。しかし、主要大国はそれぞれ自分たちの領域内にスターゲートを建設、維持しており、その際に使われるクルーは通常、自国の軍や主要な宇宙産業コーポレーションから引き抜くことで確保されている。", + "description_ko": "다른 국가와 마찬가지로 칼다리 연합 또한 스타게이트 네트워크의 효율적인 운영을 중시합니다. 현재는 \"빅 8\" 소속의 베테랑 엔지니어들이 스타게이트의 운영을 담당하고 있으며, 칼다리 해군과 피스키퍼가 소수의 스타게이트를 공동으로 운영하고 있습니다. 단, 메가코퍼레이션이 스타게이트 운영을 거부하거나 국가 안보에 위협이 된다고 판단될 경우 CEP가 개입하고 있습니다. 칼다리 스타게이트 관리원들은 안전무역위원회에서 제공하는 기본 장비를 사용하고 있으나, 자신이 소속된 조직 또는 단체에 대한 충성심을 표현하기 위해 장비를 개조하고 있습니다.

자동화 기능과 관리 드론에도 불구하고 스타게이트를 운영하기 위한 전문 기술진이 상주하고 있습니다. 스타게이트 기술자들은 주기 점검, 자동화 기능으로 처리할 수 없는 문제의 해결, 비상 사태 대처 등의 업무를 담당합니다. CONCORD 안전무역위원회는 율라이 조약에 따라 FTL 이동과 기본적인 통신 환경을 제공 및 유지할 의무를 지니고 있습니다. 이러한 조약에도 불구하고 4대 제국은 스타게이트에 자국 기업과 군사 부대를 배치하고 있습니다.", + "description_ru": "Как и все державы, Государство Калдари придаёт большое значение эффективной работе своей сети звёздных врат. Каждые врата обслуживает команда опытных инженеров — как правило, рабочих одной из мегакорпораций, входящей в «большую восьмёрку» и получившей контракт на эксплуатацию и техобслуживание. По решению Главной исполнительной комиссии управление звёздными вратами также может осуществляться непосредственно калдарским флотом или миротворцами. Это происходит в двух случаях: когда врата имеют критически важное значение для безопасности Государства или когда мегакорпорации отказываются взять их под свой контроль. Калдарские команды по обслуживанию звёздных врат обычно носят форму, поставляемую Комиссией по безопасной торговле. Она исполнена так, чтобы по ней можно было судить не только о гражданстве, но и о предпочитаемых методах работы. Звёздные врата обслуживают небольшие команды специально обученных инженеров. Это всё ещё необходимо, несмотря на высокую степень автоматизации и использование обслуживающих дронов. Такие команды контролируют плановое техобслуживание, устраняют проблемы, с которыми не могут справиться автоматизированные системы, и предпринимают экстренные меры в чрезвычайных ситуациях. Согласно Юлайской конвенции, Комиссия по безопасной торговле КОНКОРДа несёт полную ответственность за поддержание стандартов в сферах сверхсветовых путешествий и связи. Однако строительством и обслуживанием врат на территории каждой державы занимаются команды, как правило состоящие из военных или членов ведущих промышленных корпораций.", + "description_zh": "与其他几大帝国一样,加达里也十分注重建立高效运转的星门网络,每一座星门通常会和八大集团之一签订运维合同,并由来自该集团的经验丰富的工程师来掌管。某些星门会由加达里海军或合众国和平卫士直接掌控,这要么是因为这座星门对合众国的安全至关重要,要么是因为某个超级集团不希望他人来染指某座特定星门。合众国星门的工作人员通常穿着由商业安全委员会发放的制服,能彰显出他们对这份工作的忠诚和珍视。\n\n\n\n星门的运作自动化程度极高,只需要少数几名工程师,维护工作全由无人机完成。星门的工作人员负责监督日常维护,处理自动化系统无法应对的问题,以及第一时间对紧急事态做出回应。根据尤拉公约,商业安全委员会负责制定超光速航行和通信的标准,但实际上几大帝国在自己的领土上建造和维护星门时使用的都是从军队中或顶尖太空工业集团中抽调的人手。", + "descriptionID": 582035, "groupID": 1089, "iconID": 24700, + "marketGroupID": 1398, "mass": 0.5, "portionSize": 1, - "published": false, + "published": true, "radius": 1.0, "typeID": 58814, - "typeName_de": "58814_Male_topMiddle_ShirtEngM01_Types_ShirtEngM01_caldari.png", - "typeName_en-us": "58814_Male_topMiddle_ShirtEngM01_Types_ShirtEngM01_caldari.png", - "typeName_es": "58814_Male_topMiddle_ShirtEngM01_Types_ShirtEngM01_caldari.png", - "typeName_fr": "58814_Male_topMiddle_ShirtEngM01_Types_ShirtEngM01_caldari.png", - "typeName_it": "58814_Male_topMiddle_ShirtEngM01_Types_ShirtEngM01_caldari.png", - "typeName_ja": "58814_Male_topMiddle_ShirtEngM01_Types_ShirtEngM01_caldari.png", - "typeName_ko": "58814_Male_topMiddle_ShirtEngM01_Types_ShirtEngM01_caldari.png", - "typeName_ru": "58814_Male_topMiddle_ShirtEngM01_Types_ShirtEngM01_caldari.png", - "typeName_zh": "58814_Male_topMiddle_ShirtEngM01_Types_ShirtEngM01_caldari.png", + "typeName_de": "Men's State Stargate Crew Top", + "typeName_en-us": "Men's State Stargate Crew Top", + "typeName_es": "Men's State Stargate Crew Top", + "typeName_fr": "Haut d’équipage de portail stellaire de l’État pour homme", + "typeName_it": "Men's State Stargate Crew Top", + "typeName_ja": "男性用連合スターゲートクルートップス", + "typeName_ko": "남성용 연합 스타게이트 승무원 상의", + "typeName_ru": "Men's State Stargate Crew Top", + "typeName_zh": "男式合众国星门工作人员上衣", "typeNameID": 580484, "volume": 0.1 }, "58815": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, + "description_de": "Gemeinhin werden die Sprungtore der Gallente-Föderation so betrieben, dass ein klassischer Kompromiss zwischen konkurrierenden politischen, wirtschaftlichen und militärischen Interessen gefunden wird – wie es für die Gallente typisch ist. Auch wenn für Sprungtore das föderale Franchise-System zu gelten schien, löste die Rolle der Tore beim Reiseverkehr, bei der Kommunikation, Erkundung und Sicherheit eine heftige Debatte darüber aus, für welches der bedeutenden Franchises – Transport, Sicherheit oder Kommunikation – die Tore eingesetzt werden sollten. Letztlich entschied der Senat der Föderation, dass das Sprungtor-Netzwerk grundsätzlich Sache der Verwaltung der Föderation sei. Die Federal Stargate Authority ist folglich eine der größten Behörden in der Gallente-Regierung. Trotz des großen Unmuts, den dieser Kompromiss unter den Mitgliedsstaaten und Corporations der Gallente auslöste, genießt er volle Unterstützung durch die Federal Navy, den Zoll und das Gallente Police Directorate, die allesamt qualifizierte Ingenieure zur Bemannung der Tore abstellen. Die Sprungtorbesatzungen der Föderation tragen für gewöhnlich die von der Secure Commerce Commission bereitgestellte, standardisierte Ausrüstung, die so angepasst wurde, dass sie ihre Zugehörigkeit und bevorzugte Arbeitsweise widerspiegelt. Trotz eines hohen Grades an Automatisierung und dem Einsatz von Wartungsdrohnen werden Sprungtore von einer kleinen Gruppe spezieller Ingenieure bemannt. Sprungtorbesatzungen müssen die routinemäßige Wartung überwachen, Aufgaben durchführen, die automatisierte Systeme nicht erledigen können, und in Notfällen als Erste reagieren. Gemäß der Yulai-Konvention kommt der Secure Commerce Commission von CONCORD sämtliche Verantwortung für die Aufrechterhaltung der Standards für FTL-Reisen und Kommunikation zu. Jedoch bauen und unterhalten alle Kernimperien Tore in ihren Territorien und setzen dafür Besatzungen ein, die für gewöhnlich aus ihrem jeweiligen Militär oder ihren führenden Industrie-Corporations rekrutiert werden.", + "description_en-us": "The Gallente Federation's stargates are generally operated according to a classic Gallente compromise between competing political, corporate and military interests. Although the federal franchise system would seem to apply to stargates, the role of gates in travel, communications and security resulted in considerable debate as to which of the key franchises: shipping, security, or communications would apply to the gates. Ultimately, the Federation Senate decided that the stargate network was inherently a matter for the Federal Administration, and the Federal Stargate Authority is consequently one of the largest agencies within the Gallente government. Despite much dissatisfaction among Gallente member states and corporations at this compromise, the Federal Navy, Customs, and Gallente Police Directorate strongly support it and all supply qualified engineers to crew the gates. Federation stargate crews usually wear the standardized gear issued by the Secure Commerce Commission suitably customized to reflect their allegiance and preferred working practices.\r\n\r\nStargates are crewed by small numbers of dedicated engineers despite a high degree of automation and the use of maintenance drones. Stargate crews are required to oversee routine maintenance, carry out tasks arising from problems automated systems are not capable of handling, and provide a first response in the event of emergencies. Under the Yulai Convention, CONCORD's Secure Commerce Commission has overall responsibility for maintaining standards for FTL travel and communications. However, each of the core empires construct and maintain gates on their territories using crews that are typically drawn from their militaries or leading space industrial corporations.", + "description_es": "The Gallente Federation's stargates are generally operated according to a classic Gallente compromise between competing political, corporate and military interests. Although the federal franchise system would seem to apply to stargates, the role of gates in travel, communications and security resulted in considerable debate as to which of the key franchises: shipping, security, or communications would apply to the gates. Ultimately, the Federation Senate decided that the stargate network was inherently a matter for the Federal Administration, and the Federal Stargate Authority is consequently one of the largest agencies within the Gallente government. Despite much dissatisfaction among Gallente member states and corporations at this compromise, the Federal Navy, Customs, and Gallente Police Directorate strongly support it and all supply qualified engineers to crew the gates. Federation stargate crews usually wear the standardized gear issued by the Secure Commerce Commission suitably customized to reflect their allegiance and preferred working practices.\r\n\r\nStargates are crewed by small numbers of dedicated engineers despite a high degree of automation and the use of maintenance drones. Stargate crews are required to oversee routine maintenance, carry out tasks arising from problems automated systems are not capable of handling, and provide a first response in the event of emergencies. Under the Yulai Convention, CONCORD's Secure Commerce Commission has overall responsibility for maintaining standards for FTL travel and communications. However, each of the core empires construct and maintain gates on their territories using crews that are typically drawn from their militaries or leading space industrial corporations.", + "description_fr": "La responsabilité du fonctionnement des portails stellaires de la Fédération gallente suit généralement un compromis typique gallente entre les intérêts politiques, corporatistes et militaires rivaux. Bien que le système de concession fédérale semble s’appliquer aux portails stellaires, leur rôle dans le voyage, les communications et la sécurité a donné lieu à un débat majeur pour décider de laquelle de ces concessions clés ils dépendraient : le transport, la sécurité ou les communications. Finalement, le Sénat de la Fédération a décidé que le réseau de portails stellaires était une question concernant intrinsèquement l’Administration fédérale, ainsi l’Autorité fédérale des portails stellaires est-elle l’une des plus grandes agences au sein du gouvernement gallente. Malgré l’important mécontentement au sein des états membres et corporations gallente causé par ce compromis, la Navy fédérale, les douanes et le Directorat de police gallente le soutiennent fermement et mettent tous à disposition des ingénieurs qualifiés pour assurer l’exploitation des portails. Les équipages des portails stellaires de la Fédération portent généralement un équipement standard fourni par la Commission du commerce sécurisé, personnalisé comme il se doit pour afficher leur allégeance et leurs pratiques professionnelles préférées. Le fonctionnement des portails stellaires est assuré par un petit nombre d’ingénieurs spécialisés, en dépit d’un haut niveau d’automatisation et de l’utilisation de drones de maintenance. Les équipages de portails stellaires ont pour mission de superviser les opérations de maintenance de routine, d’effectuer des tâches liées aux problèmes auxquels les systèmes automatisés ne sont pas en mesure de répondre, et d’effectuer une première intervention en cas d’urgence. Dans le cadre de la convention Yulai, la Commission du commerce sécurisé de CONCORD a la responsabilité globale du maintien des standards des voyages et communications PRL. Néanmoins, chacun des principaux empires construit et entretient les portails sur son territoire en faisant appel à des équipages en général issus de ses forces militaires ou des corporations industrielles spatiales majeures.", + "description_it": "The Gallente Federation's stargates are generally operated according to a classic Gallente compromise between competing political, corporate and military interests. Although the federal franchise system would seem to apply to stargates, the role of gates in travel, communications and security resulted in considerable debate as to which of the key franchises: shipping, security, or communications would apply to the gates. Ultimately, the Federation Senate decided that the stargate network was inherently a matter for the Federal Administration, and the Federal Stargate Authority is consequently one of the largest agencies within the Gallente government. Despite much dissatisfaction among Gallente member states and corporations at this compromise, the Federal Navy, Customs, and Gallente Police Directorate strongly support it and all supply qualified engineers to crew the gates. Federation stargate crews usually wear the standardized gear issued by the Secure Commerce Commission suitably customized to reflect their allegiance and preferred working practices.\r\n\r\nStargates are crewed by small numbers of dedicated engineers despite a high degree of automation and the use of maintenance drones. Stargate crews are required to oversee routine maintenance, carry out tasks arising from problems automated systems are not capable of handling, and provide a first response in the event of emergencies. Under the Yulai Convention, CONCORD's Secure Commerce Commission has overall responsibility for maintaining standards for FTL travel and communications. However, each of the core empires construct and maintain gates on their territories using crews that are typically drawn from their militaries or leading space industrial corporations.", + "description_ja": "ガレンテ連邦のスターゲートは通常、ガレンテの伝統的妥協案によって運営されている。つまり、政治、企業、軍事という競合する利害関係がゲートを動かしているのである。連邦のフランチャイズシステムはスターゲートにも適用されるべきものだが、ゲートは移動、通信、そして安全保障上の役割を持っていることから、主要フランチャイズである船舶輸送業、安全保障産業、通信業のうち、どれがゲートに適用されるべきか、議論が紛糾した。連邦元老院は最終的に、スターゲートネットワークは本質的に連邦管理局の管轄であるとの決定を下したため、連邦スターゲート庁は、ガレンテ政府内で最大クラスの規模を持つ機関となっている。この妥協案は、ガレンテを構成する各州やコーポレーションから強い不満を抱かれているが、連邦海軍や税関、ガレンテ警察局からの支持が根強く、この支持派がゲートに対応できるエンジニアの提供元となっている。連邦のスターゲートのクルーは一般的に、セキュア通商委員会から支給された標準装備を着用している。この装備は、クルーの忠誠心と模範的な労働慣行を反映した、相応しいカスタマイズが施されている。\n\n\n\nスターゲートは高度にオートメーション化され、メンテナンスドローンも使用されているが、少数の専任エンジニアが勤務している。スターゲートのクルーは、日常的なメンテナンスの監督や、自動化されたシステムでは対応できない問題から発生するタスクの実行、緊急事態の初期対応を業務としている。ユーライ協定のもと、超光速移動と超光速通信の規格の維持に関して全般的な責任を負っているのはCONCORDのセキュア通商委員会である。しかし、主要大国はそれぞれ自分たちの領域内にスターゲートを建設、維持しており、その際に使われるクルーは通常、自国の軍や主要な宇宙産業コーポレーションから引き抜くことで確保されている。", + "description_ko": "갈란테 연방 스타게이트는 정치, 산업, 그리고 군사적 이해관계의 균형 속에서 운영되고 있습니다. 스타게이트는 이동, 통신, 보안 등 다양한 분야에 걸쳐 있기 때문에 주요 사업권에 대한 논의가 꾸준히 제기되어 왔습니다. 연방 상원 의회는 긴 논의 끝에 스타게이트 네트워크에 대한 운영 권한을 행정부의 관할로 지정했으며, 그 결과 연방 정부가 스타게이트 시설에 대한 운영권을 거머쥐게 되었습니다. 이러한 결정에 갈란테 소속 기업과 단체들이 크게 반발하였으나 연방 해군, 연방 관세청, 그리고 경찰 집행부의 지지를 등에 업은 정부 단체가 스타게이트를 운영하고 있습니다. 갈란테 스타게이트 관리원들은 안전무역위원회에서 제공하는 기본 장비를 사용하고 있으나, 자신이 소속된 기업 또는 단체에 대한 충성심을 표현하기 위해 장비를 개조하고 있습니다.

자동화 기능과 관리 드론에도 불구하고 스타게이트를 운영하기 위한 전문 기술진이 상주하고 있습니다. 스타게이트 기술자들은 주기 점검, 자동화 기능으로 처리할 수 없는 문제의 해결, 비상 사태 대처 등의 업무를 담당합니다. CONCORD 안전무역위원회는 율라이 조약에 따라 FTL 이동과 기본적인 통신 환경을 제공 및 유지할 의무를 지니고 있습니다. 이러한 조약에도 불구하고 4대 제국은 스타게이트에 자국 기업과 군사 부대를 배치하고 있습니다.", + "description_ru": "В Галлентской Федерации звёздными вратами управляют три конкурирующие силы — политическая, корпоративная и военная, — между которыми был достигнут традиционный для галлентов компромисс. Несмотря на то что, казалось бы, федеральная система франчайзинга вполне применима к звёздным вратам, роль врат в вопросах путешествий, коммуникаций и безопасности породила серьёзные споры касательно того, какая из основных франшиз (перевозки, безопасность или коммуникации) должна контролировать врата. В конце концов в Сенате Федерации пришли к выводу, что сеть звёздных врат относится к компетенции федеральной администрации, и поэтому Федеральное управление звёздных врат сейчас является одним из крупнейших ведомств в галлентском правительстве. Государства-члены и галлентские корпорации не в восторге от этого решения, но федеральный флот, таможенная служба и Управление полиции Галлентской Федерации всецело его поддерживают и поставляют обслуживающим командам квалифицированных инженеров. Галлентские команды по обслуживанию звёздных врат, как правило, носят форму, поставляемую Комиссией по безопасной торговле. Она исполнена так, чтобы по ней можно было судить не только о гражданстве, но и о предпочитаемых методах работы. Звёздные врата обслуживают небольшие команды специально обученных инженеров. Это всё ещё необходимо, несмотря на высокую степень автоматизации и использование обслуживающих дронов. Такие команды контролируют плановое техобслуживание, устраняют проблемы, с которыми не могут справиться автоматизированные системы, и предпринимают экстренные меры в чрезвычайных ситуациях. Согласно Юлайской конвенции, Комиссия по безопасной торговле КОНКОРДа несёт полную ответственность за поддержание стандартов в сферах сверхсветовых путешествий и коммуникации. Однако строительством и обслуживанием врат на территории каждой державы занимаются команды, как правило, состоящие из военных или членов ведущих промышленных корпораций.", + "description_zh": "盖伦特联邦的星门运营是政治、财团和军事势力之间达成平衡后的结果。联邦特许经营权似乎可以同样应用于星门上,但实际上航运、安全和通信等几大经营权该如何对星门生效依然在各方之间争论不休。最终联邦参议院做出决定,星门网络应该属于联邦政府部的管辖范围,于是联邦星门管理局成为了联邦政府中最庞大的机构之一。尽管盖伦特各州和军团对这种妥协颇有微词,但联邦海军、海关和警察总署对此非常支持,并派出了经验丰富的工程师参与星门运营。联邦星门的工作人员通常穿着由商业安全委员会发放的制服,能彰显出他们对这份工作的忠诚和珍视。\n\n\n\n星门的运作自动化程度极高,只需要少数几名工程师,维护工作全由无人机完成。星门的工作人员负责监督日常维护,处理自动化系统无法应对的问题,以及第一时间对紧急事态做出回应。根据尤拉公约,商业安全委员会负责制定超光速航行和通信的标准,但实际上几大帝国在自己的领土上建造和维护星门时使用的都是从军队中或顶尖太空工业集团中抽调的人手。", + "descriptionID": 582042, "groupID": 1089, "iconID": 24701, + "marketGroupID": 1398, "mass": 0.5, "portionSize": 1, - "published": false, + "published": true, "radius": 1.0, "typeID": 58815, - "typeName_de": "58815_Male_topMiddle_ShirtEngM01_Types_ShirtEngM01_gallente.png", - "typeName_en-us": "58815_Male_topMiddle_ShirtEngM01_Types_ShirtEngM01_gallente.png", - "typeName_es": "58815_Male_topMiddle_ShirtEngM01_Types_ShirtEngM01_gallente.png", - "typeName_fr": "58815_Male_topMiddle_ShirtEngM01_Types_ShirtEngM01_gallente.png", - "typeName_it": "58815_Male_topMiddle_ShirtEngM01_Types_ShirtEngM01_gallente.png", - "typeName_ja": "58815_Male_topMiddle_ShirtEngM01_Types_ShirtEngM01_gallente.png", - "typeName_ko": "58815_Male_topMiddle_ShirtEngM01_Types_ShirtEngM01_gallente.png", - "typeName_ru": "58815_Male_topMiddle_ShirtEngM01_Types_ShirtEngM01_gallente.png", - "typeName_zh": "58815_Male_topMiddle_ShirtEngM01_Types_ShirtEngM01_gallente.png", + "typeName_de": "Men's Federation Stargate Crew Top", + "typeName_en-us": "Men's Federation Stargate Crew Top", + "typeName_es": "Men's Federation Stargate Crew Top", + "typeName_fr": "Haut d’équipage de portail stellaire de la Fédération pour homme", + "typeName_it": "Men's Federation Stargate Crew Top", + "typeName_ja": "男性用連邦スターゲートクルートップス", + "typeName_ko": "남성용 연방 스타게이트 승무원 상의", + "typeName_ru": "Men's Federation Stargate Crew Top", + "typeName_zh": "男式联邦星门工作人员上衣", "typeNameID": 580485, "volume": 0.1 }, "58816": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, + "description_de": "Auf Außenstehende mag die Organisation des Sprungtor-Netzwerks der Republik chaotisch wirken, doch es repräsentiert schlicht die natürliche Souveränität und Territorialität der Minmatar-Stämme, kombiniert mit traditionellen Methoden und Wirtschaft. Gemäß den Traditionen und historischen Vereinbarungen, die zwischen Stämmen und Klans getroffen wurden, wird für gewöhnlich jedes Sprungtor von Mitgliedern eines einzigen Klans bemannt, der einem der sieben großen Stämme angehört. Verkompliziert wird dies durch die Rolle der Minmatar-Zirkel sowie durch bestimmte Sicherheitsorganisationen innerhalb der Republik. Viele Sprungtore werden von speziellen Zirkeln unterhalten, die Handelsgilden ähneln. Dabei handelt es sich meist um sogenannte „geschlossene Zirkel“ eines einzelnen Klans. Andere wiederum sind „offen“ und bestehen aus Mitgliedern mehrerer Klans oder sogar Stämme. Offene Zirkel sind nützlich, falls Sprungtore von mehreren Klans oder Stämmen beansprucht werden. Die Republic Fleet, das RJD und RSS hegen ebenfalls großes Interesse an Sprungtoroperationen, doch die großen Sprungtorzirkel sind meist mächtig genug, um ihr Vorrecht auf die Tore zu wahren und die Intervention externer Organe zu unterbinden. Minmatar-Sprungtorbesatzungen erhalten eine von der Secure Commerce Commission zur Verfügung gestellte, standardisierte Ausrüstung, passen diese jedoch stark an, damit sie ihre Treue und die Traditionen des Klans und Zirkels widerspiegelt. Trotz eines hohen Grades an Automatisierung und dem Einsatz von Wartungsdrohnen werden Sprungtore von einer kleinen Gruppe spezieller Ingenieure bemannt. Sprungtorbesatzungen müssen die routinemäßige Wartung überwachen, Aufgaben durchführen, die automatisierte Systeme nicht erledigen können, und in Notfällen als Erste reagieren. Gemäß der Yulai-Konvention kommt der Secure Commerce Commission von CONCORD sämtliche Verantwortung für die Aufrechterhaltung der Standards für FTL-Reisen und Kommunikation zu. Jedoch bauen und unterhalten alle Kernimperien Tore in ihren Territorien und setzen dafür Besatzungen ein, die für gewöhnlich aus ihrem jeweiligen Militär oder ihren führenden Industrie-Corporations rekrutiert werden.", + "description_en-us": "To outsiders, the Republic's organization of its stargate network may seem chaotic but it simply represents the natural expression of Minmatar tribal sovereignty and territoriality, combined with traditional practice and economics. Each stargate is usually crewed by members of a single clan belonging to one of the seven great tribes, according to historical precedents and agreements negotiated between tribes and clans over the gate in question. Complicating the picture is the role of Minmatar circles and certain of the security organizations of the Republic. Many stargates are run by specialized circles, akin to trade guilds, and these are usually so-called \"closed circles\" from a single clan. Others are \"open\" and have members from several clans or even tribes. Such circles are useful in the case of stargates claimed by several clans or tribes. The Republic Fleet, RJD and RSS also take a great interest in stargate operations but the larger stargate circles are usually powerful enough to maintain their perquisites and avoid interference by external agencies. Minmatar stargate crews are issued the standardized gear provided by the Secure Commerce Commission but tend to heavily customize their equipment to reflect loyalties and traditions of clan and circle.\r\n\r\nStargates are crewed by small numbers of dedicated engineers despite a high degree of automation and the use of maintenance drones. Stargate crews are required to oversee routine maintenance, carry out tasks arising from problems automated systems are not capable of handling, and provide a first response in the event of emergencies. Under the Yulai Convention, CONCORD's Secure Commerce Commission has overall responsibility for maintaining standards for FTL travel and communications. However, each of the core empires construct and maintain gates on their territories using crews that are typically drawn from their militaries or leading space industrial corporations.", + "description_es": "To outsiders, the Republic's organization of its stargate network may seem chaotic but it simply represents the natural expression of Minmatar tribal sovereignty and territoriality, combined with traditional practice and economics. Each stargate is usually crewed by members of a single clan belonging to one of the seven great tribes, according to historical precedents and agreements negotiated between tribes and clans over the gate in question. Complicating the picture is the role of Minmatar circles and certain of the security organizations of the Republic. Many stargates are run by specialized circles, akin to trade guilds, and these are usually so-called \"closed circles\" from a single clan. Others are \"open\" and have members from several clans or even tribes. Such circles are useful in the case of stargates claimed by several clans or tribes. The Republic Fleet, RJD and RSS also take a great interest in stargate operations but the larger stargate circles are usually powerful enough to maintain their perquisites and avoid interference by external agencies. Minmatar stargate crews are issued the standardized gear provided by the Secure Commerce Commission but tend to heavily customize their equipment to reflect loyalties and traditions of clan and circle.\r\n\r\nStargates are crewed by small numbers of dedicated engineers despite a high degree of automation and the use of maintenance drones. Stargate crews are required to oversee routine maintenance, carry out tasks arising from problems automated systems are not capable of handling, and provide a first response in the event of emergencies. Under the Yulai Convention, CONCORD's Secure Commerce Commission has overall responsibility for maintaining standards for FTL travel and communications. However, each of the core empires construct and maintain gates on their territories using crews that are typically drawn from their militaries or leading space industrial corporations.", + "description_fr": "Pour les étrangers, l’organisation du réseau de portails stellaires de la République peut sembler chaotique, mais elle représente simplement l’expression naturelle de la souveraineté et de la territorialité tribale minmatar, combinées à des pratiques et à une économie traditionnelles. L’équipage de chaque portail stellaire est généralement formé de membres d’un même clan, appartenant à l’une des sept grandes tribus, en accord avec des précédents historiques et des accords négociés entre les tribus et les clans, au sujet du portail stellaire concerné. La situation vient se compliquer avec le rôle des cercles minmatar, et certaines des organisations de sécurité de la République. Le fonctionnement de nombreux portails stellaires est assuré par des cercles spécialisés, comparables à des associations corporatives, et il s’agit généralement de « cercles fermés » issus d’un même clan. D’autres sont « ouverts » et comptent des membres de différents clans, voire même tribus. De tels cercles peuvent se montrer utiles dans le cas de portails stellaires revendiqués par plusieurs clans ou tribus. La Flotte de la République, le DJR et le SSR s’intéressent aussi de très près à l’exploitation des portails stellaires, mais les plus grands cercles de portails stellaires sont généralement assez puissants pour conserver leur privilège et éviter les interférences d’agences extérieures. Les équipages de portails stellaires minmatar sont fournis en équipement standard par la Commission du commerce sécurisé, mais ont l’habitude de le modifier de façon marquée pour afficher leur loyauté et les traditions de leur clan ou cercle. Le fonctionnement des portails stellaires est assuré par un petit nombre d’ingénieurs spécialisés, en dépit d’un haut niveau d’automatisation et de l’utilisation de drones de maintenance. Les équipages de portails stellaires ont pour mission de superviser les opérations de maintenance de routine, d’effectuer des tâches liées aux problèmes auxquels les systèmes automatisés ne sont pas en mesure de répondre, et d’effectuer une première intervention en cas d’urgence. Dans le cadre de la convention Yulai, la Commission du commerce sécurisé de CONCORD a la responsabilité globale du maintien des standards des voyages et communications PRL. Néanmoins, chacun des principaux empires construit et entretient les portails sur son territoire en faisant appel à des équipages en général issus de ses forces militaires ou des corporations industrielles spatiales majeures.", + "description_it": "To outsiders, the Republic's organization of its stargate network may seem chaotic but it simply represents the natural expression of Minmatar tribal sovereignty and territoriality, combined with traditional practice and economics. Each stargate is usually crewed by members of a single clan belonging to one of the seven great tribes, according to historical precedents and agreements negotiated between tribes and clans over the gate in question. Complicating the picture is the role of Minmatar circles and certain of the security organizations of the Republic. Many stargates are run by specialized circles, akin to trade guilds, and these are usually so-called \"closed circles\" from a single clan. Others are \"open\" and have members from several clans or even tribes. Such circles are useful in the case of stargates claimed by several clans or tribes. The Republic Fleet, RJD and RSS also take a great interest in stargate operations but the larger stargate circles are usually powerful enough to maintain their perquisites and avoid interference by external agencies. Minmatar stargate crews are issued the standardized gear provided by the Secure Commerce Commission but tend to heavily customize their equipment to reflect loyalties and traditions of clan and circle.\r\n\r\nStargates are crewed by small numbers of dedicated engineers despite a high degree of automation and the use of maintenance drones. Stargate crews are required to oversee routine maintenance, carry out tasks arising from problems automated systems are not capable of handling, and provide a first response in the event of emergencies. Under the Yulai Convention, CONCORD's Secure Commerce Commission has overall responsibility for maintaining standards for FTL travel and communications. However, each of the core empires construct and maintain gates on their territories using crews that are typically drawn from their militaries or leading space industrial corporations.", + "description_ja": "部外者からすれば混沌としているように見える共和国のスターゲートネットワーク組織は、実際には単に、伝統的慣行と経済状態と一体化したミンマターの部族的主権と縄張り意識によって、自然と形成されたものである。ミンマターの各スターゲートでは、通常、7大氏族のいずれかが単独でクルーを務めている。どの氏族がクルーを務めるかは、歴史的慣例と合意、そして対象となるゲートを巡って行われる部族と氏族間での交渉によって形成された合意に基づいて決められる。事態をややこしくしているのは、ミンマターのサークルと共和国の特定の治安組織の役割である。多くのスターゲートは通商ギルドに似た特殊なサークルによって運営されており、このサークルは一般的に単一氏族で構成された、いわゆる『閉鎖的サークル』である。その他は『開放』されたサークルで、複数の氏族や部族で構成されている。このようなサークルは、複数の氏族や部族がスターゲートの所有者となっている際に役立つことが多い。共和国海軍や共和国司法局、そして共和国警護サービスもスターゲートの運用に大きな関心を寄せているが、大規模なスターゲートサークルは多くの場合、外部機関による干渉を避け、自分たちの特権を維持できるだけの力を持っている。ミンマターのスターゲートクルーは、セキュア通商委員会から標準装備を支給されているが、クルーたちは装備に対し、氏族とサークルの忠誠心と伝統を反映した大胆なカスタマイズを加える傾向がある。\n\n\n\nスターゲートは高度にオートメーション化され、メンテナンスドローンも使用されているが、少数の専任エンジニアが勤務している。スターゲートのクルーは、日常的なメンテナンスの監督や、自動化されたシステムでは対応できない問題から発生するタスクの実行、緊急事態の初期対応を業務としている。ユーライ協定のもと、超光速移動と超光速通信の規格の維持に関して全般的な責任を負っているのはCONCORDのセキュア通商委員会である。しかし、主要大国はそれぞれ自分たちの領域内にスターゲートを建設、維持しており、その際に使われるクルーは通常、自国の軍や主要な宇宙産業コーポレーションから引き抜くことで確保されている。", + "description_ko": "외부인들에게 민마타 공화국의 스타게이트 네트워크는 정돈되지 않은 듯한 느낌을 주지만, 이는 민마타 부족 사회의 영토권, 전통 의식, 그리고 경제 체제를 기반으로 설계된 정식 운영 체제입니다. 공화국 내부의 스타게이트는 7대 부족에 의해 운영되고 있으며, 과거에 체결된 조약 및 역사적 판례를 바탕으로 운영권이 배분되고 있습니다. 그러나 다수의 서클과 보안 업체들이 운영권 획득 과정에 개입하고 있어 경쟁 구도가 상당히 복잡한 양상을 띄고 있습니다. 스타게이트는 주로 무역 길드와 같은 특수 서클에 의해 운영되는데, 이는 단일 클랜을 중심으로 이루어진 \"닫힌 서클\"입니다. 그 밖에 나머지 스타게이트는 \"열린 서클\"로 분류되며 다수의 클랜 혹은 부족에 의해 공동 운영됩니다. 공화국 함대, RJD, 그리고 RSS 또한 스타게이트 운영에 관심을 보이고 있으나, 대부분의 스타게이트 서클은 외부 조직의 개입 없이도 시설을 운영하는 데 문제가 없어 큰 영향력을 발휘하지는 못하고 있는 실정입니다. 민마타 스타게이트 관리원들은 안전무역위원회에서 제공하는 기본 장비를 사용하고 있으나, 자신이 소속된 클랜 또는 서클에 대한 충성심을 표현하기 위해 장비를 개조하는 경우가 많습니다.

자동화 기능과 관리 드론에도 불구하고 스타게이트를 운영하기 위한 전문 기술진이 상주하고 있습니다. 스타게이트 기술자들은 주기 점검, 자동화 기능으로 처리할 수 없는 문제의 해결, 비상 사태 대처 등의 업무를 담당합니다. CONCORD 안전무역위원회는 율라이 조약에 따라 FTL 이동과 기본적인 통신 환경을 제공 및 유지할 의무를 지니고 있습니다. 이러한 조약에도 불구하고 4대 제국은 스타게이트에 자국 기업과 군사 부대를 배치하고 있습니다.", + "description_ru": "Система управления звёздными вратами Республики Минматар может со стороны показаться беспорядочной, однако она всего лишь отражает желание минматарских племён сохранить власть над собственными территориями, а также является следствием традиций и экономических особенностей государства. За каждые звёздные врата, как правило, отвечает конкретный клан, относящийся к одному из семи великих племён. Решение о том, какой клан обслуживает врата, принимается на основании исторических прецедентов, а также соответствующих соглашений, заключённых между племенами и кланами. Кроме того, определённую роль играют некоторые минматарские сообщества и силовые структуры Республики, что ещё сильнее запутывает ситуацию. Многими звёздными вратами управляют особые группы, сродни торговым гильдиям. Это так называемые «закрытые сообщества», состоящие из представителей одного клана. Существуют также и «открытые сообщества», члены которых происходят из разных кланов или даже племён. Если на звёздные врата претендуют сразу несколько племён или кланов, эти сообщества оказываются очень кстати. Республиканский флот, ДПР и СБР тоже проявляют изрядный интерес к управлению звёздными вратами, однако у крупных минматарских сообществ обычно достаточно власти и ресурсов, чтобы отстаивать свои привилегии и избегать вмешательства внешних структур. Комиссия по безопасной торговле предоставляет минматарским командам по обслуживанию звёздных врат стандартное снаряжение, но зачастую члены таких команд сильно видоизменяют его, тем самым демонстрируя верность традициям своего клана или сообщества. Звёздные врата обслуживают небольшие команды специально обученных инженеров. Это всё ещё необходимо, несмотря на высокую степень автоматизации и использование обслуживающих дронов. Такие команды контролируют плановое техобслуживание, устраняют проблемы, с которыми не могут справиться автоматизированные системы, и предпринимают экстренные меры в чрезвычайных ситуациях. Согласно Юлайской конвенции, Комиссия по безопасной торговле КОНКОРДа несёт полную ответственность за поддержание стандартов в сферах сверхсветовых путешествий и связи. Однако строительством и обслуживанием врат на территории каждой державы занимаются команды, как правило состоящие из военных или членов ведущих промышленных корпораций.", + "description_zh": "在外人看来米玛塔尔共和国的星门网络混乱不堪,但其实它是米玛塔尔部族主权、领土、传统习俗和经济等方面综合后的结果。每座星门通常由隶属七大部族的某支氏族进行管理,既要考虑历史依据,也要尊重部族和氏族之间关于争议星门的协商结果。米玛塔尔的“圈子”和安全机构使得这种情况更加雪上加霜。有许多星门由专门的“圈子”来运营,它类似于商业行会,由于来自同一支氏族,所以通常被称为“闭环”。由来自不同氏族甚至部族的成员组成的“圈子”被称为“开环”,如果星门同时被多个氏族或部族掌控就会出现这样的局面。共和舰队、共和国安全局和司法部对接手星门非常有兴趣,但比较大的“圈子”一般能够保有自己的特权从而阻止来自外部的干预。合众国星门的工作人员通常穿着由商业安全委员会发放的制服,高度定制的设备能彰显出他们对氏族和“圈子”的忠诚。\n\n\n\n星门的运作自动化程度极高,只需要少数几名工程师,维护工作全由无人机完成。星门的工作人员负责监督日常维护,处理自动化系统无法应对的问题,以及第一时间对紧急事态做出回应。根据尤拉公约,商业安全委员会负责制定超光速航行和通信的标准,但实际上几大帝国在自己的领土上建造和维护星门时使用的都是从军队中或顶尖太空工业集团中抽调的人手。", + "descriptionID": 582053, "groupID": 1089, "iconID": 24702, + "marketGroupID": 1398, "mass": 0.5, "portionSize": 1, - "published": false, + "published": true, "radius": 1.0, "typeID": 58816, - "typeName_de": "58816_Male_topMiddle_ShirtEngM01_Types_ShirtEngM01_minmatar.png", - "typeName_en-us": "58816_Male_topMiddle_ShirtEngM01_Types_ShirtEngM01_minmatar.png", - "typeName_es": "58816_Male_topMiddle_ShirtEngM01_Types_ShirtEngM01_minmatar.png", - "typeName_fr": "58816_Male_topMiddle_ShirtEngM01_Types_ShirtEngM01_minmatar.png", - "typeName_it": "58816_Male_topMiddle_ShirtEngM01_Types_ShirtEngM01_minmatar.png", - "typeName_ja": "58816_Male_topMiddle_ShirtEngM01_Types_ShirtEngM01_minmatar.png", - "typeName_ko": "58816_Male_topMiddle_ShirtEngM01_Types_ShirtEngM01_minmatar.png", - "typeName_ru": "58816_Male_topMiddle_ShirtEngM01_Types_ShirtEngM01_minmatar.png", - "typeName_zh": "58816_Male_topMiddle_ShirtEngM01_Types_ShirtEngM01_minmatar.png", + "typeName_de": "Men's Republic Stargate Crew Top", + "typeName_en-us": "Men's Republic Stargate Crew Top", + "typeName_es": "Men's Republic Stargate Crew Top", + "typeName_fr": "Haut d’équipage de portail stellaire de la République pour homme", + "typeName_it": "Men's Republic Stargate Crew Top", + "typeName_ja": "男性用共和国スターゲートクルートップス", + "typeName_ko": "남성용 공화국 스타게이트 승무원 상의", + "typeName_ru": "Men's Republic Stargate Crew Top", + "typeName_zh": "男式共和国星门工作人员上衣", "typeNameID": 580486, "volume": 0.1 }, "58817": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, + "description_de": "Die Sprungtore des Imperiums der Amarr werden für gewöhnlich von erfahrenen Ingenieuren der Imperial Navy bemannt, die auf FTL-Reisen und Kommunikation spezialisiert sind. Aufgrund der komplizierten Bürokratie des Imperiums herrscht ein Kampf um die Kontrolle der Sprungtore der Amarr: Neben dem Ministerium für Wertfeststellung erheben auch das Ministerium für innere Ordnung und das Kriegsministerium Anspruch auf die Infrastruktur, die ihrer Meinung nach in ihren Aufgabenbereich fällt. Imperiale Sprungtorbesatzungen tragen für gewöhnlich die von der Secure Commerce Commission bereitgestellte, standardisierte Ausrüstung, die so angepasst wurde, dass sie ihre Zugehörigkeit und bevorzugte Arbeitsweise widerspiegelt. Trotz eines hohen Grades an Automatisierung und dem Einsatz von Wartungsdrohnen werden Sprungtore von einer kleinen Gruppe spezieller Ingenieure bemannt. Sprungtorbesatzungen müssen die routinemäßige Wartung überwachen, Aufgaben durchführen, die automatisierte Systeme nicht erledigen können, und in Notfällen als Erste reagieren. Gemäß der Yulai-Konvention kommt der Secure Commerce Commission von CONCORD sämtliche Verantwortung für die Aufrechterhaltung der Standards für FTL-Reisen und Kommunikation zu. Jedoch bauen und unterhalten alle Kernimperien Tore in ihren Territorien und setzen dafür Besatzungen ein, die für gewöhnlich aus ihrem jeweiligen Militär oder ihren führenden Industrie-Corporations rekrutiert werden.", + "description_en-us": "The Amarr Empire's stargates are typically crewed by veteran engineers of the Imperial Navy with specialities related to FTL travel and communications. Control of Amarr stargates is a constant issue of contention within the vast bureaucracy of the Empire, with the powerful Ministries of Assessment, Internal Order, and War seeking primacy over infrastructure that these institutions consider within their remits. Imperial stargate crews generally wear the standardized gear issued by the Secure Commerce Commission suitably customized to reflect their allegiance and preferred working practices.\r\n\r\nStargates are crewed by small numbers of dedicated engineers despite a high degree of automation and the use of maintenance drones. Stargate crews are required to oversee routine maintenance, carry out tasks arising from problems automated systems are not capable of handling, and provide a first response in the event of emergencies. Under the Yulai Convention, CONCORD's Secure Commerce Commission has overall responsibility for maintaining standards for FTL travel and communications. However, each of the core empires construct and maintain gates on their territories using crews that are typically drawn from their militaries or leading space industrial corporations.", + "description_es": "The Amarr Empire's stargates are typically crewed by veteran engineers of the Imperial Navy with specialities related to FTL travel and communications. Control of Amarr stargates is a constant issue of contention within the vast bureaucracy of the Empire, with the powerful Ministries of Assessment, Internal Order, and War seeking primacy over infrastructure that these institutions consider within their remits. Imperial stargate crews generally wear the standardized gear issued by the Secure Commerce Commission suitably customized to reflect their allegiance and preferred working practices.\r\n\r\nStargates are crewed by small numbers of dedicated engineers despite a high degree of automation and the use of maintenance drones. Stargate crews are required to oversee routine maintenance, carry out tasks arising from problems automated systems are not capable of handling, and provide a first response in the event of emergencies. Under the Yulai Convention, CONCORD's Secure Commerce Commission has overall responsibility for maintaining standards for FTL travel and communications. However, each of the core empires construct and maintain gates on their territories using crews that are typically drawn from their militaries or leading space industrial corporations.", + "description_fr": "Le fonctionnement des portails stellaires de l’Empire amarr est habituellement assuré par des ingénieurs vétérans de l’Imperial Navy, avec des spécialités en lien avec les voyages et communications PRL. Le contrôle des portails stellaires amarr est une source constante de désaccords au sein de la vaste bureaucratie de l’empire, les puissants ministères de la Prospection, de l’Ordre interne et de la Guerre se disputant la primauté sur les infrastructures que ces institutions considèrent comme étant de leur ressort. Les équipages des portails stellaires impériaux portent généralement un équipement standard fourni par la Commission du commerce sécurisé, personnalisé comme il se doit pour afficher leur allégeance et leurs pratiques professionnelles préférées. Le fonctionnement des portails stellaires est assuré par un petit nombre d’ingénieurs spécialisés, en dépit d’un haut niveau d’automatisation et de l’utilisation de drones de maintenance. Les équipages de portails stellaires ont pour mission de superviser les opérations de maintenance de routine, d’effectuer des tâches liées aux problèmes auxquels les systèmes automatisés ne sont pas en mesure de répondre, et d’effectuer une première intervention en cas d’urgence. Dans le cadre de la convention Yulai, la Commission du commerce sécurisé de CONCORD a la responsabilité globale du maintien des standards des voyages et communications PRL. Néanmoins, chacun des principaux empires construit et entretient les portails sur son territoire en faisant appel à des équipages en général issus de ses forces militaires ou des corporations industrielles spatiales majeures.", + "description_it": "The Amarr Empire's stargates are typically crewed by veteran engineers of the Imperial Navy with specialities related to FTL travel and communications. Control of Amarr stargates is a constant issue of contention within the vast bureaucracy of the Empire, with the powerful Ministries of Assessment, Internal Order, and War seeking primacy over infrastructure that these institutions consider within their remits. Imperial stargate crews generally wear the standardized gear issued by the Secure Commerce Commission suitably customized to reflect their allegiance and preferred working practices.\r\n\r\nStargates are crewed by small numbers of dedicated engineers despite a high degree of automation and the use of maintenance drones. Stargate crews are required to oversee routine maintenance, carry out tasks arising from problems automated systems are not capable of handling, and provide a first response in the event of emergencies. Under the Yulai Convention, CONCORD's Secure Commerce Commission has overall responsibility for maintaining standards for FTL travel and communications. However, each of the core empires construct and maintain gates on their territories using crews that are typically drawn from their militaries or leading space industrial corporations.", + "description_ja": "アマー帝国のスターゲートには通常、超光速移動と超光速通信を専門とする帝国海軍のベテランエンジニアたちが配備されている。それぞれ強い権力を持っている評価省と、帝権保安省、そして戦争省は、自分たちの組織こそがスターゲートの管理者だと考えており、帝国の巨大な官僚組織において、アマーのスターゲートは絶えず議論の種になっている。帝国のスターゲートのクルーは一般的に、セキュア通商委員会から支給された標準装備を着用している。この装備は、クルーの忠誠心と模範的な労働慣行を反映した、相応しいカスタマイズが施されている。\n\n\n\nスターゲートは高度にオートメーション化され、メンテナンスドローンも使用されているが、少数の専任エンジニアが勤務している。スターゲートのクルーは、日常的なメンテナンスの監督や、自動化されたシステムでは対応できない問題から発生するタスクの実行、緊急事態の初期対応を業務としている。ユーライ協定のもと、超光速移動と超光速通信の規格の維持に関して全般的な責任を負っているのはCONCORDのセキュア通商委員会である。しかし、主要大国はそれぞれ自分たちの領域内にスターゲートを建設、維持しており、その際に使われるクルーは通常、自国の軍や主要な宇宙産業コーポレーションから引き抜くことで確保されている。", + "description_ko": "아마르 스타게이트에는 FTL 항해 및 통신 분야에 특화된 해군 소속 엔지니어들이 상주하고 있습니다. 제국 내에서 스타게이트 운영권에 대한 논쟁이 꾸준히 제기되었으며 그 결과 탐사자원부, 제국 공안부, 그리고 제국 전쟁부가 각자의 이익을 위해 경쟁을 펼치고 있는 상황입니다. 아마르 스타게이트 관리원들은 안전무역위원회에서 제공하는 기본 장비를 사용하고 있으나, 자신이 소속된 가문 또는 단체에 대한 충성심을 표현하기 위해 장비를 개조하고 있습니다.

자동화 기능과 관리 드론에도 불구하고 스타게이트를 운영하기 위한 전문 기술진이 상주하고 있습니다. 스타게이트 기술자들은 주기 점검, 자동화 기능으로 처리할 수 없는 문제의 해결, 비상 사태 대처 등의 업무를 담당합니다. CONCORD 안전무역위원회는 율라이 조약에 따라 FTL 이동과 기본적인 통신 환경을 제공 및 유지할 의무를 지니고 있습니다. 이러한 조약에도 불구하고 4대 제국은 스타게이트에 자국 기업과 군사 부대를 배치하고 있습니다.", + "description_ru": "Звёздные врата Амаррской Империи обычно обслуживают опытные инженеры имперского флота, специализирующиеся на сверхсветовых путешествиях и коммуникациях. За контроль над амаррскими звёздными вратами постоянно борются многочисленные чиновники Империи. Влиятельные бюрократы из министерства оценки и аудита, министерства благочинности и военного министерства считают, что эта инфраструктура входит в их компетенцию и стремятся получить над ней власть. Имперские команды по обслуживанию звёздных врат обычно носят форму, поставляемую Комиссией по безопасной торговле. Она исполнена так, чтобы по ней можно было судить не только о гражданстве, но и о предпочитаемых методах работы. Звёздные врата обслуживают небольшие команды специально обученных инженеров. Это всё ещё необходимо, несмотря на высокую степень автоматизации и использование обслуживающих дронов. Такие команды контролируют плановое техобслуживание, устраняют проблемы, с которыми не могут справиться автоматизированные системы, и предпринимают экстренные меры в чрезвычайных ситуациях. Согласно Юлайской конвенции, Комиссия по безопасной торговле КОНКОРДа несёт полную ответственность за поддержание стандартов в сферах сверхсветовых путешествий и связи. Однако строительством и обслуживанием врат на территории каждой державы занимаются команды, как правило состоящие из военных или членов ведущих промышленных корпораций.", + "description_zh": "艾玛帝国的星门由帝国海军中专攻超光速航行和通讯领域的资深工程师进行运作。帝国庞大的官僚机构内部一直对艾玛星门该由谁来掌控争论不休,国土评估局、内务府和军务部都认为这是自己的职权范围,都想占主导地位。帝国星门的工作人员通常穿着由商业安全委员会发放的制服,能彰显出他们对这份工作的忠诚和珍视。\n\n\n\n星门的运作自动化程度极高,只需要少数几名工程师,维护工作全由无人机完成。星门的工作人员负责监督日常维护,处理自动化系统无法应对的问题,以及第一时间对紧急事态做出回应。根据尤拉公约,商业安全委员会负责制定超光速航行和通信的标准,但实际上几大帝国在自己的领土上建造和维护星门时使用的都是从军队中或顶尖太空工业集团中抽调的人手。", + "descriptionID": 582090, "groupID": 1091, "iconID": 24703, + "marketGroupID": 1404, "mass": 0.5, "portionSize": 1, - "published": false, + "published": true, "radius": 1.0, "typeID": 58817, - "typeName_de": "58817_Female_Feet_ShoesEngF01_Types_ShoesEngF01_amarr.png", - "typeName_en-us": "58817_Female_Feet_ShoesEngF01_Types_ShoesEngF01_amarr.png", - "typeName_es": "58817_Female_Feet_ShoesEngF01_Types_ShoesEngF01_amarr.png", - "typeName_fr": "58817_Female_Feet_ShoesEngF01_Types_ShoesEngF01_amarr.png", - "typeName_it": "58817_Female_Feet_ShoesEngF01_Types_ShoesEngF01_amarr.png", - "typeName_ja": "58817_Female_Feet_ShoesEngF01_Types_ShoesEngF01_amarr.png", - "typeName_ko": "58817_Female_Feet_ShoesEngF01_Types_ShoesEngF01_amarr.png", - "typeName_ru": "58817_Female_Feet_ShoesEngF01_Types_ShoesEngF01_amarr.png", - "typeName_zh": "58817_Female_Feet_ShoesEngF01_Types_ShoesEngF01_amarr.png", + "typeName_de": "Women's Imperial Stargate Crew Shoes", + "typeName_en-us": "Women's Imperial Stargate Crew Shoes", + "typeName_es": "Women's Imperial Stargate Crew Shoes", + "typeName_fr": "Chaussures d’équipage de portail stellaire impérial pour femme", + "typeName_it": "Women's Imperial Stargate Crew Shoes", + "typeName_ja": "女性用帝国スターゲートクルーシューズ", + "typeName_ko": "여성용 제국 스타게이트 승무원 신발", + "typeName_ru": "Women's Imperial Stargate Crew Shoes", + "typeName_zh": "女式帝国星门工作人员鞋靴", "typeNameID": 580493, "volume": 0.1 }, "58818": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, + "description_de": "Wie jedes andere Kernimperium legt auch der Staat der Caldari großen Wert auf den effizienten Betrieb seines Sprungtor-Netzwerks. Gemäß der für Tore geltenden Betriebs- und Wartungsverträge werden Tore für gewöhnlich von erfahrenen Ingenieuren einer der Megacorporations, der „Big 8“, bemannt. Einige Sprungtore unterstehen außerdem der unmittelbaren Kontrolle der Caldari Navy oder der staatlichen Sicherheitskräfte. Der CEP übernimmt diese Praktik bei Toren, die eine bedeutende Rolle für die Staatssicherheit spielen, oder wenn Megacorporations sich weigern, ihnen die Kontrolle über ein bestimmtes Sprungtor zu überlassen. Die Sprungtorbesatzungen des Staats tragen für gewöhnlich die von der Secure Commerce Commission bereitgestellte, standardisierte Ausrüstung, die so angepasst wurde, dass sie ihre Zugehörigkeit und bevorzugte Arbeitsweise widerspiegelt. Trotz eines hohen Grades an Automatisierung und dem Einsatz von Wartungsdrohnen werden Sprungtore von einer kleinen Gruppe spezieller Ingenieure bemannt. Sprungtorbesatzungen müssen die routinemäßige Wartung überwachen, Aufgaben durchführen, die automatisierte Systeme nicht erledigen können, und in Notfällen als Erste reagieren. Gemäß der Yulai-Konvention kommt der Secure Commerce Commission von CONCORD sämtliche Verantwortung für die Aufrechterhaltung der Standards für FTL-Reisen und Kommunikation zu. Jedoch bauen und unterhalten alle Kernimperien Tore in ihren Territorien und setzen dafür Besatzungen ein, die für gewöhnlich aus ihrem jeweiligen Militär oder ihren führenden Industrie-Corporations rekrutiert werden.", + "description_en-us": "Like any of the core empires, the Caldari State places great emphasis on the efficient running of its stargate network and any given gate is usually crewed by experienced engineers, usually from one of the \"Big 8\" megacorporations according to the operating and maintenance contracts in place for any given gate. Certain stargates are also directly controlled by the Caldari Navy or State Peacekeepers, with the CEP usually adopting this practice for gates critical to the security of the State or when the megacorporations are unwilling to allow any one of their number to control a particular stargate. State stargate crews generally wear the standardized gear issued by the Secure Commerce Commission suitably customized to reflect their allegiance and preferred working practices.\r\n\r\nStargates are crewed by small numbers of dedicated engineers despite a high degree of automation and the use of maintenance drones. Stargate crews are required to oversee routine maintenance, carry out tasks arising from problems automated systems are not capable of handling, and provide a first response in the event of emergencies. Under the Yulai Convention, CONCORD's Secure Commerce Commission has overall responsibility for maintaining standards for FTL travel and communications. However, each of the core empires construct and maintain gates on their territories using crews that are typically drawn from their militaries or leading space industrial corporations.", + "description_es": "Like any of the core empires, the Caldari State places great emphasis on the efficient running of its stargate network and any given gate is usually crewed by experienced engineers, usually from one of the \"Big 8\" megacorporations according to the operating and maintenance contracts in place for any given gate. Certain stargates are also directly controlled by the Caldari Navy or State Peacekeepers, with the CEP usually adopting this practice for gates critical to the security of the State or when the megacorporations are unwilling to allow any one of their number to control a particular stargate. State stargate crews generally wear the standardized gear issued by the Secure Commerce Commission suitably customized to reflect their allegiance and preferred working practices.\r\n\r\nStargates are crewed by small numbers of dedicated engineers despite a high degree of automation and the use of maintenance drones. Stargate crews are required to oversee routine maintenance, carry out tasks arising from problems automated systems are not capable of handling, and provide a first response in the event of emergencies. Under the Yulai Convention, CONCORD's Secure Commerce Commission has overall responsibility for maintaining standards for FTL travel and communications. However, each of the core empires construct and maintain gates on their territories using crews that are typically drawn from their militaries or leading space industrial corporations.", + "description_fr": "Comme les autres principaux empires, l’État caldari accorde une grande importance au fonctionnement optimal de son réseau de portails stellaires et le fonctionnement du moindre portail est généralement assuré par des ingénieurs expérimentés, en général issus du « Grand Huit », ses 8 mégacorporations principales, selon le contrat d’exploitation et de maintenance s’appliquant à chaque portail stellaire. Certains portails stellaires sont aussi directement sous le contrôle de la Caldari Navy ou des Gardiens de la paix de l'État, le CEP adoptant généralement cette pratique pour les portails stellaires critiques à la sécurité de l’état, ou lorsque les mégacorporations sont réticentes à l'idée de laisser le contrôle d’un portail stellaire en particulier à un seul de leur membre. Les équipages des portails stellaires de l’État portent généralement un équipement standard fourni par la Commission du commerce sécurisé, personnalisé comme il se doit pour afficher leur allégeance et leurs pratiques professionnelles préférées. Le fonctionnement des portails stellaires est assuré par un petit nombre d’ingénieurs spécialisés, en dépit d’un haut niveau d’automatisation et de l’utilisation de drones de maintenance. Les équipages de portails stellaires ont pour mission de superviser les opérations de maintenance de routine, d’effectuer des tâches liées aux problèmes auxquels les systèmes automatisés ne sont pas en mesure de répondre, et d’effectuer une première intervention en cas d’urgence. Dans le cadre de la convention Yulai, la Commission du commerce sécurisé de CONCORD a la responsabilité globale du maintien des standards des voyages et communications PRL. Néanmoins, chacun des principaux empires construit et entretient les portails sur son territoire en faisant appel à des équipages en général issus de ses forces militaires ou des corporations industrielles spatiales majeures.", + "description_it": "Like any of the core empires, the Caldari State places great emphasis on the efficient running of its stargate network and any given gate is usually crewed by experienced engineers, usually from one of the \"Big 8\" megacorporations according to the operating and maintenance contracts in place for any given gate. Certain stargates are also directly controlled by the Caldari Navy or State Peacekeepers, with the CEP usually adopting this practice for gates critical to the security of the State or when the megacorporations are unwilling to allow any one of their number to control a particular stargate. State stargate crews generally wear the standardized gear issued by the Secure Commerce Commission suitably customized to reflect their allegiance and preferred working practices.\r\n\r\nStargates are crewed by small numbers of dedicated engineers despite a high degree of automation and the use of maintenance drones. Stargate crews are required to oversee routine maintenance, carry out tasks arising from problems automated systems are not capable of handling, and provide a first response in the event of emergencies. Under the Yulai Convention, CONCORD's Secure Commerce Commission has overall responsibility for maintaining standards for FTL travel and communications. However, each of the core empires construct and maintain gates on their territories using crews that are typically drawn from their militaries or leading space industrial corporations.", + "description_ja": "他の主要大国と同じく、カルダリ連合もスターゲートネットワークの効率的な運用を重視しており、運営及びメンテナンス契約に基づき、基本的にはいずれのゲートにも『ビッグ8』メガコーポレーション出身の熟練エンジニアクルーを採用している。特定のスターゲートについては、カルダリ海軍か連合ピースキーパーによって直接管理されることもある。代表取締委員会は通常、連合の安全保障上重要であったり、メガコーポレーションの一社が特定のスターゲートを支配することを避けたいときにこの方法を採用している。連合のスターゲートのクルーは一般的に、セキュア通商委員会から支給された標準装備を着用している。この装備は、クルーの忠誠心と模範的な労働慣行を反映した、相応しいカスタマイズが施されている。\n\n\n\nスターゲートは高度にオートメーション化され、メンテナンスドローンも使用されているが、少数の専任エンジニアが勤務している。スターゲートのクルーは、日常的なメンテナンスの監督や、自動化されたシステムでは対応できない問題から発生するタスクの実行、緊急事態の初期対応を業務としている。ユーライ協定のもと、超光速移動と超光速通信の規格の維持に関して全般的な責任を負っているのはCONCORDのセキュア通商委員会である。しかし、主要大国はそれぞれ自分たちの領域内にスターゲートを建設、維持しており、その際に使われるクルーは通常、自国の軍や主要な宇宙産業コーポレーションから引き抜くことで確保されている。", + "description_ko": "다른 국가와 마찬가지로 칼다리 연합 또한 스타게이트 네트워크의 효율적인 운영을 중시합니다. 현재는 \"빅 8\" 소속의 베테랑 엔지니어들이 스타게이트의 운영을 담당하고 있으며, 칼다리 해군과 피스키퍼가 소수의 스타게이트를 공동으로 운영하고 있습니다. 단, 메가코퍼레이션이 스타게이트 운영을 거부하거나 국가 안보에 위협이 된다고 판단될 경우 CEP가 개입하고 있습니다. 칼다리 스타게이트 관리원들은 안전무역위원회에서 제공하는 기본 장비를 사용하고 있으나, 자신이 소속된 조직 또는 단체에 대한 충성심을 표현하기 위해 장비를 개조하고 있습니다.

자동화 기능과 관리 드론에도 불구하고 스타게이트를 운영하기 위한 전문 기술진이 상주하고 있습니다. 스타게이트 기술자들은 주기 점검, 자동화 기능으로 처리할 수 없는 문제의 해결, 비상 사태 대처 등의 업무를 담당합니다. CONCORD 안전무역위원회는 율라이 조약에 따라 FTL 이동과 기본적인 통신 환경을 제공 및 유지할 의무를 지니고 있습니다. 이러한 조약에도 불구하고 4대 제국은 스타게이트에 자국 기업과 군사 부대를 배치하고 있습니다.", + "description_ru": "Как и все державы, Государство Калдари придаёт большое значение эффективной работе своей сети звёздных врат. Каждые врата обслуживает команда опытных инженеров — как правило, рабочих одной из мегакорпораций, входящей в «большую восьмёрку» и получившей контракт на эксплуатацию и техобслуживание. По решению Главной исполнительной комиссии управление звёздными вратами также может осуществляться непосредственно калдарским флотом или миротворцами. Это происходит в двух случаях: когда врата имеют критически важное значение для безопасности Государства или когда мегакорпорации отказываются взять их под свой контроль. Калдарские команды по обслуживанию звёздных врат обычно носят форму, поставляемую Комиссией по безопасной торговле. Она исполнена так, чтобы по ней можно было судить не только о гражданстве, но и о предпочитаемых методах работы. Звёздные врата обслуживают небольшие команды специально обученных инженеров. Это всё ещё необходимо, несмотря на высокую степень автоматизации и использование обслуживающих дронов. Такие команды контролируют плановое техобслуживание, устраняют проблемы, с которыми не могут справиться автоматизированные системы, и предпринимают экстренные меры в чрезвычайных ситуациях. Согласно Юлайской конвенции, Комиссия по безопасной торговле КОНКОРДа несёт полную ответственность за поддержание стандартов в сферах сверхсветовых путешествий и связи. Однако строительством и обслуживанием врат на территории каждой державы занимаются команды, как правило состоящие из военных или членов ведущих промышленных корпораций.", + "description_zh": "与其他几大帝国一样,加达里也十分注重建立高效运转的星门网络,每一座星门通常会和八大集团之一签订运维合同,并由来自该集团的经验丰富的工程师来掌管。某些星门会由加达里海军或合众国和平卫士直接掌控,这要么是因为这座星门对合众国的安全至关重要,要么是因为某个超级集团不希望他人来染指某座特定星门。合众国星门的工作人员通常穿着由商业安全委员会发放的制服,能彰显出他们对这份工作的忠诚和珍视。\n\n\n\n星门的运作自动化程度极高,只需要少数几名工程师,维护工作全由无人机完成。星门的工作人员负责监督日常维护,处理自动化系统无法应对的问题,以及第一时间对紧急事态做出回应。根据尤拉公约,商业安全委员会负责制定超光速航行和通信的标准,但实际上几大帝国在自己的领土上建造和维护星门时使用的都是从军队中或顶尖太空工业集团中抽调的人手。", + "descriptionID": 582094, "groupID": 1091, "iconID": 24704, + "marketGroupID": 1404, "mass": 0.5, "portionSize": 1, - "published": false, + "published": true, "radius": 1.0, "typeID": 58818, - "typeName_de": "", - "typeName_en-us": "", - "typeName_es": "", - "typeName_fr": "", - "typeName_it": "", - "typeName_ja": "", - "typeName_ko": "", - "typeName_ru": "", - "typeName_zh": "", + "typeName_de": "Women's State Stargate Crew Shoes", + "typeName_en-us": "Women's State Stargate Crew Shoes", + "typeName_es": "Women's State Stargate Crew Shoes", + "typeName_fr": "Chaussures d’équipage de portail stellaire de l’État pour femme", + "typeName_it": "Women's State Stargate Crew Shoes", + "typeName_ja": "女性用連合スターゲートクルーシューズ", + "typeName_ko": "여성용 연합 스타게이트 승무원 신발", + "typeName_ru": "Women's State Stargate Crew Shoes", + "typeName_zh": "女式合众国星门工作人员鞋靴", "typeNameID": 580494, "volume": 0.1 }, "58819": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, + "description_de": "Gemeinhin werden die Sprungtore der Gallente-Föderation so betrieben, dass ein klassischer Kompromiss zwischen konkurrierenden politischen, wirtschaftlichen und militärischen Interessen gefunden wird – wie es für die Gallente typisch ist. Auch wenn für Sprungtore das föderale Franchise-System zu gelten schien, löste die Rolle der Tore beim Reiseverkehr, bei der Kommunikation, Erkundung und Sicherheit eine heftige Debatte darüber aus, für welches der bedeutenden Franchises – Astrobergbau, Transport, Sicherheit oder Kommunikation – die Tore eingesetzt werden sollten. Letztlich entschied der Senat der Förderation, dass das Sprungtor-Netzwerk grundsätzlich Sache der Verwaltung der Föderation sei. Die Federal Stargate Authority ist folglich eine der größten Behörden in der Gallente-Regierung. Trotz des großen Unmuts, den dieser Kompromiss unter den Mitgliedsstaaten und Corporations der Gallente auslöste, genießt er volle Unterstützung durch die Federal Navy, den Zoll und das Gallente Police Directorate, die allesamt qualifizierte Ingenieure zur Bemannung der Tore abstellen. Die Sprungtorbesatzungen der Föderation tragen für gewöhnlich die von der Secure Commerce Commission bereitgestellte, standardisierte Ausrüstung, die so angepasst wurde, dass sie ihre Zugehörigkeit und bevorzugte Arbeitsweise widerspiegelt. Trotz eines hohen Grades an Automatisierung und dem Einsatz von Wartungsdrohnen werden Sprungtore von einer kleinen Gruppe spezieller Ingenieure bemannt. Sprungtorbesatzungen müssen die routinemäßige Wartung überwachen, Aufgaben durchführen, die automatisierte Systeme nicht erledigen können, und in Notfällen als Erste reagieren. Gemäß der Yulai-Konvention kommt der Secure Commerce Commission von CONCORD sämtliche Verantwortung für die Aufrechterhaltung der Standards für FTL-Reisen und Kommunikation zu. Jedoch bauen und unterhalten alle Kernimperien Tore in ihren Territorien und setzen dafür Besatzungen ein, die für gewöhnlich aus ihrem jeweiligen Militär oder ihren führenden Industrie-Corporations rekrutiert werden.", + "description_en-us": "The Gallente Federation's stargates are generally operated according to a classic Gallente compromise between competing political, corporate and military interests. Although the federal franchise system would seem to apply to stargates, the role of gates in travel, communications, exploration and security resulted in considerable debate as to which of the key franchises – astromining, shipping, security, or communications – would apply to the gates. Ultimately, the Federation Senate decided that the stargate network was inherently a matter for the Federal Administration, and the Federal Stargate Authority is consequently one of the largest agencies within the Gallente government. Despite much dissatisfaction among Gallente member states and corporations at this compromise, the Federal Navy, Customs, and Gallente Police Directorate strongly support it and all supply qualified engineers to crew the gates. Federation stargate crews usually wear the standardized gear issued by the Secure Commerce Commission suitably customized to reflect their allegiance and preferred working practices.\r\n\r\nStargates are crewed by small numbers of dedicated engineers despite a high degree of automation and the use of maintenance drones. Stargate crews are required to oversee routine maintenance, carry out tasks arising from problems automated systems are not capable of handling, and provide a first response in the event of emergencies. Under the Yulai Convention, CONCORD's Secure Commerce Commission has overall responsibility for maintaining standards for FTL travel and communications. However, each of the core empires construct and maintain gates on their territories using crews that are typically drawn from their militaries or leading space industrial corporations.", + "description_es": "The Gallente Federation's stargates are generally operated according to a classic Gallente compromise between competing political, corporate and military interests. Although the federal franchise system would seem to apply to stargates, the role of gates in travel, communications, exploration and security resulted in considerable debate as to which of the key franchises – astromining, shipping, security, or communications – would apply to the gates. Ultimately, the Federation Senate decided that the stargate network was inherently a matter for the Federal Administration, and the Federal Stargate Authority is consequently one of the largest agencies within the Gallente government. Despite much dissatisfaction among Gallente member states and corporations at this compromise, the Federal Navy, Customs, and Gallente Police Directorate strongly support it and all supply qualified engineers to crew the gates. Federation stargate crews usually wear the standardized gear issued by the Secure Commerce Commission suitably customized to reflect their allegiance and preferred working practices.\r\n\r\nStargates are crewed by small numbers of dedicated engineers despite a high degree of automation and the use of maintenance drones. Stargate crews are required to oversee routine maintenance, carry out tasks arising from problems automated systems are not capable of handling, and provide a first response in the event of emergencies. Under the Yulai Convention, CONCORD's Secure Commerce Commission has overall responsibility for maintaining standards for FTL travel and communications. However, each of the core empires construct and maintain gates on their territories using crews that are typically drawn from their militaries or leading space industrial corporations.", + "description_fr": "La responsabilité du fonctionnement des portails stellaires de la Fédération gallente suit généralement un compromis typique gallente entre les intérêts politiques, corporatistes et militaires rivaux. Bien que le système de concession fédérale semble s’appliquer aux portails stellaires, leur rôle dans le voyage, les communications, l’exploration et la sécurité a donné lieu à un débat majeur pour décider de laquelle de ces concessions clés ils dépendraient : le domaine minier spatial, le transport, la sécurité ou les communications. Finalement, le Sénat de la Fédération a décidé que le réseau de portails stellaires était une question concernant intrinsèquement l’Administration fédérale, ainsi l’Autorité fédérale des portails stellaires est-elle l’une des plus grandes agences au sein du gouvernement gallente. Malgré l’important mécontentement au sein des états membres et corporations gallente causé par ce compromis, la Navy fédérale, les douanes et le Directorat de police gallente le soutiennent fermement et mettent tous à disposition des ingénieurs qualifiés pour assurer l’exploitation des portails. Les équipages des portails stellaires de la Fédération portent généralement un équipement standard fourni par la Commission du commerce sécurisé, personnalisé comme il se doit pour afficher leur allégeance et leurs pratiques professionnelles préférées. Le fonctionnement des portails stellaires est assuré par un petit nombre d’ingénieurs spécialisés, en dépit d’un haut niveau d’automatisation et de l’utilisation de drones de maintenance. Les équipages de portails stellaires ont pour mission de superviser les opérations de maintenance de routine, d’effectuer des tâches liées aux problèmes auxquels les systèmes automatisés ne sont pas en mesure de répondre, et d’effectuer une première intervention en cas d’urgence. Dans le cadre de la convention Yulai, la Commission du commerce sécurisé de CONCORD a la responsabilité globale du maintien des standards des voyages et communications PRL. Néanmoins, chacun des principaux empires construit et entretient les portails sur son territoire en faisant appel à des équipages en général issus de ses forces militaires ou des corporations industrielles spatiales majeures.", + "description_it": "The Gallente Federation's stargates are generally operated according to a classic Gallente compromise between competing political, corporate and military interests. Although the federal franchise system would seem to apply to stargates, the role of gates in travel, communications, exploration and security resulted in considerable debate as to which of the key franchises – astromining, shipping, security, or communications – would apply to the gates. Ultimately, the Federation Senate decided that the stargate network was inherently a matter for the Federal Administration, and the Federal Stargate Authority is consequently one of the largest agencies within the Gallente government. Despite much dissatisfaction among Gallente member states and corporations at this compromise, the Federal Navy, Customs, and Gallente Police Directorate strongly support it and all supply qualified engineers to crew the gates. Federation stargate crews usually wear the standardized gear issued by the Secure Commerce Commission suitably customized to reflect their allegiance and preferred working practices.\r\n\r\nStargates are crewed by small numbers of dedicated engineers despite a high degree of automation and the use of maintenance drones. Stargate crews are required to oversee routine maintenance, carry out tasks arising from problems automated systems are not capable of handling, and provide a first response in the event of emergencies. Under the Yulai Convention, CONCORD's Secure Commerce Commission has overall responsibility for maintaining standards for FTL travel and communications. However, each of the core empires construct and maintain gates on their territories using crews that are typically drawn from their militaries or leading space industrial corporations.", + "description_ja": "ガレンテ連邦のスターゲートは通常、ガレンテの伝統的妥協案によって運営されている。つまり、政治、企業、軍事という競合する利害関係がゲートを動かしているのである。連邦のフランチャイズシステムはスターゲートにも適用されるはずのものだが、ゲートは移動、通信、探索、そして安全保障上の役割を持っていることから、主要フランチャイズである宇宙鉱業、船舶輸送業、安全保障産業、通信業のうち、どれがゲートに適用されるべきか、議論が紛糾した。連邦元老院は最終的に、スターゲートネットワークは本質的に連邦管理局の管轄であるとの決定を下したため、連邦スターゲート庁がガレンテ政府内で最大クラスの規模を持つ機関となっている。この妥協案は、ガレンテを構成する各州やコーポレーションから強い不満を抱かれているが、連邦海軍や税関、ガレンテ警察局からの支持が根強く、この支持派がゲートに対応できるエンジニアの供給元となっている。連邦のスターゲートのクルーは一般的に、セキュア通商委員会から支給された標準装備を着用している。この装備は、クルーの忠誠心と模範的な労働慣行を反映した、相応しいカスタマイズが施されている。\n\n\n\nスターゲートは高度にオートメーション化され、メンテナンスドローンも使用されているが、少数の専任エンジニアが勤務している。スターゲートのクルーは、日常的なメンテナンスの監督や、自動化されたシステムでは対応できない問題から発生するタスクの実行、緊急事態の初期対応を業務としている。ユーライ協定のもと、超光速移動と超光速通信の規格の維持に関して全般的な責任を負っているのはCONCORDのセキュア通商委員会である。しかし、主要大国はそれぞれ自分たちの領域内にスターゲートを建設、維持しており、その際に使われるクルーは通常、自国の軍や主要な宇宙産業コーポレーションから引き抜くことで確保されている。", + "description_ko": "갈란테 연방 스타게이트는 정치, 산업, 그리고 군사적 이해관계의 균형 속에서 운영되고 있습니다. 스타게이트는 이동, 통신, 보안 등 다양한 분야에 걸쳐 있기 때문에 주요 사업권에 대한 논의가 꾸준히 제기되어 왔습니다. 연방 상원 의회는 긴 논의 끝에 스타게이트 네트워크에 대한 운영 권한을 행정부의 관할로 지정했으며, 그 결과 연방 정부가 스타게이트 시설에 대한 운영권을 거머쥐게 되었습니다. 이러한 결정에 갈란테 소속 기업과 단체들이 크게 반발하였으나 연방 해군, 연방 관세청, 그리고 경찰 집행부의 지지를 등에 업은 정부 단체가 스타게이트를 운영하고 있습니다. 갈란테 스타게이트 관리원들은 안전무역위원회에서 제공하는 기본 장비를 사용하고 있으나, 자신이 소속된 기업 또는 단체에 대한 충성심을 표현하기 위해 장비를 개조하고 있습니다.

자동화 기능과 관리 드론에도 불구하고 스타게이트를 운영하기 위한 전문 기술진이 상주하고 있습니다. 스타게이트 기술자들은 주기 점검, 자동화 기능으로 처리할 수 없는 문제의 해결, 비상 사태 대처 등의 업무를 담당합니다. CONCORD 안전무역위원회는 율라이 조약에 따라 FTL 이동과 기본적인 통신 환경을 제공 및 유지할 의무를 지니고 있습니다. 이러한 조약에도 불구하고 4대 제국은 스타게이트에 자국 기업과 군사 부대를 배치하고 있습니다.", + "description_ru": "В Галлентской Федерации звёздных врат управляют три конкурирующие силы — политическая, корпоративная и военная, — между которыми был достигнут традиционный для галлентов компромисс. Несмотря на то что, казалось бы, федеральная система франчайзинга вполне применима к звёздным вратам, роль врат в вопросах путешествий, коммуникаций, исследований и безопасности породила серьёзные споры касательно того, какая из основных франшиз (бурение, перевозки, безопасность или коммуникации) должна контролировать врата. В конце концов в Сенате Федерации пришли к выводу, что сеть звёздных врат относится к компетенции федеральной администрации, и поэтому Федеральное управление звёздных врат сейчас является одним из крупнейших ведомств в галлентском правительстве. Государства-члены и галлентские корпорации не в восторге от этого решения, но федеральный флот, таможенная служба и Управление полиции Галлентской Федерации всецело его поддерживают и поставляют обслуживающим командам квалифицированных инженеров. Галлентские команды по обслуживанию звёздных врат, как правило, носят форму, поставляемую Комиссией по безопасной торговле. Она исполнена так, чтобы по ней можно было судить не только о гражданстве, но и о предпочитаемых методах работы. Звёздные врата обслуживают небольшие команды специально обученных инженеров. Это всё ещё необходимо, несмотря на высокую степень автоматизации и использование обслуживающих дронов. Такие команды контролируют плановое техобслуживание, устраняют проблемы, с которыми не могут справиться автоматизированные системы, и предпринимают экстренные меры в чрезвычайных ситуациях. Согласно Юлайской конвенции, Комиссия по безопасной торговле КОНКОРДа несёт полную ответственность за поддержание стандартов в сферах сверхсветовых путешествий и связи. Однако строительством и обслуживанием врат на территории каждой державы занимаются команды, как правило состоящие из военных или членов ведущих промышленных корпораций.", + "description_zh": "盖伦特联邦的星门运营是政治、财团和军事势力之间达成平衡后的结果。联邦特许经营权似乎可以同样应用于星门上,但实际上航运、安全和通信等几大经营权该如何对星门生效依然在各方之间争论不休。最终联邦参议院做出决定,星门网络应该属于联邦政府部的管辖范围,于是联邦星门管理局成为了联邦政府中最庞大的机构之一。尽管盖伦特各州和军团对这种妥协颇有微词,但联邦海军、海关和警察总署对此非常支持,并派出了经验丰富的工程师参与星门运营。 联邦星门的工作人员通常穿着由商业安全委员会发放的制服,能彰显出他们对这份工作的忠诚和珍视。\n\n\n\n星门的运作自动化程度极高,只需要少数几名工程师,维护工作全由无人机完成。星门的工作人员负责监督日常维护,处理自动化系统无法应对的问题,以及第一时间对紧急事态做出回应。根据尤拉公约,商业安全委员会负责制定超光速航行和通信的标准,但实际上几大帝国在自己的领土上建造和维护星门时使用的都是从军队中或顶尖太空工业集团中抽调的人手。", + "descriptionID": 582096, "groupID": 1091, "iconID": 24705, + "marketGroupID": 1404, "mass": 0.5, "portionSize": 1, - "published": false, + "published": true, "radius": 1.0, "typeID": 58819, - "typeName_de": "58819_Female_Feet_ShoesEngF01_Types_ShoesEngF01_gallente.png", - "typeName_en-us": "58819_Female_Feet_ShoesEngF01_Types_ShoesEngF01_gallente.png", - "typeName_es": "58819_Female_Feet_ShoesEngF01_Types_ShoesEngF01_gallente.png", - "typeName_fr": "58819_Female_Feet_ShoesEngF01_Types_ShoesEngF01_gallente.png", - "typeName_it": "58819_Female_Feet_ShoesEngF01_Types_ShoesEngF01_gallente.png", - "typeName_ja": "58819_Female_Feet_ShoesEngF01_Types_ShoesEngF01_gallente.png", - "typeName_ko": "58819_Female_Feet_ShoesEngF01_Types_ShoesEngF01_gallente.png", - "typeName_ru": "58819_Female_Feet_ShoesEngF01_Types_ShoesEngF01_gallente.png", - "typeName_zh": "58819_Female_Feet_ShoesEngF01_Types_ShoesEngF01_gallente.png", + "typeName_de": "Women's Federation Stargate Crew Shoes", + "typeName_en-us": "Women's Federation Stargate Crew Shoes", + "typeName_es": "Women's Federation Stargate Crew Shoes", + "typeName_fr": "Chaussures d’équipage de portail stellaire de la Fédération pour femme", + "typeName_it": "Women's Federation Stargate Crew Shoes", + "typeName_ja": "女性用連邦スターゲートクルーシューズ", + "typeName_ko": "여성용 연방 스타게이트 승무원 신발", + "typeName_ru": "Women's Federation Stargate Crew Shoes", + "typeName_zh": "女式联邦星门工作人员鞋靴", "typeNameID": 580495, "volume": 0.1 }, "58820": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, + "description_de": "Auf Außenstehende mag die Organisation des Sprungtor-Netzwerks der Republik chaotisch wirken, doch es repräsentiert schlicht die natürliche Souveränität und Territorialität der Minmatar-Stämme, kombiniert mit traditionellen Methoden und Wirtschaft. Gemäß den Traditionen und historischen Vereinbarungen, die zwischen Stämmen und Klans getroffen wurden, wird für gewöhnlich jedes Sprungtor von Mitgliedern eines einzigen Klans bemannt, der einem der sieben großen Stämme angehört. Verkompliziert wird dies durch die Rolle der Minmatar-Zirkel sowie durch bestimmte Sicherheitsorganisationen innerhalb der Republik. Viele Sprungtore werden von speziellen Zirkeln unterhalten, die Handelsgilden ähneln. Dabei handelt es sich meist um sogenannte „geschlossene Zirkel“ eines einzelnen Klans. Andere wiederum sind „offen“ und bestehen aus Mitgliedern mehrerer Klans oder sogar Stämme. Offene Zirkel sind nützlich, falls Sprungtore von mehreren Klans oder Stämmen beansprucht werden. Die Republic Fleet, das RJD und RSS hegen ebenfalls großes Interesse an Sprungtoroperationen, doch die großen Sprungtorzirkel sind meist mächtig genug, um ihr Vorrecht auf die Tore zu wahren und die Intervention externer Organe zu unterbinden. Minmatar-Sprungtorbesatzungen erhalten eine von der Secure Commerce Commission zur Verfügung gestellte, standardisierte Ausrüstung, passen diese jedoch stark an, damit sie ihre Treue und die Traditionen des Klans und Zirkels widerspiegelt. Trotz eines hohen Grades an Automatisierung und dem Einsatz von Wartungsdrohnen werden Sprungtore von einer kleinen Gruppe spezieller Ingenieure bemannt. Sprungtorbesatzungen müssen die routinemäßige Wartung überwachen, Aufgaben durchführen, die automatisierte Systeme nicht erledigen können, und in Notfällen als Erste reagieren. Gemäß der Yulai-Konvention kommt der Secure Commerce Commission von CONCORD sämtliche Verantwortung für die Aufrechterhaltung der Standards für FTL-Reisen und Kommunikation zu. Jedoch bauen und unterhalten alle Kernimperien Tore in ihren Territorien und setzen dafür Besatzungen ein, die für gewöhnlich aus ihrem jeweiligen Militär oder ihren führenden Industrie-Corporations rekrutiert werden.", + "description_en-us": "To outsiders, the Republic's organization of its stargate network may seem chaotic but it simply represents the natural expression of Minmatar tribal sovereignty and territoriality, combined with traditional practice and economics. Each stargate is usually crewed by members of a single clan belonging to one of the seven great tribes, according to historical precedents and agreements negotiated between tribes and clans over the gate in question. Complicating the picture is the role of Minmatar circles and certain of the security organizations of the Republic. Many stargates are run by specialized circles, akin to trade guilds, and these are usually so-called \"closed circles\" from a single clan. Others are \"open\" and have members from several clans or even tribes. Such circles are useful in the case of stargates claimed by several clans or tribes. The Republic Fleet, RJD and RSS also take a great interest in stargate operations but the larger stargate circles are usually powerful enough to maintain their perquisites and avoid interference by external agencies. Minmatar stargate crews are issued the standardized gear provided by the Secure Commerce Commission but tend to heavily customize their equipment to reflect loyalties and traditions of clan and circle.\r\n\r\nStargates are crewed by small numbers of dedicated engineers despite a high degree of automation and the use of maintenance drones. Stargate crews are required to oversee routine maintenance, carry out tasks arising from problems automated systems are not capable of handling, and provide a first response in the event of emergencies. Under the Yulai Convention, CONCORD's Secure Commerce Commission has overall responsibility for maintaining standards for FTL travel and communications. However, each of the core empires construct and maintain gates on their territories using crews that are typically drawn from their militaries or leading space industrial corporations.", + "description_es": "To outsiders, the Republic's organization of its stargate network may seem chaotic but it simply represents the natural expression of Minmatar tribal sovereignty and territoriality, combined with traditional practice and economics. Each stargate is usually crewed by members of a single clan belonging to one of the seven great tribes, according to historical precedents and agreements negotiated between tribes and clans over the gate in question. Complicating the picture is the role of Minmatar circles and certain of the security organizations of the Republic. Many stargates are run by specialized circles, akin to trade guilds, and these are usually so-called \"closed circles\" from a single clan. Others are \"open\" and have members from several clans or even tribes. Such circles are useful in the case of stargates claimed by several clans or tribes. The Republic Fleet, RJD and RSS also take a great interest in stargate operations but the larger stargate circles are usually powerful enough to maintain their perquisites and avoid interference by external agencies. Minmatar stargate crews are issued the standardized gear provided by the Secure Commerce Commission but tend to heavily customize their equipment to reflect loyalties and traditions of clan and circle.\r\n\r\nStargates are crewed by small numbers of dedicated engineers despite a high degree of automation and the use of maintenance drones. Stargate crews are required to oversee routine maintenance, carry out tasks arising from problems automated systems are not capable of handling, and provide a first response in the event of emergencies. Under the Yulai Convention, CONCORD's Secure Commerce Commission has overall responsibility for maintaining standards for FTL travel and communications. However, each of the core empires construct and maintain gates on their territories using crews that are typically drawn from their militaries or leading space industrial corporations.", + "description_fr": "Pour les étrangers, l’organisation du réseau de portails stellaires de la République peut sembler chaotique, mais elle représente simplement l’expression naturelle de la souveraineté et de la territorialité tribale minmatar, combinées à des pratiques et à une économie traditionnelles. L’équipage de chaque portail stellaire est généralement formé de membres d’un même clan, appartenant à l’une des sept grandes tribus, en accord avec des précédents historiques et des accords négociés entre les tribus et les clans, au sujet du portail stellaire concerné. La situation vient se compliquer avec le rôle des cercles minmatar, et certaines des organisations de sécurité de la République. Le fonctionnement de nombreux portails stellaires est assuré par des cercles spécialisés, comparables à des associations corporatives, et il s’agit généralement de « cercles fermés » issus d’un même clan. D’autres sont « ouverts » et comptent des membres de différents clans, voire même tribus. De tels cercles peuvent se montrer utiles dans le cas de portails stellaires revendiqués par plusieurs clans ou tribus. La Flotte de la République, le DJR et le SSR s’intéressent aussi de très près à l’exploitation des portails stellaires, mais les plus grands cercles de portails stellaires sont généralement assez puissants pour conserver leur privilège et éviter les interférences d’agences extérieures. Les équipages de portails stellaires minmatar sont fournis en équipement standard par la Commission du commerce sécurisé, mais ont l’habitude de le modifier de façon marquée pour afficher leur loyauté et les traditions de leur clan ou cercle. Le fonctionnement des portails stellaires est assuré par un petit nombre d’ingénieurs spécialisés, en dépit d’un haut niveau d’automatisation et de l’utilisation de drones de maintenance. Les équipages de portails stellaires ont pour mission de superviser les opérations de maintenance de routine, d’effectuer des tâches liées aux problèmes auxquels les systèmes automatisés ne sont pas en mesure de répondre, et d’effectuer une première intervention en cas d’urgence. Dans le cadre de la convention Yulai, la Commission du commerce sécurisé de CONCORD a la responsabilité globale du maintien des standards des voyages et communications PRL. Néanmoins, chacun des principaux empires construit et entretient les portails sur son territoire en faisant appel à des équipages en général issus de ses forces militaires ou des corporations industrielles spatiales majeures.", + "description_it": "To outsiders, the Republic's organization of its stargate network may seem chaotic but it simply represents the natural expression of Minmatar tribal sovereignty and territoriality, combined with traditional practice and economics. Each stargate is usually crewed by members of a single clan belonging to one of the seven great tribes, according to historical precedents and agreements negotiated between tribes and clans over the gate in question. Complicating the picture is the role of Minmatar circles and certain of the security organizations of the Republic. Many stargates are run by specialized circles, akin to trade guilds, and these are usually so-called \"closed circles\" from a single clan. Others are \"open\" and have members from several clans or even tribes. Such circles are useful in the case of stargates claimed by several clans or tribes. The Republic Fleet, RJD and RSS also take a great interest in stargate operations but the larger stargate circles are usually powerful enough to maintain their perquisites and avoid interference by external agencies. Minmatar stargate crews are issued the standardized gear provided by the Secure Commerce Commission but tend to heavily customize their equipment to reflect loyalties and traditions of clan and circle.\r\n\r\nStargates are crewed by small numbers of dedicated engineers despite a high degree of automation and the use of maintenance drones. Stargate crews are required to oversee routine maintenance, carry out tasks arising from problems automated systems are not capable of handling, and provide a first response in the event of emergencies. Under the Yulai Convention, CONCORD's Secure Commerce Commission has overall responsibility for maintaining standards for FTL travel and communications. However, each of the core empires construct and maintain gates on their territories using crews that are typically drawn from their militaries or leading space industrial corporations.", + "description_ja": "部外者からすれば混沌としているように見える共和国のスターゲートネットワーク組織は、実際には単に、伝統的慣行と経済状態と一体化したミンマターの部族的主権と縄張り意識によって、自然と形成されたものである。ミンマターの各スターゲートでは、通常、7大氏族のいずれかが単独でクルーを務めている。どの氏族がクルーを務めるかは、歴史的慣例と合意、そして対象となるゲートを巡って行われる部族と氏族間での交渉によって形成された合意に基づいて決められる。事態をややこしくしているのは、ミンマターのサークルと共和国の特定の治安組織の役割である。多くのスターゲートは通商ギルドに似た特殊なサークルによって運営されており、このサークルは一般的に単一氏族で構成された、いわゆる『閉鎖的サークル』である。その他は『開放』されたサークルで、複数の氏族や部族で構成されている。このようなサークルは、複数の氏族や部族がスターゲートの所有者となっている際に役立つことが多い。共和国海軍や共和国司法局、そして共和国警護サービスもスターゲートの運用に大きな関心を寄せているが、大規模なスターゲートサークルは多くの場合、外部機関による干渉を避け、自分たちの特権を維持できるだけの力を持っている。ミンマターのスターゲートクルーは、セキュア通商委員会から標準装備を支給されているが、クルーたちは装備に対し、氏族とサークルの忠誠心と伝統を反映した大胆なカスタマイズを加える傾向がある。\n\n\n\nスターゲートは高度にオートメーション化され、メンテナンスドローンも使用されているが、少数の専任エンジニアが勤務している。スターゲートのクルーは、日常的なメンテナンスの監督や、自動化されたシステムでは対応できない問題から発生するタスクの実行、緊急事態の初期対応を業務としている。ユーライ協定のもと、超光速移動と超光速通信の規格の維持に関して全般的な責任を負っているのはCONCORDのセキュア通商委員会である。しかし、主要大国はそれぞれ自分たちの領域内にスターゲートを建設、維持しており、その際に使われるクルーは通常、自国の軍や主要な宇宙産業コーポレーションから引き抜くことで確保されている。", + "description_ko": "외부인들에게 민마타 공화국의 스타게이트 네트워크는 정돈되지 않은 듯한 느낌을 주지만, 이는 민마타 부족 사회의 영토권, 전통 의식, 그리고 경제 체제를 기반으로 설계된 정식 운영 체제입니다. 공화국 내부의 스타게이트는 7대 부족에 의해 운영되고 있으며, 과거에 체결된 조약 및 역사적 판례를 바탕으로 운영권이 배분되고 있습니다. 그러나 다수의 서클과 보안 업체들이 운영권 획득 과정에 개입하고 있어 경쟁 구도가 상당히 복잡한 양상을 띄고 있습니다. 스타게이트는 주로 무역 길드와 같은 특수 서클에 의해 운영되는데, 이는 단일 클랜을 중심으로 이루어진 \"닫힌 서클\"입니다. 그 밖에 나머지 스타게이트는 \"열린 서클\"로 분류되며 다수의 클랜 혹은 부족에 의해 공동 운영됩니다. 공화국 함대, RJD, 그리고 RSS 또한 스타게이트 운영에 관심을 보이고 있으나, 대부분의 스타게이트 서클은 외부 조직의 개입 없이도 시설을 운영하는 데 문제가 없어 큰 영향력을 발휘하지는 못하고 있는 실정입니다. 민마타 스타게이트 관리원들은 안전무역위원회에서 제공하는 기본 장비를 사용하고 있으나, 자신이 소속된 클랜 또는 서클에 대한 충성심을 표현하기 위해 장비를 개조하는 경우가 많습니다.

자동화 기능과 관리 드론에도 불구하고 스타게이트를 운영하기 위한 전문 기술진이 상주하고 있습니다. 스타게이트 기술자들은 주기 점검, 자동화 기능으로 처리할 수 없는 문제의 해결, 비상 사태 대처 등의 업무를 담당합니다. CONCORD 안전무역위원회는 율라이 조약에 따라 FTL 이동과 기본적인 통신 환경을 제공 및 유지할 의무를 지니고 있습니다. 이러한 조약에도 불구하고 4대 제국은 스타게이트에 자국 기업과 군사 부대를 배치하고 있습니다.", + "description_ru": "Система управления звёздными вратами Республики Минматар может со стороны показаться беспорядочной, однако она всего лишь отражает желание минматарских племён сохранить власть над собственными территориями, а также является следствием традиций и экономических особенностей государства. За каждые звёздные врата, как правило, отвечает конкретный клан, относящийся к одному из семи великих племён. Решение о том, какой клан обслуживает врата, принимается на основании исторических прецедентов, а также соответствующих соглашений, заключённых между племенами и кланами. Кроме того, определённую роль играют некоторые минматарские сообщества и силовые структуры Республики, что ещё сильнее запутывает ситуацию. Многими звёздными вратами управляют особые группы, сродни торговым гильдиям. Это так называемые «закрытые сообщества», состоящие из представителей одного клана. Существуют также и «открытые сообщества», члены которых происходят из разных кланов или даже племён. Если на звёздные врата претендуют сразу несколько племён или кланов, эти сообщества оказываются очень кстати. Республиканский флот, ДПР и СБР тоже проявляют изрядный интерес к управлению звёздными вратами, однако у крупных минматарских сообществ обычно достаточно власти и ресурсов, чтобы отстаивать свои привилегии и избегать вмешательства внешних структур. Комиссия по безопасной торговле предоставляет минматарским командам по обслуживанию звёздных врат стандартное снаряжение, но зачастую члены таких команд сильно видоизменяют его, тем самым демонстрируя верность традициям своего клана или сообщества. Звёздные врата обслуживают небольшие команды специально обученных инженеров. Это всё ещё необходимо, несмотря на высокую степень автоматизации и использование обслуживающих дронов. Такие команды контролируют плановое техобслуживание, устраняют проблемы, с которыми не могут справиться автоматизированные системы, и предпринимают экстренные меры в чрезвычайных ситуациях. Согласно Юлайской конвенции, Комиссия по безопасной торговле КОНКОРДа несёт полную ответственность за поддержание стандартов в сферах сверхсветовых путешествий и связи. Однако строительством и обслуживанием врат на территории каждой державы занимаются команды, как правило состоящие из военных или членов ведущих промышленных корпораций.", + "description_zh": "在外人看来米玛塔尔共和国的星门网络混乱不堪,但其实它是米玛塔尔部族主权、领土、传统习俗和经济等方面综合后的结果。每座星门通常由隶属七大部族的某支氏族进行管理,既要考虑历史依据,也要尊重部族和氏族之间关于争议星门的协商结果。米玛塔尔的“圈子”和安全机构使得这种情况更加雪上加霜。有许多星门由专门的“圈子”来运营,它类似于商业行会,由于来自同一支氏族,所以通常被称为“闭环”。由来自不同氏族甚至部族的成员组成的“圈子”被称为“开环”,如果星门同时被多个氏族或部族掌控就会出现这样的局面。共和舰队、共和国安全局和司法部对接手星门非常有兴趣,但比较大的“圈子”一般能够保有自己的特权从而阻止来自外部的干预。合众国星门的工作人员通常穿着由商业安全委员会发放的制服,高度定制的设备能彰显出他们对氏族和“圈子”的忠诚。\n\n\n\n星门的运作自动化程度极高,只需要少数几名工程师,维护工作全由无人机完成。星门的工作人员负责监督日常维护,处理自动化系统无法应对的问题,以及第一时间对紧急事态做出回应。根据尤拉公约,商业安全委员会负责制定超光速航行和通信的标准,但实际上几大帝国在自己的领土上建造和维护星门时使用的都是从军队中或顶尖太空工业集团中抽调的人手。", + "descriptionID": 582098, "groupID": 1091, "iconID": 24706, + "marketGroupID": 1404, "mass": 0.5, "portionSize": 1, - "published": false, + "published": true, "radius": 1.0, "typeID": 58820, - "typeName_de": "", - "typeName_en-us": "", - "typeName_es": "", - "typeName_fr": "", - "typeName_it": "", - "typeName_ja": "", - "typeName_ko": "", - "typeName_ru": "", - "typeName_zh": "", + "typeName_de": "Women's Republic Stargate Crew Shoes", + "typeName_en-us": "Women's Republic Stargate Crew Shoes", + "typeName_es": "Women's Republic Stargate Crew Shoes", + "typeName_fr": "Chaussures d’équipage de portail stellaire de la République pour femme", + "typeName_it": "Women's Republic Stargate Crew Shoes", + "typeName_ja": "女性用共和国スターゲートクルーシューズ", + "typeName_ko": "여성용 공화국 스타게이트 승무원 신발", + "typeName_ru": "Women's Republic Stargate Crew Shoes", + "typeName_zh": "女式共和国星门工作人员鞋靴", "typeNameID": 580496, "volume": 0.1 }, @@ -223614,88 +223820,132 @@ "58825": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, + "description_de": "Die Sprungtore des Imperiums der Amarr werden für gewöhnlich von erfahrenen Ingenieuren der Imperial Navy bemannt, die auf FTL-Reisen und Kommunikation spezialisiert sind. Aufgrund der komplizierten Bürokratie des Imperiums herrscht ein Kampf um die Kontrolle der Sprungtore der Amarr: Neben dem Ministerium für Wertfeststellung erheben auch das Ministerium für innere Ordnung und das Kriegsministerium Anspruch auf die Infrastruktur, die ihrer Meinung nach in ihren Aufgabenbereich fällt. Imperiale Sprungtorbesatzungen tragen für gewöhnlich die von der Secure Commerce Commission bereitgestellte, standardisierte Ausrüstung, die so angepasst wurde, dass sie ihre Zugehörigkeit und bevorzugte Arbeitsweise widerspiegelt. Trotz eines hohen Grades an Automatisierung und dem Einsatz von Wartungsdrohnen werden Sprungtore von einer kleinen Gruppe spezieller Ingenieure bemannt. Sprungtorbesatzungen müssen die routinemäßige Wartung überwachen, Aufgaben durchführen, die automatisierte Systeme nicht erledigen können, und in Notfällen als Erste reagieren. Gemäß der Yulai-Konvention kommt der Secure Commerce Commission von CONCORD sämtliche Verantwortung für die Aufrechterhaltung der Standards für FTL-Reisen und Kommunikation zu. Jedoch bauen und unterhalten alle Kernimperien Tore in ihren Territorien und setzen dafür Besatzungen ein, die für gewöhnlich aus ihrem jeweiligen Militär oder ihren führenden Industrie-Corporations rekrutiert werden.", + "description_en-us": "The Amarr Empire's stargates are typically crewed by veteran engineers of the Imperial Navy with specialities related to FTL travel and communications. Control of Amarr stargates is a constant issue of contention within the vast bureaucracy of the Empire, with the powerful Ministries of Assessment, Internal Order, and War seeking primacy over infrastructure that these institutions consider within their remits. Imperial stargate crews generally wear the standardized gear issued by the Secure Commerce Commission suitably customized to reflect their allegiance and preferred working practices.\r\n\r\nStargates are crewed by small numbers of dedicated engineers despite a high degree of automation and the use of maintenance drones. Stargate crews are required to oversee routine maintenance, carry out tasks arising from problems automated systems are not capable of handling, and provide a first response in the event of emergencies. Under the Yulai Convention, CONCORD's Secure Commerce Commission has overall responsibility for maintaining standards for FTL travel and communications. However, each of the core empires construct and maintain gates on their territories using crews that are typically drawn from their militaries or leading space industrial corporations.", + "description_es": "The Amarr Empire's stargates are typically crewed by veteran engineers of the Imperial Navy with specialities related to FTL travel and communications. Control of Amarr stargates is a constant issue of contention within the vast bureaucracy of the Empire, with the powerful Ministries of Assessment, Internal Order, and War seeking primacy over infrastructure that these institutions consider within their remits. Imperial stargate crews generally wear the standardized gear issued by the Secure Commerce Commission suitably customized to reflect their allegiance and preferred working practices.\r\n\r\nStargates are crewed by small numbers of dedicated engineers despite a high degree of automation and the use of maintenance drones. Stargate crews are required to oversee routine maintenance, carry out tasks arising from problems automated systems are not capable of handling, and provide a first response in the event of emergencies. Under the Yulai Convention, CONCORD's Secure Commerce Commission has overall responsibility for maintaining standards for FTL travel and communications. However, each of the core empires construct and maintain gates on their territories using crews that are typically drawn from their militaries or leading space industrial corporations.", + "description_fr": "Le fonctionnement des portails stellaires de l’Empire amarr est habituellement assuré par des ingénieurs vétérans de l’Imperial Navy, avec des spécialités en lien avec les voyages et communications PRL. Le contrôle des portails stellaires amarr est une source constante de désaccords au sein de la vaste bureaucratie de l’empire, les puissants ministères de la Prospection, de l’Ordre interne et de la Guerre se disputant la primauté sur les infrastructures que ces institutions considèrent comme étant de leur ressort. Les équipages des portails stellaires impériaux portent généralement un équipement standard fourni par la Commission du commerce sécurisé, personnalisé comme il se doit pour afficher leur allégeance et leurs pratiques professionnelles préférées. Le fonctionnement des portails stellaires est assuré par un petit nombre d’ingénieurs spécialisés, en dépit d’un haut niveau d’automatisation et de l’utilisation de drones de maintenance. Les équipages de portails stellaires ont pour mission de superviser les opérations de maintenance de routine, d’effectuer des tâches liées aux problèmes auxquels les systèmes automatisés ne sont pas en mesure de répondre, et d’effectuer une première intervention en cas d’urgence. Dans le cadre de la convention Yulai, la Commission du commerce sécurisé de CONCORD a la responsabilité globale du maintien des standards des voyages et communications PRL. Néanmoins, chacun des principaux empires construit et entretient les portails sur son territoire en faisant appel à des équipages en général issus de ses forces militaires ou des corporations industrielles spatiales majeures.", + "description_it": "The Amarr Empire's stargates are typically crewed by veteran engineers of the Imperial Navy with specialities related to FTL travel and communications. Control of Amarr stargates is a constant issue of contention within the vast bureaucracy of the Empire, with the powerful Ministries of Assessment, Internal Order, and War seeking primacy over infrastructure that these institutions consider within their remits. Imperial stargate crews generally wear the standardized gear issued by the Secure Commerce Commission suitably customized to reflect their allegiance and preferred working practices.\r\n\r\nStargates are crewed by small numbers of dedicated engineers despite a high degree of automation and the use of maintenance drones. Stargate crews are required to oversee routine maintenance, carry out tasks arising from problems automated systems are not capable of handling, and provide a first response in the event of emergencies. Under the Yulai Convention, CONCORD's Secure Commerce Commission has overall responsibility for maintaining standards for FTL travel and communications. However, each of the core empires construct and maintain gates on their territories using crews that are typically drawn from their militaries or leading space industrial corporations.", + "description_ja": "アマー帝国のスターゲートには通常、超光速移動と超光速通信を専門とする帝国海軍のベテランエンジニアたちが配備されている。それぞれ強い権力を持っている評価省と、帝権保安省、そして戦争省は、自分たちの組織こそがスターゲートの管理者だと考えており、帝国の巨大な官僚組織において、アマーのスターゲートは絶えず議論の種になっている。帝国のスターゲートのクルーは一般的に、セキュア通商委員会から支給された標準装備を着用している。この装備は、クルーの忠誠心と模範的な労働慣行を反映した、相応しいカスタマイズが施されている。\n\n\n\nスターゲートは高度にオートメーション化され、メンテナンスドローンも使用されているが、少数の専任エンジニアが勤務している。スターゲートのクルーは、日常的なメンテナンスの監督や、自動化されたシステムでは対応できない問題から発生するタスクの実行、緊急事態の初期対応を業務としている。ユーライ協定のもと、超光速移動と超光速通信の規格の維持に関して全般的な責任を負っているのはCONCORDのセキュア通商委員会である。しかし、主要大国はそれぞれ自分たちの領域内にスターゲートを建設、維持しており、その際に使われるクルーは通常、自国の軍や主要な宇宙産業コーポレーションから引き抜くことで確保されている。", + "description_ko": "아마르 스타게이트에는 FTL 항해 및 통신 분야에 특화된 해군 소속 엔지니어들이 상주하고 있습니다. 제국 내에서 스타게이트 운영권에 대한 논쟁이 꾸준히 제기되었으며 그 결과 탐사자원부, 제국 공안부, 그리고 제국 전쟁부가 각자의 이익을 위해 경쟁을 펼치고 있는 상황입니다. 아마르 스타게이트 관리원들은 안전무역위원회에서 제공하는 기본 장비를 사용하고 있으나, 자신이 소속된 가문 또는 단체에 대한 충성심을 표현하기 위해 장비를 개조하고 있습니다.

자동화 기능과 관리 드론에도 불구하고 스타게이트를 운영하기 위한 전문 기술진이 상주하고 있습니다. 스타게이트 기술자들은 주기 점검, 자동화 기능으로 처리할 수 없는 문제의 해결, 비상 사태 대처 등의 업무를 담당합니다. CONCORD 안전무역위원회는 율라이 조약에 따라 FTL 이동과 기본적인 통신 환경을 제공 및 유지할 의무를 지니고 있습니다. 이러한 조약에도 불구하고 4대 제국은 스타게이트에 자국 기업과 군사 부대를 배치하고 있습니다.", + "description_ru": "Звёздные врата Амаррской Империи обычно обслуживают опытные инженеры имперского флота, специализирующиеся на сверхсветовых путешествиях и коммуникациях. За контроль над амаррскими звёздными вратами постоянно борются многочисленные чиновники Империи. Влиятельные бюрократы из министерства оценки и аудита, министерства благочинности и военного министерства считают, что эта инфраструктура входит в их компетенцию и стремятся получить над ней власть. Имперские команды по обслуживанию звёздных врат обычно носят форму, поставляемую Комиссией по безопасной торговле. Она исполнена так, чтобы по ней можно было судить не только о гражданстве, но и о предпочитаемых методах работы. Звёздные врата обслуживают небольшие команды специально обученных инженеров. Это всё ещё необходимо, несмотря на высокую степень автоматизации и использование обслуживающих дронов. Такие команды контролируют плановое техобслуживание, устраняют проблемы, с которыми не могут справиться автоматизированные системы, и предпринимают экстренные меры в чрезвычайных ситуациях. Согласно Юлайской конвенции, Комиссия по безопасной торговле КОНКОРДа несёт полную ответственность за поддержание стандартов в сферах сверхсветовых путешествий и связи. Однако строительством и обслуживанием врат на территории каждой державы занимаются команды, как правило состоящие из военных или членов ведущих промышленных корпораций.", + "description_zh": "艾玛帝国的星门由帝国海军中专攻超光速航行和通讯领域的资深工程师进行运作。帝国庞大的官僚机构内部一直对艾玛星门该由谁来掌控争论不休,国土评估局、内务府和军务部都认为这是自己的职权范围,都想占主导地位。帝国星门的工作人员通常穿着由商业安全委员会发放的制服,能彰显出他们对这份工作的忠诚和珍视。\n\n\n\n星门的运作自动化程度极高,只需要少数几名工程师,维护工作全由无人机完成。星门的工作人员负责监督日常维护,处理自动化系统无法应对的问题,以及第一时间对紧急事态做出回应。根据尤拉公约,商业安全委员会负责制定超光速航行和通信的标准,但实际上几大帝国在自己的领土上建造和维护星门时使用的都是从军队中或顶尖太空工业集团中抽调的人手。", + "descriptionID": 582093, "groupID": 1091, "iconID": 24708, + "marketGroupID": 1404, "mass": 0.5, "portionSize": 1, - "published": false, + "published": true, "radius": 1.0, "typeID": 58825, - "typeName_de": "58825_Male_Feet_ShoesEngM01_Types_ShoesEngM01_amarr.png", - "typeName_en-us": "58825_Male_Feet_ShoesEngM01_Types_ShoesEngM01_amarr.png", - "typeName_es": "58825_Male_Feet_ShoesEngM01_Types_ShoesEngM01_amarr.png", - "typeName_fr": "58825_Male_Feet_ShoesEngM01_Types_ShoesEngM01_amarr.png", - "typeName_it": "58825_Male_Feet_ShoesEngM01_Types_ShoesEngM01_amarr.png", - "typeName_ja": "58825_Male_Feet_ShoesEngM01_Types_ShoesEngM01_amarr.png", - "typeName_ko": "58825_Male_Feet_ShoesEngM01_Types_ShoesEngM01_amarr.png", - "typeName_ru": "58825_Male_Feet_ShoesEngM01_Types_ShoesEngM01_amarr.png", - "typeName_zh": "58825_Male_Feet_ShoesEngM01_Types_ShoesEngM01_amarr.png", + "typeName_de": "Men's Imperial Stargate Crew Shoes", + "typeName_en-us": "Men's Imperial Stargate Crew Shoes", + "typeName_es": "Men's Imperial Stargate Crew Shoes", + "typeName_fr": "Chaussures d’équipage de portail stellaire impérial pour homme", + "typeName_it": "Men's Imperial Stargate Crew Shoes", + "typeName_ja": "男性用帝国スターゲートクルーシューズ", + "typeName_ko": "남성용 제국 스타게이트 승무원 신발", + "typeName_ru": "Men's Imperial Stargate Crew Shoes", + "typeName_zh": "男式帝国星门工作人员鞋靴", "typeNameID": 580673, "volume": 0.1 }, "58826": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, + "description_de": "Wie jedes andere Kernimperium legt auch der Staat der Caldari großen Wert auf den effizienten Betrieb seines Sprungtor-Netzwerks. Gemäß der für Tore geltenden Betriebs- und Wartungsverträge werden Tore für gewöhnlich von erfahrenen Ingenieuren einer der Megacorporations, der „Big 8“, bemannt. Einige Sprungtore unterstehen außerdem der unmittelbaren Kontrolle der Caldari Navy oder der staatlichen Sicherheitskräfte. Der CEP übernimmt diese Praktik bei Toren, die eine bedeutende Rolle für die Staatssicherheit spielen, oder wenn Megacorporations sich weigern, ihnen die Kontrolle über ein bestimmtes Sprungtor zu überlassen. Die Sprungtorbesatzungen des Staats tragen für gewöhnlich die von der Secure Commerce Commission bereitgestellte, standardisierte Ausrüstung, die so angepasst wurde, dass sie ihre Zugehörigkeit und bevorzugte Arbeitsweise widerspiegelt. Trotz eines hohen Grades an Automatisierung und dem Einsatz von Wartungsdrohnen werden Sprungtore von einer kleinen Gruppe spezieller Ingenieure bemannt. Sprungtorbesatzungen müssen die routinemäßige Wartung überwachen, Aufgaben durchführen, die automatisierte Systeme nicht erledigen können, und in Notfällen als Erste reagieren. Gemäß der Yulai-Konvention kommt der Secure Commerce Commission von CONCORD sämtliche Verantwortung für die Aufrechterhaltung der Standards für FTL-Reisen und Kommunikation zu. Jedoch bauen und unterhalten alle Kernimperien Tore in ihren Territorien und setzen dafür Besatzungen ein, die für gewöhnlich aus ihrem jeweiligen Militär oder ihren führenden Industrie-Corporations rekrutiert werden.", + "description_en-us": "Like any of the core empires, the Caldari State places great emphasis on the efficient running of its stargate network and any given gate is usually crewed by experienced engineers, usually from one of the \"Big 8\" megacorporations according to the operating and maintenance contracts in place for any given gate. Certain stargates are also directly controlled by the Caldari Navy or State Peacekeepers, with the CEP usually adopting this practice for gates critical to the security of the State or when the megacorporations are unwilling to allow any one of their number to control a particular stargate. State stargate crews generally wear the standardized gear issued by the Secure Commerce Commission suitably customized to reflect their allegiance and preferred working practices.\r\n\r\nStargates are crewed by small numbers of dedicated engineers despite a high degree of automation and the use of maintenance drones. Stargate crews are required to oversee routine maintenance, carry out tasks arising from problems automated systems are not capable of handling, and provide a first response in the event of emergencies. Under the Yulai Convention, CONCORD's Secure Commerce Commission has overall responsibility for maintaining standards for FTL travel and communications. However, each of the core empires construct and maintain gates on their territories using crews that are typically drawn from their militaries or leading space industrial corporations.", + "description_es": "Like any of the core empires, the Caldari State places great emphasis on the efficient running of its stargate network and any given gate is usually crewed by experienced engineers, usually from one of the \"Big 8\" megacorporations according to the operating and maintenance contracts in place for any given gate. Certain stargates are also directly controlled by the Caldari Navy or State Peacekeepers, with the CEP usually adopting this practice for gates critical to the security of the State or when the megacorporations are unwilling to allow any one of their number to control a particular stargate. State stargate crews generally wear the standardized gear issued by the Secure Commerce Commission suitably customized to reflect their allegiance and preferred working practices.\r\n\r\nStargates are crewed by small numbers of dedicated engineers despite a high degree of automation and the use of maintenance drones. Stargate crews are required to oversee routine maintenance, carry out tasks arising from problems automated systems are not capable of handling, and provide a first response in the event of emergencies. Under the Yulai Convention, CONCORD's Secure Commerce Commission has overall responsibility for maintaining standards for FTL travel and communications. However, each of the core empires construct and maintain gates on their territories using crews that are typically drawn from their militaries or leading space industrial corporations.", + "description_fr": "Comme les autres principaux empires, l’État caldari accorde une grande importance au fonctionnement optimal de son réseau de portails stellaires et le fonctionnement du moindre portail est généralement assuré par des ingénieurs expérimentés, en général issus du « Grand Huit », ses 8 mégacorporations principales, selon le contrat d’exploitation et de maintenance s’appliquant à chaque portail stellaire. Certains portails stellaires sont aussi directement sous le contrôle de la Caldari Navy ou des Gardiens de la paix de l'État, le CEP adoptant généralement cette pratique pour les portails stellaires critiques à la sécurité de l’état, ou lorsque les mégacorporations sont réticentes à l'idée de laisser le contrôle d’un portail stellaire en particulier à un seul de leur membre. Les équipages des portails stellaires de l’État portent généralement un équipement standard fourni par la Commission du commerce sécurisé, personnalisé comme il se doit pour afficher leur allégeance et leurs pratiques professionnelles préférées. Le fonctionnement des portails stellaires est assuré par un petit nombre d’ingénieurs spécialisés, en dépit d’un haut niveau d’automatisation et de l’utilisation de drones de maintenance. Les équipages de portails stellaires ont pour mission de superviser les opérations de maintenance de routine, d’effectuer des tâches liées aux problèmes auxquels les systèmes automatisés ne sont pas en mesure de répondre, et d’effectuer une première intervention en cas d’urgence. Dans le cadre de la convention Yulai, la Commission du commerce sécurisé de CONCORD a la responsabilité globale du maintien des standards des voyages et communications PRL. Néanmoins, chacun des principaux empires construit et entretient les portails sur son territoire en faisant appel à des équipages en général issus de ses forces militaires ou des corporations industrielles spatiales majeures.", + "description_it": "Like any of the core empires, the Caldari State places great emphasis on the efficient running of its stargate network and any given gate is usually crewed by experienced engineers, usually from one of the \"Big 8\" megacorporations according to the operating and maintenance contracts in place for any given gate. Certain stargates are also directly controlled by the Caldari Navy or State Peacekeepers, with the CEP usually adopting this practice for gates critical to the security of the State or when the megacorporations are unwilling to allow any one of their number to control a particular stargate. State stargate crews generally wear the standardized gear issued by the Secure Commerce Commission suitably customized to reflect their allegiance and preferred working practices.\r\n\r\nStargates are crewed by small numbers of dedicated engineers despite a high degree of automation and the use of maintenance drones. Stargate crews are required to oversee routine maintenance, carry out tasks arising from problems automated systems are not capable of handling, and provide a first response in the event of emergencies. Under the Yulai Convention, CONCORD's Secure Commerce Commission has overall responsibility for maintaining standards for FTL travel and communications. However, each of the core empires construct and maintain gates on their territories using crews that are typically drawn from their militaries or leading space industrial corporations.", + "description_ja": "他の主要大国と同じく、カルダリ連合もスターゲートネットワークの効率的な運用を重視しており、運営及びメンテナンス契約に基づき、基本的にはいずれのゲートにも『ビッグ8』メガコーポレーション出身の熟練エンジニアクルーを採用している。特定のスターゲートについては、カルダリ海軍か連合ピースキーパーによって直接管理されることもある。代表取締委員会は通常、連合の安全保障上重要であったり、メガコーポレーションの一社が特定のスターゲートを支配することを避けたいときにこの方法を採用している。連合のスターゲートのクルーは一般的に、セキュア通商委員会から支給された標準装備を着用している。この装備は、クルーの忠誠心と模範的な労働慣行を反映した、相応しいカスタマイズが施されている。\n\n\n\nスターゲートは高度にオートメーション化され、メンテナンスドローンも使用されているが、少数の専任エンジニアが勤務している。スターゲートのクルーは、日常的なメンテナンスの監督や、自動化されたシステムでは対応できない問題から発生するタスクの実行、緊急事態の初期対応を業務としている。ユーライ協定のもと、超光速移動と超光速通信の規格の維持に関して全般的な責任を負っているのはCONCORDのセキュア通商委員会である。しかし、主要大国はそれぞれ自分たちの領域内にスターゲートを建設、維持しており、その際に使われるクルーは通常、自国の軍や主要な宇宙産業コーポレーションから引き抜くことで確保されている。", + "description_ko": "다른 국가와 마찬가지로 칼다리 연합 또한 스타게이트 네트워크의 효율적인 운영을 중시합니다. 현재는 \"빅 8\" 소속의 베테랑 엔지니어들이 스타게이트의 운영을 담당하고 있으며, 칼다리 해군과 피스키퍼가 소수의 스타게이트를 공동으로 운영하고 있습니다. 단, 메가코퍼레이션이 스타게이트 운영을 거부하거나 국가 안보에 위협이 된다고 판단될 경우 CEP가 개입하고 있습니다. 칼다리 스타게이트 관리원들은 안전무역위원회에서 제공하는 기본 장비를 사용하고 있으나, 자신이 소속된 조직 또는 단체에 대한 충성심을 표현하기 위해 장비를 개조하고 있습니다.

자동화 기능과 관리 드론에도 불구하고 스타게이트를 운영하기 위한 전문 기술진이 상주하고 있습니다. 스타게이트 기술자들은 주기 점검, 자동화 기능으로 처리할 수 없는 문제의 해결, 비상 사태 대처 등의 업무를 담당합니다. CONCORD 안전무역위원회는 율라이 조약에 따라 FTL 이동과 기본적인 통신 환경을 제공 및 유지할 의무를 지니고 있습니다. 이러한 조약에도 불구하고 4대 제국은 스타게이트에 자국 기업과 군사 부대를 배치하고 있습니다.", + "description_ru": "Как и все державы, Государство Калдари придаёт большое значение эффективной работе своей сети звёздных врат. Каждые врата обслуживает команда опытных инженеров — как правило, рабочих одной из мегакорпораций, входящей в «большую восьмёрку» и получившей контракт на эксплуатацию и техобслуживание. По решению Главной исполнительной комиссии управление звёздными вратами также может осуществляться непосредственно калдарским флотом или миротворцами. Это происходит в двух случаях: когда врата имеют критически важное значение для безопасности Государства или когда мегакорпорации отказываются взять их под свой контроль. Калдарские команды по обслуживанию звёздных врат обычно носят форму, поставляемую Комиссией по безопасной торговле. Она исполнена так, чтобы по ней можно было судить не только о гражданстве, но и о предпочитаемых методах работы. Звёздные врата обслуживают небольшие команды специально обученных инженеров. Это всё ещё необходимо, несмотря на высокую степень автоматизации и использование обслуживающих дронов. Такие команды контролируют плановое техобслуживание, устраняют проблемы, с которыми не могут справиться автоматизированные системы, и предпринимают экстренные меры в чрезвычайных ситуациях. Согласно Юлайской конвенции, Комиссия по безопасной торговле КОНКОРДа несёт полную ответственность за поддержание стандартов в сферах сверхсветовых путешествий и связи. Однако строительством и обслуживанием врат на территории каждой державы занимаются команды, как правило состоящие из военных или членов ведущих промышленных корпораций.", + "description_zh": "与其他几大帝国一样,加达里也十分注重建立高效运转的星门网络,每一座星门通常会和八大集团之一签订运维合同,并由来自该集团的经验丰富的工程师来掌管。某些星门会由加达里海军或合众国和平卫士直接掌控,这要么是因为这座星门对合众国的安全至关重要,要么是因为某个超级集团不希望他人来染指某座特定星门。合众国星门的工作人员通常穿着由商业安全委员会发放的制服,能彰显出他们对这份工作的忠诚和珍视。\n\n\n\n星门的运作自动化程度极高,只需要少数几名工程师,维护工作全由无人机完成。星门的工作人员负责监督日常维护,处理自动化系统无法应对的问题,以及第一时间对紧急事态做出回应。根据尤拉公约,商业安全委员会负责制定超光速航行和通信的标准,但实际上几大帝国在自己的领土上建造和维护星门时使用的都是从军队中或顶尖太空工业集团中抽调的人手。", + "descriptionID": 582095, "groupID": 1091, "iconID": 24709, + "marketGroupID": 1400, "mass": 0.5, "portionSize": 1, - "published": false, + "published": true, "radius": 1.0, "typeID": 58826, - "typeName_de": "58826_Male_Feet_ShoesEngM01_Types_ShoesEngM01_caldari.png", - "typeName_en-us": "58826_Male_Feet_ShoesEngM01_Types_ShoesEngM01_caldari.png", - "typeName_es": "58826_Male_Feet_ShoesEngM01_Types_ShoesEngM01_caldari.png", - "typeName_fr": "58826_Male_Feet_ShoesEngM01_Types_ShoesEngM01_caldari.png", - "typeName_it": "58826_Male_Feet_ShoesEngM01_Types_ShoesEngM01_caldari.png", - "typeName_ja": "58826_Male_Feet_ShoesEngM01_Types_ShoesEngM01_caldari.png", - "typeName_ko": "58826_Male_Feet_ShoesEngM01_Types_ShoesEngM01_caldari.png", - "typeName_ru": "58826_Male_Feet_ShoesEngM01_Types_ShoesEngM01_caldari.png", - "typeName_zh": "58826_Male_Feet_ShoesEngM01_Types_ShoesEngM01_caldari.png", + "typeName_de": "Men's State Stargate Crew Shoes", + "typeName_en-us": "Men's State Stargate Crew Shoes", + "typeName_es": "Men's State Stargate Crew Shoes", + "typeName_fr": "Chaussures d’équipage de portail stellaire de l’État pour homme", + "typeName_it": "Men's State Stargate Crew Shoes", + "typeName_ja": "男性用連合スターゲートクルーシューズ", + "typeName_ko": "남성용 연합 스타게이트 승무원 신발", + "typeName_ru": "Men's State Stargate Crew Shoes", + "typeName_zh": "男式合众国星门工作人员鞋靴", "typeNameID": 580674, "volume": 0.1 }, "58827": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, + "description_de": "Gemeinhin werden die Sprungtore der Gallente-Föderation so betrieben, dass ein klassischer Kompromiss zwischen konkurrierenden politischen, wirtschaftlichen und militärischen Interessen gefunden wird – wie es für die Gallente typisch ist. Auch wenn für Sprungtore das föderale Franchise-System zu gelten schien, löste die Rolle der Tore beim Reiseverkehr, bei der Kommunikation, Erkundung und Sicherheit eine heftige Debatte darüber aus, für welches der bedeutenden Franchises – Astrobergbau, Transport, Sicherheit oder Kommunikation – die Tore eingesetzt werden sollten. Letztlich entschied der Senat der Förderation, dass das Sprungtor-Netzwerk grundsätzlich Sache der Verwaltung der Föderation sei. Die Federal Stargate Authority ist folglich eine der größten Behörden in der Gallente-Regierung. Trotz des großen Unmuts, den dieser Kompromiss unter den Mitgliedsstaaten und Corporations der Gallente auslöste, genießt er volle Unterstützung durch die Federal Navy, den Zoll und das Gallente Police Directorate, die allesamt qualifizierte Ingenieure zur Bemannung der Tore abstellen. Die Sprungtorbesatzungen der Föderation tragen für gewöhnlich die von der Secure Commerce Commission bereitgestellte, standardisierte Ausrüstung, die so angepasst wurde, dass sie ihre Zugehörigkeit und bevorzugte Arbeitsweise widerspiegelt. Trotz eines hohen Grades an Automatisierung und dem Einsatz von Wartungsdrohnen werden Sprungtore von einer kleinen Gruppe spezieller Ingenieure bemannt. Sprungtorbesatzungen müssen die routinemäßige Wartung überwachen, Aufgaben durchführen, die automatisierte Systeme nicht erledigen können, und in Notfällen als Erste reagieren. Gemäß der Yulai-Konvention kommt der Secure Commerce Commission von CONCORD sämtliche Verantwortung für die Aufrechterhaltung der Standards für FTL-Reisen und Kommunikation zu. Jedoch bauen und unterhalten alle Kernimperien Tore in ihren Territorien und setzen dafür Besatzungen ein, die für gewöhnlich aus ihrem jeweiligen Militär oder ihren führenden Industrie-Corporations rekrutiert werden.", + "description_en-us": "The Gallente Federation's stargates are generally operated according to a classic Gallente compromise between competing political, corporate and military interests. Although the federal franchise system would seem to apply to stargates, the role of gates in travel, communications, exploration and security resulted in considerable debate as to which of the key franchises – astromining, shipping, security, or communications – would apply to the gates. Ultimately, the Federation Senate decided that the stargate network was inherently a matter for the Federal Administration, and the Federal Stargate Authority is consequently one of the largest agencies within the Gallente government. Despite much dissatisfaction among Gallente member states and corporations at this compromise, the Federal Navy, Customs, and Gallente Police Directorate strongly support it and all supply qualified engineers to crew the gates. Federation stargate crews usually wear the standardized gear issued by the Secure Commerce Commission suitably customized to reflect their allegiance and preferred working practices.\r\n\r\nStargates are crewed by small numbers of dedicated engineers despite a high degree of automation and the use of maintenance drones. Stargate crews are required to oversee routine maintenance, carry out tasks arising from problems automated systems are not capable of handling, and provide a first response in the event of emergencies. Under the Yulai Convention, CONCORD's Secure Commerce Commission has overall responsibility for maintaining standards for FTL travel and communications. However, each of the core empires construct and maintain gates on their territories using crews that are typically drawn from their militaries or leading space industrial corporations.", + "description_es": "The Gallente Federation's stargates are generally operated according to a classic Gallente compromise between competing political, corporate and military interests. Although the federal franchise system would seem to apply to stargates, the role of gates in travel, communications, exploration and security resulted in considerable debate as to which of the key franchises – astromining, shipping, security, or communications – would apply to the gates. Ultimately, the Federation Senate decided that the stargate network was inherently a matter for the Federal Administration, and the Federal Stargate Authority is consequently one of the largest agencies within the Gallente government. Despite much dissatisfaction among Gallente member states and corporations at this compromise, the Federal Navy, Customs, and Gallente Police Directorate strongly support it and all supply qualified engineers to crew the gates. Federation stargate crews usually wear the standardized gear issued by the Secure Commerce Commission suitably customized to reflect their allegiance and preferred working practices.\r\n\r\nStargates are crewed by small numbers of dedicated engineers despite a high degree of automation and the use of maintenance drones. Stargate crews are required to oversee routine maintenance, carry out tasks arising from problems automated systems are not capable of handling, and provide a first response in the event of emergencies. Under the Yulai Convention, CONCORD's Secure Commerce Commission has overall responsibility for maintaining standards for FTL travel and communications. However, each of the core empires construct and maintain gates on their territories using crews that are typically drawn from their militaries or leading space industrial corporations.", + "description_fr": "La responsabilité du fonctionnement des portails stellaires de la Fédération gallente suit généralement un compromis typique gallente entre les intérêts politiques, corporatistes et militaires rivaux. Bien que le système de concession fédérale semble s’appliquer aux portails stellaires, leur rôle dans le voyage, les communications, l’exploration et la sécurité a donné lieu à un débat majeur pour décider de laquelle de ces concessions clés ils dépendraient : le domaine minier spatial, le transport, la sécurité ou les communications. Finalement, le Sénat de la Fédération a décidé que le réseau de portails stellaires était une question concernant intrinsèquement l’Administration fédérale, ainsi l’Autorité fédérale des portails stellaires est-elle l’une des plus grandes agences au sein du gouvernement gallente. Malgré l’important mécontentement au sein des états membres et corporations gallente causé par ce compromis, la Navy fédérale, les douanes et le Directorat de police gallente le soutiennent fermement et mettent tous à disposition des ingénieurs qualifiés pour assurer l’exploitation des portails. Les équipages des portails stellaires de la Fédération portent généralement un équipement standard fourni par la Commission du commerce sécurisé, personnalisé comme il se doit pour afficher leur allégeance et leurs pratiques professionnelles préférées. Le fonctionnement des portails stellaires est assuré par un petit nombre d’ingénieurs spécialisés, en dépit d’un haut niveau d’automatisation et de l’utilisation de drones de maintenance. Les équipages de portails stellaires ont pour mission de superviser les opérations de maintenance de routine, d’effectuer des tâches liées aux problèmes auxquels les systèmes automatisés ne sont pas en mesure de répondre, et d’effectuer une première intervention en cas d’urgence. Dans le cadre de la convention Yulai, la Commission du commerce sécurisé de CONCORD a la responsabilité globale du maintien des standards des voyages et communications PRL. Néanmoins, chacun des principaux empires construit et entretient les portails sur son territoire en faisant appel à des équipages en général issus de ses forces militaires ou des corporations industrielles spatiales majeures.", + "description_it": "The Gallente Federation's stargates are generally operated according to a classic Gallente compromise between competing political, corporate and military interests. Although the federal franchise system would seem to apply to stargates, the role of gates in travel, communications, exploration and security resulted in considerable debate as to which of the key franchises – astromining, shipping, security, or communications – would apply to the gates. Ultimately, the Federation Senate decided that the stargate network was inherently a matter for the Federal Administration, and the Federal Stargate Authority is consequently one of the largest agencies within the Gallente government. Despite much dissatisfaction among Gallente member states and corporations at this compromise, the Federal Navy, Customs, and Gallente Police Directorate strongly support it and all supply qualified engineers to crew the gates. Federation stargate crews usually wear the standardized gear issued by the Secure Commerce Commission suitably customized to reflect their allegiance and preferred working practices.\r\n\r\nStargates are crewed by small numbers of dedicated engineers despite a high degree of automation and the use of maintenance drones. Stargate crews are required to oversee routine maintenance, carry out tasks arising from problems automated systems are not capable of handling, and provide a first response in the event of emergencies. Under the Yulai Convention, CONCORD's Secure Commerce Commission has overall responsibility for maintaining standards for FTL travel and communications. However, each of the core empires construct and maintain gates on their territories using crews that are typically drawn from their militaries or leading space industrial corporations.", + "description_ja": "ガレンテ連邦のスターゲートは通常、ガレンテの伝統的妥協案によって運営されている。つまり、政治、企業、軍事という競合する利害関係がゲートを動かしているのである。連邦のフランチャイズシステムはスターゲートにも適用されるはずのものだが、ゲートは移動、通信、探索、そして安全保障上の役割を持っていることから、主要フランチャイズである宇宙鉱業、船舶輸送業、安全保障産業、通信業のうち、どれがゲートに適用されるべきか、議論が紛糾した。連邦元老院は最終的に、スターゲートネットワークは本質的に連邦管理局の管轄であるとの決定を下したため、連邦スターゲート庁がガレンテ政府内で最大クラスの規模を持つ機関となっている。この妥協案は、ガレンテを構成する各州やコーポレーションから強い不満を抱かれているが、連邦海軍や税関、ガレンテ警察局からの支持が根強く、この支持派がゲートに対応できるエンジニアの供給元となっている。連邦のスターゲートのクルーは一般的に、セキュア通商委員会から支給された標準装備を着用している。この装備は、クルーの忠誠心と模範的な労働慣行を反映した、相応しいカスタマイズが施されている。\n\n\n\nスターゲートは高度にオートメーション化され、メンテナンスドローンも使用されているが、少数の専任エンジニアが勤務している。スターゲートのクルーは、日常的なメンテナンスの監督や、自動化されたシステムでは対応できない問題から発生するタスクの実行、緊急事態の初期対応を業務としている。ユーライ協定のもと、超光速移動と超光速通信の規格の維持に関して全般的な責任を負っているのはCONCORDのセキュア通商委員会である。しかし、主要大国はそれぞれ自分たちの領域内にスターゲートを建設、維持しており、その際に使われるクルーは通常、自国の軍や主要な宇宙産業コーポレーションから引き抜くことで確保されている。", + "description_ko": "갈란테 연방 스타게이트는 정치, 산업, 그리고 군사적 이해관계의 균형 속에서 운영되고 있습니다. 스타게이트는 이동, 통신, 보안 등 다양한 분야에 걸쳐 있기 때문에 주요 사업권에 대한 논의가 꾸준히 제기되어 왔습니다. 연방 상원 의회는 긴 논의 끝에 스타게이트 네트워크에 대한 운영 권한을 행정부의 관할로 지정했으며, 그 결과 연방 정부가 스타게이트 시설에 대한 운영권을 거머쥐게 되었습니다. 이러한 결정에 갈란테 소속 기업과 단체들이 크게 반발하였으나 연방 해군, 연방 관세청, 그리고 경찰 집행부의 지지를 등에 업은 정부 단체가 스타게이트를 운영하고 있습니다. 갈란테 스타게이트 관리원들은 안전무역위원회에서 제공하는 기본 장비를 사용하고 있으나, 자신이 소속된 기업 또는 단체에 대한 충성심을 표현하기 위해 장비를 개조하고 있습니다.

자동화 기능과 관리 드론에도 불구하고 스타게이트를 운영하기 위한 전문 기술진이 상주하고 있습니다. 스타게이트 기술자들은 주기 점검, 자동화 기능으로 처리할 수 없는 문제의 해결, 비상 사태 대처 등의 업무를 담당합니다. CONCORD 안전무역위원회는 율라이 조약에 따라 FTL 이동과 기본적인 통신 환경을 제공 및 유지할 의무를 지니고 있습니다. 이러한 조약에도 불구하고 4대 제국은 스타게이트에 자국 기업과 군사 부대를 배치하고 있습니다.", + "description_ru": "В Галлентской Федерации звёздных врат управляют три конкурирующие силы — политическая, корпоративная и военная, — между которыми был достигнут традиционный для галлентов компромисс. Несмотря на то, что, казалось бы, федеральная система франчайзинга вполне применима к звёздным вратам, роль врат в вопросах путешествий, коммуникаций, исследований и безопасности породила серьёзные споры касательно того, какая из основных франшиз (бурение, перевозки, безопасность или коммуникации) должна контролировать врата. В конце концов в Сенате Федерации пришли к выводу, что сеть звёздных врат относится к компетенции федеральной администрации, и поэтому Федеральное управление звёздных врат сейчас является одним из крупнейших ведомств в галлентском правительстве. Государства-члены и галлентские корпорации не в восторге от этого решения, но федеральный флот, таможенная служба и Управление полиции Галлентской Федерации всецело его поддерживают и поставляют обслуживающим командам квалифицированных инженеров. Галлентские команды по обслуживанию звёздных врат, как правило, носят форму, поставляемую Комиссией по безопасной торговле. Она исполнена так, чтобы по ней можно было судить не только о гражданстве, но и о предпочитаемых методах работы. Звёздные врата обслуживают небольшие команды специально обученных инженеров. Это всё ещё необходимо, несмотря на высокую степень автоматизации и использование обслуживающих дронов. Такие команды контролируют плановое техобслуживание, устраняют проблемы, с которыми не могут справиться автоматизированные системы, и предпринимают экстренные меры в чрезвычайных ситуациях. Согласно Юлайской конвенции, Комиссия по безопасной торговле КОНКОРДа несёт полную ответственность за поддержание стандартов в сферах сверхсветовых путешествий и связи. Однако строительством и обслуживанием врат на территории каждой державы занимаются команды, как правило состоящие из военных или членов ведущих промышленных корпораций.", + "description_zh": "盖伦特联邦的星门运营是政治、财团和军事势力之间达成平衡后的结果。联邦特许经营权似乎可以同样应用于星门上,但实际上航运、安全和通信等几大经营权该如何对星门生效依然在各方之间争论不休。最终联邦参议院做出决定,星门网络应该属于联邦政府部的管辖范围,于是联邦星门管理局成为了联邦政府中最庞大的机构之一。尽管盖伦特各州和军团对这种妥协颇有微词,但联邦海军、海关和警察总署对此非常支持,并派出了经验丰富的工程师参与星门运营。联邦星门的工作人员通常穿着由商业安全委员会发放的制服,能彰显出他们对这份工作的忠诚和珍视。\n\n\n\n星门的运作自动化程度极高,只需要少数几名工程师,维护工作全由无人机完成。星门的工作人员负责监督日常维护,处理自动化系统无法应对的问题,以及第一时间对紧急事态做出回应。根据尤拉公约,商业安全委员会负责制定超光速航行和通信的标准,但实际上几大帝国在自己的领土上建造和维护星门时使用的都是从军队中或顶尖太空工业集团中抽调的人手。", + "descriptionID": 582097, "groupID": 1091, "iconID": 24710, + "marketGroupID": 1400, "mass": 0.5, "portionSize": 1, - "published": false, + "published": true, "radius": 1.0, "typeID": 58827, - "typeName_de": "58827_Male_Feet_ShoesEngM01_Types_ShoesEngM01_gallente.png", - "typeName_en-us": "58827_Male_Feet_ShoesEngM01_Types_ShoesEngM01_gallente.png", - "typeName_es": "58827_Male_Feet_ShoesEngM01_Types_ShoesEngM01_gallente.png", - "typeName_fr": "58827_Male_Feet_ShoesEngM01_Types_ShoesEngM01_gallente.png", - "typeName_it": "58827_Male_Feet_ShoesEngM01_Types_ShoesEngM01_gallente.png", - "typeName_ja": "58827_Male_Feet_ShoesEngM01_Types_ShoesEngM01_gallente.png", - "typeName_ko": "58827_Male_Feet_ShoesEngM01_Types_ShoesEngM01_gallente.png", - "typeName_ru": "58827_Male_Feet_ShoesEngM01_Types_ShoesEngM01_gallente.png", - "typeName_zh": "58827_Male_Feet_ShoesEngM01_Types_ShoesEngM01_gallente.png", + "typeName_de": "Men's Federation Stargate Crew Shoes", + "typeName_en-us": "Men's Federation Stargate Crew Shoes", + "typeName_es": "Men's Federation Stargate Crew Shoes", + "typeName_fr": "Chaussures d’équipage de portail stellaire de la Fédération pour homme", + "typeName_it": "Men's Federation Stargate Crew Shoes", + "typeName_ja": "男性用連邦スターゲートクルーシューズ", + "typeName_ko": "남성용 연방 스타게이트 승무원 신발", + "typeName_ru": "Men's Federation Stargate Crew Shoes", + "typeName_zh": "男式联邦星门工作人员鞋靴", "typeNameID": 580675, "volume": 0.1 }, "58828": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, + "description_de": "Auf Außenstehende mag die Organisation des Sprungtor-Netzwerks der Republik chaotisch wirken, doch es repräsentiert schlicht die natürliche Souveränität und Territorialität der Minmatar-Stämme, kombiniert mit traditionellen Methoden und Wirtschaft. Gemäß den Traditionen und historischen Vereinbarungen, die zwischen Stämmen und Klans getroffen wurden, wird für gewöhnlich jedes Sprungtor von Mitgliedern eines einzigen Klans bemannt, der einem der sieben großen Stämme angehört. Verkompliziert wird dies durch die Rolle der Minmatar-Zirkel sowie durch bestimmte Sicherheitsorganisationen innerhalb der Republik. Viele Sprungtore werden von speziellen Zirkeln unterhalten, die Handelsgilden ähneln. Dabei handelt es sich meist um sogenannte „geschlossene Zirkel“ eines einzelnen Klans. Andere wiederum sind „offen“ und bestehen aus Mitgliedern mehrerer Klans oder sogar Stämme. Offene Zirkel sind nützlich, falls Sprungtore von mehreren Klans oder Stämmen beansprucht werden. Die Republic Fleet, das RJD und RSS hegen ebenfalls großes Interesse an Sprungtoroperationen, doch die großen Sprungtorzirkel sind meist mächtig genug, um ihr Vorrecht auf die Tore zu wahren und die Intervention externer Organe zu unterbinden. Minmatar-Sprungtorbesatzungen erhalten eine von der Secure Commerce Commission zur Verfügung gestellte, standardisierte Ausrüstung, passen diese jedoch stark an, damit sie ihre Treue und die Traditionen des Klans und Zirkels widerspiegelt. Trotz eines hohen Grades an Automatisierung und dem Einsatz von Wartungsdrohnen werden Sprungtore von einer kleinen Gruppe spezieller Ingenieure bemannt. Sprungtorbesatzungen müssen die routinemäßige Wartung überwachen, Aufgaben durchführen, die automatisierte Systeme nicht erledigen können, und in Notfällen als Erste reagieren. Gemäß der Yulai-Konvention kommt der Secure Commerce Commission von CONCORD sämtliche Verantwortung für die Aufrechterhaltung der Standards für FTL-Reisen und Kommunikation zu. Jedoch bauen und unterhalten alle Kernimperien Tore in ihren Territorien und setzen dafür Besatzungen ein, die für gewöhnlich aus ihrem jeweiligen Militär oder ihren führenden Industrie-Corporations rekrutiert werden.", + "description_en-us": "To outsiders, the Republic's organization of its stargate network may seem chaotic but it simply represents the natural expression of Minmatar tribal sovereignty and territoriality, combined with traditional practice and economics. Each stargate is usually crewed by members of a single clan belonging to one of the seven great tribes, according to historical precedents and agreements negotiated between tribes and clans over the gate in question. Complicating the picture is the role of Minmatar circles and certain of the security organizations of the Republic. Many stargates are run by specialized circles, akin to trade guilds, and these are usually so-called \"closed circles\" from a single clan. Others are \"open\" and have members from several clans or even tribes. Such circles are useful in the case of stargates claimed by several clans or tribes. The Republic Fleet, RJD and RSS also take a great interest in stargate operations but the larger stargate circles are usually powerful enough to maintain their perquisites and avoid interference by external agencies. Minmatar stargate crews are issued the standardized gear provided by the Secure Commerce Commission but tend to heavily customize their equipment to reflect loyalties and traditions of clan and circle.\r\n\r\nStargates are crewed by small numbers of dedicated engineers despite a high degree of automation and the use of maintenance drones. Stargate crews are required to oversee routine maintenance, carry out tasks arising from problems automated systems are not capable of handling, and provide a first response in the event of emergencies. Under the Yulai Convention, CONCORD's Secure Commerce Commission has overall responsibility for maintaining standards for FTL travel and communications. However, each of the core empires construct and maintain gates on their territories using crews that are typically drawn from their militaries or leading space industrial corporations.", + "description_es": "To outsiders, the Republic's organization of its stargate network may seem chaotic but it simply represents the natural expression of Minmatar tribal sovereignty and territoriality, combined with traditional practice and economics. Each stargate is usually crewed by members of a single clan belonging to one of the seven great tribes, according to historical precedents and agreements negotiated between tribes and clans over the gate in question. Complicating the picture is the role of Minmatar circles and certain of the security organizations of the Republic. Many stargates are run by specialized circles, akin to trade guilds, and these are usually so-called \"closed circles\" from a single clan. Others are \"open\" and have members from several clans or even tribes. Such circles are useful in the case of stargates claimed by several clans or tribes. The Republic Fleet, RJD and RSS also take a great interest in stargate operations but the larger stargate circles are usually powerful enough to maintain their perquisites and avoid interference by external agencies. Minmatar stargate crews are issued the standardized gear provided by the Secure Commerce Commission but tend to heavily customize their equipment to reflect loyalties and traditions of clan and circle.\r\n\r\nStargates are crewed by small numbers of dedicated engineers despite a high degree of automation and the use of maintenance drones. Stargate crews are required to oversee routine maintenance, carry out tasks arising from problems automated systems are not capable of handling, and provide a first response in the event of emergencies. Under the Yulai Convention, CONCORD's Secure Commerce Commission has overall responsibility for maintaining standards for FTL travel and communications. However, each of the core empires construct and maintain gates on their territories using crews that are typically drawn from their militaries or leading space industrial corporations.", + "description_fr": "Pour les étrangers, l’organisation du réseau de portails stellaires de la République peut sembler chaotique, mais elle représente simplement l’expression naturelle de la souveraineté et de la territorialité tribale minmatar, combinées à des pratiques et à une économie traditionnelles. L’équipage de chaque portail stellaire est généralement formé de membres d’un même clan, appartenant à l’une des sept grandes tribus, en accord avec des précédents historiques et des accords négociés entre les tribus et les clans, au sujet du portail stellaire concerné. La situation vient se compliquer avec le rôle des cercles minmatar, et certaines des organisations de sécurité de la République. Le fonctionnement de nombreux portails stellaires est assuré par des cercles spécialisés, comparables à des associations corporatives, et il s’agit généralement de « cercles fermés » issus d’un même clan. D’autres sont « ouverts » et comptent des membres de différents clans, voire même tribus. De tels cercles peuvent se montrer utiles dans le cas de portails stellaires revendiqués par plusieurs clans ou tribus. La Flotte de la République, le DJR et le SSR s’intéressent aussi de très près à l’exploitation des portails stellaires, mais les plus grands cercles de portails stellaires sont généralement assez puissants pour conserver leur privilège et éviter les interférences d’agences extérieures. Les équipages de portails stellaires minmatar sont fournis en équipement standard par la Commission du commerce sécurisé, mais ont l’habitude de le modifier de façon marquée pour afficher leur loyauté et les traditions de leur clan ou cercle. Le fonctionnement des portails stellaires est assuré par un petit nombre d’ingénieurs spécialisés, en dépit d’un haut niveau d’automatisation et de l’utilisation de drones de maintenance. Les équipages de portails stellaires ont pour mission de superviser les opérations de maintenance de routine, d’effectuer des tâches liées aux problèmes auxquels les systèmes automatisés ne sont pas en mesure de répondre, et d’effectuer une première intervention en cas d’urgence. Dans le cadre de la convention Yulai, la Commission du commerce sécurisé de CONCORD a la responsabilité globale du maintien des standards des voyages et communications PRL. Néanmoins, chacun des principaux empires construit et entretient les portails sur son territoire en faisant appel à des équipages en général issus de ses forces militaires ou des corporations industrielles spatiales majeures.", + "description_it": "To outsiders, the Republic's organization of its stargate network may seem chaotic but it simply represents the natural expression of Minmatar tribal sovereignty and territoriality, combined with traditional practice and economics. Each stargate is usually crewed by members of a single clan belonging to one of the seven great tribes, according to historical precedents and agreements negotiated between tribes and clans over the gate in question. Complicating the picture is the role of Minmatar circles and certain of the security organizations of the Republic. Many stargates are run by specialized circles, akin to trade guilds, and these are usually so-called \"closed circles\" from a single clan. Others are \"open\" and have members from several clans or even tribes. Such circles are useful in the case of stargates claimed by several clans or tribes. The Republic Fleet, RJD and RSS also take a great interest in stargate operations but the larger stargate circles are usually powerful enough to maintain their perquisites and avoid interference by external agencies. Minmatar stargate crews are issued the standardized gear provided by the Secure Commerce Commission but tend to heavily customize their equipment to reflect loyalties and traditions of clan and circle.\r\n\r\nStargates are crewed by small numbers of dedicated engineers despite a high degree of automation and the use of maintenance drones. Stargate crews are required to oversee routine maintenance, carry out tasks arising from problems automated systems are not capable of handling, and provide a first response in the event of emergencies. Under the Yulai Convention, CONCORD's Secure Commerce Commission has overall responsibility for maintaining standards for FTL travel and communications. However, each of the core empires construct and maintain gates on their territories using crews that are typically drawn from their militaries or leading space industrial corporations.", + "description_ja": "部外者からすれば混沌としているように見える共和国のスターゲートネットワーク組織は、実際には単に、伝統的慣行と経済状態と一体化したミンマターの部族的主権と縄張り意識によって、自然と形成されたものである。ミンマターの各スターゲートでは、通常、7大氏族のいずれかが単独でクルーを務めている。どの氏族がクルーを務めるかは、歴史的慣例と合意、そして対象となるゲートを巡って行われる部族と氏族間での交渉によって形成された合意に基づいて決められる。事態をややこしくしているのは、ミンマターのサークルと共和国の特定の治安組織の役割である。多くのスターゲートは通商ギルドに似た特殊なサークルによって運営されており、このサークルは一般的に単一氏族で構成された、いわゆる『閉鎖的サークル』である。その他は『開放』されたサークルで、複数の氏族や部族で構成されている。このようなサークルは、複数の氏族や部族がスターゲートの所有者となっている際に役立つことが多い。共和国海軍や共和国司法局、そして共和国警護サービスもスターゲートの運用に大きな関心を寄せているが、大規模なスターゲートサークルは多くの場合、外部機関による干渉を避け、自分たちの特権を維持できるだけの力を持っている。ミンマターのスターゲートクルーは、セキュア通商委員会から標準装備を支給されているが、クルーたちは装備に対し、氏族とサークルの忠誠心と伝統を反映した大胆なカスタマイズを加える傾向がある。\n\n\n\nスターゲートは高度にオートメーション化され、メンテナンスドローンも使用されているが、少数の専任エンジニアが勤務している。スターゲートのクルーは、日常的なメンテナンスの監督や、自動化されたシステムでは対応できない問題から発生するタスクの実行、緊急事態の初期対応を業務としている。ユーライ協定のもと、超光速移動と超光速通信の規格の維持に関して全般的な責任を負っているのはCONCORDのセキュア通商委員会である。しかし、主要大国はそれぞれ自分たちの領域内にスターゲートを建設、維持しており、その際に使われるクルーは通常、自国の軍や主要な宇宙産業コーポレーションから引き抜くことで確保されている。", + "description_ko": "외부인들에게 민마타 공화국의 스타게이트 네트워크는 정돈되지 않은 듯한 느낌을 주지만, 이는 민마타 부족 사회의 영토권, 전통 의식, 그리고 경제 체제를 기반으로 설계된 정식 운영 체제입니다. 공화국 내부의 스타게이트는 7대 부족에 의해 운영되고 있으며, 과거에 체결된 조약 및 역사적 판례를 바탕으로 운영권이 배분되고 있습니다. 그러나 다수의 서클과 보안 업체들이 운영권 획득 과정에 개입하고 있어 경쟁 구도가 상당히 복잡한 양상을 띄고 있습니다. 스타게이트는 주로 무역 길드와 같은 특수 서클에 의해 운영되는데, 이는 단일 클랜을 중심으로 이루어진 \"닫힌 서클\"입니다. 그 밖에 나머지 스타게이트는 \"열린 서클\"로 분류되며 다수의 클랜 혹은 부족에 의해 공동 운영됩니다. 공화국 함대, RJD, 그리고 RSS 또한 스타게이트 운영에 관심을 보이고 있으나, 대부분의 스타게이트 서클은 외부 조직의 개입 없이도 시설을 운영하는 데 문제가 없어 큰 영향력을 발휘하지는 못하고 있는 실정입니다. 민마타 스타게이트 관리원들은 안전무역위원회에서 제공하는 기본 장비를 사용하고 있으나, 자신이 소속된 클랜 또는 서클에 대한 충성심을 표현하기 위해 장비를 개조하는 경우가 많습니다.

자동화 기능과 관리 드론에도 불구하고 스타게이트를 운영하기 위한 전문 기술진이 상주하고 있습니다. 스타게이트 기술자들은 주기 점검, 자동화 기능으로 처리할 수 없는 문제의 해결, 비상 사태 대처 등의 업무를 담당합니다. CONCORD 안전무역위원회는 율라이 조약에 따라 FTL 이동과 기본적인 통신 환경을 제공 및 유지할 의무를 지니고 있습니다. 이러한 조약에도 불구하고 4대 제국은 스타게이트에 자국 기업과 군사 부대를 배치하고 있습니다.", + "description_ru": "Система управления звёздными вратами Республики Минматар может со стороны показаться беспорядочной, однако она всего лишь отражает желание минматарских племён сохранить власть над собственными территориями, а также является следствием традиций и экономических особенностей государства. За каждые звёздные врата, как правило, отвечает конкретный клан, относящийся к одному из семи великих племён. Решение о том, какой клан обслуживает врата, принимается на основании исторических прецедентов, а также соответствующих соглашений, заключённых между племенами и кланами. Кроме того, определённую роль играют некоторые минматарские сообщества и силовые структуры Республики, что ещё сильнее запутывает ситуацию. Многими звёздными вратами управляют особые группы, сродни торговым гильдиям. Это так называемые «закрытые сообщества», состоящие из представителей одного клана. Существуют также и «открытые сообщества», члены которых происходят из разных кланов или даже племён. Если на звёздные врата претендуют сразу несколько племён или кланов, эти сообщества оказываются очень кстати. Республиканский флот, ДПР и СБР тоже проявляют изрядный интерес к управлению звёздными вратами, однако у крупных минматарских сообществ обычно достаточно власти и ресурсов, чтобы отстаивать свои привилегии и избегать вмешательства внешних структур. Комиссия по безопасной торговле предоставляет минматарским командам по обслуживанию звёздных врат стандартное снаряжение, но зачастую члены таких команд сильно видоизменяют его, тем самым демонстрируя верность традициям своего клана или сообщества. Звёздные врата обслуживают небольшие команды специально обученных инженеров. Это всё ещё необходимо, несмотря на высокую степень автоматизации и использование обслуживающих дронов. Такие команды контролируют плановое техобслуживание, устраняют проблемы, с которыми не могут справиться автоматизированные системы, и предпринимают экстренные меры в чрезвычайных ситуациях. Согласно Юлайской конвенции, Комиссия по безопасной торговле КОНКОРДа несёт полную ответственность за поддержание стандартов в сферах сверхсветовых путешествий и связи. Однако строительством и обслуживанием врат на территории каждой державы занимаются команды, как правило состоящие из военных или членов ведущих промышленных корпораций.", + "description_zh": "在外人看来米玛塔尔共和国的星门网络混乱不堪,但其实它是米玛塔尔部族主权、领土、传统习俗和经济等方面综合后的结果。每座星门通常由隶属七大部族的某支氏族进行管理,既要考虑历史依据,也要尊重部族和氏族之间关于争议星门的协商结果。米玛塔尔的“圈子”和安全机构使得这种情况更加雪上加霜。有许多星门由专门的“圈子”来运营,它类似于商业行会,由于来自同一支氏族,所以通常被称为“闭环”。由来自不同氏族甚至部族的成员组成的“圈子”被称为“开环”,如果星门同时被多个氏族或部族掌控就会出现这样的局面。共和舰队、共和国安全局和司法部对接手星门非常有兴趣,但比较大的“圈子”一般能够保有自己的特权从而阻止来自外部的干预。合众国星门的工作人员通常穿着由商业安全委员会发放的制服,高度定制的设备能彰显出他们对氏族和“圈子”的忠诚。\n\n\n\n星门的运作自动化程度极高,只需要少数几名工程师,维护工作全由无人机完成。星门的工作人员负责监督日常维护,处理自动化系统无法应对的问题,以及第一时间对紧急事态做出回应。根据尤拉公约,商业安全委员会负责制定超光速航行和通信的标准,但实际上几大帝国在自己的领土上建造和维护星门时使用的都是从军队中或顶尖太空工业集团中抽调的人手。", + "descriptionID": 582099, "groupID": 1091, "iconID": 24711, + "marketGroupID": 1400, "mass": 0.5, "portionSize": 1, - "published": false, + "published": true, "radius": 1.0, "typeID": 58828, - "typeName_de": "58828_Male_Feet_ShoesEngM01_Types_ShoesEngM01_minmatar.png", - "typeName_en-us": "58828_Male_Feet_ShoesEngM01_Types_ShoesEngM01_minmatar.png", - "typeName_es": "58828_Male_Feet_ShoesEngM01_Types_ShoesEngM01_minmatar.png", - "typeName_fr": "58828_Male_Feet_ShoesEngM01_Types_ShoesEngM01_minmatar.png", - "typeName_it": "58828_Male_Feet_ShoesEngM01_Types_ShoesEngM01_minmatar.png", - "typeName_ja": "58828_Male_Feet_ShoesEngM01_Types_ShoesEngM01_minmatar.png", - "typeName_ko": "58828_Male_Feet_ShoesEngM01_Types_ShoesEngM01_minmatar.png", - "typeName_ru": "58828_Male_Feet_ShoesEngM01_Types_ShoesEngM01_minmatar.png", - "typeName_zh": "58828_Male_Feet_ShoesEngM01_Types_ShoesEngM01_minmatar.png", + "typeName_de": "Men's Republic Stargate Crew Shoes", + "typeName_en-us": "Men's Republic Stargate Crew Shoes", + "typeName_es": "Men's Republic Stargate Crew Shoes", + "typeName_fr": "Chaussures d’équipage de portail stellaire de la République pour homme", + "typeName_it": "Men's Republic Stargate Crew Shoes", + "typeName_ja": "男性用共和国スターゲートクルーシューズ", + "typeName_ko": "남성용 공화국 스타게이트 승무원 신발", + "typeName_ru": "Men's Republic Stargate Crew Shoes", + "typeName_zh": "男式共和国星门工作人员鞋靴", "typeNameID": 580680, "volume": 0.1 }, @@ -224037,14 +224287,14 @@ "basePrice": 10000.0, "capacity": 0.0, "description_de": "Das Format für dieses Event wird bald angekündigt.", - "description_en-us": "The format for this event will be announced soon.", - "description_es": "The format for this event will be announced soon.", + "description_en-us": "This filament allows a fleet containing two capsuleers to enter an Abyssal Proving Ground for a fight to the death against two other fleets of two capsuleers each in a team free-for-all format.\r\nThe only ships allowed to enter this proving ground event are the Thorax, Vexor, Celestis, Enyo, Ishkur\r\n\r\nPilots equipped with modules or implants with a meta level higher than 5 will not be able to enter this proving ground.\r\nEach team must contain one cruiser and one assault frigate\r\nThe proving ground event accessed through this filament will be accessible from June 18th to 22nd, YC123", + "description_es": "This filament allows a fleet containing two capsuleers to enter an Abyssal Proving Ground for a fight to the death against two other fleets of two capsuleers each in a team free-for-all format.\r\nThe only ships allowed to enter this proving ground event are the Thorax, Vexor, Celestis, Enyo, Ishkur\r\n\r\nPilots equipped with modules or implants with a meta level higher than 5 will not be able to enter this proving ground.\r\nEach team must contain one cruiser and one assault frigate\r\nThe proving ground event accessed through this filament will be accessible from June 18th to 22nd, YC123", "description_fr": "Le format de cet événement sera bientôt annoncé.", - "description_it": "The format for this event will be announced soon.", + "description_it": "This filament allows a fleet containing two capsuleers to enter an Abyssal Proving Ground for a fight to the death against two other fleets of two capsuleers each in a team free-for-all format.\r\nThe only ships allowed to enter this proving ground event are the Thorax, Vexor, Celestis, Enyo, Ishkur\r\n\r\nPilots equipped with modules or implants with a meta level higher than 5 will not be able to enter this proving ground.\r\nEach team must contain one cruiser and one assault frigate\r\nThe proving ground event accessed through this filament will be accessible from June 18th to 22nd, YC123", "description_ja": "本イベントの形式は近日公開予定です。", "description_ko": "이벤트에 관한 정보는 추후 공개될 예정입니다.", "description_ru": "Формат этого мероприятия будет объявлен в ближайшее время.", - "description_zh": "此活动的详情将稍后公布。", + "description_zh": "这个纤维能将一支有两名克隆飞行员的舰队传送到一处深渊试炼场中,与另外两支两人舰队进行殊死搏斗。\n\n允许进入这个试炼场的舰船包括托勒克斯级,狂怒者级,星空级,恩尤级,伊什库尔级\n\n\n\n舰船上装配的装备或植入体的衍生等级不能高于 5。\n\n每支队伍中必须包含艘巡洋舰和艘突击护卫舰\n\n这个纤维通往的试炼场的开启时间为YC123年6月25日-6月29日。", "descriptionID": 580744, "groupID": 4050, "iconID": 24498, @@ -224057,14 +224307,14 @@ "techLevel": 1, "typeID": 58843, "typeName_de": "Event 26 Proving Filament", - "typeName_en-us": "Event 26 Proving Filament", - "typeName_es": "Event 26 Proving Filament", + "typeName_en-us": "2v2v2 Gallente Cruiser and AF Proving Filament", + "typeName_es": "2v2v2 Gallente Cruiser and AF Proving Filament", "typeName_fr": "Filament d'expérimentation – Événement 26", - "typeName_it": "Event 26 Proving Filament", + "typeName_it": "2v2v2 Gallente Cruiser and AF Proving Filament", "typeName_ja": "イベント26プルービングフィラメント", "typeName_ko": "이벤트 26 격전 필라멘트", "typeName_ru": "Event 26 Proving Filament", - "typeName_zh": "试炼纤维活动26", + "typeName_zh": "盖伦特巡洋舰和突击护卫舰2v2v2试炼纤维", "typeNameID": 580743, "volume": 0.1 }, @@ -224072,33 +224322,34 @@ "basePrice": 10000.0, "capacity": 0.0, "description_de": "Das Format für dieses Event wird bald angekündigt.", - "description_en-us": "The format for this event will be announced soon.", - "description_es": "The format for this event will be announced soon.", + "description_en-us": "This filament allows a fleet containing two capsuleers to enter an Abyssal Proving Ground for a fight to the death against another fleet of two capsuleers.\r\nThe ships allowed to enter this proving ground event are the Coercer, Dragoon, Cormorant, Corax, Catalyst, Algos, Thrasher, Talwar, and Sunesis.\r\n\r\nPilots equipped with modules or implants with a meta level higher than 5 will not be able to enter this proving ground.\r\n\r\nThe proving ground event accessed through this filament will be accessible from July 2nd to 6th, YC123", + "description_es": "This filament allows a fleet containing two capsuleers to enter an Abyssal Proving Ground for a fight to the death against another fleet of two capsuleers.\r\nThe ships allowed to enter this proving ground event are the Coercer, Dragoon, Cormorant, Corax, Catalyst, Algos, Thrasher, Talwar, and Sunesis.\r\n\r\nPilots equipped with modules or implants with a meta level higher than 5 will not be able to enter this proving ground.\r\n\r\nThe proving ground event accessed through this filament will be accessible from July 2nd to 6th, YC123", "description_fr": "Le format de cet événement sera bientôt annoncé.", - "description_it": "The format for this event will be announced soon.", + "description_it": "This filament allows a fleet containing two capsuleers to enter an Abyssal Proving Ground for a fight to the death against another fleet of two capsuleers.\r\nThe ships allowed to enter this proving ground event are the Coercer, Dragoon, Cormorant, Corax, Catalyst, Algos, Thrasher, Talwar, and Sunesis.\r\n\r\nPilots equipped with modules or implants with a meta level higher than 5 will not be able to enter this proving ground.\r\n\r\nThe proving ground event accessed through this filament will be accessible from July 2nd to 6th, YC123", "description_ja": "本イベントの形式は近日公開予定です。", "description_ko": "이벤트에 관한 정보는 추후 공개될 예정입니다.", "description_ru": "Формат этого мероприятия будет объявлен в ближайшее время.", "description_zh": "此活动的详情将稍后公布。", "descriptionID": 580746, "groupID": 4050, - "iconID": 24497, + "iconID": 24498, + "marketGroupID": 2747, "mass": 0.0, "metaLevel": 0, "portionSize": 1, - "published": false, + "published": true, "radius": 1.0, "techLevel": 1, "typeID": 58844, "typeName_de": "Event 27 Proving Filament", - "typeName_en-us": "Event 27 Proving Filament", - "typeName_es": "Event 27 Proving Filament", + "typeName_en-us": "2v2 Destroyers Proving Filament", + "typeName_es": "2v2 Destroyers Proving Filament", "typeName_fr": "Filament d'expérimentation – Événement 27", - "typeName_it": "Event 27 Proving Filament", + "typeName_it": "2v2 Destroyers Proving Filament", "typeName_ja": "イベント27プルービングフィラメント", "typeName_ko": "이벤트 27 격전 필라멘트", "typeName_ru": "Event 27 Proving Filament", - "typeName_zh": "试炼纤维活动27", + "typeName_zh": "T1驱逐舰2v2试炼纤维", "typeNameID": 580745, "volume": 0.1 }, @@ -224106,10 +224357,10 @@ "basePrice": 10000.0, "capacity": 0.0, "description_de": "Das Format für dieses Event wird bald angekündigt.", - "description_en-us": "The format for this event will be announced soon.", - "description_es": "The format for this event will be announced soon.", + "description_en-us": "This filament allows a fleet containing a single capsuleer to enter an Abyssal Proving Ground for a fight to the death against three other capsuleers.\r\nThe only ship allowed to enter this proving ground event is the Rifter.\r\n\r\nPilots equipped with modules or implants with a meta level higher than 5 will not be able to enter this proving ground.\r\nAll ships within this proving ground will receive a bonus that doubles the benefits gained from overheating modules.\r\n\r\nThe proving ground event accessed through this filament will be accessible from July 16th to 20th, YC123", + "description_es": "This filament allows a fleet containing a single capsuleer to enter an Abyssal Proving Ground for a fight to the death against three other capsuleers.\r\nThe only ship allowed to enter this proving ground event is the Rifter.\r\n\r\nPilots equipped with modules or implants with a meta level higher than 5 will not be able to enter this proving ground.\r\nAll ships within this proving ground will receive a bonus that doubles the benefits gained from overheating modules.\r\n\r\nThe proving ground event accessed through this filament will be accessible from July 16th to 20th, YC123", "description_fr": "Le format de cet événement sera bientôt annoncé.", - "description_it": "The format for this event will be announced soon.", + "description_it": "This filament allows a fleet containing a single capsuleer to enter an Abyssal Proving Ground for a fight to the death against three other capsuleers.\r\nThe only ship allowed to enter this proving ground event is the Rifter.\r\n\r\nPilots equipped with modules or implants with a meta level higher than 5 will not be able to enter this proving ground.\r\nAll ships within this proving ground will receive a bonus that doubles the benefits gained from overheating modules.\r\n\r\nThe proving ground event accessed through this filament will be accessible from July 16th to 20th, YC123", "description_ja": "本イベントの形式は近日公開予定です。", "description_ko": "이벤트에 관한 정보는 추후 공개될 예정입니다.", "description_ru": "Формат этого мероприятия будет объявлен в ближайшее время.", @@ -224117,18 +224368,19 @@ "descriptionID": 580748, "groupID": 4050, "iconID": 24497, + "marketGroupID": 2747, "mass": 0.0, "metaLevel": 0, "portionSize": 1, - "published": false, + "published": true, "radius": 1.0, "techLevel": 1, "typeID": 58845, "typeName_de": "Event 28 Proving Filament", - "typeName_en-us": "Event 28 Proving Filament", - "typeName_es": "Event 28 Proving Filament", + "typeName_en-us": "Liberation Games Rifter FFA Proving Filament", + "typeName_es": "Liberation Games Rifter FFA Proving Filament", "typeName_fr": "Filament d'expérimentation – Événement 28", - "typeName_it": "Event 28 Proving Filament", + "typeName_it": "Liberation Games Rifter FFA Proving Filament", "typeName_ja": "イベント28プルービングフィラメント", "typeName_ko": "이벤트 28 격전 필라멘트", "typeName_ru": "Event 28 Proving Filament", @@ -224140,10 +224392,10 @@ "basePrice": 10000.0, "capacity": 0.0, "description_de": "Das Format für dieses Event wird bald angekündigt.", - "description_en-us": "The format for this event will be announced soon.", - "description_es": "The format for this event will be announced soon.", + "description_en-us": "This filament allows a fleet containing a single capsuleer to enter an Abyssal Proving Ground for a fight to the death against one other capsuleer.\r\nThe ships allowed to enter this proving ground event are the Zealot, Sacrilege, Cerberus, Eagle, Deimos, Ishtar, Vagabond, Muninn, Ikitursa, Curse, Pilgrim, Rook, Falcon, Lachesis, Arazu, Huginn, Enforcer, Rapier, Gila, Phantasm, Cynabal, Vigilant, Ashimmu, Stratios, Orthrus, Vedmak, Stormbringer, Mimir, Adrestia, Vangel, Moracha, Chameleon, Victor, and Tiamat\r\n\r\nThe proving ground event accessed through this filament will be accessible for 24 hours: from downtime on July 31st until downtime on August 1st.", + "description_es": "This filament allows a fleet containing a single capsuleer to enter an Abyssal Proving Ground for a fight to the death against one other capsuleer.\r\nThe ships allowed to enter this proving ground event are the Zealot, Sacrilege, Cerberus, Eagle, Deimos, Ishtar, Vagabond, Muninn, Ikitursa, Curse, Pilgrim, Rook, Falcon, Lachesis, Arazu, Huginn, Enforcer, Rapier, Gila, Phantasm, Cynabal, Vigilant, Ashimmu, Stratios, Orthrus, Vedmak, Stormbringer, Mimir, Adrestia, Vangel, Moracha, Chameleon, Victor, and Tiamat\r\n\r\nThe proving ground event accessed through this filament will be accessible for 24 hours: from downtime on July 31st until downtime on August 1st.", "description_fr": "Le format de cet événement sera bientôt annoncé.", - "description_it": "The format for this event will be announced soon.", + "description_it": "This filament allows a fleet containing a single capsuleer to enter an Abyssal Proving Ground for a fight to the death against one other capsuleer.\r\nThe ships allowed to enter this proving ground event are the Zealot, Sacrilege, Cerberus, Eagle, Deimos, Ishtar, Vagabond, Muninn, Ikitursa, Curse, Pilgrim, Rook, Falcon, Lachesis, Arazu, Huginn, Enforcer, Rapier, Gila, Phantasm, Cynabal, Vigilant, Ashimmu, Stratios, Orthrus, Vedmak, Stormbringer, Mimir, Adrestia, Vangel, Moracha, Chameleon, Victor, and Tiamat\r\n\r\nThe proving ground event accessed through this filament will be accessible for 24 hours: from downtime on July 31st until downtime on August 1st.", "description_ja": "本イベントの形式は近日公開予定です。", "description_ko": "이벤트에 관한 정보는 추후 공개될 예정입니다.", "description_ru": "Формат этого мероприятия будет объявлен в ближайшее время.", @@ -224151,18 +224403,19 @@ "descriptionID": 580750, "groupID": 4050, "iconID": 24497, + "marketGroupID": 2747, "mass": 0.0, "metaLevel": 0, "portionSize": 1, - "published": false, + "published": true, "radius": 1.0, "techLevel": 1, "typeID": 58846, "typeName_de": "Event 29 Proving Filament", - "typeName_en-us": "Event 29 Proving Filament", - "typeName_es": "Event 29 Proving Filament", + "typeName_en-us": "Proving Conduit Throwback Proving Filament", + "typeName_es": "Proving Conduit Throwback Proving Filament", "typeName_fr": "Filament d'expérimentation – Événement 29", - "typeName_it": "Event 29 Proving Filament", + "typeName_it": "Proving Conduit Throwback Proving Filament", "typeName_ja": "イベント29プルービングフィラメント", "typeName_ko": "이벤트 29 격전 필라멘트", "typeName_ru": "Event 29 Proving Filament", @@ -224322,18 +224575,17 @@ "groupID": 303, "iconID": 10144, "isDynamicType": false, - "marketGroupID": 2487, "mass": 0.0, "metaGroupID": 19, "portionSize": 1, - "published": true, + "published": false, "radius": 1.0, "typeID": 58851, "typeName_de": "Extended Capsuleer Day Cerebral Accelerator", - "typeName_en-us": "Extended Capsuleer Day Cerebral Accelerator", - "typeName_es": "Extended Capsuleer Day Cerebral Accelerator", + "typeName_en-us": "Expired Extended Capsuleer Day Cerebral Accelerator", + "typeName_es": "Expired Extended Capsuleer Day Cerebral Accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur cérébral étendu de la Journée des Capsuliers", - "typeName_it": "Extended Capsuleer Day Cerebral Accelerator", + "typeName_it": "Expired Extended Capsuleer Day Cerebral Accelerator", "typeName_ja": "拡張カプセラデー大脳アクセラレーター", "typeName_ko": "익스텐드 캡슐리어의 날 대뇌가속기", "typeName_ru": "Extended Capsuleer Day Cerebral Accelerator", @@ -224357,18 +224609,17 @@ "groupID": 303, "iconID": 10144, "isDynamicType": false, - "marketGroupID": 2487, "mass": 0.0, "metaGroupID": 19, "portionSize": 1, - "published": true, + "published": false, "radius": 1.0, "typeID": 58852, "typeName_de": "Potent Capsuleer Day Cerebral Accelerator", - "typeName_en-us": "Potent Capsuleer Day Cerebral Accelerator", - "typeName_es": "Potent Capsuleer Day Cerebral Accelerator", + "typeName_en-us": "Expired Potent Capsuleer Day Cerebral Accelerator", + "typeName_es": "Expired Potent Capsuleer Day Cerebral Accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur cérébral puissant de la Journée des Capsuliers", - "typeName_it": "Potent Capsuleer Day Cerebral Accelerator", + "typeName_it": "Expired Potent Capsuleer Day Cerebral Accelerator", "typeName_ja": "強力カプセラデー大脳アクセラレーター", "typeName_ko": "포텐트 캡슐리어의 날 대뇌가속기", "typeName_ru": "Potent Capsuleer Day Cerebral Accelerator", @@ -224379,31 +224630,30 @@ "58853": { "basePrice": 32768.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieser Gehirnbeschleuniger wurde von den vier Imperien zur Feier des 18. Jahrestags der ersten unabhängigen Kapselpiloten-Lizenzen gefertigt und vertrieben. Wird er von einem Kapselpiloten verwendet, beschleunigt dieser Booster für kurze Zeit das Skilltraining. Dieser Gehirnbeschleuniger wurde mit flüchtigen Verbindungen hergestellt und ist daher nicht lange haltbar. Die Wirkung erlischt nach dem 8. Juni YC123.", + "description_de": "Dieser Gehirnbeschleuniger wurde von den vier Imperien zur Feier des 18. Jahrestags der ersten unabhängigen Kapselpiloten-Lizenzen gefertigt und vertrieben. Wird er von einem Kapselpiloten verwendet, beschleunigt dieser Booster für kurze Zeit das Skilltraining. Dieser Gehirnbeschleuniger wurde mit flüchtigen Verbindungen hergestellt und ist daher nicht lange haltbar. Die Wirkung erlischt nach dem 29. Juni YC123.", "description_en-us": "This cerebral accelerator has been produced and distributed by the four empires to celebrate the 18th anniversary of the first independent capsuleer licenses. When consumed by a capsuleer, this booster will increase the rate at which they train skills for a short time.\r\n\r\nVolatile compounds were used to create this cerebral accelerator, limiting its shelf life. It will cease to function after June 8, YC123.", "description_es": "This cerebral accelerator has been produced and distributed by the four empires to celebrate the 18th anniversary of the first independent capsuleer licenses. When consumed by a capsuleer, this booster will increase the rate at which they train skills for a short time.\r\n\r\nVolatile compounds were used to create this cerebral accelerator, limiting its shelf life. It will cease to function after June 8, YC123.", - "description_fr": "Cet accélérateur cérébral a été produit et distribué par les quatre empires pour fêter le 18e anniversaire de leurs premières licences de capsulier indépendant. Une fois consommé par un capsulier, ce booster augmentera durant une courte période l'efficacité de son apprentissage de compétences. Cet accélérateur cérébral a été fabriqué en utilisant des mélanges volatils, limitant sa durée de conservation. Il cessera de fonctionner après le 8 juin CY 123.", + "description_fr": "Cet accélérateur cérébral a été produit et distribué par les quatre empires pour fêter le 18e anniversaire de leurs premières licences de capsulier indépendant. Une fois consommé par un capsulier, ce booster augmentera durant une courte période l'efficacité de son apprentissage de compétences. Cet accélérateur cérébral a été fabriqué en utilisant des mélanges volatils, limitant sa durée de conservation. Il cessera de fonctionner après le 29 juin CY 123.", "description_it": "This cerebral accelerator has been produced and distributed by the four empires to celebrate the 18th anniversary of the first independent capsuleer licenses. When consumed by a capsuleer, this booster will increase the rate at which they train skills for a short time.\r\n\r\nVolatile compounds were used to create this cerebral accelerator, limiting its shelf life. It will cease to function after June 8, YC123.", - "description_ja": "初の独立カプセラライセンスの発行18周年を祝して4大国が製造・販売した大脳アクセラレーター。カプセラがこのブースターを使用するとスキルをトレーニングする速度が一定期間上昇する。\n\n\n\nこの大脳アクセラレーターの製造には揮発性物質が使用されているため、使用期限が設定されている。YC123年6月8日に効果が失われる。", - "description_ko": "캡슐리어 라이센스 발행 18주년을 기념하여 4대 국가가 제작 및 배포한 대뇌가속기입니다. 사용 시 짧은 기간동안 스킬 훈련 속도가 증가합니다.

해당 대뇌가속기는 불안정한 혼합물으로 구성되어 시간 제한이 존재합니다. YC 123년 6월 8일에 만료됩니다.", - "description_ru": "Этот нейроускоритель произведён и распространяется четырьмя сверхдержавами в честь 18-й годовщины получения лицензий первыми независимыми капсулёрами. При использовании ненадолго ускоряет освоение навыков. Из-за своей нестабильности имеет небольшой срок хранения. Нейроускоритель перестанет действовать после 8 июня 123 года от ю. с.", - "description_zh": "这款大脑加速器由四大帝国生产并推广,旨在庆祝第一张克隆飞行员执照发放18周年纪念日。使用后,它可以在短时间内提高克隆飞行员训练技能的速度。\n\n\n\n这款大脑加速器使用了不稳定化合物制造,效能持续时间有限。它的有效期至YC122年6月8日。", + "description_ja": "初の独立カプセラライセンスの発行18周年を祝して4大国が製造・販売した大脳アクセラレーター。カプセラがこのブースターを使用するとスキルをトレーニングする速度が一定期間上昇する。\n\n\n\nこの大脳アクセラレーターの製造には揮発性物質が使用されているため、使用期限が設定されている。YC123年6月29日に効果が失われる。", + "description_ko": "캡슐리어 라이센스 발행 18주년을 기념하여 4대 국가가 제작 및 배포한 대뇌가속기입니다. 사용 시 짧은 기간동안 스킬 훈련 속도가 증가합니다.

해당 대뇌가속기는 불안정한 혼합물으로 구성되어 시간 제한이 존재합니다. YC 123년 6월 29일에 만료됩니다.", + "description_ru": "Этот нейроускоритель произведён и распространяется четырьмя сверхдержавами в честь 18-й годовщины получения лицензий первыми независимыми капсулёрами. При использовании ненадолго ускоряет освоение навыков. Из-за своей нестабильности имеет небольшой срок хранения. Стимулятор перестанет действовать после 29 июня 123 года от ю. с.", + "description_zh": "这款大脑加速器由四大帝国生产并推广,旨在庆祝第一张克隆飞行员执照发放18周年纪念日。使用后,它可以在短时间内提高克隆飞行员训练技能的速度。\n\n\n\n这款大脑加速器使用了不稳定化合物制造,效能持续时间有限。它的有效期至YC122年6月29日。", "descriptionID": 580789, "groupID": 303, "iconID": 10144, "isDynamicType": false, - "marketGroupID": 2487, "mass": 0.0, "metaGroupID": 19, "portionSize": 1, - "published": true, + "published": false, "radius": 1.0, "typeID": 58853, "typeName_de": "Basic Capsuleer Day Cerebral Accelerator", - "typeName_en-us": "Basic Capsuleer Day Cerebral Accelerator", - "typeName_es": "Basic Capsuleer Day Cerebral Accelerator", + "typeName_en-us": "Expired Basic Capsuleer Day Cerebral Accelerator", + "typeName_es": "Expired Basic Capsuleer Day Cerebral Accelerator", "typeName_fr": "Accélérateur cérébral basique de la Journée des Capsuliers", - "typeName_it": "Basic Capsuleer Day Cerebral Accelerator", + "typeName_it": "Expired Basic Capsuleer Day Cerebral Accelerator", "typeName_ja": "基本カプセラデー大脳アクセラレーター", "typeName_ko": "기본 캡슐리어의 날 대뇌가속기", "typeName_ru": "Basic Capsuleer Day Cerebral Accelerator", @@ -224529,7 +224779,7 @@ "description_ru": "Ограниченный тираж нулевых прыжковых нитей произведён и распространяется консорциумом «Апвелл» и КОНКОРДом в честь 18-й годовщины получения лицензий первыми независимыми капсулёрами. Из-за нестабильности структуры нитей срок хранения сокращён. Нейроускоритель перестанет действовать после 8 июня 123 года от ю. с.", "description_zh": "这款限量版挺针纤维由昇威财团和统合部合作研发并推广,旨在庆祝第一张克隆飞行员执照发放18周年纪念日。\n\n\n\n这款纤维使用了非常不稳定的化合物来制造,在一定时间后会失效。它的有效期至YC122年6月8日。", "descriptionID": 580799, - "groupID": 4041, + "groupID": 4072, "iconID": 24324, "isDynamicType": false, "isisGroupID": 4, @@ -224537,16 +224787,16 @@ "metaGroupID": 1, "metaLevel": 0, "portionSize": 1, - "published": true, + "published": false, "raceID": 1, "radius": 1.0, "techLevel": 1, "typeID": 58857, "typeName_de": "Capsuleer Day Noise-18 'Needlejack' Filament", - "typeName_en-us": "Capsuleer Day Noise-18 'Needlejack' Filament", - "typeName_es": "Capsuleer Day Noise-18 'Needlejack' Filament", + "typeName_en-us": "Expired Capsuleer Day Noise-18 'Needlejack' Filament", + "typeName_es": "Expired Capsuleer Day Noise-18 'Needlejack' Filament", "typeName_fr": "Filament « Needlejack » Bruit-18 de la Journée des Capsuliers", - "typeName_it": "Capsuleer Day Noise-18 'Needlejack' Filament", + "typeName_it": "Expired Capsuleer Day Noise-18 'Needlejack' Filament", "typeName_ja": "カプセラデー・ノイズ-18「ニードルジャック」フィラメント", "typeName_ko": "캡슐리어의 날 노이즈-18 '니들잭' 필라멘트", "typeName_ru": "Capsuleer Day Noise-18 'Needlejack' Filament", @@ -224557,15 +224807,15 @@ "58858": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieses Needlejack-Filament in begrenzter Auflage wurde von Upwell und CONCORD zur Feier des 18. Jahrestags der ersten unabhängigen Kapselpiloten-Lizenzen entwickelt und vertrieben. Dieses Filament wurde mit besonders flüchtigen Verbindungen hergestellt und ist daher nicht lange haltbar. Die Wirkung erlischt nach dem 8. Juni YC123.", - "description_en-us": "This limited edition Needlejack filament has been developed and distributed by Upwell and CONCORD to celebrate the 18th anniversary of the first independent Capsuleer licenses.\r\n\r\nThis filament has been produced using especially unstable compounds and therefore has a limited shelf life. It will cease to function after June 8, YC123.", - "description_es": "This limited edition Needlejack filament has been developed and distributed by Upwell and CONCORD to celebrate the 18th anniversary of the first independent Capsuleer licenses.\r\n\r\nThis filament has been produced using especially unstable compounds and therefore has a limited shelf life. It will cease to function after June 8, YC123.", - "description_fr": "Ce filament « Needlejack » en édition limitée a été développé et distribué par Upwell et CONCORD pour célébrer le 18e anniversaire des premières licences de capsulier indépendant. Ce filament a été fabriqué en utilisant des mélanges particulièrement instables, dont la conséquence est sa faible durée de conservation. Il cessera de fonctionner après le 8 juin CY 123.", - "description_it": "This limited edition Needlejack filament has been developed and distributed by Upwell and CONCORD to celebrate the 18th anniversary of the first independent Capsuleer licenses.\r\n\r\nThis filament has been produced using especially unstable compounds and therefore has a limited shelf life. It will cease to function after June 8, YC123.", - "description_ja": "この限定版「ニードルジャック」フィラメントは、アップウェルとCONCORDによって、初の独立カプセラライセンスの発行18周年を祝して開発・販売されている。\n\n\n\nこのフィラメントの製造には非常に不安定な化合物が使用されているため、使用期限が設定されている。YC123年6月8日に効果が失われる。", - "description_ko": "캡슐리어 라이센스 발행 18주년을 기념하여 업웰과 CONCORD가 공동 제작 및 배포한 니들잭 필라멘트입니다.

해당 대뇌가속기는 불안정한 혼합물으로 구성되어 시간 제한이 존재합니다. YC 123년 6월 8일에 만료됩니다.", - "description_ru": "Ограниченный тираж нулевых прыжковых нитей произведён и распространяется консорциумом «Апвелл» и КОНКОРДом в честь 18-й годовщины получения лицензий первыми независимыми капсулёрами. Из-за нестабильности структуры нитей срок хранения сокращён. Нейроускоритель перестанет действовать после 8 июня 123 года от ю. с.", - "description_zh": "这款限量版挺针纤维由昇威财团和统合部合作研发并推广,旨在庆祝第一张克隆飞行员执照发放18周年纪念日。\n\n\n\n这款纤维使用了非常不稳定的化合物来制造,在一定时间后会失效。它的有效期至YC122年6月8日。", + "description_de": "Dieses Needlejack-Filament in begrenzter Auflage wurde von Upwell und CONCORD zur Feier des 18. Jahrestags der ersten unabhängigen Kapselpiloten-Lizenzen entwickelt und vertrieben. Dieses Filament wurde mit besonders flüchtigen Verbindungen hergestellt und ist daher nicht lange haltbar. Die Wirkung erlischt nach dem 29. Juni YC123.", + "description_en-us": "This limited edition Needlejack filament has been developed and distributed by Upwell and CONCORD to celebrate the 18th anniversary of the first independent Capsuleer licenses.\r\n\r\nThis filament has been produced using especially unstable compounds and therefore has a limited shelf life. It will cease to function after June 29, YC123.", + "description_es": "This limited edition Needlejack filament has been developed and distributed by Upwell and CONCORD to celebrate the 18th anniversary of the first independent Capsuleer licenses.\r\n\r\nThis filament has been produced using especially unstable compounds and therefore has a limited shelf life. It will cease to function after June 29, YC123.", + "description_fr": "Ce filament « Needlejack » en édition limitée a été développé et distribué par Upwell et CONCORD pour célébrer le 18e anniversaire des premières licences de capsulier indépendant. Ce filament a été fabriqué en utilisant des mélanges particulièrement instables, dont la conséquence est sa faible durée de conservation. Il cessera de fonctionner après le 29 juin CY 123.", + "description_it": "This limited edition Needlejack filament has been developed and distributed by Upwell and CONCORD to celebrate the 18th anniversary of the first independent Capsuleer licenses.\r\n\r\nThis filament has been produced using especially unstable compounds and therefore has a limited shelf life. It will cease to function after June 29, YC123.", + "description_ja": "この限定版「ニードルジャック」フィラメントは、アップウェルとCONCORDによって、初の独立カプセラライセンスの発行18周年を祝して開発・販売されている。\n\n\n\nこのフィラメントの製造には非常に不安定な化合物が使用されているため、使用期限が設定されている。YC123年6月29日に効果が失われる。", + "description_ko": "캡슐리어 라이센스 발행 18주년을 기념하여 업웰과 CONCORD가 공동 제작 및 배포한 니들잭 필라멘트입니다.

해당 대뇌가속기는 불안정한 혼합물으로 구성되어 시간 제한이 존재합니다. YC 123년 6월 29일에 만료됩니다.", + "description_ru": "Ограниченный тираж нулевых прыжковых нитей произведён и распространяется консорциумом «Апвелл» и КОНКОРДом в честь 18-й годовщины получения лицензий первыми независимыми капсулёрами. Из-за нестабильности структуры нитей срок хранения сокращён. Нити перестанут действовать после 29 июня 123 года от ю. с.", + "description_zh": "这款限量版挺针纤维由昇威财团和统合部合作研发并推广,旨在庆祝第一张克隆飞行员执照发放18周年纪念日。\n\n\n\n这款纤维使用了非常不稳定的化合物来制造,在一定时间后会失效。它的有效期至YC122年6月29日。", "descriptionID": 580801, "groupID": 4041, "iconID": 24325, @@ -225657,6 +225907,68 @@ "typeNameID": 580865, "volume": 0.01 }, + "58904": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Wenn diese Struktur einmal in Stellung gebracht wurde und ihren automatischen Aktivierungsprozess beendet hat, wird sie das Sonnensystem regelmäßig nach getarnten Objekten scannen und diese aufdecken.", + "description_en-us": "This structure, once deployed and having completed its automatic activation process, will periodically scan the solar system for cloaked objects and reveal them.", + "description_es": "This structure, once deployed and having completed its automatic activation process, will periodically scan the solar system for cloaked objects and reveal them.", + "description_fr": "Cette structure, une fois déployée et son processus d'activation automatique terminé, balayera par intermittence le système solaire à la recherche d’objets camouflés et révèlera leur présence.", + "description_it": "This structure, once deployed and having completed its automatic activation process, will periodically scan the solar system for cloaked objects and reveal them.", + "description_ja": "この施設を設置すると、自動起動プロセスの完了後、定期的にソーラーシステム内のクローク状態のオブジェクトをスキャンし、その存在を明らかにする。", + "description_ko": "해당 구조물은 일정 시간에 한번씩 항성계에 위치한 모든 대상의 클로킹을 해제합니다.", + "description_ru": "После развёртывания и автоматической активации это сооружение будет периодически сканировать звёздную систему на предмет замаскированных объектов и обнаруживать их.", + "description_zh": "这个建筑被锚定并自动完成启动程序后,将周期性扫描星系中的隐形物体并使其显形。", + "descriptionID": 580885, + "graphicID": 25008, + "groupID": 4107, + "isDynamicType": false, + "marketGroupID": 2771, + "mass": 10000.0, + "metaLevel": 1, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 100.0, + "techLevel": 1, + "typeID": 58904, + "typeName_de": "Mobile Observatory", + "typeName_en-us": "Mobile Observatory", + "typeName_es": "Mobile Observatory", + "typeName_fr": "Observatoire mobile", + "typeName_it": "Mobile Observatory", + "typeName_ja": "移動式観測所", + "typeName_ko": "이동식 관측소", + "typeName_ru": "Mobile Observatory", + "typeName_zh": "移动观测站", + "typeNameID": 580884, + "volume": 100.0, + "wreckTypeID": 33538 + }, + "58905": { + "basePrice": 140000000.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 25008, + "groupID": 4108, + "marketGroupID": 2772, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 1, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "techLevel": 1, + "typeID": 58905, + "typeName_de": "Mobile Observatory Blueprint", + "typeName_en-us": "Mobile Observatory Blueprint", + "typeName_es": "Mobile Observatory Blueprint", + "typeName_fr": "Plan de construction Observatoire mobile", + "typeName_it": "Mobile Observatory Blueprint", + "typeName_ja": "移動式観測所設計図", + "typeName_ko": "이동식 관측소 블루프린트", + "typeName_ru": "Mobile Observatory Blueprint", + "typeName_zh": "移动观测站蓝图", + "typeNameID": 580888, + "volume": 0.01 + }, "58906": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, @@ -226040,15 +226352,15 @@ "58919": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Temporarily nullifies the effects of warp disrupt probes and mobile warp disruptors.", + "description_de": "Unterbricht kurzzeitig den Effekt der Warpstörsonden und mobilen Warpstörer.", "description_en-us": "Temporarily nullifies the effects of warp disrupt probes and mobile warp disruptors.", "description_es": "Temporarily nullifies the effects of warp disrupt probes and mobile warp disruptors.", - "description_fr": "Temporarily nullifies the effects of warp disrupt probes and mobile warp disruptors.", + "description_fr": "Annule temporairement les effets des sondes de perturbation de warp et perturbateurs de warp mobiles.", "description_it": "Temporarily nullifies the effects of warp disrupt probes and mobile warp disruptors.", - "description_ja": "Temporarily nullifies the effects of warp disrupt probes and mobile warp disruptors.", - "description_ko": "Temporarily nullifies the effects of warp disrupt probes and mobile warp disruptors.", - "description_ru": "Temporarily nullifies the effects of warp disrupt probes and mobile warp disruptors.", - "description_zh": "Temporarily nullifies the effects of warp disrupt probes and mobile warp disruptors.", + "description_ja": "ワープ妨害用プローブと移動式ワープ妨害器の効果を一時的に無効化する。", + "description_ko": "워프 디스럽션 프로브 및 이동식 워프 디스럽터를 일시적으로 무력화합니다.", + "description_ru": "Временно нивелирует воздействие мобильных варп-подавителей, а также зондов, генерирующих варп-помехи.", + "description_zh": "暂时使跃迁干扰探针和机动跃迁扰断器失效", "descriptionID": 581225, "groupID": 4117, "iconID": 24730, @@ -226065,12 +226377,12 @@ "typeName_de": "Interdiction Nullifier I", "typeName_en-us": "Interdiction Nullifier I", "typeName_es": "Interdiction Nullifier I", - "typeName_fr": "Interdiction Nullifier I", + "typeName_fr": "Contremesure d’interdiction I", "typeName_it": "Interdiction Nullifier I", - "typeName_ja": "Interdiction Nullifier I", - "typeName_ko": "Interdiction Nullifier I", + "typeName_ja": "インターディクション無効化I", + "typeName_ko": "인터딕션 무효화 장치 I", "typeName_ru": "Interdiction Nullifier I", - "typeName_zh": "Interdiction Nullifier I", + "typeName_zh": "拦截失效装置 I", "typeNameID": 581224, "volume": 5.0 }, @@ -226097,6 +226409,518 @@ "typeNameID": 581227, "volume": 0.0 }, + "58933": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "High-ranking officers of the Caldari State Navy are often called upon to attend important command or corporate meetings and are commonly seen wearing their formal dress uniforms. Commander ranks and above are particularly likely to be posted to roles requiring regular wear of their formal dress as the interplay of corporate politics in the Caldari State impinges on their military functions. Many branch, divisional and corporate variations exist but Caldari Navy uniforms are a common sight throughout the State's territories.\r\n\r\nThis smartly tailored dress jacket is intended to be worn with the State Commander's Dress Pants, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_en-us": "High-ranking officers of the Caldari State Navy are often called upon to attend important command or corporate meetings and are commonly seen wearing their formal dress uniforms. Commander ranks and above are particularly likely to be posted to roles requiring regular wear of their formal dress as the interplay of corporate politics in the Caldari State impinges on their military functions. Many branch, divisional and corporate variations exist but Caldari Navy uniforms are a common sight throughout the State's territories.\r\n\r\nThis smartly tailored dress jacket is intended to be worn with the State Commander's Dress Pants, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_es": "High-ranking officers of the Caldari State Navy are often called upon to attend important command or corporate meetings and are commonly seen wearing their formal dress uniforms. Commander ranks and above are particularly likely to be posted to roles requiring regular wear of their formal dress as the interplay of corporate politics in the Caldari State impinges on their military functions. Many branch, divisional and corporate variations exist but Caldari Navy uniforms are a common sight throughout the State's territories.\r\n\r\nThis smartly tailored dress jacket is intended to be worn with the State Commander's Dress Pants, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_fr": "High-ranking officers of the Caldari State Navy are often called upon to attend important command or corporate meetings and are commonly seen wearing their formal dress uniforms. Commander ranks and above are particularly likely to be posted to roles requiring regular wear of their formal dress as the interplay of corporate politics in the Caldari State impinges on their military functions. Many branch, divisional and corporate variations exist but Caldari Navy uniforms are a common sight throughout the State's territories.\r\n\r\nThis smartly tailored dress jacket is intended to be worn with the State Commander's Dress Pants, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_it": "High-ranking officers of the Caldari State Navy are often called upon to attend important command or corporate meetings and are commonly seen wearing their formal dress uniforms. Commander ranks and above are particularly likely to be posted to roles requiring regular wear of their formal dress as the interplay of corporate politics in the Caldari State impinges on their military functions. Many branch, divisional and corporate variations exist but Caldari Navy uniforms are a common sight throughout the State's territories.\r\n\r\nThis smartly tailored dress jacket is intended to be worn with the State Commander's Dress Pants, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_ja": "High-ranking officers of the Caldari State Navy are often called upon to attend important command or corporate meetings and are commonly seen wearing their formal dress uniforms. Commander ranks and above are particularly likely to be posted to roles requiring regular wear of their formal dress as the interplay of corporate politics in the Caldari State impinges on their military functions. Many branch, divisional and corporate variations exist but Caldari Navy uniforms are a common sight throughout the State's territories.\r\n\r\nThis smartly tailored dress jacket is intended to be worn with the State Commander's Dress Pants, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_ko": "High-ranking officers of the Caldari State Navy are often called upon to attend important command or corporate meetings and are commonly seen wearing their formal dress uniforms. Commander ranks and above are particularly likely to be posted to roles requiring regular wear of their formal dress as the interplay of corporate politics in the Caldari State impinges on their military functions. Many branch, divisional and corporate variations exist but Caldari Navy uniforms are a common sight throughout the State's territories.\r\n\r\nThis smartly tailored dress jacket is intended to be worn with the State Commander's Dress Pants, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_ru": "High-ranking officers of the Caldari State Navy are often called upon to attend important command or corporate meetings and are commonly seen wearing their formal dress uniforms. Commander ranks and above are particularly likely to be posted to roles requiring regular wear of their formal dress as the interplay of corporate politics in the Caldari State impinges on their military functions. Many branch, divisional and corporate variations exist but Caldari Navy uniforms are a common sight throughout the State's territories.\r\n\r\nThis smartly tailored dress jacket is intended to be worn with the State Commander's Dress Pants, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_zh": "加达里合众国海军的高阶官员经常被召集参加重要的指挥部或军团会议,需要身穿正装制服出席。指挥官及更高军阶尤其需要经常穿着能表现出军事职能的正装制服,这也是合众国军团政治的一部分。制服根据部门和军团不同而有许多种分支,但加达里海军制服是在合众国境内非常常见的一种。\n\n\n\n这款剪裁得体的正装夹克应与合众国指挥官的正装长裤以及合适的鞋靴搭配穿着,形成一套完整的正装。", + "descriptionID": 582746, + "groupID": 1088, + "iconID": 24713, + "mass": 0.5, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1.0, + "typeID": 58933, + "typeName_de": "58933_Male_outer_JacketFormalMilM01_Types_JacketFormalMilM01_BlueCal.png", + "typeName_en-us": "Men's State Commander's Dress Jacket", + "typeName_es": "Men's State Commander's Dress Jacket", + "typeName_fr": "58933_Male_outer_JacketFormalMilM01_Types_JacketFormalMilM01_BlueCal.png", + "typeName_it": "Men's State Commander's Dress Jacket", + "typeName_ja": "58933_Male_outer_JacketFormalMilM01_Types_JacketFormalMilM01_BlueCal.png", + "typeName_ko": "58933_Male_outer_JacketFormalMilM01_Types_JacketFormalMilM01_BlueCal.png", + "typeName_ru": "58933_Male_outer_JacketFormalMilM01_Types_JacketFormalMilM01_BlueCal.png", + "typeName_zh": "男式合众国指挥官夹克", + "typeNameID": 581228, + "volume": 0.1 + }, + "58934": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Senior officers of the Amarr Imperial Navy are a common sight at the Imperial Court, the courts of Royal Houses, or even at the courts of major and minor houses of the Empire, where they must wear formal dress uniform at a minimum. The commander level ranks and above are also called upon to serve in various capacities throughout the vast military and civil bureaucracies of the Amarr Empire, again wearing their formal dress uniforms on a regular basis. In the prestige and ritual dominated Amarr Empire, the formal dress uniform is merely the most common variation, and far more ornamented and baroque levels of dress can be seen according to rank, occasion and place.\r\n\r\nThis smartly tailored dress jacket is intended to be worn with the Imperial Commander's Dress Pants, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_en-us": "Senior officers of the Amarr Imperial Navy are a common sight at the Imperial Court, the courts of Royal Houses, or even at the courts of major and minor houses of the Empire, where they must wear formal dress uniform at a minimum. The commander level ranks and above are also called upon to serve in various capacities throughout the vast military and civil bureaucracies of the Amarr Empire, again wearing their formal dress uniforms on a regular basis. In the prestige and ritual dominated Amarr Empire, the formal dress uniform is merely the most common variation, and far more ornamented and baroque levels of dress can be seen according to rank, occasion and place.\r\n\r\nThis smartly tailored dress jacket is intended to be worn with the Imperial Commander's Dress Pants, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_es": "Senior officers of the Amarr Imperial Navy are a common sight at the Imperial Court, the courts of Royal Houses, or even at the courts of major and minor houses of the Empire, where they must wear formal dress uniform at a minimum. The commander level ranks and above are also called upon to serve in various capacities throughout the vast military and civil bureaucracies of the Amarr Empire, again wearing their formal dress uniforms on a regular basis. In the prestige and ritual dominated Amarr Empire, the formal dress uniform is merely the most common variation, and far more ornamented and baroque levels of dress can be seen according to rank, occasion and place.\r\n\r\nThis smartly tailored dress jacket is intended to be worn with the Imperial Commander's Dress Pants, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_fr": "Senior officers of the Amarr Imperial Navy are a common sight at the Imperial Court, the courts of Royal Houses, or even at the courts of major and minor houses of the Empire, where they must wear formal dress uniform at a minimum. The commander level ranks and above are also called upon to serve in various capacities throughout the vast military and civil bureaucracies of the Amarr Empire, again wearing their formal dress uniforms on a regular basis. In the prestige and ritual dominated Amarr Empire, the formal dress uniform is merely the most common variation, and far more ornamented and baroque levels of dress can be seen according to rank, occasion and place.\r\n\r\nThis smartly tailored dress jacket is intended to be worn with the Imperial Commander's Dress Pants, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_it": "Senior officers of the Amarr Imperial Navy are a common sight at the Imperial Court, the courts of Royal Houses, or even at the courts of major and minor houses of the Empire, where they must wear formal dress uniform at a minimum. The commander level ranks and above are also called upon to serve in various capacities throughout the vast military and civil bureaucracies of the Amarr Empire, again wearing their formal dress uniforms on a regular basis. In the prestige and ritual dominated Amarr Empire, the formal dress uniform is merely the most common variation, and far more ornamented and baroque levels of dress can be seen according to rank, occasion and place.\r\n\r\nThis smartly tailored dress jacket is intended to be worn with the Imperial Commander's Dress Pants, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_ja": "Senior officers of the Amarr Imperial Navy are a common sight at the Imperial Court, the courts of Royal Houses, or even at the courts of major and minor houses of the Empire, where they must wear formal dress uniform at a minimum. The commander level ranks and above are also called upon to serve in various capacities throughout the vast military and civil bureaucracies of the Amarr Empire, again wearing their formal dress uniforms on a regular basis. In the prestige and ritual dominated Amarr Empire, the formal dress uniform is merely the most common variation, and far more ornamented and baroque levels of dress can be seen according to rank, occasion and place.\r\n\r\nThis smartly tailored dress jacket is intended to be worn with the Imperial Commander's Dress Pants, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_ko": "Senior officers of the Amarr Imperial Navy are a common sight at the Imperial Court, the courts of Royal Houses, or even at the courts of major and minor houses of the Empire, where they must wear formal dress uniform at a minimum. The commander level ranks and above are also called upon to serve in various capacities throughout the vast military and civil bureaucracies of the Amarr Empire, again wearing their formal dress uniforms on a regular basis. In the prestige and ritual dominated Amarr Empire, the formal dress uniform is merely the most common variation, and far more ornamented and baroque levels of dress can be seen according to rank, occasion and place.\r\n\r\nThis smartly tailored dress jacket is intended to be worn with the Imperial Commander's Dress Pants, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_ru": "Senior officers of the Amarr Imperial Navy are a common sight at the Imperial Court, the courts of Royal Houses, or even at the courts of major and minor houses of the Empire, where they must wear formal dress uniform at a minimum. The commander level ranks and above are also called upon to serve in various capacities throughout the vast military and civil bureaucracies of the Amarr Empire, again wearing their formal dress uniforms on a regular basis. In the prestige and ritual dominated Amarr Empire, the formal dress uniform is merely the most common variation, and far more ornamented and baroque levels of dress can be seen according to rank, occasion and place.\r\n\r\nThis smartly tailored dress jacket is intended to be worn with the Imperial Commander's Dress Pants, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_zh": "艾玛帝国海军的高级官员经常出没于帝国法庭、皇家法庭甚至帝国大大小小贵族家族的法庭中,在那里他们必须身着正装。指挥官级别的官员还经常被抽调到帝国的其他军事和行政机构中去,同样,穿着正装是一项基本要求。在注重声望和仪式的艾玛帝国,正装制服是最基本款式,根据等阶和场合的不同还会穿着纹饰繁复得多的款式。\n\n\n\n这款剪裁得体的正装夹克应与帝国指挥官的正装长裤以及合适的鞋靴搭配穿着,形成一套完整的正装。", + "descriptionID": 582748, + "groupID": 1088, + "iconID": 24714, + "mass": 0.5, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1.0, + "typeID": 58934, + "typeName_de": "58934_Male_outer_JacketFormalMilM01_Types_JacketFormalMilM01_BrownAmarr.png", + "typeName_en-us": "Men's Imperial Commander's Dress Jacket", + "typeName_es": "Men's Imperial Commander's Dress Jacket", + "typeName_fr": "58934_Male_outer_JacketFormalMilM01_Types_JacketFormalMilM01_BrownAmarr.png", + "typeName_it": "Men's Imperial Commander's Dress Jacket", + "typeName_ja": "58934_Male_outer_JacketFormalMilM01_Types_JacketFormalMilM01_BrownAmarr.png", + "typeName_ko": "58934_Male_outer_JacketFormalMilM01_Types_JacketFormalMilM01_BrownAmarr.png", + "typeName_ru": "58934_Male_outer_JacketFormalMilM01_Types_JacketFormalMilM01_BrownAmarr.png", + "typeName_zh": "男式帝国指挥官夹克", + "typeNameID": 581229, + "volume": 0.1 + }, + "58935": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Upper-echelon commanders of the Gallente Federation Navy are regularly called upon to attend and brief the President's office, Federal Senate committees, and Federation Administration agencies, and must appear in formal dress uniform. Ranks of commander and above are also posted to roles at every level of the vast and complex polity that is the Gallente Federation. Liaison postings with federal governors, system and planetary assemblies, member states and territories, to only list a few, are roles that regularly require officers to wear formal dress. The Federation Navy emphasizes a strong cohesive identity through its colors and uniforms but a certain amount of variation is allowed for according to service divisions, specialities, and other distinctions.\r\n\r\nThis smartly tailored dress jacket is intended to be worn with the Federation Commander's Dress Pants, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_en-us": "Upper-echelon commanders of the Gallente Federation Navy are regularly called upon to attend and brief the President's office, Federal Senate committees, and Federation Administration agencies, and must appear in formal dress uniform. Ranks of commander and above are also posted to roles at every level of the vast and complex polity that is the Gallente Federation. Liaison postings with federal governors, system and planetary assemblies, member states and territories, to only list a few, are roles that regularly require officers to wear formal dress. The Federation Navy emphasizes a strong cohesive identity through its colors and uniforms but a certain amount of variation is allowed for according to service divisions, specialities, and other distinctions.\r\n\r\nThis smartly tailored dress jacket is intended to be worn with the Federation Commander's Dress Pants, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_es": "Upper-echelon commanders of the Gallente Federation Navy are regularly called upon to attend and brief the President's office, Federal Senate committees, and Federation Administration agencies, and must appear in formal dress uniform. Ranks of commander and above are also posted to roles at every level of the vast and complex polity that is the Gallente Federation. Liaison postings with federal governors, system and planetary assemblies, member states and territories, to only list a few, are roles that regularly require officers to wear formal dress. The Federation Navy emphasizes a strong cohesive identity through its colors and uniforms but a certain amount of variation is allowed for according to service divisions, specialities, and other distinctions.\r\n\r\nThis smartly tailored dress jacket is intended to be worn with the Federation Commander's Dress Pants, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_fr": "Upper-echelon commanders of the Gallente Federation Navy are regularly called upon to attend and brief the President's office, Federal Senate committees, and Federation Administration agencies, and must appear in formal dress uniform. Ranks of commander and above are also posted to roles at every level of the vast and complex polity that is the Gallente Federation. Liaison postings with federal governors, system and planetary assemblies, member states and territories, to only list a few, are roles that regularly require officers to wear formal dress. The Federation Navy emphasizes a strong cohesive identity through its colors and uniforms but a certain amount of variation is allowed for according to service divisions, specialities, and other distinctions.\r\n\r\nThis smartly tailored dress jacket is intended to be worn with the Federation Commander's Dress Pants, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_it": "Upper-echelon commanders of the Gallente Federation Navy are regularly called upon to attend and brief the President's office, Federal Senate committees, and Federation Administration agencies, and must appear in formal dress uniform. Ranks of commander and above are also posted to roles at every level of the vast and complex polity that is the Gallente Federation. Liaison postings with federal governors, system and planetary assemblies, member states and territories, to only list a few, are roles that regularly require officers to wear formal dress. The Federation Navy emphasizes a strong cohesive identity through its colors and uniforms but a certain amount of variation is allowed for according to service divisions, specialities, and other distinctions.\r\n\r\nThis smartly tailored dress jacket is intended to be worn with the Federation Commander's Dress Pants, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_ja": "Upper-echelon commanders of the Gallente Federation Navy are regularly called upon to attend and brief the President's office, Federal Senate committees, and Federation Administration agencies, and must appear in formal dress uniform. Ranks of commander and above are also posted to roles at every level of the vast and complex polity that is the Gallente Federation. Liaison postings with federal governors, system and planetary assemblies, member states and territories, to only list a few, are roles that regularly require officers to wear formal dress. The Federation Navy emphasizes a strong cohesive identity through its colors and uniforms but a certain amount of variation is allowed for according to service divisions, specialities, and other distinctions.\r\n\r\nThis smartly tailored dress jacket is intended to be worn with the Federation Commander's Dress Pants, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_ko": "Upper-echelon commanders of the Gallente Federation Navy are regularly called upon to attend and brief the President's office, Federal Senate committees, and Federation Administration agencies, and must appear in formal dress uniform. Ranks of commander and above are also posted to roles at every level of the vast and complex polity that is the Gallente Federation. Liaison postings with federal governors, system and planetary assemblies, member states and territories, to only list a few, are roles that regularly require officers to wear formal dress. The Federation Navy emphasizes a strong cohesive identity through its colors and uniforms but a certain amount of variation is allowed for according to service divisions, specialities, and other distinctions.\r\n\r\nThis smartly tailored dress jacket is intended to be worn with the Federation Commander's Dress Pants, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_ru": "Upper-echelon commanders of the Gallente Federation Navy are regularly called upon to attend and brief the President's office, Federal Senate committees, and Federation Administration agencies, and must appear in formal dress uniform. Ranks of commander and above are also posted to roles at every level of the vast and complex polity that is the Gallente Federation. Liaison postings with federal governors, system and planetary assemblies, member states and territories, to only list a few, are roles that regularly require officers to wear formal dress. The Federation Navy emphasizes a strong cohesive identity through its colors and uniforms but a certain amount of variation is allowed for according to service divisions, specialities, and other distinctions.\r\n\r\nThis smartly tailored dress jacket is intended to be worn with the Federation Commander's Dress Pants, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_zh": "盖伦特联邦海军的高层指挥官们会定期被召集到总统办公室、联邦参议院委员会和联邦行政机构进行述职,而且必须身着正装。盖伦特联邦庞大而复杂的政治体系中每一个等级的指挥官都有相应的职能,其中有些职能必须身穿职业正装,例如联邦政府工作人员,星系和行星建设人员以及各州和领地的工作人员。联邦海军的制服式样和颜色很有辨识度,而且会根据服务部门、职能和其他分类而有一定式样上的变化。\n\n\n\n这款剪裁得体的正装夹克应与联邦指挥官的正装长裤以及合适的鞋靴搭配穿着,形成一套完整的正装。", + "descriptionID": 582750, + "groupID": 1088, + "iconID": 24715, + "mass": 0.5, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1.0, + "typeID": 58935, + "typeName_de": "58935_Male_outer_JacketFormalMilM01_Types_JacketFormalMilM01_GreenGallente.png", + "typeName_en-us": "Men's Federation Commander's Dress Jacket", + "typeName_es": "Men's Federation Commander's Dress Jacket", + "typeName_fr": "58935_Male_outer_JacketFormalMilM01_Types_JacketFormalMilM01_GreenGallente.png", + "typeName_it": "Men's Federation Commander's Dress Jacket", + "typeName_ja": "58935_Male_outer_JacketFormalMilM01_Types_JacketFormalMilM01_GreenGallente.png", + "typeName_ko": "58935_Male_outer_JacketFormalMilM01_Types_JacketFormalMilM01_GreenGallente.png", + "typeName_ru": "58935_Male_outer_JacketFormalMilM01_Types_JacketFormalMilM01_GreenGallente.png", + "typeName_zh": "男式联邦指挥官夹克", + "typeNameID": 581230, + "volume": 0.1 + }, + "58936": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "High-ranking warriors of the Minmatar Republic Fleet are often involved in the political cut and thrust of the Tribal Republic, where their appearances at Tribal Council, Republic Parliament, and the institutions of republic and tribes require them to wear formal dress uniform. Ranking warriors of commander level and higher are also commonly posted to liaison and other political roles across the Minmatar Republic. The high status and power of the military within Minmatar society accords such officers a wide latitude but they must nevertheless regularly wear formal dress. While the Republic Fleet makes available a standard dress uniform, the unending variation possible due to circle, clan and tribal affiliations, layered on top of divisional and speciality distinctions, means that formal dress can differ considerably depending on person and context.\r\n\r\nThis smartly tailored dress jacket is intended to be worn with the Republic Commander's Dress Pants, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_en-us": "High-ranking warriors of the Minmatar Republic Fleet are often involved in the political cut and thrust of the Tribal Republic, where their appearances at Tribal Council, Republic Parliament, and the institutions of republic and tribes require them to wear formal dress uniform. Ranking warriors of commander level and higher are also commonly posted to liaison and other political roles across the Minmatar Republic. The high status and power of the military within Minmatar society accords such officers a wide latitude but they must nevertheless regularly wear formal dress. While the Republic Fleet makes available a standard dress uniform, the unending variation possible due to circle, clan and tribal affiliations, layered on top of divisional and speciality distinctions, means that formal dress can differ considerably depending on person and context.\r\n\r\nThis smartly tailored dress jacket is intended to be worn with the Republic Commander's Dress Pants, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_es": "High-ranking warriors of the Minmatar Republic Fleet are often involved in the political cut and thrust of the Tribal Republic, where their appearances at Tribal Council, Republic Parliament, and the institutions of republic and tribes require them to wear formal dress uniform. Ranking warriors of commander level and higher are also commonly posted to liaison and other political roles across the Minmatar Republic. The high status and power of the military within Minmatar society accords such officers a wide latitude but they must nevertheless regularly wear formal dress. While the Republic Fleet makes available a standard dress uniform, the unending variation possible due to circle, clan and tribal affiliations, layered on top of divisional and speciality distinctions, means that formal dress can differ considerably depending on person and context.\r\n\r\nThis smartly tailored dress jacket is intended to be worn with the Republic Commander's Dress Pants, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_fr": "High-ranking warriors of the Minmatar Republic Fleet are often involved in the political cut and thrust of the Tribal Republic, where their appearances at Tribal Council, Republic Parliament, and the institutions of republic and tribes require them to wear formal dress uniform. Ranking warriors of commander level and higher are also commonly posted to liaison and other political roles across the Minmatar Republic. The high status and power of the military within Minmatar society accords such officers a wide latitude but they must nevertheless regularly wear formal dress. While the Republic Fleet makes available a standard dress uniform, the unending variation possible due to circle, clan and tribal affiliations, layered on top of divisional and speciality distinctions, means that formal dress can differ considerably depending on person and context.\r\n\r\nThis smartly tailored dress jacket is intended to be worn with the Republic Commander's Dress Pants, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_it": "High-ranking warriors of the Minmatar Republic Fleet are often involved in the political cut and thrust of the Tribal Republic, where their appearances at Tribal Council, Republic Parliament, and the institutions of republic and tribes require them to wear formal dress uniform. Ranking warriors of commander level and higher are also commonly posted to liaison and other political roles across the Minmatar Republic. The high status and power of the military within Minmatar society accords such officers a wide latitude but they must nevertheless regularly wear formal dress. While the Republic Fleet makes available a standard dress uniform, the unending variation possible due to circle, clan and tribal affiliations, layered on top of divisional and speciality distinctions, means that formal dress can differ considerably depending on person and context.\r\n\r\nThis smartly tailored dress jacket is intended to be worn with the Republic Commander's Dress Pants, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_ja": "High-ranking warriors of the Minmatar Republic Fleet are often involved in the political cut and thrust of the Tribal Republic, where their appearances at Tribal Council, Republic Parliament, and the institutions of republic and tribes require them to wear formal dress uniform. Ranking warriors of commander level and higher are also commonly posted to liaison and other political roles across the Minmatar Republic. The high status and power of the military within Minmatar society accords such officers a wide latitude but they must nevertheless regularly wear formal dress. While the Republic Fleet makes available a standard dress uniform, the unending variation possible due to circle, clan and tribal affiliations, layered on top of divisional and speciality distinctions, means that formal dress can differ considerably depending on person and context.\r\n\r\nThis smartly tailored dress jacket is intended to be worn with the Republic Commander's Dress Pants, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_ko": "High-ranking warriors of the Minmatar Republic Fleet are often involved in the political cut and thrust of the Tribal Republic, where their appearances at Tribal Council, Republic Parliament, and the institutions of republic and tribes require them to wear formal dress uniform. Ranking warriors of commander level and higher are also commonly posted to liaison and other political roles across the Minmatar Republic. The high status and power of the military within Minmatar society accords such officers a wide latitude but they must nevertheless regularly wear formal dress. While the Republic Fleet makes available a standard dress uniform, the unending variation possible due to circle, clan and tribal affiliations, layered on top of divisional and speciality distinctions, means that formal dress can differ considerably depending on person and context.\r\n\r\nThis smartly tailored dress jacket is intended to be worn with the Republic Commander's Dress Pants, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_ru": "High-ranking warriors of the Minmatar Republic Fleet are often involved in the political cut and thrust of the Tribal Republic, where their appearances at Tribal Council, Republic Parliament, and the institutions of republic and tribes require them to wear formal dress uniform. Ranking warriors of commander level and higher are also commonly posted to liaison and other political roles across the Minmatar Republic. The high status and power of the military within Minmatar society accords such officers a wide latitude but they must nevertheless regularly wear formal dress. While the Republic Fleet makes available a standard dress uniform, the unending variation possible due to circle, clan and tribal affiliations, layered on top of divisional and speciality distinctions, means that formal dress can differ considerably depending on person and context.\r\n\r\nThis smartly tailored dress jacket is intended to be worn with the Republic Commander's Dress Pants, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_zh": "米玛塔尔共和舰队的高阶战士常常会在政治场合中感觉格格不入,在部族议会、共和国议院和其他共和国机构中他们被要求身着正装。指挥官或更高等级的战士在米玛塔尔共和国中常常与其他政治职能联系在一起。军官在米玛塔尔社会中地位崇高,权力很大,但他们必须接受经常身穿正装。共和舰队下发了标准款制服,但根据氏族和部族归属、所属部门和职能,制服的样式可能会区别很大。\n\n\n\n这款剪裁得体的正装夹克应与共和国指挥官的正装长裤以及合适的鞋靴搭配穿着,形成一套完整的正装。", + "descriptionID": 582752, + "groupID": 1088, + "iconID": 24716, + "mass": 0.5, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1.0, + "typeID": 58936, + "typeName_de": "58936_Male_outer_JacketFormalMilM01_Types_JacketFormalMilM01_BrownMinmatar.png", + "typeName_en-us": "Men's Republic Commander's Dress Jacket", + "typeName_es": "Men's Republic Commander's Dress Jacket", + "typeName_fr": "58936_Male_outer_JacketFormalMilM01_Types_JacketFormalMilM01_BrownMinmatar.png", + "typeName_it": "Men's Republic Commander's Dress Jacket", + "typeName_ja": "58936_Male_outer_JacketFormalMilM01_Types_JacketFormalMilM01_BrownMinmatar.png", + "typeName_ko": "58936_Male_outer_JacketFormalMilM01_Types_JacketFormalMilM01_BrownMinmatar.png", + "typeName_ru": "58936_Male_outer_JacketFormalMilM01_Types_JacketFormalMilM01_BrownMinmatar.png", + "typeName_zh": "男式共和国指挥官夹克", + "typeNameID": 581231, + "volume": 0.1 + }, + "58941": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "High-ranking officers of the Caldari State Navy are often called upon to attend important command or corporate meetings and are commonly seen wearing their formal dress uniforms. Commander ranks and above are particularly likely to be posted to roles requiring regular wear of their formal dress as the interplay of corporate politics in the Caldari State impinges on their military functions. Many branch, divisional and corporate variations exist but Caldari Navy uniforms are a common sight throughout the State's territories.\r\n\r\nThis smartly tailored dress jacket is intended to be worn with the State Commander's Dress Pants, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_en-us": "High-ranking officers of the Caldari State Navy are often called upon to attend important command or corporate meetings and are commonly seen wearing their formal dress uniforms. Commander ranks and above are particularly likely to be posted to roles requiring regular wear of their formal dress as the interplay of corporate politics in the Caldari State impinges on their military functions. Many branch, divisional and corporate variations exist but Caldari Navy uniforms are a common sight throughout the State's territories.\r\n\r\nThis smartly tailored dress jacket is intended to be worn with the State Commander's Dress Pants, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_es": "High-ranking officers of the Caldari State Navy are often called upon to attend important command or corporate meetings and are commonly seen wearing their formal dress uniforms. Commander ranks and above are particularly likely to be posted to roles requiring regular wear of their formal dress as the interplay of corporate politics in the Caldari State impinges on their military functions. Many branch, divisional and corporate variations exist but Caldari Navy uniforms are a common sight throughout the State's territories.\r\n\r\nThis smartly tailored dress jacket is intended to be worn with the State Commander's Dress Pants, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_fr": "High-ranking officers of the Caldari State Navy are often called upon to attend important command or corporate meetings and are commonly seen wearing their formal dress uniforms. Commander ranks and above are particularly likely to be posted to roles requiring regular wear of their formal dress as the interplay of corporate politics in the Caldari State impinges on their military functions. Many branch, divisional and corporate variations exist but Caldari Navy uniforms are a common sight throughout the State's territories.\r\n\r\nThis smartly tailored dress jacket is intended to be worn with the State Commander's Dress Pants, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_it": "High-ranking officers of the Caldari State Navy are often called upon to attend important command or corporate meetings and are commonly seen wearing their formal dress uniforms. Commander ranks and above are particularly likely to be posted to roles requiring regular wear of their formal dress as the interplay of corporate politics in the Caldari State impinges on their military functions. Many branch, divisional and corporate variations exist but Caldari Navy uniforms are a common sight throughout the State's territories.\r\n\r\nThis smartly tailored dress jacket is intended to be worn with the State Commander's Dress Pants, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_ja": "High-ranking officers of the Caldari State Navy are often called upon to attend important command or corporate meetings and are commonly seen wearing their formal dress uniforms. Commander ranks and above are particularly likely to be posted to roles requiring regular wear of their formal dress as the interplay of corporate politics in the Caldari State impinges on their military functions. Many branch, divisional and corporate variations exist but Caldari Navy uniforms are a common sight throughout the State's territories.\r\n\r\nThis smartly tailored dress jacket is intended to be worn with the State Commander's Dress Pants, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_ko": "High-ranking officers of the Caldari State Navy are often called upon to attend important command or corporate meetings and are commonly seen wearing their formal dress uniforms. Commander ranks and above are particularly likely to be posted to roles requiring regular wear of their formal dress as the interplay of corporate politics in the Caldari State impinges on their military functions. Many branch, divisional and corporate variations exist but Caldari Navy uniforms are a common sight throughout the State's territories.\r\n\r\nThis smartly tailored dress jacket is intended to be worn with the State Commander's Dress Pants, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_ru": "High-ranking officers of the Caldari State Navy are often called upon to attend important command or corporate meetings and are commonly seen wearing their formal dress uniforms. Commander ranks and above are particularly likely to be posted to roles requiring regular wear of their formal dress as the interplay of corporate politics in the Caldari State impinges on their military functions. Many branch, divisional and corporate variations exist but Caldari Navy uniforms are a common sight throughout the State's territories.\r\n\r\nThis smartly tailored dress jacket is intended to be worn with the State Commander's Dress Pants, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_zh": "加达里合众国海军的高阶官员经常被召集参加重要的指挥部或军团会议,需要身穿正装制服出席。指挥官及更高军阶尤其需要经常穿着能表现出军事职能的正装制服,这也是合众国军团政治的一部分。制服根据部门和军团不同而有许多种分支,但加达里海军制服是在合众国境内非常常见的一种。\n\n\n\n这款剪裁得体的正装夹克应与合众国指挥官的正装长裤以及合适的鞋靴搭配穿着,形成一套完整的正装。", + "descriptionID": 582747, + "groupID": 1088, + "iconID": 24717, + "mass": 0.5, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1.0, + "typeID": 58941, + "typeName_de": "58941_Female_Outer_JacketFormalMilF01_Types_JacketFormalMilF01_Caldari.png", + "typeName_en-us": "Women's State Commander's Dress Jacket", + "typeName_es": "Women's State Commander's Dress Jacket", + "typeName_fr": "58941_Female_Outer_JacketFormalMilF01_Types_JacketFormalMilF01_Caldari.png", + "typeName_it": "Women's State Commander's Dress Jacket", + "typeName_ja": "58941_Female_Outer_JacketFormalMilF01_Types_JacketFormalMilF01_Caldari.png", + "typeName_ko": "58941_Female_Outer_JacketFormalMilF01_Types_JacketFormalMilF01_Caldari.png", + "typeName_ru": "58941_Female_Outer_JacketFormalMilF01_Types_JacketFormalMilF01_Caldari.png", + "typeName_zh": "女式合众国指挥官夹克", + "typeNameID": 581275, + "volume": 0.1 + }, + "58942": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Senior officers of the Amarr Imperial Navy are a common sight at the Imperial Court, the courts of Royal Houses, or even at the courts of major and minor houses of the Empire, where they must wear formal dress uniform at a minimum. The commander level ranks and above are also called upon to serve in various capacities throughout the vast military and civil bureaucracies of the Amarr Empire, again wearing their formal dress uniforms on a regular basis. In the prestige and ritual dominated Amarr Empire, the formal dress uniform is merely the most common variation, and far more ornamented and baroque levels of dress can be seen according to rank, occasion and place.\r\n\r\nThis smartly tailored dress jacket is intended to be worn with the Imperial Commander's Dress Pants, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_en-us": "Senior officers of the Amarr Imperial Navy are a common sight at the Imperial Court, the courts of Royal Houses, or even at the courts of major and minor houses of the Empire, where they must wear formal dress uniform at a minimum. The commander level ranks and above are also called upon to serve in various capacities throughout the vast military and civil bureaucracies of the Amarr Empire, again wearing their formal dress uniforms on a regular basis. In the prestige and ritual dominated Amarr Empire, the formal dress uniform is merely the most common variation, and far more ornamented and baroque levels of dress can be seen according to rank, occasion and place.\r\n\r\nThis smartly tailored dress jacket is intended to be worn with the Imperial Commander's Dress Pants, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_es": "Senior officers of the Amarr Imperial Navy are a common sight at the Imperial Court, the courts of Royal Houses, or even at the courts of major and minor houses of the Empire, where they must wear formal dress uniform at a minimum. The commander level ranks and above are also called upon to serve in various capacities throughout the vast military and civil bureaucracies of the Amarr Empire, again wearing their formal dress uniforms on a regular basis. In the prestige and ritual dominated Amarr Empire, the formal dress uniform is merely the most common variation, and far more ornamented and baroque levels of dress can be seen according to rank, occasion and place.\r\n\r\nThis smartly tailored dress jacket is intended to be worn with the Imperial Commander's Dress Pants, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_fr": "Senior officers of the Amarr Imperial Navy are a common sight at the Imperial Court, the courts of Royal Houses, or even at the courts of major and minor houses of the Empire, where they must wear formal dress uniform at a minimum. The commander level ranks and above are also called upon to serve in various capacities throughout the vast military and civil bureaucracies of the Amarr Empire, again wearing their formal dress uniforms on a regular basis. In the prestige and ritual dominated Amarr Empire, the formal dress uniform is merely the most common variation, and far more ornamented and baroque levels of dress can be seen according to rank, occasion and place.\r\n\r\nThis smartly tailored dress jacket is intended to be worn with the Imperial Commander's Dress Pants, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_it": "Senior officers of the Amarr Imperial Navy are a common sight at the Imperial Court, the courts of Royal Houses, or even at the courts of major and minor houses of the Empire, where they must wear formal dress uniform at a minimum. The commander level ranks and above are also called upon to serve in various capacities throughout the vast military and civil bureaucracies of the Amarr Empire, again wearing their formal dress uniforms on a regular basis. In the prestige and ritual dominated Amarr Empire, the formal dress uniform is merely the most common variation, and far more ornamented and baroque levels of dress can be seen according to rank, occasion and place.\r\n\r\nThis smartly tailored dress jacket is intended to be worn with the Imperial Commander's Dress Pants, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_ja": "Senior officers of the Amarr Imperial Navy are a common sight at the Imperial Court, the courts of Royal Houses, or even at the courts of major and minor houses of the Empire, where they must wear formal dress uniform at a minimum. The commander level ranks and above are also called upon to serve in various capacities throughout the vast military and civil bureaucracies of the Amarr Empire, again wearing their formal dress uniforms on a regular basis. In the prestige and ritual dominated Amarr Empire, the formal dress uniform is merely the most common variation, and far more ornamented and baroque levels of dress can be seen according to rank, occasion and place.\r\n\r\nThis smartly tailored dress jacket is intended to be worn with the Imperial Commander's Dress Pants, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_ko": "Senior officers of the Amarr Imperial Navy are a common sight at the Imperial Court, the courts of Royal Houses, or even at the courts of major and minor houses of the Empire, where they must wear formal dress uniform at a minimum. The commander level ranks and above are also called upon to serve in various capacities throughout the vast military and civil bureaucracies of the Amarr Empire, again wearing their formal dress uniforms on a regular basis. In the prestige and ritual dominated Amarr Empire, the formal dress uniform is merely the most common variation, and far more ornamented and baroque levels of dress can be seen according to rank, occasion and place.\r\n\r\nThis smartly tailored dress jacket is intended to be worn with the Imperial Commander's Dress Pants, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_ru": "Senior officers of the Amarr Imperial Navy are a common sight at the Imperial Court, the courts of Royal Houses, or even at the courts of major and minor houses of the Empire, where they must wear formal dress uniform at a minimum. The commander level ranks and above are also called upon to serve in various capacities throughout the vast military and civil bureaucracies of the Amarr Empire, again wearing their formal dress uniforms on a regular basis. In the prestige and ritual dominated Amarr Empire, the formal dress uniform is merely the most common variation, and far more ornamented and baroque levels of dress can be seen according to rank, occasion and place.\r\n\r\nThis smartly tailored dress jacket is intended to be worn with the Imperial Commander's Dress Pants, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_zh": "艾玛帝国海军的高级官员经常出没于帝国法庭、皇家法庭甚至帝国大大小小贵族家族的法庭中,在那里他们必须身着正装。指挥官级别的官员还经常被抽调到帝国的其他军事和行政机构中去,同样,穿着正装是一项基本要求。在注重声望和仪式的艾玛帝国,正装制服是最基本款式,根据等阶和场合的不同还会穿着纹饰繁复得多的款式。\n\n\n\n这款剪裁得体的正装夹克应与帝国指挥官的正装长裤以及合适的鞋靴搭配穿着,形成一套完整的正装。", + "descriptionID": 582749, + "groupID": 1088, + "iconID": 24718, + "mass": 0.5, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1.0, + "typeID": 58942, + "typeName_de": "58942_Female_Outer_JacketFormalMilF01_Types_JacketFormalMilF01_Amarr.png", + "typeName_en-us": "Women's Imperial Commander's Dress Jacket", + "typeName_es": "Women's Imperial Commander's Dress Jacket", + "typeName_fr": "58942_Female_Outer_JacketFormalMilF01_Types_JacketFormalMilF01_Amarr.png", + "typeName_it": "Women's Imperial Commander's Dress Jacket", + "typeName_ja": "58942_Female_Outer_JacketFormalMilF01_Types_JacketFormalMilF01_Amarr.png", + "typeName_ko": "58942_Female_Outer_JacketFormalMilF01_Types_JacketFormalMilF01_Amarr.png", + "typeName_ru": "58942_Female_Outer_JacketFormalMilF01_Types_JacketFormalMilF01_Amarr.png", + "typeName_zh": "女式帝国指挥官夹克", + "typeNameID": 581276, + "volume": 0.1 + }, + "58943": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Upper-echelon commanders of the Gallente Federation Navy are regularly called upon to attend and brief the President's office, Federal Senate committees, and Federation Administration agencies, and must appear in formal dress uniform. Ranks of commander and above are also posted to roles at every level of the vast and complex polity that is the Gallente Federation. Liaison postings with federal governors, system and planetary assemblies, member states and territories, to only list a few, are roles that regularly require officers to wear formal dress. The Federation Navy emphasizes a strong cohesive identity through its colors and uniforms but a certain amount of variation is allowed for according to service divisions, specialities, and other distinctions.\r\n\r\nThis smartly tailored dress jacket is intended to be worn with the Federation Commander's Dress Pants, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_en-us": "Upper-echelon commanders of the Gallente Federation Navy are regularly called upon to attend and brief the President's office, Federal Senate committees, and Federation Administration agencies, and must appear in formal dress uniform. Ranks of commander and above are also posted to roles at every level of the vast and complex polity that is the Gallente Federation. Liaison postings with federal governors, system and planetary assemblies, member states and territories, to only list a few, are roles that regularly require officers to wear formal dress. The Federation Navy emphasizes a strong cohesive identity through its colors and uniforms but a certain amount of variation is allowed for according to service divisions, specialities, and other distinctions.\r\n\r\nThis smartly tailored dress jacket is intended to be worn with the Federation Commander's Dress Pants, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_es": "Upper-echelon commanders of the Gallente Federation Navy are regularly called upon to attend and brief the President's office, Federal Senate committees, and Federation Administration agencies, and must appear in formal dress uniform. Ranks of commander and above are also posted to roles at every level of the vast and complex polity that is the Gallente Federation. Liaison postings with federal governors, system and planetary assemblies, member states and territories, to only list a few, are roles that regularly require officers to wear formal dress. The Federation Navy emphasizes a strong cohesive identity through its colors and uniforms but a certain amount of variation is allowed for according to service divisions, specialities, and other distinctions.\r\n\r\nThis smartly tailored dress jacket is intended to be worn with the Federation Commander's Dress Pants, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_fr": "Upper-echelon commanders of the Gallente Federation Navy are regularly called upon to attend and brief the President's office, Federal Senate committees, and Federation Administration agencies, and must appear in formal dress uniform. Ranks of commander and above are also posted to roles at every level of the vast and complex polity that is the Gallente Federation. Liaison postings with federal governors, system and planetary assemblies, member states and territories, to only list a few, are roles that regularly require officers to wear formal dress. The Federation Navy emphasizes a strong cohesive identity through its colors and uniforms but a certain amount of variation is allowed for according to service divisions, specialities, and other distinctions.\r\n\r\nThis smartly tailored dress jacket is intended to be worn with the Federation Commander's Dress Pants, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_it": "Upper-echelon commanders of the Gallente Federation Navy are regularly called upon to attend and brief the President's office, Federal Senate committees, and Federation Administration agencies, and must appear in formal dress uniform. Ranks of commander and above are also posted to roles at every level of the vast and complex polity that is the Gallente Federation. Liaison postings with federal governors, system and planetary assemblies, member states and territories, to only list a few, are roles that regularly require officers to wear formal dress. The Federation Navy emphasizes a strong cohesive identity through its colors and uniforms but a certain amount of variation is allowed for according to service divisions, specialities, and other distinctions.\r\n\r\nThis smartly tailored dress jacket is intended to be worn with the Federation Commander's Dress Pants, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_ja": "Upper-echelon commanders of the Gallente Federation Navy are regularly called upon to attend and brief the President's office, Federal Senate committees, and Federation Administration agencies, and must appear in formal dress uniform. Ranks of commander and above are also posted to roles at every level of the vast and complex polity that is the Gallente Federation. Liaison postings with federal governors, system and planetary assemblies, member states and territories, to only list a few, are roles that regularly require officers to wear formal dress. The Federation Navy emphasizes a strong cohesive identity through its colors and uniforms but a certain amount of variation is allowed for according to service divisions, specialities, and other distinctions.\r\n\r\nThis smartly tailored dress jacket is intended to be worn with the Federation Commander's Dress Pants, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_ko": "Upper-echelon commanders of the Gallente Federation Navy are regularly called upon to attend and brief the President's office, Federal Senate committees, and Federation Administration agencies, and must appear in formal dress uniform. Ranks of commander and above are also posted to roles at every level of the vast and complex polity that is the Gallente Federation. Liaison postings with federal governors, system and planetary assemblies, member states and territories, to only list a few, are roles that regularly require officers to wear formal dress. The Federation Navy emphasizes a strong cohesive identity through its colors and uniforms but a certain amount of variation is allowed for according to service divisions, specialities, and other distinctions.\r\n\r\nThis smartly tailored dress jacket is intended to be worn with the Federation Commander's Dress Pants, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_ru": "Upper-echelon commanders of the Gallente Federation Navy are regularly called upon to attend and brief the President's office, Federal Senate committees, and Federation Administration agencies, and must appear in formal dress uniform. Ranks of commander and above are also posted to roles at every level of the vast and complex polity that is the Gallente Federation. Liaison postings with federal governors, system and planetary assemblies, member states and territories, to only list a few, are roles that regularly require officers to wear formal dress. The Federation Navy emphasizes a strong cohesive identity through its colors and uniforms but a certain amount of variation is allowed for according to service divisions, specialities, and other distinctions.\r\n\r\nThis smartly tailored dress jacket is intended to be worn with the Federation Commander's Dress Pants, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_zh": "盖伦特联邦海军的高层指挥官们会定期被召集到总统办公室、联邦参议院委员会和联邦行政机构进行述职,而且必须身着正装。盖伦特联邦庞大而复杂的政治体系中每一个等级的指挥官都有相应的职能,其中有些职能必须身穿职业正装,例如联邦政府工作人员,星系和行星建设人员以及各州和领地的工作人员。联邦海军的制服式样和颜色很有辨识度,而且会根据服务部门、职能和其他分类而有一定式样上的变化。\n\n\n\n这款剪裁得体的正装夹克应与联邦指挥官的正装长裤以及合适的鞋靴搭配穿着,形成一套完整的正装。", + "descriptionID": 582751, + "groupID": 1088, + "iconID": 24719, + "mass": 0.5, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1.0, + "typeID": 58943, + "typeName_de": "58943_Female_Outer_JacketFormalMilF01_Types_JacketFormalMilF01_Gallente.png", + "typeName_en-us": "Women's Federation Commander's Dress Jacket", + "typeName_es": "Women's Federation Commander's Dress Jacket", + "typeName_fr": "58943_Female_Outer_JacketFormalMilF01_Types_JacketFormalMilF01_Gallente.png", + "typeName_it": "Women's Federation Commander's Dress Jacket", + "typeName_ja": "58943_Female_Outer_JacketFormalMilF01_Types_JacketFormalMilF01_Gallente.png", + "typeName_ko": "58943_Female_Outer_JacketFormalMilF01_Types_JacketFormalMilF01_Gallente.png", + "typeName_ru": "58943_Female_Outer_JacketFormalMilF01_Types_JacketFormalMilF01_Gallente.png", + "typeName_zh": "女式联邦指挥官夹克", + "typeNameID": 581277, + "volume": 0.1 + }, + "58944": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "High-ranking warriors of the Minmatar Republic Fleet are often involved in the political cut and thrust of the Tribal Republic, where their appearances at Tribal Council, Republic Parliament, and the institutions of republic and tribes require them to wear formal dress uniform. Ranking warriors of commander level and higher are also commonly posted to liaison and other political roles across the Minmatar Republic. The high status and power of the military within Minmatar society accords such officers a wide latitude but they must nevertheless regularly wear formal dress. While the Republic Fleet makes available a standard dress uniform, the unending variation possible due to circle, clan and tribal affiliations, layered on top of divisional and speciality distinctions, means that formal dress can differ considerably depending on person and context.\r\n\r\nThis smartly tailored dress jacket is intended to be worn with the Republic Commander's Dress Pants, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_en-us": "High-ranking warriors of the Minmatar Republic Fleet are often involved in the political cut and thrust of the Tribal Republic, where their appearances at Tribal Council, Republic Parliament, and the institutions of republic and tribes require them to wear formal dress uniform. Ranking warriors of commander level and higher are also commonly posted to liaison and other political roles across the Minmatar Republic. The high status and power of the military within Minmatar society accords such officers a wide latitude but they must nevertheless regularly wear formal dress. While the Republic Fleet makes available a standard dress uniform, the unending variation possible due to circle, clan and tribal affiliations, layered on top of divisional and speciality distinctions, means that formal dress can differ considerably depending on person and context.\r\n\r\nThis smartly tailored dress jacket is intended to be worn with the Republic Commander's Dress Pants, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_es": "High-ranking warriors of the Minmatar Republic Fleet are often involved in the political cut and thrust of the Tribal Republic, where their appearances at Tribal Council, Republic Parliament, and the institutions of republic and tribes require them to wear formal dress uniform. Ranking warriors of commander level and higher are also commonly posted to liaison and other political roles across the Minmatar Republic. The high status and power of the military within Minmatar society accords such officers a wide latitude but they must nevertheless regularly wear formal dress. While the Republic Fleet makes available a standard dress uniform, the unending variation possible due to circle, clan and tribal affiliations, layered on top of divisional and speciality distinctions, means that formal dress can differ considerably depending on person and context.\r\n\r\nThis smartly tailored dress jacket is intended to be worn with the Republic Commander's Dress Pants, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_fr": "High-ranking warriors of the Minmatar Republic Fleet are often involved in the political cut and thrust of the Tribal Republic, where their appearances at Tribal Council, Republic Parliament, and the institutions of republic and tribes require them to wear formal dress uniform. Ranking warriors of commander level and higher are also commonly posted to liaison and other political roles across the Minmatar Republic. The high status and power of the military within Minmatar society accords such officers a wide latitude but they must nevertheless regularly wear formal dress. While the Republic Fleet makes available a standard dress uniform, the unending variation possible due to circle, clan and tribal affiliations, layered on top of divisional and speciality distinctions, means that formal dress can differ considerably depending on person and context.\r\n\r\nThis smartly tailored dress jacket is intended to be worn with the Republic Commander's Dress Pants, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_it": "High-ranking warriors of the Minmatar Republic Fleet are often involved in the political cut and thrust of the Tribal Republic, where their appearances at Tribal Council, Republic Parliament, and the institutions of republic and tribes require them to wear formal dress uniform. Ranking warriors of commander level and higher are also commonly posted to liaison and other political roles across the Minmatar Republic. The high status and power of the military within Minmatar society accords such officers a wide latitude but they must nevertheless regularly wear formal dress. While the Republic Fleet makes available a standard dress uniform, the unending variation possible due to circle, clan and tribal affiliations, layered on top of divisional and speciality distinctions, means that formal dress can differ considerably depending on person and context.\r\n\r\nThis smartly tailored dress jacket is intended to be worn with the Republic Commander's Dress Pants, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_ja": "High-ranking warriors of the Minmatar Republic Fleet are often involved in the political cut and thrust of the Tribal Republic, where their appearances at Tribal Council, Republic Parliament, and the institutions of republic and tribes require them to wear formal dress uniform. Ranking warriors of commander level and higher are also commonly posted to liaison and other political roles across the Minmatar Republic. The high status and power of the military within Minmatar society accords such officers a wide latitude but they must nevertheless regularly wear formal dress. While the Republic Fleet makes available a standard dress uniform, the unending variation possible due to circle, clan and tribal affiliations, layered on top of divisional and speciality distinctions, means that formal dress can differ considerably depending on person and context.\r\n\r\nThis smartly tailored dress jacket is intended to be worn with the Republic Commander's Dress Pants, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_ko": "High-ranking warriors of the Minmatar Republic Fleet are often involved in the political cut and thrust of the Tribal Republic, where their appearances at Tribal Council, Republic Parliament, and the institutions of republic and tribes require them to wear formal dress uniform. Ranking warriors of commander level and higher are also commonly posted to liaison and other political roles across the Minmatar Republic. The high status and power of the military within Minmatar society accords such officers a wide latitude but they must nevertheless regularly wear formal dress. While the Republic Fleet makes available a standard dress uniform, the unending variation possible due to circle, clan and tribal affiliations, layered on top of divisional and speciality distinctions, means that formal dress can differ considerably depending on person and context.\r\n\r\nThis smartly tailored dress jacket is intended to be worn with the Republic Commander's Dress Pants, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_ru": "High-ranking warriors of the Minmatar Republic Fleet are often involved in the political cut and thrust of the Tribal Republic, where their appearances at Tribal Council, Republic Parliament, and the institutions of republic and tribes require them to wear formal dress uniform. Ranking warriors of commander level and higher are also commonly posted to liaison and other political roles across the Minmatar Republic. The high status and power of the military within Minmatar society accords such officers a wide latitude but they must nevertheless regularly wear formal dress. While the Republic Fleet makes available a standard dress uniform, the unending variation possible due to circle, clan and tribal affiliations, layered on top of divisional and speciality distinctions, means that formal dress can differ considerably depending on person and context.\r\n\r\nThis smartly tailored dress jacket is intended to be worn with the Republic Commander's Dress Pants, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_zh": "米玛塔尔共和舰队的高阶战士常常会在政治场合中感觉格格不入,在部族议会、共和国议院和其他共和国机构中他们被要求身着正装。指挥官或更高等级的战士在米玛塔尔共和国中常常与其他政治职能联系在一起。军官在米玛塔尔社会中地位崇高,权力很大,但他们必须接受经常身穿正装。共和舰队下发了标准款制服,但根据氏族和部族归属、所属部门和职能,制服的样式可能会区别很大。\n\n\n\n这款剪裁得体的正装夹克应与共和国指挥官的正装长裤以及合适的鞋靴搭配穿着,形成一套完整的正装。", + "descriptionID": 582753, + "groupID": 1088, + "iconID": 24720, + "mass": 0.5, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1.0, + "typeID": 58944, + "typeName_de": "58944_Female_Outer_JacketFormalMilF01_Types_JacketFormalMilF01_Minmatar.png", + "typeName_en-us": "Women's Republic Commander's Dress Jacket", + "typeName_es": "Women's Republic Commander's Dress Jacket", + "typeName_fr": "58944_Female_Outer_JacketFormalMilF01_Types_JacketFormalMilF01_Minmatar.png", + "typeName_it": "Women's Republic Commander's Dress Jacket", + "typeName_ja": "58944_Female_Outer_JacketFormalMilF01_Types_JacketFormalMilF01_Minmatar.png", + "typeName_ko": "58944_Female_Outer_JacketFormalMilF01_Types_JacketFormalMilF01_Minmatar.png", + "typeName_ru": "58944_Female_Outer_JacketFormalMilF01_Types_JacketFormalMilF01_Minmatar.png", + "typeName_zh": "女式共和国指挥官夹克", + "typeNameID": 581278, + "volume": 0.1 + }, + "58946": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "High-ranking officers of the Caldari State Navy are often called upon to attend important command or corporate meetings and are commonly seen wearing their formal dress uniforms. Commander ranks and above are particularly likely to be posted to roles requiring regular wear of their formal dress as the interplay of corporate politics in the Caldari State impinges on their military functions. Many branch, divisional and corporate variations exist but Caldari Navy uniforms are a common sight throughout the State's territories.\r\n\r\nThese smartly tailored dress pants are intended to be worn with the State Commander's Dress Jacket, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_en-us": "High-ranking officers of the Caldari State Navy are often called upon to attend important command or corporate meetings and are commonly seen wearing their formal dress uniforms. Commander ranks and above are particularly likely to be posted to roles requiring regular wear of their formal dress as the interplay of corporate politics in the Caldari State impinges on their military functions. Many branch, divisional and corporate variations exist but Caldari Navy uniforms are a common sight throughout the State's territories.\r\n\r\nThese smartly tailored dress pants are intended to be worn with the State Commander's Dress Jacket, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_es": "High-ranking officers of the Caldari State Navy are often called upon to attend important command or corporate meetings and are commonly seen wearing their formal dress uniforms. Commander ranks and above are particularly likely to be posted to roles requiring regular wear of their formal dress as the interplay of corporate politics in the Caldari State impinges on their military functions. Many branch, divisional and corporate variations exist but Caldari Navy uniforms are a common sight throughout the State's territories.\r\n\r\nThese smartly tailored dress pants are intended to be worn with the State Commander's Dress Jacket, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_fr": "High-ranking officers of the Caldari State Navy are often called upon to attend important command or corporate meetings and are commonly seen wearing their formal dress uniforms. Commander ranks and above are particularly likely to be posted to roles requiring regular wear of their formal dress as the interplay of corporate politics in the Caldari State impinges on their military functions. Many branch, divisional and corporate variations exist but Caldari Navy uniforms are a common sight throughout the State's territories.\r\n\r\nThese smartly tailored dress pants are intended to be worn with the State Commander's Dress Jacket, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_it": "High-ranking officers of the Caldari State Navy are often called upon to attend important command or corporate meetings and are commonly seen wearing their formal dress uniforms. Commander ranks and above are particularly likely to be posted to roles requiring regular wear of their formal dress as the interplay of corporate politics in the Caldari State impinges on their military functions. Many branch, divisional and corporate variations exist but Caldari Navy uniforms are a common sight throughout the State's territories.\r\n\r\nThese smartly tailored dress pants are intended to be worn with the State Commander's Dress Jacket, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_ja": "High-ranking officers of the Caldari State Navy are often called upon to attend important command or corporate meetings and are commonly seen wearing their formal dress uniforms. Commander ranks and above are particularly likely to be posted to roles requiring regular wear of their formal dress as the interplay of corporate politics in the Caldari State impinges on their military functions. Many branch, divisional and corporate variations exist but Caldari Navy uniforms are a common sight throughout the State's territories.\r\n\r\nThese smartly tailored dress pants are intended to be worn with the State Commander's Dress Jacket, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_ko": "High-ranking officers of the Caldari State Navy are often called upon to attend important command or corporate meetings and are commonly seen wearing their formal dress uniforms. Commander ranks and above are particularly likely to be posted to roles requiring regular wear of their formal dress as the interplay of corporate politics in the Caldari State impinges on their military functions. Many branch, divisional and corporate variations exist but Caldari Navy uniforms are a common sight throughout the State's territories.\r\n\r\nThese smartly tailored dress pants are intended to be worn with the State Commander's Dress Jacket, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_ru": "High-ranking officers of the Caldari State Navy are often called upon to attend important command or corporate meetings and are commonly seen wearing their formal dress uniforms. Commander ranks and above are particularly likely to be posted to roles requiring regular wear of their formal dress as the interplay of corporate politics in the Caldari State impinges on their military functions. Many branch, divisional and corporate variations exist but Caldari Navy uniforms are a common sight throughout the State's territories.\r\n\r\nThese smartly tailored dress pants are intended to be worn with the State Commander's Dress Jacket, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_zh": "加达里合众国海军的高阶官员经常被召集参加重要的指挥部或军团会议,需要身穿正装制服出席。指挥官及更高军阶尤其需要经常穿着能表现出军事职能的正装制服,这也是合众国军团政治的一部分。制服根据部门和军团不同而有许多种分支,但加达里海军制服是在合众国境内非常常见的一种。\n\n\n\n这款剪裁得体的正装夹克应与合众国指挥官的正装长裤以及合适的鞋靴搭配穿着,形成一套完整的正装。", + "descriptionID": 582754, + "groupID": 1090, + "iconID": 24721, + "mass": 0.5, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1.0, + "typeID": 58946, + "typeName_de": "58946_Female_bottomOuter_PantsCorpBusinessF01_Types_PantsCorpBusinessF01_CaldariMil.png", + "typeName_en-us": "Women's State Commander's Dress Pants", + "typeName_es": "Women's State Commander's Dress Pants", + "typeName_fr": "58946_Female_bottomOuter_PantsCorpBusinessF01_Types_PantsCorpBusinessF01_CaldariMil.png", + "typeName_it": "Women's State Commander's Dress Pants", + "typeName_ja": "58946_Female_bottomOuter_PantsCorpBusinessF01_Types_PantsCorpBusinessF01_CaldariMil.png", + "typeName_ko": "58946_Female_bottomOuter_PantsCorpBusinessF01_Types_PantsCorpBusinessF01_CaldariMil.png", + "typeName_ru": "58946_Female_bottomOuter_PantsCorpBusinessF01_Types_PantsCorpBusinessF01_CaldariMil.png", + "typeName_zh": "女式合众国指挥官长裤", + "typeNameID": 581386, + "volume": 0.1 + }, + "58947": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Senior officers of the Amarr Imperial Navy are a common sight at the Imperial Court, the courts of Royal Houses, or even at the courts of major and minor houses of the Empire, where they must wear formal dress uniform at a minimum. The commander level ranks and above are also called upon to serve in various capacities throughout the vast military and civil bureaucracies of the Amarr Empire, again wearing their formal dress uniforms on a regular basis. In the prestige and ritual dominated Amarr Empire, the formal dress uniform is merely the most common variation, and far more ornamented and baroque levels of dress can be seen according to rank, occasion and place.\r\n\r\nThese smartly tailored dress pants are intended to be worn with the Imperial Commander's Dress Jacket, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_en-us": "Senior officers of the Amarr Imperial Navy are a common sight at the Imperial Court, the courts of Royal Houses, or even at the courts of major and minor houses of the Empire, where they must wear formal dress uniform at a minimum. The commander level ranks and above are also called upon to serve in various capacities throughout the vast military and civil bureaucracies of the Amarr Empire, again wearing their formal dress uniforms on a regular basis. In the prestige and ritual dominated Amarr Empire, the formal dress uniform is merely the most common variation, and far more ornamented and baroque levels of dress can be seen according to rank, occasion and place.\r\n\r\nThese smartly tailored dress pants are intended to be worn with the Imperial Commander's Dress Jacket, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_es": "Senior officers of the Amarr Imperial Navy are a common sight at the Imperial Court, the courts of Royal Houses, or even at the courts of major and minor houses of the Empire, where they must wear formal dress uniform at a minimum. The commander level ranks and above are also called upon to serve in various capacities throughout the vast military and civil bureaucracies of the Amarr Empire, again wearing their formal dress uniforms on a regular basis. In the prestige and ritual dominated Amarr Empire, the formal dress uniform is merely the most common variation, and far more ornamented and baroque levels of dress can be seen according to rank, occasion and place.\r\n\r\nThese smartly tailored dress pants are intended to be worn with the Imperial Commander's Dress Jacket, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_fr": "Senior officers of the Amarr Imperial Navy are a common sight at the Imperial Court, the courts of Royal Houses, or even at the courts of major and minor houses of the Empire, where they must wear formal dress uniform at a minimum. The commander level ranks and above are also called upon to serve in various capacities throughout the vast military and civil bureaucracies of the Amarr Empire, again wearing their formal dress uniforms on a regular basis. In the prestige and ritual dominated Amarr Empire, the formal dress uniform is merely the most common variation, and far more ornamented and baroque levels of dress can be seen according to rank, occasion and place.\r\n\r\nThese smartly tailored dress pants are intended to be worn with the Imperial Commander's Dress Jacket, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_it": "Senior officers of the Amarr Imperial Navy are a common sight at the Imperial Court, the courts of Royal Houses, or even at the courts of major and minor houses of the Empire, where they must wear formal dress uniform at a minimum. The commander level ranks and above are also called upon to serve in various capacities throughout the vast military and civil bureaucracies of the Amarr Empire, again wearing their formal dress uniforms on a regular basis. In the prestige and ritual dominated Amarr Empire, the formal dress uniform is merely the most common variation, and far more ornamented and baroque levels of dress can be seen according to rank, occasion and place.\r\n\r\nThese smartly tailored dress pants are intended to be worn with the Imperial Commander's Dress Jacket, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_ja": "Senior officers of the Amarr Imperial Navy are a common sight at the Imperial Court, the courts of Royal Houses, or even at the courts of major and minor houses of the Empire, where they must wear formal dress uniform at a minimum. The commander level ranks and above are also called upon to serve in various capacities throughout the vast military and civil bureaucracies of the Amarr Empire, again wearing their formal dress uniforms on a regular basis. In the prestige and ritual dominated Amarr Empire, the formal dress uniform is merely the most common variation, and far more ornamented and baroque levels of dress can be seen according to rank, occasion and place.\r\n\r\nThese smartly tailored dress pants are intended to be worn with the Imperial Commander's Dress Jacket, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_ko": "Senior officers of the Amarr Imperial Navy are a common sight at the Imperial Court, the courts of Royal Houses, or even at the courts of major and minor houses of the Empire, where they must wear formal dress uniform at a minimum. The commander level ranks and above are also called upon to serve in various capacities throughout the vast military and civil bureaucracies of the Amarr Empire, again wearing their formal dress uniforms on a regular basis. In the prestige and ritual dominated Amarr Empire, the formal dress uniform is merely the most common variation, and far more ornamented and baroque levels of dress can be seen according to rank, occasion and place.\r\n\r\nThese smartly tailored dress pants are intended to be worn with the Imperial Commander's Dress Jacket, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_ru": "Senior officers of the Amarr Imperial Navy are a common sight at the Imperial Court, the courts of Royal Houses, or even at the courts of major and minor houses of the Empire, where they must wear formal dress uniform at a minimum. The commander level ranks and above are also called upon to serve in various capacities throughout the vast military and civil bureaucracies of the Amarr Empire, again wearing their formal dress uniforms on a regular basis. In the prestige and ritual dominated Amarr Empire, the formal dress uniform is merely the most common variation, and far more ornamented and baroque levels of dress can be seen according to rank, occasion and place.\r\n\r\nThese smartly tailored dress pants are intended to be worn with the Imperial Commander's Dress Jacket, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_zh": "艾玛帝国海军的高级官员经常出没于帝国法庭、皇家法庭甚至帝国大大小小贵族家族的法庭中,在那里他们必须身着正装。指挥官级别的官员还经常被抽调到帝国的其他军事和行政机构中去,同样,穿着正装是一项基本要求。在注重声望和仪式的艾玛帝国,正装制服是最基本款式,根据等阶和场合的不同还会穿着纹饰繁复得多的款式。\n\n\n\n这款剪裁得体的正装夹克应与帝国指挥官的正装长裤以及合适的鞋靴搭配穿着,形成一套完整的正装。", + "descriptionID": 582757, + "groupID": 1090, + "iconID": 24722, + "mass": 0.5, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1.0, + "typeID": 58947, + "typeName_de": "58947_Female_bottomOuter_PantsCorpBusinessF01_Types_PantsCorpBusinessF01_AmarrMil.png", + "typeName_en-us": "Women's Imperial Commander's Dress Pants", + "typeName_es": "Women's Imperial Commander's Dress Pants", + "typeName_fr": "58947_Female_bottomOuter_PantsCorpBusinessF01_Types_PantsCorpBusinessF01_AmarrMil.png", + "typeName_it": "Women's Imperial Commander's Dress Pants", + "typeName_ja": "58947_Female_bottomOuter_PantsCorpBusinessF01_Types_PantsCorpBusinessF01_AmarrMil.png", + "typeName_ko": "58947_Female_bottomOuter_PantsCorpBusinessF01_Types_PantsCorpBusinessF01_AmarrMil.png", + "typeName_ru": "58947_Female_bottomOuter_PantsCorpBusinessF01_Types_PantsCorpBusinessF01_AmarrMil.png", + "typeName_zh": "女式帝国指挥官长裤", + "typeNameID": 581389, + "volume": 0.1 + }, + "58948": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Upper-echelon commanders of the Gallente Federation Navy are regularly called upon to attend and brief the President's office, Federal Senate committees, and Federation Administration agencies, and must appear in formal dress uniform. Ranks of commander and above are also posted to roles at every level of the vast and complex polity that is the Gallente Federation. Liaison postings with federal governors, system and planetary assemblies, member states and territories, to only list a few, are roles that regularly require officers to wear formal dress. The Federation Navy emphasizes a strong cohesive identity through its colors and uniforms but a certain amount of variation is allowed for according to service divisions, specialities, and other distinctions.\r\n\r\nThese smartly tailored dress pants are intended to be worn with the Federation Commander's Dress Jacket, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_en-us": "Upper-echelon commanders of the Gallente Federation Navy are regularly called upon to attend and brief the President's office, Federal Senate committees, and Federation Administration agencies, and must appear in formal dress uniform. Ranks of commander and above are also posted to roles at every level of the vast and complex polity that is the Gallente Federation. Liaison postings with federal governors, system and planetary assemblies, member states and territories, to only list a few, are roles that regularly require officers to wear formal dress. The Federation Navy emphasizes a strong cohesive identity through its colors and uniforms but a certain amount of variation is allowed for according to service divisions, specialities, and other distinctions.\r\n\r\nThese smartly tailored dress pants are intended to be worn with the Federation Commander's Dress Jacket, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_es": "Upper-echelon commanders of the Gallente Federation Navy are regularly called upon to attend and brief the President's office, Federal Senate committees, and Federation Administration agencies, and must appear in formal dress uniform. Ranks of commander and above are also posted to roles at every level of the vast and complex polity that is the Gallente Federation. Liaison postings with federal governors, system and planetary assemblies, member states and territories, to only list a few, are roles that regularly require officers to wear formal dress. The Federation Navy emphasizes a strong cohesive identity through its colors and uniforms but a certain amount of variation is allowed for according to service divisions, specialities, and other distinctions.\r\n\r\nThese smartly tailored dress pants are intended to be worn with the Federation Commander's Dress Jacket, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_fr": "Upper-echelon commanders of the Gallente Federation Navy are regularly called upon to attend and brief the President's office, Federal Senate committees, and Federation Administration agencies, and must appear in formal dress uniform. Ranks of commander and above are also posted to roles at every level of the vast and complex polity that is the Gallente Federation. Liaison postings with federal governors, system and planetary assemblies, member states and territories, to only list a few, are roles that regularly require officers to wear formal dress. The Federation Navy emphasizes a strong cohesive identity through its colors and uniforms but a certain amount of variation is allowed for according to service divisions, specialities, and other distinctions.\r\n\r\nThese smartly tailored dress pants are intended to be worn with the Federation Commander's Dress Jacket, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_it": "Upper-echelon commanders of the Gallente Federation Navy are regularly called upon to attend and brief the President's office, Federal Senate committees, and Federation Administration agencies, and must appear in formal dress uniform. Ranks of commander and above are also posted to roles at every level of the vast and complex polity that is the Gallente Federation. Liaison postings with federal governors, system and planetary assemblies, member states and territories, to only list a few, are roles that regularly require officers to wear formal dress. The Federation Navy emphasizes a strong cohesive identity through its colors and uniforms but a certain amount of variation is allowed for according to service divisions, specialities, and other distinctions.\r\n\r\nThese smartly tailored dress pants are intended to be worn with the Federation Commander's Dress Jacket, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_ja": "Upper-echelon commanders of the Gallente Federation Navy are regularly called upon to attend and brief the President's office, Federal Senate committees, and Federation Administration agencies, and must appear in formal dress uniform. Ranks of commander and above are also posted to roles at every level of the vast and complex polity that is the Gallente Federation. Liaison postings with federal governors, system and planetary assemblies, member states and territories, to only list a few, are roles that regularly require officers to wear formal dress. The Federation Navy emphasizes a strong cohesive identity through its colors and uniforms but a certain amount of variation is allowed for according to service divisions, specialities, and other distinctions.\r\n\r\nThese smartly tailored dress pants are intended to be worn with the Federation Commander's Dress Jacket, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_ko": "Upper-echelon commanders of the Gallente Federation Navy are regularly called upon to attend and brief the President's office, Federal Senate committees, and Federation Administration agencies, and must appear in formal dress uniform. Ranks of commander and above are also posted to roles at every level of the vast and complex polity that is the Gallente Federation. Liaison postings with federal governors, system and planetary assemblies, member states and territories, to only list a few, are roles that regularly require officers to wear formal dress. The Federation Navy emphasizes a strong cohesive identity through its colors and uniforms but a certain amount of variation is allowed for according to service divisions, specialities, and other distinctions.\r\n\r\nThese smartly tailored dress pants are intended to be worn with the Federation Commander's Dress Jacket, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_ru": "Upper-echelon commanders of the Gallente Federation Navy are regularly called upon to attend and brief the President's office, Federal Senate committees, and Federation Administration agencies, and must appear in formal dress uniform. Ranks of commander and above are also posted to roles at every level of the vast and complex polity that is the Gallente Federation. Liaison postings with federal governors, system and planetary assemblies, member states and territories, to only list a few, are roles that regularly require officers to wear formal dress. The Federation Navy emphasizes a strong cohesive identity through its colors and uniforms but a certain amount of variation is allowed for according to service divisions, specialities, and other distinctions.\r\n\r\nThese smartly tailored dress pants are intended to be worn with the Federation Commander's Dress Jacket, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_zh": "盖伦特联邦海军的高层指挥官们会定期被召集到总统办公室、联邦参议院委员会和联邦行政机构进行述职,而且必须身着正装。盖伦特联邦庞大而复杂的政治体系中每一个等级的指挥官都有相应的职能,其中有些职能必须身穿职业正装,例如联邦政府工作人员,星系和行星建设人员以及各州和领地的工作人员。联邦海军的制服式样和颜色很有辨识度,而且会根据服务部门、职能和其他分类而有一定式样上的变化。\n\n\n\n这款剪裁得体的正装夹克应与联邦指挥官的正装长裤以及合适的鞋靴搭配穿着,形成一套完整的正装。", + "descriptionID": 582759, + "groupID": 1090, + "iconID": 24723, + "mass": 0.5, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1.0, + "typeID": 58948, + "typeName_de": "58948_Female_bottomOuter_PantsCorpBusinessF01_Types_PantsCorpBusinessF01_GallenteMil.png", + "typeName_en-us": "Women's Federation Commander's Dress Pants", + "typeName_es": "Women's Federation Commander's Dress Pants", + "typeName_fr": "58948_Female_bottomOuter_PantsCorpBusinessF01_Types_PantsCorpBusinessF01_GallenteMil.png", + "typeName_it": "Women's Federation Commander's Dress Pants", + "typeName_ja": "58948_Female_bottomOuter_PantsCorpBusinessF01_Types_PantsCorpBusinessF01_GallenteMil.png", + "typeName_ko": "58948_Female_bottomOuter_PantsCorpBusinessF01_Types_PantsCorpBusinessF01_GallenteMil.png", + "typeName_ru": "58948_Female_bottomOuter_PantsCorpBusinessF01_Types_PantsCorpBusinessF01_GallenteMil.png", + "typeName_zh": "女式联邦指挥官长裤", + "typeNameID": 581391, + "volume": 0.1 + }, + "58949": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "High-ranking warriors of the Minmatar Republic Fleet are often involved in the political cut and thrust of the Tribal Republic, where their appearances at Tribal Council, Republic Parliament, and the institutions of republic and tribes require them to wear formal dress uniform. Ranking warriors of commander level and higher are also commonly posted to liaison and other political roles across the Minmatar Republic. The high status and power of the military within Minmatar society accords such officers a wide latitude but they must nevertheless regularly wear formal dress. While the Republic Fleet makes available a standard dress uniform, the unending variation possible due to circle, clan and tribal affiliations, layered on top of divisional and speciality distinctions, means that formal dress can differ considerably depending on person and context.\r\n\r\nThese smartly tailored dress pants are intended to be worn with the Republic Commander's Dress Jacket, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_en-us": "High-ranking warriors of the Minmatar Republic Fleet are often involved in the political cut and thrust of the Tribal Republic, where their appearances at Tribal Council, Republic Parliament, and the institutions of republic and tribes require them to wear formal dress uniform. Ranking warriors of commander level and higher are also commonly posted to liaison and other political roles across the Minmatar Republic. The high status and power of the military within Minmatar society accords such officers a wide latitude but they must nevertheless regularly wear formal dress. While the Republic Fleet makes available a standard dress uniform, the unending variation possible due to circle, clan and tribal affiliations, layered on top of divisional and speciality distinctions, means that formal dress can differ considerably depending on person and context.\r\n\r\nThese smartly tailored dress pants are intended to be worn with the Republic Commander's Dress Jacket, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_es": "High-ranking warriors of the Minmatar Republic Fleet are often involved in the political cut and thrust of the Tribal Republic, where their appearances at Tribal Council, Republic Parliament, and the institutions of republic and tribes require them to wear formal dress uniform. Ranking warriors of commander level and higher are also commonly posted to liaison and other political roles across the Minmatar Republic. The high status and power of the military within Minmatar society accords such officers a wide latitude but they must nevertheless regularly wear formal dress. While the Republic Fleet makes available a standard dress uniform, the unending variation possible due to circle, clan and tribal affiliations, layered on top of divisional and speciality distinctions, means that formal dress can differ considerably depending on person and context.\r\n\r\nThese smartly tailored dress pants are intended to be worn with the Republic Commander's Dress Jacket, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_fr": "High-ranking warriors of the Minmatar Republic Fleet are often involved in the political cut and thrust of the Tribal Republic, where their appearances at Tribal Council, Republic Parliament, and the institutions of republic and tribes require them to wear formal dress uniform. Ranking warriors of commander level and higher are also commonly posted to liaison and other political roles across the Minmatar Republic. The high status and power of the military within Minmatar society accords such officers a wide latitude but they must nevertheless regularly wear formal dress. While the Republic Fleet makes available a standard dress uniform, the unending variation possible due to circle, clan and tribal affiliations, layered on top of divisional and speciality distinctions, means that formal dress can differ considerably depending on person and context.\r\n\r\nThese smartly tailored dress pants are intended to be worn with the Republic Commander's Dress Jacket, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_it": "High-ranking warriors of the Minmatar Republic Fleet are often involved in the political cut and thrust of the Tribal Republic, where their appearances at Tribal Council, Republic Parliament, and the institutions of republic and tribes require them to wear formal dress uniform. Ranking warriors of commander level and higher are also commonly posted to liaison and other political roles across the Minmatar Republic. The high status and power of the military within Minmatar society accords such officers a wide latitude but they must nevertheless regularly wear formal dress. While the Republic Fleet makes available a standard dress uniform, the unending variation possible due to circle, clan and tribal affiliations, layered on top of divisional and speciality distinctions, means that formal dress can differ considerably depending on person and context.\r\n\r\nThese smartly tailored dress pants are intended to be worn with the Republic Commander's Dress Jacket, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_ja": "High-ranking warriors of the Minmatar Republic Fleet are often involved in the political cut and thrust of the Tribal Republic, where their appearances at Tribal Council, Republic Parliament, and the institutions of republic and tribes require them to wear formal dress uniform. Ranking warriors of commander level and higher are also commonly posted to liaison and other political roles across the Minmatar Republic. The high status and power of the military within Minmatar society accords such officers a wide latitude but they must nevertheless regularly wear formal dress. While the Republic Fleet makes available a standard dress uniform, the unending variation possible due to circle, clan and tribal affiliations, layered on top of divisional and speciality distinctions, means that formal dress can differ considerably depending on person and context.\r\n\r\nThese smartly tailored dress pants are intended to be worn with the Republic Commander's Dress Jacket, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_ko": "High-ranking warriors of the Minmatar Republic Fleet are often involved in the political cut and thrust of the Tribal Republic, where their appearances at Tribal Council, Republic Parliament, and the institutions of republic and tribes require them to wear formal dress uniform. Ranking warriors of commander level and higher are also commonly posted to liaison and other political roles across the Minmatar Republic. The high status and power of the military within Minmatar society accords such officers a wide latitude but they must nevertheless regularly wear formal dress. While the Republic Fleet makes available a standard dress uniform, the unending variation possible due to circle, clan and tribal affiliations, layered on top of divisional and speciality distinctions, means that formal dress can differ considerably depending on person and context.\r\n\r\nThese smartly tailored dress pants are intended to be worn with the Republic Commander's Dress Jacket, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_ru": "High-ranking warriors of the Minmatar Republic Fleet are often involved in the political cut and thrust of the Tribal Republic, where their appearances at Tribal Council, Republic Parliament, and the institutions of republic and tribes require them to wear formal dress uniform. Ranking warriors of commander level and higher are also commonly posted to liaison and other political roles across the Minmatar Republic. The high status and power of the military within Minmatar society accords such officers a wide latitude but they must nevertheless regularly wear formal dress. While the Republic Fleet makes available a standard dress uniform, the unending variation possible due to circle, clan and tribal affiliations, layered on top of divisional and speciality distinctions, means that formal dress can differ considerably depending on person and context.\r\n\r\nThese smartly tailored dress pants are intended to be worn with the Republic Commander's Dress Jacket, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_zh": "米玛塔尔共和舰队的高阶战士常常会在政治场合中感觉格格不入,在部族议会、共和国议院和其他共和国机构中他们被要求身着正装。指挥官或更高等级的战士在米玛塔尔共和国中常常与其他政治职能联系在一起。军官在米玛塔尔社会中地位崇高,权力很大,但他们必须接受经常身穿正装。共和舰队下发了标准款制服,但根据氏族和部族归属、所属部门和职能,制服的样式可能会区别很大。\n\n\n\n这款剪裁得体的正装夹克应与共和国指挥官的正装长裤以及合适的鞋靴搭配穿着,形成一套完整的正装。", + "descriptionID": 582761, + "groupID": 1090, + "iconID": 24724, + "mass": 0.5, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1.0, + "typeID": 58949, + "typeName_de": "58949_Female_bottomOuter_PantsCorpBusinessF01_Types_PantsCorpBusinessF01_MinmatarMil.png", + "typeName_en-us": "Women's Republic Commander's Dress Pants", + "typeName_es": "Women's Republic Commander's Dress Pants", + "typeName_fr": "58949_Female_bottomOuter_PantsCorpBusinessF01_Types_PantsCorpBusinessF01_MinmatarMil.png", + "typeName_it": "Women's Republic Commander's Dress Pants", + "typeName_ja": "58949_Female_bottomOuter_PantsCorpBusinessF01_Types_PantsCorpBusinessF01_MinmatarMil.png", + "typeName_ko": "58949_Female_bottomOuter_PantsCorpBusinessF01_Types_PantsCorpBusinessF01_MinmatarMil.png", + "typeName_ru": "58949_Female_bottomOuter_PantsCorpBusinessF01_Types_PantsCorpBusinessF01_MinmatarMil.png", + "typeName_zh": "女式共和国指挥官长裤", + "typeNameID": 581392, + "volume": 0.1 + }, + "58951": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "High-ranking officers of the Caldari State Navy are often called upon to attend important command or corporate meetings and are commonly seen wearing their formal dress uniforms. Commander ranks and above are particularly likely to be posted to roles requiring regular wear of their formal dress as the interplay of corporate politics in the Caldari State impinges on their military functions. Many branch, divisional and corporate variations exist but Caldari Navy uniforms are a common sight throughout the State's territories.\r\n\r\nThese smartly tailored dress pants are intended to be worn with the State Commander's Dress Jacket, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_en-us": "High-ranking officers of the Caldari State Navy are often called upon to attend important command or corporate meetings and are commonly seen wearing their formal dress uniforms. Commander ranks and above are particularly likely to be posted to roles requiring regular wear of their formal dress as the interplay of corporate politics in the Caldari State impinges on their military functions. Many branch, divisional and corporate variations exist but Caldari Navy uniforms are a common sight throughout the State's territories.\r\n\r\nThese smartly tailored dress pants are intended to be worn with the State Commander's Dress Jacket, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_es": "High-ranking officers of the Caldari State Navy are often called upon to attend important command or corporate meetings and are commonly seen wearing their formal dress uniforms. Commander ranks and above are particularly likely to be posted to roles requiring regular wear of their formal dress as the interplay of corporate politics in the Caldari State impinges on their military functions. Many branch, divisional and corporate variations exist but Caldari Navy uniforms are a common sight throughout the State's territories.\r\n\r\nThese smartly tailored dress pants are intended to be worn with the State Commander's Dress Jacket, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_fr": "High-ranking officers of the Caldari State Navy are often called upon to attend important command or corporate meetings and are commonly seen wearing their formal dress uniforms. Commander ranks and above are particularly likely to be posted to roles requiring regular wear of their formal dress as the interplay of corporate politics in the Caldari State impinges on their military functions. Many branch, divisional and corporate variations exist but Caldari Navy uniforms are a common sight throughout the State's territories.\r\n\r\nThese smartly tailored dress pants are intended to be worn with the State Commander's Dress Jacket, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_it": "High-ranking officers of the Caldari State Navy are often called upon to attend important command or corporate meetings and are commonly seen wearing their formal dress uniforms. Commander ranks and above are particularly likely to be posted to roles requiring regular wear of their formal dress as the interplay of corporate politics in the Caldari State impinges on their military functions. Many branch, divisional and corporate variations exist but Caldari Navy uniforms are a common sight throughout the State's territories.\r\n\r\nThese smartly tailored dress pants are intended to be worn with the State Commander's Dress Jacket, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_ja": "High-ranking officers of the Caldari State Navy are often called upon to attend important command or corporate meetings and are commonly seen wearing their formal dress uniforms. Commander ranks and above are particularly likely to be posted to roles requiring regular wear of their formal dress as the interplay of corporate politics in the Caldari State impinges on their military functions. Many branch, divisional and corporate variations exist but Caldari Navy uniforms are a common sight throughout the State's territories.\r\n\r\nThese smartly tailored dress pants are intended to be worn with the State Commander's Dress Jacket, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_ko": "High-ranking officers of the Caldari State Navy are often called upon to attend important command or corporate meetings and are commonly seen wearing their formal dress uniforms. Commander ranks and above are particularly likely to be posted to roles requiring regular wear of their formal dress as the interplay of corporate politics in the Caldari State impinges on their military functions. Many branch, divisional and corporate variations exist but Caldari Navy uniforms are a common sight throughout the State's territories.\r\n\r\nThese smartly tailored dress pants are intended to be worn with the State Commander's Dress Jacket, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_ru": "High-ranking officers of the Caldari State Navy are often called upon to attend important command or corporate meetings and are commonly seen wearing their formal dress uniforms. Commander ranks and above are particularly likely to be posted to roles requiring regular wear of their formal dress as the interplay of corporate politics in the Caldari State impinges on their military functions. Many branch, divisional and corporate variations exist but Caldari Navy uniforms are a common sight throughout the State's territories.\r\n\r\nThese smartly tailored dress pants are intended to be worn with the State Commander's Dress Jacket, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_zh": "加达里合众国海军的高阶官员经常被召集参加重要的指挥部或军团会议,需要身穿正装制服出席。指挥官及更高军阶尤其需要经常穿着能表现出军事职能的正装制服,这也是合众国军团政治的一部分。制服根据部门和军团不同而有许多种分支,但加达里海军制服是在合众国境内非常常见的一种。\n\n\n\n这款剪裁得体的正装夹克应与合众国指挥官的正装长裤以及合适的鞋靴搭配穿着,形成一套完整的正装。", + "descriptionID": 582755, + "groupID": 1090, + "iconID": 24725, + "mass": 0.5, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1.0, + "typeID": 58951, + "typeName_de": "58951_Male_bottomOuter_PantsCorpBusinessM01_Types_PantsCorpBusinessM01_BlueCalMil.png", + "typeName_en-us": "Men's State Commander's Dress Pants", + "typeName_es": "Men's State Commander's Dress Pants", + "typeName_fr": "58951_Male_bottomOuter_PantsCorpBusinessM01_Types_PantsCorpBusinessM01_BlueCalMil.png", + "typeName_it": "Men's State Commander's Dress Pants", + "typeName_ja": "58951_Male_bottomOuter_PantsCorpBusinessM01_Types_PantsCorpBusinessM01_BlueCalMil.png", + "typeName_ko": "58951_Male_bottomOuter_PantsCorpBusinessM01_Types_PantsCorpBusinessM01_BlueCalMil.png", + "typeName_ru": "58951_Male_bottomOuter_PantsCorpBusinessM01_Types_PantsCorpBusinessM01_BlueCalMil.png", + "typeName_zh": "男式合众国指挥官长裤", + "typeNameID": 581407, + "volume": 0.1 + }, + "58952": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Senior officers of the Amarr Imperial Navy are a common sight at the Imperial Court, the courts of Royal Houses, or even at the courts of major and minor houses of the Empire, where they must wear formal dress uniform at a minimum. The commander level ranks and above are also called upon to serve in various capacities throughout the vast military and civil bureaucracies of the Amarr Empire, again wearing their formal dress uniforms on a regular basis. In the prestige and ritual dominated Amarr Empire, the formal dress uniform is merely the most common variation, and far more ornamented and baroque levels of dress can be seen according to rank, occasion and place.\r\n\r\nThese smartly tailored dress pants are intended to be worn with the Imperial Commander's Dress Jacket, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_en-us": "Senior officers of the Amarr Imperial Navy are a common sight at the Imperial Court, the courts of Royal Houses, or even at the courts of major and minor houses of the Empire, where they must wear formal dress uniform at a minimum. The commander level ranks and above are also called upon to serve in various capacities throughout the vast military and civil bureaucracies of the Amarr Empire, again wearing their formal dress uniforms on a regular basis. In the prestige and ritual dominated Amarr Empire, the formal dress uniform is merely the most common variation, and far more ornamented and baroque levels of dress can be seen according to rank, occasion and place.\r\n\r\nThese smartly tailored dress pants are intended to be worn with the Imperial Commander's Dress Jacket, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_es": "Senior officers of the Amarr Imperial Navy are a common sight at the Imperial Court, the courts of Royal Houses, or even at the courts of major and minor houses of the Empire, where they must wear formal dress uniform at a minimum. The commander level ranks and above are also called upon to serve in various capacities throughout the vast military and civil bureaucracies of the Amarr Empire, again wearing their formal dress uniforms on a regular basis. In the prestige and ritual dominated Amarr Empire, the formal dress uniform is merely the most common variation, and far more ornamented and baroque levels of dress can be seen according to rank, occasion and place.\r\n\r\nThese smartly tailored dress pants are intended to be worn with the Imperial Commander's Dress Jacket, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_fr": "Senior officers of the Amarr Imperial Navy are a common sight at the Imperial Court, the courts of Royal Houses, or even at the courts of major and minor houses of the Empire, where they must wear formal dress uniform at a minimum. The commander level ranks and above are also called upon to serve in various capacities throughout the vast military and civil bureaucracies of the Amarr Empire, again wearing their formal dress uniforms on a regular basis. In the prestige and ritual dominated Amarr Empire, the formal dress uniform is merely the most common variation, and far more ornamented and baroque levels of dress can be seen according to rank, occasion and place.\r\n\r\nThese smartly tailored dress pants are intended to be worn with the Imperial Commander's Dress Jacket, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_it": "Senior officers of the Amarr Imperial Navy are a common sight at the Imperial Court, the courts of Royal Houses, or even at the courts of major and minor houses of the Empire, where they must wear formal dress uniform at a minimum. The commander level ranks and above are also called upon to serve in various capacities throughout the vast military and civil bureaucracies of the Amarr Empire, again wearing their formal dress uniforms on a regular basis. In the prestige and ritual dominated Amarr Empire, the formal dress uniform is merely the most common variation, and far more ornamented and baroque levels of dress can be seen according to rank, occasion and place.\r\n\r\nThese smartly tailored dress pants are intended to be worn with the Imperial Commander's Dress Jacket, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_ja": "Senior officers of the Amarr Imperial Navy are a common sight at the Imperial Court, the courts of Royal Houses, or even at the courts of major and minor houses of the Empire, where they must wear formal dress uniform at a minimum. The commander level ranks and above are also called upon to serve in various capacities throughout the vast military and civil bureaucracies of the Amarr Empire, again wearing their formal dress uniforms on a regular basis. In the prestige and ritual dominated Amarr Empire, the formal dress uniform is merely the most common variation, and far more ornamented and baroque levels of dress can be seen according to rank, occasion and place.\r\n\r\nThese smartly tailored dress pants are intended to be worn with the Imperial Commander's Dress Jacket, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_ko": "Senior officers of the Amarr Imperial Navy are a common sight at the Imperial Court, the courts of Royal Houses, or even at the courts of major and minor houses of the Empire, where they must wear formal dress uniform at a minimum. The commander level ranks and above are also called upon to serve in various capacities throughout the vast military and civil bureaucracies of the Amarr Empire, again wearing their formal dress uniforms on a regular basis. In the prestige and ritual dominated Amarr Empire, the formal dress uniform is merely the most common variation, and far more ornamented and baroque levels of dress can be seen according to rank, occasion and place.\r\n\r\nThese smartly tailored dress pants are intended to be worn with the Imperial Commander's Dress Jacket, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_ru": "Senior officers of the Amarr Imperial Navy are a common sight at the Imperial Court, the courts of Royal Houses, or even at the courts of major and minor houses of the Empire, where they must wear formal dress uniform at a minimum. The commander level ranks and above are also called upon to serve in various capacities throughout the vast military and civil bureaucracies of the Amarr Empire, again wearing their formal dress uniforms on a regular basis. In the prestige and ritual dominated Amarr Empire, the formal dress uniform is merely the most common variation, and far more ornamented and baroque levels of dress can be seen according to rank, occasion and place.\r\n\r\nThese smartly tailored dress pants are intended to be worn with the Imperial Commander's Dress Jacket, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_zh": "艾玛帝国海军的高级官员经常出没于帝国法庭、皇家法庭甚至帝国大大小小贵族家族的法庭中,在那里他们必须身着正装。指挥官级别的官员还经常被抽调到帝国的其他军事和行政机构中去,同样,穿着正装是一项基本要求。在注重声望和仪式的艾玛帝国,正装制服是最基本款式,根据等阶和场合的不同还会穿着纹饰繁复得多的款式。\n\n\n\n这款剪裁得体的正装夹克应与帝国指挥官的正装长裤以及合适的鞋靴搭配穿着,形成一套完整的正装。", + "descriptionID": 582756, + "groupID": 1090, + "iconID": 24726, + "mass": 0.5, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1.0, + "typeID": 58952, + "typeName_de": "58952_Male_bottomOuter_PantsCorpBusinessM01_Types_PantsCorpBusinessM01_BrownAmarrMil.png", + "typeName_en-us": "Men's Imperial Commander's Dress Pants", + "typeName_es": "Men's Imperial Commander's Dress Pants", + "typeName_fr": "58952_Male_bottomOuter_PantsCorpBusinessM01_Types_PantsCorpBusinessM01_BrownAmarrMil.png", + "typeName_it": "Men's Imperial Commander's Dress Pants", + "typeName_ja": "58952_Male_bottomOuter_PantsCorpBusinessM01_Types_PantsCorpBusinessM01_BrownAmarrMil.png", + "typeName_ko": "58952_Male_bottomOuter_PantsCorpBusinessM01_Types_PantsCorpBusinessM01_BrownAmarrMil.png", + "typeName_ru": "58952_Male_bottomOuter_PantsCorpBusinessM01_Types_PantsCorpBusinessM01_BrownAmarrMil.png", + "typeName_zh": "男式帝国指挥官长裤", + "typeNameID": 581408, + "volume": 0.1 + }, + "58953": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Upper-echelon commanders of the Gallente Federation Navy are regularly called upon to attend and brief the President's office, Federal Senate committees, and Federation Administration agencies, and must appear in formal dress uniform. Ranks of commander and above are also posted to roles at every level of the vast and complex polity that is the Gallente Federation. Liaison postings with federal governors, system and planetary assemblies, member states and territories, to only list a few, are roles that regularly require officers to wear formal dress. The Federation Navy emphasizes a strong cohesive identity through its colors and uniforms but a certain amount of variation is allowed for according to service divisions, specialities, and other distinctions.\r\n\r\nThese smartly tailored dress pants are intended to be worn with the Federation Commander's Dress Jacket, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_en-us": "Upper-echelon commanders of the Gallente Federation Navy are regularly called upon to attend and brief the President's office, Federal Senate committees, and Federation Administration agencies, and must appear in formal dress uniform. Ranks of commander and above are also posted to roles at every level of the vast and complex polity that is the Gallente Federation. Liaison postings with federal governors, system and planetary assemblies, member states and territories, to only list a few, are roles that regularly require officers to wear formal dress. The Federation Navy emphasizes a strong cohesive identity through its colors and uniforms but a certain amount of variation is allowed for according to service divisions, specialities, and other distinctions.\r\n\r\nThese smartly tailored dress pants are intended to be worn with the Federation Commander's Dress Jacket, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_es": "Upper-echelon commanders of the Gallente Federation Navy are regularly called upon to attend and brief the President's office, Federal Senate committees, and Federation Administration agencies, and must appear in formal dress uniform. Ranks of commander and above are also posted to roles at every level of the vast and complex polity that is the Gallente Federation. Liaison postings with federal governors, system and planetary assemblies, member states and territories, to only list a few, are roles that regularly require officers to wear formal dress. The Federation Navy emphasizes a strong cohesive identity through its colors and uniforms but a certain amount of variation is allowed for according to service divisions, specialities, and other distinctions.\r\n\r\nThese smartly tailored dress pants are intended to be worn with the Federation Commander's Dress Jacket, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_fr": "Upper-echelon commanders of the Gallente Federation Navy are regularly called upon to attend and brief the President's office, Federal Senate committees, and Federation Administration agencies, and must appear in formal dress uniform. Ranks of commander and above are also posted to roles at every level of the vast and complex polity that is the Gallente Federation. Liaison postings with federal governors, system and planetary assemblies, member states and territories, to only list a few, are roles that regularly require officers to wear formal dress. The Federation Navy emphasizes a strong cohesive identity through its colors and uniforms but a certain amount of variation is allowed for according to service divisions, specialities, and other distinctions.\r\n\r\nThese smartly tailored dress pants are intended to be worn with the Federation Commander's Dress Jacket, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_it": "Upper-echelon commanders of the Gallente Federation Navy are regularly called upon to attend and brief the President's office, Federal Senate committees, and Federation Administration agencies, and must appear in formal dress uniform. Ranks of commander and above are also posted to roles at every level of the vast and complex polity that is the Gallente Federation. Liaison postings with federal governors, system and planetary assemblies, member states and territories, to only list a few, are roles that regularly require officers to wear formal dress. The Federation Navy emphasizes a strong cohesive identity through its colors and uniforms but a certain amount of variation is allowed for according to service divisions, specialities, and other distinctions.\r\n\r\nThese smartly tailored dress pants are intended to be worn with the Federation Commander's Dress Jacket, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_ja": "Upper-echelon commanders of the Gallente Federation Navy are regularly called upon to attend and brief the President's office, Federal Senate committees, and Federation Administration agencies, and must appear in formal dress uniform. Ranks of commander and above are also posted to roles at every level of the vast and complex polity that is the Gallente Federation. Liaison postings with federal governors, system and planetary assemblies, member states and territories, to only list a few, are roles that regularly require officers to wear formal dress. The Federation Navy emphasizes a strong cohesive identity through its colors and uniforms but a certain amount of variation is allowed for according to service divisions, specialities, and other distinctions.\r\n\r\nThese smartly tailored dress pants are intended to be worn with the Federation Commander's Dress Jacket, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_ko": "Upper-echelon commanders of the Gallente Federation Navy are regularly called upon to attend and brief the President's office, Federal Senate committees, and Federation Administration agencies, and must appear in formal dress uniform. Ranks of commander and above are also posted to roles at every level of the vast and complex polity that is the Gallente Federation. Liaison postings with federal governors, system and planetary assemblies, member states and territories, to only list a few, are roles that regularly require officers to wear formal dress. The Federation Navy emphasizes a strong cohesive identity through its colors and uniforms but a certain amount of variation is allowed for according to service divisions, specialities, and other distinctions.\r\n\r\nThese smartly tailored dress pants are intended to be worn with the Federation Commander's Dress Jacket, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_ru": "Upper-echelon commanders of the Gallente Federation Navy are regularly called upon to attend and brief the President's office, Federal Senate committees, and Federation Administration agencies, and must appear in formal dress uniform. Ranks of commander and above are also posted to roles at every level of the vast and complex polity that is the Gallente Federation. Liaison postings with federal governors, system and planetary assemblies, member states and territories, to only list a few, are roles that regularly require officers to wear formal dress. The Federation Navy emphasizes a strong cohesive identity through its colors and uniforms but a certain amount of variation is allowed for according to service divisions, specialities, and other distinctions.\r\n\r\nThese smartly tailored dress pants are intended to be worn with the Federation Commander's Dress Jacket, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_zh": "盖伦特联邦海军的高层指挥官们会定期被召集到总统办公室、联邦参议院委员会和联邦行政机构进行述职,而且必须身着正装。盖伦特联邦庞大而复杂的政治体系中每一个等级的指挥官都有相应的职能,其中有些职能必须身穿职业正装,例如联邦政府工作人员,星系和行星建设人员以及各州和领地的工作人员。联邦海军的制服式样和颜色很有辨识度,而且会根据服务部门、职能和其他分类而有一定式样上的变化。\n\n\n\n这款剪裁得体的正装夹克应与联邦指挥官的正装长裤以及合适的鞋靴搭配穿着,形成一套完整的正装。", + "descriptionID": 582758, + "groupID": 1090, + "iconID": 24727, + "mass": 0.5, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1.0, + "typeID": 58953, + "typeName_de": "58953_Male_bottomOuter_PantsCorpBusinessM01_Types_PantsCorpBusinessM01_GreenGallenteMil.png", + "typeName_en-us": "Men's Federation Commander's Dress Pants", + "typeName_es": "Men's Federation Commander's Dress Pants", + "typeName_fr": "58953_Male_bottomOuter_PantsCorpBusinessM01_Types_PantsCorpBusinessM01_GreenGallenteMil.png", + "typeName_it": "Men's Federation Commander's Dress Pants", + "typeName_ja": "58953_Male_bottomOuter_PantsCorpBusinessM01_Types_PantsCorpBusinessM01_GreenGallenteMil.png", + "typeName_ko": "58953_Male_bottomOuter_PantsCorpBusinessM01_Types_PantsCorpBusinessM01_GreenGallenteMil.png", + "typeName_ru": "58953_Male_bottomOuter_PantsCorpBusinessM01_Types_PantsCorpBusinessM01_GreenGallenteMil.png", + "typeName_zh": "男式联邦指挥官长裤", + "typeNameID": 581409, + "volume": 0.1 + }, + "58954": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "High-ranking warriors of the Minmatar Republic Fleet are often involved in the political cut and thrust of the Tribal Republic, where their appearances at Tribal Council, Republic Parliament, and the institutions of republic and tribes require them to wear formal dress uniform. Ranking warriors of commander level and higher are also commonly posted to liaison and other political roles across the Minmatar Republic. The high status and power of the military within Minmatar society accords such officers a wide latitude but they must nevertheless regularly wear formal dress. While the Republic Fleet makes available a standard dress uniform, the unending variation possible due to circle, clan and tribal affiliations, layered on top of divisional and speciality distinctions, means that formal dress can differ considerably depending on person and context.\r\n\r\nThese smartly tailored dress pants are intended to be worn with the Republic Commander's Dress Jacket, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_en-us": "High-ranking warriors of the Minmatar Republic Fleet are often involved in the political cut and thrust of the Tribal Republic, where their appearances at Tribal Council, Republic Parliament, and the institutions of republic and tribes require them to wear formal dress uniform. Ranking warriors of commander level and higher are also commonly posted to liaison and other political roles across the Minmatar Republic. The high status and power of the military within Minmatar society accords such officers a wide latitude but they must nevertheless regularly wear formal dress. While the Republic Fleet makes available a standard dress uniform, the unending variation possible due to circle, clan and tribal affiliations, layered on top of divisional and speciality distinctions, means that formal dress can differ considerably depending on person and context.\r\n\r\nThese smartly tailored dress pants are intended to be worn with the Republic Commander's Dress Jacket, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_es": "High-ranking warriors of the Minmatar Republic Fleet are often involved in the political cut and thrust of the Tribal Republic, where their appearances at Tribal Council, Republic Parliament, and the institutions of republic and tribes require them to wear formal dress uniform. Ranking warriors of commander level and higher are also commonly posted to liaison and other political roles across the Minmatar Republic. The high status and power of the military within Minmatar society accords such officers a wide latitude but they must nevertheless regularly wear formal dress. While the Republic Fleet makes available a standard dress uniform, the unending variation possible due to circle, clan and tribal affiliations, layered on top of divisional and speciality distinctions, means that formal dress can differ considerably depending on person and context.\r\n\r\nThese smartly tailored dress pants are intended to be worn with the Republic Commander's Dress Jacket, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_fr": "High-ranking warriors of the Minmatar Republic Fleet are often involved in the political cut and thrust of the Tribal Republic, where their appearances at Tribal Council, Republic Parliament, and the institutions of republic and tribes require them to wear formal dress uniform. Ranking warriors of commander level and higher are also commonly posted to liaison and other political roles across the Minmatar Republic. The high status and power of the military within Minmatar society accords such officers a wide latitude but they must nevertheless regularly wear formal dress. While the Republic Fleet makes available a standard dress uniform, the unending variation possible due to circle, clan and tribal affiliations, layered on top of divisional and speciality distinctions, means that formal dress can differ considerably depending on person and context.\r\n\r\nThese smartly tailored dress pants are intended to be worn with the Republic Commander's Dress Jacket, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_it": "High-ranking warriors of the Minmatar Republic Fleet are often involved in the political cut and thrust of the Tribal Republic, where their appearances at Tribal Council, Republic Parliament, and the institutions of republic and tribes require them to wear formal dress uniform. Ranking warriors of commander level and higher are also commonly posted to liaison and other political roles across the Minmatar Republic. The high status and power of the military within Minmatar society accords such officers a wide latitude but they must nevertheless regularly wear formal dress. While the Republic Fleet makes available a standard dress uniform, the unending variation possible due to circle, clan and tribal affiliations, layered on top of divisional and speciality distinctions, means that formal dress can differ considerably depending on person and context.\r\n\r\nThese smartly tailored dress pants are intended to be worn with the Republic Commander's Dress Jacket, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_ja": "High-ranking warriors of the Minmatar Republic Fleet are often involved in the political cut and thrust of the Tribal Republic, where their appearances at Tribal Council, Republic Parliament, and the institutions of republic and tribes require them to wear formal dress uniform. Ranking warriors of commander level and higher are also commonly posted to liaison and other political roles across the Minmatar Republic. The high status and power of the military within Minmatar society accords such officers a wide latitude but they must nevertheless regularly wear formal dress. While the Republic Fleet makes available a standard dress uniform, the unending variation possible due to circle, clan and tribal affiliations, layered on top of divisional and speciality distinctions, means that formal dress can differ considerably depending on person and context.\r\n\r\nThese smartly tailored dress pants are intended to be worn with the Republic Commander's Dress Jacket, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_ko": "High-ranking warriors of the Minmatar Republic Fleet are often involved in the political cut and thrust of the Tribal Republic, where their appearances at Tribal Council, Republic Parliament, and the institutions of republic and tribes require them to wear formal dress uniform. Ranking warriors of commander level and higher are also commonly posted to liaison and other political roles across the Minmatar Republic. The high status and power of the military within Minmatar society accords such officers a wide latitude but they must nevertheless regularly wear formal dress. While the Republic Fleet makes available a standard dress uniform, the unending variation possible due to circle, clan and tribal affiliations, layered on top of divisional and speciality distinctions, means that formal dress can differ considerably depending on person and context.\r\n\r\nThese smartly tailored dress pants are intended to be worn with the Republic Commander's Dress Jacket, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_ru": "High-ranking warriors of the Minmatar Republic Fleet are often involved in the political cut and thrust of the Tribal Republic, where their appearances at Tribal Council, Republic Parliament, and the institutions of republic and tribes require them to wear formal dress uniform. Ranking warriors of commander level and higher are also commonly posted to liaison and other political roles across the Minmatar Republic. The high status and power of the military within Minmatar society accords such officers a wide latitude but they must nevertheless regularly wear formal dress. While the Republic Fleet makes available a standard dress uniform, the unending variation possible due to circle, clan and tribal affiliations, layered on top of divisional and speciality distinctions, means that formal dress can differ considerably depending on person and context.\r\n\r\nThese smartly tailored dress pants are intended to be worn with the Republic Commander's Dress Jacket, and suitable shoes or boots, to complete the formal dress uniform.", + "description_zh": "米玛塔尔共和舰队的高阶战士常常会在政治场合中感觉格格不入,在部族议会、共和国议院和其他共和国机构中他们被要求身着正装。指挥官或更高等级的战士在米玛塔尔共和国中常常与其他政治职能联系在一起。军官在米玛塔尔社会中地位崇高,权力很大,但他们必须接受经常身穿正装。共和舰队下发了标准款制服,但根据氏族和部族归属、所属部门和职能,制服的样式可能会区别很大。\n\n\n\n这款剪裁得体的正装夹克应与共和国指挥官的正装长裤以及合适的鞋靴搭配穿着,形成一套完整的正装。", + "descriptionID": 582760, + "groupID": 1090, + "iconID": 24728, + "mass": 0.5, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1.0, + "typeID": 58954, + "typeName_de": "58954_Male_bottomOuter_PantsCorpBusinessM01_Types_PantsCorpBusinessM01_BrownMinmatarMil.png", + "typeName_en-us": "Men's Republic Commander's Dress Pants", + "typeName_es": "Men's Republic Commander's Dress Pants", + "typeName_fr": "58954_Male_bottomOuter_PantsCorpBusinessM01_Types_PantsCorpBusinessM01_BrownMinmatarMil.png", + "typeName_it": "Men's Republic Commander's Dress Pants", + "typeName_ja": "58954_Male_bottomOuter_PantsCorpBusinessM01_Types_PantsCorpBusinessM01_BrownMinmatarMil.png", + "typeName_ko": "58954_Male_bottomOuter_PantsCorpBusinessM01_Types_PantsCorpBusinessM01_BrownMinmatarMil.png", + "typeName_ru": "58954_Male_bottomOuter_PantsCorpBusinessM01_Types_PantsCorpBusinessM01_BrownMinmatarMil.png", + "typeName_zh": "男式共和国指挥官长裤", + "typeNameID": 581410, + "volume": 0.1 + }, "58955": { "basePrice": 400940.0, "capacity": 0.0, @@ -226113,27 +226937,27 @@ "typeName_de": "Interdiction Nullifier I Blueprint", "typeName_en-us": "Interdiction Nullifier I Blueprint", "typeName_es": "Interdiction Nullifier I Blueprint", - "typeName_fr": "Interdiction Nullifier I Blueprint", + "typeName_fr": "Plan de construction Contremesure d’interdiction I", "typeName_it": "Interdiction Nullifier I Blueprint", - "typeName_ja": "Interdiction Nullifier I Blueprint", - "typeName_ko": "Interdiction Nullifier I Blueprint", + "typeName_ja": "インターディクション無効化I設計図", + "typeName_ko": "인터딕션 무효화 장치 I 블루프린트", "typeName_ru": "Interdiction Nullifier I Blueprint", - "typeName_zh": "Interdiction Nullifier I Blueprint", + "typeName_zh": "拦截失效装置蓝图 I", "typeNameID": 581437, "volume": 0.01 }, "58966": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Temporarily nullifies the effects of warp disrupt probes and mobile warp disruptors.", + "description_de": "Unterbricht kurzzeitig den Effekt der Warpstörsonden und mobilen Warpstörer.", "description_en-us": "Temporarily nullifies the effects of warp disrupt probes and mobile warp disruptors.", "description_es": "Temporarily nullifies the effects of warp disrupt probes and mobile warp disruptors.", - "description_fr": "Temporarily nullifies the effects of warp disrupt probes and mobile warp disruptors.", + "description_fr": "Annule temporairement les effets des sondes de perturbation de warp et perturbateurs de warp mobiles.", "description_it": "Temporarily nullifies the effects of warp disrupt probes and mobile warp disruptors.", - "description_ja": "Temporarily nullifies the effects of warp disrupt probes and mobile warp disruptors.", - "description_ko": "Temporarily nullifies the effects of warp disrupt probes and mobile warp disruptors.", - "description_ru": "Temporarily nullifies the effects of warp disrupt probes and mobile warp disruptors.", - "description_zh": "Temporarily nullifies the effects of warp disrupt probes and mobile warp disruptors.", + "description_ja": "ワープ妨害用プローブと移動式ワープ妨害器の効果を一時的に無効化する。", + "description_ko": "워프 디스럽션 프로브 및 이동식 워프 디스럽터를 일시적으로 무력화합니다.", + "description_ru": "Временно нивелирует воздействие мобильных варп-подавителей, а также зондов, генерирующих варп-помехи.", + "description_zh": "暂时使跃迁干扰探针和机动跃迁扰断器失效", "descriptionID": 581462, "groupID": 4117, "iconID": 24730, @@ -226150,12 +226974,12 @@ "typeName_de": "Compact Interdiction Nullifier", "typeName_en-us": "Compact Interdiction Nullifier", "typeName_es": "Compact Interdiction Nullifier", - "typeName_fr": "Compact Interdiction Nullifier", + "typeName_fr": "Contremesure d’interdiction compacte", "typeName_it": "Compact Interdiction Nullifier", - "typeName_ja": "Compact Interdiction Nullifier", - "typeName_ko": "Compact Interdiction Nullifier", + "typeName_ja": "コンパクト・インターディクション無効化", + "typeName_ko": "컴팩트 인터딕션 무효화 장치", "typeName_ru": "Compact Interdiction Nullifier", - "typeName_zh": "Compact Interdiction Nullifier", + "typeName_zh": "紧凑型拦截失效装置", "typeNameID": 581461, "variationParentTypeID": 58919, "volume": 5.0 @@ -226163,15 +226987,15 @@ "58971": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Temporarily nullifies the effects of warp disrupt probes and mobile warp disruptors.", + "description_de": "Unterbricht kurzzeitig den Effekt der Warpstörsonden und mobilen Warpstörer.", "description_en-us": "Temporarily nullifies the effects of warp disrupt probes and mobile warp disruptors.", "description_es": "Temporarily nullifies the effects of warp disrupt probes and mobile warp disruptors.", - "description_fr": "Temporarily nullifies the effects of warp disrupt probes and mobile warp disruptors.", + "description_fr": "Annule temporairement les effets des sondes de perturbation de warp et perturbateurs de warp mobiles.", "description_it": "Temporarily nullifies the effects of warp disrupt probes and mobile warp disruptors.", - "description_ja": "Temporarily nullifies the effects of warp disrupt probes and mobile warp disruptors.", - "description_ko": "Temporarily nullifies the effects of warp disrupt probes and mobile warp disruptors.", - "description_ru": "Temporarily nullifies the effects of warp disrupt probes and mobile warp disruptors.", - "description_zh": "Temporarily nullifies the effects of warp disrupt probes and mobile warp disruptors.", + "description_ja": "ワープ妨害用プローブと移動式ワープ妨害器の効果を一時的に無効化する。", + "description_ko": "워프 디스럽션 프로브 및 이동식 워프 디스럽터를 일시적으로 무력화합니다.", + "description_ru": "Временно нивелирует воздействие мобильных варп-подавителей, а также зондов, генерирующих варп-помехи.", + "description_zh": "暂时使跃迁干扰探针和机动跃迁扰断器失效", "descriptionID": 581464, "groupID": 4117, "iconID": 24730, @@ -226188,12 +227012,12 @@ "typeName_de": "Restrained Interdiction Nullifier", "typeName_en-us": "Restrained Interdiction Nullifier", "typeName_es": "Restrained Interdiction Nullifier", - "typeName_fr": "Restrained Interdiction Nullifier", + "typeName_fr": "Contremesure d’interdiction restreinte", "typeName_it": "Restrained Interdiction Nullifier", - "typeName_ja": "Restrained Interdiction Nullifier", - "typeName_ko": "Restrained Interdiction Nullifier", + "typeName_ja": "抑制型インターディクション無効化", + "typeName_ko": "억제된 인터딕션 무효화 장치", "typeName_ru": "Restrained Interdiction Nullifier", - "typeName_zh": "Restrained Interdiction Nullifier", + "typeName_zh": "抑制型拦截失效装置", "typeNameID": 581463, "variationParentTypeID": 58919, "volume": 5.0 @@ -226201,15 +227025,15 @@ "58972": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Temporarily nullifies the effects of warp disrupt probes and mobile warp disruptors.", + "description_de": "Unterbricht kurzzeitig den Effekt der Warpstörsonden und mobilen Warpstörer.", "description_en-us": "Temporarily nullifies the effects of warp disrupt probes and mobile warp disruptors.", "description_es": "Temporarily nullifies the effects of warp disrupt probes and mobile warp disruptors.", - "description_fr": "Temporarily nullifies the effects of warp disrupt probes and mobile warp disruptors.", + "description_fr": "Annule temporairement les effets des sondes de perturbation de warp et perturbateurs de warp mobiles.", "description_it": "Temporarily nullifies the effects of warp disrupt probes and mobile warp disruptors.", - "description_ja": "Temporarily nullifies the effects of warp disrupt probes and mobile warp disruptors.", - "description_ko": "Temporarily nullifies the effects of warp disrupt probes and mobile warp disruptors.", - "description_ru": "Temporarily nullifies the effects of warp disrupt probes and mobile warp disruptors.", - "description_zh": "Temporarily nullifies the effects of warp disrupt probes and mobile warp disruptors.", + "description_ja": "ワープ妨害用プローブと移動式ワープ妨害器の効果を一時的に無効化する。", + "description_ko": "워프 디스럽션 프로브 및 이동식 워프 디스럽터를 일시적으로 무력화합니다.", + "description_ru": "Временно нивелирует воздействие мобильных варп-подавителей, а также зондов, генерирующих варп-помехи.", + "description_zh": "暂时使跃迁干扰探针和机动跃迁扰断器失效", "descriptionID": 581466, "groupID": 4117, "iconID": 24730, @@ -226226,12 +227050,12 @@ "typeName_de": "Interdiction Nullifier II", "typeName_en-us": "Interdiction Nullifier II", "typeName_es": "Interdiction Nullifier II", - "typeName_fr": "Interdiction Nullifier II", + "typeName_fr": "Contremesure d’interdiction II", "typeName_it": "Interdiction Nullifier II", - "typeName_ja": "Interdiction Nullifier II", - "typeName_ko": "Interdiction Nullifier II", + "typeName_ja": "インターディクション無効化II", + "typeName_ko": "인터딕션 무효화 장치 II", "typeName_ru": "Interdiction Nullifier II", - "typeName_zh": "Interdiction Nullifier II", + "typeName_zh": "拦截失效装置 II", "typeNameID": 581465, "variationParentTypeID": 58919, "volume": 5.0 @@ -226252,12 +227076,12 @@ "typeName_de": "Compact Interdiction Nullifier Blueprint", "typeName_en-us": "Compact Interdiction Nullifier Blueprint", "typeName_es": "Compact Interdiction Nullifier Blueprint", - "typeName_fr": "Compact Interdiction Nullifier Blueprint", + "typeName_fr": "Plan de construction Contremesure d’interdiction compacte", "typeName_it": "Compact Interdiction Nullifier Blueprint", - "typeName_ja": "Compact Interdiction Nullifier Blueprint", - "typeName_ko": "Compact Interdiction Nullifier Blueprint", + "typeName_ja": "コンパクト・インターディクション無効化設計図", + "typeName_ko": "컴팩트 인터딕션 무효화 장치 블루프린트", "typeName_ru": "Compact Interdiction Nullifier Blueprint", - "typeName_zh": "Compact Interdiction Nullifier Blueprint", + "typeName_zh": "紧凑型拦截失效装置蓝图", "typeNameID": 581467, "volume": 0.01 }, @@ -226277,12 +227101,12 @@ "typeName_de": "Restrained Interdiction Nullifier Blueprint", "typeName_en-us": "Restrained Interdiction Nullifier Blueprint", "typeName_es": "Restrained Interdiction Nullifier Blueprint", - "typeName_fr": "Restrained Interdiction Nullifier Blueprint", + "typeName_fr": "Plan de construction Contremesure d’interdiction restreinte", "typeName_it": "Restrained Interdiction Nullifier Blueprint", - "typeName_ja": "Restrained Interdiction Nullifier Blueprint", - "typeName_ko": "Restrained Interdiction Nullifier Blueprint", + "typeName_ja": "抑制型インターディクション無効化設計図", + "typeName_ko": "억제된 인터딕션 무효화 장치 블루프린트", "typeName_ru": "Restrained Interdiction Nullifier Blueprint", - "typeName_zh": "Restrained Interdiction Nullifier Blueprint", + "typeName_zh": "抑制型拦截失效装置蓝图", "typeNameID": 581468, "volume": 0.01 }, @@ -226303,26 +227127,134 @@ "typeName_de": "Interdiction Nullifier II Blueprint", "typeName_en-us": "Interdiction Nullifier II Blueprint", "typeName_es": "Interdiction Nullifier II Blueprint", - "typeName_fr": "Interdiction Nullifier II Blueprint", + "typeName_fr": "Plan de construction Contremesure d’interdiction II", "typeName_it": "Interdiction Nullifier II Blueprint", - "typeName_ja": "Interdiction Nullifier II Blueprint", - "typeName_ko": "Interdiction Nullifier II Blueprint", + "typeName_ja": "インターディクション無効化II設計図", + "typeName_ko": "인터딕션 무효화 장치 II 블루프린트", "typeName_ru": "Interdiction Nullifier II Blueprint", - "typeName_zh": "Interdiction Nullifier II Blueprint", + "typeName_zh": "拦截失效装置蓝图 II", "typeNameID": 581470, "volume": 0.01 }, + "59174": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 135.0, + "description_de": "Die Succubus ist eine der gefürchtetsten Fregatten, die jemals die Flugstrecken und Asteroidengürtel des zivilisierten Weltraums bedroht hat – und das aus gutem Grund: Es gibt Geschichten, dass sie Schiffen überlegen ist, die zwei- oder dreimal so groß wie sie selbst sind. Ob Sie glauben, dass das alles nur ein Gerücht oder die Wahrheit ist – die Succubus wird Ihnen in jedem Fall Furcht einflößen.", + "description_en-us": "The Succubus is one of the most feared frigates ever to harrow the spacelanes and asteroid belts of civilized space, and with good reason: tales abound of its superiority over ships twice or three times its size. Whether you believe this to be fact or rumor, the Succubus will still strike fear in your heart.", + "description_es": "The Succubus is one of the most feared frigates ever to harrow the spacelanes and asteroid belts of civilized space, and with good reason: tales abound of its superiority over ships twice or three times its size. Whether you believe this to be fact or rumor, the Succubus will still strike fear in your heart.", + "description_fr": "Le Succubus est une des frégates les plus redoutées à fréquenter les voies spatiales et les ceintures d'astéroïdes de l'espace civilisé. Il y a de bonnes raisons à cela : les histoires vantant sa supériorité sur d'autres vaisseaux deux ou trois fois plus grands que lui abondent. Que vous y croyiez ou pas, le Succubus vous remplira d'effroi.", + "description_it": "The Succubus is one of the most feared frigates ever to harrow the spacelanes and asteroid belts of civilized space, and with good reason: tales abound of its superiority over ships twice or three times its size. Whether you believe this to be fact or rumor, the Succubus will still strike fear in your heart.", + "description_ja": "サキュバスは文明宇宙の星間航路やアステロイドベルトで史上最も恐れられているフリゲートの一つであり、その性能は2~3倍の大きさを持つ船に匹敵すると噂されている。その噂を信じようと信じまいと、サキュバスに遭遇すれば恐怖に打ちのめされることになるだろう。", + "description_ko": "공포의 존재로 군림하는 서큐버스는 자신의 두세 배 크기의 함선조차 압도할 수 있다고 알려져 있습니다. 소문의 진위여부와는 관계없이 거세게 뛰는 심장에서 숨길 수 없는 두려움이 느껴집니다.", + "description_ru": "«Суккубус» считается одним из самых грозных фрегатов, когда-либо бороздивших просторы цивилизованного космоса, и на то есть причины: ходят слухи, что он без труда расправляется с кораблями в два или даже три раза крупнее себя. Неважно, верите вы в это или нет: едва завидев «Суккубус», вы волей-неволей ощутите благоговейный страх.", + "description_zh": "魔女级是有史以来驰骋在帝国区小行星带里最可怕的护卫舰之一。理由也很有说服力:它已经多次击败尺寸是其两三倍的舰船了。无论你是否相信这理由,魔女级还是会让你不寒而栗。", + "descriptionID": 581875, + "graphicID": 1237, + "groupID": 1803, + "isDynamicType": false, + "mass": 965000.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 32, + "radius": 59.0, + "soundID": 20118, + "typeID": 59174, + "typeName_de": "♦ Succubus", + "typeName_en-us": "♦ Succubus", + "typeName_es": "♦ Succubus", + "typeName_fr": "♦ Succubus", + "typeName_it": "♦ Succubus", + "typeName_ja": "♦ サキュバス", + "typeName_ko": "♦ 서큐버스", + "typeName_ru": "♦ Succubus", + "typeName_zh": "♦ 魔女级", + "typeNameID": 581874, + "volume": 28600.0, + "wreckTypeID": 26560 + }, + "59175": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 410.0, + "description_de": "Wie auch bei den anderen Schiffen von Sansha's Nation, weiß man nicht viel über den Ursprung des Designs. Ihre außerordentlich fremdartig anmutende äußere Form trägt die Merkmale weit fortgeschrittener Physikforschung: Kanten und Ecken fließen ineinander und bilden eine Form, deren Widerstandsfähigkeit und strukturelle Integrität kaum zu übertreffen sind. Zusammen mit hoch entwickelter Waffenmontagetechnik und einem extrem effizienten Energieerzeuger ist der legendäre Ruf der Phantasm wohlverdient.", + "description_en-us": "As with other Sansha ships, not much is known about the origin of this design. Its form - while harshly alien in shape - bears the mark of extremely advanced physics research, lines and corners coalescing to form a shape whose resilience and structural integrity are hard to match. Coupled with advanced hardpoint technology and an extremely efficient powercore, the Phantasm's legendary status is well-deserved.", + "description_es": "As with other Sansha ships, not much is known about the origin of this design. Its form - while harshly alien in shape - bears the mark of extremely advanced physics research, lines and corners coalescing to form a shape whose resilience and structural integrity are hard to match. Coupled with advanced hardpoint technology and an extremely efficient powercore, the Phantasm's legendary status is well-deserved.", + "description_fr": "Comme pour les autres vaisseaux sansha, on en sait bien peu sur l'origine de sa conception. Sa forme, bien que fortement extraterrestre, porte les marques d'une recherche physique avancée, lignes et arêtes se fondant à la perfection pour conférer au vaisseau une résistance et une intégrité structurelles inégalées. Doté d'une technologie de points de fixation avancée et d'un réacteur principal extrêmement puissant, le Phantasm mérite amplement sa réputation.", + "description_it": "As with other Sansha ships, not much is known about the origin of this design. Its form - while harshly alien in shape - bears the mark of extremely advanced physics research, lines and corners coalescing to form a shape whose resilience and structural integrity are hard to match. Coupled with advanced hardpoint technology and an extremely efficient powercore, the Phantasm's legendary status is well-deserved.", + "description_ja": "サンシャの他の船と同様に、この船の起源には不明な点が多い。その異様な外見にも関わらず、この船の形態には最先端物理学が反映されている。線と角の組み合わせは、復元力と構造的整合性という本来両立の困難な特性を融合させている。先進的なハードポイント技術に加え、非常に効率的なパワーコアを装備するファンタズムが伝説的な評価を受けるのは当然ともいえる。", + "description_ko": "여느 산샤 함선과 마찬가지로 설계에 대한 자세한 정보는 알려져 있지 않습니다. 괴상한 겉모습과는 달리 첨단 기술이 도입된 선체는 높은 저항력과 견고한 방어력을 자랑합니다. 판타즘은 강력한 무기 시스템과 극한의 전력 효율성을 바탕으로 최강의 함선이라는 수식에 걸맞은 모습을 보입니다.", + "description_ru": "Как и в случае с другими кораблями «Нации Санши», о происхождении этого судна мало что известно. Одно можно сказать наверняка: создатели этого вычурного, ни на что не похожего крейсера имели обширные познания в области физики. Его углы и линии плавно перетекают друг в друга и образуют удивительно устойчивую и целостную структуру, которой, возможно, нет равных в известной вселенной. «Фантазм» не только поразительно красив: этот корабль оснащён мощнейшим реактором и точками монтажа последнего поколения, так что его легендарный статус более чем заслужен.", + "description_zh": "与其它萨沙战舰一样,人们对幽灵级的设计起源知之甚少。它的外形非常奇特,却蕴含了非凡的物理研究成果:线条和棱角共同构成了弹性和完整性都无与伦比的结构外形。幽灵级巡洋舰装配有先进的挂载技术和极高效的能源核心,其传奇性的地位名至实归。", + "descriptionID": 581877, + "graphicID": 1236, + "groupID": 1813, + "isDynamicType": false, + "mass": 9600000.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 32, + "radius": 143.0, + "soundID": 20118, + "typeID": 59175, + "typeName_de": "♦ Phantasm", + "typeName_en-us": "♦ Phantasm", + "typeName_es": "♦ Phantasm", + "typeName_fr": "♦ Phantasm", + "typeName_it": "♦ Phantasm", + "typeName_ja": "♦ ファンタズム", + "typeName_ko": "♦ 판타즘", + "typeName_ru": "♦ Phantasm", + "typeName_zh": "♦ 幽灵级", + "typeNameID": 581876, + "volume": 101000.0, + "wreckTypeID": 26560 + }, + "59176": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 665.0, + "description_de": "Seit dieser Albtraum erstmals auf den Routen im All gesichtet wurde, häufen sich Gerüchte über sein Design, welches eindeutig den Stempel des – für seinen genialen Wahnsinn bekannten – Sansha Kuvakei trägt. Wer sonst, argwöhnen die Verschwörungstheoretiker, könnte auf ein solch sagenhaft bizarres Design kommen? Diese und weitere Theorien wurden während der Sansha-Invasionen von 111–112 YC so gut wie bestätigt, als unendliche Schwärme von Nightmare-Flotten Planetenbewohner und Kapselpiloten gleichermaßen mit Angriffen bombardierten; erpicht darauf, ihrem zurückgekehrten Meister Sansha Kuvakei erneut zu dienen.", + "description_en-us": "When this terror was first seen haunting the spacelanes, rumors abounded about its design, which bore the indelible stamp of Sansha Kuvakei's unique madness. Who else, the conspiracy theorists argued, could come up with such marvelously twisted designs?\r\n\r\nThese and other theories were all but confirmed during the Sansha invasions of YC 111-112, as endless swarms of Nightmare fleets descended upon planet dweller and capsuleer alike, eager to serve their returned master Sansha Kuvakei once again.", + "description_es": "When this terror was first seen haunting the spacelanes, rumors abounded about its design, which bore the indelible stamp of Sansha Kuvakei's unique madness. Who else, the conspiracy theorists argued, could come up with such marvelously twisted designs?\r\n\r\nThese and other theories were all but confirmed during the Sansha invasions of YC 111-112, as endless swarms of Nightmare fleets descended upon planet dweller and capsuleer alike, eager to serve their returned master Sansha Kuvakei once again.", + "description_fr": "Quand cette terreur fut aperçue pour la première fois dans l'espace, elle fit l'objet d'un grand nombre de rumeurs à propos du fait que son design portait l'empreinte indélébile de la folie de Sansha Kuvakei en personne. Qui d'autre, se demandaient les théoriciens du complot, aurait pu créer des formes aussi merveilleusement dérangées ? Ces théories ne laissaient plus beaucoup de place au doute, lors des invasions sansha de CY 111-112, quand des nuées de flottes de Nightmare foncèrent sur les habitants de la planète et les capsuliers, dans l'unique but de servir le retour de leur maître, Sansha Kuvakei.", + "description_it": "When this terror was first seen haunting the spacelanes, rumors abounded about its design, which bore the indelible stamp of Sansha Kuvakei's unique madness. Who else, the conspiracy theorists argued, could come up with such marvelously twisted designs?\r\n\r\nThese and other theories were all but confirmed during the Sansha invasions of YC 111-112, as endless swarms of Nightmare fleets descended upon planet dweller and capsuleer alike, eager to serve their returned master Sansha Kuvakei once again.", + "description_ja": "この怪物は初めて星間航路に出没しはじめた頃、その特異な形状で大いに物議を醸したものだ。サンシャ・クヴァケイのたぐいまれなる狂気の作品であることは否定しようもなかった。陰謀論者たちは、他に誰がこんな驚異的にひねくれた設計を思いつけるというのだろうかと主張した。\n\n\n\nYC111~112年に発生したサンシャの侵略の際、帰還した主サンシャ・クヴァケイに再び仕えようと熱意をたぎらせたおびただしい数のナイトメア艦隊が惑星の住人やカプセラに向かい降り立ったとき、この噂を含めた様々な憶測が全て確信に変わった。", + "description_ko": "공포의 화신으로 알려진 나이트메어는 산샤 네이션의 전설적인 지도자인 산샤 쿠바케이를 연상케 합니다. 당시 쿠바케이를 제외하면 이 정도로 흉측한 함선 설계를 만들지는 못했을 것이라는 소문이 암암리에 퍼졌습니다.

YC 111년부터 112년 사이에 발생한 산샤 침공은 이러한 의혹을 확신으로 바꿨습니다. 당시 산샤 쿠바케이의 부활을 기념하듯 대규모 나이트메어 함대가 끝도 없이 뉴에덴으로 밀고 들어왔습니다.", + "description_ru": "Когда этого монстра впервые заметили на космических трассах, поползло множество слухов о его дизайне, который уж больно напоминает творения великого безумца Санши Куваки. По утверждению теоретиков-конспирологов, только он мог придумать столь хитроумную конструкцию. Эти и другие теории почти полностью подтвердились во время нашествия «Нации Санши» в 111–112 годах от ю. с., когда бесконечные рои кошмарных флотов обрушились на мирных жителей и капсулёров в едином порыве верности своему возвратившемуся повелителю Санше Куваки.", + "description_zh": "自其恐怖的身影第一次现身于幽暗的星海后,围绕着噩梦级战列舰设计理念的谣言就从没有停歇过,据传它被打上了萨沙·库瓦柯伊独有的疯狂烙印。还能有谁——阴谋论者争论道——会使用这么古怪却又性能惊人的设计?\n\n\n\n各种这样那样的流言都在萨沙于YC111-112年间发动的入侵行动中得以证实——遮云蔽日的噩梦级舰队向星球上的居民以及飞行员们发动了猛烈攻击,将效忠于他们的首领萨沙·库瓦柯伊视为最高荣耀。", + "descriptionID": 581879, + "graphicID": 2295, + "groupID": 1814, + "isDynamicType": false, + "mass": 99300000.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 32, + "radius": 500.0, + "soundID": 20116, + "typeID": 59176, + "typeName_de": "♦ Nightmare", + "typeName_en-us": "♦ Nightmare", + "typeName_es": "♦ Nightmare", + "typeName_fr": "♦ Nightmare", + "typeName_it": "♦ Nightmare", + "typeName_ja": "♦ ナイトメア", + "typeName_ko": "♦ 나이트메어", + "typeName_ru": "♦ Nightmare", + "typeName_zh": "♦ 噩梦级", + "typeNameID": 581878, + "volume": 486000.0, + "wreckTypeID": 26560 + }, "59177": { "basePrice": 32768.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 12 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC123/6/30.", + "description_de": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity. Gehirnbeschleuniger sind militärische Booster, die die Skill-Entwicklung eines Piloten über eine gewisse Zeitspanne signifikant erhöhen. Dies wird erreicht, indem das Gehirn und die Nervenbahnen des Benutzers stimuliert werden, um während des Wissenstransfers eine höhere Datenbandbreite zu erreichen. Kapselpiloten, die diesen Beschleuniger verwenden, können mit einem massiven Anstieg der neuralen Bandbreite und daher mit einem stark beschleunigten Transfer neuraler Daten von Skillpaketen rechnen. Der einzige Nachteil dieses Beschleunigers ist, dass er durch das Kapselpiloten-Training nach einer einmaligen Verwendung an Wirkung verliert. Abhängig davon, wie hoch der Biologie-Skill des Kapselpiloten ist, setzt die Wirkung aufgrund des natürlichen Verfalls der biochemischen Verbindungen zur Stimulierung der Nerven des Benutzers 12 Stunden nach der Aktivierung oder später aus. Die Wirksamkeit der Präparate wird nur bis YC123/06/30 gewährleistet.", "description_en-us": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 12 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC123/6/30.", "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 12 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC123/6/30.", - "description_fr": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 12 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC123/6/30.", + "description_fr": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity. Les accélérateurs cérébraux sont des boosters militaires conçus pour accroître prodigieusement le développement des compétences d'un pilote sur une période de temps donnée. Ils apprêtent le cerveau de l'utilisateur et ses connexions neurales afin d'augmenter leur bande passante lors du transfert de connaissances. Les capsuliers qui utilisent cet accélérateur peuvent s'attendre à une augmentation considérable de leur bande passante neurale, ce qui leur permet de transférer des données neurales bien plus rapidement à partir des packs de compétences. Cet accélérateur devient cependant inefficace après une seule utilisation dans le cadre de la formation de capsulier. En fonction des connaissances du capsulier sur la compétence Biologie, l'accélérateur cessera de fonctionner au moins 12 heures après son activation en raison de la dégradation naturelle des composés biochimiques utilisés pour stimuler l'activité neuronale de son utilisateur. Le fonctionnement des composants est garanti jusqu'au 30/06/CY 123 uniquement.", "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 12 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC123/6/30.", - "description_ja": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 12 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC123/6/30.", - "description_ko": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 12 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC123/6/30.", - "description_ru": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 12 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC123/6/30.", + "description_ja": "「セレニティー」専用に作成された大脳アクセラレーターで、同クラスターでのみ利用可能。\n\n\n\n大脳アクセラレーターとはパイロットのスキル成長を一定期間内に大幅に向上させる軍用ブースターであり、使用者の脳と神経経路を活発化させて知識学習時のデータ帯域幅を増加させることができる。\n\n\n\nこのアクセラレーターを使用したカプセラは神経帯域幅が大きく増大し、スキルパックから得た神経系データをより素早く転送することが可能である。\n\n\n\n唯一の欠点は、1回のカプセラトレーニングで効果がなくなることだ。カプセラの生物学スキルの知識に応じて、この促進剤は一度活性化されると、最短で12時間後に機能しなくなる。これはユーザーの神経活動を刺激するために使用される有機化合物が自然分解されるためである。この化合物の機能はYC123/6/30までのみ保証される。", + "description_ko": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity. Cerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer. Capsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs. The only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 12 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC123/6/30.", + "description_ru": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity. Нейроускорители представляют собой стимуляторы военного назначения, существенно повышающие эффективность освоения навыков в течение определённого промежутка времени. Этот эффект достигается оптимизацией структуры и проводящих путей мозга в целях повышения объёма воспринимаемой информации. Использующие этот ускоритель капсулёры могут рассчитывать на сильное повышение пропускной способности мозга, что обеспечивает значительное увеличение скорости приёма данных из пакетов освоения навыков. Единственный недостаток этого нейроускорителя в том, что после одного применения он теряет эффективность. Из-за естественного разрушения биохимических соединений, стимулирующих мозговую активность пилота, он перестаёт работать по меньшей мере через 12 часов после использования (время зависит от того, насколько хорошо капсулёр знает биологию). Состав годен до 30.06.123 от ю. с.", "description_zh": "大脑加速器是一种军用级别的植入体,能够大大地增强飞行员的技能增长。使用这个加速器能大幅增加神经带宽,大幅提升技能通过神经数据传输的速度。\n\n使用大脑加速器提高技能训练速度,掌握更多技能,从而解锁更多舰船和装备,获得更加丰富的游戏体验。\n\n这个加速器的唯一缺陷是只能使用一次。 由于用来刺激植入者神经活动的生化物自然降解,这个植入体会在开始使用至少12小时后自动失效,具体时间根据植入者的生物学技能等级而定。有效期至YC123年6月30日。", "descriptionID": 581881, "groupID": 303, @@ -226336,27 +227268,518 @@ "typeName_de": "Serenity Monthly Cerebral Accelerator - 2021.6", "typeName_en-us": "Serenity Monthly Cerebral Accelerator - 2021.6", "typeName_es": "Serenity Monthly Cerebral Accelerator - 2021.6", - "typeName_fr": "Serenity Monthly Cerebral Accelerator - 2021.6", + "typeName_fr": "Accélérateur cérébral mensuel Serenity – juin 2021", "typeName_it": "Serenity Monthly Cerebral Accelerator - 2021.6", - "typeName_ja": "Serenity Monthly Cerebral Accelerator - 2021.6", + "typeName_ja": "セレニティー月間大脳アクセラレーター - 2021.6", "typeName_ko": "Serenity Monthly Cerebral Accelerator - 2021.6", "typeName_ru": "Serenity Monthly Cerebral Accelerator - 2021.6", "typeName_zh": "2021年6月限时大脑加速器", "typeNameID": 581880, "volume": 1.0 }, + "59178": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "The Minmatar Republic's commitment to the cause of total liberation remains unwavering and has become a powerful rallying cry in the new era of the Tribal Republic. Many have responded to the call, and fight to defend the Republic and free their fellow Matari. As a result many new \"valklears\" – those who are tempered by war and have paid a blood price – have emerged among the ranks of Minmatar capsuleers.\r\n\r\nWarriors of the Republic's military and tribal militias are deeply motivated to liberate the vast numbers of Minmatar who are still held by the Amarr and other slavers. Wearing this jacket displays your loyalty to the Minmatar Republic, its powerful symbolism signalling the wearer's commitment to liberate those Matari kin who live in bondage.", + "description_en-us": "The Minmatar Republic's commitment to the cause of total liberation remains unwavering and has become a powerful rallying cry in the new era of the Tribal Republic. Many have responded to the call, and fight to defend the Republic and free their fellow Matari. As a result many new \"valklears\" – those who are tempered by war and have paid a blood price – have emerged among the ranks of Minmatar capsuleers.\r\n\r\nWarriors of the Republic's military and tribal militias are deeply motivated to liberate the vast numbers of Minmatar who are still held by the Amarr and other slavers. Wearing this jacket displays your loyalty to the Minmatar Republic, its powerful symbolism signalling the wearer's commitment to liberate those Matari kin who live in bondage.", + "description_es": "The Minmatar Republic's commitment to the cause of total liberation remains unwavering and has become a powerful rallying cry in the new era of the Tribal Republic. Many have responded to the call, and fight to defend the Republic and free their fellow Matari. As a result many new \"valklears\" – those who are tempered by war and have paid a blood price – have emerged among the ranks of Minmatar capsuleers.\r\n\r\nWarriors of the Republic's military and tribal militias are deeply motivated to liberate the vast numbers of Minmatar who are still held by the Amarr and other slavers. Wearing this jacket displays your loyalty to the Minmatar Republic, its powerful symbolism signalling the wearer's commitment to liberate those Matari kin who live in bondage.", + "description_fr": "The Minmatar Republic's commitment to the cause of total liberation remains unwavering and has become a powerful rallying cry in the new era of the Tribal Republic. Many have responded to the call, and fight to defend the Republic and free their fellow Matari. As a result many new \"valklears\" – those who are tempered by war and have paid a blood price – have emerged among the ranks of Minmatar capsuleers.\r\n\r\nWarriors of the Republic's military and tribal militias are deeply motivated to liberate the vast numbers of Minmatar who are still held by the Amarr and other slavers. Wearing this jacket displays your loyalty to the Minmatar Republic, its powerful symbolism signalling the wearer's commitment to liberate those Matari kin who live in bondage.", + "description_it": "The Minmatar Republic's commitment to the cause of total liberation remains unwavering and has become a powerful rallying cry in the new era of the Tribal Republic. Many have responded to the call, and fight to defend the Republic and free their fellow Matari. As a result many new \"valklears\" – those who are tempered by war and have paid a blood price – have emerged among the ranks of Minmatar capsuleers.\r\n\r\nWarriors of the Republic's military and tribal militias are deeply motivated to liberate the vast numbers of Minmatar who are still held by the Amarr and other slavers. Wearing this jacket displays your loyalty to the Minmatar Republic, its powerful symbolism signalling the wearer's commitment to liberate those Matari kin who live in bondage.", + "description_ja": "The Minmatar Republic's commitment to the cause of total liberation remains unwavering and has become a powerful rallying cry in the new era of the Tribal Republic. Many have responded to the call, and fight to defend the Republic and free their fellow Matari. As a result many new \"valklears\" – those who are tempered by war and have paid a blood price – have emerged among the ranks of Minmatar capsuleers.\r\n\r\nWarriors of the Republic's military and tribal militias are deeply motivated to liberate the vast numbers of Minmatar who are still held by the Amarr and other slavers. Wearing this jacket displays your loyalty to the Minmatar Republic, its powerful symbolism signalling the wearer's commitment to liberate those Matari kin who live in bondage.", + "description_ko": "The Minmatar Republic's commitment to the cause of total liberation remains unwavering and has become a powerful rallying cry in the new era of the Tribal Republic. Many have responded to the call, and fight to defend the Republic and free their fellow Matari. As a result many new \"valklears\" – those who are tempered by war and have paid a blood price – have emerged among the ranks of Minmatar capsuleers.\r\n\r\nWarriors of the Republic's military and tribal militias are deeply motivated to liberate the vast numbers of Minmatar who are still held by the Amarr and other slavers. Wearing this jacket displays your loyalty to the Minmatar Republic, its powerful symbolism signalling the wearer's commitment to liberate those Matari kin who live in bondage.", + "description_ru": "The Minmatar Republic's commitment to the cause of total liberation remains unwavering and has become a powerful rallying cry in the new era of the Tribal Republic. Many have responded to the call, and fight to defend the Republic and free their fellow Matari. As a result many new \"valklears\" – those who are tempered by war and have paid a blood price – have emerged among the ranks of Minmatar capsuleers.\r\n\r\nWarriors of the Republic's military and tribal militias are deeply motivated to liberate the vast numbers of Minmatar who are still held by the Amarr and other slavers. Wearing this jacket displays your loyalty to the Minmatar Republic, its powerful symbolism signalling the wearer's commitment to liberate those Matari kin who live in bondage.", + "description_zh": "米玛塔尔共和国解放人民的信念从未动摇,在部族共和国时代更是成为了一句有力的战斗口号。许多人揭竿而起,为共和国和解放同胞而战。经过战火淬炼的“瓦基尔”开始在米玛塔尔克隆飞行员中崭露头角。\n\n\n\n共和国的战士和部族卫队肩负着解放大量仍被艾玛人奴役的同胞的使命。这件夹克展示了你对米玛塔尔共和国的忠诚,也昭示着你解放身陷囹圄的玛塔利同胞的信念。", + "descriptionID": 582770, + "groupID": 1088, + "iconID": 24731, + "mass": 0.5, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1.0, + "typeID": 59178, + "typeName_de": "59178_Male_outer_JacketMFBR01_Types_JacketMFBR01_MinmatarLiberation.png", + "typeName_en-us": "Men's 'Republic Valklear' Jacket", + "typeName_es": "Men's 'Republic Valklear' Jacket", + "typeName_fr": "59178_Male_outer_JacketMFBR01_Types_JacketMFBR01_MinmatarLiberation.png", + "typeName_it": "Men's 'Republic Valklear' Jacket", + "typeName_ja": "59178_Male_outer_JacketMFBR01_Types_JacketMFBR01_MinmatarLiberation.png", + "typeName_ko": "59178_Male_outer_JacketMFBR01_Types_JacketMFBR01_MinmatarLiberation.png", + "typeName_ru": "59178_Male_outer_JacketMFBR01_Types_JacketMFBR01_MinmatarLiberation.png", + "typeName_zh": "男式'共和国瓦基尔'夹克", + "typeNameID": 581883, + "volume": 0.1 + }, + "59179": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "The Minmatar Republic's commitment to the cause of total liberation remains unwavering and has become a powerful rallying cry in the new era of the Tribal Republic. Many have responded to the call, and fight to defend the Republic and free their fellow Matari. As a result many new \"valklears\" – those who are tempered by war and have paid a blood price – have emerged among the ranks of Minmatar capsuleers.\r\n\r\nWarriors of the Republic's military and tribal militias are deeply motivated to liberate the vast numbers of Minmatar who are still held by the Amarr and other slavers. These pants are part of a set of clothes that displays your loyalty to the Minmatar Republic, its powerful symbolism signalling the wearer's commitment to liberate those Matari kin who live in bondage.", + "description_en-us": "The Minmatar Republic's commitment to the cause of total liberation remains unwavering and has become a powerful rallying cry in the new era of the Tribal Republic. Many have responded to the call, and fight to defend the Republic and free their fellow Matari. As a result many new \"valklears\" – those who are tempered by war and have paid a blood price – have emerged among the ranks of Minmatar capsuleers.\r\n\r\nWarriors of the Republic's military and tribal militias are deeply motivated to liberate the vast numbers of Minmatar who are still held by the Amarr and other slavers. These pants are part of a set of clothes that displays your loyalty to the Minmatar Republic, its powerful symbolism signalling the wearer's commitment to liberate those Matari kin who live in bondage.", + "description_es": "The Minmatar Republic's commitment to the cause of total liberation remains unwavering and has become a powerful rallying cry in the new era of the Tribal Republic. Many have responded to the call, and fight to defend the Republic and free their fellow Matari. As a result many new \"valklears\" – those who are tempered by war and have paid a blood price – have emerged among the ranks of Minmatar capsuleers.\r\n\r\nWarriors of the Republic's military and tribal militias are deeply motivated to liberate the vast numbers of Minmatar who are still held by the Amarr and other slavers. These pants are part of a set of clothes that displays your loyalty to the Minmatar Republic, its powerful symbolism signalling the wearer's commitment to liberate those Matari kin who live in bondage.", + "description_fr": "The Minmatar Republic's commitment to the cause of total liberation remains unwavering and has become a powerful rallying cry in the new era of the Tribal Republic. Many have responded to the call, and fight to defend the Republic and free their fellow Matari. As a result many new \"valklears\" – those who are tempered by war and have paid a blood price – have emerged among the ranks of Minmatar capsuleers.\r\n\r\nWarriors of the Republic's military and tribal militias are deeply motivated to liberate the vast numbers of Minmatar who are still held by the Amarr and other slavers. These pants are part of a set of clothes that displays your loyalty to the Minmatar Republic, its powerful symbolism signalling the wearer's commitment to liberate those Matari kin who live in bondage.", + "description_it": "The Minmatar Republic's commitment to the cause of total liberation remains unwavering and has become a powerful rallying cry in the new era of the Tribal Republic. Many have responded to the call, and fight to defend the Republic and free their fellow Matari. As a result many new \"valklears\" – those who are tempered by war and have paid a blood price – have emerged among the ranks of Minmatar capsuleers.\r\n\r\nWarriors of the Republic's military and tribal militias are deeply motivated to liberate the vast numbers of Minmatar who are still held by the Amarr and other slavers. These pants are part of a set of clothes that displays your loyalty to the Minmatar Republic, its powerful symbolism signalling the wearer's commitment to liberate those Matari kin who live in bondage.", + "description_ja": "The Minmatar Republic's commitment to the cause of total liberation remains unwavering and has become a powerful rallying cry in the new era of the Tribal Republic. Many have responded to the call, and fight to defend the Republic and free their fellow Matari. As a result many new \"valklears\" – those who are tempered by war and have paid a blood price – have emerged among the ranks of Minmatar capsuleers.\r\n\r\nWarriors of the Republic's military and tribal militias are deeply motivated to liberate the vast numbers of Minmatar who are still held by the Amarr and other slavers. These pants are part of a set of clothes that displays your loyalty to the Minmatar Republic, its powerful symbolism signalling the wearer's commitment to liberate those Matari kin who live in bondage.", + "description_ko": "The Minmatar Republic's commitment to the cause of total liberation remains unwavering and has become a powerful rallying cry in the new era of the Tribal Republic. Many have responded to the call, and fight to defend the Republic and free their fellow Matari. As a result many new \"valklears\" – those who are tempered by war and have paid a blood price – have emerged among the ranks of Minmatar capsuleers.\r\n\r\nWarriors of the Republic's military and tribal militias are deeply motivated to liberate the vast numbers of Minmatar who are still held by the Amarr and other slavers. These pants are part of a set of clothes that displays your loyalty to the Minmatar Republic, its powerful symbolism signalling the wearer's commitment to liberate those Matari kin who live in bondage.", + "description_ru": "The Minmatar Republic's commitment to the cause of total liberation remains unwavering and has become a powerful rallying cry in the new era of the Tribal Republic. Many have responded to the call, and fight to defend the Republic and free their fellow Matari. As a result many new \"valklears\" – those who are tempered by war and have paid a blood price – have emerged among the ranks of Minmatar capsuleers.\r\n\r\nWarriors of the Republic's military and tribal militias are deeply motivated to liberate the vast numbers of Minmatar who are still held by the Amarr and other slavers. These pants are part of a set of clothes that displays your loyalty to the Minmatar Republic, its powerful symbolism signalling the wearer's commitment to liberate those Matari kin who live in bondage.", + "description_zh": "米玛塔尔共和国解放人民的信念从未动摇,在部族共和国时代更是成为了一句有力的战斗口号。许多人揭竿而起,为共和国和解放同胞而战。经过战火淬炼的“瓦基尔”开始在米玛塔尔克隆飞行员中崭露头角。\n\n\n\n共和国的战士和部族卫队肩负着解放大量仍被艾玛人奴役的同胞的使命。这款长裤是套装的一部分,展示了你对米玛塔尔共和国的忠诚,也昭示着你解放身陷囹圄的玛塔利同胞的信念。", + "descriptionID": 582771, + "groupID": 1090, + "iconID": 24732, + "mass": 0.5, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1.0, + "typeID": 59179, + "typeName_de": "59179_Male_bottomOuter_PantsMilM01_Types_PantsMilM01_MinmatarLiberation.png", + "typeName_en-us": "Men's 'Republic Valklear' Pants", + "typeName_es": "Men's 'Republic Valklear' Pants", + "typeName_fr": "59179_Male_bottomOuter_PantsMilM01_Types_PantsMilM01_MinmatarLiberation.png", + "typeName_it": "Men's 'Republic Valklear' Pants", + "typeName_ja": "59179_Male_bottomOuter_PantsMilM01_Types_PantsMilM01_MinmatarLiberation.png", + "typeName_ko": "59179_Male_bottomOuter_PantsMilM01_Types_PantsMilM01_MinmatarLiberation.png", + "typeName_ru": "59179_Male_bottomOuter_PantsMilM01_Types_PantsMilM01_MinmatarLiberation.png", + "typeName_zh": "男式'共和国瓦基尔'长裤", + "typeNameID": 581884, + "volume": 0.1 + }, + "59180": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "The Minmatar Republic's commitment to the cause of total liberation remains unwavering and has become a powerful rallying cry in the new era of the Tribal Republic. Many have responded to the call, and fight to defend the Republic and free their fellow Matari. As a result many new \"valklears\" – those who are tempered by war and have paid a blood price – have emerged among the ranks of Minmatar capsuleers.\r\n\r\nWarriors of the Republic's military and tribal militias are deeply motivated to liberate the vast numbers of Minmatar who are still held by the Amarr and other slavers. Wearing this jacket displays your loyalty to the Minmatar Republic, its powerful symbolism signalling the wearer's commitment to liberate those Matari kin who live in bondage.", + "description_en-us": "The Minmatar Republic's commitment to the cause of total liberation remains unwavering and has become a powerful rallying cry in the new era of the Tribal Republic. Many have responded to the call, and fight to defend the Republic and free their fellow Matari. As a result many new \"valklears\" – those who are tempered by war and have paid a blood price – have emerged among the ranks of Minmatar capsuleers.\r\n\r\nWarriors of the Republic's military and tribal militias are deeply motivated to liberate the vast numbers of Minmatar who are still held by the Amarr and other slavers. Wearing this jacket displays your loyalty to the Minmatar Republic, its powerful symbolism signalling the wearer's commitment to liberate those Matari kin who live in bondage.", + "description_es": "The Minmatar Republic's commitment to the cause of total liberation remains unwavering and has become a powerful rallying cry in the new era of the Tribal Republic. Many have responded to the call, and fight to defend the Republic and free their fellow Matari. As a result many new \"valklears\" – those who are tempered by war and have paid a blood price – have emerged among the ranks of Minmatar capsuleers.\r\n\r\nWarriors of the Republic's military and tribal militias are deeply motivated to liberate the vast numbers of Minmatar who are still held by the Amarr and other slavers. Wearing this jacket displays your loyalty to the Minmatar Republic, its powerful symbolism signalling the wearer's commitment to liberate those Matari kin who live in bondage.", + "description_fr": "The Minmatar Republic's commitment to the cause of total liberation remains unwavering and has become a powerful rallying cry in the new era of the Tribal Republic. Many have responded to the call, and fight to defend the Republic and free their fellow Matari. As a result many new \"valklears\" – those who are tempered by war and have paid a blood price – have emerged among the ranks of Minmatar capsuleers.\r\n\r\nWarriors of the Republic's military and tribal militias are deeply motivated to liberate the vast numbers of Minmatar who are still held by the Amarr and other slavers. Wearing this jacket displays your loyalty to the Minmatar Republic, its powerful symbolism signalling the wearer's commitment to liberate those Matari kin who live in bondage.", + "description_it": "The Minmatar Republic's commitment to the cause of total liberation remains unwavering and has become a powerful rallying cry in the new era of the Tribal Republic. Many have responded to the call, and fight to defend the Republic and free their fellow Matari. As a result many new \"valklears\" – those who are tempered by war and have paid a blood price – have emerged among the ranks of Minmatar capsuleers.\r\n\r\nWarriors of the Republic's military and tribal militias are deeply motivated to liberate the vast numbers of Minmatar who are still held by the Amarr and other slavers. Wearing this jacket displays your loyalty to the Minmatar Republic, its powerful symbolism signalling the wearer's commitment to liberate those Matari kin who live in bondage.", + "description_ja": "The Minmatar Republic's commitment to the cause of total liberation remains unwavering and has become a powerful rallying cry in the new era of the Tribal Republic. Many have responded to the call, and fight to defend the Republic and free their fellow Matari. As a result many new \"valklears\" – those who are tempered by war and have paid a blood price – have emerged among the ranks of Minmatar capsuleers.\r\n\r\nWarriors of the Republic's military and tribal militias are deeply motivated to liberate the vast numbers of Minmatar who are still held by the Amarr and other slavers. Wearing this jacket displays your loyalty to the Minmatar Republic, its powerful symbolism signalling the wearer's commitment to liberate those Matari kin who live in bondage.", + "description_ko": "The Minmatar Republic's commitment to the cause of total liberation remains unwavering and has become a powerful rallying cry in the new era of the Tribal Republic. Many have responded to the call, and fight to defend the Republic and free their fellow Matari. As a result many new \"valklears\" – those who are tempered by war and have paid a blood price – have emerged among the ranks of Minmatar capsuleers.\r\n\r\nWarriors of the Republic's military and tribal militias are deeply motivated to liberate the vast numbers of Minmatar who are still held by the Amarr and other slavers. Wearing this jacket displays your loyalty to the Minmatar Republic, its powerful symbolism signalling the wearer's commitment to liberate those Matari kin who live in bondage.", + "description_ru": "The Minmatar Republic's commitment to the cause of total liberation remains unwavering and has become a powerful rallying cry in the new era of the Tribal Republic. Many have responded to the call, and fight to defend the Republic and free their fellow Matari. As a result many new \"valklears\" – those who are tempered by war and have paid a blood price – have emerged among the ranks of Minmatar capsuleers.\r\n\r\nWarriors of the Republic's military and tribal militias are deeply motivated to liberate the vast numbers of Minmatar who are still held by the Amarr and other slavers. Wearing this jacket displays your loyalty to the Minmatar Republic, its powerful symbolism signalling the wearer's commitment to liberate those Matari kin who live in bondage.", + "description_zh": "米玛塔尔共和国解放人民的信念从未动摇,在部族共和国时代更是成为了一句有力的战斗口号。许多人揭竿而起,为共和国和解放同胞而战。经过战火淬炼的“瓦基尔”开始在米玛塔尔克隆飞行员中崭露头角。\n\n\n\n共和国的战士和部族卫队肩负着解放大量仍被艾玛人奴役的同胞的使命。这件夹克展示了你对米玛塔尔共和国的忠诚,也昭示着你解放身陷囹圄的玛塔利同胞的信念。", + "descriptionID": 582769, + "groupID": 1088, + "iconID": 24733, + "mass": 0.5, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1.0, + "typeID": 59180, + "typeName_de": "59180_Female_Outer_JacketFBR01_Types_JacketFBR01_MinmatarLiberation.png", + "typeName_en-us": "Women's 'Republic Valklear' Jacket", + "typeName_es": "Women's 'Republic Valklear' Jacket", + "typeName_fr": "59180_Female_Outer_JacketFBR01_Types_JacketFBR01_MinmatarLiberation.png", + "typeName_it": "Women's 'Republic Valklear' Jacket", + "typeName_ja": "59180_Female_Outer_JacketFBR01_Types_JacketFBR01_MinmatarLiberation.png", + "typeName_ko": "59180_Female_Outer_JacketFBR01_Types_JacketFBR01_MinmatarLiberation.png", + "typeName_ru": "59180_Female_Outer_JacketFBR01_Types_JacketFBR01_MinmatarLiberation.png", + "typeName_zh": "女式'共和国瓦基尔'夹克", + "typeNameID": 581900, + "volume": 0.1 + }, + "59181": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "The Minmatar Republic's commitment to the cause of total liberation remains unwavering and has become a powerful rallying cry in the new era of the Tribal Republic. Many have responded to the call, and fight to defend the Republic and free their fellow Matari. As a result many new \"valklears\" – those who are tempered by war and have paid a blood price – have emerged among the ranks of Minmatar capsuleers.\r\n\r\nWarriors of the Republic's military and tribal militias are deeply motivated to liberate the vast numbers of Minmatar who are still held by the Amarr and other slavers. These pants are part of a set of clothes that displays your loyalty to the Minmatar Republic, its powerful symbolism signalling the wearer's commitment to liberate those Matari kin who live in bondage.", + "description_en-us": "The Minmatar Republic's commitment to the cause of total liberation remains unwavering and has become a powerful rallying cry in the new era of the Tribal Republic. Many have responded to the call, and fight to defend the Republic and free their fellow Matari. As a result many new \"valklears\" – those who are tempered by war and have paid a blood price – have emerged among the ranks of Minmatar capsuleers.\r\n\r\nWarriors of the Republic's military and tribal militias are deeply motivated to liberate the vast numbers of Minmatar who are still held by the Amarr and other slavers. These pants are part of a set of clothes that displays your loyalty to the Minmatar Republic, its powerful symbolism signalling the wearer's commitment to liberate those Matari kin who live in bondage.", + "description_es": "The Minmatar Republic's commitment to the cause of total liberation remains unwavering and has become a powerful rallying cry in the new era of the Tribal Republic. Many have responded to the call, and fight to defend the Republic and free their fellow Matari. As a result many new \"valklears\" – those who are tempered by war and have paid a blood price – have emerged among the ranks of Minmatar capsuleers.\r\n\r\nWarriors of the Republic's military and tribal militias are deeply motivated to liberate the vast numbers of Minmatar who are still held by the Amarr and other slavers. These pants are part of a set of clothes that displays your loyalty to the Minmatar Republic, its powerful symbolism signalling the wearer's commitment to liberate those Matari kin who live in bondage.", + "description_fr": "The Minmatar Republic's commitment to the cause of total liberation remains unwavering and has become a powerful rallying cry in the new era of the Tribal Republic. Many have responded to the call, and fight to defend the Republic and free their fellow Matari. As a result many new \"valklears\" – those who are tempered by war and have paid a blood price – have emerged among the ranks of Minmatar capsuleers.\r\n\r\nWarriors of the Republic's military and tribal militias are deeply motivated to liberate the vast numbers of Minmatar who are still held by the Amarr and other slavers. These pants are part of a set of clothes that displays your loyalty to the Minmatar Republic, its powerful symbolism signalling the wearer's commitment to liberate those Matari kin who live in bondage.", + "description_it": "The Minmatar Republic's commitment to the cause of total liberation remains unwavering and has become a powerful rallying cry in the new era of the Tribal Republic. Many have responded to the call, and fight to defend the Republic and free their fellow Matari. As a result many new \"valklears\" – those who are tempered by war and have paid a blood price – have emerged among the ranks of Minmatar capsuleers.\r\n\r\nWarriors of the Republic's military and tribal militias are deeply motivated to liberate the vast numbers of Minmatar who are still held by the Amarr and other slavers. These pants are part of a set of clothes that displays your loyalty to the Minmatar Republic, its powerful symbolism signalling the wearer's commitment to liberate those Matari kin who live in bondage.", + "description_ja": "The Minmatar Republic's commitment to the cause of total liberation remains unwavering and has become a powerful rallying cry in the new era of the Tribal Republic. Many have responded to the call, and fight to defend the Republic and free their fellow Matari. As a result many new \"valklears\" – those who are tempered by war and have paid a blood price – have emerged among the ranks of Minmatar capsuleers.\r\n\r\nWarriors of the Republic's military and tribal militias are deeply motivated to liberate the vast numbers of Minmatar who are still held by the Amarr and other slavers. These pants are part of a set of clothes that displays your loyalty to the Minmatar Republic, its powerful symbolism signalling the wearer's commitment to liberate those Matari kin who live in bondage.", + "description_ko": "The Minmatar Republic's commitment to the cause of total liberation remains unwavering and has become a powerful rallying cry in the new era of the Tribal Republic. Many have responded to the call, and fight to defend the Republic and free their fellow Matari. As a result many new \"valklears\" – those who are tempered by war and have paid a blood price – have emerged among the ranks of Minmatar capsuleers.\r\n\r\nWarriors of the Republic's military and tribal militias are deeply motivated to liberate the vast numbers of Minmatar who are still held by the Amarr and other slavers. These pants are part of a set of clothes that displays your loyalty to the Minmatar Republic, its powerful symbolism signalling the wearer's commitment to liberate those Matari kin who live in bondage.", + "description_ru": "The Minmatar Republic's commitment to the cause of total liberation remains unwavering and has become a powerful rallying cry in the new era of the Tribal Republic. Many have responded to the call, and fight to defend the Republic and free their fellow Matari. As a result many new \"valklears\" – those who are tempered by war and have paid a blood price – have emerged among the ranks of Minmatar capsuleers.\r\n\r\nWarriors of the Republic's military and tribal militias are deeply motivated to liberate the vast numbers of Minmatar who are still held by the Amarr and other slavers. These pants are part of a set of clothes that displays your loyalty to the Minmatar Republic, its powerful symbolism signalling the wearer's commitment to liberate those Matari kin who live in bondage.", + "description_zh": "米玛塔尔共和国解放人民的信念从未动摇,在部族共和国时代更是成为了一句有力的战斗口号。许多人揭竿而起,为共和国和解放同胞而战。经过战火淬炼的“瓦基尔”开始在米玛塔尔克隆飞行员中崭露头角。\n\n\n\n共和国的战士和部族卫队肩负着解放大量仍被艾玛人奴役的同胞的使命。这款长裤是套装的一部分,展示了你对米玛塔尔共和国的忠诚,也昭示着你解放身陷囹圄的玛塔利同胞的信念。", + "descriptionID": 582772, + "groupID": 1090, + "iconID": 24734, + "mass": 0.5, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1.0, + "typeID": 59181, + "typeName_de": "59181_Female_bottomOuter_PantsMilF01_Types_PantsMilF01_MinmatarLiberation.png", + "typeName_en-us": "Women's 'Republic Valklear' Pants", + "typeName_es": "Women's 'Republic Valklear' Pants", + "typeName_fr": "59181_Female_bottomOuter_PantsMilF01_Types_PantsMilF01_MinmatarLiberation.png", + "typeName_it": "Women's 'Republic Valklear' Pants", + "typeName_ja": "59181_Female_bottomOuter_PantsMilF01_Types_PantsMilF01_MinmatarLiberation.png", + "typeName_ko": "59181_Female_bottomOuter_PantsMilF01_Types_PantsMilF01_MinmatarLiberation.png", + "typeName_ru": "59181_Female_bottomOuter_PantsMilF01_Types_PantsMilF01_MinmatarLiberation.png", + "typeName_zh": "女式'共和国瓦基尔'长裤", + "typeNameID": 581901, + "volume": 0.1 + }, + "59185": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Organized according to a democratic constitution, the Gallente Federation is a large and sprawling empire with numerous member states, extensive borders, and many enemies. Defense of the Federation and its democratic way of life is the priority of its military establishment.\r\n\r\nThe Federation military is not a totally apolitical actor within the Gallente system and, together with a formal role in the guarantee of democratic rights, has been known to signal its preference for certain political outcomes. Wearing this jacket declares your loyalty to the Gallente Federation, and powerfully displays your willingness to take up arms in defense of its freedoms and democracy.", + "description_en-us": "Organized according to a democratic constitution, the Gallente Federation is a large and sprawling empire with numerous member states, extensive borders, and many enemies. Defense of the Federation and its democratic way of life is the priority of its military establishment.\r\n\r\nThe Federation military is not a totally apolitical actor within the Gallente system and, together with a formal role in the guarantee of democratic rights, has been known to signal its preference for certain political outcomes. Wearing this jacket declares your loyalty to the Gallente Federation, and powerfully displays your willingness to take up arms in defense of its freedoms and democracy.", + "description_es": "Organized according to a democratic constitution, the Gallente Federation is a large and sprawling empire with numerous member states, extensive borders, and many enemies. Defense of the Federation and its democratic way of life is the priority of its military establishment.\r\n\r\nThe Federation military is not a totally apolitical actor within the Gallente system and, together with a formal role in the guarantee of democratic rights, has been known to signal its preference for certain political outcomes. Wearing this jacket declares your loyalty to the Gallente Federation, and powerfully displays your willingness to take up arms in defense of its freedoms and democracy.", + "description_fr": "Organized according to a democratic constitution, the Gallente Federation is a large and sprawling empire with numerous member states, extensive borders, and many enemies. Defense of the Federation and its democratic way of life is the priority of its military establishment.\r\n\r\nThe Federation military is not a totally apolitical actor within the Gallente system and, together with a formal role in the guarantee of democratic rights, has been known to signal its preference for certain political outcomes. Wearing this jacket declares your loyalty to the Gallente Federation, and powerfully displays your willingness to take up arms in defense of its freedoms and democracy.", + "description_it": "Organized according to a democratic constitution, the Gallente Federation is a large and sprawling empire with numerous member states, extensive borders, and many enemies. Defense of the Federation and its democratic way of life is the priority of its military establishment.\r\n\r\nThe Federation military is not a totally apolitical actor within the Gallente system and, together with a formal role in the guarantee of democratic rights, has been known to signal its preference for certain political outcomes. Wearing this jacket declares your loyalty to the Gallente Federation, and powerfully displays your willingness to take up arms in defense of its freedoms and democracy.", + "description_ja": "Organized according to a democratic constitution, the Gallente Federation is a large and sprawling empire with numerous member states, extensive borders, and many enemies. Defense of the Federation and its democratic way of life is the priority of its military establishment.\r\n\r\nThe Federation military is not a totally apolitical actor within the Gallente system and, together with a formal role in the guarantee of democratic rights, has been known to signal its preference for certain political outcomes. Wearing this jacket declares your loyalty to the Gallente Federation, and powerfully displays your willingness to take up arms in defense of its freedoms and democracy.", + "description_ko": "Organized according to a democratic constitution, the Gallente Federation is a large and sprawling empire with numerous member states, extensive borders, and many enemies. Defense of the Federation and its democratic way of life is the priority of its military establishment.\r\n\r\nThe Federation military is not a totally apolitical actor within the Gallente system and, together with a formal role in the guarantee of democratic rights, has been known to signal its preference for certain political outcomes. Wearing this jacket declares your loyalty to the Gallente Federation, and powerfully displays your willingness to take up arms in defense of its freedoms and democracy.", + "description_ru": "Organized according to a democratic constitution, the Gallente Federation is a large and sprawling empire with numerous member states, extensive borders, and many enemies. Defense of the Federation and its democratic way of life is the priority of its military establishment.\r\n\r\nThe Federation military is not a totally apolitical actor within the Gallente system and, together with a formal role in the guarantee of democratic rights, has been known to signal its preference for certain political outcomes. Wearing this jacket declares your loyalty to the Gallente Federation, and powerfully displays your willingness to take up arms in defense of its freedoms and democracy.", + "description_zh": "依民主宪法而建立的盖伦特联邦是一个庞大而不断扩张的帝国,边境线长,树敌众多。保卫联邦和其民主道路的安全是盖伦特军事力量的最高目的。\n\n\n\n联邦的武装力量在盖伦特体系中并非与政治毫无关联,它是民主权利的保卫者,会表现出对特定政治目标的偏好。穿上这款夹克,宣示你对盖伦特联邦的忠诚,并展现你拿起武器捍卫其自由和民主的信念。", + "descriptionID": 582730, + "groupID": 1088, + "iconID": 24735, + "marketGroupID": 1399, + "mass": 0.5, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "typeID": 59185, + "typeName_de": "59185_Male_outer_JacketMFBR01_Types_JacketMFBR01_GallenteFederation.png", + "typeName_en-us": "Men's 'Federal Defender' Jacket", + "typeName_es": "Men's 'Federal Defender' Jacket", + "typeName_fr": "59185_Male_outer_JacketMFBR01_Types_JacketMFBR01_GallenteFederation.png", + "typeName_it": "Men's 'Federal Defender' Jacket", + "typeName_ja": "59185_Male_outer_JacketMFBR01_Types_JacketMFBR01_GallenteFederation.png", + "typeName_ko": "59185_Male_outer_JacketMFBR01_Types_JacketMFBR01_GallenteFederation.png", + "typeName_ru": "59185_Male_outer_JacketMFBR01_Types_JacketMFBR01_GallenteFederation.png", + "typeName_zh": "男式'联邦捍卫者'夹克", + "typeNameID": 581927, + "volume": 0.1 + }, + "59187": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Organized according to a democratic constitution, the Gallente Federation is a large and sprawling empire with numerous member states, extensive borders, and many enemies. Defense of the Federation and its democratic way of life is the priority of its military establishment.\r\n\r\nThe Federation military is not a totally apolitical actor within the Gallente system and, together with a formal role in the guarantee of democratic rights, has been known to signal its preference for certain political outcomes. These pants are part of a set of clothes that declares your loyalty to the Gallente Federation, and powerfully displays your willingness to take up arms in defense of its freedoms and democracy.", + "description_en-us": "Organized according to a democratic constitution, the Gallente Federation is a large and sprawling empire with numerous member states, extensive borders, and many enemies. Defense of the Federation and its democratic way of life is the priority of its military establishment.\r\n\r\nThe Federation military is not a totally apolitical actor within the Gallente system and, together with a formal role in the guarantee of democratic rights, has been known to signal its preference for certain political outcomes. These pants are part of a set of clothes that declares your loyalty to the Gallente Federation, and powerfully displays your willingness to take up arms in defense of its freedoms and democracy.", + "description_es": "Organized according to a democratic constitution, the Gallente Federation is a large and sprawling empire with numerous member states, extensive borders, and many enemies. Defense of the Federation and its democratic way of life is the priority of its military establishment.\r\n\r\nThe Federation military is not a totally apolitical actor within the Gallente system and, together with a formal role in the guarantee of democratic rights, has been known to signal its preference for certain political outcomes. These pants are part of a set of clothes that declares your loyalty to the Gallente Federation, and powerfully displays your willingness to take up arms in defense of its freedoms and democracy.", + "description_fr": "Organized according to a democratic constitution, the Gallente Federation is a large and sprawling empire with numerous member states, extensive borders, and many enemies. Defense of the Federation and its democratic way of life is the priority of its military establishment.\r\n\r\nThe Federation military is not a totally apolitical actor within the Gallente system and, together with a formal role in the guarantee of democratic rights, has been known to signal its preference for certain political outcomes. These pants are part of a set of clothes that declares your loyalty to the Gallente Federation, and powerfully displays your willingness to take up arms in defense of its freedoms and democracy.", + "description_it": "Organized according to a democratic constitution, the Gallente Federation is a large and sprawling empire with numerous member states, extensive borders, and many enemies. Defense of the Federation and its democratic way of life is the priority of its military establishment.\r\n\r\nThe Federation military is not a totally apolitical actor within the Gallente system and, together with a formal role in the guarantee of democratic rights, has been known to signal its preference for certain political outcomes. These pants are part of a set of clothes that declares your loyalty to the Gallente Federation, and powerfully displays your willingness to take up arms in defense of its freedoms and democracy.", + "description_ja": "Organized according to a democratic constitution, the Gallente Federation is a large and sprawling empire with numerous member states, extensive borders, and many enemies. Defense of the Federation and its democratic way of life is the priority of its military establishment.\r\n\r\nThe Federation military is not a totally apolitical actor within the Gallente system and, together with a formal role in the guarantee of democratic rights, has been known to signal its preference for certain political outcomes. These pants are part of a set of clothes that declares your loyalty to the Gallente Federation, and powerfully displays your willingness to take up arms in defense of its freedoms and democracy.", + "description_ko": "Organized according to a democratic constitution, the Gallente Federation is a large and sprawling empire with numerous member states, extensive borders, and many enemies. Defense of the Federation and its democratic way of life is the priority of its military establishment.\r\n\r\nThe Federation military is not a totally apolitical actor within the Gallente system and, together with a formal role in the guarantee of democratic rights, has been known to signal its preference for certain political outcomes. These pants are part of a set of clothes that declares your loyalty to the Gallente Federation, and powerfully displays your willingness to take up arms in defense of its freedoms and democracy.", + "description_ru": "Organized according to a democratic constitution, the Gallente Federation is a large and sprawling empire with numerous member states, extensive borders, and many enemies. Defense of the Federation and its democratic way of life is the priority of its military establishment.\r\n\r\nThe Federation military is not a totally apolitical actor within the Gallente system and, together with a formal role in the guarantee of democratic rights, has been known to signal its preference for certain political outcomes. These pants are part of a set of clothes that declares your loyalty to the Gallente Federation, and powerfully displays your willingness to take up arms in defense of its freedoms and democracy.", + "description_zh": "依民主宪法而建立的盖伦特联邦是一个庞大而不断扩张的帝国,边境线长,树敌众多。保卫联邦和其民主道路的安全是盖伦特军事力量的最高目的。\n\n\n\n联邦的武装力量在盖伦特体系中并非与政治毫无关联,它是民主权利的保卫者,会表现出对特定政治目标的偏好。这条长裤是套装的一部分,宣示着你对盖伦特联邦的忠诚,并展现你拿起武器捍卫其自由和民主的信念。", + "descriptionID": 582732, + "groupID": 1090, + "iconID": 24737, + "marketGroupID": 1401, + "mass": 0.5, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "typeID": 59187, + "typeName_de": "59187_Male_bottomOuter_PantsMilM01_Types_PantsMilM01_GallenteFederation.png", + "typeName_en-us": "Men's 'Federal Defender' Pants", + "typeName_es": "Men's 'Federal Defender' Pants", + "typeName_fr": "59187_Male_bottomOuter_PantsMilM01_Types_PantsMilM01_GallenteFederation.png", + "typeName_it": "Men's 'Federal Defender' Pants", + "typeName_ja": "59187_Male_bottomOuter_PantsMilM01_Types_PantsMilM01_GallenteFederation.png", + "typeName_ko": "59187_Male_bottomOuter_PantsMilM01_Types_PantsMilM01_GallenteFederation.png", + "typeName_ru": "59187_Male_bottomOuter_PantsMilM01_Types_PantsMilM01_GallenteFederation.png", + "typeName_zh": "男式'联邦捍卫者'长裤", + "typeNameID": 581929, + "volume": 0.1 + }, + "59188": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "This monument marks the sacrifice of all those who died or were injured in the Battle of Iyen-Oursta. \r\nLet peace prevail and nevermore war darken these stars.\r\n\r\nThe climactic battle of the Gallente-Caldari War was fought over the system of Iyen-Oursta in late BYC10. An outlying colony system that had attempted to remain neutral in what was effectively an interstellar civil war, Iyen-Oursta was viewed as strategically important by both the Gallente and Caldari. Inevitably, both sides moved to secure the system for their own and a major battle was the result. The battle is historically notable as the first battle in which capsule-controlled vessels were used in large numbers by a non-Jovian empire.\r\n\r\nBoth sides were confident of victory and thus were willing to throw everything they had into the battle. The Gallente committed a huge armada of drones and their carrier vessels. The Caldari deployed their latest advanced frigates, newly-equipped with the capsule technology provided them by the Jove. The ensuing battle was the second-largest seen in New Eden to date, eclipsed in scale and destruction only by the Battle of Vak-Atioth fought between the Amarr and Jove.\r\n\r\nThe Battle of Iyen-Oursta raged for a whole day, with running engagements across the system as each side attempted to strike a decisive blow. During a lapse in the action following 15 hours of constant fighting, the Caldari withdrew their remaining forces in good order, leaving the battlefield to the Gallente drone fleets. The Federation naturally claimed victory as the side retaining control of the system. The Caldari also claimed victory on the basis of inflicting considerably greater losses on the Gallente heavy vessels than their own frigate fleets had received. \r\n\r\nStrategically, while the Gallente achieved their objective, it had come at a much higher price than they had anticipated. For their part, the Caldari had counted on capsule-controlled frigates to give them a clear edge but were unable to press the advantage. Ultimately, the Caldari frigates were able to block subsequent attempts by the Gallente to mount decisive offensives, but they could not overwhelm the sheer industrial capacity of the Federation and its ability to rebuild drone fleets.\r\n\r\nWith a swift victory elusive and no way to break the strategic stalemate, the Gallente-Caldari War turned into a long, distant series of skirmishes along the borders and in disputed systems. Life in core systems became focused on rebuilding the State and Federation, while maintaining enough of a war effort to satisfy patriotic sentiment on both sides. There was little thought of suing for peace and the war faded into the background, sometimes reduced to a cold stalemate, sometimes erupting in some limited border struggle.\r\n\r\nIn the end, the state of war was reduced to a formality, with even the occasional raiding winding down as the core empires became focused on the foundation of CONCORD and the establishment of interstellar agreements. By YC12, it was clear to CONCORD diplomats that a peace agreement could be brokered. Six months of talks bore fruit as it became clear that neither side wished to continue the war, and certainly nobody wished to have another Battle of Iyen-Oursta. With the Treaty of Tierijev peace was signed in that other oft-disputed system, but in reality Iyen-Oursta was the system where the Gallente-Caldari War truly ended.", + "description_en-us": "This monument marks the sacrifice of all those who died or were injured in the Battle of Iyen-Oursta. \r\nLet peace prevail and nevermore war darken these stars.\r\n\r\nThe climactic battle of the Gallente-Caldari War was fought over the system of Iyen-Oursta in late BYC10. An outlying colony system that had attempted to remain neutral in what was effectively an interstellar civil war, Iyen-Oursta was viewed as strategically important by both the Gallente and Caldari. Inevitably, both sides moved to secure the system for their own and a major battle was the result. The battle is historically notable as the first battle in which capsule-controlled vessels were used in large numbers by a non-Jovian empire.\r\n\r\nBoth sides were confident of victory and thus were willing to throw everything they had into the battle. The Gallente committed a huge armada of drones and their carrier vessels. The Caldari deployed their latest advanced frigates, newly-equipped with the capsule technology provided them by the Jove. The ensuing battle was the second-largest seen in New Eden to date, eclipsed in scale and destruction only by the Battle of Vak-Atioth fought between the Amarr and Jove.\r\n\r\nThe Battle of Iyen-Oursta raged for a whole day, with running engagements across the system as each side attempted to strike a decisive blow. During a lapse in the action following 15 hours of constant fighting, the Caldari withdrew their remaining forces in good order, leaving the battlefield to the Gallente drone fleets. The Federation naturally claimed victory as the side retaining control of the system. The Caldari also claimed victory on the basis of inflicting considerably greater losses on the Gallente heavy vessels than their own frigate fleets had received. \r\n\r\nStrategically, while the Gallente achieved their objective, it had come at a much higher price than they had anticipated. For their part, the Caldari had counted on capsule-controlled frigates to give them a clear edge but were unable to press the advantage. Ultimately, the Caldari frigates were able to block subsequent attempts by the Gallente to mount decisive offensives, but they could not overwhelm the sheer industrial capacity of the Federation and its ability to rebuild drone fleets.\r\n\r\nWith a swift victory elusive and no way to break the strategic stalemate, the Gallente-Caldari War turned into a long, distant series of skirmishes along the borders and in disputed systems. Life in core systems became focused on rebuilding the State and Federation, while maintaining enough of a war effort to satisfy patriotic sentiment on both sides. There was little thought of suing for peace and the war faded into the background, sometimes reduced to a cold stalemate, sometimes erupting in some limited border struggle.\r\n\r\nIn the end, the state of war was reduced to a formality, with even the occasional raiding winding down as the core empires became focused on the foundation of CONCORD and the establishment of interstellar agreements. By YC12, it was clear to CONCORD diplomats that a peace agreement could be brokered. Six months of talks bore fruit as it became clear that neither side wished to continue the war, and certainly nobody wished to have another Battle of Iyen-Oursta. With the Treaty of Tierijev peace was signed in that other oft-disputed system, but in reality Iyen-Oursta was the system where the Gallente-Caldari War truly ended.", + "description_es": "This monument marks the sacrifice of all those who died or were injured in the Battle of Iyen-Oursta. \r\nLet peace prevail and nevermore war darken these stars.\r\n\r\nThe climactic battle of the Gallente-Caldari War was fought over the system of Iyen-Oursta in late BYC10. An outlying colony system that had attempted to remain neutral in what was effectively an interstellar civil war, Iyen-Oursta was viewed as strategically important by both the Gallente and Caldari. Inevitably, both sides moved to secure the system for their own and a major battle was the result. The battle is historically notable as the first battle in which capsule-controlled vessels were used in large numbers by a non-Jovian empire.\r\n\r\nBoth sides were confident of victory and thus were willing to throw everything they had into the battle. The Gallente committed a huge armada of drones and their carrier vessels. The Caldari deployed their latest advanced frigates, newly-equipped with the capsule technology provided them by the Jove. The ensuing battle was the second-largest seen in New Eden to date, eclipsed in scale and destruction only by the Battle of Vak-Atioth fought between the Amarr and Jove.\r\n\r\nThe Battle of Iyen-Oursta raged for a whole day, with running engagements across the system as each side attempted to strike a decisive blow. During a lapse in the action following 15 hours of constant fighting, the Caldari withdrew their remaining forces in good order, leaving the battlefield to the Gallente drone fleets. The Federation naturally claimed victory as the side retaining control of the system. The Caldari also claimed victory on the basis of inflicting considerably greater losses on the Gallente heavy vessels than their own frigate fleets had received. \r\n\r\nStrategically, while the Gallente achieved their objective, it had come at a much higher price than they had anticipated. For their part, the Caldari had counted on capsule-controlled frigates to give them a clear edge but were unable to press the advantage. Ultimately, the Caldari frigates were able to block subsequent attempts by the Gallente to mount decisive offensives, but they could not overwhelm the sheer industrial capacity of the Federation and its ability to rebuild drone fleets.\r\n\r\nWith a swift victory elusive and no way to break the strategic stalemate, the Gallente-Caldari War turned into a long, distant series of skirmishes along the borders and in disputed systems. Life in core systems became focused on rebuilding the State and Federation, while maintaining enough of a war effort to satisfy patriotic sentiment on both sides. There was little thought of suing for peace and the war faded into the background, sometimes reduced to a cold stalemate, sometimes erupting in some limited border struggle.\r\n\r\nIn the end, the state of war was reduced to a formality, with even the occasional raiding winding down as the core empires became focused on the foundation of CONCORD and the establishment of interstellar agreements. By YC12, it was clear to CONCORD diplomats that a peace agreement could be brokered. Six months of talks bore fruit as it became clear that neither side wished to continue the war, and certainly nobody wished to have another Battle of Iyen-Oursta. With the Treaty of Tierijev peace was signed in that other oft-disputed system, but in reality Iyen-Oursta was the system where the Gallente-Caldari War truly ended.", + "description_fr": "This monument marks the sacrifice of all those who died or were injured in the Battle of Iyen-Oursta. \r\nLet peace prevail and nevermore war darken these stars.\r\n\r\nThe climactic battle of the Gallente-Caldari War was fought over the system of Iyen-Oursta in late BYC10. An outlying colony system that had attempted to remain neutral in what was effectively an interstellar civil war, Iyen-Oursta was viewed as strategically important by both the Gallente and Caldari. Inevitably, both sides moved to secure the system for their own and a major battle was the result. The battle is historically notable as the first battle in which capsule-controlled vessels were used in large numbers by a non-Jovian empire.\r\n\r\nBoth sides were confident of victory and thus were willing to throw everything they had into the battle. The Gallente committed a huge armada of drones and their carrier vessels. The Caldari deployed their latest advanced frigates, newly-equipped with the capsule technology provided them by the Jove. The ensuing battle was the second-largest seen in New Eden to date, eclipsed in scale and destruction only by the Battle of Vak-Atioth fought between the Amarr and Jove.\r\n\r\nThe Battle of Iyen-Oursta raged for a whole day, with running engagements across the system as each side attempted to strike a decisive blow. During a lapse in the action following 15 hours of constant fighting, the Caldari withdrew their remaining forces in good order, leaving the battlefield to the Gallente drone fleets. The Federation naturally claimed victory as the side retaining control of the system. The Caldari also claimed victory on the basis of inflicting considerably greater losses on the Gallente heavy vessels than their own frigate fleets had received. \r\n\r\nStrategically, while the Gallente achieved their objective, it had come at a much higher price than they had anticipated. For their part, the Caldari had counted on capsule-controlled frigates to give them a clear edge but were unable to press the advantage. Ultimately, the Caldari frigates were able to block subsequent attempts by the Gallente to mount decisive offensives, but they could not overwhelm the sheer industrial capacity of the Federation and its ability to rebuild drone fleets.\r\n\r\nWith a swift victory elusive and no way to break the strategic stalemate, the Gallente-Caldari War turned into a long, distant series of skirmishes along the borders and in disputed systems. Life in core systems became focused on rebuilding the State and Federation, while maintaining enough of a war effort to satisfy patriotic sentiment on both sides. There was little thought of suing for peace and the war faded into the background, sometimes reduced to a cold stalemate, sometimes erupting in some limited border struggle.\r\n\r\nIn the end, the state of war was reduced to a formality, with even the occasional raiding winding down as the core empires became focused on the foundation of CONCORD and the establishment of interstellar agreements. By YC12, it was clear to CONCORD diplomats that a peace agreement could be brokered. Six months of talks bore fruit as it became clear that neither side wished to continue the war, and certainly nobody wished to have another Battle of Iyen-Oursta. With the Treaty of Tierijev peace was signed in that other oft-disputed system, but in reality Iyen-Oursta was the system where the Gallente-Caldari War truly ended.", + "description_it": "This monument marks the sacrifice of all those who died or were injured in the Battle of Iyen-Oursta. \r\nLet peace prevail and nevermore war darken these stars.\r\n\r\nThe climactic battle of the Gallente-Caldari War was fought over the system of Iyen-Oursta in late BYC10. An outlying colony system that had attempted to remain neutral in what was effectively an interstellar civil war, Iyen-Oursta was viewed as strategically important by both the Gallente and Caldari. Inevitably, both sides moved to secure the system for their own and a major battle was the result. The battle is historically notable as the first battle in which capsule-controlled vessels were used in large numbers by a non-Jovian empire.\r\n\r\nBoth sides were confident of victory and thus were willing to throw everything they had into the battle. The Gallente committed a huge armada of drones and their carrier vessels. The Caldari deployed their latest advanced frigates, newly-equipped with the capsule technology provided them by the Jove. The ensuing battle was the second-largest seen in New Eden to date, eclipsed in scale and destruction only by the Battle of Vak-Atioth fought between the Amarr and Jove.\r\n\r\nThe Battle of Iyen-Oursta raged for a whole day, with running engagements across the system as each side attempted to strike a decisive blow. During a lapse in the action following 15 hours of constant fighting, the Caldari withdrew their remaining forces in good order, leaving the battlefield to the Gallente drone fleets. The Federation naturally claimed victory as the side retaining control of the system. The Caldari also claimed victory on the basis of inflicting considerably greater losses on the Gallente heavy vessels than their own frigate fleets had received. \r\n\r\nStrategically, while the Gallente achieved their objective, it had come at a much higher price than they had anticipated. For their part, the Caldari had counted on capsule-controlled frigates to give them a clear edge but were unable to press the advantage. Ultimately, the Caldari frigates were able to block subsequent attempts by the Gallente to mount decisive offensives, but they could not overwhelm the sheer industrial capacity of the Federation and its ability to rebuild drone fleets.\r\n\r\nWith a swift victory elusive and no way to break the strategic stalemate, the Gallente-Caldari War turned into a long, distant series of skirmishes along the borders and in disputed systems. Life in core systems became focused on rebuilding the State and Federation, while maintaining enough of a war effort to satisfy patriotic sentiment on both sides. There was little thought of suing for peace and the war faded into the background, sometimes reduced to a cold stalemate, sometimes erupting in some limited border struggle.\r\n\r\nIn the end, the state of war was reduced to a formality, with even the occasional raiding winding down as the core empires became focused on the foundation of CONCORD and the establishment of interstellar agreements. By YC12, it was clear to CONCORD diplomats that a peace agreement could be brokered. Six months of talks bore fruit as it became clear that neither side wished to continue the war, and certainly nobody wished to have another Battle of Iyen-Oursta. With the Treaty of Tierijev peace was signed in that other oft-disputed system, but in reality Iyen-Oursta was the system where the Gallente-Caldari War truly ended.", + "description_ja": "This monument marks the sacrifice of all those who died or were injured in the Battle of Iyen-Oursta. \r\nLet peace prevail and nevermore war darken these stars.\r\n\r\nThe climactic battle of the Gallente-Caldari War was fought over the system of Iyen-Oursta in late BYC10. An outlying colony system that had attempted to remain neutral in what was effectively an interstellar civil war, Iyen-Oursta was viewed as strategically important by both the Gallente and Caldari. Inevitably, both sides moved to secure the system for their own and a major battle was the result. The battle is historically notable as the first battle in which capsule-controlled vessels were used in large numbers by a non-Jovian empire.\r\n\r\nBoth sides were confident of victory and thus were willing to throw everything they had into the battle. The Gallente committed a huge armada of drones and their carrier vessels. The Caldari deployed their latest advanced frigates, newly-equipped with the capsule technology provided them by the Jove. The ensuing battle was the second-largest seen in New Eden to date, eclipsed in scale and destruction only by the Battle of Vak-Atioth fought between the Amarr and Jove.\r\n\r\nThe Battle of Iyen-Oursta raged for a whole day, with running engagements across the system as each side attempted to strike a decisive blow. During a lapse in the action following 15 hours of constant fighting, the Caldari withdrew their remaining forces in good order, leaving the battlefield to the Gallente drone fleets. The Federation naturally claimed victory as the side retaining control of the system. The Caldari also claimed victory on the basis of inflicting considerably greater losses on the Gallente heavy vessels than their own frigate fleets had received. \r\n\r\nStrategically, while the Gallente achieved their objective, it had come at a much higher price than they had anticipated. For their part, the Caldari had counted on capsule-controlled frigates to give them a clear edge but were unable to press the advantage. Ultimately, the Caldari frigates were able to block subsequent attempts by the Gallente to mount decisive offensives, but they could not overwhelm the sheer industrial capacity of the Federation and its ability to rebuild drone fleets.\r\n\r\nWith a swift victory elusive and no way to break the strategic stalemate, the Gallente-Caldari War turned into a long, distant series of skirmishes along the borders and in disputed systems. Life in core systems became focused on rebuilding the State and Federation, while maintaining enough of a war effort to satisfy patriotic sentiment on both sides. There was little thought of suing for peace and the war faded into the background, sometimes reduced to a cold stalemate, sometimes erupting in some limited border struggle.\r\n\r\nIn the end, the state of war was reduced to a formality, with even the occasional raiding winding down as the core empires became focused on the foundation of CONCORD and the establishment of interstellar agreements. By YC12, it was clear to CONCORD diplomats that a peace agreement could be brokered. Six months of talks bore fruit as it became clear that neither side wished to continue the war, and certainly nobody wished to have another Battle of Iyen-Oursta. With the Treaty of Tierijev peace was signed in that other oft-disputed system, but in reality Iyen-Oursta was the system where the Gallente-Caldari War truly ended.", + "description_ko": "This monument marks the sacrifice of all those who died or were injured in the Battle of Iyen-Oursta. \r\nLet peace prevail and nevermore war darken these stars.\r\n\r\nThe climactic battle of the Gallente-Caldari War was fought over the system of Iyen-Oursta in late BYC10. An outlying colony system that had attempted to remain neutral in what was effectively an interstellar civil war, Iyen-Oursta was viewed as strategically important by both the Gallente and Caldari. Inevitably, both sides moved to secure the system for their own and a major battle was the result. The battle is historically notable as the first battle in which capsule-controlled vessels were used in large numbers by a non-Jovian empire.\r\n\r\nBoth sides were confident of victory and thus were willing to throw everything they had into the battle. The Gallente committed a huge armada of drones and their carrier vessels. The Caldari deployed their latest advanced frigates, newly-equipped with the capsule technology provided them by the Jove. The ensuing battle was the second-largest seen in New Eden to date, eclipsed in scale and destruction only by the Battle of Vak-Atioth fought between the Amarr and Jove.\r\n\r\nThe Battle of Iyen-Oursta raged for a whole day, with running engagements across the system as each side attempted to strike a decisive blow. During a lapse in the action following 15 hours of constant fighting, the Caldari withdrew their remaining forces in good order, leaving the battlefield to the Gallente drone fleets. The Federation naturally claimed victory as the side retaining control of the system. The Caldari also claimed victory on the basis of inflicting considerably greater losses on the Gallente heavy vessels than their own frigate fleets had received. \r\n\r\nStrategically, while the Gallente achieved their objective, it had come at a much higher price than they had anticipated. For their part, the Caldari had counted on capsule-controlled frigates to give them a clear edge but were unable to press the advantage. Ultimately, the Caldari frigates were able to block subsequent attempts by the Gallente to mount decisive offensives, but they could not overwhelm the sheer industrial capacity of the Federation and its ability to rebuild drone fleets.\r\n\r\nWith a swift victory elusive and no way to break the strategic stalemate, the Gallente-Caldari War turned into a long, distant series of skirmishes along the borders and in disputed systems. Life in core systems became focused on rebuilding the State and Federation, while maintaining enough of a war effort to satisfy patriotic sentiment on both sides. There was little thought of suing for peace and the war faded into the background, sometimes reduced to a cold stalemate, sometimes erupting in some limited border struggle.\r\n\r\nIn the end, the state of war was reduced to a formality, with even the occasional raiding winding down as the core empires became focused on the foundation of CONCORD and the establishment of interstellar agreements. By YC12, it was clear to CONCORD diplomats that a peace agreement could be brokered. Six months of talks bore fruit as it became clear that neither side wished to continue the war, and certainly nobody wished to have another Battle of Iyen-Oursta. With the Treaty of Tierijev peace was signed in that other oft-disputed system, but in reality Iyen-Oursta was the system where the Gallente-Caldari War truly ended.", + "description_ru": "This monument marks the sacrifice of all those who died or were injured in the Battle of Iyen-Oursta. \r\nLet peace prevail and nevermore war darken these stars.\r\n\r\nThe climactic battle of the Gallente-Caldari War was fought over the system of Iyen-Oursta in late BYC10. An outlying colony system that had attempted to remain neutral in what was effectively an interstellar civil war, Iyen-Oursta was viewed as strategically important by both the Gallente and Caldari. Inevitably, both sides moved to secure the system for their own and a major battle was the result. The battle is historically notable as the first battle in which capsule-controlled vessels were used in large numbers by a non-Jovian empire.\r\n\r\nBoth sides were confident of victory and thus were willing to throw everything they had into the battle. The Gallente committed a huge armada of drones and their carrier vessels. The Caldari deployed their latest advanced frigates, newly-equipped with the capsule technology provided them by the Jove. The ensuing battle was the second-largest seen in New Eden to date, eclipsed in scale and destruction only by the Battle of Vak-Atioth fought between the Amarr and Jove.\r\n\r\nThe Battle of Iyen-Oursta raged for a whole day, with running engagements across the system as each side attempted to strike a decisive blow. During a lapse in the action following 15 hours of constant fighting, the Caldari withdrew their remaining forces in good order, leaving the battlefield to the Gallente drone fleets. The Federation naturally claimed victory as the side retaining control of the system. The Caldari also claimed victory on the basis of inflicting considerably greater losses on the Gallente heavy vessels than their own frigate fleets had received. \r\n\r\nStrategically, while the Gallente achieved their objective, it had come at a much higher price than they had anticipated. For their part, the Caldari had counted on capsule-controlled frigates to give them a clear edge but were unable to press the advantage. Ultimately, the Caldari frigates were able to block subsequent attempts by the Gallente to mount decisive offensives, but they could not overwhelm the sheer industrial capacity of the Federation and its ability to rebuild drone fleets.\r\n\r\nWith a swift victory elusive and no way to break the strategic stalemate, the Gallente-Caldari War turned into a long, distant series of skirmishes along the borders and in disputed systems. Life in core systems became focused on rebuilding the State and Federation, while maintaining enough of a war effort to satisfy patriotic sentiment on both sides. There was little thought of suing for peace and the war faded into the background, sometimes reduced to a cold stalemate, sometimes erupting in some limited border struggle.\r\n\r\nIn the end, the state of war was reduced to a formality, with even the occasional raiding winding down as the core empires became focused on the foundation of CONCORD and the establishment of interstellar agreements. By YC12, it was clear to CONCORD diplomats that a peace agreement could be brokered. Six months of talks bore fruit as it became clear that neither side wished to continue the war, and certainly nobody wished to have another Battle of Iyen-Oursta. With the Treaty of Tierijev peace was signed in that other oft-disputed system, but in reality Iyen-Oursta was the system where the Gallente-Caldari War truly ended.", + "description_zh": "This monument marks the sacrifice of all those who died or were injured in the Battle of Iyen-Oursta. \r\nLet peace prevail and nevermore war darken these stars.\r\n\r\nThe climactic battle of the Gallente-Caldari War was fought over the system of Iyen-Oursta in late BYC10. An outlying colony system that had attempted to remain neutral in what was effectively an interstellar civil war, Iyen-Oursta was viewed as strategically important by both the Gallente and Caldari. Inevitably, both sides moved to secure the system for their own and a major battle was the result. The battle is historically notable as the first battle in which capsule-controlled vessels were used in large numbers by a non-Jovian empire.\r\n\r\nBoth sides were confident of victory and thus were willing to throw everything they had into the battle. The Gallente committed a huge armada of drones and their carrier vessels. The Caldari deployed their latest advanced frigates, newly-equipped with the capsule technology provided them by the Jove. The ensuing battle was the second-largest seen in New Eden to date, eclipsed in scale and destruction only by the Battle of Vak-Atioth fought between the Amarr and Jove.\r\n\r\nThe Battle of Iyen-Oursta raged for a whole day, with running engagements across the system as each side attempted to strike a decisive blow. During a lapse in the action following 15 hours of constant fighting, the Caldari withdrew their remaining forces in good order, leaving the battlefield to the Gallente drone fleets. The Federation naturally claimed victory as the side retaining control of the system. The Caldari also claimed victory on the basis of inflicting considerably greater losses on the Gallente heavy vessels than their own frigate fleets had received. \r\n\r\nStrategically, while the Gallente achieved their objective, it had come at a much higher price than they had anticipated. For their part, the Caldari had counted on capsule-controlled frigates to give them a clear edge but were unable to press the advantage. Ultimately, the Caldari frigates were able to block subsequent attempts by the Gallente to mount decisive offensives, but they could not overwhelm the sheer industrial capacity of the Federation and its ability to rebuild drone fleets.\r\n\r\nWith a swift victory elusive and no way to break the strategic stalemate, the Gallente-Caldari War turned into a long, distant series of skirmishes along the borders and in disputed systems. Life in core systems became focused on rebuilding the State and Federation, while maintaining enough of a war effort to satisfy patriotic sentiment on both sides. There was little thought of suing for peace and the war faded into the background, sometimes reduced to a cold stalemate, sometimes erupting in some limited border struggle.\r\n\r\nIn the end, the state of war was reduced to a formality, with even the occasional raiding winding down as the core empires became focused on the foundation of CONCORD and the establishment of interstellar agreements. By YC12, it was clear to CONCORD diplomats that a peace agreement could be brokered. Six months of talks bore fruit as it became clear that neither side wished to continue the war, and certainly nobody wished to have another Battle of Iyen-Oursta. With the Treaty of Tierijev peace was signed in that other oft-disputed system, but in reality Iyen-Oursta was the system where the Gallente-Caldari War truly ended.", + "descriptionID": 582862, + "graphicID": 25007, + "groupID": 226, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 6000.0, + "soundID": 20803, + "typeID": 59188, + "typeName_de": "Battle of Iyen-Oursta Monument", + "typeName_en-us": "Battle of Iyen-Oursta Monument", + "typeName_es": "Battle of Iyen-Oursta Monument", + "typeName_fr": "Monument de la bataille d’Iyen-Oursta", + "typeName_it": "Battle of Iyen-Oursta Monument", + "typeName_ja": "アイエンアウアスタの戦い記念碑", + "typeName_ko": "이옌 아워스타 전투 기념비", + "typeName_ru": "Battle of Iyen-Oursta Monument", + "typeName_zh": "伊恩-奥斯塔战役纪念碑", + "typeNameID": 581930, + "volume": 0.0 + }, + "59189": { + "basePrice": 32768.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "+10 % optimale Reichweite für Bergbaulaser, Dauer: 4 Stunden Nach Einlösung wird dieser Booster sofort zu Ihrem Charakter hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar.", + "description_en-us": "+10% Mining Laser Optimal Range, 4 hour duration\r\nThis booster will be applied directly to your character when redeemed instead of being placed in your inventory.", + "description_es": "+10% Mining Laser Optimal Range, 4 hour duration\r\nThis booster will be applied directly to your character when redeemed instead of being placed in your inventory.", + "description_fr": "+10 % à la portée optimale des lasers d'extraction, durée de 4 heures Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce booster sera directement appliqué à votre personnage.", + "description_it": "+10% Mining Laser Optimal Range, 4 hour duration\r\nThis booster will be applied directly to your character when redeemed instead of being placed in your inventory.", + "description_ja": "採掘レーザー最適射程距離+10%。持続時間は4時間\n\n本ブースターを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターに直接反映されます。", + "description_ko": "채굴 레이저 최적사거리 10% 증가. 4시간 지속

수령 시 자동으로 주입됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 보관되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.", + "description_ru": "+10% к оптимальной дальности буровых лазеров, длительность — 4 часаПосле активации этот стимулятор не будет помещён в систему управления имуществом: ваш персонаж сразу его использует.", + "description_zh": "采矿激光器最佳射程提高10%,持续时间4小时\n\n这款增效剂在兑换后会直接对人物使用,而非放置在仓库中。", + "descriptionID": 581936, + "groupID": 303, + "iconID": 3213, + "isDynamicType": false, + "mass": 1.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "typeID": 59189, + "typeName_de": "Mining Blitz Range Booster Dose I", + "typeName_en-us": "Mining Blitz Range Booster Dose I", + "typeName_es": "Mining Blitz Range Booster Dose I", + "typeName_fr": "Blitz minier - Booster de portée - Dose I", + "typeName_it": "Mining Blitz Range Booster Dose I", + "typeName_ja": "採掘ブリッツ射程ブースターI(1回分)", + "typeName_ko": "마이닝 블리츠 사거리 부스터 I", + "typeName_ru": "Mining Blitz Range Booster Dose I", + "typeName_zh": "采矿闪击距离提升药剂 I", + "typeNameID": 581931, + "volume": 1.0 + }, + "59190": { + "basePrice": 32768.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "+20 % optimale Reichweite für Bergbaulaser, Dauer: 4 Stunden Nach Einlösung wird dieser Booster sofort zu Ihrem Charakter hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar.", + "description_en-us": "+20% Mining Laser Optimal Range, 4 hour duration\r\nThis booster will be applied directly to your character when redeemed instead of being placed in your inventory.", + "description_es": "+20% Mining Laser Optimal Range, 4 hour duration\r\nThis booster will be applied directly to your character when redeemed instead of being placed in your inventory.", + "description_fr": "+20 % à la portée optimale des lasers d'extraction, durée de 4 heures Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce booster sera directement appliqué à votre personnage.", + "description_it": "+20% Mining Laser Optimal Range, 4 hour duration\r\nThis booster will be applied directly to your character when redeemed instead of being placed in your inventory.", + "description_ja": "採掘レーザー最適射程距離+20%。持続時間は4時間\n\n本ブースターを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターに直接反映されます。", + "description_ko": "채굴 레이저 최적사거리 20% 증가. 4시간 지속

수령 시 자동으로 주입됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 보관되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.", + "description_ru": "+20% к оптимальной дальности буровых лазеров, длительность — 4 часаПосле активации этот стимулятор не будет помещён в систему управления имуществом: ваш персонаж сразу его использует.", + "description_zh": "采矿激光器最佳射程提高20%,持续时间4小时\n\n这款增效剂在兑换后会直接对人物使用,而非放置在仓库中。", + "descriptionID": 581937, + "groupID": 303, + "iconID": 3213, + "isDynamicType": false, + "mass": 1.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "typeID": 59190, + "typeName_de": "Mining Blitz Range Booster Dose II", + "typeName_en-us": "Mining Blitz Range Booster Dose II", + "typeName_es": "Mining Blitz Range Booster Dose II", + "typeName_fr": "Blitz minier - Booster de portée - Dose II", + "typeName_it": "Mining Blitz Range Booster Dose II", + "typeName_ja": "採掘ブリッツ射程ブースターII(1回分)", + "typeName_ko": "마이닝 블리츠 사거리 부스터 II", + "typeName_ru": "Mining Blitz Range Booster Dose II", + "typeName_zh": "采矿闪击距离提升药剂 II", + "typeNameID": 581933, + "volume": 1.0 + }, + "59191": { + "basePrice": 32768.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "+30 % optimale Reichweite für Bergbaulaser, Dauer: 4 Stunden Nach Einlösung wird dieser Booster sofort zu Ihrem Charakter hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar.", + "description_en-us": "+30% Mining Laser Optimal Range, 4 hour duration\r\nThis booster will be applied directly to your character when redeemed instead of being placed in your inventory.", + "description_es": "+30% Mining Laser Optimal Range, 4 hour duration\r\nThis booster will be applied directly to your character when redeemed instead of being placed in your inventory.", + "description_fr": "+30 % à la portée optimale des lasers d'extraction, durée de 4 heures Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce booster sera directement appliqué à votre personnage.", + "description_it": "+30% Mining Laser Optimal Range, 4 hour duration\r\nThis booster will be applied directly to your character when redeemed instead of being placed in your inventory.", + "description_ja": "採掘レーザー最適射程距離+30%。持続時間は4時間\n\n本ブースターを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターに直接反映されます。", + "description_ko": "채굴 레이저 최적사거리 30% 증가. 4시간 지속

수령 시 자동으로 주입됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 보관되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.", + "description_ru": "+30% к оптимальной дальности буровых лазеров, длительность — 4 часаПосле активации этот стимулятор не будет помещён в систему управления имуществом: ваш персонаж сразу его использует.", + "description_zh": "采矿激光器最佳射程提高30%,持续时间4小时\n\n这款增效剂在兑换后会直接对人物使用,而非放置在仓库中。", + "descriptionID": 581935, + "groupID": 303, + "iconID": 3213, + "isDynamicType": false, + "mass": 1.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "typeID": 59191, + "typeName_de": "Mining Blitz Range Booster Dose III", + "typeName_en-us": "Mining Blitz Range Booster Dose III", + "typeName_es": "Mining Blitz Range Booster Dose III", + "typeName_fr": "Blitz minier - Booster de portée - Dose III", + "typeName_it": "Mining Blitz Range Booster Dose III", + "typeName_ja": "採掘ブリッツ射程ブースターIII(1回分)", + "typeName_ko": "마이닝 블리츠 사거리 부스터 III", + "typeName_ru": "Mining Blitz Range Booster Dose III", + "typeName_zh": "采矿闪击距离提升药剂 III", + "typeNameID": 581934, + "volume": 1.0 + }, + "59192": { + "basePrice": 32768.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "+5 % Ausbeute mit Bergbaulasern, Dauer: 4 Stunden Nach Einlösung wird dieser Booster sofort zu Ihrem Charakter hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar.", + "description_en-us": "+5% Mining Laser Yield, 4 hour duration\r\nThis booster will be applied directly to your character when redeemed instead of being placed in your inventory.", + "description_es": "+5% Mining Laser Yield, 4 hour duration\r\nThis booster will be applied directly to your character when redeemed instead of being placed in your inventory.", + "description_fr": "+5 % au rendement des lasers d'extraction, durée de 4 heures Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce booster sera directement appliqué à votre personnage.", + "description_it": "+5% Mining Laser Yield, 4 hour duration\r\nThis booster will be applied directly to your character when redeemed instead of being placed in your inventory.", + "description_ja": "採掘レーザーの採掘量+5%。持続時間は4時間\n\n本ブースターを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターに直接反映されます。", + "description_ko": "채굴 레이저 채굴량 5% 증가. 4시간 지속

수령 시 자동으로 주입됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 보관되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.", + "description_ru": "+5% к объёму выработки буровых лазеров, длительность — 4 часаПосле активации этот стимулятор не будет помещён в систему управления имуществом: ваш персонаж сразу его использует.", + "description_zh": "采矿激光器开采量提高5%,持续时间4小时\n\n这款增效剂在兑换后会直接对人物使用,而非放置在仓库中。", + "descriptionID": 581939, + "groupID": 303, + "iconID": 3210, + "isDynamicType": false, + "mass": 1.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "typeID": 59192, + "typeName_de": "Mining Blitz Yield Booster Dose I", + "typeName_en-us": "Mining Blitz Yield Booster Dose I", + "typeName_es": "Mining Blitz Yield Booster Dose I", + "typeName_fr": "Blitz minier - Booster de rendement - Dose I", + "typeName_it": "Mining Blitz Yield Booster Dose I", + "typeName_ja": "採掘ブリッツ採掘量ブースターI(1回分)", + "typeName_ko": "마이닝 블리츠 채굴량 부스터 I", + "typeName_ru": "Mining Blitz Yield Booster Dose I", + "typeName_zh": "采矿闪击产出提升药剂 I", + "typeNameID": 581938, + "volume": 1.0 + }, + "59193": { + "basePrice": 32768.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "+10 % Ausbeute mit Bergbaulasern, Dauer: 4 Stunden Nach Einlösung wird dieser Booster sofort zu Ihrem Charakter hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar.", + "description_en-us": "+10% Mining Laser Yield, 4 hour duration\r\nThis booster will be applied directly to your character when redeemed instead of being placed in your inventory.", + "description_es": "+10% Mining Laser Yield, 4 hour duration\r\nThis booster will be applied directly to your character when redeemed instead of being placed in your inventory.", + "description_fr": "+10 % au rendement des lasers d'extraction, durée de 4 heures Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce booster sera directement appliqué à votre personnage.", + "description_it": "+10% Mining Laser Yield, 4 hour duration\r\nThis booster will be applied directly to your character when redeemed instead of being placed in your inventory.", + "description_ja": "採掘レーザーの採掘量+10%。持続時間は4時間\n\n本ブースターを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターに直接反映されます。", + "description_ko": "채굴 레이저 채굴량 10% 증가. 4시간 지속

수령 시 자동으로 주입됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 보관되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.", + "description_ru": "+10% к объёму выработки буровых лазеров, длительность — 4 часаПосле активации этот стимулятор не будет помещён в систему управления имуществом: ваш персонаж сразу его использует.", + "description_zh": "采矿激光器开采量提高10%,持续时间4小时\n\n这款增效剂在兑换后会直接对人物使用,而非放置在仓库中。", + "descriptionID": 581941, + "groupID": 303, + "iconID": 3210, + "isDynamicType": false, + "mass": 1.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "typeID": 59193, + "typeName_de": "Mining Blitz Yield Booster Dose II", + "typeName_en-us": "Mining Blitz Yield Booster Dose II", + "typeName_es": "Mining Blitz Yield Booster Dose II", + "typeName_fr": "Blitz minier - Booster de rendement - Dose II", + "typeName_it": "Mining Blitz Yield Booster Dose II", + "typeName_ja": "採掘ブリッツ採掘量ブースターII(1回分)", + "typeName_ko": "마이닝 블리츠 채굴량 부스터 II", + "typeName_ru": "Mining Blitz Yield Booster Dose II", + "typeName_zh": "采矿闪击产出提升药剂 II", + "typeNameID": 581940, + "volume": 1.0 + }, + "59194": { + "basePrice": 32768.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "+15 % Ausbeute mit Bergbaulasern, Dauer: 4 Stunden Nach Einlösung wird dieser Booster sofort zu Ihrem Charakter hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar.", + "description_en-us": "+15% Mining Laser Yield, 4 hour duration\r\nThis booster will be applied directly to your character when redeemed instead of being placed in your inventory.", + "description_es": "+15% Mining Laser Yield, 4 hour duration\r\nThis booster will be applied directly to your character when redeemed instead of being placed in your inventory.", + "description_fr": "+15 % au rendement des lasers d'extraction, durée de 4 heures Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce booster sera directement appliqué à votre personnage.", + "description_it": "+15% Mining Laser Yield, 4 hour duration\r\nThis booster will be applied directly to your character when redeemed instead of being placed in your inventory.", + "description_ja": "採掘レーザーの採掘量+15%。持続時間は4時間\n\n本ブースターを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターに直接反映されます。", + "description_ko": "채굴 레이저 채굴량 15% 증가. 4시간 지속

수령 시 자동으로 주입됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 보관되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.", + "description_ru": "+15% к объёму выработки буровых лазеров, длительность — 4 часаПосле активации этот стимулятор не будет помещён в систему управления имуществом: ваш персонаж сразу его использует.", + "description_zh": "采矿激光器开采量提高5%,持续时间4小时\n\n这款增效剂在兑换后会直接对人物使用,而非放置在仓库中。", + "descriptionID": 581943, + "groupID": 303, + "iconID": 3210, + "isDynamicType": false, + "mass": 1.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "typeID": 59194, + "typeName_de": "Mining Blitz Yield Booster Dose III", + "typeName_en-us": "Mining Blitz Yield Booster Dose III", + "typeName_es": "Mining Blitz Yield Booster Dose III", + "typeName_fr": "Blitz minier - Booster de rendement - Dose III", + "typeName_it": "Mining Blitz Yield Booster Dose III", + "typeName_ja": "採掘ブリッツ採掘量ブースターIII(1回分)", + "typeName_ko": "마이닝 블리츠 채굴량 부스터 III", + "typeName_ru": "Mining Blitz Yield Booster Dose III", + "typeName_zh": "采矿闪击产出提升药剂 III", + "typeNameID": 581942, + "volume": 1.0 + }, + "59195": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Bergbau-Blitz-Expeditionsfregatten Dieses Expertensystem stellt Skills zur Verfügung, die es Kapselpiloten ermöglichen, ORE-Expeditionsfregatten zu fliegen. Dies ist ein besonderes Expertensystem, das anlässlich der Feier des „Stargate Trailblazers“-Events veröffentlicht wurde. Die temporären Skills, die von diesem Expertensystem bereitgestellt werden, halten vier Tage an. Ein Expertensystem ist eine externe, beschränkte künstliche Intelligenz, die Ihnen während der aktiven Mietdauer Zugriff auf bestimmte Skills gewährt. Da ein aktives Expertensystem unabhängig von Ihrem Klon und Ihrer Kapsel arbeitet, geht es bei einem Kapseltod oder Klonsprung nicht verloren. Ein Expertensystem mieten Mietlizenzen für Expertensysteme können auf https://secure.eveonline.com/Pilot-Services/ mittels verschiedener Methoden sicher erworben werden. Ein Expertensystem aktivieren Ein Expertensystem wird automatisch aktiviert, sobald der Kapselpilot, der den Dienst nutzen möchte, den Gegenstand einlöst. Expertensysteme wurden vom Konsortium PKN Interstellar entwickelt. Sie sind über das HyperNet-Überlichtgeschwindigkeitskommunikationsnetzwerk zugänglich und werden von PKN Interstellar-Mitgliedcorporations vertrieben. Ein Expertensystem ist eine beschränkte KI, die auf künstlicher Gelhirn-Technologie basiert. Das Expertensystem nutzt Nervenbahnen, die auf jenen basieren, die durch Skilltraining oder Skill-Injektion entstehen. Dadurch ist es mit dem Schiff-Interface und den Kontrollsystemen der Kapsel kompatibel. Spezielle Überlichtgeschwindigkeitskanäle im HyperNet von PKN Interstellar ermöglichen Befehls- und Kontrollkommunikation in Echtzeit.", + "description_en-us": "Mining Blitz Expedition Frigates\r\n\r\nThis Expert System makes available skills enabling a capsuleer to fly ORE Expedition Frigate class ships. This is a promotional Expert System released to celebrate the Stargate Trailblazers event.\r\n\r\nThe temporary skills provided by this Expert System last for four days.\r\n\r\nAn Expert System is a remote, restricted artificial intelligence providing you with access to certain skills during the active rental period. As it is independent from your clone and your capsule, an active Expert System is not lost on pod death or clone jump.\r\n\r\nRenting an Expert System\r\n\r\nExpert System rental licenses can be purchased securely on https://secure.eveonline.com/Pilot-Services/ using a variety of methods.\r\n\r\nActivating an Expert System\r\n\r\nActivation of an Expert System is automatic upon redemption of the item by the specific capsuleer intending to use the service.\r\n\r\nExpert Systems are a product developed by the PKN Interstellar consortium, made available over the HyperNet FTL communications network, and marketed by PKN Interstellar member corporations. An Expert System is a restricted AI based on artificial gelbrain technology. As the Expert System uses neural pathways based on those created by skill training or skill injection, it is compatible with capsule-ship interface and control systems. Real time command and control communication is achieved using dedicated FTL channels on PKN Interstellar's HyperNet.", + "description_es": "Mining Blitz Expedition Frigates\r\n\r\nThis Expert System makes available skills enabling a capsuleer to fly ORE Expedition Frigate class ships. This is a promotional Expert System released to celebrate the Stargate Trailblazers event.\r\n\r\nThe temporary skills provided by this Expert System last for four days.\r\n\r\nAn Expert System is a remote, restricted artificial intelligence providing you with access to certain skills during the active rental period. As it is independent from your clone and your capsule, an active Expert System is not lost on pod death or clone jump.\r\n\r\nRenting an Expert System\r\n\r\nExpert System rental licenses can be purchased securely on https://secure.eveonline.com/Pilot-Services/ using a variety of methods.\r\n\r\nActivating an Expert System\r\n\r\nActivation of an Expert System is automatic upon redemption of the item by the specific capsuleer intending to use the service.\r\n\r\nExpert Systems are a product developed by the PKN Interstellar consortium, made available over the HyperNet FTL communications network, and marketed by PKN Interstellar member corporations. An Expert System is a restricted AI based on artificial gelbrain technology. As the Expert System uses neural pathways based on those created by skill training or skill injection, it is compatible with capsule-ship interface and control systems. Real time command and control communication is achieved using dedicated FTL channels on PKN Interstellar's HyperNet.", + "description_fr": "Blitz minier frégates d’expédition Ce système expert confère au capsulier les compétences lui permettant de piloter des vaisseaux de la classe des frégates d’expédition ORE. Il s'agit d'un système expert promotionnel développé à l'occasion de l’événement Stargate Trailblazers. Les compétences temporaires octroyées par ce système expert durent quatre jours. Un système expert est une intelligence artificielle restreinte à distance qui vous fait bénéficier de certaines compétences pendant la période de location active. Étant indépendant de votre clone et de votre capsule, un système expert actif ne sera donc pas perdu en cas de décapsulage ou saut de clone. Louer un système expert Les licences de location de système expert peuvent être achetées de façon sécurisée sur https://secure.eveonline.com/Pilot-Services/ avec les moyens de paiement conventionnels. Activer un système expert L'activation d'un système expert se fait automatiquement dès la récupération de l'objet par le capsulier ayant l'intention de l'utiliser. Les systèmes experts sont un produit développé par le consortium PNK Interstellar, rendu disponible à travers le réseau de communications PRL de l'Hypernet, et commercialisé par les corporations membres de PNK Interstellar. Un système expert est une IA restreinte basée sur la technologie de neurogel artificiel. Puisque le système expert utilise des voies neurales basées sur celles créées par l'apprentissage ou l'injection de compétences, il est donc compatible avec l'interface vaisseau-capsulier et les systèmes de contrôle. Les communications de commandement et de contrôle en temps réel sont assurées via les canaux PRL dédiés sur l'Hypernet de PNK Interstellar.", + "description_it": "Mining Blitz Expedition Frigates\r\n\r\nThis Expert System makes available skills enabling a capsuleer to fly ORE Expedition Frigate class ships. This is a promotional Expert System released to celebrate the Stargate Trailblazers event.\r\n\r\nThe temporary skills provided by this Expert System last for four days.\r\n\r\nAn Expert System is a remote, restricted artificial intelligence providing you with access to certain skills during the active rental period. As it is independent from your clone and your capsule, an active Expert System is not lost on pod death or clone jump.\r\n\r\nRenting an Expert System\r\n\r\nExpert System rental licenses can be purchased securely on https://secure.eveonline.com/Pilot-Services/ using a variety of methods.\r\n\r\nActivating an Expert System\r\n\r\nActivation of an Expert System is automatic upon redemption of the item by the specific capsuleer intending to use the service.\r\n\r\nExpert Systems are a product developed by the PKN Interstellar consortium, made available over the HyperNet FTL communications network, and marketed by PKN Interstellar member corporations. An Expert System is a restricted AI based on artificial gelbrain technology. As the Expert System uses neural pathways based on those created by skill training or skill injection, it is compatible with capsule-ship interface and control systems. Real time command and control communication is achieved using dedicated FTL channels on PKN Interstellar's HyperNet.", + "description_ja": "採掘ブリッツ長距離フリゲート\n\n\n\nこのエキスパートシステムは、カプセラがORE長距離フリゲート級のすべての艦船を飛ばせるようになるスキルを使用可能にする。「スターゲートトレイルブレイザー」イベントを記念して公開されたプロモーション用エキスパートシステムである。\n\n\n\nこのエキスパートシステムで提供される一時スキルの有効期間は4日である。\n\n\n\nエキスパートシステムは、有効なレンタル期間中に特定のスキルへのアクセスを提供する、リモートで制限された人工知能である。クローンやカプセルからは独立しているため、ポッドの喪失やクローンジャンプによって失われることがない。\n\n\n\nエキスパートシステムレンタル\n\n\n\nエキスパートシステムのレンタルライセンスは、https://secure.eveonline.com/Pilot-Services/から様々な方法で安全に購入することができます。\n\n\n\nエキスパートシステム起動\n\n\n\nエキスパートシステムの起動は、サービスを利用しようとする特定のカプセラがアイテムを交換することで自動的に行われます。\n\n\n\nエキスパートシステムは、PKNインターステラー・コンソーシアムが開発した製品で、ハイパーネットFTL通信網を流通し、PKNインターステラーの関連企業が販売している。人工ゲルブレイン技術をベースにした制限付きAIで、スキルトレーニングやスキルインジェクションによって生成された神経経路を利用しているため、カプセルシップのインターフェースや制御システムとも互換性がある。PKNインターステラーのハイパーネット上の専用FTLチャンネルを使用して、リアルタイムコマンドと制御通信を実現している。", + "description_ko": "마이닝 블리츠 탐사 프리깃

스타게이트 트레일블레이저 이벤트를 위해 제작된 전문가 시스템으로 ORE 탐사 프리깃을 운용하는 데 필요한 스킬을 제공합니다.

해당 전문가 시스템은 4일간 지속됩니다.

전문가 시스템은 제한형 AI로 일정 기간동안 캡슐리어의 스킬 사용을 활성화합니다. 사용자의 신체 및 캡슐과 독립되어 있기 때문에 캡슐이 파괴되거나 클론을 변경해도 시스템이 제거되지 않습니다.

전문가 시스템 대여

전문가 시스템은 https://secure.eveonline.com/Pilot-Services/에서 구매할 수 있습니다.

전문가 시스템 활성화

전문가 시스템은 수령 시 즉시 적용됩니다.

전문가 시스템은 PKN 인터스텔라에 의해 개발 및 판매되는 제품으로 FTL 통신 네트워크인 하이퍼넷을 통해 배포됩니다. 인공 젤브레인을 바탕으로 설계된 제한형 AI로 스킬 주입 및 훈련을 통해 생성된 신경망을 활용하기 때문에 함선 인터페이스를 비롯한 제어 시스템과 연동됩니다. FTL 네트워크인 하이퍼넷을 통해 실시간 제어 및 통신이 이루어집니다.", + "description_ru": "Добыча ресурсов на разведочно-буровых фрегатах Эта экспертная система даёт доступ к навыкам, позволяющим капсулёру летать на всех разведочно-буровых фрегатах ОРЭ. Это особая экспертная система, выпущенная специально для события «Пионеры звёздных врат». Временные навыки, которые даёт эта экспертная система, действуют в течение четырёх дней. Экспертная система — это дистанционный искусственный интеллект ограниченного действия, предоставляющий определённые навыки на время его использования. Поскольку экспертная система независима от вашего клона и капсулы, вы не потеряете её при уничтожении капсулы или смене клона. Приобретение права пользования экспертной системой Временную лицензию на использование экспертной системы можно безопасно приобрести на сайте https://secure.eveonline.com/Pilot-Services/ несколькими способами. Активация экспертной системы Экспертная система активируется автоматически, когда капсулёр использует соответствующий предмет. Экспертная система — это продукция консорциума «ПКН Интерстеллар», которую поставляют корпорации, входящие в состав «ПКН Интерстеллар». Она доставляется посредством системы сверхсветовых коммуникаций через гиперсеть. Экспертная система — это ИИ ограниченного действия, созданный на основе технологии гелеобразного мозга. Экспертная система использует нейронные каналы, образующиеся во время освоения или инъекции навыков, поэтому она совместима с интерфейсом корабля и капсулы, а также с их системами управления. Управление и коммуникация в реальном времени осуществляются по выделенным сверхсветовым каналам гиперсети консорциума «ПКН Интерстеллар».", + "description_zh": "采矿闪击远征护卫舰\n\n\n\n这个专家系统提供的技能让克隆飞行员可以驾驶所有联合矿业远征护卫舰。这款专家系统是为了庆祝星门开拓者活动而推出的。\n\n\n\n这个专家系统提供的技能持续四天。\n\n\n\n专家系统是一种虚拟的数据资源,通过租用专家系统你可以在一定时间内获得一些特定的技能。它不依托于你的克隆体和太空舱,因此即使太空舱被毁或进行远距克隆后也能继续使用。\n\n\n\n租用一个专家系统\n\n\n\n你可以在https://secure.eveonline.com/Pilot-Services/购买专家系统租赁凭证。\n\n\n\n启用一个专家系统\n\n\n\n人物使用凭证后就会自动启用专家系统。\n\n\n\n专家系统由PKN星际财团研发,由财团下属军团通过超光速网络通信来进行推广。专家系统是一种基于虚拟大脑技术的受限人工智能,它使用了技能训练或技能注入产生的神经通路,与太空舱界面和控制系统兼容。通过PKN星系网络上的专用超光速频道可以实现实时指令和控制通信。", + "descriptionID": 582121, + "groupID": 4098, + "iconID": 24601, + "mass": 1.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "typeID": 59195, + "typeName_de": "Mining Blitz Expedition Frigates Expert System", + "typeName_en-us": "Mining Blitz Expedition Frigates Expert System", + "typeName_es": "Mining Blitz Expedition Frigates Expert System", + "typeName_fr": "Système expert Blitz minier - Frégates d'expédition", + "typeName_it": "Mining Blitz Expedition Frigates Expert System", + "typeName_ja": "採掘ブリッツ長距離フリゲートエキスパートシステム", + "typeName_ko": "마이닝 블리츠 탐사 프리깃 전문가 시스템", + "typeName_ru": "Mining Blitz Expedition Frigates Expert System", + "typeName_zh": "采矿闪击远征护卫舰专家系统", + "typeNameID": 581945, + "volume": 1.0 + }, + "59196": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Organized according to a democratic constitution, the Gallente Federation is a large and sprawling empire with numerous member states, extensive borders, and many enemies. Defense of the Federation and its democratic way of life is the priority of its military establishment.\r\n\r\nThe Federation military is not a totally apolitical actor within the Gallente system and, together with a formal role in the guarantee of democratic rights, has been known to signal its preference for certain political outcomes. Wearing this jacket declares your loyalty to the Gallente Federation, and powerfully displays your willingness to take up arms in defense of its freedoms and democracy.", + "description_en-us": "Organized according to a democratic constitution, the Gallente Federation is a large and sprawling empire with numerous member states, extensive borders, and many enemies. Defense of the Federation and its democratic way of life is the priority of its military establishment.\r\n\r\nThe Federation military is not a totally apolitical actor within the Gallente system and, together with a formal role in the guarantee of democratic rights, has been known to signal its preference for certain political outcomes. Wearing this jacket declares your loyalty to the Gallente Federation, and powerfully displays your willingness to take up arms in defense of its freedoms and democracy.", + "description_es": "Organized according to a democratic constitution, the Gallente Federation is a large and sprawling empire with numerous member states, extensive borders, and many enemies. Defense of the Federation and its democratic way of life is the priority of its military establishment.\r\n\r\nThe Federation military is not a totally apolitical actor within the Gallente system and, together with a formal role in the guarantee of democratic rights, has been known to signal its preference for certain political outcomes. Wearing this jacket declares your loyalty to the Gallente Federation, and powerfully displays your willingness to take up arms in defense of its freedoms and democracy.", + "description_fr": "Organized according to a democratic constitution, the Gallente Federation is a large and sprawling empire with numerous member states, extensive borders, and many enemies. Defense of the Federation and its democratic way of life is the priority of its military establishment.\r\n\r\nThe Federation military is not a totally apolitical actor within the Gallente system and, together with a formal role in the guarantee of democratic rights, has been known to signal its preference for certain political outcomes. Wearing this jacket declares your loyalty to the Gallente Federation, and powerfully displays your willingness to take up arms in defense of its freedoms and democracy.", + "description_it": "Organized according to a democratic constitution, the Gallente Federation is a large and sprawling empire with numerous member states, extensive borders, and many enemies. Defense of the Federation and its democratic way of life is the priority of its military establishment.\r\n\r\nThe Federation military is not a totally apolitical actor within the Gallente system and, together with a formal role in the guarantee of democratic rights, has been known to signal its preference for certain political outcomes. Wearing this jacket declares your loyalty to the Gallente Federation, and powerfully displays your willingness to take up arms in defense of its freedoms and democracy.", + "description_ja": "Organized according to a democratic constitution, the Gallente Federation is a large and sprawling empire with numerous member states, extensive borders, and many enemies. Defense of the Federation and its democratic way of life is the priority of its military establishment.\r\n\r\nThe Federation military is not a totally apolitical actor within the Gallente system and, together with a formal role in the guarantee of democratic rights, has been known to signal its preference for certain political outcomes. Wearing this jacket declares your loyalty to the Gallente Federation, and powerfully displays your willingness to take up arms in defense of its freedoms and democracy.", + "description_ko": "Organized according to a democratic constitution, the Gallente Federation is a large and sprawling empire with numerous member states, extensive borders, and many enemies. Defense of the Federation and its democratic way of life is the priority of its military establishment.\r\n\r\nThe Federation military is not a totally apolitical actor within the Gallente system and, together with a formal role in the guarantee of democratic rights, has been known to signal its preference for certain political outcomes. Wearing this jacket declares your loyalty to the Gallente Federation, and powerfully displays your willingness to take up arms in defense of its freedoms and democracy.", + "description_ru": "Organized according to a democratic constitution, the Gallente Federation is a large and sprawling empire with numerous member states, extensive borders, and many enemies. Defense of the Federation and its democratic way of life is the priority of its military establishment.\r\n\r\nThe Federation military is not a totally apolitical actor within the Gallente system and, together with a formal role in the guarantee of democratic rights, has been known to signal its preference for certain political outcomes. Wearing this jacket declares your loyalty to the Gallente Federation, and powerfully displays your willingness to take up arms in defense of its freedoms and democracy.", + "description_zh": "依民主宪法而建立的盖伦特联邦是一个庞大而不断扩张的帝国,边境线长,树敌众多。保卫联邦和其民主道路的安全是盖伦特军事力量的最高目的。\n\n\n\n联邦的武装力量在盖伦特体系中并非与政治毫无关联,它是民主权利的保卫者,会表现出对特定政治目标的偏好。穿上这款夹克,宣示你对盖伦特联邦的忠诚,并展现你拿起武器捍卫其自由和民主的信念。", + "descriptionID": 582731, + "groupID": 1088, + "iconID": 24738, + "marketGroupID": 1405, + "mass": 0.5, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "typeID": 59196, + "typeName_de": "59196_Female_Outer_JacketFBR01_Types_JacketFBR01_GallenteFederation.png", + "typeName_en-us": "Women's 'Federal Defender' Jacket", + "typeName_es": "Women's 'Federal Defender' Jacket", + "typeName_fr": "59196_Female_Outer_JacketFBR01_Types_JacketFBR01_GallenteFederation.png", + "typeName_it": "Women's 'Federal Defender' Jacket", + "typeName_ja": "59196_Female_Outer_JacketFBR01_Types_JacketFBR01_GallenteFederation.png", + "typeName_ko": "59196_Female_Outer_JacketFBR01_Types_JacketFBR01_GallenteFederation.png", + "typeName_ru": "59196_Female_Outer_JacketFBR01_Types_JacketFBR01_GallenteFederation.png", + "typeName_zh": "女式'联邦捍卫者'夹克", + "typeNameID": 581946, + "volume": 0.1 + }, "59197": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a limited time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nDesigned for new capsuleers, this cerebral accelerator will cease to function for pilots who have been registered for more than 100 days.", + "description_de": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity. Gehirnbeschleuniger sind militärische Booster, die die Skill-Entwicklung eines Piloten für begrenzte Zeit signifikant erhöhen. Dies wird erreicht, indem das Gehirn und die Nervenbahnen des Benutzers stimuliert werden, um während des Wissenstransfers eine höhere Datenbandbreite zu erreichen. Dieser Gehirnbeschleuniger wurde für neue Kapselpiloten entwickelt. Er verliert seine Funktion für Piloten, die sich vor mehr als 100 Tagen registriert haben.", "description_en-us": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a limited time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nDesigned for new capsuleers, this cerebral accelerator will cease to function for pilots who have been registered for more than 100 days.", "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a limited time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nDesigned for new capsuleers, this cerebral accelerator will cease to function for pilots who have been registered for more than 100 days.", - "description_fr": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a limited time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nDesigned for new capsuleers, this cerebral accelerator will cease to function for pilots who have been registered for more than 100 days.", + "description_fr": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity. Les accélérateurs cérébraux sont des boosters militaires conçus pour accroître prodigieusement le développement des compétences d'un pilote sur une durée limitée. Ils apprêtent le cerveau de l'utilisateur et ses connexions neurales afin d'augmenter leur bande passante lors du transfert de connaissances. Créé pour les nouveaux capsuliers, cet accélérateur cérébral cessera de fonctionner pour les pilotes enregistrés depuis plus de 100 jours.", "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a limited time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nDesigned for new capsuleers, this cerebral accelerator will cease to function for pilots who have been registered for more than 100 days.", - "description_ja": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a limited time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nDesigned for new capsuleers, this cerebral accelerator will cease to function for pilots who have been registered for more than 100 days.", - "description_ko": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a limited time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nDesigned for new capsuleers, this cerebral accelerator will cease to function for pilots who have been registered for more than 100 days.", - "description_ru": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a limited time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nDesigned for new capsuleers, this cerebral accelerator will cease to function for pilots who have been registered for more than 100 days.", - "description_zh": "大脑加速器是一种军用级别的植入体,能在一定时间内大大地增强飞行员的技能增长。通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽。\n\n这款大脑加速器是统合部对老款新星晨曦大脑加速器的改良,大大提升了产品的便捷性。该大脑加速器专为新手飞行员设计,对注册超过100天的飞行员就不再起效。\n\n使用此大脑加速器的角色在下一个例行维护后将获得150万未分配技能点,若该账号处于欧米伽克隆状态,可额外再获得3万未分配技能点。此欧米伽克隆额外补给会持续总共50次例行维护(含首次),维护时若账号未检测到欧米伽克隆则损失当日技能点补给且不会补发。所有技能点将发放至人物角色。(该加速器每名角色限用1次)", + "description_ja": "「セレニティー」専用に作成された大脳アクセラレーターで、同クラスターでのみ利用可能。\n\n\n\n大脳アクセラレーターとはパイロットのスキル成長を一定期間大幅に向上させる軍用ブースターであり、使用者の脳と神経経路を活発化させて知識学習時のデータ帯域幅を増加させることができる。\n\n\n\n新人カプセラのために設計されたこの大脳アクセラレーターは、登録後100日を過ぎたパイロットには作用しない。", + "description_ko": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity. Cerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a limited time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer. Designed for new capsuleers, this cerebral accelerator will cease to function for pilots who have been registered for more than 100 days.", + "description_ru": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity. Нейроускорители представляют собой стимуляторы военного назначения, существенно повышающие эффективность освоения навыков в течение ограниченного времени. Этот эффект достигается оптимизацией структуры и проводящих путей мозга в целях повышения объёма воспринимаемой информации. Этот нейроускоритель разработан для начинающих капсулёров и не действует, если его пытается использовать пилот, зарегистрированный более 100 дней назад.", + "description_zh": "大脑加速器是一种军用级别的植入体,能在一定时间内大大地增强飞行员的技能增长。通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽。\n\n该商品只对创建100天内的角色起效。欧米伽克隆角色最多可获得300万未分配技能点。\n\n消耗此加速器的角色在下次例行维护后将获得150万未分配技能点,并且从该次维护(含)开始的连续50个自然日内(不受100天角色创建限制)每次维护时若使用角色处于欧米伽克隆则额外发放3万未分配技能点,最多额外发放150万未分配技能点。\n\n温馨提示:此[改良型新星晨曦大脑加速器]每名角色限用1次,且与老款[新星晨曦大脑加速器]共享同一槽位,无法同时使用。", "descriptionID": 581948, "groupID": 303, "iconID": 10144, @@ -226369,15 +227792,4740 @@ "typeName_de": "Neo Serenity Special Cerebral Accelerator", "typeName_en-us": "Neo Serenity Special Cerebral Accelerator", "typeName_es": "Neo Serenity Special Cerebral Accelerator", - "typeName_fr": "Neo Serenity Special Cerebral Accelerator", + "typeName_fr": "Accélérateur cérébral spécial Néo de Serenity", "typeName_it": "Neo Serenity Special Cerebral Accelerator", - "typeName_ja": "Neo Serenity Special Cerebral Accelerator", - "typeName_ko": "Neo Serenity Special Cerebral Accelerator", + "typeName_ja": "ネオセレニティースペシャル大脳アクセラレーター", + "typeName_ko": "네오 세레니티 특수 대뇌가속기", "typeName_ru": "Neo Serenity Special Cerebral Accelerator", "typeName_zh": "改良型新星晨曦大脑加速器", "typeNameID": 581947, "volume": 1.0 }, + "59198": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Organized according to a democratic constitution, the Gallente Federation is a large and sprawling empire with numerous member states, extensive borders, and many enemies. Defense of the Federation and its democratic way of life is the priority of its military establishment.\r\n\r\nThe Federation military is not a totally apolitical actor within the Gallente system and, together with a formal role in the guarantee of democratic rights, has been known to signal its preference for certain political outcomes. These pants are part of a set of clothes that declares your loyalty to the Gallente Federation, and powerfully displays your willingness to take up arms in defense of its freedoms and democracy.", + "description_en-us": "Organized according to a democratic constitution, the Gallente Federation is a large and sprawling empire with numerous member states, extensive borders, and many enemies. Defense of the Federation and its democratic way of life is the priority of its military establishment.\r\n\r\nThe Federation military is not a totally apolitical actor within the Gallente system and, together with a formal role in the guarantee of democratic rights, has been known to signal its preference for certain political outcomes. These pants are part of a set of clothes that declares your loyalty to the Gallente Federation, and powerfully displays your willingness to take up arms in defense of its freedoms and democracy.", + "description_es": "Organized according to a democratic constitution, the Gallente Federation is a large and sprawling empire with numerous member states, extensive borders, and many enemies. Defense of the Federation and its democratic way of life is the priority of its military establishment.\r\n\r\nThe Federation military is not a totally apolitical actor within the Gallente system and, together with a formal role in the guarantee of democratic rights, has been known to signal its preference for certain political outcomes. These pants are part of a set of clothes that declares your loyalty to the Gallente Federation, and powerfully displays your willingness to take up arms in defense of its freedoms and democracy.", + "description_fr": "Organized according to a democratic constitution, the Gallente Federation is a large and sprawling empire with numerous member states, extensive borders, and many enemies. Defense of the Federation and its democratic way of life is the priority of its military establishment.\r\n\r\nThe Federation military is not a totally apolitical actor within the Gallente system and, together with a formal role in the guarantee of democratic rights, has been known to signal its preference for certain political outcomes. These pants are part of a set of clothes that declares your loyalty to the Gallente Federation, and powerfully displays your willingness to take up arms in defense of its freedoms and democracy.", + "description_it": "Organized according to a democratic constitution, the Gallente Federation is a large and sprawling empire with numerous member states, extensive borders, and many enemies. Defense of the Federation and its democratic way of life is the priority of its military establishment.\r\n\r\nThe Federation military is not a totally apolitical actor within the Gallente system and, together with a formal role in the guarantee of democratic rights, has been known to signal its preference for certain political outcomes. These pants are part of a set of clothes that declares your loyalty to the Gallente Federation, and powerfully displays your willingness to take up arms in defense of its freedoms and democracy.", + "description_ja": "Organized according to a democratic constitution, the Gallente Federation is a large and sprawling empire with numerous member states, extensive borders, and many enemies. Defense of the Federation and its democratic way of life is the priority of its military establishment.\r\n\r\nThe Federation military is not a totally apolitical actor within the Gallente system and, together with a formal role in the guarantee of democratic rights, has been known to signal its preference for certain political outcomes. These pants are part of a set of clothes that declares your loyalty to the Gallente Federation, and powerfully displays your willingness to take up arms in defense of its freedoms and democracy.", + "description_ko": "Organized according to a democratic constitution, the Gallente Federation is a large and sprawling empire with numerous member states, extensive borders, and many enemies. Defense of the Federation and its democratic way of life is the priority of its military establishment.\r\n\r\nThe Federation military is not a totally apolitical actor within the Gallente system and, together with a formal role in the guarantee of democratic rights, has been known to signal its preference for certain political outcomes. These pants are part of a set of clothes that declares your loyalty to the Gallente Federation, and powerfully displays your willingness to take up arms in defense of its freedoms and democracy.", + "description_ru": "Organized according to a democratic constitution, the Gallente Federation is a large and sprawling empire with numerous member states, extensive borders, and many enemies. Defense of the Federation and its democratic way of life is the priority of its military establishment.\r\n\r\nThe Federation military is not a totally apolitical actor within the Gallente system and, together with a formal role in the guarantee of democratic rights, has been known to signal its preference for certain political outcomes. These pants are part of a set of clothes that declares your loyalty to the Gallente Federation, and powerfully displays your willingness to take up arms in defense of its freedoms and democracy.", + "description_zh": "依民主宪法而建立的盖伦特联邦是一个庞大而不断扩张的帝国,边境线长,树敌众多。保卫联邦和其民主道路的安全是盖伦特军事力量的最高目的。\n\n\n\n联邦的武装力量在盖伦特体系中并非与政治毫无关联,它是民主权利的保卫者,会表现出对特定政治目标的偏好。这条长裤是套装的一部分,宣示着你对盖伦特联邦的忠诚,并展现你拿起武器捍卫其自由和民主的信念。", + "descriptionID": 582733, + "groupID": 1090, + "iconID": 24739, + "marketGroupID": 1403, + "mass": 0.5, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "typeID": 59198, + "typeName_de": "59198_Female_bottomOuter_PantsMilF01_Types_PantsMilF01_GallenteFederation.png", + "typeName_en-us": "Women's 'Federal Defender' Pants", + "typeName_es": "Women's 'Federal Defender' Pants", + "typeName_fr": "59198_Female_bottomOuter_PantsMilF01_Types_PantsMilF01_GallenteFederation.png", + "typeName_it": "Women's 'Federal Defender' Pants", + "typeName_ja": "59198_Female_bottomOuter_PantsMilF01_Types_PantsMilF01_GallenteFederation.png", + "typeName_ko": "59198_Female_bottomOuter_PantsMilF01_Types_PantsMilF01_GallenteFederation.png", + "typeName_ru": "59198_Female_bottomOuter_PantsMilF01_Types_PantsMilF01_GallenteFederation.png", + "typeName_zh": "女式'联邦捍卫者'长裤", + "typeNameID": 581965, + "volume": 0.1 + }, + "59199": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. Thukker Tribe tattoo culture is far looser than most other tribes, with many Thukker even omitting the Voluval Ritual from their personal journey within Minmatar culture. While the other tribes regard the Thukker as eccentric in this regard they respect the cultural mores of their fellow Minmatar. Those Thukker who do wear tattoos may chose to display the specific Thukker variation of Republic service tattoos if eligible.\r\n\r\nWhile most Thukker live and work aboard the nomadic Great Caravans, offshoot caravans, and stations and outposts in the Great Wildlands, many live in the Republic proper and some enter service with military and paramilitary branches like the Republic Fleet, Republic Security Services, or Republic Justice Department. The rare Thukker pilots and scouts who enter Republic service from caravan life are in particularly high demand for their skills.", + "description_en-us": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. Thukker Tribe tattoo culture is far looser than most other tribes, with many Thukker even omitting the Voluval Ritual from their personal journey within Minmatar culture. While the other tribes regard the Thukker as eccentric in this regard they respect the cultural mores of their fellow Minmatar. Those Thukker who do wear tattoos may chose to display the specific Thukker variation of Republic service tattoos if eligible.\r\n\r\nWhile most Thukker live and work aboard the nomadic Great Caravans, offshoot caravans, and stations and outposts in the Great Wildlands, many live in the Republic proper and some enter service with military and paramilitary branches like the Republic Fleet, Republic Security Services, or Republic Justice Department. The rare Thukker pilots and scouts who enter Republic service from caravan life are in particularly high demand for their skills.", + "description_es": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. Thukker Tribe tattoo culture is far looser than most other tribes, with many Thukker even omitting the Voluval Ritual from their personal journey within Minmatar culture. While the other tribes regard the Thukker as eccentric in this regard they respect the cultural mores of their fellow Minmatar. Those Thukker who do wear tattoos may chose to display the specific Thukker variation of Republic service tattoos if eligible.\r\n\r\nWhile most Thukker live and work aboard the nomadic Great Caravans, offshoot caravans, and stations and outposts in the Great Wildlands, many live in the Republic proper and some enter service with military and paramilitary branches like the Republic Fleet, Republic Security Services, or Republic Justice Department. The rare Thukker pilots and scouts who enter Republic service from caravan life are in particularly high demand for their skills.", + "description_fr": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. Thukker Tribe tattoo culture is far looser than most other tribes, with many Thukker even omitting the Voluval Ritual from their personal journey within Minmatar culture. While the other tribes regard the Thukker as eccentric in this regard they respect the cultural mores of their fellow Minmatar. Those Thukker who do wear tattoos may chose to display the specific Thukker variation of Republic service tattoos if eligible.\r\n\r\nWhile most Thukker live and work aboard the nomadic Great Caravans, offshoot caravans, and stations and outposts in the Great Wildlands, many live in the Republic proper and some enter service with military and paramilitary branches like the Republic Fleet, Republic Security Services, or Republic Justice Department. The rare Thukker pilots and scouts who enter Republic service from caravan life are in particularly high demand for their skills.", + "description_it": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. Thukker Tribe tattoo culture is far looser than most other tribes, with many Thukker even omitting the Voluval Ritual from their personal journey within Minmatar culture. While the other tribes regard the Thukker as eccentric in this regard they respect the cultural mores of their fellow Minmatar. Those Thukker who do wear tattoos may chose to display the specific Thukker variation of Republic service tattoos if eligible.\r\n\r\nWhile most Thukker live and work aboard the nomadic Great Caravans, offshoot caravans, and stations and outposts in the Great Wildlands, many live in the Republic proper and some enter service with military and paramilitary branches like the Republic Fleet, Republic Security Services, or Republic Justice Department. The rare Thukker pilots and scouts who enter Republic service from caravan life are in particularly high demand for their skills.", + "description_ja": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. Thukker Tribe tattoo culture is far looser than most other tribes, with many Thukker even omitting the Voluval Ritual from their personal journey within Minmatar culture. While the other tribes regard the Thukker as eccentric in this regard they respect the cultural mores of their fellow Minmatar. Those Thukker who do wear tattoos may chose to display the specific Thukker variation of Republic service tattoos if eligible.\r\n\r\nWhile most Thukker live and work aboard the nomadic Great Caravans, offshoot caravans, and stations and outposts in the Great Wildlands, many live in the Republic proper and some enter service with military and paramilitary branches like the Republic Fleet, Republic Security Services, or Republic Justice Department. The rare Thukker pilots and scouts who enter Republic service from caravan life are in particularly high demand for their skills.", + "description_ko": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. Thukker Tribe tattoo culture is far looser than most other tribes, with many Thukker even omitting the Voluval Ritual from their personal journey within Minmatar culture. While the other tribes regard the Thukker as eccentric in this regard they respect the cultural mores of their fellow Minmatar. Those Thukker who do wear tattoos may chose to display the specific Thukker variation of Republic service tattoos if eligible.\r\n\r\nWhile most Thukker live and work aboard the nomadic Great Caravans, offshoot caravans, and stations and outposts in the Great Wildlands, many live in the Republic proper and some enter service with military and paramilitary branches like the Republic Fleet, Republic Security Services, or Republic Justice Department. The rare Thukker pilots and scouts who enter Republic service from caravan life are in particularly high demand for their skills.", + "description_ru": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. Thukker Tribe tattoo culture is far looser than most other tribes, with many Thukker even omitting the Voluval Ritual from their personal journey within Minmatar culture. While the other tribes regard the Thukker as eccentric in this regard they respect the cultural mores of their fellow Minmatar. Those Thukker who do wear tattoos may chose to display the specific Thukker variation of Republic service tattoos if eligible.\r\n\r\nWhile most Thukker live and work aboard the nomadic Great Caravans, offshoot caravans, and stations and outposts in the Great Wildlands, many live in the Republic proper and some enter service with military and paramilitary branches like the Republic Fleet, Republic Security Services, or Republic Justice Department. The rare Thukker pilots and scouts who enter Republic service from caravan life are in particularly high demand for their skills.", + "description_zh": "米玛塔尔共和国的军事服役有多种形式,米玛塔尔人服役后通常会纹上带有部族特色标志的刺青。图克尔部族的刺青文化相比其他部族而言比较松散,许多图克尔人甚至省略掉了米玛塔尔文化中的沃鲁瓦仪式。尽管其他部族为此觉得图克尔有些古怪,但他们其实比其他部族都要尊重米玛塔尔文化。有资格服役的图克尔人愿意展示自己带有图克尔特征的共和国服役刺青。\n\n\n\n尽管图克尔人大多数 围绕商队和大荒野之地的空间站进行工作和生活,还是有许多住在共和国境内的图克尔人选择加入军事和准军事组织,例如共和舰队、共和国安全局和共和国司法部。为共和国武装力量服役的图克尔飞行员和侦察兵因其独有的技能而广受欢迎。", + "descriptionID": 582774, + "groupID": 1084, + "iconID": 24740, + "mass": 0.5, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1.0, + "typeID": 59199, + "typeName_de": "59199_Male_Tattoo_Head_TattooElabM_LD_01_Types_TattooElabM_LD_01.png", + "typeName_en-us": "Men's Republic Service Tattoo (Thukker)", + "typeName_es": "Men's Republic Service Tattoo (Thukker)", + "typeName_fr": "59199_Male_Tattoo_Head_TattooElabM_LD_01_Types_TattooElabM_LD_01.png", + "typeName_it": "Men's Republic Service Tattoo (Thukker)", + "typeName_ja": "59199_Male_Tattoo_Head_TattooElabM_LD_01_Types_TattooElabM_LD_01.png", + "typeName_ko": "59199_Male_Tattoo_Head_TattooElabM_LD_01_Types_TattooElabM_LD_01.png", + "typeName_ru": "59199_Male_Tattoo_Head_TattooElabM_LD_01_Types_TattooElabM_LD_01.png", + "typeName_zh": "男式共和国服役刺青(图克尔)", + "typeNameID": 581966, + "volume": 0.1 + }, + "59200": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. Thukker Tribe tattoo culture is far looser than most other tribes, with many Thukker even omitting the Voluval Ritual from their personal journey within Minmatar culture. While the other tribes regard the Thukker as eccentric in this regard they respect the cultural mores of their fellow Minmatar. Those Thukker who do wear tattoos may chose to display the specific Thukker variation of Republic service tattoos if eligible.\r\n\r\nWhile most Thukker live and work aboard the nomadic Great Caravans, offshoot caravans, and stations and outposts in the Great Wildlands, many live in the Republic proper and some enter service with military and paramilitary branches like the Republic Fleet, Republic Security Services, or Republic Justice Department. The rare Thukker pilots and scouts who enter Republic service from caravan life are in particularly high demand for their skills.", + "description_en-us": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. Thukker Tribe tattoo culture is far looser than most other tribes, with many Thukker even omitting the Voluval Ritual from their personal journey within Minmatar culture. While the other tribes regard the Thukker as eccentric in this regard they respect the cultural mores of their fellow Minmatar. Those Thukker who do wear tattoos may chose to display the specific Thukker variation of Republic service tattoos if eligible.\r\n\r\nWhile most Thukker live and work aboard the nomadic Great Caravans, offshoot caravans, and stations and outposts in the Great Wildlands, many live in the Republic proper and some enter service with military and paramilitary branches like the Republic Fleet, Republic Security Services, or Republic Justice Department. The rare Thukker pilots and scouts who enter Republic service from caravan life are in particularly high demand for their skills.", + "description_es": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. Thukker Tribe tattoo culture is far looser than most other tribes, with many Thukker even omitting the Voluval Ritual from their personal journey within Minmatar culture. While the other tribes regard the Thukker as eccentric in this regard they respect the cultural mores of their fellow Minmatar. Those Thukker who do wear tattoos may chose to display the specific Thukker variation of Republic service tattoos if eligible.\r\n\r\nWhile most Thukker live and work aboard the nomadic Great Caravans, offshoot caravans, and stations and outposts in the Great Wildlands, many live in the Republic proper and some enter service with military and paramilitary branches like the Republic Fleet, Republic Security Services, or Republic Justice Department. The rare Thukker pilots and scouts who enter Republic service from caravan life are in particularly high demand for their skills.", + "description_fr": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. Thukker Tribe tattoo culture is far looser than most other tribes, with many Thukker even omitting the Voluval Ritual from their personal journey within Minmatar culture. While the other tribes regard the Thukker as eccentric in this regard they respect the cultural mores of their fellow Minmatar. Those Thukker who do wear tattoos may chose to display the specific Thukker variation of Republic service tattoos if eligible.\r\n\r\nWhile most Thukker live and work aboard the nomadic Great Caravans, offshoot caravans, and stations and outposts in the Great Wildlands, many live in the Republic proper and some enter service with military and paramilitary branches like the Republic Fleet, Republic Security Services, or Republic Justice Department. The rare Thukker pilots and scouts who enter Republic service from caravan life are in particularly high demand for their skills.", + "description_it": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. Thukker Tribe tattoo culture is far looser than most other tribes, with many Thukker even omitting the Voluval Ritual from their personal journey within Minmatar culture. While the other tribes regard the Thukker as eccentric in this regard they respect the cultural mores of their fellow Minmatar. Those Thukker who do wear tattoos may chose to display the specific Thukker variation of Republic service tattoos if eligible.\r\n\r\nWhile most Thukker live and work aboard the nomadic Great Caravans, offshoot caravans, and stations and outposts in the Great Wildlands, many live in the Republic proper and some enter service with military and paramilitary branches like the Republic Fleet, Republic Security Services, or Republic Justice Department. The rare Thukker pilots and scouts who enter Republic service from caravan life are in particularly high demand for their skills.", + "description_ja": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. Thukker Tribe tattoo culture is far looser than most other tribes, with many Thukker even omitting the Voluval Ritual from their personal journey within Minmatar culture. While the other tribes regard the Thukker as eccentric in this regard they respect the cultural mores of their fellow Minmatar. Those Thukker who do wear tattoos may chose to display the specific Thukker variation of Republic service tattoos if eligible.\r\n\r\nWhile most Thukker live and work aboard the nomadic Great Caravans, offshoot caravans, and stations and outposts in the Great Wildlands, many live in the Republic proper and some enter service with military and paramilitary branches like the Republic Fleet, Republic Security Services, or Republic Justice Department. The rare Thukker pilots and scouts who enter Republic service from caravan life are in particularly high demand for their skills.", + "description_ko": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. Thukker Tribe tattoo culture is far looser than most other tribes, with many Thukker even omitting the Voluval Ritual from their personal journey within Minmatar culture. While the other tribes regard the Thukker as eccentric in this regard they respect the cultural mores of their fellow Minmatar. Those Thukker who do wear tattoos may chose to display the specific Thukker variation of Republic service tattoos if eligible.\r\n\r\nWhile most Thukker live and work aboard the nomadic Great Caravans, offshoot caravans, and stations and outposts in the Great Wildlands, many live in the Republic proper and some enter service with military and paramilitary branches like the Republic Fleet, Republic Security Services, or Republic Justice Department. The rare Thukker pilots and scouts who enter Republic service from caravan life are in particularly high demand for their skills.", + "description_ru": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. Thukker Tribe tattoo culture is far looser than most other tribes, with many Thukker even omitting the Voluval Ritual from their personal journey within Minmatar culture. While the other tribes regard the Thukker as eccentric in this regard they respect the cultural mores of their fellow Minmatar. Those Thukker who do wear tattoos may chose to display the specific Thukker variation of Republic service tattoos if eligible.\r\n\r\nWhile most Thukker live and work aboard the nomadic Great Caravans, offshoot caravans, and stations and outposts in the Great Wildlands, many live in the Republic proper and some enter service with military and paramilitary branches like the Republic Fleet, Republic Security Services, or Republic Justice Department. The rare Thukker pilots and scouts who enter Republic service from caravan life are in particularly high demand for their skills.", + "description_zh": "米玛塔尔共和国的军事服役有多种形式,米玛塔尔人服役后通常会纹上带有部族特色标志的刺青。图克尔部族的刺青文化相比其他部族而言比较松散,许多图克尔人甚至省略掉了米玛塔尔文化中的沃鲁瓦仪式。尽管其他部族为此觉得图克尔有些古怪,但他们其实比其他部族都要尊重米玛塔尔文化。有资格服役的图克尔人愿意展示自己带有图克尔特征的共和国服役刺青。\n\n\n\n尽管图克尔人大多数 围绕商队和大荒野之地的空间站进行工作和生活,还是有许多住在共和国境内的图克尔人选择加入军事和准军事组织,例如共和舰队、共和国安全局和共和国司法部。为共和国武装力量服役的图克尔飞行员和侦察兵因其独有的技能而广受欢迎。", + "descriptionID": 582775, + "groupID": 1084, + "iconID": 24741, + "mass": 0.5, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1.0, + "typeID": 59200, + "typeName_de": "59200_Female_Tattoo_Head_TattooElabM_LD_01_Types_TattooElabM_LD_01.png", + "typeName_en-us": "Women's Republic Service Tattoo (Thukker)", + "typeName_es": "Women's Republic Service Tattoo (Thukker)", + "typeName_fr": "59200_Female_Tattoo_Head_TattooElabM_LD_01_Types_TattooElabM_LD_01.png", + "typeName_it": "Women's Republic Service Tattoo (Thukker)", + "typeName_ja": "59200_Female_Tattoo_Head_TattooElabM_LD_01_Types_TattooElabM_LD_01.png", + "typeName_ko": "59200_Female_Tattoo_Head_TattooElabM_LD_01_Types_TattooElabM_LD_01.png", + "typeName_ru": "59200_Female_Tattoo_Head_TattooElabM_LD_01_Types_TattooElabM_LD_01.png", + "typeName_zh": "女式共和国服役刺青(图克尔)", + "typeNameID": 581967, + "volume": 0.1 + }, + "59201": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. Owing to their near-destruction and subsequent hidden existence under the Amarr, the Starkmanir Tribe's tattoo culture has been almost entirely lost and is in the process of being reconstructed by cultural historians and archaeologists. Many Starkmanir do not observe any kind of tattoo culture but those who do, and are eligible, may chose to display the specific Starkmanir variation of Republic service tattoos.\r\n\r\nSince their return to the Minmatar Republic, the vast majority of the Starkmanir have settled in the large cities or on lands set aside for them to found new towns by the Republic's Urban Management agency. Despite their numbers being low, a significant number of young Starkmanir have followed the martial example of their Brutor Tribe patrons and entered service with military branches such as the Republic Fleet or Republic Command. Starkmanir recruits are valued for being well educated, an ironic consequence of all those of age having been schooled in the Ammatar Mandate while \"hidden in plain view\" from the Amarr.", + "description_en-us": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. Owing to their near-destruction and subsequent hidden existence under the Amarr, the Starkmanir Tribe's tattoo culture has been almost entirely lost and is in the process of being reconstructed by cultural historians and archaeologists. Many Starkmanir do not observe any kind of tattoo culture but those who do, and are eligible, may chose to display the specific Starkmanir variation of Republic service tattoos.\r\n\r\nSince their return to the Minmatar Republic, the vast majority of the Starkmanir have settled in the large cities or on lands set aside for them to found new towns by the Republic's Urban Management agency. Despite their numbers being low, a significant number of young Starkmanir have followed the martial example of their Brutor Tribe patrons and entered service with military branches such as the Republic Fleet or Republic Command. Starkmanir recruits are valued for being well educated, an ironic consequence of all those of age having been schooled in the Ammatar Mandate while \"hidden in plain view\" from the Amarr.", + "description_es": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. Owing to their near-destruction and subsequent hidden existence under the Amarr, the Starkmanir Tribe's tattoo culture has been almost entirely lost and is in the process of being reconstructed by cultural historians and archaeologists. Many Starkmanir do not observe any kind of tattoo culture but those who do, and are eligible, may chose to display the specific Starkmanir variation of Republic service tattoos.\r\n\r\nSince their return to the Minmatar Republic, the vast majority of the Starkmanir have settled in the large cities or on lands set aside for them to found new towns by the Republic's Urban Management agency. Despite their numbers being low, a significant number of young Starkmanir have followed the martial example of their Brutor Tribe patrons and entered service with military branches such as the Republic Fleet or Republic Command. Starkmanir recruits are valued for being well educated, an ironic consequence of all those of age having been schooled in the Ammatar Mandate while \"hidden in plain view\" from the Amarr.", + "description_fr": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. Owing to their near-destruction and subsequent hidden existence under the Amarr, the Starkmanir Tribe's tattoo culture has been almost entirely lost and is in the process of being reconstructed by cultural historians and archaeologists. Many Starkmanir do not observe any kind of tattoo culture but those who do, and are eligible, may chose to display the specific Starkmanir variation of Republic service tattoos.\r\n\r\nSince their return to the Minmatar Republic, the vast majority of the Starkmanir have settled in the large cities or on lands set aside for them to found new towns by the Republic's Urban Management agency. Despite their numbers being low, a significant number of young Starkmanir have followed the martial example of their Brutor Tribe patrons and entered service with military branches such as the Republic Fleet or Republic Command. Starkmanir recruits are valued for being well educated, an ironic consequence of all those of age having been schooled in the Ammatar Mandate while \"hidden in plain view\" from the Amarr.", + "description_it": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. Owing to their near-destruction and subsequent hidden existence under the Amarr, the Starkmanir Tribe's tattoo culture has been almost entirely lost and is in the process of being reconstructed by cultural historians and archaeologists. Many Starkmanir do not observe any kind of tattoo culture but those who do, and are eligible, may chose to display the specific Starkmanir variation of Republic service tattoos.\r\n\r\nSince their return to the Minmatar Republic, the vast majority of the Starkmanir have settled in the large cities or on lands set aside for them to found new towns by the Republic's Urban Management agency. Despite their numbers being low, a significant number of young Starkmanir have followed the martial example of their Brutor Tribe patrons and entered service with military branches such as the Republic Fleet or Republic Command. Starkmanir recruits are valued for being well educated, an ironic consequence of all those of age having been schooled in the Ammatar Mandate while \"hidden in plain view\" from the Amarr.", + "description_ja": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. Owing to their near-destruction and subsequent hidden existence under the Amarr, the Starkmanir Tribe's tattoo culture has been almost entirely lost and is in the process of being reconstructed by cultural historians and archaeologists. Many Starkmanir do not observe any kind of tattoo culture but those who do, and are eligible, may chose to display the specific Starkmanir variation of Republic service tattoos.\r\n\r\nSince their return to the Minmatar Republic, the vast majority of the Starkmanir have settled in the large cities or on lands set aside for them to found new towns by the Republic's Urban Management agency. Despite their numbers being low, a significant number of young Starkmanir have followed the martial example of their Brutor Tribe patrons and entered service with military branches such as the Republic Fleet or Republic Command. Starkmanir recruits are valued for being well educated, an ironic consequence of all those of age having been schooled in the Ammatar Mandate while \"hidden in plain view\" from the Amarr.", + "description_ko": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. Owing to their near-destruction and subsequent hidden existence under the Amarr, the Starkmanir Tribe's tattoo culture has been almost entirely lost and is in the process of being reconstructed by cultural historians and archaeologists. Many Starkmanir do not observe any kind of tattoo culture but those who do, and are eligible, may chose to display the specific Starkmanir variation of Republic service tattoos.\r\n\r\nSince their return to the Minmatar Republic, the vast majority of the Starkmanir have settled in the large cities or on lands set aside for them to found new towns by the Republic's Urban Management agency. Despite their numbers being low, a significant number of young Starkmanir have followed the martial example of their Brutor Tribe patrons and entered service with military branches such as the Republic Fleet or Republic Command. Starkmanir recruits are valued for being well educated, an ironic consequence of all those of age having been schooled in the Ammatar Mandate while \"hidden in plain view\" from the Amarr.", + "description_ru": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. Owing to their near-destruction and subsequent hidden existence under the Amarr, the Starkmanir Tribe's tattoo culture has been almost entirely lost and is in the process of being reconstructed by cultural historians and archaeologists. Many Starkmanir do not observe any kind of tattoo culture but those who do, and are eligible, may chose to display the specific Starkmanir variation of Republic service tattoos.\r\n\r\nSince their return to the Minmatar Republic, the vast majority of the Starkmanir have settled in the large cities or on lands set aside for them to found new towns by the Republic's Urban Management agency. Despite their numbers being low, a significant number of young Starkmanir have followed the martial example of their Brutor Tribe patrons and entered service with military branches such as the Republic Fleet or Republic Command. Starkmanir recruits are valued for being well educated, an ironic consequence of all those of age having been schooled in the Ammatar Mandate while \"hidden in plain view\" from the Amarr.", + "description_zh": "米玛塔尔共和国的军事服役有多种形式,米玛塔尔人服役后通常会纹上带有部族特色标志的刺青。斯塔科马部族几乎遭遇灭顶之灾,在艾玛人眼皮底下躲藏多年,他们的刺青文化几已消亡,部族的历史学家和考古学家正竭力重建他们的刺青文化。多数斯塔科马人身上一点刺青文化的痕迹都没有,但那些有资格服役的人会愿意展示自己身上的带有斯塔科马特征的共和国服役刺青。\n\n\n\n自从回归米玛塔尔共和国的怀抱后,大量斯塔科马人定居于大型城市中,或是居住在共和国市政管理局划给他们的土地上形成聚居地。尽管他们的人数相对较少,但许多斯塔科马年轻人追随着他们的布鲁特部族偶像们加入了共和国军事组织,例如共和舰队或共和国指挥部。斯塔科马士兵受过良好的教育,讽刺的是他们都是在躲避艾玛人追杀时在艾玛达领土上接受正规教育的。", + "descriptionID": 582776, + "groupID": 1084, + "iconID": 24742, + "mass": 0.5, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1.0, + "typeID": 59201, + "typeName_de": "59201_Male_Tattoo_Head_TattooElabM_LD_02_Types_TattooElabM_LD_02.png", + "typeName_en-us": "Men's Republic Service Tattoo (Starkmanir)", + "typeName_es": "Men's Republic Service Tattoo (Starkmanir)", + "typeName_fr": "59201_Male_Tattoo_Head_TattooElabM_LD_02_Types_TattooElabM_LD_02.png", + "typeName_it": "Men's Republic Service Tattoo (Starkmanir)", + "typeName_ja": "59201_Male_Tattoo_Head_TattooElabM_LD_02_Types_TattooElabM_LD_02.png", + "typeName_ko": "59201_Male_Tattoo_Head_TattooElabM_LD_02_Types_TattooElabM_LD_02.png", + "typeName_ru": "59201_Male_Tattoo_Head_TattooElabM_LD_02_Types_TattooElabM_LD_02.png", + "typeName_zh": "男式共和国服役刺青(斯塔科马)", + "typeNameID": 581968, + "volume": 0.1 + }, + "59202": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. Owing to their near-destruction and subsequent hidden existence under the Amarr, the Starkmanir Tribe's tattoo culture has been almost entirely lost and is in the process of being reconstructed by cultural historians and archaeologists. Many Starkmanir do not observe any kind of tattoo culture but those who do, and are eligible, may chose to display the specific Starkmanir variation of Republic service tattoos.\r\n\r\nSince their return to the Minmatar Republic, the vast majority of the Starkmanir have settled in the large cities or on lands set aside for them to found new towns by the Republic's Urban Management agency. Despite their numbers being low, a significant number of young Starkmanir have followed the martial example of their Brutor Tribe patrons and entered service with military branches such as the Republic Fleet or Republic Command. Starkmanir recruits are valued for being well educated, an ironic consequence of all those of age having been schooled in the Ammatar Mandate while \"hidden in plain view\" from the Amarr.", + "description_en-us": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. Owing to their near-destruction and subsequent hidden existence under the Amarr, the Starkmanir Tribe's tattoo culture has been almost entirely lost and is in the process of being reconstructed by cultural historians and archaeologists. Many Starkmanir do not observe any kind of tattoo culture but those who do, and are eligible, may chose to display the specific Starkmanir variation of Republic service tattoos.\r\n\r\nSince their return to the Minmatar Republic, the vast majority of the Starkmanir have settled in the large cities or on lands set aside for them to found new towns by the Republic's Urban Management agency. Despite their numbers being low, a significant number of young Starkmanir have followed the martial example of their Brutor Tribe patrons and entered service with military branches such as the Republic Fleet or Republic Command. Starkmanir recruits are valued for being well educated, an ironic consequence of all those of age having been schooled in the Ammatar Mandate while \"hidden in plain view\" from the Amarr.", + "description_es": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. Owing to their near-destruction and subsequent hidden existence under the Amarr, the Starkmanir Tribe's tattoo culture has been almost entirely lost and is in the process of being reconstructed by cultural historians and archaeologists. Many Starkmanir do not observe any kind of tattoo culture but those who do, and are eligible, may chose to display the specific Starkmanir variation of Republic service tattoos.\r\n\r\nSince their return to the Minmatar Republic, the vast majority of the Starkmanir have settled in the large cities or on lands set aside for them to found new towns by the Republic's Urban Management agency. Despite their numbers being low, a significant number of young Starkmanir have followed the martial example of their Brutor Tribe patrons and entered service with military branches such as the Republic Fleet or Republic Command. Starkmanir recruits are valued for being well educated, an ironic consequence of all those of age having been schooled in the Ammatar Mandate while \"hidden in plain view\" from the Amarr.", + "description_fr": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. Owing to their near-destruction and subsequent hidden existence under the Amarr, the Starkmanir Tribe's tattoo culture has been almost entirely lost and is in the process of being reconstructed by cultural historians and archaeologists. Many Starkmanir do not observe any kind of tattoo culture but those who do, and are eligible, may chose to display the specific Starkmanir variation of Republic service tattoos.\r\n\r\nSince their return to the Minmatar Republic, the vast majority of the Starkmanir have settled in the large cities or on lands set aside for them to found new towns by the Republic's Urban Management agency. Despite their numbers being low, a significant number of young Starkmanir have followed the martial example of their Brutor Tribe patrons and entered service with military branches such as the Republic Fleet or Republic Command. Starkmanir recruits are valued for being well educated, an ironic consequence of all those of age having been schooled in the Ammatar Mandate while \"hidden in plain view\" from the Amarr.", + "description_it": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. Owing to their near-destruction and subsequent hidden existence under the Amarr, the Starkmanir Tribe's tattoo culture has been almost entirely lost and is in the process of being reconstructed by cultural historians and archaeologists. Many Starkmanir do not observe any kind of tattoo culture but those who do, and are eligible, may chose to display the specific Starkmanir variation of Republic service tattoos.\r\n\r\nSince their return to the Minmatar Republic, the vast majority of the Starkmanir have settled in the large cities or on lands set aside for them to found new towns by the Republic's Urban Management agency. Despite their numbers being low, a significant number of young Starkmanir have followed the martial example of their Brutor Tribe patrons and entered service with military branches such as the Republic Fleet or Republic Command. Starkmanir recruits are valued for being well educated, an ironic consequence of all those of age having been schooled in the Ammatar Mandate while \"hidden in plain view\" from the Amarr.", + "description_ja": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. Owing to their near-destruction and subsequent hidden existence under the Amarr, the Starkmanir Tribe's tattoo culture has been almost entirely lost and is in the process of being reconstructed by cultural historians and archaeologists. Many Starkmanir do not observe any kind of tattoo culture but those who do, and are eligible, may chose to display the specific Starkmanir variation of Republic service tattoos.\r\n\r\nSince their return to the Minmatar Republic, the vast majority of the Starkmanir have settled in the large cities or on lands set aside for them to found new towns by the Republic's Urban Management agency. Despite their numbers being low, a significant number of young Starkmanir have followed the martial example of their Brutor Tribe patrons and entered service with military branches such as the Republic Fleet or Republic Command. Starkmanir recruits are valued for being well educated, an ironic consequence of all those of age having been schooled in the Ammatar Mandate while \"hidden in plain view\" from the Amarr.", + "description_ko": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. Owing to their near-destruction and subsequent hidden existence under the Amarr, the Starkmanir Tribe's tattoo culture has been almost entirely lost and is in the process of being reconstructed by cultural historians and archaeologists. Many Starkmanir do not observe any kind of tattoo culture but those who do, and are eligible, may chose to display the specific Starkmanir variation of Republic service tattoos.\r\n\r\nSince their return to the Minmatar Republic, the vast majority of the Starkmanir have settled in the large cities or on lands set aside for them to found new towns by the Republic's Urban Management agency. Despite their numbers being low, a significant number of young Starkmanir have followed the martial example of their Brutor Tribe patrons and entered service with military branches such as the Republic Fleet or Republic Command. Starkmanir recruits are valued for being well educated, an ironic consequence of all those of age having been schooled in the Ammatar Mandate while \"hidden in plain view\" from the Amarr.", + "description_ru": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. Owing to their near-destruction and subsequent hidden existence under the Amarr, the Starkmanir Tribe's tattoo culture has been almost entirely lost and is in the process of being reconstructed by cultural historians and archaeologists. Many Starkmanir do not observe any kind of tattoo culture but those who do, and are eligible, may chose to display the specific Starkmanir variation of Republic service tattoos.\r\n\r\nSince their return to the Minmatar Republic, the vast majority of the Starkmanir have settled in the large cities or on lands set aside for them to found new towns by the Republic's Urban Management agency. Despite their numbers being low, a significant number of young Starkmanir have followed the martial example of their Brutor Tribe patrons and entered service with military branches such as the Republic Fleet or Republic Command. Starkmanir recruits are valued for being well educated, an ironic consequence of all those of age having been schooled in the Ammatar Mandate while \"hidden in plain view\" from the Amarr.", + "description_zh": "米玛塔尔共和国的军事服役有多种形式,米玛塔尔人服役后通常会纹上带有部族特色标志的刺青。斯塔科马部族几乎遭遇灭顶之灾,在艾玛人眼皮底下躲藏多年,他们的刺青文化几已消亡,部族的历史学家和考古学家正竭力重建他们的刺青文化。多数斯塔科马人身上一点刺青文化的痕迹都没有,但那些有资格服役的人会愿意展示自己身上的带有斯塔科马特征的共和国服役刺青。\n\n\n\n自从回归米玛塔尔共和国的怀抱后,大量斯塔科马人定居于大型城市中,或是居住在共和国市政管理局划给他们的土地上形成聚居地。尽管他们的人数相对较少,但许多斯塔科马年轻人追随着他们的布鲁特部族偶像们加入了共和国军事组织,例如共和舰队或共和国指挥部。斯塔科马士兵受过良好的教育,讽刺的是他们都是在躲避艾玛人追杀时在艾玛达领土上接受正规教育的。", + "descriptionID": 582777, + "groupID": 1084, + "iconID": 24743, + "mass": 0.5, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1.0, + "typeID": 59202, + "typeName_de": "59202_Female_Tattoo_Head_TattooElabM_LD_02_Types_TattooElabM_LD_02.png", + "typeName_en-us": "Women's Republic Service Tattoo (Starkmanir)", + "typeName_es": "Women's Republic Service Tattoo (Starkmanir)", + "typeName_fr": "59202_Female_Tattoo_Head_TattooElabM_LD_02_Types_TattooElabM_LD_02.png", + "typeName_it": "Women's Republic Service Tattoo (Starkmanir)", + "typeName_ja": "59202_Female_Tattoo_Head_TattooElabM_LD_02_Types_TattooElabM_LD_02.png", + "typeName_ko": "59202_Female_Tattoo_Head_TattooElabM_LD_02_Types_TattooElabM_LD_02.png", + "typeName_ru": "59202_Female_Tattoo_Head_TattooElabM_LD_02_Types_TattooElabM_LD_02.png", + "typeName_zh": "女式共和国服役刺青(斯塔科马)", + "typeNameID": 581969, + "volume": 0.1 + }, + "59210": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Die Bergbauoperationen der Imperialen Kriegsreserven werden häufig um kombinierte Flotten- und Logistikeinheiten herum organisiert, die typischerweise einem Kardinal-Leutnant unterstehen. Die Imperialen Kriegsreserven wurden in einer gemeinsamen Initiative des Ministeriums für Wertfeststellung und des Kriegsministeriums der Amarr geschaffen, um bedeutende Reserven von strategisch wichtigen Materialien anzulegen und zu unterhalten. Die Corporation hat die Aufgabe, Ressourcen im Imperium der Amarr zu finden und ihren Abbau zu organisieren.", + "description_en-us": "Imperial War Reserves mining operations are usually organized around combined naval and logistical units typically commanded by a Cardinal Lieutenant.\r\n\r\nThe Imperial War Reserves were established as a joint effort to build up and maintain a vast reserve of strategically vital materials by the Amarr Ministry of Assessment and the Ministry of War. The corporation is charged with surveying the Amarr Empire for resources and organizing their exploitation by mining operations.", + "description_es": "Imperial War Reserves mining operations are usually organized around combined naval and logistical units typically commanded by a Cardinal Lieutenant.\r\n\r\nThe Imperial War Reserves were established as a joint effort to build up and maintain a vast reserve of strategically vital materials by the Amarr Ministry of Assessment and the Ministry of War. The corporation is charged with surveying the Amarr Empire for resources and organizing their exploitation by mining operations.", + "description_fr": "Les exploitations minières des Réserves de guerre impériales sont généralement organisées autour d’unités navales et logistiques combinées, fréquemment sous les ordres d’un lieutenant cardinal. Les Réserves de guerre impériales ont été créées dans un effort commun par les ministères amarr de la Prospection et de la Guerre, pour constituer et entretenir une vaste réserve de matériaux d’une importance stratégique vitale. La corporation est chargée de prospecter l'Empire amarr à la recherche de ressources et d’organiser leur exploitation par des expéditions minières.", + "description_it": "Imperial War Reserves mining operations are usually organized around combined naval and logistical units typically commanded by a Cardinal Lieutenant.\r\n\r\nThe Imperial War Reserves were established as a joint effort to build up and maintain a vast reserve of strategically vital materials by the Amarr Ministry of Assessment and the Ministry of War. The corporation is charged with surveying the Amarr Empire for resources and organizing their exploitation by mining operations.", + "description_ja": "帝国戦時予備貯蔵の採掘オペレーションは、海軍と兵站ユニットの混成部隊を中心として編成されることが多く、通常の場合はカーディナル中尉が指揮を執っている。\n\n\n\nアマーの管理省および戦略省が、戦争で必要不可欠な資源を膨大に蓄え維持するため共同で設立したのが、帝国戦時予備貯蔵である。このコーポレーションは、アマー帝国の資源を調査し、採掘事業の開拓を取りまとめる役割を果たしている。", + "description_ko": "제국 전시준비기관은 해군 및 보급 부대를 중심으로 구성된 정부 조직으로 채굴 작전을 주로 수행합니다.

제국 전시준비기관은 아마르 탐사자원부와 전쟁부에 의해 창설된 조직으로 전략 자원에 대한 통합 관리 업무를 담당하고 있습니다. 광물 매장지의 위치를 파악하고 자원을 착취하는 것으로 악명이 높습니다.", + "description_ru": "Операции «Имперских военных резервов» по добыче ресурсов, как правило, проводят объединённые военные и снабженческие подразделения под началом кардинала-лейтенанта. Организация «Имперские боевые резервы» — это совместное предприятие Имперского министерства оценки и аудита и Имперского военного министерства. Её цель — создание и накопление резервов стратегически важных материалов. Главная задача корпорации — поиск ресурсов на просторах Амаррской Империи и их последующая добыча.", + "description_zh": "帝国战争后备处的采矿行动通常由海军和物流人员联合实施,并由一名红衣尉官坐镇指挥。\n\n\n\n帝国战争后备处是艾玛国土评估局和军务处联合成立的,旨在建立并维护大量的重要战略物资储备。该军团负责在艾玛帝国境内探测资源并组织开采行动。", + "descriptionID": 581993, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 1994, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 4, + "radius": 1.0, + "typeID": 59210, + "typeName_de": "Coercer War Reserves Lieutenant SKIN", + "typeName_en-us": "Coercer War Reserves Lieutenant SKIN", + "typeName_es": "Coercer War Reserves Lieutenant SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Coercer, édition Lieutenant des Réserves de guerre", + "typeName_it": "Coercer War Reserves Lieutenant SKIN", + "typeName_ja": "コウアーサー・帝国戦時予備貯蔵中尉SKIN", + "typeName_ko": "코얼서 '전시준비기관 중위' SKIN", + "typeName_ru": "Coercer War Reserves Lieutenant SKIN", + "typeName_zh": "强制者级战争后备处中尉涂装", + "typeNameID": 581992, + "volume": 0.01 + }, + "59211": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Die Bergbauoperationen der Imperialen Kriegsreserven werden häufig um kombinierte Flotten- und Logistikeinheiten herum organisiert, die typischerweise einem Kardinal-Leutnant unterstehen. Die Imperialen Kriegsreserven wurden in einer gemeinsamen Initiative des Ministeriums für Wertfeststellung und des Kriegsministeriums der Amarr geschaffen, um bedeutende Reserven von strategisch wichtigen Materialien anzulegen und zu unterhalten. Die Corporation hat die Aufgabe, Ressourcen im Imperium der Amarr zu finden und ihren Abbau zu organisieren.", + "description_en-us": "Imperial War Reserves mining operations are usually organized around combined naval and logistical units typically commanded by a Cardinal Lieutenant.\r\n\r\nThe Imperial War Reserves were established as a joint effort to build up and maintain a vast reserve of strategically vital materials by the Amarr Ministry of Assessment and the Ministry of War. The corporation is charged with surveying the Amarr Empire for resources and organizing their exploitation by mining operations.", + "description_es": "Imperial War Reserves mining operations are usually organized around combined naval and logistical units typically commanded by a Cardinal Lieutenant.\r\n\r\nThe Imperial War Reserves were established as a joint effort to build up and maintain a vast reserve of strategically vital materials by the Amarr Ministry of Assessment and the Ministry of War. The corporation is charged with surveying the Amarr Empire for resources and organizing their exploitation by mining operations.", + "description_fr": "Les exploitations minières des Réserves de guerre impériales sont généralement organisées autour d’unités navales et logistiques combinées, fréquemment sous les ordres d’un lieutenant cardinal. Les Réserves de guerre impériales ont été créées dans un effort commun par les ministères amarr de la Prospection et de la Guerre, pour constituer et entretenir une vaste réserve de matériaux d’une importance stratégique vitale. La corporation est chargée de prospecter l'Empire amarr à la recherche de ressources et d’organiser leur exploitation par des expéditions minières.", + "description_it": "Imperial War Reserves mining operations are usually organized around combined naval and logistical units typically commanded by a Cardinal Lieutenant.\r\n\r\nThe Imperial War Reserves were established as a joint effort to build up and maintain a vast reserve of strategically vital materials by the Amarr Ministry of Assessment and the Ministry of War. The corporation is charged with surveying the Amarr Empire for resources and organizing their exploitation by mining operations.", + "description_ja": "帝国戦時予備貯蔵の採掘オペレーションは、海軍と兵站ユニットの混成部隊を中心として編成されることが多く、通常の場合はカーディナル中尉が指揮を執っている。\n\n\n\nアマーの管理省および戦略省が、戦争で必要不可欠な資源を膨大に蓄え維持するため共同で設立したのが、帝国戦時予備貯蔵である。このコーポレーションは、アマー帝国の資源を調査し、採掘事業の開拓を取りまとめる役割を果たしている。", + "description_ko": "제국 전시준비기관은 해군 및 보급 부대를 중심으로 구성된 정부 조직으로 채굴 작전을 주로 수행합니다.

제국 전시준비기관은 아마르 탐사자원부와 전쟁부에 의해 창설된 조직으로 전략 자원에 대한 통합 관리 업무를 담당하고 있습니다. 광물 매장지의 위치를 파악하고 자원을 착취하는 것으로 악명이 높습니다.", + "description_ru": "Операции «Имперских военных резервов» по добыче ресурсов, как правило, проводят объединённые военные и снабженческие подразделения под началом кардинала-лейтенанта. Организация «Имперские боевые резервы» — это совместное предприятие Имперского министерства оценки и аудита и Имперского военного министерства. Её цель — создание и накопление резервов стратегически важных материалов. Главная задача корпорации — поиск ресурсов на просторах Амаррской Империи и их последующая добыча.", + "description_zh": "帝国战争后备处的采矿行动通常由海军和物流人员联合实施,并由一名红衣尉官坐镇指挥。\n\n\n\n帝国战争后备处是艾玛国土评估局和军务处联合成立的,旨在建立并维护大量的重要战略物资储备。该军团负责在艾玛帝国境内探测资源并组织开采行动。", + "descriptionID": 581996, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 1990, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 4, + "radius": 1.0, + "typeID": 59211, + "typeName_de": "Maller War Reserves Lieutenant SKIN", + "typeName_en-us": "Maller War Reserves Lieutenant SKIN", + "typeName_es": "Maller War Reserves Lieutenant SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Maller, édition Lieutenant des Réserves de guerre", + "typeName_it": "Maller War Reserves Lieutenant SKIN", + "typeName_ja": "モーラー・帝国戦時予備貯蔵中尉SKIN", + "typeName_ko": "말러 '전시준비기관 중위' SKIN", + "typeName_ru": "Maller War Reserves Lieutenant SKIN", + "typeName_zh": "暴君级战争后备处中尉涂装", + "typeNameID": 581995, + "volume": 0.01 + }, + "59212": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Die Bergbauoperationen der Imperialen Kriegsreserven werden häufig um kombinierte Flotten- und Logistikeinheiten herum organisiert, die typischerweise einem Kardinal-Leutnant unterstehen. Die Imperialen Kriegsreserven wurden in einer gemeinsamen Initiative des Ministeriums für Wertfeststellung und des Kriegsministeriums der Amarr geschaffen, um bedeutende Reserven von strategisch wichtigen Materialien anzulegen und zu unterhalten. Die Corporation hat die Aufgabe, Ressourcen im Imperium der Amarr zu finden und ihren Abbau zu organisieren.", + "description_en-us": "Imperial War Reserves mining operations are usually organized around combined naval and logistical units typically commanded by a Cardinal Lieutenant.\r\n\r\nThe Imperial War Reserves were established as a joint effort to build up and maintain a vast reserve of strategically vital materials by the Amarr Ministry of Assessment and the Ministry of War. The corporation is charged with surveying the Amarr Empire for resources and organizing their exploitation by mining operations.", + "description_es": "Imperial War Reserves mining operations are usually organized around combined naval and logistical units typically commanded by a Cardinal Lieutenant.\r\n\r\nThe Imperial War Reserves were established as a joint effort to build up and maintain a vast reserve of strategically vital materials by the Amarr Ministry of Assessment and the Ministry of War. The corporation is charged with surveying the Amarr Empire for resources and organizing their exploitation by mining operations.", + "description_fr": "Les exploitations minières des Réserves de guerre impériales sont généralement organisées autour d’unités navales et logistiques combinées, fréquemment sous les ordres d’un lieutenant cardinal. Les Réserves de guerre impériales ont été créées dans un effort commun par les ministères amarr de la Prospection et de la Guerre, pour constituer et entretenir une vaste réserve de matériaux d’une importance stratégique vitale. La corporation est chargée de prospecter l'Empire amarr à la recherche de ressources et d’organiser leur exploitation par des expéditions minières.", + "description_it": "Imperial War Reserves mining operations are usually organized around combined naval and logistical units typically commanded by a Cardinal Lieutenant.\r\n\r\nThe Imperial War Reserves were established as a joint effort to build up and maintain a vast reserve of strategically vital materials by the Amarr Ministry of Assessment and the Ministry of War. The corporation is charged with surveying the Amarr Empire for resources and organizing their exploitation by mining operations.", + "description_ja": "帝国戦時予備貯蔵の採掘オペレーションは、海軍と兵站ユニットの混成部隊を中心として編成されることが多く、通常の場合はカーディナル中尉が指揮を執っている。\n\n\n\nアマーの管理省および戦略省が、戦争で必要不可欠な資源を膨大に蓄え維持するため共同で設立したのが、帝国戦時予備貯蔵である。このコーポレーションは、アマー帝国の資源を調査し、採掘事業の開拓を取りまとめる役割を果たしている。", + "description_ko": "제국 전시준비기관은 해군 및 보급 부대를 중심으로 구성된 정부 조직으로 채굴 작전을 주로 수행합니다.

제국 전시준비기관은 아마르 탐사자원부와 전쟁부에 의해 창설된 조직으로 전략 자원에 대한 통합 관리 업무를 담당하고 있습니다. 광물 매장지의 위치를 파악하고 자원을 착취하는 것으로 악명이 높습니다.", + "description_ru": "Операции «Имперских военных резервов» по добыче ресурсов, как правило, проводят объединённые военные и снабженческие подразделения под началом кардинала-лейтенанта. Организация «Имперские боевые резервы» — это совместное предприятие Имперского министерства оценки и аудита и Имперского военного министерства. Её цель — создание и накопление резервов стратегически важных материалов. Главная задача корпорации — поиск ресурсов на просторах Амаррской Империи и их последующая добыча.", + "description_zh": "帝国战争后备处的采矿行动通常由海军和物流人员联合实施,并由一名红衣尉官坐镇指挥。\n\n\n\n帝国战争后备处是艾玛国土评估局和军务处联合成立的,旨在建立并维护大量的重要战略物资储备。该军团负责在艾玛帝国境内探测资源并组织开采行动。", + "descriptionID": 581999, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 1964, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 4, + "radius": 1.0, + "typeID": 59212, + "typeName_de": "Armageddon War Reserves Lieutenant SKIN", + "typeName_en-us": "Armageddon War Reserves Lieutenant SKIN", + "typeName_es": "Armageddon War Reserves Lieutenant SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Armageddon, édition Lieutenant des Réserves de guerre", + "typeName_it": "Armageddon War Reserves Lieutenant SKIN", + "typeName_ja": "アルマゲドン・帝国戦時予備貯蔵中尉SKIN", + "typeName_ko": "아마겟돈 '전시준비기관 중위' SKIN", + "typeName_ru": "Armageddon War Reserves Lieutenant SKIN", + "typeName_zh": "末日沙场级战争后备处中尉涂装", + "typeNameID": 581998, + "volume": 0.01 + }, + "59213": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Die Bergbauoperationen der Imperialen Kriegsreserven werden häufig um kombinierte Flotten- und Logistikeinheiten herum organisiert, die typischerweise einem Kardinal-Leutnant unterstehen. Die Imperialen Kriegsreserven wurden in einer gemeinsamen Initiative des Ministeriums für Wertfeststellung und des Kriegsministeriums der Amarr geschaffen, um bedeutende Reserven von strategisch wichtigen Materialien anzulegen und zu unterhalten. Die Corporation hat die Aufgabe, Ressourcen im Imperium der Amarr zu finden und ihren Abbau zu organisieren.", + "description_en-us": "Imperial War Reserves mining operations are usually organized around combined naval and logistical units typically commanded by a Cardinal Lieutenant.\r\n\r\nThe Imperial War Reserves were established as a joint effort to build up and maintain a vast reserve of strategically vital materials by the Amarr Ministry of Assessment and the Ministry of War. The corporation is charged with surveying the Amarr Empire for resources and organizing their exploitation by mining operations.", + "description_es": "Imperial War Reserves mining operations are usually organized around combined naval and logistical units typically commanded by a Cardinal Lieutenant.\r\n\r\nThe Imperial War Reserves were established as a joint effort to build up and maintain a vast reserve of strategically vital materials by the Amarr Ministry of Assessment and the Ministry of War. The corporation is charged with surveying the Amarr Empire for resources and organizing their exploitation by mining operations.", + "description_fr": "Les exploitations minières des Réserves de guerre impériales sont généralement organisées autour d’unités navales et logistiques combinées, fréquemment sous les ordres d’un lieutenant cardinal. Les Réserves de guerre impériales ont été créées dans un effort commun par les ministères amarr de la Prospection et de la Guerre, pour constituer et entretenir une vaste réserve de matériaux d’une importance stratégique vitale. La corporation est chargée de prospecter l'Empire amarr à la recherche de ressources et d’organiser leur exploitation par des expéditions minières.", + "description_it": "Imperial War Reserves mining operations are usually organized around combined naval and logistical units typically commanded by a Cardinal Lieutenant.\r\n\r\nThe Imperial War Reserves were established as a joint effort to build up and maintain a vast reserve of strategically vital materials by the Amarr Ministry of Assessment and the Ministry of War. The corporation is charged with surveying the Amarr Empire for resources and organizing their exploitation by mining operations.", + "description_ja": "帝国戦時予備貯蔵の採掘オペレーションは、海軍と兵站ユニットの混成部隊を中心として編成されることが多く、通常の場合はカーディナル中尉が指揮を執っている。\n\n\n\nアマーの管理省および戦略省が、戦争で必要不可欠な資源を膨大に蓄え維持するため共同で設立したのが、帝国戦時予備貯蔵である。このコーポレーションは、アマー帝国の資源を調査し、採掘事業の開拓を取りまとめる役割を果たしている。", + "description_ko": "제국 전시준비기관은 해군 및 보급 부대를 중심으로 구성된 정부 조직으로 채굴 작전을 주로 수행합니다.

제국 전시준비기관은 아마르 탐사자원부와 전쟁부에 의해 창설된 조직으로 전략 자원에 대한 통합 관리 업무를 담당하고 있습니다. 광물 매장지의 위치를 파악하고 자원을 착취하는 것으로 악명이 높습니다.", + "description_ru": "Операции «Имперских военных резервов» по добыче ресурсов, как правило, проводят объединённые военные и снабженческие подразделения под началом кардинала-лейтенанта. Организация «Имперские боевые резервы» — это совместное предприятие Имперского министерства оценки и аудита и Имперского военного министерства. Её цель — создание и накопление резервов стратегически важных материалов. Главная задача корпорации — поиск ресурсов на просторах Амаррской Империи и их последующая добыча.", + "description_zh": "帝国战争后备处的采矿行动通常由海军和物流人员联合实施,并由一名红衣尉官坐镇指挥。\n\n\n\n帝国战争后备处是艾玛国土评估局和军务处联合成立的,旨在建立并维护大量的重要战略物资储备。该军团负责在艾玛帝国境内探测资源并组织开采行动。", + "descriptionID": 582002, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 2002, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 4, + "radius": 1.0, + "typeID": 59213, + "typeName_de": "Punisher War Reserves Lieutenant SKIN", + "typeName_en-us": "Punisher War Reserves Lieutenant SKIN", + "typeName_es": "Punisher War Reserves Lieutenant SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Punisher, édition Lieutenant des Réserves de guerre", + "typeName_it": "Punisher War Reserves Lieutenant SKIN", + "typeName_ja": "パニッシャー・帝国戦時予備貯蔵中尉SKIN", + "typeName_ko": "퍼니셔 '전시준비기관 중위' SKIN", + "typeName_ru": "Punisher War Reserves Lieutenant SKIN", + "typeName_zh": "惩罚者级战争后备处中尉涂装", + "typeNameID": 582001, + "volume": 0.01 + }, + "59214": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Die Bergbauoperationen der Imperialen Kriegsreserven werden häufig um kombinierte Flotten- und Logistikeinheiten herum organisiert, die typischerweise einem Kardinal-Leutnant unterstehen. Die Imperialen Kriegsreserven wurden in einer gemeinsamen Initiative des Ministeriums für Wertfeststellung und des Kriegsministeriums der Amarr geschaffen, um bedeutende Reserven von strategisch wichtigen Materialien anzulegen und zu unterhalten. Die Corporation hat die Aufgabe, Ressourcen im Imperium der Amarr zu finden und ihren Abbau zu organisieren.", + "description_en-us": "Imperial War Reserves mining operations are usually organized around combined naval and logistical units typically commanded by a Cardinal Lieutenant.\r\n\r\nThe Imperial War Reserves were established as a joint effort to build up and maintain a vast reserve of strategically vital materials by the Amarr Ministry of Assessment and the Ministry of War. The corporation is charged with surveying the Amarr Empire for resources and organizing their exploitation by mining operations.", + "description_es": "Imperial War Reserves mining operations are usually organized around combined naval and logistical units typically commanded by a Cardinal Lieutenant.\r\n\r\nThe Imperial War Reserves were established as a joint effort to build up and maintain a vast reserve of strategically vital materials by the Amarr Ministry of Assessment and the Ministry of War. The corporation is charged with surveying the Amarr Empire for resources and organizing their exploitation by mining operations.", + "description_fr": "Les exploitations minières des Réserves de guerre impériales sont généralement organisées autour d’unités navales et logistiques combinées, fréquemment sous les ordres d’un lieutenant cardinal. Les Réserves de guerre impériales ont été créées dans un effort commun par les ministères amarr de la Prospection et de la Guerre, pour constituer et entretenir une vaste réserve de matériaux d’une importance stratégique vitale. La corporation est chargée de prospecter l'Empire amarr à la recherche de ressources et d’organiser leur exploitation par des expéditions minières.", + "description_it": "Imperial War Reserves mining operations are usually organized around combined naval and logistical units typically commanded by a Cardinal Lieutenant.\r\n\r\nThe Imperial War Reserves were established as a joint effort to build up and maintain a vast reserve of strategically vital materials by the Amarr Ministry of Assessment and the Ministry of War. The corporation is charged with surveying the Amarr Empire for resources and organizing their exploitation by mining operations.", + "description_ja": "帝国戦時予備貯蔵の採掘オペレーションは、海軍と兵站ユニットの混成部隊を中心として編成されることが多く、通常の場合はカーディナル中尉が指揮を執っている。\n\n\n\nアマーの管理省および戦略省が、戦争で必要不可欠な資源を膨大に蓄え維持するため共同で設立したのが、帝国戦時予備貯蔵である。このコーポレーションは、アマー帝国の資源を調査し、採掘事業の開拓を取りまとめる役割を果たしている。", + "description_ko": "제국 전시준비기관은 해군 및 보급 부대를 중심으로 구성된 정부 조직으로 채굴 작전을 주로 수행합니다.

제국 전시준비기관은 아마르 탐사자원부와 전쟁부에 의해 창설된 조직으로 전략 자원에 대한 통합 관리 업무를 담당하고 있습니다. 광물 매장지의 위치를 파악하고 자원을 착취하는 것으로 악명이 높습니다.", + "description_ru": "Операции «Имперских военных резервов» по добыче ресурсов, как правило, проводят объединённые военные и снабженческие подразделения под началом кардинала-лейтенанта. Организация «Имперские боевые резервы» — это совместное предприятие Имперского министерства оценки и аудита и Имперского военного министерства. Её цель — создание и накопление резервов стратегически важных материалов. Главная задача корпорации — поиск ресурсов на просторах Амаррской Империи и их последующая добыча.", + "description_zh": "帝国战争后备处的采矿行动通常由海军和物流人员联合实施,并由一名红衣尉官坐镇指挥。\n\n\n\n帝国战争后备处是艾玛国土评估局和军务处联合成立的,旨在建立并维护大量的重要战略物资储备。该军团负责在艾玛帝国境内探测资源并组织开采行动。", + "descriptionID": 582005, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 1990, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 4, + "radius": 1.0, + "typeID": 59214, + "typeName_de": "Omen War Reserves Lieutenant SKIN", + "typeName_en-us": "Omen War Reserves Lieutenant SKIN", + "typeName_es": "Omen War Reserves Lieutenant SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Omen, édition Lieutenant des Réserves de guerre", + "typeName_it": "Omen War Reserves Lieutenant SKIN", + "typeName_ja": "オーメン・帝国戦時予備貯蔵中尉SKIN", + "typeName_ko": "오멘 '전시준비기관 중위' SKIN", + "typeName_ru": "Omen War Reserves Lieutenant SKIN", + "typeName_zh": "启示级战争后备处中尉涂装", + "typeNameID": 582004, + "volume": 0.01 + }, + "59215": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Die Bergbauoperationen der Imperialen Kriegsreserven werden häufig um kombinierte Flotten- und Logistikeinheiten herum organisiert, die typischerweise einem Kardinal-Leutnant unterstehen. Die Imperialen Kriegsreserven wurden in einer gemeinsamen Initiative des Ministeriums für Wertfeststellung und des Kriegsministeriums der Amarr geschaffen, um bedeutende Reserven von strategisch wichtigen Materialien anzulegen und zu unterhalten. Die Corporation hat die Aufgabe, Ressourcen im Imperium der Amarr zu finden und ihren Abbau zu organisieren.", + "description_en-us": "Imperial War Reserves mining operations are usually organized around combined naval and logistical units typically commanded by a Cardinal Lieutenant.\r\n\r\nThe Imperial War Reserves were established as a joint effort to build up and maintain a vast reserve of strategically vital materials by the Amarr Ministry of Assessment and the Ministry of War. The corporation is charged with surveying the Amarr Empire for resources and organizing their exploitation by mining operations.", + "description_es": "Imperial War Reserves mining operations are usually organized around combined naval and logistical units typically commanded by a Cardinal Lieutenant.\r\n\r\nThe Imperial War Reserves were established as a joint effort to build up and maintain a vast reserve of strategically vital materials by the Amarr Ministry of Assessment and the Ministry of War. The corporation is charged with surveying the Amarr Empire for resources and organizing their exploitation by mining operations.", + "description_fr": "Les exploitations minières des Réserves de guerre impériales sont généralement organisées autour d’unités navales et logistiques combinées, fréquemment sous les ordres d’un lieutenant cardinal. Les Réserves de guerre impériales ont été créées dans un effort commun par les ministères amarr de la Prospection et de la Guerre, pour constituer et entretenir une vaste réserve de matériaux d’une importance stratégique vitale. La corporation est chargée de prospecter l'Empire amarr à la recherche de ressources et d’organiser leur exploitation par des expéditions minières.", + "description_it": "Imperial War Reserves mining operations are usually organized around combined naval and logistical units typically commanded by a Cardinal Lieutenant.\r\n\r\nThe Imperial War Reserves were established as a joint effort to build up and maintain a vast reserve of strategically vital materials by the Amarr Ministry of Assessment and the Ministry of War. The corporation is charged with surveying the Amarr Empire for resources and organizing their exploitation by mining operations.", + "description_ja": "帝国戦時予備貯蔵の採掘オペレーションは、海軍と兵站ユニットの混成部隊を中心として編成されることが多く、通常の場合はカーディナル中尉が指揮を執っている。\n\n\n\nアマーの管理省および戦略省が、戦争で必要不可欠な資源を膨大に蓄え維持するため共同で設立したのが、帝国戦時予備貯蔵である。このコーポレーションは、アマー帝国の資源を調査し、採掘事業の開拓を取りまとめる役割を果たしている。", + "description_ko": "제국 전시준비기관은 해군 및 보급 부대를 중심으로 구성된 정부 조직으로 채굴 작전을 주로 수행합니다.

제국 전시준비기관은 아마르 탐사자원부와 전쟁부에 의해 창설된 조직으로 전략 자원에 대한 통합 관리 업무를 담당하고 있습니다. 광물 매장지의 위치를 파악하고 자원을 착취하는 것으로 악명이 높습니다.", + "description_ru": "Операции «Имперских военных резервов» по добыче ресурсов, как правило, проводят объединённые военные и снабженческие подразделения под началом кардинала-лейтенанта. Организация «Имперские боевые резервы» — это совместное предприятие Имперского министерства оценки и аудита и Имперского военного министерства. Её цель — создание и накопление резервов стратегически важных материалов. Главная задача корпорации — поиск ресурсов на просторах Амаррской Империи и их последующая добыча.", + "description_zh": "帝国战争后备处的采矿行动通常由海军和物流人员联合实施,并由一名红衣尉官坐镇指挥。\n\n\n\n帝国战争后备处是艾玛国土评估局和军务处联合成立的,旨在建立并维护大量的重要战略物资储备。该军团负责在艾玛帝国境内探测资源并组织开采行动。", + "descriptionID": 582007, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 1956, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 4, + "radius": 1.0, + "typeID": 59215, + "typeName_de": "Harbinger War Reserves Lieutenant SKIN", + "typeName_en-us": "Harbinger War Reserves Lieutenant SKIN", + "typeName_es": "Harbinger War Reserves Lieutenant SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Harbinger, édition Lieutenant des Réserves de guerre", + "typeName_it": "Harbinger War Reserves Lieutenant SKIN", + "typeName_ja": "ハービンジャー・帝国戦時予備貯蔵中尉SKIN", + "typeName_ko": "하빈저 '전시준비기관 중위' SKIN", + "typeName_ru": "Harbinger War Reserves Lieutenant SKIN", + "typeName_zh": "先驱者级战争后备处中尉涂装", + "typeNameID": 582006, + "volume": 0.01 + }, + "59216": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Die Bergbauoperationen der Imperialen Kriegsreserven werden häufig um kombinierte Flotten- und Logistikeinheiten herum organisiert, die typischerweise einem Kardinal-Leutnant unterstehen. Die Imperialen Kriegsreserven wurden in einer gemeinsamen Initiative des Ministeriums für Wertfeststellung und des Kriegsministeriums der Amarr geschaffen, um bedeutende Reserven von strategisch wichtigen Materialien anzulegen und zu unterhalten. Die Corporation hat die Aufgabe, Ressourcen im Imperium der Amarr zu finden und ihren Abbau zu organisieren.", + "description_en-us": "Imperial War Reserves mining operations are usually organized around combined naval and logistical units typically commanded by a Cardinal Lieutenant.\r\n\r\nThe Imperial War Reserves were established as a joint effort to build up and maintain a vast reserve of strategically vital materials by the Amarr Ministry of Assessment and the Ministry of War. The corporation is charged with surveying the Amarr Empire for resources and organizing their exploitation by mining operations.", + "description_es": "Imperial War Reserves mining operations are usually organized around combined naval and logistical units typically commanded by a Cardinal Lieutenant.\r\n\r\nThe Imperial War Reserves were established as a joint effort to build up and maintain a vast reserve of strategically vital materials by the Amarr Ministry of Assessment and the Ministry of War. The corporation is charged with surveying the Amarr Empire for resources and organizing their exploitation by mining operations.", + "description_fr": "Les exploitations minières des Réserves de guerre impériales sont généralement organisées autour d’unités navales et logistiques combinées, fréquemment sous les ordres d’un lieutenant cardinal. Les Réserves de guerre impériales ont été créées dans un effort commun par les ministères amarr de la Prospection et de la Guerre, pour constituer et entretenir une vaste réserve de matériaux d’une importance stratégique vitale. La corporation est chargée de prospecter l'Empire amarr à la recherche de ressources et d’organiser leur exploitation par des expéditions minières.", + "description_it": "Imperial War Reserves mining operations are usually organized around combined naval and logistical units typically commanded by a Cardinal Lieutenant.\r\n\r\nThe Imperial War Reserves were established as a joint effort to build up and maintain a vast reserve of strategically vital materials by the Amarr Ministry of Assessment and the Ministry of War. The corporation is charged with surveying the Amarr Empire for resources and organizing their exploitation by mining operations.", + "description_ja": "帝国戦時予備貯蔵の採掘オペレーションは、海軍と兵站ユニットの混成部隊を中心として編成されることが多く、通常の場合はカーディナル中尉が指揮を執っている。\n\n\n\nアマーの管理省および戦略省が、戦争で必要不可欠な資源を膨大に蓄え維持するため共同で設立したのが、帝国戦時予備貯蔵である。このコーポレーションは、アマー帝国の資源を調査し、採掘事業の開拓を取りまとめる役割を果たしている。", + "description_ko": "제국 전시준비기관은 해군 및 보급 부대를 중심으로 구성된 정부 조직으로 채굴 작전을 주로 수행합니다.

제국 전시준비기관은 아마르 탐사자원부와 전쟁부에 의해 창설된 조직으로 전략 자원에 대한 통합 관리 업무를 담당하고 있습니다. 광물 매장지의 위치를 파악하고 자원을 착취하는 것으로 악명이 높습니다.", + "description_ru": "Операции «Имперских военных резервов» по добыче ресурсов, как правило, проводят объединённые военные и снабженческие подразделения под началом кардинала-лейтенанта. Организация «Имперские боевые резервы» — это совместное предприятие Имперского министерства оценки и аудита и Имперского военного министерства. Её цель — создание и накопление резервов стратегически важных материалов. Главная задача корпорации — поиск ресурсов на просторах Амаррской Империи и их последующая добыча.", + "description_zh": "帝国战争后备处的采矿行动通常由海军和物流人员联合实施,并由一名红衣尉官坐镇指挥。\n\n\n\n帝国战争后备处是艾玛国土评估局和军务处联合成立的,旨在建立并维护大量的重要战略物资储备。该军团负责在艾玛帝国境内探测资源并组织开采行动。", + "descriptionID": 582010, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 1964, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 4, + "radius": 1.0, + "typeID": 59216, + "typeName_de": "Apocalypse War Reserves Lieutenant SKIN", + "typeName_en-us": "Apocalypse War Reserves Lieutenant SKIN", + "typeName_es": "Apocalypse War Reserves Lieutenant SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Apocalypse, édition Lieutenant des Réserves de guerre", + "typeName_it": "Apocalypse War Reserves Lieutenant SKIN", + "typeName_ja": "アポカリプス・帝国戦時予備貯蔵中尉SKIN", + "typeName_ko": "아포칼립스 '전시준비기관 중위' SKIN", + "typeName_ru": "Apocalypse War Reserves Lieutenant SKIN", + "typeName_zh": "灾难级战争后备处中尉涂装", + "typeNameID": 582009, + "volume": 0.01 + }, + "59217": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Vom Militärarsenal des Staats durchgeführte Operationen zum Ressourcenabbau haben eine hohe Priorität und werden häufig von einem Oberingenieur geleitet. Das Militärarsenal des Staats wurde durch das Chief Executive Panel des Staats der Caldari angelegt. Es soll Ressourcen mit militärischer Bedeutung im Hoheitsgebiet der Caldari suchen und abbauen. Die Caldari Navy und die Sicherheitskräfte der „Großen Acht“ Megacorporations können auf die beachtlichen Reserven des Militärarsenals des Staats zugreifen.", + "description_en-us": "State Military Stockpile resource harvesting operations are considered a high priority and often commanded by a Captain of Engineers.\r\n\r\nThe State Military Stockpile was created by order of the Caldari State's Chief Executive Panel to seek out and develop militarily important resources within Caldari space. The Caldari Navy and the security forces of the \"Big Eight\" megacorporations are all able to draw from the deep reserves that are being built up by State Military Stockpile mining operations.", + "description_es": "State Military Stockpile resource harvesting operations are considered a high priority and often commanded by a Captain of Engineers.\r\n\r\nThe State Military Stockpile was created by order of the Caldari State's Chief Executive Panel to seek out and develop militarily important resources within Caldari space. The Caldari Navy and the security forces of the \"Big Eight\" megacorporations are all able to draw from the deep reserves that are being built up by State Military Stockpile mining operations.", + "description_fr": "Les opérations de collecte de ressources des Réserves militaires d’état sont considérées comme de haute priorité et sont souvent sous le commandement d’un capitaine d'ingénierie. Les Réserves militaires d’état ont été créées sur ordre de la direction générale de l’État caldari pour rechercher et exploiter les ressources d’importance militaire dans l’espace caldari. La Caldari Navy et les forces de sécurité des mégacorporations du « Grand Huit » peuvent toutes puiser dans les abondantes réserves accumulées grâce aux exploitations minières des Réserves militaires d'état.", + "description_it": "State Military Stockpile resource harvesting operations are considered a high priority and often commanded by a Captain of Engineers.\r\n\r\nThe State Military Stockpile was created by order of the Caldari State's Chief Executive Panel to seek out and develop militarily important resources within Caldari space. The Caldari Navy and the security forces of the \"Big Eight\" megacorporations are all able to draw from the deep reserves that are being built up by State Military Stockpile mining operations.", + "description_ja": "連合軍事備蓄の資源採掘オペレーションは優先度が高く、大抵の場合、エンジニアの艦長が指揮を執っている。\n\n\n\n連合軍事備蓄は、カルダリ連合代表取締委員会の指示により、軍事的に重要な資源をカルダリ宙域内で探して開発する目的で作られた。カルダリ海軍と8大メガコーポレーションの警備部隊は皆、連合軍事備蓄の採掘事業で築き上げた、広範にわたる備蓄の恩恵を受けることができている。", + "description_ko": "연합 군사물자기관은 베테랑 기술자들로 구성된 정부 조직으로 자원 수집 임무를 담당하고 있습니다.

군사물자기관은 연합 최고이사회에 의해 창설된 조직으로 군사용 물자를 수집하는 임무를 담당하고 있습니다. 칼다리 해군을 비롯한 \"빅 8\"은 군사물자기관이 수집한 자원에 대한 사용 권한을 보유하고 있습니다.", + "description_ru": "Операции «Государственного военного запаса» по сбору ресурсов считаются высокоприоритетными и зачастую осуществляются под командованием капитана инженеров. Организация «Государственный военный запас» создана по решению Высшего совета директоров Государства Калдари для поиска и разработки ресурсов на территории государства. Резервы «Государственного военного запаса» регулярно пополняются, а калдарский флот и службы безопасности мегакорпораций «большой восьмёрки» имеют к ним свободный доступ.", + "description_zh": "合众国军事储备处资源开采行动的优先级非常高,通常由一名资深工程师进行指挥。\n\n\n\n合众国军事储备处由加达里CEO合作组织下令组建,旨在寻找和开发加达里境内的重要军事资源。加达里海军和八大集团的安保力量都能从由合众国军事储备处进行开采行动而建立的军事储备中各取所需。", + "descriptionID": 582016, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 1995, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 59217, + "typeName_de": "Cormorant Military Stockpile Captain SKIN", + "typeName_en-us": "Cormorant Military Stockpile Captain SKIN", + "typeName_es": "Cormorant Military Stockpile Captain SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Cormorant, édition Capitaine des Réserves militaires", + "typeName_it": "Cormorant Military Stockpile Captain SKIN", + "typeName_ja": "コーモラント・連合軍事備蓄艦長SKIN", + "typeName_ko": "코모란트 '군사물자기관 대위' SKIN", + "typeName_ru": "Cormorant Military Stockpile Captain SKIN", + "typeName_zh": "海燕级军事储备处上尉涂装", + "typeNameID": 582015, + "volume": 0.01 + }, + "59218": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Vom Militärarsenal des Staats durchgeführte Operationen zum Ressourcenabbau haben eine hohe Priorität und werden häufig von einem Oberingenieur geleitet. Das Militärarsenal des Staats wurde durch das Chief Executive Panel des Staats der Caldari angelegt. Es soll Ressourcen mit militärischer Bedeutung im Hoheitsgebiet der Caldari suchen und abbauen. Die Caldari Navy und die Sicherheitskräfte der „Großen Acht“ Megacorporations können auf die beachtlichen Reserven des Militärarsenals des Staats zugreifen.", + "description_en-us": "State Military Stockpile resource harvesting operations are considered a high priority and often commanded by a Captain of Engineers.\r\n\r\nThe State Military Stockpile was created by order of the Caldari State's Chief Executive Panel to seek out and develop militarily important resources within Caldari space. The Caldari Navy and the security forces of the \"Big Eight\" megacorporations are all able to draw from the deep reserves that are being built up by State Military Stockpile mining operations.", + "description_es": "State Military Stockpile resource harvesting operations are considered a high priority and often commanded by a Captain of Engineers.\r\n\r\nThe State Military Stockpile was created by order of the Caldari State's Chief Executive Panel to seek out and develop militarily important resources within Caldari space. The Caldari Navy and the security forces of the \"Big Eight\" megacorporations are all able to draw from the deep reserves that are being built up by State Military Stockpile mining operations.", + "description_fr": "Les opérations de collecte de ressources des Réserves militaires d’état sont considérées comme de haute priorité et sont souvent sous le commandement d’un capitaine d'ingénierie. Les Réserves militaires d’état ont été créées sur ordre de la direction générale de l’État caldari pour rechercher et exploiter les ressources d’importance militaire dans l’espace caldari. La Caldari Navy et les forces de sécurité des mégacorporations du « Grand Huit » peuvent toutes puiser dans les abondantes réserves accumulées grâce aux exploitations minières des Réserves militaires d'état.", + "description_it": "State Military Stockpile resource harvesting operations are considered a high priority and often commanded by a Captain of Engineers.\r\n\r\nThe State Military Stockpile was created by order of the Caldari State's Chief Executive Panel to seek out and develop militarily important resources within Caldari space. The Caldari Navy and the security forces of the \"Big Eight\" megacorporations are all able to draw from the deep reserves that are being built up by State Military Stockpile mining operations.", + "description_ja": "連合軍事備蓄の資源採掘オペレーションは優先度が高く、大抵の場合、エンジニアの艦長が指揮を執っている。\n\n\n\n連合軍事備蓄は、カルダリ連合代表取締委員会の指示により、軍事的に重要な資源をカルダリ宙域内で探して開発する目的で作られた。カルダリ海軍と8大メガコーポレーションの警備部隊は皆、連合軍事備蓄の採掘事業で築き上げた、広範にわたる備蓄の恩恵を受けることができている。", + "description_ko": "연합 군사물자기관은 베테랑 기술자들로 구성된 정부 조직으로 자원 수집 임무를 담당하고 있습니다.

군사물자기관은 연합 최고이사회에 의해 창설된 조직으로 군사용 물자를 수집하는 임무를 담당하고 있습니다. 칼다리 해군을 비롯한 \"빅 8\"은 군사물자기관이 수집한 자원에 대한 사용 권한을 보유하고 있습니다.", + "description_ru": "Операции «Государственного военного запаса» по сбору ресурсов считаются высокоприоритетными и зачастую осуществляются под командованием капитана инженеров. Организация «Государственный военный запас» создана по решению Высшего совета директоров Государства Калдари для поиска и разработки ресурсов на территории государства. Резервы «Государственного военного запаса» регулярно пополняются, а калдарский флот и службы безопасности мегакорпораций «большой восьмёрки» имеют к ним свободный доступ.", + "description_zh": "合众国军事储备处资源开采行动的优先级非常高,通常由一名资深工程师进行指挥。\n\n\n\n合众国军事储备处由加达里CEO合作组织下令组建,旨在寻找和开发加达里境内的重要军事资源。加达里海军和八大集团的安保力量都能从由合众国军事储备处进行开采行动而建立的军事储备中各取所需。", + "descriptionID": 582019, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 1991, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 59218, + "typeName_de": "Moa Military Stockpile Captain SKIN", + "typeName_en-us": "Moa Military Stockpile Captain SKIN", + "typeName_es": "Moa Military Stockpile Captain SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Moa, édition Capitaine des Réserves militaires", + "typeName_it": "Moa Military Stockpile Captain SKIN", + "typeName_ja": "モア・連合軍事備蓄艦長SKIN", + "typeName_ko": "모아 '군사물자기관 대위' SKIN", + "typeName_ru": "Moa Military Stockpile Captain SKIN", + "typeName_zh": "巨鸟级军事储备处上尉涂装", + "typeNameID": 582018, + "volume": 0.01 + }, + "59219": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Vom Militärarsenal des Staats durchgeführte Operationen zum Ressourcenabbau haben eine hohe Priorität und werden häufig von einem Oberingenieur geleitet. Das Militärarsenal des Staats wurde durch das Chief Executive Panel des Staats der Caldari angelegt. Es soll Ressourcen mit militärischer Bedeutung im Hoheitsgebiet der Caldari suchen und abbauen. Die Caldari Navy und die Sicherheitskräfte der „Großen Acht“ Megacorporations können auf die beachtlichen Reserven des Militärarsenals des Staats zugreifen.", + "description_en-us": "State Military Stockpile resource harvesting operations are considered a high priority and often commanded by a Captain of Engineers.\r\n\r\nThe State Military Stockpile was created by order of the Caldari State's Chief Executive Panel to seek out and develop militarily important resources within Caldari space. The Caldari Navy and the security forces of the \"Big Eight\" megacorporations are all able to draw from the deep reserves that are being built up by State Military Stockpile mining operations.", + "description_es": "State Military Stockpile resource harvesting operations are considered a high priority and often commanded by a Captain of Engineers.\r\n\r\nThe State Military Stockpile was created by order of the Caldari State's Chief Executive Panel to seek out and develop militarily important resources within Caldari space. The Caldari Navy and the security forces of the \"Big Eight\" megacorporations are all able to draw from the deep reserves that are being built up by State Military Stockpile mining operations.", + "description_fr": "Les opérations de collecte de ressources des Réserves militaires d’état sont considérées comme de haute priorité et sont souvent sous le commandement d’un capitaine d'ingénierie. Les Réserves militaires d’état ont été créées sur ordre de la direction générale de l’État caldari pour rechercher et exploiter les ressources d’importance militaire dans l’espace caldari. La Caldari Navy et les forces de sécurité des mégacorporations du « Grand Huit » peuvent toutes puiser dans les abondantes réserves accumulées grâce aux exploitations minières des Réserves militaires d'état.", + "description_it": "State Military Stockpile resource harvesting operations are considered a high priority and often commanded by a Captain of Engineers.\r\n\r\nThe State Military Stockpile was created by order of the Caldari State's Chief Executive Panel to seek out and develop militarily important resources within Caldari space. The Caldari Navy and the security forces of the \"Big Eight\" megacorporations are all able to draw from the deep reserves that are being built up by State Military Stockpile mining operations.", + "description_ja": "連合軍事備蓄の資源採掘オペレーションは優先度が高く、大抵の場合、エンジニアの艦長が指揮を執っている。\n\n\n\n連合軍事備蓄は、カルダリ連合代表取締委員会の指示により、軍事的に重要な資源をカルダリ宙域内で探して開発する目的で作られた。カルダリ海軍と8大メガコーポレーションの警備部隊は皆、連合軍事備蓄の採掘事業で築き上げた、広範にわたる備蓄の恩恵を受けることができている。", + "description_ko": "연합 군사물자기관은 베테랑 기술자들로 구성된 정부 조직으로 자원 수집 임무를 담당하고 있습니다.

군사물자기관은 연합 최고이사회에 의해 창설된 조직으로 군사용 물자를 수집하는 임무를 담당하고 있습니다. 칼다리 해군을 비롯한 \"빅 8\"은 군사물자기관이 수집한 자원에 대한 사용 권한을 보유하고 있습니다.", + "description_ru": "Операции «Государственного военного запаса» по сбору ресурсов считаются высокоприоритетными и зачастую осуществляются под командованием капитана инженеров. Организация «Государственный военный запас» создана по решению Высшего совета директоров Государства Калдари для поиска и разработки ресурсов на территории государства. Резервы «Государственного военного запаса» регулярно пополняются, а калдарский флот и службы безопасности мегакорпораций «большой восьмёрки» имеют к ним свободный доступ.", + "description_zh": "合众国军事储备处资源开采行动的优先级非常高,通常由一名资深工程师进行指挥。\n\n\n\n合众国军事储备处由加达里CEO合作组织下令组建,旨在寻找和开发加达里境内的重要军事资源。加达里海军和八大集团的安保力量都能从由合众国军事储备处进行开采行动而建立的军事储备中各取所需。", + "descriptionID": 582022, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 1965, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 59219, + "typeName_de": "Scorpion Military Stockpile Captain SKIN", + "typeName_en-us": "Scorpion Military Stockpile Captain SKIN", + "typeName_es": "Scorpion Military Stockpile Captain SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Scorpion, édition Capitaine des Réserves militaires", + "typeName_it": "Scorpion Military Stockpile Captain SKIN", + "typeName_ja": "スコーピオン・連合軍事備蓄艦長SKIN", + "typeName_ko": "스콜피온 '군사물자기관 대위' SKIN", + "typeName_ru": "Scorpion Military Stockpile Captain SKIN", + "typeName_zh": "毒蝎级军事储备处上尉涂装", + "typeNameID": 582021, + "volume": 0.01 + }, + "59220": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Vom Militärarsenal des Staats durchgeführte Operationen zum Ressourcenabbau haben eine hohe Priorität und werden häufig von einem Oberingenieur geleitet. Das Militärarsenal des Staats wurde durch das Chief Executive Panel des Staats der Caldari angelegt. Es soll Ressourcen mit militärischer Bedeutung im Hoheitsgebiet der Caldari suchen und abbauen. Die Caldari Navy und die Sicherheitskräfte der „Großen Acht“ Megacorporations können auf die beachtlichen Reserven des Militärarsenals des Staats zugreifen.", + "description_en-us": "State Military Stockpile resource harvesting operations are considered a high priority and often commanded by a Captain of Engineers.\r\n\r\nThe State Military Stockpile was created by order of the Caldari State's Chief Executive Panel to seek out and develop militarily important resources within Caldari space. The Caldari Navy and the security forces of the \"Big Eight\" megacorporations are all able to draw from the deep reserves that are being built up by State Military Stockpile mining operations.", + "description_es": "State Military Stockpile resource harvesting operations are considered a high priority and often commanded by a Captain of Engineers.\r\n\r\nThe State Military Stockpile was created by order of the Caldari State's Chief Executive Panel to seek out and develop militarily important resources within Caldari space. The Caldari Navy and the security forces of the \"Big Eight\" megacorporations are all able to draw from the deep reserves that are being built up by State Military Stockpile mining operations.", + "description_fr": "Les opérations de collecte de ressources des Réserves militaires d’état sont considérées comme de haute priorité et sont souvent sous le commandement d’un capitaine d'ingénierie. Les Réserves militaires d’état ont été créées sur ordre de la direction générale de l’État caldari pour rechercher et exploiter les ressources d’importance militaire dans l’espace caldari. La Caldari Navy et les forces de sécurité des mégacorporations du « Grand Huit » peuvent toutes puiser dans les abondantes réserves accumulées grâce aux exploitations minières des Réserves militaires d'état.", + "description_it": "State Military Stockpile resource harvesting operations are considered a high priority and often commanded by a Captain of Engineers.\r\n\r\nThe State Military Stockpile was created by order of the Caldari State's Chief Executive Panel to seek out and develop militarily important resources within Caldari space. The Caldari Navy and the security forces of the \"Big Eight\" megacorporations are all able to draw from the deep reserves that are being built up by State Military Stockpile mining operations.", + "description_ja": "連合軍事備蓄の資源採掘オペレーションは優先度が高く、大抵の場合、エンジニアの艦長が指揮を執っている。\n\n\n\n連合軍事備蓄は、カルダリ連合代表取締委員会の指示により、軍事的に重要な資源をカルダリ宙域内で探して開発する目的で作られた。カルダリ海軍と8大メガコーポレーションの警備部隊は皆、連合軍事備蓄の採掘事業で築き上げた、広範にわたる備蓄の恩恵を受けることができている。", + "description_ko": "연합 군사물자기관은 베테랑 기술자들로 구성된 정부 조직으로 자원 수집 임무를 담당하고 있습니다.

군사물자기관은 연합 최고이사회에 의해 창설된 조직으로 군사용 물자를 수집하는 임무를 담당하고 있습니다. 칼다리 해군을 비롯한 \"빅 8\"은 군사물자기관이 수집한 자원에 대한 사용 권한을 보유하고 있습니다.", + "description_ru": "Операции «Государственного военного запаса» по сбору ресурсов считаются высокоприоритетными и зачастую осуществляются под командованием капитана инженеров. Организация «Государственный военный запас» создана по решению Высшего совета директоров Государства Калдари для поиска и разработки ресурсов на территории государства. Резервы «Государственного военного запаса» регулярно пополняются, а калдарский флот и службы безопасности мегакорпораций «большой восьмёрки» имеют к ним свободный доступ.", + "description_zh": "合众国军事储备处资源开采行动的优先级非常高,通常由一名资深工程师进行指挥。\n\n\n\n合众国军事储备处由加达里CEO合作组织下令组建,旨在寻找和开发加达里境内的重要军事资源。加达里海军和八大集团的安保力量都能从由合众国军事储备处进行开采行动而建立的军事储备中各取所需。", + "descriptionID": 582028, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 2003, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 59220, + "typeName_de": "Merlin Military Stockpile Captain SKIN", + "typeName_en-us": "Merlin Military Stockpile Captain SKIN", + "typeName_es": "Merlin Military Stockpile Captain SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Merlin, édition Capitaine des Réserves militaires", + "typeName_it": "Merlin Military Stockpile Captain SKIN", + "typeName_ja": "マーリン・連合軍事備蓄艦長SKIN", + "typeName_ko": "멀린 '군사물자기관 대위' SKIN", + "typeName_ru": "Merlin Military Stockpile Captain SKIN", + "typeName_zh": "小鹰级军事储备处上尉涂装", + "typeNameID": 582027, + "volume": 0.01 + }, + "59221": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. Despite the Amarr occupation's wish to eradicate tattoo culture, and their particularly harsh treatment of many Brutor, the restoration of a Brutor Tribe culture from bits and pieces of surviving knowledge has been extensive. Most Brutor are traditionalist and observe clan and tribal tattoo culture very closely, making it common to see eligible tribe members wearing the specific Brutor variation of Republic service tattoos.\r\n\r\nAs a founding tribe of the Minmatar Republic, and with many clans emphasizing martial culture, the Brutor provide large numbers of personnel to many military branches and paramilitary agencies. Brutor Tribe presence in the Republic Fleet and Republic Command is particularly high but they are readily found throughout security services, militias and law enforcement, such as the Republic Justice Department. Contrary to outsider stereotypes, the Brutor are not only physically capable but also highly intelligent and adaptable, often reaching the heights of senior office in their typically lengthy Republic service careers.", + "description_en-us": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. Despite the Amarr occupation's wish to eradicate tattoo culture, and their particularly harsh treatment of many Brutor, the restoration of a Brutor Tribe culture from bits and pieces of surviving knowledge has been extensive. Most Brutor are traditionalist and observe clan and tribal tattoo culture very closely, making it common to see eligible tribe members wearing the specific Brutor variation of Republic service tattoos.\r\n\r\nAs a founding tribe of the Minmatar Republic, and with many clans emphasizing martial culture, the Brutor provide large numbers of personnel to many military branches and paramilitary agencies. Brutor Tribe presence in the Republic Fleet and Republic Command is particularly high but they are readily found throughout security services, militias and law enforcement, such as the Republic Justice Department. Contrary to outsider stereotypes, the Brutor are not only physically capable but also highly intelligent and adaptable, often reaching the heights of senior office in their typically lengthy Republic service careers.", + "description_es": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. Despite the Amarr occupation's wish to eradicate tattoo culture, and their particularly harsh treatment of many Brutor, the restoration of a Brutor Tribe culture from bits and pieces of surviving knowledge has been extensive. Most Brutor are traditionalist and observe clan and tribal tattoo culture very closely, making it common to see eligible tribe members wearing the specific Brutor variation of Republic service tattoos.\r\n\r\nAs a founding tribe of the Minmatar Republic, and with many clans emphasizing martial culture, the Brutor provide large numbers of personnel to many military branches and paramilitary agencies. Brutor Tribe presence in the Republic Fleet and Republic Command is particularly high but they are readily found throughout security services, militias and law enforcement, such as the Republic Justice Department. Contrary to outsider stereotypes, the Brutor are not only physically capable but also highly intelligent and adaptable, often reaching the heights of senior office in their typically lengthy Republic service careers.", + "description_fr": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. Despite the Amarr occupation's wish to eradicate tattoo culture, and their particularly harsh treatment of many Brutor, the restoration of a Brutor Tribe culture from bits and pieces of surviving knowledge has been extensive. Most Brutor are traditionalist and observe clan and tribal tattoo culture very closely, making it common to see eligible tribe members wearing the specific Brutor variation of Republic service tattoos.\r\n\r\nAs a founding tribe of the Minmatar Republic, and with many clans emphasizing martial culture, the Brutor provide large numbers of personnel to many military branches and paramilitary agencies. Brutor Tribe presence in the Republic Fleet and Republic Command is particularly high but they are readily found throughout security services, militias and law enforcement, such as the Republic Justice Department. Contrary to outsider stereotypes, the Brutor are not only physically capable but also highly intelligent and adaptable, often reaching the heights of senior office in their typically lengthy Republic service careers.", + "description_it": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. Despite the Amarr occupation's wish to eradicate tattoo culture, and their particularly harsh treatment of many Brutor, the restoration of a Brutor Tribe culture from bits and pieces of surviving knowledge has been extensive. Most Brutor are traditionalist and observe clan and tribal tattoo culture very closely, making it common to see eligible tribe members wearing the specific Brutor variation of Republic service tattoos.\r\n\r\nAs a founding tribe of the Minmatar Republic, and with many clans emphasizing martial culture, the Brutor provide large numbers of personnel to many military branches and paramilitary agencies. Brutor Tribe presence in the Republic Fleet and Republic Command is particularly high but they are readily found throughout security services, militias and law enforcement, such as the Republic Justice Department. Contrary to outsider stereotypes, the Brutor are not only physically capable but also highly intelligent and adaptable, often reaching the heights of senior office in their typically lengthy Republic service careers.", + "description_ja": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. Despite the Amarr occupation's wish to eradicate tattoo culture, and their particularly harsh treatment of many Brutor, the restoration of a Brutor Tribe culture from bits and pieces of surviving knowledge has been extensive. Most Brutor are traditionalist and observe clan and tribal tattoo culture very closely, making it common to see eligible tribe members wearing the specific Brutor variation of Republic service tattoos.\r\n\r\nAs a founding tribe of the Minmatar Republic, and with many clans emphasizing martial culture, the Brutor provide large numbers of personnel to many military branches and paramilitary agencies. Brutor Tribe presence in the Republic Fleet and Republic Command is particularly high but they are readily found throughout security services, militias and law enforcement, such as the Republic Justice Department. Contrary to outsider stereotypes, the Brutor are not only physically capable but also highly intelligent and adaptable, often reaching the heights of senior office in their typically lengthy Republic service careers.", + "description_ko": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. Despite the Amarr occupation's wish to eradicate tattoo culture, and their particularly harsh treatment of many Brutor, the restoration of a Brutor Tribe culture from bits and pieces of surviving knowledge has been extensive. Most Brutor are traditionalist and observe clan and tribal tattoo culture very closely, making it common to see eligible tribe members wearing the specific Brutor variation of Republic service tattoos.\r\n\r\nAs a founding tribe of the Minmatar Republic, and with many clans emphasizing martial culture, the Brutor provide large numbers of personnel to many military branches and paramilitary agencies. Brutor Tribe presence in the Republic Fleet and Republic Command is particularly high but they are readily found throughout security services, militias and law enforcement, such as the Republic Justice Department. Contrary to outsider stereotypes, the Brutor are not only physically capable but also highly intelligent and adaptable, often reaching the heights of senior office in their typically lengthy Republic service careers.", + "description_ru": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. Despite the Amarr occupation's wish to eradicate tattoo culture, and their particularly harsh treatment of many Brutor, the restoration of a Brutor Tribe culture from bits and pieces of surviving knowledge has been extensive. Most Brutor are traditionalist and observe clan and tribal tattoo culture very closely, making it common to see eligible tribe members wearing the specific Brutor variation of Republic service tattoos.\r\n\r\nAs a founding tribe of the Minmatar Republic, and with many clans emphasizing martial culture, the Brutor provide large numbers of personnel to many military branches and paramilitary agencies. Brutor Tribe presence in the Republic Fleet and Republic Command is particularly high but they are readily found throughout security services, militias and law enforcement, such as the Republic Justice Department. Contrary to outsider stereotypes, the Brutor are not only physically capable but also highly intelligent and adaptable, often reaching the heights of senior office in their typically lengthy Republic service careers.", + "description_zh": "米玛塔尔共和国的军事服役有多种形式,米玛塔尔人服役后通常会纹上带有部族特色标志的刺青。尽管艾玛奴役者一直想根除布鲁特部族的刺青文化,并用非常严苛的手段对待他们,布鲁特的文化还是一点一滴地流传了下来。多数布鲁特人都尊重传统,严格遵守刺青文化,所以经常可以看到布鲁特人身上的带有部族特征的共和国服役刺青。\n\n\n\n作为共和国的创始部族之一,布鲁特人崇尚武力,他们中的许多人加入了各种军事和准军事组织。布鲁特人在共和舰队和共和国指挥部中分布尤其广泛,但在安保、国民卫队和执法部门中也时常见到,例如共和国司法部。与其他人的刻板印象恰恰相反,布鲁特人可不是只有肌肉,他们也富有智慧,能随机应变,往往能在共和国军事机构中身居高位。", + "descriptionID": 582778, + "groupID": 1084, + "iconID": 24744, + "mass": 0.5, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1.0, + "typeID": 59221, + "typeName_de": "59221_Male_Tattoo_Head_TattooElabM_LD_03_Types_TattooElabM_LD_03.png", + "typeName_en-us": "Men's Republic Service Tattoo (Brutor)", + "typeName_es": "Men's Republic Service Tattoo (Brutor)", + "typeName_fr": "59221_Male_Tattoo_Head_TattooElabM_LD_03_Types_TattooElabM_LD_03.png", + "typeName_it": "Men's Republic Service Tattoo (Brutor)", + "typeName_ja": "59221_Male_Tattoo_Head_TattooElabM_LD_03_Types_TattooElabM_LD_03.png", + "typeName_ko": "59221_Male_Tattoo_Head_TattooElabM_LD_03_Types_TattooElabM_LD_03.png", + "typeName_ru": "59221_Male_Tattoo_Head_TattooElabM_LD_03_Types_TattooElabM_LD_03.png", + "typeName_zh": "男式共和国服役刺青(布鲁特)", + "typeNameID": 582044, + "volume": 0.1 + }, + "59222": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Vom Militärarsenal des Staats durchgeführte Operationen zum Ressourcenabbau haben eine hohe Priorität und werden häufig von einem Oberingenieur geleitet. Das Militärarsenal des Staats wurde durch das Chief Executive Panel des Staats der Caldari angelegt. Es soll Ressourcen mit militärischer Bedeutung im Hoheitsgebiet der Caldari suchen und abbauen. Die Caldari Navy und die Sicherheitskräfte der „Großen Acht“ Megacorporations können auf die beachtlichen Reserven des Militärarsenals des Staats zugreifen.", + "description_en-us": "State Military Stockpile resource harvesting operations are considered a high priority and often commanded by a Captain of Engineers.\r\n\r\nThe State Military Stockpile was created by order of the Caldari State's Chief Executive Panel to seek out and develop militarily important resources within Caldari space. The Caldari Navy and the security forces of the \"Big Eight\" megacorporations are all able to draw from the deep reserves that are being built up by State Military Stockpile mining operations.", + "description_es": "State Military Stockpile resource harvesting operations are considered a high priority and often commanded by a Captain of Engineers.\r\n\r\nThe State Military Stockpile was created by order of the Caldari State's Chief Executive Panel to seek out and develop militarily important resources within Caldari space. The Caldari Navy and the security forces of the \"Big Eight\" megacorporations are all able to draw from the deep reserves that are being built up by State Military Stockpile mining operations.", + "description_fr": "Les opérations de collecte de ressources des Réserves militaires d’état sont considérées comme de haute priorité et sont souvent sous le commandement d’un capitaine d'ingénierie. Les Réserves militaires d’état ont été créées sur ordre de la direction générale de l’État caldari pour rechercher et exploiter les ressources d’importance militaire dans l’espace caldari. La Caldari Navy et les forces de sécurité des mégacorporations du « Grand Huit » peuvent toutes puiser dans les abondantes réserves accumulées grâce aux exploitations minières des Réserves militaires d'état.", + "description_it": "State Military Stockpile resource harvesting operations are considered a high priority and often commanded by a Captain of Engineers.\r\n\r\nThe State Military Stockpile was created by order of the Caldari State's Chief Executive Panel to seek out and develop militarily important resources within Caldari space. The Caldari Navy and the security forces of the \"Big Eight\" megacorporations are all able to draw from the deep reserves that are being built up by State Military Stockpile mining operations.", + "description_ja": "連合軍事備蓄の資源採掘オペレーションは優先度が高く、大抵の場合、エンジニアの艦長が指揮を執っている。\n\n\n\n連合軍事備蓄は、カルダリ連合代表取締委員会の指示により、軍事的に重要な資源をカルダリ宙域内で探して開発する目的で作られた。カルダリ海軍と8大メガコーポレーションの警備部隊は皆、連合軍事備蓄の採掘事業で築き上げた、広範にわたる備蓄の恩恵を受けることができている。", + "description_ko": "연합 군사물자기관은 베테랑 기술자들로 구성된 정부 조직으로 자원 수집 임무를 담당하고 있습니다.

군사물자기관은 연합 최고이사회에 의해 창설된 조직으로 군사용 물자를 수집하는 임무를 담당하고 있습니다. 칼다리 해군을 비롯한 \"빅 8\"은 군사물자기관이 수집한 자원에 대한 사용 권한을 보유하고 있습니다.", + "description_ru": "Операции «Государственного военного запаса» по сбору ресурсов считаются высокоприоритетными и зачастую осуществляются под командованием капитана инженеров. Организация «Государственный военный запас» создана по решению Высшего совета директоров Государства Калдари для поиска и разработки ресурсов на территории государства. Резервы «Государственного военного запаса» регулярно пополняются, а калдарский флот и службы безопасности мегакорпораций «большой восьмёрки» имеют к ним свободный доступ.", + "description_zh": "合众国军事储备处资源开采行动的优先级非常高,通常由一名资深工程师进行指挥。\n\n\n\n合众国军事储备处由加达里CEO合作组织下令组建,旨在寻找和开发加达里境内的重要军事资源。加达里海军和八大集团的安保力量都能从由合众国军事储备处进行开采行动而建立的军事储备中各取所需。", + "descriptionID": 582051, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 1991, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 59222, + "typeName_de": "Caracal Military Stockpile Captain SKIN", + "typeName_en-us": "Caracal Military Stockpile Captain SKIN", + "typeName_es": "Caracal Military Stockpile Captain SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Caracal, édition Capitaine des Réserves militaires", + "typeName_it": "Caracal Military Stockpile Captain SKIN", + "typeName_ja": "カラカル・連合軍事備蓄艦長SKIN", + "typeName_ko": "카라칼 '군사물자기관 대위' SKIN", + "typeName_ru": "Caracal Military Stockpile Captain SKIN", + "typeName_zh": "狞獾级军事储备处上尉涂装", + "typeNameID": 582050, + "volume": 0.01 + }, + "59223": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. Despite the Amarr occupation's wish to eradicate tattoo culture, and their particularly harsh treatment of many Brutor, the restoration of a Brutor Tribe culture from bits and pieces of surviving knowledge has been extensive. Most Brutor are traditionalist and observe clan and tribal tattoo culture very closely, making it common to see eligible tribe members wearing the specific Brutor variation of Republic service tattoos.\r\n\r\nAs a founding tribe of the Minmatar Republic, and with many clans emphasizing martial culture, the Brutor provide large numbers of personnel to many military branches and paramilitary agencies. Brutor Tribe presence in the Republic Fleet and Republic Command is particularly high but they are readily found throughout security services, militias and law enforcement, such as the Republic Justice Department. Contrary to outsider stereotypes, the Brutor are not only physically capable but also highly intelligent and adaptable, often reaching the heights of senior office in their typically lengthy Republic service careers.", + "description_en-us": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. Despite the Amarr occupation's wish to eradicate tattoo culture, and their particularly harsh treatment of many Brutor, the restoration of a Brutor Tribe culture from bits and pieces of surviving knowledge has been extensive. Most Brutor are traditionalist and observe clan and tribal tattoo culture very closely, making it common to see eligible tribe members wearing the specific Brutor variation of Republic service tattoos.\r\n\r\nAs a founding tribe of the Minmatar Republic, and with many clans emphasizing martial culture, the Brutor provide large numbers of personnel to many military branches and paramilitary agencies. Brutor Tribe presence in the Republic Fleet and Republic Command is particularly high but they are readily found throughout security services, militias and law enforcement, such as the Republic Justice Department. Contrary to outsider stereotypes, the Brutor are not only physically capable but also highly intelligent and adaptable, often reaching the heights of senior office in their typically lengthy Republic service careers.", + "description_es": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. Despite the Amarr occupation's wish to eradicate tattoo culture, and their particularly harsh treatment of many Brutor, the restoration of a Brutor Tribe culture from bits and pieces of surviving knowledge has been extensive. Most Brutor are traditionalist and observe clan and tribal tattoo culture very closely, making it common to see eligible tribe members wearing the specific Brutor variation of Republic service tattoos.\r\n\r\nAs a founding tribe of the Minmatar Republic, and with many clans emphasizing martial culture, the Brutor provide large numbers of personnel to many military branches and paramilitary agencies. Brutor Tribe presence in the Republic Fleet and Republic Command is particularly high but they are readily found throughout security services, militias and law enforcement, such as the Republic Justice Department. Contrary to outsider stereotypes, the Brutor are not only physically capable but also highly intelligent and adaptable, often reaching the heights of senior office in their typically lengthy Republic service careers.", + "description_fr": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. Despite the Amarr occupation's wish to eradicate tattoo culture, and their particularly harsh treatment of many Brutor, the restoration of a Brutor Tribe culture from bits and pieces of surviving knowledge has been extensive. Most Brutor are traditionalist and observe clan and tribal tattoo culture very closely, making it common to see eligible tribe members wearing the specific Brutor variation of Republic service tattoos.\r\n\r\nAs a founding tribe of the Minmatar Republic, and with many clans emphasizing martial culture, the Brutor provide large numbers of personnel to many military branches and paramilitary agencies. Brutor Tribe presence in the Republic Fleet and Republic Command is particularly high but they are readily found throughout security services, militias and law enforcement, such as the Republic Justice Department. Contrary to outsider stereotypes, the Brutor are not only physically capable but also highly intelligent and adaptable, often reaching the heights of senior office in their typically lengthy Republic service careers.", + "description_it": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. Despite the Amarr occupation's wish to eradicate tattoo culture, and their particularly harsh treatment of many Brutor, the restoration of a Brutor Tribe culture from bits and pieces of surviving knowledge has been extensive. Most Brutor are traditionalist and observe clan and tribal tattoo culture very closely, making it common to see eligible tribe members wearing the specific Brutor variation of Republic service tattoos.\r\n\r\nAs a founding tribe of the Minmatar Republic, and with many clans emphasizing martial culture, the Brutor provide large numbers of personnel to many military branches and paramilitary agencies. Brutor Tribe presence in the Republic Fleet and Republic Command is particularly high but they are readily found throughout security services, militias and law enforcement, such as the Republic Justice Department. Contrary to outsider stereotypes, the Brutor are not only physically capable but also highly intelligent and adaptable, often reaching the heights of senior office in their typically lengthy Republic service careers.", + "description_ja": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. Despite the Amarr occupation's wish to eradicate tattoo culture, and their particularly harsh treatment of many Brutor, the restoration of a Brutor Tribe culture from bits and pieces of surviving knowledge has been extensive. Most Brutor are traditionalist and observe clan and tribal tattoo culture very closely, making it common to see eligible tribe members wearing the specific Brutor variation of Republic service tattoos.\r\n\r\nAs a founding tribe of the Minmatar Republic, and with many clans emphasizing martial culture, the Brutor provide large numbers of personnel to many military branches and paramilitary agencies. Brutor Tribe presence in the Republic Fleet and Republic Command is particularly high but they are readily found throughout security services, militias and law enforcement, such as the Republic Justice Department. Contrary to outsider stereotypes, the Brutor are not only physically capable but also highly intelligent and adaptable, often reaching the heights of senior office in their typically lengthy Republic service careers.", + "description_ko": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. Despite the Amarr occupation's wish to eradicate tattoo culture, and their particularly harsh treatment of many Brutor, the restoration of a Brutor Tribe culture from bits and pieces of surviving knowledge has been extensive. Most Brutor are traditionalist and observe clan and tribal tattoo culture very closely, making it common to see eligible tribe members wearing the specific Brutor variation of Republic service tattoos.\r\n\r\nAs a founding tribe of the Minmatar Republic, and with many clans emphasizing martial culture, the Brutor provide large numbers of personnel to many military branches and paramilitary agencies. Brutor Tribe presence in the Republic Fleet and Republic Command is particularly high but they are readily found throughout security services, militias and law enforcement, such as the Republic Justice Department. Contrary to outsider stereotypes, the Brutor are not only physically capable but also highly intelligent and adaptable, often reaching the heights of senior office in their typically lengthy Republic service careers.", + "description_ru": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. Despite the Amarr occupation's wish to eradicate tattoo culture, and their particularly harsh treatment of many Brutor, the restoration of a Brutor Tribe culture from bits and pieces of surviving knowledge has been extensive. Most Brutor are traditionalist and observe clan and tribal tattoo culture very closely, making it common to see eligible tribe members wearing the specific Brutor variation of Republic service tattoos.\r\n\r\nAs a founding tribe of the Minmatar Republic, and with many clans emphasizing martial culture, the Brutor provide large numbers of personnel to many military branches and paramilitary agencies. Brutor Tribe presence in the Republic Fleet and Republic Command is particularly high but they are readily found throughout security services, militias and law enforcement, such as the Republic Justice Department. Contrary to outsider stereotypes, the Brutor are not only physically capable but also highly intelligent and adaptable, often reaching the heights of senior office in their typically lengthy Republic service careers.", + "description_zh": "米玛塔尔共和国的军事服役有多种形式,米玛塔尔人服役后通常会纹上带有部族特色标志的刺青。尽管艾玛奴役者一直想根除布鲁特部族的刺青文化,并用非常严苛的手段对待他们,布鲁特的文化还是一点一滴地流传了下来。多数布鲁特人都尊重传统,严格遵守刺青文化,所以经常可以看到布鲁特人身上的带有部族特征的共和国服役刺青。\n\n\n\n作为共和国的创始部族之一,布鲁特人崇尚武力,他们中的许多人加入了各种军事和准军事组织。布鲁特人在共和舰队和共和国指挥部中分布尤其广泛,但在安保、国民卫队和执法部门中也时常见到,例如共和国司法部。与其他人的刻板印象恰恰相反,布鲁特人可不是只有肌肉,他们也富有智慧,能随机应变,往往能在共和国军事机构中身居高位。", + "descriptionID": 582779, + "groupID": 1084, + "iconID": 24745, + "mass": 0.5, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1.0, + "typeID": 59223, + "typeName_de": "59223_Female_Tattoo_Head_TattooElabM_LD_03_Types_TattooElabM_LD_03.png", + "typeName_en-us": "Women's Republic Service Tattoo (Brutor)", + "typeName_es": "Women's Republic Service Tattoo (Brutor)", + "typeName_fr": "59223_Female_Tattoo_Head_TattooElabM_LD_03_Types_TattooElabM_LD_03.png", + "typeName_it": "Women's Republic Service Tattoo (Brutor)", + "typeName_ja": "59223_Female_Tattoo_Head_TattooElabM_LD_03_Types_TattooElabM_LD_03.png", + "typeName_ko": "59223_Female_Tattoo_Head_TattooElabM_LD_03_Types_TattooElabM_LD_03.png", + "typeName_ru": "59223_Female_Tattoo_Head_TattooElabM_LD_03_Types_TattooElabM_LD_03.png", + "typeName_zh": "女式共和国服役刺青(布鲁特)", + "typeNameID": 582052, + "volume": 0.1 + }, + "59224": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Vom Militärarsenal des Staats durchgeführte Operationen zum Ressourcenabbau haben eine hohe Priorität und werden häufig von einem Oberingenieur geleitet. Das Militärarsenal des Staats wurde durch das Chief Executive Panel des Staats der Caldari angelegt. Es soll Ressourcen mit militärischer Bedeutung im Hoheitsgebiet der Caldari suchen und abbauen. Die Caldari Navy und die Sicherheitskräfte der „Großen Acht“ Megacorporations können auf die beachtlichen Reserven des Militärarsenals des Staats zugreifen.", + "description_en-us": "State Military Stockpile resource harvesting operations are considered a high priority and often commanded by a Captain of Engineers.\r\n\r\nThe State Military Stockpile was created by order of the Caldari State's Chief Executive Panel to seek out and develop militarily important resources within Caldari space. The Caldari Navy and the security forces of the \"Big Eight\" megacorporations are all able to draw from the deep reserves that are being built up by State Military Stockpile mining operations.", + "description_es": "State Military Stockpile resource harvesting operations are considered a high priority and often commanded by a Captain of Engineers.\r\n\r\nThe State Military Stockpile was created by order of the Caldari State's Chief Executive Panel to seek out and develop militarily important resources within Caldari space. The Caldari Navy and the security forces of the \"Big Eight\" megacorporations are all able to draw from the deep reserves that are being built up by State Military Stockpile mining operations.", + "description_fr": "Les opérations de collecte de ressources des Réserves militaires d’état sont considérées comme de haute priorité et sont souvent sous le commandement d’un capitaine d'ingénierie. Les Réserves militaires d’état ont été créées sur ordre de la direction générale de l’État caldari pour rechercher et exploiter les ressources d’importance militaire dans l’espace caldari. La Caldari Navy et les forces de sécurité des mégacorporations du « Grand Huit » peuvent toutes puiser dans les abondantes réserves accumulées grâce aux exploitations minières des Réserves militaires d'état.", + "description_it": "State Military Stockpile resource harvesting operations are considered a high priority and often commanded by a Captain of Engineers.\r\n\r\nThe State Military Stockpile was created by order of the Caldari State's Chief Executive Panel to seek out and develop militarily important resources within Caldari space. The Caldari Navy and the security forces of the \"Big Eight\" megacorporations are all able to draw from the deep reserves that are being built up by State Military Stockpile mining operations.", + "description_ja": "連合軍事備蓄の資源採掘オペレーションは優先度が高く、大抵の場合、エンジニアの艦長が指揮を執っている。\n\n\n\n連合軍事備蓄は、カルダリ連合代表取締委員会の指示により、軍事的に重要な資源をカルダリ宙域内で探して開発する目的で作られた。カルダリ海軍と8大メガコーポレーションの警備部隊は皆、連合軍事備蓄の採掘事業で築き上げた、広範にわたる備蓄の恩恵を受けることができている。", + "description_ko": "연합 군사물자기관은 베테랑 기술자들로 구성된 정부 조직으로 자원 수집 임무를 담당하고 있습니다.

군사물자기관은 연합 최고이사회에 의해 창설된 조직으로 군사용 물자를 수집하는 임무를 담당하고 있습니다. 칼다리 해군을 비롯한 \"빅 8\"은 군사물자기관이 수집한 자원에 대한 사용 권한을 보유하고 있습니다.", + "description_ru": "Операции «Государственного военного запаса» по сбору ресурсов считаются высокоприоритетными и зачастую осуществляются под командованием капитана инженеров. Организация «Государственный военный запас» создана по решению Высшего совета директоров Государства Калдари для поиска и разработки ресурсов на территории государства. Резервы «Государственного военного запаса» регулярно пополняются, а калдарский флот и службы безопасности мегакорпораций «большой восьмёрки» имеют к ним свободный доступ.", + "description_zh": "合众国军事储备处资源开采行动的优先级非常高,通常由一名资深工程师进行指挥。\n\n\n\n合众国军事储备处由加达里CEO合作组织下令组建,旨在寻找和开发加达里境内的重要军事资源。加达里海军和八大集团的安保力量都能从由合众国军事储备处进行开采行动而建立的军事储备中各取所需。", + "descriptionID": 582055, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 1957, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 59224, + "typeName_de": "Drake Military Stockpile Captain SKIN", + "typeName_en-us": "Drake Military Stockpile Captain SKIN", + "typeName_es": "Drake Military Stockpile Captain SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Drake, édition Capitaine des Réserves militaires", + "typeName_it": "Drake Military Stockpile Captain SKIN", + "typeName_ja": "ドレイク・連合軍事備蓄艦長SKIN", + "typeName_ko": "드레이크 '군사물자기관 대위' SKIN", + "typeName_ru": "Drake Military Stockpile Captain SKIN", + "typeName_zh": "幼龙级军事储备处上尉涂装", + "typeNameID": 582054, + "volume": 0.01 + }, + "59225": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Vom Militärarsenal des Staats durchgeführte Operationen zum Ressourcenabbau haben eine hohe Priorität und werden häufig von einem Oberingenieur geleitet. Das Militärarsenal des Staats wurde durch das Chief Executive Panel des Staats der Caldari angelegt. Es soll Ressourcen mit militärischer Bedeutung im Hoheitsgebiet der Caldari suchen und abbauen. Die Caldari Navy und die Sicherheitskräfte der „Großen Acht“ Megacorporations können auf die beachtlichen Reserven des Militärarsenals des Staats zugreifen.", + "description_en-us": "State Military Stockpile resource harvesting operations are considered a high priority and often commanded by a Captain of Engineers.\r\n\r\nThe State Military Stockpile was created by order of the Caldari State's Chief Executive Panel to seek out and develop militarily important resources within Caldari space. The Caldari Navy and the security forces of the \"Big Eight\" megacorporations are all able to draw from the deep reserves that are being built up by State Military Stockpile mining operations.", + "description_es": "State Military Stockpile resource harvesting operations are considered a high priority and often commanded by a Captain of Engineers.\r\n\r\nThe State Military Stockpile was created by order of the Caldari State's Chief Executive Panel to seek out and develop militarily important resources within Caldari space. The Caldari Navy and the security forces of the \"Big Eight\" megacorporations are all able to draw from the deep reserves that are being built up by State Military Stockpile mining operations.", + "description_fr": "Les opérations de collecte de ressources des Réserves militaires d’état sont considérées comme de haute priorité et sont souvent sous le commandement d’un capitaine d'ingénierie. Les Réserves militaires d’état ont été créées sur ordre de la direction générale de l’État caldari pour rechercher et exploiter les ressources d’importance militaire dans l’espace caldari. La Caldari Navy et les forces de sécurité des mégacorporations du « Grand Huit » peuvent toutes puiser dans les abondantes réserves accumulées grâce aux exploitations minières des Réserves militaires d'état.", + "description_it": "State Military Stockpile resource harvesting operations are considered a high priority and often commanded by a Captain of Engineers.\r\n\r\nThe State Military Stockpile was created by order of the Caldari State's Chief Executive Panel to seek out and develop militarily important resources within Caldari space. The Caldari Navy and the security forces of the \"Big Eight\" megacorporations are all able to draw from the deep reserves that are being built up by State Military Stockpile mining operations.", + "description_ja": "連合軍事備蓄の資源採掘オペレーションは優先度が高く、大抵の場合、エンジニアの艦長が指揮を執っている。\n\n\n\n連合軍事備蓄は、カルダリ連合代表取締委員会の指示により、軍事的に重要な資源をカルダリ宙域内で探して開発する目的で作られた。カルダリ海軍と8大メガコーポレーションの警備部隊は皆、連合軍事備蓄の採掘事業で築き上げた、広範にわたる備蓄の恩恵を受けることができている。", + "description_ko": "연합 군사물자기관은 베테랑 기술자들로 구성된 정부 조직으로 자원 수집 임무를 담당하고 있습니다.

군사물자기관은 연합 최고이사회에 의해 창설된 조직으로 군사용 물자를 수집하는 임무를 담당하고 있습니다. 칼다리 해군을 비롯한 \"빅 8\"은 군사물자기관이 수집한 자원에 대한 사용 권한을 보유하고 있습니다.", + "description_ru": "Операции «Государственного военного запаса» по сбору ресурсов считаются высокоприоритетными и зачастую осуществляются под командованием капитана инженеров. Организация «Государственный военный запас» создана по решению Высшего совета директоров Государства Калдари для поиска и разработки ресурсов на территории государства. Резервы «Государственного военного запаса» регулярно пополняются, а калдарский флот и службы безопасности мегакорпораций «большой восьмёрки» имеют к ним свободный доступ.", + "description_zh": "合众国军事储备处资源开采行动的优先级非常高,通常由一名资深工程师进行指挥。\n\n\n\n合众国军事储备处由加达里CEO合作组织下令组建,旨在寻找和开发加达里境内的重要军事资源。加达里海军和八大集团的安保力量都能从由合众国军事储备处进行开采行动而建立的军事储备中各取所需。", + "descriptionID": 582058, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 1965, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 59225, + "typeName_de": "Raven Military Stockpile Captain SKIN", + "typeName_en-us": "Raven Military Stockpile Captain SKIN", + "typeName_es": "Raven Military Stockpile Captain SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Raven, édition Capitaine des Réserves militaires", + "typeName_it": "Raven Military Stockpile Captain SKIN", + "typeName_ja": "レイブン・連合軍事備蓄艦長SKIN", + "typeName_ko": "레이븐 '군사물자기관 대위' SKIN", + "typeName_ru": "Raven Military Stockpile Captain SKIN", + "typeName_zh": "乌鸦级军事储备处上尉涂装", + "typeNameID": 582057, + "volume": 0.01 + }, + "59226": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. Much of the Vherokior Tribe's tattoo culture was preserved by the Vherokior shamans who also safeguarded the mysteries of the Voluval Ritual during the Amarr Occupation. While the structure of Vherokior tribal culture is notably different in many respects to other tribes, for example in the greater emphasis on matriarchal family units than large clans, they are a founder tribe of the Minmatar Republic. Therefore it is not unusual to see eligible Vherokior wearing their specific tribal variation of Republic service tattoos.\r\n\r\nThe Vherokior have a long history as a nomadic tribe but in the Republic era have transitioned to a culture that is marked more by its ubiquity in Minmatar territories as a widely-diffused diaspora based on the family unit. The cultural identity as Vherokior remains vitally important and aspects of the older, deeper ways continue to be upheld, with some choosing to take the path of the shamanic tradition. More common is the temporary nomadism of youth that leads many to take up an itinerant lifestyle for a time. Quite a large number of Vherokior channel the nomadic impulse into a life in service with the Republic Fleet, although many tend to retire early and settle into a life of running small businesses or living in co-operative circles.", + "description_en-us": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. Much of the Vherokior Tribe's tattoo culture was preserved by the Vherokior shamans who also safeguarded the mysteries of the Voluval Ritual during the Amarr Occupation. While the structure of Vherokior tribal culture is notably different in many respects to other tribes, for example in the greater emphasis on matriarchal family units than large clans, they are a founder tribe of the Minmatar Republic. Therefore it is not unusual to see eligible Vherokior wearing their specific tribal variation of Republic service tattoos.\r\n\r\nThe Vherokior have a long history as a nomadic tribe but in the Republic era have transitioned to a culture that is marked more by its ubiquity in Minmatar territories as a widely-diffused diaspora based on the family unit. The cultural identity as Vherokior remains vitally important and aspects of the older, deeper ways continue to be upheld, with some choosing to take the path of the shamanic tradition. More common is the temporary nomadism of youth that leads many to take up an itinerant lifestyle for a time. Quite a large number of Vherokior channel the nomadic impulse into a life in service with the Republic Fleet, although many tend to retire early and settle into a life of running small businesses or living in co-operative circles.", + "description_es": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. Much of the Vherokior Tribe's tattoo culture was preserved by the Vherokior shamans who also safeguarded the mysteries of the Voluval Ritual during the Amarr Occupation. While the structure of Vherokior tribal culture is notably different in many respects to other tribes, for example in the greater emphasis on matriarchal family units than large clans, they are a founder tribe of the Minmatar Republic. Therefore it is not unusual to see eligible Vherokior wearing their specific tribal variation of Republic service tattoos.\r\n\r\nThe Vherokior have a long history as a nomadic tribe but in the Republic era have transitioned to a culture that is marked more by its ubiquity in Minmatar territories as a widely-diffused diaspora based on the family unit. The cultural identity as Vherokior remains vitally important and aspects of the older, deeper ways continue to be upheld, with some choosing to take the path of the shamanic tradition. More common is the temporary nomadism of youth that leads many to take up an itinerant lifestyle for a time. Quite a large number of Vherokior channel the nomadic impulse into a life in service with the Republic Fleet, although many tend to retire early and settle into a life of running small businesses or living in co-operative circles.", + "description_fr": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. Much of the Vherokior Tribe's tattoo culture was preserved by the Vherokior shamans who also safeguarded the mysteries of the Voluval Ritual during the Amarr Occupation. While the structure of Vherokior tribal culture is notably different in many respects to other tribes, for example in the greater emphasis on matriarchal family units than large clans, they are a founder tribe of the Minmatar Republic. Therefore it is not unusual to see eligible Vherokior wearing their specific tribal variation of Republic service tattoos.\r\n\r\nThe Vherokior have a long history as a nomadic tribe but in the Republic era have transitioned to a culture that is marked more by its ubiquity in Minmatar territories as a widely-diffused diaspora based on the family unit. The cultural identity as Vherokior remains vitally important and aspects of the older, deeper ways continue to be upheld, with some choosing to take the path of the shamanic tradition. More common is the temporary nomadism of youth that leads many to take up an itinerant lifestyle for a time. Quite a large number of Vherokior channel the nomadic impulse into a life in service with the Republic Fleet, although many tend to retire early and settle into a life of running small businesses or living in co-operative circles.", + "description_it": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. Much of the Vherokior Tribe's tattoo culture was preserved by the Vherokior shamans who also safeguarded the mysteries of the Voluval Ritual during the Amarr Occupation. While the structure of Vherokior tribal culture is notably different in many respects to other tribes, for example in the greater emphasis on matriarchal family units than large clans, they are a founder tribe of the Minmatar Republic. Therefore it is not unusual to see eligible Vherokior wearing their specific tribal variation of Republic service tattoos.\r\n\r\nThe Vherokior have a long history as a nomadic tribe but in the Republic era have transitioned to a culture that is marked more by its ubiquity in Minmatar territories as a widely-diffused diaspora based on the family unit. The cultural identity as Vherokior remains vitally important and aspects of the older, deeper ways continue to be upheld, with some choosing to take the path of the shamanic tradition. More common is the temporary nomadism of youth that leads many to take up an itinerant lifestyle for a time. Quite a large number of Vherokior channel the nomadic impulse into a life in service with the Republic Fleet, although many tend to retire early and settle into a life of running small businesses or living in co-operative circles.", + "description_ja": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. Much of the Vherokior Tribe's tattoo culture was preserved by the Vherokior shamans who also safeguarded the mysteries of the Voluval Ritual during the Amarr Occupation. While the structure of Vherokior tribal culture is notably different in many respects to other tribes, for example in the greater emphasis on matriarchal family units than large clans, they are a founder tribe of the Minmatar Republic. Therefore it is not unusual to see eligible Vherokior wearing their specific tribal variation of Republic service tattoos.\r\n\r\nThe Vherokior have a long history as a nomadic tribe but in the Republic era have transitioned to a culture that is marked more by its ubiquity in Minmatar territories as a widely-diffused diaspora based on the family unit. The cultural identity as Vherokior remains vitally important and aspects of the older, deeper ways continue to be upheld, with some choosing to take the path of the shamanic tradition. More common is the temporary nomadism of youth that leads many to take up an itinerant lifestyle for a time. Quite a large number of Vherokior channel the nomadic impulse into a life in service with the Republic Fleet, although many tend to retire early and settle into a life of running small businesses or living in co-operative circles.", + "description_ko": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. Much of the Vherokior Tribe's tattoo culture was preserved by the Vherokior shamans who also safeguarded the mysteries of the Voluval Ritual during the Amarr Occupation. While the structure of Vherokior tribal culture is notably different in many respects to other tribes, for example in the greater emphasis on matriarchal family units than large clans, they are a founder tribe of the Minmatar Republic. Therefore it is not unusual to see eligible Vherokior wearing their specific tribal variation of Republic service tattoos.\r\n\r\nThe Vherokior have a long history as a nomadic tribe but in the Republic era have transitioned to a culture that is marked more by its ubiquity in Minmatar territories as a widely-diffused diaspora based on the family unit. The cultural identity as Vherokior remains vitally important and aspects of the older, deeper ways continue to be upheld, with some choosing to take the path of the shamanic tradition. More common is the temporary nomadism of youth that leads many to take up an itinerant lifestyle for a time. Quite a large number of Vherokior channel the nomadic impulse into a life in service with the Republic Fleet, although many tend to retire early and settle into a life of running small businesses or living in co-operative circles.", + "description_ru": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. Much of the Vherokior Tribe's tattoo culture was preserved by the Vherokior shamans who also safeguarded the mysteries of the Voluval Ritual during the Amarr Occupation. While the structure of Vherokior tribal culture is notably different in many respects to other tribes, for example in the greater emphasis on matriarchal family units than large clans, they are a founder tribe of the Minmatar Republic. Therefore it is not unusual to see eligible Vherokior wearing their specific tribal variation of Republic service tattoos.\r\n\r\nThe Vherokior have a long history as a nomadic tribe but in the Republic era have transitioned to a culture that is marked more by its ubiquity in Minmatar territories as a widely-diffused diaspora based on the family unit. The cultural identity as Vherokior remains vitally important and aspects of the older, deeper ways continue to be upheld, with some choosing to take the path of the shamanic tradition. More common is the temporary nomadism of youth that leads many to take up an itinerant lifestyle for a time. Quite a large number of Vherokior channel the nomadic impulse into a life in service with the Republic Fleet, although many tend to retire early and settle into a life of running small businesses or living in co-operative circles.", + "description_zh": "米玛塔尔共和国的军事服役有多种形式,米玛塔尔人服役后通常会纹上带有部族特色标志的刺青。维洛奇亚部族的刺青文化多由维洛奇亚萨满继承并发扬,他们在遭艾玛人奴役期间设法将沃鲁瓦仪式保留了下来。维洛奇亚部族文化与其他部族有显著的不同,比如他们更强调母系氏族家庭单位,而非整个氏族。他们也是米玛塔尔共和国的创始部族之一。在军中服役的维洛奇亚人乐于展示他们身上带有部族特色的共和国服役刺青。\n\n\n\n维洛奇亚人在历史长河中一直是一个游牧部族,在共和国成立后他们以家庭为单位广泛散布于米玛塔尔领地上。维洛奇亚的文化认同非常重要,他们尊重更古老、更深入的方式,有些人选择了传统的萨满之路。更常见的方式是居无定所,定期游牧的生活。许多维洛奇亚人也把游牧风格带到了共和舰队中,他们中的许多人倾向于早些退伍,做点小生意谋生,或生活在互帮互助的集体中。", + "descriptionID": 582783, + "groupID": 1084, + "iconID": 24746, + "mass": 0.5, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1.0, + "typeID": 59226, + "typeName_de": "59226_Male_Tattoo_Head_TattooElabM_LD_04_Types_TattooElabM_LD_04.png", + "typeName_en-us": "Men's Republic Service Tattoo (Vherokior)", + "typeName_es": "Men's Republic Service Tattoo (Vherokior)", + "typeName_fr": "59226_Male_Tattoo_Head_TattooElabM_LD_04_Types_TattooElabM_LD_04.png", + "typeName_it": "Men's Republic Service Tattoo (Vherokior)", + "typeName_ja": "59226_Male_Tattoo_Head_TattooElabM_LD_04_Types_TattooElabM_LD_04.png", + "typeName_ko": "59226_Male_Tattoo_Head_TattooElabM_LD_04_Types_TattooElabM_LD_04.png", + "typeName_ru": "59226_Male_Tattoo_Head_TattooElabM_LD_04_Types_TattooElabM_LD_04.png", + "typeName_zh": "男式共和国服役刺青(维洛奇亚)", + "typeNameID": 582059, + "volume": 0.1 + }, + "59227": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. Much of the Vherokior Tribe's tattoo culture was preserved by the Vherokior shamans who also safeguarded the mysteries of the Voluval Ritual during the Amarr Occupation. While the structure of Vherokior tribal culture is notably different in many respects to other tribes, for example in the greater emphasis on matriarchal family units than large clans, they are a founder tribe of the Minmatar Republic. Therefore it is not unusual to see eligible Vherokior wearing their specific tribal variation of Republic service tattoos.\r\n\r\nThe Vherokior have a long history as a nomadic tribe but in the Republic era have transitioned to a culture that is marked more by its ubiquity in Minmatar territories as a widely-diffused diaspora based on the family unit. The cultural identity as Vherokior remains vitally important and aspects of the older, deeper ways continue to be upheld, with some choosing to take the path of the shamanic tradition. More common is the temporary nomadism of youth that leads many to take up an itinerant lifestyle for a time. Quite a large number of Vherokior channel the nomadic impulse into a life in service with the Republic Fleet, although many tend to retire early and settle into a life of running small businesses or living in co-operative circles.", + "description_en-us": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. Much of the Vherokior Tribe's tattoo culture was preserved by the Vherokior shamans who also safeguarded the mysteries of the Voluval Ritual during the Amarr Occupation. While the structure of Vherokior tribal culture is notably different in many respects to other tribes, for example in the greater emphasis on matriarchal family units than large clans, they are a founder tribe of the Minmatar Republic. Therefore it is not unusual to see eligible Vherokior wearing their specific tribal variation of Republic service tattoos.\r\n\r\nThe Vherokior have a long history as a nomadic tribe but in the Republic era have transitioned to a culture that is marked more by its ubiquity in Minmatar territories as a widely-diffused diaspora based on the family unit. The cultural identity as Vherokior remains vitally important and aspects of the older, deeper ways continue to be upheld, with some choosing to take the path of the shamanic tradition. More common is the temporary nomadism of youth that leads many to take up an itinerant lifestyle for a time. Quite a large number of Vherokior channel the nomadic impulse into a life in service with the Republic Fleet, although many tend to retire early and settle into a life of running small businesses or living in co-operative circles.", + "description_es": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. Much of the Vherokior Tribe's tattoo culture was preserved by the Vherokior shamans who also safeguarded the mysteries of the Voluval Ritual during the Amarr Occupation. While the structure of Vherokior tribal culture is notably different in many respects to other tribes, for example in the greater emphasis on matriarchal family units than large clans, they are a founder tribe of the Minmatar Republic. Therefore it is not unusual to see eligible Vherokior wearing their specific tribal variation of Republic service tattoos.\r\n\r\nThe Vherokior have a long history as a nomadic tribe but in the Republic era have transitioned to a culture that is marked more by its ubiquity in Minmatar territories as a widely-diffused diaspora based on the family unit. The cultural identity as Vherokior remains vitally important and aspects of the older, deeper ways continue to be upheld, with some choosing to take the path of the shamanic tradition. More common is the temporary nomadism of youth that leads many to take up an itinerant lifestyle for a time. Quite a large number of Vherokior channel the nomadic impulse into a life in service with the Republic Fleet, although many tend to retire early and settle into a life of running small businesses or living in co-operative circles.", + "description_fr": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. Much of the Vherokior Tribe's tattoo culture was preserved by the Vherokior shamans who also safeguarded the mysteries of the Voluval Ritual during the Amarr Occupation. While the structure of Vherokior tribal culture is notably different in many respects to other tribes, for example in the greater emphasis on matriarchal family units than large clans, they are a founder tribe of the Minmatar Republic. Therefore it is not unusual to see eligible Vherokior wearing their specific tribal variation of Republic service tattoos.\r\n\r\nThe Vherokior have a long history as a nomadic tribe but in the Republic era have transitioned to a culture that is marked more by its ubiquity in Minmatar territories as a widely-diffused diaspora based on the family unit. The cultural identity as Vherokior remains vitally important and aspects of the older, deeper ways continue to be upheld, with some choosing to take the path of the shamanic tradition. More common is the temporary nomadism of youth that leads many to take up an itinerant lifestyle for a time. Quite a large number of Vherokior channel the nomadic impulse into a life in service with the Republic Fleet, although many tend to retire early and settle into a life of running small businesses or living in co-operative circles.", + "description_it": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. Much of the Vherokior Tribe's tattoo culture was preserved by the Vherokior shamans who also safeguarded the mysteries of the Voluval Ritual during the Amarr Occupation. While the structure of Vherokior tribal culture is notably different in many respects to other tribes, for example in the greater emphasis on matriarchal family units than large clans, they are a founder tribe of the Minmatar Republic. Therefore it is not unusual to see eligible Vherokior wearing their specific tribal variation of Republic service tattoos.\r\n\r\nThe Vherokior have a long history as a nomadic tribe but in the Republic era have transitioned to a culture that is marked more by its ubiquity in Minmatar territories as a widely-diffused diaspora based on the family unit. The cultural identity as Vherokior remains vitally important and aspects of the older, deeper ways continue to be upheld, with some choosing to take the path of the shamanic tradition. More common is the temporary nomadism of youth that leads many to take up an itinerant lifestyle for a time. Quite a large number of Vherokior channel the nomadic impulse into a life in service with the Republic Fleet, although many tend to retire early and settle into a life of running small businesses or living in co-operative circles.", + "description_ja": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. Much of the Vherokior Tribe's tattoo culture was preserved by the Vherokior shamans who also safeguarded the mysteries of the Voluval Ritual during the Amarr Occupation. While the structure of Vherokior tribal culture is notably different in many respects to other tribes, for example in the greater emphasis on matriarchal family units than large clans, they are a founder tribe of the Minmatar Republic. Therefore it is not unusual to see eligible Vherokior wearing their specific tribal variation of Republic service tattoos.\r\n\r\nThe Vherokior have a long history as a nomadic tribe but in the Republic era have transitioned to a culture that is marked more by its ubiquity in Minmatar territories as a widely-diffused diaspora based on the family unit. The cultural identity as Vherokior remains vitally important and aspects of the older, deeper ways continue to be upheld, with some choosing to take the path of the shamanic tradition. More common is the temporary nomadism of youth that leads many to take up an itinerant lifestyle for a time. Quite a large number of Vherokior channel the nomadic impulse into a life in service with the Republic Fleet, although many tend to retire early and settle into a life of running small businesses or living in co-operative circles.", + "description_ko": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. Much of the Vherokior Tribe's tattoo culture was preserved by the Vherokior shamans who also safeguarded the mysteries of the Voluval Ritual during the Amarr Occupation. While the structure of Vherokior tribal culture is notably different in many respects to other tribes, for example in the greater emphasis on matriarchal family units than large clans, they are a founder tribe of the Minmatar Republic. Therefore it is not unusual to see eligible Vherokior wearing their specific tribal variation of Republic service tattoos.\r\n\r\nThe Vherokior have a long history as a nomadic tribe but in the Republic era have transitioned to a culture that is marked more by its ubiquity in Minmatar territories as a widely-diffused diaspora based on the family unit. The cultural identity as Vherokior remains vitally important and aspects of the older, deeper ways continue to be upheld, with some choosing to take the path of the shamanic tradition. More common is the temporary nomadism of youth that leads many to take up an itinerant lifestyle for a time. Quite a large number of Vherokior channel the nomadic impulse into a life in service with the Republic Fleet, although many tend to retire early and settle into a life of running small businesses or living in co-operative circles.", + "description_ru": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. Much of the Vherokior Tribe's tattoo culture was preserved by the Vherokior shamans who also safeguarded the mysteries of the Voluval Ritual during the Amarr Occupation. While the structure of Vherokior tribal culture is notably different in many respects to other tribes, for example in the greater emphasis on matriarchal family units than large clans, they are a founder tribe of the Minmatar Republic. Therefore it is not unusual to see eligible Vherokior wearing their specific tribal variation of Republic service tattoos.\r\n\r\nThe Vherokior have a long history as a nomadic tribe but in the Republic era have transitioned to a culture that is marked more by its ubiquity in Minmatar territories as a widely-diffused diaspora based on the family unit. The cultural identity as Vherokior remains vitally important and aspects of the older, deeper ways continue to be upheld, with some choosing to take the path of the shamanic tradition. More common is the temporary nomadism of youth that leads many to take up an itinerant lifestyle for a time. Quite a large number of Vherokior channel the nomadic impulse into a life in service with the Republic Fleet, although many tend to retire early and settle into a life of running small businesses or living in co-operative circles.", + "description_zh": "米玛塔尔共和国的军事服役有多种形式,米玛塔尔人服役后通常会纹上带有部族特色标志的刺青。维洛奇亚部族的刺青文化多由维洛奇亚萨满继承并发扬,他们在遭艾玛人奴役期间设法将沃鲁瓦仪式保留了下来。维洛奇亚部族文化与其他部族有显著的不同,比如他们更强调母系氏族家庭单位,而非整个氏族。他们也是米玛塔尔共和国的创始部族之一。在军中服役的维洛奇亚人乐于展示他们身上带有部族特色的共和国服役刺青。\n\n\n\n维洛奇亚人在历史长河中一直是一个游牧部族,在在共和国成立后他们以家庭为单位广泛散布于米玛塔尔领地上。维洛奇亚的文化认同非常重要,他们尊重更古老、更深入的方式,有些人选择了传统的萨满之路。更常见的方式是居无定所,定期游牧的生活。许多维洛奇亚人也把游牧风格带到了共和舰队中,他们中的许多人倾向于早些退伍,做点小生意谋生,或生活在互帮互助的集体中。", + "descriptionID": 582784, + "groupID": 1084, + "iconID": 24747, + "mass": 0.5, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1.0, + "typeID": 59227, + "typeName_de": "59227_Female_Tattoo_Head_TattooElabM_LD_04_Types_TattooElabM_LD_04.png", + "typeName_en-us": "Women's Republic Service Tattoo (Vherokior)", + "typeName_es": "Women's Republic Service Tattoo (Vherokior)", + "typeName_fr": "59227_Female_Tattoo_Head_TattooElabM_LD_04_Types_TattooElabM_LD_04.png", + "typeName_it": "Women's Republic Service Tattoo (Vherokior)", + "typeName_ja": "59227_Female_Tattoo_Head_TattooElabM_LD_04_Types_TattooElabM_LD_04.png", + "typeName_ko": "59227_Female_Tattoo_Head_TattooElabM_LD_04_Types_TattooElabM_LD_04.png", + "typeName_ru": "59227_Female_Tattoo_Head_TattooElabM_LD_04_Types_TattooElabM_LD_04.png", + "typeName_zh": "女式共和国服役刺青(维洛奇亚)", + "typeNameID": 582060, + "volume": 0.1 + }, + "59228": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. The Krusual Tribe is without doubt the Minmatar tribe that has the best preserved tattoo culture, having successfully withstood the Amarr occupation in a significant number of mountain fastnesses in its ancestral Tronhadar region on Matar. The Krusual are inclined to be very conservative, highly traditional and particularly aggressive in pursuit of the perquisites they believe are their due. While their clannish nature does not endear them to the other tribes, they see the value of the Republic and it is common enough to see eligible Krusual wearing their tribal variation of Republic service tattoos.\r\n\r\nDespite being a founder tribe of the Republic, the Krusual are not so well spread throughout the Minmatar regions in sheer numbers as other tribes. The Krusual are culturally disinclined to venture into space, preferring to settle themselves in suitable locations and expand their influence in cities and regions. On the other hand, the Krusual are highly motivated to protect the security of the Republic and provide significant numbers of ground fighters and intelligence operatives. The Krusual talent for espionage and covert operations, while viewed with suspicion by many other Minmatar, has served the Minmatar well and they naturally dominate the Republic Security Services.", + "description_en-us": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. The Krusual Tribe is without doubt the Minmatar tribe that has the best preserved tattoo culture, having successfully withstood the Amarr occupation in a significant number of mountain fastnesses in its ancestral Tronhadar region on Matar. The Krusual are inclined to be very conservative, highly traditional and particularly aggressive in pursuit of the perquisites they believe are their due. While their clannish nature does not endear them to the other tribes, they see the value of the Republic and it is common enough to see eligible Krusual wearing their tribal variation of Republic service tattoos.\r\n\r\nDespite being a founder tribe of the Republic, the Krusual are not so well spread throughout the Minmatar regions in sheer numbers as other tribes. The Krusual are culturally disinclined to venture into space, preferring to settle themselves in suitable locations and expand their influence in cities and regions. On the other hand, the Krusual are highly motivated to protect the security of the Republic and provide significant numbers of ground fighters and intelligence operatives. The Krusual talent for espionage and covert operations, while viewed with suspicion by many other Minmatar, has served the Minmatar well and they naturally dominate the Republic Security Services.", + "description_es": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. The Krusual Tribe is without doubt the Minmatar tribe that has the best preserved tattoo culture, having successfully withstood the Amarr occupation in a significant number of mountain fastnesses in its ancestral Tronhadar region on Matar. The Krusual are inclined to be very conservative, highly traditional and particularly aggressive in pursuit of the perquisites they believe are their due. While their clannish nature does not endear them to the other tribes, they see the value of the Republic and it is common enough to see eligible Krusual wearing their tribal variation of Republic service tattoos.\r\n\r\nDespite being a founder tribe of the Republic, the Krusual are not so well spread throughout the Minmatar regions in sheer numbers as other tribes. The Krusual are culturally disinclined to venture into space, preferring to settle themselves in suitable locations and expand their influence in cities and regions. On the other hand, the Krusual are highly motivated to protect the security of the Republic and provide significant numbers of ground fighters and intelligence operatives. The Krusual talent for espionage and covert operations, while viewed with suspicion by many other Minmatar, has served the Minmatar well and they naturally dominate the Republic Security Services.", + "description_fr": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. The Krusual Tribe is without doubt the Minmatar tribe that has the best preserved tattoo culture, having successfully withstood the Amarr occupation in a significant number of mountain fastnesses in its ancestral Tronhadar region on Matar. The Krusual are inclined to be very conservative, highly traditional and particularly aggressive in pursuit of the perquisites they believe are their due. While their clannish nature does not endear them to the other tribes, they see the value of the Republic and it is common enough to see eligible Krusual wearing their tribal variation of Republic service tattoos.\r\n\r\nDespite being a founder tribe of the Republic, the Krusual are not so well spread throughout the Minmatar regions in sheer numbers as other tribes. The Krusual are culturally disinclined to venture into space, preferring to settle themselves in suitable locations and expand their influence in cities and regions. On the other hand, the Krusual are highly motivated to protect the security of the Republic and provide significant numbers of ground fighters and intelligence operatives. The Krusual talent for espionage and covert operations, while viewed with suspicion by many other Minmatar, has served the Minmatar well and they naturally dominate the Republic Security Services.", + "description_it": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. The Krusual Tribe is without doubt the Minmatar tribe that has the best preserved tattoo culture, having successfully withstood the Amarr occupation in a significant number of mountain fastnesses in its ancestral Tronhadar region on Matar. The Krusual are inclined to be very conservative, highly traditional and particularly aggressive in pursuit of the perquisites they believe are their due. While their clannish nature does not endear them to the other tribes, they see the value of the Republic and it is common enough to see eligible Krusual wearing their tribal variation of Republic service tattoos.\r\n\r\nDespite being a founder tribe of the Republic, the Krusual are not so well spread throughout the Minmatar regions in sheer numbers as other tribes. The Krusual are culturally disinclined to venture into space, preferring to settle themselves in suitable locations and expand their influence in cities and regions. On the other hand, the Krusual are highly motivated to protect the security of the Republic and provide significant numbers of ground fighters and intelligence operatives. The Krusual talent for espionage and covert operations, while viewed with suspicion by many other Minmatar, has served the Minmatar well and they naturally dominate the Republic Security Services.", + "description_ja": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. The Krusual Tribe is without doubt the Minmatar tribe that has the best preserved tattoo culture, having successfully withstood the Amarr occupation in a significant number of mountain fastnesses in its ancestral Tronhadar region on Matar. The Krusual are inclined to be very conservative, highly traditional and particularly aggressive in pursuit of the perquisites they believe are their due. While their clannish nature does not endear them to the other tribes, they see the value of the Republic and it is common enough to see eligible Krusual wearing their tribal variation of Republic service tattoos.\r\n\r\nDespite being a founder tribe of the Republic, the Krusual are not so well spread throughout the Minmatar regions in sheer numbers as other tribes. The Krusual are culturally disinclined to venture into space, preferring to settle themselves in suitable locations and expand their influence in cities and regions. On the other hand, the Krusual are highly motivated to protect the security of the Republic and provide significant numbers of ground fighters and intelligence operatives. The Krusual talent for espionage and covert operations, while viewed with suspicion by many other Minmatar, has served the Minmatar well and they naturally dominate the Republic Security Services.", + "description_ko": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. The Krusual Tribe is without doubt the Minmatar tribe that has the best preserved tattoo culture, having successfully withstood the Amarr occupation in a significant number of mountain fastnesses in its ancestral Tronhadar region on Matar. The Krusual are inclined to be very conservative, highly traditional and particularly aggressive in pursuit of the perquisites they believe are their due. While their clannish nature does not endear them to the other tribes, they see the value of the Republic and it is common enough to see eligible Krusual wearing their tribal variation of Republic service tattoos.\r\n\r\nDespite being a founder tribe of the Republic, the Krusual are not so well spread throughout the Minmatar regions in sheer numbers as other tribes. The Krusual are culturally disinclined to venture into space, preferring to settle themselves in suitable locations and expand their influence in cities and regions. On the other hand, the Krusual are highly motivated to protect the security of the Republic and provide significant numbers of ground fighters and intelligence operatives. The Krusual talent for espionage and covert operations, while viewed with suspicion by many other Minmatar, has served the Minmatar well and they naturally dominate the Republic Security Services.", + "description_ru": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. The Krusual Tribe is without doubt the Minmatar tribe that has the best preserved tattoo culture, having successfully withstood the Amarr occupation in a significant number of mountain fastnesses in its ancestral Tronhadar region on Matar. The Krusual are inclined to be very conservative, highly traditional and particularly aggressive in pursuit of the perquisites they believe are their due. While their clannish nature does not endear them to the other tribes, they see the value of the Republic and it is common enough to see eligible Krusual wearing their tribal variation of Republic service tattoos.\r\n\r\nDespite being a founder tribe of the Republic, the Krusual are not so well spread throughout the Minmatar regions in sheer numbers as other tribes. The Krusual are culturally disinclined to venture into space, preferring to settle themselves in suitable locations and expand their influence in cities and regions. On the other hand, the Krusual are highly motivated to protect the security of the Republic and provide significant numbers of ground fighters and intelligence operatives. The Krusual talent for espionage and covert operations, while viewed with suspicion by many other Minmatar, has served the Minmatar well and they naturally dominate the Republic Security Services.", + "description_zh": "米玛塔尔共和国的军事服役有多种形式,米玛塔尔人服役后通常会纹上带有部族特色标志的刺青。克鲁夏毫无疑问是刺青文化保留得最好的米玛塔尔部族,他们依靠玛塔尔古老的隆哈达地区绵延的群山顶住了艾玛人的入侵。克鲁夏人保守而传统,不懈追求自己心中要达成的使命。他们的氏族生活方式与其他部族不同,他们认同共和国的价值观,也愿意展示自己身上带有部族特色的共和国服役刺青。\n\n\n\n克鲁夏是共和国的创始部族之一,但并不像其他部族一样在米玛塔尔境内分布广泛。克鲁夏的文化中不鼓励对宇宙进行探索,更愿意找到合适的居住地偏安一隅,将自己的影响扩大到城市和整个地区。另一方面,克鲁夏人积极投身于保卫共和国的使命中,在地面部队和情报部门中分布甚广。克鲁夏人具有从事间谍活动和秘密行动的天赋,这也使得他们被其他米玛塔尔人猜忌,不过他们在共和国安全局中占据支配性的地位。", + "descriptionID": 582792, + "groupID": 1084, + "iconID": 24748, + "mass": 0.5, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1.0, + "typeID": 59228, + "typeName_de": "59228_Male_Tattoo_Head_TattooElabM_LD_05_Types_TattooElabM_LD_05.png", + "typeName_en-us": "Men's Republic Service Tattoo (Krusual)", + "typeName_es": "Men's Republic Service Tattoo (Krusual)", + "typeName_fr": "59228_Male_Tattoo_Head_TattooElabM_LD_05_Types_TattooElabM_LD_05.png", + "typeName_it": "Men's Republic Service Tattoo (Krusual)", + "typeName_ja": "59228_Male_Tattoo_Head_TattooElabM_LD_05_Types_TattooElabM_LD_05.png", + "typeName_ko": "59228_Male_Tattoo_Head_TattooElabM_LD_05_Types_TattooElabM_LD_05.png", + "typeName_ru": "59228_Male_Tattoo_Head_TattooElabM_LD_05_Types_TattooElabM_LD_05.png", + "typeName_zh": "男式共和国服役刺青(克鲁夏)", + "typeNameID": 582061, + "volume": 0.1 + }, + "59229": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. The Krusual Tribe is without doubt the Minmatar tribe that has the best preserved tattoo culture, having successfully withstood the Amarr occupation in a significant number of mountain fastnesses in its ancestral Tronhadar region on Matar. The Krusual are inclined to be very conservative, highly traditional and particularly aggressive in pursuit of the perquisites they believe are their due. While their clannish nature does not endear them to the other tribes, they see the value of the Republic and it is common enough to see eligible Krusual wearing their tribal variation of Republic service tattoos.\r\n\r\nDespite being a founder tribe of the Republic, the Krusual are not so well spread throughout the Minmatar regions in sheer numbers as other tribes. The Krusual are culturally disinclined to venture into space, preferring to settle themselves in suitable locations and expand their influence in cities and regions. On the other hand, the Krusual are highly motivated to protect the security of the Republic and provide significant numbers of ground fighters and intelligence operatives. The Krusual talent for espionage and covert operations, while viewed with suspicion by many other Minmatar, has served the Minmatar well and they naturally dominate the Republic Security Services.", + "description_en-us": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. The Krusual Tribe is without doubt the Minmatar tribe that has the best preserved tattoo culture, having successfully withstood the Amarr occupation in a significant number of mountain fastnesses in its ancestral Tronhadar region on Matar. The Krusual are inclined to be very conservative, highly traditional and particularly aggressive in pursuit of the perquisites they believe are their due. While their clannish nature does not endear them to the other tribes, they see the value of the Republic and it is common enough to see eligible Krusual wearing their tribal variation of Republic service tattoos.\r\n\r\nDespite being a founder tribe of the Republic, the Krusual are not so well spread throughout the Minmatar regions in sheer numbers as other tribes. The Krusual are culturally disinclined to venture into space, preferring to settle themselves in suitable locations and expand their influence in cities and regions. On the other hand, the Krusual are highly motivated to protect the security of the Republic and provide significant numbers of ground fighters and intelligence operatives. The Krusual talent for espionage and covert operations, while viewed with suspicion by many other Minmatar, has served the Minmatar well and they naturally dominate the Republic Security Services.", + "description_es": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. The Krusual Tribe is without doubt the Minmatar tribe that has the best preserved tattoo culture, having successfully withstood the Amarr occupation in a significant number of mountain fastnesses in its ancestral Tronhadar region on Matar. The Krusual are inclined to be very conservative, highly traditional and particularly aggressive in pursuit of the perquisites they believe are their due. While their clannish nature does not endear them to the other tribes, they see the value of the Republic and it is common enough to see eligible Krusual wearing their tribal variation of Republic service tattoos.\r\n\r\nDespite being a founder tribe of the Republic, the Krusual are not so well spread throughout the Minmatar regions in sheer numbers as other tribes. The Krusual are culturally disinclined to venture into space, preferring to settle themselves in suitable locations and expand their influence in cities and regions. On the other hand, the Krusual are highly motivated to protect the security of the Republic and provide significant numbers of ground fighters and intelligence operatives. The Krusual talent for espionage and covert operations, while viewed with suspicion by many other Minmatar, has served the Minmatar well and they naturally dominate the Republic Security Services.", + "description_fr": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. The Krusual Tribe is without doubt the Minmatar tribe that has the best preserved tattoo culture, having successfully withstood the Amarr occupation in a significant number of mountain fastnesses in its ancestral Tronhadar region on Matar. The Krusual are inclined to be very conservative, highly traditional and particularly aggressive in pursuit of the perquisites they believe are their due. While their clannish nature does not endear them to the other tribes, they see the value of the Republic and it is common enough to see eligible Krusual wearing their tribal variation of Republic service tattoos.\r\n\r\nDespite being a founder tribe of the Republic, the Krusual are not so well spread throughout the Minmatar regions in sheer numbers as other tribes. The Krusual are culturally disinclined to venture into space, preferring to settle themselves in suitable locations and expand their influence in cities and regions. On the other hand, the Krusual are highly motivated to protect the security of the Republic and provide significant numbers of ground fighters and intelligence operatives. The Krusual talent for espionage and covert operations, while viewed with suspicion by many other Minmatar, has served the Minmatar well and they naturally dominate the Republic Security Services.", + "description_it": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. The Krusual Tribe is without doubt the Minmatar tribe that has the best preserved tattoo culture, having successfully withstood the Amarr occupation in a significant number of mountain fastnesses in its ancestral Tronhadar region on Matar. The Krusual are inclined to be very conservative, highly traditional and particularly aggressive in pursuit of the perquisites they believe are their due. While their clannish nature does not endear them to the other tribes, they see the value of the Republic and it is common enough to see eligible Krusual wearing their tribal variation of Republic service tattoos.\r\n\r\nDespite being a founder tribe of the Republic, the Krusual are not so well spread throughout the Minmatar regions in sheer numbers as other tribes. The Krusual are culturally disinclined to venture into space, preferring to settle themselves in suitable locations and expand their influence in cities and regions. On the other hand, the Krusual are highly motivated to protect the security of the Republic and provide significant numbers of ground fighters and intelligence operatives. The Krusual talent for espionage and covert operations, while viewed with suspicion by many other Minmatar, has served the Minmatar well and they naturally dominate the Republic Security Services.", + "description_ja": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. The Krusual Tribe is without doubt the Minmatar tribe that has the best preserved tattoo culture, having successfully withstood the Amarr occupation in a significant number of mountain fastnesses in its ancestral Tronhadar region on Matar. The Krusual are inclined to be very conservative, highly traditional and particularly aggressive in pursuit of the perquisites they believe are their due. While their clannish nature does not endear them to the other tribes, they see the value of the Republic and it is common enough to see eligible Krusual wearing their tribal variation of Republic service tattoos.\r\n\r\nDespite being a founder tribe of the Republic, the Krusual are not so well spread throughout the Minmatar regions in sheer numbers as other tribes. The Krusual are culturally disinclined to venture into space, preferring to settle themselves in suitable locations and expand their influence in cities and regions. On the other hand, the Krusual are highly motivated to protect the security of the Republic and provide significant numbers of ground fighters and intelligence operatives. The Krusual talent for espionage and covert operations, while viewed with suspicion by many other Minmatar, has served the Minmatar well and they naturally dominate the Republic Security Services.", + "description_ko": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. The Krusual Tribe is without doubt the Minmatar tribe that has the best preserved tattoo culture, having successfully withstood the Amarr occupation in a significant number of mountain fastnesses in its ancestral Tronhadar region on Matar. The Krusual are inclined to be very conservative, highly traditional and particularly aggressive in pursuit of the perquisites they believe are their due. While their clannish nature does not endear them to the other tribes, they see the value of the Republic and it is common enough to see eligible Krusual wearing their tribal variation of Republic service tattoos.\r\n\r\nDespite being a founder tribe of the Republic, the Krusual are not so well spread throughout the Minmatar regions in sheer numbers as other tribes. The Krusual are culturally disinclined to venture into space, preferring to settle themselves in suitable locations and expand their influence in cities and regions. On the other hand, the Krusual are highly motivated to protect the security of the Republic and provide significant numbers of ground fighters and intelligence operatives. The Krusual talent for espionage and covert operations, while viewed with suspicion by many other Minmatar, has served the Minmatar well and they naturally dominate the Republic Security Services.", + "description_ru": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. The Krusual Tribe is without doubt the Minmatar tribe that has the best preserved tattoo culture, having successfully withstood the Amarr occupation in a significant number of mountain fastnesses in its ancestral Tronhadar region on Matar. The Krusual are inclined to be very conservative, highly traditional and particularly aggressive in pursuit of the perquisites they believe are their due. While their clannish nature does not endear them to the other tribes, they see the value of the Republic and it is common enough to see eligible Krusual wearing their tribal variation of Republic service tattoos.\r\n\r\nDespite being a founder tribe of the Republic, the Krusual are not so well spread throughout the Minmatar regions in sheer numbers as other tribes. The Krusual are culturally disinclined to venture into space, preferring to settle themselves in suitable locations and expand their influence in cities and regions. On the other hand, the Krusual are highly motivated to protect the security of the Republic and provide significant numbers of ground fighters and intelligence operatives. The Krusual talent for espionage and covert operations, while viewed with suspicion by many other Minmatar, has served the Minmatar well and they naturally dominate the Republic Security Services.", + "description_zh": "米玛塔尔共和国的军事服役有多种形式,米玛塔尔人服役后通常会纹上带有部族特色标志的刺青。克鲁夏毫无疑问是刺青文化保留得最好的米玛塔尔部族,他们依靠玛塔尔古老的隆哈达地区绵延的群山顶住了艾玛人的入侵。克鲁夏人保守而传统,不懈追求自己心中要达成的使命。他们的氏族生活方式与其他部族不同,他们认同共和国的价值观,也愿意展示自己身上带有部族特色的共和国服役刺青。\n\n\n\n克鲁夏是共和国的创始部族之一,但并不像其他部族一样在米玛塔尔境内分布广泛。克鲁夏的文化中不鼓励对宇宙进行探索,更愿意找到合适的居住地偏安一隅,将自己的影响扩大到城市和整个地区。另一方面,克鲁夏人积极投身于保卫共和国的使命中,在地面部队和情报部门中分布甚广。克鲁夏人具有从事间谍活动和秘密行动的天赋,这也使得他们被其他米玛塔尔人猜忌,不过他们在共和国安全局中占据支配性的地位。", + "descriptionID": 582791, + "groupID": 1084, + "iconID": 24749, + "mass": 0.5, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1.0, + "typeID": 59229, + "typeName_de": "59229_Female_Tattoo_Head_TattooElabM_LD_05_Types_TattooElabM_LD_05.png", + "typeName_en-us": "Women's Republic Service Tattoo (Krusual)", + "typeName_es": "Women's Republic Service Tattoo (Krusual)", + "typeName_fr": "59229_Female_Tattoo_Head_TattooElabM_LD_05_Types_TattooElabM_LD_05.png", + "typeName_it": "Women's Republic Service Tattoo (Krusual)", + "typeName_ja": "59229_Female_Tattoo_Head_TattooElabM_LD_05_Types_TattooElabM_LD_05.png", + "typeName_ko": "59229_Female_Tattoo_Head_TattooElabM_LD_05_Types_TattooElabM_LD_05.png", + "typeName_ru": "59229_Female_Tattoo_Head_TattooElabM_LD_05_Types_TattooElabM_LD_05.png", + "typeName_zh": "女式共和国服役刺青(克鲁夏)", + "typeNameID": 582063, + "volume": 0.1 + }, + "59230": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. As the largest of the Minmatar tribes, the Sebiestor have managed to restore a rich tattoo culture in the aftermath of the Great Rebellion and in the course of helping found and build the Minmatar Republic. Sebiestor culture is very diverse, with perhap fewer traditional strictures on internal dissent than the Brutor and much less conservatism than their Krusual rivals. Together with a tendency to smaller clans, making the sheer number of Sebiestor clans almost uncountable, the diverse tribal culture makes for a highly diverse tattoo culture. Sebiestor appreciate both the tradition and artistry of tattoos, and any eligible tribe members will often display the Sebiestor variation of Republic service tattoos.\r\n\r\nAs the largest tribe and a founder member of the Minmatar Republic, the Sebiestor are a very common sight in Republic service of all kinds. While not as dominated by martial culture as the Brutor, the Sebiestor are deeply committed to the Republic's security and all means of preserving it. The presence of Sebiestor in military and civil services of the Republic is universal, though they are more evident in dominant numbers in the civil services, technical branches, and law enforcement, such as the Republic Justice Department.", + "description_en-us": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. As the largest of the Minmatar tribes, the Sebiestor have managed to restore a rich tattoo culture in the aftermath of the Great Rebellion and in the course of helping found and build the Minmatar Republic. Sebiestor culture is very diverse, with perhap fewer traditional strictures on internal dissent than the Brutor and much less conservatism than their Krusual rivals. Together with a tendency to smaller clans, making the sheer number of Sebiestor clans almost uncountable, the diverse tribal culture makes for a highly diverse tattoo culture. Sebiestor appreciate both the tradition and artistry of tattoos, and any eligible tribe members will often display the Sebiestor variation of Republic service tattoos.\r\n\r\nAs the largest tribe and a founder member of the Minmatar Republic, the Sebiestor are a very common sight in Republic service of all kinds. While not as dominated by martial culture as the Brutor, the Sebiestor are deeply committed to the Republic's security and all means of preserving it. The presence of Sebiestor in military and civil services of the Republic is universal, though they are more evident in dominant numbers in the civil services, technical branches, and law enforcement, such as the Republic Justice Department.", + "description_es": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. As the largest of the Minmatar tribes, the Sebiestor have managed to restore a rich tattoo culture in the aftermath of the Great Rebellion and in the course of helping found and build the Minmatar Republic. Sebiestor culture is very diverse, with perhap fewer traditional strictures on internal dissent than the Brutor and much less conservatism than their Krusual rivals. Together with a tendency to smaller clans, making the sheer number of Sebiestor clans almost uncountable, the diverse tribal culture makes for a highly diverse tattoo culture. Sebiestor appreciate both the tradition and artistry of tattoos, and any eligible tribe members will often display the Sebiestor variation of Republic service tattoos.\r\n\r\nAs the largest tribe and a founder member of the Minmatar Republic, the Sebiestor are a very common sight in Republic service of all kinds. While not as dominated by martial culture as the Brutor, the Sebiestor are deeply committed to the Republic's security and all means of preserving it. The presence of Sebiestor in military and civil services of the Republic is universal, though they are more evident in dominant numbers in the civil services, technical branches, and law enforcement, such as the Republic Justice Department.", + "description_fr": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. As the largest of the Minmatar tribes, the Sebiestor have managed to restore a rich tattoo culture in the aftermath of the Great Rebellion and in the course of helping found and build the Minmatar Republic. Sebiestor culture is very diverse, with perhap fewer traditional strictures on internal dissent than the Brutor and much less conservatism than their Krusual rivals. Together with a tendency to smaller clans, making the sheer number of Sebiestor clans almost uncountable, the diverse tribal culture makes for a highly diverse tattoo culture. Sebiestor appreciate both the tradition and artistry of tattoos, and any eligible tribe members will often display the Sebiestor variation of Republic service tattoos.\r\n\r\nAs the largest tribe and a founder member of the Minmatar Republic, the Sebiestor are a very common sight in Republic service of all kinds. While not as dominated by martial culture as the Brutor, the Sebiestor are deeply committed to the Republic's security and all means of preserving it. The presence of Sebiestor in military and civil services of the Republic is universal, though they are more evident in dominant numbers in the civil services, technical branches, and law enforcement, such as the Republic Justice Department.", + "description_it": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. As the largest of the Minmatar tribes, the Sebiestor have managed to restore a rich tattoo culture in the aftermath of the Great Rebellion and in the course of helping found and build the Minmatar Republic. Sebiestor culture is very diverse, with perhap fewer traditional strictures on internal dissent than the Brutor and much less conservatism than their Krusual rivals. Together with a tendency to smaller clans, making the sheer number of Sebiestor clans almost uncountable, the diverse tribal culture makes for a highly diverse tattoo culture. Sebiestor appreciate both the tradition and artistry of tattoos, and any eligible tribe members will often display the Sebiestor variation of Republic service tattoos.\r\n\r\nAs the largest tribe and a founder member of the Minmatar Republic, the Sebiestor are a very common sight in Republic service of all kinds. While not as dominated by martial culture as the Brutor, the Sebiestor are deeply committed to the Republic's security and all means of preserving it. The presence of Sebiestor in military and civil services of the Republic is universal, though they are more evident in dominant numbers in the civil services, technical branches, and law enforcement, such as the Republic Justice Department.", + "description_ja": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. As the largest of the Minmatar tribes, the Sebiestor have managed to restore a rich tattoo culture in the aftermath of the Great Rebellion and in the course of helping found and build the Minmatar Republic. Sebiestor culture is very diverse, with perhap fewer traditional strictures on internal dissent than the Brutor and much less conservatism than their Krusual rivals. Together with a tendency to smaller clans, making the sheer number of Sebiestor clans almost uncountable, the diverse tribal culture makes for a highly diverse tattoo culture. Sebiestor appreciate both the tradition and artistry of tattoos, and any eligible tribe members will often display the Sebiestor variation of Republic service tattoos.\r\n\r\nAs the largest tribe and a founder member of the Minmatar Republic, the Sebiestor are a very common sight in Republic service of all kinds. While not as dominated by martial culture as the Brutor, the Sebiestor are deeply committed to the Republic's security and all means of preserving it. The presence of Sebiestor in military and civil services of the Republic is universal, though they are more evident in dominant numbers in the civil services, technical branches, and law enforcement, such as the Republic Justice Department.", + "description_ko": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. As the largest of the Minmatar tribes, the Sebiestor have managed to restore a rich tattoo culture in the aftermath of the Great Rebellion and in the course of helping found and build the Minmatar Republic. Sebiestor culture is very diverse, with perhap fewer traditional strictures on internal dissent than the Brutor and much less conservatism than their Krusual rivals. Together with a tendency to smaller clans, making the sheer number of Sebiestor clans almost uncountable, the diverse tribal culture makes for a highly diverse tattoo culture. Sebiestor appreciate both the tradition and artistry of tattoos, and any eligible tribe members will often display the Sebiestor variation of Republic service tattoos.\r\n\r\nAs the largest tribe and a founder member of the Minmatar Republic, the Sebiestor are a very common sight in Republic service of all kinds. While not as dominated by martial culture as the Brutor, the Sebiestor are deeply committed to the Republic's security and all means of preserving it. The presence of Sebiestor in military and civil services of the Republic is universal, though they are more evident in dominant numbers in the civil services, technical branches, and law enforcement, such as the Republic Justice Department.", + "description_ru": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. As the largest of the Minmatar tribes, the Sebiestor have managed to restore a rich tattoo culture in the aftermath of the Great Rebellion and in the course of helping found and build the Minmatar Republic. Sebiestor culture is very diverse, with perhap fewer traditional strictures on internal dissent than the Brutor and much less conservatism than their Krusual rivals. Together with a tendency to smaller clans, making the sheer number of Sebiestor clans almost uncountable, the diverse tribal culture makes for a highly diverse tattoo culture. Sebiestor appreciate both the tradition and artistry of tattoos, and any eligible tribe members will often display the Sebiestor variation of Republic service tattoos.\r\n\r\nAs the largest tribe and a founder member of the Minmatar Republic, the Sebiestor are a very common sight in Republic service of all kinds. While not as dominated by martial culture as the Brutor, the Sebiestor are deeply committed to the Republic's security and all means of preserving it. The presence of Sebiestor in military and civil services of the Republic is universal, though they are more evident in dominant numbers in the civil services, technical branches, and law enforcement, such as the Republic Justice Department.", + "description_zh": "米玛塔尔共和国的军事服役有多种形式,米玛塔尔人服役后通常会纹上带有部族特色标志的刺青。作为米玛塔尔最大的部族,赛毕斯托在大起义和创建米玛塔尔共和国的过程中建立了丰富的刺青文化。赛毕斯托的文化非常多元,既不像布鲁特对内部异见有那么多苛责,也不像克鲁夏那么保守。赛毕斯托的氏族有小型化趋势,使得氏族的准确数量几乎难以统计,而这更催生出了高度多元的刺青文化。赛毕斯托刺青在尊重传统的同时也追求美感,在共和国军队中服役的赛毕斯托人会经常展示他们的特有刺青。\n\n\n\n最为米玛塔尔共和国的创建者之一和最大的部族,赛毕斯托人在军队中很常见。虽然不像布鲁特人那样尚武,但他们也愿意为共和国的安全付出一切。赛毕斯托人在共和国军事和行政机关中分布广泛,不过在技术和执法部门中人数更多,例如共和国司法部。", + "descriptionID": 582796, + "groupID": 1084, + "iconID": 24750, + "mass": 0.5, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1.0, + "typeID": 59230, + "typeName_de": "59230_Male_Tattoo_Head_TattooElabM_LD_06_Types_TattooElabM_LD_06.png", + "typeName_en-us": "Men's Republic Service Tattoo (Sebiestor)", + "typeName_es": "Men's Republic Service Tattoo (Sebiestor)", + "typeName_fr": "59230_Male_Tattoo_Head_TattooElabM_LD_06_Types_TattooElabM_LD_06.png", + "typeName_it": "Men's Republic Service Tattoo (Sebiestor)", + "typeName_ja": "59230_Male_Tattoo_Head_TattooElabM_LD_06_Types_TattooElabM_LD_06.png", + "typeName_ko": "59230_Male_Tattoo_Head_TattooElabM_LD_06_Types_TattooElabM_LD_06.png", + "typeName_ru": "59230_Male_Tattoo_Head_TattooElabM_LD_06_Types_TattooElabM_LD_06.png", + "typeName_zh": "男式共和国服役刺青(赛毕斯托)", + "typeNameID": 582065, + "volume": 0.1 + }, + "59231": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. As the largest of the Minmatar tribes, the Sebiestor have managed to restore a rich tattoo culture in the aftermath of the Great Rebellion and in the course of helping found and build the Minmatar Republic. Sebiestor culture is very diverse, with perhap fewer traditional strictures on internal dissent than the Brutor and much less conservatism than their Krusual rivals. Together with a tendency to smaller clans, making the sheer number of Sebiestor clans almost uncountable, the diverse tribal culture makes for a highly diverse tattoo culture. Sebiestor appreciate both the tradition and artistry of tattoos, and any eligible tribe members will often display the Sebiestor variation of Republic service tattoos.\r\n\r\nAs the largest tribe and a founder member of the Minmatar Republic, the Sebiestor are a very common sight in Republic service of all kinds. While not as dominated by martial culture as the Brutor, the Sebiestor are deeply committed to the Republic's security and all means of preserving it. The presence of Sebiestor in military and civil services of the Republic is universal, though they are more evident in dominant numbers in the civil services, technical branches, and law enforcement, such as the Republic Justice Department.", + "description_en-us": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. As the largest of the Minmatar tribes, the Sebiestor have managed to restore a rich tattoo culture in the aftermath of the Great Rebellion and in the course of helping found and build the Minmatar Republic. Sebiestor culture is very diverse, with perhap fewer traditional strictures on internal dissent than the Brutor and much less conservatism than their Krusual rivals. Together with a tendency to smaller clans, making the sheer number of Sebiestor clans almost uncountable, the diverse tribal culture makes for a highly diverse tattoo culture. Sebiestor appreciate both the tradition and artistry of tattoos, and any eligible tribe members will often display the Sebiestor variation of Republic service tattoos.\r\n\r\nAs the largest tribe and a founder member of the Minmatar Republic, the Sebiestor are a very common sight in Republic service of all kinds. While not as dominated by martial culture as the Brutor, the Sebiestor are deeply committed to the Republic's security and all means of preserving it. The presence of Sebiestor in military and civil services of the Republic is universal, though they are more evident in dominant numbers in the civil services, technical branches, and law enforcement, such as the Republic Justice Department.", + "description_es": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. As the largest of the Minmatar tribes, the Sebiestor have managed to restore a rich tattoo culture in the aftermath of the Great Rebellion and in the course of helping found and build the Minmatar Republic. Sebiestor culture is very diverse, with perhap fewer traditional strictures on internal dissent than the Brutor and much less conservatism than their Krusual rivals. Together with a tendency to smaller clans, making the sheer number of Sebiestor clans almost uncountable, the diverse tribal culture makes for a highly diverse tattoo culture. Sebiestor appreciate both the tradition and artistry of tattoos, and any eligible tribe members will often display the Sebiestor variation of Republic service tattoos.\r\n\r\nAs the largest tribe and a founder member of the Minmatar Republic, the Sebiestor are a very common sight in Republic service of all kinds. While not as dominated by martial culture as the Brutor, the Sebiestor are deeply committed to the Republic's security and all means of preserving it. The presence of Sebiestor in military and civil services of the Republic is universal, though they are more evident in dominant numbers in the civil services, technical branches, and law enforcement, such as the Republic Justice Department.", + "description_fr": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. As the largest of the Minmatar tribes, the Sebiestor have managed to restore a rich tattoo culture in the aftermath of the Great Rebellion and in the course of helping found and build the Minmatar Republic. Sebiestor culture is very diverse, with perhap fewer traditional strictures on internal dissent than the Brutor and much less conservatism than their Krusual rivals. Together with a tendency to smaller clans, making the sheer number of Sebiestor clans almost uncountable, the diverse tribal culture makes for a highly diverse tattoo culture. Sebiestor appreciate both the tradition and artistry of tattoos, and any eligible tribe members will often display the Sebiestor variation of Republic service tattoos.\r\n\r\nAs the largest tribe and a founder member of the Minmatar Republic, the Sebiestor are a very common sight in Republic service of all kinds. While not as dominated by martial culture as the Brutor, the Sebiestor are deeply committed to the Republic's security and all means of preserving it. The presence of Sebiestor in military and civil services of the Republic is universal, though they are more evident in dominant numbers in the civil services, technical branches, and law enforcement, such as the Republic Justice Department.", + "description_it": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. As the largest of the Minmatar tribes, the Sebiestor have managed to restore a rich tattoo culture in the aftermath of the Great Rebellion and in the course of helping found and build the Minmatar Republic. Sebiestor culture is very diverse, with perhap fewer traditional strictures on internal dissent than the Brutor and much less conservatism than their Krusual rivals. Together with a tendency to smaller clans, making the sheer number of Sebiestor clans almost uncountable, the diverse tribal culture makes for a highly diverse tattoo culture. Sebiestor appreciate both the tradition and artistry of tattoos, and any eligible tribe members will often display the Sebiestor variation of Republic service tattoos.\r\n\r\nAs the largest tribe and a founder member of the Minmatar Republic, the Sebiestor are a very common sight in Republic service of all kinds. While not as dominated by martial culture as the Brutor, the Sebiestor are deeply committed to the Republic's security and all means of preserving it. The presence of Sebiestor in military and civil services of the Republic is universal, though they are more evident in dominant numbers in the civil services, technical branches, and law enforcement, such as the Republic Justice Department.", + "description_ja": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. As the largest of the Minmatar tribes, the Sebiestor have managed to restore a rich tattoo culture in the aftermath of the Great Rebellion and in the course of helping found and build the Minmatar Republic. Sebiestor culture is very diverse, with perhap fewer traditional strictures on internal dissent than the Brutor and much less conservatism than their Krusual rivals. Together with a tendency to smaller clans, making the sheer number of Sebiestor clans almost uncountable, the diverse tribal culture makes for a highly diverse tattoo culture. Sebiestor appreciate both the tradition and artistry of tattoos, and any eligible tribe members will often display the Sebiestor variation of Republic service tattoos.\r\n\r\nAs the largest tribe and a founder member of the Minmatar Republic, the Sebiestor are a very common sight in Republic service of all kinds. While not as dominated by martial culture as the Brutor, the Sebiestor are deeply committed to the Republic's security and all means of preserving it. The presence of Sebiestor in military and civil services of the Republic is universal, though they are more evident in dominant numbers in the civil services, technical branches, and law enforcement, such as the Republic Justice Department.", + "description_ko": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. As the largest of the Minmatar tribes, the Sebiestor have managed to restore a rich tattoo culture in the aftermath of the Great Rebellion and in the course of helping found and build the Minmatar Republic. Sebiestor culture is very diverse, with perhap fewer traditional strictures on internal dissent than the Brutor and much less conservatism than their Krusual rivals. Together with a tendency to smaller clans, making the sheer number of Sebiestor clans almost uncountable, the diverse tribal culture makes for a highly diverse tattoo culture. Sebiestor appreciate both the tradition and artistry of tattoos, and any eligible tribe members will often display the Sebiestor variation of Republic service tattoos.\r\n\r\nAs the largest tribe and a founder member of the Minmatar Republic, the Sebiestor are a very common sight in Republic service of all kinds. While not as dominated by martial culture as the Brutor, the Sebiestor are deeply committed to the Republic's security and all means of preserving it. The presence of Sebiestor in military and civil services of the Republic is universal, though they are more evident in dominant numbers in the civil services, technical branches, and law enforcement, such as the Republic Justice Department.", + "description_ru": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. As the largest of the Minmatar tribes, the Sebiestor have managed to restore a rich tattoo culture in the aftermath of the Great Rebellion and in the course of helping found and build the Minmatar Republic. Sebiestor culture is very diverse, with perhap fewer traditional strictures on internal dissent than the Brutor and much less conservatism than their Krusual rivals. Together with a tendency to smaller clans, making the sheer number of Sebiestor clans almost uncountable, the diverse tribal culture makes for a highly diverse tattoo culture. Sebiestor appreciate both the tradition and artistry of tattoos, and any eligible tribe members will often display the Sebiestor variation of Republic service tattoos.\r\n\r\nAs the largest tribe and a founder member of the Minmatar Republic, the Sebiestor are a very common sight in Republic service of all kinds. While not as dominated by martial culture as the Brutor, the Sebiestor are deeply committed to the Republic's security and all means of preserving it. The presence of Sebiestor in military and civil services of the Republic is universal, though they are more evident in dominant numbers in the civil services, technical branches, and law enforcement, such as the Republic Justice Department.", + "description_zh": "米玛塔尔共和国的军事服役有多种形式,米玛塔尔人服役后通常会纹上带有部族特色标志的刺青。作为米玛塔尔最大的部族,赛毕斯托在大起义和创建米玛塔尔共和国的过程中建立了丰富的刺青文化。赛毕斯托的文化非常多元,既不像布鲁特对内部异见有那么多苛责,也不像克鲁夏那么保守。赛毕斯托的氏族有小型化趋势,使得氏族的准确数量几乎难以统计,而这更催生出了高度多元的刺青文化。赛毕斯托刺青在尊重传统的同时也追求美感,在共和国军队中服役的赛毕斯托人会经常展示他们的特有刺青。\n\n\n\n最为米玛塔尔共和国的创建者之一和最大的部族,赛毕斯托人在军队中很常见。虽然不像布鲁特人那样尚武,但他们也愿意为共和国的安全付出一切。赛毕斯托人在共和国军事和行政机关中分布广泛,不过在技术和执法部门中人数更多,例如共和国司法部。", + "descriptionID": 582795, + "groupID": 1084, + "iconID": 24751, + "mass": 0.5, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1.0, + "typeID": 59231, + "typeName_de": "59231_Female_Tattoo_Head_TattooElabM_LD_06_Types_TattooElabM_LD_06.png", + "typeName_en-us": "Women's Republic Service Tattoo (Sebiestor)", + "typeName_es": "Women's Republic Service Tattoo (Sebiestor)", + "typeName_fr": "59231_Female_Tattoo_Head_TattooElabM_LD_06_Types_TattooElabM_LD_06.png", + "typeName_it": "Women's Republic Service Tattoo (Sebiestor)", + "typeName_ja": "59231_Female_Tattoo_Head_TattooElabM_LD_06_Types_TattooElabM_LD_06.png", + "typeName_ko": "59231_Female_Tattoo_Head_TattooElabM_LD_06_Types_TattooElabM_LD_06.png", + "typeName_ru": "59231_Female_Tattoo_Head_TattooElabM_LD_06_Types_TattooElabM_LD_06.png", + "typeName_zh": "女式共和国服役刺青(赛毕斯托)", + "typeNameID": 582066, + "volume": 0.1 + }, + "59232": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. The Nefantar lack a well-developed Minmatar tattoo culture, having eschewed it in deference to their Amarr masters when virtually all Nefantar lived in the Ammatar Mandate. Since the defection of a large proportion of Nefantar to the Republic, bringing with them the Starkmanir they had shielded from the Amarr, there has been an effort to rediscover their tattoo culture. This has been complicated by many Nefantar remaining followers of the Amarr faith and the controversial subject of Amarr religious tattoos. Some Nefantar choose not to wear any tattoos but many are strongly motivated to assimilate with tribal culture and have joined Republic service. Nefantar who are eligible due to Republic service can sometimes be seen displaying the Nefantar variation of Republic service tattoos.\r\n\r\nWhile their numbers are relatively small compared to the large founder tribes of the Republic, the Nefantar are eager to show their loyalty to the Republic and many have entered Republic military and civil services of all kinds. The Nefantar are very well educated due to the defectors coming in large part from former Ammatar elites, upper-class, and middle-class families, but they tend not to flaunt this due to lingering prejudices among the other tribes. Keen to show their willingness to fight for the Republic, young Nefantar in particular aim to serve in the Republic Fleet or Republic Command.", + "description_en-us": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. The Nefantar lack a well-developed Minmatar tattoo culture, having eschewed it in deference to their Amarr masters when virtually all Nefantar lived in the Ammatar Mandate. Since the defection of a large proportion of Nefantar to the Republic, bringing with them the Starkmanir they had shielded from the Amarr, there has been an effort to rediscover their tattoo culture. This has been complicated by many Nefantar remaining followers of the Amarr faith and the controversial subject of Amarr religious tattoos. Some Nefantar choose not to wear any tattoos but many are strongly motivated to assimilate with tribal culture and have joined Republic service. Nefantar who are eligible due to Republic service can sometimes be seen displaying the Nefantar variation of Republic service tattoos.\r\n\r\nWhile their numbers are relatively small compared to the large founder tribes of the Republic, the Nefantar are eager to show their loyalty to the Republic and many have entered Republic military and civil services of all kinds. The Nefantar are very well educated due to the defectors coming in large part from former Ammatar elites, upper-class, and middle-class families, but they tend not to flaunt this due to lingering prejudices among the other tribes. Keen to show their willingness to fight for the Republic, young Nefantar in particular aim to serve in the Republic Fleet or Republic Command.", + "description_es": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. The Nefantar lack a well-developed Minmatar tattoo culture, having eschewed it in deference to their Amarr masters when virtually all Nefantar lived in the Ammatar Mandate. Since the defection of a large proportion of Nefantar to the Republic, bringing with them the Starkmanir they had shielded from the Amarr, there has been an effort to rediscover their tattoo culture. This has been complicated by many Nefantar remaining followers of the Amarr faith and the controversial subject of Amarr religious tattoos. Some Nefantar choose not to wear any tattoos but many are strongly motivated to assimilate with tribal culture and have joined Republic service. Nefantar who are eligible due to Republic service can sometimes be seen displaying the Nefantar variation of Republic service tattoos.\r\n\r\nWhile their numbers are relatively small compared to the large founder tribes of the Republic, the Nefantar are eager to show their loyalty to the Republic and many have entered Republic military and civil services of all kinds. The Nefantar are very well educated due to the defectors coming in large part from former Ammatar elites, upper-class, and middle-class families, but they tend not to flaunt this due to lingering prejudices among the other tribes. Keen to show their willingness to fight for the Republic, young Nefantar in particular aim to serve in the Republic Fleet or Republic Command.", + "description_fr": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. The Nefantar lack a well-developed Minmatar tattoo culture, having eschewed it in deference to their Amarr masters when virtually all Nefantar lived in the Ammatar Mandate. Since the defection of a large proportion of Nefantar to the Republic, bringing with them the Starkmanir they had shielded from the Amarr, there has been an effort to rediscover their tattoo culture. This has been complicated by many Nefantar remaining followers of the Amarr faith and the controversial subject of Amarr religious tattoos. Some Nefantar choose not to wear any tattoos but many are strongly motivated to assimilate with tribal culture and have joined Republic service. Nefantar who are eligible due to Republic service can sometimes be seen displaying the Nefantar variation of Republic service tattoos.\r\n\r\nWhile their numbers are relatively small compared to the large founder tribes of the Republic, the Nefantar are eager to show their loyalty to the Republic and many have entered Republic military and civil services of all kinds. The Nefantar are very well educated due to the defectors coming in large part from former Ammatar elites, upper-class, and middle-class families, but they tend not to flaunt this due to lingering prejudices among the other tribes. Keen to show their willingness to fight for the Republic, young Nefantar in particular aim to serve in the Republic Fleet or Republic Command.", + "description_it": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. The Nefantar lack a well-developed Minmatar tattoo culture, having eschewed it in deference to their Amarr masters when virtually all Nefantar lived in the Ammatar Mandate. Since the defection of a large proportion of Nefantar to the Republic, bringing with them the Starkmanir they had shielded from the Amarr, there has been an effort to rediscover their tattoo culture. This has been complicated by many Nefantar remaining followers of the Amarr faith and the controversial subject of Amarr religious tattoos. Some Nefantar choose not to wear any tattoos but many are strongly motivated to assimilate with tribal culture and have joined Republic service. Nefantar who are eligible due to Republic service can sometimes be seen displaying the Nefantar variation of Republic service tattoos.\r\n\r\nWhile their numbers are relatively small compared to the large founder tribes of the Republic, the Nefantar are eager to show their loyalty to the Republic and many have entered Republic military and civil services of all kinds. The Nefantar are very well educated due to the defectors coming in large part from former Ammatar elites, upper-class, and middle-class families, but they tend not to flaunt this due to lingering prejudices among the other tribes. Keen to show their willingness to fight for the Republic, young Nefantar in particular aim to serve in the Republic Fleet or Republic Command.", + "description_ja": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. The Nefantar lack a well-developed Minmatar tattoo culture, having eschewed it in deference to their Amarr masters when virtually all Nefantar lived in the Ammatar Mandate. Since the defection of a large proportion of Nefantar to the Republic, bringing with them the Starkmanir they had shielded from the Amarr, there has been an effort to rediscover their tattoo culture. This has been complicated by many Nefantar remaining followers of the Amarr faith and the controversial subject of Amarr religious tattoos. Some Nefantar choose not to wear any tattoos but many are strongly motivated to assimilate with tribal culture and have joined Republic service. Nefantar who are eligible due to Republic service can sometimes be seen displaying the Nefantar variation of Republic service tattoos.\r\n\r\nWhile their numbers are relatively small compared to the large founder tribes of the Republic, the Nefantar are eager to show their loyalty to the Republic and many have entered Republic military and civil services of all kinds. The Nefantar are very well educated due to the defectors coming in large part from former Ammatar elites, upper-class, and middle-class families, but they tend not to flaunt this due to lingering prejudices among the other tribes. Keen to show their willingness to fight for the Republic, young Nefantar in particular aim to serve in the Republic Fleet or Republic Command.", + "description_ko": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. The Nefantar lack a well-developed Minmatar tattoo culture, having eschewed it in deference to their Amarr masters when virtually all Nefantar lived in the Ammatar Mandate. Since the defection of a large proportion of Nefantar to the Republic, bringing with them the Starkmanir they had shielded from the Amarr, there has been an effort to rediscover their tattoo culture. This has been complicated by many Nefantar remaining followers of the Amarr faith and the controversial subject of Amarr religious tattoos. Some Nefantar choose not to wear any tattoos but many are strongly motivated to assimilate with tribal culture and have joined Republic service. Nefantar who are eligible due to Republic service can sometimes be seen displaying the Nefantar variation of Republic service tattoos.\r\n\r\nWhile their numbers are relatively small compared to the large founder tribes of the Republic, the Nefantar are eager to show their loyalty to the Republic and many have entered Republic military and civil services of all kinds. The Nefantar are very well educated due to the defectors coming in large part from former Ammatar elites, upper-class, and middle-class families, but they tend not to flaunt this due to lingering prejudices among the other tribes. Keen to show their willingness to fight for the Republic, young Nefantar in particular aim to serve in the Republic Fleet or Republic Command.", + "description_ru": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. The Nefantar lack a well-developed Minmatar tattoo culture, having eschewed it in deference to their Amarr masters when virtually all Nefantar lived in the Ammatar Mandate. Since the defection of a large proportion of Nefantar to the Republic, bringing with them the Starkmanir they had shielded from the Amarr, there has been an effort to rediscover their tattoo culture. This has been complicated by many Nefantar remaining followers of the Amarr faith and the controversial subject of Amarr religious tattoos. Some Nefantar choose not to wear any tattoos but many are strongly motivated to assimilate with tribal culture and have joined Republic service. Nefantar who are eligible due to Republic service can sometimes be seen displaying the Nefantar variation of Republic service tattoos.\r\n\r\nWhile their numbers are relatively small compared to the large founder tribes of the Republic, the Nefantar are eager to show their loyalty to the Republic and many have entered Republic military and civil services of all kinds. The Nefantar are very well educated due to the defectors coming in large part from former Ammatar elites, upper-class, and middle-class families, but they tend not to flaunt this due to lingering prejudices among the other tribes. Keen to show their willingness to fight for the Republic, young Nefantar in particular aim to serve in the Republic Fleet or Republic Command.", + "description_zh": "米玛塔尔共和国的军事服役有多种形式,米玛塔尔人服役后通常会纹上带有部族特色标志的刺青。内凡达并没有成熟的米玛塔尔刺青文化,这也是为了顺应内凡达人事实上全部居住在艾玛达领土上时艾玛人的要求。自从大量内凡达人带着一直被他们保护起来的斯塔科马人从艾玛叛逃至米玛塔尔后,就一直有呼声要重塑他们的刺青文化。这并不容易,许多内凡达人仍然遵循艾玛信仰,米玛塔尔刺青也与艾玛的宗教图腾相冲突。有些内凡达人选择放弃刺青,但也有些人在服役后被部族文化所深深吸引。有时人们会看到在共和国军队中服役的内凡达人身上带有他们独特的刺青。 \n\n\n\n内凡达人的人数难以与共和国的创始部族相比,但他们渴望展示自己对共和国的忠诚,有许多人加入了各种军事和行政机关。内凡达人受过良好教育,因为他们中的许多人原本是艾玛达精英和中产阶层,但考虑到其他部族一直以来的偏见他们从不愿意炫耀此事。内凡达年轻一代尤其愿意加入共和国舰队或共和国指挥部,从而展示他们愿为共和国而战的信念。", + "descriptionID": 582799, + "groupID": 1084, + "iconID": 24752, + "mass": 0.5, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1.0, + "typeID": 59232, + "typeName_de": "59232_Male_Tattoo_Head_TattooElabM_LD_07_Types_TattooElabM_LD_07.png", + "typeName_en-us": "Men's Republic Service Tattoo (Nefantar)", + "typeName_es": "Men's Republic Service Tattoo (Nefantar)", + "typeName_fr": "59232_Male_Tattoo_Head_TattooElabM_LD_07_Types_TattooElabM_LD_07.png", + "typeName_it": "Men's Republic Service Tattoo (Nefantar)", + "typeName_ja": "59232_Male_Tattoo_Head_TattooElabM_LD_07_Types_TattooElabM_LD_07.png", + "typeName_ko": "59232_Male_Tattoo_Head_TattooElabM_LD_07_Types_TattooElabM_LD_07.png", + "typeName_ru": "59232_Male_Tattoo_Head_TattooElabM_LD_07_Types_TattooElabM_LD_07.png", + "typeName_zh": "男式共和国服役刺青(内凡达)", + "typeNameID": 582068, + "volume": 0.1 + }, + "59233": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. The Nefantar lack a well-developed Minmatar tattoo culture, having eschewed it in deference to their Amarr masters when virtually all Nefantar lived in the Ammatar Mandate. Since the defection of a large proportion of Nefantar to the Republic, bringing with them the Starkmanir they had shielded from the Amarr, there has been an effort to rediscover their tattoo culture. This has been complicated by many Nefantar remaining followers of the Amarr faith and the controversial subject of Amarr religious tattoos. Some Nefantar choose not to wear any tattoos but many are strongly motivated to assimilate with tribal culture and have joined Republic service. Nefantar who are eligible due to Republic service can sometimes be seen displaying the Nefantar variation of Republic service tattoos.\r\n\r\nWhile their numbers are relatively small compared to the large founder tribes of the Republic, the Nefantar are eager to show their loyalty to the Republic and many have entered Republic military and civil services of all kinds. The Nefantar are very well educated due to the defectors coming in large part from former Ammatar elites, upper-class, and middle-class families, but they tend not to flaunt this due to lingering prejudices among the other tribes. Keen to show their willingness to fight for the Republic, young Nefantar in particular aim to serve in the Republic Fleet or Republic Command.", + "description_en-us": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. The Nefantar lack a well-developed Minmatar tattoo culture, having eschewed it in deference to their Amarr masters when virtually all Nefantar lived in the Ammatar Mandate. Since the defection of a large proportion of Nefantar to the Republic, bringing with them the Starkmanir they had shielded from the Amarr, there has been an effort to rediscover their tattoo culture. This has been complicated by many Nefantar remaining followers of the Amarr faith and the controversial subject of Amarr religious tattoos. Some Nefantar choose not to wear any tattoos but many are strongly motivated to assimilate with tribal culture and have joined Republic service. Nefantar who are eligible due to Republic service can sometimes be seen displaying the Nefantar variation of Republic service tattoos.\r\n\r\nWhile their numbers are relatively small compared to the large founder tribes of the Republic, the Nefantar are eager to show their loyalty to the Republic and many have entered Republic military and civil services of all kinds. The Nefantar are very well educated due to the defectors coming in large part from former Ammatar elites, upper-class, and middle-class families, but they tend not to flaunt this due to lingering prejudices among the other tribes. Keen to show their willingness to fight for the Republic, young Nefantar in particular aim to serve in the Republic Fleet or Republic Command.", + "description_es": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. The Nefantar lack a well-developed Minmatar tattoo culture, having eschewed it in deference to their Amarr masters when virtually all Nefantar lived in the Ammatar Mandate. Since the defection of a large proportion of Nefantar to the Republic, bringing with them the Starkmanir they had shielded from the Amarr, there has been an effort to rediscover their tattoo culture. This has been complicated by many Nefantar remaining followers of the Amarr faith and the controversial subject of Amarr religious tattoos. Some Nefantar choose not to wear any tattoos but many are strongly motivated to assimilate with tribal culture and have joined Republic service. Nefantar who are eligible due to Republic service can sometimes be seen displaying the Nefantar variation of Republic service tattoos.\r\n\r\nWhile their numbers are relatively small compared to the large founder tribes of the Republic, the Nefantar are eager to show their loyalty to the Republic and many have entered Republic military and civil services of all kinds. The Nefantar are very well educated due to the defectors coming in large part from former Ammatar elites, upper-class, and middle-class families, but they tend not to flaunt this due to lingering prejudices among the other tribes. Keen to show their willingness to fight for the Republic, young Nefantar in particular aim to serve in the Republic Fleet or Republic Command.", + "description_fr": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. The Nefantar lack a well-developed Minmatar tattoo culture, having eschewed it in deference to their Amarr masters when virtually all Nefantar lived in the Ammatar Mandate. Since the defection of a large proportion of Nefantar to the Republic, bringing with them the Starkmanir they had shielded from the Amarr, there has been an effort to rediscover their tattoo culture. This has been complicated by many Nefantar remaining followers of the Amarr faith and the controversial subject of Amarr religious tattoos. Some Nefantar choose not to wear any tattoos but many are strongly motivated to assimilate with tribal culture and have joined Republic service. Nefantar who are eligible due to Republic service can sometimes be seen displaying the Nefantar variation of Republic service tattoos.\r\n\r\nWhile their numbers are relatively small compared to the large founder tribes of the Republic, the Nefantar are eager to show their loyalty to the Republic and many have entered Republic military and civil services of all kinds. The Nefantar are very well educated due to the defectors coming in large part from former Ammatar elites, upper-class, and middle-class families, but they tend not to flaunt this due to lingering prejudices among the other tribes. Keen to show their willingness to fight for the Republic, young Nefantar in particular aim to serve in the Republic Fleet or Republic Command.", + "description_it": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. The Nefantar lack a well-developed Minmatar tattoo culture, having eschewed it in deference to their Amarr masters when virtually all Nefantar lived in the Ammatar Mandate. Since the defection of a large proportion of Nefantar to the Republic, bringing with them the Starkmanir they had shielded from the Amarr, there has been an effort to rediscover their tattoo culture. This has been complicated by many Nefantar remaining followers of the Amarr faith and the controversial subject of Amarr religious tattoos. Some Nefantar choose not to wear any tattoos but many are strongly motivated to assimilate with tribal culture and have joined Republic service. Nefantar who are eligible due to Republic service can sometimes be seen displaying the Nefantar variation of Republic service tattoos.\r\n\r\nWhile their numbers are relatively small compared to the large founder tribes of the Republic, the Nefantar are eager to show their loyalty to the Republic and many have entered Republic military and civil services of all kinds. The Nefantar are very well educated due to the defectors coming in large part from former Ammatar elites, upper-class, and middle-class families, but they tend not to flaunt this due to lingering prejudices among the other tribes. Keen to show their willingness to fight for the Republic, young Nefantar in particular aim to serve in the Republic Fleet or Republic Command.", + "description_ja": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. The Nefantar lack a well-developed Minmatar tattoo culture, having eschewed it in deference to their Amarr masters when virtually all Nefantar lived in the Ammatar Mandate. Since the defection of a large proportion of Nefantar to the Republic, bringing with them the Starkmanir they had shielded from the Amarr, there has been an effort to rediscover their tattoo culture. This has been complicated by many Nefantar remaining followers of the Amarr faith and the controversial subject of Amarr religious tattoos. Some Nefantar choose not to wear any tattoos but many are strongly motivated to assimilate with tribal culture and have joined Republic service. Nefantar who are eligible due to Republic service can sometimes be seen displaying the Nefantar variation of Republic service tattoos.\r\n\r\nWhile their numbers are relatively small compared to the large founder tribes of the Republic, the Nefantar are eager to show their loyalty to the Republic and many have entered Republic military and civil services of all kinds. The Nefantar are very well educated due to the defectors coming in large part from former Ammatar elites, upper-class, and middle-class families, but they tend not to flaunt this due to lingering prejudices among the other tribes. Keen to show their willingness to fight for the Republic, young Nefantar in particular aim to serve in the Republic Fleet or Republic Command.", + "description_ko": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. The Nefantar lack a well-developed Minmatar tattoo culture, having eschewed it in deference to their Amarr masters when virtually all Nefantar lived in the Ammatar Mandate. Since the defection of a large proportion of Nefantar to the Republic, bringing with them the Starkmanir they had shielded from the Amarr, there has been an effort to rediscover their tattoo culture. This has been complicated by many Nefantar remaining followers of the Amarr faith and the controversial subject of Amarr religious tattoos. Some Nefantar choose not to wear any tattoos but many are strongly motivated to assimilate with tribal culture and have joined Republic service. Nefantar who are eligible due to Republic service can sometimes be seen displaying the Nefantar variation of Republic service tattoos.\r\n\r\nWhile their numbers are relatively small compared to the large founder tribes of the Republic, the Nefantar are eager to show their loyalty to the Republic and many have entered Republic military and civil services of all kinds. The Nefantar are very well educated due to the defectors coming in large part from former Ammatar elites, upper-class, and middle-class families, but they tend not to flaunt this due to lingering prejudices among the other tribes. Keen to show their willingness to fight for the Republic, young Nefantar in particular aim to serve in the Republic Fleet or Republic Command.", + "description_ru": "Military service with the Minmatar Republic can take many forms and a Matari's service can be marked by a style of military tattoo that may incorporate specific tribal iconography. The Nefantar lack a well-developed Minmatar tattoo culture, having eschewed it in deference to their Amarr masters when virtually all Nefantar lived in the Ammatar Mandate. Since the defection of a large proportion of Nefantar to the Republic, bringing with them the Starkmanir they had shielded from the Amarr, there has been an effort to rediscover their tattoo culture. This has been complicated by many Nefantar remaining followers of the Amarr faith and the controversial subject of Amarr religious tattoos. Some Nefantar choose not to wear any tattoos but many are strongly motivated to assimilate with tribal culture and have joined Republic service. Nefantar who are eligible due to Republic service can sometimes be seen displaying the Nefantar variation of Republic service tattoos.\r\n\r\nWhile their numbers are relatively small compared to the large founder tribes of the Republic, the Nefantar are eager to show their loyalty to the Republic and many have entered Republic military and civil services of all kinds. The Nefantar are very well educated due to the defectors coming in large part from former Ammatar elites, upper-class, and middle-class families, but they tend not to flaunt this due to lingering prejudices among the other tribes. Keen to show their willingness to fight for the Republic, young Nefantar in particular aim to serve in the Republic Fleet or Republic Command.", + "description_zh": "米玛塔尔共和国的军事服役有多种形式,米玛塔尔人服役后通常会纹上带有部族特色标志的刺青。内凡达并没有成熟的米玛塔尔刺青文化,这也是为了顺应内凡达人事实上全部居住在艾玛达领土上时艾玛人的要求。自从大量内凡达人带着一直被他们保护起来的斯塔科马人从艾玛叛逃至米玛塔尔后,就一直有呼声要重塑他们的刺青文化。这并不容易,许多内凡达人仍然遵循艾玛信仰,米玛塔尔刺青也与艾玛的宗教图腾相冲突。有些内凡达人选择放弃刺青,但也有些人在服役后被部族文化所深深吸引。有时人们会看到在共和国军队中服役的内凡达人身上带有他们独特的刺青。\n\n\n\n内凡达人的人数难以与共和国的创始部族相比,但他们渴望展示自己对共和国的忠诚,有许多人加入了各种军事和民间组织。内凡达人受过良好教育,因为他们中的许多人原本是艾玛达精英和中产阶层,但考虑到其他部族一直以来的偏见他们从不愿意炫耀此事。内凡达年轻一代尤其愿意加入共和国舰队或共和国指挥部,从而展示他们愿为共和国而战的信念。", + "descriptionID": 582800, + "groupID": 1084, + "iconID": 24753, + "mass": 0.5, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1.0, + "typeID": 59233, + "typeName_de": "59233_Female_Tattoo_Head_TattooElabM_LD_07_Types_TattooElabM_LD_07.png", + "typeName_en-us": "Women's Republic Service Tattoo (Nefantar)", + "typeName_es": "Women's Republic Service Tattoo (Nefantar)", + "typeName_fr": "59233_Female_Tattoo_Head_TattooElabM_LD_07_Types_TattooElabM_LD_07.png", + "typeName_it": "Women's Republic Service Tattoo (Nefantar)", + "typeName_ja": "59233_Female_Tattoo_Head_TattooElabM_LD_07_Types_TattooElabM_LD_07.png", + "typeName_ko": "59233_Female_Tattoo_Head_TattooElabM_LD_07_Types_TattooElabM_LD_07.png", + "typeName_ru": "59233_Female_Tattoo_Head_TattooElabM_LD_07_Types_TattooElabM_LD_07.png", + "typeName_zh": "女式共和国服役刺青(内凡达)", + "typeNameID": 582070, + "volume": 0.1 + }, + "59234": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Erkundungs- und Bergbauoperationen der Föderalen Strategischen Ressourcen werden für gewöhnlich von einem Defender Lieutenant geleitet, der auf Ingenieurwesen oder Logistik spezialisiert ist. Die Corporation Föderale Strategische Ressourcen wurde durch einen Erlass von Präsident Jacus Roden geschaffen. Sie soll im Gebiet der Gallente Ressourcen für die Armee finden und fördern. Bergbauoperationen, die durch die Entdeckungen der Föderalen Strategischen Ressourcen ermöglicht wurden, sieht man in der Föderation häufig.", + "description_en-us": "Federal Strategic Materiel exploration and mining operations are usually commanded by a Defender Lieutenant specializing in engineering or logistics.\r\n\r\nThe Federal Strategic Materiel corporation was founded by executive order of President Jacus Roden and is tasked with finding and extracting resources vital to the Federal armed forces throughout Gallente space. The mining operations sent out to harvest resources from sites discovered by the Federal Strategic Materiel corporation have become a common sight in the Federation.", + "description_es": "Federal Strategic Materiel exploration and mining operations are usually commanded by a Defender Lieutenant specializing in engineering or logistics.\r\n\r\nThe Federal Strategic Materiel corporation was founded by executive order of President Jacus Roden and is tasked with finding and extracting resources vital to the Federal armed forces throughout Gallente space. The mining operations sent out to harvest resources from sites discovered by the Federal Strategic Materiel corporation have become a common sight in the Federation.", + "description_fr": "Les opérations d’exploration et exploitations minières du Matériel stratégique fédéral sont généralement sous le commandement d’un lieutenant défenseur spécialisé dans l'ingénierie ou la logistique. La corporation du Matériel stratégique fédéral a été fondée sur décret du président Jacus Roden et est chargée de localiser et d’extraire les ressources vitales aux forces armées fédérales à travers l’espace gallente. Les expéditions minières envoyées pour collecter les ressources des sites découverts par la corporation du Matériel stratégique fédéral sont devenues monnaie courante dans la fédération.", + "description_it": "Federal Strategic Materiel exploration and mining operations are usually commanded by a Defender Lieutenant specializing in engineering or logistics.\r\n\r\nThe Federal Strategic Materiel corporation was founded by executive order of President Jacus Roden and is tasked with finding and extracting resources vital to the Federal armed forces throughout Gallente space. The mining operations sent out to harvest resources from sites discovered by the Federal Strategic Materiel corporation have become a common sight in the Federation.", + "description_ja": "連邦戦略物資局の探索および採掘オペレーションは、基本的に、エンジニアリングかロジスティックを専門とするディフェンダー中尉が指揮を執っている。\n\n\n\n連邦戦略物資局コーポレーションは、ジャックスローデン大統領の勅令によって設立された。連邦軍にとって必要不可欠な資源をガレンテ領域内で探し、抽出する任務が与えられている。連邦戦略物資局コーポレーションの採掘事業の一環として、現場から資源を掘り出す様子は、連邦内では日常的な光景となっている。", + "description_ko": "연방 전략물자원은 군수 및 공학 전문가로 구성된 기업으로 탐사 및 채굴 작전을 주로 수행합니다.

연방 전략물자관리원은 자쿠스 로덴 대통령의 명령 하에 설립된 기업으로 자원 매장지에서 광물을 추출하는 임무를 담당하고 있습니다. 매장지에서 자원을 채굴하는 원정대의 모습은 갈란테 연방 내에서 흔히 목격되는 광경입니다.", + "description_ru": "Исследовательскими операциями и операциями по сбору ресурсов, организатором которых выступает корпорация «Федеральные стратегические материалы», обычно руководит лейтенант-защитник, специализирующийся на инженерии и логистике. Корпорация «Федеральные стратегические материалы» создана по распоряжению президента Якуша Родена, и её главная задача — поиск и добыча ресурсов для нужд вооружённых сил Галлентской Федерации в подконтрольном пространстве. Корпорация «Федеральные стратегические материалы» очень ревностно относится к своим обязанностям, и разработка ресурсов ведётся буквально во всех уголках Федерации.", + "description_zh": "联邦战略军需处的探索和采矿行动通常由一名在工程和物流领域有专长的防御者尉官来指挥。\n\n\n\n联邦战略军需处由盖伦特联邦总统杰科斯·莱登下令组建,旨在寻找和开采盖伦特境内的重要军事资源。联邦战略军需处对发现的资源进行开采作业已经成为了联邦一道常见的风景线。", + "descriptionID": 582075, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 1996, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 8, + "radius": 1.0, + "typeID": 59234, + "typeName_de": "Catalyst Strategic Materiel Defender SKIN", + "typeName_en-us": "Catalyst Strategic Materiel Defender SKIN", + "typeName_es": "Catalyst Strategic Materiel Defender SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Catalyst, édition Défenseur du Matériel stratégique", + "typeName_it": "Catalyst Strategic Materiel Defender SKIN", + "typeName_ja": "カタリスト・連邦戦略物資局ディフェンダーSKIN", + "typeName_ko": "카탈리스트 '전략물자원 소위' SKIN", + "typeName_ru": "Catalyst Strategic Materiel Defender SKIN", + "typeName_zh": "促进级战略军需处防御者涂装", + "typeNameID": 582074, + "volume": 0.01 + }, + "59235": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Erkundungs- und Bergbauoperationen der Föderalen Strategischen Ressourcen werden für gewöhnlich von einem Defender Lieutenant geleitet, der auf Ingenieurwesen oder Logistik spezialisiert ist. Die Corporation Föderale Strategische Ressourcen wurde durch einen Erlass von Präsident Jacus Roden geschaffen. Sie soll im Gebiet der Gallente Ressourcen für die Armee finden und fördern. Bergbauoperationen, die durch die Entdeckungen der Föderalen Strategischen Ressourcen ermöglicht wurden, sieht man in der Föderation häufig.", + "description_en-us": "Federal Strategic Materiel exploration and mining operations are usually commanded by a Defender Lieutenant specializing in engineering or logistics.\r\n\r\nThe Federal Strategic Materiel corporation was founded by executive order of President Jacus Roden and is tasked with finding and extracting resources vital to the Federal armed forces throughout Gallente space. The mining operations sent out to harvest resources from sites discovered by the Federal Strategic Materiel corporation have become a common sight in the Federation.", + "description_es": "Federal Strategic Materiel exploration and mining operations are usually commanded by a Defender Lieutenant specializing in engineering or logistics.\r\n\r\nThe Federal Strategic Materiel corporation was founded by executive order of President Jacus Roden and is tasked with finding and extracting resources vital to the Federal armed forces throughout Gallente space. The mining operations sent out to harvest resources from sites discovered by the Federal Strategic Materiel corporation have become a common sight in the Federation.", + "description_fr": "Les opérations d’exploration et exploitations minières du Matériel stratégique fédéral sont généralement sous le commandement d’un lieutenant défenseur spécialisé dans l'ingénierie ou la logistique. La corporation du Matériel stratégique fédéral a été fondée sur décret du président Jacus Roden et est chargée de localiser et d’extraire les ressources vitales aux forces armées fédérales à travers l’espace gallente. Les expéditions minières envoyées pour collecter les ressources des sites découverts par la corporation du Matériel stratégique fédéral sont devenues monnaie courante dans la fédération.", + "description_it": "Federal Strategic Materiel exploration and mining operations are usually commanded by a Defender Lieutenant specializing in engineering or logistics.\r\n\r\nThe Federal Strategic Materiel corporation was founded by executive order of President Jacus Roden and is tasked with finding and extracting resources vital to the Federal armed forces throughout Gallente space. The mining operations sent out to harvest resources from sites discovered by the Federal Strategic Materiel corporation have become a common sight in the Federation.", + "description_ja": "連邦戦略物資局の探索および採掘オペレーションは、基本的に、エンジニアリングかロジスティックを専門とするディフェンダー中尉が指揮を執っている。\n\n\n\n連邦戦略物資局コーポレーションは、ジャックスローデン大統領の勅令によって設立された。連邦軍にとって必要不可欠な資源をガレンテ領域内で探し、抽出する任務が与えられている。連邦戦略物資局コーポレーションの採掘事業の一環として、現場から資源を掘り出す様子は、連邦内では日常的な光景となっている。", + "description_ko": "연방 전략물자원은 군수 및 공학 전문가로 구성된 기업으로 탐사 및 채굴 작전을 주로 수행합니다.

연방 전략물자관리원은 자쿠스 로덴 대통령의 명령 하에 설립된 기업으로 자원 매장지에서 광물을 추출하는 임무를 담당하고 있습니다. 매장지에서 자원을 채굴하는 원정대의 모습은 갈란테 연방 내에서 흔히 목격되는 광경입니다.", + "description_ru": "Исследовательскими операциями и операциями по сбору ресурсов, организатором которых выступает корпорация «Федеральные стратегические материалы», обычно руководит лейтенант-защитник, специализирующийся на инженерии и логистике. Корпорация «Федеральные стратегические материалы» создана по распоряжению президента Якуша Родена, и её главная задача — поиск и добыча ресурсов для нужд вооружённых сил Галлентской Федерации в подконтрольном пространстве. Корпорация «Федеральные стратегические материалы» очень ревностно относится к своим обязанностям, и разработка ресурсов ведётся буквально во всех уголках Федерации.", + "description_zh": "联邦战略军需处的探索和采矿行动通常由一名在工程和物流领域有专长的防御者尉官来指挥。\n\n\n\n联邦战略军需处由盖伦特联邦总统杰科斯·莱登下令组建,旨在寻找和开采盖伦特境内的重要军事资源。联邦战略军需处对发现的资源进行开采作业已经成为了联邦一道常见的风景线。", + "descriptionID": 582078, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 1992, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 8, + "radius": 1.0, + "typeID": 59235, + "typeName_de": "Vexor Strategic Materiel Defender SKIN", + "typeName_en-us": "Vexor Strategic Materiel Defender SKIN", + "typeName_es": "Vexor Strategic Materiel Defender SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Vexor, édition Défenseur du Matériel stratégique", + "typeName_it": "Vexor Strategic Materiel Defender SKIN", + "typeName_ja": "ベクサー・連邦戦略物資局ディフェンダーSKIN", + "typeName_ko": "벡서 '전략물자원 소위' SKIN", + "typeName_ru": "Vexor Strategic Materiel Defender SKIN", + "typeName_zh": "狂怒者级战略军需处防御者涂装", + "typeNameID": 582077, + "volume": 0.01 + }, + "59236": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Erkundungs- und Bergbauoperationen der Föderalen Strategischen Ressourcen werden für gewöhnlich von einem Defender Lieutenant geleitet, der auf Ingenieurwesen oder Logistik spezialisiert ist. Die Corporation Föderale Strategische Ressourcen wurde durch einen Erlass von Präsident Jacus Roden geschaffen. Sie soll im Gebiet der Gallente Ressourcen für die Armee finden und fördern. Bergbauoperationen, die durch die Entdeckungen der Föderalen Strategischen Ressourcen ermöglicht wurden, sieht man in der Föderation häufig.", + "description_en-us": "Federal Strategic Materiel exploration and mining operations are usually commanded by a Defender Lieutenant specializing in engineering or logistics.\r\n\r\nThe Federal Strategic Materiel corporation was founded by executive order of President Jacus Roden and is tasked with finding and extracting resources vital to the Federal armed forces throughout Gallente space. The mining operations sent out to harvest resources from sites discovered by the Federal Strategic Materiel corporation have become a common sight in the Federation.", + "description_es": "Federal Strategic Materiel exploration and mining operations are usually commanded by a Defender Lieutenant specializing in engineering or logistics.\r\n\r\nThe Federal Strategic Materiel corporation was founded by executive order of President Jacus Roden and is tasked with finding and extracting resources vital to the Federal armed forces throughout Gallente space. The mining operations sent out to harvest resources from sites discovered by the Federal Strategic Materiel corporation have become a common sight in the Federation.", + "description_fr": "Les opérations d’exploration et exploitations minières du Matériel stratégique fédéral sont généralement sous le commandement d’un lieutenant défenseur spécialisé dans l'ingénierie ou la logistique. La corporation du Matériel stratégique fédéral a été fondée sur décret du président Jacus Roden et est chargée de localiser et d’extraire les ressources vitales aux forces armées fédérales à travers l’espace gallente. Les expéditions minières envoyées pour collecter les ressources des sites découverts par la corporation du Matériel stratégique fédéral sont devenues monnaie courante dans la fédération.", + "description_it": "Federal Strategic Materiel exploration and mining operations are usually commanded by a Defender Lieutenant specializing in engineering or logistics.\r\n\r\nThe Federal Strategic Materiel corporation was founded by executive order of President Jacus Roden and is tasked with finding and extracting resources vital to the Federal armed forces throughout Gallente space. The mining operations sent out to harvest resources from sites discovered by the Federal Strategic Materiel corporation have become a common sight in the Federation.", + "description_ja": "連邦戦略物資局の探索および採掘オペレーションは、基本的に、エンジニアリングかロジスティックを専門とするディフェンダー中尉が指揮を執っている。\n\n\n\n連邦戦略物資局コーポレーションは、ジャックスローデン大統領の勅令によって設立された。連邦軍にとって必要不可欠な資源をガレンテ領域内で探し、抽出する任務が与えられている。連邦戦略物資局コーポレーションの採掘事業の一環として、現場から資源を掘り出す様子は、連邦内では日常的な光景となっている。", + "description_ko": "연방 전략물자원은 군수 및 공학 전문가로 구성된 기업으로 탐사 및 채굴 작전을 주로 수행합니다.

연방 전략물자관리원은 자쿠스 로덴 대통령의 명령 하에 설립된 기업으로 자원 매장지에서 광물을 추출하는 임무를 담당하고 있습니다. 매장지에서 자원을 채굴하는 원정대의 모습은 갈란테 연방 내에서 흔히 목격되는 광경입니다.", + "description_ru": "Исследовательскими операциями и операциями по сбору ресурсов, организатором которых выступает корпорация «Федеральные стратегические материалы», обычно руководит лейтенант-защитник, специализирующийся на инженерии и логистике. Корпорация «Федеральные стратегические материалы» создана по распоряжению президента Якуша Родена, и её главная задача — поиск и добыча ресурсов для нужд вооружённых сил Галлентской Федерации в подконтрольном пространстве. Корпорация «Федеральные стратегические материалы» очень ревностно относится к своим обязанностям, и разработка ресурсов ведётся буквально во всех уголках Федерации.", + "description_zh": "联邦战略军需处的探索和采矿行动通常由一名在工程和物流领域有专长的防御者尉官来指挥。\n\n\n\n联邦战略军需处由盖伦特联邦总统杰科斯·莱登下令组建,旨在寻找和开采盖伦特境内的重要军事资源。联邦战略军需处对发现的资源进行开采作业已经成为了联邦一道常见的风景线。", + "descriptionID": 582081, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 1966, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 8, + "radius": 1.0, + "typeID": 59236, + "typeName_de": "Dominix Strategic Materiel Defender SKIN", + "typeName_en-us": "Dominix Strategic Materiel Defender SKIN", + "typeName_es": "Dominix Strategic Materiel Defender SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Dominix, édition Défenseur du Matériel stratégique", + "typeName_it": "Dominix Strategic Materiel Defender SKIN", + "typeName_ja": "ドミニックス・連邦戦略物資局ディフェンダーSKIN", + "typeName_ko": "도미닉스 '전략물자원 소위' SKIN", + "typeName_ru": "Dominix Strategic Materiel Defender SKIN", + "typeName_zh": "多米尼克斯级战略军需处防御者涂装", + "typeNameID": 582080, + "volume": 0.01 + }, + "59237": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Erkundungs- und Bergbauoperationen der Föderalen Strategischen Ressourcen werden für gewöhnlich von einem Defender Lieutenant geleitet, der auf Ingenieurwesen oder Logistik spezialisiert ist. Die Corporation Föderale Strategische Ressourcen wurde durch einen Erlass von Präsident Jacus Roden geschaffen. Sie soll im Gebiet der Gallente Ressourcen für die Armee finden und fördern. Bergbauoperationen, die durch die Entdeckungen der Föderalen Strategischen Ressourcen ermöglicht wurden, sieht man in der Föderation häufig.", + "description_en-us": "Federal Strategic Materiel exploration and mining operations are usually commanded by a Defender Lieutenant specializing in engineering or logistics.\r\n\r\nThe Federal Strategic Materiel corporation was founded by executive order of President Jacus Roden and is tasked with finding and extracting resources vital to the Federal armed forces throughout Gallente space. The mining operations sent out to harvest resources from sites discovered by the Federal Strategic Materiel corporation have become a common sight in the Federation.", + "description_es": "Federal Strategic Materiel exploration and mining operations are usually commanded by a Defender Lieutenant specializing in engineering or logistics.\r\n\r\nThe Federal Strategic Materiel corporation was founded by executive order of President Jacus Roden and is tasked with finding and extracting resources vital to the Federal armed forces throughout Gallente space. The mining operations sent out to harvest resources from sites discovered by the Federal Strategic Materiel corporation have become a common sight in the Federation.", + "description_fr": "Les opérations d’exploration et exploitations minières du Matériel stratégique fédéral sont généralement sous le commandement d’un lieutenant défenseur spécialisé dans l'ingénierie ou la logistique. La corporation du Matériel stratégique fédéral a été fondée sur décret du président Jacus Roden et est chargée de localiser et d’extraire les ressources vitales aux forces armées fédérales à travers l’espace gallente. Les expéditions minières envoyées pour collecter les ressources des sites découverts par la corporation du Matériel stratégique fédéral sont devenues monnaie courante dans la fédération.", + "description_it": "Federal Strategic Materiel exploration and mining operations are usually commanded by a Defender Lieutenant specializing in engineering or logistics.\r\n\r\nThe Federal Strategic Materiel corporation was founded by executive order of President Jacus Roden and is tasked with finding and extracting resources vital to the Federal armed forces throughout Gallente space. The mining operations sent out to harvest resources from sites discovered by the Federal Strategic Materiel corporation have become a common sight in the Federation.", + "description_ja": "連邦戦略物資局の探索および採掘オペレーションは、基本的に、エンジニアリングかロジスティックを専門とするディフェンダー中尉が指揮を執っている。\n\n\n\n連邦戦略物資局コーポレーションは、ジャックスローデン大統領の勅令によって設立された。連邦軍にとって必要不可欠な資源をガレンテ領域内で探し、抽出する任務が与えられている。連邦戦略物資局コーポレーションの採掘事業の一環として、現場から資源を掘り出す様子は、連邦内では日常的な光景となっている。", + "description_ko": "연방 전략물자원은 군수 및 공학 전문가로 구성된 기업으로 탐사 및 채굴 작전을 주로 수행합니다.

연방 전략물자관리원은 자쿠스 로덴 대통령의 명령 하에 설립된 기업으로 자원 매장지에서 광물을 추출하는 임무를 담당하고 있습니다. 매장지에서 자원을 채굴하는 원정대의 모습은 갈란테 연방 내에서 흔히 목격되는 광경입니다.", + "description_ru": "Исследовательскими операциями и операциями по сбору ресурсов, организатором которых выступает корпорация «Федеральные стратегические материалы», обычно руководит лейтенант-защитник, специализирующийся на инженерии и логистике. Корпорация «Федеральные стратегические материалы» создана по распоряжению президента Якуша Родена, и её главная задача — поиск и добыча ресурсов для нужд вооружённых сил Галлентской Федерации в подконтрольном пространстве. Корпорация «Федеральные стратегические материалы» очень ревностно относится к своим обязанностям, и разработка ресурсов ведётся буквально во всех уголках Федерации.", + "description_zh": "联邦战略军需处的探索和采矿行动通常由一名在工程和物流领域有专长的防御者尉官来指挥。\n\n\n\n联邦战略军需处由盖伦特联邦总统杰科斯·莱登下令组建,旨在寻找和开采盖伦特境内的重要军事资源。联邦战略军需处对发现的资源进行开采作业已经成为了联邦一道常见的风景线。", + "descriptionID": 582084, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 2004, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 8, + "radius": 1.0, + "typeID": 59237, + "typeName_de": "Incursus Strategic Materiel Defender SKIN", + "typeName_en-us": "Incursus Strategic Materiel Defender SKIN", + "typeName_es": "Incursus Strategic Materiel Defender SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Incursus, édition Défenseur du Matériel stratégique", + "typeName_it": "Incursus Strategic Materiel Defender SKIN", + "typeName_ja": "インカーサス・連邦戦略物資局ディフェンダーSKIN", + "typeName_ko": "인커서스 '전략물자원 소위' SKIN", + "typeName_ru": "Incursus Strategic Materiel Defender SKIN", + "typeName_zh": "因卡萨斯级战略军需处防御者涂装", + "typeNameID": 582083, + "volume": 0.01 + }, + "59238": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Erkundungs- und Bergbauoperationen der Föderalen Strategischen Ressourcen werden für gewöhnlich von einem Defender Lieutenant geleitet, der auf Ingenieurwesen oder Logistik spezialisiert ist. Die Corporation Föderale Strategische Ressourcen wurde durch einen Erlass von Präsident Jacus Roden geschaffen. Sie soll im Gebiet der Gallente Ressourcen für die Armee finden und fördern. Bergbauoperationen, die durch die Entdeckungen der Föderalen Strategischen Ressourcen ermöglicht wurden, sieht man in der Föderation häufig.", + "description_en-us": "Federal Strategic Materiel exploration and mining operations are usually commanded by a Defender Lieutenant specializing in engineering or logistics.\r\n\r\nThe Federal Strategic Materiel corporation was founded by executive order of President Jacus Roden and is tasked with finding and extracting resources vital to the Federal armed forces throughout Gallente space. The mining operations sent out to harvest resources from sites discovered by the Federal Strategic Materiel corporation have become a common sight in the Federation.", + "description_es": "Federal Strategic Materiel exploration and mining operations are usually commanded by a Defender Lieutenant specializing in engineering or logistics.\r\n\r\nThe Federal Strategic Materiel corporation was founded by executive order of President Jacus Roden and is tasked with finding and extracting resources vital to the Federal armed forces throughout Gallente space. The mining operations sent out to harvest resources from sites discovered by the Federal Strategic Materiel corporation have become a common sight in the Federation.", + "description_fr": "Les opérations d’exploration et exploitations minières du Matériel stratégique fédéral sont généralement sous le commandement d’un lieutenant défenseur spécialisé dans l'ingénierie ou la logistique. La corporation du Matériel stratégique fédéral a été fondée sur décret du président Jacus Roden et est chargée de localiser et d’extraire les ressources vitales aux forces armées fédérales à travers l’espace gallente. Les expéditions minières envoyées pour collecter les ressources des sites découverts par la corporation du Matériel stratégique fédéral sont devenues monnaie courante dans la fédération.", + "description_it": "Federal Strategic Materiel exploration and mining operations are usually commanded by a Defender Lieutenant specializing in engineering or logistics.\r\n\r\nThe Federal Strategic Materiel corporation was founded by executive order of President Jacus Roden and is tasked with finding and extracting resources vital to the Federal armed forces throughout Gallente space. The mining operations sent out to harvest resources from sites discovered by the Federal Strategic Materiel corporation have become a common sight in the Federation.", + "description_ja": "連邦戦略物資局の探索および採掘オペレーションは、基本的に、エンジニアリングかロジスティックを専門とするディフェンダー中尉が指揮を執っている。\n\n\n\n連邦戦略物資局コーポレーションは、ジャックスローデン大統領の勅令によって設立された。連邦軍にとって必要不可欠な資源をガレンテ領域内で探し、抽出する任務が与えられている。連邦戦略物資局コーポレーションの採掘事業の一環として、現場から資源を掘り出す様子は、連邦内では日常的な光景となっている。", + "description_ko": "연방 전략물자원은 군수 및 공학 전문가로 구성된 기업으로 탐사 및 채굴 작전을 주로 수행합니다.

연방 전략물자관리원은 자쿠스 로덴 대통령의 명령 하에 설립된 기업으로 자원 매장지에서 광물을 추출하는 임무를 담당하고 있습니다. 매장지에서 자원을 채굴하는 원정대의 모습은 갈란테 연방 내에서 흔히 목격되는 광경입니다.", + "description_ru": "Исследовательскими операциями и операциями по сбору ресурсов, организатором которых выступает корпорация «Федеральные стратегические материалы», обычно руководит лейтенант-защитник, специализирующийся на инженерии и логистике. Корпорация «Федеральные стратегические материалы» создана по распоряжению президента Якуша Родена, и её главная задача — поиск и добыча ресурсов для нужд вооружённых сил Галлентской Федерации в подконтрольном пространстве. Корпорация «Федеральные стратегические материалы» очень ревностно относится к своим обязанностям, и разработка ресурсов ведётся буквально во всех уголках Федерации.", + "description_zh": "联邦战略军需处的探索和采矿行动通常由一名在工程和物流领域有专长的防御者尉官来指挥。\n\n\n\n联邦战略军需处由盖伦特联邦总统杰科斯·莱登下令组建,旨在寻找和开采盖伦特境内的重要军事资源。联邦战略军需处对发现的资源进行开采作业已经成为了联邦一道常见的风景线。", + "descriptionID": 582087, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 1992, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 8, + "radius": 1.0, + "typeID": 59238, + "typeName_de": "Thorax Strategic Materiel Defender SKIN", + "typeName_en-us": "Thorax Strategic Materiel Defender SKIN", + "typeName_es": "Thorax Strategic Materiel Defender SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Thorax, édition Défenseur du Matériel stratégique", + "typeName_it": "Thorax Strategic Materiel Defender SKIN", + "typeName_ja": "ソーラックス・連邦戦略物資局ディフェンダーSKIN", + "typeName_ko": "쏘락스 '전략물자원 소위' SKIN", + "typeName_ru": "Thorax Strategic Materiel Defender SKIN", + "typeName_zh": "托勒克斯级战略军需处防御者涂装", + "typeNameID": 582086, + "volume": 0.01 + }, + "59239": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Erkundungs- und Bergbauoperationen der Föderalen Strategischen Ressourcen werden für gewöhnlich von einem Defender Lieutenant geleitet, der auf Ingenieurwesen oder Logistik spezialisiert ist. Die Corporation Föderale Strategische Ressourcen wurde durch einen Erlass von Präsident Jacus Roden geschaffen. Sie soll im Gebiet der Gallente Ressourcen für die Armee finden und fördern. Bergbauoperationen, die durch die Entdeckungen der Föderalen Strategischen Ressourcen ermöglicht wurden, sieht man in der Föderation häufig.", + "description_en-us": "Federal Strategic Materiel exploration and mining operations are usually commanded by a Defender Lieutenant specializing in engineering or logistics.\r\n\r\nThe Federal Strategic Materiel corporation was founded by executive order of President Jacus Roden and is tasked with finding and extracting resources vital to the Federal armed forces throughout Gallente space. The mining operations sent out to harvest resources from sites discovered by the Federal Strategic Materiel corporation have become a common sight in the Federation.", + "description_es": "Federal Strategic Materiel exploration and mining operations are usually commanded by a Defender Lieutenant specializing in engineering or logistics.\r\n\r\nThe Federal Strategic Materiel corporation was founded by executive order of President Jacus Roden and is tasked with finding and extracting resources vital to the Federal armed forces throughout Gallente space. The mining operations sent out to harvest resources from sites discovered by the Federal Strategic Materiel corporation have become a common sight in the Federation.", + "description_fr": "Les opérations d’exploration et exploitations minières du Matériel stratégique fédéral sont généralement sous le commandement d’un lieutenant défenseur spécialisé dans l'ingénierie ou la logistique. La corporation du Matériel stratégique fédéral a été fondée sur décret du président Jacus Roden et est chargée de localiser et d’extraire les ressources vitales aux forces armées fédérales à travers l’espace gallente. Les expéditions minières envoyées pour collecter les ressources des sites découverts par la corporation du Matériel stratégique fédéral sont devenues monnaie courante dans la fédération.", + "description_it": "Federal Strategic Materiel exploration and mining operations are usually commanded by a Defender Lieutenant specializing in engineering or logistics.\r\n\r\nThe Federal Strategic Materiel corporation was founded by executive order of President Jacus Roden and is tasked with finding and extracting resources vital to the Federal armed forces throughout Gallente space. The mining operations sent out to harvest resources from sites discovered by the Federal Strategic Materiel corporation have become a common sight in the Federation.", + "description_ja": "連邦戦略物資局の探索および採掘オペレーションは、基本的に、エンジニアリングかロジスティックを専門とするディフェンダー中尉が指揮を執っている。\n\n\n\n連邦戦略物資局コーポレーションは、ジャックスローデン大統領の勅令によって設立された。連邦軍にとって必要不可欠な資源をガレンテ領域内で探し、抽出する任務が与えられている。連邦戦略物資局コーポレーションの採掘事業の一環として、現場から資源を掘り出す様子は、連邦内では日常的な光景となっている。", + "description_ko": "연방 전략물자원은 군수 및 공학 전문가로 구성된 기업으로 탐사 및 채굴 작전을 주로 수행합니다.

연방 전략물자관리원은 자쿠스 로덴 대통령의 명령 하에 설립된 기업으로 자원 매장지에서 광물을 추출하는 임무를 담당하고 있습니다. 매장지에서 자원을 채굴하는 원정대의 모습은 갈란테 연방 내에서 흔히 목격되는 광경입니다.", + "description_ru": "Исследовательскими операциями и операциями по сбору ресурсов, организатором которых выступает корпорация «Федеральные стратегические материалы», обычно руководит лейтенант-защитник, специализирующийся на инженерии и логистике. Корпорация «Федеральные стратегические материалы» создана по распоряжению президента Якуша Родена, и её главная задача — поиск и добыча ресурсов для нужд вооружённых сил Галлентской Федерации в подконтрольном пространстве. Корпорация «Федеральные стратегические материалы» очень ревностно относится к своим обязанностям, и разработка ресурсов ведётся буквально во всех уголках Федерации.", + "description_zh": "联邦战略军需处的探索和采矿行动通常由一名在工程和物流领域有专长的防御者尉官来指挥。\n\n\n\n联邦战略军需处由盖伦特联邦总统杰科斯·莱登下令组建,旨在寻找和开采盖伦特境内的重要军事资源。联邦战略军需处对发现的资源进行开采作业已经成为了联邦一道常见的风景线。", + "descriptionID": 582089, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 1958, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 8, + "radius": 1.0, + "typeID": 59239, + "typeName_de": "Brutix Strategic Materiel Defender SKIN", + "typeName_en-us": "Brutix Strategic Materiel Defender SKIN", + "typeName_es": "Brutix Strategic Materiel Defender SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Brutix, édition Défenseur du Matériel stratégique", + "typeName_it": "Brutix Strategic Materiel Defender SKIN", + "typeName_ja": "ブルティクス・連邦戦略物資局ディフェンダーSKIN", + "typeName_ko": "브루틱스 '전략물자원 소위' SKIN", + "typeName_ru": "Brutix Strategic Materiel Defender SKIN", + "typeName_zh": "布鲁提克斯级战略军需处防御者涂装", + "typeNameID": 582088, + "volume": 0.01 + }, + "59240": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Erkundungs- und Bergbauoperationen der Föderalen Strategischen Ressourcen werden für gewöhnlich von einem Defender Lieutenant geleitet, der auf Ingenieurwesen oder Logistik spezialisiert ist. Die Corporation Föderale Strategische Ressourcen wurde durch einen Erlass von Präsident Jacus Roden geschaffen. Sie soll im Gebiet der Gallente Ressourcen für die Armee finden und fördern. Bergbauoperationen, die durch die Entdeckungen der Föderalen Strategischen Ressourcen ermöglicht wurden, sieht man in der Föderation häufig.", + "description_en-us": "Federal Strategic Materiel exploration and mining operations are usually commanded by a Defender Lieutenant specializing in engineering or logistics.\r\n\r\nThe Federal Strategic Materiel corporation was founded by executive order of President Jacus Roden and is tasked with finding and extracting resources vital to the Federal armed forces throughout Gallente space. The mining operations sent out to harvest resources from sites discovered by the Federal Strategic Materiel corporation have become a common sight in the Federation.", + "description_es": "Federal Strategic Materiel exploration and mining operations are usually commanded by a Defender Lieutenant specializing in engineering or logistics.\r\n\r\nThe Federal Strategic Materiel corporation was founded by executive order of President Jacus Roden and is tasked with finding and extracting resources vital to the Federal armed forces throughout Gallente space. The mining operations sent out to harvest resources from sites discovered by the Federal Strategic Materiel corporation have become a common sight in the Federation.", + "description_fr": "Les opérations d’exploration et exploitations minières du Matériel stratégique fédéral sont généralement sous le commandement d’un lieutenant défenseur spécialisé dans l'ingénierie ou la logistique. La corporation du Matériel stratégique fédéral a été fondée sur décret du président Jacus Roden et est chargée de localiser et d’extraire les ressources vitales aux forces armées fédérales à travers l’espace gallente. Les expéditions minières envoyées pour collecter les ressources des sites découverts par la corporation du Matériel stratégique fédéral sont devenues monnaie courante dans la fédération.", + "description_it": "Federal Strategic Materiel exploration and mining operations are usually commanded by a Defender Lieutenant specializing in engineering or logistics.\r\n\r\nThe Federal Strategic Materiel corporation was founded by executive order of President Jacus Roden and is tasked with finding and extracting resources vital to the Federal armed forces throughout Gallente space. The mining operations sent out to harvest resources from sites discovered by the Federal Strategic Materiel corporation have become a common sight in the Federation.", + "description_ja": "連邦戦略物資局の探索および採掘オペレーションは、基本的に、エンジニアリングかロジスティックを専門とするディフェンダー中尉が指揮を執っている。\n\n\n\n連邦戦略物資局コーポレーションは、ジャックスローデン大統領の勅令によって設立された。連邦軍にとって必要不可欠な資源をガレンテ領域内で探し、抽出する任務が与えられている。連邦戦略物資局コーポレーションの採掘事業の一環として、現場から資源を掘り出す様子は、連邦内では日常的な光景となっている。", + "description_ko": "연방 전략물자원은 군수 및 공학 전문가로 구성된 기업으로 탐사 및 채굴 작전을 주로 수행합니다.

연방 전략물자관리원은 자쿠스 로덴 대통령의 명령 하에 설립된 기업으로 자원 매장지에서 광물을 추출하는 임무를 담당하고 있습니다. 매장지에서 자원을 채굴하는 원정대의 모습은 갈란테 연방 내에서 흔히 목격되는 광경입니다.", + "description_ru": "Исследовательскими операциями и операциями по сбору ресурсов, организатором которых выступает корпорация «Федеральные стратегические материалы», обычно руководит лейтенант-защитник, специализирующийся на инженерии и логистике. Корпорация «Федеральные стратегические материалы» создана по распоряжению президента Якуша Родена, и её главная задача — поиск и добыча ресурсов для нужд вооружённых сил Галлентской Федерации в подконтрольном пространстве. Корпорация «Федеральные стратегические материалы» очень ревностно относится к своим обязанностям, и разработка ресурсов ведётся буквально во всех уголках Федерации.", + "description_zh": "联邦战略军需处的探索和采矿行动通常由一名在工程和物流领域有专长的防御者尉官来指挥。\n\n\n\n联邦战略军需处由盖伦特联邦总统杰科斯·莱登下令组建,旨在寻找和开采盖伦特境内的重要军事资源。联邦战略军需处对发现的资源进行开采作业已经成为了联邦一道常见的风景线。", + "descriptionID": 582092, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 1966, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 8, + "radius": 1.0, + "typeID": 59240, + "typeName_de": "Megathron Strategic Materiel Defender SKIN", + "typeName_en-us": "Megathron Strategic Materiel Defender SKIN", + "typeName_es": "Megathron Strategic Materiel Defender SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Megathron, édition Défenseur du Matériel stratégique", + "typeName_it": "Megathron Strategic Materiel Defender SKIN", + "typeName_ja": "メガソロン・連邦戦略物資局ディフェンダーSKIN", + "typeName_ko": "메가쓰론 '전략물자원 소위' SKIN", + "typeName_ru": "Megathron Strategic Materiel Defender SKIN", + "typeName_zh": "万王宝座级战略军需处防御者涂装", + "typeNameID": 582091, + "volume": 0.01 + }, + "59241": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Die Bergbau- und Transporteinsätze der Nachschuboperationen der republikanischen Flotte werden von einem Offizier mit speziellem technischen Wissen überwacht, der für gewöhnlich den Rang des Spießleutnants innehat. Die Nachschuboperationen der republikanischen Flotte sind für die Beschaffung wichtiger Materialien verantwortlich, die bei der Fertigung von Ausrüstung für die Streitkräfte der Republik Minmatar benötigt werden. Die Späher der Nachschuboperationen der republikanischen Flotte suchen überall im Minmatar-Gebiet nach Asteroiden, aus denen man wertvolle Materialien gewinnen kann.", + "description_en-us": "Republic Fleet Ordnance mining and shipping operations are overseen by a technical specialist officer, usually of Spike Lieutenant rank.\r\n\r\nRepublic Fleet Ordnance is responsible for the acquisition of materials crucial to the construction and maintenance of all kinds of equipment used by the fighting forces of the Minmatar Republic. The resource scouts of Republic Fleet Ordnance scour Minmatar space for pockets of useful asteroids and can call upon mining operations to extract any valuable materials they discover.", + "description_es": "Republic Fleet Ordnance mining and shipping operations are overseen by a technical specialist officer, usually of Spike Lieutenant rank.\r\n\r\nRepublic Fleet Ordnance is responsible for the acquisition of materials crucial to the construction and maintenance of all kinds of equipment used by the fighting forces of the Minmatar Republic. The resource scouts of Republic Fleet Ordnance scour Minmatar space for pockets of useful asteroids and can call upon mining operations to extract any valuable materials they discover.", + "description_fr": "Les exploitations minières et services de transport des unités du Ravitaillement de la Flotte de la République sont supervisés par un officier technique spécialisé, généralement du grade de lieutenant piquier. Le Ravitaillement de la Flotte de la République est responsable de l’acquisition du matériel crucial à la construction et à l’entretien de tous les types d’équipement utilisés par les forces militaires de la République minmatar. Les prospecteurs de ressources du Ravitaillement de la Flotte de la République parcourent l’espace minmatar en quête de poches d’astéroïdes utiles et peuvent mandater des expéditions minières pour extraire les matériaux de valeur qu’ils rencontrent.", + "description_it": "Republic Fleet Ordnance mining and shipping operations are overseen by a technical specialist officer, usually of Spike Lieutenant rank.\r\n\r\nRepublic Fleet Ordnance is responsible for the acquisition of materials crucial to the construction and maintenance of all kinds of equipment used by the fighting forces of the Minmatar Republic. The resource scouts of Republic Fleet Ordnance scour Minmatar space for pockets of useful asteroids and can call upon mining operations to extract any valuable materials they discover.", + "description_ja": "共和国海軍軍需品部の採掘及び輸送オペレーションは、技術スペシャリスト士官、通常はスパイク中尉の監督を受けている。\n\n\n\n共和国海軍軍需品部は、ミンマター共和国軍が使用するあらゆる設備の建設および維持に必要不可欠な資源を確保する役割を担っている。共和国海軍軍需品部の資源探査機が、ミンマター領域の有益なアステロイド地帯を探し回り、発見した貴重な資源を抽出する採掘事業を要請するのだ。", + "description_ko": "공화국 함대 군수지원부는 탐사 및 채굴 작전을 수행하는 정부 부서로 베테랑 기술자들로 구성되어 있습니다.

공화국 함대 군수지원부는 군용 장비 제작을 위한 자원 확보 임무를 담당하고 있습니다. 해당 조직은 민마타 우주에 위치한 소행성 지대를 찾아 광물 매장지에서 자원을 추출하고 있습니다.", + "description_ru": "Операциями «Арсенала республиканского флота» по добыче ресурсов и доставке различных материалов руководит военный технический специалист, как правило в звании лейтенанта-шипоносца. Корпорация «Арсенал республиканского флота» отвечает за добычу материалов, необходимых для производства и обслуживания военной техники вооружённых сил Республики Минматар. Разведчики из «Арсенала республиканского флота» тщательно прочёсывают космическое пространство Минматара в поисках богатых на ресурсы астероидов и извлекают из них все полезные ископаемые.", + "description_zh": "共和舰队军械处的采矿和运输行动由一名技术官员指挥,通常具有尖刀尉官官衔。\n\n\n\n共和舰队军械处负责获取一切对建造共和舰队所需武器装备有用处的材料。共和舰队军械处首先派出资源探查队寻找有用的小行星,然后进行开采作业来获取任何有价值的矿物。", + "descriptionID": 582102, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 1997, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 2, + "radius": 1.0, + "typeID": 59241, + "typeName_de": "Thrasher Fleet Ordnance Spike SKIN", + "typeName_en-us": "Thrasher Fleet Ordnance Spike SKIN", + "typeName_es": "Thrasher Fleet Ordnance Spike SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Thrasher, édition Piquier du Ravitaillement de la flotte", + "typeName_it": "Thrasher Fleet Ordnance Spike SKIN", + "typeName_ja": "シュラッシャー・共和国海軍軍需品部スパイクSKIN", + "typeName_ko": "쓰레셔 '함대 군수지원부 소위' SKIN", + "typeName_ru": "Thrasher Fleet Ordnance Spike SKIN", + "typeName_zh": "长尾鲛级舰队军械处之矛涂装", + "typeNameID": 582101, + "volume": 0.01 + }, + "59242": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Die Bergbau- und Transporteinsätze der Nachschuboperationen der republikanischen Flotte werden von einem Offizier mit speziellem technischen Wissen überwacht, der für gewöhnlich den Rang des Spießleutnants innehat. Die Nachschuboperationen der republikanischen Flotte sind für die Beschaffung wichtiger Materialien verantwortlich, die bei der Fertigung von Ausrüstung für die Streitkräfte der Republik Minmatar benötigt werden. Die Späher der Nachschuboperationen der republikanischen Flotte suchen überall im Minmatar-Gebiet nach Asteroiden, aus denen man wertvolle Materialien gewinnen kann.", + "description_en-us": "Republic Fleet Ordnance mining and shipping operations are overseen by a technical specialist officer, usually of Spike Lieutenant rank.\r\n\r\nRepublic Fleet Ordnance is responsible for the acquisition of materials crucial to the construction and maintenance of all kinds of equipment used by the fighting forces of the Minmatar Republic. The resource scouts of Republic Fleet Ordnance scour Minmatar space for pockets of useful asteroids and can call upon mining operations to extract any valuable materials they discover.", + "description_es": "Republic Fleet Ordnance mining and shipping operations are overseen by a technical specialist officer, usually of Spike Lieutenant rank.\r\n\r\nRepublic Fleet Ordnance is responsible for the acquisition of materials crucial to the construction and maintenance of all kinds of equipment used by the fighting forces of the Minmatar Republic. The resource scouts of Republic Fleet Ordnance scour Minmatar space for pockets of useful asteroids and can call upon mining operations to extract any valuable materials they discover.", + "description_fr": "Les exploitations minières et services de transport des unités du Ravitaillement de la Flotte de la République sont supervisés par un officier technique spécialisé, généralement du grade de lieutenant piquier. Le Ravitaillement de la Flotte de la République est responsable de l’acquisition du matériel crucial à la construction et à l’entretien de tous les types d’équipement utilisés par les forces militaires de la République minmatar. Les prospecteurs de ressources du Ravitaillement de la Flotte de la République parcourent l’espace minmatar en quête de poches d’astéroïdes utiles et peuvent mandater des expéditions minières pour extraire les matériaux de valeur qu’ils rencontrent.", + "description_it": "Republic Fleet Ordnance mining and shipping operations are overseen by a technical specialist officer, usually of Spike Lieutenant rank.\r\n\r\nRepublic Fleet Ordnance is responsible for the acquisition of materials crucial to the construction and maintenance of all kinds of equipment used by the fighting forces of the Minmatar Republic. The resource scouts of Republic Fleet Ordnance scour Minmatar space for pockets of useful asteroids and can call upon mining operations to extract any valuable materials they discover.", + "description_ja": "共和国海軍軍需品部の採掘及び輸送オペレーションは、技術スペシャリスト士官、通常はスパイク中尉の監督を受けている。\n\n\n\n共和国海軍軍需品部は、ミンマター共和国軍が使用するあらゆる設備の建設および維持に必要不可欠な資源を確保する役割を担っている。共和国海軍軍需品部の資源探査機が、ミンマター領域の有益なアステロイド地帯を探し回り、発見した貴重な資源を抽出する採掘事業を要請するのだ。", + "description_ko": "공화국 함대 군수지원부는 탐사 및 채굴 작전을 수행하는 정부 부서로 베테랑 기술자들로 구성되어 있습니다.

공화국 함대 군수지원부는 군용 장비 제작을 위한 자원 확보 임무를 담당하고 있습니다. 해당 조직은 민마타 우주에 위치한 소행성 지대를 찾아 광물 매장지에서 자원을 추출하고 있습니다.", + "description_ru": "Операциями «Арсенала республиканского флота» по добыче ресурсов и доставке различных материалов руководит военный технический специалист, как правило в звании лейтенанта-шипоносца. Корпорация «Арсенал республиканского флота» отвечает за добычу материалов, необходимых для производства и обслуживания военной техники вооружённых сил Республики Минматар. Разведчики из «Арсенала республиканского флота» тщательно прочёсывают космическое пространство Минматара в поисках богатых на ресурсы астероидов и извлекают из них все полезные ископаемые.", + "description_zh": "共和舰队军械处的采矿和运输行动由一名技术官员指挥,通常具有尖刀尉官官衔。\n\n\n\n共和舰队军械处负责获取一切对建造共和舰队所需武器装备有用处的材料。共和舰队军械处首先派出资源探查队寻找有用的小行星,然后进行开采作业来获取任何有价值的矿物。", + "descriptionID": 582105, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 1993, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 2, + "radius": 1.0, + "typeID": 59242, + "typeName_de": "Stabber Fleet Ordnance Spike SKIN", + "typeName_en-us": "Stabber Fleet Ordnance Spike SKIN", + "typeName_es": "Stabber Fleet Ordnance Spike SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Stabber, édition Piquier du Ravitaillement de la flotte", + "typeName_it": "Stabber Fleet Ordnance Spike SKIN", + "typeName_ja": "スタッバー・共和国海軍軍需品部スパイクSKIN", + "typeName_ko": "스태버 '함대 군수지원부 소위' SKIN", + "typeName_ru": "Stabber Fleet Ordnance Spike SKIN", + "typeName_zh": "刺客级舰队军械处之矛涂装", + "typeNameID": 582104, + "volume": 0.01 + }, + "59243": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Die Bergbau- und Transporteinsätze der Nachschuboperationen der republikanischen Flotte werden von einem Offizier mit speziellem technischen Wissen überwacht, der für gewöhnlich den Rang des Spießleutnants innehat. Die Nachschuboperationen der republikanischen Flotte sind für die Beschaffung wichtiger Materialien verantwortlich, die bei der Fertigung von Ausrüstung für die Streitkräfte der Republik Minmatar benötigt werden. Die Späher der Nachschuboperationen der republikanischen Flotte suchen überall im Minmatar-Gebiet nach Asteroiden, aus denen man wertvolle Materialien gewinnen kann.", + "description_en-us": "Republic Fleet Ordnance mining and shipping operations are overseen by a technical specialist officer, usually of Spike Lieutenant rank.\r\n\r\nRepublic Fleet Ordnance is responsible for the acquisition of materials crucial to the construction and maintenance of all kinds of equipment used by the fighting forces of the Minmatar Republic. The resource scouts of Republic Fleet Ordnance scour Minmatar space for pockets of useful asteroids and can call upon mining operations to extract any valuable materials they discover.", + "description_es": "Republic Fleet Ordnance mining and shipping operations are overseen by a technical specialist officer, usually of Spike Lieutenant rank.\r\n\r\nRepublic Fleet Ordnance is responsible for the acquisition of materials crucial to the construction and maintenance of all kinds of equipment used by the fighting forces of the Minmatar Republic. The resource scouts of Republic Fleet Ordnance scour Minmatar space for pockets of useful asteroids and can call upon mining operations to extract any valuable materials they discover.", + "description_fr": "Les exploitations minières et services de transport des unités du Ravitaillement de la Flotte de la République sont supervisés par un officier technique spécialisé, généralement du grade de lieutenant piquier. Le Ravitaillement de la Flotte de la République est responsable de l’acquisition du matériel crucial à la construction et à l’entretien de tous les types d’équipement utilisés par les forces militaires de la République minmatar. Les prospecteurs de ressources du Ravitaillement de la Flotte de la République parcourent l’espace minmatar en quête de poches d’astéroïdes utiles et peuvent mandater des expéditions minières pour extraire les matériaux de valeur qu’ils rencontrent.", + "description_it": "Republic Fleet Ordnance mining and shipping operations are overseen by a technical specialist officer, usually of Spike Lieutenant rank.\r\n\r\nRepublic Fleet Ordnance is responsible for the acquisition of materials crucial to the construction and maintenance of all kinds of equipment used by the fighting forces of the Minmatar Republic. The resource scouts of Republic Fleet Ordnance scour Minmatar space for pockets of useful asteroids and can call upon mining operations to extract any valuable materials they discover.", + "description_ja": "共和国海軍軍需品部の採掘及び輸送オペレーションは、技術スペシャリスト士官、通常はスパイク中尉の監督を受けている。\n\n\n\n共和国海軍軍需品部は、ミンマター共和国軍が使用するあらゆる設備の建設および維持に必要不可欠な資源を確保する役割を担っている。共和国海軍軍需品部の資源探査機が、ミンマター領域の有益なアステロイド地帯を探し回り、発見した貴重な資源を抽出する採掘事業を要請するのだ。", + "description_ko": "공화국 함대 군수지원부는 탐사 및 채굴 작전을 수행하는 정부 부서로 베테랑 기술자들로 구성되어 있습니다.

공화국 함대 군수지원부는 군용 장비 제작을 위한 자원 확보 임무를 담당하고 있습니다. 해당 조직은 민마타 우주에 위치한 소행성 지대를 찾아 광물 매장지에서 자원을 추출하고 있습니다.", + "description_ru": "Операциями «Арсенала республиканского флота» по добыче ресурсов и доставке различных материалов руководит военный технический специалист, как правило, в звании лейтенанта-шипоносца. Корпорация «Арсенал республиканского флота» отвечает за добычу материалов, необходимых для производства и обслуживания военной техники вооружённых сил Республики Минматар. Разведчики из «Арсенала республиканского флота» тщательно прочёсывают космическое пространство Минматара в поисках богатых на ресурсы астероидов и извлекают из них все полезные ископаемые.", + "description_zh": "共和舰队军械处的采矿和运输行动由一名技术官员指挥,通常具有尖刀尉官官衔。\n\n\n\n共和舰队军械处负责获取一切对建造共和舰队所需武器装备有用处的材料。共和舰队军械处首先派出资源探查队寻找有用的小行星,然后进行开采作业来获取任何有价值的矿物。", + "descriptionID": 582108, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 1967, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 2, + "radius": 1.0, + "typeID": 59243, + "typeName_de": "Typhoon Fleet Ordnance Spike SKIN", + "typeName_en-us": "Typhoon Fleet Ordnance Spike SKIN", + "typeName_es": "Typhoon Fleet Ordnance Spike SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Typhoon, édition Piquier du Ravitaillement de la flotte", + "typeName_it": "Typhoon Fleet Ordnance Spike SKIN", + "typeName_ja": "タイフーン・共和国海軍軍需品部スパイクSKIN", + "typeName_ko": "타이푼 '함대 군수지원부 소위' SKIN", + "typeName_ru": "Typhoon Fleet Ordnance Spike SKIN", + "typeName_zh": "台风级舰队军械处之矛涂装", + "typeNameID": 582107, + "volume": 0.01 + }, + "59244": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Die Bergbau- und Transporteinsätze der Nachschuboperationen der republikanischen Flotte werden von einem Offizier mit speziellem technischen Wissen überwacht, der für gewöhnlich den Rang des Spießleutnants innehat. Die Nachschuboperationen der republikanischen Flotte sind für die Beschaffung wichtiger Materialien verantwortlich, die bei der Fertigung von Ausrüstung für die Streitkräfte der Republik Minmatar benötigt werden. Die Späher der Nachschuboperationen der republikanischen Flotte suchen überall im Minmatar-Gebiet nach Asteroiden, aus denen man wertvolle Materialien gewinnen kann.", + "description_en-us": "Republic Fleet Ordnance mining and shipping operations are overseen by a technical specialist officer, usually of Spike Lieutenant rank.\r\n\r\nRepublic Fleet Ordnance is responsible for the acquisition of materials crucial to the construction and maintenance of all kinds of equipment used by the fighting forces of the Minmatar Republic. The resource scouts of Republic Fleet Ordnance scour Minmatar space for pockets of useful asteroids and can call upon mining operations to extract any valuable materials they discover.", + "description_es": "Republic Fleet Ordnance mining and shipping operations are overseen by a technical specialist officer, usually of Spike Lieutenant rank.\r\n\r\nRepublic Fleet Ordnance is responsible for the acquisition of materials crucial to the construction and maintenance of all kinds of equipment used by the fighting forces of the Minmatar Republic. The resource scouts of Republic Fleet Ordnance scour Minmatar space for pockets of useful asteroids and can call upon mining operations to extract any valuable materials they discover.", + "description_fr": "Les exploitations minières et services de transport des unités du Ravitaillement de la Flotte de la République sont supervisés par un officier technique spécialisé, généralement du grade de lieutenant piquier. Le Ravitaillement de la Flotte de la République est responsable de l’acquisition du matériel crucial à la construction et à l’entretien de tous les types d’équipement utilisés par les forces militaires de la République minmatar. Les prospecteurs de ressources du Ravitaillement de la Flotte de la République parcourent l’espace minmatar en quête de poches d’astéroïdes utiles et peuvent mandater des expéditions minières pour extraire les matériaux de valeur qu’ils rencontrent.", + "description_it": "Republic Fleet Ordnance mining and shipping operations are overseen by a technical specialist officer, usually of Spike Lieutenant rank.\r\n\r\nRepublic Fleet Ordnance is responsible for the acquisition of materials crucial to the construction and maintenance of all kinds of equipment used by the fighting forces of the Minmatar Republic. The resource scouts of Republic Fleet Ordnance scour Minmatar space for pockets of useful asteroids and can call upon mining operations to extract any valuable materials they discover.", + "description_ja": "共和国海軍軍需品部の採掘及び輸送オペレーションは、技術スペシャリスト士官、通常はスパイク中尉の監督を受けている。\n\n\n\n共和国海軍軍需品部は、ミンマター共和国軍が使用するあらゆる設備の建設および維持に必要不可欠な資源を確保する役割を担っている。共和国海軍軍需品部の資源探査機が、ミンマター領域の有益なアステロイド地帯を探し回り、発見した貴重な資源を抽出する採掘事業を要請するのだ。", + "description_ko": "공화국 함대 군수지원부는 탐사 및 채굴 작전을 수행하는 정부 부서로 베테랑 기술자들로 구성되어 있습니다.

공화국 함대 군수지원부는 군용 장비 제작을 위한 자원 확보 임무를 담당하고 있습니다. 해당 조직은 민마타 우주에 위치한 소행성 지대를 찾아 광물 매장지에서 자원을 추출하고 있습니다.", + "description_ru": "Операциями «Арсенала республиканского флота» по добыче ресурсов и доставке различных материалов руководит военный технический специалист, как правило в звании лейтенанта-шипоносца. Корпорация «Арсенал республиканского флота» отвечает за добычу материалов, необходимых для производства и обслуживания военной техники вооружённых сил Республики Минматар. Разведчики из «Арсенала республиканского флота» тщательно прочёсывают космическое пространство Минматара в поисках богатых на ресурсы астероидов и извлекают из них все полезные ископаемые.", + "description_zh": "共和舰队军械处的采矿和运输行动由一名技术官员指挥,通常具有尖刀尉官官衔。\n\n\n\n共和舰队军械处负责获取一切对建造共和舰队所需武器装备有用处的材料。共和舰队军械处首先派出资源探查队寻找有用的小行星,然后进行开采作业来获取任何有价值的矿物。", + "descriptionID": 582110, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 2005, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 2, + "radius": 1.0, + "typeID": 59244, + "typeName_de": "Rifter Fleet Ordnance Spike SKIN", + "typeName_en-us": "Rifter Fleet Ordnance Spike SKIN", + "typeName_es": "Rifter Fleet Ordnance Spike SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Rifter, édition Piquier du Ravitaillement de la flotte", + "typeName_it": "Rifter Fleet Ordnance Spike SKIN", + "typeName_ja": "リフター・共和国海軍軍需品部スパイクSKIN", + "typeName_ko": "리프터 '함대 군수지원부 소위' SKIN", + "typeName_ru": "Rifter Fleet Ordnance Spike SKIN", + "typeName_zh": "裂谷级舰队军械处之矛涂装", + "typeNameID": 582109, + "volume": 0.01 + }, + "59245": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Die Bergbau- und Transporteinsätze der Nachschuboperationen der republikanischen Flotte werden von einem Offizier mit speziellem technischen Wissen überwacht, der für gewöhnlich den Rang des Spießleutnants innehat. Die Nachschuboperationen der republikanischen Flotte sind für die Beschaffung wichtiger Materialien verantwortlich, die bei der Fertigung von Ausrüstung für die Streitkräfte der Republik Minmatar benötigt werden. Die Späher der Nachschuboperationen der republikanischen Flotte suchen überall im Minmatar-Gebiet nach Asteroiden, aus denen man wertvolle Materialien gewinnen kann.", + "description_en-us": "Republic Fleet Ordnance mining and shipping operations are overseen by a technical specialist officer, usually of Spike Lieutenant rank.\r\n\r\nRepublic Fleet Ordnance is responsible for the acquisition of materials crucial to the construction and maintenance of all kinds of equipment used by the fighting forces of the Minmatar Republic. The resource scouts of Republic Fleet Ordnance scour Minmatar space for pockets of useful asteroids and can call upon mining operations to extract any valuable materials they discover.", + "description_es": "Republic Fleet Ordnance mining and shipping operations are overseen by a technical specialist officer, usually of Spike Lieutenant rank.\r\n\r\nRepublic Fleet Ordnance is responsible for the acquisition of materials crucial to the construction and maintenance of all kinds of equipment used by the fighting forces of the Minmatar Republic. The resource scouts of Republic Fleet Ordnance scour Minmatar space for pockets of useful asteroids and can call upon mining operations to extract any valuable materials they discover.", + "description_fr": "Les exploitations minières et services de transport des unités du Ravitaillement de la Flotte de la République sont supervisés par un officier technique spécialisé, généralement du grade de lieutenant piquier. Le Ravitaillement de la Flotte de la République est responsable de l’acquisition du matériel crucial à la construction et à l’entretien de tous les types d’équipement utilisés par les forces militaires de la République minmatar. Les prospecteurs de ressources du Ravitaillement de la Flotte de la République parcourent l’espace minmatar en quête de poches d’astéroïdes utiles et peuvent mandater des expéditions minières pour extraire les matériaux de valeur qu’ils rencontrent.", + "description_it": "Republic Fleet Ordnance mining and shipping operations are overseen by a technical specialist officer, usually of Spike Lieutenant rank.\r\n\r\nRepublic Fleet Ordnance is responsible for the acquisition of materials crucial to the construction and maintenance of all kinds of equipment used by the fighting forces of the Minmatar Republic. The resource scouts of Republic Fleet Ordnance scour Minmatar space for pockets of useful asteroids and can call upon mining operations to extract any valuable materials they discover.", + "description_ja": "共和国海軍軍需品部の採掘及び輸送オペレーションは、技術スペシャリスト士官、通常はスパイク中尉の監督を受けている。\n\n\n\n共和国海軍軍需品部は、ミンマター共和国軍が使用するあらゆる設備の建設および維持に必要不可欠な資源を確保する役割を担っている。共和国海軍軍需品部の資源探査機が、ミンマター領域の有益なアステロイド地帯を探し回り、発見した貴重な資源を抽出する採掘事業を要請するのだ。", + "description_ko": "공화국 함대 군수지원부는 탐사 및 채굴 작전을 수행하는 정부 부서로 베테랑 기술자들로 구성되어 있습니다.

공화국 함대 군수지원부는 군용 장비 제작을 위한 자원 확보 임무를 담당하고 있습니다. 해당 조직은 민마타 우주에 위치한 소행성 지대를 찾아 광물 매장지에서 자원을 추출하고 있습니다.", + "description_ru": "Операциями «Арсенала республиканского флота» по добыче ресурсов и доставке различных материалов руководит военный технический специалист, как правило в звании лейтенанта-шипоносца. Корпорация «Арсенал республиканского флота» отвечает за добычу материалов, необходимых для производства и обслуживания военной техники вооружённых сил Республики Минматар. Разведчики из «Арсенала республиканского флота» тщательно прочёсывают космическое пространство Минматара в поисках богатых на ресурсы астероидов и извлекают из них все полезные ископаемые.", + "description_zh": "共和舰队军械处的采矿和运输行动由一名技术官员指挥,通常具有尖刀尉官官衔。\n\n\n\n共和舰队军械处负责获取一切对建造共和舰队所需武器装备有用处的材料。共和舰队军械处首先派出资源探查队寻找有用的小行星,然后进行开采作业来获取任何有价值的矿物。", + "descriptionID": 582112, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 1993, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 2, + "radius": 1.0, + "typeID": 59245, + "typeName_de": "Rupture Fleet Ordnance Spike SKIN", + "typeName_en-us": "Rupture Fleet Ordnance Spike SKIN", + "typeName_es": "Rupture Fleet Ordnance Spike SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Rupture, édition Piquier du Ravitaillement de la flotte", + "typeName_it": "Rupture Fleet Ordnance Spike SKIN", + "typeName_ja": "ラプチャー・共和国海軍軍需品部スパイクSKIN", + "typeName_ko": "럽쳐 '함대 군수지원부 소위' SKIN", + "typeName_ru": "Rupture Fleet Ordnance Spike SKIN", + "typeName_zh": "断崖级舰队军械处之矛涂装", + "typeNameID": 582111, + "volume": 0.01 + }, + "59246": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Die Bergbau- und Transporteinsätze der Nachschuboperationen der republikanischen Flotte werden von einem Offizier mit speziellem technischen Wissen überwacht, der für gewöhnlich den Rang des Spießleutnants innehat. Die Nachschuboperationen der republikanischen Flotte sind für die Beschaffung wichtiger Materialien verantwortlich, die bei der Fertigung von Ausrüstung für die Streitkräfte der Republik Minmatar benötigt werden. Die Späher der Nachschuboperationen der republikanischen Flotte suchen überall im Minmatar-Gebiet nach Asteroiden, aus denen man wertvolle Materialien gewinnen kann.", + "description_en-us": "Republic Fleet Ordnance mining and shipping operations are overseen by a technical specialist officer, usually of Spike Lieutenant rank.\r\n\r\nRepublic Fleet Ordnance is responsible for the acquisition of materials crucial to the construction and maintenance of all kinds of equipment used by the fighting forces of the Minmatar Republic. The resource scouts of Republic Fleet Ordnance scour Minmatar space for pockets of useful asteroids and can call upon mining operations to extract any valuable materials they discover.", + "description_es": "Republic Fleet Ordnance mining and shipping operations are overseen by a technical specialist officer, usually of Spike Lieutenant rank.\r\n\r\nRepublic Fleet Ordnance is responsible for the acquisition of materials crucial to the construction and maintenance of all kinds of equipment used by the fighting forces of the Minmatar Republic. The resource scouts of Republic Fleet Ordnance scour Minmatar space for pockets of useful asteroids and can call upon mining operations to extract any valuable materials they discover.", + "description_fr": "Les exploitations minières et services de transport des unités du Ravitaillement de la Flotte de la République sont supervisés par un officier technique spécialisé, généralement du grade de lieutenant piquier. Le Ravitaillement de la Flotte de la République est responsable de l’acquisition du matériel crucial à la construction et à l’entretien de tous les types d’équipement utilisés par les forces militaires de la République minmatar. Les prospecteurs de ressources du Ravitaillement de la Flotte de la République parcourent l’espace minmatar en quête de poches d’astéroïdes utiles et peuvent mandater des expéditions minières pour extraire les matériaux de valeur qu’ils rencontrent.", + "description_it": "Republic Fleet Ordnance mining and shipping operations are overseen by a technical specialist officer, usually of Spike Lieutenant rank.\r\n\r\nRepublic Fleet Ordnance is responsible for the acquisition of materials crucial to the construction and maintenance of all kinds of equipment used by the fighting forces of the Minmatar Republic. The resource scouts of Republic Fleet Ordnance scour Minmatar space for pockets of useful asteroids and can call upon mining operations to extract any valuable materials they discover.", + "description_ja": "共和国海軍軍需品部の採掘及び輸送オペレーションは、技術スペシャリスト士官、通常はスパイク中尉の監督を受けている。\n\n\n\n共和国海軍軍需品部は、ミンマター共和国軍が使用するあらゆる設備の建設および維持に必要不可欠な資源を確保する役割を担っている。共和国海軍軍需品部の資源探査機が、ミンマター領域の有益なアステロイド地帯を探し回り、発見した貴重な資源を抽出する採掘事業を要請するのだ。", + "description_ko": "공화국 함대 군수지원부는 탐사 및 채굴 작전을 수행하는 정부 부서로 베테랑 기술자들로 구성되어 있습니다.

공화국 함대 군수지원부는 군용 장비 제작을 위한 자원 확보 임무를 담당하고 있습니다. 해당 조직은 민마타 우주에 위치한 소행성 지대를 찾아 광물 매장지에서 자원을 추출하고 있습니다.", + "description_ru": "Операциями «Арсенала республиканского флота» по добыче ресурсов и доставке различных материалов руководит военный технический специалист, как правило в звании лейтенанта-шипоносца. Корпорация «Арсенал республиканского флота» отвечает за добычу материалов, необходимых для производства и обслуживания военной техники вооружённых сил Республики Минматар. Разведчики из «Арсенала республиканского флота» тщательно прочёсывают космическое пространство Минматара в поисках богатых на ресурсы астероидов и извлекают из них все полезные ископаемые.", + "description_zh": "共和舰队军械处的采矿和运输行动由一名技术官员指挥,通常具有尖刀尉官官衔。\n\n\n\n共和舰队军械处负责获取一切对建造共和舰队所需武器装备有用处的材料。共和舰队军械处首先派出资源探查队寻找有用的小行星,然后进行开采作业来获取任何有价值的矿物。", + "descriptionID": 582114, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 1959, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 2, + "radius": 1.0, + "typeID": 59246, + "typeName_de": "Hurricane Fleet Ordnance Spike SKIN", + "typeName_en-us": "Hurricane Fleet Ordnance Spike SKIN", + "typeName_es": "Hurricane Fleet Ordnance Spike SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Hurricane, édition Piquier du Ravitaillement de la flotte", + "typeName_it": "Hurricane Fleet Ordnance Spike SKIN", + "typeName_ja": "ハリケーン・共和国海軍軍需品部スパイクSKIN", + "typeName_ko": "허리케인 '함대 군수지원부 소위' SKIN", + "typeName_ru": "Hurricane Fleet Ordnance Spike SKIN", + "typeName_zh": "暴风级舰队军械处之矛涂装", + "typeNameID": 582113, + "volume": 0.01 + }, + "59247": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Die Bergbau- und Transporteinsätze der Nachschuboperationen der republikanischen Flotte werden von einem Offizier mit speziellem technischen Wissen überwacht, der für gewöhnlich den Rang des Spießleutnants innehat. Die Nachschuboperationen der republikanischen Flotte sind für die Beschaffung wichtiger Materialien verantwortlich, die bei der Fertigung von Ausrüstung für die Streitkräfte der Republik Minmatar benötigt werden. Die Späher der Nachschuboperationen der republikanischen Flotte suchen überall im Minmatar-Gebiet nach Asteroiden, aus denen man wertvolle Materialien gewinnen kann.", + "description_en-us": "Republic Fleet Ordnance mining and shipping operations are overseen by a technical specialist officer, usually of Spike Lieutenant rank.\r\n\r\nRepublic Fleet Ordnance is responsible for the acquisition of materials crucial to the construction and maintenance of all kinds of equipment used by the fighting forces of the Minmatar Republic. The resource scouts of Republic Fleet Ordnance scour Minmatar space for pockets of useful asteroids and can call upon mining operations to extract any valuable materials they discover.", + "description_es": "Republic Fleet Ordnance mining and shipping operations are overseen by a technical specialist officer, usually of Spike Lieutenant rank.\r\n\r\nRepublic Fleet Ordnance is responsible for the acquisition of materials crucial to the construction and maintenance of all kinds of equipment used by the fighting forces of the Minmatar Republic. The resource scouts of Republic Fleet Ordnance scour Minmatar space for pockets of useful asteroids and can call upon mining operations to extract any valuable materials they discover.", + "description_fr": "Les exploitations minières et services de transport des unités du Ravitaillement de la Flotte de la République sont supervisés par un officier technique spécialisé, généralement du grade de lieutenant piquier. Le Ravitaillement de la Flotte de la République est responsable de l’acquisition du matériel crucial à la construction et à l’entretien de tous les types d’équipement utilisés par les forces militaires de la République minmatar. Les prospecteurs de ressources du Ravitaillement de la Flotte de la République parcourent l’espace minmatar en quête de poches d’astéroïdes utiles et peuvent mandater des expéditions minières pour extraire les matériaux de valeur qu’ils rencontrent.", + "description_it": "Republic Fleet Ordnance mining and shipping operations are overseen by a technical specialist officer, usually of Spike Lieutenant rank.\r\n\r\nRepublic Fleet Ordnance is responsible for the acquisition of materials crucial to the construction and maintenance of all kinds of equipment used by the fighting forces of the Minmatar Republic. The resource scouts of Republic Fleet Ordnance scour Minmatar space for pockets of useful asteroids and can call upon mining operations to extract any valuable materials they discover.", + "description_ja": "共和国海軍軍需品部の採掘及び輸送オペレーションは、技術スペシャリスト士官、通常はスパイク中尉の監督を受けている。\n\n\n\n共和国海軍軍需品部は、ミンマター共和国軍が使用するあらゆる設備の建設および維持に必要不可欠な資源を確保する役割を担っている。共和国海軍軍需品部の資源探査機が、ミンマター領域の有益なアステロイド地帯を探し回り、発見した貴重な資源を抽出する採掘事業を要請するのだ。", + "description_ko": "공화국 함대 군수지원부는 탐사 및 채굴 작전을 수행하는 정부 부서로 베테랑 기술자들로 구성되어 있습니다.

공화국 함대 군수지원부는 군용 장비 제작을 위한 자원 확보 임무를 담당하고 있습니다. 해당 조직은 민마타 우주에 위치한 소행성 지대를 찾아 광물 매장지에서 자원을 추출하고 있습니다.", + "description_ru": "Операциями «Арсенала республиканского флота» по добыче ресурсов и доставке различных материалов руководит военный технический специалист, как правило в звании лейтенанта-шипоносца. Корпорация «Арсенал республиканского флота» отвечает за добычу материалов, необходимых для производства и обслуживания военной техники вооружённых сил Республики Минматар. Разведчики из «Арсенала республиканского флота» тщательно прочёсывают космическое пространство Минматара в поисках богатых на ресурсы астероидов и извлекают из них все полезные ископаемые.", + "description_zh": "共和舰队军械处的采矿和运输行动由一名技术官员指挥,通常具有尖刀尉官官衔。\n\n\n\n共和舰队军械处负责获取一切对建造共和舰队所需武器装备有用处的材料。共和舰队军械处首先派出资源探查队寻找有用的小行星,然后进行开采作业来获取任何有价值的矿物。", + "descriptionID": 582116, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 1967, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 2, + "radius": 1.0, + "typeID": 59247, + "typeName_de": "Tempest Fleet Ordnance Spike SKIN", + "typeName_en-us": "Tempest Fleet Ordnance Spike SKIN", + "typeName_es": "Tempest Fleet Ordnance Spike SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Tempest, édition Piquier du Ravitaillement de la flotte", + "typeName_it": "Tempest Fleet Ordnance Spike SKIN", + "typeName_ja": "テンペスト・共和国海軍軍需品部スパイクSKIN", + "typeName_ko": "템페스트 '함대 군수지원부 소위' SKIN", + "typeName_ru": "Tempest Fleet Ordnance Spike SKIN", + "typeName_zh": "狂暴级舰队军械处之矛涂装", + "typeNameID": 582115, + "volume": 0.01 + }, + "59266": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "AEGIS Security hat eine Reihe von Annäherungsminen in den von ihnen bewachten Anlagen verlegt. Diese Minen sind sehr gefährlich und sollten unter allen Umständen gemieden werden.", + "description_en-us": "AEGIS Security have sowed a number of proximity mines throughout the facilities they guard. These mines are very dangerous and should be avoided at all costs.", + "description_es": "AEGIS Security have sowed a number of proximity mines throughout the facilities they guard. These mines are very dangerous and should be avoided at all costs.", + "description_fr": "La sécurité d’AEGIS a posé un certain nombre de mines de proximité dans les installations dont elle a la surveillance. Ces mines sont très dangereuses et doivent être évitées à tout prix.", + "description_it": "AEGIS Security have sowed a number of proximity mines throughout the facilities they guard. These mines are very dangerous and should be avoided at all costs.", + "description_ja": "イージスセキュリティは、自らの施設のそこかしこに相当量の近接機雷を設置している。この機雷は非常に危険で、何としてでも避けるべきだ。", + "description_ko": "AEGIS가 구조물 주변에 다수의 기뢰를 설치했습니다. 이동 시 각별한 주의가 요구됩니다.", + "description_ru": "Силы безопасности «ЭГИДА» заминировали объекты, находящиеся под их охраной. Эти мины очень опасны, и их нужно избегать любой ценой.", + "description_zh": "统合部紧急干预和安全局在守卫的设施附近布下了许多高敏地雷。这些地雷非常危险,一定不要靠近。", + "descriptionID": 582209, + "graphicID": 24974, + "groupID": 226, + "isDynamicType": false, + "mass": 10000.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 10.0, + "typeID": 59266, + "typeName_de": "AEGIS Proximity Mine", + "typeName_en-us": "AEGIS Proximity Mine", + "typeName_es": "AEGIS Proximity Mine", + "typeName_fr": "Mine de proximité d'AEGIS", + "typeName_it": "AEGIS Proximity Mine", + "typeName_ja": "イージス近接機雷", + "typeName_ko": "AEGIS 근접 기뢰", + "typeName_ru": "AEGIS Proximity Mine", + "typeName_zh": "统合部紧急干预和安全局高敏地雷", + "typeNameID": 582207, + "volume": 100.0 + }, + "59267": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "AEGIS Security hat eine Reihe von Annäherungsminen in den von ihnen bewachten Anlagen verlegt. Diese Minen sind sehr gefährlich und sollten unter allen Umständen gemieden werden.", + "description_en-us": "AEGIS Security have sowed a number of proximity mines throughout the facilities they guard. These mines are very dangerous and should be avoided at all costs.", + "description_es": "AEGIS Security have sowed a number of proximity mines throughout the facilities they guard. These mines are very dangerous and should be avoided at all costs.", + "description_fr": "La sécurité d’AEGIS a posé un certain nombre de mines de proximité dans les installations dont elle a la surveillance. Ces mines sont très dangereuses et doivent être évitées à tout prix.", + "description_it": "AEGIS Security have sowed a number of proximity mines throughout the facilities they guard. These mines are very dangerous and should be avoided at all costs.", + "description_ja": "イージスセキュリティは、自らの施設のそこかしこに相当量の近接機雷を設置している。この機雷は非常に危険で、何としてでも避けるべきだ。", + "description_ko": "AEGIS가 구조물 주변에 다수의 기뢰를 설치했습니다. 이동 시 각별한 주의가 요구됩니다.", + "description_ru": "Силы безопасности «ЭГИДА» заминировали объекты, находящиеся под их охраной. Эти мины очень опасны, и их нужно избегать любой ценой.", + "description_zh": "统合部紧急干预和安全局在守卫的设施附近布下了许多高敏地雷。这些地雷非常危险,一定不要靠近。", + "descriptionID": 582211, + "graphicID": 24974, + "groupID": 226, + "isDynamicType": false, + "mass": 10000.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 10.0, + "typeID": 59267, + "typeName_de": "AEGIS Proximity Mine", + "typeName_en-us": "AEGIS Proximity Mine", + "typeName_es": "AEGIS Proximity Mine", + "typeName_fr": "Mine de proximité d'AEGIS", + "typeName_it": "AEGIS Proximity Mine", + "typeName_ja": "イージス近接機雷", + "typeName_ko": "AEGIS 근접 기뢰", + "typeName_ru": "AEGIS Proximity Mine", + "typeName_zh": "统合部紧急干预和安全局高敏地雷", + "typeNameID": 582210, + "volume": 100.0 + }, + "59294": { + "basePrice": 32768.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity. Gehirnbeschleuniger sind militärische Booster, die die Skill-Entwicklung eines Piloten über eine gewisse Zeitspanne signifikant erhöhen. Dies wird erreicht, indem das Gehirn und die Nervenbahnen des Benutzers stimuliert werden, um während des Wissenstransfers eine höhere Datenbandbreite zu erreichen. Kapselpiloten, die diesen Beschleuniger verwenden, können mit einem massiven Anstieg der neuralen Bandbreite und daher mit einem stark beschleunigten Transfer neuraler Daten von Skillpaketen rechnen. Der einzige Nachteil dieses Beschleunigers ist, dass er durch das Kapselpiloten-Training nach einer einmaligen Verwendung an Wirkung verliert. Abhängig davon, wie hoch der Biologie-Skill des Kapselpiloten ist, setzt die Wirkung aufgrund des natürlichen Verfalls der biochemischen Verbindungen zur Stimulierung der Nerven des Benutzers 12 Stunden nach der Aktivierung oder später aus. Die Wirkung der Präparate wird bis YC123/7/10 gewährleistet.", + "description_en-us": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 12 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC123/7/10.", + "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 12 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC123/7/10.", + "description_fr": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity. Les accélérateurs cérébraux sont des boosters militaires conçus pour accroître prodigieusement le développement des compétences d'un pilote sur une période de temps donnée. Ils apprêtent le cerveau de l'utilisateur et ses connexions neurales afin d'augmenter leur bande passante lors du transfert de connaissances. Les capsuliers qui utilisent cet accélérateur peuvent s'attendre à une augmentation considérable de leur bande passante neurale, ce qui leur permet de transférer des données neurales bien plus rapidement à partir des packs de compétences. Cet accélérateur devient cependant inefficace après une seule utilisation dans le cadre de la formation de capsulier. En fonction des connaissances du capsulier sur la compétence Biologie, l'accélérateur cessera de fonctionner au moins 12 heures après son activation en raison de la dégradation naturelle des composés biochimiques utilisés pour stimuler l'activité neuronale de son utilisateur. Le fonctionnement des composants est garanti jusqu'au 10/07/CY 123 uniquement.", + "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 12 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC123/7/10.", + "description_ja": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\n\n\n\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\n\n\n\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\n\n\n\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 12 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC123/7/10.", + "description_ko": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity. Cerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer. Capsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs. The only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 12 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC123/7/10.", + "description_ru": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity. Нейроускорители представляют собой стимуляторы военного назначения, существенно повышающие эффективность освоения навыков в течение определённого промежутка времени. Этот эффект достигается оптимизацией структуры и проводящих путей мозга в целях повышения объёма воспринимаемой информации. Использующие этот ускоритель капсулёры могут рассчитывать на сильное повышение пропускной способности мозга, что обеспечивает значительное увеличение скорости приёма данных из пакетов освоения навыков. Единственный недостаток этого нейроускорителя в том, что после одного применения он теряет эффективность. Из-за естественного разрушения биохимических соединений, стимулирующих мозговую активность пилота, он перестаёт работать по меньшей мере через 12 часов после использования (время зависит от того, насколько хорошо капсулёр знает биологию). Состав годен до 10.07.123 от ю. с.", + "description_zh": "大脑加速器是一种军用级别的植入体,能够大大地增强飞行员的技能增长。通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽。\n\n使用这个加速器能大幅增加神经带宽,大幅提升技能通过神经数据传输的速度。\n\n这个加速器的唯一缺陷是只能使用一次。 由于用来刺激植入者神经活动的生化物自然降解,这个植入体会在开始使用至少12小时后自动失效,具体时间根据植入者的生物学技能等级而定。有效期至YC123年7月10日。", + "descriptionID": 582244, + "groupID": 303, + "iconID": 10144, + "isDynamicType": false, + "mass": 1.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "typeID": 59294, + "typeName_de": "Serenity YC123.6 Season Standard Cerebral Accelerator", + "typeName_en-us": "Serenity YC123.6 Season Standard Cerebral Accelerator", + "typeName_es": "Serenity YC123.6 Season Standard Cerebral Accelerator", + "typeName_fr": "Serenity YC123.6 Season Standard Cerebral Accelerator", + "typeName_it": "Serenity YC123.6 Season Standard Cerebral Accelerator", + "typeName_ja": "Serenity YC123.6 Season Standard Cerebral Accelerator", + "typeName_ko": "Serenity YC123.6 Season Standard Cerebral Accelerator", + "typeName_ru": "Serenity YC123.6 Season Standard Cerebral Accelerator", + "typeName_zh": "EoM歼击标准大脑加速器", + "typeNameID": 582243, + "volume": 1.0 + }, + "59295": { + "basePrice": 32768.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity. Gehirnbeschleuniger sind militärische Booster, die die Skill-Entwicklung eines Piloten über eine gewisse Zeitspanne signifikant erhöhen. Dies wird erreicht, indem das Gehirn und die Nervenbahnen des Benutzers stimuliert werden, um während des Wissenstransfers eine höhere Datenbandbreite zu erreichen. Kapselpiloten, die diesen Beschleuniger verwenden, können mit einem massiven Anstieg der neuralen Bandbreite und daher mit einem stark beschleunigten Transfer neuraler Daten von Skillpaketen rechnen. Der einzige Nachteil dieses Beschleunigers ist, dass er durch das Kapselpiloten-Training nach einer einmaligen Verwendung seine Wirkung verliert. Abhängig davon, wie hoch der Biologie-Skill des Kapselpiloten ist, setzt die Wirkung aufgrund des natürlichen Verfalls der biochemischen Verbindungen zur Stimulierung der Nerven des Benutzers 24 Stunden nach der Aktivierung oder später aus. Die Wirkung der Präparate wird bis YC123/7/10 gewährleistet.", + "description_en-us": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 24 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC123/7/10.", + "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 24 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC123/7/10.", + "description_fr": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity. Les accélérateurs cérébraux sont des boosters militaires conçus pour accroître prodigieusement le développement des compétences d'un pilote sur une période de temps donnée. Ils apprêtent le cerveau de l'utilisateur et ses connexions neurales afin d'augmenter leur bande passante lors du transfert de connaissances. Les capsuliers qui utilisent cet accélérateur peuvent s'attendre à une augmentation considérable de leur bande passante neurale, ce qui leur permet de transférer des données neurales bien plus rapidement à partir des packs de compétences. Cet accélérateur perd en revanche tout effet après une seule utilisation. C'est là son seul inconvénient. En fonction des connaissances du capsulier sur la compétence Biologie, l'accélérateur cessera de fonctionner au moins 24 heures après son activation en raison de la dégradation naturelle des composés biochimiques utilisés pour stimuler l'activité neuronale de son utilisateur. Le fonctionnement des composants est garanti jusqu'au 10/07/CY 123 uniquement.", + "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 24 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC123/7/10.", + "description_ja": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\n\n\n\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\n\n\n\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\n\n\n\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 24 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC123/7/10.", + "description_ko": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity. Cerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer. Capsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs. The only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 24 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC123/7/10.", + "description_ru": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity. Нейроускорители представляют собой стимуляторы военного назначения, существенно повышающие эффективность освоения навыков в течение определённого промежутка времени. Этот эффект достигается оптимизацией структуры и проводящих путей мозга в целях повышения объёма воспринимаемой информации. Использующие этот ускоритель капсулёры могут рассчитывать на сильное повышение пропускной способности мозга, что обеспечивает значительное увеличение скорости приёма данных из пакетов освоения навыков. Единственный недостаток этого нейроускорителя в том, что после одного применения он теряет свою эффективность. Из-за естественного разрушения биохимических соединений, стимулирующих мозговую активность пилота, он перестаёт функционировать по меньшей мере через 24 часа после использования (время зависит от того, насколько хорошо капсулёр знает биологию). Состав годен до 10.07.123 от ю. с.", + "description_zh": "大脑加速器是一种军用级别的植入体,能够大大地增强飞行员的技能增长。通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽。\n\n使用这个加速器能大幅增加神经带宽,大幅提升技能通过神经数据传输的速度。\n\n这个加速器的唯一缺陷是只能使用一次。 由于用来刺激植入者神经活动的生化物自然降解,这个植入体会在开始使用至少24小时后自动失效,具体时间根据植入者的生物学技能等级而定。有效期至YC123年7月10日。", + "descriptionID": 582246, + "groupID": 303, + "iconID": 10144, + "isDynamicType": false, + "mass": 1.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "typeID": 59295, + "typeName_de": "Serenity YC123.6 Season Advanced Cerebral Accelerator", + "typeName_en-us": "Serenity YC123.6 Season Advanced Cerebral Accelerator", + "typeName_es": "Serenity YC123.6 Season Advanced Cerebral Accelerator", + "typeName_fr": "Serenity YC123.6 Season Advanced Cerebral Accelerator", + "typeName_it": "Serenity YC123.6 Season Advanced Cerebral Accelerator", + "typeName_ja": "Serenity YC123.6 Season Advanced Cerebral Accelerator", + "typeName_ko": "Serenity YC123.6 Season Advanced Cerebral Accelerator", + "typeName_ru": "Serenity YC123.6 Season Advanced Cerebral Accelerator", + "typeName_zh": "EoM歼击高级大脑加速器", + "typeNameID": 582245, + "volume": 1.0 + }, + "59296": { + "basePrice": 32768.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_en-us": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_fr": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_ja": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_ko": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_ru": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_zh": "首次植入赛季通行证,且至少完成了一个EoM歼击活动任务的飞行员在次日例行维护后的活动积分会增加200分,多次植入赛季通行证不可重复获得积分奖励。\n\n此外,在达到以下活动分值时,植入了EoM歼击赛季通行证的克隆飞行员会额外获得对应物品奖励:\n\n200分:50,000 自由技能点\n300分:100 伊甸币\n400分:100 伊甸币\n500分:100 伊甸币\n600分:50,000 自由技能点\n700分:100 伊甸币\n800分:100 伊甸币\n900分:50,000 自由技能点\n1000分:联邦海军索敌计算机\n1100分:联邦海军磁性力场稳定器\n\n额外物品奖励会在达到分值后的次日维护时发放到账号物品领取队列及伊甸币保险库。", + "descriptionID": 582248, + "groupID": 303, + "iconID": 10144, + "isDynamicType": false, + "mass": 1.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "typeID": 59296, + "typeName_de": "Serenity YC123.6 Season Pass", + "typeName_en-us": "Serenity YC123.6 Season Pass", + "typeName_es": "Serenity YC123.6 Season Pass", + "typeName_fr": "Serenity YC123.6 Season Pass", + "typeName_it": "Serenity YC123.6 Season Pass", + "typeName_ja": "Serenity YC123.6 Season Pass", + "typeName_ko": "Serenity YC123.6 Season Pass", + "typeName_ru": "Serenity YC123.6 Season Pass", + "typeName_zh": "EoM歼击赛季通行证", + "typeNameID": 582247, + "volume": 1.0 + }, + "59297": { + "basePrice": 32768.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_en-us": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_fr": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_ja": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_ko": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_ru": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_zh": "每使用一枚EoM歼击青铜积分增幅器能够使至少完成了一个EoM歼击(2021年6月)活动任务的飞行员的活动积分增加100分(在下一次例行维护后)。", + "descriptionID": 582250, + "groupID": 303, + "iconID": 10144, + "isDynamicType": false, + "mass": 1.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "typeID": 59297, + "typeName_de": "Serenity EoM Season Accelerator Bronze", + "typeName_en-us": "Serenity EoM Season Accelerator Bronze", + "typeName_es": "Serenity EoM Season Accelerator Bronze", + "typeName_fr": "Serenity EoM Season Accelerator Bronze", + "typeName_it": "Serenity EoM Season Accelerator Bronze", + "typeName_ja": "Serenity EoM Season Accelerator Bronze", + "typeName_ko": "Serenity EoM Season Accelerator Bronze", + "typeName_ru": "Serenity EoM Season Accelerator Bronze", + "typeName_zh": "EoM歼击青铜积分增幅器", + "typeNameID": 582249, + "volume": 1.0 + }, + "59298": { + "basePrice": 32768.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_en-us": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_fr": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_ja": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_ko": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_ru": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_zh": "每使用一枚EoM歼击白银积分增幅器能够使至少完成了一个EoM歼击(2021年6月)活动任务的飞行员的活动积分增加250分(在下一次例行维护后)。", + "descriptionID": 582252, + "groupID": 303, + "iconID": 10144, + "isDynamicType": false, + "mass": 1.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "typeID": 59298, + "typeName_de": "Serenity EoM Season Accelerator Silver", + "typeName_en-us": "Serenity EoM Season Accelerator Silver", + "typeName_es": "Serenity EoM Season Accelerator Silver", + "typeName_fr": "Serenity EoM Season Accelerator Silver", + "typeName_it": "Serenity EoM Season Accelerator Silver", + "typeName_ja": "Serenity EoM Season Accelerator Silver", + "typeName_ko": "Serenity EoM Season Accelerator Silver", + "typeName_ru": "Serenity EoM Season Accelerator Silver", + "typeName_zh": "EoM歼击白银积分增幅器", + "typeNameID": 582251, + "volume": 1.0 + }, + "59299": { + "basePrice": 32768.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_en-us": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_fr": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_ja": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_ko": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_ru": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_zh": "每使用一枚EoM歼击黄金积分增幅器能够使至少完成了一个EoM歼击(2021年6月)活动任务的飞行员的活动积分增加550分(在下一次例行维护后)。", + "descriptionID": 582254, + "groupID": 303, + "iconID": 10144, + "isDynamicType": false, + "mass": 1.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "typeID": 59299, + "typeName_de": "Serenity EoM Season Accelerator Gold", + "typeName_en-us": "Serenity EoM Season Accelerator Gold", + "typeName_es": "Serenity EoM Season Accelerator Gold", + "typeName_fr": "Serenity EoM Season Accelerator Gold", + "typeName_it": "Serenity EoM Season Accelerator Gold", + "typeName_ja": "Serenity EoM Season Accelerator Gold", + "typeName_ko": "Serenity EoM Season Accelerator Gold", + "typeName_ru": "Serenity EoM Season Accelerator Gold", + "typeName_zh": "EoM歼击黄金积分增幅器", + "typeNameID": 582253, + "volume": 1.0 + }, + "59301": { + "basePrice": 32768.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity. Dieser Gehirnbeschleuniger wurde von den vier Imperien zur Feier des 18. Jahrestags der ersten unabhängigen Kapselpiloten-Lizenzen gefertigt und vertrieben. Wird er von einem Kapselpiloten verwendet, beschleunigt dieser Booster für kurze Zeit das Skilltraining. Dieser Gehirnbeschleuniger wurde mit flüchtigen Verbindungen hergestellt und ist daher nicht lange haltbar. Die Wirkung erlischt nach dem 30. Juni YC123.", + "description_en-us": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nThis cerebral accelerator has been produced and distributed by the four empires to celebrate the 18th anniversary of the first independent capsuleer licenses. When consumed by a capsuleer, this booster will increase the rate at which they train skills for a short time.\r\n\r\nVolatile compounds were used to create this cerebral accelerator, limiting its shelf life. It will cease to function after June 30, YC123.", + "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nThis cerebral accelerator has been produced and distributed by the four empires to celebrate the 18th anniversary of the first independent capsuleer licenses. When consumed by a capsuleer, this booster will increase the rate at which they train skills for a short time.\r\n\r\nVolatile compounds were used to create this cerebral accelerator, limiting its shelf life. It will cease to function after June 30, YC123.", + "description_fr": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity. Cet accélérateur cérébral a été produit et distribué par les quatre empires pour fêter le 18e anniversaire de leurs premières licences de capsulier indépendant. Une fois consommé par un capsulier, ce booster augmentera durant une courte période l'efficacité de son apprentissage de compétences. Cet accélérateur cérébral a été fabriqué en utilisant des mélanges volatils, limitant sa durée de conservation. Il cessera de fonctionner après le 30 juin CY 123.", + "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nThis cerebral accelerator has been produced and distributed by the four empires to celebrate the 18th anniversary of the first independent capsuleer licenses. When consumed by a capsuleer, this booster will increase the rate at which they train skills for a short time.\r\n\r\nVolatile compounds were used to create this cerebral accelerator, limiting its shelf life. It will cease to function after June 30, YC123.", + "description_ja": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\n\n\n\nThis cerebral accelerator has been produced and distributed by the four empires to celebrate the 18th anniversary of the first independent capsuleer licenses. When consumed by a capsuleer, this booster will increase the rate at which they train skills for a short time.\n\n\n\nVolatile compounds were used to create this cerebral accelerator, limiting its shelf life. It will cease to function after June 30, YC123.", + "description_ko": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity. This cerebral accelerator has been produced and distributed by the four empires to celebrate the 18th anniversary of the first independent capsuleer licenses. When consumed by a capsuleer, this booster will increase the rate at which they train skills for a short time. Volatile compounds were used to create this cerebral accelerator, limiting its shelf life. It will cease to function after June 30, YC123.", + "description_ru": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity. Этот нейроускоритель произведён и распространяется четырьмя сверхдержавами в честь 18-й годовщины получения лицензий первыми независимыми капсулёрами. При использовании ненадолго ускоряет освоение навыков. Из-за своей нестабильности имеет небольшой срок хранения. Стимулятор перестанет действовать после 30 июня 123 года от ю. с.", + "description_zh": "这款大脑加速器由四大帝国生产并推广,旨在庆祝第一张克隆飞行员执照发放18周年纪念日。使用后,它可以在短时间内提高克隆飞行员训练技能的速度。\n\n这款大脑加速器使用了不稳定化合物制造,效能持续时间有限。它的有效期至YC123年6月30日。", + "descriptionID": 582288, + "groupID": 303, + "iconID": 10144, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 19, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "typeID": 59301, + "typeName_de": "Serenity Extended Capsuleer Day Cerebral Accelerator", + "typeName_en-us": "Serenity Extended Capsuleer Day Cerebral Accelerator", + "typeName_es": "Serenity Extended Capsuleer Day Cerebral Accelerator", + "typeName_fr": "Serenity Extended Capsuleer Day Cerebral Accelerator", + "typeName_it": "Serenity Extended Capsuleer Day Cerebral Accelerator", + "typeName_ja": "Serenity Extended Capsuleer Day Cerebral Accelerator", + "typeName_ko": "Serenity Extended Capsuleer Day Cerebral Accelerator", + "typeName_ru": "Serenity Extended Capsuleer Day Cerebral Accelerator", + "typeName_zh": "晨曦延展型克隆飞行员之日大脑加速器", + "typeNameID": 582287, + "volume": 1.0 + }, + "59302": { + "basePrice": 32768.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity. Dieser Gehirnbeschleuniger wurde von den vier Imperien zur Feier des 18. Jahrestags der ersten unabhängigen Kapselpiloten-Lizenzen gefertigt und vertrieben. Wird er von einem Kapselpiloten verwendet, beschleunigt dieser Booster für kurze Zeit das Skilltraining. Dieser Gehirnbeschleuniger wurde mit flüchtigen Verbindungen hergestellt und ist daher nicht lange haltbar. Die Wirkung erlischt nach dem 30. Juni YC123.", + "description_en-us": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nThis cerebral accelerator has been produced and distributed by the four empires to celebrate the 18th anniversary of the first independent capsuleer licenses. When consumed by a capsuleer, this booster will increase the rate at which they train skills for a short time.\r\n\r\nVolatile compounds were used to create this cerebral accelerator, limiting its shelf life. It will cease to function after June 30, YC123.", + "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nThis cerebral accelerator has been produced and distributed by the four empires to celebrate the 18th anniversary of the first independent capsuleer licenses. When consumed by a capsuleer, this booster will increase the rate at which they train skills for a short time.\r\n\r\nVolatile compounds were used to create this cerebral accelerator, limiting its shelf life. It will cease to function after June 30, YC123.", + "description_fr": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity. Cet accélérateur cérébral a été produit et distribué par les quatre empires pour fêter le 18e anniversaire de leurs premières licences de capsulier indépendant. Une fois consommé par un capsulier, ce booster augmentera durant une courte période l'efficacité de son apprentissage de compétences. Cet accélérateur cérébral a été fabriqué en utilisant des mélanges volatils, limitant sa durée de conservation. Il cessera de fonctionner après le 30 juin CY 123.", + "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nThis cerebral accelerator has been produced and distributed by the four empires to celebrate the 18th anniversary of the first independent capsuleer licenses. When consumed by a capsuleer, this booster will increase the rate at which they train skills for a short time.\r\n\r\nVolatile compounds were used to create this cerebral accelerator, limiting its shelf life. It will cease to function after June 30, YC123.", + "description_ja": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\n\n\n\nThis cerebral accelerator has been produced and distributed by the four empires to celebrate the 18th anniversary of the first independent capsuleer licenses. When consumed by a capsuleer, this booster will increase the rate at which they train skills for a short time.\n\n\n\nVolatile compounds were used to create this cerebral accelerator, limiting its shelf life. It will cease to function after June 30, YC123.", + "description_ko": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity. This cerebral accelerator has been produced and distributed by the four empires to celebrate the 18th anniversary of the first independent capsuleer licenses. When consumed by a capsuleer, this booster will increase the rate at which they train skills for a short time. Volatile compounds were used to create this cerebral accelerator, limiting its shelf life. It will cease to function after June 30, YC123.", + "description_ru": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity. Этот нейроускоритель произведён и распространяется четырьмя сверхдержавами в честь 18-й годовщины получения лицензий первыми независимыми капсулёрами. При использовании ненадолго ускоряет освоение навыков. Из-за своей нестабильности имеет небольшой срок хранения. Стимулятор перестанет действовать после 30 июня 123 года от ю. с.", + "description_zh": "这款大脑加速器由四大帝国生产并推广,旨在庆祝第一张克隆飞行员执照发放18周年纪念日。使用后,它可以在短时间内提高克隆飞行员训练技能的速度。\n\n这款大脑加速器使用了不稳定化合物制造,效能持续时间有限。它的有效期至YC123年6月30日。", + "descriptionID": 582290, + "groupID": 303, + "iconID": 10144, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 19, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "typeID": 59302, + "typeName_de": "Serenity Potent Capsuleer Day Cerebral Accelerator", + "typeName_en-us": "Serenity Potent Capsuleer Day Cerebral Accelerator", + "typeName_es": "Serenity Potent Capsuleer Day Cerebral Accelerator", + "typeName_fr": "Serenity Potent Capsuleer Day Cerebral Accelerator", + "typeName_it": "Serenity Potent Capsuleer Day Cerebral Accelerator", + "typeName_ja": "Serenity Potent Capsuleer Day Cerebral Accelerator", + "typeName_ko": "Serenity Potent Capsuleer Day Cerebral Accelerator", + "typeName_ru": "Serenity Potent Capsuleer Day Cerebral Accelerator", + "typeName_zh": "晨曦强效克隆飞行员之日大脑加速器", + "typeNameID": 582289, + "volume": 1.0 + }, + "59303": { + "basePrice": 32768.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity. Dieser Gehirnbeschleuniger wurde von den vier Imperien zur Feier des 18. Jahrestags der ersten unabhängigen Kapselpiloten-Lizenzen gefertigt und vertrieben. Wird er von einem Kapselpiloten verwendet, beschleunigt dieser Booster für kurze Zeit das Skilltraining. Dieser Gehirnbeschleuniger wurde mit flüchtigen Verbindungen hergestellt und ist daher nicht lange haltbar. Die Wirkung erlischt nach dem 30. Juni YC123.", + "description_en-us": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nThis cerebral accelerator has been produced and distributed by the four empires to celebrate the 18th anniversary of the first independent capsuleer licenses. When consumed by a capsuleer, this booster will increase the rate at which they train skills for a short time.\r\n\r\nVolatile compounds were used to create this cerebral accelerator, limiting its shelf life. It will cease to function after June 30, YC123.", + "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nThis cerebral accelerator has been produced and distributed by the four empires to celebrate the 18th anniversary of the first independent capsuleer licenses. When consumed by a capsuleer, this booster will increase the rate at which they train skills for a short time.\r\n\r\nVolatile compounds were used to create this cerebral accelerator, limiting its shelf life. It will cease to function after June 30, YC123.", + "description_fr": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity. Cet accélérateur cérébral a été produit et distribué par les quatre empires pour fêter le 18e anniversaire de leurs premières licences de capsulier indépendant. Une fois consommé par un capsulier, ce booster augmentera durant une courte période l'efficacité de son apprentissage de compétences. Cet accélérateur cérébral a été fabriqué en utilisant des mélanges volatils, limitant sa durée de conservation. Il cessera de fonctionner après le 30 juin CY 123.", + "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nThis cerebral accelerator has been produced and distributed by the four empires to celebrate the 18th anniversary of the first independent capsuleer licenses. When consumed by a capsuleer, this booster will increase the rate at which they train skills for a short time.\r\n\r\nVolatile compounds were used to create this cerebral accelerator, limiting its shelf life. It will cease to function after June 30, YC123.", + "description_ja": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\n\n\n\n初の独立カプセラライセンスの発行18周年を祝して4大国が製造・販売した大脳アクセラレーター。カプセラがこのブースターを使用するとスキルをトレーニングする速度が一定期間上昇する。\n\n\n\nこの大脳アクセラレーターの製造には揮発性物質が使用されているため、使用期限が設定されている。YC123年6月30日に効果が失われる。", + "description_ko": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity. This cerebral accelerator has been produced and distributed by the four empires to celebrate the 18th anniversary of the first independent capsuleer licenses. When consumed by a capsuleer, this booster will increase the rate at which they train skills for a short time. Volatile compounds were used to create this cerebral accelerator, limiting its shelf life. It will cease to function after June 30, YC123.", + "description_ru": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity. Этот нейроускоритель произведён и распространяется четырьмя сверхдержавами в честь 18-й годовщины получения лицензий первыми независимыми капсулёрами. При использовании ненадолго ускоряет освоение навыков. Из-за своей нестабильности имеет небольшой срок хранения. Стимулятор перестанет действовать после 30 июня 123 года от ю. с.", + "description_zh": "这款大脑加速器由四大帝国生产并推广,旨在庆祝第一张克隆飞行员执照发放18周年纪念日。使用后,它可以在短时间内提高克隆飞行员训练技能的速度。\n\n这款大脑加速器使用了不稳定化合物制造,效能持续时间有限。它的有效期至YC123年6月30日。", + "descriptionID": 582292, + "groupID": 303, + "iconID": 10144, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 19, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "typeID": 59303, + "typeName_de": "Serenity Basic Capsuleer Day Cerebral Accelerator", + "typeName_en-us": "Serenity Basic Capsuleer Day Cerebral Accelerator", + "typeName_es": "Serenity Basic Capsuleer Day Cerebral Accelerator", + "typeName_fr": "Serenity Basic Capsuleer Day Cerebral Accelerator", + "typeName_it": "Serenity Basic Capsuleer Day Cerebral Accelerator", + "typeName_ja": "Serenity Basic Capsuleer Day Cerebral Accelerator", + "typeName_ko": "Serenity Basic Capsuleer Day Cerebral Accelerator", + "typeName_ru": "Serenity Basic Capsuleer Day Cerebral Accelerator", + "typeName_zh": "晨曦基础型克隆飞行员之日大脑加速器", + "typeNameID": 582291, + "volume": 1.0 + }, + "59304": { + "basePrice": 32768.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity. Dieser Booster wurde von Impetus und CONCORD zur Feier des 18. Jahrestags der ersten unabhängigen Kapselpiloten-Lizenzen gefertigt und vertrieben. Ähnlich wie der Skill „Social“ bietet dieser hochwirksame Booster einen Bonus von 50 % auf Ansehensgewinne bei Agenten, Corporation und Fraktionen. Dieser Booster wurde mit flüchtigen Verbindungen hergestellt und ist daher nicht lange haltbar. Die Wirkung erlischt nach dem 30. Juni YC123.", + "description_en-us": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nThis booster has been produced and distributed by Impetus and CONCORD to to celebrate the 18th anniversary of the first independent capsuleer licenses. Working much like the Social skill this highly potent booster provides a 50% bonus to agent, corporation and faction standing increases.\r\n\r\nVolatile compounds were used to create this booster, limiting its shelf life. It will cease to function after June 30, YC123.", + "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nThis booster has been produced and distributed by Impetus and CONCORD to to celebrate the 18th anniversary of the first independent capsuleer licenses. Working much like the Social skill this highly potent booster provides a 50% bonus to agent, corporation and faction standing increases.\r\n\r\nVolatile compounds were used to create this booster, limiting its shelf life. It will cease to function after June 30, YC123.", + "description_fr": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity. Ce booster a été produit et distribué par Impetus et CONCORD pour célébrer le 18e anniversaire des premières licences de capsulier indépendant. Fonctionnant presque exactement comme la compétence « Sociabilité », ce booster extrêmement puissant augmente de 50 % la cote d'estime auprès de l'agent, de la corporation et de la faction. Ce booster a été fabriqué en utilisant des mélanges volatils, limitant sa durée de conservation. Il cessera de fonctionner après le 30 juin CY 123.", + "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nThis booster has been produced and distributed by Impetus and CONCORD to to celebrate the 18th anniversary of the first independent capsuleer licenses. Working much like the Social skill this highly potent booster provides a 50% bonus to agent, corporation and faction standing increases.\r\n\r\nVolatile compounds were used to create this booster, limiting its shelf life. It will cease to function after June 30, YC123.", + "description_ja": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\n\n\n\nThis booster has been produced and distributed by Impetus and CONCORD to to celebrate the 18th anniversary of the first independent capsuleer licenses. Working much like the Social skill this highly potent booster provides a 50% bonus to agent, corporation and faction standing increases.\n\n\n\nVolatile compounds were used to create this booster, limiting its shelf life. It will cease to function after June 30, YC123.", + "description_ko": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity. This booster has been produced and distributed by Impetus and CONCORD to to celebrate the 18th anniversary of the first independent capsuleer licenses. Working much like the Social skill this highly potent booster provides a 50% bonus to agent, corporation and faction standing increases. Volatile compounds were used to create this booster, limiting its shelf life. It will cease to function after June 30, YC123.", + "description_ru": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity. Этот стимулятор произведён и распространяется консорциумом «Апвелл» и КОНКОРДом в честь 18-й годовщины получения лицензий первыми независимыми капсулёрами. Этот эффективный стимулятор действует почти аналогично навыку «Социализация», на 50% улучшая отношения с агентами, корпорациями и державами. Из-за нестабильности состава срок хранения сокращён. Стимулятор перестанет действовать после 30 июня 123 года от ю. с.", + "description_zh": "这款增效剂由促进工业和统合部合作生产并推广,旨在庆祝第一张克隆飞行员执照发放18周年纪念日。类似于社交技能的作用方式,这种高效能的增效剂可以使代理人、军团和势力的声望获取速度提升50%。\n\n这款增效剂使用了不稳定化合物制造,效能持续时间有限。它的有效期至YC123年6月30日。", + "descriptionID": 582294, + "groupID": 303, + "iconID": 21841, + "isDynamicType": false, + "mass": 1.0, + "metaGroupID": 19, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "typeID": 59304, + "typeName_de": "Serenity Potent Capsuleer Day Glamourex Booster", + "typeName_en-us": "Serenity Potent Capsuleer Day Glamourex Booster", + "typeName_es": "Serenity Potent Capsuleer Day Glamourex Booster", + "typeName_fr": "Serenity Potent Capsuleer Day Glamourex Booster", + "typeName_it": "Serenity Potent Capsuleer Day Glamourex Booster", + "typeName_ja": "Serenity Potent Capsuleer Day Glamourex Booster", + "typeName_ko": "Serenity Potent Capsuleer Day Glamourex Booster", + "typeName_ru": "Serenity Potent Capsuleer Day Glamourex Booster", + "typeName_zh": "晨曦强效克隆飞行员之日魅惑增效剂", + "typeNameID": 582293, + "volume": 1.0 + }, + "59305": { + "basePrice": 32768.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity. Dieser Booster wurde von Impetus und CONCORD zur Feier des 18. Jahrestags der ersten unabhängigen Kapselpiloten-Lizenzen gefertigt und vertrieben. Ähnlich wie der Skill „Social“ bietet dieser hochwirksame Booster einen Bonus von 25 % auf Ansehensgewinne bei Agenten, Corporation und Fraktionen. Dieser Booster wurde mit flüchtigen Verbindungen hergestellt und ist daher nicht lange haltbar. Die Wirkung erlischt nach dem 30. Juni YC123.", + "description_en-us": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nThis booster has been produced and distributed by Impetus and CONCORD to to celebrate the 18th anniversary of the first independent capsuleer licenses. Working much like the Social skill this highly potent booster provides a 25% bonus to agent, corporation and faction standing increases.\r\n\r\nVolatile compounds were used to create this booster, limiting its shelf life. It will cease to function after June 30, YC123.", + "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nThis booster has been produced and distributed by Impetus and CONCORD to to celebrate the 18th anniversary of the first independent capsuleer licenses. Working much like the Social skill this highly potent booster provides a 25% bonus to agent, corporation and faction standing increases.\r\n\r\nVolatile compounds were used to create this booster, limiting its shelf life. It will cease to function after June 30, YC123.", + "description_fr": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity. Ce booster a été produit et distribué par Impetus et CONCORD pour célébrer le 18e anniversaire des premières licences de capsulier indépendant. Fonctionnant presque exactement comme la compétence « Sociabilité », ce booster extrêmement puissant augmente de 25 % la cote d'estime auprès de l'agent, de la corporation et de la faction. Ce booster a été fabriqué en utilisant des mélanges volatils, limitant sa durée de conservation. Il cessera de fonctionner après le 30 juin CY 123.", + "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nThis booster has been produced and distributed by Impetus and CONCORD to to celebrate the 18th anniversary of the first independent capsuleer licenses. Working much like the Social skill this highly potent booster provides a 25% bonus to agent, corporation and faction standing increases.\r\n\r\nVolatile compounds were used to create this booster, limiting its shelf life. It will cease to function after June 30, YC123.", + "description_ja": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\n\n\n\nThis booster has been produced and distributed by Impetus and CONCORD to to celebrate the 18th anniversary of the first independent capsuleer licenses. Working much like the Social skill this highly potent booster provides a 25% bonus to agent, corporation and faction standing increases.\n\n\n\nVolatile compounds were used to create this booster, limiting its shelf life. It will cease to function after June 30, YC123.", + "description_ko": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity. This booster has been produced and distributed by Impetus and CONCORD to to celebrate the 18th anniversary of the first independent capsuleer licenses. Working much like the Social skill this highly potent booster provides a 25% bonus to agent, corporation and faction standing increases. Volatile compounds were used to create this booster, limiting its shelf life. It will cease to function after June 30, YC123.", + "description_ru": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity. Этот стимулятор произведён и распространяется консорциумом «Апвелл» и КОНКОРДом в честь 18-й годовщины получения лицензий первыми независимыми капсулёрами. Этот эффективный стимулятор действует почти аналогично навыку «Социализация», на 25% улучшая отношения с агентами, корпорациями и державами. Из-за нестабильности состава срок хранения сокращён. Стимулятор перестанет действовать после 30 июня 123 года от ю. с.", + "description_zh": "这款增效剂由促进工业和统合部合作生产并推广,旨在庆祝第一张克隆飞行员执照发放18周年纪念日。类似于社交技能的作用方式,这种高效能的增效剂可以使代理人、军团和势力的声望获取速度提升25%。\n\n这款增效剂使用了不稳定化合物制造,效能持续时间有限。它的有效期至YC123年6月30日。", + "descriptionID": 582296, + "groupID": 303, + "iconID": 21841, + "isDynamicType": false, + "mass": 1.0, + "metaGroupID": 19, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "typeID": 59305, + "typeName_de": "Serenity Extended Capsuleer Day Glamourex Booster", + "typeName_en-us": "Serenity Extended Capsuleer Day Glamourex Booster", + "typeName_es": "Serenity Extended Capsuleer Day Glamourex Booster", + "typeName_fr": "Serenity Extended Capsuleer Day Glamourex Booster", + "typeName_it": "Serenity Extended Capsuleer Day Glamourex Booster", + "typeName_ja": "Serenity Extended Capsuleer Day Glamourex Booster", + "typeName_ko": "Serenity Extended Capsuleer Day Glamourex Booster", + "typeName_ru": "Serenity Extended Capsuleer Day Glamourex Booster", + "typeName_zh": "晨曦延展型克隆飞行员之日魅惑增效剂", + "typeNameID": 582295, + "volume": 1.0 + }, + "59306": { + "basePrice": 32768.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity. Dieser Booster wurde von Impetus und CONCORD zur Feier des 18. Jahrestags der ersten unabhängigen Kapselpiloten-Lizenzen gefertigt und vertrieben. Ähnlich wie der Skill „Social“ bietet dieser hochwirksame Booster einen Bonus von 20 % auf Ansehensgewinne bei Agenten, Corporation und Fraktionen. Dieser Booster wurde mit flüchtigen Verbindungen hergestellt und ist daher nicht lange haltbar. Die Wirkung erlischt nach dem 30. Juni YC123.", + "description_en-us": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nThis booster has been produced and distributed by Impetus and CONCORD to to celebrate the 18th anniversary of the first independent capsuleer licenses. Working much like the Social skill this highly potent booster provides a 20% bonus to agent, corporation and faction standing increases.\r\n\r\nVolatile compounds were used to create this booster, limiting its shelf life. It will cease to function after June 30, YC123.", + "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nThis booster has been produced and distributed by Impetus and CONCORD to to celebrate the 18th anniversary of the first independent capsuleer licenses. Working much like the Social skill this highly potent booster provides a 20% bonus to agent, corporation and faction standing increases.\r\n\r\nVolatile compounds were used to create this booster, limiting its shelf life. It will cease to function after June 30, YC123.", + "description_fr": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity. Ce booster a été produit et distribué par Impetus et CONCORD pour célébrer le 18e anniversaire des premières licences de capsulier indépendant. Fonctionnant presque exactement comme la compétence « Sociabilité », ce booster extrêmement puissant augmente de 20 % la cote d'estime auprès de l'agent, de la corporation et de la faction. Ce booster a été fabriqué en utilisant des mélanges volatils, limitant sa durée de conservation. Il cessera de fonctionner après le 30 juin CY 123.", + "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nThis booster has been produced and distributed by Impetus and CONCORD to to celebrate the 18th anniversary of the first independent capsuleer licenses. Working much like the Social skill this highly potent booster provides a 20% bonus to agent, corporation and faction standing increases.\r\n\r\nVolatile compounds were used to create this booster, limiting its shelf life. It will cease to function after June 30, YC123.", + "description_ja": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\n\n\n\nThis booster has been produced and distributed by Impetus and CONCORD to to celebrate the 18th anniversary of the first independent capsuleer licenses. Working much like the Social skill this highly potent booster provides a 20% bonus to agent, corporation and faction standing increases.\n\n\n\nVolatile compounds were used to create this booster, limiting its shelf life. It will cease to function after June 30, YC123.", + "description_ko": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity. This booster has been produced and distributed by Impetus and CONCORD to to celebrate the 18th anniversary of the first independent capsuleer licenses. Working much like the Social skill this highly potent booster provides a 20% bonus to agent, corporation and faction standing increases. Volatile compounds were used to create this booster, limiting its shelf life. It will cease to function after June 30, YC123.", + "description_ru": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity. Этот стимулятор произведён и распространяется консорциумом «Апвелл» и КОНКОРДом в честь 18-й годовщины получения лицензий первыми независимыми капсулёрами. Этот эффективный стимулятор действует почти аналогично навыку «Социализация», на 20% улучшая отношения с агентами, корпорациями и державами. Из-за нестабильности состава срок хранения сокращён. Стимулятор перестанет действовать после 30 июня 123 года от ю. с.", + "description_zh": "这款增效剂由促进工业和统合部合作生产并推广,旨在庆祝第一张克隆飞行员执照发放18周年纪念日。类似于社交技能的作用方式,这种高效能的增效剂可以使代理人、军团和势力的声望获取速度提升20%。\n\n这款增效剂使用了不稳定化合物制造,效能持续时间有限。它的有效期至YC123年6月30日。", + "descriptionID": 582298, + "groupID": 303, + "iconID": 21841, + "isDynamicType": false, + "mass": 1.0, + "metaGroupID": 19, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "typeID": 59306, + "typeName_de": "Serenity Basic Capsuleer Day Glamourex Booster", + "typeName_en-us": "Serenity Basic Capsuleer Day Glamourex Booster", + "typeName_es": "Serenity Basic Capsuleer Day Glamourex Booster", + "typeName_fr": "Serenity Basic Capsuleer Day Glamourex Booster", + "typeName_it": "Serenity Basic Capsuleer Day Glamourex Booster", + "typeName_ja": "Serenity Basic Capsuleer Day Glamourex Booster", + "typeName_ko": "Serenity Basic Capsuleer Day Glamourex Booster", + "typeName_ru": "Serenity Basic Capsuleer Day Glamourex Booster", + "typeName_zh": "晨曦基础型克隆飞行员之日魅惑增效剂", + "typeNameID": 582297, + "volume": 1.0 + }, + "59307": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity. Dieses Needlejack-Filament in begrenzter Auflage wurde von Upwell und CONCORD zur Feier des 18. Jahrestags der ersten unabhängigen Kapselpiloten-Lizenzen entwickelt und vertrieben. Dieses Filament wurde mit besonders flüchtigen Verbindungen hergestellt und ist daher nicht lange haltbar. Die Wirkung erlischt nach dem 1. Juli YC123.", + "description_en-us": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nThis limited edition Needlejack filament has been developed and distributed by Upwell and CONCORD to celebrate the 18th anniversary of the first independent Capsuleer licenses.\r\n\r\nThis filament has been produced using especially unstable compounds and therefore has a limited shelf life. It will cease to function after July 1, YC123.", + "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nThis limited edition Needlejack filament has been developed and distributed by Upwell and CONCORD to celebrate the 18th anniversary of the first independent Capsuleer licenses.\r\n\r\nThis filament has been produced using especially unstable compounds and therefore has a limited shelf life. It will cease to function after July 1, YC123.", + "description_fr": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity. Ce filament « Needlejack » en édition limitée a été développé et distribué par Upwell et CONCORD pour célébrer le 18e anniversaire des premières licences de capsulier indépendant. Ce filament a été fabriqué en utilisant des mélanges particulièrement instables, dont la conséquence est sa faible durée de conservation. Il cessera de fonctionner après le 1er juillet CY 123.", + "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nThis limited edition Needlejack filament has been developed and distributed by Upwell and CONCORD to celebrate the 18th anniversary of the first independent Capsuleer licenses.\r\n\r\nThis filament has been produced using especially unstable compounds and therefore has a limited shelf life. It will cease to function after July 1, YC123.", + "description_ja": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\n\n\n\nThis limited edition Needlejack filament has been developed and distributed by Upwell and CONCORD to celebrate the 18th anniversary of the first independent Capsuleer licenses.\n\n\n\nThis filament has been produced using especially unstable compounds and therefore has a limited shelf life. It will cease to function after July 1, YC123.", + "description_ko": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity. This limited edition Needlejack filament has been developed and distributed by Upwell and CONCORD to celebrate the 18th anniversary of the first independent Capsuleer licenses. This filament has been produced using especially unstable compounds and therefore has a limited shelf life. It will cease to function after July 1, YC123.", + "description_ru": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity. Ограниченный тираж нулевых прыжковых нитей произведён и распространяется консорциумом «Апвелл» и КОНКОРДом в честь 18-й годовщины получения лицензий первыми независимыми капсулёрами. Из-за нестабильности структуры нитей срок хранения сокращён. Они перестанут действовать после 1 июля 123 года от ю. с.", + "description_zh": "这款限量版挺针纤维由昇威财团和统合部合作研发并推广,旨在庆祝第一张克隆飞行员执照发放18周年纪念日。\n\n这款纤维使用了非常不稳定的化合物来制造,在一定时间后会失效。它的有效期至YC123年7月1日。", + "descriptionID": 582300, + "groupID": 4041, + "iconID": 24324, + "isDynamicType": false, + "isisGroupID": 4, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 1, + "metaLevel": 0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 1, + "radius": 1.0, + "techLevel": 1, + "typeID": 59307, + "typeName_de": "Serenity Capsuleer Day Noise-18 'Needlejack' Filament", + "typeName_en-us": "Serenity Capsuleer Day Noise-18 'Needlejack' Filament", + "typeName_es": "Serenity Capsuleer Day Noise-18 'Needlejack' Filament", + "typeName_fr": "Serenity Capsuleer Day Noise-18 'Needlejack' Filament", + "typeName_it": "Serenity Capsuleer Day Noise-18 'Needlejack' Filament", + "typeName_ja": "Serenity Capsuleer Day Noise-18 'Needlejack' Filament", + "typeName_ko": "Serenity Capsuleer Day Noise-18 'Needlejack' Filament", + "typeName_ru": "Serenity Capsuleer Day Noise-18 'Needlejack' Filament", + "typeName_zh": "晨曦克隆飞行员之日噪声-18'挺针'纤维", + "typeNameID": 582299, + "volume": 0.1 + }, + "59308": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity. Dieses Needlejack-Filament in begrenzter Auflage wurde von Upwell und CONCORD zur Feier des 18. Jahrestags der ersten unabhängigen Kapselpiloten-Lizenzen entwickelt und vertrieben. Dieses Filament wurde mit besonders flüchtigen Verbindungen hergestellt und ist daher nicht lange haltbar. Die Wirkung erlischt nach dem 1. Juli YC123.", + "description_en-us": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nThis limited edition Needlejack filament has been developed and distributed by Upwell and CONCORD to celebrate the 18th anniversary of the first independent Capsuleer licenses.\r\n\r\nThis filament has been produced using especially unstable compounds and therefore has a limited shelf life. It will cease to function after July 1, YC123.", + "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nThis limited edition Needlejack filament has been developed and distributed by Upwell and CONCORD to celebrate the 18th anniversary of the first independent Capsuleer licenses.\r\n\r\nThis filament has been produced using especially unstable compounds and therefore has a limited shelf life. It will cease to function after July 1, YC123.", + "description_fr": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity. Ce filament « Needlejack » en édition limitée a été développé et distribué par Upwell et CONCORD pour célébrer le 18e anniversaire des premières licences de capsulier indépendant. Ce filament a été fabriqué en utilisant des mélanges particulièrement instables, dont la conséquence est sa faible durée de conservation. Il cessera de fonctionner après le 1er juillet CY 123.", + "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nThis limited edition Needlejack filament has been developed and distributed by Upwell and CONCORD to celebrate the 18th anniversary of the first independent Capsuleer licenses.\r\n\r\nThis filament has been produced using especially unstable compounds and therefore has a limited shelf life. It will cease to function after July 1, YC123.", + "description_ja": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\n\n\n\nThis limited edition Needlejack filament has been developed and distributed by Upwell and CONCORD to celebrate the 18th anniversary of the first independent Capsuleer licenses.\n\n\n\nThis filament has been produced using especially unstable compounds and therefore has a limited shelf life. It will cease to function after July 1, YC123.", + "description_ko": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity. This limited edition Needlejack filament has been developed and distributed by Upwell and CONCORD to celebrate the 18th anniversary of the first independent Capsuleer licenses. This filament has been produced using especially unstable compounds and therefore has a limited shelf life. It will cease to function after July 1, YC123.", + "description_ru": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity. Ограниченный тираж нулевых прыжковых нитей произведён и распространяется консорциумом «Апвелл» и КОНКОРДом в честь 18-й годовщины получения лицензий первыми независимыми капсулёрами. Из-за нестабильности структуры нитей срок хранения сокращён. Они перестанут действовать после 1 июля 123 года от ю. с.", + "description_zh": "这款限量版挺针纤维由昇威财团和统合部合作研发并推广,旨在庆祝第一张克隆飞行员执照发放18周年纪念日。\n\n这款纤维使用了非常不稳定的化合物来制造,在一定时间后会失效。它的有效期至YC123年7月1日。", + "descriptionID": 582302, + "groupID": 4041, + "iconID": 24325, + "isDynamicType": false, + "isisGroupID": 4, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 1, + "metaLevel": 0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 1, + "radius": 1.0, + "techLevel": 1, + "typeID": 59308, + "typeName_de": "Serenity Capsuleer Day Signal-18 'Needlejack' Filament", + "typeName_en-us": "Serenity Capsuleer Day Signal-18 'Needlejack' Filament", + "typeName_es": "Serenity Capsuleer Day Signal-18 'Needlejack' Filament", + "typeName_fr": "Serenity Capsuleer Day Signal-18 'Needlejack' Filament", + "typeName_it": "Serenity Capsuleer Day Signal-18 'Needlejack' Filament", + "typeName_ja": "Serenity Capsuleer Day Signal-18 'Needlejack' Filament", + "typeName_ko": "Serenity Capsuleer Day Signal-18 'Needlejack' Filament", + "typeName_ru": "Serenity Capsuleer Day Signal-18 'Needlejack' Filament", + "typeName_zh": "晨曦克隆飞行员之日信号-18'挺针'纤维", + "typeNameID": 582301, + "volume": 0.1 + }, + "59309": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar.", + "description_en-us": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_es": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage.", + "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_ja": "本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。", + "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.", + "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота.", + "description_zh": "涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。", + "descriptionID": 582318, + "groupID": 1950, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 8, + "radius": 1.0, + "typeID": 59309, + "typeName_de": "Iteron Mark V Aliastra SKIN", + "typeName_en-us": "Iteron Mark V Aliastra SKIN", + "typeName_es": "Iteron Mark V Aliastra SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Iteron Mark V, édition Aliastra", + "typeName_it": "Iteron Mark V Aliastra SKIN", + "typeName_ja": "イタロンマークV・アリアストラSKIN", + "typeName_ko": "이테론 마크 V '알리아스트라' SKIN", + "typeName_ru": "Iteron Mark V Aliastra SKIN", + "typeName_zh": "伊特龙级MKV埃拉斯多涂装", + "typeNameID": 582316, + "volume": 0.01 + }, + "59310": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar.", + "description_en-us": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_es": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage.", + "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_ja": "本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。", + "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.", + "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота.", + "description_zh": "涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。", + "descriptionID": 582317, + "groupID": 1950, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 8, + "radius": 1.0, + "typeID": 59310, + "typeName_de": "Gallente Shuttle Aliastra SKIN", + "typeName_en-us": "Gallente Shuttle Aliastra SKIN", + "typeName_es": "Gallente Shuttle Aliastra SKIN", + "typeName_fr": "SKIN navette gallente, édition Aliastra", + "typeName_it": "Gallente Shuttle Aliastra SKIN", + "typeName_ja": "ガレンテシャトル・アリアストラSKIN", + "typeName_ko": "갈란테 셔틀 '알리아스트라' SKIN", + "typeName_ru": "Gallente Shuttle Aliastra SKIN", + "typeName_zh": "盖伦特穿梭机埃拉斯多涂装", + "typeNameID": 582315, + "volume": 0.01 + }, + "59311": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Auf Seiten Gallentes halten viele König Doule dos Rouvenor III des Garoun-Imperiums für eine Schlüsselfigur in den geschichtlichen Entwicklungen, die letztendlich einen demokratischen Weltstaat auf Gallente Prime entstehen ließen. Die Ideale der individualistischen Philosophie, für die sich Doule dos Rouvenor III während seiner 36-jährigen Herrschaft über das Garoun-Imperium einsetzte, überlebten den Zusammenbruch der Nation noch für mehr als ein Jahrhundert nach seinem Tod. Diese frühen Vorstellungen von persönlicher und politischer Freiheit stammten aus dem Zeitalter von Rouvenor und regten die Entwicklung einer demokratischen föderalen Union auf Gallente Prime an, die in Form der Föderation der Gallente zu einem interstellaren Reich werden sollte. Das von Doule dos Rouvenor III hinterlassene Vermächtnis einer individualistischen Philosophie, die die persönliche Freiheit betont, wird mit einer einzigartigen Nanobeschichtung gefeiert, die an die uralten heraldischen Farben des Hauses von dos Rouvenor erinnert. Auf dieser Nanobeschichtung ist König Doule dos Rouvenor, Dritter seines Namens, mit der fettgedruckten „III“ speziell verzeichnet. Banner, die das Emblem der Föderation der Gallente tragen, vervollständigen das Bild und zelebrieren einen Gallente-Helden so auf epische Weise.", + "description_en-us": "King Doule dos Rouvenor III of the Garoun Empire is considered by many Gallente to be one of the essential figures in the historical developments that led to the eventual emergence of a democratic world state on Gallente Prime. The ideals of the individualistic philosophy that Doule dos Rouvenor III championed during his 36-year rule of the Garoun Empire survived that nation's collapse over a century after his death. Those early notions of personal and political freedom flowed out of the Age of Rouvenor and informed the development of a democratic federal union on Gallente Prime that was to become an interstellar empire in the shape of the Gallente Federation.\r\n\r\nDoule dos Rouvenor III's bequest of an individualistic philosophy emphasizing personal freedom is celebrated by a unique nanocoating that recalls the ancient heraldic colors of the House of dos Rouvenor. King Doule dos Rouvenor, Third of His Name, is specially marked on this nanocoating with the bold regnal number 'III', while banners bearing the emblem of the Gallente Federation complete this epic celebration of a Gallente hero.", + "description_es": "King Doule dos Rouvenor III of the Garoun Empire is considered by many Gallente to be one of the essential figures in the historical developments that led to the eventual emergence of a democratic world state on Gallente Prime. The ideals of the individualistic philosophy that Doule dos Rouvenor III championed during his 36-year rule of the Garoun Empire survived that nation's collapse over a century after his death. Those early notions of personal and political freedom flowed out of the Age of Rouvenor and informed the development of a democratic federal union on Gallente Prime that was to become an interstellar empire in the shape of the Gallente Federation.\r\n\r\nDoule dos Rouvenor III's bequest of an individualistic philosophy emphasizing personal freedom is celebrated by a unique nanocoating that recalls the ancient heraldic colors of the House of dos Rouvenor. King Doule dos Rouvenor, Third of His Name, is specially marked on this nanocoating with the bold regnal number 'III', while banners bearing the emblem of the Gallente Federation complete this epic celebration of a Gallente hero.", + "description_fr": "Aux yeux de nombreux Gallente, le roi de l'Empire Garoun, Doule dos Rouvenor III, est l'une des grandes figures des développements historiques qui ont permis l'émergence d'un état démocratique sur Gallente Prime. Les idéaux de la philosophie individualiste portée par Doule dos Rouvenor III pendant ses 36 années de règne sur l'Empire Garoun ont survécu à l'effondrement de la nation encore un siècle après sa mort. Ces notions précoces de liberté personnelle et politique proviennent de l'ère de Rouvenor. Elles ont favorisé la création d'une union fédérale démocratique sur Gallente Prime, qui allait devenir la Fédération gallente, un empire interstellaire. Un nanorevêtement unique célèbre la philosophie individualiste incitant à la liberté personnelle portée par Doule dos Rouvenor III. Il rappelle les couleurs armoriales anciennes de la Maison des dos Rouvenor. Ce nanorevêtement est marqué du chiffre royal III en gras, en référence au roi Doule dos Rouvenor, troisième du nom. Des bannières portant l'emblème de la Fédération gallente viennent compléter cette célébration épique du héros de Gallente.", + "description_it": "King Doule dos Rouvenor III of the Garoun Empire is considered by many Gallente to be one of the essential figures in the historical developments that led to the eventual emergence of a democratic world state on Gallente Prime. The ideals of the individualistic philosophy that Doule dos Rouvenor III championed during his 36-year rule of the Garoun Empire survived that nation's collapse over a century after his death. Those early notions of personal and political freedom flowed out of the Age of Rouvenor and informed the development of a democratic federal union on Gallente Prime that was to become an interstellar empire in the shape of the Gallente Federation.\r\n\r\nDoule dos Rouvenor III's bequest of an individualistic philosophy emphasizing personal freedom is celebrated by a unique nanocoating that recalls the ancient heraldic colors of the House of dos Rouvenor. King Doule dos Rouvenor, Third of His Name, is specially marked on this nanocoating with the bold regnal number 'III', while banners bearing the emblem of the Gallente Federation complete this epic celebration of a Gallente hero.", + "description_ja": "ガーロン帝国のドーレ・ド・ルーヴェノーIII世は、ガレンテプライムに民主的な世界国家が誕生するまでの歴史的発展に欠かせない人物の一人であると、多くのガレンテ人が考えている。ドーレ・ド・ルーヴェノーIII世が36年間ガーロン帝国を統治した際に唱えた個人主義の理念は、死から一世紀以上を経てガーロン帝国が崩壊してもなお生き残っている。個人の自由と政治的自由の思想はルーヴェノーの時代から受け継がれ、ガレンテプライムに民主的な連邦連合が誕生し、やがてガレンテ連邦の形をした惑星間帝国となる。\n\n\n\nドーレ・ド・ルーヴェノーIII世が遺した、個人の自由を重視した個人主義哲学は、ド・ルーヴェノー家の古代の紋章色を想起させるユニークなナノコーティングによって讃えられる。このナノコーティングにはドーレ・ド・ルーヴェノーIII世の「III」が特別に記されており、ガレンテ連邦の紋章を冠したバナーで、ガレンテの英雄の壮大な祝典が完成する。", + "description_ko": "가로운 왕국의 도울 도스 루베너 3세는 많은 갈란테인들이 역사적 위인으로 여기는 사람 중 한명으로 갈란테 프라임에서 민주국가가 설립되는 과정에서 핵심적인 역할을 했습니다. 가로운 왕국을 통치하던 36년간 도울 도스 루베너가 추구하던 개인주의 철학 사상은 그가 죽고 왕국이 멸망한 이후에도 한 세기를 더 풍미하였습니다. 루베너 시대에 팽배하였던 개인의 자유 그리고 정치적인 자유에 대한 이상은 갈란테 프라임에서 민주주의 형태로 발전하였고 이를 발판으로 갈란테 연방이 건국되었습니다.

도울 도스 루베노어 3세가 남긴 개인주의 철학은 고대 도스 루베너 가문의 상징색을 사용하여 나노코팅의 형태로 기념되고 있습니다. 선체에 도울 도스 루베노어 왕을 상징하는 III을 굵게 새겼으며 배너에는 갈란테 연방의 상징이 들어가 있습니다.", + "description_ru": "Многие галленты считают Дуля дос Рувенора III, короля Гарунской империи, ключевым участником исторических событий, которые в конечном итоге привели к созданию демократического государства на Галлент-Прайме. Философские идеи Дуля дос Рувенора III, которые он продвигал и отстаивал на протяжении всех 36 лет своего правления, смогли пережить закат и падение империи через сто лет после его смерти. Эти ранние представления о личной и политической свободе зародились в Эпоху Рувенора и послужили основой для создания на Галлент-Прайме демократического федерального союза, который со временем превратится в межзвёздную империю, известную как Галлентская Федерация. Это уникальное нанопокрытие, украшенное древними геральдическими цветами дома дос Рувеноров, является визуальным выражением наследия Дуля дос Рувенора III и его идей о личной свободе. Царственное число «III» здесь — дань уважения королю Дулю дос Рувенору, третьему носителю этого имени, а знамёна с символикой Галлентской Федерации завершают общую возвышенную картину, воспевая величие галлентского героя.", + "description_zh": "加罗恩帝国的君主洛维诺三世被许多盖伦特人认为是盖伦特历史发展的重要人物,并最终在盖伦特首星成立了一个民主国家。洛维诺三世执掌加罗恩帝国36年间的执政理念即使在他死后100年仍然在指引这个国家免遭灾厄。洛维诺时代涌现的个人和政治自由主义思潮引领了一个民主联邦政权在盖伦特首星建立,并最终成为了星际帝国盖伦特联邦。\n\n\n\n洛维诺三世的哲学理念强调个人自由,而这款独特的纳米涂层用洛维诺家族古老的纹章颜色唤起了人们对他的怀念。这款涂装上面鲜艳的数字“III”象征着洛维诺三世,带有盖伦特联邦徽章的元素更是表达了对这位盖伦特英雄的纪念。", + "descriptionID": 582340, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 2356, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 17, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 8, + "radius": 1.0, + "typeID": 59311, + "typeName_de": "Hecate Dos Rouvenor's Bequest SKIN", + "typeName_en-us": "Hecate Dos Rouvenor's Bequest SKIN", + "typeName_es": "Hecate Dos Rouvenor's Bequest SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Hécate, édition Legs de Dos Rouvenor", + "typeName_it": "Hecate Dos Rouvenor's Bequest SKIN", + "typeName_ja": "ヘカテ「ドス・ルーヴェノーの遺産」SKIN", + "typeName_ko": "헤카테 '도스 루베너의 유산' SKIN", + "typeName_ru": "Hecate Dos Rouvenor's Bequest SKIN", + "typeName_zh": "赫卡特级洛维诺遗产涂装", + "typeNameID": 582339, + "volume": 0.01 + }, + "59312": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Auf Seiten Gallentes halten viele König Doule dos Rouvenor III des Garoun-Imperiums für eine Schlüsselfigur in den geschichtlichen Entwicklungen, die letztendlich einen demokratischen Weltstaat auf Gallente Prime entstehen ließen. Die Ideale der individualistischen Philosophie, für die sich Doule dos Rouvenor III während seiner 36-jährigen Herrschaft über das Garoun-Imperium einsetzte, überlebten den Zusammenbruch der Nation noch für mehr als ein Jahrhundert nach seinem Tod. Diese frühen Vorstellungen von persönlicher und politischer Freiheit stammten aus dem Zeitalter von Rouvenor und regten die Entwicklung einer demokratischen föderalen Union auf Gallente Prime an, die in Form der Föderation der Gallente zu einem interstellaren Reich werden sollte. Das von Doule dos Rouvenor III hinterlassene Vermächtnis einer individualistischen Philosophie, die die persönliche Freiheit betont, wird mit einer einzigartigen Nanobeschichtung gefeiert, die an die uralten heraldischen Farben des Hauses von dos Rouvenor erinnert. Auf dieser Nanobeschichtung ist König Doule dos Rouvenor, Dritter seines Namens, mit der fettgedruckten „III“ speziell verzeichnet. Banner, die das Emblem der Föderation der Gallente tragen, vervollständigen das Bild und zelebrieren einen Gallente-Helden so auf epische Weise.", + "description_en-us": "King Doule dos Rouvenor III of the Garoun Empire is considered by many Gallente to be one of the essential figures in the historical developments that led to the eventual emergence of a democratic world state on Gallente Prime. The ideals of the individualistic philosophy that Doule dos Rouvenor III championed during his 36-year rule of the Garoun Empire survived that nation's collapse over a century after his death. Those early notions of personal and political freedom flowed out of the Age of Rouvenor and informed the development of a democratic federal union on Gallente Prime that was to become an interstellar empire in the shape of the Gallente Federation.\r\n\r\nDoule dos Rouvenor III's bequest of an individualistic philosophy emphasizing personal freedom is celebrated by a unique nanocoating that recalls the ancient heraldic colors of the House of dos Rouvenor. King Doule dos Rouvenor, Third of His Name, is specially marked on this nanocoating with the bold regnal number 'III', while banners bearing the emblem of the Gallente Federation complete this epic celebration of a Gallente hero.", + "description_es": "King Doule dos Rouvenor III of the Garoun Empire is considered by many Gallente to be one of the essential figures in the historical developments that led to the eventual emergence of a democratic world state on Gallente Prime. The ideals of the individualistic philosophy that Doule dos Rouvenor III championed during his 36-year rule of the Garoun Empire survived that nation's collapse over a century after his death. Those early notions of personal and political freedom flowed out of the Age of Rouvenor and informed the development of a democratic federal union on Gallente Prime that was to become an interstellar empire in the shape of the Gallente Federation.\r\n\r\nDoule dos Rouvenor III's bequest of an individualistic philosophy emphasizing personal freedom is celebrated by a unique nanocoating that recalls the ancient heraldic colors of the House of dos Rouvenor. King Doule dos Rouvenor, Third of His Name, is specially marked on this nanocoating with the bold regnal number 'III', while banners bearing the emblem of the Gallente Federation complete this epic celebration of a Gallente hero.", + "description_fr": "Aux yeux de nombreux Gallente, le roi de l'Empire Garoun, Doule dos Rouvenor III, est l'une des grandes figures des développements historiques qui ont permis l'émergence d'un état démocratique sur Gallente Prime. Les idéaux de la philosophie individualiste portée par Doule dos Rouvenor III pendant ses 36 années de règne sur l'Empire Garoun ont survécu à l'effondrement de la nation encore un siècle après sa mort. Ces notions précoces de liberté personnelle et politique proviennent de l'ère de Rouvenor. Elles ont favorisé la création d'une union fédérale démocratique sur Gallente Prime, qui allait devenir la Fédération gallente, un empire interstellaire. Un nanorevêtement unique célèbre la philosophie individualiste incitant à la liberté personnelle portée par Doule dos Rouvenor III. Il rappelle les couleurs armoriales anciennes de la Maison des dos Rouvenor. Ce nanorevêtement est marqué du chiffre royal III en gras, en référence au roi Doule dos Rouvenor, troisième du nom. Des bannières portant l'emblème de la Fédération gallente viennent compléter cette célébration épique du héros de Gallente.", + "description_it": "King Doule dos Rouvenor III of the Garoun Empire is considered by many Gallente to be one of the essential figures in the historical developments that led to the eventual emergence of a democratic world state on Gallente Prime. The ideals of the individualistic philosophy that Doule dos Rouvenor III championed during his 36-year rule of the Garoun Empire survived that nation's collapse over a century after his death. Those early notions of personal and political freedom flowed out of the Age of Rouvenor and informed the development of a democratic federal union on Gallente Prime that was to become an interstellar empire in the shape of the Gallente Federation.\r\n\r\nDoule dos Rouvenor III's bequest of an individualistic philosophy emphasizing personal freedom is celebrated by a unique nanocoating that recalls the ancient heraldic colors of the House of dos Rouvenor. King Doule dos Rouvenor, Third of His Name, is specially marked on this nanocoating with the bold regnal number 'III', while banners bearing the emblem of the Gallente Federation complete this epic celebration of a Gallente hero.", + "description_ja": "ガーロン帝国のドーレ・ド・ルーヴェノーIII世は、ガレンテプライムに民主的な世界国家が誕生するまでの歴史的発展に欠かせない人物の一人であると、多くのガレンテ人が考えている。ドーレ・ド・ルーヴェノーIII世が36年間ガーロン帝国を統治した際に唱えた個人主義の理念は、死から一世紀以上を経てガーロン帝国が崩壊してもなお生き残っている。個人の自由と政治的自由の思想はルーヴェノーの時代から受け継がれ、ガレンテプライムに民主的な連邦連合が誕生し、やがてガレンテ連邦の形をした惑星間帝国となる。\n\n\n\nドーレ・ド・ルーヴェノーIII世が遺した、個人の自由を重視した個人主義哲学は、ド・ルーヴェノー家の古代の紋章色を想起させるユニークなナノコーティングによって讃えられる。このナノコーティングにはドーレ・ド・ルーヴェノーIII世の「III」が特別に記されており、ガレンテ連邦の紋章を冠したバナーで、ガレンテの英雄の壮大な祝典が完成する。", + "description_ko": "가로운 왕국의 도울 도스 루베너 3세는 많은 갈란테인들이 역사적 위인으로 여기는 사람 중 한명으로 갈란테 프라임에서 민주국가가 설립되는 과정에서 핵심적인 역할을 했습니다. 가로운 왕국을 통치하던 36년간 도울 도스 루베너가 추구하던 개인주의 철학 사상은 그가 죽고 왕국이 멸망한 이후에도 한 세기를 더 풍미하였습니다. 루베너 시대에 팽배하였던 개인의 자유 그리고 정치적인 자유에 대한 이상은 갈란테 프라임에서 민주주의 형태로 발전하였고 이를 발판으로 갈란테 연방이 건국되었습니다.

도울 도스 루베노어 3세가 남긴 개인주의 철학은 고대 도스 루베너 가문의 상징색을 사용하여 나노코팅의 형태로 기념되고 있습니다. 선체에 도울 도스 루베노어 왕을 상징하는 III을 굵게 새겼으며 배너에는 갈란테 연방의 상징이 들어가 있습니다.", + "description_ru": "Многие галленты считают Дуля дос Рувенора III, короля Гарунской империи, ключевым участником исторических событий, которые в конечном итоге привели к созданию демократического государства на Галлент-Прайме. Философские идеи Дуля дос Рувенора III, которые он продвигал и отстаивал на протяжении всех 36 лет своего правления, смогли пережить закат и падение империи через сто лет после его смерти. Эти ранние представления о личной и политической свободе зародились в Эпоху Рувенора и послужили основой для создания на Галлент-Прайме демократического федерального союза, который со временем превратится в межзвёздную империю, известную как Галлентская Федерация. Это уникальное нанопокрытие, украшенное древними геральдическими цветами дома дос Рувеноров, является визуальным выражением наследия Дуля дос Рувенора III и его идей о личной свободе. Царственное число «III» здесь — дань уважения королю Дулю дос Рувенору, третьему носителю этого имени, а знамёна с символикой Галлентской Федерации завершают общую возвышенную картину, воспевая величие галлентского героя.", + "description_zh": "加罗恩帝国的君主洛维诺三世被许多盖伦特人认为是盖伦特历史发展的重要人物,并最终在盖伦特首星成立了一个民主国家。洛维诺三世执掌加罗恩帝国36年间的执政理念即使在他死后100年仍然在指引这个国家免遭灾厄。洛维诺时代涌现的个人和政治自由主义思潮引领了一个民主联邦政权在盖伦特首星建立,并最终成为了星际帝国盖伦特联邦。\n\n\n\n洛维诺三世的哲学理念强调个人自由,而这款独特的纳米涂层用洛维诺家族古老的纹章颜色唤起了人们对他的怀念。这款涂装上面鲜艳的数字“III”象征着洛维诺三世,带有盖伦特联邦徽章的元素更是表达了对这位盖伦特英雄的纪念。", + "descriptionID": 582342, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 1976, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 17, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 8, + "radius": 1.0, + "typeID": 59312, + "typeName_de": "Thanatos Dos Rouvenor's Bequest SKIN", + "typeName_en-us": "Thanatos Dos Rouvenor's Bequest SKIN", + "typeName_es": "Thanatos Dos Rouvenor's Bequest SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Thanatos, édition Legs de Dos Rouvenor", + "typeName_it": "Thanatos Dos Rouvenor's Bequest SKIN", + "typeName_ja": "タナトス「ドス・ルーヴェノーの遺産」SKIN", + "typeName_ko": "타나토스 '도스 루베너의 유산' SKIN", + "typeName_ru": "Thanatos Dos Rouvenor's Bequest SKIN", + "typeName_zh": "绝念级洛维诺遗产涂装", + "typeNameID": 582341, + "volume": 0.01 + }, + "59313": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Für die Matari ist die Große Rebellion das revolutionäre Ereignis, das sie auf den Weg in die Freiheit ihrer Stammesrepublik führte. Die Nanobeschichtung der Freiheitsrevolution feiert den Kampf für die Freiheit, die verlorenen Leben und die großen Fortschritte der Minmatar. Der Tag der Befreiung ist einerseits eine große Feier des Tages, an dem die Freiheit für Milliarden Minmatar erkämpft wurde. Zugleich dient der Tag dem Gedenken an jene der Matari, die noch immer als Sklaven im Imperium der Amarr, Königreich Khanid und den gesetzlosen Weiten von New Eden leiden.", + "description_en-us": "For the Minmatar people the Great Rebellion was the founding revolutionary event that set them on the path to freedom in their Tribal Republic. The Freedom's Revolution nanocoating celebrates that struggle for freedom, the lives lost and the great gains made by the Minmatar.\r\n\r\nWhile Liberation Day is a grand celebration of the day freedom was achieved for billions of Minmatar, it is also a day of remembrance of those Matari who still languish as slaves in the Amarr Empire, Khanid Kingdom, and the lawless reaches of New Eden.", + "description_es": "For the Minmatar people the Great Rebellion was the founding revolutionary event that set them on the path to freedom in their Tribal Republic. The Freedom's Revolution nanocoating celebrates that struggle for freedom, the lives lost and the great gains made by the Minmatar.\r\n\r\nWhile Liberation Day is a grand celebration of the day freedom was achieved for billions of Minmatar, it is also a day of remembrance of those Matari who still languish as slaves in the Amarr Empire, Khanid Kingdom, and the lawless reaches of New Eden.", + "description_fr": "Pour le peuple minmatar, la Grande Rébellion a été l'événement révolutionnaire fondateur qui les mit sur la voie de la liberté au sein de leur république tribale. Le nanorevêtement Révolution de la liberté célèbre cette lutte pour la liberté, les vies perdues et les importants gains réalisés par les Minmatar. Si la Journée de la libération est une célébration d'envergure du jour où des milliards de Minmatar acquirent leur liberté, c'est également une journée commémorative pour les Matari qui sont aujourd'hui encore esclaves dans l'Empire amarr, le Royaume khanid et dans les confins anarchiques de New Eden.", + "description_it": "For the Minmatar people the Great Rebellion was the founding revolutionary event that set them on the path to freedom in their Tribal Republic. The Freedom's Revolution nanocoating celebrates that struggle for freedom, the lives lost and the great gains made by the Minmatar.\r\n\r\nWhile Liberation Day is a grand celebration of the day freedom was achieved for billions of Minmatar, it is also a day of remembrance of those Matari who still languish as slaves in the Amarr Empire, Khanid Kingdom, and the lawless reaches of New Eden.", + "description_ja": "「大蜂起」はミンマター人にとって部族共和国の自由への道を切り開いた革命的な出来事として考えられている。この「自由革命」ナノコーティングは、ミンマターの自由を求める闘い、失われた人命、そして大いなる結果を称えるものである。\n\n\n\n解放記念日は、数十億のミンマター人に自由をもたらした日を盛大に祝う日であるとともに、アマー帝国、クーニッド王国、ニューエデンの無法地帯に今も奴隷として捕らわれつづけているマター人たちを想う日でもある。", + "description_ko": "민마타인들에게 대항쟁은 건국 혁명의 상징이자 공화국의 초석을 세운 역사적인 사건입니다. 자유의 혁명 나노코팅은 민마타의 승리, 자유를 향한 투쟁, 그리고 혁명을 위해 목숨을 바친 자들을 상징합니다.

독립절은 민마타의 독립을 기념하고 아마르 제국과 카니드 왕국을 비롯한 뉴에덴 각지에서 고통받고 있는 마타르 노예들을 기억하기 위한 날입니다.", + "description_ru": "Великое восстание — одно из важнейших событий в минматарской истории. Эта революция стала отправной точкой на пути минматарцев к освобождению. Нанопокрытие «Освободительная революция» воспевает борьбу за свободу, отдавая честь великим достижениям Минматара и жертвам, которые были во имя них принесены. Но День освобождения — это не только празднование в честь дня, когда миллиарды матарцев обрели свободу. Это также и день поминовения для тех, кто ещё томится в рабских оковах в Амаррской Империи, Ханидском Королевстве и жестоких уголках Нового Эдема, где закон не имеет никакой силы.", + "description_zh": "对米玛塔尔人民来说,大起义事件是他们的部族通向自由之路的开始。这款自由之路涂装正是为了纪念米玛塔尔在为自由而抗争的过程中失去的生命以及收获的果实。\n\n\n\n独立日是米玛塔尔人民重获自由的纪念日,同时也在提醒着人们,还有许多玛塔利人仍在艾玛、卡尼迪以及宇宙其他一些无法无天的地方饱受奴役之苦。", + "descriptionID": 582356, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 2392, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 17, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 2, + "radius": 1.0, + "typeID": 59313, + "typeName_de": "Svipul Freedom's Revolution SKIN", + "typeName_en-us": "Svipul Freedom's Revolution SKIN", + "typeName_es": "Svipul Freedom's Revolution SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Svipul, édition Révolution de la liberté", + "typeName_it": "Svipul Freedom's Revolution SKIN", + "typeName_ja": "スヴィプル・フリーダムズ・レボリューションSKIN", + "typeName_ko": "스비풀 '자유 혁명' SKIN", + "typeName_ru": "Svipul Freedom's Revolution SKIN", + "typeName_zh": "斯威普级自由之路涂装", + "typeNameID": 582355, + "volume": 0.01 + }, + "59314": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Für die Matari ist die Große Rebellion das revolutionäre Ereignis, das sie auf den Weg in die Freiheit ihrer Stammesrepublik führte. Die Nanobeschichtung der Freiheitsrevolution feiert den Kampf für die Freiheit, die verlorenen Leben und die großen Fortschritte der Minmatar. Der Tag der Befreiung ist einerseits eine große Feier des Tages, an dem die Freiheit für Milliarden Minmatar erkämpft wurde. Zugleich dient der Tag dem Gedenken an jene der Matari, die noch immer als Sklaven im Imperium der Amarr, Königreich Khanid und den gesetzlosen Weiten von New Eden leiden.", + "description_en-us": "For the Minmatar people the Great Rebellion was the founding revolutionary event that set them on the path to freedom in their Tribal Republic. The Freedom's Revolution nanocoating celebrates that struggle for freedom, the lives lost and the great gains made by the Minmatar.\r\n\r\nWhile Liberation Day is a grand celebration of the day freedom was achieved for billions of Minmatar, it is also a day of remembrance of those Matari who still languish as slaves in the Amarr Empire, Khanid Kingdom, and the lawless reaches of New Eden.", + "description_es": "For the Minmatar people the Great Rebellion was the founding revolutionary event that set them on the path to freedom in their Tribal Republic. The Freedom's Revolution nanocoating celebrates that struggle for freedom, the lives lost and the great gains made by the Minmatar.\r\n\r\nWhile Liberation Day is a grand celebration of the day freedom was achieved for billions of Minmatar, it is also a day of remembrance of those Matari who still languish as slaves in the Amarr Empire, Khanid Kingdom, and the lawless reaches of New Eden.", + "description_fr": "Pour le peuple minmatar, la Grande Rébellion a été l'événement révolutionnaire fondateur qui les mit sur la voie de la liberté au sein de leur république tribale. Le nanorevêtement Révolution de la liberté célèbre cette lutte pour la liberté, les vies perdues et les importants gains réalisés par les Minmatar. Si la Journée de la libération est une célébration d'envergure du jour où des milliards de Minmatar acquirent leur liberté, c'est également une journée commémorative pour les Matari qui sont aujourd'hui encore esclaves dans l'Empire amarr, le Royaume khanid et dans les confins anarchiques de New Eden.", + "description_it": "For the Minmatar people the Great Rebellion was the founding revolutionary event that set them on the path to freedom in their Tribal Republic. The Freedom's Revolution nanocoating celebrates that struggle for freedom, the lives lost and the great gains made by the Minmatar.\r\n\r\nWhile Liberation Day is a grand celebration of the day freedom was achieved for billions of Minmatar, it is also a day of remembrance of those Matari who still languish as slaves in the Amarr Empire, Khanid Kingdom, and the lawless reaches of New Eden.", + "description_ja": "「大蜂起」はミンマター人にとって部族共和国の自由への道を切り開いた革命的な出来事として考えられている。この「自由革命」ナノコーティングは、ミンマターの自由を求める闘い、失われた人命、そして大いなる結果を称えるものである。\n\n\n\n解放記念日は、数十億のミンマター人に自由をもたらした日を盛大に祝う日であるとともに、アマー帝国、クーニッド王国、ニューエデンの無法地帯に今も奴隷として捕らわれつづけているマター人たちを想う日でもある。", + "description_ko": "민마타인들에게 대항쟁은 건국 혁명의 상징이자 공화국의 초석을 세운 역사적인 사건입니다. 자유의 혁명 나노코팅은 민마타의 승리, 자유를 향한 투쟁, 그리고 혁명을 위해 목숨을 바친 자들을 상징합니다.

독립절은 민마타의 독립을 기념하고 아마르 제국과 카니드 왕국을 비롯한 뉴에덴 각지에서 고통받고 있는 마타르 노예들을 기억하기 위한 날입니다.", + "description_ru": "Великое восстание — одно из важнейших событий в минматарской истории. Эта революция стала отправной точкой на пути минматарцев к освобождению. Нанопокрытие «Освободительная революция» воспевает борьбу за свободу, отдавая честь великим достижениям Минматара и жертвам, которые были во имя них принесены. Но День освобождения — это не только празднование в честь дня, когда миллиарды матарцев обрели свободу. Это также и день поминовения для тех, кто ещё томится в рабских оковах в Амаррской Империи, Ханидском Королевстве и жестоких уголках Нового Эдема, где закон не имеет никакой силы.", + "description_zh": "对米玛塔尔人民来说,大起义事件是他们的部族通向自由之路的开始。这款自由之路涂装正是为了纪念米玛塔尔在为自由而抗争的过程中失去的生命以及收获的果实。\n\n\n\n独立日是米玛塔尔人民重获自由的纪念日,同时也在提醒着人们,还有许多玛塔利人仍在艾玛、卡尼迪以及宇宙其他一些无法无天的地方饱受奴役之苦。", + "descriptionID": 582358, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 2072, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 17, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 2, + "radius": 1.0, + "typeID": 59314, + "typeName_de": "Muninn Freedom's Revolution SKIN", + "typeName_en-us": "Muninn Freedom's Revolution SKIN", + "typeName_es": "Muninn Freedom's Revolution SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Muninn, édition Révolution de la liberté", + "typeName_it": "Muninn Freedom's Revolution SKIN", + "typeName_ja": "ムニン・フリーダムズ・レボリューションSKIN", + "typeName_ko": "무닌 '자유 혁명' SKIN", + "typeName_ru": "Muninn Freedom's Revolution SKIN", + "typeName_zh": "缪宁级自由之路涂装", + "typeNameID": 582357, + "volume": 0.01 + }, + "59315": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Für die Matari ist die Große Rebellion das revolutionäre Ereignis, das sie auf den Weg in die Freiheit ihrer Stammesrepublik führte. Die Nanobeschichtung der Freiheitsrevolution feiert den Kampf für die Freiheit, die verlorenen Leben und die großen Fortschritte der Minmatar. Der Tag der Befreiung ist einerseits eine große Feier des Tages, an dem die Freiheit für Milliarden Minmatar erkämpft wurde. Zugleich dient der Tag dem Gedenken an jene der Matari, die noch immer als Sklaven im Imperium der Amarr, Königreich Khanid und den gesetzlosen Weiten von New Eden leiden.", + "description_en-us": "For the Minmatar people the Great Rebellion was the founding revolutionary event that set them on the path to freedom in their Tribal Republic. The Freedom's Revolution nanocoating celebrates that struggle for freedom, the lives lost and the great gains made by the Minmatar.\r\n\r\nWhile Liberation Day is a grand celebration of the day freedom was achieved for billions of Minmatar, it is also a day of remembrance of those Matari who still languish as slaves in the Amarr Empire, Khanid Kingdom, and the lawless reaches of New Eden.", + "description_es": "For the Minmatar people the Great Rebellion was the founding revolutionary event that set them on the path to freedom in their Tribal Republic. The Freedom's Revolution nanocoating celebrates that struggle for freedom, the lives lost and the great gains made by the Minmatar.\r\n\r\nWhile Liberation Day is a grand celebration of the day freedom was achieved for billions of Minmatar, it is also a day of remembrance of those Matari who still languish as slaves in the Amarr Empire, Khanid Kingdom, and the lawless reaches of New Eden.", + "description_fr": "Pour le peuple minmatar, la Grande Rébellion a été l'événement révolutionnaire fondateur qui les mit sur la voie de la liberté au sein de leur république tribale. Le nanorevêtement Révolution de la liberté célèbre cette lutte pour la liberté, les vies perdues et les importants gains réalisés par les Minmatar. Si la Journée de la libération est une célébration d'envergure du jour où des milliards de Minmatar acquirent leur liberté, c'est également une journée commémorative pour les Matari qui sont aujourd'hui encore esclaves dans l'Empire amarr, le Royaume khanid et dans les confins anarchiques de New Eden.", + "description_it": "For the Minmatar people the Great Rebellion was the founding revolutionary event that set them on the path to freedom in their Tribal Republic. The Freedom's Revolution nanocoating celebrates that struggle for freedom, the lives lost and the great gains made by the Minmatar.\r\n\r\nWhile Liberation Day is a grand celebration of the day freedom was achieved for billions of Minmatar, it is also a day of remembrance of those Matari who still languish as slaves in the Amarr Empire, Khanid Kingdom, and the lawless reaches of New Eden.", + "description_ja": "「大蜂起」はミンマター人にとって部族共和国の自由への道を切り開いた革命的な出来事として考えられている。この「自由革命」ナノコーティングは、ミンマターの自由を求める闘い、失われた人命、そして大いなる結果を称えるものである。\n\n\n\n解放記念日は、数十億のミンマター人に自由をもたらした日を盛大に祝う日であるとともに、アマー帝国、クーニッド王国、ニューエデンの無法地帯に今も奴隷として捕らわれつづけているマター人たちを想う日でもある。", + "description_ko": "민마타인들에게 대항쟁은 건국 혁명의 상징이자 공화국의 초석을 세운 역사적인 사건입니다. 자유의 혁명 나노코팅은 민마타의 승리, 자유를 향한 투쟁, 그리고 혁명을 위해 목숨을 바친 자들을 상징합니다.

독립절은 민마타의 독립을 기념하고 아마르 제국과 카니드 왕국을 비롯한 뉴에덴 각지에서 고통받고 있는 마타르 노예들을 기억하기 위한 날입니다.", + "description_ru": "Великое восстание — одно из важнейших событий в минматарской истории. Эта революция стала отправной точкой на пути минматарцев к освобождению. Нанопокрытие «Освободительная революция» воспевает борьбу за свободу, отдавая честь великим достижениям Минматара и жертвам, которые были во имя них принесены. Но День освобождения — это не только празднование в честь дня, когда миллиарды матарцев обрели свободу. Это также и день поминовения для тех, кто ещё томится в рабских оковах в Амаррской Империи, Ханидском Королевстве и жестоких уголках Нового Эдема, где закон не имеет никакой силы.", + "description_zh": "对米玛塔尔人民来说,大起义事件是他们的部族通向自由之路的开始。这款自由之路涂装正是为了纪念米玛塔尔在为自由而抗争的过程中失去的生命以及收获的果实。\n\n\n\n独立日是米玛塔尔人民重获自由的纪念日,同时也在提醒着人们,还有许多玛塔利人仍在艾玛、卡尼迪以及宇宙其他一些无法无天的地方饱受奴役之苦。", + "descriptionID": 582360, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 1983, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 17, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 2, + "radius": 1.0, + "typeID": 59315, + "typeName_de": "Naglfar Freedom's Revolution SKIN", + "typeName_en-us": "Naglfar Freedom's Revolution SKIN", + "typeName_es": "Naglfar Freedom's Revolution SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Naglfar, édition Révolution de la liberté", + "typeName_it": "Naglfar Freedom's Revolution SKIN", + "typeName_ja": "ナグルファー・フリーダムズ・レボリューションSKIN", + "typeName_ko": "나글파 '자유 혁명' SKIN", + "typeName_ru": "Naglfar Freedom's Revolution SKIN", + "typeName_zh": "纳迦法级自由之路涂装", + "typeNameID": 582359, + "volume": 0.01 + }, + "59316": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Für die Matari ist die Große Rebellion das revolutionäre Ereignis, das sie auf den Weg in die Freiheit ihrer Stammesrepublik führte. Die Nanobeschichtung der Freiheitsrevolution feiert den Kampf für die Freiheit, die verlorenen Leben und die großen Fortschritte der Minmatar. Der Tag der Befreiung ist einerseits eine große Feier des Tages, an dem die Freiheit für Milliarden Minmatar erkämpft wurde. Zugleich dient der Tag dem Gedenken an jene der Matari, die noch immer als Sklaven im Imperium der Amarr, Königreich Khanid und den gesetzlosen Weiten von New Eden leiden.", + "description_en-us": "For the Minmatar people the Great Rebellion was the founding revolutionary event that set them on the path to freedom in their Tribal Republic. The Freedom's Revolution nanocoating celebrates that struggle for freedom, the lives lost and the great gains made by the Minmatar.\r\n\r\nWhile Liberation Day is a grand celebration of the day freedom was achieved for billions of Minmatar, it is also a day of remembrance of those Matari who still languish as slaves in the Amarr Empire, Khanid Kingdom, and the lawless reaches of New Eden.", + "description_es": "For the Minmatar people the Great Rebellion was the founding revolutionary event that set them on the path to freedom in their Tribal Republic. The Freedom's Revolution nanocoating celebrates that struggle for freedom, the lives lost and the great gains made by the Minmatar.\r\n\r\nWhile Liberation Day is a grand celebration of the day freedom was achieved for billions of Minmatar, it is also a day of remembrance of those Matari who still languish as slaves in the Amarr Empire, Khanid Kingdom, and the lawless reaches of New Eden.", + "description_fr": "Pour le peuple minmatar, la Grande Rébellion a été l'événement révolutionnaire fondateur qui les mit sur la voie de la liberté au sein de leur république tribale. Le nanorevêtement Révolution de la liberté célèbre cette lutte pour la liberté, les vies perdues et les importants gains réalisés par les Minmatar. Si la Journée de la libération est une célébration d'envergure du jour où des milliards de Minmatar acquirent leur liberté, c'est également une journée commémorative pour les Matari qui sont aujourd'hui encore esclaves dans l'Empire amarr, le Royaume khanid et dans les confins anarchiques de New Eden.", + "description_it": "For the Minmatar people the Great Rebellion was the founding revolutionary event that set them on the path to freedom in their Tribal Republic. The Freedom's Revolution nanocoating celebrates that struggle for freedom, the lives lost and the great gains made by the Minmatar.\r\n\r\nWhile Liberation Day is a grand celebration of the day freedom was achieved for billions of Minmatar, it is also a day of remembrance of those Matari who still languish as slaves in the Amarr Empire, Khanid Kingdom, and the lawless reaches of New Eden.", + "description_ja": "「大蜂起」はミンマター人にとって部族共和国の自由への道を切り開いた革命的な出来事として考えられている。この「自由革命」ナノコーティングは、ミンマターの自由を求める闘い、失われた人命、そして大いなる結果を称えるものである。\n\n\n\n解放記念日は、数十億のミンマター人に自由をもたらした日を盛大に祝う日であるとともに、アマー帝国、クーニッド王国、ニューエデンの無法地帯に今も奴隷として捕らわれつづけているマター人たちを想う日でもある。", + "description_ko": "민마타인들에게 대항쟁은 건국 혁명의 상징이자 공화국의 초석을 세운 역사적인 사건입니다. 자유의 혁명 나노코팅은 민마타의 승리, 자유를 향한 투쟁, 그리고 혁명을 위해 목숨을 바친 자들을 상징합니다.

독립절은 민마타의 독립을 기념하고 아마르 제국과 카니드 왕국을 비롯한 뉴에덴 각지에서 고통받고 있는 마타르 노예들을 기억하기 위한 날입니다.", + "description_ru": "Великое восстание — одно из важнейших событий в минматарской истории. Эта революция стала отправной точкой на пути минматарцев к освобождению. Нанопокрытие «Освободительная революция» воспевает борьбу за свободу, отдавая честь великим достижениям Минматара и жертвам, которые были во имя них принесены. Но День освобождения — это не только празднование в честь дня, когда миллиарды матарцев обрели свободу. Это также и день поминовения для тех, кто ещё томится в рабских оковах в Амаррской Империи, Ханидском Королевстве и жестоких уголках Нового Эдема, где закон не имеет никакой силы.", + "description_zh": "对米玛塔尔人民来说,大起义事件是他们的部族通向自由之路的开始。这款自由之路涂装正是为了纪念米玛塔尔在为自由而抗争的过程中失去的生命以及收获的果实。\n\n\n\n独立日是米玛塔尔人民重获自由的纪念日,同时也在提醒着人们,还有许多玛塔利人仍在艾玛、卡尼迪以及宇宙其他一些无法无天的地方饱受奴役之苦。", + "descriptionID": 582362, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 2000, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 17, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 2, + "radius": 1.0, + "typeID": 59316, + "typeName_de": "Republic Fleet Firetail Freedom's Revolution SKIN", + "typeName_en-us": "Republic Fleet Firetail Freedom's Revolution SKIN", + "typeName_es": "Republic Fleet Firetail Freedom's Revolution SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Firetail de la Flotte de la République, édition Révolution de la liberté", + "typeName_it": "Republic Fleet Firetail Freedom's Revolution SKIN", + "typeName_ja": "共和国海軍仕様ファイアテイル・フリーダムズ・レボリューションSKIN", + "typeName_ko": "공화국 함대 파이어테일 '자유 혁명' SKIN", + "typeName_ru": "Republic Fleet Firetail Freedom's Revolution SKIN", + "typeName_zh": "共和舰队火尾鸡级自由之路涂装", + "typeNameID": 582361, + "volume": 0.01 + }, + "59317": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "This crate is only designed for and available on Serenity.", + "description_en-us": "This crate is only designed for and available on Serenity.", + "description_es": "This crate is only designed for and available on Serenity.", + "description_fr": "This crate is only designed for and available on Serenity.", + "description_it": "This crate is only designed for and available on Serenity.", + "description_ja": "This crate is only designed for and available on Serenity.", + "description_ko": "This crate is only designed for and available on Serenity.", + "description_ru": "This crate is only designed for and available on Serenity.", + "description_zh": "打开后可获得神秘奖品。\n\n奖品概率如下:\n\n小鬼级与长尾蜥级宝箱 57%\n变色龙级 36%\n恶魔级 7%", + "descriptionID": 582366, + "groupID": 314, + "iconID": 24288, + "isDynamicType": false, + "isisGroupID": 4, + "mass": 1.0, + "metaGroupID": 1, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "typeID": 59317, + "typeName_de": "Serenity Ship Crate", + "typeName_en-us": "Serenity Ship Crate", + "typeName_es": "Serenity Ship Crate", + "typeName_fr": "Serenity Ship Crate", + "typeName_it": "Serenity Ship Crate", + "typeName_ja": "Serenity Ship Crate", + "typeName_ko": "Serenity Ship Crate", + "typeName_ru": "Serenity Ship Crate", + "typeName_zh": "尊享稀有舰船宝箱", + "typeNameID": 582365, + "volume": 1.0 + }, + "59318": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "This crate is only designed for and available on Serenity.", + "description_en-us": "This crate is only designed for and available on Serenity.", + "description_es": "This crate is only designed for and available on Serenity.", + "description_fr": "This crate is only designed for and available on Serenity.", + "description_it": "This crate is only designed for and available on Serenity.", + "description_ja": "This crate is only designed for and available on Serenity.", + "description_ko": "This crate is only designed for and available on Serenity.", + "description_ru": "This crate is only designed for and available on Serenity.", + "description_zh": "打开后可获得一艘小鬼级与一艘长尾蜥级。", + "descriptionID": 582369, + "groupID": 314, + "iconID": 24272, + "isDynamicType": false, + "isisGroupID": 4, + "mass": 1.0, + "metaGroupID": 1, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "typeID": 59318, + "typeName_de": "Serenity Imp/Whiptail Crate", + "typeName_en-us": "Serenity Imp/Whiptail Crate", + "typeName_es": "Serenity Imp/Whiptail Crate", + "typeName_fr": "Serenity Imp/Whiptail Crate", + "typeName_it": "Serenity Imp/Whiptail Crate", + "typeName_ja": "Serenity Imp/Whiptail Crate", + "typeName_ko": "Serenity Imp/Whiptail Crate", + "typeName_ru": "Serenity Imp/Whiptail Crate", + "typeName_zh": "小鬼级与长尾蜥级宝箱", + "typeNameID": 582368, + "volume": 1.0 + }, + "59319": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Enthält Jacken anlässlich der Feier des Tags der Föderation der Gallente.", + "description_en-us": "Contains jackets in celebration of the Gallente Federation Day", + "description_es": "Contains jackets in celebration of the Gallente Federation Day", + "description_fr": "Contient des vestes en l’honneur de la Journée de la Fédération gallente", + "description_it": "Contains jackets in celebration of the Gallente Federation Day", + "description_ja": "ガレンテ連邦の日を記念したジャケットが入っている", + "description_ko": "갈란테 연방의 날 기념 재킷이 포함되어 있습니다.", + "description_ru": "Содержит куртки, созданные в честь празднования Дня Галлентской Федерации", + "description_zh": "包含盖伦特联邦国庆日的庆祝夹克", + "descriptionID": 582378, + "groupID": 1194, + "iconID": 24298, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "typeID": 59319, + "typeName_de": "Gallente Federation Day Jacket Crate", + "typeName_en-us": "Gallente Federation Day Jacket Crate", + "typeName_es": "Gallente Federation Day Jacket Crate", + "typeName_fr": "Caisse de vestes de la Journée de la Fédération gallente", + "typeName_it": "Gallente Federation Day Jacket Crate", + "typeName_ja": "「ガレンテ連邦の日」ジャケット箱", + "typeName_ko": "갈란테 연방의 날 재킷 상자", + "typeName_ru": "Gallente Federation Day Jacket Crate", + "typeName_zh": "盖伦特联邦国庆日夹克箱", + "typeNameID": 582377, + "volume": 0.1 + }, + "59320": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Enthält Hosen anlässlich der Feier des Tags der Föderation der Gallente", + "description_en-us": "Contains pants in celebration of the Gallente Federation Day", + "description_es": "Contains pants in celebration of the Gallente Federation Day", + "description_fr": "Contient des pantalons en l’honneur de la Journée de la Fédération gallente", + "description_it": "Contains pants in celebration of the Gallente Federation Day", + "description_ja": "ガレンテ連邦の日を記念したパンツが入っている", + "description_ko": "갈란테 연방의 날 기념 바지가 포함되어 있습니다.", + "description_ru": "Содержит брюки, созданные в честь празднования Дня Галлентской Федерации", + "description_zh": "包含盖伦特联邦国庆日的庆祝长裤", + "descriptionID": 582380, + "groupID": 1194, + "iconID": 24298, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "typeID": 59320, + "typeName_de": "Gallente Federation Day Pants Crate", + "typeName_en-us": "Gallente Federation Day Pants Crate", + "typeName_es": "Gallente Federation Day Pants Crate", + "typeName_fr": "Caisse de pantalons de la Journée de la Fédération gallente", + "typeName_it": "Gallente Federation Day Pants Crate", + "typeName_ja": "「ガレンテ連邦の日」パンツ箱", + "typeName_ko": "갈란테 연방의 날 바지 상자", + "typeName_ru": "Gallente Federation Day Pants Crate", + "typeName_zh": "盖伦特联邦国庆日长裤箱", + "typeNameID": 582379, + "volume": 0.1 + }, + "59322": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Diese Kiste enthält verschiedene verbrauchbare Booster, darunter ein Kurzzeit-Kampfbooster und ein zeitlich beschränkter Gehirnbeschleuniger.", + "description_en-us": "This crate contains a selection of consumable boosters.", + "description_es": "This crate contains a selection of consumable boosters.", + "description_fr": "Cette caisse contient une sélection de boosters consommables, dont un booster de combat à courte durée et un accélérateur cérébral à durée limitée.", + "description_it": "This crate contains a selection of consumable boosters.", + "description_ja": "この箱には、短時間のコンバットブースターや期間限定の大脳アクセラレーターなどの消耗ブースターが入っている。", + "description_ko": "짧은 지속시간을 지닌 전투 부스터, 기간제 대뇌가속기, 그리고 각종 소모용 부스터가 포함되어 있습니다.", + "description_ru": "Этот ящик содержит расходные стимуляторы, включая боевой стимулятор недолгого действия и нейроускоритель, действующий ограниченное время.", + "description_zh": "这个箱子中有一些消耗性增效剂。", + "descriptionID": 582411, + "groupID": 1194, + "iconID": 21898, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "typeID": 59322, + "typeName_de": " Capsuleer Day XVIII Omega Booster Gift Box", + "typeName_en-us": " Capsuleer Day XVIII Omega Booster Gift Box", + "typeName_es": " Capsuleer Day XVIII Omega Booster Gift Box", + "typeName_fr": " Coffret-cadeau de boosters Omega de la Journée des Capsuliers XVIII", + "typeName_it": " Capsuleer Day XVIII Omega Booster Gift Box", + "typeName_ja": "カプセラデーXVIIIオメガブースターギフトボックス", + "typeName_ko": " 캡슐리어의 날 XVIII 오메가 부스터 선물 상자", + "typeName_ru": " Capsuleer Day XVIII Omega Booster Gift Box", + "typeName_zh": "克隆飞行员之日XVIII欧米伽增效剂礼包", + "typeNameID": 582410, + "volume": 1.0 + }, + "59324": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar.", + "description_en-us": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_es": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage.", + "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_ja": "本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。", + "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.", + "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота.", + "description_zh": "涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。", + "descriptionID": 582420, + "groupID": 1950, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 8, + "radius": 1.0, + "typeID": 59324, + "typeName_de": "Council Diplomatic Shuttle CONCORD Aerospace 'Prototype' SKIN", + "typeName_en-us": "Council Diplomatic Shuttle CONCORD Aerospace 'Prototype' SKIN", + "typeName_es": "Council Diplomatic Shuttle CONCORD Aerospace 'Prototype' SKIN", + "typeName_fr": "SKIN navette de conseil diplomatique, édition 'Prototype' aérospatial CONCORD", + "typeName_it": "Council Diplomatic Shuttle CONCORD Aerospace 'Prototype' SKIN", + "typeName_ja": "議会外交部シャトルCONCORDエアロスペース「プロトタイプ」SKIN", + "typeName_ko": "외교관 셔틀 'CONCORD 항공우주국 프로토타입' SKIN", + "typeName_ru": "Council Diplomatic Shuttle CONCORD Aerospace 'Prototype' SKIN", + "typeName_zh": "议会外交穿梭机统合部航天局'原型机'涂装", + "typeNameID": 582419, + "volume": 0.01 + }, + "59325": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Die Fireblade Guerillas waren eine der zahlreichen Kampftruppen, die in den Steroyn-Arkologiekrieg auf Aice III verwickelt waren. Diese paramilitärischen Streitkräfte standen für gewöhnlich nationalistischen und kollektivistischen politischen Parteien nahe, die um die Kontrolle über die drei Arkologien der Kolonie in der Steroyn-Region wetteiferten. Sogenannte „Blade Guerillas“ waren die Kampfkader rebellischer Syndikalisten, die gegen die föderale Kontrolle der Steroyn-Region kämpften. Der für seine unkontrollierte Zerstörung und Brutalität berüchtigte Steroyn-Arkologiekrieg stellt eine Episode in der Geschichte der Föderation dar, die viele am liebsten vergessen würden. Er steht für das absolute Versagen des demokratischen Systems der Gallente, das die Eskalation zu einem totalen Bürgerkrieg in einem kolonialen Unionsgebiet verhindern sollte. Der Steroyn-Arkologiekrieg fand in der zweiten Unionsperiode der Föderation statt. Viele Föderationshistoriker sind der Auffassung, er sei eine direkte Folge der Einführung des Überlichtgeschwindigkeitskommunikationsnetzwerks und der ersten Versuche, mithilfe dieser Technologie eine universale Föderale Demokratie aufzubauen. Dass dieser brutale Bürgerkrieg von sozialen wie politischen Kräften entfacht wurde, die durch ebenjene Infrastruktur der Föderalen Demokratie erst entfesselt wurden, ist eine bittere Ironie, die jenen, die es bevorzugen, sich nicht länger mit der Episode zu befassen, nicht verborgen geblieben ist. Während eine konkrete Folge des Kriegs die Ablösung des Unionsgebietssystems durch das unabhängige Koloniensystem war, ruft der Konflikt vor allem Erinnerungen bei Mitgliedern einer Subkultur hervor, die die „Freiheitskämpfer“-Guerillaeinheiten glorifizieren. Diese Einheiten bekämpften abwechselnd die Unionstruppen der Gallente, planetarische Aice-III-Gendarmes, Corporation-Sicherheitskräfte und schließlich sogar einander im Kampf um die Kontrolle über die Steroyn-Arkologien.", + "description_en-us": "The Fireblade Guerillas were one of the many groups of fighters involved in the Steroyn Arcologies War on Aice III. These paramilitary forces were generally aligned with nationalist and collectivist political parties vying for control of the three arcologies of the Steroyn region colony. So-called \"Blade Guerillas\" were the fighting cadres of syndicalist rebels against federal control of the Steroyn colony.\r\n\r\nInfamous for uncontrolled destruction and brutality, the Steroyn Arcologies War is an episode of Federation history that many would rather forget, representing a complete failure of the Gallente democratic system to prevent a descent into all out civil war in a Colonial Union Dependency. Taking place in the Second Union period of the Federation, the Steroyn Arcologies War is believed by many Federation historians to be a direct consequence of the establishment of FTL communications network, and the first attempts to build a universal Federal democracy using this new technology.\r\n\r\nThe dark irony of this brutal civil war being sparked by social and political forces unleashed by the very infrastructure of Federation democracy is not lost on those who prefer not to dwell on the episode. While one concrete outcome was the replacement of the Union Dependency system in favour of the Independent Colonies framework, the conflict is most remembered by members of a subculture that glorifies the \"freedom fighter\" guerilla units that variously fought Gallente Union troops, Aice III Planetary Gendarmes, corporation security forces, and inevitably one another for control of the Steroyn Arcologies.", + "description_es": "The Fireblade Guerillas were one of the many groups of fighters involved in the Steroyn Arcologies War on Aice III. These paramilitary forces were generally aligned with nationalist and collectivist political parties vying for control of the three arcologies of the Steroyn region colony. So-called \"Blade Guerillas\" were the fighting cadres of syndicalist rebels against federal control of the Steroyn colony.\r\n\r\nInfamous for uncontrolled destruction and brutality, the Steroyn Arcologies War is an episode of Federation history that many would rather forget, representing a complete failure of the Gallente democratic system to prevent a descent into all out civil war in a Colonial Union Dependency. Taking place in the Second Union period of the Federation, the Steroyn Arcologies War is believed by many Federation historians to be a direct consequence of the establishment of FTL communications network, and the first attempts to build a universal Federal democracy using this new technology.\r\n\r\nThe dark irony of this brutal civil war being sparked by social and political forces unleashed by the very infrastructure of Federation democracy is not lost on those who prefer not to dwell on the episode. While one concrete outcome was the replacement of the Union Dependency system in favour of the Independent Colonies framework, the conflict is most remembered by members of a subculture that glorifies the \"freedom fighter\" guerilla units that variously fought Gallente Union troops, Aice III Planetary Gendarmes, corporation security forces, and inevitably one another for control of the Steroyn Arcologies.", + "description_fr": "La guérilla Fireblade était l’un des nombreux groupes de combattants impliqués dans la guerre des arcologies de Steroyn, sur Aice III. Ces forces paramilitaires soutenaient généralement des partis nationalistes et collectivistes se disputant le contrôle des trois arcologies de la colonie de la région de Steroyn. Les guérillas « Blade » formaient l’aile combattante des rebelles syndicalistes luttant contre le contrôle fédéral de la colonie de Steroyn. Entrée dans l’histoire pour son déferlement de destruction et de violence sans limite, la guerre des arcologies de Steroyn est un épisode de l’histoire de la fédération que beaucoup préféreraient oublier, illustrant l’incapacité totale du système démocratique gallente à empêcher une escalade menant à une guerre civile générale, dans une des dépendances de son union coloniale. La guerre des arcologies de Steroyn, qui s’est déroulée pendant la période de la Seconde union de la Fédération, est considérée par de nombreux historiens comme une conséquence directe de l’établissement des réseaux de communications PRL, et des premières tentatives d'instaurer une démocratie fédérale universelle à l’aide de cette nouvelle technologie. Il y a une sombre ironie dans le fait que cette violente guerre civile ait été déclenchée par des forces sociales et politiques mobilisées par l’infrastructure de la démocratie de la fédération elle-même. Un point qui n’aura pas échappé à ceux qui préfèrent toutefois ne pas s’attarder sur cet épisode. Bien qu’un résultat concret ait été le remplacement du système de dépendance d’union, en faveur d’une structure de colonies indépendantes, le conflit reste très présent dans la mémoire de toute une sous-culture glorifiant les unités de guérilla de « combattants de la liberté » qui ont servi dans différentes forces, les troupes de l’Union gallente, les Gendarmes planétaires d’Aice III ou les forces de sécurité des corporations, et ont été inévitablement amenés à servir les uns contre les autres, pour se disputer le contrôle des arcologies de Steroyn.", + "description_it": "The Fireblade Guerillas were one of the many groups of fighters involved in the Steroyn Arcologies War on Aice III. These paramilitary forces were generally aligned with nationalist and collectivist political parties vying for control of the three arcologies of the Steroyn region colony. So-called \"Blade Guerillas\" were the fighting cadres of syndicalist rebels against federal control of the Steroyn colony.\r\n\r\nInfamous for uncontrolled destruction and brutality, the Steroyn Arcologies War is an episode of Federation history that many would rather forget, representing a complete failure of the Gallente democratic system to prevent a descent into all out civil war in a Colonial Union Dependency. Taking place in the Second Union period of the Federation, the Steroyn Arcologies War is believed by many Federation historians to be a direct consequence of the establishment of FTL communications network, and the first attempts to build a universal Federal democracy using this new technology.\r\n\r\nThe dark irony of this brutal civil war being sparked by social and political forces unleashed by the very infrastructure of Federation democracy is not lost on those who prefer not to dwell on the episode. While one concrete outcome was the replacement of the Union Dependency system in favour of the Independent Colonies framework, the conflict is most remembered by members of a subculture that glorifies the \"freedom fighter\" guerilla units that variously fought Gallente Union troops, Aice III Planetary Gendarmes, corporation security forces, and inevitably one another for control of the Steroyn Arcologies.", + "description_ja": "ファイアブレードゲリラは、アイスIIIにおけるステロインアーコロジー戦争に参加した数多くの戦闘員グループの一つである。軍隊に準ずる組織であり、ステロイン地方のコロニーにある3つのアーコロジーの支配権を争う民族主義者や集団主義者の政党と大抵提携して動いていた。いわゆる「ブレードゲリラ」は、ステロインコロニーの連邦管理に反対するサンディカリストの反乱組織の精鋭グループであった。\n\n\n\n無秩序な破壊と残虐性で知られるステロインアーコロジー戦争は、連邦の歴史の中で多くの人々にとって忘れたい過去であり、ガレンテの民主主義システムが、コロニー連合の属国において全面的な内戦を防ぐことに完全に失敗したことを意味する。連邦の第二次連合時代に起こったステロインアーコロジー戦争は、FTL通信網の確立と、この新技術を用いて普遍的な連邦民主主義を構築しようとする最初の試みの直接的な結果であると、多くの連邦の歴史家は考えている。\n\n\n\nこの残酷な内戦が、連邦民主主義のインフラによって解放された社会的、政治的勢力によって引き起こされたという皮肉な現実は、この史実を忘れたいと願う人たちにも理解されている。具体的な結果の一つに、連合の属国制度が独立コロニーの枠組みに変更されたことが挙げられる。この紛争に最も深く関与していたのが、「フリーダムファイター」のゲリラ部隊を礼賛するサブカルチャーのメンバーたちであり、ガレンテ同盟軍、アイスIII惑星憲兵、コーポレーションの警備部隊などを巻込み、ステロインアーコロジーの支配権を巡って戦いを繰り広げた。", + "description_ko": "파이어블레이드 게릴라는 스테로인 에콜로지 전쟁에 참전한 준군사 단체 가운데 하나로 콜로니 지배권을 두고 경쟁한 민족 및 집산주의 정당을 지원하였습니다. 흔히 \"블레이드 게릴라\"라는 이름으로 불리며 조합주의 무장단체의 성격을 띄고 있습니다.

무차별적인 파괴와 잔혹 행위로 유명한 스테로인 전쟁은 갈란테 연방의 어두운 면을 단적으로 보여주는 역사적인 사건입니다. 당시 민주주의가 식민지에서의 전쟁을 막지 못했다는 비판을 받았습니다. 갈란테 역사가들은 FTL 통신 네트워크의 탄생과 그를 통한 연방 정부의 설립 노력이 전쟁 발발의 직접적인 원인이라고 판단하고 있습니다.

민주주의를 기반으로 한 사회적, 정치적 집단 간의 잔혹한 내전은 전쟁을 잊고 싶어하는 자들에게 지워지지 않는 상처를 남겼습니다. 연방 정부 설립에 대한 시도는 내전으로 인해 실패했으며 독립 식민지 형태로 정치 체계가 변경되었습니다. 특정 집단에서는 갈란테 연방군, 애아이스 III 경찰대, 코퍼레이션 방어대, 그리고 기타 게릴라 부대를 상대로 전투를 펼친 \"자유의 투사\"들을 신격화하는 것으로 알려져 있습니다.", + "description_ru": "Партизанский отряд «Огненные клинки» был одной из многочисленных групп бойцов, участвовавших в Войне аркологий Стеройна на планете Айс III. Эти военизированные формирования зачастую выступали на стороне националистических и коллективистских партий, соперничавших за контроль над тремя аркологиями в колонии сектора Стеройн. Партизаны «Клинков» были боевыми кадрами повстанцев-синдикалистов, пытавшихся вывести колонию Стеройна из-под контроля Федерации. Война аркологий Стеройна характеризовалась массовыми разрушениями и высоким уровнем жестокости. Многие предпочли бы забыть эту страницу истории Федерации, так как она ознаменовала полнейшую неспособность Галлентской демократической системы остановить гражданскую войну на зависимых территориях Колониального Союза. Многие историки Федерации считают, что Война аркологий Стеройна, проходившая в эпоху Второго Союза, стала возможной из-за возникновения системы сверхсветовых коммуникаций и явилась прямым следствием первых попыток установить всеобщую демократию на территории Федерации с помощью этой новой технологии. Те, кто предпочитает стереть из памяти этот конфликт, видят горькую иронию в том, что столь жестокая гражданская война была развязана социальными и политическими силами, получившими власть именно в результате установления демократии. В результате этого противостояния Союз подчинённых территорий превратился в систему Независимых Колоний, однако больше всего запомнился он не этим, а членами субкультуры, которая прославляет партизанские отряды «борцов за свободу», попеременно сражавшихся за контроль над аркологиями Стеройна то с войсками Галлентского Союза и планетарными жандармами Айс III, то со службами безопасности корпораций и — неизбежно — друг с другом.", + "description_zh": "火刃游击队是参与发生在艾瑟III的斯特鲁因城邦之战的诸多势力之一。这些准军事化部队与民族主义和集体主义政党相勾结,争夺位于斯特鲁因地区殖民地的三座城邦的控制权。被称为“利刃游击队”的组织则是由与联邦为敌的工团主义叛军组成的骨干力量,意图控制斯特鲁因殖民地。\n\n\n\n臭名昭著的斯特鲁因城邦之战造成了难以估量的破坏,是联邦历史上无法被忘却的一章,它标志着盖伦特民主体系试图阻止属国发生内战的努力彻底失败。发生于第二联邦时期的斯特鲁因城邦之战在许多盖伦特历史学家看来是超光速通信网络的建立以及盖伦特试图使用这种新技术来打造宇宙联邦民主体系的直接后果。\n\n\n\n盖伦特民主体系产生的各种社会和政治团体对这段血腥内战的批判并不会使不愿沉溺于过去的人停下脚步。斯特鲁因城邦之战导致联邦的属国体系被独立殖民地体系所取代,而对这场战争最为津津乐道的是一群推崇在战争中为争夺斯特鲁因城邦而分别与盖伦特联邦军队、艾瑟III宪兵队、各军团安保部队,甚至是彼此双方大打出手的“自由战士”游击队的人。", + "descriptionID": 582442, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 2113, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 17, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 2, + "radius": 1.0, + "typeID": 59325, + "typeName_de": "Panther Fireblade Guerilla SKIN", + "typeName_en-us": "Panther Fireblade Guerilla SKIN", + "typeName_es": "Panther Fireblade Guerilla SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Panther, édition Guérilla Fireblade", + "typeName_it": "Panther Fireblade Guerilla SKIN", + "typeName_ja": "パンサー・ファイアブレードゲリラSKIN", + "typeName_ko": "팬서 '파이어블레이드 게릴라' SKIN", + "typeName_ru": "Panther Fireblade Guerilla SKIN", + "typeName_zh": "黑豹级火刃游击队涂装", + "typeNameID": 582441, + "volume": 0.01 + }, + "59326": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Die Fireblade Guerillas waren eine der zahlreichen Kampftruppen, die in den Steroyn-Arkologiekrieg auf Aice III verwickelt waren. Diese paramilitärischen Streitkräfte standen für gewöhnlich nationalistischen und kollektivistischen politischen Parteien nahe, die um die Kontrolle über die drei Arkologien der Kolonie in der Steroyn-Region wetteiferten. Sogenannte „Blade Guerillas“ waren die Kampfkader rebellischer Syndikalisten, die gegen die föderale Kontrolle der Steroyn-Region kämpften. Der für seine unkontrollierte Zerstörung und Brutalität berüchtigte Steroyn-Arkologiekrieg stellt eine Episode in der Geschichte der Föderation dar, die viele am liebsten vergessen würden. Er steht für das absolute Versagen des demokratischen Systems der Gallente, das die Eskalation zu einem totalen Bürgerkrieg in einem kolonialen Unionsgebiet verhindern sollte. Der Steroyn-Arkologiekrieg fand in der zweiten Unionsperiode der Föderation statt. Viele Föderationshistoriker sind der Auffassung, er sei eine direkte Folge der Einführung des Überlichtgeschwindigkeitskommunikationsnetzwerks und der ersten Versuche, mithilfe dieser Technologie eine universale Föderale Demokratie aufzubauen. Dass dieser brutale Bürgerkrieg von sozialen wie politischen Kräften entfacht wurde, die durch ebenjene Infrastruktur der Föderalen Demokratie erst entfesselt wurden, ist eine bittere Ironie, die jenen, die es bevorzugen, sich nicht länger mit der Episode zu befassen, nicht verborgen geblieben ist. Während eine konkrete Folge des Kriegs die Ablösung des Unionsgebietssystems durch das unabhängige Koloniensystem war, ruft der Konflikt vor allem Erinnerungen bei Mitgliedern einer Subkultur hervor, die die „Freiheitskämpfer“-Guerillaeinheiten glorifizieren. Diese Einheiten bekämpften abwechselnd die Unionstruppen der Gallente, planetarische Aice-III-Gendarmes, Corporation-Sicherheitskräfte und schließlich sogar einander im Kampf um die Kontrolle über die Steroyn-Arkologien.", + "description_en-us": "The Fireblade Guerillas were one of the many groups of fighters involved in the Steroyn Arcologies War on Aice III. These paramilitary forces were generally aligned with nationalist and collectivist political parties vying for control of the three arcologies of the Steroyn region colony. So-called \"Blade Guerillas\" were the fighting cadres of syndicalist rebels against federal control of the Steroyn colony.\r\n\r\nInfamous for uncontrolled destruction and brutality, the Steroyn Arcologies War is an episode of Federation history that many would rather forget, representing a complete failure of the Gallente democratic system to prevent a descent into all out civil war in a Colonial Union Dependency. Taking place in the Second Union period of the Federation, the Steroyn Arcologies War is believed by many Federation historians to be a direct consequence of the establishment of FTL communications network, and the first attempts to build a universal Federal democracy using this new technology.\r\n\r\nThe dark irony of this brutal civil war being sparked by social and political forces unleashed by the very infrastructure of Federation democracy is not lost on those who prefer not to dwell on the episode. While one concrete outcome was the replacement of the Union Dependency system in favour of the Independent Colonies framework, the conflict is most remembered by members of a subculture that glorifies the \"freedom fighter\" guerilla units that variously fought Gallente Union troops, Aice III Planetary Gendarmes, corporation security forces, and inevitably one another for control of the Steroyn Arcologies.", + "description_es": "The Fireblade Guerillas were one of the many groups of fighters involved in the Steroyn Arcologies War on Aice III. These paramilitary forces were generally aligned with nationalist and collectivist political parties vying for control of the three arcologies of the Steroyn region colony. So-called \"Blade Guerillas\" were the fighting cadres of syndicalist rebels against federal control of the Steroyn colony.\r\n\r\nInfamous for uncontrolled destruction and brutality, the Steroyn Arcologies War is an episode of Federation history that many would rather forget, representing a complete failure of the Gallente democratic system to prevent a descent into all out civil war in a Colonial Union Dependency. Taking place in the Second Union period of the Federation, the Steroyn Arcologies War is believed by many Federation historians to be a direct consequence of the establishment of FTL communications network, and the first attempts to build a universal Federal democracy using this new technology.\r\n\r\nThe dark irony of this brutal civil war being sparked by social and political forces unleashed by the very infrastructure of Federation democracy is not lost on those who prefer not to dwell on the episode. While one concrete outcome was the replacement of the Union Dependency system in favour of the Independent Colonies framework, the conflict is most remembered by members of a subculture that glorifies the \"freedom fighter\" guerilla units that variously fought Gallente Union troops, Aice III Planetary Gendarmes, corporation security forces, and inevitably one another for control of the Steroyn Arcologies.", + "description_fr": "La guérilla Fireblade était l’un des nombreux groupes de combattants impliqués dans la guerre des arcologies de Steroyn, sur Aice III. Ces forces paramilitaires soutenaient généralement des partis nationalistes et collectivistes se disputant le contrôle des trois arcologies de la colonie de la région de Steroyn. Les guérillas « Blade » formaient l’aile combattante des rebelles syndicalistes luttant contre le contrôle fédéral de la colonie de Steroyn. Entrée dans l’histoire pour son déferlement de destruction et de violence sans limite, la guerre des arcologies de Steroyn est un épisode de l’histoire de la fédération que beaucoup préféreraient oublier, illustrant l’incapacité totale du système démocratique gallente à empêcher une escalade menant à une guerre civile générale, dans une des dépendances de son union coloniale. La guerre des arcologies de Steroyn, qui s’est déroulée pendant la période de la Seconde union de la Fédération, est considérée par de nombreux historiens comme une conséquence directe de l’établissement des réseaux de communications PRL, et des premières tentatives d'instaurer une démocratie fédérale universelle à l’aide de cette nouvelle technologie. Il y a une sombre ironie dans le fait que cette violente guerre civile ait été déclenchée par des forces sociales et politiques mobilisées par l’infrastructure de la démocratie de la fédération elle-même. Un point qui n’aura pas échappé à ceux qui préfèrent toutefois ne pas s’attarder sur cet épisode. Bien qu’un résultat concret ait été le remplacement du système de dépendance d’union, en faveur d’une structure de colonies indépendantes, le conflit reste très présent dans la mémoire de toute une sous-culture glorifiant les unités de guérilla de « combattants de la liberté » qui ont servi dans différentes forces, les troupes de l’Union gallente, les Gendarmes planétaires d’Aice III ou les forces de sécurité des corporations, et ont été inévitablement amenés à servir les uns contre les autres, pour se disputer le contrôle des arcologies de Steroyn.", + "description_it": "The Fireblade Guerillas were one of the many groups of fighters involved in the Steroyn Arcologies War on Aice III. These paramilitary forces were generally aligned with nationalist and collectivist political parties vying for control of the three arcologies of the Steroyn region colony. So-called \"Blade Guerillas\" were the fighting cadres of syndicalist rebels against federal control of the Steroyn colony.\r\n\r\nInfamous for uncontrolled destruction and brutality, the Steroyn Arcologies War is an episode of Federation history that many would rather forget, representing a complete failure of the Gallente democratic system to prevent a descent into all out civil war in a Colonial Union Dependency. Taking place in the Second Union period of the Federation, the Steroyn Arcologies War is believed by many Federation historians to be a direct consequence of the establishment of FTL communications network, and the first attempts to build a universal Federal democracy using this new technology.\r\n\r\nThe dark irony of this brutal civil war being sparked by social and political forces unleashed by the very infrastructure of Federation democracy is not lost on those who prefer not to dwell on the episode. While one concrete outcome was the replacement of the Union Dependency system in favour of the Independent Colonies framework, the conflict is most remembered by members of a subculture that glorifies the \"freedom fighter\" guerilla units that variously fought Gallente Union troops, Aice III Planetary Gendarmes, corporation security forces, and inevitably one another for control of the Steroyn Arcologies.", + "description_ja": "ファイアブレードゲリラは、アイスIIIにおけるステロインアーコロジー戦争に参加した数多くの戦闘員グループの一つである。軍隊に準ずる組織であり、ステロイン地方のコロニーにある3つのアーコロジーの支配権を争う民族主義者や集団主義者の政党と大抵提携して動いていた。いわゆる「ブレードゲリラ」は、ステロインコロニーの連邦管理に反対するサンディカリストの反乱組織の精鋭グループであった。\n\n\n\n無秩序な破壊と残虐性で知られるステロインアーコロジー戦争は、連邦の歴史の中で多くの人々にとって忘れたい過去であり、ガレンテの民主主義システムが、コロニー連合の属国において全面的な内戦を防ぐことに完全に失敗したことを意味する。連邦の第二次連合時代に起こったステロインアーコロジー戦争は、FTL通信網の確立と、この新技術を用いて普遍的な連邦民主主義を構築しようとする最初の試みの直接的な結果であると、多くの連邦の歴史家は考えている。\n\n\n\nこの残酷な内戦が、連邦民主主義のインフラによって解放された社会的、政治的勢力によって引き起こされたという皮肉な現実は、この史実を忘れたいと願う人たちにも理解されている。具体的な結果の一つに、連合の属国制度が独立コロニーの枠組みに変更されたことが挙げられる。この紛争に最も深く関与していたのが、「フリーダムファイター」のゲリラ部隊を礼賛するサブカルチャーのメンバーたちであり、ガレンテ同盟軍、アイスIII惑星憲兵、コーポレーションの警備部隊などを巻込み、ステロインアーコロジーの支配権を巡って戦いを繰り広げた。", + "description_ko": "파이어블레이드 게릴라는 스테로인 에콜로지 전쟁에 참전한 준군사 단체 가운데 하나로 콜로니 지배권을 두고 경쟁한 민족 및 집산주의 정당을 지원하였습니다. 흔히 \"블레이드 게릴라\"라는 이름으로 불리며 조합주의 무장단체의 성격을 띄고 있습니다.

무차별적인 파괴와 잔혹 행위로 유명한 스테로인 전쟁은 갈란테 연방의 어두운 면을 단적으로 보여주는 역사적인 사건입니다. 당시 민주주의가 식민지에서의 전쟁을 막지 못했다는 비판을 받았습니다. 갈란테 역사가들은 FTL 통신 네트워크의 탄생과 그를 통한 연방 정부의 설립 노력이 전쟁 발발의 직접적인 원인이라고 판단하고 있습니다.

민주주의를 기반으로 한 사회적, 정치적 집단 간의 잔혹한 내전은 전쟁을 잊고 싶어하는 자들에게 지워지지 않는 상처를 남겼습니다. 연방 정부 설립에 대한 시도는 내전으로 인해 실패했으며 독립 식민지 형태로 정치 체계가 변경되었습니다. 특정 집단에서는 갈란테 연방군, 애아이스 III 경찰대, 코퍼레이션 방어대, 그리고 기타 게릴라 부대를 상대로 전투를 펼친 \"자유의 투사\"들을 신격화하는 것으로 알려져 있습니다.", + "description_ru": "Партизанский отряд «Огненные клинки» был одной из многочисленных групп бойцов, участвовавших в Войне аркологий Стеройна на планете Айс III. Эти военизированные формирования зачастую выступали на стороне националистических и коллективистских партий, соперничавших за контроль над тремя аркологиями в колонии сектора Стеройн. Партизаны «Клинков» были боевыми кадрами повстанцев-синдикалистов, пытавшихся вывести колонию Стеройна из-под контроля Федерации. Война аркологий Стеройна характеризовалась массовыми разрушениями и высоким уровнем жестокости. Многие предпочли бы забыть эту страницу истории Федерации, так как она ознаменовала полнейшую неспособность Галлентской демократической системы остановить гражданскую войну на зависимых территориях Колониального Союза. Многие историки Федерации считают, что Война аркологий Стеройна, проходившая в эпоху Второго Союза, стала возможной из-за возникновения системы сверхсветовых коммуникаций и явилась прямым следствием первых попыток установить всеобщую демократию на территории Федерации с помощью этой новой технологии. Те, кто предпочитает стереть из памяти этот конфликт, видят горькую иронию в том, что столь жестокая гражданская война была развязана социальными и политическими силами, получившими власть именно в результате установления демократии. В результате этого противостояния Союз подчинённых территорий превратился в систему Независимых Колоний, однако больше всего запомнился он не этим, а членами субкультуры, которая прославляет партизанские отряды «борцов за свободу», попеременно сражавшихся за контроль над аркологиями Стеройна то с войсками Галлентского Союза и планетарными жандармами Айс III, то со службами безопасности корпораций и — неизбежно — друг с другом.", + "description_zh": "火刃游击队是参与发生在艾瑟III的斯特鲁因城邦之战的诸多势力之一。这些准军事化部队与民族主义和集体主义政党相勾结,争夺位于斯特鲁因地区殖民地的三座城邦的控制权。被称为“利刃游击队”的组织则是由与联邦为敌的工团主义叛军组成的骨干力量,意图控制斯特鲁因殖民地。\n\n\n\n臭名昭著的斯特鲁因城邦之战造成了难以估量的破坏,是联邦历史上无法被忘却的一章,它标志着盖伦特民主体系试图阻止属国发生内战的努力彻底失败。发生于第二联邦时期的斯特鲁因城邦之战在许多盖伦特历史学家看来是超光速通信网络的建立以及盖伦特试图使用这种新技术来打造宇宙联邦民主体系的直接后果。\n\n\n\n盖伦特民主体系产生的各种社会和政治团体对这段血腥内战的批判并不会使不愿沉溺于过去的人停下脚步。斯特鲁因城邦之战导致联邦的属国体系被独立殖民地体系所取代,而对这场战争最为津津乐道的是一群推崇在战争中为争夺斯特鲁因城邦而分别与盖伦特联邦军队、艾瑟III宪兵队、各军团安保部队,甚至是彼此双方大打出手的“自由战士”游击队的人。", + "descriptionID": 582444, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 2111, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 17, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 59326, + "typeName_de": "Widow Fireblade Guerilla SKIN", + "typeName_en-us": "Widow Fireblade Guerilla SKIN", + "typeName_es": "Widow Fireblade Guerilla SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Widow, édition Guérilla Fireblade", + "typeName_it": "Widow Fireblade Guerilla SKIN", + "typeName_ja": "ウィドウ・ファイアブレードゲリラSKIN", + "typeName_ko": "위도우 '파이어블레이드 게릴라' SKIN", + "typeName_ru": "Widow Fireblade Guerilla SKIN", + "typeName_zh": "寡妇级火刃游击队涂装", + "typeNameID": 582443, + "volume": 0.01 + }, + "59327": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Die Fireblade Guerillas waren eine der zahlreichen Kampftruppen, die in den Steroyn-Arkologiekrieg auf Aice III verwickelt waren. Diese paramilitärischen Streitkräfte standen für gewöhnlich nationalistischen und kollektivistischen politischen Parteien nahe, die um die Kontrolle über die drei Arkologien der Kolonie in der Steroyn-Region wetteiferten. Sogenannte „Blade Guerillas“ waren die Kampfkader rebellischer Syndikalisten, die gegen die föderale Kontrolle der Steroyn-Region kämpften. Der für seine unkontrollierte Zerstörung und Brutalität berüchtigte Steroyn-Arkologiekrieg stellt eine Episode in der Geschichte der Föderation dar, die viele am liebsten vergessen würden. Er steht für das absolute Versagen des demokratischen Systems der Gallente, das die Eskalation zu einem totalen Bürgerkrieg in einem kolonialen Unionsgebiet verhindern sollte. Der Steroyn-Arkologiekrieg fand in der zweiten Unionsperiode der Föderation statt. Viele Föderationshistoriker sind der Auffassung, er sei eine direkte Folge der Einführung des Überlichtgeschwindigkeitskommunikationsnetzwerks und der ersten Versuche, mithilfe dieser Technologie eine universale Föderale Demokratie aufzubauen. Dass dieser brutale Bürgerkrieg von sozialen wie politischen Kräften entfacht wurde, die durch ebenjene Infrastruktur der Föderalen Demokratie erst entfesselt wurden, ist eine bittere Ironie, die jenen, die es bevorzugen, sich nicht länger mit der Episode zu befassen, nicht verborgen geblieben ist. Während eine konkrete Folge des Kriegs die Ablösung des Unionsgebietssystems durch das unabhängige Koloniensystem war, ruft der Konflikt vor allem Erinnerungen bei Mitgliedern einer Subkultur hervor, die die „Freiheitskämpfer“-Guerillaeinheiten glorifizieren. Diese Einheiten bekämpften abwechselnd die Unionstruppen der Gallente, planetarische Aice-III-Gendarmes, Corporation-Sicherheitskräfte und schließlich sogar einander im Kampf um die Kontrolle über die Steroyn-Arkologien.", + "description_en-us": "The Fireblade Guerillas were one of the many groups of fighters involved in the Steroyn Arcologies War on Aice III. These paramilitary forces were generally aligned with nationalist and collectivist political parties vying for control of the three arcologies of the Steroyn region colony. So-called \"Blade Guerillas\" were the fighting cadres of syndicalist rebels against federal control of the Steroyn colony.\r\n\r\nInfamous for uncontrolled destruction and brutality, the Steroyn Arcologies War is an episode of Federation history that many would rather forget, representing a complete failure of the Gallente democratic system to prevent a descent into all out civil war in a Colonial Union Dependency. Taking place in the Second Union period of the Federation, the Steroyn Arcologies War is believed by many Federation historians to be a direct consequence of the establishment of FTL communications network, and the first attempts to build a universal Federal democracy using this new technology.\r\n\r\nThe dark irony of this brutal civil war being sparked by social and political forces unleashed by the very infrastructure of Federation democracy is not lost on those who prefer not to dwell on the episode. While one concrete outcome was the replacement of the Union Dependency system in favour of the Independent Colonies framework, the conflict is most remembered by members of a subculture that glorifies the \"freedom fighter\" guerilla units that variously fought Gallente Union troops, Aice III Planetary Gendarmes, corporation security forces, and inevitably one another for control of the Steroyn Arcologies.", + "description_es": "The Fireblade Guerillas were one of the many groups of fighters involved in the Steroyn Arcologies War on Aice III. These paramilitary forces were generally aligned with nationalist and collectivist political parties vying for control of the three arcologies of the Steroyn region colony. So-called \"Blade Guerillas\" were the fighting cadres of syndicalist rebels against federal control of the Steroyn colony.\r\n\r\nInfamous for uncontrolled destruction and brutality, the Steroyn Arcologies War is an episode of Federation history that many would rather forget, representing a complete failure of the Gallente democratic system to prevent a descent into all out civil war in a Colonial Union Dependency. Taking place in the Second Union period of the Federation, the Steroyn Arcologies War is believed by many Federation historians to be a direct consequence of the establishment of FTL communications network, and the first attempts to build a universal Federal democracy using this new technology.\r\n\r\nThe dark irony of this brutal civil war being sparked by social and political forces unleashed by the very infrastructure of Federation democracy is not lost on those who prefer not to dwell on the episode. While one concrete outcome was the replacement of the Union Dependency system in favour of the Independent Colonies framework, the conflict is most remembered by members of a subculture that glorifies the \"freedom fighter\" guerilla units that variously fought Gallente Union troops, Aice III Planetary Gendarmes, corporation security forces, and inevitably one another for control of the Steroyn Arcologies.", + "description_fr": "La guérilla Fireblade était l’un des nombreux groupes de combattants impliqués dans la guerre des arcologies de Steroyn, sur Aice III. Ces forces paramilitaires soutenaient généralement des partis nationalistes et collectivistes se disputant le contrôle des trois arcologies de la colonie de la région de Steroyn. Les guérillas « Blade » formaient l’aile combattante des rebelles syndicalistes luttant contre le contrôle fédéral de la colonie de Steroyn. Entrée dans l’histoire pour son déferlement de destruction et de violence sans limite, la guerre des arcologies de Steroyn est un épisode de l’histoire de la fédération que beaucoup préféreraient oublier, illustrant l’incapacité totale du système démocratique gallente à empêcher une escalade menant à une guerre civile générale, dans une des dépendances de son union coloniale. La guerre des arcologies de Steroyn, qui s’est déroulée pendant la période de la Seconde union de la Fédération, est considérée par de nombreux historiens comme une conséquence directe de l’établissement des réseaux de communications PRL, et des premières tentatives d'instaurer une démocratie fédérale universelle à l’aide de cette nouvelle technologie. Il y a une sombre ironie dans le fait que cette violente guerre civile ait été déclenchée par des forces sociales et politiques mobilisées par l’infrastructure de la démocratie de la fédération elle-même. Un point qui n’aura pas échappé à ceux qui préfèrent toutefois ne pas s’attarder sur cet épisode. Bien qu’un résultat concret ait été le remplacement du système de dépendance d’union, en faveur d’une structure de colonies indépendantes, le conflit reste très présent dans la mémoire de toute une sous-culture glorifiant les unités de guérilla de « combattants de la liberté » qui ont servi dans différentes forces, les troupes de l’Union gallente, les Gendarmes planétaires d’Aice III ou les forces de sécurité des corporations, et ont été inévitablement amenés à servir les uns contre les autres, pour se disputer le contrôle des arcologies de Steroyn.", + "description_it": "The Fireblade Guerillas were one of the many groups of fighters involved in the Steroyn Arcologies War on Aice III. These paramilitary forces were generally aligned with nationalist and collectivist political parties vying for control of the three arcologies of the Steroyn region colony. So-called \"Blade Guerillas\" were the fighting cadres of syndicalist rebels against federal control of the Steroyn colony.\r\n\r\nInfamous for uncontrolled destruction and brutality, the Steroyn Arcologies War is an episode of Federation history that many would rather forget, representing a complete failure of the Gallente democratic system to prevent a descent into all out civil war in a Colonial Union Dependency. Taking place in the Second Union period of the Federation, the Steroyn Arcologies War is believed by many Federation historians to be a direct consequence of the establishment of FTL communications network, and the first attempts to build a universal Federal democracy using this new technology.\r\n\r\nThe dark irony of this brutal civil war being sparked by social and political forces unleashed by the very infrastructure of Federation democracy is not lost on those who prefer not to dwell on the episode. While one concrete outcome was the replacement of the Union Dependency system in favour of the Independent Colonies framework, the conflict is most remembered by members of a subculture that glorifies the \"freedom fighter\" guerilla units that variously fought Gallente Union troops, Aice III Planetary Gendarmes, corporation security forces, and inevitably one another for control of the Steroyn Arcologies.", + "description_ja": "ファイアブレードゲリラは、アイスIIIにおけるステロインアーコロジー戦争に参加した数多くの戦闘員グループの一つである。軍隊に準ずる組織であり、ステロイン地方のコロニーにある3つのアーコロジーの支配権を争う民族主義者や集団主義者の政党と大抵提携して動いていた。いわゆる「ブレードゲリラ」は、ステロインコロニーの連邦管理に反対するサンディカリストの反乱組織の精鋭グループであった。\n\n\n\n無秩序な破壊と残虐性で知られるステロインアーコロジー戦争は、連邦の歴史の中で多くの人々にとって忘れたい過去であり、ガレンテの民主主義システムが、コロニー連合の属国において全面的な内戦を防ぐことに完全に失敗したことを意味する。連邦の第二次連合時代に起こったステロインアーコロジー戦争は、FTL通信網の確立と、この新技術を用いて普遍的な連邦民主主義を構築しようとする最初の試みの直接的な結果であると、多くの連邦の歴史家は考えている。\n\n\n\nこの残酷な内戦が、連邦民主主義のインフラによって解放された社会的、政治的勢力によって引き起こされたという皮肉な現実は、この史実を忘れたいと願う人たちにも理解されている。具体的な結果の一つに、連合の属国制度が独立コロニーの枠組みに変更されたことが挙げられる。この紛争に最も深く関与していたのが、「フリーダムファイター」のゲリラ部隊を礼賛するサブカルチャーのメンバーたちであり、ガレンテ同盟軍、アイスIII惑星憲兵、コーポレーションの警備部隊などを巻込み、ステロインアーコロジーの支配権を巡って戦いを繰り広げた。", + "description_ko": "파이어블레이드 게릴라는 스테로인 에콜로지 전쟁에 참전한 준군사 단체 가운데 하나로 콜로니 지배권을 두고 경쟁한 민족 및 집산주의 정당을 지원하였습니다. 흔히 \"블레이드 게릴라\"라는 이름으로 불리며 조합주의 무장단체의 성격을 띄고 있습니다.

무차별적인 파괴와 잔혹 행위로 유명한 스테로인 전쟁은 갈란테 연방의 어두운 면을 단적으로 보여주는 역사적인 사건입니다. 당시 민주주의가 식민지에서의 전쟁을 막지 못했다는 비판을 받았습니다. 갈란테 역사가들은 FTL 통신 네트워크의 탄생과 그를 통한 연방 정부의 설립 노력이 전쟁 발발의 직접적인 원인이라고 판단하고 있습니다.

민주주의를 기반으로 한 사회적, 정치적 집단 간의 잔혹한 내전은 전쟁을 잊고 싶어하는 자들에게 지워지지 않는 상처를 남겼습니다. 연방 정부 설립에 대한 시도는 내전으로 인해 실패했으며 독립 식민지 형태로 정치 체계가 변경되었습니다. 특정 집단에서는 갈란테 연방군, 애아이스 III 경찰대, 코퍼레이션 방어대, 그리고 기타 게릴라 부대를 상대로 전투를 펼친 \"자유의 투사\"들을 신격화하는 것으로 알려져 있습니다.", + "description_ru": "Партизанский отряд «Огненные клинки» был одной из многочисленных групп бойцов, участвовавших в Войне аркологий Стеройна на планете Айс III. Эти военизированные формирования зачастую выступали на стороне националистических и коллективистских партий, соперничавших за контроль над тремя аркологиями в колонии сектора Стеройн. Партизаны «Клинков» были боевыми кадрами повстанцев-синдикалистов, пытавшихся вывести колонию Стеройна из-под контроля Федерации. Война аркологий Стеройна характеризовалась массовыми разрушениями и высоким уровнем жестокости. Многие предпочли бы забыть эту страницу истории Федерации, так как она ознаменовала полнейшую неспособность Галлентской демократической системы остановить гражданскую войну на зависимых территориях Колониального Союза. Многие историки Федерации считают, что Война аркологий Стеройна, проходившая в эпоху Второго Союза, стала возможной из-за возникновения системы сверхсветовых коммуникаций и явилась прямым следствием первых попыток установить всеобщую демократию на территории Федерации с помощью этой новой технологии. Те, кто предпочитает стереть из памяти этот конфликт, видят горькую иронию в том, что столь жестокая гражданская война была развязана социальными и политическими силами, получившими власть именно в результате установления демократии. В результате этого противостояния Союз подчинённых территорий превратился в систему Независимых Колоний, однако больше всего запомнился он не этим, а членами субкультуры, которая прославляет партизанские отряды «борцов за свободу», попеременно сражавшихся за контроль над аркологиями Стеройна то с войсками Галлентского Союза и планетарными жандармами Айс III, то со службами безопасности корпораций и — неизбежно — друг с другом.", + "description_zh": "火刃游击队是参与发生在艾瑟III的斯特鲁因城邦之战的诸多势力之一。这些准军事化部队与民族主义和集体主义政党相勾结,争夺位于斯特鲁因地区殖民地的三座城邦的控制权。被称为“利刃游击队”的组织则是由与联邦为敌的工团主义叛军组成的骨干力量,意图控制斯特鲁因殖民地。\n\n\n\n臭名昭著的斯特鲁因城邦之战造成了难以估量的破坏,是联邦历史上无法被忘却的一章,它标志着盖伦特民主体系试图阻止属国发生内战的努力彻底失败。发生于第二联邦时期的斯特鲁因城邦之战在许多盖伦特历史学家看来是超光速通信网络的建立以及盖伦特试图使用这种新技术来打造宇宙联邦民主体系的直接后果。\n\n\n\n盖伦特民主体系产生的各种社会和政治团体对这段血腥内战的批判并不会使不愿沉溺于过去的人停下脚步。斯特鲁因城邦之战导致联邦的属国体系被独立殖民地体系所取代,而对这场战争最为津津乐道的是一群推崇在战争中为争夺斯特鲁因城邦而分别与盖伦特联邦军队、艾瑟III宪兵队、各军团安保部队,甚至是彼此双方大打出手的“自由战士”游击队的人。", + "descriptionID": 582446, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 2110, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 17, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 4, + "radius": 1.0, + "typeID": 59327, + "typeName_de": "Redeemer Fireblade Guerilla SKIN", + "typeName_en-us": "Redeemer Fireblade Guerilla SKIN", + "typeName_es": "Redeemer Fireblade Guerilla SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Redeemer, édition Guérilla Fireblade", + "typeName_it": "Redeemer Fireblade Guerilla SKIN", + "typeName_ja": "リディーマー・ファイアブレードゲリラSKIN", + "typeName_ko": "리디머 '파이어블레이드 게릴라' SKIN", + "typeName_ru": "Redeemer Fireblade Guerilla SKIN", + "typeName_zh": "救世级火刃游击队涂装", + "typeNameID": 582445, + "volume": 0.01 + }, + "59328": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Die Fireblade Guerillas waren eine der zahlreichen Kampftruppen, die in den Steroyn-Arkologiekrieg auf Aice III verwickelt waren. Diese paramilitärischen Streitkräfte standen für gewöhnlich nationalistischen und kollektivistischen politischen Parteien nahe, die um die Kontrolle über die drei Arkologien der Kolonie in der Steroyn-Region wetteiferten. Sogenannte „Blade Guerillas“ waren die Kampfkader rebellischer Syndikalisten, die gegen die föderale Kontrolle der Steroyn-Region kämpften. Der für seine unkontrollierte Zerstörung und Brutalität berüchtigte Steroyn-Arkologiekrieg stellt eine Episode in der Geschichte der Föderation dar, die viele am liebsten vergessen würden. Er steht für das absolute Versagen des demokratischen Systems der Gallente, das die Eskalation zu einem totalen Bürgerkrieg in einem kolonialen Unionsgebiet verhindern sollte. Der Steroyn-Arkologiekrieg fand in der zweiten Unionsperiode der Föderation statt. Viele Föderationshistoriker sind der Auffassung, er sei eine direkte Folge der Einführung des Überlichtgeschwindigkeitskommunikationsnetzwerks und der ersten Versuche, mithilfe dieser Technologie eine universale Föderale Demokratie aufzubauen. Dass dieser brutale Bürgerkrieg von sozialen wie politischen Kräften entfacht wurde, die durch ebenjene Infrastruktur der Föderalen Demokratie erst entfesselt wurden, ist eine bittere Ironie, die jenen, die es bevorzugen, sich nicht länger mit der Episode zu befassen, nicht verborgen geblieben ist. Während eine konkrete Folge des Kriegs die Ablösung des Unionsgebietssystems durch das unabhängige Koloniensystem war, ruft der Konflikt vor allem Erinnerungen bei Mitgliedern einer Subkultur hervor, die die „Freiheitskämpfer“-Guerillaeinheiten glorifizieren. Diese Einheiten bekämpften abwechselnd die Unionstruppen der Gallente, planetarische Aice-III-Gendarmes, Corporation-Sicherheitskräfte und schließlich sogar einander im Kampf um die Kontrolle über die Steroyn-Arkologien.", + "description_en-us": "The Fireblade Guerillas were one of the many groups of fighters involved in the Steroyn Arcologies War on Aice III. These paramilitary forces were generally aligned with nationalist and collectivist political parties vying for control of the three arcologies of the Steroyn region colony. So-called \"Blade Guerillas\" were the fighting cadres of syndicalist rebels against federal control of the Steroyn colony.\r\n\r\nInfamous for uncontrolled destruction and brutality, the Steroyn Arcologies War is an episode of Federation history that many would rather forget, representing a complete failure of the Gallente democratic system to prevent a descent into all out civil war in a Colonial Union Dependency. Taking place in the Second Union period of the Federation, the Steroyn Arcologies War is believed by many Federation historians to be a direct consequence of the establishment of FTL communications network, and the first attempts to build a universal Federal democracy using this new technology.\r\n\r\nThe dark irony of this brutal civil war being sparked by social and political forces unleashed by the very infrastructure of Federation democracy is not lost on those who prefer not to dwell on the episode. While one concrete outcome was the replacement of the Union Dependency system in favour of the Independent Colonies framework, the conflict is most remembered by members of a subculture that glorifies the \"freedom fighter\" guerilla units that variously fought Gallente Union troops, Aice III Planetary Gendarmes, corporation security forces, and inevitably one another for control of the Steroyn Arcologies.", + "description_es": "The Fireblade Guerillas were one of the many groups of fighters involved in the Steroyn Arcologies War on Aice III. These paramilitary forces were generally aligned with nationalist and collectivist political parties vying for control of the three arcologies of the Steroyn region colony. So-called \"Blade Guerillas\" were the fighting cadres of syndicalist rebels against federal control of the Steroyn colony.\r\n\r\nInfamous for uncontrolled destruction and brutality, the Steroyn Arcologies War is an episode of Federation history that many would rather forget, representing a complete failure of the Gallente democratic system to prevent a descent into all out civil war in a Colonial Union Dependency. Taking place in the Second Union period of the Federation, the Steroyn Arcologies War is believed by many Federation historians to be a direct consequence of the establishment of FTL communications network, and the first attempts to build a universal Federal democracy using this new technology.\r\n\r\nThe dark irony of this brutal civil war being sparked by social and political forces unleashed by the very infrastructure of Federation democracy is not lost on those who prefer not to dwell on the episode. While one concrete outcome was the replacement of the Union Dependency system in favour of the Independent Colonies framework, the conflict is most remembered by members of a subculture that glorifies the \"freedom fighter\" guerilla units that variously fought Gallente Union troops, Aice III Planetary Gendarmes, corporation security forces, and inevitably one another for control of the Steroyn Arcologies.", + "description_fr": "La guérilla Fireblade était l’un des nombreux groupes de combattants impliqués dans la guerre des arcologies de Steroyn, sur Aice III. Ces forces paramilitaires soutenaient généralement des partis nationalistes et collectivistes se disputant le contrôle des trois arcologies de la colonie de la région de Steroyn. Les guérillas « Blade » formaient l’aile combattante des rebelles syndicalistes luttant contre le contrôle fédéral de la colonie de Steroyn. Entrée dans l’histoire pour son déferlement de destruction et de violence sans limite, la guerre des arcologies de Steroyn est un épisode de l’histoire de la fédération que beaucoup préféreraient oublier, illustrant l’incapacité totale du système démocratique gallente à empêcher une escalade menant à une guerre civile générale, dans une des dépendances de son union coloniale. La guerre des arcologies de Steroyn, qui s’est déroulée pendant la période de la Seconde union de la Fédération, est considérée par de nombreux historiens comme une conséquence directe de l’établissement des réseaux de communications PRL, et des premières tentatives d'instaurer une démocratie fédérale universelle à l’aide de cette nouvelle technologie. Il y a une sombre ironie dans le fait que cette violente guerre civile ait été déclenchée par des forces sociales et politiques mobilisées par l’infrastructure de la démocratie de la fédération elle-même. Un point qui n’aura pas échappé à ceux qui préfèrent toutefois ne pas s’attarder sur cet épisode. Bien qu’un résultat concret ait été le remplacement du système de dépendance d’union, en faveur d’une structure de colonies indépendantes, le conflit reste très présent dans la mémoire de toute une sous-culture glorifiant les unités de guérilla de « combattants de la liberté » qui ont servi dans différentes forces, les troupes de l’Union gallente, les Gendarmes planétaires d’Aice III ou les forces de sécurité des corporations, et ont été inévitablement amenés à servir les uns contre les autres, pour se disputer le contrôle des arcologies de Steroyn.", + "description_it": "The Fireblade Guerillas were one of the many groups of fighters involved in the Steroyn Arcologies War on Aice III. These paramilitary forces were generally aligned with nationalist and collectivist political parties vying for control of the three arcologies of the Steroyn region colony. So-called \"Blade Guerillas\" were the fighting cadres of syndicalist rebels against federal control of the Steroyn colony.\r\n\r\nInfamous for uncontrolled destruction and brutality, the Steroyn Arcologies War is an episode of Federation history that many would rather forget, representing a complete failure of the Gallente democratic system to prevent a descent into all out civil war in a Colonial Union Dependency. Taking place in the Second Union period of the Federation, the Steroyn Arcologies War is believed by many Federation historians to be a direct consequence of the establishment of FTL communications network, and the first attempts to build a universal Federal democracy using this new technology.\r\n\r\nThe dark irony of this brutal civil war being sparked by social and political forces unleashed by the very infrastructure of Federation democracy is not lost on those who prefer not to dwell on the episode. While one concrete outcome was the replacement of the Union Dependency system in favour of the Independent Colonies framework, the conflict is most remembered by members of a subculture that glorifies the \"freedom fighter\" guerilla units that variously fought Gallente Union troops, Aice III Planetary Gendarmes, corporation security forces, and inevitably one another for control of the Steroyn Arcologies.", + "description_ja": "ファイアブレードゲリラは、アイスIIIにおけるステロインアーコロジー戦争に参加した数多くの戦闘員グループの一つである。軍隊に準ずる組織であり、ステロイン地方のコロニーにある3つのアーコロジーの支配権を争う民族主義者や集団主義者の政党と大抵提携して動いていた。いわゆる「ブレードゲリラ」は、ステロインコロニーの連邦管理に反対するサンディカリストの反乱組織の精鋭グループであった。\n\n\n\n無秩序な破壊と残虐性で知られるステロインアーコロジー戦争は、連邦の歴史の中で多くの人々にとって忘れたい過去であり、ガレンテの民主主義システムが、コロニー連合の属国において全面的な内戦を防ぐことに完全に失敗したことを意味する。連邦の第二次連合時代に起こったステロインアーコロジー戦争は、FTL通信網の確立と、この新技術を用いて普遍的な連邦民主主義を構築しようとする最初の試みの直接的な結果であると、多くの連邦の歴史家は考えている。\n\n\n\nこの残酷な内戦が、連邦民主主義のインフラによって解放された社会的、政治的勢力によって引き起こされたという皮肉な現実は、この史実を忘れたいと願う人たちにも理解されている。具体的な結果の一つに、連合の属国制度が独立コロニーの枠組みに変更されたことが挙げられる。この紛争に最も深く関与していたのが、「フリーダムファイター」のゲリラ部隊を礼賛するサブカルチャーのメンバーたちであり、ガレンテ同盟軍、アイスIII惑星憲兵、コーポレーションの警備部隊などを巻込み、ステロインアーコロジーの支配権を巡って戦いを繰り広げた。", + "description_ko": "파이어블레이드 게릴라는 스테로인 에콜로지 전쟁에 참전한 준군사 단체 가운데 하나로 콜로니 지배권을 두고 경쟁한 민족 및 집산주의 정당을 지원하였습니다. 흔히 \"블레이드 게릴라\"라는 이름으로 불리며 조합주의 무장단체의 성격을 띄고 있습니다.

무차별적인 파괴와 잔혹 행위로 유명한 스테로인 전쟁은 갈란테 연방의 어두운 면을 단적으로 보여주는 역사적인 사건입니다. 당시 민주주의가 식민지에서의 전쟁을 막지 못했다는 비판을 받았습니다. 갈란테 역사가들은 FTL 통신 네트워크의 탄생과 그를 통한 연방 정부의 설립 노력이 전쟁 발발의 직접적인 원인이라고 판단하고 있습니다.

민주주의를 기반으로 한 사회적, 정치적 집단 간의 잔혹한 내전은 전쟁을 잊고 싶어하는 자들에게 지워지지 않는 상처를 남겼습니다. 연방 정부 설립에 대한 시도는 내전으로 인해 실패했으며 독립 식민지 형태로 정치 체계가 변경되었습니다. 특정 집단에서는 갈란테 연방군, 애아이스 III 경찰대, 코퍼레이션 방어대, 그리고 기타 게릴라 부대를 상대로 전투를 펼친 \"자유의 투사\"들을 신격화하는 것으로 알려져 있습니다.", + "description_ru": "Партизанский отряд «Огненные клинки» был одной из многочисленных групп бойцов, участвовавших в Войне аркологий Стеройна на планете Айс III. Эти военизированные формирования зачастую выступали на стороне националистических и коллективистских партий, соперничавших за контроль над тремя аркологиями в колонии сектора Стеройн. Партизаны «Клинков» были боевыми кадрами повстанцев-синдикалистов, пытавшихся вывести колонию Стеройна из-под контроля Федерации. Война аркологий Стеройна характеризовалась массовыми разрушениями и высоким уровнем жестокости. Многие предпочли бы забыть эту страницу истории Федерации, так как она ознаменовала полнейшую неспособность Галлентской демократической системы остановить гражданскую войну на зависимых территориях Колониального Союза. Многие историки Федерации считают, что Война аркологий Стеройна, проходившая в эпоху Второго Союза, стала возможной из-за возникновения системы сверхсветовых коммуникаций и явилась прямым следствием первых попыток установить всеобщую демократию на территории Федерации с помощью этой новой технологии. Те, кто предпочитает стереть из памяти этот конфликт, видят горькую иронию в том, что столь жестокая гражданская война была развязана социальными и политическими силами, получившими власть именно в результате установления демократии. В результате этого противостояния Союз подчинённых территорий превратился в систему Независимых Колоний, однако больше всего запомнился он не этим, а членами субкультуры, которая прославляет партизанские отряды «борцов за свободу», попеременно сражавшихся за контроль над аркологиями Стеройна то с войсками Галлентского Союза и планетарными жандармами Айс III, то со службами безопасности корпораций и — неизбежно — друг с другом.", + "description_zh": "火刃游击队是参与发生在艾瑟III的斯特鲁因城邦之战的诸多势力之一。这些准军事化部队与民族主义和集体主义政党相勾结,争夺位于斯特鲁因地区殖民地的三座城邦的控制权。被称为“利刃游击队”的组织则是由与联邦为敌的工团主义叛军组成的骨干力量,意图控制斯特鲁因殖民地。\n\n\n\n臭名昭著的斯特鲁因城邦之战造成了难以估量的破坏,是联邦历史上无法被忘却的一章,它标志着盖伦特民主体系试图阻止属国发生内战的努力彻底失败。发生于第二联邦时期的斯特鲁因城邦之战在许多盖伦特历史学家看来是超光速通信网络的建立以及盖伦特试图使用这种新技术来打造宇宙联邦民主体系的直接后果。\n\n\n\n盖伦特民主体系产生的各种社会和政治团体对这段血腥内战的批判并不会使不愿沉溺于过去的人停下脚步。斯特鲁因城邦之战导致联邦的属国体系被独立殖民地体系所取代,而对这场战争最为津津乐道的是一群推崇在战争中为争夺斯特鲁因城邦而分别与盖伦特联邦军队、艾瑟III宪兵队、各军团安保部队,甚至是彼此双方大打出手的“自由战士”游击队的人。", + "descriptionID": 582448, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 2112, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 17, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 8, + "radius": 1.0, + "typeID": 59328, + "typeName_de": "Sin Fireblade Guerilla SKIN", + "typeName_en-us": "Sin Fireblade Guerilla SKIN", + "typeName_es": "Sin Fireblade Guerilla SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Sin, édition Guérilla Fireblade", + "typeName_it": "Sin Fireblade Guerilla SKIN", + "typeName_ja": "シン・ファイアブレードゲリラSKIN", + "typeName_ko": "씬 '파이어블레이드 게릴라' SKIN", + "typeName_ru": "Sin Fireblade Guerilla SKIN", + "typeName_zh": "罪恶级火刃游击队涂装", + "typeNameID": 582447, + "volume": 0.01 + }, + "59329": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Die Fireblade Guerillas waren eine der zahlreichen Kampftruppen, die in den Steroyn-Arkologiekrieg auf Aice III verwickelt waren. Diese paramilitärischen Streitkräfte standen für gewöhnlich nationalistischen und kollektivistischen politischen Parteien nahe, die um die Kontrolle über die drei Arkologien der Kolonie in der Steroyn-Region wetteiferten. Sogenannte „Blade Guerillas“ waren die Kampfkader rebellischer Syndikalisten, die gegen die föderale Kontrolle der Steroyn-Region kämpften. Der für seine unkontrollierte Zerstörung und Brutalität berüchtigte Steroyn-Arkologiekrieg stellt eine Episode in der Geschichte der Föderation dar, die viele am liebsten vergessen würden. Er steht für das absolute Versagen des demokratischen Systems der Gallente, das die Eskalation zu einem totalen Bürgerkrieg in einem kolonialen Unionsgebiet verhindern sollte. Der Steroyn-Arkologiekrieg fand in der zweiten Unionsperiode der Föderation statt. Viele Föderationshistoriker sind der Auffassung, er sei eine direkte Folge der Einführung des Überlichtgeschwindigkeitskommunikationsnetzwerks und der ersten Versuche, mithilfe dieser Technologie eine universale Föderale Demokratie aufzubauen. Dass dieser brutale Bürgerkrieg von sozialen wie politischen Kräften entfacht wurde, die durch ebenjene Infrastruktur der Föderalen Demokratie erst entfesselt wurden, ist eine bittere Ironie, die jenen, die es bevorzugen, sich nicht länger mit der Episode zu befassen, nicht verborgen geblieben ist. Während eine konkrete Folge des Kriegs die Ablösung des Unionsgebietssystems durch das unabhängige Koloniensystem war, ruft der Konflikt vor allem Erinnerungen bei Mitgliedern einer Subkultur hervor, die die „Freiheitskämpfer“-Guerillaeinheiten glorifizieren. Diese Einheiten bekämpften abwechselnd die Unionstruppen der Gallente, planetarische Aice-III-Gendarmes, Corporation-Sicherheitskräfte und schließlich sogar einander im Kampf um die Kontrolle über die Steroyn-Arkologien.", + "description_en-us": "The Fireblade Guerillas were one of the many groups of fighters involved in the Steroyn Arcologies War on Aice III. These paramilitary forces were generally aligned with nationalist and collectivist political parties vying for control of the three arcologies of the Steroyn region colony. So-called \"Blade Guerillas\" were the fighting cadres of syndicalist rebels against federal control of the Steroyn colony.\r\n\r\nInfamous for uncontrolled destruction and brutality, the Steroyn Arcologies War is an episode of Federation history that many would rather forget, representing a complete failure of the Gallente democratic system to prevent a descent into all out civil war in a Colonial Union Dependency. Taking place in the Second Union period of the Federation, the Steroyn Arcologies War is believed by many Federation historians to be a direct consequence of the establishment of FTL communications network, and the first attempts to build a universal Federal democracy using this new technology.\r\n\r\nThe dark irony of this brutal civil war being sparked by social and political forces unleashed by the very infrastructure of Federation democracy is not lost on those who prefer not to dwell on the episode. While one concrete outcome was the replacement of the Union Dependency system in favour of the Independent Colonies framework, the conflict is most remembered by members of a subculture that glorifies the \"freedom fighter\" guerilla units that variously fought Gallente Union troops, Aice III Planetary Gendarmes, corporation security forces, and inevitably one another for control of the Steroyn Arcologies.", + "description_es": "The Fireblade Guerillas were one of the many groups of fighters involved in the Steroyn Arcologies War on Aice III. These paramilitary forces were generally aligned with nationalist and collectivist political parties vying for control of the three arcologies of the Steroyn region colony. So-called \"Blade Guerillas\" were the fighting cadres of syndicalist rebels against federal control of the Steroyn colony.\r\n\r\nInfamous for uncontrolled destruction and brutality, the Steroyn Arcologies War is an episode of Federation history that many would rather forget, representing a complete failure of the Gallente democratic system to prevent a descent into all out civil war in a Colonial Union Dependency. Taking place in the Second Union period of the Federation, the Steroyn Arcologies War is believed by many Federation historians to be a direct consequence of the establishment of FTL communications network, and the first attempts to build a universal Federal democracy using this new technology.\r\n\r\nThe dark irony of this brutal civil war being sparked by social and political forces unleashed by the very infrastructure of Federation democracy is not lost on those who prefer not to dwell on the episode. While one concrete outcome was the replacement of the Union Dependency system in favour of the Independent Colonies framework, the conflict is most remembered by members of a subculture that glorifies the \"freedom fighter\" guerilla units that variously fought Gallente Union troops, Aice III Planetary Gendarmes, corporation security forces, and inevitably one another for control of the Steroyn Arcologies.", + "description_fr": "La guérilla Fireblade était l’un des nombreux groupes de combattants impliqués dans la guerre des arcologies de Steroyn, sur Aice III. Ces forces paramilitaires soutenaient généralement des partis nationalistes et collectivistes se disputant le contrôle des trois arcologies de la colonie de la région de Steroyn. Les guérillas « Blade » formaient l’aile combattante des rebelles syndicalistes luttant contre le contrôle fédéral de la colonie de Steroyn. Entrée dans l’histoire pour son déferlement de destruction et de violence sans limite, la guerre des arcologies de Steroyn est un épisode de l’histoire de la fédération que beaucoup préféreraient oublier, illustrant l’incapacité totale du système démocratique gallente à empêcher une escalade menant à une guerre civile générale, dans une des dépendances de son union coloniale. La guerre des arcologies de Steroyn, qui s’est déroulée pendant la période de la Seconde union de la Fédération, est considérée par de nombreux historiens comme une conséquence directe de l’établissement des réseaux de communications PRL, et des premières tentatives d'instaurer une démocratie fédérale universelle à l’aide de cette nouvelle technologie. Il y a une sombre ironie dans le fait que cette violente guerre civile ait été déclenchée par des forces sociales et politiques mobilisées par l’infrastructure de la démocratie de la fédération elle-même. Un point qui n’aura pas échappé à ceux qui préfèrent toutefois ne pas s’attarder sur cet épisode. Bien qu’un résultat concret ait été le remplacement du système de dépendance d’union, en faveur d’une structure de colonies indépendantes, le conflit reste très présent dans la mémoire de toute une sous-culture glorifiant les unités de guérilla de « combattants de la liberté » qui ont servi dans différentes forces, les troupes de l’Union gallente, les Gendarmes planétaires d’Aice III ou les forces de sécurité des corporations, et ont été inévitablement amenés à servir les uns contre les autres, pour se disputer le contrôle des arcologies de Steroyn.", + "description_it": "The Fireblade Guerillas were one of the many groups of fighters involved in the Steroyn Arcologies War on Aice III. These paramilitary forces were generally aligned with nationalist and collectivist political parties vying for control of the three arcologies of the Steroyn region colony. So-called \"Blade Guerillas\" were the fighting cadres of syndicalist rebels against federal control of the Steroyn colony.\r\n\r\nInfamous for uncontrolled destruction and brutality, the Steroyn Arcologies War is an episode of Federation history that many would rather forget, representing a complete failure of the Gallente democratic system to prevent a descent into all out civil war in a Colonial Union Dependency. Taking place in the Second Union period of the Federation, the Steroyn Arcologies War is believed by many Federation historians to be a direct consequence of the establishment of FTL communications network, and the first attempts to build a universal Federal democracy using this new technology.\r\n\r\nThe dark irony of this brutal civil war being sparked by social and political forces unleashed by the very infrastructure of Federation democracy is not lost on those who prefer not to dwell on the episode. While one concrete outcome was the replacement of the Union Dependency system in favour of the Independent Colonies framework, the conflict is most remembered by members of a subculture that glorifies the \"freedom fighter\" guerilla units that variously fought Gallente Union troops, Aice III Planetary Gendarmes, corporation security forces, and inevitably one another for control of the Steroyn Arcologies.", + "description_ja": "ファイアブレードゲリラは、アイスIIIにおけるステロインアーコロジー戦争に参加した数多くの戦闘員グループの一つである。軍隊に準ずる組織であり、ステロイン地方のコロニーにある3つのアーコロジーの支配権を争う民族主義者や集団主義者の政党と大抵提携して動いていた。いわゆる「ブレードゲリラ」は、ステロインコロニーの連邦管理に反対するサンディカリストの反乱組織の精鋭グループであった。\n\n\n\n無秩序な破壊と残虐性で知られるステロインアーコロジー戦争は、連邦の歴史の中で多くの人々にとって忘れたい過去であり、ガレンテの民主主義システムが、コロニー連合の属国において全面的な内戦を防ぐことに完全に失敗したことを意味する。連邦の第二次連合時代に起こったステロインアーコロジー戦争は、FTL通信網の確立と、この新技術を用いて普遍的な連邦民主主義を構築しようとする最初の試みの直接的な結果であると、多くの連邦の歴史家は考えている。\n\n\n\nこの残酷な内戦が、連邦民主主義のインフラによって解放された社会的、政治的勢力によって引き起こされたという皮肉な現実は、この史実を忘れたいと願う人たちにも理解されている。具体的な結果の一つに、連合の属国制度が独立コロニーの枠組みに変更されたことが挙げられる。この紛争に最も深く関与していたのが、「フリーダムファイター」のゲリラ部隊を礼賛するサブカルチャーのメンバーたちであり、ガレンテ同盟軍、アイスIII惑星憲兵、コーポレーションの警備部隊などを巻込み、ステロインアーコロジーの支配権を巡って戦いを繰り広げた。", + "description_ko": "파이어블레이드 게릴라는 스테로인 에콜로지 전쟁에 참전한 준군사 단체 가운데 하나로 콜로니 지배권을 두고 경쟁한 민족 및 집산주의 정당을 지원하였습니다. 흔히 \"블레이드 게릴라\"라는 이름으로 불리며 조합주의 무장단체의 성격을 띄고 있습니다.

무차별적인 파괴와 잔혹 행위로 유명한 스테로인 전쟁은 갈란테 연방의 어두운 면을 단적으로 보여주는 역사적인 사건입니다. 당시 민주주의가 식민지에서의 전쟁을 막지 못했다는 비판을 받았습니다. 갈란테 역사가들은 FTL 통신 네트워크의 탄생과 그를 통한 연방 정부의 설립 노력이 전쟁 발발의 직접적인 원인이라고 판단하고 있습니다.

민주주의를 기반으로 한 사회적, 정치적 집단 간의 잔혹한 내전은 전쟁을 잊고 싶어하는 자들에게 지워지지 않는 상처를 남겼습니다. 연방 정부 설립에 대한 시도는 내전으로 인해 실패했으며 독립 식민지 형태로 정치 체계가 변경되었습니다. 특정 집단에서는 갈란테 연방군, 애아이스 III 경찰대, 코퍼레이션 방어대, 그리고 기타 게릴라 부대를 상대로 전투를 펼친 \"자유의 투사\"들을 신격화하는 것으로 알려져 있습니다.", + "description_ru": "Партизанский отряд «Огненные клинки» был одной из многочисленных групп бойцов, участвовавших в Войне аркологий Стеройна на планете Айс III. Эти военизированные формирования зачастую выступали на стороне националистических и коллективистских партий, соперничавших за контроль над тремя аркологиями в колонии сектора Стеройн. Партизаны «Клинков» были боевыми кадрами повстанцев-синдикалистов, пытавшихся вывести колонию Стеройна из-под контроля Федерации. Война аркологий Стеройна характеризовалась массовыми разрушениями и высоким уровнем жестокости. Многие предпочли бы забыть эту страницу истории Федерации, так как она ознаменовала полнейшую неспособность Галлентской демократической системы остановить гражданскую войну на зависимых территориях Колониального Союза. Многие историки Федерации считают, что Война аркологий Стеройна, проходившая в эпоху Второго Союза, стала возможной из-за возникновения системы сверхсветовых коммуникаций и явилась прямым следствием первых попыток установить всеобщую демократию на территории Федерации с помощью этой новой технологии. Те, кто предпочитает стереть из памяти этот конфликт, видят горькую иронию в том, что столь жестокая гражданская война была развязана социальными и политическими силами, получившими власть именно в результате установления демократии. В результате этого противостояния Союз подчинённых территорий превратился в систему Независимых Колоний, однако больше всего запомнился он не этим, а членами субкультуры, которая прославляет партизанские отряды «борцов за свободу», попеременно сражавшихся за контроль над аркологиями Стеройна то с войсками Галлентского Союза и планетарными жандармами Айс III, то со службами безопасности корпораций и — неизбежно — друг с другом.", + "description_zh": "火刃游击队是参与发生在艾瑟III的斯特鲁因城邦之战的诸多势力之一。这些准军事化部队与民族主义和集体主义政党相勾结,争夺位于斯特鲁因地区殖民地的三座城邦的控制权。被称为“利刃游击队”的组织则是由与联邦为敌的工团主义叛军组成的骨干力量,意图控制斯特鲁因殖民地。\n\n\n\n臭名昭著的斯特鲁因城邦之战造成了难以估量的破坏,是联邦历史上无法被忘却的一章,它标志着盖伦特民主体系试图阻止属国发生内战的努力彻底失败。发生于第二联邦时期的斯特鲁因城邦之战在许多盖伦特历史学家看来是超光速通信网络的建立以及盖伦特试图使用这种新技术来打造宇宙联邦民主体系的直接后果。\n\n\n\n盖伦特民主体系产生的各种社会和政治团体对这段血腥内战的批判并不会使不愿沉溺于过去的人停下脚步。斯特鲁因城邦之战导致联邦的属国体系被独立殖民地体系所取代,而对这场战争最为津津乐道的是一群推崇在战争中为争夺斯特鲁因城邦而分别与盖伦特联邦军队、艾瑟III宪兵队、各军团安保部队,甚至是彼此双方大打出手的“自由战士”游击队的人。", + "descriptionID": 582450, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 2406, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 17, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "typeID": 59329, + "typeName_de": "Marshal Fireblade Guerilla SKIN", + "typeName_en-us": "Marshal Fireblade Guerilla SKIN", + "typeName_es": "Marshal Fireblade Guerilla SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Marshal, édition Guérilla Fireblade", + "typeName_it": "Marshal Fireblade Guerilla SKIN", + "typeName_ja": "マーシャル・ファイアブレードゲリラSKIN", + "typeName_ko": "마샬 '파이어블레이드 게릴라' SKIN", + "typeName_ru": "Marshal Fireblade Guerilla SKIN", + "typeName_zh": "元帅级火刃游击队涂装", + "typeNameID": 582449, + "volume": 0.01 + }, + "59330": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Die Iceblade Guerillas waren eine der zahlreichen Kampftruppen, die in den Steroyn-Arkologiekrieg auf Aice III verwickelt waren. Diese paramilitärischen Streitkräfte standen für gewöhnlich nationalistischen und kollektivistischen politischen Parteien nahe, die um die Kontrolle über die drei Arkologien der Kolonie in der Steroyn-Region wetteiferten. Sogenannte „Blade Guerillas“ waren die Kampfkader rebellischer Syndikalisten, die gegen die föderale Kontrolle der Steroyn-Region kämpften. Der für seine unkontrollierte Zerstörung und Brutalität berüchtigte Steroyn-Arkologiekrieg stellt eine Episode in der Geschichte der Föderation dar, die viele am liebsten vergessen würden. Er steht für das absolute Versagen des demokratischen Systems der Gallente, das die Eskalation zu einem totalen Bürgerkrieg in einem kolonialen Unionsgebiet verhindern sollte. Der Steroyn-Arkologiekrieg fand in der zweiten Unionsperiode der Föderation statt. Viele Föderationshistoriker sind der Auffassung, er sei eine direkte Folge der Einführung des Überlichtgeschwindigkeitskommunikationsnetzwerks und der ersten Versuche, mithilfe dieser Technologie eine universale Föderale Demokratie aufzubauen. Dass dieser brutale Bürgerkrieg von sozialen wie politischen Kräften entfacht wurde, die durch ebenjene Infrastruktur der Föderalen Demokratie erst entfesselt wurden, ist eine bittere Ironie, die jenen, die es bevorzugen, sich nicht länger mit der Episode zu befassen, nicht verborgen geblieben ist. Während eine konkrete Folge des Kriegs die Ablösung des Unionsgebietssystems durch das unabhängige Koloniensystem war, ruft der Konflikt vor allem Erinnerungen bei Mitgliedern einer Subkultur hervor, die die „Freiheitskämpfer“-Guerillaeinheiten glorifizieren. Diese Einheiten bekämpften abwechselnd die Unionstruppen der Gallente, planetarische Aice-III-Gendarmes, Corporation-Sicherheitskräfte und schließlich sogar einander im Kampf um die Kontrolle über die Steroyn-Arkologien.", + "description_en-us": "The Iceblade Guerillas were one of the many groups of fighters involved in the Steroyn Arcologies War on Aice III. These paramilitary forces were generally aligned with nationalist and collectivist political parties vying for control of the three arcologies of the Steroyn region colony. So-called \"Blade Guerillas\" were the fighting cadres of syndicalist rebels against federal control of the Steroyn colony.\r\n\r\nInfamous for uncontrolled destruction and brutality, the Steroyn Arcologies War is an episode of Federation history that many would rather forget, representing a complete failure of the Gallente democratic system to prevent a descent into all out civil war in a Colonial Union Dependency. Taking place in the Second Union period of the Federation, the Steroyn Arcologies War is believed by many Federation historians to be a direct consequence of the establishment of FTL communications network, and the first attempts to build a universal Federal democracy using this new technology.\r\n\r\nThe dark irony of this brutal civil war being sparked by social and political forces unleashed by the very infrastructure of Federation democracy is not lost on those who prefer not to dwell on the episode. While one concrete outcome was the replacement of the Union Dependency system in favour of the Independent Colonies framework, the conflict is most remembered by members of a subculture that glorifies the \"freedom fighter\" guerilla units that variously fought Gallente Union troops, Aice III Planetary Gendarmes, corporation security forces, and inevitably one another for control of the Steroyn Arcologies.", + "description_es": "The Iceblade Guerillas were one of the many groups of fighters involved in the Steroyn Arcologies War on Aice III. These paramilitary forces were generally aligned with nationalist and collectivist political parties vying for control of the three arcologies of the Steroyn region colony. So-called \"Blade Guerillas\" were the fighting cadres of syndicalist rebels against federal control of the Steroyn colony.\r\n\r\nInfamous for uncontrolled destruction and brutality, the Steroyn Arcologies War is an episode of Federation history that many would rather forget, representing a complete failure of the Gallente democratic system to prevent a descent into all out civil war in a Colonial Union Dependency. Taking place in the Second Union period of the Federation, the Steroyn Arcologies War is believed by many Federation historians to be a direct consequence of the establishment of FTL communications network, and the first attempts to build a universal Federal democracy using this new technology.\r\n\r\nThe dark irony of this brutal civil war being sparked by social and political forces unleashed by the very infrastructure of Federation democracy is not lost on those who prefer not to dwell on the episode. While one concrete outcome was the replacement of the Union Dependency system in favour of the Independent Colonies framework, the conflict is most remembered by members of a subculture that glorifies the \"freedom fighter\" guerilla units that variously fought Gallente Union troops, Aice III Planetary Gendarmes, corporation security forces, and inevitably one another for control of the Steroyn Arcologies.", + "description_fr": "La guérilla Iceblade était l’un des nombreux groupes de combattants impliqués dans la guerre des arcologies de Steroyn, sur Aice III. Ces forces paramilitaires soutenaient généralement des partis nationalistes et collectivistes se disputant le contrôle des trois arcologies de la colonie de la région de Steroyn. Les guérillas « Blade » formaient l’aile combattante des rebelles syndicalistes luttant contre le contrôle fédéral de la colonie de Steroyn. Entrée dans l’histoire pour son déferlement de destruction et de violence sans limite, la guerre des arcologies de Steroyn est un épisode de l’histoire de la fédération que beaucoup préféreraient oublier, illustrant l’incapacité totale du système démocratique gallente à empêcher une escalade menant à une guerre civile générale, dans une des dépendances de son union coloniale. La guerre des arcologies de Steroyn, qui s’est déroulée pendant la période de la Seconde union de la Fédération, est considérée par de nombreux historiens comme une conséquence directe de l’établissement des réseaux de communications PRL, et des premières tentatives d'instaurer une démocratie fédérale universelle à l’aide de cette nouvelle technologie. Il y a une sombre ironie dans le fait que cette violente guerre civile ait été déclenchée par des forces sociales et politiques mobilisées par l’infrastructure de la démocratie de la fédération elle-même. Un point qui n’aura pas échappé à ceux qui préfèrent toutefois ne pas s’attarder sur cet épisode. Bien qu’un résultat concret ait été le remplacement du système de dépendance d’union, en faveur d’une structure de colonies indépendantes, le conflit reste très présent dans la mémoire de toute une sous-culture glorifiant les unités de guérilla de « combattants de la liberté » qui ont servi dans différentes forces, les troupes de l’Union gallente, les Gendarmes planétaires d’Aice III ou les forces de sécurité des corporations, et ont été inévitablement amenés à servir les uns contre les autres, pour se disputer le contrôle des arcologies de Steroyn.", + "description_it": "The Iceblade Guerillas were one of the many groups of fighters involved in the Steroyn Arcologies War on Aice III. These paramilitary forces were generally aligned with nationalist and collectivist political parties vying for control of the three arcologies of the Steroyn region colony. So-called \"Blade Guerillas\" were the fighting cadres of syndicalist rebels against federal control of the Steroyn colony.\r\n\r\nInfamous for uncontrolled destruction and brutality, the Steroyn Arcologies War is an episode of Federation history that many would rather forget, representing a complete failure of the Gallente democratic system to prevent a descent into all out civil war in a Colonial Union Dependency. Taking place in the Second Union period of the Federation, the Steroyn Arcologies War is believed by many Federation historians to be a direct consequence of the establishment of FTL communications network, and the first attempts to build a universal Federal democracy using this new technology.\r\n\r\nThe dark irony of this brutal civil war being sparked by social and political forces unleashed by the very infrastructure of Federation democracy is not lost on those who prefer not to dwell on the episode. While one concrete outcome was the replacement of the Union Dependency system in favour of the Independent Colonies framework, the conflict is most remembered by members of a subculture that glorifies the \"freedom fighter\" guerilla units that variously fought Gallente Union troops, Aice III Planetary Gendarmes, corporation security forces, and inevitably one another for control of the Steroyn Arcologies.", + "description_ja": "アイスブレードゲリラは、アイスIIIにおけるステロインアーコロジー戦争に参加した数多くの戦闘員グループの一つである。軍隊に準ずる組織であり、ステロイン地方のコロニーにある3つのアーコロジーの支配権を争う民族主義者や集団主義者の政党と大抵提携して動いていた。いわゆる「ブレードゲリラ」は、ステロインコロニーの連邦管理に反対するサンディカリストの反乱組織の精鋭グループであった。\n\n\n\n無秩序な破壊と残虐性で知られるステロインアーコロジー戦争は、連邦の歴史の中で多くの人々にとって忘れたい過去であり、ガレンテの民主主義システムが、コロニー連合の属国において全面的な内戦を防ぐことに完全に失敗したことを意味する。連邦の第二次連合時代に起こったステロインアーコロジー戦争は、FTL通信網の確立と、この新技術を用いて普遍的な連邦民主主義を構築しようとする最初の試みの直接的な結果であると、多くの連邦の歴史家は考えている。\n\n\n\nこの残酷な内戦が、連邦民主主義のインフラによって解放された社会的、政治的勢力によって引き起こされたという皮肉な現実は、この史実を忘れたいと願う人たちにも理解されている。具体的な結果の一つに、連合の属国制度が独立コロニーの枠組みに変更されたことが挙げられる。この紛争に最も深く関与していたのが、「フリーダムファイター」のゲリラ部隊を礼賛するサブカルチャーのメンバーたちであり、ガレンテ同盟軍、アイスIII惑星憲兵、コーポレーションの警備部隊などを巻込み、ステロインアーコロジーの支配権を巡って戦いを繰り広げた。", + "description_ko": "아이스블레이드 게릴라는 스테로인 에콜로지 전쟁에 참전한 준군사 단체 가운데 하나로 콜로니 지배권을 두고 경쟁한 민족 및 집산주의 정당을 지원하였습니다. 흔히 \"블레이드 게릴라\"라는 이름으로 불리며 조합주의 무장단체의 성격을 띄고 있습니다.

무차별적인 파괴와 잔혹 행위로 유명한 스테로인 전쟁은 갈란테 연방의 어두운 면을 단적으로 보여주는 역사적인 사건입니다. 당시 민주주의가 식민지에서의 전쟁을 막지 못했다는 비판을 받았습니다. 갈란테 역사가들은 FTL 통신 네트워크의 탄생과 그를 통한 연방 정부의 설립 노력이 전쟁 발발의 직접적인 원인이라고 판단하고 있습니다.

민주주의를 기반으로 한 사회적, 정치적 집단 간의 잔혹한 내전은 전쟁을 잊고 싶어하는 자들에게 지워지지 않는 상처를 남겼습니다. 연방 정부 설립에 대한 시도는 내전으로 인해 실패했으며 독립 식민지 형태로 정치 체계가 변경되었습니다. 특정 집단에서는 갈란테 연방군, 애아이스 III 경찰대, 코퍼레이션 방어대, 그리고 기타 게릴라 부대를 상대로 전투를 펼친 \"자유의 투사\"들을 신격화하는 것으로 알려져 있습니다.", + "description_ru": "Партизанский отряд «Ледяные клинки» был одной из многочисленных групп бойцов, участвовавших в Войне аркологий Стеройна на планете Айс III. Эти военизированные формирования зачастую выступали на стороне националистических и коллективистских партий, соперничавших за контроль над тремя аркологиями в колонии сектора Стеройн. Партизаны «Клинков» были боевыми кадрами повстанцев-синдикалистов, пытавшихся вывести колонию Стеройна из-под контроля Федерации. Война аркологий Стеройна характеризовалась массовыми разрушениями и высоким уровнем жестокости. Многие предпочли бы забыть эту страницу истории Федерации, так как она ознаменовала полнейшую неспособность Галлентской демократической системы остановить гражданскую войну на зависимых территориях Колониального Союза. Многие историки Федерации считают, что Война аркологий Стеройна, проходившая в эпоху Второго Союза, стала возможной из-за возникновения системы сверхсветовых коммуникаций и явилась прямым следствием первых попыток установить всеобщую демократию на территории Федерации с помощью этой новой технологии. Те, кто предпочитает стереть из памяти этот конфликт, видят горькую иронию в том, что столь жестокая гражданская война была развязана социальными и политическими силами, получившими власть именно в результате установления демократии. В результате этого противостояния Союз подчинённых территорий превратился в систему Независимых Колоний, однако больше всего запомнился он не этим, а членами субкультуры, которая прославляет партизанские отряды «борцов за свободу», попеременно сражавшихся за контроль над аркологиями Стеройна то с войсками Галлентского Союза и планетарными жандармами Айс III, то со службами безопасности корпораций и — неизбежно — друг с другом.", + "description_zh": "冰刃游击队是参与发生在艾瑟III的斯特鲁因城邦之战的诸多势力之一。这些准军事化部队与民族主义和集体主义政党相勾结,争夺位于斯特鲁因地区殖民地的三座城邦的控制权。被称为“利刃游击队”的组织则是由与联邦为敌的工团主义叛军组成的骨干力量,意图控制斯特鲁因殖民地。\n\n\n\n臭名昭著的斯特鲁因城邦之战造成了难以估量的破坏,是联邦历史上无法被忘却的一章,它标志着盖伦特民主体系试图阻止属国发生内战的努力彻底失败。发生于第二联邦时期的斯特鲁因城邦之战在许多盖伦特历史学家看来是超光速通信网络的建立以及盖伦特试图使用这种新技术来打造宇宙联邦民主体系的直接后果。\n\n\n\n盖伦特民主体系产生的各种社会和政治团体对这段血腥内战的批判并不会使不愿沉溺于过去的人停下脚步。斯特鲁因城邦之战导致联邦的属国体系被独立殖民地体系所取代,而对这场战争最为津津乐道的是一群推崇在战争中为争夺斯特鲁因城邦而分别与盖伦特联邦军队、艾瑟III宪兵队、各军团安保部队,甚至是彼此双方大打出手的“自由战士”游击队的人。", + "descriptionID": 582452, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 2113, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 17, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 2, + "radius": 1.0, + "typeID": 59330, + "typeName_de": "Panther Iceblade Guerilla SKIN", + "typeName_en-us": "Panther Iceblade Guerilla SKIN", + "typeName_es": "Panther Iceblade Guerilla SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Panther, édition Guérilla Iceblade", + "typeName_it": "Panther Iceblade Guerilla SKIN", + "typeName_ja": "パンサー・アイスブレードゲリラSKIN", + "typeName_ko": "팬서 '아이스블레이드 게릴라' SKIN", + "typeName_ru": "Panther Iceblade Guerilla SKIN", + "typeName_zh": "黑豹级冰刃游击队涂装", + "typeNameID": 582451, + "volume": 0.01 + }, + "59331": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Die Iceblade Guerillas waren eine der zahlreichen Kampftruppen, die in den Steroyn-Arkologiekrieg auf Aice III verwickelt waren. Diese paramilitärischen Streitkräfte standen für gewöhnlich nationalistischen und kollektivistischen politischen Parteien nahe, die um die Kontrolle über die drei Arkologien der Kolonie in der Steroyn-Region wetteiferten. Sogenannte „Blade Guerillas“ waren die Kampfkader rebellischer Syndikalisten, die gegen die föderale Kontrolle der Steroyn-Region kämpften. Der für seine unkontrollierte Zerstörung und Brutalität berüchtigte Steroyn-Arkologiekrieg stellt eine Episode in der Geschichte der Föderation dar, die viele am liebsten vergessen würden. Er steht für das absolute Versagen des demokratischen Systems der Gallente, das die Eskalation zu einem totalen Bürgerkrieg in einem kolonialen Unionsgebiet verhindern sollte. Der Steroyn-Arkologiekrieg fand in der zweiten Unionsperiode der Föderation statt. Viele Föderationshistoriker sind der Auffassung, er sei eine direkte Folge der Einführung des Überlichtgeschwindigkeitskommunikationsnetzwerks und der ersten Versuche, mithilfe dieser Technologie eine universale Föderale Demokratie aufzubauen. Dass dieser brutale Bürgerkrieg von sozialen wie politischen Kräften entfacht wurde, die durch ebenjene Infrastruktur der Föderalen Demokratie erst entfesselt wurden, ist eine bittere Ironie, die jenen, die es bevorzugen, sich nicht länger mit der Episode zu befassen, nicht verborgen geblieben ist. Während eine konkrete Folge des Kriegs die Ablösung des Unionsgebietssystems durch das unabhängige Koloniensystem war, ruft der Konflikt vor allem Erinnerungen bei Mitgliedern einer Subkultur hervor, die die „Freiheitskämpfer“-Guerillaeinheiten glorifizieren. Diese Einheiten bekämpften abwechselnd die Unionstruppen der Gallente, planetarische Aice-III-Gendarmes, Corporation-Sicherheitskräfte und schließlich sogar einander im Kampf um die Kontrolle über die Steroyn-Arkologien.", + "description_en-us": "The Iceblade Guerillas were one of the many groups of fighters involved in the Steroyn Arcologies War on Aice III. These paramilitary forces were generally aligned with nationalist and collectivist political parties vying for control of the three arcologies of the Steroyn region colony. So-called \"Blade Guerillas\" were the fighting cadres of syndicalist rebels against federal control of the Steroyn colony.\r\n\r\nInfamous for uncontrolled destruction and brutality, the Steroyn Arcologies War is an episode of Federation history that many would rather forget, representing a complete failure of the Gallente democratic system to prevent a descent into all out civil war in a Colonial Union Dependency. Taking place in the Second Union period of the Federation, the Steroyn Arcologies War is believed by many Federation historians to be a direct consequence of the establishment of FTL communications network, and the first attempts to build a universal Federal democracy using this new technology.\r\n\r\nThe dark irony of this brutal civil war being sparked by social and political forces unleashed by the very infrastructure of Federation democracy is not lost on those who prefer not to dwell on the episode. While one concrete outcome was the replacement of the Union Dependency system in favour of the Independent Colonies framework, the conflict is most remembered by members of a subculture that glorifies the \"freedom fighter\" guerilla units that variously fought Gallente Union troops, Aice III Planetary Gendarmes, corporation security forces, and inevitably one another for control of the Steroyn Arcologies.", + "description_es": "The Iceblade Guerillas were one of the many groups of fighters involved in the Steroyn Arcologies War on Aice III. These paramilitary forces were generally aligned with nationalist and collectivist political parties vying for control of the three arcologies of the Steroyn region colony. So-called \"Blade Guerillas\" were the fighting cadres of syndicalist rebels against federal control of the Steroyn colony.\r\n\r\nInfamous for uncontrolled destruction and brutality, the Steroyn Arcologies War is an episode of Federation history that many would rather forget, representing a complete failure of the Gallente democratic system to prevent a descent into all out civil war in a Colonial Union Dependency. Taking place in the Second Union period of the Federation, the Steroyn Arcologies War is believed by many Federation historians to be a direct consequence of the establishment of FTL communications network, and the first attempts to build a universal Federal democracy using this new technology.\r\n\r\nThe dark irony of this brutal civil war being sparked by social and political forces unleashed by the very infrastructure of Federation democracy is not lost on those who prefer not to dwell on the episode. While one concrete outcome was the replacement of the Union Dependency system in favour of the Independent Colonies framework, the conflict is most remembered by members of a subculture that glorifies the \"freedom fighter\" guerilla units that variously fought Gallente Union troops, Aice III Planetary Gendarmes, corporation security forces, and inevitably one another for control of the Steroyn Arcologies.", + "description_fr": "La guérilla Iceblade était l’un des nombreux groupes de combattants impliqués dans la guerre des arcologies de Steroyn, sur Aice III. Ces forces paramilitaires soutenaient généralement des partis nationalistes et collectivistes se disputant le contrôle des trois arcologies de la colonie de la région de Steroyn. Les guérillas « Blade » formaient l’aile combattante des rebelles syndicalistes luttant contre le contrôle fédéral de la colonie de Steroyn. Entrée dans l’histoire pour son déferlement de destruction et de violence sans limite, la guerre des arcologies de Steroyn est un épisode de l’histoire de la fédération que beaucoup préféreraient oublier, illustrant l’incapacité totale du système démocratique gallente à empêcher une escalade menant à une guerre civile générale, dans une des dépendances de son union coloniale. La guerre des arcologies de Steroyn, qui s’est déroulée pendant la période de la Seconde union de la Fédération, est considérée par de nombreux historiens comme une conséquence directe de l’établissement des réseaux de communications PRL, et des premières tentatives d'instaurer une démocratie fédérale universelle à l’aide de cette nouvelle technologie. Il y a une sombre ironie dans le fait que cette violente guerre civile ait été déclenchée par des forces sociales et politiques mobilisées par l’infrastructure de la démocratie de la fédération elle-même. Un point qui n’aura pas échappé à ceux qui préfèrent toutefois ne pas s’attarder sur cet épisode. Bien qu’un résultat concret ait été le remplacement du système de dépendance d’union, en faveur d’une structure de colonies indépendantes, le conflit reste très présent dans la mémoire de toute une sous-culture glorifiant les unités de guérilla de « combattants de la liberté » qui ont servi dans différentes forces, les troupes de l’Union gallente, les Gendarmes planétaires d’Aice III ou les forces de sécurité des corporations, et ont été inévitablement amenés à servir les uns contre les autres, pour se disputer le contrôle des arcologies de Steroyn.", + "description_it": "The Iceblade Guerillas were one of the many groups of fighters involved in the Steroyn Arcologies War on Aice III. These paramilitary forces were generally aligned with nationalist and collectivist political parties vying for control of the three arcologies of the Steroyn region colony. So-called \"Blade Guerillas\" were the fighting cadres of syndicalist rebels against federal control of the Steroyn colony.\r\n\r\nInfamous for uncontrolled destruction and brutality, the Steroyn Arcologies War is an episode of Federation history that many would rather forget, representing a complete failure of the Gallente democratic system to prevent a descent into all out civil war in a Colonial Union Dependency. Taking place in the Second Union period of the Federation, the Steroyn Arcologies War is believed by many Federation historians to be a direct consequence of the establishment of FTL communications network, and the first attempts to build a universal Federal democracy using this new technology.\r\n\r\nThe dark irony of this brutal civil war being sparked by social and political forces unleashed by the very infrastructure of Federation democracy is not lost on those who prefer not to dwell on the episode. While one concrete outcome was the replacement of the Union Dependency system in favour of the Independent Colonies framework, the conflict is most remembered by members of a subculture that glorifies the \"freedom fighter\" guerilla units that variously fought Gallente Union troops, Aice III Planetary Gendarmes, corporation security forces, and inevitably one another for control of the Steroyn Arcologies.", + "description_ja": "アイスブレードゲリラは、アイスIIIにおけるステロインアーコロジー戦争に参加した数多くの戦闘員グループの一つである。軍隊に準ずる組織であり、ステロイン地方のコロニーにある3つのアーコロジーの支配権を争う民族主義者や集団主義者の政党と大抵提携して動いていた。いわゆる「ブレードゲリラ」は、ステロインコロニーの連邦管理に反対するサンディカリストの反乱組織の精鋭グループであった。\n\n\n\n無秩序な破壊と残虐性で知られるステロインアーコロジー戦争は、連邦の歴史の中で多くの人々にとって忘れたい過去であり、ガレンテの民主主義システムが、コロニー連合の属国において全面的な内戦を防ぐことに完全に失敗したことを意味する。連邦の第二次連合時代に起こったステロインアーコロジー戦争は、FTL通信網の確立と、この新技術を用いて普遍的な連邦民主主義を構築しようとする最初の試みの直接的な結果であると、多くの連邦の歴史家は考えている。\n\n\n\nこの残酷な内戦が、連邦民主主義のインフラによって解放された社会的、政治的勢力によって引き起こされたという皮肉な現実は、この史実を忘れたいと願う人たちにも理解されている。具体的な結果の一つに、連合の属国制度が独立コロニーの枠組みに変更されたことが挙げられる。この紛争に最も深く関与していたのが、「フリーダムファイター」のゲリラ部隊を礼賛するサブカルチャーのメンバーたちであり、ガレンテ同盟軍、アイスIII惑星憲兵、コーポレーションの警備部隊などを巻込み、ステロインアーコロジーの支配権を巡って戦いを繰り広げた。", + "description_ko": "아이스블레이드 게릴라는 스테로인 에콜로지 전쟁에 참전한 준군사 단체 가운데 하나로 콜로니 지배권을 두고 경쟁한 민족 및 집산주의 정당을 지원하였습니다. 흔히 \"블레이드 게릴라\"라는 이름으로 불리며 조합주의 무장단체의 성격을 띄고 있습니다.

무차별적인 파괴와 잔혹 행위로 유명한 스테로인 전쟁은 갈란테 연방의 어두운 면을 단적으로 보여주는 역사적인 사건입니다. 당시 민주주의가 식민지에서의 전쟁을 막지 못했다는 비판을 받았습니다. 갈란테 역사가들은 FTL 통신 네트워크의 탄생과 그를 통한 연방 정부의 설립 노력이 전쟁 발발의 직접적인 원인이라고 판단하고 있습니다.

민주주의를 기반으로 한 사회적, 정치적 집단 간의 잔혹한 내전은 전쟁을 잊고 싶어하는 자들에게 지워지지 않는 상처를 남겼습니다. 연방 정부 설립에 대한 시도는 내전으로 인해 실패했으며 독립 식민지 형태로 정치 체계가 변경되었습니다. 특정 집단에서는 갈란테 연방군, 애아이스 III 경찰대, 코퍼레이션 방어대, 그리고 기타 게릴라 부대를 상대로 전투를 펼친 \"자유의 투사\"들을 신격화하는 것으로 알려져 있습니다.", + "description_ru": "Партизанский отряд «Ледяные клинки» был одной из многочисленных групп бойцов, участвовавших в Войне аркологий Стеройна на планете Айс III. Эти военизированные формирования зачастую выступали на стороне националистических и коллективистских партий, соперничавших за контроль над тремя аркологиями в колонии сектора Стеройн. Партизаны «Клинков» были боевыми кадрами повстанцев-синдикалистов, пытавшихся вывести колонию Стеройна из-под контроля Федерации. Война аркологий Стеройна характеризовалась массовыми разрушениями и высоким уровнем жестокости. Многие предпочли бы забыть эту страницу истории Федерации, так как она ознаменовала полнейшую неспособность Галлентской демократической системы остановить гражданскую войну на зависимых территориях Колониального Союза. Многие историки Федерации считают, что Война аркологий Стеройна, проходившая в эпоху Второго Союза, стала возможной из-за возникновения системы сверхсветовых коммуникаций и явилась прямым следствием первых попыток установить всеобщую демократию на территории Федерации с помощью этой новой технологии. Те, кто предпочитает стереть из памяти этот конфликт, видят горькую иронию в том, что столь жестокая гражданская война была развязана социальными и политическими силами, получившими власть именно в результате установления демократии. В результате этого противостояния Союз подчинённых территорий превратился в систему Независимых Колоний, однако больше всего запомнился он не этим, а членами субкультуры, которая прославляет партизанские отряды «борцов за свободу», попеременно сражавшихся за контроль над аркологиями Стеройна то с войсками Галлентского Союза и планетарными жандармами Айс III, то со службами безопасности корпораций и — неизбежно — друг с другом.", + "description_zh": "冰刃游击队是参与发生在艾瑟III的斯特鲁因城邦之战的诸多势力之一。这些准军事化部队与民族主义和集体主义政党相勾结,争夺位于斯特鲁因地区殖民地的三座城邦的控制权。被称为“利刃游击队”的组织则是由与联邦为敌的工团主义叛军组成的骨干力量,意图控制斯特鲁因殖民地。\n\n\n\n臭名昭著的斯特鲁因城邦之战造成了难以估量的破坏,是联邦历史上无法被忘却的一章,它标志着盖伦特民主体系试图阻止属国发生内战的努力彻底失败。发生于第二联邦时期的斯特鲁因城邦之战在许多盖伦特历史学家看来是超光速通信网络的建立以及盖伦特试图使用这种新技术来打造宇宙联邦民主体系的直接后果。\n\n\n\n盖伦特民主体系产生的各种社会和政治团体对这段血腥内战的批判并不会使不愿沉溺于过去的人停下脚步。斯特鲁因城邦之战导致联邦的属国体系被独立殖民地体系所取代,而对这场战争最为津津乐道的是一群推崇在战争中为争夺斯特鲁因城邦而分别与盖伦特联邦军队、艾瑟III宪兵队、各军团安保部队,甚至是彼此双方大打出手的“自由战士”游击队的人。", + "descriptionID": 582454, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 2111, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 17, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 59331, + "typeName_de": "Widow Iceblade Guerilla SKIN", + "typeName_en-us": "Widow Iceblade Guerilla SKIN", + "typeName_es": "Widow Iceblade Guerilla SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Widow, édition Guérilla Iceblade", + "typeName_it": "Widow Iceblade Guerilla SKIN", + "typeName_ja": "ウィドウ・アイスブレードゲリラSKIN", + "typeName_ko": "위도우 '아이스블레이드 게릴라' SKIN", + "typeName_ru": "Widow Iceblade Guerilla SKIN", + "typeName_zh": "寡妇级冰刃游击队涂装", + "typeNameID": 582453, + "volume": 0.01 + }, + "59332": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Die Iceblade Guerillas waren eine der zahlreichen Kampftruppen, die in den Steroyn-Arkologiekrieg auf Aice III verwickelt waren. Diese paramilitärischen Streitkräfte standen für gewöhnlich nationalistischen und kollektivistischen politischen Parteien nahe, die um die Kontrolle über die drei Arkologien der Kolonie in der Steroyn-Region wetteiferten. Sogenannte „Blade Guerillas“ waren die Kampfkader rebellischer Syndikalisten, die gegen die föderale Kontrolle der Steroyn-Region kämpften. Der für seine unkontrollierte Zerstörung und Brutalität berüchtigte Steroyn-Arkologiekrieg stellt eine Episode in der Geschichte der Föderation dar, die viele am liebsten vergessen würden. Er steht für das absolute Versagen des demokratischen Systems der Gallente, das die Eskalation zu einem totalen Bürgerkrieg in einem kolonialen Unionsgebiet verhindern sollte. Der Steroyn-Arkologiekrieg fand in der zweiten Unionsperiode der Föderation statt. Viele Föderationshistoriker sind der Auffassung, er sei eine direkte Folge der Einführung des Überlichtgeschwindigkeitskommunikationsnetzwerks und der ersten Versuche, mithilfe dieser Technologie eine universale Föderale Demokratie aufzubauen. Dass dieser brutale Bürgerkrieg von sozialen wie politischen Kräften entfacht wurde, die durch ebenjene Infrastruktur der Föderalen Demokratie erst entfesselt wurden, ist eine bittere Ironie, die jenen, die es bevorzugen, sich nicht länger mit der Episode zu befassen, nicht verborgen geblieben ist. Während eine konkrete Folge des Kriegs die Ablösung des Unionsgebietssystems durch das unabhängige Koloniensystem war, ruft der Konflikt vor allem Erinnerungen bei Mitgliedern einer Subkultur hervor, die die „Freiheitskämpfer“-Guerillaeinheiten glorifizieren. Diese Einheiten bekämpften abwechselnd die Unionstruppen der Gallente, planetarische Aice-III-Gendarmes, Corporation-Sicherheitskräfte und schließlich sogar einander im Kampf um die Kontrolle über die Steroyn-Arkologien.", + "description_en-us": "The Iceblade Guerillas were one of the many groups of fighters involved in the Steroyn Arcologies War on Aice III. These paramilitary forces were generally aligned with nationalist and collectivist political parties vying for control of the three arcologies of the Steroyn region colony. So-called \"Blade Guerillas\" were the fighting cadres of syndicalist rebels against federal control of the Steroyn colony.\r\n\r\nInfamous for uncontrolled destruction and brutality, the Steroyn Arcologies War is an episode of Federation history that many would rather forget, representing a complete failure of the Gallente democratic system to prevent a descent into all out civil war in a Colonial Union Dependency. Taking place in the Second Union period of the Federation, the Steroyn Arcologies War is believed by many Federation historians to be a direct consequence of the establishment of FTL communications network, and the first attempts to build a universal Federal democracy using this new technology.\r\n\r\nThe dark irony of this brutal civil war being sparked by social and political forces unleashed by the very infrastructure of Federation democracy is not lost on those who prefer not to dwell on the episode. While one concrete outcome was the replacement of the Union Dependency system in favour of the Independent Colonies framework, the conflict is most remembered by members of a subculture that glorifies the \"freedom fighter\" guerilla units that variously fought Gallente Union troops, Aice III Planetary Gendarmes, corporation security forces, and inevitably one another for control of the Steroyn Arcologies.", + "description_es": "The Iceblade Guerillas were one of the many groups of fighters involved in the Steroyn Arcologies War on Aice III. These paramilitary forces were generally aligned with nationalist and collectivist political parties vying for control of the three arcologies of the Steroyn region colony. So-called \"Blade Guerillas\" were the fighting cadres of syndicalist rebels against federal control of the Steroyn colony.\r\n\r\nInfamous for uncontrolled destruction and brutality, the Steroyn Arcologies War is an episode of Federation history that many would rather forget, representing a complete failure of the Gallente democratic system to prevent a descent into all out civil war in a Colonial Union Dependency. Taking place in the Second Union period of the Federation, the Steroyn Arcologies War is believed by many Federation historians to be a direct consequence of the establishment of FTL communications network, and the first attempts to build a universal Federal democracy using this new technology.\r\n\r\nThe dark irony of this brutal civil war being sparked by social and political forces unleashed by the very infrastructure of Federation democracy is not lost on those who prefer not to dwell on the episode. While one concrete outcome was the replacement of the Union Dependency system in favour of the Independent Colonies framework, the conflict is most remembered by members of a subculture that glorifies the \"freedom fighter\" guerilla units that variously fought Gallente Union troops, Aice III Planetary Gendarmes, corporation security forces, and inevitably one another for control of the Steroyn Arcologies.", + "description_fr": "La guérilla Iceblade était l’un des nombreux groupes de combattants impliqués dans la guerre des arcologies de Steroyn, sur Aice III. Ces forces paramilitaires soutenaient généralement des partis nationalistes et collectivistes se disputant le contrôle des trois arcologies de la colonie de la région de Steroyn. Les guérillas « Blade » formaient l’aile combattante des rebelles syndicalistes luttant contre le contrôle fédéral de la colonie de Steroyn. Entrée dans l’histoire pour son déferlement de destruction et de violence sans limite, la guerre des arcologies de Steroyn est un épisode de l’histoire de la fédération que beaucoup préféreraient oublier, illustrant l’incapacité totale du système démocratique gallente à empêcher une escalade menant à une guerre civile générale, dans une des dépendances de son union coloniale. La guerre des arcologies de Steroyn, qui s’est déroulée pendant la période de la Seconde union de la Fédération, est considérée par de nombreux historiens comme une conséquence directe de l’établissement des réseaux de communications PRL, et des premières tentatives d'instaurer une démocratie fédérale universelle à l’aide de cette nouvelle technologie. Il y a une sombre ironie dans le fait que cette violente guerre civile ait été déclenchée par des forces sociales et politiques mobilisées par l’infrastructure de la démocratie de la fédération elle-même. Un point qui n’aura pas échappé à ceux qui préfèrent toutefois ne pas s’attarder sur cet épisode. Bien qu’un résultat concret ait été le remplacement du système de dépendance d’union, en faveur d’une structure de colonies indépendantes, le conflit reste très présent dans la mémoire de toute une sous-culture glorifiant les unités de guérilla de « combattants de la liberté » qui ont servi dans différentes forces, les troupes de l’Union gallente, les Gendarmes planétaires d’Aice III ou les forces de sécurité des corporations, et ont été inévitablement amenés à servir les uns contre les autres, pour se disputer le contrôle des arcologies de Steroyn.", + "description_it": "The Iceblade Guerillas were one of the many groups of fighters involved in the Steroyn Arcologies War on Aice III. These paramilitary forces were generally aligned with nationalist and collectivist political parties vying for control of the three arcologies of the Steroyn region colony. So-called \"Blade Guerillas\" were the fighting cadres of syndicalist rebels against federal control of the Steroyn colony.\r\n\r\nInfamous for uncontrolled destruction and brutality, the Steroyn Arcologies War is an episode of Federation history that many would rather forget, representing a complete failure of the Gallente democratic system to prevent a descent into all out civil war in a Colonial Union Dependency. Taking place in the Second Union period of the Federation, the Steroyn Arcologies War is believed by many Federation historians to be a direct consequence of the establishment of FTL communications network, and the first attempts to build a universal Federal democracy using this new technology.\r\n\r\nThe dark irony of this brutal civil war being sparked by social and political forces unleashed by the very infrastructure of Federation democracy is not lost on those who prefer not to dwell on the episode. While one concrete outcome was the replacement of the Union Dependency system in favour of the Independent Colonies framework, the conflict is most remembered by members of a subculture that glorifies the \"freedom fighter\" guerilla units that variously fought Gallente Union troops, Aice III Planetary Gendarmes, corporation security forces, and inevitably one another for control of the Steroyn Arcologies.", + "description_ja": "アイスブレードゲリラは、アイスIIIにおけるステロインアーコロジー戦争に参加した数多くの戦闘員グループの一つである。軍隊に準ずる組織であり、ステロイン地方のコロニーにある3つのアーコロジーの支配権を争う民族主義者や集団主義者の政党と大抵提携して動いていた。いわゆる「ブレードゲリラ」は、ステロインコロニーの連邦管理に反対するサンディカリストの反乱組織の精鋭グループであった。\n\n\n\n無秩序な破壊と残虐性で知られるステロインアーコロジー戦争は、連邦の歴史の中で多くの人々にとって忘れたい過去であり、ガレンテの民主主義システムが、コロニー連合の属国において全面的な内戦を防ぐことに完全に失敗したことを意味する。連邦の第二次連合時代に起こったステロインアーコロジー戦争は、FTL通信網の確立と、この新技術を用いて普遍的な連邦民主主義を構築しようとする最初の試みの直接的な結果であると、多くの連邦の歴史家は考えている。\n\n\n\nこの残酷な内戦が、連邦民主主義のインフラによって解放された社会的、政治的勢力によって引き起こされたという皮肉な現実は、この史実を忘れたいと願う人たちにも理解されている。具体的な結果の一つに、連合の属国制度が独立コロニーの枠組みに変更されたことが挙げられる。この紛争に最も深く関与していたのが、「フリーダムファイター」のゲリラ部隊を礼賛するサブカルチャーのメンバーたちであり、ガレンテ同盟軍、アイスIII惑星憲兵、コーポレーションの警備部隊などを巻込み、ステロインアーコロジーの支配権を巡って戦いを繰り広げた。", + "description_ko": "아이스블레이드 게릴라는 스테로인 에콜로지 전쟁에 참전한 준군사 단체 가운데 하나로 콜로니 지배권을 두고 경쟁한 민족 및 집산주의 정당을 지원하였습니다. 흔히 \"블레이드 게릴라\"라는 이름으로 불리며 조합주의 무장단체의 성격을 띄고 있습니다.

무차별적인 파괴와 잔혹 행위로 유명한 스테로인 전쟁은 갈란테 연방의 어두운 면을 단적으로 보여주는 역사적인 사건입니다. 당시 민주주의가 식민지에서의 전쟁을 막지 못했다는 비판을 받았습니다. 갈란테 역사가들은 FTL 통신 네트워크의 탄생과 그를 통한 연방 정부의 설립 노력이 전쟁 발발의 직접적인 원인이라고 판단하고 있습니다.

민주주의를 기반으로 한 사회적, 정치적 집단 간의 잔혹한 내전은 전쟁을 잊고 싶어하는 자들에게 지워지지 않는 상처를 남겼습니다. 연방 정부 설립에 대한 시도는 내전으로 인해 실패했으며 독립 식민지 형태로 정치 체계가 변경되었습니다. 특정 집단에서는 갈란테 연방군, 애아이스 III 경찰대, 코퍼레이션 방어대, 그리고 기타 게릴라 부대를 상대로 전투를 펼친 \"자유의 투사\"들을 신격화하는 것으로 알려져 있습니다.", + "description_ru": "Партизанский отряд «Ледяные клинки» был одной из многочисленных групп бойцов, участвовавших в Войне аркологий Стеройна на планете Айс III. Эти военизированные формирования зачастую выступали на стороне националистических и коллективистских партий, соперничавших за контроль над тремя аркологиями в колонии сектора Стеройн. Партизаны «Клинков» были боевыми кадрами повстанцев-синдикалистов, пытавшихся вывести колонию Стеройна из-под контроля Федерации. Война аркологий Стеройна характеризовалась массовыми разрушениями и высоким уровнем жестокости. Многие предпочли бы забыть эту страницу истории Федерации, так как она ознаменовала полнейшую неспособность Галлентской демократической системы остановить гражданскую войну на зависимых территориях Колониального Союза. Многие историки Федерации считают, что Война аркологий Стеройна, проходившая в эпоху Второго Союза, стала возможной из-за возникновения системы сверхсветовых коммуникаций и явилась прямым следствием первых попыток установить всеобщую демократию на территории Федерации с помощью этой новой технологии. Те, кто предпочитает стереть из памяти этот конфликт, видят горькую иронию в том, что столь жестокая гражданская война была развязана социальными и политическими силами, получившими власть именно в результате установления демократии. В результате этого противостояния Союз подчинённых территорий превратился в систему Независимых Колоний, однако больше всего запомнился он не этим, а членами субкультуры, которая прославляет партизанские отряды «борцов за свободу», попеременно сражавшихся за контроль над аркологиями Стеройна то с войсками Галлентского Союза и планетарными жандармами Айс III, то со службами безопасности корпораций и — неизбежно — друг с другом.", + "description_zh": "冰刃游击队是参与发生在艾瑟III的斯特鲁因城邦之战的诸多势力之一。这些准军事化部队与民族主义和集体主义政党相勾结,争夺位于斯特鲁因地区殖民地的三座城邦的控制权。被称为“利刃游击队”的组织则是由与联邦为敌的工团主义叛军组成的骨干力量,意图控制斯特鲁因殖民地。\n\n\n\n臭名昭著的斯特鲁因城邦之战造成了难以估量的破坏,是联邦历史上无法被忘却的一章,它标志着盖伦特民主体系试图阻止属国发生内战的努力彻底失败。发生于第二联邦时期的斯特鲁因城邦之战在许多盖伦特历史学家看来是超光速通信网络的建立以及盖伦特试图使用这种新技术来打造宇宙联邦民主体系的直接后果。\n\n\n\n盖伦特民主体系产生的各种社会和政治团体对这段血腥内战的批判并不会使不愿沉溺于过去的人停下脚步。斯特鲁因城邦之战导致联邦的属国体系被独立殖民地体系所取代,而对这场战争最为津津乐道的是一群推崇在战争中为争夺斯特鲁因城邦而分别与盖伦特联邦军队、艾瑟III宪兵队、各军团安保部队,甚至是彼此双方大打出手的“自由战士”游击队的人。", + "descriptionID": 582456, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 2110, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 17, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 4, + "radius": 1.0, + "typeID": 59332, + "typeName_de": "Redeemer Iceblade Guerilla SKIN", + "typeName_en-us": "Redeemer Iceblade Guerilla SKIN", + "typeName_es": "Redeemer Iceblade Guerilla SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Redeemer, édition Guérilla Iceblade", + "typeName_it": "Redeemer Iceblade Guerilla SKIN", + "typeName_ja": "リディーマー・アイスブレードゲリラSKIN", + "typeName_ko": "리디머 '아이스블레이드 게릴라' SKIN", + "typeName_ru": "Redeemer Iceblade Guerilla SKIN", + "typeName_zh": "救世级冰刃游击队涂装", + "typeNameID": 582455, + "volume": 0.01 + }, + "59333": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Die Iceblade Guerillas waren eine der zahlreichen Kampftruppen, die in den Steroyn-Arkologiekrieg auf Aice III verwickelt waren. Diese paramilitärischen Streitkräfte standen für gewöhnlich nationalistischen und kollektivistischen politischen Parteien nahe, die um die Kontrolle über die drei Arkologien der Kolonie in der Steroyn-Region wetteiferten. Sogenannte „Blade Guerillas“ waren die Kampfkader rebellischer Syndikalisten, die gegen die föderale Kontrolle der Steroyn-Region kämpften. Der für seine unkontrollierte Zerstörung und Brutalität berüchtigte Steroyn-Arkologiekrieg stellt eine Episode in der Geschichte der Föderation dar, die viele am liebsten vergessen würden. Er steht für das absolute Versagen des demokratischen Systems der Gallente, das die Eskalation zu einem totalen Bürgerkrieg in einem kolonialen Unionsgebiet verhindern sollte. Der Steroyn-Arkologiekrieg fand in der zweiten Unionsperiode der Föderation statt. Viele Föderationshistoriker sind der Auffassung, er sei eine direkte Folge der Einführung des Überlichtgeschwindigkeitskommunikationsnetzwerks und der ersten Versuche, mithilfe dieser Technologie eine universale Föderale Demokratie aufzubauen. Dass dieser brutale Bürgerkrieg von sozialen wie politischen Kräften entfacht wurde, die durch ebenjene Infrastruktur der Föderalen Demokratie erst entfesselt wurden, ist eine bittere Ironie, die jenen, die es bevorzugen, sich nicht länger mit der Episode zu befassen, nicht verborgen geblieben ist. Während eine konkrete Folge des Kriegs die Ablösung des Unionsgebietssystems durch das unabhängige Koloniensystem war, ruft der Konflikt vor allem Erinnerungen bei Mitgliedern einer Subkultur hervor, die die „Freiheitskämpfer“-Guerillaeinheiten glorifizieren. Diese Einheiten bekämpften abwechselnd die Unionstruppen der Gallente, planetarische Aice-III-Gendarmes, Corporation-Sicherheitskräfte und schließlich sogar einander im Kampf um die Kontrolle über die Steroyn-Arkologien.", + "description_en-us": "The Iceblade Guerillas were one of the many groups of fighters involved in the Steroyn Arcologies War on Aice III. These paramilitary forces were generally aligned with nationalist and collectivist political parties vying for control of the three arcologies of the Steroyn region colony. So-called \"Blade Guerillas\" were the fighting cadres of syndicalist rebels against federal control of the Steroyn colony.\r\n\r\nInfamous for uncontrolled destruction and brutality, the Steroyn Arcologies War is an episode of Federation history that many would rather forget, representing a complete failure of the Gallente democratic system to prevent a descent into all out civil war in a Colonial Union Dependency. Taking place in the Second Union period of the Federation, the Steroyn Arcologies War is believed by many Federation historians to be a direct consequence of the establishment of FTL communications network, and the first attempts to build a universal Federal democracy using this new technology.\r\n\r\nThe dark irony of this brutal civil war being sparked by social and political forces unleashed by the very infrastructure of Federation democracy is not lost on those who prefer not to dwell on the episode. While one concrete outcome was the replacement of the Union Dependency system in favour of the Independent Colonies framework, the conflict is most remembered by members of a subculture that glorifies the \"freedom fighter\" guerilla units that variously fought Gallente Union troops, Aice III Planetary Gendarmes, corporation security forces, and inevitably one another for control of the Steroyn Arcologies.", + "description_es": "The Iceblade Guerillas were one of the many groups of fighters involved in the Steroyn Arcologies War on Aice III. These paramilitary forces were generally aligned with nationalist and collectivist political parties vying for control of the three arcologies of the Steroyn region colony. So-called \"Blade Guerillas\" were the fighting cadres of syndicalist rebels against federal control of the Steroyn colony.\r\n\r\nInfamous for uncontrolled destruction and brutality, the Steroyn Arcologies War is an episode of Federation history that many would rather forget, representing a complete failure of the Gallente democratic system to prevent a descent into all out civil war in a Colonial Union Dependency. Taking place in the Second Union period of the Federation, the Steroyn Arcologies War is believed by many Federation historians to be a direct consequence of the establishment of FTL communications network, and the first attempts to build a universal Federal democracy using this new technology.\r\n\r\nThe dark irony of this brutal civil war being sparked by social and political forces unleashed by the very infrastructure of Federation democracy is not lost on those who prefer not to dwell on the episode. While one concrete outcome was the replacement of the Union Dependency system in favour of the Independent Colonies framework, the conflict is most remembered by members of a subculture that glorifies the \"freedom fighter\" guerilla units that variously fought Gallente Union troops, Aice III Planetary Gendarmes, corporation security forces, and inevitably one another for control of the Steroyn Arcologies.", + "description_fr": "La guérilla Iceblade était l’un des nombreux groupes de combattants impliqués dans la guerre des arcologies de Steroyn, sur Aice III. Ces forces paramilitaires soutenaient généralement des partis nationalistes et collectivistes se disputant le contrôle des trois arcologies de la colonie de la région de Steroyn. Les guérillas « Blade » formaient l’aile combattante des rebelles syndicalistes luttant contre le contrôle fédéral de la colonie de Steroyn. Entrée dans l’histoire pour son déferlement de destruction et de violence sans limite, la guerre des arcologies de Steroyn est un épisode de l’histoire de la fédération que beaucoup préféreraient oublier, illustrant l’incapacité totale du système démocratique gallente à empêcher une escalade menant à une guerre civile générale, dans une des dépendances de son union coloniale. La guerre des arcologies de Steroyn, qui s’est déroulée pendant la période de la Seconde union de la Fédération, est considérée par de nombreux historiens comme une conséquence directe de l’établissement des réseaux de communications PRL, et des premières tentatives d'instaurer une démocratie fédérale universelle à l’aide de cette nouvelle technologie. Il y a une sombre ironie dans le fait que cette violente guerre civile ait été déclenchée par des forces sociales et politiques mobilisées par l’infrastructure de la démocratie de la fédération elle-même. Un point qui n’aura pas échappé à ceux qui préfèrent toutefois ne pas s’attarder sur cet épisode. Bien qu’un résultat concret ait été le remplacement du système de dépendance d’union, en faveur d’une structure de colonies indépendantes, le conflit reste très présent dans la mémoire de toute une sous-culture glorifiant les unités de guérilla de « combattants de la liberté » qui ont servi dans différentes forces, les troupes de l’Union gallente, les Gendarmes planétaires d’Aice III ou les forces de sécurité des corporations, et ont été inévitablement amenés à servir les uns contre les autres, pour se disputer le contrôle des arcologies de Steroyn.", + "description_it": "The Iceblade Guerillas were one of the many groups of fighters involved in the Steroyn Arcologies War on Aice III. These paramilitary forces were generally aligned with nationalist and collectivist political parties vying for control of the three arcologies of the Steroyn region colony. So-called \"Blade Guerillas\" were the fighting cadres of syndicalist rebels against federal control of the Steroyn colony.\r\n\r\nInfamous for uncontrolled destruction and brutality, the Steroyn Arcologies War is an episode of Federation history that many would rather forget, representing a complete failure of the Gallente democratic system to prevent a descent into all out civil war in a Colonial Union Dependency. Taking place in the Second Union period of the Federation, the Steroyn Arcologies War is believed by many Federation historians to be a direct consequence of the establishment of FTL communications network, and the first attempts to build a universal Federal democracy using this new technology.\r\n\r\nThe dark irony of this brutal civil war being sparked by social and political forces unleashed by the very infrastructure of Federation democracy is not lost on those who prefer not to dwell on the episode. While one concrete outcome was the replacement of the Union Dependency system in favour of the Independent Colonies framework, the conflict is most remembered by members of a subculture that glorifies the \"freedom fighter\" guerilla units that variously fought Gallente Union troops, Aice III Planetary Gendarmes, corporation security forces, and inevitably one another for control of the Steroyn Arcologies.", + "description_ja": "アイスブレードゲリラは、アイスIIIにおけるステロインアーコロジー戦争に参加した数多くの戦闘員グループの一つである。軍隊に準ずる組織であり、ステロイン地方のコロニーにある3つのアーコロジーの支配権を争う民族主義者や集団主義者の政党と大抵提携して動いていた。いわゆる「ブレードゲリラ」は、ステロインコロニーの連邦管理に反対するサンディカリストの反乱組織の精鋭グループであった。\n\n\n\n無秩序な破壊と残虐性で知られるステロインアーコロジー戦争は、連邦の歴史の中で多くの人々にとって忘れたい過去であり、ガレンテの民主主義システムが、コロニー連合の属国において全面的な内戦を防ぐことに完全に失敗したことを意味する。連邦の第二次連合時代に起こったステロインアーコロジー戦争は、FTL通信網の確立と、この新技術を用いて普遍的な連邦民主主義を構築しようとする最初の試みの直接的な結果であると、多くの連邦の歴史家は考えている。\n\n\n\nこの残酷な内戦が、連邦民主主義のインフラによって解放された社会的、政治的勢力によって引き起こされたという皮肉な現実は、この史実を忘れたいと願う人たちにも理解されている。具体的な結果の一つに、連合の属国制度が独立コロニーの枠組みに変更されたことが挙げられる。この紛争に最も深く関与していたのが、「フリーダムファイター」のゲリラ部隊を礼賛するサブカルチャーのメンバーたちであり、ガレンテ同盟軍、アイスIII惑星憲兵、コーポレーションの警備部隊などを巻込み、ステロインアーコロジーの支配権を巡って戦いを繰り広げた。", + "description_ko": "아이스블레이드 게릴라는 스테로인 에콜로지 전쟁에 참전한 준군사 단체 가운데 하나로 콜로니 지배권을 두고 경쟁한 민족 및 집산주의 정당을 지원하였습니다. 흔히 \"블레이드 게릴라\"라는 이름으로 불리며 조합주의 무장단체의 성격을 띄고 있습니다.

무차별적인 파괴와 잔혹 행위로 유명한 스테로인 전쟁은 갈란테 연방의 어두운 면을 단적으로 보여주는 역사적인 사건입니다. 당시 민주주의가 식민지에서의 전쟁을 막지 못했다는 비판을 받았습니다. 갈란테 역사가들은 FTL 통신 네트워크의 탄생과 그를 통한 연방 정부의 설립 노력이 전쟁 발발의 직접적인 원인이라고 판단하고 있습니다.

민주주의를 기반으로 한 사회적, 정치적 집단 간의 잔혹한 내전은 전쟁을 잊고 싶어하는 자들에게 지워지지 않는 상처를 남겼습니다. 연방 정부 설립에 대한 시도는 내전으로 인해 실패했으며 독립 식민지 형태로 정치 체계가 변경되었습니다. 특정 집단에서는 갈란테 연방군, 애아이스 III 경찰대, 코퍼레이션 방어대, 그리고 기타 게릴라 부대를 상대로 전투를 펼친 \"자유의 투사\"들을 신격화하는 것으로 알려져 있습니다.", + "description_ru": "Партизанский отряд «Ледяные клинки» был одной из многочисленных групп бойцов, участвовавших в Войне аркологий Стеройна на планете Айс III. Эти военизированные формирования зачастую выступали на стороне националистических и коллективистских партий, соперничавших за контроль над тремя аркологиями в колонии сектора Стеройн. Партизаны «Клинков» были боевыми кадрами повстанцев-синдикалистов, пытавшихся вывести колонию Стеройна из-под контроля Федерации. Война аркологий Стеройна характеризовалась массовыми разрушениями и высоким уровнем жестокости. Многие предпочли бы забыть эту страницу истории Федерации, так как она ознаменовала полнейшую неспособность Галлентской демократической системы остановить гражданскую войну на зависимых территориях Колониального Союза. Многие историки Федерации считают, что Война аркологий Стеройна, проходившая в эпоху Второго Союза, стала возможной из-за возникновения системы сверхсветовых коммуникаций и явилась прямым следствием первых попыток установить всеобщую демократию на территории Федерации с помощью этой новой технологии. Те, кто предпочитает стереть из памяти этот конфликт, видят горькую иронию в том, что столь жестокая гражданская война была развязана социальными и политическими силами, получившими власть именно в результате установления демократии. В результате этого противостояния Союз подчинённых территорий превратился в систему Независимых Колоний, однако больше всего запомнился он не этим, а членами субкультуры, которая прославляет партизанские отряды «борцов за свободу», попеременно сражавшихся за контроль над аркологиями Стеройна то с войсками Галлентского Союза и планетарными жандармами Айс III, то со службами безопасности корпораций и — неизбежно — друг с другом.", + "description_zh": "冰刃游击队是参与发生在艾瑟III的斯特鲁因城邦之战的诸多势力之一。这些准军事化部队与民族主义和集体主义政党相勾结,争夺位于斯特鲁因地区殖民地的三座城邦的控制权。被称为“利刃游击队”的组织则是由与联邦为敌的工团主义叛军组成的骨干力量,意图控制斯特鲁因殖民地。\n\n\n\n臭名昭著的斯特鲁因城邦之战造成了难以估量的破坏,是联邦历史上无法被忘却的一章,它标志着盖伦特民主体系试图阻止属国发生内战的努力彻底失败。发生于第二联邦时期的斯特鲁因城邦之战在许多盖伦特历史学家看来是超光速通信网络的建立以及盖伦特试图使用这种新技术来打造宇宙联邦民主体系的直接后果。\n\n\n\n盖伦特民主体系产生的各种社会和政治团体对这段血腥内战的批判并不会使不愿沉溺于过去的人停下脚步。斯特鲁因城邦之战导致联邦的属国体系被独立殖民地体系所取代,而对这场战争最为津津乐道的是一群推崇在战争中为争夺斯特鲁因城邦而分别与盖伦特联邦军队、艾瑟III宪兵队、各军团安保部队,甚至是彼此双方大打出手的“自由战士”游击队的人。", + "descriptionID": 582458, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 2112, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 17, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 8, + "radius": 1.0, + "typeID": 59333, + "typeName_de": "Sin Iceblade Guerilla SKIN", + "typeName_en-us": "Sin Iceblade Guerilla SKIN", + "typeName_es": "Sin Iceblade Guerilla SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Sin, édition Guérilla Iceblade", + "typeName_it": "Sin Iceblade Guerilla SKIN", + "typeName_ja": "シン・アイスブレードゲリラSKIN", + "typeName_ko": "씬 '아이스블레이드 게릴라' SKIN", + "typeName_ru": "Sin Iceblade Guerilla SKIN", + "typeName_zh": "罪恶级冰刃游击队涂装", + "typeNameID": 582457, + "volume": 0.01 + }, + "59334": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Die Iceblade Guerillas waren eine der zahlreichen Kampftruppen, die in den Steroyn-Arkologiekrieg auf Aice III verwickelt waren. Diese paramilitärischen Streitkräfte standen für gewöhnlich nationalistischen und kollektivistischen politischen Parteien nahe, die um die Kontrolle über die drei Arkologien der Kolonie in der Steroyn-Region wetteiferten. Sogenannte „Blade Guerillas“ waren die Kampfkader rebellischer Syndikalisten, die gegen die föderale Kontrolle der Steroyn-Region kämpften. Der für seine unkontrollierte Zerstörung und Brutalität berüchtigte Steroyn-Arkologiekrieg stellt eine Episode in der Geschichte der Föderation dar, die viele am liebsten vergessen würden. Er steht für das absolute Versagen des demokratischen Systems der Gallente, das die Eskalation zu einem totalen Bürgerkrieg in einem kolonialen Unionsgebiet verhindern sollte. Der Steroyn-Arkologiekrieg fand in der zweiten Unionsperiode der Föderation statt. Viele Föderationshistoriker sind der Auffassung, er sei eine direkte Folge der Einführung des Überlichtgeschwindigkeitskommunikationsnetzwerks und der ersten Versuche, mithilfe dieser Technologie eine universale Föderale Demokratie aufzubauen. Dass dieser brutale Bürgerkrieg von sozialen wie politischen Kräften entfacht wurde, die durch ebenjene Infrastruktur der Föderalen Demokratie erst entfesselt wurden, ist eine bittere Ironie, die jenen, die es bevorzugen, sich nicht länger mit der Episode zu befassen, nicht verborgen geblieben ist. Während eine konkrete Folge des Kriegs die Ablösung des Unionsgebietssystems durch das unabhängige Koloniensystem war, ruft der Konflikt vor allem Erinnerungen bei Mitgliedern einer Subkultur hervor, die die „Freiheitskämpfer“-Guerillaeinheiten glorifizieren. Diese Einheiten bekämpften abwechselnd die Unionstruppen der Gallente, planetarische Aice-III-Gendarmes, Corporation-Sicherheitskräfte und schließlich sogar einander im Kampf um die Kontrolle über die Steroyn-Arkologien.", + "description_en-us": "The Iceblade Guerillas were one of the many groups of fighters involved in the Steroyn Arcologies War on Aice III. These paramilitary forces were generally aligned with nationalist and collectivist political parties vying for control of the three arcologies of the Steroyn region colony. So-called \"Blade Guerillas\" were the fighting cadres of syndicalist rebels against federal control of the Steroyn colony.\r\n\r\nInfamous for uncontrolled destruction and brutality, the Steroyn Arcologies War is an episode of Federation history that many would rather forget, representing a complete failure of the Gallente democratic system to prevent a descent into all out civil war in a Colonial Union Dependency. Taking place in the Second Union period of the Federation, the Steroyn Arcologies War is believed by many Federation historians to be a direct consequence of the establishment of FTL communications network, and the first attempts to build a universal Federal democracy using this new technology.\r\n\r\nThe dark irony of this brutal civil war being sparked by social and political forces unleashed by the very infrastructure of Federation democracy is not lost on those who prefer not to dwell on the episode. While one concrete outcome was the replacement of the Union Dependency system in favour of the Independent Colonies framework, the conflict is most remembered by members of a subculture that glorifies the \"freedom fighter\" guerilla units that variously fought Gallente Union troops, Aice III Planetary Gendarmes, corporation security forces, and inevitably one another for control of the Steroyn Arcologies.", + "description_es": "The Iceblade Guerillas were one of the many groups of fighters involved in the Steroyn Arcologies War on Aice III. These paramilitary forces were generally aligned with nationalist and collectivist political parties vying for control of the three arcologies of the Steroyn region colony. So-called \"Blade Guerillas\" were the fighting cadres of syndicalist rebels against federal control of the Steroyn colony.\r\n\r\nInfamous for uncontrolled destruction and brutality, the Steroyn Arcologies War is an episode of Federation history that many would rather forget, representing a complete failure of the Gallente democratic system to prevent a descent into all out civil war in a Colonial Union Dependency. Taking place in the Second Union period of the Federation, the Steroyn Arcologies War is believed by many Federation historians to be a direct consequence of the establishment of FTL communications network, and the first attempts to build a universal Federal democracy using this new technology.\r\n\r\nThe dark irony of this brutal civil war being sparked by social and political forces unleashed by the very infrastructure of Federation democracy is not lost on those who prefer not to dwell on the episode. While one concrete outcome was the replacement of the Union Dependency system in favour of the Independent Colonies framework, the conflict is most remembered by members of a subculture that glorifies the \"freedom fighter\" guerilla units that variously fought Gallente Union troops, Aice III Planetary Gendarmes, corporation security forces, and inevitably one another for control of the Steroyn Arcologies.", + "description_fr": "La guérilla Iceblade était l’un des nombreux groupes de combattants impliqués dans la guerre des arcologies de Steroyn, sur Aice III. Ces forces paramilitaires soutenaient généralement des partis nationalistes et collectivistes se disputant le contrôle des trois arcologies de la colonie de la région de Steroyn. Les guérillas « Blade » formaient l’aile combattante des rebelles syndicalistes luttant contre le contrôle fédéral de la colonie de Steroyn. Entrée dans l’histoire pour son déferlement de destruction et de violence sans limite, la guerre des arcologies de Steroyn est un épisode de l’histoire de la fédération que beaucoup préféreraient oublier, illustrant l’incapacité totale du système démocratique gallente à empêcher une escalade menant à une guerre civile générale, dans une des dépendances de son union coloniale. La guerre des arcologies de Steroyn, qui s’est déroulée pendant la période de la Seconde union de la Fédération, est considérée par de nombreux historiens comme une conséquence directe de l’établissement des réseaux de communications PRL, et des premières tentatives d'instaurer une démocratie fédérale universelle à l’aide de cette nouvelle technologie. Il y a une sombre ironie dans le fait que cette violente guerre civile ait été déclenchée par des forces sociales et politiques mobilisées par l’infrastructure de la démocratie de la fédération elle-même. Un point qui n’aura pas échappé à ceux qui préfèrent toutefois ne pas s’attarder sur cet épisode. Bien qu’un résultat concret ait été le remplacement du système de dépendance d’union, en faveur d’une structure de colonies indépendantes, le conflit reste très présent dans la mémoire de toute une sous-culture glorifiant les unités de guérilla de « combattants de la liberté » qui ont servi dans différentes forces, les troupes de l’Union gallente, les Gendarmes planétaires d’Aice III ou les forces de sécurité des corporations, et ont été inévitablement amenés à servir les uns contre les autres, pour se disputer le contrôle des arcologies de Steroyn.", + "description_it": "The Iceblade Guerillas were one of the many groups of fighters involved in the Steroyn Arcologies War on Aice III. These paramilitary forces were generally aligned with nationalist and collectivist political parties vying for control of the three arcologies of the Steroyn region colony. So-called \"Blade Guerillas\" were the fighting cadres of syndicalist rebels against federal control of the Steroyn colony.\r\n\r\nInfamous for uncontrolled destruction and brutality, the Steroyn Arcologies War is an episode of Federation history that many would rather forget, representing a complete failure of the Gallente democratic system to prevent a descent into all out civil war in a Colonial Union Dependency. Taking place in the Second Union period of the Federation, the Steroyn Arcologies War is believed by many Federation historians to be a direct consequence of the establishment of FTL communications network, and the first attempts to build a universal Federal democracy using this new technology.\r\n\r\nThe dark irony of this brutal civil war being sparked by social and political forces unleashed by the very infrastructure of Federation democracy is not lost on those who prefer not to dwell on the episode. While one concrete outcome was the replacement of the Union Dependency system in favour of the Independent Colonies framework, the conflict is most remembered by members of a subculture that glorifies the \"freedom fighter\" guerilla units that variously fought Gallente Union troops, Aice III Planetary Gendarmes, corporation security forces, and inevitably one another for control of the Steroyn Arcologies.", + "description_ja": "アイスブレードゲリラは、アイスIIIにおけるステロインアーコロジー戦争に参加した数多くの戦闘員グループの一つである。軍隊に準ずる組織であり、ステロイン地方のコロニーにある3つのアーコロジーの支配権を争う民族主義者や集団主義者の政党と大抵提携して動いていた。いわゆる「ブレードゲリラ」は、ステロインコロニーの連邦管理に反対するサンディカリストの反乱組織の精鋭グループであった。\n\n\n\n無秩序な破壊と残虐性で知られるステロインアーコロジー戦争は、連邦の歴史の中で多くの人々にとって忘れたい過去であり、ガレンテの民主主義システムが、コロニー連合の属国において全面的な内戦を防ぐことに完全に失敗したことを意味する。連邦の第二次連合時代に起こったステロインアーコロジー戦争は、FTL通信網の確立と、この新技術を用いて普遍的な連邦民主主義を構築しようとする最初の試みの直接的な結果であると、多くの連邦の歴史家は考えている。\n\n\n\nこの残酷な内戦が、連邦民主主義のインフラによって解放された社会的、政治的勢力によって引き起こされたという皮肉な現実は、この史実を忘れたいと願う人たちにも理解されている。具体的な結果の一つに、連合の属国制度が独立コロニーの枠組みに変更されたことが挙げられる。この紛争に最も深く関与していたのが、「フリーダムファイター」のゲリラ部隊を礼賛するサブカルチャーのメンバーたちであり、ガレンテ同盟軍、アイスIII惑星憲兵、コーポレーションの警備部隊などを巻込み、ステロインアーコロジーの支配権を巡って戦いを繰り広げた。", + "description_ko": "아이스블레이드 게릴라는 스테로인 에콜로지 전쟁에 참전한 준군사 단체 가운데 하나로 콜로니 지배권을 두고 경쟁한 민족 및 집산주의 정당을 지원하였습니다. 흔히 \"블레이드 게릴라\"라는 이름으로 불리며 조합주의 무장단체의 성격을 띄고 있습니다.

무차별적인 파괴와 잔혹 행위로 유명한 스테로인 전쟁은 갈란테 연방의 어두운 면을 단적으로 보여주는 역사적인 사건입니다. 당시 민주주의가 식민지에서의 전쟁을 막지 못했다는 비판을 받았습니다. 갈란테 역사가들은 FTL 통신 네트워크의 탄생과 그를 통한 연방 정부의 설립 노력이 전쟁 발발의 직접적인 원인이라고 판단하고 있습니다.

민주주의를 기반으로 한 사회적, 정치적 집단 간의 잔혹한 내전은 전쟁을 잊고 싶어하는 자들에게 지워지지 않는 상처를 남겼습니다. 연방 정부 설립에 대한 시도는 내전으로 인해 실패했으며 독립 식민지 형태로 정치 체계가 변경되었습니다. 특정 집단에서는 갈란테 연방군, 애아이스 III 경찰대, 코퍼레이션 방어대, 그리고 기타 게릴라 부대를 상대로 전투를 펼친 \"자유의 투사\"들을 신격화하는 것으로 알려져 있습니다.", + "description_ru": "Партизанский отряд «Ледяные клинки» был одной из многочисленных групп бойцов, участвовавших в Войне аркологий Стеройна на планете Айс III. Эти военизированные формирования зачастую выступали на стороне националистических и коллективистских партий, соперничавших за контроль над тремя аркологиями в колонии сектора Стеройн. Партизаны «Клинков» были боевыми кадрами повстанцев-синдикалистов, пытавшихся вывести колонию Стеройна из-под контроля Федерации. Война аркологий Стеройна характеризовалась массовыми разрушениями и высоким уровнем жестокости. Многие предпочли бы забыть эту страницу истории Федерации, так как она ознаменовала полнейшую неспособность Галлентской демократической системы остановить гражданскую войну на зависимых территориях Колониального Союза. Многие историки Федерации считают, что Война аркологий Стеройна, проходившая в эпоху Второго Союза, стала возможной из-за возникновения системы сверхсветовых коммуникаций и явилась прямым следствием первых попыток установить всеобщую демократию на территории Федерации с помощью этой новой технологии. Те, кто предпочитает стереть из памяти этот конфликт, видят горькую иронию в том, что столь жестокая гражданская война была развязана социальными и политическими силами, получившими власть именно в результате установления демократии. В результате этого противостояния Союз подчинённых территорий превратился в систему Независимых Колоний, однако больше всего запомнился он не этим, а членами субкультуры, которая прославляет партизанские отряды «борцов за свободу», попеременно сражавшихся за контроль над аркологиями Стеройна то с войсками Галлентского Союза и планетарными жандармами Айс III, то со службами безопасности корпораций и — неизбежно — друг с другом.", + "description_zh": "冰刃游击队是参与发生在艾瑟III的斯特鲁因城邦之战的诸多势力之一。这些准军事化部队与民族主义和集体主义政党相勾结,争夺位于斯特鲁因地区殖民地的三座城邦的控制权。被称为“利刃游击队”的组织则是由与联邦为敌的工团主义叛军组成的骨干力量,意图控制斯特鲁因殖民地。\n\n\n\n臭名昭著的斯特鲁因城邦之战造成了难以估量的破坏,是联邦历史上无法被忘却的一章,它标志着盖伦特民主体系试图阻止属国发生内战的努力彻底失败。发生于第二联邦时期的斯特鲁因城邦之战在许多盖伦特历史学家看来是超光速通信网络的建立以及盖伦特试图使用这种新技术来打造宇宙联邦民主体系的直接后果。\n\n\n\n盖伦特民主体系产生的各种社会和政治团体对这段血腥内战的批判并不会使不愿沉溺于过去的人停下脚步。斯特鲁因城邦之战导致联邦的属国体系被独立殖民地体系所取代,而对这场战争最为津津乐道的是一群推崇在战争中为争夺斯特鲁因城邦而分别与盖伦特联邦军队、艾瑟III宪兵队、各军团安保部队,甚至是彼此双方大打出手的“自由战士”游击队的人。", + "descriptionID": 582460, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 2406, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 17, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "typeID": 59334, + "typeName_de": "Marshal Iceblade Guerilla SKIN", + "typeName_en-us": "Marshal Iceblade Guerilla SKIN", + "typeName_es": "Marshal Iceblade Guerilla SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Marshal, édition Guérilla Iceblade", + "typeName_it": "Marshal Iceblade Guerilla SKIN", + "typeName_ja": "マーシャル・アイスブレードゲリラSKIN", + "typeName_ko": "마샬 '아이스블레이드 게릴라' SKIN", + "typeName_ru": "Marshal Iceblade Guerilla SKIN", + "typeName_zh": "元帅级冰刃游击队涂装", + "typeNameID": 582459, + "volume": 0.01 + }, + "59335": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "CreoDrons Drohnenformationsteam, die „Green Demons“, ist in der Gallente-Föderation berühmt für seine Formationsflüge mit Schiffen und Drohnen, Drohnenschaukämpfe und dem Spektakel mit seinem durch CreoDron angepassten und automatisierten Kampfgeschwader. Bei den Mitgliedern handelt es sich um Elitetestpiloten, die aus CreoDrons Entwicklungs- und Forschungsabteilung rekrutiert wurden. Die spezialisierten Skills und die fortschrittliche Technologie, die diesem Eliteformationsteam zur Verfügung stehen, übersteigen alles, was selbst erfahrenen Kapselpiloten zugänglich ist. Piloten, die die Green Demons nachahmen möchten, können sich daran versuchen, indem sie diese Nanobeschichtung auf ein für Drohnen geeignetes Schiff auftragen und so die berühmten Farben des Teams präsentieren.", + "description_en-us": "CreoDron's \"Green Demons\" Drone Display Team are famous across the Gallente Federation for their displays of ship-and-drone formation flying, drone combat in mock battles, and their legendary CreoDron customized and automated fighter wing spectaculars.\r\n\r\nWith its members drawn from the CreoDron R&D division's top test pilots, the specialized skills and advanced technology available to this elite display team are beyond anything available to even veteran capsuleers. Even so, those pilots wishing to emulate the Green Demons can attempt do so while displaying the team's famous colors by applying this nanocoating to a drone-capable ship.", + "description_es": "CreoDron's \"Green Demons\" Drone Display Team are famous across the Gallente Federation for their displays of ship-and-drone formation flying, drone combat in mock battles, and their legendary CreoDron customized and automated fighter wing spectaculars.\r\n\r\nWith its members drawn from the CreoDron R&D division's top test pilots, the specialized skills and advanced technology available to this elite display team are beyond anything available to even veteran capsuleers. Even so, those pilots wishing to emulate the Green Demons can attempt do so while displaying the team's famous colors by applying this nanocoating to a drone-capable ship.", + "description_fr": "L’équipe de drones de ballet spatial des « Démons verts » de CreoDron est célèbre dans la Fédération gallente pour ses représentations de vol en formation mixte de vaisseaux et drones, ses reconstitutions de combats de drones, et le légendaire spectacle de ses escadres de chasseurs CreoDron personnalisés et automatisés. Ses membres faisant partie des meilleurs pilotes d’essai des divisions de R&D de CreoDron, les compétences spécialisées et la technologie avancée disponibles pour cette équipe de représentation d’élite sont au-delà de tout ce qui est accessible même aux capsuliers vétérans. Néanmoins, les pilotes qui voudraient imiter les Démons verts peuvent essayer de le faire en arborant les célèbres couleurs de l’équipe, il leur suffit d’utiliser ce nanorevêtement sur un vaisseau capable d’embarquer des drones.", + "description_it": "CreoDron's \"Green Demons\" Drone Display Team are famous across the Gallente Federation for their displays of ship-and-drone formation flying, drone combat in mock battles, and their legendary CreoDron customized and automated fighter wing spectaculars.\r\n\r\nWith its members drawn from the CreoDron R&D division's top test pilots, the specialized skills and advanced technology available to this elite display team are beyond anything available to even veteran capsuleers. Even so, those pilots wishing to emulate the Green Demons can attempt do so while displaying the team's famous colors by applying this nanocoating to a drone-capable ship.", + "description_ja": "クレオドロン社の「グリーンデーモンズ」ドローン実演チームは、艦船とドローンの編隊飛行や、模擬戦でのドローン戦闘の実演、および伝説的なクレオドロン仕様の自動艦載戦闘機の壮観さで、ガレンテ連邦内で高い知名度を誇る。\n\n\n\nクレオドロン社の研究開発部門のトップテストパイロットがメンバーとして参加しており、このエリート実演チームが持つ専門スキルや先端技術は、ベテランのカプセラでさえも習得することのできないものである。とはいえ、グリーンデーモンズのようになりたいと願うパイロットは、ドローン搭載可能な艦船にこのナノコーティングを施すことで、チームの特徴的なカラーリングによりグリーンデーモンズになった気分を味わうことが可能だ。", + "description_ko": "크레오드론 사가 운영하는 \"그린 데몬\"팀은 갈란테 연방에서 인기가 높은 드론 비행단으로 편대 비행, 모의 전투, 그리고 화려한 에어쇼로 잘 알려져 있습니다.

크레오드론 연구개발팀에서 차출된 인원으로 구성되어 있으며, 최첨단 드론 기술과 탁월한 전문성을 바탕으로 웬만한 베테랑 캡슐리어보다 뛰어난 조종 실력을 자랑합니다. 그린 데몬의 기운을 받고 싶어하는 파일럿들을 위해 비행단의 문양이 새겨진 나노코팅이 특별 제작되었습니다.", + "description_ru": "Пилотажная группа дронов под названием «Зелёные демоны» славится по всей Галлентской Федерации своими построениями, учебными боями дронов и впечатляющими демонстрациями автоматизированной военной авиационной техники, разработанной легендарной корпорацией «КреоДрон». В неё отбираются лучшие пилоты-испытатели из научно-исследовательских отделов «КреоДрона». Навыки и передовые технологии этой элитной пилотажной группы превосходят возможности даже самых опытных капсулёров. Пилоты, которые хотят быть похожими на «Зелёных демонов», могут начать с нанесения нанопокрытия в цветах этой пилотажной группы на оснащённый дронами корабль.", + "description_zh": "西顿工业的“绿魔”无人机展示团队在盖伦特联邦颇具声名,他们能向外界展示舰船与无人机编队飞行,无人机模拟战斗,以及西顿工业专门定制的自动化无人机机联队。\n\n\n\n团队由从西顿工业的研发部门中抽调的精英测试飞行员组成,拥有专业的技能以及高精尖技术,即使在身经百战的克隆飞行员面前进行展示也游刃有余。想要模仿“绿魔”团队的飞行员可以将这款带有他们特有颜色的涂装应用于无人机舰船上。", + "descriptionID": 582475, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 1966, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 8, + "radius": 1.0, + "typeID": 59335, + "typeName_de": "Dominix Green Demons SKIN", + "typeName_en-us": "Dominix Green Demons SKIN", + "typeName_es": "Dominix Green Demons SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Dominix, édition Démons verts", + "typeName_it": "Dominix Green Demons SKIN", + "typeName_ja": "ドミニックス・グリーンデーモンズSKIN", + "typeName_ko": "도미닉스 '그린 데몬' SKIN", + "typeName_ru": "Dominix Green Demons SKIN", + "typeName_zh": "多米尼克斯级绿魔涂装", + "typeNameID": 582474, + "volume": 0.01 + }, + "59336": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "CreoDrons Drohnenformationsteam, die „Green Demons“, ist in der Gallente-Föderation berühmt für seine Formationsflüge mit Schiffen und Drohnen, Drohnenschaukämpfe und dem Spektakel mit seinem durch CreoDron angepassten und automatisierten Kampfgeschwader. Bei den Mitgliedern handelt es sich um Elitetestpiloten, die aus CreoDrons Entwicklungs- und Forschungsabteilung rekrutiert wurden. Die spezialisierten Skills und die fortschrittliche Technologie, die diesem Eliteformationsteam zur Verfügung stehen, übersteigen alles, was selbst erfahrenen Kapselpiloten zugänglich ist. Piloten, die die Green Demons nachahmen möchten, können sich daran versuchen, indem sie diese Nanobeschichtung auf ein für Drohnen geeignetes Schiff auftragen und so die berühmten Farben des Teams präsentieren.", + "description_en-us": "CreoDron's \"Green Demons\" Drone Display Team are famous across the Gallente Federation for their displays of ship-and-drone formation flying, drone combat in mock battles, and their legendary CreoDron customized and automated fighter wing spectaculars.\r\n\r\nWith its members drawn from the CreoDron R&D division's top test pilots, the specialized skills and advanced technology available to this elite display team are beyond anything available to even veteran capsuleers. Even so, those pilots wishing to emulate the Green Demons can attempt do so while displaying the team's famous colors by applying this nanocoating to a drone-capable ship.", + "description_es": "CreoDron's \"Green Demons\" Drone Display Team are famous across the Gallente Federation for their displays of ship-and-drone formation flying, drone combat in mock battles, and their legendary CreoDron customized and automated fighter wing spectaculars.\r\n\r\nWith its members drawn from the CreoDron R&D division's top test pilots, the specialized skills and advanced technology available to this elite display team are beyond anything available to even veteran capsuleers. Even so, those pilots wishing to emulate the Green Demons can attempt do so while displaying the team's famous colors by applying this nanocoating to a drone-capable ship.", + "description_fr": "L’équipe de drones de ballet spatial des « Démons verts » de CreoDron est célèbre dans la Fédération gallente pour ses représentations de vol en formation mixte de vaisseaux et drones, ses reconstitutions de combats de drones, et le légendaire spectacle de ses escadres de chasseurs CreoDron personnalisés et automatisés. Ses membres faisant partie des meilleurs pilotes d’essai des divisions de R&D de CreoDron, les compétences spécialisées et la technologie avancée disponibles pour cette équipe de représentation d’élite sont au-delà de tout ce qui est accessible même aux capsuliers vétérans. Néanmoins, les pilotes qui voudraient imiter les Démons verts peuvent essayer de le faire en arborant les célèbres couleurs de l’équipe, il leur suffit d’utiliser ce nanorevêtement sur un vaisseau capable d’embarquer des drones.", + "description_it": "CreoDron's \"Green Demons\" Drone Display Team are famous across the Gallente Federation for their displays of ship-and-drone formation flying, drone combat in mock battles, and their legendary CreoDron customized and automated fighter wing spectaculars.\r\n\r\nWith its members drawn from the CreoDron R&D division's top test pilots, the specialized skills and advanced technology available to this elite display team are beyond anything available to even veteran capsuleers. Even so, those pilots wishing to emulate the Green Demons can attempt do so while displaying the team's famous colors by applying this nanocoating to a drone-capable ship.", + "description_ja": "クレオドロン社の「グリーンデーモンズ」ドローン実演チームは、艦船とドローンの編隊飛行や、模擬戦でのドローン戦闘の実演、および伝説的なクレオドロン仕様の自動艦載戦闘機の壮観さで、ガレンテ連邦内で高い知名度を誇る。\n\n\n\nクレオドロン社の研究開発部門のトップテストパイロットがメンバーとして参加しており、このエリート実演チームが持つ専門スキルや先端技術は、ベテランのカプセラでさえも習得することのできないものである。とはいえ、グリーンデーモンズのようになりたいと願うパイロットは、ドローン搭載可能な艦船にこのナノコーティングを施すことで、チームの特徴的なカラーリングによりグリーンデーモンズになった気分を味わうことが可能だ。", + "description_ko": "크레오드론 사가 운영하는 \"그린 데몬\"팀은 갈란테 연방에서 인기가 높은 드론 비행단으로 편대 비행, 모의 전투, 그리고 화려한 에어쇼로 잘 알려져 있습니다.

크레오드론 연구개발팀에서 차출된 인원으로 구성되어 있으며, 최첨단 드론 기술과 탁월한 전문성을 바탕으로 웬만한 베테랑 캡슐리어보다 뛰어난 조종 실력을 자랑합니다. 그린 데몬의 기운을 받고 싶어하는 파일럿들을 위해 비행단의 문양이 새겨진 나노코팅이 특별 제작되었습니다.", + "description_ru": "Пилотажная группа дронов под названием «Зелёные демоны» славится по всей Галлентской Федерации своими построениями, учебными боями дронов и впечатляющими демонстрациями автоматизированной военной авиационной техники, разработанной легендарной корпорацией «КреоДрон». В неё отбираются лучшие пилоты-испытатели из научно-исследовательских отделов «КреоДрона». Навыки и передовые технологии этой элитной пилотажной группы превосходят возможности даже самых опытных капсулёров. Пилоты, которые хотят быть похожими на «Зелёных демонов», могут начать с нанесения нанопокрытия в цветах этой пилотажной группы на оснащённый дронами корабль.", + "description_zh": "西顿工业的“绿魔”无人机展示团队在盖伦特联邦颇具声名,他们能向外界展示舰船与无人机编队飞行,无人机模拟战斗,以及西顿工业专门定制的自动化无人机机联队。\n\n\n\n团队由从西顿工业的研发部门中抽调的精英测试飞行员组成,拥有专业的技能以及高精尖技术,即使在身经百战的克隆飞行员面前进行展示也游刃有余。想要模仿“绿魔”团队的飞行员可以将这款带有他们特有颜色的涂装应用于无人机舰船上。", + "descriptionID": 582477, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 1966, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 8, + "radius": 1.0, + "typeID": 59336, + "typeName_de": "Megathron Green Demons SKIN", + "typeName_en-us": "Megathron Green Demons SKIN", + "typeName_es": "Megathron Green Demons SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Megathron, édition Démons verts", + "typeName_it": "Megathron Green Demons SKIN", + "typeName_ja": "メガソロン・グリーンデーモンズSKIN", + "typeName_ko": "메가쓰론 '그린 데몬' SKIN", + "typeName_ru": "Megathron Green Demons SKIN", + "typeName_zh": "万王宝座级绿魔涂装", + "typeNameID": 582476, + "volume": 0.01 + }, + "59337": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "CreoDrons Drohnenformationsteam, die „Green Demons“, ist in der Gallente-Föderation berühmt für seine Formationsflüge mit Schiffen und Drohnen, Drohnenschaukämpfe und dem Spektakel mit seinem durch CreoDron angepassten und automatisierten Kampfgeschwader. Bei den Mitgliedern handelt es sich um Elitetestpiloten, die aus CreoDrons Entwicklungs- und Forschungsabteilung rekrutiert wurden. Die spezialisierten Skills und die fortschrittliche Technologie, die diesem Eliteformationsteam zur Verfügung stehen, übersteigen alles, was selbst erfahrenen Kapselpiloten zugänglich ist. Piloten, die die Green Demons nachahmen möchten, können sich daran versuchen, indem sie diese Nanobeschichtung auf ein für Drohnen geeignetes Schiff auftragen und so die berühmten Farben des Teams präsentieren.", + "description_en-us": "CreoDron's \"Green Demons\" Drone Display Team are famous across the Gallente Federation for their displays of ship-and-drone formation flying, drone combat in mock battles, and their legendary CreoDron customized and automated fighter wing spectaculars.\r\n\r\nWith its members drawn from the CreoDron R&D division's top test pilots, the specialized skills and advanced technology available to this elite display team are beyond anything available to even veteran capsuleers. Even so, those pilots wishing to emulate the Green Demons can attempt do so while displaying the team's famous colors by applying this nanocoating to a drone-capable ship.", + "description_es": "CreoDron's \"Green Demons\" Drone Display Team are famous across the Gallente Federation for their displays of ship-and-drone formation flying, drone combat in mock battles, and their legendary CreoDron customized and automated fighter wing spectaculars.\r\n\r\nWith its members drawn from the CreoDron R&D division's top test pilots, the specialized skills and advanced technology available to this elite display team are beyond anything available to even veteran capsuleers. Even so, those pilots wishing to emulate the Green Demons can attempt do so while displaying the team's famous colors by applying this nanocoating to a drone-capable ship.", + "description_fr": "L’équipe de drones de ballet spatial des « Démons verts » de CreoDron est célèbre dans la Fédération gallente pour ses représentations de vol en formation mixte de vaisseaux et drones, ses reconstitutions de combats de drones, et le légendaire spectacle de ses escadres de chasseurs CreoDron personnalisés et automatisés. Ses membres faisant partie des meilleurs pilotes d’essai des divisions de R&D de CreoDron, les compétences spécialisées et la technologie avancée disponibles pour cette équipe de représentation d’élite sont au-delà de tout ce qui est accessible même aux capsuliers vétérans. Néanmoins, les pilotes qui voudraient imiter les Démons verts peuvent essayer de le faire en arborant les célèbres couleurs de l’équipe, il leur suffit d’utiliser ce nanorevêtement sur un vaisseau capable d’embarquer des drones.", + "description_it": "CreoDron's \"Green Demons\" Drone Display Team are famous across the Gallente Federation for their displays of ship-and-drone formation flying, drone combat in mock battles, and their legendary CreoDron customized and automated fighter wing spectaculars.\r\n\r\nWith its members drawn from the CreoDron R&D division's top test pilots, the specialized skills and advanced technology available to this elite display team are beyond anything available to even veteran capsuleers. Even so, those pilots wishing to emulate the Green Demons can attempt do so while displaying the team's famous colors by applying this nanocoating to a drone-capable ship.", + "description_ja": "クレオドロン社の「グリーンデーモンズ」ドローン実演チームは、艦船とドローンの編隊飛行や、模擬戦でのドローン戦闘の実演、および伝説的なクレオドロン仕様の自動艦載戦闘機の壮観さで、ガレンテ連邦内で高い知名度を誇る。\n\n\n\nクレオドロン社の研究開発部門のトップテストパイロットがメンバーとして参加しており、このエリート実演チームが持つ専門スキルや先端技術は、ベテランのカプセラでさえも習得することのできないものである。とはいえ、グリーンデーモンズのようになりたいと願うパイロットは、ドローン搭載可能な艦船にこのナノコーティングを施すことで、チームの特徴的なカラーリングによりグリーンデーモンズになった気分を味わうことが可能だ。", + "description_ko": "크레오드론 사가 운영하는 \"그린 데몬\"팀은 갈란테 연방에서 인기가 높은 드론 비행단으로 편대 비행, 모의 전투, 그리고 화려한 에어쇼로 잘 알려져 있습니다.

크레오드론 연구개발팀에서 차출된 인원으로 구성되어 있으며, 최첨단 드론 기술과 탁월한 전문성을 바탕으로 웬만한 베테랑 캡슐리어보다 뛰어난 조종 실력을 자랑합니다. 그린 데몬의 기운을 받고 싶어하는 파일럿들을 위해 비행단의 문양이 새겨진 나노코팅이 특별 제작되었습니다.", + "description_ru": "Пилотажная группа дронов под названием «Зелёные демоны» славится по всей Галлентской Федерации своими построениями, учебными боями дронов и впечатляющими демонстрациями автоматизированной военной авиационной техники, разработанной легендарной корпорацией «КреоДрон». В неё отбираются лучшие пилоты-испытатели из научно-исследовательских отделов «КреоДрона». Навыки и передовые технологии этой элитной пилотажной группы превосходят возможности даже самых опытных капсулёров. Пилоты, которые хотят быть похожими на «Зелёных демонов», могут начать с нанесения нанопокрытия в цветах этой пилотажной группы на оснащённый дронами корабль.", + "description_zh": "西顿工业的“绿魔”无人机展示团队在盖伦特联邦颇具声名,他们能向外界展示舰船与无人机编队飞行,无人机模拟战斗,以及西顿工业专门定制的自动化无人机机联队。\n\n\n\n团队由从西顿工业的研发部门中抽调的精英测试飞行员组成,拥有专业的技能以及高精尖技术,即使在身经百战的克隆飞行员面前进行展示也游刃有余。想要模仿“绿魔”团队的飞行员可以将这款带有他们特有颜色的涂装应用于无人机舰船上。", + "descriptionID": 582479, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 1976, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 8, + "radius": 1.0, + "typeID": 59337, + "typeName_de": "Thanatos Green Demons SKIN", + "typeName_en-us": "Thanatos Green Demons SKIN", + "typeName_es": "Thanatos Green Demons SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Thanatos, édition Démons verts", + "typeName_it": "Thanatos Green Demons SKIN", + "typeName_ja": "タナトス・グリーンデーモンズSKIN", + "typeName_ko": "타나토스 '그린 데몬' SKIN", + "typeName_ru": "Thanatos Green Demons SKIN", + "typeName_zh": "绝念级绿魔涂装", + "typeNameID": 582478, + "volume": 0.01 + }, + "59338": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "CreoDrons Drohnenformationsteam, die „Green Demons“, ist in der Gallente-Föderation berühmt für seine Formationsflüge mit Schiffen und Drohnen, Drohnenschaukämpfe und dem Spektakel mit seinem durch CreoDron angepassten und automatisierten Kampfgeschwader. Bei den Mitgliedern handelt es sich um Elitetestpiloten, die aus CreoDrons Entwicklungs- und Forschungsabteilung rekrutiert wurden. Die spezialisierten Skills und die fortschrittliche Technologie, die diesem Eliteformationsteam zur Verfügung stehen, übersteigen alles, was selbst erfahrenen Kapselpiloten zugänglich ist. Piloten, die die Green Demons nachahmen möchten, können sich daran versuchen, indem sie diese Nanobeschichtung auf ein für Drohnen geeignetes Schiff auftragen und so die berühmten Farben des Teams präsentieren.", + "description_en-us": "CreoDron's \"Green Demons\" Drone Display Team are famous across the Gallente Federation for their displays of ship-and-drone formation flying, drone combat in mock battles, and their legendary CreoDron customized and automated fighter wing spectaculars.\r\n\r\nWith its members drawn from the CreoDron R&D division's top test pilots, the specialized skills and advanced technology available to this elite display team are beyond anything available to even veteran capsuleers. Even so, those pilots wishing to emulate the Green Demons can attempt do so while displaying the team's famous colors by applying this nanocoating to a drone-capable ship.", + "description_es": "CreoDron's \"Green Demons\" Drone Display Team are famous across the Gallente Federation for their displays of ship-and-drone formation flying, drone combat in mock battles, and their legendary CreoDron customized and automated fighter wing spectaculars.\r\n\r\nWith its members drawn from the CreoDron R&D division's top test pilots, the specialized skills and advanced technology available to this elite display team are beyond anything available to even veteran capsuleers. Even so, those pilots wishing to emulate the Green Demons can attempt do so while displaying the team's famous colors by applying this nanocoating to a drone-capable ship.", + "description_fr": "L’équipe de drones de ballet spatial des « Démons verts » de CreoDron est célèbre dans la Fédération gallente pour ses représentations de vol en formation mixte de vaisseaux et drones, ses reconstitutions de combats de drones, et le légendaire spectacle de ses escadres de chasseurs CreoDron personnalisés et automatisés. Ses membres faisant partie des meilleurs pilotes d’essai des divisions de R&D de CreoDron, les compétences spécialisées et la technologie avancée disponibles pour cette équipe de représentation d’élite sont au-delà de tout ce qui est accessible même aux capsuliers vétérans. Néanmoins, les pilotes qui voudraient imiter les Démons verts peuvent essayer de le faire en arborant les célèbres couleurs de l’équipe, il leur suffit d’utiliser ce nanorevêtement sur un vaisseau capable d’embarquer des drones.", + "description_it": "CreoDron's \"Green Demons\" Drone Display Team are famous across the Gallente Federation for their displays of ship-and-drone formation flying, drone combat in mock battles, and their legendary CreoDron customized and automated fighter wing spectaculars.\r\n\r\nWith its members drawn from the CreoDron R&D division's top test pilots, the specialized skills and advanced technology available to this elite display team are beyond anything available to even veteran capsuleers. Even so, those pilots wishing to emulate the Green Demons can attempt do so while displaying the team's famous colors by applying this nanocoating to a drone-capable ship.", + "description_ja": "クレオドロン社の「グリーンデーモンズ」ドローン実演チームは、艦船とドローンの編隊飛行や、模擬戦でのドローン戦闘の実演、および伝説的なクレオドロン仕様の自動艦載戦闘機の壮観さで、ガレンテ連邦内で高い知名度を誇る。\n\n\n\nクレオドロン社の研究開発部門のトップテストパイロットがメンバーとして参加しており、このエリート実演チームが持つ専門スキルや先端技術は、ベテランのカプセラでさえも習得することのできないものである。とはいえ、グリーンデーモンズのようになりたいと願うパイロットは、ドローン搭載可能な艦船にこのナノコーティングを施すことで、チームの特徴的なカラーリングによりグリーンデーモンズになった気分を味わうことが可能だ。", + "description_ko": "크레오드론 사가 운영하는 \"그린 데몬\"팀은 갈란테 연방에서 인기가 높은 드론 비행단으로 편대 비행, 모의 전투, 그리고 화려한 에어쇼로 잘 알려져 있습니다.

크레오드론 연구개발팀에서 차출된 인원으로 구성되어 있으며, 최첨단 드론 기술과 탁월한 전문성을 바탕으로 웬만한 베테랑 캡슐리어보다 뛰어난 조종 실력을 자랑합니다. 그린 데몬의 기운을 받고 싶어하는 파일럿들을 위해 비행단의 문양이 새겨진 나노코팅이 특별 제작되었습니다.", + "description_ru": "Пилотажная группа дронов под названием «Зелёные демоны» славится по всей Галлентской Федерации своими построениями, учебными боями дронов и впечатляющими демонстрациями автоматизированной военной авиационной техники, разработанной легендарной корпорацией «КреоДрон». В неё отбираются лучшие пилоты-испытатели из научно-исследовательских отделов «КреоДрона». Навыки и передовые технологии этой элитной пилотажной группы превосходят возможности даже самых опытных капсулёров. Пилоты, которые хотят быть похожими на «Зелёных демонов», могут начать с нанесения нанопокрытия в цветах этой пилотажной группы на оснащённый дронами корабль.", + "description_zh": "西顿工业的“绿魔”无人机展示团队在盖伦特联邦颇具声名,他们能向外界展示舰船与无人机编队飞行,无人机模拟战斗,以及西顿工业专门定制的自动化无人机机联队。\n\n\n\n团队由从西顿工业的研发部门中抽调的精英测试飞行员组成,拥有专业的技能以及高精尖技术,即使在身经百战的克隆飞行员面前进行展示也游刃有余。想要模仿“绿魔”团队的飞行员可以将这款带有他们特有颜色的涂装应用于无人机舰船上。", + "descriptionID": 582481, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 1976, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 8, + "radius": 1.0, + "typeID": 59338, + "typeName_de": "Nyx Green Demons SKIN", + "typeName_en-us": "Nyx Green Demons SKIN", + "typeName_es": "Nyx Green Demons SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Nyx, édition Démons verts", + "typeName_it": "Nyx Green Demons SKIN", + "typeName_ja": "ニクス・グリーンデーモンズSKIN", + "typeName_ko": "닉스 '그린 데몬' SKIN", + "typeName_ru": "Nyx Green Demons SKIN", + "typeName_zh": "夜神级绿魔涂装", + "typeNameID": 582480, + "volume": 0.01 + }, + "59339": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "CreoDrons Drohnenformationsteam, die „Green Demons“, ist in der Gallente-Föderation berühmt für seine Formationsflüge mit Schiffen und Drohnen, Drohnenschaukämpfe und dem Spektakel mit seinem durch CreoDron angepassten und automatisierten Kampfgeschwader. Bei den Mitgliedern handelt es sich um Elitetestpiloten, die aus CreoDrons Entwicklungs- und Forschungsabteilung rekrutiert wurden. Die spezialisierten Skills und die fortschrittliche Technologie, die diesem Eliteformationsteam zur Verfügung stehen, übersteigen alles, was selbst erfahrenen Kapselpiloten zugänglich ist. Piloten, die die Green Demons nachahmen möchten, können sich daran versuchen, indem sie diese Nanobeschichtung auf ein für Drohnen geeignetes Schiff auftragen und so die berühmten Farben des Teams präsentieren.", + "description_en-us": "CreoDron's \"Green Demons\" Drone Display Team are famous across the Gallente Federation for their displays of ship-and-drone formation flying, drone combat in mock battles, and their legendary CreoDron customized and automated fighter wing spectaculars.\r\n\r\nWith its members drawn from the CreoDron R&D division's top test pilots, the specialized skills and advanced technology available to this elite display team are beyond anything available to even veteran capsuleers. Even so, those pilots wishing to emulate the Green Demons can attempt do so while displaying the team's famous colors by applying this nanocoating to a drone-capable ship.", + "description_es": "CreoDron's \"Green Demons\" Drone Display Team are famous across the Gallente Federation for their displays of ship-and-drone formation flying, drone combat in mock battles, and their legendary CreoDron customized and automated fighter wing spectaculars.\r\n\r\nWith its members drawn from the CreoDron R&D division's top test pilots, the specialized skills and advanced technology available to this elite display team are beyond anything available to even veteran capsuleers. Even so, those pilots wishing to emulate the Green Demons can attempt do so while displaying the team's famous colors by applying this nanocoating to a drone-capable ship.", + "description_fr": "L’équipe de drones de ballet spatial des « Démons verts » de CreoDron est célèbre dans la Fédération gallente pour ses représentations de vol en formation mixte de vaisseaux et drones, ses reconstitutions de combats de drones, et le légendaire spectacle de ses escadres de chasseurs CreoDron personnalisés et automatisés. Ses membres faisant partie des meilleurs pilotes d’essai des divisions de R&D de CreoDron, les compétences spécialisées et la technologie avancée disponibles pour cette équipe de représentation d’élite sont au-delà de tout ce qui est accessible même aux capsuliers vétérans. Néanmoins, les pilotes qui voudraient imiter les Démons verts peuvent essayer de le faire en arborant les célèbres couleurs de l’équipe, il leur suffit d’utiliser ce nanorevêtement sur un vaisseau capable d’embarquer des drones.", + "description_it": "CreoDron's \"Green Demons\" Drone Display Team are famous across the Gallente Federation for their displays of ship-and-drone formation flying, drone combat in mock battles, and their legendary CreoDron customized and automated fighter wing spectaculars.\r\n\r\nWith its members drawn from the CreoDron R&D division's top test pilots, the specialized skills and advanced technology available to this elite display team are beyond anything available to even veteran capsuleers. Even so, those pilots wishing to emulate the Green Demons can attempt do so while displaying the team's famous colors by applying this nanocoating to a drone-capable ship.", + "description_ja": "クレオドロン社の「グリーンデーモンズ」ドローン実演チームは、艦船とドローンの編隊飛行や、模擬戦でのドローン戦闘の実演、および伝説的なクレオドロン仕様の自動艦載戦闘機の壮観さで、ガレンテ連邦内で高い知名度を誇る。\n\n\n\nクレオドロン社の研究開発部門のトップテストパイロットがメンバーとして参加しており、このエリート実演チームが持つ専門スキルや先端技術は、ベテランのカプセラでさえも習得することのできないものである。とはいえ、グリーンデーモンズのようになりたいと願うパイロットは、ドローン搭載可能な艦船にこのナノコーティングを施すことで、チームの特徴的なカラーリングによりグリーンデーモンズになった気分を味わうことが可能だ。", + "description_ko": "크레오드론 사가 운영하는 \"그린 데몬\"팀은 갈란테 연방에서 인기가 높은 드론 비행단으로 편대 비행, 모의 전투, 그리고 화려한 에어쇼로 잘 알려져 있습니다.

크레오드론 연구개발팀에서 차출된 인원으로 구성되어 있으며, 최첨단 드론 기술과 탁월한 전문성을 바탕으로 웬만한 베테랑 캡슐리어보다 뛰어난 조종 실력을 자랑합니다. 그린 데몬의 기운을 받고 싶어하는 파일럿들을 위해 비행단의 문양이 새겨진 나노코팅이 특별 제작되었습니다.", + "description_ru": "Пилотажная группа дронов под названием «Зелёные демоны» славится по всей Галлентской Федерации своими построениями, учебными боями дронов и впечатляющими демонстрациями автоматизированной военной авиационной техники, разработанной легендарной корпорацией «КреоДрон». В неё отбираются лучшие пилоты-испытатели из научно-исследовательских отделов «КреоДрона». Навыки и передовые технологии этой элитной пилотажной группы превосходят возможности даже самых опытных капсулёров. Пилоты, которые хотят быть похожими на «Зелёных демонов», могут начать с нанесения нанопокрытия в цветах этой пилотажной группы на оснащённый дронами корабль.", + "description_zh": "西顿工业的“绿魔”无人机展示团队在盖伦特联邦颇具声名,他们能向外界展示舰船与无人机编队飞行,无人机模拟战斗,以及西顿工业专门定制的自动化无人机机联队。\n\n\n\n团队由从西顿工业的研发部门中抽调的精英测试飞行员组成,拥有专业的技能以及高精尖技术,即使在身经百战的克隆飞行员面前进行展示也游刃有余。想要模仿“绿魔”团队的飞行员可以将这款带有他们特有颜色的涂装应用于无人机舰船上。", + "descriptionID": 582483, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 2071, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 8, + "radius": 1.0, + "typeID": 59339, + "typeName_de": "Deimos Green Demons SKIN", + "typeName_en-us": "Deimos Green Demons SKIN", + "typeName_es": "Deimos Green Demons SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Deimos, édition Démons verts", + "typeName_it": "Deimos Green Demons SKIN", + "typeName_ja": "デイモス・グリーンデーモンズSKIN", + "typeName_ko": "데이모스 '그린 데몬' SKIN", + "typeName_ru": "Deimos Green Demons SKIN", + "typeName_zh": "戴默斯级绿魔涂装", + "typeNameID": 582482, + "volume": 0.01 + }, + "59340": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "CreoDrons Drohnenformationsteam, die „Green Demons“, ist in der Gallente-Föderation berühmt für seine Formationsflüge mit Schiffen und Drohnen, Drohnenschaukämpfe und dem Spektakel mit seinem durch CreoDron angepassten und automatisierten Kampfgeschwader. Bei den Mitgliedern handelt es sich um Elitetestpiloten, die aus CreoDrons Entwicklungs- und Forschungsabteilung rekrutiert wurden. Die spezialisierten Skills und die fortschrittliche Technologie, die diesem Eliteformationsteam zur Verfügung stehen, übersteigen alles, was selbst erfahrenen Kapselpiloten zugänglich ist. Piloten, die die Green Demons nachahmen möchten, können sich daran versuchen, indem sie diese Nanobeschichtung auf ein für Drohnen geeignetes Schiff auftragen und so die berühmten Farben des Teams präsentieren.", + "description_en-us": "CreoDron's \"Green Demons\" Drone Display Team are famous across the Gallente Federation for their displays of ship-and-drone formation flying, drone combat in mock battles, and their legendary CreoDron customized and automated fighter wing spectaculars.\r\n\r\nWith its members drawn from the CreoDron R&D division's top test pilots, the specialized skills and advanced technology available to this elite display team are beyond anything available to even veteran capsuleers. Even so, those pilots wishing to emulate the Green Demons can attempt do so while displaying the team's famous colors by applying this nanocoating to a drone-capable ship.", + "description_es": "CreoDron's \"Green Demons\" Drone Display Team are famous across the Gallente Federation for their displays of ship-and-drone formation flying, drone combat in mock battles, and their legendary CreoDron customized and automated fighter wing spectaculars.\r\n\r\nWith its members drawn from the CreoDron R&D division's top test pilots, the specialized skills and advanced technology available to this elite display team are beyond anything available to even veteran capsuleers. Even so, those pilots wishing to emulate the Green Demons can attempt do so while displaying the team's famous colors by applying this nanocoating to a drone-capable ship.", + "description_fr": "L’équipe de drones de ballet spatial des « Démons verts » de CreoDron est célèbre dans la Fédération gallente pour ses représentations de vol en formation mixte de vaisseaux et drones, ses reconstitutions de combats de drones, et le légendaire spectacle de ses escadres de chasseurs CreoDron personnalisés et automatisés. Ses membres faisant partie des meilleurs pilotes d’essai des divisions de R&D de CreoDron, les compétences spécialisées et la technologie avancée disponibles pour cette équipe de représentation d’élite sont au-delà de tout ce qui est accessible même aux capsuliers vétérans. Néanmoins, les pilotes qui voudraient imiter les Démons verts peuvent essayer de le faire en arborant les célèbres couleurs de l’équipe, il leur suffit d’utiliser ce nanorevêtement sur un vaisseau capable d’embarquer des drones.", + "description_it": "CreoDron's \"Green Demons\" Drone Display Team are famous across the Gallente Federation for their displays of ship-and-drone formation flying, drone combat in mock battles, and their legendary CreoDron customized and automated fighter wing spectaculars.\r\n\r\nWith its members drawn from the CreoDron R&D division's top test pilots, the specialized skills and advanced technology available to this elite display team are beyond anything available to even veteran capsuleers. Even so, those pilots wishing to emulate the Green Demons can attempt do so while displaying the team's famous colors by applying this nanocoating to a drone-capable ship.", + "description_ja": "クレオドロン社の「グリーンデーモンズ」ドローン実演チームは、艦船とドローンの編隊飛行や、模擬戦でのドローン戦闘の実演、および伝説的なクレオドロン仕様の自動艦載戦闘機の壮観さで、ガレンテ連邦内で高い知名度を誇る。\n\n\n\nクレオドロン社の研究開発部門のトップテストパイロットがメンバーとして参加しており、このエリート実演チームが持つ専門スキルや先端技術は、ベテランのカプセラでさえも習得することのできないものである。とはいえ、グリーンデーモンズのようになりたいと願うパイロットは、ドローン搭載可能な艦船にこのナノコーティングを施すことで、チームの特徴的なカラーリングによりグリーンデーモンズになった気分を味わうことが可能だ。", + "description_ko": "크레오드론 사가 운영하는 \"그린 데몬\"팀은 갈란테 연방에서 인기가 높은 드론 비행단으로 편대 비행, 모의 전투, 그리고 화려한 에어쇼로 잘 알려져 있습니다.

크레오드론 연구개발팀에서 차출된 인원으로 구성되어 있으며, 최첨단 드론 기술과 탁월한 전문성을 바탕으로 웬만한 베테랑 캡슐리어보다 뛰어난 조종 실력을 자랑합니다. 그린 데몬의 기운을 받고 싶어하는 파일럿들을 위해 비행단의 문양이 새겨진 나노코팅이 특별 제작되었습니다.", + "description_ru": "Пилотажная группа дронов под названием «Зелёные демоны» славится по всей Галлентской Федерации своими построениями, учебными боями дронов и впечатляющими демонстрациями автоматизированной военной авиационной техники, разработанной легендарной корпорацией «КреоДрон». В неё отбираются лучшие пилоты-испытатели из научно-исследовательских отделов «КреоДрона». Навыки и передовые технологии этой элитной пилотажной группы превосходят возможности даже самых опытных капсулёров. Пилоты, которые хотят быть похожими на «Зелёных демонов», могут начать с нанесения нанопокрытия в цветах этой пилотажной группы на оснащённый дронами корабль.", + "description_zh": "西顿工业的“绿魔”无人机展示团队在盖伦特联邦颇具声名,他们能向外界展示舰船与无人机编队飞行,无人机模拟战斗,以及西顿工业专门定制的自动化无人机机联队。\n\n\n\n团队由从西顿工业的研发部门中抽调的精英测试飞行员组成,拥有专业的技能以及高精尖技术,即使在身经百战的克隆飞行员面前进行展示也游刃有余。想要模仿“绿魔”团队的飞行员可以将这款带有他们特有颜色的涂装应用于无人机舰船上。", + "descriptionID": 582485, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 2071, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 8, + "radius": 1.0, + "typeID": 59340, + "typeName_de": "Ishtar Green Demons SKIN", + "typeName_en-us": "Ishtar Green Demons SKIN", + "typeName_es": "Ishtar Green Demons SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Ishtar, édition Démons verts", + "typeName_it": "Ishtar Green Demons SKIN", + "typeName_ja": "イシュタル・グリーンデーモンズSKIN", + "typeName_ko": "이슈타르 '그린 데몬' SKIN", + "typeName_ru": "Ishtar Green Demons SKIN", + "typeName_zh": "伊什塔级绿魔涂装", + "typeNameID": 582484, + "volume": 0.01 + }, + "59358": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "This station is the dedicated headquarters of the Kabar (Mannar VIII) Terraforming Initiative's operations established to oversee the next phase of the \"remedial terraforming\" efforts aimed at repairing the devastated biosphere of the planet. President Celes Aguard made Federation backing of this effort a key priority for her administration.\r\n\r\nKabar is the original home world of the Mannar people, a founder member of the Gallente Federation that has continued to be a vital part of the democratic interstellar polity. In BYC24, Kabar was struck by an ecological catastrophe that led to total collapse of the biosphere, eventually rendering the planet barren and barely capable of supporting life. The Mannar call this event the \"Doa dea Kabar\". While the event is loosely known as the \"Destruction of Mannar\" in the Federation and beyond, the name the Mannar give it renders more accurately as \"Death of the Heart\" or \"Destruction of Home\". As a result of this disaster, the bulk of the Mannar population was settled on Leremblompes II, a world that they call \"Mannar Seginde\".\r\n\r\nThe nature of the ecological catastrophe has been the subject of much speculation and controversy. The essence of the matter was the sudden mass extinction of a keystone genus of insects vital to the ecology of the planet. The insects were apparently struck by a plague that rapidly destroyed their populations, leaving vast numbers of plant and animal species dependent on the insects bereft. Despite the efforts of scientists, the plague was not cured and the insects could not be successfully cloned or otherwise replaced. The entire global ecosystem unraveled and the biosphere began to collapse.\r\n\r\nThe cause of the plague and dramatic global ecosystem collapse is unknown. Fingers were pointed at rival planetary states for a time, but outside sabotage became the main theory, with many Mannar and others in the Federation going so far as to openly blame their Caldari State enemies. This theory drove many Mannar to enlist with the Federation Navy in order to strike back through fighting in the ongoing Gallente-Caldari War. Ultimately, nothing was ever proven and the trigger for the extinction and ecological collapse remains a mystery.", + "description_en-us": "This station is the dedicated headquarters of the Kabar (Mannar VIII) Terraforming Initiative's operations established to oversee the next phase of the \"remedial terraforming\" efforts aimed at repairing the devastated biosphere of the planet. President Celes Aguard made Federation backing of this effort a key priority for her administration.\r\n\r\nKabar is the original home world of the Mannar people, a founder member of the Gallente Federation that has continued to be a vital part of the democratic interstellar polity. In BYC24, Kabar was struck by an ecological catastrophe that led to total collapse of the biosphere, eventually rendering the planet barren and barely capable of supporting life. The Mannar call this event the \"Doa dea Kabar\". While the event is loosely known as the \"Destruction of Mannar\" in the Federation and beyond, the name the Mannar give it renders more accurately as \"Death of the Heart\" or \"Destruction of Home\". As a result of this disaster, the bulk of the Mannar population was settled on Leremblompes II, a world that they call \"Mannar Seginde\".\r\n\r\nThe nature of the ecological catastrophe has been the subject of much speculation and controversy. The essence of the matter was the sudden mass extinction of a keystone genus of insects vital to the ecology of the planet. The insects were apparently struck by a plague that rapidly destroyed their populations, leaving vast numbers of plant and animal species dependent on the insects bereft. Despite the efforts of scientists, the plague was not cured and the insects could not be successfully cloned or otherwise replaced. The entire global ecosystem unraveled and the biosphere began to collapse.\r\n\r\nThe cause of the plague and dramatic global ecosystem collapse is unknown. Fingers were pointed at rival planetary states for a time, but outside sabotage became the main theory, with many Mannar and others in the Federation going so far as to openly blame their Caldari State enemies. This theory drove many Mannar to enlist with the Federation Navy in order to strike back through fighting in the ongoing Gallente-Caldari War. Ultimately, nothing was ever proven and the trigger for the extinction and ecological collapse remains a mystery.", + "description_es": "This station is the dedicated headquarters of the Kabar (Mannar VIII) Terraforming Initiative's operations established to oversee the next phase of the \"remedial terraforming\" efforts aimed at repairing the devastated biosphere of the planet. President Celes Aguard made Federation backing of this effort a key priority for her administration.\r\n\r\nKabar is the original home world of the Mannar people, a founder member of the Gallente Federation that has continued to be a vital part of the democratic interstellar polity. In BYC24, Kabar was struck by an ecological catastrophe that led to total collapse of the biosphere, eventually rendering the planet barren and barely capable of supporting life. The Mannar call this event the \"Doa dea Kabar\". While the event is loosely known as the \"Destruction of Mannar\" in the Federation and beyond, the name the Mannar give it renders more accurately as \"Death of the Heart\" or \"Destruction of Home\". As a result of this disaster, the bulk of the Mannar population was settled on Leremblompes II, a world that they call \"Mannar Seginde\".\r\n\r\nThe nature of the ecological catastrophe has been the subject of much speculation and controversy. The essence of the matter was the sudden mass extinction of a keystone genus of insects vital to the ecology of the planet. The insects were apparently struck by a plague that rapidly destroyed their populations, leaving vast numbers of plant and animal species dependent on the insects bereft. Despite the efforts of scientists, the plague was not cured and the insects could not be successfully cloned or otherwise replaced. The entire global ecosystem unraveled and the biosphere began to collapse.\r\n\r\nThe cause of the plague and dramatic global ecosystem collapse is unknown. Fingers were pointed at rival planetary states for a time, but outside sabotage became the main theory, with many Mannar and others in the Federation going so far as to openly blame their Caldari State enemies. This theory drove many Mannar to enlist with the Federation Navy in order to strike back through fighting in the ongoing Gallente-Caldari War. Ultimately, nothing was ever proven and the trigger for the extinction and ecological collapse remains a mystery.", + "description_fr": "This station is the dedicated headquarters of the Kabar (Mannar VIII) Terraforming Initiative's operations established to oversee the next phase of the \"remedial terraforming\" efforts aimed at repairing the devastated biosphere of the planet. President Celes Aguard made Federation backing of this effort a key priority for her administration.\r\n\r\nKabar is the original home world of the Mannar people, a founder member of the Gallente Federation that has continued to be a vital part of the democratic interstellar polity. In BYC24, Kabar was struck by an ecological catastrophe that led to total collapse of the biosphere, eventually rendering the planet barren and barely capable of supporting life. The Mannar call this event the \"Doa dea Kabar\". While the event is loosely known as the \"Destruction of Mannar\" in the Federation and beyond, the name the Mannar give it renders more accurately as \"Death of the Heart\" or \"Destruction of Home\". As a result of this disaster, the bulk of the Mannar population was settled on Leremblompes II, a world that they call \"Mannar Seginde\".\r\n\r\nThe nature of the ecological catastrophe has been the subject of much speculation and controversy. The essence of the matter was the sudden mass extinction of a keystone genus of insects vital to the ecology of the planet. The insects were apparently struck by a plague that rapidly destroyed their populations, leaving vast numbers of plant and animal species dependent on the insects bereft. Despite the efforts of scientists, the plague was not cured and the insects could not be successfully cloned or otherwise replaced. The entire global ecosystem unraveled and the biosphere began to collapse.\r\n\r\nThe cause of the plague and dramatic global ecosystem collapse is unknown. Fingers were pointed at rival planetary states for a time, but outside sabotage became the main theory, with many Mannar and others in the Federation going so far as to openly blame their Caldari State enemies. This theory drove many Mannar to enlist with the Federation Navy in order to strike back through fighting in the ongoing Gallente-Caldari War. Ultimately, nothing was ever proven and the trigger for the extinction and ecological collapse remains a mystery.", + "description_it": "This station is the dedicated headquarters of the Kabar (Mannar VIII) Terraforming Initiative's operations established to oversee the next phase of the \"remedial terraforming\" efforts aimed at repairing the devastated biosphere of the planet. President Celes Aguard made Federation backing of this effort a key priority for her administration.\r\n\r\nKabar is the original home world of the Mannar people, a founder member of the Gallente Federation that has continued to be a vital part of the democratic interstellar polity. In BYC24, Kabar was struck by an ecological catastrophe that led to total collapse of the biosphere, eventually rendering the planet barren and barely capable of supporting life. The Mannar call this event the \"Doa dea Kabar\". While the event is loosely known as the \"Destruction of Mannar\" in the Federation and beyond, the name the Mannar give it renders more accurately as \"Death of the Heart\" or \"Destruction of Home\". As a result of this disaster, the bulk of the Mannar population was settled on Leremblompes II, a world that they call \"Mannar Seginde\".\r\n\r\nThe nature of the ecological catastrophe has been the subject of much speculation and controversy. The essence of the matter was the sudden mass extinction of a keystone genus of insects vital to the ecology of the planet. The insects were apparently struck by a plague that rapidly destroyed their populations, leaving vast numbers of plant and animal species dependent on the insects bereft. Despite the efforts of scientists, the plague was not cured and the insects could not be successfully cloned or otherwise replaced. The entire global ecosystem unraveled and the biosphere began to collapse.\r\n\r\nThe cause of the plague and dramatic global ecosystem collapse is unknown. Fingers were pointed at rival planetary states for a time, but outside sabotage became the main theory, with many Mannar and others in the Federation going so far as to openly blame their Caldari State enemies. This theory drove many Mannar to enlist with the Federation Navy in order to strike back through fighting in the ongoing Gallente-Caldari War. Ultimately, nothing was ever proven and the trigger for the extinction and ecological collapse remains a mystery.", + "description_ja": "This station is the dedicated headquarters of the Kabar (Mannar VIII) Terraforming Initiative's operations established to oversee the next phase of the \"remedial terraforming\" efforts aimed at repairing the devastated biosphere of the planet. President Celes Aguard made Federation backing of this effort a key priority for her administration.\r\n\r\nKabar is the original home world of the Mannar people, a founder member of the Gallente Federation that has continued to be a vital part of the democratic interstellar polity. In BYC24, Kabar was struck by an ecological catastrophe that led to total collapse of the biosphere, eventually rendering the planet barren and barely capable of supporting life. The Mannar call this event the \"Doa dea Kabar\". While the event is loosely known as the \"Destruction of Mannar\" in the Federation and beyond, the name the Mannar give it renders more accurately as \"Death of the Heart\" or \"Destruction of Home\". As a result of this disaster, the bulk of the Mannar population was settled on Leremblompes II, a world that they call \"Mannar Seginde\".\r\n\r\nThe nature of the ecological catastrophe has been the subject of much speculation and controversy. The essence of the matter was the sudden mass extinction of a keystone genus of insects vital to the ecology of the planet. The insects were apparently struck by a plague that rapidly destroyed their populations, leaving vast numbers of plant and animal species dependent on the insects bereft. Despite the efforts of scientists, the plague was not cured and the insects could not be successfully cloned or otherwise replaced. The entire global ecosystem unraveled and the biosphere began to collapse.\r\n\r\nThe cause of the plague and dramatic global ecosystem collapse is unknown. Fingers were pointed at rival planetary states for a time, but outside sabotage became the main theory, with many Mannar and others in the Federation going so far as to openly blame their Caldari State enemies. This theory drove many Mannar to enlist with the Federation Navy in order to strike back through fighting in the ongoing Gallente-Caldari War. Ultimately, nothing was ever proven and the trigger for the extinction and ecological collapse remains a mystery.", + "description_ko": "This station is the dedicated headquarters of the Kabar (Mannar VIII) Terraforming Initiative's operations established to oversee the next phase of the \"remedial terraforming\" efforts aimed at repairing the devastated biosphere of the planet. President Celes Aguard made Federation backing of this effort a key priority for her administration.\r\n\r\nKabar is the original home world of the Mannar people, a founder member of the Gallente Federation that has continued to be a vital part of the democratic interstellar polity. In BYC24, Kabar was struck by an ecological catastrophe that led to total collapse of the biosphere, eventually rendering the planet barren and barely capable of supporting life. The Mannar call this event the \"Doa dea Kabar\". While the event is loosely known as the \"Destruction of Mannar\" in the Federation and beyond, the name the Mannar give it renders more accurately as \"Death of the Heart\" or \"Destruction of Home\". As a result of this disaster, the bulk of the Mannar population was settled on Leremblompes II, a world that they call \"Mannar Seginde\".\r\n\r\nThe nature of the ecological catastrophe has been the subject of much speculation and controversy. The essence of the matter was the sudden mass extinction of a keystone genus of insects vital to the ecology of the planet. The insects were apparently struck by a plague that rapidly destroyed their populations, leaving vast numbers of plant and animal species dependent on the insects bereft. Despite the efforts of scientists, the plague was not cured and the insects could not be successfully cloned or otherwise replaced. The entire global ecosystem unraveled and the biosphere began to collapse.\r\n\r\nThe cause of the plague and dramatic global ecosystem collapse is unknown. Fingers were pointed at rival planetary states for a time, but outside sabotage became the main theory, with many Mannar and others in the Federation going so far as to openly blame their Caldari State enemies. This theory drove many Mannar to enlist with the Federation Navy in order to strike back through fighting in the ongoing Gallente-Caldari War. Ultimately, nothing was ever proven and the trigger for the extinction and ecological collapse remains a mystery.", + "description_ru": "This station is the dedicated headquarters of the Kabar (Mannar VIII) Terraforming Initiative's operations established to oversee the next phase of the \"remedial terraforming\" efforts aimed at repairing the devastated biosphere of the planet. President Celes Aguard made Federation backing of this effort a key priority for her administration.\r\n\r\nKabar is the original home world of the Mannar people, a founder member of the Gallente Federation that has continued to be a vital part of the democratic interstellar polity. In BYC24, Kabar was struck by an ecological catastrophe that led to total collapse of the biosphere, eventually rendering the planet barren and barely capable of supporting life. The Mannar call this event the \"Doa dea Kabar\". While the event is loosely known as the \"Destruction of Mannar\" in the Federation and beyond, the name the Mannar give it renders more accurately as \"Death of the Heart\" or \"Destruction of Home\". As a result of this disaster, the bulk of the Mannar population was settled on Leremblompes II, a world that they call \"Mannar Seginde\".\r\n\r\nThe nature of the ecological catastrophe has been the subject of much speculation and controversy. The essence of the matter was the sudden mass extinction of a keystone genus of insects vital to the ecology of the planet. The insects were apparently struck by a plague that rapidly destroyed their populations, leaving vast numbers of plant and animal species dependent on the insects bereft. Despite the efforts of scientists, the plague was not cured and the insects could not be successfully cloned or otherwise replaced. The entire global ecosystem unraveled and the biosphere began to collapse.\r\n\r\nThe cause of the plague and dramatic global ecosystem collapse is unknown. Fingers were pointed at rival planetary states for a time, but outside sabotage became the main theory, with many Mannar and others in the Federation going so far as to openly blame their Caldari State enemies. This theory drove many Mannar to enlist with the Federation Navy in order to strike back through fighting in the ongoing Gallente-Caldari War. Ultimately, nothing was ever proven and the trigger for the extinction and ecological collapse remains a mystery.", + "description_zh": "This station is the dedicated headquarters of the Kabar (Mannar VIII) Terraforming Initiative's operations established to oversee the next phase of the \"remedial terraforming\" efforts aimed at repairing the devastated biosphere of the planet. President Celes Aguard made Federation backing of this effort a key priority for her administration.\r\n\r\nKabar is the original home world of the Mannar people, a founder member of the Gallente Federation that has continued to be a vital part of the democratic interstellar polity. In BYC24, Kabar was struck by an ecological catastrophe that led to total collapse of the biosphere, eventually rendering the planet barren and barely capable of supporting life. The Mannar call this event the \"Doa dea Kabar\". While the event is loosely known as the \"Destruction of Mannar\" in the Federation and beyond, the name the Mannar give it renders more accurately as \"Death of the Heart\" or \"Destruction of Home\". As a result of this disaster, the bulk of the Mannar population was settled on Leremblompes II, a world that they call \"Mannar Seginde\".\r\n\r\nThe nature of the ecological catastrophe has been the subject of much speculation and controversy. The essence of the matter was the sudden mass extinction of a keystone genus of insects vital to the ecology of the planet. The insects were apparently struck by a plague that rapidly destroyed their populations, leaving vast numbers of plant and animal species dependent on the insects bereft. Despite the efforts of scientists, the plague was not cured and the insects could not be successfully cloned or otherwise replaced. The entire global ecosystem unraveled and the biosphere began to collapse.\r\n\r\nThe cause of the plague and dramatic global ecosystem collapse is unknown. Fingers were pointed at rival planetary states for a time, but outside sabotage became the main theory, with many Mannar and others in the Federation going so far as to openly blame their Caldari State enemies. This theory drove many Mannar to enlist with the Federation Navy in order to strike back through fighting in the ongoing Gallente-Caldari War. Ultimately, nothing was ever proven and the trigger for the extinction and ecological collapse remains a mystery.", + "descriptionID": 582525, + "graphicID": 1255, + "groupID": 226, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 13575.0, + "soundID": 20164, + "typeID": 59358, + "typeName_de": "Kabar Terraforming HQ", + "typeName_en-us": "Kabar Terraforming HQ", + "typeName_es": "Kabar Terraforming HQ", + "typeName_fr": "Kabar Terraforming HQ", + "typeName_it": "Kabar Terraforming HQ", + "typeName_ja": "Kabar Terraforming HQ", + "typeName_ko": "Kabar Terraforming HQ", + "typeName_ru": "Kabar Terraforming HQ", + "typeName_zh": "适生改造设施阿尔法", + "typeNameID": 582524, + "volume": 0.0 + }, + "59359": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "This facility contains the core science programs directed at analyzing the current status of Kabar (Mannar VIII), designing and planning remedial terraforming elements, and running extensive simulations and live testing operations. The terraforming of a barren planet is a massive, lengthy undertaking but the Kabar project is complicated by the history of a pre-existing biosphere and the remnants of life that are capable of surviving on the devastated world.\r\n\r\nSome Federation scientists have theorized that Kabar was itself the product of an ancient terraforming project that may have resulted in a too finely balanced ecosystem, fragile and prone to sudden collapse if critical elements should be removed. Some have noted the curious happenstance of an outer planet circling a very hot star developing any kind of complex ecosystem. While this idea remains controversial, the concept has informed the efforts to use terraforming to repair Kabar, with much focus on establishing a robust and flexible ecosystem in the planning.", + "description_en-us": "This facility contains the core science programs directed at analyzing the current status of Kabar (Mannar VIII), designing and planning remedial terraforming elements, and running extensive simulations and live testing operations. The terraforming of a barren planet is a massive, lengthy undertaking but the Kabar project is complicated by the history of a pre-existing biosphere and the remnants of life that are capable of surviving on the devastated world.\r\n\r\nSome Federation scientists have theorized that Kabar was itself the product of an ancient terraforming project that may have resulted in a too finely balanced ecosystem, fragile and prone to sudden collapse if critical elements should be removed. Some have noted the curious happenstance of an outer planet circling a very hot star developing any kind of complex ecosystem. While this idea remains controversial, the concept has informed the efforts to use terraforming to repair Kabar, with much focus on establishing a robust and flexible ecosystem in the planning.", + "description_es": "This facility contains the core science programs directed at analyzing the current status of Kabar (Mannar VIII), designing and planning remedial terraforming elements, and running extensive simulations and live testing operations. The terraforming of a barren planet is a massive, lengthy undertaking but the Kabar project is complicated by the history of a pre-existing biosphere and the remnants of life that are capable of surviving on the devastated world.\r\n\r\nSome Federation scientists have theorized that Kabar was itself the product of an ancient terraforming project that may have resulted in a too finely balanced ecosystem, fragile and prone to sudden collapse if critical elements should be removed. Some have noted the curious happenstance of an outer planet circling a very hot star developing any kind of complex ecosystem. While this idea remains controversial, the concept has informed the efforts to use terraforming to repair Kabar, with much focus on establishing a robust and flexible ecosystem in the planning.", + "description_fr": "This facility contains the core science programs directed at analyzing the current status of Kabar (Mannar VIII), designing and planning remedial terraforming elements, and running extensive simulations and live testing operations. The terraforming of a barren planet is a massive, lengthy undertaking but the Kabar project is complicated by the history of a pre-existing biosphere and the remnants of life that are capable of surviving on the devastated world.\r\n\r\nSome Federation scientists have theorized that Kabar was itself the product of an ancient terraforming project that may have resulted in a too finely balanced ecosystem, fragile and prone to sudden collapse if critical elements should be removed. Some have noted the curious happenstance of an outer planet circling a very hot star developing any kind of complex ecosystem. While this idea remains controversial, the concept has informed the efforts to use terraforming to repair Kabar, with much focus on establishing a robust and flexible ecosystem in the planning.", + "description_it": "This facility contains the core science programs directed at analyzing the current status of Kabar (Mannar VIII), designing and planning remedial terraforming elements, and running extensive simulations and live testing operations. The terraforming of a barren planet is a massive, lengthy undertaking but the Kabar project is complicated by the history of a pre-existing biosphere and the remnants of life that are capable of surviving on the devastated world.\r\n\r\nSome Federation scientists have theorized that Kabar was itself the product of an ancient terraforming project that may have resulted in a too finely balanced ecosystem, fragile and prone to sudden collapse if critical elements should be removed. Some have noted the curious happenstance of an outer planet circling a very hot star developing any kind of complex ecosystem. While this idea remains controversial, the concept has informed the efforts to use terraforming to repair Kabar, with much focus on establishing a robust and flexible ecosystem in the planning.", + "description_ja": "This facility contains the core science programs directed at analyzing the current status of Kabar (Mannar VIII), designing and planning remedial terraforming elements, and running extensive simulations and live testing operations. The terraforming of a barren planet is a massive, lengthy undertaking but the Kabar project is complicated by the history of a pre-existing biosphere and the remnants of life that are capable of surviving on the devastated world.\r\n\r\nSome Federation scientists have theorized that Kabar was itself the product of an ancient terraforming project that may have resulted in a too finely balanced ecosystem, fragile and prone to sudden collapse if critical elements should be removed. Some have noted the curious happenstance of an outer planet circling a very hot star developing any kind of complex ecosystem. While this idea remains controversial, the concept has informed the efforts to use terraforming to repair Kabar, with much focus on establishing a robust and flexible ecosystem in the planning.", + "description_ko": "This facility contains the core science programs directed at analyzing the current status of Kabar (Mannar VIII), designing and planning remedial terraforming elements, and running extensive simulations and live testing operations. The terraforming of a barren planet is a massive, lengthy undertaking but the Kabar project is complicated by the history of a pre-existing biosphere and the remnants of life that are capable of surviving on the devastated world.\r\n\r\nSome Federation scientists have theorized that Kabar was itself the product of an ancient terraforming project that may have resulted in a too finely balanced ecosystem, fragile and prone to sudden collapse if critical elements should be removed. Some have noted the curious happenstance of an outer planet circling a very hot star developing any kind of complex ecosystem. While this idea remains controversial, the concept has informed the efforts to use terraforming to repair Kabar, with much focus on establishing a robust and flexible ecosystem in the planning.", + "description_ru": "This facility contains the core science programs directed at analyzing the current status of Kabar (Mannar VIII), designing and planning remedial terraforming elements, and running extensive simulations and live testing operations. The terraforming of a barren planet is a massive, lengthy undertaking but the Kabar project is complicated by the history of a pre-existing biosphere and the remnants of life that are capable of surviving on the devastated world.\r\n\r\nSome Federation scientists have theorized that Kabar was itself the product of an ancient terraforming project that may have resulted in a too finely balanced ecosystem, fragile and prone to sudden collapse if critical elements should be removed. Some have noted the curious happenstance of an outer planet circling a very hot star developing any kind of complex ecosystem. While this idea remains controversial, the concept has informed the efforts to use terraforming to repair Kabar, with much focus on establishing a robust and flexible ecosystem in the planning.", + "description_zh": "This facility contains the core science programs directed at analyzing the current status of Kabar (Mannar VIII), designing and planning remedial terraforming elements, and running extensive simulations and live testing operations. The terraforming of a barren planet is a massive, lengthy undertaking but the Kabar project is complicated by the history of a pre-existing biosphere and the remnants of life that are capable of surviving on the devastated world.\r\n\r\nSome Federation scientists have theorized that Kabar was itself the product of an ancient terraforming project that may have resulted in a too finely balanced ecosystem, fragile and prone to sudden collapse if critical elements should be removed. Some have noted the curious happenstance of an outer planet circling a very hot star developing any kind of complex ecosystem. While this idea remains controversial, the concept has informed the efforts to use terraforming to repair Kabar, with much focus on establishing a robust and flexible ecosystem in the planning.", + "descriptionID": 582529, + "graphicID": 1257, + "groupID": 226, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 8, + "radius": 15000.0, + "soundID": 27, + "typeID": 59359, + "typeName_de": "Kabar Terraforming Science Facility", + "typeName_en-us": "Kabar Terraforming Science Facility", + "typeName_es": "Kabar Terraforming Science Facility", + "typeName_fr": "Kabar Terraforming Science Facility", + "typeName_it": "Kabar Terraforming Science Facility", + "typeName_ja": "Kabar Terraforming Science Facility", + "typeName_ko": "Kabar Terraforming Science Facility", + "typeName_ru": "Kabar Terraforming Science Facility", + "typeName_zh": "适生改造设施贝它", + "typeNameID": 582528, + "volume": 0.0 + }, + "59360": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "This station is the primary logistics and transfer operations facility for the Kabar (Mannar VIII) Terraforming Initiative. Massive amounts of equipment, materials, and large teams of scientists and planetary engineers are constantly moving back and forth. The station has also increased the level of support that the Federation is able to give to the subterranean settlements of Mannar that remained on Kabar after the mass evacuations. While necessarily limited in number, the underground cities and arcologies of Kabar have endured and contribute significantly to the terraforming project.\r\n\r\nCONCORD has continued to support the Federation's efforts to progress the terraforming of Kabar, following the Joint Federation-CONCORD Ecological Surveying and Joint Exploratory Terraforming Missions. The SCC supports transport and communications efforts with generous material aid and costs subsidies, while the various science and engineering divisions of CONCORD's vast apparatus are also involved in the logistics of terraforming Kabar.", + "description_en-us": "This station is the primary logistics and transfer operations facility for the Kabar (Mannar VIII) Terraforming Initiative. Massive amounts of equipment, materials, and large teams of scientists and planetary engineers are constantly moving back and forth. The station has also increased the level of support that the Federation is able to give to the subterranean settlements of Mannar that remained on Kabar after the mass evacuations. While necessarily limited in number, the underground cities and arcologies of Kabar have endured and contribute significantly to the terraforming project.\r\n\r\nCONCORD has continued to support the Federation's efforts to progress the terraforming of Kabar, following the Joint Federation-CONCORD Ecological Surveying and Joint Exploratory Terraforming Missions. The SCC supports transport and communications efforts with generous material aid and costs subsidies, while the various science and engineering divisions of CONCORD's vast apparatus are also involved in the logistics of terraforming Kabar.", + "description_es": "This station is the primary logistics and transfer operations facility for the Kabar (Mannar VIII) Terraforming Initiative. Massive amounts of equipment, materials, and large teams of scientists and planetary engineers are constantly moving back and forth. The station has also increased the level of support that the Federation is able to give to the subterranean settlements of Mannar that remained on Kabar after the mass evacuations. While necessarily limited in number, the underground cities and arcologies of Kabar have endured and contribute significantly to the terraforming project.\r\n\r\nCONCORD has continued to support the Federation's efforts to progress the terraforming of Kabar, following the Joint Federation-CONCORD Ecological Surveying and Joint Exploratory Terraforming Missions. The SCC supports transport and communications efforts with generous material aid and costs subsidies, while the various science and engineering divisions of CONCORD's vast apparatus are also involved in the logistics of terraforming Kabar.", + "description_fr": "This station is the primary logistics and transfer operations facility for the Kabar (Mannar VIII) Terraforming Initiative. Massive amounts of equipment, materials, and large teams of scientists and planetary engineers are constantly moving back and forth. The station has also increased the level of support that the Federation is able to give to the subterranean settlements of Mannar that remained on Kabar after the mass evacuations. While necessarily limited in number, the underground cities and arcologies of Kabar have endured and contribute significantly to the terraforming project.\r\n\r\nCONCORD has continued to support the Federation's efforts to progress the terraforming of Kabar, following the Joint Federation-CONCORD Ecological Surveying and Joint Exploratory Terraforming Missions. The SCC supports transport and communications efforts with generous material aid and costs subsidies, while the various science and engineering divisions of CONCORD's vast apparatus are also involved in the logistics of terraforming Kabar.", + "description_it": "This station is the primary logistics and transfer operations facility for the Kabar (Mannar VIII) Terraforming Initiative. Massive amounts of equipment, materials, and large teams of scientists and planetary engineers are constantly moving back and forth. The station has also increased the level of support that the Federation is able to give to the subterranean settlements of Mannar that remained on Kabar after the mass evacuations. While necessarily limited in number, the underground cities and arcologies of Kabar have endured and contribute significantly to the terraforming project.\r\n\r\nCONCORD has continued to support the Federation's efforts to progress the terraforming of Kabar, following the Joint Federation-CONCORD Ecological Surveying and Joint Exploratory Terraforming Missions. The SCC supports transport and communications efforts with generous material aid and costs subsidies, while the various science and engineering divisions of CONCORD's vast apparatus are also involved in the logistics of terraforming Kabar.", + "description_ja": "This station is the primary logistics and transfer operations facility for the Kabar (Mannar VIII) Terraforming Initiative. Massive amounts of equipment, materials, and large teams of scientists and planetary engineers are constantly moving back and forth. The station has also increased the level of support that the Federation is able to give to the subterranean settlements of Mannar that remained on Kabar after the mass evacuations. While necessarily limited in number, the underground cities and arcologies of Kabar have endured and contribute significantly to the terraforming project.\r\n\r\nCONCORD has continued to support the Federation's efforts to progress the terraforming of Kabar, following the Joint Federation-CONCORD Ecological Surveying and Joint Exploratory Terraforming Missions. The SCC supports transport and communications efforts with generous material aid and costs subsidies, while the various science and engineering divisions of CONCORD's vast apparatus are also involved in the logistics of terraforming Kabar.", + "description_ko": "This station is the primary logistics and transfer operations facility for the Kabar (Mannar VIII) Terraforming Initiative. Massive amounts of equipment, materials, and large teams of scientists and planetary engineers are constantly moving back and forth. The station has also increased the level of support that the Federation is able to give to the subterranean settlements of Mannar that remained on Kabar after the mass evacuations. While necessarily limited in number, the underground cities and arcologies of Kabar have endured and contribute significantly to the terraforming project.\r\n\r\nCONCORD has continued to support the Federation's efforts to progress the terraforming of Kabar, following the Joint Federation-CONCORD Ecological Surveying and Joint Exploratory Terraforming Missions. The SCC supports transport and communications efforts with generous material aid and costs subsidies, while the various science and engineering divisions of CONCORD's vast apparatus are also involved in the logistics of terraforming Kabar.", + "description_ru": "This station is the primary logistics and transfer operations facility for the Kabar (Mannar VIII) Terraforming Initiative. Massive amounts of equipment, materials, and large teams of scientists and planetary engineers are constantly moving back and forth. The station has also increased the level of support that the Federation is able to give to the subterranean settlements of Mannar that remained on Kabar after the mass evacuations. While necessarily limited in number, the underground cities and arcologies of Kabar have endured and contribute significantly to the terraforming project.\r\n\r\nCONCORD has continued to support the Federation's efforts to progress the terraforming of Kabar, following the Joint Federation-CONCORD Ecological Surveying and Joint Exploratory Terraforming Missions. The SCC supports transport and communications efforts with generous material aid and costs subsidies, while the various science and engineering divisions of CONCORD's vast apparatus are also involved in the logistics of terraforming Kabar.", + "description_zh": "This station is the primary logistics and transfer operations facility for the Kabar (Mannar VIII) Terraforming Initiative. Massive amounts of equipment, materials, and large teams of scientists and planetary engineers are constantly moving back and forth. The station has also increased the level of support that the Federation is able to give to the subterranean settlements of Mannar that remained on Kabar after the mass evacuations. While necessarily limited in number, the underground cities and arcologies of Kabar have endured and contribute significantly to the terraforming project.\r\n\r\nCONCORD has continued to support the Federation's efforts to progress the terraforming of Kabar, following the Joint Federation-CONCORD Ecological Surveying and Joint Exploratory Terraforming Missions. The SCC supports transport and communications efforts with generous material aid and costs subsidies, while the various science and engineering divisions of CONCORD's vast apparatus are also involved in the logistics of terraforming Kabar.", + "descriptionID": 582531, + "graphicID": 1256, + "groupID": 226, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 4, + "radius": 30000.0, + "typeID": 59360, + "typeName_de": "Kabar Terraforming Logistics Station", + "typeName_en-us": "Kabar Terraforming Logistics Station", + "typeName_es": "Kabar Terraforming Logistics Station", + "typeName_fr": "Kabar Terraforming Logistics Station", + "typeName_it": "Kabar Terraforming Logistics Station", + "typeName_ja": "Kabar Terraforming Logistics Station", + "typeName_ko": "Kabar Terraforming Logistics Station", + "typeName_ru": "Kabar Terraforming Logistics Station", + "typeName_zh": "适生改造设施德尔塔", + "typeNameID": 582530, + "volume": 0.0 + }, + "59361": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 4579, + "groupID": 1975, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 8000.0, + "typeID": 59361, + "typeName_de": "Customs office NIO [Do not translate]", + "typeName_en-us": "Customs office NIO [Do not translate]", + "typeName_es": "Customs office NIO [Do not translate]", + "typeName_fr": "Customs office NIO [Do not translate]", + "typeName_it": "Customs office NIO [Do not translate]", + "typeName_ja": "Customs office NIO [Do not translate]", + "typeName_ko": "Customs office NIO [Do not translate]", + "typeName_ru": "Customs office NIO [Do not translate]", + "typeName_zh": "Customs office NIO [Do not translate]", + "typeNameID": 582532, + "volume": 0.0 + }, + "59362": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 326, + "groupID": 1975, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 1, + "radius": 277.0, + "typeID": 59362, + "typeName_de": "Gallente Industrial Epithal [Do not translate]", + "typeName_en-us": "Gallente Industrial Epithal [Do not translate]", + "typeName_es": "Gallente Industrial Epithal [Do not translate]", + "typeName_fr": "Gallente Industrial Epithal [Do not translate]", + "typeName_it": "Gallente Industrial Epithal [Do not translate]", + "typeName_ja": "Gallente Industrial Epithal [Do not translate]", + "typeName_ko": "Gallente Industrial Epithal [Do not translate]", + "typeName_ru": "Gallente Industrial Epithal [Do not translate]", + "typeName_zh": "Gallente Industrial Epithal [Do not translate]", + "typeNameID": 582534, + "volume": 0.0 + }, + "59363": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 65, + "groupID": 1975, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 1, + "radius": 95.0, + "typeID": 59363, + "typeName_de": "Gallente Industrial Nereus [Do not translate]", + "typeName_en-us": "Gallente Industrial Nereus [Do not translate]", + "typeName_es": "Gallente Industrial Nereus [Do not translate]", + "typeName_fr": "Gallente Industrial Nereus [Do not translate]", + "typeName_it": "Gallente Industrial Nereus [Do not translate]", + "typeName_ja": "Gallente Industrial Nereus [Do not translate]", + "typeName_ko": "Gallente Industrial Nereus [Do not translate]", + "typeName_ru": "Gallente Industrial Nereus [Do not translate]", + "typeName_zh": "Gallente Industrial Nereus [Do not translate]", + "typeNameID": 582536, + "volume": 0.0 + }, + "59364": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 328, + "groupID": 1975, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 1, + "radius": 553.0, + "typeID": 59364, + "typeName_de": "Gallente Iteron Mark V Industrial Ship [Do Not Translate]", + "typeName_en-us": "Gallente Iteron Mark V Industrial Ship [Do Not Translate]", + "typeName_es": "Gallente Iteron Mark V Industrial Ship [Do Not Translate]", + "typeName_fr": "Gallente Iteron Mark V Industrial Ship [Do Not Translate]", + "typeName_it": "Gallente Iteron Mark V Industrial Ship [Do Not Translate]", + "typeName_ja": "Gallente Iteron Mark V Industrial Ship [Do Not Translate]", + "typeName_ko": "Gallente Iteron Mark V Industrial Ship [Do Not Translate]", + "typeName_ru": "Gallente Iteron Mark V Industrial Ship [Do Not Translate]", + "typeName_zh": "Gallente Iteron Mark V Industrial Ship [Do Not Translate]", + "typeNameID": 582538, + "volume": 0.0 + }, + "59365": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "This monument serves to remember all those who died in the Reschard V Disaster.\r\nLet not the death of this world be forgotten as we build the Gallente Federation.\r\n\r\nIn YC108, the planet of Reschard V was suddenly hit with an electromagnetic doomsday weapon attack. The massive explosion enveloped a huge volume of atmosphere and saturated an entire hemisphere in deadly radiation. The explosive injection of enormous quantities of energy into the atmosphere resulted in global megastorms that raged around the planet. Together with the explosive effects and radiation, the devastating storms killed nearly 90% of surface life, with human survival estimated at one in fifty-thousand. \r\n\r\nWhile it was clear from telemetry that some kind of doomsday weapon had been deployed in the upper atmosphere by a capital ship, it took an investigation headed by CONCORD many months to uncover clear evidence that the Equilibrium of Mankind (EOM) had been behind the attack. The apocalyptic, genocidal cult had used an Avatar-class Titan fitted with an old-style, unrestrained radiative doomsday device. CONCORD did not widely release this information, hoping to prevent a mass panic, but the conclusions slowly leaked and formed the basis of rumors that were quietly acknowledged as true.\r\n\r\nThe fate of the EOM's Avatar remained a mystery subject to much speculation until May YC123, when it was used by Equilibrium agent and Khanid warlord Alar Chakaid to bombard the planet Kahah III with a modified directed-energy weapon of the newer type. Although it was destroyed over Kahah III, CONCORD analysts have suggested that scans of the EOM Avatar indicate significant repairs to the frontal sections of the massive vessel. Some have speculated that feedback effects from firing a heavily-modified old-style doomsday close to a planetary atmosphere could have destroyed the weapon and severely damaged the Titan.\r\n\r\nThe Reschard V Disaster was considered a huge failure both of territorial security and disaster response on the Federation's part. The Sisters of EVE played a major role in the early rescue efforts but by the time substantial Federation resources arrived at the remote low-security system it was far too late for most inhabitants of the planet. Independent capsuleers proved themselves to be both angels of mercy and demons of destruction, as some supported relief efforts, while others actually hunted and destroyed relief convoys. Later search and rescue operations were to recover some 2,000 survivors from deep subterranean caves. Those lucky few beat odds that tens of millions of other Reschard colonists were unable to overcome.\r\n\r\nThe Gallente Federation's lackluster response to a monumental humanitarian crisis on the edge of its domains was noted by many planets around its periphery, and the Reschard V incident surely contributed to a growing political movement demanding more equable treatment for the outer regions of the Gallente polity. This powerful current in the politics of the Federation was ultimately a major factor in the election of President Celes Aguard in YC122.", + "description_en-us": "This monument serves to remember all those who died in the Reschard V Disaster.\r\nLet not the death of this world be forgotten as we build the Gallente Federation.\r\n\r\nIn YC108, the planet of Reschard V was suddenly hit with an electromagnetic doomsday weapon attack. The massive explosion enveloped a huge volume of atmosphere and saturated an entire hemisphere in deadly radiation. The explosive injection of enormous quantities of energy into the atmosphere resulted in global megastorms that raged around the planet. Together with the explosive effects and radiation, the devastating storms killed nearly 90% of surface life, with human survival estimated at one in fifty-thousand. \r\n\r\nWhile it was clear from telemetry that some kind of doomsday weapon had been deployed in the upper atmosphere by a capital ship, it took an investigation headed by CONCORD many months to uncover clear evidence that the Equilibrium of Mankind (EOM) had been behind the attack. The apocalyptic, genocidal cult had used an Avatar-class Titan fitted with an old-style, unrestrained radiative doomsday device. CONCORD did not widely release this information, hoping to prevent a mass panic, but the conclusions slowly leaked and formed the basis of rumors that were quietly acknowledged as true.\r\n\r\nThe fate of the EOM's Avatar remained a mystery subject to much speculation until May YC123, when it was used by Equilibrium agent and Khanid warlord Alar Chakaid to bombard the planet Kahah III with a modified directed-energy weapon of the newer type. Although it was destroyed over Kahah III, CONCORD analysts have suggested that scans of the EOM Avatar indicate significant repairs to the frontal sections of the massive vessel. Some have speculated that feedback effects from firing a heavily-modified old-style doomsday close to a planetary atmosphere could have destroyed the weapon and severely damaged the Titan.\r\n\r\nThe Reschard V Disaster was considered a huge failure both of territorial security and disaster response on the Federation's part. The Sisters of EVE played a major role in the early rescue efforts but by the time substantial Federation resources arrived at the remote low-security system it was far too late for most inhabitants of the planet. Independent capsuleers proved themselves to be both angels of mercy and demons of destruction, as some supported relief efforts, while others actually hunted and destroyed relief convoys. Later search and rescue operations were to recover some 2,000 survivors from deep subterranean caves. Those lucky few beat odds that tens of millions of other Reschard colonists were unable to overcome.\r\n\r\nThe Gallente Federation's lackluster response to a monumental humanitarian crisis on the edge of its domains was noted by many planets around its periphery, and the Reschard V incident surely contributed to a growing political movement demanding more equable treatment for the outer regions of the Gallente polity. This powerful current in the politics of the Federation was ultimately a major factor in the election of President Celes Aguard in YC122.", + "description_es": "This monument serves to remember all those who died in the Reschard V Disaster.\r\nLet not the death of this world be forgotten as we build the Gallente Federation.\r\n\r\nIn YC108, the planet of Reschard V was suddenly hit with an electromagnetic doomsday weapon attack. The massive explosion enveloped a huge volume of atmosphere and saturated an entire hemisphere in deadly radiation. The explosive injection of enormous quantities of energy into the atmosphere resulted in global megastorms that raged around the planet. Together with the explosive effects and radiation, the devastating storms killed nearly 90% of surface life, with human survival estimated at one in fifty-thousand. \r\n\r\nWhile it was clear from telemetry that some kind of doomsday weapon had been deployed in the upper atmosphere by a capital ship, it took an investigation headed by CONCORD many months to uncover clear evidence that the Equilibrium of Mankind (EOM) had been behind the attack. The apocalyptic, genocidal cult had used an Avatar-class Titan fitted with an old-style, unrestrained radiative doomsday device. CONCORD did not widely release this information, hoping to prevent a mass panic, but the conclusions slowly leaked and formed the basis of rumors that were quietly acknowledged as true.\r\n\r\nThe fate of the EOM's Avatar remained a mystery subject to much speculation until May YC123, when it was used by Equilibrium agent and Khanid warlord Alar Chakaid to bombard the planet Kahah III with a modified directed-energy weapon of the newer type. Although it was destroyed over Kahah III, CONCORD analysts have suggested that scans of the EOM Avatar indicate significant repairs to the frontal sections of the massive vessel. Some have speculated that feedback effects from firing a heavily-modified old-style doomsday close to a planetary atmosphere could have destroyed the weapon and severely damaged the Titan.\r\n\r\nThe Reschard V Disaster was considered a huge failure both of territorial security and disaster response on the Federation's part. The Sisters of EVE played a major role in the early rescue efforts but by the time substantial Federation resources arrived at the remote low-security system it was far too late for most inhabitants of the planet. Independent capsuleers proved themselves to be both angels of mercy and demons of destruction, as some supported relief efforts, while others actually hunted and destroyed relief convoys. Later search and rescue operations were to recover some 2,000 survivors from deep subterranean caves. Those lucky few beat odds that tens of millions of other Reschard colonists were unable to overcome.\r\n\r\nThe Gallente Federation's lackluster response to a monumental humanitarian crisis on the edge of its domains was noted by many planets around its periphery, and the Reschard V incident surely contributed to a growing political movement demanding more equable treatment for the outer regions of the Gallente polity. This powerful current in the politics of the Federation was ultimately a major factor in the election of President Celes Aguard in YC122.", + "description_fr": "This monument serves to remember all those who died in the Reschard V Disaster.\r\nLet not the death of this world be forgotten as we build the Gallente Federation.\r\n\r\nIn YC108, the planet of Reschard V was suddenly hit with an electromagnetic doomsday weapon attack. The massive explosion enveloped a huge volume of atmosphere and saturated an entire hemisphere in deadly radiation. The explosive injection of enormous quantities of energy into the atmosphere resulted in global megastorms that raged around the planet. Together with the explosive effects and radiation, the devastating storms killed nearly 90% of surface life, with human survival estimated at one in fifty-thousand. \r\n\r\nWhile it was clear from telemetry that some kind of doomsday weapon had been deployed in the upper atmosphere by a capital ship, it took an investigation headed by CONCORD many months to uncover clear evidence that the Equilibrium of Mankind (EOM) had been behind the attack. The apocalyptic, genocidal cult had used an Avatar-class Titan fitted with an old-style, unrestrained radiative doomsday device. CONCORD did not widely release this information, hoping to prevent a mass panic, but the conclusions slowly leaked and formed the basis of rumors that were quietly acknowledged as true.\r\n\r\nThe fate of the EOM's Avatar remained a mystery subject to much speculation until May YC123, when it was used by Equilibrium agent and Khanid warlord Alar Chakaid to bombard the planet Kahah III with a modified directed-energy weapon of the newer type. Although it was destroyed over Kahah III, CONCORD analysts have suggested that scans of the EOM Avatar indicate significant repairs to the frontal sections of the massive vessel. Some have speculated that feedback effects from firing a heavily-modified old-style doomsday close to a planetary atmosphere could have destroyed the weapon and severely damaged the Titan.\r\n\r\nThe Reschard V Disaster was considered a huge failure both of territorial security and disaster response on the Federation's part. The Sisters of EVE played a major role in the early rescue efforts but by the time substantial Federation resources arrived at the remote low-security system it was far too late for most inhabitants of the planet. Independent capsuleers proved themselves to be both angels of mercy and demons of destruction, as some supported relief efforts, while others actually hunted and destroyed relief convoys. Later search and rescue operations were to recover some 2,000 survivors from deep subterranean caves. Those lucky few beat odds that tens of millions of other Reschard colonists were unable to overcome.\r\n\r\nThe Gallente Federation's lackluster response to a monumental humanitarian crisis on the edge of its domains was noted by many planets around its periphery, and the Reschard V incident surely contributed to a growing political movement demanding more equable treatment for the outer regions of the Gallente polity. This powerful current in the politics of the Federation was ultimately a major factor in the election of President Celes Aguard in YC122.", + "description_it": "This monument serves to remember all those who died in the Reschard V Disaster.\r\nLet not the death of this world be forgotten as we build the Gallente Federation.\r\n\r\nIn YC108, the planet of Reschard V was suddenly hit with an electromagnetic doomsday weapon attack. The massive explosion enveloped a huge volume of atmosphere and saturated an entire hemisphere in deadly radiation. The explosive injection of enormous quantities of energy into the atmosphere resulted in global megastorms that raged around the planet. Together with the explosive effects and radiation, the devastating storms killed nearly 90% of surface life, with human survival estimated at one in fifty-thousand. \r\n\r\nWhile it was clear from telemetry that some kind of doomsday weapon had been deployed in the upper atmosphere by a capital ship, it took an investigation headed by CONCORD many months to uncover clear evidence that the Equilibrium of Mankind (EOM) had been behind the attack. The apocalyptic, genocidal cult had used an Avatar-class Titan fitted with an old-style, unrestrained radiative doomsday device. CONCORD did not widely release this information, hoping to prevent a mass panic, but the conclusions slowly leaked and formed the basis of rumors that were quietly acknowledged as true.\r\n\r\nThe fate of the EOM's Avatar remained a mystery subject to much speculation until May YC123, when it was used by Equilibrium agent and Khanid warlord Alar Chakaid to bombard the planet Kahah III with a modified directed-energy weapon of the newer type. Although it was destroyed over Kahah III, CONCORD analysts have suggested that scans of the EOM Avatar indicate significant repairs to the frontal sections of the massive vessel. Some have speculated that feedback effects from firing a heavily-modified old-style doomsday close to a planetary atmosphere could have destroyed the weapon and severely damaged the Titan.\r\n\r\nThe Reschard V Disaster was considered a huge failure both of territorial security and disaster response on the Federation's part. The Sisters of EVE played a major role in the early rescue efforts but by the time substantial Federation resources arrived at the remote low-security system it was far too late for most inhabitants of the planet. Independent capsuleers proved themselves to be both angels of mercy and demons of destruction, as some supported relief efforts, while others actually hunted and destroyed relief convoys. Later search and rescue operations were to recover some 2,000 survivors from deep subterranean caves. Those lucky few beat odds that tens of millions of other Reschard colonists were unable to overcome.\r\n\r\nThe Gallente Federation's lackluster response to a monumental humanitarian crisis on the edge of its domains was noted by many planets around its periphery, and the Reschard V incident surely contributed to a growing political movement demanding more equable treatment for the outer regions of the Gallente polity. This powerful current in the politics of the Federation was ultimately a major factor in the election of President Celes Aguard in YC122.", + "description_ja": "This monument serves to remember all those who died in the Reschard V Disaster.\r\nLet not the death of this world be forgotten as we build the Gallente Federation.\r\n\r\nIn YC108, the planet of Reschard V was suddenly hit with an electromagnetic doomsday weapon attack. The massive explosion enveloped a huge volume of atmosphere and saturated an entire hemisphere in deadly radiation. The explosive injection of enormous quantities of energy into the atmosphere resulted in global megastorms that raged around the planet. Together with the explosive effects and radiation, the devastating storms killed nearly 90% of surface life, with human survival estimated at one in fifty-thousand. \r\n\r\nWhile it was clear from telemetry that some kind of doomsday weapon had been deployed in the upper atmosphere by a capital ship, it took an investigation headed by CONCORD many months to uncover clear evidence that the Equilibrium of Mankind (EOM) had been behind the attack. The apocalyptic, genocidal cult had used an Avatar-class Titan fitted with an old-style, unrestrained radiative doomsday device. CONCORD did not widely release this information, hoping to prevent a mass panic, but the conclusions slowly leaked and formed the basis of rumors that were quietly acknowledged as true.\r\n\r\nThe fate of the EOM's Avatar remained a mystery subject to much speculation until May YC123, when it was used by Equilibrium agent and Khanid warlord Alar Chakaid to bombard the planet Kahah III with a modified directed-energy weapon of the newer type. Although it was destroyed over Kahah III, CONCORD analysts have suggested that scans of the EOM Avatar indicate significant repairs to the frontal sections of the massive vessel. Some have speculated that feedback effects from firing a heavily-modified old-style doomsday close to a planetary atmosphere could have destroyed the weapon and severely damaged the Titan.\r\n\r\nThe Reschard V Disaster was considered a huge failure both of territorial security and disaster response on the Federation's part. The Sisters of EVE played a major role in the early rescue efforts but by the time substantial Federation resources arrived at the remote low-security system it was far too late for most inhabitants of the planet. Independent capsuleers proved themselves to be both angels of mercy and demons of destruction, as some supported relief efforts, while others actually hunted and destroyed relief convoys. Later search and rescue operations were to recover some 2,000 survivors from deep subterranean caves. Those lucky few beat odds that tens of millions of other Reschard colonists were unable to overcome.\r\n\r\nThe Gallente Federation's lackluster response to a monumental humanitarian crisis on the edge of its domains was noted by many planets around its periphery, and the Reschard V incident surely contributed to a growing political movement demanding more equable treatment for the outer regions of the Gallente polity. This powerful current in the politics of the Federation was ultimately a major factor in the election of President Celes Aguard in YC122.", + "description_ko": "This monument serves to remember all those who died in the Reschard V Disaster.\r\nLet not the death of this world be forgotten as we build the Gallente Federation.\r\n\r\nIn YC108, the planet of Reschard V was suddenly hit with an electromagnetic doomsday weapon attack. The massive explosion enveloped a huge volume of atmosphere and saturated an entire hemisphere in deadly radiation. The explosive injection of enormous quantities of energy into the atmosphere resulted in global megastorms that raged around the planet. Together with the explosive effects and radiation, the devastating storms killed nearly 90% of surface life, with human survival estimated at one in fifty-thousand. \r\n\r\nWhile it was clear from telemetry that some kind of doomsday weapon had been deployed in the upper atmosphere by a capital ship, it took an investigation headed by CONCORD many months to uncover clear evidence that the Equilibrium of Mankind (EOM) had been behind the attack. The apocalyptic, genocidal cult had used an Avatar-class Titan fitted with an old-style, unrestrained radiative doomsday device. CONCORD did not widely release this information, hoping to prevent a mass panic, but the conclusions slowly leaked and formed the basis of rumors that were quietly acknowledged as true.\r\n\r\nThe fate of the EOM's Avatar remained a mystery subject to much speculation until May YC123, when it was used by Equilibrium agent and Khanid warlord Alar Chakaid to bombard the planet Kahah III with a modified directed-energy weapon of the newer type. Although it was destroyed over Kahah III, CONCORD analysts have suggested that scans of the EOM Avatar indicate significant repairs to the frontal sections of the massive vessel. Some have speculated that feedback effects from firing a heavily-modified old-style doomsday close to a planetary atmosphere could have destroyed the weapon and severely damaged the Titan.\r\n\r\nThe Reschard V Disaster was considered a huge failure both of territorial security and disaster response on the Federation's part. The Sisters of EVE played a major role in the early rescue efforts but by the time substantial Federation resources arrived at the remote low-security system it was far too late for most inhabitants of the planet. Independent capsuleers proved themselves to be both angels of mercy and demons of destruction, as some supported relief efforts, while others actually hunted and destroyed relief convoys. Later search and rescue operations were to recover some 2,000 survivors from deep subterranean caves. Those lucky few beat odds that tens of millions of other Reschard colonists were unable to overcome.\r\n\r\nThe Gallente Federation's lackluster response to a monumental humanitarian crisis on the edge of its domains was noted by many planets around its periphery, and the Reschard V incident surely contributed to a growing political movement demanding more equable treatment for the outer regions of the Gallente polity. This powerful current in the politics of the Federation was ultimately a major factor in the election of President Celes Aguard in YC122.", + "description_ru": "This monument serves to remember all those who died in the Reschard V Disaster.\r\nLet not the death of this world be forgotten as we build the Gallente Federation.\r\n\r\nIn YC108, the planet of Reschard V was suddenly hit with an electromagnetic doomsday weapon attack. The massive explosion enveloped a huge volume of atmosphere and saturated an entire hemisphere in deadly radiation. The explosive injection of enormous quantities of energy into the atmosphere resulted in global megastorms that raged around the planet. Together with the explosive effects and radiation, the devastating storms killed nearly 90% of surface life, with human survival estimated at one in fifty-thousand. \r\n\r\nWhile it was clear from telemetry that some kind of doomsday weapon had been deployed in the upper atmosphere by a capital ship, it took an investigation headed by CONCORD many months to uncover clear evidence that the Equilibrium of Mankind (EOM) had been behind the attack. The apocalyptic, genocidal cult had used an Avatar-class Titan fitted with an old-style, unrestrained radiative doomsday device. CONCORD did not widely release this information, hoping to prevent a mass panic, but the conclusions slowly leaked and formed the basis of rumors that were quietly acknowledged as true.\r\n\r\nThe fate of the EOM's Avatar remained a mystery subject to much speculation until May YC123, when it was used by Equilibrium agent and Khanid warlord Alar Chakaid to bombard the planet Kahah III with a modified directed-energy weapon of the newer type. Although it was destroyed over Kahah III, CONCORD analysts have suggested that scans of the EOM Avatar indicate significant repairs to the frontal sections of the massive vessel. Some have speculated that feedback effects from firing a heavily-modified old-style doomsday close to a planetary atmosphere could have destroyed the weapon and severely damaged the Titan.\r\n\r\nThe Reschard V Disaster was considered a huge failure both of territorial security and disaster response on the Federation's part. The Sisters of EVE played a major role in the early rescue efforts but by the time substantial Federation resources arrived at the remote low-security system it was far too late for most inhabitants of the planet. Independent capsuleers proved themselves to be both angels of mercy and demons of destruction, as some supported relief efforts, while others actually hunted and destroyed relief convoys. Later search and rescue operations were to recover some 2,000 survivors from deep subterranean caves. Those lucky few beat odds that tens of millions of other Reschard colonists were unable to overcome.\r\n\r\nThe Gallente Federation's lackluster response to a monumental humanitarian crisis on the edge of its domains was noted by many planets around its periphery, and the Reschard V incident surely contributed to a growing political movement demanding more equable treatment for the outer regions of the Gallente polity. This powerful current in the politics of the Federation was ultimately a major factor in the election of President Celes Aguard in YC122.", + "description_zh": "This monument serves to remember all those who died in the Reschard V Disaster.\r\nLet not the death of this world be forgotten as we build the Gallente Federation.\r\n\r\nIn YC108, the planet of Reschard V was suddenly hit with an electromagnetic doomsday weapon attack. The massive explosion enveloped a huge volume of atmosphere and saturated an entire hemisphere in deadly radiation. The explosive injection of enormous quantities of energy into the atmosphere resulted in global megastorms that raged around the planet. Together with the explosive effects and radiation, the devastating storms killed nearly 90% of surface life, with human survival estimated at one in fifty-thousand. \r\n\r\nWhile it was clear from telemetry that some kind of doomsday weapon had been deployed in the upper atmosphere by a capital ship, it took an investigation headed by CONCORD many months to uncover clear evidence that the Equilibrium of Mankind (EOM) had been behind the attack. The apocalyptic, genocidal cult had used an Avatar-class Titan fitted with an old-style, unrestrained radiative doomsday device. CONCORD did not widely release this information, hoping to prevent a mass panic, but the conclusions slowly leaked and formed the basis of rumors that were quietly acknowledged as true.\r\n\r\nThe fate of the EOM's Avatar remained a mystery subject to much speculation until May YC123, when it was used by Equilibrium agent and Khanid warlord Alar Chakaid to bombard the planet Kahah III with a modified directed-energy weapon of the newer type. Although it was destroyed over Kahah III, CONCORD analysts have suggested that scans of the EOM Avatar indicate significant repairs to the frontal sections of the massive vessel. Some have speculated that feedback effects from firing a heavily-modified old-style doomsday close to a planetary atmosphere could have destroyed the weapon and severely damaged the Titan.\r\n\r\nThe Reschard V Disaster was considered a huge failure both of territorial security and disaster response on the Federation's part. The Sisters of EVE played a major role in the early rescue efforts but by the time substantial Federation resources arrived at the remote low-security system it was far too late for most inhabitants of the planet. Independent capsuleers proved themselves to be both angels of mercy and demons of destruction, as some supported relief efforts, while others actually hunted and destroyed relief convoys. Later search and rescue operations were to recover some 2,000 survivors from deep subterranean caves. Those lucky few beat odds that tens of millions of other Reschard colonists were unable to overcome.\r\n\r\nThe Gallente Federation's lackluster response to a monumental humanitarian crisis on the edge of its domains was noted by many planets around its periphery, and the Reschard V incident surely contributed to a growing political movement demanding more equable treatment for the outer regions of the Gallente polity. This powerful current in the politics of the Federation was ultimately a major factor in the election of President Celes Aguard in YC122.", + "descriptionID": 582863, + "graphicID": 24959, + "groupID": 226, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 6000.0, + "soundID": 20803, + "typeID": 59365, + "typeName_de": "Reschard V Disaster Memorial", + "typeName_en-us": "Reschard V Disaster Memorial", + "typeName_es": "Reschard V Disaster Memorial", + "typeName_fr": "Reschard V Disaster Memorial", + "typeName_it": "Reschard V Disaster Memorial", + "typeName_ja": "Reschard V Disaster Memorial", + "typeName_ko": "Reschard V Disaster Memorial", + "typeName_ru": "Reschard V Disaster Memorial", + "typeName_zh": "瑞舒尔德V灾难纪念碑", + "typeNameID": 582548, + "volume": 0.0 + }, + "59369": { + "basePrice": 10000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "The format for this event will be announced soon.", + "description_en-us": "The format for this event will be announced soon.", + "description_es": "The format for this event will be announced soon.", + "description_fr": "The format for this event will be announced soon.", + "description_it": "The format for this event will be announced soon.", + "description_ja": "The format for this event will be announced soon.", + "description_ko": "The format for this event will be announced soon.", + "description_ru": "The format for this event will be announced soon.", + "description_zh": "此活动的详情将稍后公布。", + "descriptionID": 582555, + "groupID": 4050, + "iconID": 24497, + "mass": 0.0, + "metaLevel": 0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1.0, + "techLevel": 1, + "typeID": 59369, + "typeName_de": "Event 34 Proving Filament", + "typeName_en-us": "Event 34 Proving Filament", + "typeName_es": "Event 34 Proving Filament", + "typeName_fr": "Event 34 Proving Filament", + "typeName_it": "Event 34 Proving Filament", + "typeName_ja": "Event 34 Proving Filament", + "typeName_ko": "Event 34 Proving Filament", + "typeName_ru": "Event 34 Proving Filament", + "typeName_zh": "试炼纤维活动34", + "typeNameID": 582554, + "volume": 0.1 + }, + "59404": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Gallente Federation Day Expert System \r\n\r\nThis Expert System makes available skills enabling a capsuleer to fly Gallente Tech 1 and Navy frigate-type, destroyer-type and cruiser-type ships along with Gallente-focused supporting skills. This is a promotional Expert System released to celebrate the Federation Day.\r\n\r\nThe temporary skills provided by this Expert System last for four days.\r\n\r\nAn Expert System is a remote, restricted artificial intelligence providing you with access to certain skills during the active rental period. As it is independent from your clone and your capsule, an active Expert System is not lost on pod death or clone jump.\r\n\r\nRenting an Expert System\r\n\r\nExpert System rental licenses can be purchased securely on https://secure.eveonline.com/Pilot-Services/ using a variety of methods.\r\n\r\nActivating an Expert System\r\n\r\nActivation of an Expert System is automatic upon redemption of the item by the specific capsuleer intending to use the service.\r\n\r\nExpert Systems are a product developed by the PKN Interstellar consortium, made available over the HyperNet FTL communications network, and marketed by PKN Interstellar member corporations. An Expert System is a restricted AI based on artificial gelbrain technology. As the Expert System uses neural pathways based on those created by skill training or skill injection, it is compatible with capsule-ship interface and control systems. Real time command and control communication is achieved using dedicated FTL channels on PKN Interstellar's HyperNet.", + "description_en-us": "Gallente Federation Day Expert System \r\n\r\nThis Expert System makes available skills enabling a capsuleer to fly Gallente Tech 1 and Navy frigate-type, destroyer-type and cruiser-type ships along with Gallente-focused supporting skills. This is a promotional Expert System released to celebrate the Federation Day.\r\n\r\nThe temporary skills provided by this Expert System last for four days.\r\n\r\nAn Expert System is a remote, restricted artificial intelligence providing you with access to certain skills during the active rental period. As it is independent from your clone and your capsule, an active Expert System is not lost on pod death or clone jump.\r\n\r\nRenting an Expert System\r\n\r\nExpert System rental licenses can be purchased securely on https://secure.eveonline.com/Pilot-Services/ using a variety of methods.\r\n\r\nActivating an Expert System\r\n\r\nActivation of an Expert System is automatic upon redemption of the item by the specific capsuleer intending to use the service.\r\n\r\nExpert Systems are a product developed by the PKN Interstellar consortium, made available over the HyperNet FTL communications network, and marketed by PKN Interstellar member corporations. An Expert System is a restricted AI based on artificial gelbrain technology. As the Expert System uses neural pathways based on those created by skill training or skill injection, it is compatible with capsule-ship interface and control systems. Real time command and control communication is achieved using dedicated FTL channels on PKN Interstellar's HyperNet.", + "description_es": "Gallente Federation Day Expert System \r\n\r\nThis Expert System makes available skills enabling a capsuleer to fly Gallente Tech 1 and Navy frigate-type, destroyer-type and cruiser-type ships along with Gallente-focused supporting skills. This is a promotional Expert System released to celebrate the Federation Day.\r\n\r\nThe temporary skills provided by this Expert System last for four days.\r\n\r\nAn Expert System is a remote, restricted artificial intelligence providing you with access to certain skills during the active rental period. As it is independent from your clone and your capsule, an active Expert System is not lost on pod death or clone jump.\r\n\r\nRenting an Expert System\r\n\r\nExpert System rental licenses can be purchased securely on https://secure.eveonline.com/Pilot-Services/ using a variety of methods.\r\n\r\nActivating an Expert System\r\n\r\nActivation of an Expert System is automatic upon redemption of the item by the specific capsuleer intending to use the service.\r\n\r\nExpert Systems are a product developed by the PKN Interstellar consortium, made available over the HyperNet FTL communications network, and marketed by PKN Interstellar member corporations. An Expert System is a restricted AI based on artificial gelbrain technology. As the Expert System uses neural pathways based on those created by skill training or skill injection, it is compatible with capsule-ship interface and control systems. Real time command and control communication is achieved using dedicated FTL channels on PKN Interstellar's HyperNet.", + "description_fr": "Gallente Federation Day Expert System \r\n\r\nThis Expert System makes available skills enabling a capsuleer to fly Gallente Tech 1 and Navy frigate-type, destroyer-type and cruiser-type ships along with Gallente-focused supporting skills. This is a promotional Expert System released to celebrate the Federation Day.\r\n\r\nThe temporary skills provided by this Expert System last for four days.\r\n\r\nAn Expert System is a remote, restricted artificial intelligence providing you with access to certain skills during the active rental period. As it is independent from your clone and your capsule, an active Expert System is not lost on pod death or clone jump.\r\n\r\nRenting an Expert System\r\n\r\nExpert System rental licenses can be purchased securely on https://secure.eveonline.com/Pilot-Services/ using a variety of methods.\r\n\r\nActivating an Expert System\r\n\r\nActivation of an Expert System is automatic upon redemption of the item by the specific capsuleer intending to use the service.\r\n\r\nExpert Systems are a product developed by the PKN Interstellar consortium, made available over the HyperNet FTL communications network, and marketed by PKN Interstellar member corporations. An Expert System is a restricted AI based on artificial gelbrain technology. As the Expert System uses neural pathways based on those created by skill training or skill injection, it is compatible with capsule-ship interface and control systems. Real time command and control communication is achieved using dedicated FTL channels on PKN Interstellar's HyperNet.", + "description_it": "Gallente Federation Day Expert System \r\n\r\nThis Expert System makes available skills enabling a capsuleer to fly Gallente Tech 1 and Navy frigate-type, destroyer-type and cruiser-type ships along with Gallente-focused supporting skills. This is a promotional Expert System released to celebrate the Federation Day.\r\n\r\nThe temporary skills provided by this Expert System last for four days.\r\n\r\nAn Expert System is a remote, restricted artificial intelligence providing you with access to certain skills during the active rental period. As it is independent from your clone and your capsule, an active Expert System is not lost on pod death or clone jump.\r\n\r\nRenting an Expert System\r\n\r\nExpert System rental licenses can be purchased securely on https://secure.eveonline.com/Pilot-Services/ using a variety of methods.\r\n\r\nActivating an Expert System\r\n\r\nActivation of an Expert System is automatic upon redemption of the item by the specific capsuleer intending to use the service.\r\n\r\nExpert Systems are a product developed by the PKN Interstellar consortium, made available over the HyperNet FTL communications network, and marketed by PKN Interstellar member corporations. An Expert System is a restricted AI based on artificial gelbrain technology. As the Expert System uses neural pathways based on those created by skill training or skill injection, it is compatible with capsule-ship interface and control systems. Real time command and control communication is achieved using dedicated FTL channels on PKN Interstellar's HyperNet.", + "description_ja": "Gallente Federation Day Expert System \r\n\r\nThis Expert System makes available skills enabling a capsuleer to fly Gallente Tech 1 and Navy frigate-type, destroyer-type and cruiser-type ships along with Gallente-focused supporting skills. This is a promotional Expert System released to celebrate the Federation Day.\r\n\r\nThe temporary skills provided by this Expert System last for four days.\r\n\r\nAn Expert System is a remote, restricted artificial intelligence providing you with access to certain skills during the active rental period. As it is independent from your clone and your capsule, an active Expert System is not lost on pod death or clone jump.\r\n\r\nRenting an Expert System\r\n\r\nExpert System rental licenses can be purchased securely on https://secure.eveonline.com/Pilot-Services/ using a variety of methods.\r\n\r\nActivating an Expert System\r\n\r\nActivation of an Expert System is automatic upon redemption of the item by the specific capsuleer intending to use the service.\r\n\r\nExpert Systems are a product developed by the PKN Interstellar consortium, made available over the HyperNet FTL communications network, and marketed by PKN Interstellar member corporations. An Expert System is a restricted AI based on artificial gelbrain technology. As the Expert System uses neural pathways based on those created by skill training or skill injection, it is compatible with capsule-ship interface and control systems. Real time command and control communication is achieved using dedicated FTL channels on PKN Interstellar's HyperNet.", + "description_ko": "Gallente Federation Day Expert System \r\n\r\nThis Expert System makes available skills enabling a capsuleer to fly Gallente Tech 1 and Navy frigate-type, destroyer-type and cruiser-type ships along with Gallente-focused supporting skills. This is a promotional Expert System released to celebrate the Federation Day.\r\n\r\nThe temporary skills provided by this Expert System last for four days.\r\n\r\nAn Expert System is a remote, restricted artificial intelligence providing you with access to certain skills during the active rental period. As it is independent from your clone and your capsule, an active Expert System is not lost on pod death or clone jump.\r\n\r\nRenting an Expert System\r\n\r\nExpert System rental licenses can be purchased securely on https://secure.eveonline.com/Pilot-Services/ using a variety of methods.\r\n\r\nActivating an Expert System\r\n\r\nActivation of an Expert System is automatic upon redemption of the item by the specific capsuleer intending to use the service.\r\n\r\nExpert Systems are a product developed by the PKN Interstellar consortium, made available over the HyperNet FTL communications network, and marketed by PKN Interstellar member corporations. An Expert System is a restricted AI based on artificial gelbrain technology. As the Expert System uses neural pathways based on those created by skill training or skill injection, it is compatible with capsule-ship interface and control systems. Real time command and control communication is achieved using dedicated FTL channels on PKN Interstellar's HyperNet.", + "description_ru": "Gallente Federation Day Expert System \r\n\r\nThis Expert System makes available skills enabling a capsuleer to fly Gallente Tech 1 and Navy frigate-type, destroyer-type and cruiser-type ships along with Gallente-focused supporting skills. This is a promotional Expert System released to celebrate the Federation Day.\r\n\r\nThe temporary skills provided by this Expert System last for four days.\r\n\r\nAn Expert System is a remote, restricted artificial intelligence providing you with access to certain skills during the active rental period. As it is independent from your clone and your capsule, an active Expert System is not lost on pod death or clone jump.\r\n\r\nRenting an Expert System\r\n\r\nExpert System rental licenses can be purchased securely on https://secure.eveonline.com/Pilot-Services/ using a variety of methods.\r\n\r\nActivating an Expert System\r\n\r\nActivation of an Expert System is automatic upon redemption of the item by the specific capsuleer intending to use the service.\r\n\r\nExpert Systems are a product developed by the PKN Interstellar consortium, made available over the HyperNet FTL communications network, and marketed by PKN Interstellar member corporations. An Expert System is a restricted AI based on artificial gelbrain technology. As the Expert System uses neural pathways based on those created by skill training or skill injection, it is compatible with capsule-ship interface and control systems. Real time command and control communication is achieved using dedicated FTL channels on PKN Interstellar's HyperNet.", + "description_zh": "盖伦特联邦国庆日专家系统 \n\n\n\n这个专家系统提供的技能让克隆飞行员可以驾驶盖伦特一级科技和海军型护卫舰、驱逐舰、巡洋舰,并提供适用于盖伦特的辅助技能。这款专家系统是为了庆祝联邦国庆日而推出的。\n\n\n\n这个专家系统提供的技能持续四天。\n\n\n\n专家系统是一种虚拟的数据资源,通过租用专家系统你可以在一定时间内获得一些特定的技能。它不依托于你的克隆体和太空舱,因此即使太空舱被毁或进行远距克隆后也能继续使用。\n\n\n\n租用一个专家系统\n\n\n\n你可以在https://secure.eveonline.com/Pilot-Services/购买专家系统租赁凭证。\n\n\n\n启用一个专家系统\n\n\n\n人物使用凭证后就会自动启用专家系统。\n\n\n\n专家系统由PKN星际财团研发,由财团下属军团通过超光速网络通信来进行推广。专家系统是一种基于虚拟大脑技术的受限人工智能,它使用了技能训练或技能注入产生的神经通路,与太空舱界面和控制系统兼容。通过PKN星系网络上的专用超光速频道可以实现实时指令和控制通信。", + "descriptionID": 582620, + "groupID": 4098, + "iconID": 24601, + "mass": 1.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "typeID": 59404, + "typeName_de": "Gallente Federation Day Expert System", + "typeName_en-us": "Gallente Federation Day Expert System", + "typeName_es": "Gallente Federation Day Expert System", + "typeName_fr": "Gallente Federation Day Expert System", + "typeName_it": "Gallente Federation Day Expert System", + "typeName_ja": "Gallente Federation Day Expert System", + "typeName_ko": "Gallente Federation Day Expert System", + "typeName_ru": "Gallente Federation Day Expert System", + "typeName_zh": "盖伦特联邦国庆日专家系统", + "typeNameID": 582619, + "volume": 1.0 + }, + "59421": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Imperial War Reserves mining operations are usually organized around combined naval and logistical units typically commanded by a Cardinal Lieutenant.\r\n\r\nThe Imperial War Reserves were established as a joint effort to build up and maintain a vast reserve of strategically vital materials by the Amarr Ministry of Assessment and the Ministry of War. The corporation is charged with surveying the Amarr Empire for resources and organizing their exploitation by mining operations.", + "description_en-us": "Imperial War Reserves mining operations are usually organized around combined naval and logistical units typically commanded by a Cardinal Lieutenant.\r\n\r\nThe Imperial War Reserves were established as a joint effort to build up and maintain a vast reserve of strategically vital materials by the Amarr Ministry of Assessment and the Ministry of War. The corporation is charged with surveying the Amarr Empire for resources and organizing their exploitation by mining operations.", + "description_es": "Imperial War Reserves mining operations are usually organized around combined naval and logistical units typically commanded by a Cardinal Lieutenant.\r\n\r\nThe Imperial War Reserves were established as a joint effort to build up and maintain a vast reserve of strategically vital materials by the Amarr Ministry of Assessment and the Ministry of War. The corporation is charged with surveying the Amarr Empire for resources and organizing their exploitation by mining operations.", + "description_fr": "Imperial War Reserves mining operations are usually organized around combined naval and logistical units typically commanded by a Cardinal Lieutenant.\r\n\r\nThe Imperial War Reserves were established as a joint effort to build up and maintain a vast reserve of strategically vital materials by the Amarr Ministry of Assessment and the Ministry of War. The corporation is charged with surveying the Amarr Empire for resources and organizing their exploitation by mining operations.", + "description_it": "Imperial War Reserves mining operations are usually organized around combined naval and logistical units typically commanded by a Cardinal Lieutenant.\r\n\r\nThe Imperial War Reserves were established as a joint effort to build up and maintain a vast reserve of strategically vital materials by the Amarr Ministry of Assessment and the Ministry of War. The corporation is charged with surveying the Amarr Empire for resources and organizing their exploitation by mining operations.", + "description_ja": "Imperial War Reserves mining operations are usually organized around combined naval and logistical units typically commanded by a Cardinal Lieutenant.\r\n\r\nThe Imperial War Reserves were established as a joint effort to build up and maintain a vast reserve of strategically vital materials by the Amarr Ministry of Assessment and the Ministry of War. The corporation is charged with surveying the Amarr Empire for resources and organizing their exploitation by mining operations.", + "description_ko": "Imperial War Reserves mining operations are usually organized around combined naval and logistical units typically commanded by a Cardinal Lieutenant.\r\n\r\nThe Imperial War Reserves were established as a joint effort to build up and maintain a vast reserve of strategically vital materials by the Amarr Ministry of Assessment and the Ministry of War. The corporation is charged with surveying the Amarr Empire for resources and organizing their exploitation by mining operations.", + "description_ru": "Imperial War Reserves mining operations are usually organized around combined naval and logistical units typically commanded by a Cardinal Lieutenant.\r\n\r\nThe Imperial War Reserves were established as a joint effort to build up and maintain a vast reserve of strategically vital materials by the Amarr Ministry of Assessment and the Ministry of War. The corporation is charged with surveying the Amarr Empire for resources and organizing their exploitation by mining operations.", + "description_zh": "帝国战争后备处的采矿行动通常由海军和物流人员联合实施,并由一名红衣尉官坐镇指挥。\n\n\n\n帝国战争后备处是艾玛国土评估局和军务处联合成立的,旨在建立并维护大量的重要战略物资储备。该军团负责在艾玛帝国境内探测资源并组织开采行动。", + "descriptionID": 582659, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 2002, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 4, + "radius": 1.0, + "typeID": 59421, + "typeName_de": "Crucifier War Reserves Lieutenant SKIN", + "typeName_en-us": "Crucifier War Reserves Lieutenant SKIN", + "typeName_es": "Crucifier War Reserves Lieutenant SKIN", + "typeName_fr": "Crucifier War Reserves Lieutenant SKIN", + "typeName_it": "Crucifier War Reserves Lieutenant SKIN", + "typeName_ja": "Crucifier War Reserves Lieutenant SKIN", + "typeName_ko": "Crucifier War Reserves Lieutenant SKIN", + "typeName_ru": "Crucifier War Reserves Lieutenant SKIN", + "typeName_zh": "磨难级战争后备处中尉涂装", + "typeNameID": 582658, + "volume": 0.01 + }, + "59422": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Imperial War Reserves mining operations are usually organized around combined naval and logistical units typically commanded by a Cardinal Lieutenant.\r\n\r\nThe Imperial War Reserves were established as a joint effort to build up and maintain a vast reserve of strategically vital materials by the Amarr Ministry of Assessment and the Ministry of War. The corporation is charged with surveying the Amarr Empire for resources and organizing their exploitation by mining operations.", + "description_en-us": "Imperial War Reserves mining operations are usually organized around combined naval and logistical units typically commanded by a Cardinal Lieutenant.\r\n\r\nThe Imperial War Reserves were established as a joint effort to build up and maintain a vast reserve of strategically vital materials by the Amarr Ministry of Assessment and the Ministry of War. The corporation is charged with surveying the Amarr Empire for resources and organizing their exploitation by mining operations.", + "description_es": "Imperial War Reserves mining operations are usually organized around combined naval and logistical units typically commanded by a Cardinal Lieutenant.\r\n\r\nThe Imperial War Reserves were established as a joint effort to build up and maintain a vast reserve of strategically vital materials by the Amarr Ministry of Assessment and the Ministry of War. The corporation is charged with surveying the Amarr Empire for resources and organizing their exploitation by mining operations.", + "description_fr": "Imperial War Reserves mining operations are usually organized around combined naval and logistical units typically commanded by a Cardinal Lieutenant.\r\n\r\nThe Imperial War Reserves were established as a joint effort to build up and maintain a vast reserve of strategically vital materials by the Amarr Ministry of Assessment and the Ministry of War. The corporation is charged with surveying the Amarr Empire for resources and organizing their exploitation by mining operations.", + "description_it": "Imperial War Reserves mining operations are usually organized around combined naval and logistical units typically commanded by a Cardinal Lieutenant.\r\n\r\nThe Imperial War Reserves were established as a joint effort to build up and maintain a vast reserve of strategically vital materials by the Amarr Ministry of Assessment and the Ministry of War. The corporation is charged with surveying the Amarr Empire for resources and organizing their exploitation by mining operations.", + "description_ja": "Imperial War Reserves mining operations are usually organized around combined naval and logistical units typically commanded by a Cardinal Lieutenant.\r\n\r\nThe Imperial War Reserves were established as a joint effort to build up and maintain a vast reserve of strategically vital materials by the Amarr Ministry of Assessment and the Ministry of War. The corporation is charged with surveying the Amarr Empire for resources and organizing their exploitation by mining operations.", + "description_ko": "Imperial War Reserves mining operations are usually organized around combined naval and logistical units typically commanded by a Cardinal Lieutenant.\r\n\r\nThe Imperial War Reserves were established as a joint effort to build up and maintain a vast reserve of strategically vital materials by the Amarr Ministry of Assessment and the Ministry of War. The corporation is charged with surveying the Amarr Empire for resources and organizing their exploitation by mining operations.", + "description_ru": "Imperial War Reserves mining operations are usually organized around combined naval and logistical units typically commanded by a Cardinal Lieutenant.\r\n\r\nThe Imperial War Reserves were established as a joint effort to build up and maintain a vast reserve of strategically vital materials by the Amarr Ministry of Assessment and the Ministry of War. The corporation is charged with surveying the Amarr Empire for resources and organizing their exploitation by mining operations.", + "description_zh": "帝国战争后备处的采矿行动通常由海军和物流人员联合实施,并由一名红衣尉官坐镇指挥。\n\n\n\n帝国战争后备处是艾玛国土评估局和军务处联合成立的,旨在建立并维护大量的重要战略物资储备。该军团负责在艾玛帝国境内探测资源并组织开采行动。", + "descriptionID": 582661, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 1994, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 4, + "radius": 1.0, + "typeID": 59422, + "typeName_de": "Dragoon War Reserves Lieutenant SKIN", + "typeName_en-us": "Dragoon War Reserves Lieutenant SKIN", + "typeName_es": "Dragoon War Reserves Lieutenant SKIN", + "typeName_fr": "Dragoon War Reserves Lieutenant SKIN", + "typeName_it": "Dragoon War Reserves Lieutenant SKIN", + "typeName_ja": "Dragoon War Reserves Lieutenant SKIN", + "typeName_ko": "Dragoon War Reserves Lieutenant SKIN", + "typeName_ru": "Dragoon War Reserves Lieutenant SKIN", + "typeName_zh": "龙骑兵级战争后备处中尉涂装", + "typeNameID": 582660, + "volume": 0.01 + }, + "59423": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Imperial War Reserves mining operations are usually organized around combined naval and logistical units typically commanded by a Cardinal Lieutenant.\r\n\r\nThe Imperial War Reserves were established as a joint effort to build up and maintain a vast reserve of strategically vital materials by the Amarr Ministry of Assessment and the Ministry of War. The corporation is charged with surveying the Amarr Empire for resources and organizing their exploitation by mining operations.", + "description_en-us": "Imperial War Reserves mining operations are usually organized around combined naval and logistical units typically commanded by a Cardinal Lieutenant.\r\n\r\nThe Imperial War Reserves were established as a joint effort to build up and maintain a vast reserve of strategically vital materials by the Amarr Ministry of Assessment and the Ministry of War. The corporation is charged with surveying the Amarr Empire for resources and organizing their exploitation by mining operations.", + "description_es": "Imperial War Reserves mining operations are usually organized around combined naval and logistical units typically commanded by a Cardinal Lieutenant.\r\n\r\nThe Imperial War Reserves were established as a joint effort to build up and maintain a vast reserve of strategically vital materials by the Amarr Ministry of Assessment and the Ministry of War. The corporation is charged with surveying the Amarr Empire for resources and organizing their exploitation by mining operations.", + "description_fr": "Imperial War Reserves mining operations are usually organized around combined naval and logistical units typically commanded by a Cardinal Lieutenant.\r\n\r\nThe Imperial War Reserves were established as a joint effort to build up and maintain a vast reserve of strategically vital materials by the Amarr Ministry of Assessment and the Ministry of War. The corporation is charged with surveying the Amarr Empire for resources and organizing their exploitation by mining operations.", + "description_it": "Imperial War Reserves mining operations are usually organized around combined naval and logistical units typically commanded by a Cardinal Lieutenant.\r\n\r\nThe Imperial War Reserves were established as a joint effort to build up and maintain a vast reserve of strategically vital materials by the Amarr Ministry of Assessment and the Ministry of War. The corporation is charged with surveying the Amarr Empire for resources and organizing their exploitation by mining operations.", + "description_ja": "Imperial War Reserves mining operations are usually organized around combined naval and logistical units typically commanded by a Cardinal Lieutenant.\r\n\r\nThe Imperial War Reserves were established as a joint effort to build up and maintain a vast reserve of strategically vital materials by the Amarr Ministry of Assessment and the Ministry of War. The corporation is charged with surveying the Amarr Empire for resources and organizing their exploitation by mining operations.", + "description_ko": "Imperial War Reserves mining operations are usually organized around combined naval and logistical units typically commanded by a Cardinal Lieutenant.\r\n\r\nThe Imperial War Reserves were established as a joint effort to build up and maintain a vast reserve of strategically vital materials by the Amarr Ministry of Assessment and the Ministry of War. The corporation is charged with surveying the Amarr Empire for resources and organizing their exploitation by mining operations.", + "description_ru": "Imperial War Reserves mining operations are usually organized around combined naval and logistical units typically commanded by a Cardinal Lieutenant.\r\n\r\nThe Imperial War Reserves were established as a joint effort to build up and maintain a vast reserve of strategically vital materials by the Amarr Ministry of Assessment and the Ministry of War. The corporation is charged with surveying the Amarr Empire for resources and organizing their exploitation by mining operations.", + "description_zh": "帝国战争后备处的采矿行动通常由海军和物流人员联合实施,并由一名红衣尉官坐镇指挥。\n\n\n\n帝国战争后备处是艾玛国土评估局和军务处联合成立的,旨在建立并维护大量的重要战略物资储备。该军团负责在艾玛帝国境内探测资源并组织开采行动。", + "descriptionID": 582664, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 1956, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 4, + "radius": 1.0, + "typeID": 59423, + "typeName_de": "Prophecy War Reserves Lieutenant SKIN", + "typeName_en-us": "Prophecy War Reserves Lieutenant SKIN", + "typeName_es": "Prophecy War Reserves Lieutenant SKIN", + "typeName_fr": "Prophecy War Reserves Lieutenant SKIN", + "typeName_it": "Prophecy War Reserves Lieutenant SKIN", + "typeName_ja": "Prophecy War Reserves Lieutenant SKIN", + "typeName_ko": "Prophecy War Reserves Lieutenant SKIN", + "typeName_ru": "Prophecy War Reserves Lieutenant SKIN", + "typeName_zh": "先知级战争后备处中尉涂装", + "typeNameID": 582663, + "volume": 0.01 + }, + "59424": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Federal Strategic Materiel exploration and mining operations are usually commanded by a Defender Lieutenant specializing in engineering or logistics.\r\n\r\nThe Federal Strategic Materiel corporation was founded by executive order of President Jacus Roden and is tasked with finding and extracting resources vital to the Federal armed forces throughout Gallente space. The mining operations sent out to harvest resources from sites discovered by the Federal Strategic Materiel corporation have become a common sight in the Federation.", + "description_en-us": "Federal Strategic Materiel exploration and mining operations are usually commanded by a Defender Lieutenant specializing in engineering or logistics.\r\n\r\nThe Federal Strategic Materiel corporation was founded by executive order of President Jacus Roden and is tasked with finding and extracting resources vital to the Federal armed forces throughout Gallente space. The mining operations sent out to harvest resources from sites discovered by the Federal Strategic Materiel corporation have become a common sight in the Federation.", + "description_es": "Federal Strategic Materiel exploration and mining operations are usually commanded by a Defender Lieutenant specializing in engineering or logistics.\r\n\r\nThe Federal Strategic Materiel corporation was founded by executive order of President Jacus Roden and is tasked with finding and extracting resources vital to the Federal armed forces throughout Gallente space. The mining operations sent out to harvest resources from sites discovered by the Federal Strategic Materiel corporation have become a common sight in the Federation.", + "description_fr": "Federal Strategic Materiel exploration and mining operations are usually commanded by a Defender Lieutenant specializing in engineering or logistics.\r\n\r\nThe Federal Strategic Materiel corporation was founded by executive order of President Jacus Roden and is tasked with finding and extracting resources vital to the Federal armed forces throughout Gallente space. The mining operations sent out to harvest resources from sites discovered by the Federal Strategic Materiel corporation have become a common sight in the Federation.", + "description_it": "Federal Strategic Materiel exploration and mining operations are usually commanded by a Defender Lieutenant specializing in engineering or logistics.\r\n\r\nThe Federal Strategic Materiel corporation was founded by executive order of President Jacus Roden and is tasked with finding and extracting resources vital to the Federal armed forces throughout Gallente space. The mining operations sent out to harvest resources from sites discovered by the Federal Strategic Materiel corporation have become a common sight in the Federation.", + "description_ja": "Federal Strategic Materiel exploration and mining operations are usually commanded by a Defender Lieutenant specializing in engineering or logistics.\r\n\r\nThe Federal Strategic Materiel corporation was founded by executive order of President Jacus Roden and is tasked with finding and extracting resources vital to the Federal armed forces throughout Gallente space. The mining operations sent out to harvest resources from sites discovered by the Federal Strategic Materiel corporation have become a common sight in the Federation.", + "description_ko": "Federal Strategic Materiel exploration and mining operations are usually commanded by a Defender Lieutenant specializing in engineering or logistics.\r\n\r\nThe Federal Strategic Materiel corporation was founded by executive order of President Jacus Roden and is tasked with finding and extracting resources vital to the Federal armed forces throughout Gallente space. The mining operations sent out to harvest resources from sites discovered by the Federal Strategic Materiel corporation have become a common sight in the Federation.", + "description_ru": "Federal Strategic Materiel exploration and mining operations are usually commanded by a Defender Lieutenant specializing in engineering or logistics.\r\n\r\nThe Federal Strategic Materiel corporation was founded by executive order of President Jacus Roden and is tasked with finding and extracting resources vital to the Federal armed forces throughout Gallente space. The mining operations sent out to harvest resources from sites discovered by the Federal Strategic Materiel corporation have become a common sight in the Federation.", + "description_zh": "联邦战略军需处的探索和采矿行动通常由一名在工程和物流领域有专长的防御者尉官来指挥。\n\n\n\n联邦战略军需处由盖伦特联邦总统杰科斯·莱登下令组建,旨在寻找和开采盖伦特境内的重要军事资源。联邦战略军需处对发现的资源进行开采作业已经成为了联邦一道常见的风景线。", + "descriptionID": 582667, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 2004, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 8, + "radius": 1.0, + "typeID": 59424, + "typeName_de": "Maulus Strategic Materiel Defender SKIN", + "typeName_en-us": "Maulus Strategic Materiel Defender SKIN", + "typeName_es": "Maulus Strategic Materiel Defender SKIN", + "typeName_fr": "Maulus Strategic Materiel Defender SKIN", + "typeName_it": "Maulus Strategic Materiel Defender SKIN", + "typeName_ja": "Maulus Strategic Materiel Defender SKIN", + "typeName_ko": "Maulus Strategic Materiel Defender SKIN", + "typeName_ru": "Maulus Strategic Materiel Defender SKIN", + "typeName_zh": "毛鲁斯级战略军需处防御者涂装", + "typeNameID": 582666, + "volume": 0.01 + }, + "59425": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Federal Strategic Materiel exploration and mining operations are usually commanded by a Defender Lieutenant specializing in engineering or logistics.\r\n\r\nThe Federal Strategic Materiel corporation was founded by executive order of President Jacus Roden and is tasked with finding and extracting resources vital to the Federal armed forces throughout Gallente space. The mining operations sent out to harvest resources from sites discovered by the Federal Strategic Materiel corporation have become a common sight in the Federation.", + "description_en-us": "Federal Strategic Materiel exploration and mining operations are usually commanded by a Defender Lieutenant specializing in engineering or logistics.\r\n\r\nThe Federal Strategic Materiel corporation was founded by executive order of President Jacus Roden and is tasked with finding and extracting resources vital to the Federal armed forces throughout Gallente space. The mining operations sent out to harvest resources from sites discovered by the Federal Strategic Materiel corporation have become a common sight in the Federation.", + "description_es": "Federal Strategic Materiel exploration and mining operations are usually commanded by a Defender Lieutenant specializing in engineering or logistics.\r\n\r\nThe Federal Strategic Materiel corporation was founded by executive order of President Jacus Roden and is tasked with finding and extracting resources vital to the Federal armed forces throughout Gallente space. The mining operations sent out to harvest resources from sites discovered by the Federal Strategic Materiel corporation have become a common sight in the Federation.", + "description_fr": "Federal Strategic Materiel exploration and mining operations are usually commanded by a Defender Lieutenant specializing in engineering or logistics.\r\n\r\nThe Federal Strategic Materiel corporation was founded by executive order of President Jacus Roden and is tasked with finding and extracting resources vital to the Federal armed forces throughout Gallente space. The mining operations sent out to harvest resources from sites discovered by the Federal Strategic Materiel corporation have become a common sight in the Federation.", + "description_it": "Federal Strategic Materiel exploration and mining operations are usually commanded by a Defender Lieutenant specializing in engineering or logistics.\r\n\r\nThe Federal Strategic Materiel corporation was founded by executive order of President Jacus Roden and is tasked with finding and extracting resources vital to the Federal armed forces throughout Gallente space. The mining operations sent out to harvest resources from sites discovered by the Federal Strategic Materiel corporation have become a common sight in the Federation.", + "description_ja": "Federal Strategic Materiel exploration and mining operations are usually commanded by a Defender Lieutenant specializing in engineering or logistics.\r\n\r\nThe Federal Strategic Materiel corporation was founded by executive order of President Jacus Roden and is tasked with finding and extracting resources vital to the Federal armed forces throughout Gallente space. The mining operations sent out to harvest resources from sites discovered by the Federal Strategic Materiel corporation have become a common sight in the Federation.", + "description_ko": "Federal Strategic Materiel exploration and mining operations are usually commanded by a Defender Lieutenant specializing in engineering or logistics.\r\n\r\nThe Federal Strategic Materiel corporation was founded by executive order of President Jacus Roden and is tasked with finding and extracting resources vital to the Federal armed forces throughout Gallente space. The mining operations sent out to harvest resources from sites discovered by the Federal Strategic Materiel corporation have become a common sight in the Federation.", + "description_ru": "Federal Strategic Materiel exploration and mining operations are usually commanded by a Defender Lieutenant specializing in engineering or logistics.\r\n\r\nThe Federal Strategic Materiel corporation was founded by executive order of President Jacus Roden and is tasked with finding and extracting resources vital to the Federal armed forces throughout Gallente space. The mining operations sent out to harvest resources from sites discovered by the Federal Strategic Materiel corporation have become a common sight in the Federation.", + "description_zh": "联邦战略军需处的探索和采矿行动通常由一名在工程和物流领域有专长的防御者尉官来指挥。\n\n\n\n联邦战略军需处由盖伦特联邦总统杰科斯·莱登下令组建,旨在寻找和开采盖伦特境内的重要军事资源。联邦战略军需处对发现的资源进行开采作业已经成为了联邦一道常见的风景线。", + "descriptionID": 582669, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 1996, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 8, + "radius": 1.0, + "typeID": 59425, + "typeName_de": "Algos Strategic Materiel Defender SKIN", + "typeName_en-us": "Algos Strategic Materiel Defender SKIN", + "typeName_es": "Algos Strategic Materiel Defender SKIN", + "typeName_fr": "Algos Strategic Materiel Defender SKIN", + "typeName_it": "Algos Strategic Materiel Defender SKIN", + "typeName_ja": "Algos Strategic Materiel Defender SKIN", + "typeName_ko": "Algos Strategic Materiel Defender SKIN", + "typeName_ru": "Algos Strategic Materiel Defender SKIN", + "typeName_zh": "阿尔格斯级战略军需处防御者涂装", + "typeNameID": 582668, + "volume": 0.01 + }, + "59426": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Federal Strategic Materiel exploration and mining operations are usually commanded by a Defender Lieutenant specializing in engineering or logistics.\r\n\r\nThe Federal Strategic Materiel corporation was founded by executive order of President Jacus Roden and is tasked with finding and extracting resources vital to the Federal armed forces throughout Gallente space. The mining operations sent out to harvest resources from sites discovered by the Federal Strategic Materiel corporation have become a common sight in the Federation.", + "description_en-us": "Federal Strategic Materiel exploration and mining operations are usually commanded by a Defender Lieutenant specializing in engineering or logistics.\r\n\r\nThe Federal Strategic Materiel corporation was founded by executive order of President Jacus Roden and is tasked with finding and extracting resources vital to the Federal armed forces throughout Gallente space. The mining operations sent out to harvest resources from sites discovered by the Federal Strategic Materiel corporation have become a common sight in the Federation.", + "description_es": "Federal Strategic Materiel exploration and mining operations are usually commanded by a Defender Lieutenant specializing in engineering or logistics.\r\n\r\nThe Federal Strategic Materiel corporation was founded by executive order of President Jacus Roden and is tasked with finding and extracting resources vital to the Federal armed forces throughout Gallente space. The mining operations sent out to harvest resources from sites discovered by the Federal Strategic Materiel corporation have become a common sight in the Federation.", + "description_fr": "Federal Strategic Materiel exploration and mining operations are usually commanded by a Defender Lieutenant specializing in engineering or logistics.\r\n\r\nThe Federal Strategic Materiel corporation was founded by executive order of President Jacus Roden and is tasked with finding and extracting resources vital to the Federal armed forces throughout Gallente space. The mining operations sent out to harvest resources from sites discovered by the Federal Strategic Materiel corporation have become a common sight in the Federation.", + "description_it": "Federal Strategic Materiel exploration and mining operations are usually commanded by a Defender Lieutenant specializing in engineering or logistics.\r\n\r\nThe Federal Strategic Materiel corporation was founded by executive order of President Jacus Roden and is tasked with finding and extracting resources vital to the Federal armed forces throughout Gallente space. The mining operations sent out to harvest resources from sites discovered by the Federal Strategic Materiel corporation have become a common sight in the Federation.", + "description_ja": "Federal Strategic Materiel exploration and mining operations are usually commanded by a Defender Lieutenant specializing in engineering or logistics.\r\n\r\nThe Federal Strategic Materiel corporation was founded by executive order of President Jacus Roden and is tasked with finding and extracting resources vital to the Federal armed forces throughout Gallente space. The mining operations sent out to harvest resources from sites discovered by the Federal Strategic Materiel corporation have become a common sight in the Federation.", + "description_ko": "Federal Strategic Materiel exploration and mining operations are usually commanded by a Defender Lieutenant specializing in engineering or logistics.\r\n\r\nThe Federal Strategic Materiel corporation was founded by executive order of President Jacus Roden and is tasked with finding and extracting resources vital to the Federal armed forces throughout Gallente space. The mining operations sent out to harvest resources from sites discovered by the Federal Strategic Materiel corporation have become a common sight in the Federation.", + "description_ru": "Federal Strategic Materiel exploration and mining operations are usually commanded by a Defender Lieutenant specializing in engineering or logistics.\r\n\r\nThe Federal Strategic Materiel corporation was founded by executive order of President Jacus Roden and is tasked with finding and extracting resources vital to the Federal armed forces throughout Gallente space. The mining operations sent out to harvest resources from sites discovered by the Federal Strategic Materiel corporation have become a common sight in the Federation.", + "description_zh": "联邦战略军需处的探索和采矿行动通常由一名在工程和物流领域有专长的防御者尉官来指挥。\n\n\n\n联邦战略军需处由盖伦特联邦总统杰科斯·莱登下令组建,旨在寻找和开采盖伦特境内的重要军事资源。联邦战略军需处对发现的资源进行开采作业已经成为了联邦一道常见的风景线。", + "descriptionID": 582671, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 1958, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 8, + "radius": 1.0, + "typeID": 59426, + "typeName_de": "Myrmidon Strategic Materiel Defender SKIN", + "typeName_en-us": "Myrmidon Strategic Materiel Defender SKIN", + "typeName_es": "Myrmidon Strategic Materiel Defender SKIN", + "typeName_fr": "Myrmidon Strategic Materiel Defender SKIN", + "typeName_it": "Myrmidon Strategic Materiel Defender SKIN", + "typeName_ja": "Myrmidon Strategic Materiel Defender SKIN", + "typeName_ko": "Myrmidon Strategic Materiel Defender SKIN", + "typeName_ru": "Myrmidon Strategic Materiel Defender SKIN", + "typeName_zh": "弥洱米顿级战略军需处防御者涂装", + "typeNameID": 582670, + "volume": 0.01 + }, + "59427": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "State Military Stockpile resource harvesting operations are considered a high priority and often commanded by a Captain of Engineers.\r\n\r\nThe State Military Stockpile was created by order of the Caldari State's Chief Executive Panel to seek out and develop militarily important resources within Caldari space. The Caldari Navy and the security forces of the \"Big Eight\" megacorporations are all able to draw from the deep reserves that are being built up by State Military Stockpile mining operations.", + "description_en-us": "State Military Stockpile resource harvesting operations are considered a high priority and often commanded by a Captain of Engineers.\r\n\r\nThe State Military Stockpile was created by order of the Caldari State's Chief Executive Panel to seek out and develop militarily important resources within Caldari space. The Caldari Navy and the security forces of the \"Big Eight\" megacorporations are all able to draw from the deep reserves that are being built up by State Military Stockpile mining operations.", + "description_es": "State Military Stockpile resource harvesting operations are considered a high priority and often commanded by a Captain of Engineers.\r\n\r\nThe State Military Stockpile was created by order of the Caldari State's Chief Executive Panel to seek out and develop militarily important resources within Caldari space. The Caldari Navy and the security forces of the \"Big Eight\" megacorporations are all able to draw from the deep reserves that are being built up by State Military Stockpile mining operations.", + "description_fr": "State Military Stockpile resource harvesting operations are considered a high priority and often commanded by a Captain of Engineers.\r\n\r\nThe State Military Stockpile was created by order of the Caldari State's Chief Executive Panel to seek out and develop militarily important resources within Caldari space. The Caldari Navy and the security forces of the \"Big Eight\" megacorporations are all able to draw from the deep reserves that are being built up by State Military Stockpile mining operations.", + "description_it": "State Military Stockpile resource harvesting operations are considered a high priority and often commanded by a Captain of Engineers.\r\n\r\nThe State Military Stockpile was created by order of the Caldari State's Chief Executive Panel to seek out and develop militarily important resources within Caldari space. The Caldari Navy and the security forces of the \"Big Eight\" megacorporations are all able to draw from the deep reserves that are being built up by State Military Stockpile mining operations.", + "description_ja": "State Military Stockpile resource harvesting operations are considered a high priority and often commanded by a Captain of Engineers.\r\n\r\nThe State Military Stockpile was created by order of the Caldari State's Chief Executive Panel to seek out and develop militarily important resources within Caldari space. The Caldari Navy and the security forces of the \"Big Eight\" megacorporations are all able to draw from the deep reserves that are being built up by State Military Stockpile mining operations.", + "description_ko": "State Military Stockpile resource harvesting operations are considered a high priority and often commanded by a Captain of Engineers.\r\n\r\nThe State Military Stockpile was created by order of the Caldari State's Chief Executive Panel to seek out and develop militarily important resources within Caldari space. The Caldari Navy and the security forces of the \"Big Eight\" megacorporations are all able to draw from the deep reserves that are being built up by State Military Stockpile mining operations.", + "description_ru": "State Military Stockpile resource harvesting operations are considered a high priority and often commanded by a Captain of Engineers.\r\n\r\nThe State Military Stockpile was created by order of the Caldari State's Chief Executive Panel to seek out and develop militarily important resources within Caldari space. The Caldari Navy and the security forces of the \"Big Eight\" megacorporations are all able to draw from the deep reserves that are being built up by State Military Stockpile mining operations.", + "description_zh": "合众国军事储备处资源开采行动的优先级非常高,通常由一名资深工程师进行指挥。\n\n\n\n合众国军事储备处由加达里CEO合作组织下令组建,旨在寻找和开发加达里境内的重要军事资源。加达里海军和八大集团的安保力量都能从由合众国军事储备处进行开采行动而建立的军事储备中各取所需。", + "descriptionID": 582673, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 2003, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 59427, + "typeName_de": "Griffin Military Stockpile Captain SKIN", + "typeName_en-us": "Griffin Military Stockpile Captain SKIN", + "typeName_es": "Griffin Military Stockpile Captain SKIN", + "typeName_fr": "Griffin Military Stockpile Captain SKIN", + "typeName_it": "Griffin Military Stockpile Captain SKIN", + "typeName_ja": "Griffin Military Stockpile Captain SKIN", + "typeName_ko": "Griffin Military Stockpile Captain SKIN", + "typeName_ru": "Griffin Military Stockpile Captain SKIN", + "typeName_zh": "狮鹫级军事储备处上尉涂装", + "typeNameID": 582672, + "volume": 0.01 + }, + "59428": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "State Military Stockpile resource harvesting operations are considered a high priority and often commanded by a Captain of Engineers.\r\n\r\nThe State Military Stockpile was created by order of the Caldari State's Chief Executive Panel to seek out and develop militarily important resources within Caldari space. The Caldari Navy and the security forces of the \"Big Eight\" megacorporations are all able to draw from the deep reserves that are being built up by State Military Stockpile mining operations.", + "description_en-us": "State Military Stockpile resource harvesting operations are considered a high priority and often commanded by a Captain of Engineers.\r\n\r\nThe State Military Stockpile was created by order of the Caldari State's Chief Executive Panel to seek out and develop militarily important resources within Caldari space. The Caldari Navy and the security forces of the \"Big Eight\" megacorporations are all able to draw from the deep reserves that are being built up by State Military Stockpile mining operations.", + "description_es": "State Military Stockpile resource harvesting operations are considered a high priority and often commanded by a Captain of Engineers.\r\n\r\nThe State Military Stockpile was created by order of the Caldari State's Chief Executive Panel to seek out and develop militarily important resources within Caldari space. The Caldari Navy and the security forces of the \"Big Eight\" megacorporations are all able to draw from the deep reserves that are being built up by State Military Stockpile mining operations.", + "description_fr": "State Military Stockpile resource harvesting operations are considered a high priority and often commanded by a Captain of Engineers.\r\n\r\nThe State Military Stockpile was created by order of the Caldari State's Chief Executive Panel to seek out and develop militarily important resources within Caldari space. The Caldari Navy and the security forces of the \"Big Eight\" megacorporations are all able to draw from the deep reserves that are being built up by State Military Stockpile mining operations.", + "description_it": "State Military Stockpile resource harvesting operations are considered a high priority and often commanded by a Captain of Engineers.\r\n\r\nThe State Military Stockpile was created by order of the Caldari State's Chief Executive Panel to seek out and develop militarily important resources within Caldari space. The Caldari Navy and the security forces of the \"Big Eight\" megacorporations are all able to draw from the deep reserves that are being built up by State Military Stockpile mining operations.", + "description_ja": "State Military Stockpile resource harvesting operations are considered a high priority and often commanded by a Captain of Engineers.\r\n\r\nThe State Military Stockpile was created by order of the Caldari State's Chief Executive Panel to seek out and develop militarily important resources within Caldari space. The Caldari Navy and the security forces of the \"Big Eight\" megacorporations are all able to draw from the deep reserves that are being built up by State Military Stockpile mining operations.", + "description_ko": "State Military Stockpile resource harvesting operations are considered a high priority and often commanded by a Captain of Engineers.\r\n\r\nThe State Military Stockpile was created by order of the Caldari State's Chief Executive Panel to seek out and develop militarily important resources within Caldari space. The Caldari Navy and the security forces of the \"Big Eight\" megacorporations are all able to draw from the deep reserves that are being built up by State Military Stockpile mining operations.", + "description_ru": "State Military Stockpile resource harvesting operations are considered a high priority and often commanded by a Captain of Engineers.\r\n\r\nThe State Military Stockpile was created by order of the Caldari State's Chief Executive Panel to seek out and develop militarily important resources within Caldari space. The Caldari Navy and the security forces of the \"Big Eight\" megacorporations are all able to draw from the deep reserves that are being built up by State Military Stockpile mining operations.", + "description_zh": "合众国军事储备处资源开采行动的优先级非常高,通常由一名资深工程师进行指挥。\n\n\n\n合众国军事储备处由加达里CEO合作组织下令组建,旨在寻找和开发加达里境内的重要军事资源。加达里海军和八大集团的安保力量都能从由合众国军事储备处进行开采行动而建立的军事储备中各取所需。", + "descriptionID": 582675, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 1995, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 59428, + "typeName_de": "Corax Military Stockpile Captain SKIN", + "typeName_en-us": "Corax Military Stockpile Captain SKIN", + "typeName_es": "Corax Military Stockpile Captain SKIN", + "typeName_fr": "Corax Military Stockpile Captain SKIN", + "typeName_it": "Corax Military Stockpile Captain SKIN", + "typeName_ja": "Corax Military Stockpile Captain SKIN", + "typeName_ko": "Corax Military Stockpile Captain SKIN", + "typeName_ru": "Corax Military Stockpile Captain SKIN", + "typeName_zh": "渡鸦级军事储备处上尉涂装", + "typeNameID": 582674, + "volume": 0.01 + }, + "59429": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "State Military Stockpile resource harvesting operations are considered a high priority and often commanded by a Captain of Engineers.\r\n\r\nThe State Military Stockpile was created by order of the Caldari State's Chief Executive Panel to seek out and develop militarily important resources within Caldari space. The Caldari Navy and the security forces of the \"Big Eight\" megacorporations are all able to draw from the deep reserves that are being built up by State Military Stockpile mining operations.", + "description_en-us": "State Military Stockpile resource harvesting operations are considered a high priority and often commanded by a Captain of Engineers.\r\n\r\nThe State Military Stockpile was created by order of the Caldari State's Chief Executive Panel to seek out and develop militarily important resources within Caldari space. The Caldari Navy and the security forces of the \"Big Eight\" megacorporations are all able to draw from the deep reserves that are being built up by State Military Stockpile mining operations.", + "description_es": "State Military Stockpile resource harvesting operations are considered a high priority and often commanded by a Captain of Engineers.\r\n\r\nThe State Military Stockpile was created by order of the Caldari State's Chief Executive Panel to seek out and develop militarily important resources within Caldari space. The Caldari Navy and the security forces of the \"Big Eight\" megacorporations are all able to draw from the deep reserves that are being built up by State Military Stockpile mining operations.", + "description_fr": "State Military Stockpile resource harvesting operations are considered a high priority and often commanded by a Captain of Engineers.\r\n\r\nThe State Military Stockpile was created by order of the Caldari State's Chief Executive Panel to seek out and develop militarily important resources within Caldari space. The Caldari Navy and the security forces of the \"Big Eight\" megacorporations are all able to draw from the deep reserves that are being built up by State Military Stockpile mining operations.", + "description_it": "State Military Stockpile resource harvesting operations are considered a high priority and often commanded by a Captain of Engineers.\r\n\r\nThe State Military Stockpile was created by order of the Caldari State's Chief Executive Panel to seek out and develop militarily important resources within Caldari space. The Caldari Navy and the security forces of the \"Big Eight\" megacorporations are all able to draw from the deep reserves that are being built up by State Military Stockpile mining operations.", + "description_ja": "State Military Stockpile resource harvesting operations are considered a high priority and often commanded by a Captain of Engineers.\r\n\r\nThe State Military Stockpile was created by order of the Caldari State's Chief Executive Panel to seek out and develop militarily important resources within Caldari space. The Caldari Navy and the security forces of the \"Big Eight\" megacorporations are all able to draw from the deep reserves that are being built up by State Military Stockpile mining operations.", + "description_ko": "State Military Stockpile resource harvesting operations are considered a high priority and often commanded by a Captain of Engineers.\r\n\r\nThe State Military Stockpile was created by order of the Caldari State's Chief Executive Panel to seek out and develop militarily important resources within Caldari space. The Caldari Navy and the security forces of the \"Big Eight\" megacorporations are all able to draw from the deep reserves that are being built up by State Military Stockpile mining operations.", + "description_ru": "State Military Stockpile resource harvesting operations are considered a high priority and often commanded by a Captain of Engineers.\r\n\r\nThe State Military Stockpile was created by order of the Caldari State's Chief Executive Panel to seek out and develop militarily important resources within Caldari space. The Caldari Navy and the security forces of the \"Big Eight\" megacorporations are all able to draw from the deep reserves that are being built up by State Military Stockpile mining operations.", + "description_zh": "合众国军事储备处资源开采行动的优先级非常高,通常由一名资深工程师进行指挥。\n\n\n\n合众国军事储备处由加达里CEO合作组织下令组建,旨在寻找和开发加达里境内的重要军事资源。加达里海军和八大集团的安保力量都能从由合众国军事储备处进行开采行动而建立的军事储备中各取所需。", + "descriptionID": 582677, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 1957, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 59429, + "typeName_de": "Ferox Military Stockpile Captain SKIN", + "typeName_en-us": "Ferox Military Stockpile Captain SKIN", + "typeName_es": "Ferox Military Stockpile Captain SKIN", + "typeName_fr": "Ferox Military Stockpile Captain SKIN", + "typeName_it": "Ferox Military Stockpile Captain SKIN", + "typeName_ja": "Ferox Military Stockpile Captain SKIN", + "typeName_ko": "Ferox Military Stockpile Captain SKIN", + "typeName_ru": "Ferox Military Stockpile Captain SKIN", + "typeName_zh": "猛鲑级军事储备处上尉涂装", + "typeNameID": 582676, + "volume": 0.01 + }, + "59430": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Republic Fleet Ordnance mining and shipping operations are overseen by a technical specialist officer, usually of Spike Lieutenant rank.\r\n\r\nRepublic Fleet Ordnance is responsible for the acquisition of materials crucial to the construction and maintenance of all kinds of equipment used by the fighting forces of the Minmatar Republic. The resource scouts of Republic Fleet Ordnance scour Minmatar space for pockets of useful asteroids and can call upon mining operations to extract any valuable materials they discover.", + "description_en-us": "Republic Fleet Ordnance mining and shipping operations are overseen by a technical specialist officer, usually of Spike Lieutenant rank.\r\n\r\nRepublic Fleet Ordnance is responsible for the acquisition of materials crucial to the construction and maintenance of all kinds of equipment used by the fighting forces of the Minmatar Republic. The resource scouts of Republic Fleet Ordnance scour Minmatar space for pockets of useful asteroids and can call upon mining operations to extract any valuable materials they discover.", + "description_es": "Republic Fleet Ordnance mining and shipping operations are overseen by a technical specialist officer, usually of Spike Lieutenant rank.\r\n\r\nRepublic Fleet Ordnance is responsible for the acquisition of materials crucial to the construction and maintenance of all kinds of equipment used by the fighting forces of the Minmatar Republic. The resource scouts of Republic Fleet Ordnance scour Minmatar space for pockets of useful asteroids and can call upon mining operations to extract any valuable materials they discover.", + "description_fr": "Republic Fleet Ordnance mining and shipping operations are overseen by a technical specialist officer, usually of Spike Lieutenant rank.\r\n\r\nRepublic Fleet Ordnance is responsible for the acquisition of materials crucial to the construction and maintenance of all kinds of equipment used by the fighting forces of the Minmatar Republic. The resource scouts of Republic Fleet Ordnance scour Minmatar space for pockets of useful asteroids and can call upon mining operations to extract any valuable materials they discover.", + "description_it": "Republic Fleet Ordnance mining and shipping operations are overseen by a technical specialist officer, usually of Spike Lieutenant rank.\r\n\r\nRepublic Fleet Ordnance is responsible for the acquisition of materials crucial to the construction and maintenance of all kinds of equipment used by the fighting forces of the Minmatar Republic. The resource scouts of Republic Fleet Ordnance scour Minmatar space for pockets of useful asteroids and can call upon mining operations to extract any valuable materials they discover.", + "description_ja": "Republic Fleet Ordnance mining and shipping operations are overseen by a technical specialist officer, usually of Spike Lieutenant rank.\r\n\r\nRepublic Fleet Ordnance is responsible for the acquisition of materials crucial to the construction and maintenance of all kinds of equipment used by the fighting forces of the Minmatar Republic. The resource scouts of Republic Fleet Ordnance scour Minmatar space for pockets of useful asteroids and can call upon mining operations to extract any valuable materials they discover.", + "description_ko": "Republic Fleet Ordnance mining and shipping operations are overseen by a technical specialist officer, usually of Spike Lieutenant rank.\r\n\r\nRepublic Fleet Ordnance is responsible for the acquisition of materials crucial to the construction and maintenance of all kinds of equipment used by the fighting forces of the Minmatar Republic. The resource scouts of Republic Fleet Ordnance scour Minmatar space for pockets of useful asteroids and can call upon mining operations to extract any valuable materials they discover.", + "description_ru": "Republic Fleet Ordnance mining and shipping operations are overseen by a technical specialist officer, usually of Spike Lieutenant rank.\r\n\r\nRepublic Fleet Ordnance is responsible for the acquisition of materials crucial to the construction and maintenance of all kinds of equipment used by the fighting forces of the Minmatar Republic. The resource scouts of Republic Fleet Ordnance scour Minmatar space for pockets of useful asteroids and can call upon mining operations to extract any valuable materials they discover.", + "description_zh": "共和舰队军械处的采矿和运输行动由一名技术官员指挥,通常具有尖刀尉官官衔。\n\n\n\n共和舰队军械处负责获取一切对建造共和舰队所需武器装备有用处的材料。共和舰队军械处首先派出资源探查队寻找有用的小行星,然后进行开采作业来获取任何有价值的矿物。", + "descriptionID": 582679, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 2005, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 2, + "radius": 1.0, + "typeID": 59430, + "typeName_de": "Vigil Fleet Ordnance Spike SKIN", + "typeName_en-us": "Vigil Fleet Ordnance Spike SKIN", + "typeName_es": "Vigil Fleet Ordnance Spike SKIN", + "typeName_fr": "Vigil Fleet Ordnance Spike SKIN", + "typeName_it": "Vigil Fleet Ordnance Spike SKIN", + "typeName_ja": "Vigil Fleet Ordnance Spike SKIN", + "typeName_ko": "Vigil Fleet Ordnance Spike SKIN", + "typeName_ru": "Vigil Fleet Ordnance Spike SKIN", + "typeName_zh": "守夜者级舰队军械处之矛涂装", + "typeNameID": 582678, + "volume": 0.01 + }, + "59431": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Republic Fleet Ordnance mining and shipping operations are overseen by a technical specialist officer, usually of Spike Lieutenant rank.\r\n\r\nRepublic Fleet Ordnance is responsible for the acquisition of materials crucial to the construction and maintenance of all kinds of equipment used by the fighting forces of the Minmatar Republic. The resource scouts of Republic Fleet Ordnance scour Minmatar space for pockets of useful asteroids and can call upon mining operations to extract any valuable materials they discover.", + "description_en-us": "Republic Fleet Ordnance mining and shipping operations are overseen by a technical specialist officer, usually of Spike Lieutenant rank.\r\n\r\nRepublic Fleet Ordnance is responsible for the acquisition of materials crucial to the construction and maintenance of all kinds of equipment used by the fighting forces of the Minmatar Republic. The resource scouts of Republic Fleet Ordnance scour Minmatar space for pockets of useful asteroids and can call upon mining operations to extract any valuable materials they discover.", + "description_es": "Republic Fleet Ordnance mining and shipping operations are overseen by a technical specialist officer, usually of Spike Lieutenant rank.\r\n\r\nRepublic Fleet Ordnance is responsible for the acquisition of materials crucial to the construction and maintenance of all kinds of equipment used by the fighting forces of the Minmatar Republic. The resource scouts of Republic Fleet Ordnance scour Minmatar space for pockets of useful asteroids and can call upon mining operations to extract any valuable materials they discover.", + "description_fr": "Republic Fleet Ordnance mining and shipping operations are overseen by a technical specialist officer, usually of Spike Lieutenant rank.\r\n\r\nRepublic Fleet Ordnance is responsible for the acquisition of materials crucial to the construction and maintenance of all kinds of equipment used by the fighting forces of the Minmatar Republic. The resource scouts of Republic Fleet Ordnance scour Minmatar space for pockets of useful asteroids and can call upon mining operations to extract any valuable materials they discover.", + "description_it": "Republic Fleet Ordnance mining and shipping operations are overseen by a technical specialist officer, usually of Spike Lieutenant rank.\r\n\r\nRepublic Fleet Ordnance is responsible for the acquisition of materials crucial to the construction and maintenance of all kinds of equipment used by the fighting forces of the Minmatar Republic. The resource scouts of Republic Fleet Ordnance scour Minmatar space for pockets of useful asteroids and can call upon mining operations to extract any valuable materials they discover.", + "description_ja": "Republic Fleet Ordnance mining and shipping operations are overseen by a technical specialist officer, usually of Spike Lieutenant rank.\r\n\r\nRepublic Fleet Ordnance is responsible for the acquisition of materials crucial to the construction and maintenance of all kinds of equipment used by the fighting forces of the Minmatar Republic. The resource scouts of Republic Fleet Ordnance scour Minmatar space for pockets of useful asteroids and can call upon mining operations to extract any valuable materials they discover.", + "description_ko": "Republic Fleet Ordnance mining and shipping operations are overseen by a technical specialist officer, usually of Spike Lieutenant rank.\r\n\r\nRepublic Fleet Ordnance is responsible for the acquisition of materials crucial to the construction and maintenance of all kinds of equipment used by the fighting forces of the Minmatar Republic. The resource scouts of Republic Fleet Ordnance scour Minmatar space for pockets of useful asteroids and can call upon mining operations to extract any valuable materials they discover.", + "description_ru": "Republic Fleet Ordnance mining and shipping operations are overseen by a technical specialist officer, usually of Spike Lieutenant rank.\r\n\r\nRepublic Fleet Ordnance is responsible for the acquisition of materials crucial to the construction and maintenance of all kinds of equipment used by the fighting forces of the Minmatar Republic. The resource scouts of Republic Fleet Ordnance scour Minmatar space for pockets of useful asteroids and can call upon mining operations to extract any valuable materials they discover.", + "description_zh": "共和舰队军械处的采矿和运输行动由一名技术官员指挥,通常具有尖刀尉官官衔。\n\n\n\n共和舰队军械处负责获取一切对建造共和舰队所需武器装备有用处的材料。共和舰队军械处首先派出资源探查队寻找有用的小行星,然后进行开采作业来获取任何有价值的矿物。", + "descriptionID": 582681, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 1997, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 2, + "radius": 1.0, + "typeID": 59431, + "typeName_de": "Talwar Fleet Ordnance Spike SKIN", + "typeName_en-us": "Talwar Fleet Ordnance Spike SKIN", + "typeName_es": "Talwar Fleet Ordnance Spike SKIN", + "typeName_fr": "Talwar Fleet Ordnance Spike SKIN", + "typeName_it": "Talwar Fleet Ordnance Spike SKIN", + "typeName_ja": "Talwar Fleet Ordnance Spike SKIN", + "typeName_ko": "Talwar Fleet Ordnance Spike SKIN", + "typeName_ru": "Talwar Fleet Ordnance Spike SKIN", + "typeName_zh": "弯刀级舰队军械处之矛涂装", + "typeNameID": 582680, + "volume": 0.01 + }, + "59432": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Republic Fleet Ordnance mining and shipping operations are overseen by a technical specialist officer, usually of Spike Lieutenant rank.\r\n\r\nRepublic Fleet Ordnance is responsible for the acquisition of materials crucial to the construction and maintenance of all kinds of equipment used by the fighting forces of the Minmatar Republic. The resource scouts of Republic Fleet Ordnance scour Minmatar space for pockets of useful asteroids and can call upon mining operations to extract any valuable materials they discover.", + "description_en-us": "Republic Fleet Ordnance mining and shipping operations are overseen by a technical specialist officer, usually of Spike Lieutenant rank.\r\n\r\nRepublic Fleet Ordnance is responsible for the acquisition of materials crucial to the construction and maintenance of all kinds of equipment used by the fighting forces of the Minmatar Republic. The resource scouts of Republic Fleet Ordnance scour Minmatar space for pockets of useful asteroids and can call upon mining operations to extract any valuable materials they discover.", + "description_es": "Republic Fleet Ordnance mining and shipping operations are overseen by a technical specialist officer, usually of Spike Lieutenant rank.\r\n\r\nRepublic Fleet Ordnance is responsible for the acquisition of materials crucial to the construction and maintenance of all kinds of equipment used by the fighting forces of the Minmatar Republic. The resource scouts of Republic Fleet Ordnance scour Minmatar space for pockets of useful asteroids and can call upon mining operations to extract any valuable materials they discover.", + "description_fr": "Republic Fleet Ordnance mining and shipping operations are overseen by a technical specialist officer, usually of Spike Lieutenant rank.\r\n\r\nRepublic Fleet Ordnance is responsible for the acquisition of materials crucial to the construction and maintenance of all kinds of equipment used by the fighting forces of the Minmatar Republic. The resource scouts of Republic Fleet Ordnance scour Minmatar space for pockets of useful asteroids and can call upon mining operations to extract any valuable materials they discover.", + "description_it": "Republic Fleet Ordnance mining and shipping operations are overseen by a technical specialist officer, usually of Spike Lieutenant rank.\r\n\r\nRepublic Fleet Ordnance is responsible for the acquisition of materials crucial to the construction and maintenance of all kinds of equipment used by the fighting forces of the Minmatar Republic. The resource scouts of Republic Fleet Ordnance scour Minmatar space for pockets of useful asteroids and can call upon mining operations to extract any valuable materials they discover.", + "description_ja": "Republic Fleet Ordnance mining and shipping operations are overseen by a technical specialist officer, usually of Spike Lieutenant rank.\r\n\r\nRepublic Fleet Ordnance is responsible for the acquisition of materials crucial to the construction and maintenance of all kinds of equipment used by the fighting forces of the Minmatar Republic. The resource scouts of Republic Fleet Ordnance scour Minmatar space for pockets of useful asteroids and can call upon mining operations to extract any valuable materials they discover.", + "description_ko": "Republic Fleet Ordnance mining and shipping operations are overseen by a technical specialist officer, usually of Spike Lieutenant rank.\r\n\r\nRepublic Fleet Ordnance is responsible for the acquisition of materials crucial to the construction and maintenance of all kinds of equipment used by the fighting forces of the Minmatar Republic. The resource scouts of Republic Fleet Ordnance scour Minmatar space for pockets of useful asteroids and can call upon mining operations to extract any valuable materials they discover.", + "description_ru": "Republic Fleet Ordnance mining and shipping operations are overseen by a technical specialist officer, usually of Spike Lieutenant rank.\r\n\r\nRepublic Fleet Ordnance is responsible for the acquisition of materials crucial to the construction and maintenance of all kinds of equipment used by the fighting forces of the Minmatar Republic. The resource scouts of Republic Fleet Ordnance scour Minmatar space for pockets of useful asteroids and can call upon mining operations to extract any valuable materials they discover.", + "description_zh": "共和舰队军械处的采矿和运输行动由一名技术官员指挥,通常具有尖刀尉官官衔。\n\n\n\n共和舰队军械处负责获取一切对建造共和舰队所需武器装备有用处的材料。共和舰队军械处首先派出资源探查队寻找有用的小行星,然后进行开采作业来获取任何有价值的矿物。", + "descriptionID": 582683, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 1959, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 2, + "radius": 1.0, + "typeID": 59432, + "typeName_de": "Cyclone Fleet Ordnance Spike SKIN", + "typeName_en-us": "Cyclone Fleet Ordnance Spike SKIN", + "typeName_es": "Cyclone Fleet Ordnance Spike SKIN", + "typeName_fr": "Cyclone Fleet Ordnance Spike SKIN", + "typeName_it": "Cyclone Fleet Ordnance Spike SKIN", + "typeName_ja": "Cyclone Fleet Ordnance Spike SKIN", + "typeName_ko": "Cyclone Fleet Ordnance Spike SKIN", + "typeName_ru": "Cyclone Fleet Ordnance Spike SKIN", + "typeName_zh": "飓风级舰队军械处之矛涂装", + "typeNameID": 582682, + "volume": 0.01 + }, + "59454": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "This monument honors the numerous capsuleers who contributed to the Caldari State's construction project for this stargate in YC123. The ten individual capsuleers and five capsuleer corporations who contributed the most to this project are listed below.\r\n\r\nTop ten individual capsuleer contributors to the construction project for this stargate:\r\n1. garhider\r\n2. Mining Expert System\r\n3. Ksandr Koll\r\n4. ex3qtR\r\n5. Vertasa Veradors\r\n6. Elizabeth Wong\r\n7. Momo Oishi\r\n8. Remilia Malitia\r\n9. VaLaR Veradors\r\n10. Phelia Olgarus\r\n\r\nTop five capsuleer corporations that contributed to the construction project for this stargate:\r\n1. Absolute Order VII\r\n2. PulaLeeroy Br\r\n3. Adeptus Ministorum Ecclesiarchys\r\n4. Academy of Russian Federation\r\n5. Petrof Clan", + "description_en-us": "This monument honors the numerous capsuleers who contributed to the Caldari State's construction project for this stargate in YC123. The ten individual capsuleers and five capsuleer corporations who contributed the most to this project are listed below.\r\n\r\nTop ten individual capsuleer contributors to the construction project for this stargate:\r\n1. garhider\r\n2. Mining Expert System\r\n3. Ksandr Koll\r\n4. ex3qtR\r\n5. Vertasa Veradors\r\n6. Elizabeth Wong\r\n7. Momo Oishi\r\n8. Remilia Malitia\r\n9. VaLaR Veradors\r\n10. Phelia Olgarus\r\n\r\nTop five capsuleer corporations that contributed to the construction project for this stargate:\r\n1. Absolute Order VII\r\n2. PulaLeeroy Br\r\n3. Adeptus Ministorum Ecclesiarchys\r\n4. Academy of Russian Federation\r\n5. Petrof Clan", + "description_es": "This monument honors the numerous capsuleers who contributed to the Caldari State's construction project for this stargate in YC123. The ten individual capsuleers and five capsuleer corporations who contributed the most to this project are listed below.\r\n\r\nTop ten individual capsuleer contributors to the construction project for this stargate:\r\n1. garhider\r\n2. Mining Expert System\r\n3. Ksandr Koll\r\n4. ex3qtR\r\n5. Vertasa Veradors\r\n6. Elizabeth Wong\r\n7. Momo Oishi\r\n8. Remilia Malitia\r\n9. VaLaR Veradors\r\n10. Phelia Olgarus\r\n\r\nTop five capsuleer corporations that contributed to the construction project for this stargate:\r\n1. Absolute Order VII\r\n2. PulaLeeroy Br\r\n3. Adeptus Ministorum Ecclesiarchys\r\n4. Academy of Russian Federation\r\n5. Petrof Clan", + "description_fr": "This monument honors the numerous capsuleers who contributed to the Caldari State's construction project for this stargate in YC123. The ten individual capsuleers and five capsuleer corporations who contributed the most to this project are listed below.\r\n\r\nTop ten individual capsuleer contributors to the construction project for this stargate:\r\n1. garhider\r\n2. Mining Expert System\r\n3. Ksandr Koll\r\n4. ex3qtR\r\n5. Vertasa Veradors\r\n6. Elizabeth Wong\r\n7. Momo Oishi\r\n8. Remilia Malitia\r\n9. VaLaR Veradors\r\n10. Phelia Olgarus\r\n\r\nTop five capsuleer corporations that contributed to the construction project for this stargate:\r\n1. Absolute Order VII\r\n2. PulaLeeroy Br\r\n3. Adeptus Ministorum Ecclesiarchys\r\n4. Academy of Russian Federation\r\n5. Petrof Clan", + "description_it": "This monument honors the numerous capsuleers who contributed to the Caldari State's construction project for this stargate in YC123. The ten individual capsuleers and five capsuleer corporations who contributed the most to this project are listed below.\r\n\r\nTop ten individual capsuleer contributors to the construction project for this stargate:\r\n1. garhider\r\n2. Mining Expert System\r\n3. Ksandr Koll\r\n4. ex3qtR\r\n5. Vertasa Veradors\r\n6. Elizabeth Wong\r\n7. Momo Oishi\r\n8. Remilia Malitia\r\n9. VaLaR Veradors\r\n10. Phelia Olgarus\r\n\r\nTop five capsuleer corporations that contributed to the construction project for this stargate:\r\n1. Absolute Order VII\r\n2. PulaLeeroy Br\r\n3. Adeptus Ministorum Ecclesiarchys\r\n4. Academy of Russian Federation\r\n5. Petrof Clan", + "description_ja": "This monument honors the numerous capsuleers who contributed to the Caldari State's construction project for this stargate in YC123. The ten individual capsuleers and five capsuleer corporations who contributed the most to this project are listed below.\r\n\r\nTop ten individual capsuleer contributors to the construction project for this stargate:\r\n1. garhider\r\n2. Mining Expert System\r\n3. Ksandr Koll\r\n4. ex3qtR\r\n5. Vertasa Veradors\r\n6. Elizabeth Wong\r\n7. Momo Oishi\r\n8. Remilia Malitia\r\n9. VaLaR Veradors\r\n10. Phelia Olgarus\r\n\r\nTop five capsuleer corporations that contributed to the construction project for this stargate:\r\n1. Absolute Order VII\r\n2. PulaLeeroy Br\r\n3. Adeptus Ministorum Ecclesiarchys\r\n4. Academy of Russian Federation\r\n5. Petrof Clan", + "description_ko": "This monument honors the numerous capsuleers who contributed to the Caldari State's construction project for this stargate in YC123. The ten individual capsuleers and five capsuleer corporations who contributed the most to this project are listed below.\r\n\r\nTop ten individual capsuleer contributors to the construction project for this stargate:\r\n1. garhider\r\n2. Mining Expert System\r\n3. Ksandr Koll\r\n4. ex3qtR\r\n5. Vertasa Veradors\r\n6. Elizabeth Wong\r\n7. Momo Oishi\r\n8. Remilia Malitia\r\n9. VaLaR Veradors\r\n10. Phelia Olgarus\r\n\r\nTop five capsuleer corporations that contributed to the construction project for this stargate:\r\n1. Absolute Order VII\r\n2. PulaLeeroy Br\r\n3. Adeptus Ministorum Ecclesiarchys\r\n4. Academy of Russian Federation\r\n5. Petrof Clan", + "description_ru": "This monument honors the numerous capsuleers who contributed to the Caldari State's construction project for this stargate in YC123. The ten individual capsuleers and five capsuleer corporations who contributed the most to this project are listed below.\r\n\r\nTop ten individual capsuleer contributors to the construction project for this stargate:\r\n1. garhider\r\n2. Mining Expert System\r\n3. Ksandr Koll\r\n4. ex3qtR\r\n5. Vertasa Veradors\r\n6. Elizabeth Wong\r\n7. Momo Oishi\r\n8. Remilia Malitia\r\n9. VaLaR Veradors\r\n10. Phelia Olgarus\r\n\r\nTop five capsuleer corporations that contributed to the construction project for this stargate:\r\n1. Absolute Order VII\r\n2. PulaLeeroy Br\r\n3. Adeptus Ministorum Ecclesiarchys\r\n4. Academy of Russian Federation\r\n5. Petrof Clan", + "description_zh": "This monument honors the numerous capsuleers who contributed to the Caldari State's construction project for this stargate in YC123. The ten individual capsuleers and five capsuleer corporations who contributed the most to this project are listed below.\r\n\r\nTop ten individual capsuleer contributors to the construction project for this stargate:\r\n1. garhider\r\n2. Mining Expert System\r\n3. Ksandr Koll\r\n4. ex3qtR\r\n5. Vertasa Veradors\r\n6. Elizabeth Wong\r\n7. Momo Oishi\r\n8. Remilia Malitia\r\n9. VaLaR Veradors\r\n10. Phelia Olgarus\r\n\r\nTop five capsuleer corporations that contributed to the construction project for this stargate:\r\n1. Absolute Order VII\r\n2. PulaLeeroy Br\r\n3. Adeptus Ministorum Ecclesiarchys\r\n4. Academy of Russian Federation\r\n5. Petrof Clan", + "descriptionID": 582889, + "graphicID": 24958, + "groupID": 226, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 6000.0, + "soundID": 20803, + "typeID": 59454, + "typeName_de": "Hykkota Stargate Construction Monument", + "typeName_en-us": "Hykkota Stargate Construction Monument", + "typeName_es": "Hykkota Stargate Construction Monument", + "typeName_fr": "Hykkota Stargate Construction Monument", + "typeName_it": "Hykkota Stargate Construction Monument", + "typeName_ja": "Hykkota Stargate Construction Monument", + "typeName_ko": "Hykkota Stargate Construction Monument", + "typeName_ru": "Hykkota Stargate Construction Monument", + "typeName_zh": "Hykkota Stargate Construction Monument", + "typeNameID": 582848, + "volume": 0.0 + }, + "59455": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "This monument honors the numerous capsuleers who contributed to the Caldari State's construction project for this stargate in YC123. The ten individual capsuleers and five capsuleer corporations who contributed the most to this project are listed below.\r\n\r\nTop ten individual capsuleer contributors to the construction project for this stargate:\r\n1. Niamphera Zelih\r\n2. XJIOPKA\r\n3. Ferocious Hampster\r\n4. KrisoniX Alfrir\r\n5. SandBag777\r\n6. Twinesi Gang\r\n7. el'Hant\r\n8. SeQa\r\n9. Die Quick\r\n10. Shi Davaham\r\n\r\nTop five capsuleer corporations that contributed to the construction project for this stargate:\r\n1. Triglovian-Clades\r\n2. KekoBan\r\n3. New Eden Department of Industrial Hygiene\r\n4. Skunk Gang\r\n5. KhazaVar", + "description_en-us": "This monument honors the numerous capsuleers who contributed to the Caldari State's construction project for this stargate in YC123. The ten individual capsuleers and five capsuleer corporations who contributed the most to this project are listed below.\r\n\r\nTop ten individual capsuleer contributors to the construction project for this stargate:\r\n1. Niamphera Zelih\r\n2. XJIOPKA\r\n3. Ferocious Hampster\r\n4. KrisoniX Alfrir\r\n5. SandBag777\r\n6. Twinesi Gang\r\n7. el'Hant\r\n8. SeQa\r\n9. Die Quick\r\n10. Shi Davaham\r\n\r\nTop five capsuleer corporations that contributed to the construction project for this stargate:\r\n1. Triglovian-Clades\r\n2. KekoBan\r\n3. New Eden Department of Industrial Hygiene\r\n4. Skunk Gang\r\n5. KhazaVar", + "description_es": "This monument honors the numerous capsuleers who contributed to the Caldari State's construction project for this stargate in YC123. The ten individual capsuleers and five capsuleer corporations who contributed the most to this project are listed below.\r\n\r\nTop ten individual capsuleer contributors to the construction project for this stargate:\r\n1. Niamphera Zelih\r\n2. XJIOPKA\r\n3. Ferocious Hampster\r\n4. KrisoniX Alfrir\r\n5. SandBag777\r\n6. Twinesi Gang\r\n7. el'Hant\r\n8. SeQa\r\n9. Die Quick\r\n10. Shi Davaham\r\n\r\nTop five capsuleer corporations that contributed to the construction project for this stargate:\r\n1. Triglovian-Clades\r\n2. KekoBan\r\n3. New Eden Department of Industrial Hygiene\r\n4. Skunk Gang\r\n5. KhazaVar", + "description_fr": "This monument honors the numerous capsuleers who contributed to the Caldari State's construction project for this stargate in YC123. The ten individual capsuleers and five capsuleer corporations who contributed the most to this project are listed below.\r\n\r\nTop ten individual capsuleer contributors to the construction project for this stargate:\r\n1. Niamphera Zelih\r\n2. XJIOPKA\r\n3. Ferocious Hampster\r\n4. KrisoniX Alfrir\r\n5. SandBag777\r\n6. Twinesi Gang\r\n7. el'Hant\r\n8. SeQa\r\n9. Die Quick\r\n10. Shi Davaham\r\n\r\nTop five capsuleer corporations that contributed to the construction project for this stargate:\r\n1. Triglovian-Clades\r\n2. KekoBan\r\n3. New Eden Department of Industrial Hygiene\r\n4. Skunk Gang\r\n5. KhazaVar", + "description_it": "This monument honors the numerous capsuleers who contributed to the Caldari State's construction project for this stargate in YC123. The ten individual capsuleers and five capsuleer corporations who contributed the most to this project are listed below.\r\n\r\nTop ten individual capsuleer contributors to the construction project for this stargate:\r\n1. Niamphera Zelih\r\n2. XJIOPKA\r\n3. Ferocious Hampster\r\n4. KrisoniX Alfrir\r\n5. SandBag777\r\n6. Twinesi Gang\r\n7. el'Hant\r\n8. SeQa\r\n9. Die Quick\r\n10. Shi Davaham\r\n\r\nTop five capsuleer corporations that contributed to the construction project for this stargate:\r\n1. Triglovian-Clades\r\n2. KekoBan\r\n3. New Eden Department of Industrial Hygiene\r\n4. Skunk Gang\r\n5. KhazaVar", + "description_ja": "This monument honors the numerous capsuleers who contributed to the Caldari State's construction project for this stargate in YC123. The ten individual capsuleers and five capsuleer corporations who contributed the most to this project are listed below.\r\n\r\nTop ten individual capsuleer contributors to the construction project for this stargate:\r\n1. Niamphera Zelih\r\n2. XJIOPKA\r\n3. Ferocious Hampster\r\n4. KrisoniX Alfrir\r\n5. SandBag777\r\n6. Twinesi Gang\r\n7. el'Hant\r\n8. SeQa\r\n9. Die Quick\r\n10. Shi Davaham\r\n\r\nTop five capsuleer corporations that contributed to the construction project for this stargate:\r\n1. Triglovian-Clades\r\n2. KekoBan\r\n3. New Eden Department of Industrial Hygiene\r\n4. Skunk Gang\r\n5. KhazaVar", + "description_ko": "This monument honors the numerous capsuleers who contributed to the Caldari State's construction project for this stargate in YC123. The ten individual capsuleers and five capsuleer corporations who contributed the most to this project are listed below.\r\n\r\nTop ten individual capsuleer contributors to the construction project for this stargate:\r\n1. Niamphera Zelih\r\n2. XJIOPKA\r\n3. Ferocious Hampster\r\n4. KrisoniX Alfrir\r\n5. SandBag777\r\n6. Twinesi Gang\r\n7. el'Hant\r\n8. SeQa\r\n9. Die Quick\r\n10. Shi Davaham\r\n\r\nTop five capsuleer corporations that contributed to the construction project for this stargate:\r\n1. Triglovian-Clades\r\n2. KekoBan\r\n3. New Eden Department of Industrial Hygiene\r\n4. Skunk Gang\r\n5. KhazaVar", + "description_ru": "This monument honors the numerous capsuleers who contributed to the Caldari State's construction project for this stargate in YC123. The ten individual capsuleers and five capsuleer corporations who contributed the most to this project are listed below.\r\n\r\nTop ten individual capsuleer contributors to the construction project for this stargate:\r\n1. Niamphera Zelih\r\n2. XJIOPKA\r\n3. Ferocious Hampster\r\n4. KrisoniX Alfrir\r\n5. SandBag777\r\n6. Twinesi Gang\r\n7. el'Hant\r\n8. SeQa\r\n9. Die Quick\r\n10. Shi Davaham\r\n\r\nTop five capsuleer corporations that contributed to the construction project for this stargate:\r\n1. Triglovian-Clades\r\n2. KekoBan\r\n3. New Eden Department of Industrial Hygiene\r\n4. Skunk Gang\r\n5. KhazaVar", + "description_zh": "This monument honors the numerous capsuleers who contributed to the Caldari State's construction project for this stargate in YC123. The ten individual capsuleers and five capsuleer corporations who contributed the most to this project are listed below.\r\n\r\nTop ten individual capsuleer contributors to the construction project for this stargate:\r\n1. Niamphera Zelih\r\n2. XJIOPKA\r\n3. Ferocious Hampster\r\n4. KrisoniX Alfrir\r\n5. SandBag777\r\n6. Twinesi Gang\r\n7. el'Hant\r\n8. SeQa\r\n9. Die Quick\r\n10. Shi Davaham\r\n\r\nTop five capsuleer corporations that contributed to the construction project for this stargate:\r\n1. Triglovian-Clades\r\n2. KekoBan\r\n3. New Eden Department of Industrial Hygiene\r\n4. Skunk Gang\r\n5. KhazaVar", + "descriptionID": 582890, + "graphicID": 24958, + "groupID": 226, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 6000.0, + "soundID": 20803, + "typeID": 59455, + "typeName_de": "Ahbazon Stargate Construction Monument", + "typeName_en-us": "Ahbazon Stargate Construction Monument", + "typeName_es": "Ahbazon Stargate Construction Monument", + "typeName_fr": "Ahbazon Stargate Construction Monument", + "typeName_it": "Ahbazon Stargate Construction Monument", + "typeName_ja": "Ahbazon Stargate Construction Monument", + "typeName_ko": "Ahbazon Stargate Construction Monument", + "typeName_ru": "Ahbazon Stargate Construction Monument", + "typeName_zh": "Ahbazon Stargate Construction Monument", + "typeNameID": 582849, + "volume": 0.0 + }, + "59456": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "This monument honors the numerous capsuleers who contributed to the Minmatar Republic's construction project for this stargate in YC123. The ten individual capsuleers and five capsuleer corporations who contributed the most to this project are listed below.\r\n\r\nTop ten individual capsuleer contributors to the construction project for this stargate:\r\n1. Fritz J Bittenfeld\r\n2. Alexander Barthauser\r\n3. Rosty two\r\n4. Lesty one\r\n5. Rosty one\r\n6. Lesty two\r\n7. Louis Machengo\r\n8. Knocklock\r\n9. Kija\r\n10. KnightGuard Fury\r\n\r\nTop five capsuleer corporations that contributed to the construction project for this stargate:\r\n1. OMFG solo Corporation\r\n2. New First Step\r\n3. Eden.SimpleLife\r\n4. Endgegner.\r\n5. KekoBan", + "description_en-us": "This monument honors the numerous capsuleers who contributed to the Minmatar Republic's construction project for this stargate in YC123. The ten individual capsuleers and five capsuleer corporations who contributed the most to this project are listed below.\r\n\r\nTop ten individual capsuleer contributors to the construction project for this stargate:\r\n1. Fritz J Bittenfeld\r\n2. Alexander Barthauser\r\n3. Rosty two\r\n4. Lesty one\r\n5. Rosty one\r\n6. Lesty two\r\n7. Louis Machengo\r\n8. Knocklock\r\n9. Kija\r\n10. KnightGuard Fury\r\n\r\nTop five capsuleer corporations that contributed to the construction project for this stargate:\r\n1. OMFG solo Corporation\r\n2. New First Step\r\n3. Eden.SimpleLife\r\n4. Endgegner.\r\n5. KekoBan", + "description_es": "This monument honors the numerous capsuleers who contributed to the Minmatar Republic's construction project for this stargate in YC123. The ten individual capsuleers and five capsuleer corporations who contributed the most to this project are listed below.\r\n\r\nTop ten individual capsuleer contributors to the construction project for this stargate:\r\n1. Fritz J Bittenfeld\r\n2. Alexander Barthauser\r\n3. Rosty two\r\n4. Lesty one\r\n5. Rosty one\r\n6. Lesty two\r\n7. Louis Machengo\r\n8. Knocklock\r\n9. Kija\r\n10. KnightGuard Fury\r\n\r\nTop five capsuleer corporations that contributed to the construction project for this stargate:\r\n1. OMFG solo Corporation\r\n2. New First Step\r\n3. Eden.SimpleLife\r\n4. Endgegner.\r\n5. KekoBan", + "description_fr": "This monument honors the numerous capsuleers who contributed to the Minmatar Republic's construction project for this stargate in YC123. The ten individual capsuleers and five capsuleer corporations who contributed the most to this project are listed below.\r\n\r\nTop ten individual capsuleer contributors to the construction project for this stargate:\r\n1. Fritz J Bittenfeld\r\n2. Alexander Barthauser\r\n3. Rosty two\r\n4. Lesty one\r\n5. Rosty one\r\n6. Lesty two\r\n7. Louis Machengo\r\n8. Knocklock\r\n9. Kija\r\n10. KnightGuard Fury\r\n\r\nTop five capsuleer corporations that contributed to the construction project for this stargate:\r\n1. OMFG solo Corporation\r\n2. New First Step\r\n3. Eden.SimpleLife\r\n4. Endgegner.\r\n5. KekoBan", + "description_it": "This monument honors the numerous capsuleers who contributed to the Minmatar Republic's construction project for this stargate in YC123. The ten individual capsuleers and five capsuleer corporations who contributed the most to this project are listed below.\r\n\r\nTop ten individual capsuleer contributors to the construction project for this stargate:\r\n1. Fritz J Bittenfeld\r\n2. Alexander Barthauser\r\n3. Rosty two\r\n4. Lesty one\r\n5. Rosty one\r\n6. Lesty two\r\n7. Louis Machengo\r\n8. Knocklock\r\n9. Kija\r\n10. KnightGuard Fury\r\n\r\nTop five capsuleer corporations that contributed to the construction project for this stargate:\r\n1. OMFG solo Corporation\r\n2. New First Step\r\n3. Eden.SimpleLife\r\n4. Endgegner.\r\n5. KekoBan", + "description_ja": "This monument honors the numerous capsuleers who contributed to the Minmatar Republic's construction project for this stargate in YC123. The ten individual capsuleers and five capsuleer corporations who contributed the most to this project are listed below.\r\n\r\nTop ten individual capsuleer contributors to the construction project for this stargate:\r\n1. Fritz J Bittenfeld\r\n2. Alexander Barthauser\r\n3. Rosty two\r\n4. Lesty one\r\n5. Rosty one\r\n6. Lesty two\r\n7. Louis Machengo\r\n8. Knocklock\r\n9. Kija\r\n10. KnightGuard Fury\r\n\r\nTop five capsuleer corporations that contributed to the construction project for this stargate:\r\n1. OMFG solo Corporation\r\n2. New First Step\r\n3. Eden.SimpleLife\r\n4. Endgegner.\r\n5. KekoBan", + "description_ko": "This monument honors the numerous capsuleers who contributed to the Minmatar Republic's construction project for this stargate in YC123. The ten individual capsuleers and five capsuleer corporations who contributed the most to this project are listed below.\r\n\r\nTop ten individual capsuleer contributors to the construction project for this stargate:\r\n1. Fritz J Bittenfeld\r\n2. Alexander Barthauser\r\n3. Rosty two\r\n4. Lesty one\r\n5. Rosty one\r\n6. Lesty two\r\n7. Louis Machengo\r\n8. Knocklock\r\n9. Kija\r\n10. KnightGuard Fury\r\n\r\nTop five capsuleer corporations that contributed to the construction project for this stargate:\r\n1. OMFG solo Corporation\r\n2. New First Step\r\n3. Eden.SimpleLife\r\n4. Endgegner.\r\n5. KekoBan", + "description_ru": "This monument honors the numerous capsuleers who contributed to the Minmatar Republic's construction project for this stargate in YC123. The ten individual capsuleers and five capsuleer corporations who contributed the most to this project are listed below.\r\n\r\nTop ten individual capsuleer contributors to the construction project for this stargate:\r\n1. Fritz J Bittenfeld\r\n2. Alexander Barthauser\r\n3. Rosty two\r\n4. Lesty one\r\n5. Rosty one\r\n6. Lesty two\r\n7. Louis Machengo\r\n8. Knocklock\r\n9. Kija\r\n10. KnightGuard Fury\r\n\r\nTop five capsuleer corporations that contributed to the construction project for this stargate:\r\n1. OMFG solo Corporation\r\n2. New First Step\r\n3. Eden.SimpleLife\r\n4. Endgegner.\r\n5. KekoBan", + "description_zh": "This monument honors the numerous capsuleers who contributed to the Minmatar Republic's construction project for this stargate in YC123. The ten individual capsuleers and five capsuleer corporations who contributed the most to this project are listed below.\r\n\r\nTop ten individual capsuleer contributors to the construction project for this stargate:\r\n1. Fritz J Bittenfeld\r\n2. Alexander Barthauser\r\n3. Rosty two\r\n4. Lesty one\r\n5. Rosty one\r\n6. Lesty two\r\n7. Louis Machengo\r\n8. Knocklock\r\n9. Kija\r\n10. KnightGuard Fury\r\n\r\nTop five capsuleer corporations that contributed to the construction project for this stargate:\r\n1. OMFG solo Corporation\r\n2. New First Step\r\n3. Eden.SimpleLife\r\n4. Endgegner.\r\n5. KekoBan", + "descriptionID": 582893, + "graphicID": 24960, + "groupID": 226, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 6000.0, + "soundID": 20803, + "typeID": 59456, + "typeName_de": "Irgrus Stargate Construction Monument", + "typeName_en-us": "Irgrus Stargate Construction Monument", + "typeName_es": "Irgrus Stargate Construction Monument", + "typeName_fr": "Irgrus Stargate Construction Monument", + "typeName_it": "Irgrus Stargate Construction Monument", + "typeName_ja": "Irgrus Stargate Construction Monument", + "typeName_ko": "Irgrus Stargate Construction Monument", + "typeName_ru": "Irgrus Stargate Construction Monument", + "typeName_zh": "Irgrus Stargate Construction Monument", + "typeNameID": 582850, + "volume": 0.0 + }, + "59457": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "This monument honors the numerous capsuleers who contributed to the Minmatar Republic's construction project for this stargate in YC123. The ten individual capsuleers and five capsuleer corporations who contributed the most to this project are listed below.\r\n\r\nTop ten individual capsuleer contributors to the construction project for this stargate:\r\n1. Xeantuxe Vaille\r\n2. PixyWarrior Ellecon\r\n3. Gloobz\r\n4. Michael Fuzzybolton\r\n5. Maxp\r\n6. Lara Edios\r\n7. Ashley Parisi\r\n8. Eleana Tomelac\r\n9. Major Tom's Ghost\r\n10. Onslaughtor\r\n\r\nTop five capsuleer corporations that contributed to the construction project for this stargate:\r\n1. Phoenix Naval Operations\r\n2. Les Eclaireurs de Tau-Ceti\r\n3. Stahlklang Foundation\r\n4. KekoBan\r\n5. Free Radical Corporation", + "description_en-us": "This monument honors the numerous capsuleers who contributed to the Minmatar Republic's construction project for this stargate in YC123. The ten individual capsuleers and five capsuleer corporations who contributed the most to this project are listed below.\r\n\r\nTop ten individual capsuleer contributors to the construction project for this stargate:\r\n1. Xeantuxe Vaille\r\n2. PixyWarrior Ellecon\r\n3. Gloobz\r\n4. Michael Fuzzybolton\r\n5. Maxp\r\n6. Lara Edios\r\n7. Ashley Parisi\r\n8. Eleana Tomelac\r\n9. Major Tom's Ghost\r\n10. Onslaughtor\r\n\r\nTop five capsuleer corporations that contributed to the construction project for this stargate:\r\n1. Phoenix Naval Operations\r\n2. Les Eclaireurs de Tau-Ceti\r\n3. Stahlklang Foundation\r\n4. KekoBan\r\n5. Free Radical Corporation", + "description_es": "This monument honors the numerous capsuleers who contributed to the Minmatar Republic's construction project for this stargate in YC123. The ten individual capsuleers and five capsuleer corporations who contributed the most to this project are listed below.\r\n\r\nTop ten individual capsuleer contributors to the construction project for this stargate:\r\n1. Xeantuxe Vaille\r\n2. PixyWarrior Ellecon\r\n3. Gloobz\r\n4. Michael Fuzzybolton\r\n5. Maxp\r\n6. Lara Edios\r\n7. Ashley Parisi\r\n8. Eleana Tomelac\r\n9. Major Tom's Ghost\r\n10. Onslaughtor\r\n\r\nTop five capsuleer corporations that contributed to the construction project for this stargate:\r\n1. Phoenix Naval Operations\r\n2. Les Eclaireurs de Tau-Ceti\r\n3. Stahlklang Foundation\r\n4. KekoBan\r\n5. Free Radical Corporation", + "description_fr": "This monument honors the numerous capsuleers who contributed to the Minmatar Republic's construction project for this stargate in YC123. The ten individual capsuleers and five capsuleer corporations who contributed the most to this project are listed below.\r\n\r\nTop ten individual capsuleer contributors to the construction project for this stargate:\r\n1. Xeantuxe Vaille\r\n2. PixyWarrior Ellecon\r\n3. Gloobz\r\n4. Michael Fuzzybolton\r\n5. Maxp\r\n6. Lara Edios\r\n7. Ashley Parisi\r\n8. Eleana Tomelac\r\n9. Major Tom's Ghost\r\n10. Onslaughtor\r\n\r\nTop five capsuleer corporations that contributed to the construction project for this stargate:\r\n1. Phoenix Naval Operations\r\n2. Les Eclaireurs de Tau-Ceti\r\n3. Stahlklang Foundation\r\n4. KekoBan\r\n5. Free Radical Corporation", + "description_it": "This monument honors the numerous capsuleers who contributed to the Minmatar Republic's construction project for this stargate in YC123. The ten individual capsuleers and five capsuleer corporations who contributed the most to this project are listed below.\r\n\r\nTop ten individual capsuleer contributors to the construction project for this stargate:\r\n1. Xeantuxe Vaille\r\n2. PixyWarrior Ellecon\r\n3. Gloobz\r\n4. Michael Fuzzybolton\r\n5. Maxp\r\n6. Lara Edios\r\n7. Ashley Parisi\r\n8. Eleana Tomelac\r\n9. Major Tom's Ghost\r\n10. Onslaughtor\r\n\r\nTop five capsuleer corporations that contributed to the construction project for this stargate:\r\n1. Phoenix Naval Operations\r\n2. Les Eclaireurs de Tau-Ceti\r\n3. Stahlklang Foundation\r\n4. KekoBan\r\n5. Free Radical Corporation", + "description_ja": "This monument honors the numerous capsuleers who contributed to the Minmatar Republic's construction project for this stargate in YC123. The ten individual capsuleers and five capsuleer corporations who contributed the most to this project are listed below.\r\n\r\nTop ten individual capsuleer contributors to the construction project for this stargate:\r\n1. Xeantuxe Vaille\r\n2. PixyWarrior Ellecon\r\n3. Gloobz\r\n4. Michael Fuzzybolton\r\n5. Maxp\r\n6. Lara Edios\r\n7. Ashley Parisi\r\n8. Eleana Tomelac\r\n9. Major Tom's Ghost\r\n10. Onslaughtor\r\n\r\nTop five capsuleer corporations that contributed to the construction project for this stargate:\r\n1. Phoenix Naval Operations\r\n2. Les Eclaireurs de Tau-Ceti\r\n3. Stahlklang Foundation\r\n4. KekoBan\r\n5. Free Radical Corporation", + "description_ko": "This monument honors the numerous capsuleers who contributed to the Minmatar Republic's construction project for this stargate in YC123. The ten individual capsuleers and five capsuleer corporations who contributed the most to this project are listed below.\r\n\r\nTop ten individual capsuleer contributors to the construction project for this stargate:\r\n1. Xeantuxe Vaille\r\n2. PixyWarrior Ellecon\r\n3. Gloobz\r\n4. Michael Fuzzybolton\r\n5. Maxp\r\n6. Lara Edios\r\n7. Ashley Parisi\r\n8. Eleana Tomelac\r\n9. Major Tom's Ghost\r\n10. Onslaughtor\r\n\r\nTop five capsuleer corporations that contributed to the construction project for this stargate:\r\n1. Phoenix Naval Operations\r\n2. Les Eclaireurs de Tau-Ceti\r\n3. Stahlklang Foundation\r\n4. KekoBan\r\n5. Free Radical Corporation", + "description_ru": "This monument honors the numerous capsuleers who contributed to the Minmatar Republic's construction project for this stargate in YC123. The ten individual capsuleers and five capsuleer corporations who contributed the most to this project are listed below.\r\n\r\nTop ten individual capsuleer contributors to the construction project for this stargate:\r\n1. Xeantuxe Vaille\r\n2. PixyWarrior Ellecon\r\n3. Gloobz\r\n4. Michael Fuzzybolton\r\n5. Maxp\r\n6. Lara Edios\r\n7. Ashley Parisi\r\n8. Eleana Tomelac\r\n9. Major Tom's Ghost\r\n10. Onslaughtor\r\n\r\nTop five capsuleer corporations that contributed to the construction project for this stargate:\r\n1. Phoenix Naval Operations\r\n2. Les Eclaireurs de Tau-Ceti\r\n3. Stahlklang Foundation\r\n4. KekoBan\r\n5. Free Radical Corporation", + "description_zh": "This monument honors the numerous capsuleers who contributed to the Minmatar Republic's construction project for this stargate in YC123. The ten individual capsuleers and five capsuleer corporations who contributed the most to this project are listed below.\r\n\r\nTop ten individual capsuleer contributors to the construction project for this stargate:\r\n1. Xeantuxe Vaille\r\n2. PixyWarrior Ellecon\r\n3. Gloobz\r\n4. Michael Fuzzybolton\r\n5. Maxp\r\n6. Lara Edios\r\n7. Ashley Parisi\r\n8. Eleana Tomelac\r\n9. Major Tom's Ghost\r\n10. Onslaughtor\r\n\r\nTop five capsuleer corporations that contributed to the construction project for this stargate:\r\n1. Phoenix Naval Operations\r\n2. Les Eclaireurs de Tau-Ceti\r\n3. Stahlklang Foundation\r\n4. KekoBan\r\n5. Free Radical Corporation", + "descriptionID": 582894, + "graphicID": 24960, + "groupID": 226, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 6000.0, + "soundID": 20803, + "typeID": 59457, + "typeName_de": "Pakhshi Stargate Construction Monument", + "typeName_en-us": "Pakhshi Stargate Construction Monument", + "typeName_es": "Pakhshi Stargate Construction Monument", + "typeName_fr": "Pakhshi Stargate Construction Monument", + "typeName_it": "Pakhshi Stargate Construction Monument", + "typeName_ja": "Pakhshi Stargate Construction Monument", + "typeName_ko": "Pakhshi Stargate Construction Monument", + "typeName_ru": "Pakhshi Stargate Construction Monument", + "typeName_zh": "Pakhshi Stargate Construction Monument", + "typeNameID": 582851, + "volume": 0.0 + }, + "59458": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "This monument honors the numerous capsuleers who contributed to the Gallente Federation's construction project for this stargate in YC123. The ten individual capsuleers and five capsuleer corporations who contributed the most to this project are listed below.\r\n\r\nTop ten individual capsuleer contributors to the construction project for this stargate:\r\n1. Scott Renton\r\n2. Kurgen Bergerberg\r\n3. Kuruk Arnook\r\n4. Clementine Lafleur\r\n5. Jayla May\r\n6. Deleila SilverBlood Vampirum\r\n7. MantelGlobalIndustries\r\n8. Jarlath Dubhlaoich\r\n9. Hagen Crendraven\r\n10. Elecon Amatin\r\n\r\nTop five capsuleer corporations that contributed to the construction project for this stargate:\r\n1. Aideron Robotics\r\n2. Nadire Security Consultants\r\n3. Malevelon Roe Industries\r\n4. ISK.Industries\r\n5. Edge Of Infinity", + "description_en-us": "This monument honors the numerous capsuleers who contributed to the Gallente Federation's construction project for this stargate in YC123. The ten individual capsuleers and five capsuleer corporations who contributed the most to this project are listed below.\r\n\r\nTop ten individual capsuleer contributors to the construction project for this stargate:\r\n1. Scott Renton\r\n2. Kurgen Bergerberg\r\n3. Kuruk Arnook\r\n4. Clementine Lafleur\r\n5. Jayla May\r\n6. Deleila SilverBlood Vampirum\r\n7. MantelGlobalIndustries\r\n8. Jarlath Dubhlaoich\r\n9. Hagen Crendraven\r\n10. Elecon Amatin\r\n\r\nTop five capsuleer corporations that contributed to the construction project for this stargate:\r\n1. Aideron Robotics\r\n2. Nadire Security Consultants\r\n3. Malevelon Roe Industries\r\n4. ISK.Industries\r\n5. Edge Of Infinity", + "description_es": "This monument honors the numerous capsuleers who contributed to the Gallente Federation's construction project for this stargate in YC123. The ten individual capsuleers and five capsuleer corporations who contributed the most to this project are listed below.\r\n\r\nTop ten individual capsuleer contributors to the construction project for this stargate:\r\n1. Scott Renton\r\n2. Kurgen Bergerberg\r\n3. Kuruk Arnook\r\n4. Clementine Lafleur\r\n5. Jayla May\r\n6. Deleila SilverBlood Vampirum\r\n7. MantelGlobalIndustries\r\n8. Jarlath Dubhlaoich\r\n9. Hagen Crendraven\r\n10. Elecon Amatin\r\n\r\nTop five capsuleer corporations that contributed to the construction project for this stargate:\r\n1. Aideron Robotics\r\n2. Nadire Security Consultants\r\n3. Malevelon Roe Industries\r\n4. ISK.Industries\r\n5. Edge Of Infinity", + "description_fr": "This monument honors the numerous capsuleers who contributed to the Gallente Federation's construction project for this stargate in YC123. The ten individual capsuleers and five capsuleer corporations who contributed the most to this project are listed below.\r\n\r\nTop ten individual capsuleer contributors to the construction project for this stargate:\r\n1. Scott Renton\r\n2. Kurgen Bergerberg\r\n3. Kuruk Arnook\r\n4. Clementine Lafleur\r\n5. Jayla May\r\n6. Deleila SilverBlood Vampirum\r\n7. MantelGlobalIndustries\r\n8. Jarlath Dubhlaoich\r\n9. Hagen Crendraven\r\n10. Elecon Amatin\r\n\r\nTop five capsuleer corporations that contributed to the construction project for this stargate:\r\n1. Aideron Robotics\r\n2. Nadire Security Consultants\r\n3. Malevelon Roe Industries\r\n4. ISK.Industries\r\n5. Edge Of Infinity", + "description_it": "This monument honors the numerous capsuleers who contributed to the Gallente Federation's construction project for this stargate in YC123. The ten individual capsuleers and five capsuleer corporations who contributed the most to this project are listed below.\r\n\r\nTop ten individual capsuleer contributors to the construction project for this stargate:\r\n1. Scott Renton\r\n2. Kurgen Bergerberg\r\n3. Kuruk Arnook\r\n4. Clementine Lafleur\r\n5. Jayla May\r\n6. Deleila SilverBlood Vampirum\r\n7. MantelGlobalIndustries\r\n8. Jarlath Dubhlaoich\r\n9. Hagen Crendraven\r\n10. Elecon Amatin\r\n\r\nTop five capsuleer corporations that contributed to the construction project for this stargate:\r\n1. Aideron Robotics\r\n2. Nadire Security Consultants\r\n3. Malevelon Roe Industries\r\n4. ISK.Industries\r\n5. Edge Of Infinity", + "description_ja": "This monument honors the numerous capsuleers who contributed to the Gallente Federation's construction project for this stargate in YC123. The ten individual capsuleers and five capsuleer corporations who contributed the most to this project are listed below.\r\n\r\nTop ten individual capsuleer contributors to the construction project for this stargate:\r\n1. Scott Renton\r\n2. Kurgen Bergerberg\r\n3. Kuruk Arnook\r\n4. Clementine Lafleur\r\n5. Jayla May\r\n6. Deleila SilverBlood Vampirum\r\n7. MantelGlobalIndustries\r\n8. Jarlath Dubhlaoich\r\n9. Hagen Crendraven\r\n10. Elecon Amatin\r\n\r\nTop five capsuleer corporations that contributed to the construction project for this stargate:\r\n1. Aideron Robotics\r\n2. Nadire Security Consultants\r\n3. Malevelon Roe Industries\r\n4. ISK.Industries\r\n5. Edge Of Infinity", + "description_ko": "This monument honors the numerous capsuleers who contributed to the Gallente Federation's construction project for this stargate in YC123. The ten individual capsuleers and five capsuleer corporations who contributed the most to this project are listed below.\r\n\r\nTop ten individual capsuleer contributors to the construction project for this stargate:\r\n1. Scott Renton\r\n2. Kurgen Bergerberg\r\n3. Kuruk Arnook\r\n4. Clementine Lafleur\r\n5. Jayla May\r\n6. Deleila SilverBlood Vampirum\r\n7. MantelGlobalIndustries\r\n8. Jarlath Dubhlaoich\r\n9. Hagen Crendraven\r\n10. Elecon Amatin\r\n\r\nTop five capsuleer corporations that contributed to the construction project for this stargate:\r\n1. Aideron Robotics\r\n2. Nadire Security Consultants\r\n3. Malevelon Roe Industries\r\n4. ISK.Industries\r\n5. Edge Of Infinity", + "description_ru": "This monument honors the numerous capsuleers who contributed to the Gallente Federation's construction project for this stargate in YC123. The ten individual capsuleers and five capsuleer corporations who contributed the most to this project are listed below.\r\n\r\nTop ten individual capsuleer contributors to the construction project for this stargate:\r\n1. Scott Renton\r\n2. Kurgen Bergerberg\r\n3. Kuruk Arnook\r\n4. Clementine Lafleur\r\n5. Jayla May\r\n6. Deleila SilverBlood Vampirum\r\n7. MantelGlobalIndustries\r\n8. Jarlath Dubhlaoich\r\n9. Hagen Crendraven\r\n10. Elecon Amatin\r\n\r\nTop five capsuleer corporations that contributed to the construction project for this stargate:\r\n1. Aideron Robotics\r\n2. Nadire Security Consultants\r\n3. Malevelon Roe Industries\r\n4. ISK.Industries\r\n5. Edge Of Infinity", + "description_zh": "This monument honors the numerous capsuleers who contributed to the Gallente Federation's construction project for this stargate in YC123. The ten individual capsuleers and five capsuleer corporations who contributed the most to this project are listed below.\r\n\r\nTop ten individual capsuleer contributors to the construction project for this stargate:\r\n1. Scott Renton\r\n2. Kurgen Bergerberg\r\n3. Kuruk Arnook\r\n4. Clementine Lafleur\r\n5. Jayla May\r\n6. Deleila SilverBlood Vampirum\r\n7. MantelGlobalIndustries\r\n8. Jarlath Dubhlaoich\r\n9. Hagen Crendraven\r\n10. Elecon Amatin\r\n\r\nTop five capsuleer corporations that contributed to the construction project for this stargate:\r\n1. Aideron Robotics\r\n2. Nadire Security Consultants\r\n3. Malevelon Roe Industries\r\n4. ISK.Industries\r\n5. Edge Of Infinity", + "descriptionID": 582891, + "graphicID": 24959, + "groupID": 226, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 6000.0, + "soundID": 20803, + "typeID": 59458, + "typeName_de": "Kenninck Stargate Construction Monument", + "typeName_en-us": "Kenninck Stargate Construction Monument", + "typeName_es": "Kenninck Stargate Construction Monument", + "typeName_fr": "Kenninck Stargate Construction Monument", + "typeName_it": "Kenninck Stargate Construction Monument", + "typeName_ja": "Kenninck Stargate Construction Monument", + "typeName_ko": "Kenninck Stargate Construction Monument", + "typeName_ru": "Kenninck Stargate Construction Monument", + "typeName_zh": "Kenninck Stargate Construction Monument", + "typeNameID": 582852, + "volume": 0.0 + }, + "59459": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "This monument honors the numerous capsuleers who contributed to the Gallente Federation's construction project for this stargate in YC123. The ten individual capsuleers and five capsuleer corporations who contributed the most to this project are listed below.\r\n\r\nTop ten individual capsuleer contributors to the construction project for this stargate:\r\n1. Jhousetlin Zamayid\r\n2. Bien Chao Ming\r\n3. Bienxi Mei\r\n4. Katon Tzash\r\n5. Noelise\r\n6. Irbree en Divalone\r\n7. Caspynaere Loutte\r\n8. Iruet Danie Vyvorant\r\n9. Elfin Vynneve\r\n10. Tinachan\r\n\r\nTop five capsuleer corporations that contributed to the construction project for this stargate:\r\n1. Solar Winds Trade Conglomerate\r\n2. Mantrid Drones\r\n3. Puppets Incorporated\r\n4. Froge well\r\n5. Academy of space-corporation Keepers of Truth", + "description_en-us": "This monument honors the numerous capsuleers who contributed to the Gallente Federation's construction project for this stargate in YC123. The ten individual capsuleers and five capsuleer corporations who contributed the most to this project are listed below.\r\n\r\nTop ten individual capsuleer contributors to the construction project for this stargate:\r\n1. Jhousetlin Zamayid\r\n2. Bien Chao Ming\r\n3. Bienxi Mei\r\n4. Katon Tzash\r\n5. Noelise\r\n6. Irbree en Divalone\r\n7. Caspynaere Loutte\r\n8. Iruet Danie Vyvorant\r\n9. Elfin Vynneve\r\n10. Tinachan\r\n\r\nTop five capsuleer corporations that contributed to the construction project for this stargate:\r\n1. Solar Winds Trade Conglomerate\r\n2. Mantrid Drones\r\n3. Puppets Incorporated\r\n4. Froge well\r\n5. Academy of space-corporation Keepers of Truth", + "description_es": "This monument honors the numerous capsuleers who contributed to the Gallente Federation's construction project for this stargate in YC123. The ten individual capsuleers and five capsuleer corporations who contributed the most to this project are listed below.\r\n\r\nTop ten individual capsuleer contributors to the construction project for this stargate:\r\n1. Jhousetlin Zamayid\r\n2. Bien Chao Ming\r\n3. Bienxi Mei\r\n4. Katon Tzash\r\n5. Noelise\r\n6. Irbree en Divalone\r\n7. Caspynaere Loutte\r\n8. Iruet Danie Vyvorant\r\n9. Elfin Vynneve\r\n10. Tinachan\r\n\r\nTop five capsuleer corporations that contributed to the construction project for this stargate:\r\n1. Solar Winds Trade Conglomerate\r\n2. Mantrid Drones\r\n3. Puppets Incorporated\r\n4. Froge well\r\n5. Academy of space-corporation Keepers of Truth", + "description_fr": "This monument honors the numerous capsuleers who contributed to the Gallente Federation's construction project for this stargate in YC123. The ten individual capsuleers and five capsuleer corporations who contributed the most to this project are listed below.\r\n\r\nTop ten individual capsuleer contributors to the construction project for this stargate:\r\n1. Jhousetlin Zamayid\r\n2. Bien Chao Ming\r\n3. Bienxi Mei\r\n4. Katon Tzash\r\n5. Noelise\r\n6. Irbree en Divalone\r\n7. Caspynaere Loutte\r\n8. Iruet Danie Vyvorant\r\n9. Elfin Vynneve\r\n10. Tinachan\r\n\r\nTop five capsuleer corporations that contributed to the construction project for this stargate:\r\n1. Solar Winds Trade Conglomerate\r\n2. Mantrid Drones\r\n3. Puppets Incorporated\r\n4. Froge well\r\n5. Academy of space-corporation Keepers of Truth", + "description_it": "This monument honors the numerous capsuleers who contributed to the Gallente Federation's construction project for this stargate in YC123. The ten individual capsuleers and five capsuleer corporations who contributed the most to this project are listed below.\r\n\r\nTop ten individual capsuleer contributors to the construction project for this stargate:\r\n1. Jhousetlin Zamayid\r\n2. Bien Chao Ming\r\n3. Bienxi Mei\r\n4. Katon Tzash\r\n5. Noelise\r\n6. Irbree en Divalone\r\n7. Caspynaere Loutte\r\n8. Iruet Danie Vyvorant\r\n9. Elfin Vynneve\r\n10. Tinachan\r\n\r\nTop five capsuleer corporations that contributed to the construction project for this stargate:\r\n1. Solar Winds Trade Conglomerate\r\n2. Mantrid Drones\r\n3. Puppets Incorporated\r\n4. Froge well\r\n5. Academy of space-corporation Keepers of Truth", + "description_ja": "This monument honors the numerous capsuleers who contributed to the Gallente Federation's construction project for this stargate in YC123. The ten individual capsuleers and five capsuleer corporations who contributed the most to this project are listed below.\r\n\r\nTop ten individual capsuleer contributors to the construction project for this stargate:\r\n1. Jhousetlin Zamayid\r\n2. Bien Chao Ming\r\n3. Bienxi Mei\r\n4. Katon Tzash\r\n5. Noelise\r\n6. Irbree en Divalone\r\n7. Caspynaere Loutte\r\n8. Iruet Danie Vyvorant\r\n9. Elfin Vynneve\r\n10. Tinachan\r\n\r\nTop five capsuleer corporations that contributed to the construction project for this stargate:\r\n1. Solar Winds Trade Conglomerate\r\n2. Mantrid Drones\r\n3. Puppets Incorporated\r\n4. Froge well\r\n5. Academy of space-corporation Keepers of Truth", + "description_ko": "This monument honors the numerous capsuleers who contributed to the Gallente Federation's construction project for this stargate in YC123. The ten individual capsuleers and five capsuleer corporations who contributed the most to this project are listed below.\r\n\r\nTop ten individual capsuleer contributors to the construction project for this stargate:\r\n1. Jhousetlin Zamayid\r\n2. Bien Chao Ming\r\n3. Bienxi Mei\r\n4. Katon Tzash\r\n5. Noelise\r\n6. Irbree en Divalone\r\n7. Caspynaere Loutte\r\n8. Iruet Danie Vyvorant\r\n9. Elfin Vynneve\r\n10. Tinachan\r\n\r\nTop five capsuleer corporations that contributed to the construction project for this stargate:\r\n1. Solar Winds Trade Conglomerate\r\n2. Mantrid Drones\r\n3. Puppets Incorporated\r\n4. Froge well\r\n5. Academy of space-corporation Keepers of Truth", + "description_ru": "This monument honors the numerous capsuleers who contributed to the Gallente Federation's construction project for this stargate in YC123. The ten individual capsuleers and five capsuleer corporations who contributed the most to this project are listed below.\r\n\r\nTop ten individual capsuleer contributors to the construction project for this stargate:\r\n1. Jhousetlin Zamayid\r\n2. Bien Chao Ming\r\n3. Bienxi Mei\r\n4. Katon Tzash\r\n5. Noelise\r\n6. Irbree en Divalone\r\n7. Caspynaere Loutte\r\n8. Iruet Danie Vyvorant\r\n9. Elfin Vynneve\r\n10. Tinachan\r\n\r\nTop five capsuleer corporations that contributed to the construction project for this stargate:\r\n1. Solar Winds Trade Conglomerate\r\n2. Mantrid Drones\r\n3. Puppets Incorporated\r\n4. Froge well\r\n5. Academy of space-corporation Keepers of Truth", + "description_zh": "This monument honors the numerous capsuleers who contributed to the Gallente Federation's construction project for this stargate in YC123. The ten individual capsuleers and five capsuleer corporations who contributed the most to this project are listed below.\r\n\r\nTop ten individual capsuleer contributors to the construction project for this stargate:\r\n1. Jhousetlin Zamayid\r\n2. Bien Chao Ming\r\n3. Bienxi Mei\r\n4. Katon Tzash\r\n5. Noelise\r\n6. Irbree en Divalone\r\n7. Caspynaere Loutte\r\n8. Iruet Danie Vyvorant\r\n9. Elfin Vynneve\r\n10. Tinachan\r\n\r\nTop five capsuleer corporations that contributed to the construction project for this stargate:\r\n1. Solar Winds Trade Conglomerate\r\n2. Mantrid Drones\r\n3. Puppets Incorporated\r\n4. Froge well\r\n5. Academy of space-corporation Keepers of Truth", + "descriptionID": 582892, + "graphicID": 24959, + "groupID": 226, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 6000.0, + "soundID": 20803, + "typeID": 59459, + "typeName_de": "Eggheron Stargate Construction Monument", + "typeName_en-us": "Eggheron Stargate Construction Monument", + "typeName_es": "Eggheron Stargate Construction Monument", + "typeName_fr": "Eggheron Stargate Construction Monument", + "typeName_it": "Eggheron Stargate Construction Monument", + "typeName_ja": "Eggheron Stargate Construction Monument", + "typeName_ko": "Eggheron Stargate Construction Monument", + "typeName_ru": "Eggheron Stargate Construction Monument", + "typeName_zh": "Eggheron Stargate Construction Monument", + "typeNameID": 582854, + "volume": 0.0 + }, + "59460": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "This monument honors the numerous capsuleers who contributed to the Amarr Empire's construction project for this stargate in YC123. The ten individual capsuleers and five capsuleer corporations who contributed the most to this project are listed below.\r\n\r\nTop ten individual capsuleer contributors to the construction project for this stargate:\r\n1. Gya Kulo\r\n2. Shira Bebrauskas\r\n3. Artemis Seksiukas\r\n4. Alphacatron\r\n5. Ganasyu\r\n6. tokoroten 0010\r\n7. Princess Sairan\r\n8. Cooliris\r\n9. Guren no Tsuki\r\n10. Johan Pendersen\r\n\r\nTop five capsuleer corporations that contributed to the construction project for this stargate:\r\n1. Funda\r\n2. This Was The Way\r\n3. Bugatti Alpha\r\n4. Alphacatron Offshore Industries\r\n5. Null to dust miner corporation", + "description_en-us": "This monument honors the numerous capsuleers who contributed to the Amarr Empire's construction project for this stargate in YC123. The ten individual capsuleers and five capsuleer corporations who contributed the most to this project are listed below.\r\n\r\nTop ten individual capsuleer contributors to the construction project for this stargate:\r\n1. Gya Kulo\r\n2. Shira Bebrauskas\r\n3. Artemis Seksiukas\r\n4. Alphacatron\r\n5. Ganasyu\r\n6. tokoroten 0010\r\n7. Princess Sairan\r\n8. Cooliris\r\n9. Guren no Tsuki\r\n10. Johan Pendersen\r\n\r\nTop five capsuleer corporations that contributed to the construction project for this stargate:\r\n1. Funda\r\n2. This Was The Way\r\n3. Bugatti Alpha\r\n4. Alphacatron Offshore Industries\r\n5. Null to dust miner corporation", + "description_es": "This monument honors the numerous capsuleers who contributed to the Amarr Empire's construction project for this stargate in YC123. The ten individual capsuleers and five capsuleer corporations who contributed the most to this project are listed below.\r\n\r\nTop ten individual capsuleer contributors to the construction project for this stargate:\r\n1. Gya Kulo\r\n2. Shira Bebrauskas\r\n3. Artemis Seksiukas\r\n4. Alphacatron\r\n5. Ganasyu\r\n6. tokoroten 0010\r\n7. Princess Sairan\r\n8. Cooliris\r\n9. Guren no Tsuki\r\n10. Johan Pendersen\r\n\r\nTop five capsuleer corporations that contributed to the construction project for this stargate:\r\n1. Funda\r\n2. This Was The Way\r\n3. Bugatti Alpha\r\n4. Alphacatron Offshore Industries\r\n5. Null to dust miner corporation", + "description_fr": "This monument honors the numerous capsuleers who contributed to the Amarr Empire's construction project for this stargate in YC123. The ten individual capsuleers and five capsuleer corporations who contributed the most to this project are listed below.\r\n\r\nTop ten individual capsuleer contributors to the construction project for this stargate:\r\n1. Gya Kulo\r\n2. Shira Bebrauskas\r\n3. Artemis Seksiukas\r\n4. Alphacatron\r\n5. Ganasyu\r\n6. tokoroten 0010\r\n7. Princess Sairan\r\n8. Cooliris\r\n9. Guren no Tsuki\r\n10. Johan Pendersen\r\n\r\nTop five capsuleer corporations that contributed to the construction project for this stargate:\r\n1. Funda\r\n2. This Was The Way\r\n3. Bugatti Alpha\r\n4. Alphacatron Offshore Industries\r\n5. Null to dust miner corporation", + "description_it": "This monument honors the numerous capsuleers who contributed to the Amarr Empire's construction project for this stargate in YC123. The ten individual capsuleers and five capsuleer corporations who contributed the most to this project are listed below.\r\n\r\nTop ten individual capsuleer contributors to the construction project for this stargate:\r\n1. Gya Kulo\r\n2. Shira Bebrauskas\r\n3. Artemis Seksiukas\r\n4. Alphacatron\r\n5. Ganasyu\r\n6. tokoroten 0010\r\n7. Princess Sairan\r\n8. Cooliris\r\n9. Guren no Tsuki\r\n10. Johan Pendersen\r\n\r\nTop five capsuleer corporations that contributed to the construction project for this stargate:\r\n1. Funda\r\n2. This Was The Way\r\n3. Bugatti Alpha\r\n4. Alphacatron Offshore Industries\r\n5. Null to dust miner corporation", + "description_ja": "This monument honors the numerous capsuleers who contributed to the Amarr Empire's construction project for this stargate in YC123. The ten individual capsuleers and five capsuleer corporations who contributed the most to this project are listed below.\r\n\r\nTop ten individual capsuleer contributors to the construction project for this stargate:\r\n1. Gya Kulo\r\n2. Shira Bebrauskas\r\n3. Artemis Seksiukas\r\n4. Alphacatron\r\n5. Ganasyu\r\n6. tokoroten 0010\r\n7. Princess Sairan\r\n8. Cooliris\r\n9. Guren no Tsuki\r\n10. Johan Pendersen\r\n\r\nTop five capsuleer corporations that contributed to the construction project for this stargate:\r\n1. Funda\r\n2. This Was The Way\r\n3. Bugatti Alpha\r\n4. Alphacatron Offshore Industries\r\n5. Null to dust miner corporation", + "description_ko": "This monument honors the numerous capsuleers who contributed to the Amarr Empire's construction project for this stargate in YC123. The ten individual capsuleers and five capsuleer corporations who contributed the most to this project are listed below.\r\n\r\nTop ten individual capsuleer contributors to the construction project for this stargate:\r\n1. Gya Kulo\r\n2. Shira Bebrauskas\r\n3. Artemis Seksiukas\r\n4. Alphacatron\r\n5. Ganasyu\r\n6. tokoroten 0010\r\n7. Princess Sairan\r\n8. Cooliris\r\n9. Guren no Tsuki\r\n10. Johan Pendersen\r\n\r\nTop five capsuleer corporations that contributed to the construction project for this stargate:\r\n1. Funda\r\n2. This Was The Way\r\n3. Bugatti Alpha\r\n4. Alphacatron Offshore Industries\r\n5. Null to dust miner corporation", + "description_ru": "This monument honors the numerous capsuleers who contributed to the Amarr Empire's construction project for this stargate in YC123. The ten individual capsuleers and five capsuleer corporations who contributed the most to this project are listed below.\r\n\r\nTop ten individual capsuleer contributors to the construction project for this stargate:\r\n1. Gya Kulo\r\n2. Shira Bebrauskas\r\n3. Artemis Seksiukas\r\n4. Alphacatron\r\n5. Ganasyu\r\n6. tokoroten 0010\r\n7. Princess Sairan\r\n8. Cooliris\r\n9. Guren no Tsuki\r\n10. Johan Pendersen\r\n\r\nTop five capsuleer corporations that contributed to the construction project for this stargate:\r\n1. Funda\r\n2. This Was The Way\r\n3. Bugatti Alpha\r\n4. Alphacatron Offshore Industries\r\n5. Null to dust miner corporation", + "description_zh": "This monument honors the numerous capsuleers who contributed to the Amarr Empire's construction project for this stargate in YC123. The ten individual capsuleers and five capsuleer corporations who contributed the most to this project are listed below.\r\n\r\nTop ten individual capsuleer contributors to the construction project for this stargate:\r\n1. Gya Kulo\r\n2. Shira Bebrauskas\r\n3. Artemis Seksiukas\r\n4. Alphacatron\r\n5. Ganasyu\r\n6. tokoroten 0010\r\n7. Princess Sairan\r\n8. Cooliris\r\n9. Guren no Tsuki\r\n10. Johan Pendersen\r\n\r\nTop five capsuleer corporations that contributed to the construction project for this stargate:\r\n1. Funda\r\n2. This Was The Way\r\n3. Bugatti Alpha\r\n4. Alphacatron Offshore Industries\r\n5. Null to dust miner corporation", + "descriptionID": 582895, + "graphicID": 21862, + "groupID": 226, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 6000.0, + "soundID": 20804, + "typeID": 59460, + "typeName_de": "Saminer Stargate Construction Monument", + "typeName_en-us": "Saminer Stargate Construction Monument", + "typeName_es": "Saminer Stargate Construction Monument", + "typeName_fr": "Saminer Stargate Construction Monument", + "typeName_it": "Saminer Stargate Construction Monument", + "typeName_ja": "Saminer Stargate Construction Monument", + "typeName_ko": "Saminer Stargate Construction Monument", + "typeName_ru": "Saminer Stargate Construction Monument", + "typeName_zh": "Saminer Stargate Construction Monument", + "typeNameID": 582856, + "volume": 0.0 + }, + "59461": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "This monument honors the numerous capsuleers who contributed to the Amarr Empire's construction project for this stargate in YC123. The ten individual capsuleers and five capsuleer corporations who contributed the most to this project are listed below.\r\n\r\nTop ten individual capsuleer contributors to the construction project for this stargate:\r\n1. Gaylok\r\n2. R0ttofix\r\n3. Speedliner\r\n4. Little Focker\r\n5. Nora Maldoran\r\n6. Hitomi Ihakana\r\n7. Avio Yaken\r\n8. Erdinhok\r\n9. Ed Bassmaster\r\n10. ianoox\r\n\r\nTop five capsuleer corporations that contributed to the construction project for this stargate:\r\n1. Lowsexgate to STAIN\r\n2. Friends of Honor\r\n3. Red Branch\r\n4. 1 Royal Fleet Corps\r\n5. Guardians of Parallel World", + "description_en-us": "This monument honors the numerous capsuleers who contributed to the Amarr Empire's construction project for this stargate in YC123. The ten individual capsuleers and five capsuleer corporations who contributed the most to this project are listed below.\r\n\r\nTop ten individual capsuleer contributors to the construction project for this stargate:\r\n1. Gaylok\r\n2. R0ttofix\r\n3. Speedliner\r\n4. Little Focker\r\n5. Nora Maldoran\r\n6. Hitomi Ihakana\r\n7. Avio Yaken\r\n8. Erdinhok\r\n9. Ed Bassmaster\r\n10. ianoox\r\n\r\nTop five capsuleer corporations that contributed to the construction project for this stargate:\r\n1. Lowsexgate to STAIN\r\n2. Friends of Honor\r\n3. Red Branch\r\n4. 1 Royal Fleet Corps\r\n5. Guardians of Parallel World", + "description_es": "This monument honors the numerous capsuleers who contributed to the Amarr Empire's construction project for this stargate in YC123. The ten individual capsuleers and five capsuleer corporations who contributed the most to this project are listed below.\r\n\r\nTop ten individual capsuleer contributors to the construction project for this stargate:\r\n1. Gaylok\r\n2. R0ttofix\r\n3. Speedliner\r\n4. Little Focker\r\n5. Nora Maldoran\r\n6. Hitomi Ihakana\r\n7. Avio Yaken\r\n8. Erdinhok\r\n9. Ed Bassmaster\r\n10. ianoox\r\n\r\nTop five capsuleer corporations that contributed to the construction project for this stargate:\r\n1. Lowsexgate to STAIN\r\n2. Friends of Honor\r\n3. Red Branch\r\n4. 1 Royal Fleet Corps\r\n5. Guardians of Parallel World", + "description_fr": "This monument honors the numerous capsuleers who contributed to the Amarr Empire's construction project for this stargate in YC123. The ten individual capsuleers and five capsuleer corporations who contributed the most to this project are listed below.\r\n\r\nTop ten individual capsuleer contributors to the construction project for this stargate:\r\n1. Gaylok\r\n2. R0ttofix\r\n3. Speedliner\r\n4. Little Focker\r\n5. Nora Maldoran\r\n6. Hitomi Ihakana\r\n7. Avio Yaken\r\n8. Erdinhok\r\n9. Ed Bassmaster\r\n10. ianoox\r\n\r\nTop five capsuleer corporations that contributed to the construction project for this stargate:\r\n1. Lowsexgate to STAIN\r\n2. Friends of Honor\r\n3. Red Branch\r\n4. 1 Royal Fleet Corps\r\n5. Guardians of Parallel World", + "description_it": "This monument honors the numerous capsuleers who contributed to the Amarr Empire's construction project for this stargate in YC123. The ten individual capsuleers and five capsuleer corporations who contributed the most to this project are listed below.\r\n\r\nTop ten individual capsuleer contributors to the construction project for this stargate:\r\n1. Gaylok\r\n2. R0ttofix\r\n3. Speedliner\r\n4. Little Focker\r\n5. Nora Maldoran\r\n6. Hitomi Ihakana\r\n7. Avio Yaken\r\n8. Erdinhok\r\n9. Ed Bassmaster\r\n10. ianoox\r\n\r\nTop five capsuleer corporations that contributed to the construction project for this stargate:\r\n1. Lowsexgate to STAIN\r\n2. Friends of Honor\r\n3. Red Branch\r\n4. 1 Royal Fleet Corps\r\n5. Guardians of Parallel World", + "description_ja": "This monument honors the numerous capsuleers who contributed to the Amarr Empire's construction project for this stargate in YC123. The ten individual capsuleers and five capsuleer corporations who contributed the most to this project are listed below.\r\n\r\nTop ten individual capsuleer contributors to the construction project for this stargate:\r\n1. Gaylok\r\n2. R0ttofix\r\n3. Speedliner\r\n4. Little Focker\r\n5. Nora Maldoran\r\n6. Hitomi Ihakana\r\n7. Avio Yaken\r\n8. Erdinhok\r\n9. Ed Bassmaster\r\n10. ianoox\r\n\r\nTop five capsuleer corporations that contributed to the construction project for this stargate:\r\n1. Lowsexgate to STAIN\r\n2. Friends of Honor\r\n3. Red Branch\r\n4. 1 Royal Fleet Corps\r\n5. Guardians of Parallel World", + "description_ko": "This monument honors the numerous capsuleers who contributed to the Amarr Empire's construction project for this stargate in YC123. The ten individual capsuleers and five capsuleer corporations who contributed the most to this project are listed below.\r\n\r\nTop ten individual capsuleer contributors to the construction project for this stargate:\r\n1. Gaylok\r\n2. R0ttofix\r\n3. Speedliner\r\n4. Little Focker\r\n5. Nora Maldoran\r\n6. Hitomi Ihakana\r\n7. Avio Yaken\r\n8. Erdinhok\r\n9. Ed Bassmaster\r\n10. ianoox\r\n\r\nTop five capsuleer corporations that contributed to the construction project for this stargate:\r\n1. Lowsexgate to STAIN\r\n2. Friends of Honor\r\n3. Red Branch\r\n4. 1 Royal Fleet Corps\r\n5. Guardians of Parallel World", + "description_ru": "This monument honors the numerous capsuleers who contributed to the Amarr Empire's construction project for this stargate in YC123. The ten individual capsuleers and five capsuleer corporations who contributed the most to this project are listed below.\r\n\r\nTop ten individual capsuleer contributors to the construction project for this stargate:\r\n1. Gaylok\r\n2. R0ttofix\r\n3. Speedliner\r\n4. Little Focker\r\n5. Nora Maldoran\r\n6. Hitomi Ihakana\r\n7. Avio Yaken\r\n8. Erdinhok\r\n9. Ed Bassmaster\r\n10. ianoox\r\n\r\nTop five capsuleer corporations that contributed to the construction project for this stargate:\r\n1. Lowsexgate to STAIN\r\n2. Friends of Honor\r\n3. Red Branch\r\n4. 1 Royal Fleet Corps\r\n5. Guardians of Parallel World", + "description_zh": "This monument honors the numerous capsuleers who contributed to the Amarr Empire's construction project for this stargate in YC123. The ten individual capsuleers and five capsuleer corporations who contributed the most to this project are listed below.\r\n\r\nTop ten individual capsuleer contributors to the construction project for this stargate:\r\n1. Gaylok\r\n2. R0ttofix\r\n3. Speedliner\r\n4. Little Focker\r\n5. Nora Maldoran\r\n6. Hitomi Ihakana\r\n7. Avio Yaken\r\n8. Erdinhok\r\n9. Ed Bassmaster\r\n10. ianoox\r\n\r\nTop five capsuleer corporations that contributed to the construction project for this stargate:\r\n1. Lowsexgate to STAIN\r\n2. Friends of Honor\r\n3. Red Branch\r\n4. 1 Royal Fleet Corps\r\n5. Guardians of Parallel World", + "descriptionID": 582896, + "graphicID": 21862, + "groupID": 226, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 6000.0, + "soundID": 20804, + "typeID": 59461, + "typeName_de": "F7-ICZ Stargate Construction Monument", + "typeName_en-us": "F7-ICZ Stargate Construction Monument", + "typeName_es": "F7-ICZ Stargate Construction Monument", + "typeName_fr": "F7-ICZ Stargate Construction Monument", + "typeName_it": "F7-ICZ Stargate Construction Monument", + "typeName_ja": "F7-ICZ Stargate Construction Monument", + "typeName_ko": "F7-ICZ Stargate Construction Monument", + "typeName_ru": "F7-ICZ Stargate Construction Monument", + "typeName_zh": "F7-ICZ Stargate Construction Monument", + "typeNameID": 582858, + "volume": 0.0 + }, + "59462": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "groupID": 1950, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 2, + "radius": 1.0, + "typeID": 59462, + "typeName_de": "Rifter Liberation Games SKIN", + "typeName_en-us": "Rifter Liberation Games SKIN", + "typeName_es": "Rifter Liberation Games SKIN", + "typeName_fr": "Rifter Liberation Games SKIN", + "typeName_it": "Rifter Liberation Games SKIN", + "typeName_ja": "Rifter Liberation Games SKIN", + "typeName_ko": "Rifter Liberation Games SKIN", + "typeName_ru": "Rifter Liberation Games SKIN", + "typeName_zh": "Rifter Liberation Games SKIN", + "typeNameID": 582865, + "volume": 0.01 + }, + "59463": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "groupID": 1950, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 2, + "radius": 1.0, + "typeID": 59463, + "typeName_de": "Probe Liberation Games SKIN", + "typeName_en-us": "Probe Liberation Games SKIN", + "typeName_es": "Probe Liberation Games SKIN", + "typeName_fr": "Probe Liberation Games SKIN", + "typeName_it": "Probe Liberation Games SKIN", + "typeName_ja": "Probe Liberation Games SKIN", + "typeName_ko": "Probe Liberation Games SKIN", + "typeName_ru": "Probe Liberation Games SKIN", + "typeName_zh": "Probe Liberation Games SKIN", + "typeNameID": 582866, + "volume": 0.01 + }, + "59464": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "groupID": 1950, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 2, + "radius": 1.0, + "typeID": 59464, + "typeName_de": "Republic Fleet Firetail Liberation Games SKIN", + "typeName_en-us": "Republic Fleet Firetail Liberation Games SKIN", + "typeName_es": "Republic Fleet Firetail Liberation Games SKIN", + "typeName_fr": "Republic Fleet Firetail Liberation Games SKIN", + "typeName_it": "Republic Fleet Firetail Liberation Games SKIN", + "typeName_ja": "Republic Fleet Firetail Liberation Games SKIN", + "typeName_ko": "Republic Fleet Firetail Liberation Games SKIN", + "typeName_ru": "Republic Fleet Firetail Liberation Games SKIN", + "typeName_zh": "Republic Fleet Firetail Liberation Games SKIN", + "typeNameID": 582867, + "volume": 0.01 + }, + "59465": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "groupID": 1950, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 2, + "radius": 1.0, + "typeID": 59465, + "typeName_de": "Talwar Liberation Games SKIN", + "typeName_en-us": "Talwar Liberation Games SKIN", + "typeName_es": "Talwar Liberation Games SKIN", + "typeName_fr": "Talwar Liberation Games SKIN", + "typeName_it": "Talwar Liberation Games SKIN", + "typeName_ja": "Talwar Liberation Games SKIN", + "typeName_ko": "Talwar Liberation Games SKIN", + "typeName_ru": "Talwar Liberation Games SKIN", + "typeName_zh": "Talwar Liberation Games SKIN", + "typeNameID": 582868, + "volume": 0.01 + }, + "59466": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "groupID": 1950, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 2, + "radius": 1.0, + "typeID": 59466, + "typeName_de": "Scythe Liberation Games SKIN", + "typeName_en-us": "Scythe Liberation Games SKIN", + "typeName_es": "Scythe Liberation Games SKIN", + "typeName_fr": "Scythe Liberation Games SKIN", + "typeName_it": "Scythe Liberation Games SKIN", + "typeName_ja": "Scythe Liberation Games SKIN", + "typeName_ko": "Scythe Liberation Games SKIN", + "typeName_ru": "Scythe Liberation Games SKIN", + "typeName_zh": "Scythe Liberation Games SKIN", + "typeNameID": 582869, + "volume": 0.01 + }, + "59467": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "groupID": 1950, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 2, + "radius": 1.0, + "typeID": 59467, + "typeName_de": "Cyclone Liberation Games SKIN", + "typeName_en-us": "Cyclone Liberation Games SKIN", + "typeName_es": "Cyclone Liberation Games SKIN", + "typeName_fr": "Cyclone Liberation Games SKIN", + "typeName_it": "Cyclone Liberation Games SKIN", + "typeName_ja": "Cyclone Liberation Games SKIN", + "typeName_ko": "Cyclone Liberation Games SKIN", + "typeName_ru": "Cyclone Liberation Games SKIN", + "typeName_zh": "Cyclone Liberation Games SKIN", + "typeNameID": 582870, + "volume": 0.01 + }, + "59468": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "groupID": 1950, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 2, + "radius": 1.0, + "typeID": 59468, + "typeName_de": "Tempest Liberation Games SKIN", + "typeName_en-us": "Tempest Liberation Games SKIN", + "typeName_es": "Tempest Liberation Games SKIN", + "typeName_fr": "Tempest Liberation Games SKIN", + "typeName_it": "Tempest Liberation Games SKIN", + "typeName_ja": "Tempest Liberation Games SKIN", + "typeName_ko": "Tempest Liberation Games SKIN", + "typeName_ru": "Tempest Liberation Games SKIN", + "typeName_zh": "Tempest Liberation Games SKIN", + "typeNameID": 582871, + "volume": 0.01 + }, + "59469": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "groupID": 1950, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 2, + "radius": 1.0, + "typeID": 59469, + "typeName_de": "Claw Liberation Games SKIN", + "typeName_en-us": "Claw Liberation Games SKIN", + "typeName_es": "Claw Liberation Games SKIN", + "typeName_fr": "Claw Liberation Games SKIN", + "typeName_it": "Claw Liberation Games SKIN", + "typeName_ja": "Claw Liberation Games SKIN", + "typeName_ko": "Claw Liberation Games SKIN", + "typeName_ru": "Claw Liberation Games SKIN", + "typeName_zh": "Claw Liberation Games SKIN", + "typeNameID": 582872, + "volume": 0.01 + }, + "59470": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "groupID": 1950, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 2, + "radius": 1.0, + "typeID": 59470, + "typeName_de": "Bifrost Liberation Games SKIN", + "typeName_en-us": "Bifrost Liberation Games SKIN", + "typeName_es": "Bifrost Liberation Games SKIN", + "typeName_fr": "Bifrost Liberation Games SKIN", + "typeName_it": "Bifrost Liberation Games SKIN", + "typeName_ja": "Bifrost Liberation Games SKIN", + "typeName_ko": "Bifrost Liberation Games SKIN", + "typeName_ru": "Bifrost Liberation Games SKIN", + "typeName_zh": "Bifrost Liberation Games SKIN", + "typeNameID": 582873, + "volume": 0.01 + }, + "59471": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "groupID": 1950, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 2, + "radius": 1.0, + "typeID": 59471, + "typeName_de": "Vagabond Liberation Games SKIN", + "typeName_en-us": "Vagabond Liberation Games SKIN", + "typeName_es": "Vagabond Liberation Games SKIN", + "typeName_fr": "Vagabond Liberation Games SKIN", + "typeName_it": "Vagabond Liberation Games SKIN", + "typeName_ja": "Vagabond Liberation Games SKIN", + "typeName_ko": "Vagabond Liberation Games SKIN", + "typeName_ru": "Vagabond Liberation Games SKIN", + "typeName_zh": "Vagabond Liberation Games SKIN", + "typeNameID": 582874, + "volume": 0.01 + }, + "59472": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "groupID": 1950, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 2, + "radius": 1.0, + "typeID": 59472, + "typeName_de": "Rapier Liberation Games SKIN", + "typeName_en-us": "Rapier Liberation Games SKIN", + "typeName_es": "Rapier Liberation Games SKIN", + "typeName_fr": "Rapier Liberation Games SKIN", + "typeName_it": "Rapier Liberation Games SKIN", + "typeName_ja": "Rapier Liberation Games SKIN", + "typeName_ko": "Rapier Liberation Games SKIN", + "typeName_ru": "Rapier Liberation Games SKIN", + "typeName_zh": "Rapier Liberation Games SKIN", + "typeNameID": 582875, + "volume": 0.01 + }, + "59473": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "groupID": 1950, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 2, + "radius": 1.0, + "typeID": 59473, + "typeName_de": "Claymore Liberation Games SKIN", + "typeName_en-us": "Claymore Liberation Games SKIN", + "typeName_es": "Claymore Liberation Games SKIN", + "typeName_fr": "Claymore Liberation Games SKIN", + "typeName_it": "Claymore Liberation Games SKIN", + "typeName_ja": "Claymore Liberation Games SKIN", + "typeName_ko": "Claymore Liberation Games SKIN", + "typeName_ru": "Claymore Liberation Games SKIN", + "typeName_zh": "Claymore Liberation Games SKIN", + "typeNameID": 582876, + "volume": 0.01 + }, + "59474": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "groupID": 1950, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 2, + "radius": 1.0, + "typeID": 59474, + "typeName_de": "Vargur Liberation Games SKIN", + "typeName_en-us": "Vargur Liberation Games SKIN", + "typeName_es": "Vargur Liberation Games SKIN", + "typeName_fr": "Vargur Liberation Games SKIN", + "typeName_it": "Vargur Liberation Games SKIN", + "typeName_ja": "Vargur Liberation Games SKIN", + "typeName_ko": "Vargur Liberation Games SKIN", + "typeName_ru": "Vargur Liberation Games SKIN", + "typeName_zh": "Vargur Liberation Games SKIN", + "typeNameID": 582877, + "volume": 0.01 + }, + "59475": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "groupID": 1950, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 2, + "radius": 1.0, + "typeID": 59475, + "typeName_de": "Minmatar Shuttle Liberation Games SKIN", + "typeName_en-us": "Minmatar Shuttle Liberation Games SKIN", + "typeName_es": "Minmatar Shuttle Liberation Games SKIN", + "typeName_fr": "Minmatar Shuttle Liberation Games SKIN", + "typeName_it": "Minmatar Shuttle Liberation Games SKIN", + "typeName_ja": "Minmatar Shuttle Liberation Games SKIN", + "typeName_ko": "Minmatar Shuttle Liberation Games SKIN", + "typeName_ru": "Minmatar Shuttle Liberation Games SKIN", + "typeName_zh": "Minmatar Shuttle Liberation Games SKIN", + "typeNameID": 582878, + "volume": 0.01 + }, + "59503": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 2700.0, + "description_de": "A Novice level data vault for capsuleers to participate in the Minmatar Liberation Games", + "description_en-us": "A Novice level data vault for capsuleers to participate in the Minmatar Liberation Games", + "description_es": "A Novice level data vault for capsuleers to participate in the Minmatar Liberation Games", + "description_fr": "A Novice level data vault for capsuleers to participate in the Minmatar Liberation Games", + "description_it": "A Novice level data vault for capsuleers to participate in the Minmatar Liberation Games", + "description_ja": "A Novice level data vault for capsuleers to participate in the Minmatar Liberation Games", + "description_ko": "A Novice level data vault for capsuleers to participate in the Minmatar Liberation Games", + "description_ru": "A Novice level data vault for capsuleers to participate in the Minmatar Liberation Games", + "description_zh": "A Novice level data vault for capsuleers to participate in the Minmatar Liberation Games", + "descriptionID": 582920, + "graphicID": 20298, + "groupID": 306, + "iconID": 16, + "isDynamicType": false, + "mass": 10000.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 300.0, + "soundID": 20182, + "typeID": 59503, + "typeName_de": "Novice Data Vault", + "typeName_en-us": "Novice Data Vault", + "typeName_es": "Novice Data Vault", + "typeName_fr": "Novice Data Vault", + "typeName_it": "Novice Data Vault", + "typeName_ja": "Novice Data Vault", + "typeName_ko": "Novice Data Vault", + "typeName_ru": "Novice Data Vault", + "typeName_zh": "Novice Data Vault", + "typeNameID": 582919, + "volume": 27500.0 + }, + "59504": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 2700.0, + "description_de": "An Intermediate level data vault for capsuleers to participate in the Minmatar Liberation Games", + "description_en-us": "An Intermediate level data vault for capsuleers to participate in the Minmatar Liberation Games", + "description_es": "An Intermediate level data vault for capsuleers to participate in the Minmatar Liberation Games", + "description_fr": "An Intermediate level data vault for capsuleers to participate in the Minmatar Liberation Games", + "description_it": "An Intermediate level data vault for capsuleers to participate in the Minmatar Liberation Games", + "description_ja": "An Intermediate level data vault for capsuleers to participate in the Minmatar Liberation Games", + "description_ko": "An Intermediate level data vault for capsuleers to participate in the Minmatar Liberation Games", + "description_ru": "An Intermediate level data vault for capsuleers to participate in the Minmatar Liberation Games", + "description_zh": "An Intermediate level data vault for capsuleers to participate in the Minmatar Liberation Games", + "descriptionID": 582922, + "graphicID": 20298, + "groupID": 306, + "iconID": 16, + "isDynamicType": false, + "mass": 10000.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 300.0, + "soundID": 20182, + "typeID": 59504, + "typeName_de": "Intermediate Data Vault", + "typeName_en-us": "Intermediate Data Vault", + "typeName_es": "Intermediate Data Vault", + "typeName_fr": "Intermediate Data Vault", + "typeName_it": "Intermediate Data Vault", + "typeName_ja": "Intermediate Data Vault", + "typeName_ko": "Intermediate Data Vault", + "typeName_ru": "Intermediate Data Vault", + "typeName_zh": "Intermediate Data Vault", + "typeNameID": 582921, + "volume": 27500.0 + }, + "59505": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 2700.0, + "description_de": "An Expert level data vault for capsuleers to participate in the Minmatar Liberation Games", + "description_en-us": "An Expert level data vault for capsuleers to participate in the Minmatar Liberation Games", + "description_es": "An Expert level data vault for capsuleers to participate in the Minmatar Liberation Games", + "description_fr": "An Expert level data vault for capsuleers to participate in the Minmatar Liberation Games", + "description_it": "An Expert level data vault for capsuleers to participate in the Minmatar Liberation Games", + "description_ja": "An Expert level data vault for capsuleers to participate in the Minmatar Liberation Games", + "description_ko": "An Expert level data vault for capsuleers to participate in the Minmatar Liberation Games", + "description_ru": "An Expert level data vault for capsuleers to participate in the Minmatar Liberation Games", + "description_zh": "An Expert level data vault for capsuleers to participate in the Minmatar Liberation Games", + "descriptionID": 582924, + "graphicID": 20298, + "groupID": 306, + "iconID": 16, + "isDynamicType": false, + "mass": 10000.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 300.0, + "soundID": 20182, + "typeID": 59505, + "typeName_de": "Expert Data Vault", + "typeName_en-us": "Expert Data Vault", + "typeName_es": "Expert Data Vault", + "typeName_fr": "Expert Data Vault", + "typeName_it": "Expert Data Vault", + "typeName_ja": "Expert Data Vault", + "typeName_ko": "Expert Data Vault", + "typeName_ru": "Expert Data Vault", + "typeName_zh": "Expert Data Vault", + "typeNameID": 582923, + "volume": 27500.0 + }, + "59507": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 24960, + "groupID": 1975, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 6000.0, + "soundID": 20803, + "typeID": 59507, + "typeName_de": "Plinth Minmatar NIO [Do not translate]", + "typeName_en-us": "Plinth Minmatar NIO [Do not translate]", + "typeName_es": "Plinth Minmatar NIO [Do not translate]", + "typeName_fr": "Plinth Minmatar NIO [Do not translate]", + "typeName_it": "Plinth Minmatar NIO [Do not translate]", + "typeName_ja": "Plinth Minmatar NIO [Do not translate]", + "typeName_ko": "Plinth Minmatar NIO [Do not translate]", + "typeName_ru": "Plinth Minmatar NIO [Do not translate]", + "typeName_zh": "Plinth Minmatar NIO [Do not translate]", + "typeNameID": 582926, + "volume": 0.0 + }, + "59508": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "A structure providing seating and viewing platforms.", + "description_en-us": "A structure providing seating and viewing platforms.", + "description_es": "A structure providing seating and viewing platforms.", + "description_fr": "A structure providing seating and viewing platforms.", + "description_it": "A structure providing seating and viewing platforms.", + "description_ja": "A structure providing seating and viewing platforms.", + "description_ko": "A structure providing seating and viewing platforms.", + "description_ru": "A structure providing seating and viewing platforms.", + "description_zh": "A structure providing seating and viewing platforms.", + "descriptionID": 582928, + "graphicID": 2521, + "groupID": 226, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 4, + "radius": 300.0, + "typeID": 59508, + "typeName_de": "Fortified Minmatar Grandstand", + "typeName_en-us": "Fortified Minmatar Grandstand", + "typeName_es": "Fortified Minmatar Grandstand", + "typeName_fr": "Fortified Minmatar Grandstand", + "typeName_it": "Fortified Minmatar Grandstand", + "typeName_ja": "Fortified Minmatar Grandstand", + "typeName_ko": "Fortified Minmatar Grandstand", + "typeName_ru": "Fortified Minmatar Grandstand", + "typeName_zh": "Fortified Minmatar Grandstand", + "typeNameID": 582927, + "volume": 0.0 + }, + "59509": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "A structure providing seating and viewing platforms.", + "description_en-us": "A structure providing seating and viewing platforms.", + "description_es": "A structure providing seating and viewing platforms.", + "description_fr": "A structure providing seating and viewing platforms.", + "description_it": "A structure providing seating and viewing platforms.", + "description_ja": "A structure providing seating and viewing platforms.", + "description_ko": "A structure providing seating and viewing platforms.", + "description_ru": "A structure providing seating and viewing platforms.", + "description_zh": "A structure providing seating and viewing platforms.", + "descriptionID": 582930, + "graphicID": 2482, + "groupID": 226, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 4, + "radius": 1296.0, + "typeID": 59509, + "typeName_de": "Fortified Minmatar Viewing Lounge", + "typeName_en-us": "Fortified Minmatar Viewing Lounge", + "typeName_es": "Fortified Minmatar Viewing Lounge", + "typeName_fr": "Fortified Minmatar Viewing Lounge", + "typeName_it": "Fortified Minmatar Viewing Lounge", + "typeName_ja": "Fortified Minmatar Viewing Lounge", + "typeName_ko": "Fortified Minmatar Viewing Lounge", + "typeName_ru": "Fortified Minmatar Viewing Lounge", + "typeName_zh": "Fortified Minmatar Viewing Lounge", + "typeNameID": 582929, + "volume": 0.0 + }, + "59510": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 2484, + "groupID": 1975, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 4, + "radius": 350.0, + "typeID": 59510, + "typeName_de": "Minmatar Wall NIO [Do not translate]", + "typeName_en-us": "Minmatar Wall NIO [Do not translate]", + "typeName_es": "Minmatar Wall NIO [Do not translate]", + "typeName_fr": "Minmatar Wall NIO [Do not translate]", + "typeName_it": "Minmatar Wall NIO [Do not translate]", + "typeName_ja": "Minmatar Wall NIO [Do not translate]", + "typeName_ko": "Minmatar Wall NIO [Do not translate]", + "typeName_ru": "Minmatar Wall NIO [Do not translate]", + "typeName_zh": "Minmatar Wall NIO [Do not translate]", + "typeNameID": 582931, + "volume": 0.0 + }, + "59519": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "groupID": 4098, + "iconID": 24601, + "mass": 1.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "typeID": 59519, + "typeName_de": "Minmatar Liberation Day Expert System", + "typeName_en-us": "Minmatar Liberation Day Expert System", + "typeName_es": "Minmatar Liberation Day Expert System", + "typeName_fr": "Minmatar Liberation Day Expert System", + "typeName_it": "Minmatar Liberation Day Expert System", + "typeName_ja": "Minmatar Liberation Day Expert System", + "typeName_ko": "Minmatar Liberation Day Expert System", + "typeName_ru": "Minmatar Liberation Day Expert System", + "typeName_zh": "Minmatar Liberation Day Expert System", + "typeNameID": 582942, + "volume": 1.0 + }, + "59520": { + "basePrice": 100.0, + "capacity": 650.0, + "description_de": "Designed to shoot fireworks at competitors in the Liberation Games", + "description_en-us": "Designed to shoot fireworks at competitors in the Liberation Games", + "description_es": "Designed to shoot fireworks at competitors in the Liberation Games", + "description_fr": "Designed to shoot fireworks at competitors in the Liberation Games", + "description_it": "Designed to shoot fireworks at competitors in the Liberation Games", + "description_ja": "Designed to shoot fireworks at competitors in the Liberation Games", + "description_ko": "Designed to shoot fireworks at competitors in the Liberation Games", + "description_ru": "Designed to shoot fireworks at competitors in the Liberation Games", + "description_zh": "Designed to shoot fireworks at competitors in the Liberation Games", + "descriptionID": 583309, + "graphicID": 2419, + "groupID": 383, + "isDynamicType": false, + "mass": 12720000.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 476.0, + "typeID": 59520, + "typeName_de": "Liberation Games Firework Sentry", + "typeName_en-us": "Liberation Games Firework Sentry", + "typeName_es": "Liberation Games Firework Sentry", + "typeName_fr": "Liberation Games Firework Sentry", + "typeName_it": "Liberation Games Firework Sentry", + "typeName_ja": "Liberation Games Firework Sentry", + "typeName_ko": "Liberation Games Firework Sentry", + "typeName_ru": "Liberation Games Firework Sentry", + "typeName_zh": "Liberation Games Firework Sentry", + "typeNameID": 582945, + "volume": 0.0 + }, + "59587": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Contains Minmatar Liberation Day clothing items to demonstrate your Minmatar Independence!", + "description_en-us": "Contains Minmatar Liberation Day clothing items to demonstrate your Minmatar Independence!", + "description_es": "Contains Minmatar Liberation Day clothing items to demonstrate your Minmatar Independence!", + "description_fr": "Contains Minmatar Liberation Day clothing items to demonstrate your Minmatar Independence!", + "description_it": "Contains Minmatar Liberation Day clothing items to demonstrate your Minmatar Independence!", + "description_ja": "Contains Minmatar Liberation Day clothing items to demonstrate your Minmatar Independence!", + "description_ko": "Contains Minmatar Liberation Day clothing items to demonstrate your Minmatar Independence!", + "description_ru": "Contains Minmatar Liberation Day clothing items to demonstrate your Minmatar Independence!", + "description_zh": "Contains Minmatar Liberation Day clothing items to demonstrate your Minmatar Independence!", + "descriptionID": 583206, + "groupID": 1194, + "iconID": 24300, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "typeID": 59587, + "typeName_de": "Minmatar Liberation Day Apparel Crate", + "typeName_en-us": "Minmatar Liberation Day Apparel Crate", + "typeName_es": "Minmatar Liberation Day Apparel Crate", + "typeName_fr": "Minmatar Liberation Day Apparel Crate", + "typeName_it": "Minmatar Liberation Day Apparel Crate", + "typeName_ja": "Minmatar Liberation Day Apparel Crate", + "typeName_ko": "Minmatar Liberation Day Apparel Crate", + "typeName_ru": "Minmatar Liberation Day Apparel Crate", + "typeName_zh": "Minmatar Liberation Day Apparel Crate", + "typeNameID": 583205, + "volume": 0.1 + }, + "59595": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Ships allowed to activate the acceleration gate are:\r\ncorvettes and Tech I frigates.\r\n\r\nMaximum simultaneous capsuleers: 3", + "description_en-us": "Ships allowed to activate the acceleration gate are:\r\ncorvettes and Tech I frigates.\r\n\r\nMaximum simultaneous capsuleers: 3", + "description_es": "Ships allowed to activate the acceleration gate are:\r\ncorvettes and Tech I frigates.\r\n\r\nMaximum simultaneous capsuleers: 3", + "description_fr": "Ships allowed to activate the acceleration gate are:\r\ncorvettes and Tech I frigates.\r\n\r\nMaximum simultaneous capsuleers: 3", + "description_it": "Ships allowed to activate the acceleration gate are:\r\ncorvettes and Tech I frigates.\r\n\r\nMaximum simultaneous capsuleers: 3", + "description_ja": "Ships allowed to activate the acceleration gate are:\r\ncorvettes and Tech I frigates.\r\n\r\nMaximum simultaneous capsuleers: 3", + "description_ko": "Ships allowed to activate the acceleration gate are:\r\ncorvettes and Tech I frigates.\r\n\r\nMaximum simultaneous capsuleers: 3", + "description_ru": "Ships allowed to activate the acceleration gate are:\r\ncorvettes and Tech I frigates.\r\n\r\nMaximum simultaneous capsuleers: 3", + "description_zh": "Ships allowed to activate the acceleration gate are:\r\ncorvettes and Tech I frigates.\r\n\r\nMaximum simultaneous capsuleers: 3", + "descriptionID": 583271, + "graphicID": 1211, + "groupID": 310, + "mass": 1.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "typeID": 59595, + "typeName_de": "Limited Mining Expedition Beacon", + "typeName_en-us": "Limited Mining Expedition Beacon", + "typeName_es": "Limited Mining Expedition Beacon", + "typeName_fr": "Limited Mining Expedition Beacon", + "typeName_it": "Limited Mining Expedition Beacon", + "typeName_ja": "Limited Mining Expedition Beacon", + "typeName_ko": "Limited Mining Expedition Beacon", + "typeName_ru": "Limited Mining Expedition Beacon", + "typeName_zh": "Limited Mining Expedition Beacon", + "typeNameID": 583270, + "volume": 1.0 + }, + "59596": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Ships allowed to activate the acceleration gate are:\r\ncorvettes, Tech I frigates, Tech I destroyers, and expedition frigates.\r\n\r\nMaximum simultaneous capsuleers: 4\r\n", + "description_en-us": "Ships allowed to activate the acceleration gate are:\r\ncorvettes, Tech I frigates, Tech I destroyers, and expedition frigates.\r\n\r\nMaximum simultaneous capsuleers: 4\r\n", + "description_es": "Ships allowed to activate the acceleration gate are:\r\ncorvettes, Tech I frigates, Tech I destroyers, and expedition frigates.\r\n\r\nMaximum simultaneous capsuleers: 4\r\n", + "description_fr": "Ships allowed to activate the acceleration gate are:\r\ncorvettes, Tech I frigates, Tech I destroyers, and expedition frigates.\r\n\r\nMaximum simultaneous capsuleers: 4\r\n", + "description_it": "Ships allowed to activate the acceleration gate are:\r\ncorvettes, Tech I frigates, Tech I destroyers, and expedition frigates.\r\n\r\nMaximum simultaneous capsuleers: 4\r\n", + "description_ja": "Ships allowed to activate the acceleration gate are:\r\ncorvettes, Tech I frigates, Tech I destroyers, and expedition frigates.\r\n\r\nMaximum simultaneous capsuleers: 4\r\n", + "description_ko": "Ships allowed to activate the acceleration gate are:\r\ncorvettes, Tech I frigates, Tech I destroyers, and expedition frigates.\r\n\r\nMaximum simultaneous capsuleers: 4\r\n", + "description_ru": "Ships allowed to activate the acceleration gate are:\r\ncorvettes, Tech I frigates, Tech I destroyers, and expedition frigates.\r\n\r\nMaximum simultaneous capsuleers: 4\r\n", + "description_zh": "Ships allowed to activate the acceleration gate are:\r\ncorvettes, Tech I frigates, Tech I destroyers, and expedition frigates.\r\n\r\nMaximum simultaneous capsuleers: 4\r\n", + "descriptionID": 583273, + "graphicID": 1211, + "groupID": 310, + "mass": 1.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "typeID": 59596, + "typeName_de": "Minor Mining Expedition Beacon", + "typeName_en-us": "Minor Mining Expedition Beacon", + "typeName_es": "Minor Mining Expedition Beacon", + "typeName_fr": "Minor Mining Expedition Beacon", + "typeName_it": "Minor Mining Expedition Beacon", + "typeName_ja": "Minor Mining Expedition Beacon", + "typeName_ko": "Minor Mining Expedition Beacon", + "typeName_ru": "Minor Mining Expedition Beacon", + "typeName_zh": "Minor Mining Expedition Beacon", + "typeNameID": 583272, + "volume": 1.0 + }, + "59597": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Ships allowed to activate the acceleration gate are:\r\ncorvettes, Tech I frigates, expedition frigates, Tech I destroyers, Tech I cruisers, and mining barges.\r\n\r\nMaximum simultaneous capsuleers: 5", + "description_en-us": "Ships allowed to activate the acceleration gate are:\r\ncorvettes, Tech I frigates, expedition frigates, Tech I destroyers, Tech I cruisers, and mining barges.\r\n\r\nMaximum simultaneous capsuleers: 5", + "description_es": "Ships allowed to activate the acceleration gate are:\r\ncorvettes, Tech I frigates, expedition frigates, Tech I destroyers, Tech I cruisers, and mining barges.\r\n\r\nMaximum simultaneous capsuleers: 5", + "description_fr": "Ships allowed to activate the acceleration gate are:\r\ncorvettes, Tech I frigates, expedition frigates, Tech I destroyers, Tech I cruisers, and mining barges.\r\n\r\nMaximum simultaneous capsuleers: 5", + "description_it": "Ships allowed to activate the acceleration gate are:\r\ncorvettes, Tech I frigates, expedition frigates, Tech I destroyers, Tech I cruisers, and mining barges.\r\n\r\nMaximum simultaneous capsuleers: 5", + "description_ja": "Ships allowed to activate the acceleration gate are:\r\ncorvettes, Tech I frigates, expedition frigates, Tech I destroyers, Tech I cruisers, and mining barges.\r\n\r\nMaximum simultaneous capsuleers: 5", + "description_ko": "Ships allowed to activate the acceleration gate are:\r\ncorvettes, Tech I frigates, expedition frigates, Tech I destroyers, Tech I cruisers, and mining barges.\r\n\r\nMaximum simultaneous capsuleers: 5", + "description_ru": "Ships allowed to activate the acceleration gate are:\r\ncorvettes, Tech I frigates, expedition frigates, Tech I destroyers, Tech I cruisers, and mining barges.\r\n\r\nMaximum simultaneous capsuleers: 5", + "description_zh": "Ships allowed to activate the acceleration gate are:\r\ncorvettes, Tech I frigates, expedition frigates, Tech I destroyers, Tech I cruisers, and mining barges.\r\n\r\nMaximum simultaneous capsuleers: 5", + "descriptionID": 583275, + "graphicID": 1211, + "groupID": 310, + "mass": 1.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1.0, + "typeID": 59597, + "typeName_de": "Standard Mining Expedition Beacon", + "typeName_en-us": "Standard Mining Expedition Beacon", + "typeName_es": "Standard Mining Expedition Beacon", + "typeName_fr": "Standard Mining Expedition Beacon", + "typeName_it": "Standard Mining Expedition Beacon", + "typeName_ja": "Standard Mining Expedition Beacon", + "typeName_ko": "Standard Mining Expedition Beacon", + "typeName_ru": "Standard Mining Expedition Beacon", + "typeName_zh": "Standard Mining Expedition Beacon", + "typeNameID": 583274, + "volume": 1.0 + }, + "59598": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Ships allowed to activate the acceleration gate are:\r\ncorvettes, Tech I frigates, expedition frigates, Tech I destroyers, Tech I cruisers, mining barges, Tech I battlecruisers, and exhumers.\r\n\r\nMaximum simultaneous capsuleers: 6\r\n", + "description_en-us": "Ships allowed to activate the acceleration gate are:\r\ncorvettes, Tech I frigates, expedition frigates, Tech I destroyers, Tech I cruisers, mining barges, Tech I battlecruisers, and exhumers.\r\n\r\nMaximum simultaneous capsuleers: 6\r\n", + "description_es": "Ships allowed to activate the acceleration gate are:\r\ncorvettes, Tech I frigates, expedition frigates, Tech I destroyers, Tech I cruisers, mining barges, Tech I battlecruisers, and exhumers.\r\n\r\nMaximum simultaneous capsuleers: 6\r\n", + "description_fr": "Ships allowed to activate the acceleration gate are:\r\ncorvettes, Tech I frigates, expedition frigates, Tech I destroyers, Tech I cruisers, mining barges, Tech I battlecruisers, and exhumers.\r\n\r\nMaximum simultaneous capsuleers: 6\r\n", + "description_it": "Ships allowed to activate the acceleration gate are:\r\ncorvettes, Tech I frigates, expedition frigates, Tech I destroyers, Tech I cruisers, mining barges, Tech I battlecruisers, and exhumers.\r\n\r\nMaximum simultaneous capsuleers: 6\r\n", + "description_ja": "Ships allowed to activate the acceleration gate are:\r\ncorvettes, Tech I frigates, expedition frigates, Tech I destroyers, Tech I cruisers, mining barges, Tech I battlecruisers, and exhumers.\r\n\r\nMaximum simultaneous capsuleers: 6\r\n", + "description_ko": "Ships allowed to activate the acceleration gate are:\r\ncorvettes, Tech I frigates, expedition frigates, Tech I destroyers, Tech I cruisers, mining barges, Tech I battlecruisers, and exhumers.\r\n\r\nMaximum simultaneous capsuleers: 6\r\n", + "description_ru": "Ships allowed to activate the acceleration gate are:\r\ncorvettes, Tech I frigates, expedition frigates, Tech I destroyers, Tech I cruisers, mining barges, Tech I battlecruisers, and exhumers.\r\n\r\nMaximum simultaneous capsuleers: 6\r\n", + "description_zh": "Ships allowed to activate the acceleration gate are:\r\ncorvettes, Tech I frigates, expedition frigates, Tech I destroyers, Tech I cruisers, mining barges, Tech I battlecruisers, and exhumers.\r\n\r\nMaximum simultaneous capsuleers: 6\r\n", + "descriptionID": 583277, + "graphicID": 1211, + "groupID": 310, + "mass": 1.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1.0, + "typeID": 59598, + "typeName_de": "Major Mining Expedition Beacon", + "typeName_en-us": "Major Mining Expedition Beacon", + "typeName_es": "Major Mining Expedition Beacon", + "typeName_fr": "Major Mining Expedition Beacon", + "typeName_it": "Major Mining Expedition Beacon", + "typeName_ja": "Major Mining Expedition Beacon", + "typeName_ko": "Major Mining Expedition Beacon", + "typeName_ru": "Major Mining Expedition Beacon", + "typeName_zh": "Major Mining Expedition Beacon", + "typeNameID": 583276, + "volume": 1.0 + }, + "59599": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Ships allowed to activate the acceleration gate are:\r\ncorvettes, Tech I frigates, expedition frigates, Tech I destroyers, Tech I cruisers, mining barges, Tech I battlecruisers, exhumers, and Tech I battleships.\r\n\r\nMaximum simultaneous capsuleers: 7\r\n", + "description_en-us": "Ships allowed to activate the acceleration gate are:\r\ncorvettes, Tech I frigates, expedition frigates, Tech I destroyers, Tech I cruisers, mining barges, Tech I battlecruisers, exhumers, and Tech I battleships.\r\n\r\nMaximum simultaneous capsuleers: 7\r\n", + "description_es": "Ships allowed to activate the acceleration gate are:\r\ncorvettes, Tech I frigates, expedition frigates, Tech I destroyers, Tech I cruisers, mining barges, Tech I battlecruisers, exhumers, and Tech I battleships.\r\n\r\nMaximum simultaneous capsuleers: 7\r\n", + "description_fr": "Ships allowed to activate the acceleration gate are:\r\ncorvettes, Tech I frigates, expedition frigates, Tech I destroyers, Tech I cruisers, mining barges, Tech I battlecruisers, exhumers, and Tech I battleships.\r\n\r\nMaximum simultaneous capsuleers: 7\r\n", + "description_it": "Ships allowed to activate the acceleration gate are:\r\ncorvettes, Tech I frigates, expedition frigates, Tech I destroyers, Tech I cruisers, mining barges, Tech I battlecruisers, exhumers, and Tech I battleships.\r\n\r\nMaximum simultaneous capsuleers: 7\r\n", + "description_ja": "Ships allowed to activate the acceleration gate are:\r\ncorvettes, Tech I frigates, expedition frigates, Tech I destroyers, Tech I cruisers, mining barges, Tech I battlecruisers, exhumers, and Tech I battleships.\r\n\r\nMaximum simultaneous capsuleers: 7\r\n", + "description_ko": "Ships allowed to activate the acceleration gate are:\r\ncorvettes, Tech I frigates, expedition frigates, Tech I destroyers, Tech I cruisers, mining barges, Tech I battlecruisers, exhumers, and Tech I battleships.\r\n\r\nMaximum simultaneous capsuleers: 7\r\n", + "description_ru": "Ships allowed to activate the acceleration gate are:\r\ncorvettes, Tech I frigates, expedition frigates, Tech I destroyers, Tech I cruisers, mining barges, Tech I battlecruisers, exhumers, and Tech I battleships.\r\n\r\nMaximum simultaneous capsuleers: 7\r\n", + "description_zh": "Ships allowed to activate the acceleration gate are:\r\ncorvettes, Tech I frigates, expedition frigates, Tech I destroyers, Tech I cruisers, mining barges, Tech I battlecruisers, exhumers, and Tech I battleships.\r\n\r\nMaximum simultaneous capsuleers: 7\r\n", + "descriptionID": 583279, + "graphicID": 1211, + "groupID": 310, + "mass": 1.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1.0, + "typeID": 59599, + "typeName_de": "Critical Mining Expedition Beacon", + "typeName_en-us": "Critical Mining Expedition Beacon", + "typeName_es": "Critical Mining Expedition Beacon", + "typeName_fr": "Critical Mining Expedition Beacon", + "typeName_it": "Critical Mining Expedition Beacon", + "typeName_ja": "Critical Mining Expedition Beacon", + "typeName_ko": "Critical Mining Expedition Beacon", + "typeName_ru": "Critical Mining Expedition Beacon", + "typeName_zh": "Critical Mining Expedition Beacon", + "typeNameID": 583278, + "volume": 1.0 + }, + "59603": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "This crate is only designed for and available on Serenity.", + "description_en-us": "This crate is only designed for and available on Serenity.", + "description_es": "This crate is only designed for and available on Serenity.", + "description_fr": "This crate is only designed for and available on Serenity.", + "description_it": "This crate is only designed for and available on Serenity.", + "description_ja": "This crate is only designed for and available on Serenity.", + "description_ko": "This crate is only designed for and available on Serenity.", + "description_ru": "This crate is only designed for and available on Serenity.", + "description_zh": "打开此宝箱可随机获得一款基础生物安全机动队系列涂装和一款高级生物安全机动队系列涂装,还有6.18%概率额外获得一款黑隐特勤舰冰刃游击队涂装。\n\n基础生物安全机动队系列包含T1科技非旗舰舰船涂装,概率如下:\n战列舰级 6%\n战列舰级以下 94%\n\n高级生物安全机动队系列包含旗舰、势力及T2科技舰船涂装,概率如下:\n旗舰级 3.6%\n旗舰级以下 96.4%", + "descriptionID": 583352, + "groupID": 314, + "iconID": 24595, + "isDynamicType": false, + "isisGroupID": 4, + "mass": 1.0, + "metaGroupID": 1, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "typeID": 59603, + "typeName_de": "Serenity 618 Event Crate", + "typeName_en-us": "Serenity 618 Event Crate", + "typeName_es": "Serenity 618 Event Crate", + "typeName_fr": "Serenity 618 Event Crate", + "typeName_it": "Serenity 618 Event Crate", + "typeName_ja": "Serenity 618 Event Crate", + "typeName_ko": "Serenity 618 Event Crate", + "typeName_ru": "Serenity 618 Event Crate", + "typeName_zh": "618惊喜皮肤宝箱", + "typeNameID": 583351, + "volume": 1.0 + }, "350916": { "basePrice": 1500.0, "capacity": 0.0, @@ -296828,5785 +302976,5 @@ "typeName_zh": "Light Gallente SKIN - Green", "typeNameID": 305441, "volume": 0.0 - }, - "368776": { - "basePrice": 0.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieses SKIN funktioniert nur bei mittelschweren Minmatar-Dropsuits", - "description_en-us": "This SKIN only works on Medium Minmatar Dropsuits", - "description_es": "Este COLOR solo se usa en los trajes de salto medios Minmatar.", - "description_fr": "Ce SKIN fonctionne uniquement sur les combinaisons moyennes Minmatar.", - "description_it": "Questa SKIN funziona solo con le armature Minmatar medie", - "description_ja": "このスキンはミディアムミンマター降下スーツでのみ動作します。", - "description_ko": "중형 민마타 강하슈트에만 장착 가능한 스킨입니다.", - "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур средних скафандров Минматар!", - "description_zh": "This SKIN only works on Medium Minmatar Dropsuits", - "descriptionID": 305462, - "groupID": 368726, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 2, - "typeID": 368776, - "typeName_de": "Mittelschwerer Minmatar-Dropsuit SKIN - Quafe", - "typeName_en-us": "Medium Minmatar SKIN - Quafe", - "typeName_es": "COLOR Minmatar medio: Quafe", - "typeName_fr": "SKIN Minmatar moyenne : quafe", - "typeName_it": "SKIN Minmatar media - Quafe", - "typeName_ja": "ミディアムミンマタースキン - クァフェ", - "typeName_ko": "중형 민마타 SKIN - 퀘이프", - "typeName_ru": "Quafe SKIN для среднего скафандра Минматар", - "typeName_zh": "Medium Minmatar SKIN - Quafe", - "typeNameID": 305461, - "volume": 0.0 - }, - "368777": { - "basePrice": 3000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Ein speziell angefertigtes, seltenes Modul, das den Schaden aller Handfeuerwaffen erhöht.", - "description_en-us": "A special issue, rare module that increases the damage of all handheld weapons.", - "description_es": "Un módulo especial y único que aumenta el daño de las armas de mano.", - "description_fr": "Un module rare spécial qui augmente les dommages de toutes les armes de poing.", - "description_it": "Un modulo raro in edizione speciale che aumenta i danni inflitti da tutte le armi portatili.", - "description_ja": "すべての携帯型兵器のダメージを増やす、めずらしい特別なモジュール。", - "description_ko": "모든 보병용 무기의 공격력을 증가시키는 특수 모듈입니다.", - "description_ru": "Специальный выпуск, редкий модуль, повышающий урон всего ручного оружия.", - "description_zh": "A special issue, rare module that increases the damage of all handheld weapons.", - "descriptionID": 305731, - "groupID": 351121, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 4, - "typeID": 368777, - "typeName_de": "Schadensmodifikator Krins LEX -71", - "typeName_en-us": "Krin’s LEX -71 Damage Modifier", - "typeName_es": "Modificador de daño Krin's LEX -71", - "typeName_fr": "Modificateur de dommages LEX-71 de Krin", - "typeName_it": "Modificatore danni Krin's LEX -71", - "typeName_ja": "Krin's Lex - 71 ダメージ増幅機", - "typeName_ko": "크린의 LEX -71 무기 데미지 증폭 장치", - "typeName_ru": "Модификатор урона Krin’s LEX -71", - "typeName_zh": "Krin’s LEX -71 Damage Modifier", - "typeNameID": 305730, - "volume": 0.01 - }, - "368880": { - "basePrice": 97500.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Das schwere Angriffsfahrzeug (HAV) dient bei zahlreichen planetaren Gefechten als Ankereinheit und erfüllt dabei seine Aufgabe als schwer gepanzerte Einheit mit großer Reichweite. Ausgestattet mit dicken, widerstandsfähigen Panzerplatten und hochleistungsfähigen Schildsystemen, ist es ein beständiges Verteidigungsfahrzeug und in der Lage, Angriffen verschanzter Feinde langfristig standzuhalten. ", - "description_en-us": "The Heavy Attack Vehicle (HAV) serves as an anchoring unit for many planetary engagements, fulfilling its role as a long-range and heavily armored unit. Equipped with thick and resilient armor plating and high-capacity shielding systems, it is a tenacious defensive vehicle, able to withstand persistent onslaughts from entrenched enemies.", - "description_es": "El vehículo de ataque pesado (VAP) hace la función de unidad de anclaje para diversos acoplamientos planetarios y cumple su cometido como unidad blindada de fuego a largo alcance. Esta equipado con un blindaje grueso y resistente, además de sistemas de escudos de gran calidad que lo convierten en un robusto vehículo defensivo capaz de resistir el fuego concentrado de enemigos atrincherados. ", - "description_fr": "Le véhicule d'attaque lourd (HAV) sert de point d'ancrage pour beaucoup d'interventions planétaires, jouant le rôle d'unité de frappe à longue distance et d'unité lourdement blindée. Doté d'une cuirasse épaisse et résistante, et de systèmes de boucliers de grande capacité, c'est un véhicule de défense tenace, capable de résister à des assauts répétés d'ennemis retranchés. ", - "description_it": "Il veicolo d'attacco pesante (HAV, Heavy Attack Vehicle) funge da unità d'ancoraggio per molte operazioni planetarie, adempiendo al proprio ruolo di unità pesantemente corazzata e a lunga gittata. Dotato di una corazzatura spessa e resiliente e di sistemi di scudo ad alta capacità, rappresenta un tenace veicolo difensivo in grado di resistere ad attacchi persistenti sferrati da nemici trincerati. ", - "description_ja": "大型アタック車両(HAV)は、しばしば地上戦闘で、長距離砲と厚い装甲を備えた固定ユニットとして活躍する。重厚なアーマープレートと高容量シールドシステムを搭載した頑丈な装甲車で、塹壕に立てこもった敵からの執拗な攻撃にも耐え抜く。 ", - "description_ko": "중장갑차량(HAV)은 행성 내 전투에서 장거리 교전이 가능한 중장갑 유닛입니다. 두껍고 저항력이 높은 장갑 플레이팅과 고용량 실드 시스템을 장비하고 있어 적의 지속적인 공격을 효율적으로 방어할 수 있는 장갑 차량입니다.", - "description_ru": "Тяжелые десантные бронемашины (ТДБ) служат в качестве опорной силы во многих планетарных сражениях благодаря наличию хорошей брони и орудий для дальнего боя. Прочность и высокий уровень защиты достигается за счет применения бронепластин большой толщины и щитов, способных выдерживать большое количество повреждений. Все это, вместе взятое, позволяет ТДБ в течение длительного времени выстаивать жестокий натиск окопавшихся врагов. ", - "description_zh": "The Heavy Attack Vehicle (HAV) serves as an anchoring unit for many planetary engagements, fulfilling its role as a long-range and heavily armored unit. Equipped with thick and resilient armor plating and high-capacity shielding systems, it is a tenacious defensive vehicle, able to withstand persistent onslaughts from entrenched enemies.", - "descriptionID": 305926, - "groupID": 351210, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 8, - "typeID": 368880, - "typeName_de": "Marduk G-I", - "typeName_en-us": "Marduk G-I", - "typeName_es": "Marduk G-I", - "typeName_fr": "Marduk G-I", - "typeName_it": "Marduk G-I", - "typeName_ja": "マードック G-I", - "typeName_ko": "마르덕 G-I", - "typeName_ru": "Marduk G-I", - "typeName_zh": "Marduk G-I", - "typeNameID": 305925, - "volume": 0.01 - }, - "368881": { - "basePrice": 195000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Das schwere Angriffsfahrzeug (HAV) dient bei zahlreichen planetaren Gefechten als Ankereinheit und erfüllt dabei seine Aufgabe als schwer gepanzerte Einheit mit großer Reichweite. Ausgestattet mit dicken, widerstandsfähigen Panzerplatten und hochleistungsfähigen Schildsystemen, ist es ein beständiges Verteidigungsfahrzeug und in der Lage, Angriffen verschanzter Feinde langfristig standzuhalten. ", - "description_en-us": "The Heavy Attack Vehicle (HAV) serves as an anchoring unit for many planetary engagements, fulfilling its role as a long-range and heavily armored unit. Equipped with thick and resilient armor plating and high-capacity shielding systems, it is a tenacious defensive vehicle, able to withstand persistent onslaughts from entrenched enemies. ", - "description_es": "El vehículo de ataque pesado (VAP) hace la función de unidad de anclaje para diversos acoplamientos planetarios y cumple su cometido como unidad blindada de fuego a largo alcance. Esta equipado con un blindaje grueso y resistente, además de sistemas de escudos de gran calidad que lo convierten en un robusto vehículo defensivo capaz de resistir el fuego concentrado de enemigos atrincherados. ", - "description_fr": "Le véhicule d'attaque lourd (HAV) sert de point d'ancrage pour beaucoup d'interventions planétaires, jouant le rôle d'unité de frappe à longue distance et d'unité lourdement blindée. Doté d'une cuirasse épaisse et résistante, et de systèmes de boucliers de grande capacité, c'est un véhicule de défense tenace, capable de résister à des assauts répétés d'ennemis retranchés. ", - "description_it": "Il veicolo d'attacco pesante (HAV, Heavy Attack Vehicle) funge da unità d'ancoraggio per molte operazioni planetarie, adempiendo al proprio ruolo di unità pesantemente corazzata e a lunga gittata. Dotato di una corazzatura spessa e resiliente e di sistemi di scudo ad alta capacità, rappresenta un tenace veicolo difensivo in grado di resistere ad attacchi persistenti sferrati da nemici trincerati. ", - "description_ja": "大型アタック車両(HAV)は、しばしば地上戦闘で、長距離砲と厚い装甲を備えた固定ユニットとして活躍する。重厚なアーマープレートと高容量シールドシステムを搭載した頑丈な装甲車で、塹壕に立てこもった敵からの執拗な攻撃にも耐え抜く。 ", - "description_ko": "중장갑차량(HAV)은 행성 내 전투에서 장거리 교전이 가능한 중장갑 유닛입니다. 두껍고 저항력이 높은 장갑 플레이팅과 고용량 실드 시스템을 장비하고 있어 적의 지속적인 공격을 효율적으로 방어할 수 있는 장갑 차량입니다. ", - "description_ru": "Тяжелые десантные бронемашины (ТДБ) служат в качестве опорной силы во многих планетарных сражениях благодаря наличию хорошей брони и орудий для дальнего боя. Прочность и высокий уровень защиты достигается за счет применения бронепластин большой толщины и щитов, способных выдерживать большое количество повреждений. Все это, вместе взятое, позволяет ТДБ в течение длительного времени выстаивать жестокий натиск окопавшихся врагов. ", - "description_zh": "The Heavy Attack Vehicle (HAV) serves as an anchoring unit for many planetary engagements, fulfilling its role as a long-range and heavily armored unit. Equipped with thick and resilient armor plating and high-capacity shielding systems, it is a tenacious defensive vehicle, able to withstand persistent onslaughts from entrenched enemies. ", - "descriptionID": 305928, - "groupID": 351210, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 8, - "typeID": 368881, - "typeName_de": "Madrugar G/1", - "typeName_en-us": "Madrugar G/1", - "typeName_es": "Madrugar G/1", - "typeName_fr": "Madrugar G/1", - "typeName_it": "Madrugar G/1", - "typeName_ja": "マドルガー G/1", - "typeName_ko": "마드루가르 G/1", - "typeName_ru": "Madrugar G/1", - "typeName_zh": "Madrugar G/1", - "typeNameID": 305927, - "volume": 0.01 - }, - "368882": { - "basePrice": 682500.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Das schwere Angriffsfahrzeug (HAV) dient bei zahlreichen planetaren Gefechten als Ankereinheit und erfüllt dabei seine Aufgabe als schwer gepanzerte Einheit mit großer Reichweite. Ausgestattet mit dicken, widerstandsfähigen Panzerplatten und hochleistungsfähigen Schildsystemen, ist es ein beständiges Verteidigungsfahrzeug und in der Lage, Angriffen verschanzter Feinde langfristig standzuhalten. ", - "description_en-us": "The Heavy Attack Vehicle (HAV) serves as an anchoring unit for many planetary engagements, fulfilling its role as a long-range and heavily armored unit. Equipped with thick and resilient armor plating and high-capacity shielding systems, it is a tenacious defensive vehicle, able to withstand persistent onslaughts from entrenched enemies. ", - "description_es": "El vehículo de ataque pesado (VAP) hace la función de unidad de anclaje para diversos acoplamientos planetarios y cumple su cometido como unidad blindada de fuego a largo alcance. Esta equipado con un blindaje grueso y resistente, además de sistemas de escudos de gran calidad que lo convierten en un robusto vehículo defensivo capaz de resistir el fuego concentrado de enemigos atrincherados. ", - "description_fr": "Le véhicule d'attaque lourd (HAV) sert de point d'ancrage pour beaucoup d'interventions planétaires, jouant le rôle d'unité de frappe à longue distance et d'unité lourdement blindée. Doté d'une cuirasse épaisse et résistante, et de systèmes de boucliers de grande capacité, c'est un véhicule de défense tenace, capable de résister à des assauts répétés d'ennemis retranchés. ", - "description_it": "Il veicolo d'attacco pesante (HAV, Heavy Attack Vehicle) funge da unità d'ancoraggio per molte operazioni planetarie, adempiendo al proprio ruolo di unità pesantemente corazzata e a lunga gittata. Dotato di una corazzatura spessa e resiliente e di sistemi di scudo ad alta capacità, rappresenta un tenace veicolo difensivo in grado di resistere ad attacchi persistenti sferrati da nemici trincerati. ", - "description_ja": "大型アタック車両(HAV)は、しばしば地上戦闘で、長距離砲と厚い装甲を備えた固定ユニットとして活躍する。重厚なアーマープレートと高容量シールドシステムを搭載した頑丈な装甲車で、塹壕に立てこもった敵からの執拗な攻撃にも耐え抜く。 ", - "description_ko": "중장갑차량(HAV)은 행성 내 전투에서 장거리 교전이 가능한 중장갑 유닛입니다. 두껍고 저항력이 높은 장갑 플레이팅과 고용량 실드 시스템을 장비하고 있어 적의 지속적인 공격을 효율적으로 방어할 수 있는 장갑 차량입니다. ", - "description_ru": "Тяжелые десантные бронемашины (ТДБ) служат в качестве опорной силы во многих планетарных сражениях благодаря наличию хорошей брони и орудий для дальнего боя. Прочность и высокий уровень защиты достигается за счет применения бронепластин большой толщины и щитов, способных выдерживать большое количество повреждений. Все это, вместе взятое, позволяет ТДБ в течение длительного времени выстаивать жестокий натиск окопавшихся врагов. ", - "description_zh": "The Heavy Attack Vehicle (HAV) serves as an anchoring unit for many planetary engagements, fulfilling its role as a long-range and heavily armored unit. Equipped with thick and resilient armor plating and high-capacity shielding systems, it is a tenacious defensive vehicle, able to withstand persistent onslaughts from entrenched enemies. ", - "descriptionID": 305930, - "groupID": 351210, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 8, - "typeID": 368882, - "typeName_de": "Madrugar Gv.0", - "typeName_en-us": "Madrugar Gv.0", - "typeName_es": "Madrugar Gv.0", - "typeName_fr": "Madrugar Gv.0", - "typeName_it": "Madrugar Gv.0", - "typeName_ja": "マドルガー Gv.0", - "typeName_ko": "마드루가르 Gv.0", - "typeName_ru": "Madrugar Gv.0", - "typeName_zh": "Madrugar Gv.0", - "typeNameID": 305929, - "volume": 0.01 - }, - "368884": { - "basePrice": 195000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Das schwere Angriffsfahrzeug (HAV) dient bei zahlreichen planetaren Gefechten als Ankereinheit und erfüllt dabei seine Aufgabe als schwer gepanzerte Einheit mit großer Reichweite. Ausgestattet mit dicken, widerstandsfähigen Panzerplatten und hochleistungsfähigen Schildsystemen, ist es ein beständiges Verteidigungsfahrzeug und in der Lage, Angriffen verschanzter Feinde langfristig standzuhalten. ", - "description_en-us": "The Heavy Attack Vehicle (HAV) serves as an anchoring unit for many planetary engagements, fulfilling its role as a long-range and heavily armored unit. Equipped with thick and resilient armor plating and high-capacity shielding systems, it is a tenacious defensive vehicle, able to withstand persistent onslaughts from entrenched enemies. ", - "description_es": "El vehículo de ataque pesado (VAP) hace la función de unidad de anclaje para diversos acoplamientos planetarios y cumple su cometido como unidad blindada de fuego a largo alcance. Esta equipado con un blindaje grueso y resistente, además de sistemas de escudos de gran calidad que lo convierten en un robusto vehículo defensivo capaz de resistir el fuego concentrado de enemigos atrincherados. ", - "description_fr": "Le véhicule d'attaque lourd (HAV) sert de point d'ancrage pour beaucoup d'interventions planétaires, jouant le rôle d'unité de frappe à longue distance et d'unité lourdement blindée. Doté d'une cuirasse épaisse et résistante, et de systèmes de boucliers de grande capacité, c'est un véhicule de défense tenace, capable de résister à des assauts répétés d'ennemis retranchés. ", - "description_it": "Il veicolo d'attacco pesante (HAV, Heavy Attack Vehicle) funge da unità d'ancoraggio per molte operazioni planetarie, adempiendo al proprio ruolo di unità pesantemente corazzata e a lunga gittata. Dotato di una corazzatura spessa e resiliente e di sistemi di scudo ad alta capacità, rappresenta un tenace veicolo difensivo in grado di resistere ad attacchi persistenti sferrati da nemici trincerati. ", - "description_ja": "大型アタック車両(HAV)は、しばしば地上戦闘で、長距離砲と厚い装甲を備えた固定ユニットとして活躍する。重厚なアーマープレートと高容量シールドシステムを搭載した頑丈な装甲車で、塹壕に立てこもった敵からの執拗な攻撃にも耐え抜く。 ", - "description_ko": "중장갑차량(HAV)은 행성 내 전투에서 장거리 교전이 가능한 중장갑 유닛입니다. 두껍고 저항력이 높은 장갑 플레이팅과 고용량 실드 시스템을 장비하고 있어 적의 지속적인 공격을 효율적으로 방어할 수 있는 장갑 차량입니다. ", - "description_ru": "Тяжелые десантные бронемашины (ТДБ) служат в качестве опорной силы во многих планетарных сражениях благодаря наличию хорошей брони и орудий для дальнего боя. Прочность и высокий уровень защиты достигается за счет применения бронепластин большой толщины и щитов, способных выдерживать большое количество повреждений. Все это, вместе взятое, позволяет ТДБ в течение длительного времени выстаивать жестокий натиск окопавшихся врагов. ", - "description_zh": "The Heavy Attack Vehicle (HAV) serves as an anchoring unit for many planetary engagements, fulfilling its role as a long-range and heavily armored unit. Equipped with thick and resilient armor plating and high-capacity shielding systems, it is a tenacious defensive vehicle, able to withstand persistent onslaughts from entrenched enemies. ", - "descriptionID": 305932, - "groupID": 351210, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 8, - "typeID": 368884, - "typeName_de": "Marduk G/1", - "typeName_en-us": "Marduk G/1", - "typeName_es": "Marduk G/1", - "typeName_fr": "Marduk G/1", - "typeName_it": "Marduk G/1", - "typeName_ja": "マードック G/1", - "typeName_ko": "마르덕 G/1", - "typeName_ru": "Marduk G/1", - "typeName_zh": "Marduk G/1", - "typeNameID": 305931, - "volume": 0.01 - }, - "368885": { - "basePrice": 682500.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Das schwere Angriffsfahrzeug (HAV) dient bei zahlreichen planetaren Gefechten als Ankereinheit und erfüllt dabei seine Aufgabe als schwer gepanzerte Einheit mit großer Reichweite. Ausgestattet mit dicken, widerstandsfähigen Panzerplatten und hochleistungsfähigen Schildsystemen, ist es ein beständiges Verteidigungsfahrzeug und in der Lage, Angriffen verschanzter Feinde langfristig standzuhalten. ", - "description_en-us": "The Heavy Attack Vehicle (HAV) serves as an anchoring unit for many planetary engagements, fulfilling its role as a long-range and heavily armored unit. Equipped with thick and resilient armor plating and high-capacity shielding systems, it is a tenacious defensive vehicle, able to withstand persistent onslaughts from entrenched enemies. ", - "description_es": "El vehículo de ataque pesado (VAP) hace la función de unidad de anclaje para diversos acoplamientos planetarios y cumple su cometido como unidad blindada de fuego a largo alcance. Esta equipado con un blindaje grueso y resistente, además de sistemas de escudos de gran calidad que lo convierten en un robusto vehículo defensivo capaz de resistir el fuego concentrado de enemigos atrincherados. ", - "description_fr": "Le véhicule d'attaque lourd (HAV) sert de point d'ancrage pour beaucoup d'interventions planétaires, jouant le rôle d'unité de frappe à longue distance et d'unité lourdement blindée. Doté d'une cuirasse épaisse et résistante, et de systèmes de boucliers de grande capacité, c'est un véhicule de défense tenace, capable de résister à des assauts répétés d'ennemis retranchés. ", - "description_it": "Il veicolo d'attacco pesante (HAV, Heavy Attack Vehicle) funge da unità d'ancoraggio per molte operazioni planetarie, adempiendo al proprio ruolo di unità pesantemente corazzata e a lunga gittata. Dotato di una corazzatura spessa e resiliente e di sistemi di scudo ad alta capacità, rappresenta un tenace veicolo difensivo in grado di resistere ad attacchi persistenti sferrati da nemici trincerati. ", - "description_ja": "大型アタック車両(HAV)は、しばしば地上戦闘で、長距離砲と厚い装甲を備えた固定ユニットとして活躍する。重厚なアーマープレートと高容量シールドシステムを搭載した頑丈な装甲車で、塹壕に立てこもった敵からの執拗な攻撃にも耐え抜く。 ", - "description_ko": "중장갑차량(HAV)은 행성 내 전투에서 장거리 교전이 가능한 중장갑 유닛입니다. 두껍고 저항력이 높은 장갑 플레이팅과 고용량 실드 시스템을 장비하고 있어 적의 지속적인 공격을 효율적으로 방어할 수 있는 장갑 차량입니다. ", - "description_ru": "Тяжелые десантные бронемашины (ТДБ) служат в качестве опорной силы во многих планетарных сражениях благодаря наличию хорошей брони и орудий для дальнего боя. Прочность и высокий уровень защиты достигается за счет применения бронепластин большой толщины и щитов, способных выдерживать большое количество повреждений. Все это, вместе взятое, позволяет ТДБ в течение длительного времени выстаивать жестокий натиск окопавшихся врагов. ", - "description_zh": "The Heavy Attack Vehicle (HAV) serves as an anchoring unit for many planetary engagements, fulfilling its role as a long-range and heavily armored unit. Equipped with thick and resilient armor plating and high-capacity shielding systems, it is a tenacious defensive vehicle, able to withstand persistent onslaughts from entrenched enemies. ", - "descriptionID": 305934, - "groupID": 351210, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 8, - "typeID": 368885, - "typeName_de": "Marduk Gv.0", - "typeName_en-us": "Marduk Gv.0", - "typeName_es": "Marduk Gv.0", - "typeName_fr": "Marduk Gv.0", - "typeName_it": "Marduk Gv.0", - "typeName_ja": "マードック Gv.0", - "typeName_ko": "마르덕 Gv.0", - "typeName_ru": "Marduk Gv.0", - "typeName_zh": "Marduk Gv.0", - "typeNameID": 305933, - "volume": 0.01 - }, - "368887": { - "basePrice": 97500.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Das schwere Angriffsfahrzeug (HAV) dient bei zahlreichen planetaren Gefechten als Ankereinheit und erfüllt dabei seine Aufgabe als schwer gepanzerte Einheit mit großer Reichweite. Ausgestattet mit dicken, widerstandsfähigen Panzerplatten und hochleistungsfähigen Schildsystemen, ist es ein beständiges Verteidigungsfahrzeug und in der Lage, Angriffen verschanzter Feinde langfristig standzuhalten. ", - "description_en-us": "The Heavy Attack Vehicle (HAV) serves as an anchoring unit for many planetary engagements, fulfilling its role as a long-range and heavily armored unit. Equipped with thick and resilient armor plating and high-capacity shielding systems, it is a tenacious defensive vehicle, able to withstand persistent onslaughts from entrenched enemies.", - "description_es": "El vehículo de ataque pesado (VAP) hace la función de unidad de anclaje para diversos acoplamientos planetarios y cumple su cometido como unidad blindada de fuego a largo alcance. Esta equipado con un blindaje grueso y resistente, además de sistemas de escudos de gran calidad que lo convierten en un robusto vehículo defensivo capaz de resistir el fuego concentrado de enemigos atrincherados. ", - "description_fr": "Le véhicule d'attaque lourd (HAV) sert de point d'ancrage pour beaucoup d'interventions planétaires, jouant le rôle d'unité de frappe à longue distance et d'unité lourdement blindée. Doté d'une cuirasse épaisse et résistante, et de systèmes de boucliers de grande capacité, c'est un véhicule de défense tenace, capable de résister à des assauts répétés d'ennemis retranchés. ", - "description_it": "Il veicolo d'attacco pesante (HAV, Heavy Attack Vehicle) funge da unità d'ancoraggio per molte operazioni planetarie, adempiendo al proprio ruolo di unità pesantemente corazzata e a lunga gittata. Dotato di una corazzatura spessa e resiliente e di sistemi di scudo ad alta capacità, rappresenta un tenace veicolo difensivo in grado di resistere ad attacchi persistenti sferrati da nemici trincerati. ", - "description_ja": "大型アタック車両(HAV)は、しばしば地上戦闘で、長距離砲と厚い装甲を備えた固定ユニットとして活躍する。重厚なアーマープレートと高容量シールドシステムを搭載した頑丈な装甲車で、塹壕に立てこもった敵からの執拗な攻撃にも耐え抜く。 ", - "description_ko": "중장갑차량(HAV)은 행성 내 전투에서 장거리 교전이 가능한 중장갑 유닛입니다. 두껍고 저항력이 높은 장갑 플레이팅과 고용량 실드 시스템을 장비하고 있어 적의 지속적인 공격을 효율적으로 방어할 수 있는 장갑 차량입니다.", - "description_ru": "Тяжелые десантные бронемашины (ТДБ) служат в качестве опорной силы во многих планетарных сражениях благодаря наличию хорошей брони и орудий для дальнего боя. Прочность и высокий уровень защиты достигается за счет применения бронепластин большой толщины и щитов, способных выдерживать большое количество повреждений. Все это, вместе взятое, позволяет ТДБ в течение длительного времени выстаивать жестокий натиск окопавшихся врагов. ", - "description_zh": "The Heavy Attack Vehicle (HAV) serves as an anchoring unit for many planetary engagements, fulfilling its role as a long-range and heavily armored unit. Equipped with thick and resilient armor plating and high-capacity shielding systems, it is a tenacious defensive vehicle, able to withstand persistent onslaughts from entrenched enemies.", - "descriptionID": 305874, - "groupID": 351210, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 1, - "typeID": 368887, - "typeName_de": "Gladius C-I", - "typeName_en-us": "Gladius C-I", - "typeName_es": "Gladius C-I", - "typeName_fr": "Gladius C-I", - "typeName_it": "Gladius C-I", - "typeName_ja": "短剣 C-I", - "typeName_ko": "글라디우스 C-I", - "typeName_ru": "Gladius C-I", - "typeName_zh": "Gladius C-I", - "typeNameID": 305873, - "volume": 0.01 - }, - "368888": { - "basePrice": 195000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Das schwere Angriffsfahrzeug (HAV) dient bei zahlreichen planetaren Gefechten als Ankereinheit und erfüllt dabei seine Aufgabe als schwer gepanzerte Einheit mit großer Reichweite. Ausgestattet mit dicken, widerstandsfähigen Panzerplatten und hochleistungsfähigen Schildsystemen, ist es ein beständiges Verteidigungsfahrzeug und in der Lage, Angriffen verschanzter Feinde langfristig standzuhalten. ", - "description_en-us": "The Heavy Attack Vehicle (HAV) serves as an anchoring unit for many planetary engagements, fulfilling its role as a long-range and heavily armored unit. Equipped with thick and resilient armor plating and high-capacity shielding systems, it is a tenacious defensive vehicle, able to withstand persistent onslaughts from entrenched enemies. ", - "description_es": "El vehículo de ataque pesado (VAP) hace la función de unidad de anclaje para diversos acoplamientos planetarios y cumple su cometido como unidad blindada de fuego a largo alcance. Esta equipado con un blindaje grueso y resistente, además de sistemas de escudos de gran calidad que lo convierten en un robusto vehículo defensivo capaz de resistir el fuego concentrado de enemigos atrincherados. ", - "description_fr": "Le véhicule d'attaque lourd (HAV) sert de point d'ancrage pour beaucoup d'interventions planétaires, jouant le rôle d'unité de frappe à longue distance et d'unité lourdement blindée. Doté d'une cuirasse épaisse et résistante, et de systèmes de boucliers de grande capacité, c'est un véhicule de défense tenace, capable de résister à des assauts répétés d'ennemis retranchés. ", - "description_it": "Il veicolo d'attacco pesante (HAV, Heavy Attack Vehicle) funge da unità d'ancoraggio per molte operazioni planetarie, adempiendo al proprio ruolo di unità pesantemente corazzata e a lunga gittata. Dotato di una corazzatura spessa e resiliente e di sistemi di scudo ad alta capacità, rappresenta un tenace veicolo difensivo in grado di resistere ad attacchi persistenti sferrati da nemici trincerati. ", - "description_ja": "大型アタック車両(HAV)は、しばしば地上戦闘で、長距離砲と厚い装甲を備えた固定ユニットとして活躍する。重厚なアーマープレートと高容量シールドシステムを搭載した頑丈な装甲車で、塹壕に立てこもった敵からの執拗な攻撃にも耐え抜く。 ", - "description_ko": "중장갑차량(HAV)은 행성 내 전투에서 장거리 교전이 가능한 중장갑 유닛입니다. 두껍고 저항력이 높은 장갑 플레이팅과 고용량 실드 시스템을 장비하고 있어 적의 지속적인 공격을 효율적으로 방어할 수 있는 장갑 차량입니다. ", - "description_ru": "Тяжелые десантные бронемашины (ТДБ) служат в качестве опорной силы во многих планетарных сражениях благодаря наличию хорошей брони и орудий для дальнего боя. Прочность и высокий уровень защиты достигается за счет применения бронепластин большой толщины и щитов, способных выдерживать большое количество повреждений. Все это, вместе взятое, позволяет ТДБ в течение длительного времени выстаивать жестокий натиск окопавшихся врагов. ", - "description_zh": "The Heavy Attack Vehicle (HAV) serves as an anchoring unit for many planetary engagements, fulfilling its role as a long-range and heavily armored unit. Equipped with thick and resilient armor plating and high-capacity shielding systems, it is a tenacious defensive vehicle, able to withstand persistent onslaughts from entrenched enemies. ", - "descriptionID": 305876, - "groupID": 351210, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 1, - "typeID": 368888, - "typeName_de": "Gunnlogi C/1", - "typeName_en-us": "Gunnlogi C/1", - "typeName_es": "Gunnlogi C/1", - "typeName_fr": "Gunnlogi C/1", - "typeName_it": "Gunnlogi C/1", - "typeName_ja": "グンロギ C/1", - "typeName_ko": "건로지 C/1", - "typeName_ru": "Gunnlogi C/1", - "typeName_zh": "Gunnlogi C/1", - "typeNameID": 305875, - "volume": 0.01 - }, - "368889": { - "basePrice": 682500.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Das schwere Angriffsfahrzeug (HAV) dient bei zahlreichen planetaren Gefechten als Ankereinheit und erfüllt dabei seine Aufgabe als schwer gepanzerte Einheit mit großer Reichweite. Ausgestattet mit dicken, widerstandsfähigen Panzerplatten und hochleistungsfähigen Schildsystemen, ist es ein beständiges Verteidigungsfahrzeug und in der Lage, Angriffen verschanzter Feinde langfristig standzuhalten. ", - "description_en-us": "The Heavy Attack Vehicle (HAV) serves as an anchoring unit for many planetary engagements, fulfilling its role as a long-range and heavily armored unit. Equipped with thick and resilient armor plating and high-capacity shielding systems, it is a tenacious defensive vehicle, able to withstand persistent onslaughts from entrenched enemies. ", - "description_es": "El vehículo de ataque pesado (VAP) hace la función de unidad de anclaje para diversos acoplamientos planetarios y cumple su cometido como unidad blindada de fuego a largo alcance. Esta equipado con un blindaje grueso y resistente, además de sistemas de escudos de gran calidad que lo convierten en un robusto vehículo defensivo capaz de resistir el fuego concentrado de enemigos atrincherados. ", - "description_fr": "Le véhicule d'attaque lourd (HAV) sert de point d'ancrage pour beaucoup d'interventions planétaires, jouant le rôle d'unité de frappe à longue distance et d'unité lourdement blindée. Doté d'une cuirasse épaisse et résistante, et de systèmes de boucliers de grande capacité, c'est un véhicule de défense tenace, capable de résister à des assauts répétés d'ennemis retranchés. ", - "description_it": "Il veicolo d'attacco pesante (HAV, Heavy Attack Vehicle) funge da unità d'ancoraggio per molte operazioni planetarie, adempiendo al proprio ruolo di unità pesantemente corazzata e a lunga gittata. Dotato di una corazzatura spessa e resiliente e di sistemi di scudo ad alta capacità, rappresenta un tenace veicolo difensivo in grado di resistere ad attacchi persistenti sferrati da nemici trincerati. ", - "description_ja": "大型アタック車両(HAV)は、しばしば地上戦闘で、長距離砲と厚い装甲を備えた固定ユニットとして活躍する。重厚なアーマープレートと高容量シールドシステムを搭載した頑丈な装甲車で、塹壕に立てこもった敵からの執拗な攻撃にも耐え抜く。 ", - "description_ko": "중장갑차량(HAV)은 행성 내 전투에서 장거리 교전이 가능한 중장갑 유닛입니다. 두껍고 저항력이 높은 장갑 플레이팅과 고용량 실드 시스템을 장비하고 있어 적의 지속적인 공격을 효율적으로 방어할 수 있는 장갑 차량입니다. ", - "description_ru": "Тяжелые десантные бронемашины (ТДБ) служат в качестве опорной силы во многих планетарных сражениях благодаря наличию хорошей брони и орудий для дальнего боя. Прочность и высокий уровень защиты достигается за счет применения бронепластин большой толщины и щитов, способных выдерживать большое количество повреждений. Все это, вместе взятое, позволяет ТДБ в течение длительного времени выстаивать жестокий натиск окопавшихся врагов. ", - "description_zh": "The Heavy Attack Vehicle (HAV) serves as an anchoring unit for many planetary engagements, fulfilling its role as a long-range and heavily armored unit. Equipped with thick and resilient armor plating and high-capacity shielding systems, it is a tenacious defensive vehicle, able to withstand persistent onslaughts from entrenched enemies. ", - "descriptionID": 305878, - "groupID": 351210, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 1, - "typeID": 368889, - "typeName_de": "Gunnlogi Cv.0", - "typeName_en-us": "Gunnlogi Cv.0", - "typeName_es": "Gunnlogi Cv.0", - "typeName_fr": "Gunnlogi Cv.0", - "typeName_it": "Gunnlogi Cv.0", - "typeName_ja": "グンロギ Cv.0", - "typeName_ko": "건로지 Cv.0", - "typeName_ru": "Gunnlogi Cv.0", - "typeName_zh": "Gunnlogi Cv.0", - "typeNameID": 305877, - "volume": 0.01 - }, - "368890": { - "basePrice": 195000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Das schwere Angriffsfahrzeug (HAV) dient bei zahlreichen planetaren Gefechten als Ankereinheit und erfüllt dabei seine Aufgabe als schwer gepanzerte Einheit mit großer Reichweite. Ausgestattet mit dicken, widerstandsfähigen Panzerplatten und hochleistungsfähigen Schildsystemen, ist es ein beständiges Verteidigungsfahrzeug und in der Lage, Angriffen verschanzter Feinde langfristig standzuhalten. ", - "description_en-us": "The Heavy Attack Vehicle (HAV) serves as an anchoring unit for many planetary engagements, fulfilling its role as a long-range and heavily armored unit. Equipped with thick and resilient armor plating and high-capacity shielding systems, it is a tenacious defensive vehicle, able to withstand persistent onslaughts from entrenched enemies. ", - "description_es": "El vehículo de ataque pesado (VAP) hace la función de unidad de anclaje para diversos acoplamientos planetarios y cumple su cometido como unidad blindada de fuego a largo alcance. Esta equipado con un blindaje grueso y resistente, además de sistemas de escudos de gran calidad que lo convierten en un robusto vehículo defensivo capaz de resistir el fuego concentrado de enemigos atrincherados. ", - "description_fr": "Le véhicule d'attaque lourd (HAV) sert de point d'ancrage pour beaucoup d'interventions planétaires, jouant le rôle d'unité de frappe à longue distance et d'unité lourdement blindée. Doté d'une cuirasse épaisse et résistante, et de systèmes de boucliers de grande capacité, c'est un véhicule de défense tenace, capable de résister à des assauts répétés d'ennemis retranchés. ", - "description_it": "Il veicolo d'attacco pesante (HAV, Heavy Attack Vehicle) funge da unità d'ancoraggio per molte operazioni planetarie, adempiendo al proprio ruolo di unità pesantemente corazzata e a lunga gittata. Dotato di una corazzatura spessa e resiliente e di sistemi di scudo ad alta capacità, rappresenta un tenace veicolo difensivo in grado di resistere ad attacchi persistenti sferrati da nemici trincerati. ", - "description_ja": "大型アタック車両(HAV)は、しばしば地上戦闘で、長距離砲と厚い装甲を備えた固定ユニットとして活躍する。重厚なアーマープレートと高容量シールドシステムを搭載した頑丈な装甲車で、塹壕に立てこもった敵からの執拗な攻撃にも耐え抜く。 ", - "description_ko": "중장갑차량(HAV)은 행성 내 전투에서 장거리 교전이 가능한 중장갑 유닛입니다. 두껍고 저항력이 높은 장갑 플레이팅과 고용량 실드 시스템을 장비하고 있어 적의 지속적인 공격을 효율적으로 방어할 수 있는 장갑 차량입니다. ", - "description_ru": "Тяжелые десантные бронемашины (ТДБ) служат в качестве опорной силы во многих планетарных сражениях благодаря наличию хорошей брони и орудий для дальнего боя. Прочность и высокий уровень защиты достигается за счет применения бронепластин большой толщины и щитов, способных выдерживать большое количество повреждений. Все это, вместе взятое, позволяет ТДБ в течение длительного времени выстаивать жестокий натиск окопавшихся врагов. ", - "description_zh": "The Heavy Attack Vehicle (HAV) serves as an anchoring unit for many planetary engagements, fulfilling its role as a long-range and heavily armored unit. Equipped with thick and resilient armor plating and high-capacity shielding systems, it is a tenacious defensive vehicle, able to withstand persistent onslaughts from entrenched enemies. ", - "descriptionID": 305880, - "groupID": 351210, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 1, - "typeID": 368890, - "typeName_de": "Gladius C/1", - "typeName_en-us": "Gladius C/1", - "typeName_es": "Gladius C/1", - "typeName_fr": "Gladius C/1", - "typeName_it": "Gladius C/1", - "typeName_ja": "短剣 C/1", - "typeName_ko": "글라디우스 C/1", - "typeName_ru": "Gladius C/1", - "typeName_zh": "Gladius C/1", - "typeNameID": 305879, - "volume": 0.01 - }, - "368891": { - "basePrice": 682500.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Das schwere Angriffsfahrzeug (HAV) dient bei zahlreichen planetaren Gefechten als Ankereinheit und erfüllt dabei seine Aufgabe als schwer gepanzerte Einheit mit großer Reichweite. Ausgestattet mit dicken, widerstandsfähigen Panzerplatten und hochleistungsfähigen Schildsystemen, ist es ein beständiges Verteidigungsfahrzeug und in der Lage, Angriffen verschanzter Feinde langfristig standzuhalten. ", - "description_en-us": "The Heavy Attack Vehicle (HAV) serves as an anchoring unit for many planetary engagements, fulfilling its role as a long-range and heavily armored unit. Equipped with thick and resilient armor plating and high-capacity shielding systems, it is a tenacious defensive vehicle, able to withstand persistent onslaughts from entrenched enemies. ", - "description_es": "El vehículo de ataque pesado (VAP) hace la función de unidad de anclaje para diversos acoplamientos planetarios y cumple su cometido como unidad blindada de fuego a largo alcance. Esta equipado con un blindaje grueso y resistente, además de sistemas de escudos de gran calidad que lo convierten en un robusto vehículo defensivo capaz de resistir el fuego concentrado de enemigos atrincherados. ", - "description_fr": "Le véhicule d'attaque lourd (HAV) sert de point d'ancrage pour beaucoup d'interventions planétaires, jouant le rôle d'unité de frappe à longue distance et d'unité lourdement blindée. Doté d'une cuirasse épaisse et résistante, et de systèmes de boucliers de grande capacité, c'est un véhicule de défense tenace, capable de résister à des assauts répétés d'ennemis retranchés. ", - "description_it": "Il veicolo d'attacco pesante (HAV, Heavy Attack Vehicle) funge da unità d'ancoraggio per molte operazioni planetarie, adempiendo al proprio ruolo di unità pesantemente corazzata e a lunga gittata. Dotato di una corazzatura spessa e resiliente e di sistemi di scudo ad alta capacità, rappresenta un tenace veicolo difensivo in grado di resistere ad attacchi persistenti sferrati da nemici trincerati. ", - "description_ja": "大型アタック車両(HAV)は、しばしば地上戦闘で、長距離砲と厚い装甲を備えた固定ユニットとして活躍する。重厚なアーマープレートと高容量シールドシステムを搭載した頑丈な装甲車で、塹壕に立てこもった敵からの執拗な攻撃にも耐え抜く。 ", - "description_ko": "중장갑차량(HAV)은 행성 내 전투에서 장거리 교전이 가능한 중장갑 유닛입니다. 두껍고 저항력이 높은 장갑 플레이팅과 고용량 실드 시스템을 장비하고 있어 적의 지속적인 공격을 효율적으로 방어할 수 있는 장갑 차량입니다. ", - "description_ru": "Тяжелые десантные бронемашины (ТДБ) служат в качестве опорной силы во многих планетарных сражениях благодаря наличию хорошей брони и орудий для дальнего боя. Прочность и высокий уровень защиты достигается за счет применения бронепластин большой толщины и щитов, способных выдерживать большое количество повреждений. Все это, вместе взятое, позволяет ТДБ в течение длительного времени выстаивать жестокий натиск окопавшихся врагов. ", - "description_zh": "The Heavy Attack Vehicle (HAV) serves as an anchoring unit for many planetary engagements, fulfilling its role as a long-range and heavily armored unit. Equipped with thick and resilient armor plating and high-capacity shielding systems, it is a tenacious defensive vehicle, able to withstand persistent onslaughts from entrenched enemies. ", - "descriptionID": 305882, - "groupID": 351210, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 1, - "typeID": 368891, - "typeName_de": "Gladius Cv.0", - "typeName_en-us": "Gladius Cv.0", - "typeName_es": "Gladius Cv.0", - "typeName_fr": "Gladius Cv.0", - "typeName_it": "Gladius Cv.0", - "typeName_ja": "短剣 Cv.0", - "typeName_ko": "글라디우스 Cv.0", - "typeName_ru": "Gladius Cv.0", - "typeName_zh": "Gladius Cv.0", - "typeNameID": 305881, - "volume": 0.01 - }, - "368893": { - "basePrice": 7000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Verringert die Schildladeverzögerung des Fahrzeugs.", - "description_en-us": "Reduces the length of the delay before the vehicle shield recharge begins.", - "description_es": "Reduce el retraso que precede a la recarga del escudo del vehículo.", - "description_fr": "Réduit la période d'attente avant que la recharge du bouclier du véhicule ne commence.", - "description_it": "Riduce il ritardo prima che inizi la ricarica dello scudo del veicolo.", - "description_ja": "車両シールドリチャージの開始までの時間を短縮する。", - "description_ko": "실드 충전 활성화 시 딜레이가 감소합니다.", - "description_ru": "Снижает продолжительность задержки перед началом подзарядки щита транспортного средства.", - "description_zh": "Reduces the length of the delay before the vehicle shield recharge begins.", - "descriptionID": 305841, - "groupID": 351121, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 1, - "typeID": 368893, - "typeName_de": "Einfacher Schildregulator", - "typeName_en-us": "Basic Shield Regulator", - "typeName_es": "Regulador de escudo básico", - "typeName_fr": "Régulateur de bouclier basique", - "typeName_it": "Regolatore scudo di base", - "typeName_ja": "本シールドレギュレーター", - "typeName_ko": "기본 실드 조절장치", - "typeName_ru": "Базовый регулятор щита", - "typeName_zh": "Basic Shield Regulator", - "typeNameID": 305840, - "volume": 0.0 - }, - "368894": { - "basePrice": 18760.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Verringert die Schildladeverzögerung des Fahrzeugs.", - "description_en-us": "Reduces the length of the delay before the vehicle shield recharge begins.", - "description_es": "Reduce el retraso que precede a la recarga del escudo del vehículo.", - "description_fr": "Réduit la période d'attente avant que la recharge du bouclier du véhicule ne commence.", - "description_it": "Riduce il ritardo prima che inizi la ricarica dello scudo del veicolo.", - "description_ja": "車両シールドリチャージの開始までの時間を短縮する。", - "description_ko": "실드 충전 활성화 시 딜레이가 감소합니다.", - "description_ru": "Снижает продолжительность задержки перед началом подзарядки щита транспортного средства.", - "description_zh": "Reduces the length of the delay before the vehicle shield recharge begins.", - "descriptionID": 305844, - "groupID": 351121, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 1, - "typeID": 368894, - "typeName_de": "Verbesserter Schildregulator", - "typeName_en-us": "Enhanced Shield Regulator", - "typeName_es": "Regulador de escudo mejorado", - "typeName_fr": "Régulateur de bouclier optimisé", - "typeName_it": "Regolatore scudo potenziato", - "typeName_ja": "強化シールドレギュレーター", - "typeName_ko": "향상된 실드 조절장치", - "typeName_ru": "Улучшенный регулятор щита", - "typeName_zh": "Enhanced Shield Regulator", - "typeNameID": 305843, - "volume": 0.0 - }, - "368895": { - "basePrice": 30700.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Verringert die Schildladeverzögerung des Fahrzeugs.", - "description_en-us": "Reduces the length of the delay before the vehicle shield recharge begins.", - "description_es": "Reduce el retraso que precede a la recarga del escudo del vehículo.", - "description_fr": "Réduit la période d'attente avant que la recharge du bouclier du véhicule ne commence.", - "description_it": "Riduce il ritardo prima che inizi la ricarica dello scudo del veicolo.", - "description_ja": "車両シールドリチャージの開始までの時間を短縮する。", - "description_ko": "실드 충전 활성화 시 딜레이가 감소합니다.", - "description_ru": "Снижает продолжительность задержки перед началом подзарядки щита транспортного средства.", - "description_zh": "Reduces the length of the delay before the vehicle shield recharge begins.", - "descriptionID": 305846, - "groupID": 351121, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 1, - "typeID": 368895, - "typeName_de": "Komplexer Schildregulator", - "typeName_en-us": "Complex Shield Regulator", - "typeName_es": "Regulador de escudo complejo", - "typeName_fr": "Régulateur de bouclier complexe", - "typeName_it": "Regolatore scudo complesso", - "typeName_ja": "複合シールドレギュレーター", - "typeName_ko": "복합 실드 조절장치", - "typeName_ru": "Усложненный регулятор щита", - "typeName_zh": "Complex Shield Regulator", - "typeNameID": 305845, - "volume": 0.0 - }, - "368898": { - "basePrice": 3750.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Verringert bei vollautomatischem Feuern die Ausweitung der Streuung pro Schuss, wodurch die Treffgenauigkeit erhöht wird.", - "description_en-us": "Reduces the dispersion growth per shot of fully automatic fire, increasing accuracy.", - "description_es": "Reduce el aumento de la dispersión por disparo del fuego completamente automático, mejorando así la precisión.", - "description_fr": "Réduit l'augmentation de la dispersion par tir en mode tir automatique intégral, ce que améliore la précision.", - "description_it": "Riduce l'aumento della dispersione per colpo delle armi automatiche aumentandone la precisione.", - "description_ja": "全自動射撃の1撃あたりの分散率上昇を下げて、範囲内精度を上げる。", - "description_ko": "매 자동 사격마다 집탄률 증가", - "description_ru": "Снижает возрастание дисперсии за выстрел в режиме полностью автоматического огня, увеличивая точность.", - "description_zh": "Reduces the dispersion growth per shot of fully automatic fire, increasing accuracy.", - "descriptionID": 305862, - "groupID": 351121, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 4, - "typeID": 368898, - "typeName_de": "Einfacher Streuungsstabilisator", - "typeName_en-us": "Basic Dispersion Stabilizer", - "typeName_es": "Estabilizador de dispersión básico", - "typeName_fr": "Stabilisateur de dispersion basique", - "typeName_it": "Stabilizzatore dispersione di base", - "typeName_ja": "基本分散率スタビライザー", - "typeName_ko": "기본 분산 안정기", - "typeName_ru": "Базовый стабилизатор дисперсии", - "typeName_zh": "Basic Dispersion Stabilizer", - "typeNameID": 305861, - "volume": 0.0 - }, - "368899": { - "basePrice": 10050.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Verringert bei vollautomatischem Feuern die Ausweitung der Streuung pro Schuss, wodurch die Treffgenauigkeit erhöht wird.", - "description_en-us": "Reduces the dispersion growth per shot of fully automatic fire, increasing accuracy.", - "description_es": "Reduce el aumento de la dispersión por disparo del fuego completamente automático, mejorando así la precisión.", - "description_fr": "Réduit l'augmentation de la dispersion par tir en mode tir automatique intégral, ce que améliore la précision.", - "description_it": "Riduce l'aumento della dispersione per colpo delle armi automatiche aumentandone la precisione.", - "description_ja": "全自動射撃の1撃あたりの分散率上昇を下げて、精度を上げる。", - "description_ko": "매 자동 사격마다 집탄률 증가", - "description_ru": "Снижает возрастание дисперсии за выстрел в режиме полностью автоматического огня, увеличивая точность.", - "description_zh": "Reduces the dispersion growth per shot of fully automatic fire, increasing accuracy.", - "descriptionID": 305864, - "groupID": 351121, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 4, - "typeID": 368899, - "typeName_de": "Verbesserter Streuungsstabilisator", - "typeName_en-us": "Enhanced Dispersion Stabilizer", - "typeName_es": "Estabilizador de dispersión mejorado", - "typeName_fr": "Stabilisateur de dispersion amélioré", - "typeName_it": "Stabilizzatore dispersione perfezionato", - "typeName_ja": "高性能分散率スタビライザー", - "typeName_ko": "향상된 분산 안정기", - "typeName_ru": "Улучшенный стабилизатор дисперсии", - "typeName_zh": "Enhanced Dispersion Stabilizer", - "typeNameID": 305863, - "volume": 0.0 - }, - "368900": { - "basePrice": 16440.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Verringert bei vollautomatischem Feuern die Ausweitung der Streuung pro Schuss, wodurch die Treffgenauigkeit erhöht wird.", - "description_en-us": "Reduces the dispersion growth per shot of fully automatic fire, increasing accuracy.", - "description_es": "Reduce el aumento de la dispersión por disparo del fuego completamente automático, mejorando así la precisión.", - "description_fr": "Réduit l'augmentation de la dispersion par tir en mode tir automatique intégral, ce que améliore la précision.", - "description_it": "Riduce l'aumento della dispersione per colpo delle armi automatiche aumentandone la precisione.", - "description_ja": "全自動射撃の1射撃あたりの散弾率上昇を下げて、精度を上げる。", - "description_ko": "매 자동 사격마다 집탄률 증가", - "description_ru": "Снижает возрастание дисперсии за выстрел в режиме полностью автоматического огня, увеличивая точность.", - "description_zh": "Reduces the dispersion growth per shot of fully automatic fire, increasing accuracy.", - "descriptionID": 305868, - "groupID": 351121, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 4, - "typeID": 368900, - "typeName_de": "Komplexer Streuungsstabilisator", - "typeName_en-us": "Complex Dispersion Stabilizer", - "typeName_es": "Estabilizador de dispersión complejo", - "typeName_fr": "Stabilisateur de dispersion complexe", - "typeName_it": "Stabilizzatore dispersione complesso", - "typeName_ja": "複合分散率スタビライザー", - "typeName_ko": "복합 분산 안정기", - "typeName_ru": "Комплексный стабилизатор дисперсии", - "typeName_zh": "Complex Dispersion Stabilizer", - "typeNameID": 305867, - "volume": 0.0 - }, - "368908": { - "basePrice": 6800.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Der Angriffsdropsuit ist ein vielseitiger Dropsuit für die Front. Er vereint hervorragenden Schutz, gute Bewegungsfreiheit und genügend Befestigungspunkte für missionsspezifische Ausrüstung.\nEin Hydramembranengewebe verflicht den Dropsuit direkt mit dem neurologischen System seines Trägers. Dieses neuromorphische Interface ist zwar schmerzhaft, verbessert jedoch Verarbeitungsgeschwindigkeit und Reaktionszeit und ermöglicht es dem Dropsuit zusätzlich, einen begrenzten, erneuerbaren Energievorrat vom Körper seines Trägers abzuzweigen, der wiederum zur Verstärkung von Schildsystemen oder zur Erhöhung der Gesamtenergieleistung verwendet werden kann. Ästhetik ist ein wesentlicher Aspekt des Dropsuitdesigns, denn für die Amarr bedeutet Ästhetik Funktion. Umschlossen von der Panzerung wird ihr Träger zum Gefäß, zur Verkörperung des göttlichen Willens und ein Instrument des heiligen Zornes, unverkennbar, und gefürchtet von all jenen, deren Blick auf ihn fällt. Für die Amarr ist der Dropsuit selbst die Waffe.\nAngriffsdropsuits sind für standardmäßige Kampfeinsätze vorgesehen oder für Einsätze, bei denen sich die Ziele ohne Vorwarnung plötzlich ändern können. Dieser Dropsuit unterstützt die Verwendung von Handfeuerwaffen und kleinen Sprengsätzen bis hin zu schwerer Anti-Fahrzeug-Munition und einsetzbarer Hilfsausrüstung und ist somit der anpassungsfähigste Dropsuit auf dem Schlachtfeld.", - "description_en-us": "The Assault dropsuit is a versatile frontline combat suit that combines excellent protection, good mobility, and sufficient hard points for mission-specific customizations.\r\nA hydra-membrane graft directly integrates the suit with the wearer’s neurological system. While painful, this neuromorphic interface improves processing speed and reaction time while also allowing the suit to draw a limited, renewable supply of energy from the wearer’s body, which in turn can be applied to reinforce shield systems or augment overall power output. Aesthetics are a vital aspect of the suit’s design, because to the Amarr, aesthetics are function. Enshrined within the armor, the wearer becomes a vessel, the embodiment of God’s will and an instrument of holy wrath, unmistakable, and feared, by all who look upon him. To the Amarr, the dropsuit itself is the weapon.\r\nAssault dropsuits are intended for standard combat operations or those in which the objectives are likely to change at a moment’s notice. Its ability to carry anything from small arms and explosives to anti-vehicle munitions and deployable support gear makes it the most adaptable direct combat suit on the battlefield.", - "description_es": "El traje de salto de combate es un uniforme de primera línea muy versátil que combina una excelente protección, una gran movilidad y suficientes espacios para equipamiento que permiten personalizarlo para misiones específicas.\nEste traje incluye un injerto de membrana \"Hydra\" que se comunica con el sistema neurológico del portador. Aunque doloroso, el uso de esta interfaz neuromórfica mejora la velocidad de procesamiento y el tiempo de reacción, permitiendo además al traje tomar un suministro limitado y renovable de energía directamente del cuerpo de su usuario. A cambio, estas reservas pueden reforzar los sistemas de escudo o aumentar su potencia global. La estética es un aspecto vital del diseño del traje, ya que para los Amarr la estética también cumple una función. Aquel que es bendecido con esta sagrada armadura se convierte en un receptáculo, en la encarnación misma de la voluntad de Dios y en un instrumento de ira divina y es temido por todo aquel que se cruza en su camino. Para los Amarr, el traje de salto es un arma en sí.\nLos trajes de salto de combate están pensados para las operaciones regulares de combate y para misiones cuyos objetivos son susceptibles de cambiar sin previo aviso. Su capacidad para portar tanto armas pequeñas y explosivos como cargas antivehículo y equipo desplegable de apoyo lo erigen como el traje más versátil sobre un campo de batalla.", - "description_fr": "La combinaison Assaut est une combinaison de combat polyvalente qui procure une excellente protection, une bonne mobilité et suffisamment de points de fixation pour s'adapter à tout type de mission.\nCette greffe d'hydromembrane intègre directement la combinaison au système neurologique du porteur. Bien que douloureuse, cette interface neuromorphe améliore la vitesse de traitement et de réaction tout en permettant à la combinaison de tirer du porteur une source d'énergie renouvelable limitée qui pourra être par la suite utilisée pour renforcer les systèmes de bouclier ou augmenter l'alimentation globale. L'esthétique est un aspect essentiel de la conception de la combinaison, et grâce aux Amarr, l'esthétique est fonctionnelle. Enveloppé dans l'armure, le porteur devient un vaisseau, l'incarnation de la volonté de Dieu et un instrument de sa colère sainte ; il inspire la terreur à tous ceux qui lèvent les yeux sur lui et le reconnaissent immédiatement. Pour les Amarr, c'est la combinaison elle-même qui est l'arme.\nLes combinaisons Assaut sont conçues pour des opérations de combat standard ou encore des opérations nécessitant des modifications rapides d'objectifs. Grâce à sa capacité à porter des petites armes et explosifs mais aussi des munitions anti-véhicules et du matériel de soutien, cette combinaison de combat est la plus polyvalente sur les champs de bataille.", - "description_it": "L'armatura d'assalto è una versatile attrezzatura per combattimenti al fronte: combina un'eccellente protezione, una buona mobilità e un numero sufficiente di punti resistenti per personalizzazioni destinate a missioni specifiche.\nUn innesto a idromembrana integra direttamente l'armatura con il sistema neurologico di chi la indossa. Sebbene sia dolorosa, questa interfaccia neuromorfica migliora la velocità di elaborazione e il tempo di reazione e, al contempo, consente all'armatura di attingere una minore quantità di energia rinnovabile dal corpo di chi la indossa, caratteristica che quindi permette di rinforzare i sistemi di scudi oppure di aumentare l'emissione di energia complessiva. L'estetica è una parte fondamentale dell'armatura, in quanto per gli Amarr l'estetica è funzione. Custodito come una reliquia all'interno dell'armatura, il soldato diviene un messaggero, l'incarnazione del volere della divinità e uno strumento inequivocabile della sua collera, temuto da tutti coloro che osano rivolgere lo sguardo verso di lui. Per gli Amarr, l'armatura in sé è considerata un'arma.\nLe armature d'assalto sono destinate alle operazioni di combattimento standard o a quelle in cui è possibile che gli obiettivi cambino da un momento all'altro. La capacità di trasportare esplosivi e armi, dalle più piccole alle pesanti munizioni anti-veicolo, e l'equipaggiamento di supporto la rendono l'armatura da combattimento diretto più adattabile sul campo di battaglia.", - "description_ja": "アサルト降下スーツは、優れた防御性能と高い機動力を兼ね備え、余裕のハードポイント数で任務に特化した装備カスタマイズができる、汎用性の高い前線向け降下スーツだ。ヒドラ装甲は、移植をスーツ着用者の神経系に直に一体化させる。苦痛に感じるが、この神経形態学的インターフェースは処理速度と反応時間を向上させ、一方で着用者の体からわずかな再利用可能なエネルギーをスーツに引き出させる。そのエネルギーはシールドシステムの強化や、全体的な出力の増大に適用できる。美しさはスーツの設計において重要な点だ。アマーにとって、美しさは機能だからだ。アーマー内に祭られた装着者は、器として、神の意思と聖なる怒りの道具を体現する。それは間違いなく、見るもの全てに恐れられる。アマー人にとって、降下スーツ自体が兵器なのである。アサルト降下スーツは一般的な戦闘行動や、作戦目標が急に変わるような任務に従事する人々に適している。小型兵器や爆発物から車両兵器や展開型支援機器まで、種類を問わず持ち歩けるため、戦場で最も用途の広い直接戦闘用のスーツとなっている。", - "description_ko": "돌격용 강하슈트는 뛰어난 방어력과 빠른 기동력을 지닌 전투 슈트로 임무에 따라 다양한 개조가 가능한 전천후 무장입니다.

히드라 세포막 이식으로 착용자의 신경계를 강하슈트와 직접적으로 연결합니다. 뉴로모픽 인터페이스를 통해 처리 속도 및 반사신경이 상승하며 착용자의 신체 에너지를 흡수함으로써 제한적이나마 실드 시스템 및 슈트의 전반적인 출력을 향상시킬 수 있습니다. 아마르제 강하슈트 답게 심미적인 요소 또한 상당 부분 고려된 것으로 보입니다. 강하슈트의 착용자는 일종의 그릇으로 취급되며, 경외함을 받는 신의 화신으로서 적에게 천상의 분노를 내려칩니다. 아마르에게 강하슈트는 그 자체로도 하나의 완벽한 무기나 다름 없습니다.

돌격용 강하슈트는 표준 전투 작전이나 급격한 상황 변화가 이루어지는 돌발 임무에 적합합니다. 소형 무기, 폭발물, 차량 및 기체 전용 무기, 그리고 전개형 지원 장비에 이르기까지 다양한 종류의 무장을 장비할 수 있습니다.", - "description_ru": "Штурмовой десантный скафандр — практически универсальный скафандр для передовых боев, сочетающий отличные защитные качества, хорошую мобильность и достаточное количество разъемов для установки специализированных модулей в зависимости от поставленных боевых задач.\nГидра-мембранный трансплантат непосредственно интегрирует скафандр с нервной системой владельца. Несмотря на причинение боли, этот нейроморфический интерфейс повышает скорость обработки и улучшает время реакции, а также позволяет скафандру заимствовать ограниченный, возобновляемый запас энергии у тела пользователя, который, в свою очередь, может быть применен для укрепления системы щитов или увеличения общей выходной мощности. Эстетика является важным аспектом дизайна скафандра, ведь для Амарр эстетика функциональна. Владелец скафандра заключен в него, как в святилище, и он сам становится сосудом господним, воплощением господней воли и орудием господнего гнева, а значит — неспособным ошибаться и внушающим страх всем, кто на него взглянет. Для амаррцев сам скафандр уже является оружием.\nШтурмовые скафандры предназначены для выполнения стандартных боевых операций, либо для операций, в которых может происходить быстрая смена боевых задач. Они могут нести практически любой вид оружия — от легкого личного оружия и взрывных устройств до противотранспортного вооружения и развертываемых компонентов поддержки, и благодаря этому они являются самым универсальным типом скафандра для точечной атаки на поле боя.", - "description_zh": "The Assault dropsuit is a versatile frontline combat suit that combines excellent protection, good mobility, and sufficient hard points for mission-specific customizations.\r\nA hydra-membrane graft directly integrates the suit with the wearer’s neurological system. While painful, this neuromorphic interface improves processing speed and reaction time while also allowing the suit to draw a limited, renewable supply of energy from the wearer’s body, which in turn can be applied to reinforce shield systems or augment overall power output. Aesthetics are a vital aspect of the suit’s design, because to the Amarr, aesthetics are function. Enshrined within the armor, the wearer becomes a vessel, the embodiment of God’s will and an instrument of holy wrath, unmistakable, and feared, by all who look upon him. To the Amarr, the dropsuit itself is the weapon.\r\nAssault dropsuits are intended for standard combat operations or those in which the objectives are likely to change at a moment’s notice. Its ability to carry anything from small arms and explosives to anti-vehicle munitions and deployable support gear makes it the most adaptable direct combat suit on the battlefield.", - "descriptionID": 305848, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 4, - "typeID": 368908, - "typeName_de": "Schild AV - AM", - "typeName_en-us": "Shield AV - AM", - "typeName_es": "Escudo AV: AM", - "typeName_fr": "Bouclier AV - AM", - "typeName_it": "Scudo AV - AM", - "typeName_ja": "シールドAV - AM", - "typeName_ko": "실드 AV - AM", - "typeName_ru": "Щит AV - AM", - "typeName_zh": "Shield AV - AM", - "typeNameID": 305847, - "volume": 0.01 - }, - "368909": { - "basePrice": 6800.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Der Angriffsdropsuit ist ein vielseitiger Dropsuit für die Front. Er vereint hervorragenden Schutz, gute Bewegungsfreiheit und genügend Befestigungspunkte für missionsspezifische Ausrüstung.\nEin Hydramembranengewebe verflicht den Dropsuit direkt mit dem neurologischen System seines Trägers. Dieses neuromorphische Interface ist zwar schmerzhaft, verbessert jedoch Verarbeitungsgeschwindigkeit und Reaktionszeit und ermöglicht es dem Dropsuit zusätzlich, einen begrenzten, erneuerbaren Energievorrat vom Körper seines Trägers abzuzweigen, der wiederum zur Verstärkung von Schildsystemen oder zur Erhöhung der Gesamtenergieleistung verwendet werden kann. Ästhetik ist ein wesentlicher Aspekt des Dropsuitdesigns, denn für die Amarr bedeutet Ästhetik Funktion. Umschlossen von der Panzerung wird ihr Träger zum Gefäß, zur Verkörperung des göttlichen Willens und ein Instrument des heiligen Zornes, unverkennbar, und gefürchtet von all jenen, deren Blick auf ihn fällt. Für die Amarr ist der Dropsuit selbst die Waffe.\nAngriffsdropsuits sind für standardmäßige Kampfeinsätze vorgesehen oder für Einsätze, bei denen sich die Ziele ohne Vorwarnung plötzlich ändern können. Dieser Dropsuit unterstützt die Verwendung von Handfeuerwaffen und kleinen Sprengsätzen bis hin zu schwerer Anti-Fahrzeug-Munition und einsetzbarer Hilfsausrüstung und ist somit der anpassungsfähigste Dropsuit auf dem Schlachtfeld.", - "description_en-us": "The Assault dropsuit is a versatile frontline combat suit that combines excellent protection, good mobility, and sufficient hard points for mission-specific customizations.\r\nA hydra-membrane graft directly integrates the suit with the wearer’s neurological system. While painful, this neuromorphic interface improves processing speed and reaction time while also allowing the suit to draw a limited, renewable supply of energy from the wearer’s body, which in turn can be applied to reinforce shield systems or augment overall power output. Aesthetics are a vital aspect of the suit’s design, because to the Amarr, aesthetics are function. Enshrined within the armor, the wearer becomes a vessel, the embodiment of God’s will and an instrument of holy wrath, unmistakable, and feared, by all who look upon him. To the Amarr, the dropsuit itself is the weapon.\r\nAssault dropsuits are intended for standard combat operations or those in which the objectives are likely to change at a moment’s notice. Its ability to carry anything from small arms and explosives to anti-vehicle munitions and deployable support gear makes it the most adaptable direct combat suit on the battlefield.", - "description_es": "El traje de salto de combate es un uniforme de primera línea muy versátil que combina una excelente protección, una gran movilidad y suficientes espacios para equipamiento que permiten personalizarlo para misiones específicas.\nEste traje incluye un injerto de membrana \"Hydra\" que se comunica con el sistema neurológico del portador. Aunque doloroso, el uso de esta interfaz neuromórfica mejora la velocidad de procesamiento y el tiempo de reacción, permitiendo además al traje tomar un suministro limitado y renovable de energía directamente del cuerpo de su usuario. A cambio, estas reservas pueden reforzar los sistemas de escudo o aumentar su potencia global. La estética es un aspecto vital del diseño del traje, ya que para los Amarr la estética también cumple una función. Aquel que es bendecido con esta sagrada armadura se convierte en un receptáculo, en la encarnación misma de la voluntad de Dios y en un instrumento de ira divina y es temido por todo aquel que se cruza en su camino. Para los Amarr, el traje de salto es un arma en sí.\nLos trajes de salto de combate están pensados para las operaciones regulares de combate y para misiones cuyos objetivos son susceptibles de cambiar sin previo aviso. Su capacidad para portar tanto armas pequeñas y explosivos como cargas antivehículo y equipo desplegable de apoyo lo erigen como el traje más versátil sobre un campo de batalla.", - "description_fr": "La combinaison Assaut est une combinaison de combat polyvalente qui procure une excellente protection, une bonne mobilité et suffisamment de points de fixation pour s'adapter à tout type de mission.\nCette greffe d'hydromembrane intègre directement la combinaison au système neurologique du porteur. Bien que douloureuse, cette interface neuromorphe améliore la vitesse de traitement et de réaction tout en permettant à la combinaison de tirer du porteur une source d'énergie renouvelable limitée qui pourra être par la suite utilisée pour renforcer les systèmes de bouclier ou augmenter l'alimentation globale. L'esthétique est un aspect essentiel de la conception de la combinaison, et grâce aux Amarr, l'esthétique est fonctionnelle. Enveloppé dans l'armure, le porteur devient un vaisseau, l'incarnation de la volonté de Dieu et un instrument de sa colère sainte ; il inspire la terreur à tous ceux qui lèvent les yeux sur lui et le reconnaissent immédiatement. Pour les Amarr, c'est la combinaison elle-même qui est l'arme.\nLes combinaisons Assaut sont conçues pour des opérations de combat standard ou encore des opérations nécessitant des modifications rapides d'objectifs. Grâce à sa capacité à porter des petites armes et explosifs mais aussi des munitions anti-véhicules et du matériel de soutien, cette combinaison de combat est la plus polyvalente sur les champs de bataille.", - "description_it": "L'armatura d'assalto è una versatile attrezzatura per combattimenti al fronte: combina un'eccellente protezione, una buona mobilità e un numero sufficiente di punti resistenti per personalizzazioni destinate a missioni specifiche.\nUn innesto a idromembrana integra direttamente l'armatura con il sistema neurologico di chi la indossa. Sebbene sia dolorosa, questa interfaccia neuromorfica migliora la velocità di elaborazione e il tempo di reazione e, al contempo, consente all'armatura di attingere una minore quantità di energia rinnovabile dal corpo di chi la indossa, caratteristica che quindi permette di rinforzare i sistemi di scudi oppure di aumentare l'emissione di energia complessiva. L'estetica è una parte fondamentale dell'armatura, in quanto per gli Amarr l'estetica è funzione. Custodito come una reliquia all'interno dell'armatura, il soldato diviene un messaggero, l'incarnazione del volere della divinità e uno strumento inequivocabile della sua collera, temuto da tutti coloro che osano rivolgere lo sguardo verso di lui. Per gli Amarr, l'armatura in sé è considerata un'arma.\nLe armature d'assalto sono destinate alle operazioni di combattimento standard o a quelle in cui è possibile che gli obiettivi cambino da un momento all'altro. La capacità di trasportare esplosivi e armi, dalle più piccole alle pesanti munizioni anti-veicolo, e l'equipaggiamento di supporto la rendono l'armatura da combattimento diretto più adattabile sul campo di battaglia.", - "description_ja": "アサルト降下スーツは、優れた防御性能と高い機動力を兼ね備え、余裕のハードポイント数で任務に特化した装備カスタマイズができる、汎用性の高い前線向け降下スーツだ。ヒドラ装甲は、移植をスーツ着用者の神経系に直に一体化させる。苦痛に感じるが、この神経形態学的インターフェースは処理速度と反応時間を向上させ、一方で着用者の体からわずかな再利用可能なエネルギーをスーツに引き出させる。そのエネルギーはシールドシステムの強化や、全体的な出力の増大に適用できる。美しさはスーツの設計において重要な点だ。アマーにとって、美しさは機能だからだ。アーマー内に祭られた装着者は、器として、神の意思と聖なる怒りの道具を体現する。それは間違いなく、見るもの全てに恐れられる。アマー人にとって、降下スーツ自体が兵器なのである。アサルト降下スーツは一般的な戦闘行動や、作戦目標が急に変わるような任務に従事する人々に適している。小型兵器や爆発物から車両兵器や展開型支援機器まで、種類を問わず持ち歩けるため、戦場で最も用途の広い直接戦闘用のスーツとなっている。", - "description_ko": "돌격용 강하슈트는 뛰어난 방어력과 빠른 기동력을 지닌 전투 슈트로 임무에 따라 다양한 개조가 가능한 전천후 무장입니다.

히드라 세포막 이식으로 착용자의 신경계를 강하슈트와 직접적으로 연결합니다. 뉴로모픽 인터페이스를 통해 처리 속도 및 반사신경이 상승하며 착용자의 신체 에너지를 흡수함으로써 제한적이나마 실드 시스템 및 슈트의 전반적인 출력을 향상시킬 수 있습니다. 아마르제 강하슈트 답게 심미적인 요소 또한 상당 부분 고려된 것으로 보입니다. 강하슈트의 착용자는 일종의 그릇으로 취급되며, 경외함을 받는 신의 화신으로서 적에게 천상의 분노를 내려칩니다. 아마르에게 강하슈트는 그 자체로도 하나의 완벽한 무기나 다름 없습니다.

돌격용 강하슈트는 표준 전투 작전이나 급격한 상황 변화가 이루어지는 돌발 임무에 적합합니다. 소형 무기, 폭발물, 차량 및 기체 전용 무기, 그리고 전개형 지원 장비에 이르기까지 다양한 종류의 무장을 장비할 수 있습니다.", - "description_ru": "Штурмовой десантный скафандр — практически универсальный скафандр для передовых боев, сочетающий отличные защитные качества, хорошую мобильность и достаточное количество разъемов для установки специализированных модулей в зависимости от поставленных боевых задач.\nГидра-мембранный трансплантат непосредственно интегрирует скафандр с нервной системой владельца. Несмотря на причинение боли, этот нейроморфический интерфейс повышает скорость обработки и улучшает время реакции, а также позволяет скафандру заимствовать ограниченный, возобновляемый запас энергии у тела пользователя, который, в свою очередь, может быть применен для укрепления системы щитов или увеличения общей выходной мощности. Эстетика является важным аспектом дизайна скафандра, ведь для Амарр эстетика функциональна. Владелец скафандра заключен в него, как в святилище, и он сам становится сосудом господним, воплощением господней воли и орудием господнего гнева, а значит — неспособным ошибаться и внушающим страх всем, кто на него взглянет. Для амаррцев сам скафандр уже является оружием.\nШтурмовые скафандры предназначены для выполнения стандартных боевых операций, либо для операций, в которых может происходить быстрая смена боевых задач. Они могут нести практически любой вид оружия — от легкого личного оружия и взрывных устройств до противотранспортного вооружения и развертываемых компонентов поддержки, и благодаря этому они являются самым универсальным типом скафандра для точечной атаки на поле боя.", - "description_zh": "The Assault dropsuit is a versatile frontline combat suit that combines excellent protection, good mobility, and sufficient hard points for mission-specific customizations.\r\nA hydra-membrane graft directly integrates the suit with the wearer’s neurological system. While painful, this neuromorphic interface improves processing speed and reaction time while also allowing the suit to draw a limited, renewable supply of energy from the wearer’s body, which in turn can be applied to reinforce shield systems or augment overall power output. Aesthetics are a vital aspect of the suit’s design, because to the Amarr, aesthetics are function. Enshrined within the armor, the wearer becomes a vessel, the embodiment of God’s will and an instrument of holy wrath, unmistakable, and feared, by all who look upon him. To the Amarr, the dropsuit itself is the weapon.\r\nAssault dropsuits are intended for standard combat operations or those in which the objectives are likely to change at a moment’s notice. Its ability to carry anything from small arms and explosives to anti-vehicle munitions and deployable support gear makes it the most adaptable direct combat suit on the battlefield.", - "descriptionID": 305852, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 4, - "typeID": 368909, - "typeName_de": "Aufklärung - AM", - "typeName_en-us": "Recon - AM", - "typeName_es": "Reconocimiento: AM", - "typeName_fr": "Reconnaissance - AM", - "typeName_it": "Ricognitore - AM", - "typeName_ja": "偵察 - AM", - "typeName_ko": "리콘 - AM", - "typeName_ru": "Рекон - AM", - "typeName_zh": "Recon - AM", - "typeNameID": 305851, - "volume": 0.01 - }, - "368910": { - "basePrice": 6800.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Der Angriffsdropsuit ist ein vielseitiger Dropsuit für die Front. Er vereint hervorragenden Schutz, gute Bewegungsfreiheit und genügend Befestigungspunkte für missionsspezifische Ausrüstung.\nEin Hydramembranengewebe verflicht den Dropsuit direkt mit dem neurologischen System seines Trägers. Dieses neuromorphische Interface ist zwar schmerzhaft, verbessert jedoch Verarbeitungsgeschwindigkeit und Reaktionszeit und ermöglicht es dem Dropsuit zusätzlich, einen begrenzten, erneuerbaren Energievorrat vom Körper seines Trägers abzuzweigen, der wiederum zur Verstärkung von Schildsystemen oder zur Erhöhung der Gesamtenergieleistung verwendet werden kann. Ästhetik ist ein wesentlicher Aspekt des Dropsuitdesigns, denn für die Amarr bedeutet Ästhetik Funktion. Umschlossen von der Panzerung wird ihr Träger zum Gefäß, zur Verkörperung des göttlichen Willens und ein Instrument des heiligen Zornes, unverkennbar, und gefürchtet von all jenen, deren Blick auf ihn fällt. Für die Amarr ist der Dropsuit selbst die Waffe.\nAngriffsdropsuits sind für standardmäßige Kampfeinsätze vorgesehen oder für Einsätze, bei denen sich die Ziele ohne Vorwarnung plötzlich ändern können. Dieser Dropsuit unterstützt die Verwendung von Handfeuerwaffen und kleinen Sprengsätzen bis hin zu schwerer Anti-Fahrzeug-Munition und einsetzbarer Hilfsausrüstung und ist somit der anpassungsfähigste Dropsuit auf dem Schlachtfeld.", - "description_en-us": "The Assault dropsuit is a versatile frontline combat suit that combines excellent protection, good mobility, and sufficient hard points for mission-specific customizations.\r\nA hydra-membrane graft directly integrates the suit with the wearer’s neurological system. While painful, this neuromorphic interface improves processing speed and reaction time while also allowing the suit to draw a limited, renewable supply of energy from the wearer’s body, which in turn can be applied to reinforce shield systems or augment overall power output. Aesthetics are a vital aspect of the suit’s design, because to the Amarr, aesthetics are function. Enshrined within the armor, the wearer becomes a vessel, the embodiment of God’s will and an instrument of holy wrath, unmistakable, and feared, by all who look upon him. To the Amarr, the dropsuit itself is the weapon.\r\nAssault dropsuits are intended for standard combat operations or those in which the objectives are likely to change at a moment’s notice. Its ability to carry anything from small arms and explosives to anti-vehicle munitions and deployable support gear makes it the most adaptable direct combat suit on the battlefield.", - "description_es": "El traje de salto de combate es un uniforme de primera línea muy versátil que combina una excelente protección, una gran movilidad y suficientes espacios para equipamiento que permiten personalizarlo para misiones específicas.\nEste traje incluye un injerto de membrana \"Hydra\" que se comunica con el sistema neurológico del portador. Aunque doloroso, el uso de esta interfaz neuromórfica mejora la velocidad de procesamiento y el tiempo de reacción, permitiendo además al traje tomar un suministro limitado y renovable de energía directamente del cuerpo de su usuario. A cambio, estas reservas pueden reforzar los sistemas de escudo o aumentar su potencia global. La estética es un aspecto vital del diseño del traje, ya que para los Amarr la estética también cumple una función. Aquel que es bendecido con esta sagrada armadura se convierte en un receptáculo, en la encarnación misma de la voluntad de Dios y en un instrumento de ira divina y es temido por todo aquel que se cruza en su camino. Para los Amarr, el traje de salto es un arma en sí.\nLos trajes de salto de combate están pensados para las operaciones regulares de combate y para misiones cuyos objetivos son susceptibles de cambiar sin previo aviso. Su capacidad para portar tanto armas pequeñas y explosivos como cargas antivehículo y equipo desplegable de apoyo lo erigen como el traje más versátil sobre un campo de batalla.", - "description_fr": "La combinaison Assaut est une combinaison de combat polyvalente qui procure une excellente protection, une bonne mobilité et suffisamment de points de fixation pour s'adapter à tout type de mission.\nCette greffe d'hydromembrane intègre directement la combinaison au système neurologique du porteur. Bien que douloureuse, cette interface neuromorphe améliore la vitesse de traitement et de réaction tout en permettant à la combinaison de tirer du porteur une source d'énergie renouvelable limitée qui pourra être par la suite utilisée pour renforcer les systèmes de bouclier ou augmenter l'alimentation globale. L'esthétique est un aspect essentiel de la conception de la combinaison, et grâce aux Amarr, l'esthétique est fonctionnelle. Enveloppé dans l'armure, le porteur devient un vaisseau, l'incarnation de la volonté de Dieu et un instrument de sa colère sainte ; il inspire la terreur à tous ceux qui lèvent les yeux sur lui et le reconnaissent immédiatement. Pour les Amarr, c'est la combinaison elle-même qui est l'arme.\nLes combinaisons Assaut sont conçues pour des opérations de combat standard ou encore des opérations nécessitant des modifications rapides d'objectifs. Grâce à sa capacité à porter des petites armes et explosifs mais aussi des munitions anti-véhicules et du matériel de soutien, cette combinaison de combat est la plus polyvalente sur les champs de bataille.", - "description_it": "L'armatura d'assalto è una versatile attrezzatura per combattimenti al fronte: combina un'eccellente protezione, una buona mobilità e un numero sufficiente di punti resistenti per personalizzazioni destinate a missioni specifiche.\nUn innesto a idromembrana integra direttamente l'armatura con il sistema neurologico di chi la indossa. Sebbene sia dolorosa, questa interfaccia neuromorfica migliora la velocità di elaborazione e il tempo di reazione e, al contempo, consente all'armatura di attingere una minore quantità di energia rinnovabile dal corpo di chi la indossa, caratteristica che quindi permette di rinforzare i sistemi di scudi oppure di aumentare l'emissione di energia complessiva. L'estetica è una parte fondamentale dell'armatura, in quanto per gli Amarr l'estetica è funzione. Custodito come una reliquia all'interno dell'armatura, il soldato diviene un messaggero, l'incarnazione del volere della divinità e uno strumento inequivocabile della sua collera, temuto da tutti coloro che osano rivolgere lo sguardo verso di lui. Per gli Amarr, l'armatura in sé è considerata un'arma.\nLe armature d'assalto sono destinate alle operazioni di combattimento standard o a quelle in cui è possibile che gli obiettivi cambino da un momento all'altro. La capacità di trasportare esplosivi e armi, dalle più piccole alle pesanti munizioni anti-veicolo, e l'equipaggiamento di supporto la rendono l'armatura da combattimento diretto più adattabile sul campo di battaglia.", - "description_ja": "アサルト降下スーツは、優れた防御性能と高い機動力を兼ね備え、余裕のハードポイント数で任務に特化した装備カスタマイズができる、汎用性の高い前線向け降下スーツだ。ヒドラ装甲は、移植をスーツ着用者の神経系に直に一体化させる。苦痛に感じるが、この神経形態学的インターフェースは処理速度と反応時間を向上させ、一方で着用者の体からわずかな再利用可能なエネルギーをスーツに引き出させる。そのエネルギーはシールドシステムの強化や、全体的な出力の増大に適用できる。美しさはスーツの設計において重要な点だ。アマーにとって、美しさは機能だからだ。アーマー内に祭られた装着者は、器として、神の意思と聖なる怒りの道具を体現する。それは間違いなく、見るもの全てに恐れられる。アマー人にとって、降下スーツ自体が兵器なのである。アサルト降下スーツは一般的な戦闘行動や、作戦目標が急に変わるような任務に従事する人々に適している。小型兵器や爆発物から車両兵器や展開型支援機器まで、種類を問わず持ち歩けるため、戦場で最も用途の広い直接戦闘用のスーツとなっている。", - "description_ko": "돌격용 강하슈트는 뛰어난 방어력과 빠른 기동력을 지닌 전투 슈트로 임무에 따라 다양한 개조가 가능한 전천후 무장입니다.

히드라 세포막 이식으로 착용자의 신경계를 강하슈트와 직접적으로 연결합니다. 뉴로모픽 인터페이스를 통해 처리 속도 및 반사신경이 상승하며 착용자의 신체 에너지를 흡수함으로써 제한적이나마 실드 시스템 및 슈트의 전반적인 출력을 향상시킬 수 있습니다. 아마르제 강하슈트 답게 심미적인 요소 또한 상당 부분 고려된 것으로 보입니다. 강하슈트의 착용자는 일종의 그릇으로 취급되며, 경외함을 받는 신의 화신으로서 적에게 천상의 분노를 내려칩니다. 아마르에게 강하슈트는 그 자체로도 하나의 완벽한 무기나 다름 없습니다.

돌격용 강하슈트는 표준 전투 작전이나 급격한 상황 변화가 이루어지는 돌발 임무에 적합합니다. 소형 무기, 폭발물, 차량 및 기체 전용 무기, 그리고 전개형 지원 장비에 이르기까지 다양한 종류의 무장을 장비할 수 있습니다.", - "description_ru": "Штурмовой десантный скафандр — практически универсальный скафандр для передовых боев, сочетающий отличные защитные качества, хорошую мобильность и достаточное количество разъемов для установки специализированных модулей в зависимости от поставленных боевых задач.\nГидра-мембранный трансплантат непосредственно интегрирует скафандр с нервной системой владельца. Несмотря на причинение боли, этот нейроморфический интерфейс повышает скорость обработки и улучшает время реакции, а также позволяет скафандру заимствовать ограниченный, возобновляемый запас энергии у тела пользователя, который, в свою очередь, может быть применен для укрепления системы щитов или увеличения общей выходной мощности. Эстетика является важным аспектом дизайна скафандра, ведь для Амарр эстетика функциональна. Владелец скафандра заключен в него, как в святилище, и он сам становится сосудом господним, воплощением господней воли и орудием господнего гнева, а значит — неспособным ошибаться и внушающим страх всем, кто на него взглянет. Для амаррцев сам скафандр уже является оружием.\nШтурмовые скафандры предназначены для выполнения стандартных боевых операций, либо для операций, в которых может происходить быстрая смена боевых задач. Они могут нести практически любой вид оружия — от легкого личного оружия и взрывных устройств до противотранспортного вооружения и развертываемых компонентов поддержки, и благодаря этому они являются самым универсальным типом скафандра для точечной атаки на поле боя.", - "description_zh": "The Assault dropsuit is a versatile frontline combat suit that combines excellent protection, good mobility, and sufficient hard points for mission-specific customizations.\r\nA hydra-membrane graft directly integrates the suit with the wearer’s neurological system. While painful, this neuromorphic interface improves processing speed and reaction time while also allowing the suit to draw a limited, renewable supply of energy from the wearer’s body, which in turn can be applied to reinforce shield systems or augment overall power output. Aesthetics are a vital aspect of the suit’s design, because to the Amarr, aesthetics are function. Enshrined within the armor, the wearer becomes a vessel, the embodiment of God’s will and an instrument of holy wrath, unmistakable, and feared, by all who look upon him. To the Amarr, the dropsuit itself is the weapon.\r\nAssault dropsuits are intended for standard combat operations or those in which the objectives are likely to change at a moment’s notice. Its ability to carry anything from small arms and explosives to anti-vehicle munitions and deployable support gear makes it the most adaptable direct combat suit on the battlefield.", - "descriptionID": 305854, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 1, - "typeID": 368910, - "typeName_de": "Schild AV - CA", - "typeName_en-us": "Shield AV - CA", - "typeName_es": "Escudo AV: CA", - "typeName_fr": "Bouclier AV - CA", - "typeName_it": "Scudo AV - CA", - "typeName_ja": "シールドAV - CA", - "typeName_ko": "실드 AV - CA", - "typeName_ru": "Щит AV - CA", - "typeName_zh": "Shield AV - CA", - "typeNameID": 305853, - "volume": 0.01 - }, - "368911": { - "basePrice": 6800.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Der Angriffsdropsuit ist ein vielseitiger Dropsuit für die Front. Er vereint hervorragenden Schutz, gute Bewegungsfreiheit und genügend Befestigungspunkte für missionsspezifische Ausrüstung.\nEin Hydramembranengewebe verflicht den Dropsuit direkt mit dem neurologischen System seines Trägers. Dieses neuromorphische Interface ist zwar schmerzhaft, verbessert jedoch Verarbeitungsgeschwindigkeit und Reaktionszeit und ermöglicht es dem Dropsuit zusätzlich, einen begrenzten, erneuerbaren Energievorrat vom Körper seines Trägers abzuzweigen, der wiederum zur Verstärkung von Schildsystemen oder zur Erhöhung der Gesamtenergieleistung verwendet werden kann. Ästhetik ist ein wesentlicher Aspekt des Dropsuitdesigns, denn für die Amarr bedeutet Ästhetik Funktion. Umschlossen von der Panzerung wird ihr Träger zum Gefäß, zur Verkörperung des göttlichen Willens und ein Instrument des heiligen Zornes, unverkennbar, und gefürchtet von all jenen, deren Blick auf ihn fällt. Für die Amarr ist der Dropsuit selbst die Waffe.\nAngriffsdropsuits sind für standardmäßige Kampfeinsätze vorgesehen oder für Einsätze, bei denen sich die Ziele ohne Vorwarnung plötzlich ändern können. Dieser Dropsuit unterstützt die Verwendung von Handfeuerwaffen und kleinen Sprengsätzen bis hin zu schwerer Anti-Fahrzeug-Munition und einsetzbarer Hilfsausrüstung und ist somit der anpassungsfähigste Dropsuit auf dem Schlachtfeld.", - "description_en-us": "The Assault dropsuit is a versatile frontline combat suit that combines excellent protection, good mobility, and sufficient hard points for mission-specific customizations.\r\nA hydra-membrane graft directly integrates the suit with the wearer’s neurological system. While painful, this neuromorphic interface improves processing speed and reaction time while also allowing the suit to draw a limited, renewable supply of energy from the wearer’s body, which in turn can be applied to reinforce shield systems or augment overall power output. Aesthetics are a vital aspect of the suit’s design, because to the Amarr, aesthetics are function. Enshrined within the armor, the wearer becomes a vessel, the embodiment of God’s will and an instrument of holy wrath, unmistakable, and feared, by all who look upon him. To the Amarr, the dropsuit itself is the weapon.\r\nAssault dropsuits are intended for standard combat operations or those in which the objectives are likely to change at a moment’s notice. Its ability to carry anything from small arms and explosives to anti-vehicle munitions and deployable support gear makes it the most adaptable direct combat suit on the battlefield.", - "description_es": "El traje de salto de combate es un uniforme de primera línea muy versátil que combina una excelente protección, una gran movilidad y suficientes espacios para equipamiento que permiten personalizarlo para misiones específicas.\nEste traje incluye un injerto de membrana \"Hydra\" que se comunica con el sistema neurológico del portador. Aunque doloroso, el uso de esta interfaz neuromórfica mejora la velocidad de procesamiento y el tiempo de reacción, permitiendo además al traje tomar un suministro limitado y renovable de energía directamente del cuerpo de su usuario. A cambio, estas reservas pueden reforzar los sistemas de escudo o aumentar su potencia global. La estética es un aspecto vital del diseño del traje, ya que para los Amarr la estética también cumple una función. Aquel que es bendecido con esta sagrada armadura se convierte en un receptáculo, en la encarnación misma de la voluntad de Dios y en un instrumento de ira divina y es temido por todo aquel que se cruza en su camino. Para los Amarr, el traje de salto es un arma en sí.\nLos trajes de salto de combate están pensados para las operaciones regulares de combate y para misiones cuyos objetivos son susceptibles de cambiar sin previo aviso. Su capacidad para portar tanto armas pequeñas y explosivos como cargas antivehículo y equipo desplegable de apoyo lo erigen como el traje más versátil sobre un campo de batalla.", - "description_fr": "La combinaison Assaut est une combinaison de combat polyvalente qui procure une excellente protection, une bonne mobilité et suffisamment de points de fixation pour s'adapter à tout type de mission.\nCette greffe d'hydromembrane intègre directement la combinaison au système neurologique du porteur. Bien que douloureuse, cette interface neuromorphe améliore la vitesse de traitement et de réaction tout en permettant à la combinaison de tirer du porteur une source d'énergie renouvelable limitée qui pourra être par la suite utilisée pour renforcer les systèmes de bouclier ou augmenter l'alimentation globale. L'esthétique est un aspect essentiel de la conception de la combinaison, et grâce aux Amarr, l'esthétique est fonctionnelle. Enveloppé dans l'armure, le porteur devient un vaisseau, l'incarnation de la volonté de Dieu et un instrument de sa colère sainte ; il inspire la terreur à tous ceux qui lèvent les yeux sur lui et le reconnaissent immédiatement. Pour les Amarr, c'est la combinaison elle-même qui est l'arme.\nLes combinaisons Assaut sont conçues pour des opérations de combat standard ou encore des opérations nécessitant des modifications rapides d'objectifs. Grâce à sa capacité à porter des petites armes et explosifs mais aussi des munitions anti-véhicules et du matériel de soutien, cette combinaison de combat est la plus polyvalente sur les champs de bataille.", - "description_it": "L'armatura d'assalto è una versatile attrezzatura per combattimenti al fronte: combina un'eccellente protezione, una buona mobilità e un numero sufficiente di punti resistenti per personalizzazioni destinate a missioni specifiche.\nUn innesto a idromembrana integra direttamente l'armatura con il sistema neurologico di chi la indossa. Sebbene sia dolorosa, questa interfaccia neuromorfica migliora la velocità di elaborazione e il tempo di reazione e, al contempo, consente all'armatura di attingere una minore quantità di energia rinnovabile dal corpo di chi la indossa, caratteristica che quindi permette di rinforzare i sistemi di scudi oppure di aumentare l'emissione di energia complessiva. L'estetica è una parte fondamentale dell'armatura, in quanto per gli Amarr l'estetica è funzione. Custodito come una reliquia all'interno dell'armatura, il soldato diviene un messaggero, l'incarnazione del volere della divinità e uno strumento inequivocabile della sua collera, temuto da tutti coloro che osano rivolgere lo sguardo verso di lui. Per gli Amarr, l'armatura in sé è considerata un'arma.\nLe armature d'assalto sono destinate alle operazioni di combattimento standard o a quelle in cui è possibile che gli obiettivi cambino da un momento all'altro. La capacità di trasportare esplosivi e armi, dalle più piccole alle pesanti munizioni anti-veicolo, e l'equipaggiamento di supporto la rendono l'armatura da combattimento diretto più adattabile sul campo di battaglia.", - "description_ja": "アサルト降下スーツは、優れた防御性能と高い機動力を兼ね備え、余裕のハードポイント数で任務に特化した装備カスタマイズができる、汎用性の高い前線向け降下スーツだ。ヒドラ装甲は、移植をスーツ着用者の神経系に直に一体化させる。苦痛に感じるが、この神経形態学的インターフェースは処理速度と反応時間を向上させ、一方で着用者の体からわずかな再利用可能なエネルギーをスーツに引き出させる。そのエネルギーはシールドシステムの強化や、全体的な出力の増大に適用できる。美しさはスーツの設計において重要な点だ。アマーにとって、美しさは機能だからだ。アーマー内に祭られた装着者は、器として、神の意思と聖なる怒りの道具を体現する。それは間違いなく、見るもの全てに恐れられる。アマー人にとって、降下スーツ自体が兵器なのである。アサルト降下スーツは一般的な戦闘行動や、作戦目標が急に変わるような任務に従事する人々に適している。小型兵器や爆発物から車両兵器や展開型支援機器まで、種類を問わず持ち歩けるため、戦場で最も用途の広い直接戦闘用のスーツとなっている。", - "description_ko": "돌격용 강하슈트는 뛰어난 방어력과 빠른 기동력을 지닌 전투 슈트로 임무에 따라 다양한 개조가 가능한 전천후 무장입니다.

히드라 세포막 이식으로 착용자의 신경계를 강하슈트와 직접적으로 연결합니다. 뉴로모픽 인터페이스를 통해 처리 속도 및 반사신경이 상승하며 착용자의 신체 에너지를 흡수함으로써 제한적이나마 실드 시스템 및 슈트의 전반적인 출력을 향상시킬 수 있습니다. 아마르제 강하슈트 답게 심미적인 요소 또한 상당 부분 고려된 것으로 보입니다. 강하슈트의 착용자는 일종의 그릇으로 취급되며, 경외함을 받는 신의 화신으로서 적에게 천상의 분노를 내려칩니다. 아마르에게 강하슈트는 그 자체로도 하나의 완벽한 무기나 다름 없습니다.

돌격용 강하슈트는 표준 전투 작전이나 급격한 상황 변화가 이루어지는 돌발 임무에 적합합니다. 소형 무기, 폭발물, 차량 및 기체 전용 무기, 그리고 전개형 지원 장비에 이르기까지 다양한 종류의 무장을 장비할 수 있습니다.", - "description_ru": "Штурмовой десантный скафандр — практически универсальный скафандр для передовых боев, сочетающий отличные защитные качества, хорошую мобильность и достаточное количество разъемов для установки специализированных модулей в зависимости от поставленных боевых задач.\nГидра-мембранный трансплантат непосредственно интегрирует скафандр с нервной системой владельца. Несмотря на причинение боли, этот нейроморфический интерфейс повышает скорость обработки и улучшает время реакции, а также позволяет скафандру заимствовать ограниченный, возобновляемый запас энергии у тела пользователя, который, в свою очередь, может быть применен для укрепления системы щитов или увеличения общей выходной мощности. Эстетика является важным аспектом дизайна скафандра, ведь для Амарр эстетика функциональна. Владелец скафандра заключен в него, как в святилище, и он сам становится сосудом господним, воплощением господней воли и орудием господнего гнева, а значит — неспособным ошибаться и внушающим страх всем, кто на него взглянет. Для амаррцев сам скафандр уже является оружием.\nШтурмовые скафандры предназначены для выполнения стандартных боевых операций, либо для операций, в которых может происходить быстрая смена боевых задач. Они могут нести практически любой вид оружия — от легкого личного оружия и взрывных устройств до противотранспортного вооружения и развертываемых компонентов поддержки, и благодаря этому они являются самым универсальным типом скафандра для точечной атаки на поле боя.", - "description_zh": "The Assault dropsuit is a versatile frontline combat suit that combines excellent protection, good mobility, and sufficient hard points for mission-specific customizations.\r\nA hydra-membrane graft directly integrates the suit with the wearer’s neurological system. While painful, this neuromorphic interface improves processing speed and reaction time while also allowing the suit to draw a limited, renewable supply of energy from the wearer’s body, which in turn can be applied to reinforce shield systems or augment overall power output. Aesthetics are a vital aspect of the suit’s design, because to the Amarr, aesthetics are function. Enshrined within the armor, the wearer becomes a vessel, the embodiment of God’s will and an instrument of holy wrath, unmistakable, and feared, by all who look upon him. To the Amarr, the dropsuit itself is the weapon.\r\nAssault dropsuits are intended for standard combat operations or those in which the objectives are likely to change at a moment’s notice. Its ability to carry anything from small arms and explosives to anti-vehicle munitions and deployable support gear makes it the most adaptable direct combat suit on the battlefield.", - "descriptionID": 305856, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 1, - "typeID": 368911, - "typeName_de": "Aufklärung - CA", - "typeName_en-us": "Recon - CA", - "typeName_es": "Reconocimiento: CA", - "typeName_fr": "Reconnaissance - CA", - "typeName_it": "Ricognitore - CA", - "typeName_ja": "偵察 - CA", - "typeName_ko": "리콘 - CA", - "typeName_ru": "Рекон - CA", - "typeName_zh": "Recon - CA", - "typeNameID": 305855, - "volume": 0.01 - }, - "368912": { - "basePrice": 6800.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Der Angriffsdropsuit ist ein vielseitiger Dropsuit für die Front. Er vereint hervorragenden Schutz, gute Bewegungsfreiheit und genügend Befestigungspunkte für missionsspezifische Ausrüstung.\nEin Hydramembranengewebe verflicht den Dropsuit direkt mit dem neurologischen System seines Trägers. Dieses neuromorphische Interface ist zwar schmerzhaft, verbessert jedoch Verarbeitungsgeschwindigkeit und Reaktionszeit und ermöglicht es dem Dropsuit zusätzlich, einen begrenzten, erneuerbaren Energievorrat vom Körper seines Trägers abzuzweigen, der wiederum zur Verstärkung von Schildsystemen oder zur Erhöhung der Gesamtenergieleistung verwendet werden kann. Ästhetik ist ein wesentlicher Aspekt des Dropsuitdesigns, denn für die Amarr bedeutet Ästhetik Funktion. Umschlossen von der Panzerung wird ihr Träger zum Gefäß, zur Verkörperung des göttlichen Willens und ein Instrument des heiligen Zornes, unverkennbar, und gefürchtet von all jenen, deren Blick auf ihn fällt. Für die Amarr ist der Dropsuit selbst die Waffe.\nAngriffsdropsuits sind für standardmäßige Kampfeinsätze vorgesehen oder für Einsätze, bei denen sich die Ziele ohne Vorwarnung plötzlich ändern können. Dieser Dropsuit unterstützt die Verwendung von Handfeuerwaffen und kleinen Sprengsätzen bis hin zu schwerer Anti-Fahrzeug-Munition und einsetzbarer Hilfsausrüstung und ist somit der anpassungsfähigste Dropsuit auf dem Schlachtfeld.", - "description_en-us": "The Assault dropsuit is a versatile frontline combat suit that combines excellent protection, good mobility, and sufficient hard points for mission-specific customizations.\r\nA hydra-membrane graft directly integrates the suit with the wearer’s neurological system. While painful, this neuromorphic interface improves processing speed and reaction time while also allowing the suit to draw a limited, renewable supply of energy from the wearer’s body, which in turn can be applied to reinforce shield systems or augment overall power output. Aesthetics are a vital aspect of the suit’s design, because to the Amarr, aesthetics are function. Enshrined within the armor, the wearer becomes a vessel, the embodiment of God’s will and an instrument of holy wrath, unmistakable, and feared, by all who look upon him. To the Amarr, the dropsuit itself is the weapon.\r\nAssault dropsuits are intended for standard combat operations or those in which the objectives are likely to change at a moment’s notice. Its ability to carry anything from small arms and explosives to anti-vehicle munitions and deployable support gear makes it the most adaptable direct combat suit on the battlefield.", - "description_es": "El traje de salto de combate es un uniforme de primera línea muy versátil que combina una excelente protección, una gran movilidad y suficientes espacios para equipamiento que permiten personalizarlo para misiones específicas.\nEste traje incluye un injerto de membrana \"Hydra\" que se comunica con el sistema neurológico del portador. Aunque doloroso, el uso de esta interfaz neuromórfica mejora la velocidad de procesamiento y el tiempo de reacción, permitiendo además al traje tomar un suministro limitado y renovable de energía directamente del cuerpo de su usuario. A cambio, estas reservas pueden reforzar los sistemas de escudo o aumentar su potencia global. La estética es un aspecto vital del diseño del traje, ya que para los Amarr la estética también cumple una función. Aquel que es bendecido con esta sagrada armadura se convierte en un receptáculo, en la encarnación misma de la voluntad de Dios y en un instrumento de ira divina y es temido por todo aquel que se cruza en su camino. Para los Amarr, el traje de salto es un arma en sí.\nLos trajes de salto de combate están pensados para las operaciones regulares de combate y para misiones cuyos objetivos son susceptibles de cambiar sin previo aviso. Su capacidad para portar tanto armas pequeñas y explosivos como cargas antivehículo y equipo desplegable de apoyo lo erigen como el traje más versátil sobre un campo de batalla.", - "description_fr": "La combinaison Assaut est une combinaison de combat polyvalente qui procure une excellente protection, une bonne mobilité et suffisamment de points de fixation pour s'adapter à tout type de mission.\nCette greffe d'hydromembrane intègre directement la combinaison au système neurologique du porteur. Bien que douloureuse, cette interface neuromorphe améliore la vitesse de traitement et de réaction tout en permettant à la combinaison de tirer du porteur une source d'énergie renouvelable limitée qui pourra être par la suite utilisée pour renforcer les systèmes de bouclier ou augmenter l'alimentation globale. L'esthétique est un aspect essentiel de la conception de la combinaison, et grâce aux Amarr, l'esthétique est fonctionnelle. Enveloppé dans l'armure, le porteur devient un vaisseau, l'incarnation de la volonté de Dieu et un instrument de sa colère sainte ; il inspire la terreur à tous ceux qui lèvent les yeux sur lui et le reconnaissent immédiatement. Pour les Amarr, c'est la combinaison elle-même qui est l'arme.\nLes combinaisons Assaut sont conçues pour des opérations de combat standard ou encore des opérations nécessitant des modifications rapides d'objectifs. Grâce à sa capacité à porter des petites armes et explosifs mais aussi des munitions anti-véhicules et du matériel de soutien, cette combinaison de combat est la plus polyvalente sur les champs de bataille.", - "description_it": "L'armatura d'assalto è una versatile attrezzatura per combattimenti al fronte: combina un'eccellente protezione, una buona mobilità e un numero sufficiente di punti resistenti per personalizzazioni destinate a missioni specifiche.\nUn innesto a idromembrana integra direttamente l'armatura con il sistema neurologico di chi la indossa. Sebbene sia dolorosa, questa interfaccia neuromorfica migliora la velocità di elaborazione e il tempo di reazione e, al contempo, consente all'armatura di attingere una minore quantità di energia rinnovabile dal corpo di chi la indossa, caratteristica che quindi permette di rinforzare i sistemi di scudi oppure di aumentare l'emissione di energia complessiva. L'estetica è una parte fondamentale dell'armatura, in quanto per gli Amarr l'estetica è funzione. Custodito come una reliquia all'interno dell'armatura, il soldato diviene un messaggero, l'incarnazione del volere della divinità e uno strumento inequivocabile della sua collera, temuto da tutti coloro che osano rivolgere lo sguardo verso di lui. Per gli Amarr, l'armatura in sé è considerata un'arma.\nLe armature d'assalto sono destinate alle operazioni di combattimento standard o a quelle in cui è possibile che gli obiettivi cambino da un momento all'altro. La capacità di trasportare esplosivi e armi, dalle più piccole alle pesanti munizioni anti-veicolo, e l'equipaggiamento di supporto la rendono l'armatura da combattimento diretto più adattabile sul campo di battaglia.", - "description_ja": "アサルト降下スーツは、優れた防御性能と高い機動力を兼ね備え、余裕のハードポイント数で任務に特化した装備カスタマイズができる、汎用性の高い前線向け降下スーツだ。ヒドラ装甲は、移植をスーツ着用者の神経系に直に一体化させる。苦痛に感じるが、この神経形態学的インターフェースは処理速度と反応時間を向上させ、一方で着用者の体からわずかな再利用可能なエネルギーをスーツに引き出させる。そのエネルギーはシールドシステムの強化や、全体的な出力の増大に適用できる。美しさはスーツの設計において重要な点だ。アマーにとって、美しさは機能だからだ。アーマー内に祭られた装着者は、器として、神の意思と聖なる怒りの道具を体現する。それは間違いなく、見るもの全てに恐れられる。アマー人にとって、降下スーツ自体が兵器なのである。アサルト降下スーツは一般的な戦闘行動や、作戦目標が急に変わるような任務に従事する人々に適している。小型兵器や爆発物から車両兵器や展開型支援機器まで、種類を問わず持ち歩けるため、戦場で最も用途の広い直接戦闘用のスーツとなっている。", - "description_ko": "돌격용 강하슈트는 뛰어난 방어력과 빠른 기동력을 지닌 전투 슈트로 임무에 따라 다양한 개조가 가능한 전천후 무장입니다.

히드라 세포막 이식으로 착용자의 신경계를 강하슈트와 직접적으로 연결합니다. 뉴로모픽 인터페이스를 통해 처리 속도 및 반사신경이 상승하며 착용자의 신체 에너지를 흡수함으로써 제한적이나마 실드 시스템 및 슈트의 전반적인 출력을 향상시킬 수 있습니다. 아마르제 강하슈트 답게 심미적인 요소 또한 상당 부분 고려된 것으로 보입니다. 강하슈트의 착용자는 일종의 그릇으로 취급되며, 경외함을 받는 신의 화신으로서 적에게 천상의 분노를 내려칩니다. 아마르에게 강하슈트는 그 자체로도 하나의 완벽한 무기나 다름 없습니다.

돌격용 강하슈트는 표준 전투 작전이나 급격한 상황 변화가 이루어지는 돌발 임무에 적합합니다. 소형 무기, 폭발물, 차량 및 기체 전용 무기, 그리고 전개형 지원 장비에 이르기까지 다양한 종류의 무장을 장비할 수 있습니다.", - "description_ru": "Штурмовой десантный скафандр — практически универсальный скафандр для передовых боев, сочетающий отличные защитные качества, хорошую мобильность и достаточное количество разъемов для установки специализированных модулей в зависимости от поставленных боевых задач.\nГидра-мембранный трансплантат непосредственно интегрирует скафандр с нервной системой владельца. Несмотря на причинение боли, этот нейроморфический интерфейс повышает скорость обработки и улучшает время реакции, а также позволяет скафандру заимствовать ограниченный, возобновляемый запас энергии у тела пользователя, который, в свою очередь, может быть применен для укрепления системы щитов или увеличения общей выходной мощности. Эстетика является важным аспектом дизайна скафандра, ведь для Амарр эстетика функциональна. Владелец скафандра заключен в него, как в святилище, и он сам становится сосудом господним, воплощением господней воли и орудием господнего гнева, а значит — неспособным ошибаться и внушающим страх всем, кто на него взглянет. Для амаррцев сам скафандр уже является оружием.\nШтурмовые скафандры предназначены для выполнения стандартных боевых операций, либо для операций, в которых может происходить быстрая смена боевых задач. Они могут нести практически любой вид оружия — от легкого личного оружия и взрывных устройств до противотранспортного вооружения и развертываемых компонентов поддержки, и благодаря этому они являются самым универсальным типом скафандра для точечной атаки на поле боя.", - "description_zh": "The Assault dropsuit is a versatile frontline combat suit that combines excellent protection, good mobility, and sufficient hard points for mission-specific customizations.\r\nA hydra-membrane graft directly integrates the suit with the wearer’s neurological system. While painful, this neuromorphic interface improves processing speed and reaction time while also allowing the suit to draw a limited, renewable supply of energy from the wearer’s body, which in turn can be applied to reinforce shield systems or augment overall power output. Aesthetics are a vital aspect of the suit’s design, because to the Amarr, aesthetics are function. Enshrined within the armor, the wearer becomes a vessel, the embodiment of God’s will and an instrument of holy wrath, unmistakable, and feared, by all who look upon him. To the Amarr, the dropsuit itself is the weapon.\r\nAssault dropsuits are intended for standard combat operations or those in which the objectives are likely to change at a moment’s notice. Its ability to carry anything from small arms and explosives to anti-vehicle munitions and deployable support gear makes it the most adaptable direct combat suit on the battlefield.", - "descriptionID": 305858, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 8, - "typeID": 368912, - "typeName_de": "Schild AV - GA", - "typeName_en-us": "Shield AV - GA", - "typeName_es": "Escudo AV: GA", - "typeName_fr": "Bouclier AV - GA", - "typeName_it": "Scudo AV - GA", - "typeName_ja": "シールドAV - GA", - "typeName_ko": "실드 AV - GA", - "typeName_ru": "Щит AV - GA", - "typeName_zh": "Shield AV - GA", - "typeNameID": 305857, - "volume": 0.01 - }, - "368913": { - "basePrice": 6800.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Der Angriffsdropsuit ist ein vielseitiger Dropsuit für die Front. Er vereint hervorragenden Schutz, gute Bewegungsfreiheit und genügend Befestigungspunkte für missionsspezifische Ausrüstung.\nEin Hydramembranengewebe verflicht den Dropsuit direkt mit dem neurologischen System seines Trägers. Dieses neuromorphische Interface ist zwar schmerzhaft, verbessert jedoch Verarbeitungsgeschwindigkeit und Reaktionszeit und ermöglicht es dem Dropsuit zusätzlich, einen begrenzten, erneuerbaren Energievorrat vom Körper seines Trägers abzuzweigen, der wiederum zur Verstärkung von Schildsystemen oder zur Erhöhung der Gesamtenergieleistung verwendet werden kann. Ästhetik ist ein wesentlicher Aspekt des Dropsuitdesigns, denn für die Amarr bedeutet Ästhetik Funktion. Umschlossen von der Panzerung wird ihr Träger zum Gefäß, zur Verkörperung des göttlichen Willens und ein Instrument des heiligen Zornes, unverkennbar, und gefürchtet von all jenen, deren Blick auf ihn fällt. Für die Amarr ist der Dropsuit selbst die Waffe.\nAngriffsdropsuits sind für standardmäßige Kampfeinsätze vorgesehen oder für Einsätze, bei denen sich die Ziele ohne Vorwarnung plötzlich ändern können. Dieser Dropsuit unterstützt die Verwendung von Handfeuerwaffen und kleinen Sprengsätzen bis hin zu schwerer Anti-Fahrzeug-Munition und einsetzbarer Hilfsausrüstung und ist somit der anpassungsfähigste Dropsuit auf dem Schlachtfeld.", - "description_en-us": "The Assault dropsuit is a versatile frontline combat suit that combines excellent protection, good mobility, and sufficient hard points for mission-specific customizations.\r\nA hydra-membrane graft directly integrates the suit with the wearer’s neurological system. While painful, this neuromorphic interface improves processing speed and reaction time while also allowing the suit to draw a limited, renewable supply of energy from the wearer’s body, which in turn can be applied to reinforce shield systems or augment overall power output. Aesthetics are a vital aspect of the suit’s design, because to the Amarr, aesthetics are function. Enshrined within the armor, the wearer becomes a vessel, the embodiment of God’s will and an instrument of holy wrath, unmistakable, and feared, by all who look upon him. To the Amarr, the dropsuit itself is the weapon.\r\nAssault dropsuits are intended for standard combat operations or those in which the objectives are likely to change at a moment’s notice. Its ability to carry anything from small arms and explosives to anti-vehicle munitions and deployable support gear makes it the most adaptable direct combat suit on the battlefield.", - "description_es": "El traje de salto de combate es un uniforme de primera línea muy versátil que combina una excelente protección, una gran movilidad y suficientes espacios para equipamiento que permiten personalizarlo para misiones específicas.\nEste traje incluye un injerto de membrana \"Hydra\" que se comunica con el sistema neurológico del portador. Aunque doloroso, el uso de esta interfaz neuromórfica mejora la velocidad de procesamiento y el tiempo de reacción, permitiendo además al traje tomar un suministro limitado y renovable de energía directamente del cuerpo de su usuario. A cambio, estas reservas pueden reforzar los sistemas de escudo o aumentar su potencia global. La estética es un aspecto vital del diseño del traje, ya que para los Amarr la estética también cumple una función. Aquel que es bendecido con esta sagrada armadura se convierte en un receptáculo, en la encarnación misma de la voluntad de Dios y en un instrumento de ira divina y es temido por todo aquel que se cruza en su camino. Para los Amarr, el traje de salto es un arma en sí.\nLos trajes de salto de combate están pensados para las operaciones regulares de combate y para misiones cuyos objetivos son susceptibles de cambiar sin previo aviso. Su capacidad para portar tanto armas pequeñas y explosivos como cargas antivehículo y equipo desplegable de apoyo lo erigen como el traje más versátil sobre un campo de batalla.", - "description_fr": "La combinaison Assaut est une combinaison de combat polyvalente qui procure une excellente protection, une bonne mobilité et suffisamment de points de fixation pour s'adapter à tout type de mission.\nCette greffe d'hydromembrane intègre directement la combinaison au système neurologique du porteur. Bien que douloureuse, cette interface neuromorphe améliore la vitesse de traitement et de réaction tout en permettant à la combinaison de tirer du porteur une source d'énergie renouvelable limitée qui pourra être par la suite utilisée pour renforcer les systèmes de bouclier ou augmenter l'alimentation globale. L'esthétique est un aspect essentiel de la conception de la combinaison, et grâce aux Amarr, l'esthétique est fonctionnelle. Enveloppé dans l'armure, le porteur devient un vaisseau, l'incarnation de la volonté de Dieu et un instrument de sa colère sainte ; il inspire la terreur à tous ceux qui lèvent les yeux sur lui et le reconnaissent immédiatement. Pour les Amarr, c'est la combinaison elle-même qui est l'arme.\nLes combinaisons Assaut sont conçues pour des opérations de combat standard ou encore des opérations nécessitant des modifications rapides d'objectifs. Grâce à sa capacité à porter des petites armes et explosifs mais aussi des munitions anti-véhicules et du matériel de soutien, cette combinaison de combat est la plus polyvalente sur les champs de bataille.", - "description_it": "L'armatura d'assalto è una versatile attrezzatura per combattimenti al fronte: combina un'eccellente protezione, una buona mobilità e un numero sufficiente di punti resistenti per personalizzazioni destinate a missioni specifiche.\nUn innesto a idromembrana integra direttamente l'armatura con il sistema neurologico di chi la indossa. Sebbene sia dolorosa, questa interfaccia neuromorfica migliora la velocità di elaborazione e il tempo di reazione e, al contempo, consente all'armatura di attingere una minore quantità di energia rinnovabile dal corpo di chi la indossa, caratteristica che quindi permette di rinforzare i sistemi di scudi oppure di aumentare l'emissione di energia complessiva. L'estetica è una parte fondamentale dell'armatura, in quanto per gli Amarr l'estetica è funzione. Custodito come una reliquia all'interno dell'armatura, il soldato diviene un messaggero, l'incarnazione del volere della divinità e uno strumento inequivocabile della sua collera, temuto da tutti coloro che osano rivolgere lo sguardo verso di lui. Per gli Amarr, l'armatura in sé è considerata un'arma.\nLe armature d'assalto sono destinate alle operazioni di combattimento standard o a quelle in cui è possibile che gli obiettivi cambino da un momento all'altro. La capacità di trasportare esplosivi e armi, dalle più piccole alle pesanti munizioni anti-veicolo, e l'equipaggiamento di supporto la rendono l'armatura da combattimento diretto più adattabile sul campo di battaglia.", - "description_ja": "アサルト降下スーツは、優れた防御性能と高い機動力を兼ね備え、余裕のハードポイント数で任務に特化した装備カスタマイズができる、汎用性の高い前線向け降下スーツだ。ヒドラ装甲は、移植をスーツ着用者の神経系に直に一体化させる。苦痛に感じるが、この神経形態学的インターフェースは処理速度と反応時間を向上させ、一方で着用者の体からわずかな再利用可能なエネルギーをスーツに引き出させる。そのエネルギーはシールドシステムの強化や、全体的な出力の増大に適用できる。美しさはスーツの設計において重要な点だ。アマーにとって、美しさは機能だからだ。アーマー内に祭られた装着者は、器として、神の意思と聖なる怒りの道具を体現する。それは間違いなく、見るもの全てに恐れられる。アマー人にとって、降下スーツ自体が兵器なのである。アサルト降下スーツは一般的な戦闘行動や、作戦目標が急に変わるような任務に従事する人々に適している。小型兵器や爆発物から車両兵器や展開型支援機器まで、種類を問わず持ち歩けるため、戦場で最も用途の広い直接戦闘用のスーツとなっている。", - "description_ko": "돌격용 강하슈트는 뛰어난 방어력과 빠른 기동력을 지닌 전투 슈트로 임무에 따라 다양한 개조가 가능한 전천후 무장입니다.

히드라 세포막 이식으로 착용자의 신경계를 강하슈트와 직접적으로 연결합니다. 뉴로모픽 인터페이스를 통해 처리 속도 및 반사신경이 상승하며 착용자의 신체 에너지를 흡수함으로써 제한적이나마 실드 시스템 및 슈트의 전반적인 출력을 향상시킬 수 있습니다. 아마르제 강하슈트 답게 심미적인 요소 또한 상당 부분 고려된 것으로 보입니다. 강하슈트의 착용자는 일종의 그릇으로 취급되며, 경외함을 받는 신의 화신으로서 적에게 천상의 분노를 내려칩니다. 아마르에게 강하슈트는 그 자체로도 하나의 완벽한 무기나 다름 없습니다.

돌격용 강하슈트는 표준 전투 작전이나 급격한 상황 변화가 이루어지는 돌발 임무에 적합합니다. 소형 무기, 폭발물, 차량 및 기체 전용 무기, 그리고 전개형 지원 장비에 이르기까지 다양한 종류의 무장을 장비할 수 있습니다.", - "description_ru": "Штурмовой десантный скафандр — практически универсальный скафандр для передовых боев, сочетающий отличные защитные качества, хорошую мобильность и достаточное количество разъемов для установки специализированных модулей в зависимости от поставленных боевых задач.\nГидра-мембранный трансплантат непосредственно интегрирует скафандр с нервной системой владельца. Несмотря на причинение боли, этот нейроморфический интерфейс повышает скорость обработки и улучшает время реакции, а также позволяет скафандру заимствовать ограниченный, возобновляемый запас энергии у тела пользователя, который, в свою очередь, может быть применен для укрепления системы щитов или увеличения общей выходной мощности. Эстетика является важным аспектом дизайна скафандра, ведь для Амарр эстетика функциональна. Владелец скафандра заключен в него, как в святилище, и он сам становится сосудом господним, воплощением господней воли и орудием господнего гнева, а значит — неспособным ошибаться и внушающим страх всем, кто на него взглянет. Для амаррцев сам скафандр уже является оружием.\nШтурмовые скафандры предназначены для выполнения стандартных боевых операций, либо для операций, в которых может происходить быстрая смена боевых задач. Они могут нести практически любой вид оружия — от легкого личного оружия и взрывных устройств до противотранспортного вооружения и развертываемых компонентов поддержки, и благодаря этому они являются самым универсальным типом скафандра для точечной атаки на поле боя.", - "description_zh": "The Assault dropsuit is a versatile frontline combat suit that combines excellent protection, good mobility, and sufficient hard points for mission-specific customizations.\r\nA hydra-membrane graft directly integrates the suit with the wearer’s neurological system. While painful, this neuromorphic interface improves processing speed and reaction time while also allowing the suit to draw a limited, renewable supply of energy from the wearer’s body, which in turn can be applied to reinforce shield systems or augment overall power output. Aesthetics are a vital aspect of the suit’s design, because to the Amarr, aesthetics are function. Enshrined within the armor, the wearer becomes a vessel, the embodiment of God’s will and an instrument of holy wrath, unmistakable, and feared, by all who look upon him. To the Amarr, the dropsuit itself is the weapon.\r\nAssault dropsuits are intended for standard combat operations or those in which the objectives are likely to change at a moment’s notice. Its ability to carry anything from small arms and explosives to anti-vehicle munitions and deployable support gear makes it the most adaptable direct combat suit on the battlefield.", - "descriptionID": 305860, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 8, - "typeID": 368913, - "typeName_de": "Aufklärung - GA", - "typeName_en-us": "Recon - GA", - "typeName_es": "Reconocimiento: GA", - "typeName_fr": "Reconnaissance - GA", - "typeName_it": "Ricognitore - GA", - "typeName_ja": "偵察 - GA", - "typeName_ko": "리콘 - GA", - "typeName_ru": "Рекон - GA", - "typeName_zh": "Recon - GA", - "typeNameID": 305859, - "volume": 0.01 - }, - "368914": { - "basePrice": 0.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Der Angriffsdropsuit ist ein vielseitiger Dropsuit für die Front. Er vereint hervorragenden Schutz, gute Bewegungsfreiheit und genügend Befestigungspunkte für missionsspezifische Ausrüstung.\nEin Hydramembranengewebe verflicht den Dropsuit direkt mit dem neurologischen System seines Trägers. Dieses neuromorphische Interface ist zwar schmerzhaft, verbessert jedoch Verarbeitungsgeschwindigkeit und Reaktionszeit und ermöglicht es dem Dropsuit zusätzlich, einen begrenzten, erneuerbaren Energievorrat vom Körper seines Trägers abzuzweigen, der wiederum zur Verstärkung von Schildsystemen oder zur Erhöhung der Gesamtenergieleistung verwendet werden kann. Ästhetik ist ein wesentlicher Aspekt des Dropsuitdesigns, denn für die Amarr bedeutet Ästhetik Funktion. Umschlossen von der Panzerung wird ihr Träger zum Gefäß, zur Verkörperung des göttlichen Willens und ein Instrument des heiligen Zornes, unverkennbar, und gefürchtet von all jenen, deren Blick auf ihn fällt. Für die Amarr ist der Dropsuit selbst die Waffe.\nAngriffsdropsuits sind für standardmäßige Kampfeinsätze vorgesehen oder für Einsätze, bei denen sich die Ziele ohne Vorwarnung plötzlich ändern können. Dieser Dropsuit unterstützt die Verwendung von Handfeuerwaffen und kleinen Sprengsätzen bis hin zu schwerer Anti-Fahrzeug-Munition und einsetzbarer Hilfsausrüstung und ist somit der anpassungsfähigste Dropsuit auf dem Schlachtfeld.", - "description_en-us": "The Assault dropsuit is a versatile frontline combat suit that combines excellent protection, good mobility, and sufficient hard points for mission-specific customizations.\r\nA hydra-membrane graft directly integrates the suit with the wearer’s neurological system. While painful, this neuromorphic interface improves processing speed and reaction time while also allowing the suit to draw a limited, renewable supply of energy from the wearer’s body, which in turn can be applied to reinforce shield systems or augment overall power output. Aesthetics are a vital aspect of the suit’s design, because to the Amarr, aesthetics are function. Enshrined within the armor, the wearer becomes a vessel, the embodiment of God’s will and an instrument of holy wrath, unmistakable, and feared, by all who look upon him. To the Amarr, the dropsuit itself is the weapon.\r\nAssault dropsuits are intended for standard combat operations or those in which the objectives are likely to change at a moment’s notice. Its ability to carry anything from small arms and explosives to anti-vehicle munitions and deployable support gear makes it the most adaptable direct combat suit on the battlefield.", - "description_es": "El traje de salto de combate es un uniforme de primera línea muy versátil que combina una excelente protección, una gran movilidad y suficientes espacios para equipamiento que permiten personalizarlo para misiones específicas.\nEste traje incluye un injerto de membrana \"Hydra\" que se comunica con el sistema neurológico del portador. Aunque doloroso, el uso de esta interfaz neuromórfica mejora la velocidad de procesamiento y el tiempo de reacción, permitiendo además al traje tomar un suministro limitado y renovable de energía directamente del cuerpo de su usuario. A cambio, estas reservas pueden reforzar los sistemas de escudo o aumentar su potencia global. La estética es un aspecto vital del diseño del traje, ya que para los Amarr la estética también cumple una función. Aquel que es bendecido con esta sagrada armadura se convierte en un receptáculo, en la encarnación misma de la voluntad de Dios y en un instrumento de ira divina y es temido por todo aquel que se cruza en su camino. Para los Amarr, el traje de salto es un arma en sí.\nLos trajes de salto de combate están pensados para las operaciones regulares de combate y para misiones cuyos objetivos son susceptibles de cambiar sin previo aviso. Su capacidad para portar tanto armas pequeñas y explosivos como cargas antivehículo y equipo desplegable de apoyo lo erigen como el traje más versátil sobre un campo de batalla.", - "description_fr": "La combinaison Assaut est une combinaison de combat polyvalente qui procure une excellente protection, une bonne mobilité et suffisamment de points de fixation pour s'adapter à tout type de mission.\nCette greffe d'hydromembrane intègre directement la combinaison au système neurologique du porteur. Bien que douloureuse, cette interface neuromorphe améliore la vitesse de traitement et de réaction tout en permettant à la combinaison de tirer du porteur une source d'énergie renouvelable limitée qui pourra être par la suite utilisée pour renforcer les systèmes de bouclier ou augmenter l'alimentation globale. L'esthétique est un aspect essentiel de la conception de la combinaison, et grâce aux Amarr, l'esthétique est fonctionnelle. Enveloppé dans l'armure, le porteur devient un vaisseau, l'incarnation de la volonté de Dieu et un instrument de sa colère sainte ; il inspire la terreur à tous ceux qui lèvent les yeux sur lui et le reconnaissent immédiatement. Pour les Amarr, c'est la combinaison elle-même qui est l'arme.\nLes combinaisons Assaut sont conçues pour des opérations de combat standard ou encore des opérations nécessitant des modifications rapides d'objectifs. Grâce à sa capacité à porter des petites armes et explosifs mais aussi des munitions anti-véhicules et du matériel de soutien, cette combinaison de combat est la plus polyvalente sur les champs de bataille.", - "description_it": "L'armatura d'assalto è una versatile attrezzatura per combattimenti al fronte: combina un'eccellente protezione, una buona mobilità e un numero sufficiente di punti resistenti per personalizzazioni destinate a missioni specifiche.\nUn innesto a idromembrana integra direttamente l'armatura con il sistema neurologico di chi la indossa. Sebbene sia dolorosa, questa interfaccia neuromorfica migliora la velocità di elaborazione e il tempo di reazione e, al contempo, consente all'armatura di attingere una minore quantità di energia rinnovabile dal corpo di chi la indossa, caratteristica che quindi permette di rinforzare i sistemi di scudi oppure di aumentare l'emissione di energia complessiva. L'estetica è una parte fondamentale dell'armatura, in quanto per gli Amarr l'estetica è funzione. Custodito come una reliquia all'interno dell'armatura, il soldato diviene un messaggero, l'incarnazione del volere della divinità e uno strumento inequivocabile della sua collera, temuto da tutti coloro che osano rivolgere lo sguardo verso di lui. Per gli Amarr, l'armatura in sé è considerata un'arma.\nLe armature d'assalto sono destinate alle operazioni di combattimento standard o a quelle in cui è possibile che gli obiettivi cambino da un momento all'altro. La capacità di trasportare esplosivi e armi, dalle più piccole alle pesanti munizioni anti-veicolo, e l'equipaggiamento di supporto la rendono l'armatura da combattimento diretto più adattabile sul campo di battaglia.", - "description_ja": "アサルト降下スーツは、優れた防御性能と高い機動力を兼ね備え、余裕のハードポイント数で任務に特化した装備カスタマイズができる、汎用性の高い前線向け降下スーツだ。ヒドラ装甲は、移植をスーツ着用者の神経系に直に一体化させる。苦痛に感じるが、この神経形態学的インターフェースは処理速度と反応時間を向上させ、一方で着用者の体からわずかな再利用可能なエネルギーをスーツに引き出させる。そのエネルギーはシールドシステムの強化や、全体的な出力の増大に適用できる。美しさはスーツの設計において重要な点だ。アマーにとって、美しさは機能だからだ。アーマー内に祭られた装着者は、器として、神の意思と聖なる怒りの道具を体現する。それは間違いなく、見るもの全てに恐れられる。アマー人にとって、降下スーツ自体が兵器なのである。アサルト降下スーツは一般的な戦闘行動や、作戦目標が急に変わるような任務に従事する人々に適している。小型兵器や爆発物から車両兵器や展開型支援機器まで、種類を問わず持ち歩けるため、戦場で最も用途の広い直接戦闘用のスーツとなっている。", - "description_ko": "돌격용 강하슈트는 뛰어난 방어력과 빠른 기동력을 지닌 전투 슈트로 임무에 따라 다양한 개조가 가능한 전천후 무장입니다.

히드라 세포막 이식으로 착용자의 신경계를 강하슈트와 직접적으로 연결합니다. 뉴로모픽 인터페이스를 통해 처리 속도 및 반사신경이 상승하며 착용자의 신체 에너지를 흡수함으로써 제한적이나마 실드 시스템 및 슈트의 전반적인 출력을 향상시킬 수 있습니다. 아마르제 강하슈트 답게 심미적인 요소 또한 상당 부분 고려된 것으로 보입니다. 강하슈트의 착용자는 일종의 그릇으로 취급되며, 경외함을 받는 신의 화신으로서 적에게 천상의 분노를 내려칩니다. 아마르에게 강하슈트는 그 자체로도 하나의 완벽한 무기나 다름 없습니다.

돌격용 강하슈트는 표준 전투 작전이나 급격한 상황 변화가 이루어지는 돌발 임무에 적합합니다. 소형 무기, 폭발물, 차량 및 기체 전용 무기, 그리고 전개형 지원 장비에 이르기까지 다양한 종류의 무장을 장비할 수 있습니다.", - "description_ru": "Штурмовой десантный скафандр — практически универсальный скафандр для передовых боев, сочетающий отличные защитные качества, хорошую мобильность и достаточное количество разъемов для установки специализированных модулей в зависимости от поставленных боевых задач.\nГидра-мембранный трансплантат непосредственно интегрирует скафандр с нервной системой владельца. Несмотря на причинение боли, этот нейроморфический интерфейс повышает скорость обработки и улучшает время реакции, а также позволяет скафандру заимствовать ограниченный, возобновляемый запас энергии у тела пользователя, который, в свою очередь, может быть применен для укрепления системы щитов или увеличения общей выходной мощности. Эстетика является важным аспектом дизайна скафандра, ведь для Амарр эстетика функциональна. Владелец скафандра заключен в него, как в святилище, и он сам становится сосудом господним, воплощением господней воли и орудием господнего гнева, а значит — неспособным ошибаться и внушающим страх всем, кто на него взглянет. Для амаррцев сам скафандр уже является оружием.\nШтурмовые скафандры предназначены для выполнения стандартных боевых операций, либо для операций, в которых может происходить быстрая смена боевых задач. Они могут нести практически любой вид оружия — от легкого личного оружия и взрывных устройств до противотранспортного вооружения и развертываемых компонентов поддержки, и благодаря этому они являются самым универсальным типом скафандра для точечной атаки на поле боя.", - "description_zh": "The Assault dropsuit is a versatile frontline combat suit that combines excellent protection, good mobility, and sufficient hard points for mission-specific customizations.\r\nA hydra-membrane graft directly integrates the suit with the wearer’s neurological system. While painful, this neuromorphic interface improves processing speed and reaction time while also allowing the suit to draw a limited, renewable supply of energy from the wearer’s body, which in turn can be applied to reinforce shield systems or augment overall power output. Aesthetics are a vital aspect of the suit’s design, because to the Amarr, aesthetics are function. Enshrined within the armor, the wearer becomes a vessel, the embodiment of God’s will and an instrument of holy wrath, unmistakable, and feared, by all who look upon him. To the Amarr, the dropsuit itself is the weapon.\r\nAssault dropsuits are intended for standard combat operations or those in which the objectives are likely to change at a moment’s notice. Its ability to carry anything from small arms and explosives to anti-vehicle munitions and deployable support gear makes it the most adaptable direct combat suit on the battlefield.", - "descriptionID": 305866, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 2, - "typeID": 368914, - "typeName_de": "Schild AV - MN", - "typeName_en-us": "Shield AV - MN", - "typeName_es": "Escudo AV: MN", - "typeName_fr": "Bouclier AV - MN", - "typeName_it": "Scudo AV - MN", - "typeName_ja": "シールドAV - MN", - "typeName_ko": "실드 AV - MN", - "typeName_ru": "Щит AV - MN", - "typeName_zh": "Shield AV - MN", - "typeNameID": 305865, - "volume": 0.01 - }, - "368915": { - "basePrice": 6800.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Der Angriffsdropsuit ist ein vielseitiger Dropsuit für die Front. Er vereint hervorragenden Schutz, gute Bewegungsfreiheit und genügend Befestigungspunkte für missionsspezifische Ausrüstung.\nEin Hydramembranengewebe verflicht den Dropsuit direkt mit dem neurologischen System seines Trägers. Dieses neuromorphische Interface ist zwar schmerzhaft, verbessert jedoch Verarbeitungsgeschwindigkeit und Reaktionszeit und ermöglicht es dem Dropsuit zusätzlich, einen begrenzten, erneuerbaren Energievorrat vom Körper seines Trägers abzuzweigen, der wiederum zur Verstärkung von Schildsystemen oder zur Erhöhung der Gesamtenergieleistung verwendet werden kann. Ästhetik ist ein wesentlicher Aspekt des Dropsuitdesigns, denn für die Amarr bedeutet Ästhetik Funktion. Umschlossen von der Panzerung wird ihr Träger zum Gefäß, zur Verkörperung des göttlichen Willens und ein Instrument des heiligen Zornes, unverkennbar, und gefürchtet von all jenen, deren Blick auf ihn fällt. Für die Amarr ist der Dropsuit selbst die Waffe.\nAngriffsdropsuits sind für standardmäßige Kampfeinsätze vorgesehen oder für Einsätze, bei denen sich die Ziele ohne Vorwarnung plötzlich ändern können. Dieser Dropsuit unterstützt die Verwendung von Handfeuerwaffen und kleinen Sprengsätzen bis hin zu schwerer Anti-Fahrzeug-Munition und einsetzbarer Hilfsausrüstung und ist somit der anpassungsfähigste Dropsuit auf dem Schlachtfeld.", - "description_en-us": "The Assault dropsuit is a versatile frontline combat suit that combines excellent protection, good mobility, and sufficient hard points for mission-specific customizations.\r\nA hydra-membrane graft directly integrates the suit with the wearer’s neurological system. While painful, this neuromorphic interface improves processing speed and reaction time while also allowing the suit to draw a limited, renewable supply of energy from the wearer’s body, which in turn can be applied to reinforce shield systems or augment overall power output. Aesthetics are a vital aspect of the suit’s design, because to the Amarr, aesthetics are function. Enshrined within the armor, the wearer becomes a vessel, the embodiment of God’s will and an instrument of holy wrath, unmistakable, and feared, by all who look upon him. To the Amarr, the dropsuit itself is the weapon.\r\nAssault dropsuits are intended for standard combat operations or those in which the objectives are likely to change at a moment’s notice. Its ability to carry anything from small arms and explosives to anti-vehicle munitions and deployable support gear makes it the most adaptable direct combat suit on the battlefield.", - "description_es": "El traje de salto de combate es un uniforme de primera línea muy versátil que combina una excelente protección, una gran movilidad y suficientes espacios para equipamiento que permiten personalizarlo para misiones específicas.\nEste traje incluye un injerto de membrana \"Hydra\" que se comunica con el sistema neurológico del portador. Aunque doloroso, el uso de esta interfaz neuromórfica mejora la velocidad de procesamiento y el tiempo de reacción, permitiendo además al traje tomar un suministro limitado y renovable de energía directamente del cuerpo de su usuario. A cambio, estas reservas pueden reforzar los sistemas de escudo o aumentar su potencia global. La estética es un aspecto vital del diseño del traje, ya que para los Amarr la estética también cumple una función. Aquel que es bendecido con esta sagrada armadura se convierte en un receptáculo, en la encarnación misma de la voluntad de Dios y en un instrumento de ira divina y es temido por todo aquel que se cruza en su camino. Para los Amarr, el traje de salto es un arma en sí.\nLos trajes de salto de combate están pensados para las operaciones regulares de combate y para misiones cuyos objetivos son susceptibles de cambiar sin previo aviso. Su capacidad para portar tanto armas pequeñas y explosivos como cargas antivehículo y equipo desplegable de apoyo lo erigen como el traje más versátil sobre un campo de batalla.", - "description_fr": "La combinaison Assaut est une combinaison de combat polyvalente qui procure une excellente protection, une bonne mobilité et suffisamment de points de fixation pour s'adapter à tout type de mission.\nCette greffe d'hydromembrane intègre directement la combinaison au système neurologique du porteur. Bien que douloureuse, cette interface neuromorphe améliore la vitesse de traitement et de réaction tout en permettant à la combinaison de tirer du porteur une source d'énergie renouvelable limitée qui pourra être par la suite utilisée pour renforcer les systèmes de bouclier ou augmenter l'alimentation globale. L'esthétique est un aspect essentiel de la conception de la combinaison, et grâce aux Amarr, l'esthétique est fonctionnelle. Enveloppé dans l'armure, le porteur devient un vaisseau, l'incarnation de la volonté de Dieu et un instrument de sa colère sainte ; il inspire la terreur à tous ceux qui lèvent les yeux sur lui et le reconnaissent immédiatement. Pour les Amarr, c'est la combinaison elle-même qui est l'arme.\nLes combinaisons Assaut sont conçues pour des opérations de combat standard ou encore des opérations nécessitant des modifications rapides d'objectifs. Grâce à sa capacité à porter des petites armes et explosifs mais aussi des munitions anti-véhicules et du matériel de soutien, cette combinaison de combat est la plus polyvalente sur les champs de bataille.", - "description_it": "L'armatura d'assalto è una versatile attrezzatura per combattimenti al fronte: combina un'eccellente protezione, una buona mobilità e un numero sufficiente di punti resistenti per personalizzazioni destinate a missioni specifiche.\nUn innesto a idromembrana integra direttamente l'armatura con il sistema neurologico di chi la indossa. Sebbene sia dolorosa, questa interfaccia neuromorfica migliora la velocità di elaborazione e il tempo di reazione e, al contempo, consente all'armatura di attingere una minore quantità di energia rinnovabile dal corpo di chi la indossa, caratteristica che quindi permette di rinforzare i sistemi di scudi oppure di aumentare l'emissione di energia complessiva. L'estetica è una parte fondamentale dell'armatura, in quanto per gli Amarr l'estetica è funzione. Custodito come una reliquia all'interno dell'armatura, il soldato diviene un messaggero, l'incarnazione del volere della divinità e uno strumento inequivocabile della sua collera, temuto da tutti coloro che osano rivolgere lo sguardo verso di lui. Per gli Amarr, l'armatura in sé è considerata un'arma.\nLe armature d'assalto sono destinate alle operazioni di combattimento standard o a quelle in cui è possibile che gli obiettivi cambino da un momento all'altro. La capacità di trasportare esplosivi e armi, dalle più piccole alle pesanti munizioni anti-veicolo, e l'equipaggiamento di supporto la rendono l'armatura da combattimento diretto più adattabile sul campo di battaglia.", - "description_ja": "アサルト降下スーツは、優れた防御性能と高い機動力を兼ね備え、余裕のハードポイント数で任務に特化した装備カスタマイズができる、汎用性の高い前線向け降下スーツだ。ヒドラ装甲は、移植をスーツ着用者の神経系に直に一体化させる。苦痛に感じるが、この神経形態学的インターフェースは処理速度と反応時間を向上させ、一方で着用者の体からわずかな再利用可能なエネルギーをスーツに引き出させる。そのエネルギーはシールドシステムの強化や、全体的な出力の増大に適用できる。美しさはスーツの設計において重要な点だ。アマーにとって、美しさは機能だからだ。アーマー内に祭られた装着者は、器として、神の意思と聖なる怒りの道具を体現する。それは間違いなく、見るもの全てに恐れられる。アマー人にとって、降下スーツ自体が兵器なのである。アサルト降下スーツは一般的な戦闘行動や、作戦目標が急に変わるような任務に従事する人々に適している。小型兵器や爆発物から車両兵器や展開型支援機器まで、種類を問わず持ち歩けるため、戦場で最も用途の広い直接戦闘用のスーツとなっている。", - "description_ko": "돌격용 강하슈트는 뛰어난 방어력과 빠른 기동력을 지닌 전투 슈트로 임무에 따라 다양한 개조가 가능한 전천후 무장입니다.

히드라 세포막 이식으로 착용자의 신경계를 강하슈트와 직접적으로 연결합니다. 뉴로모픽 인터페이스를 통해 처리 속도 및 반사신경이 상승하며 착용자의 신체 에너지를 흡수함으로써 제한적이나마 실드 시스템 및 슈트의 전반적인 출력을 향상시킬 수 있습니다. 아마르제 강하슈트 답게 심미적인 요소 또한 상당 부분 고려된 것으로 보입니다. 강하슈트의 착용자는 일종의 그릇으로 취급되며, 경외함을 받는 신의 화신으로서 적에게 천상의 분노를 내려칩니다. 아마르에게 강하슈트는 그 자체로도 하나의 완벽한 무기나 다름 없습니다.

돌격용 강하슈트는 표준 전투 작전이나 급격한 상황 변화가 이루어지는 돌발 임무에 적합합니다. 소형 무기, 폭발물, 차량 및 기체 전용 무기, 그리고 전개형 지원 장비에 이르기까지 다양한 종류의 무장을 장비할 수 있습니다.", - "description_ru": "Штурмовой десантный скафандр — практически универсальный скафандр для передовых боев, сочетающий отличные защитные качества, хорошую мобильность и достаточное количество разъемов для установки специализированных модулей в зависимости от поставленных боевых задач.\nГидра-мембранный трансплантат непосредственно интегрирует скафандр с нервной системой владельца. Несмотря на причинение боли, этот нейроморфический интерфейс повышает скорость обработки и улучшает время реакции, а также позволяет скафандру заимствовать ограниченный, возобновляемый запас энергии у тела пользователя, который, в свою очередь, может быть применен для укрепления системы щитов или увеличения общей выходной мощности. Эстетика является важным аспектом дизайна скафандра, ведь для Амарр эстетика функциональна. Владелец скафандра заключен в него, как в святилище, и он сам становится сосудом господним, воплощением господней воли и орудием господнего гнева, а значит — неспособным ошибаться и внушающим страх всем, кто на него взглянет. Для амаррцев сам скафандр уже является оружием.\nШтурмовые скафандры предназначены для выполнения стандартных боевых операций, либо для операций, в которых может происходить быстрая смена боевых задач. Они могут нести практически любой вид оружия — от легкого личного оружия и взрывных устройств до противотранспортного вооружения и развертываемых компонентов поддержки, и благодаря этому они являются самым универсальным типом скафандра для точечной атаки на поле боя.", - "description_zh": "The Assault dropsuit is a versatile frontline combat suit that combines excellent protection, good mobility, and sufficient hard points for mission-specific customizations.\r\nA hydra-membrane graft directly integrates the suit with the wearer’s neurological system. While painful, this neuromorphic interface improves processing speed and reaction time while also allowing the suit to draw a limited, renewable supply of energy from the wearer’s body, which in turn can be applied to reinforce shield systems or augment overall power output. Aesthetics are a vital aspect of the suit’s design, because to the Amarr, aesthetics are function. Enshrined within the armor, the wearer becomes a vessel, the embodiment of God’s will and an instrument of holy wrath, unmistakable, and feared, by all who look upon him. To the Amarr, the dropsuit itself is the weapon.\r\nAssault dropsuits are intended for standard combat operations or those in which the objectives are likely to change at a moment’s notice. Its ability to carry anything from small arms and explosives to anti-vehicle munitions and deployable support gear makes it the most adaptable direct combat suit on the battlefield.", - "descriptionID": 305871, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 2, - "typeID": 368915, - "typeName_de": "Aufklärung - MN", - "typeName_en-us": "Recon - MN", - "typeName_es": "Reconocimiento: MN", - "typeName_fr": "Reconnaissance - MN", - "typeName_it": "Ricognitore - MN", - "typeName_ja": "偵察 - MN", - "typeName_ko": "리콘 - MN", - "typeName_ru": "Рекон - MN", - "typeName_zh": "Recon - MN", - "typeNameID": 305870, - "volume": 0.01 - }, - "368951": { - "basePrice": 0.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieser SKIN funktioniert nur bei mittelschweren Minmatar-Dropsuits", - "description_en-us": "This SKIN only works on Medium Minmatar Dropsuits", - "description_es": "This SKIN only works on Medium Minmatar Dropsuits", - "description_fr": "Ce SKIN ne fonctionne que sur les modèles de combinaison minmatar de taille moyenne", - "description_it": "This SKIN only works on Medium Minmatar Dropsuits", - "description_ja": "このSKINはミンマターの中型戦闘スーツにのみ有効", - "description_ko": "중형 민마타 강하슈트에만 장착 가능한 스킨입니다.", - "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур средних скафандров Минматар!", - "description_zh": "This SKIN only works on Medium Minmatar Dropsuits", - "descriptionID": 306866, - "groupID": 368726, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 2, - "typeID": 368951, - "typeName_de": "Medium Minmatar SKIN - Brutor", - "typeName_en-us": "Medium Minmatar SKIN - Brutor", - "typeName_es": "Medium Minmatar SKIN - Brutor", - "typeName_fr": "SKIN Minmatar moyen – Brutor", - "typeName_it": "Medium Minmatar SKIN - Brutor", - "typeName_ja": "中型ミンマターのSKIN(ブルートー)", - "typeName_ko": "중형 민마타 SKIN - 브루터", - "typeName_ru": "Medium Minmatar SKIN - Brutor", - "typeName_zh": "Medium Minmatar SKIN - Brutor", - "typeNameID": 306865, - "volume": 0.0 - }, - "369091": { - "basePrice": 3000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieses SKIN kann nur für mittelschwere Caldari-Dropsuitrahmen verwendet werden!", - "description_en-us": "This SKIN only applies to Medium Caldari dropsuit frames!", - "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto medios Caldari!", - "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons moyennes Caldari !", - "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Caldari medie!", - "description_ja": "このスキンはミディアムカルダリ降下スーツフレームにのみ適用されます!", - "description_ko": "칼다리 중형 강하슈트 전용 SKIN입니다.", - "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур средних скафандров Калдари!", - "description_zh": "This SKIN only applies to Medium Caldari dropsuit frames!", - "descriptionID": 308842, - "groupID": 368726, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 1, - "typeID": 369091, - "typeName_de": "CA-M State-SKIN 'Marine Issue'", - "typeName_en-us": "State 'Marine Issue' CA-M SKIN", - "typeName_es": "CA-M SKIN del Estado \"Marine Issue\"", - "typeName_fr": "CA-M SKIN de l'État « Marine Issue »", - "typeName_it": "CA-M SKIN dello Stato \"Marine Issue\"", - "typeName_ja": "「Marine Issue」連合CA-L スキン", - "typeName_ko": "칼다리 '해군 에디션' CA-M SKIN", - "typeName_ru": "CA-M SKIN 'Marine Issue' для Государства", - "typeName_zh": "State 'Marine Issue' CA-M SKIN", - "typeNameID": 308841, - "volume": 0.01 - }, - "369092": { - "basePrice": 3000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieses SKIN kann nur für mittelschwere Gallente-Dropsuitrahmen verwendet werden!", - "description_en-us": "This SKIN only applies to Medium Gallente dropsuit frames!", - "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto medios Gallente!", - "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons moyennes Gallente !", - "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Gallente medie!", - "description_ja": "このスキンはミディアムガレンテ降下スーツフレームにのみ適用されます!", - "description_ko": "갈란테 중형 강하슈트 전용 SKIN입니다.", - "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур средних скафандров Галленте!", - "description_zh": "This SKIN only applies to Medium Gallente dropsuit frames!", - "descriptionID": 308824, - "groupID": 368726, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 8, - "typeID": 369092, - "typeName_de": "Federation GA-M SKIN 'Marine Issue'", - "typeName_en-us": "Federation 'Marine Issue' GA-M SKIN", - "typeName_es": "GA-M SKIN Federación \"Marine Issue\"", - "typeName_fr": "GA-M SKIN Fédération « Marine Issue »", - "typeName_it": "GA-M SKIN Federazione \"Marine Issue\"", - "typeName_ja": "「Marine Issue」連邦GM-M スキン", - "typeName_ko": "연방 '해군 에디션' GA-M SKIN", - "typeName_ru": "GA-M SKIN 'Marine Issue' производства Федерации", - "typeName_zh": "Federation 'Marine Issue' GA-M SKIN", - "typeNameID": 308823, - "volume": 0.01 - }, - "369093": { - "basePrice": 3000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieses SKIN kann nur für mittelschwere Amarr-Dropsuitrahmen verwendet werden!", - "description_en-us": "This SKIN only applies to Medium Amarr dropsuit frames!", - "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto medios Amarr!", - "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons moyennes Amarr !", - "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Amarr medie!", - "description_ja": "このスキンはミディアムアマー降下スーツフレームにのみ適用されます!", - "description_ko": "아마르 중형 강하슈트 전용 SKIN입니다.", - "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур средних скафандров Амарр!", - "description_zh": "This SKIN only applies to Medium Amarr dropsuit frames!", - "descriptionID": 308815, - "groupID": 368726, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 4, - "typeID": 369093, - "typeName_de": "Imperiales AM-M SKIN 'Marine Issue'", - "typeName_en-us": "Imperial 'Marine Issue' AM-M SKIN", - "typeName_es": "AM-M SKIN Imperial \"Marine Issue\"", - "typeName_fr": "AM-M SKIN Impérial « Marine Issue »", - "typeName_it": "AM-M SKIN Imperial \"Marine Issue\"", - "typeName_ja": "「Marine Issue」帝国AM-M スキン", - "typeName_ko": "제국 '해군 에디션' AM-M SKIN", - "typeName_ru": "AM-M SKIN 'Marine Issue' производства 'Imperial'", - "typeName_zh": "Imperial 'Marine Issue' AM-M SKIN", - "typeNameID": 308814, - "volume": 0.01 - }, - "369094": { - "basePrice": 3000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieses SKIN kann nur für mittelschwere Minmatar-Dropsuitrahmen verwendet werden!", - "description_en-us": "This SKIN only applies to Medium Minmatar dropsuit frames!", - "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto medios Minmatar!", - "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons moyennes Minmatar !", - "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Minmatar medie!", - "description_ja": "このスキンはミディアムミンマター降下スーツフレームにのみ適用されます!", - "description_ko": "민마타 중형 강하슈트 전용 SKIN입니다.", - "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур средних скафандров Минматар!", - "description_zh": "This SKIN only applies to Medium Minmatar dropsuit frames!", - "descriptionID": 308840, - "groupID": 368726, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 2, - "typeID": 369094, - "typeName_de": "Republic MN-M SKIN 'Marine Issue'", - "typeName_en-us": "Republic 'Marine Issue' MN-M SKIN", - "typeName_es": "MN-M SKIN República \"Marine Issue\"", - "typeName_fr": "MN-M SKIN République « Marine Issue »", - "typeName_it": "MN-M SKIN Repubblica \"Marine Issue\"", - "typeName_ja": "「Marine Issue」共和国MN-M スキン", - "typeName_ko": "공화국 '해군 에디션' MN-M SKIN", - "typeName_ru": "MN-M SKIN 'Marine Issue' производства Республики", - "typeName_zh": "Republic 'Marine Issue' MN-M SKIN", - "typeNameID": 308839, - "volume": 0.01 - }, - "369102": { - "basePrice": 3000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieses SKIN kann nur für schwere Amarr-Dropsuitrahmen verwendet werden!", - "description_en-us": "This SKIN only applies to Heavy Amarr dropsuit frames!", - "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto pesados Amarr!", - "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons lourdes Amarr !", - "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Amarr pesanti!", - "description_ja": "このスキンはヘビーアマー降下スーツフレームにのみ適用されます!", - "description_ko": "아마르 헤비 강하슈트 전용 SKIN입니다.", - "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур тяжелых скафандров Амарр!", - "description_zh": "This SKIN only applies to Heavy Amarr dropsuit frames!", - "descriptionID": 308820, - "groupID": 368726, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 4, - "typeID": 369102, - "typeName_de": "Imperiales AM-H SKIN 'Marine Issue'", - "typeName_en-us": "Imperial 'Marine Issue' AM-H SKIN", - "typeName_es": "AM-H SKIN Imperial \"Marine Issue\"", - "typeName_fr": "AM-H SKIN Impérial « Marine Issue »", - "typeName_it": "AM-H SKIN Imperial \"Marine Issue\"", - "typeName_ja": "「Marine Issue」帝国AM-H スキン", - "typeName_ko": "제국 '해군 에디션' AM-H SKIN", - "typeName_ru": "AM-H SKIN 'Marine Issue' производства 'Imperial'", - "typeName_zh": "Imperial 'Marine Issue' AM-H SKIN", - "typeNameID": 308819, - "volume": 0.01 - }, - "369103": { - "basePrice": 3000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieses SKIN kann nur für schwere Caldari-Dropsuitrahmen verwendet werden!", - "description_en-us": "This SKIN only applies to Heavy Caldari dropsuit frames!", - "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto pesados Caldari!", - "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons lourdes Caldari !", - "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Caldari pesanti!", - "description_ja": "このスキンはヘビーカルダリ降下スーツフレームにのみ適用されます!", - "description_ko": "칼다리 헤비 강하슈트 전용 SKIN입니다.", - "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур тяжелых скафандров Калдари!", - "description_zh": "This SKIN only applies to Heavy Caldari dropsuit frames!", - "descriptionID": 308851, - "groupID": 368726, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 1, - "typeID": 369103, - "typeName_de": "CA-H State-SKIN 'Marine Issue'", - "typeName_en-us": "State 'Marine Issue' CA-H SKIN", - "typeName_es": "CA-H SKIN del Estado \"Marine Issue\"", - "typeName_fr": "CA-H SKIN de l'État « Marine Issue »", - "typeName_it": "CA-H SKIN dello Stato \"Marine Issue\"", - "typeName_ja": "「Marine Issue」連合CA-H スキン", - "typeName_ko": "칼다리 '해군 에디션' CA-H SKIN", - "typeName_ru": "CA-H SKIN 'Marine Issue' для Государства", - "typeName_zh": "State 'Marine Issue' CA-H SKIN", - "typeNameID": 308850, - "volume": 0.01 - }, - "369104": { - "basePrice": 3000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieses SKIN kann nur für schwere Gallente-Dropsuitrahmen verwendet werden!", - "description_en-us": "This SKIN only applies to Heavy Gallente dropsuit frames!", - "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto pesados Gallente!", - "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons lourdes Gallente !", - "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Gallente pesanti!", - "description_ja": "このスキンはヘビーガレンテ降下スーツフレームにのみ適用されます!", - "description_ko": "갈란테 헤비 강하슈트 전용 SKIN입니다.", - "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур тяжелых скафандров Галленте!", - "description_zh": "This SKIN only applies to Heavy Gallente dropsuit frames!", - "descriptionID": 308831, - "groupID": 368726, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 8, - "typeID": 369104, - "typeName_de": "Federation GA-H SKIN 'Marine Issue'", - "typeName_en-us": "Federation 'Marine Issue' GA-H SKIN", - "typeName_es": "GA-H SKIN Federación \"Marine Issue\"", - "typeName_fr": "GA-H SKIN Fédération « Marine Issue »", - "typeName_it": "GA-H SKIN Federazione \"Marine Issue\"", - "typeName_ja": "「Marine Issue」連邦GM-H スキン", - "typeName_ko": "연방 '해군 에디션' GA-H SKIN", - "typeName_ru": "GA-H SKIN 'Marine Issue' производства Федерации", - "typeName_zh": "Federation 'Marine Issue' GA-H SKIN", - "typeNameID": 308830, - "volume": 0.01 - }, - "369105": { - "basePrice": 3000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieses SKIN kann nur für schwere Minmatar-Dropsuitrahmen verwendet werden!", - "description_en-us": "This SKIN only applies to Heavy Minmatar dropsuit frames!", - "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto pesados Minmatar!", - "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons lourdes Minmatar !", - "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Minmatar pesanti!", - "description_ja": "このスキンはヘビーミンマター降下スーツフレームにのみ適用されます!", - "description_ko": "민마타 헤비 강하슈트 전용 SKIN입니다.", - "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур тяжелых скафандров Минматар!", - "description_zh": "This SKIN only applies to Heavy Minmatar dropsuit frames!", - "descriptionID": 308845, - "groupID": 368726, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 2, - "typeID": 369105, - "typeName_de": "Republic MN-H SKIN 'Marine Issue'", - "typeName_en-us": "Republic 'Marine Issue' MN-H SKIN", - "typeName_es": "MN-H SKIN República \"Marine Issue\"", - "typeName_fr": "MN-H SKIN République « Marine Issue »", - "typeName_it": "MN-H SKIN Repubblica \"Marine Issue\"", - "typeName_ja": "「Marine Issue」共和国MN-H スキン", - "typeName_ko": "공화국 '해군 에디션' MN-H SKIN", - "typeName_ru": "MN-H SKIN 'Marine Issue' производства Республики", - "typeName_zh": "Republic 'Marine Issue' MN-H SKIN", - "typeNameID": 308844, - "volume": 0.01 - }, - "369106": { - "basePrice": 3000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieses SKIN kann nur für leichte Caldari-Dropsuitrahmen verwendet werden!", - "description_en-us": "This SKIN only applies to Light Caldari dropsuit frames!", - "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto ligeros Caldari!", - "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons légères Caldari !", - "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Caldari leggere!", - "description_ja": "このスキンはライトカルダリ降下スーツフレームにのみ適用されます!", - "description_ko": "칼다리 라이트 강하슈트 전용 SKIN입니다.", - "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур легких скафандров Калдари!", - "description_zh": "This SKIN only applies to Light Caldari dropsuit frames!", - "descriptionID": 308836, - "groupID": 368726, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 1, - "typeID": 369106, - "typeName_de": "CA-L State-SKIN 'Marine Issue'", - "typeName_en-us": "State 'Marine Issue' CA-L SKIN", - "typeName_es": "CA-L SKIN del Estado \"Marine Issue\"", - "typeName_fr": "CA-L SKIN de l'État « Marine Issue »", - "typeName_it": "CA-L SKIN dello Stato \"Marine Issue\"", - "typeName_ja": "「Marine Issue」連合CA-L スキン", - "typeName_ko": "칼다리 '해군 에디션' CA-L SKIN", - "typeName_ru": "CA-L SKIN 'Marine Issue' для Государства", - "typeName_zh": "State 'Marine Issue' CA-L SKIN", - "typeNameID": 308835, - "volume": 0.01 - }, - "369107": { - "basePrice": 3000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieses SKIN kann nur für leichte Gallente-Dropsuitrahmen verwendet werden!", - "description_en-us": "This SKIN only applies to Light Gallente dropsuit frames!", - "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto ligeros Gallente!", - "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons légères Gallente !", - "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Gallente leggere!", - "description_ja": "このスキンはライトガレンテ降下スーツフレームにのみ適用されます!", - "description_ko": "갈란테 라이트 강하슈트 전용 SKIN입니다.", - "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур легких скафандров Галленте!", - "description_zh": "This SKIN only applies to Light Gallente dropsuit frames!", - "descriptionID": 308828, - "groupID": 368726, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 8, - "typeID": 369107, - "typeName_de": "Federation GA-L SKIN 'Marine Issue'", - "typeName_en-us": "Federation 'Marine Issue' GA-L SKIN", - "typeName_es": "GA-L SKIN Federación \"Marine Issue\"", - "typeName_fr": "GA-L SKIN Fédération « Marine Issue »", - "typeName_it": "GA-L SKIN Federazione \"Marine Issue\"", - "typeName_ja": "「Marine Issue」連邦GM-L スキン", - "typeName_ko": "연방 '해군 에디션' GA-L SKIN", - "typeName_ru": "GA-L SKIN 'Marine Issue' производства Федерации", - "typeName_zh": "Federation 'Marine Issue' GA-L SKIN", - "typeNameID": 308827, - "volume": 0.01 - }, - "369108": { - "basePrice": 3000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieses SKIN kann nur für leichte Amarr-Dropsuitrahmen verwendet werden!", - "description_en-us": "This SKIN only applies to Light Amarr dropsuit frames!", - "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto ligeros Amarr!", - "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons légères Amarr !", - "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Amarr leggere!", - "description_ja": "このスキンはライトアマー降下スーツフレームにのみ適用されます!", - "description_ko": "아마르 라이트 강하슈트 전용 SKIN입니다.", - "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур легких скафандров Амарр!", - "description_zh": "This SKIN only applies to Light Amarr dropsuit frames!", - "descriptionID": 308812, - "groupID": 368726, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 4, - "typeID": 369108, - "typeName_de": "Imperiales AM-L SKIN 'Marine Issue'", - "typeName_en-us": "Imperial 'Marine Issue' AM-L SKIN", - "typeName_es": "AM-L SKIN Imperial \"Marine Issue\"", - "typeName_fr": "AM-L SKIN Impérial « Marine Issue »", - "typeName_it": "AM-L SKIN Imperial \"Marine Issue\"", - "typeName_ja": "「Marine Issue」帝国AM-L スキン", - "typeName_ko": "제국 '해군 에디션' AM-L SKIN", - "typeName_ru": "AM-L SKIN 'Marine Issue' производства 'Imperial'", - "typeName_zh": "Imperial 'Marine Issue' AM-L SKIN", - "typeNameID": 308811, - "volume": 0.01 - }, - "369109": { - "basePrice": 3000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieses SKIN kann nur für leichte Minmatar-Dropsuitrahmen verwendet werden!", - "description_en-us": "This SKIN only applies to Light Minmatar dropsuit frames!", - "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto ligeros Minmatar!", - "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons légères Minmatar !", - "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Minmatar leggere!", - "description_ja": "このスキンはライトミンマター降下スーツフレームにのみ適用されます!", - "description_ko": "민마타 라이트 강하슈트 전용 SKIN입니다.", - "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур легких скафандров Минматар!", - "description_zh": "This SKIN only applies to Light Minmatar dropsuit frames!", - "descriptionID": 308834, - "groupID": 368726, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 2, - "typeID": 369109, - "typeName_de": "Republic MN-L SKIN 'Marine Issue'", - "typeName_en-us": "Republic 'Marine Issue' MN-L SKIN", - "typeName_es": "MN-L SKIN República \"Marine Issue\"", - "typeName_fr": "MN-L SKIN République « Marine Issue »", - "typeName_it": "MN-L SKIN Repubblica \"Marine Issue\"", - "typeName_ja": "「Marine Issue」共和国MN-L スキン", - "typeName_ko": "공화국 '해군 에디션' MN-L SKIN", - "typeName_ru": "MN-L SKIN 'Marine Issue' производства Республики", - "typeName_zh": "Republic 'Marine Issue' MN-L SKIN", - "typeNameID": 308833, - "volume": 0.01 - }, - "369113": { - "basePrice": 3000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieses SKIN kann nur für mittelschwere Amarr-Dropsuitrahmen verwendet werden!", - "description_en-us": "This SKIN only applies to Medium Amarr dropsuit frames!", - "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto medios Amarr!", - "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons moyennes Amarr !", - "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Amarr medie!", - "description_ja": "このスキンはミディアムアマー降下スーツフレームにのみ適用されます!", - "description_ko": "아마르 중형 강하슈트 전용 SKIN입니다.", - "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур средних скафандров Амарр!", - "description_zh": "This SKIN only applies to Medium Amarr dropsuit frames!", - "descriptionID": 309578, - "groupID": 368726, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 1, - "radius": 1, - "typeID": 369113, - "typeName_de": "Mittelschwerer Amarr-Dropsuit SKIN - 'Blood Raiders'", - "typeName_en-us": "'Blood Raiders' AM-M SKIN", - "typeName_es": "COLOR AM-M: 'Blood Raiders'", - "typeName_fr": "Skin AM-M : 'Blood Raiders'", - "typeName_it": "SKIN AM-M - 'Blood Raiders'", - "typeName_ja": "AM-M スキン - 'Blood Raiders'", - "typeName_ko": "'블러드 레이더' AM-M SKIN", - "typeName_ru": "'Blood Raiders' SKIN для AM-M", - "typeName_zh": "'Blood Raiders' AM-M SKIN", - "typeNameID": 309577, - "volume": 0.01 - }, - "369114": { - "basePrice": 3000, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieses SKIN kann nur für mittelschwere Caldari-Dropsuitrahmen verwendet werden!", - "description_en-us": "This SKIN only applies to Medium Caldari dropsuit frames!", - "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto medios Caldari!", - "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons moyennes Caldari !", - "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Caldari medie!", - "description_ja": "このスキンはミディアムカルダリ降下スーツフレームにのみ適用されます!", - "description_ko": "칼다리 중형 강하슈트 전용 SKIN입니다.", - "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур средних скафандров Калдари!", - "description_zh": "This SKIN only applies to Medium Caldari dropsuit frames!", - "descriptionID": 507925, - "groupID": 368726, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 1, - "radius": 1, - "typeID": 369114, - "typeName_de": "Mittelschwerer Caldari-Dropsuit SKIN - 'Guristas'", - "typeName_en-us": "'Guristas' CA-M SKIN", - "typeName_es": "COLOR CA-M: 'Guristas'", - "typeName_fr": "Skin CA-M : 'Guristas'", - "typeName_it": "SKIN CA-M - 'Guristas'", - "typeName_ja": "CA-M スキン - 'Guristas'", - "typeName_ko": "'구리스타스' CA-M SKIN", - "typeName_ru": "'Guristas' SKIN для CA-M", - "typeName_zh": "'古斯塔斯'CA-M涂装", - "typeNameID": 507924, - "volume": 0.01 - }, - "369115": { - "basePrice": 3000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieses SKIN kann nur für mittelschwere Gallente-Dropsuitrahmen verwendet werden!", - "description_en-us": "This SKIN only applies to Medium Gallente dropsuit frames!", - "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto medios Gallente!", - "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons moyennes Gallente !", - "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Gallente medie!", - "description_ja": "このスキンはミディアムガレンテ降下スーツフレームにのみ適用されます!", - "description_ko": "갈란테 중형 강하슈트 전용 SKIN입니다.", - "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур средних скафандров Галленте!", - "description_zh": "This SKIN only applies to Medium Gallente dropsuit frames!", - "descriptionID": 308529, - "groupID": 368726, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 8, - "typeID": 369115, - "typeName_de": "Mittelschwerer Gallente-Dropsuit SKIN - 'Serpentis'", - "typeName_en-us": "'Serpentis' GA-M SKIN", - "typeName_es": "COLOR GA-M: 'Serpentis'", - "typeName_fr": "Skin GA-M : 'Serpentis'", - "typeName_it": "SKIN GA-M - 'Serpentis'", - "typeName_ja": "GA-M スキン - 'Serpentis'", - "typeName_ko": "'서펜티스' GA-M SKIN", - "typeName_ru": "'Serpentis' SKIN для GA-M", - "typeName_zh": "'Serpentis' GA-M SKIN", - "typeNameID": 308528, - "volume": 0.01 - }, - "369116": { - "basePrice": 3000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieses SKIN kann nur für mittelschwere Minmatar-Dropsuitrahmen verwendet werden!", - "description_en-us": "This SKIN only applies to Medium Minmatar dropsuit frames!", - "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto medios Minmatar!", - "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons moyennes Minmatar !", - "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Minmatar medie!", - "description_ja": "このスキンはミディアムミンマター降下スーツフレームにのみ適用されます!", - "description_ko": "민마타 중형 강하슈트 전용 SKIN입니다.", - "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур средних скафандров Минматар!", - "description_zh": "This SKIN only applies to Medium Minmatar dropsuit frames!", - "descriptionID": 309584, - "groupID": 368726, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 1, - "radius": 1, - "typeID": 369116, - "typeName_de": "Mittelschwerer Minmatar-Dropsuit SKIN - 'Angel Cartel'", - "typeName_en-us": "'Angel Cartel' MN-M SKIN", - "typeName_es": "COLOR MN-M: 'Angel Cartel'", - "typeName_fr": "Skin MN-M : 'Angel Cartel'", - "typeName_it": "SKIN MN-M - 'Angel Cartel'", - "typeName_ja": "MN-M スキン - 'Angel Cartel'", - "typeName_ko": "'엔젤 카르텔' MN-M SKIN", - "typeName_ru": "'Angel Cartel' SKIN для MN-M", - "typeName_zh": "'Angel Cartel' MN-M SKIN", - "typeNameID": 309583, - "volume": 0.01 - }, - "369158": { - "basePrice": 3000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieses SKIN kann nur für mittelschwere Minmatar-Dropsuitrahmen verwendet werden!", - "description_en-us": "This SKIN only applies to Medium Minmatar dropsuit frames!", - "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto medios Minmatar!", - "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons moyennes Minmatar !", - "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Minmatar medie!", - "description_ja": "このスキンはミディアムミンマター降下スーツフレームにのみ適用されます!", - "description_ko": "민마타 중형 강하슈트 전용 SKIN입니다.", - "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур средних скафандров Минматар!", - "description_zh": "This SKIN only applies to Medium Minmatar dropsuit frames!", - "descriptionID": 308514, - "groupID": 368726, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 2, - "typeID": 369158, - "typeName_de": "Mittelschwerer Minmatar-Dropsuit SKIN - 'Legacy'", - "typeName_en-us": "'Legacy' MN-M SKIN", - "typeName_es": "COLOR MN-M: 'Legacy'", - "typeName_fr": "Skin MN-M : 'Legacy'", - "typeName_it": "SKIN MN-M - 'Legacy'", - "typeName_ja": "MN-M スキン - 'Legacy'", - "typeName_ko": "'레거시' MN-M SKIN", - "typeName_ru": "'Legacy' SKIN для MN-M", - "typeName_zh": "'Legacy' MN-M SKIN", - "typeNameID": 308513, - "volume": 0.01 - }, - "369159": { - "basePrice": 3000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieses SKIN kann nur für leichte Minmatar-Dropsuitrahmen verwendet werden!", - "description_en-us": "This SKIN only applies to Light Minmatar dropsuit frames!", - "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto ligeros Minmatar!", - "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons légères Minmatar !", - "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Minmatar leggere!", - "description_ja": "このスキンはライトミンマター降下スーツフレームにのみ適用されます!", - "description_ko": "민마타 라이트 강하슈트 전용 SKIN입니다.", - "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур легких скафандров Минматар!", - "description_zh": "This SKIN only applies to Light Minmatar dropsuit frames!", - "descriptionID": 308523, - "groupID": 368726, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 2, - "typeID": 369159, - "typeName_de": "Leichte Minmatar-Dropsuit SKIN - 'Thukker'", - "typeName_en-us": "'Thukker' MN-L SKIN", - "typeName_es": "COLOR MN-L: 'Thukker'", - "typeName_fr": "Skin MN-L : 'Thukker'", - "typeName_it": "SKIN MN-L - 'Thukker'", - "typeName_ja": "MN-L スキン - 'Thukker'", - "typeName_ko": "'터커' MN-L SKIN", - "typeName_ru": "'Thukker' SKIN для MN-L", - "typeName_zh": "'Thukker' MN-L SKIN", - "typeNameID": 308522, - "volume": 0.01 - }, - "369160": { - "basePrice": 3000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieses SKIN kann nur für schwere Minmatar-Dropsuitrahmen verwendet werden!", - "description_en-us": "This SKIN only applies to Heavy Minmatar dropsuit frames!", - "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto pesados Minmatar!", - "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons lourdes Minmatar !", - "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Minmatar pesanti!", - "description_ja": "このスキンはヘビーミンマター降下スーツフレームにのみ適用されます!", - "description_ko": "민마타 헤비 강하슈트 전용 SKIN입니다.", - "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур тяжелых скафандров Минматар!", - "description_zh": "This SKIN only applies to Heavy Minmatar dropsuit frames!", - "descriptionID": 308531, - "groupID": 368726, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 2, - "typeID": 369160, - "typeName_de": "Schwere Minmatar-Dropsuit SKIN - 'Angel Cartel'", - "typeName_en-us": "'Angel Cartel' MN-H SKIN", - "typeName_es": "COLOR MN-H: 'Angel Cartel'", - "typeName_fr": "Skin MN-H : 'Angel Cartel'", - "typeName_it": "SKIN MN-H - 'Angel Cartel'", - "typeName_ja": "MN-H スキン - 'Angel Cartel'", - "typeName_ko": "'엔젤 카르텔' MN-H SKIN", - "typeName_ru": "'Angel Cartel' SKIN для MN-H", - "typeName_zh": "'Angel Cartel' MN-H SKIN", - "typeNameID": 308530, - "volume": 0.01 - }, - "369161": { - "basePrice": 3000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieses SKIN kann nur für schwere Gallente-Dropsuitrahmen verwendet werden!", - "description_en-us": "This SKIN only applies to Heavy Gallente dropsuit frames!", - "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto pesados Gallente!", - "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons lourdes Gallente !", - "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Gallente pesanti!", - "description_ja": "このスキンはヘビーガレンテ降下スーツフレームにのみ適用されます!", - "description_ko": "갈란테 헤비 강하슈트 전용 SKIN입니다.", - "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур тяжелых скафандров Галленте!", - "description_zh": "This SKIN only applies to Heavy Gallente dropsuit frames!", - "descriptionID": 308521, - "groupID": 368726, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 8, - "typeID": 369161, - "typeName_de": "Schwere Gallente-Dropsuit SKIN - 'Duvolle'", - "typeName_en-us": "'Duvolle' GA-H SKIN", - "typeName_es": "COLOR GA-H: 'Duvolle'", - "typeName_fr": "Skin GA-H : 'Duvolle'", - "typeName_it": "SKIN GA-H - 'Duvolle'", - "typeName_ja": "GA-H スキン - 'Duvolle'", - "typeName_ko": "'듀볼' GA-H SKIN", - "typeName_ru": "'Duvolle' SKIN для GA-H", - "typeName_zh": "'Duvolle' GA-H SKIN", - "typeNameID": 308520, - "volume": 0.01 - }, - "369162": { - "basePrice": 3000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieses SKIN kann nur für leichte Gallente-Dropsuitrahmen verwendet werden!", - "description_en-us": "This SKIN only applies to Light Gallente dropsuit frames!", - "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto ligeros Gallente!", - "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons légères Gallente !", - "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Gallente leggere!", - "description_ja": "このスキンはライトガレンテ降下スーツフレームにのみ適用されます!", - "description_ko": "갈란테 라이트 강하슈트 전용 SKIN입니다.", - "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур легких скафандров Галленте!", - "description_zh": "This SKIN only applies to Light Gallente dropsuit frames!", - "descriptionID": 308512, - "groupID": 368726, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 8, - "typeID": 369162, - "typeName_de": "Leichte Gallente-Dropsuit SKIN - 'Legacy'", - "typeName_en-us": "'Legacy' GA-L SKIN", - "typeName_es": "COLOR GA-L: 'Legacy'", - "typeName_fr": "Skin GA-L : 'Legacy'", - "typeName_it": "SKIN GA-L - 'Legacy'", - "typeName_ja": "GA-L スキン - 'Legacy'", - "typeName_ko": "'레거시' GA-L SKIN", - "typeName_ru": "'Legacy' SKIN для GA-L", - "typeName_zh": "'Legacy' GA-L SKIN", - "typeNameID": 308511, - "volume": 0.01 - }, - "369163": { - "basePrice": 3000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieses SKIN kann nur für mittelschwere Caldari-Dropsuitrahmen verwendet werden!", - "description_en-us": "This SKIN only applies to Medium Caldari dropsuit frames!", - "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto medios Caldari!", - "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons moyennes Caldari !", - "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Caldari medie!", - "description_ja": "このスキンはミディアムカルダリ降下スーツフレームにのみ適用されます!", - "description_ko": "칼다리 중형 강하슈트 전용 SKIN입니다.", - "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур средних скафандров Калдари!", - "description_zh": "This SKIN only applies to Medium Caldari dropsuit frames!", - "descriptionID": 308519, - "groupID": 368726, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 1, - "typeID": 369163, - "typeName_de": "Mittelschwerer Caldari-Dropsuit SKIN - 'Ishukone'", - "typeName_en-us": "'Ishukone' CA-M SKIN", - "typeName_es": "COLOR CA-M: 'Ishukone'", - "typeName_fr": "Skin CA-M : 'Ishukone'", - "typeName_it": "SKIN CA-M - 'Ishukone'", - "typeName_ja": "CA-M スキン - 'Ishukone'", - "typeName_ko": "'이슈콘' CA-M SKIN", - "typeName_ru": "'Ishukone' SKIN для CA-M", - "typeName_zh": "'Ishukone' CA-M SKIN", - "typeNameID": 308518, - "volume": 0.01 - }, - "369164": { - "basePrice": 3000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieses SKIN kann nur für leichte Caldari-Dropsuitrahmen verwendet werden!", - "description_en-us": "This SKIN only applies to Light Caldari dropsuit frames!", - "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto ligeros Caldari!", - "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons légères Caldari !", - "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Caldari leggere!", - "description_ja": "このスキンはライトカルダリ降下スーツフレームにのみ適用されます!", - "description_ko": "칼다리 라이트 강하슈트 전용 SKIN입니다.", - "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур легких скафандров Калдари!", - "description_zh": "This SKIN only applies to Light Caldari dropsuit frames!", - "descriptionID": 308527, - "groupID": 368726, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 1, - "typeID": 369164, - "typeName_de": "Leichte Caldari-Dropsuit SKIN - 'Guristas'", - "typeName_en-us": "'Guristas' CA-L SKIN", - "typeName_es": "COLOR CA-L: 'Guristas'", - "typeName_fr": "Skin CA-L : 'Guristas'", - "typeName_it": "SKIN CA-L - 'Guristas'", - "typeName_ja": "CA-L スキン - 'Guristas'", - "typeName_ko": "'구리스타스' CA-L SKIN", - "typeName_ru": "'Guristas' SKIN для CA-L", - "typeName_zh": "'Guristas' CA-L SKIN", - "typeNameID": 308526, - "volume": 0.01 - }, - "369165": { - "basePrice": 3000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieses SKIN kann nur für schwere Caldari-Dropsuitrahmen verwendet werden!", - "description_en-us": "This SKIN only applies to Heavy Caldari dropsuit frames!", - "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto pesados Caldari!", - "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons lourdes Caldari !", - "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Caldari pesanti!", - "description_ja": "このスキンはヘビーカルダリ降下スーツフレームにのみ適用されます!", - "description_ko": "칼다리 헤비 강하슈트 전용 SKIN입니다.", - "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур тяжелых скафандров Калдари!", - "description_zh": "This SKIN only applies to Heavy Caldari dropsuit frames!", - "descriptionID": 308510, - "groupID": 368726, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 1, - "typeID": 369165, - "typeName_de": "schwere Caldari-Dropsuit SKIN - 'Legacy'", - "typeName_en-us": "'Legacy' CA-H SKIN", - "typeName_es": "COLOR CA-H: 'Legacy'", - "typeName_fr": "Skin CA-H : 'Legacy'", - "typeName_it": "SKIN CA-H - 'Legacy'", - "typeName_ja": "CA-H スキン - 'Legacy'", - "typeName_ko": "'레거시' CA-H SKIN", - "typeName_ru": "'Legacy' SKIN для CA-H", - "typeName_zh": "'Legacy' CA-H SKIN", - "typeNameID": 308509, - "volume": 0.01 - }, - "369166": { - "basePrice": 3000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieses SKIN kann nur für schwere Amarr-Dropsuitrahmen verwendet werden!", - "description_en-us": "This SKIN only applies to Heavy Amarr dropsuit frames!", - "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto pesados Amarr!", - "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons lourdes Amarr !", - "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Amarr pesanti!", - "description_ja": "このスキンはヘビーアマー降下スーツフレームにのみ適用されます!", - "description_ko": "아마르 헤비 강하슈트 전용 SKIN입니다.", - "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур тяжелых скафандров Амарр!", - "description_zh": "This SKIN only applies to Heavy Amarr dropsuit frames!", - "descriptionID": 308525, - "groupID": 368726, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 4, - "typeID": 369166, - "typeName_de": "Schwere Amarr-Dropsuit SKIN - 'Blood Raiders'", - "typeName_en-us": "'Blood Raiders' AM-H SKIN", - "typeName_es": "COLOR AM-H: 'Blood Raiders'", - "typeName_fr": "Skin AM-H : 'Blood Raiders'", - "typeName_it": "SKIN AM-H - 'Blood Raiders'", - "typeName_ja": "AM-H スキン - 'Blood Raiders'", - "typeName_ko": "'블러드 레이더 ' AM-H SKIN", - "typeName_ru": "'Blood Raiders' SKIN для AM-H", - "typeName_zh": "'Blood Raiders' AM-H SKIN", - "typeNameID": 308524, - "volume": 0.01 - }, - "369167": { - "basePrice": 3000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieses SKIN kann nur für leichte Amarr-Dropsuitrahmen verwendet werden!", - "description_en-us": "This SKIN only applies to Light Amarr dropsuit frames!", - "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto ligeros Amarr!", - "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons légères Amarr !", - "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Amarr leggere!", - "description_ja": "このスキンはライトアマー降下スーツフレームにのみ適用されます!", - "description_ko": "아마르 라이트 강하슈트 전용 SKIN입니다.", - "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур легких скафандров Амарр!", - "description_zh": "This SKIN only applies to Light Amarr dropsuit frames!", - "descriptionID": 308517, - "groupID": 368726, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 4, - "typeID": 369167, - "typeName_de": "Leichte Amarr-Dropsuit SKIN - 'Kador'", - "typeName_en-us": "'Kador' AM-L SKIN", - "typeName_es": "COLOR AM-L: 'Kador'", - "typeName_fr": "Skin AM-L : 'Kador'", - "typeName_it": "SKIN AM-L - 'Kador'", - "typeName_ja": "AM-L スキン - 'Kador'", - "typeName_ko": "'카도르' AM-L SKIN", - "typeName_ru": "'Kador' SKIN для AM-L", - "typeName_zh": "'Kador' AM-L SKIN", - "typeNameID": 308516, - "volume": 0.01 - }, - "369168": { - "basePrice": 3000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieses SKIN kann nur für mittelschwere Amarr-Dropsuitrahmen verwendet werden!", - "description_en-us": "This SKIN only applies to Medium Amarr dropsuit frames!", - "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto medios Amarr!", - "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons moyennes Amarr !", - "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Amarr medie!", - "description_ja": "このスキンはミディアムアマー降下スーツフレームにのみ適用されます!", - "description_ko": "아마르 중형 강하슈트 전용 SKIN입니다.", - "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур средних скафандров Амарр!", - "description_zh": "This SKIN only applies to Medium Amarr dropsuit frames!", - "descriptionID": 308508, - "groupID": 368726, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 4, - "typeID": 369168, - "typeName_de": "Mittelschwerer Amarr-Dropsuit SKIN - 'Legacy'", - "typeName_en-us": "'Legacy' AM-M SKIN", - "typeName_es": "COLOR AM-M: 'Legacy'", - "typeName_fr": "Skin AM-M : 'Legacy'", - "typeName_it": "SKIN AM-M - 'Legacy'", - "typeName_ja": "AM-M スキン - 'Legacy'", - "typeName_ko": "'레거시' AM-M SKIN", - "typeName_ru": "'Legacy' SKIN для AM-M", - "typeName_zh": "'Legacy' AM-M SKIN", - "typeNameID": 308507, - "volume": 0.01 - }, - "369180": { - "basePrice": 3000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieses SKIN kann nur für mittelschwere Caldari-Dropsuitrahmen verwendet werden!", - "description_en-us": "This SKIN only applies to Medium Caldari dropsuit frames!", - "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto medios Caldari!", - "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons moyennes Caldari !", - "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Caldari medie!", - "description_ja": "このスキンはミディアムカルダリ降下スーツフレームにのみ適用されます!", - "description_ko": "칼다리 중형 강하슈트 전용 SKIN입니다.", - "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур средних скафандров Калдари!", - "description_zh": "This SKIN only applies to Medium Caldari dropsuit frames!", - "descriptionID": 308722, - "groupID": 368726, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 1, - "typeID": 369180, - "typeName_de": "Mittelschwerer Caldari-Dropsuit SKIN - 'Leopard'", - "typeName_en-us": "'Leopard' CA-M SKIN", - "typeName_es": "COLOR CA-M: 'Leopard'", - "typeName_fr": "Skin CA-M : 'Leopard'", - "typeName_it": "SKIN CA-M - 'Leopard'", - "typeName_ja": "CA-M スキン - 'Leopard'", - "typeName_ko": "'레오파드' CA-M SKIN", - "typeName_ru": "'Leopard' SKIN для CA-M", - "typeName_zh": "'Leopard' CA-M SKIN", - "typeNameID": 308721, - "volume": 0.01 - }, - "369200": { - "basePrice": 3000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieses SKIN kann nur für mittelschwere Caldari-Dropsuitrahmen verwendet werden!", - "description_en-us": "This SKIN only applies to Medium Caldari dropsuit frames!", - "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto medios Caldari!", - "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons moyennes Caldari !", - "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Caldari medie!", - "description_ja": "このスキンはミディアムカルダリ降下スーツフレームにのみ適用されます!", - "description_ko": "칼다리 중형 강하슈트 전용 SKIN입니다.", - "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур средних скафандров Калдари!", - "description_zh": "This SKIN only applies to Medium Caldari dropsuit frames!", - "descriptionID": 308739, - "groupID": 368726, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 1, - "typeID": 369200, - "typeName_de": "Mittelschwerer Caldari-Dropsuit SKIN - 'Jungle Hunter'", - "typeName_en-us": "'Jungle Hunter' CA-M SKIN", - "typeName_es": "COLOR CA-M: 'Jungle Hunter'", - "typeName_fr": "Skin CA-M : 'Jungle Hunter'", - "typeName_it": "SKIN CA-M - 'Jungle Hunter'", - "typeName_ja": "CA-M スキン - 'Jungle Hunter'", - "typeName_ko": "'정글 헌터' CA-M SKIN", - "typeName_ru": "'Jungle Hunter' SKIN для CA-M", - "typeName_zh": "'Jungle Hunter' CA-M SKIN", - "typeNameID": 308738, - "volume": 0.01 - }, - "369203": { - "basePrice": 3000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieses SKIN kann nur für leichte Amarr-Dropsuitrahmen verwendet werden!", - "description_en-us": "This SKIN only applies to Light Amarr dropsuit frames!", - "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto medios Amarr!", - "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons légères Amarr !", - "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Amarr leggere!", - "description_ja": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto ligeros Amarr!", - "description_ko": "아마르 라이트 강하슈트 전용 SKIN입니다.", - "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур легких скафандров Амарр!", - "description_zh": "This SKIN only applies to Light Amarr dropsuit frames!", - "descriptionID": 308745, - "groupID": 368726, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 4, - "typeID": 369203, - "typeName_de": "'Tash-Murkon' AM-L SKIN", - "typeName_en-us": "'Tash-Murkon' AM-L SKIN", - "typeName_es": "COLOR AM-L: 'Tash-Murkon'", - "typeName_fr": "SKIN AM-L 'Tash-Murkon'", - "typeName_it": "SKIN AM-L - 'Tash-Murkon'", - "typeName_ja": "AM-L スキン - 'Tash-Murkon'", - "typeName_ko": "'타쉬-머르콘' AM-L SKIN", - "typeName_ru": "'Tash-Murkon' AM-L SKIN", - "typeName_zh": "'Tash-Murkon' AM-L SKIN", - "typeNameID": 308744, - "volume": 0.01 - }, - "369204": { - "basePrice": 3000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieses SKIN kann nur für mittelschwere Gallente-Dropsuitrahmen verwendet werden!", - "description_en-us": "This SKIN only applies to Medium Gallente dropsuit frames!", - "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto medios Gallente!", - "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons moyennes Gallente !", - "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Gallente medie!", - "description_ja": "このスキンはミディアムガレンテ降下スーツフレームにのみ適用されます!", - "description_ko": "갈란테 중형 강하슈트 전용 SKIN입니다.", - "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур средних скафандров Галленте!", - "description_zh": "This SKIN only applies to Medium Gallente dropsuit frames!", - "descriptionID": 308754, - "groupID": 368726, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 8, - "typeID": 369204, - "typeName_de": "Mittelschwerer Gallente-Dropsuit SKIN - 'Roden'", - "typeName_en-us": "'Roden' GA-M SKIN", - "typeName_es": "COLOR GA-M: 'Roden'", - "typeName_fr": "Skin GA-M : 'Roden'", - "typeName_it": "SKIN GA-M - 'Roden'", - "typeName_ja": "GA-M スキン - 'Roden'", - "typeName_ko": "'로덴' GA-M SKIN", - "typeName_ru": "'Roden' SKIN для GA-M", - "typeName_zh": "'Roden' GA-M SKIN", - "typeNameID": 308753, - "volume": 0.01 - }, - "369205": { - "basePrice": 3000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieses SKIN kann nur für schwere Caldari-Dropsuitrahmen verwendet werden!", - "description_en-us": "This SKIN only applies to Heavy Caldari dropsuit frames!", - "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto pesados Caldari!", - "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons lourdes Caldari !", - "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Caldari pesanti!", - "description_ja": "このスキンはヘビーカルダリ降下スーツフレームにのみ適用されます!", - "description_ko": "칼다리 헤비 강하슈트 전용 SKIN입니다.", - "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур тяжелых скафандров Калдари!", - "description_zh": "This SKIN only applies to Heavy Caldari dropsuit frames!", - "descriptionID": 308752, - "groupID": 368726, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 1, - "typeID": 369205, - "typeName_de": "schwere Caldari-Dropsuit SKIN - 'Kaalakiota'", - "typeName_en-us": "'Kaalakiota' CA-H SKIN", - "typeName_es": "COLOR CA-H: 'Kaalakiota'", - "typeName_fr": "Skin CA-H : 'Kaalakiota'", - "typeName_it": "SKIN CA-H - 'Kaalakiota'", - "typeName_ja": "CA-H スキン - 'Kaalakiota'", - "typeName_ko": "'칼라키오타' CA-H SKIN", - "typeName_ru": "'Kaalakiota' SKIN для CA-H", - "typeName_zh": "'Kaalakiota' CA-H SKIN", - "typeNameID": 308750, - "volume": 0.01 - }, - "369206": { - "basePrice": 3000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieses SKIN kann nur für leichte Minmatar-Dropsuitrahmen verwendet werden!", - "description_en-us": "This SKIN only applies to Light Minmatar dropsuit frames!", - "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto ligeros Minmatar!", - "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons légères Minmatar !", - "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Minmatar leggere!", - "description_ja": "このスキンはライトミンマター降下スーツフレームにのみ適用されます!", - "description_ko": "민마타 라이트 강하슈트 전용 SKIN입니다.", - "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур легких скафандров Минматар!", - "description_zh": "This SKIN only applies to Light Minmatar dropsuit frames!", - "descriptionID": 308756, - "groupID": 368726, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 2, - "typeID": 369206, - "typeName_de": "Leichte Minmatar-Dropsuit SKIN - 'Brutor'", - "typeName_en-us": "'Brutor' MN-L SKIN", - "typeName_es": "COLOR MN-L: 'Brutor'", - "typeName_fr": "Skin MN-L : 'Brutor'", - "typeName_it": "SKIN MN-L - 'Brutor'", - "typeName_ja": "MN-L スキン - 'Brutor'", - "typeName_ko": "'브루터' MN-L SKIN", - "typeName_ru": "'Brutor' SKIN для MN-L", - "typeName_zh": "'Brutor' MN-L SKIN", - "typeNameID": 308755, - "volume": 0.01 - }, - "369211": { - "basePrice": 3000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Spezialisiertes APEX-Tarnfeld.(KEINE SKILLS ERFORDERLICH)", - "description_en-us": "APEX Specialized Cloak Field. No skill required.(NO SKILLS REQUIRED)", - "description_es": "Campo de invisibilidad especializado APEX.(NO SE REQUIEREN HABILIDADES)", - "description_fr": "Champ de camouflage spécialisé APEX.(AUCUNE COMPÉTENCE REQUISE)", - "description_it": "Campo di copertura specializzato APEX.(NESSUNA ABILITÀ RICHIESTA)", - "description_ja": "APEX専用クロークフィールド (必要スキルなし)", - "description_ko": "APEX 클로킹 필드입니다. 어떤 스킬도 요구되지 않습니다.", - "description_ru": "Специализированное маскирующее поле APEX.(НАВЫКОВ НЕ ТРЕБУЕТСЯ)", - "description_zh": "APEX Specialized Cloak Field. No skill required.(NO SKILLS REQUIRED)", - "descriptionID": 309290, - "groupID": 351844, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 4, - "typeID": 369211, - "typeName_de": "Tarnungsfeld 'APEX'", - "typeName_en-us": "'APEX' Cloak Field", - "typeName_es": "Campo de invisibilidad “APEX”", - "typeName_fr": "Champ de camouflage « APEX »", - "typeName_it": "Campo di copertura \"APEX\"", - "typeName_ja": "「APEX」クロークフィールド。", - "typeName_ko": "'APEX' 클로킹 필드", - "typeName_ru": "Маскирующее поле 'APEX'", - "typeName_zh": "'APEX' Cloak Field", - "typeNameID": 309289, - "volume": 0.01 - }, - "369233": { - "basePrice": 0.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Booster sind biomechanische Implantate für die Stimulation von Nervenwachstum und Neurotransmitteraktivität, wodurch temporär kognitive Prozesse gesteigert werden. Das Implantat wird sich mit der Zeit zersetzen, bis es schließlich vollständig vom Körper absorbiert ist und seine Funktion einstellt.\n\nAktive Booster fügen am Ende jeder Schlacht einen prozentualen Bonus zur Anzahl der verdienten Skillpunkte hinzu. Die Anzahl der verbleibenden Skillpunkte, die im aktiven Skillpunkt-Reservoir verbleiben, wird dabei nicht erhöht. Der Omega-Booster bietet eine überragende Leistung im Vergleich zu Standardmodellen.", - "description_en-us": "Boosters are biomechanical grafts designed to stimulate nerve growth and neurotransmitter activity, temporarily increasing cognitive processes. The graft will degrade over time until it is completely absorbed by the body and ceases to function. Active Boosters add a percentage bonus to the number of skill points earned at the end of each battle. They do not increase the number of skill points remaining in the active skill point pool. The Omega-Booster features superior performance over standard models.", - "description_es": "Los potenciadores son injertos biomecánicos diseñados para estimular el crecimiento de los nervios y la actividad neurotransmisora, aumentando temporalmente la velocidad de los procesos cognitivos. El injerto se va degradando con el tiempo hasta que el cuerpo lo absorbe por completo y deja de funcionar.\n\nLos potenciadores activos añaden una bonificación al número de puntos de habilidad ganados después de cada batalla. Pero no aumentan el número de puntos que permanecen en la reserva de puntos de habilidad activos. El potenciador Omega obtiene un rendimiento muy superior al de los modelos básicos.", - "description_fr": "Les boosters sont des greffons biochimiques conçus pour stimuler la croissance des nerfs et l'activité des neurotransmetteurs, ce qui augmente temporairement les processus cognitifs. Avec le temps, le greffon se dégradera, jusqu'à ce qu'il soit complètement absorbé par le corps et cesse de fonctionner.\n\n\n\nLes boosters actifs ajoutent un bonus de pourcentage au nombre de points de compétence gagnés à la fin de chaque combat. Ils n'augmentent pas le nombre de points de compétence restants dans le total de points de compétence actifs. Le Booster Oméga propose des performances supérieures aux modèles standards.", - "description_it": "I potenziamenti sono innesti biomeccanici studiati per stimolare la crescita nervosa e l'attività neurotrasmettitrice, migliorando al contempo i processi cognitivi. L'innesto si degrada nel corso del tempo finché non viene completamente assorbito dal corpo cessando quindi la sua funzione.\n\nI Potenziamenti attivi aggiungono una percentuale bonus al numero di punti abilità guadagnati al termine di ogni battaglia. Non aumentano il numero di punti abilità rimasti nel totale attivo punti abilità. Il potenziamento attivo Omega è caratterizzato da un rendimento superiore rispetto ai modelli standard.", - "description_ja": "ブースターは、バイオメカニカル移植で一時的に認知プロセスを増やし、神経の成長と神経伝達物質の活性を刺激する。移植物は時間を掛けて完全に体内に吸収されると分解されてしまう。\n\nアクティブブースターは、バトル終了ごとに稼いだスキルポイントのボーナス割合を増加する。これらはアクティブスキルポイントのプールに残っているスキルポイント残量を増加させない。オメガブースターは、標準型モデルをはるかに上回る効能を発揮する。", - "description_ko": "부스터는 생체공학 투약의 일종으로 신경 성장 및 신경 전달 물질의 활동을 촉진하여 일시적으로 사용자의 인지력이 상승합니다. 투약은 시간이 지나면 자가 분해되며 부스터의 효과는 자연스레 사라집니다.

액티브 부스터 사용 시 전투마다 추가 스킬 포인트를 획득합니다. 보유 중인 액티브 스킬 포인트는 증가하지 않습니다. 오메가 부스터는 일반 부스터보다 뛰어난 성능을 자랑합니다.", - "description_ru": "Бустеры — биомеханические имплантаты, предназначенные для стимуляции роста нервов и нейтромедиаторной активности, временно улучшающие когнитивные процессы. Эти имплантаты с течением времени деградируют и в итоге рассасываются в организме владельца, переставая функционировать.\n\nАктивные бустеры добавляют процентный бонус к количеству заработанных СП в конце каждого сражения. Они не увеличивают количество СП оставшихся в общем количестве активных СП. Бустер «Омега» имеет высокую эффективность, по сравнению со стандартными моделями.", - "description_zh": "Boosters are biomechanical grafts designed to stimulate nerve growth and neurotransmitter activity, temporarily increasing cognitive processes. The graft will degrade over time until it is completely absorbed by the body and ceases to function. Active Boosters add a percentage bonus to the number of skill points earned at the end of each battle. They do not increase the number of skill points remaining in the active skill point pool. The Omega-Booster features superior performance over standard models.", - "descriptionID": 308872, - "groupID": 354641, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 4, - "typeID": 369233, - "typeName_de": "Aktiver Omega-Booster NWS (7 Tage)", - "typeName_en-us": "Active Omega-Booster NWS (7-Day)", - "typeName_es": "Potenciador activo Omega NWS (7 días)", - "typeName_fr": "Booster actif Oméga NWS (7 jours)", - "typeName_it": "Potenziamento attivo Omega NWS (7 giorni)", - "typeName_ja": "アクティブオメガブースター NWS(7日)", - "typeName_ko": "액티브 오메가 부스터 NWS (7 일)", - "typeName_ru": "Активный бустер «Омега» NWS (7-дневный)", - "typeName_zh": "Active Omega-Booster NWS (7-Day)", - "typeNameID": 308871, - "volume": 0.0 - }, - "369242": { - "basePrice": 3000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieses SKIN kann nur für schwere Amarr-Dropsuitrahmen verwendet werden!", - "description_en-us": "This SKIN only applies to Heavy Amarr dropsuit frames!", - "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto pesados Amarr!", - "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons lourdes Amarr !", - "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Amarr pesanti!", - "description_ja": "このスキンはヘビーアマー降下スーツフレームにのみ適用されます!", - "description_ko": "아마르 헤비 강하슈트 전용 SKIN입니다.", - "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур тяжелых скафандров Амарр!", - "description_zh": "This SKIN only applies to Heavy Amarr dropsuit frames!", - "descriptionID": 309266, - "groupID": 368726, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 4, - "typeID": 369242, - "typeName_de": "Schwere Amarr-Dropsuit SKIN - 'Kador'", - "typeName_en-us": "'Kador' AM-H SKIN", - "typeName_es": "COLOR AM-H: 'Kador'", - "typeName_fr": "Skin AM-H : 'Kador'", - "typeName_it": "SKIN AM-H - 'Kador'", - "typeName_ja": "AM-H スキン - 'Kador'", - "typeName_ko": "'카도르' AM-H SKIN", - "typeName_ru": "'Kador' SKIN для AM-H", - "typeName_zh": "'Kador' AM-H SKIN", - "typeNameID": 309265, - "volume": 0.01 - }, - "369243": { - "basePrice": 3000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieses SKIN kann nur für leichte Caldari-Dropsuitrahmen verwendet werden!", - "description_en-us": "This SKIN only applies to Light Caldari dropsuit frames!", - "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto ligeros Caldari!", - "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons légères Caldari !", - "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Caldari leggere!", - "description_ja": "このスキンはライトカルダリ降下スーツフレームにのみ適用されます!", - "description_ko": "칼다리 라이트 강하슈트 전용 SKIN입니다.", - "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур легких скафандров Калдари!", - "description_zh": "This SKIN only applies to Light Caldari dropsuit frames!", - "descriptionID": 309268, - "groupID": 368726, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 1, - "typeID": 369243, - "typeName_de": "Leichte Caldari-Dropsuit SKIN - 'Ishukone'", - "typeName_en-us": "'Ishukone' CA-L SKIN", - "typeName_es": "COLOR CA-L: 'Ishukone'", - "typeName_fr": "Skin CA-L : 'Ishukone'", - "typeName_it": "SKIN CA-L - 'Ishukone'", - "typeName_ja": "CA-L スキン - 'Ishukone'", - "typeName_ko": "'이슈콘' CA-L SKIN", - "typeName_ru": "'Ishukone' SKIN для CA-L", - "typeName_zh": "'Ishukone' CA-L SKIN", - "typeNameID": 309267, - "volume": 0.01 - }, - "369244": { - "basePrice": 3000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieses SKIN kann nur für mittelschwere Gallente-Dropsuitrahmen verwendet werden!", - "description_en-us": "This SKIN only applies to Medium Gallente dropsuit frames!", - "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto medios Gallente!", - "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons moyennes Gallente !", - "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Gallente medie!", - "description_ja": "このスキンはミディアムガレンテ降下スーツフレームにのみ適用されます!", - "description_ko": "갈란테 중형 강하슈트 전용 SKIN입니다.", - "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур средних скафандров Галленте!", - "description_zh": "This SKIN only applies to Medium Gallente dropsuit frames!", - "descriptionID": 309270, - "groupID": 368726, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 8, - "typeID": 369244, - "typeName_de": "Mittelschwerer Gallente-Dropsuit SKIN - 'Duvolle'", - "typeName_en-us": "'Duvolle' GA-M SKIN", - "typeName_es": "COLOR GA-M: 'Duvolle'", - "typeName_fr": "Skin GA-M : 'Duvolle'", - "typeName_it": "SKIN GA-M - 'Duvolle'", - "typeName_ja": "GA-M スキン - 'Duvolle'", - "typeName_ko": "'듀볼' GA-M SKIN", - "typeName_ru": "'Duvolle' SKIN для GA-M", - "typeName_zh": "'Duvolle' GA-M SKIN", - "typeNameID": 309269, - "volume": 0.01 - }, - "369245": { - "basePrice": 3000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieses SKIN kann nur für schwere Minmatar-Dropsuitrahmen verwendet werden!", - "description_en-us": "This SKIN only applies to Heavy Minmatar dropsuit frames!", - "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto pesados Minmatar!", - "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons lourdes Minmatar !", - "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Minmatar pesanti!", - "description_ja": "このスキンはヘビーミンマター降下スーツフレームにのみ適用されます!", - "description_ko": "민마타 헤비 강하슈트 전용 SKIN입니다.", - "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур тяжелых скафандров Минматар!", - "description_zh": "This SKIN only applies to Heavy Minmatar dropsuit frames!", - "descriptionID": 309272, - "groupID": 368726, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 2, - "typeID": 369245, - "typeName_de": "Schwere Minmatar-Dropsuit SKIN - 'Thukker'", - "typeName_en-us": "'Thukker' MN-H SKIN", - "typeName_es": "COLOR MN-H: 'Thukker'", - "typeName_fr": "Skin MN-H : 'Thukker'", - "typeName_it": "SKIN MN-H - 'Thukker'", - "typeName_ja": "MN-H スキン - 'Thukker'", - "typeName_ko": "'터커' MN-H SKIN", - "typeName_ru": "'Thukker' SKIN для MN-H", - "typeName_zh": "'Thukker' MN-H SKIN", - "typeNameID": 309271, - "volume": 0.01 - }, - "369246": { - "basePrice": 3000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieses SKIN kann nur für mittelschwere Amarr-Dropsuitrahmen verwendet werden!", - "description_en-us": "This SKIN only applies to Medium Amarr dropsuit frames!", - "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto medios Amarr!", - "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons moyennes Amarr !", - "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Amarr medie!", - "description_ja": "このスキンはミディアムアマー降下スーツフレームにのみ適用されます!", - "description_ko": "아마르 중형 강하슈트 전용 SKIN입니다.", - "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур средних скафандров Амарр!", - "description_zh": "This SKIN only applies to Medium Amarr dropsuit frames!", - "descriptionID": 309594, - "groupID": 368726, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 1, - "radius": 1, - "typeID": 369246, - "typeName_de": "Mittelschwerer Amarr-Dropsuit SKIN - 'Kador'", - "typeName_en-us": "'Kador' AM-M SKIN", - "typeName_es": "COLOR AM-M: 'Kador'", - "typeName_fr": "Skin AM-M : 'Kador'", - "typeName_it": "SKIN AM-M - 'Kador'", - "typeName_ja": "AM-M スキン - 'Kador'", - "typeName_ko": "'카도르' AM-M SKIN", - "typeName_ru": "'Kador' SKIN для AM-M", - "typeName_zh": "'Kador' AM-M SKIN", - "typeNameID": 309593, - "volume": 0.01 - }, - "369247": { - "basePrice": 3000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieses SKIN kann nur für schwere Caldari-Dropsuitrahmen verwendet werden!", - "description_en-us": "This SKIN only applies to Heavy Caldari dropsuit frames!", - "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto pesados Caldari!", - "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons lourdes Caldari !", - "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Caldari pesanti!", - "description_ja": "このスキンはヘビーカルダリ降下スーツフレームにのみ適用されます!", - "description_ko": "칼다리 헤비 강하슈트 전용 SKIN입니다.", - "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур тяжелых скафандров Калдари!", - "description_zh": "This SKIN only applies to Heavy Caldari dropsuit frames!", - "descriptionID": 309596, - "groupID": 368726, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 1, - "radius": 1, - "typeID": 369247, - "typeName_de": "Schwere Caldari-Dropsuit SKIN - 'Ishukone'", - "typeName_en-us": "'Ishukone' CA-H SKIN", - "typeName_es": "COLOR CA-H: 'Ishukone'", - "typeName_fr": "Skin CA-H : 'Ishukone'", - "typeName_it": "SKIN CA-H - 'Ishukone'", - "typeName_ja": "CA-H スキン - 'Ishukone'", - "typeName_ko": "'이슈콘' CA-H SKIN", - "typeName_ru": "'Ishukone' SKIN для CA-H", - "typeName_zh": "'Ishukone' CA-H SKIN", - "typeNameID": 309595, - "volume": 0.01 - }, - "369248": { - "basePrice": 3000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieses SKIN kann nur für leichte Gallente-Dropsuitrahmen verwendet werden!", - "description_en-us": "This SKIN only applies to Light Gallente dropsuit frames!", - "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto ligeros Gallente!", - "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons légères Gallente !", - "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Gallente leggere!", - "description_ja": "このスキンはライトガレンテ降下スーツフレームにのみ適用されます!", - "description_ko": "갈란테 라이트 강하슈트 전용 SKIN입니다.", - "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур легких скафандров Галленте!", - "description_zh": "This SKIN only applies to Light Gallente dropsuit frames!", - "descriptionID": 309598, - "groupID": 368726, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 1, - "radius": 1, - "typeID": 369248, - "typeName_de": "Leichte Gallente-Dropsuit SKIN - 'Duvolle'", - "typeName_en-us": "'Duvolle' GA-L SKIN", - "typeName_es": "COLOR GA-L: 'Duvolle'", - "typeName_fr": "Skin GA-L : 'Duvolle'", - "typeName_it": "SKIN GA-L - 'Duvolle'", - "typeName_ja": "GA-L スキン - 'Duvolle'", - "typeName_ko": "'듀볼' GA-L SKIN", - "typeName_ru": "'Duvolle' SKIN для GA-L", - "typeName_zh": "'Duvolle' GA-L SKIN", - "typeNameID": 309597, - "volume": 0.01 - }, - "369249": { - "basePrice": 3000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieses SKIN kann nur für mittelschwere Minmatar-Dropsuitrahmen verwendet werden!", - "description_en-us": "This SKIN only applies to Medium Minmatar dropsuit frames!", - "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto medios Minmatar!", - "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons moyennes Minmatar !", - "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Minmatar medie!", - "description_ja": "このスキンはミディアムミンマター降下スーツフレームにのみ適用されます!", - "description_ko": "민마타 중형 강하슈트 전용 SKIN입니다.", - "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур средних скафандров Минматар!", - "description_zh": "This SKIN only applies to Medium Minmatar dropsuit frames!", - "descriptionID": 309600, - "groupID": 368726, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 1, - "radius": 1, - "typeID": 369249, - "typeName_de": "Mittelschwerer Minmatar-Dropsuit SKIN - 'Thukker'", - "typeName_en-us": "'Thukker' MN-M SKIN", - "typeName_es": "COLOR MN-M: 'Thukker'", - "typeName_fr": "Skin MN-M : 'Thukker'", - "typeName_it": "SKIN MN-M - 'Thukker'", - "typeName_ja": "MN-M スキン - 'Thukker'", - "typeName_ko": "'터커' MN-M SKIN", - "typeName_ru": "'Thukker' SKIN для MN-M", - "typeName_zh": "'Thukker' MN-M SKIN", - "typeNameID": 309599, - "volume": 0.01 - }, - "369250": { - "basePrice": 3000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieses SKIN kann nur für schwere Caldari-Dropsuitrahmen verwendet werden!", - "description_en-us": "This SKIN only applies to Heavy Caldari dropsuit frames!", - "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto pesados Caldari!", - "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons lourdes Caldari !", - "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Caldari pesanti!", - "description_ja": "このスキンはヘビーカルダリ降下スーツフレームにのみ適用されます!", - "description_ko": "칼다리 헤비 강하슈트 전용 SKIN입니다.", - "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур тяжелых скафандров Калдари!", - "description_zh": "This SKIN only applies to Heavy Caldari dropsuit frames!", - "descriptionID": 309580, - "groupID": 368726, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 1, - "radius": 1, - "typeID": 369250, - "typeName_de": "Schwere Caldari-Dropsuit SKIN - 'Guristas'", - "typeName_en-us": "'Guristas' CA-H SKIN", - "typeName_es": "COLOR CA-H: 'Guristas'", - "typeName_fr": "Skin CA-H : 'Guristas'", - "typeName_it": "SKIN CA-H - 'Guristas'", - "typeName_ja": "CA-H スキン - 'Guristas'", - "typeName_ko": "'구리스타스' CA-H SKIN", - "typeName_ru": "'Guristas' SKIN для CA-H", - "typeName_zh": "'Guristas' CA-H SKIN", - "typeNameID": 309579, - "volume": 0.01 - }, - "369251": { - "basePrice": 3000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieses SKIN kann nur für leichte Gallente-Dropsuitrahmen verwendet werden!", - "description_en-us": "This SKIN only applies to Light Gallente dropsuit frames!", - "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto ligeros Gallente!", - "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons légères Gallente !", - "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Gallente leggere!", - "description_ja": "このスキンはライトガレンテ降下スーツフレームにのみ適用されます!", - "description_ko": "갈란테 라이트 강하슈트 전용 SKIN입니다.", - "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур легких скафандров Галленте!", - "description_zh": "This SKIN only applies to Light Gallente dropsuit frames!", - "descriptionID": 309582, - "groupID": 368726, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 1, - "radius": 1, - "typeID": 369251, - "typeName_de": "Leichte Gallente-Dropsuit SKIN - 'Serpentis'", - "typeName_en-us": "'Serpentis' GA-L SKIN", - "typeName_es": "COLOR GA-L: 'Serpentis'", - "typeName_fr": "Skin GA-L : 'Serpentis'", - "typeName_it": "SKIN GA-L - 'Serpentis'", - "typeName_ja": "GA-L スキン - 'Serpentis'", - "typeName_ko": "'서펜티스' GA-M SKIN", - "typeName_ru": "'Serpentis' SKIN для GA-L", - "typeName_zh": "'Serpentis' GA-L SKIN", - "typeNameID": 309581, - "volume": 0.01 - }, - "369252": { - "basePrice": 3000, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieses SKIN kann nur für leichte Amarr-Dropsuitrahmen verwendet werden!", - "description_en-us": "This SKIN only applies to Light Amarr dropsuit frames!", - "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto medios Amarr!", - "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons légères Amarr !", - "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Amarr leggere!", - "description_ja": "このスキンはライトアマー降下スーツフレームにのみ適用されます!", - "description_ko": "아마르 라이트 강하슈트 전용 SKIN입니다.", - "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур легких скафандров Амарр!", - "description_zh": "This SKIN only applies to Light Amarr dropsuit frames!", - "descriptionID": 507923, - "groupID": 368726, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 4, - "radius": 1, - "typeID": 369252, - "typeName_de": "Leichte Amarr-Dropsuit SKIN - 'Blood Raiders'", - "typeName_en-us": "'Blood Raiders' AM-L SKIN", - "typeName_es": "COLOR AM-L: 'Blood Raiders'", - "typeName_fr": "Skin AM-L : 'Blood Raiders'", - "typeName_it": "SKIN AM-L - 'Blood Raiders'", - "typeName_ja": "AM-L スキン - 'Blood Raiders'", - "typeName_ko": "'블러드 레이더' AM-L SKIN", - "typeName_ru": "'Blood Raiders' SKIN для AM-L", - "typeName_zh": "'血袭者'AM-L涂装", - "typeNameID": 507922, - "volume": 0.01 - }, - "369253": { - "basePrice": 3000, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieses SKIN kann nur für schwere Gallente-Dropsuitrahmen verwendet werden!", - "description_en-us": "This SKIN only applies to Heavy Gallente dropsuit frames!", - "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto pesados Gallente!", - "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons lourdes Gallente !", - "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Gallente pesanti!", - "description_ja": "このスキンはヘビーガレンテ降下スーツフレームにのみ適用されます!", - "description_ko": "갈란테 헤비 강하슈트 전용 SKIN입니다.", - "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур тяжелых скафандров Галленте!", - "description_zh": "This SKIN only applies to Heavy Gallente dropsuit frames!", - "descriptionID": 507927, - "groupID": 368726, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 8, - "radius": 1, - "typeID": 369253, - "typeName_de": "Schwere Gallente-Dropsuit SKIN - 'Serpentis'", - "typeName_en-us": "'Serpentis' GA-H SKIN", - "typeName_es": "COLOR GA-H: 'Serpentis'", - "typeName_fr": "Skin GA-H : 'Serpentis'", - "typeName_it": "SKIN GA-H - 'Serpentis'", - "typeName_ja": "GA-H スキン - 'Serpentis'", - "typeName_ko": "'서펜티스' GA-H SKIN", - "typeName_ru": "'Serpentis' SKIN для GA-H", - "typeName_zh": "'天蛇'GA-H涂装", - "typeNameID": 507926, - "volume": 0.01 - }, - "369254": { - "basePrice": 3000, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieses SKIN kann nur für leichte Minmatar-Dropsuitrahmen verwendet werden!", - "description_en-us": "This SKIN only applies to Light Minmatar dropsuit frames!", - "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto ligeros Minmatar!", - "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons légères Minmatar !", - "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Minmatar leggere!", - "description_ja": "このスキンはライトミンマター降下スーツフレームにのみ適用されます!", - "description_ko": "민마타 라이트 강하슈트 전용 SKIN입니다.", - "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур легких скафандров Минматар!", - "description_zh": "This SKIN only applies to Light Minmatar dropsuit frames!", - "descriptionID": 507929, - "groupID": 368726, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 2, - "radius": 1, - "typeID": 369254, - "typeName_de": "Leichte Minmatar-Dropsuit SKIN - 'Angel Cartel'", - "typeName_en-us": "'Angel Cartel' MN-L SKIN", - "typeName_es": "COLOR MN-L: 'Angel Cartel'", - "typeName_fr": "Skin MN-L : 'Angel Cartel'", - "typeName_it": "SKIN MN-L - 'Angel Cartel'", - "typeName_ja": "MN-L スキン - 'Angel Cartel'", - "typeName_ko": "'엔젤 카르텔' MN-L SKIN", - "typeName_ru": "'Angel Cartel' SKIN для MN-L", - "typeName_zh": "'天使'MN-L涂装", - "typeNameID": 507928, - "volume": 0.01 - }, - "369255": { - "basePrice": 3000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieses SKIN kann nur für leichte Amarr-Dropsuitrahmen verwendet werden!", - "description_en-us": "This SKIN only applies to Light Amarr dropsuit frames!", - "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto medios Amarr!", - "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons légères Amarr !", - "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Amarr leggere!", - "description_ja": "このスキンはライトアマー降下スーツフレームにのみ適用されます!", - "description_ko": "아마르 라이트 강하슈트 전용 SKIN입니다.", - "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур легких скафандров Амарр!", - "description_zh": "This SKIN only applies to Light Amarr dropsuit frames!", - "descriptionID": 309586, - "groupID": 368726, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 1, - "radius": 1, - "typeID": 369255, - "typeName_de": "Leichte Amarr-Dropsuit SKIN - 'Legacy'", - "typeName_en-us": "'Legacy' AM-L SKIN", - "typeName_es": "COLOR AM-L: 'Legacy'", - "typeName_fr": "Skin AM-L : 'Legacy'", - "typeName_it": "SKIN AM-L - 'Legacy'", - "typeName_ja": "AM-L スキン - 'Legacy'", - "typeName_ko": "'레거시' AM-L SKIN", - "typeName_ru": "'Legacy' SKIN для AM-L", - "typeName_zh": "'Legacy' AM-L SKIN", - "typeNameID": 309585, - "volume": 0.01 - }, - "369256": { - "basePrice": 3000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieses SKIN kann nur für mittelschwere Caldari-Dropsuitrahmen verwendet werden!", - "description_en-us": "This SKIN only applies to Medium Caldari dropsuit frames!", - "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto medios Caldari!", - "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons moyennes Caldari !", - "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Caldari medie!", - "description_ja": "このスキンはミディアムカルダリ降下スーツフレームにのみ適用されます!", - "description_ko": "칼다리 중형 강하슈트 전용 SKIN입니다.", - "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур средних скафандров Калдари", - "description_zh": "This SKIN only applies to Medium Caldari dropsuit frames!", - "descriptionID": 309588, - "groupID": 368726, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 1, - "radius": 1, - "typeID": 369256, - "typeName_de": "Mittelschwerer Caldari-Dropsuit SKIN - 'Legacy'", - "typeName_en-us": "'Legacy' CA-M SKIN", - "typeName_es": "COLOR CA-M: 'Legacy'", - "typeName_fr": "Skin CA-M : 'Legacy'", - "typeName_it": "SKIN CA-M - 'Legacy'", - "typeName_ja": "CA-M スキン - 'Legacy'", - "typeName_ko": "'레거시' CA-M SKIN", - "typeName_ru": "'Legacy' SKIN для CA-M", - "typeName_zh": "'Legacy' CA-M SKIN", - "typeNameID": 309587, - "volume": 0.01 - }, - "369257": { - "basePrice": 3000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieses SKIN kann nur für schwere Gallente-Dropsuitrahmen verwendet werden!", - "description_en-us": "This SKIN only applies to Heavy Gallente dropsuit frames!", - "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto pesados Gallente!", - "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons lourdes Gallente !", - "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Gallente pesanti!", - "description_ja": "このスキンはヘビーガレンテ降下スーツフレームにのみ適用されます!", - "description_ko": "갈란테 헤비 강하슈트 전용 SKIN입니다.", - "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур тяжелых скафандров Галленте!", - "description_zh": "This SKIN only applies to Heavy Gallente dropsuit frames!", - "descriptionID": 309590, - "groupID": 368726, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 1, - "radius": 1, - "typeID": 369257, - "typeName_de": "Schwere Gallente-Dropsuit SKIN - 'Legacy'", - "typeName_en-us": "'Legacy' GA-H SKIN", - "typeName_es": "COLOR GA-H: 'Legacy'", - "typeName_fr": "Skin GA-H : 'Legacy'", - "typeName_it": "SKIN GA-H - 'Legacy'", - "typeName_ja": "GA-H スキン - 'Legacy'", - "typeName_ko": "'레거시' GA-H SKIN", - "typeName_ru": "'Legacy' SKIN для GA-H", - "typeName_zh": "'Legacy' GA-H SKIN", - "typeNameID": 309589, - "volume": 0.01 - }, - "369258": { - "basePrice": 3000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieses SKIN kann nur für leichte Minmatar-Dropsuitrahmen verwendet werden!", - "description_en-us": "This SKIN only applies to Light Minmatar dropsuit frames!", - "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto ligeros Minmatar!", - "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons légères Minmatar !", - "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Minmatar leggere!", - "description_ja": "このスキンはライトミンマター降下スーツフレームにのみ適用されます!", - "description_ko": "민마타 라이트 강하슈트 전용 SKIN입니다.", - "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур легких скафандров Минматар!", - "description_zh": "This SKIN only applies to Light Minmatar dropsuit frames!", - "descriptionID": 309592, - "groupID": 368726, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 1, - "radius": 1, - "typeID": 369258, - "typeName_de": "Leichte Minmatar-Dropsuit SKIN - 'Legacy'", - "typeName_en-us": "'Legacy' MN-L SKIN", - "typeName_es": "COLOR MN-L: 'Legacy'", - "typeName_fr": "Skin MN-L : 'Legacy'", - "typeName_it": "SKIN MN-L - 'Legacy'", - "typeName_ja": "MN-L スキン - 'Legacy'", - "typeName_ko": "'레거시' MN-L SKIN", - "typeName_ru": "'Legacy' SKIN для MN-L", - "typeName_zh": "'Legacy' MN-L SKIN", - "typeNameID": 309591, - "volume": 0.01 - }, - "369259": { - "basePrice": 3000, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieser SKIN kann nur für schwere Amarr-Dropsuitrahmen verwendet werden!", - "description_en-us": "This SKIN only applies to Heavy Amarr dropsuit frames!", - "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto pesados Amarr!", - "description_fr": "Ce SKIN ne s'applique qu'aux modèles de combinaison amarr de grande taille !", - "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Amarr pesanti!", - "description_ja": "このスキンはヘビーアマー降下スーツフレームにのみ適用されます!", - "description_ko": "아마르 헤비 강하슈트 전용 SKIN입니다.", - "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур тяжелых скафандров Амарр!", - "description_zh": "This SKIN only applies to Heavy Amarr dropsuit frames!", - "descriptionID": 508620, - "groupID": 368726, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 4, - "radius": 1, - "typeID": 369259, - "typeName_de": "Schwere Amarr-Dropsuit SKIN - 'Legacy'", - "typeName_en-us": "'Legacy' AM-H SKIN", - "typeName_es": "COLOR AM-H: 'Legacy'", - "typeName_fr": "Skin AM-H : 'Legacy'", - "typeName_it": "SKIN AM-H - 'Legacy'", - "typeName_ja": "AM-H スキン - 'Legacy'", - "typeName_ko": "'레거시' AM-H SKIN", - "typeName_ru": "'Legacy' SKIN для AM-H", - "typeName_zh": "'Legacy' AM-H SKIN", - "typeNameID": 508619, - "volume": 0.01 - }, - "369260": { - "basePrice": 3000, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieses SKIN kann nur für leichte Caldari-Dropsuitrahmen verwendet werden!", - "description_en-us": "This SKIN only applies to Light Caldari dropsuit frames!", - "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto ligeros Caldari!", - "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons légères Caldari !", - "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Caldari leggere!", - "description_ja": "このスキンはライトカルダリ降下スーツフレームにのみ適用されます!", - "description_ko": "칼다리 라이트 강하슈트 전용 SKIN입니다.", - "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур легких скафандров Калдари!", - "description_zh": "This SKIN only applies to Light Caldari dropsuit frames!", - "descriptionID": 508622, - "groupID": 368726, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 1, - "radius": 1, - "typeID": 369260, - "typeName_de": "Leichte Caldari-Dropsuit SKIN - 'Legacy'", - "typeName_en-us": "'Legacy' CA-L SKIN", - "typeName_es": "COLOR CA-L: 'Legacy'", - "typeName_fr": "Skin CA-L : 'Legacy'", - "typeName_it": "SKIN CA-L - 'Legacy'", - "typeName_ja": "CA-L スキン - 'Legacy'", - "typeName_ko": "'레거시' CA-L SKIN", - "typeName_ru": "'Legacy' SKIN для CA-L", - "typeName_zh": "'Legacy' CA-L SKIN", - "typeNameID": 508621, - "volume": 0.01 - }, - "369261": { - "basePrice": 3000, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieses SKIN kann nur für mittelschwere Gallente-Dropsuitrahmen verwendet werden!", - "description_en-us": "This SKIN only applies to Medium Gallente dropsuit frames!", - "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto medios Gallente!", - "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons moyennes Gallente !", - "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Gallente medie!", - "description_ja": "このスキンはミディアムガレンテ降下スーツフレームにのみ適用されます!", - "description_ko": "갈란테 중형 강하슈트 전용 SKIN입니다.", - "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур средних скафандров Галленте!", - "description_zh": "This SKIN only applies to Medium Gallente dropsuit frames!", - "descriptionID": 508624, - "groupID": 368726, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 8, - "radius": 1, - "typeID": 369261, - "typeName_de": "Mittelschwerer Gallente-Dropsuit SKIN - 'Legacy'", - "typeName_en-us": "'Legacy' GA-M SKIN", - "typeName_es": "COLOR GA-M: 'Legacy'", - "typeName_fr": "Skin GA-M : 'Legacy'", - "typeName_it": "SKIN GA-M - 'Legacy'", - "typeName_ja": "GA-M スキン - 'Legacy'", - "typeName_ko": "'레거시' GA-M SKIN", - "typeName_ru": "'Legacy' SKIN для GA-M", - "typeName_zh": "'Legacy' GA-M SKIN", - "typeNameID": 508623, - "volume": 0.01 - }, - "369262": { - "basePrice": 3000, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieses SKIN kann nur für schwere Minmatar-Dropsuitrahmen verwendet werden!", - "description_en-us": "This SKIN only applies to Heavy Minmatar dropsuit frames!", - "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto pesados Minmatar!", - "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons lourdes Minmatar !", - "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Minmatar pesanti!", - "description_ja": "このスキンはヘビーミンマター降下スーツフレームにのみ適用されます!", - "description_ko": "민마타 헤비 강하슈트 전용 SKIN입니다.", - "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур тяжелых скафандров Минматар!", - "description_zh": "This SKIN only applies to Heavy Minmatar dropsuit frames!", - "descriptionID": 508626, - "groupID": 368726, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 2, - "radius": 1, - "typeID": 369262, - "typeName_de": "Schwere Minmatar-Dropsuit SKIN - 'Legacy'", - "typeName_en-us": "'Legacy' MN-H SKIN", - "typeName_es": "COLOR MN-H: 'Legacy'", - "typeName_fr": "Skin MN-H : 'Legacy'", - "typeName_it": "SKIN MN-H - 'Legacy'", - "typeName_ja": "MN-H スキン - 'Legacy'", - "typeName_ko": "'레거시' MN-H SKIN", - "typeName_ru": "'Legacy' SKIN для MN-H", - "typeName_zh": "'Legacy' MN-H SKIN", - "typeNameID": 508625, - "volume": 0.01 - }, - "369263": { - "basePrice": 3000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieses SKIN kann nur für schwere Amarr-Dropsuitrahmen verwendet werden!", - "description_en-us": "This SKIN only applies to Heavy Amarr dropsuit frames!", - "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto pesados Amarr!", - "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons lourdes Amarr !", - "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Amarr pesanti!", - "description_ja": "このスキンはヘビーアマー降下スーツフレームにのみ適用されます!", - "description_ko": "아마르 헤비 강하슈트 전용 SKIN입니다.", - "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур тяжелых скафандров Амарр!", - "description_zh": "This SKIN only applies to Heavy Amarr dropsuit frames!", - "descriptionID": 309602, - "groupID": 368726, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 1, - "radius": 1, - "typeID": 369263, - "typeName_de": "Schwere Amarr-Dropsuit SKIN - 'Tash-Murkon'", - "typeName_en-us": "'Tash-Murkon' AM-H SKIN", - "typeName_es": "COLOR AM-H: 'Tash-Murkon'", - "typeName_fr": "Skin AM-H : 'Tash-Murkon'", - "typeName_it": "SKIN AM-H - 'Tash-Murkon'", - "typeName_ja": "AM-H スキン - 'Tash-Murkon'", - "typeName_ko": "'타쉬-머르콘' AM-H SKIN", - "typeName_ru": "'Tash-Murkon' SKIN для AM-H", - "typeName_zh": "'Tash-Murkon' AM-H SKIN", - "typeNameID": 309601, - "volume": 0.01 - }, - "369264": { - "basePrice": 3000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieses SKIN kann nur für mittelschwere Caldari-Dropsuitrahmen verwendet werden!", - "description_en-us": "This SKIN only applies to Medium Caldari dropsuit frames!", - "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto medios Caldari!", - "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons moyennes Caldari !", - "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Caldari medie!", - "description_ja": "このスキンはミディアムカルダリ降下スーツフレームにのみ適用されます!", - "description_ko": "칼다리 중형 강하슈트 전용 SKIN입니다.", - "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур средних скафандров Калдари", - "description_zh": "This SKIN only applies to Medium Caldari dropsuit frames!", - "descriptionID": 309604, - "groupID": 368726, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 1, - "radius": 1, - "typeID": 369264, - "typeName_de": "Mittelschwerer Caldari-Dropsuit SKIN - 'Kaalakiota'", - "typeName_en-us": "'Kaalakiota' CA-M SKIN", - "typeName_es": "COLOR CA-M: 'Kaalakiota'", - "typeName_fr": "Skin CA-M : 'Kaalakiota'", - "typeName_it": "SKIN CA-M - 'Kaalakiota'", - "typeName_ja": "CA-M スキン - 'Kaalakiota'", - "typeName_ko": "'칼라키오타' CA-M SKIN", - "typeName_ru": "'Kaalakiota' SKIN для CA-M", - "typeName_zh": "'Kaalakiota' CA-M SKIN", - "typeNameID": 309603, - "volume": 0.01 - }, - "369265": { - "basePrice": 3000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieses SKIN kann nur für leichte Gallente-Dropsuitrahmen verwendet werden!", - "description_en-us": "This SKIN only applies to Light Gallente dropsuit frames!", - "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto ligeros Gallente!", - "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons légères Gallente !", - "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Gallente leggere!", - "description_ja": "このスキンはライトガレンテ降下スーツフレームにのみ適用されます!", - "description_ko": "갈란테 라이트 강하슈트 전용 SKIN입니다.", - "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур легких скафандров Галленте!", - "description_zh": "This SKIN only applies to Light Gallente dropsuit frames!", - "descriptionID": 309606, - "groupID": 368726, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 1, - "radius": 1, - "typeID": 369265, - "typeName_de": "Leichte Gallente-Dropsuit SKIN - 'Roden'", - "typeName_en-us": "'Roden' GA-L SKIN", - "typeName_es": "COLOR GA-L: 'Roden'", - "typeName_fr": "Skin GA-L : 'Roden'", - "typeName_it": "SKIN GA-L - 'Roden'", - "typeName_ja": "GA-L スキン - 'Roden'", - "typeName_ko": "'로덴' GA-L SKIN", - "typeName_ru": "'Roden' SKIN для GA-L", - "typeName_zh": "'Roden' GA-L SKIN", - "typeNameID": 309605, - "volume": 0.01 - }, - "369266": { - "basePrice": 3000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieses SKIN kann nur für schwere Minmatar-Dropsuitrahmen verwendet werden!", - "description_en-us": "This SKIN only applies to Heavy Minmatar dropsuit frames!", - "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto pesados Minmatar!", - "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons lourdes Minmatar !", - "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Minmatar pesanti!", - "description_ja": "このスキンはヘビーミンマター降下スーツフレームにのみ適用されます!", - "description_ko": "민마타 헤비 강하슈트 전용 SKIN입니다.", - "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур тяжелых скафандров Минматар!", - "description_zh": "This SKIN only applies to Heavy Minmatar dropsuit frames!", - "descriptionID": 309608, - "groupID": 368726, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 1, - "radius": 1, - "typeID": 369266, - "typeName_de": "Schwere Minmatar-Dropsuit SKIN - 'Brutor'", - "typeName_en-us": "'Brutor' MN-H SKIN", - "typeName_es": "COLOR MN-H: 'Brutor'", - "typeName_fr": "Skin MN-H : 'Brutor'", - "typeName_it": "SKIN MN-H - 'Brutor'", - "typeName_ja": "MN-H スキン - 'Brutor'", - "typeName_ko": "'브루터' MN-H SKIN", - "typeName_ru": "'Brutor' SKIN для MN-H", - "typeName_zh": "'Brutor' MN-H SKIN", - "typeNameID": 309607, - "volume": 0.01 - }, - "369267": { - "basePrice": 3000, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieser SKIN kann nur für mittelschwere Amarr-Dropsuitrahmen verwendet werden!", - "description_en-us": "This SKIN only applies to Medium Amarr dropsuit frames!", - "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto medios Amarr!", - "description_fr": "Ce SKIN ne s'applique qu'aux modèles de combinaison amarr de taille moyenne !", - "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Amarr medie!", - "description_ja": "このスキンはミディアムアマー降下スーツフレームにのみ適用されます!", - "description_ko": "아마르 중형 강하슈트 전용 SKIN입니다.", - "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур средних скафандров Амарр!", - "description_zh": "This SKIN only applies to Medium Amarr dropsuit frames!", - "descriptionID": 507174, - "groupID": 368726, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "radius": 1, - "typeID": 369267, - "typeName_de": "Mittelschwerer Amarr-Dropsuit SKIN - 'Tash-Murkon'", - "typeName_en-us": "'Tash-Murkon' AM-M SKIN", - "typeName_es": "COLOR AM-M: 'Tash-Murkon'", - "typeName_fr": "Skin AM-M : 'Tash-Murkon'", - "typeName_it": "SKIN AM-M - 'Tash-Murkon'", - "typeName_ja": "AM-M スキン - 'Tash-Murkon'", - "typeName_ko": "'타쉬-머르콘' AM-M SKIN", - "typeName_ru": "'Tash-Murkon' SKIN для AM-M", - "typeName_zh": "'Tash-Murkon' AM-M SKIN", - "typeNameID": 507173, - "volume": 0.01 - }, - "369268": { - "basePrice": 3000, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieser SKIN kann nur für leichte Caldari-Dropsuitrahmen verwendet werden!", - "description_en-us": "This SKIN only applies to Light Caldari dropsuit frames!", - "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto ligeros Caldari!", - "description_fr": "Ce SKIN ne s'applique qu'aux modèles de combinaison caldari de petite taille !", - "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Caldari leggere!", - "description_ja": "このスキンはライトカルダリ降下スーツフレームにのみ適用されます!", - "description_ko": "칼다리 라이트 강하슈트 전용 SKIN입니다.", - "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур легких скафандров Калдари!", - "description_zh": "This SKIN only applies to Light Caldari dropsuit frames!", - "descriptionID": 507180, - "groupID": 368726, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "radius": 1, - "typeID": 369268, - "typeName_de": "Leichte Caldari-Dropsuit SKIN - 'Kaalakiota'", - "typeName_en-us": "'Kaalakiota' CA-L SKIN", - "typeName_es": "COLOR CA-L: 'Kaalakiota'", - "typeName_fr": "Skin CA-L : 'Kaalakiota'", - "typeName_it": "SKIN CA-L - 'Kaalakiota'", - "typeName_ja": "CA-L スキン - 'Kaalakiota'", - "typeName_ko": "'칼라키오타' CA-L SKIN", - "typeName_ru": "'Kaalakiota' SKIN для CA-L", - "typeName_zh": "'Kaalakiota' CA-L SKIN", - "typeNameID": 507179, - "volume": 0.01 - }, - "369269": { - "basePrice": 3000, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieser SKIN kann nur für schwere Gallente-Dropsuitrahmen verwendet werden!", - "description_en-us": "This SKIN only applies to Heavy Gallente dropsuit frames!", - "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto pesados Gallente!", - "description_fr": "Ce SKIN ne s'applique qu'aux modèles de combinaison gallente de grande taille !", - "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Gallente pesanti!", - "description_ja": "このスキンはヘビーガレンテ降下スーツフレームにのみ適用されます!", - "description_ko": "갈란테 헤비 강하슈트 전용 SKIN입니다.", - "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур тяжелых скафандров Галленте!", - "description_zh": "This SKIN only applies to Heavy Gallente dropsuit frames!", - "descriptionID": 507176, - "groupID": 368726, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "radius": 1, - "typeID": 369269, - "typeName_de": "Schwere Gallente-Dropsuit SKIN - 'Roden'", - "typeName_en-us": "'Roden' GA-H SKIN", - "typeName_es": "COLOR GA-H: 'Roden'", - "typeName_fr": "Skin GA-H : 'Roden'", - "typeName_it": "SKIN GA-H - 'Roden'", - "typeName_ja": "GA-H スキン - 'Roden'", - "typeName_ko": "'로덴' GA-H SKIN", - "typeName_ru": "'Roden' SKIN для GA-H", - "typeName_zh": "'Roden' GA-H SKIN", - "typeNameID": 507175, - "volume": 0.01 - }, - "369270": { - "basePrice": 3000, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieser SKIN kann nur für mittelschwere Minmatar-Dropsuitrahmen verwendet werden!", - "description_en-us": "This SKIN only applies to Medium Minmatar dropsuit frames!", - "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto medios Minmatar!", - "description_fr": "Ce SKIN ne s'applique qu'aux modèles de combinaison minmatar de taille moyenne !", - "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Minmatar medie!", - "description_ja": "このスキンはミディアムミンマター降下スーツフレームにのみ適用されます!", - "description_ko": "민마타 중형 강하슈트 전용 SKIN입니다.", - "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур средних скафандров Минматар!", - "description_zh": "This SKIN only applies to Medium Minmatar dropsuit frames!", - "descriptionID": 507178, - "groupID": 368726, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "radius": 1, - "typeID": 369270, - "typeName_de": "Mittelschwerer Minmatar-Dropsuit SKIN - 'Brutor'", - "typeName_en-us": "'Brutor' MN-M SKIN", - "typeName_es": "COLOR MN-M: 'Brutor'", - "typeName_fr": "Skin MN-M : 'Brutor'", - "typeName_it": "SKIN MN-M - 'Brutor'", - "typeName_ja": "MN-M スキン - 'Brutor'", - "typeName_ko": "'브루터' MN-M SKIN", - "typeName_ru": "'Brutor' SKIN для MN-M", - "typeName_zh": "'Brutor' MN-M SKIN", - "typeNameID": 507177, - "volume": 0.01 - }, - "369271": { - "basePrice": 3000, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieser SKIN kann nur für schwere Amarr-Dropsuitrahmen verwendet werden!", - "description_en-us": "This SKIN only applies to Heavy Amarr dropsuit frames!", - "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto pesados Amarr!", - "description_fr": "Ce SKIN ne s'applique qu'aux modèles de combinaison amarr de grande taille !", - "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Amarr pesanti!", - "description_ja": "このスキンはヘビーアマー降下スーツフレームにのみ適用されます!", - "description_ko": "아마르 헤비 강하슈트 전용 SKIN입니다.", - "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур тяжелых скафандров Амарр!", - "description_zh": "This SKIN only applies to Heavy Amarr dropsuit frames!", - "descriptionID": 507164, - "groupID": 368726, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "radius": 1, - "typeID": 369271, - "typeName_de": "Schwere Amarr-Dropsuit SKIN - 'Quafe'", - "typeName_en-us": "'Quafe' AM-H SKIN", - "typeName_es": "COLOR AM-H: 'Quafe'", - "typeName_fr": "Skin AM-H : 'Quafe'", - "typeName_it": "SKIN AM-H - 'Quafe'", - "typeName_ja": "AM-H スキン - 'Quafe'", - "typeName_ko": "'퀘이프' AM-H SKIN", - "typeName_ru": "'Quafe' SKIN для AM-H", - "typeName_zh": "'Quafe' AM-H SKIN", - "typeNameID": 507163, - "volume": 0.01 - }, - "369272": { - "basePrice": 3000, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieser SKIN kann nur für schwere Caldari-Dropsuitrahmen verwendet werden!", - "description_en-us": "This SKIN only applies to Heavy Caldari dropsuit frames!", - "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto pesados Caldari!", - "description_fr": "Ce SKIN ne s'applique qu'aux modèles de combinaison caldari de grande taille !", - "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Caldari pesanti!", - "description_ja": "このスキンはヘビーカルダリ降下スーツフレームにのみ適用されます!", - "description_ko": "칼다리 헤비 강하슈트 전용 SKIN입니다.", - "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур тяжелых скафандров Калдари!", - "description_zh": "This SKIN only applies to Heavy Caldari dropsuit frames!", - "descriptionID": 507166, - "groupID": 368726, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "radius": 1, - "typeID": 369272, - "typeName_de": "Schwere Caldari-Dropsuit SKIN - 'Quafe'", - "typeName_en-us": "'Quafe' CA-H SKIN", - "typeName_es": "COLOR CA-H: 'Quafe'", - "typeName_fr": "Skin CA-H : 'Quafe'", - "typeName_it": "SKIN CA-H - 'Quafe'", - "typeName_ja": "CA-H スキン - 'Quafe'", - "typeName_ko": "'퀘이프' CA-H SKIN", - "typeName_ru": "'Quafe' SKIN для CA-H", - "typeName_zh": "'Quafe' CA-H SKIN", - "typeNameID": 507165, - "volume": 0.01 - }, - "369273": { - "basePrice": 3000, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieser SKIN kann nur für schwere Gallente-Dropsuitrahmen verwendet werden!", - "description_en-us": "This SKIN only applies to Heavy Gallente dropsuit frames!", - "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto pesados Gallente!", - "description_fr": "Ce SKIN ne s'applique qu'aux modèles de combinaison gallente de grande taille !", - "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Gallente pesanti!", - "description_ja": "このスキンはヘビーガレンテ降下スーツフレームにのみ適用されます!", - "description_ko": "갈란테 헤비 강하슈트 전용 SKIN입니다.", - "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур тяжелых скафандров Галленте!", - "description_zh": "This SKIN only applies to Heavy Gallente dropsuit frames!", - "descriptionID": 507168, - "groupID": 368726, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "radius": 1, - "typeID": 369273, - "typeName_de": "Schwere Gallente-Dropsuit SKIN - 'Quafe'", - "typeName_en-us": "'Quafe' GA-H SKIN", - "typeName_es": "COLOR GA-H: 'Quafe'", - "typeName_fr": "Skin GA-H : 'Quafe'", - "typeName_it": "SKIN GA-H - 'Quafe'", - "typeName_ja": "GA-H スキン - 'Quafe'", - "typeName_ko": "'퀘이프' GA-H SKIN", - "typeName_ru": "'Quafe' SKIN для GA-H", - "typeName_zh": "'Quafe' GA-H SKIN", - "typeNameID": 507167, - "volume": 0.01 - }, - "369274": { - "basePrice": 3000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieses SKIN kann nur für schwere Minmatar-Dropsuitrahmen verwendet werden!", - "description_en-us": "This SKIN only applies to Heavy Minmatar dropsuit frames!", - "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto pesados Minmatar!", - "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons lourdes Minmatar !", - "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Minmatar pesanti!", - "description_ja": "このスキンはヘビーミンマター降下スーツフレームにのみ適用されます!", - "description_ko": "민마타 헤비 강하슈트 전용 SKIN입니다.", - "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур тяжелых скафандров Минматар!", - "description_zh": "This SKIN only applies to Heavy Minmatar dropsuit frames!", - "descriptionID": 309624, - "groupID": 368726, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 1, - "radius": 1, - "typeID": 369274, - "typeName_de": "Schwere Minmatar-Dropsuit SKIN - 'Quafe'", - "typeName_en-us": "'Quafe' MN-H SKIN", - "typeName_es": "COLOR MN-H: 'Quafe'", - "typeName_fr": "Skin MN-H : 'Quafe'", - "typeName_it": "SKIN MN-H - 'Quafe'", - "typeName_ja": "MN-H スキン - 'Quafe'", - "typeName_ko": "'퀘이프' MN-H SKIN", - "typeName_ru": "'Quafe' SKIN для MN-H", - "typeName_zh": "'Quafe' MN-H SKIN", - "typeNameID": 309623, - "volume": 0.01 - }, - "369275": { - "basePrice": 3000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieses SKIN kann nur für leichte Amarr-Dropsuitrahmen verwendet werden!", - "description_en-us": "This SKIN only applies to Light Amarr dropsuit frames!", - "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto medios Amarr!", - "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons légères Amarr !", - "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Amarr leggere!", - "description_ja": "このスキンはライトアマー降下スーツフレームにのみ適用されます!", - "description_ko": "아마르 라이트 강하슈트 전용 SKIN입니다.", - "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур легких скафандров Амарр!", - "description_zh": "This SKIN only applies to Light Amarr dropsuit frames!", - "descriptionID": 309618, - "groupID": 368726, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 1, - "radius": 1, - "typeID": 369275, - "typeName_de": "Leichte Amarr-Dropsuit SKIN - 'Quafe'", - "typeName_en-us": "'Quafe' AM-L SKIN", - "typeName_es": "COLOR AM-L: 'Quafe'", - "typeName_fr": "Skin AM-L : 'Quafe'", - "typeName_it": "SKIN AM-L - 'Quafe'", - "typeName_ja": "AM-L スキン - 'Quafe'", - "typeName_ko": "'퀘이프' AM-L SKIN", - "typeName_ru": "'Quafe' SKIN для AM-L", - "typeName_zh": "'Quafe' AM-L SKIN", - "typeNameID": 309617, - "volume": 0.01 - }, - "369276": { - "basePrice": 3000, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieser SKIN kann nur für leichte Caldari-Dropsuitrahmen verwendet werden!", - "description_en-us": "This SKIN only applies to Light Caldari dropsuit frames!", - "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto ligeros Caldari!", - "description_fr": "Ce SKIN ne s'applique qu'aux modèles de combinaison caldari de petite taille !", - "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Caldari leggere!", - "description_ja": "このスキンはライトカルダリ降下スーツフレームにのみ適用されます!", - "description_ko": "칼다리 라이트 강하슈트 전용 SKIN입니다.", - "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур легких скафандров Калдари!", - "description_zh": "This SKIN only applies to Light Caldari dropsuit frames!", - "descriptionID": 507170, - "groupID": 368726, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "radius": 1, - "typeID": 369276, - "typeName_de": "Leichte Caldari-Dropsuit SKIN - 'Quafe'", - "typeName_en-us": "'Quafe' CA-L SKIN", - "typeName_es": "COLOR CA-L: 'Quafe'", - "typeName_fr": "Skin CA-L : 'Quafe'", - "typeName_it": "SKIN CA-L - 'Quafe'", - "typeName_ja": "CA-L スキン - 'Quafe'", - "typeName_ko": "'퀘이프' CA-L SKIN", - "typeName_ru": "'Quafe' SKIN для CA-L", - "typeName_zh": "'Quafe' CA-L SKIN", - "typeNameID": 507169, - "volume": 0.01 - }, - "369277": { - "basePrice": 3000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieses SKIN kann nur für leichte Gallente-Dropsuitrahmen verwendet werden!", - "description_en-us": "This SKIN only applies to Light Gallente dropsuit frames!", - "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto ligeros Gallente!", - "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons légères Gallente !", - "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Gallente leggere!", - "description_ja": "このスキンはライトガレンテ降下スーツフレームにのみ適用されます!", - "description_ko": "갈란테 라이트 강하슈트 전용 SKIN입니다.", - "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур легких скафандров Галленте!", - "description_zh": "This SKIN only applies to Light Gallente dropsuit frames!", - "descriptionID": 309622, - "groupID": 368726, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 1, - "radius": 1, - "typeID": 369277, - "typeName_de": "Leichte Gallente-Dropsuit SKIN - 'Quafe'", - "typeName_en-us": "'Quafe' GA-L SKIN", - "typeName_es": "COLOR GA-L: 'Quafe'", - "typeName_fr": "Skin GA-L : 'Quafe'", - "typeName_it": "SKIN GA-L - 'Quafe'", - "typeName_ja": "GA-L スキン - 'Quafe'", - "typeName_ko": "'퀘이프' GA-L SKIN", - "typeName_ru": "'Quafe' SKIN для GA-L", - "typeName_zh": "'Quafe' GA-L SKIN", - "typeNameID": 309621, - "volume": 0.01 - }, - "369278": { - "basePrice": 3000, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieser SKIN kann nur für leichte Minmatar-Dropsuitrahmen verwendet werden!", - "description_en-us": "This SKIN only applies to Light Minmatar dropsuit frames!", - "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto ligeros Minmatar!", - "description_fr": "Ce SKIN ne s'applique qu'aux modèles de combinaison minmatar de petite taille !", - "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Minmatar leggere!", - "description_ja": "このスキンはライトミンマター降下スーツフレームにのみ適用されます!", - "description_ko": "민마타 라이트 강하슈트 전용 SKIN입니다.", - "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур легких скафандров Минматар!", - "description_zh": "This SKIN only applies to Light Minmatar dropsuit frames!", - "descriptionID": 507172, - "groupID": 368726, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "radius": 1, - "typeID": 369278, - "typeName_de": "Leichte Minmatar-Dropsuit SKIN - 'Quafe'", - "typeName_en-us": "'Quafe' MN-L SKIN", - "typeName_es": "COLOR MN-L: 'Quafe'", - "typeName_fr": "Skin MN-L : 'Quafe'", - "typeName_it": "SKIN MN-L - 'Quafe'", - "typeName_ja": "MN-L スキン - 'Quafe'", - "typeName_ko": "'퀘이프' MN-L SKIN", - "typeName_ru": "'Quafe' SKIN для MN-L", - "typeName_zh": "'Quafe' MN-L SKIN", - "typeNameID": 507171, - "volume": 0.01 - }, - "369279": { - "basePrice": 3000, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieser SKIN kann nur für mittelschwere Amarr-Dropsuitrahmen verwendet werden!", - "description_en-us": "This SKIN only applies to Medium Amarr dropsuit frames!", - "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto medios Amarr!", - "description_fr": "Ce SKIN ne s'applique qu'aux modèles de combinaison amarr de taille moyenne !", - "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Amarr medie!", - "description_ja": "このスキンはミディアムアマー降下スーツフレームにのみ適用されます!", - "description_ko": "아마르 중형 강하슈트 전용 SKIN입니다.", - "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур средних скафандров Амарр!", - "description_zh": "This SKIN only applies to Medium Amarr dropsuit frames!", - "descriptionID": 507158, - "groupID": 368726, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "radius": 1, - "typeID": 369279, - "typeName_de": "Mittelschwerer Amarr-Dropsuit SKIN - 'Quafe'", - "typeName_en-us": "'Quafe' AM-M SKIN", - "typeName_es": "COLOR AM-M: 'Quafe'", - "typeName_fr": "Skin AM-M : 'Quafe'", - "typeName_it": "SKIN AM-M - 'Quafe'", - "typeName_ja": "AM-M スキン - 'Quafe'", - "typeName_ko": "'퀘이프' AM-M SKIN", - "typeName_ru": "'Quafe' SKIN для AM-M", - "typeName_zh": "'Quafe' AM-M SKIN", - "typeNameID": 507157, - "volume": 0.01 - }, - "369280": { - "basePrice": 3000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieses SKIN kann nur für mittelschwere Caldari-Dropsuitrahmen verwendet werden!", - "description_en-us": "This SKIN only applies to Medium Caldari dropsuit frames!", - "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto medios Caldari!", - "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons moyennes Caldari !", - "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Caldari medie!", - "description_ja": "このスキンはミディアムカルダリ降下スーツフレームにのみ適用されます!", - "description_ko": "칼다리 중형 강하슈트 전용 SKIN입니다.", - "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур средних скафандров Калдари", - "description_zh": "This SKIN only applies to Medium Caldari dropsuit frames!", - "descriptionID": 309620, - "groupID": 368726, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 1, - "radius": 1, - "typeID": 369280, - "typeName_de": "Mittelschwerer Caldari-Dropsuit SKIN - 'Quafe'", - "typeName_en-us": "'Quafe' CA-M SKIN", - "typeName_es": "COLOR CA-M: 'Quafe'", - "typeName_fr": "Skin CA-M : 'Quafe'", - "typeName_it": "SKIN CA-M - 'Quafe'", - "typeName_ja": "CA-M スキン - 'Quafe'", - "typeName_ko": "'퀘이프' CA-M SKIN", - "typeName_ru": "'Quafe' SKIN для CA-M", - "typeName_zh": "'Quafe' CA-M SKIN", - "typeNameID": 309619, - "volume": 0.01 - }, - "369281": { - "basePrice": 3000, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieser SKIN kann nur für mittelschwere Gallente-Dropsuitrahmen verwendet werden!", - "description_en-us": "This SKIN only applies to Medium Gallente dropsuit frames!", - "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto medios Gallente!", - "description_fr": "Ce SKIN ne s'applique qu'aux modèles de combinaison gallente de taille moyenne !", - "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Gallente medie!", - "description_ja": "このスキンはミディアムガレンテ降下スーツフレームにのみ適用されます!", - "description_ko": "갈란테 중형 강하슈트 전용 SKIN입니다.", - "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур средних скафандров Галленте!", - "description_zh": "This SKIN only applies to Medium Gallente dropsuit frames!", - "descriptionID": 507160, - "groupID": 368726, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "radius": 1, - "typeID": 369281, - "typeName_de": "Mittelschwerer Gallente-Dropsuit SKIN - 'Quafe'", - "typeName_en-us": "'Quafe' GA-M SKIN", - "typeName_es": "COLOR GA-M: 'Quafe'", - "typeName_fr": "Skin GA-M : 'Quafe'", - "typeName_it": "SKIN GA-M - 'Quafe'", - "typeName_ja": "GA-M スキン - 'Quafe'", - "typeName_ko": "'퀘이프' GA-M SKIN", - "typeName_ru": "'Quafe' SKIN для GA-M", - "typeName_zh": "'Quafe' GA-M SKIN", - "typeNameID": 507159, - "volume": 0.01 - }, - "369282": { - "basePrice": 3000, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieser SKIN kann nur für mittelschwere Minmatar-Dropsuitrahmen verwendet werden!", - "description_en-us": "This SKIN only applies to Medium Minmatar dropsuit frames!", - "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto medios Minmatar!", - "description_fr": "Ce SKIN ne s'applique qu'aux modèles de combinaison minmatar de taille moyenne !", - "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Minmatar medie!", - "description_ja": "このスキンはミディアムミンマター降下スーツフレームにのみ適用されます!", - "description_ko": "민마타 중형 강하슈트 전용 SKIN입니다.", - "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур средних скафандров Минматар!", - "description_zh": "This SKIN only applies to Medium Minmatar dropsuit frames!", - "descriptionID": 507162, - "groupID": 368726, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "radius": 1, - "typeID": 369282, - "typeName_de": "Mittelschwerer Minmatar-Dropsuit SKIN - 'Quafe'", - "typeName_en-us": "'Quafe' MN-M SKIN", - "typeName_es": "COLOR MN-M: 'Quafe'", - "typeName_fr": "Skin MN-M : 'Quafe'", - "typeName_it": "SKIN MN-M - 'Quafe'", - "typeName_ja": "MN-M スキン - 'Quafe'", - "typeName_ko": "'퀘이프' MN-M SKIN", - "typeName_ru": "'Quafe' SKIN для MN-M", - "typeName_zh": "'Quafe' MN-M SKIN", - "typeNameID": 507161, - "volume": 0.0 - }, - "369290": { - "basePrice": 3000, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieser SKIN kann nur für mittelschwere Amarr-Dropsuitrahmen verwendet werden!", - "description_en-us": "This SKIN only applies to Medium Amarr dropsuit frames!", - "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto medios Amarr!", - "description_fr": "Ce SKIN ne s'applique qu'aux modèles de combinaison amarr de taille moyenne !", - "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Amarr medie!", - "description_ja": "このスキンはミディアムアマー降下スーツフレームにのみ適用されます!", - "description_ko": "아마르 중형 강하슈트 전용 SKIN입니다.", - "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур средних скафандров Амарр!", - "description_zh": "This SKIN only applies to Medium Amarr dropsuit frames!", - "descriptionID": 508612, - "groupID": 368726, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 4, - "radius": 1, - "typeID": 369290, - "typeName_de": "Mittelschwerer Amarr-Dropsuit SKIN - 'Ardishapur'", - "typeName_en-us": "'Ardishapur' AM-M SKIN", - "typeName_es": "COLOR AM-M: 'Ardishapur'", - "typeName_fr": "Skin AM-M : 'Ardishapur'", - "typeName_it": "SKIN AM-M - 'Ardishapur'", - "typeName_ja": "AM-M スキン - 'Legacy'", - "typeName_ko": "'아르디샤퍼르' AM-M SKIN", - "typeName_ru": "'Ardishapur' SKIN для AM-M", - "typeName_zh": "'Ardishapur' AM-M SKIN", - "typeNameID": 508611, - "volume": 0.01 - }, - "369291": { - "basePrice": 3000, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieses SKIN kann nur für mittelschwere Caldari-Dropsuitrahmen verwendet werden!", - "description_en-us": "This SKIN only applies to Medium Caldari dropsuit frames!", - "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto medios Caldari!", - "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons moyennes Caldari !", - "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Caldari medie!", - "description_ja": "このスキンはミディアムカルダリ降下スーツフレームにのみ適用されます!", - "description_ko": "칼다리 중형 강하슈트 전용 SKIN입니다.", - "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур средних скафандров Калдари", - "description_zh": "This SKIN only applies to Medium Caldari dropsuit frames!", - "descriptionID": 508614, - "groupID": 368726, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 1, - "radius": 1, - "typeID": 369291, - "typeName_de": "Mittelschwerer Caldari-Dropsuit SKIN - 'Wiyrkomi'", - "typeName_en-us": "'Wiyrkomi' CA-M SKIN", - "typeName_es": "COLOR CA-M: 'Wiyrkomi'", - "typeName_fr": "Skin CA-M : 'Wiyrkomi'", - "typeName_it": "SKIN CA-M - 'Wiyrkomi'", - "typeName_ja": "CA-M スキン - 'Wiyrkomi'", - "typeName_ko": "'위요르코미' CA-M SKIN", - "typeName_ru": "'Wiyrkomi' SKIN для CA-M", - "typeName_zh": "'Wiyrkomi' CA-M SKIN", - "typeNameID": 508613, - "volume": 0.01 - }, - "369292": { - "basePrice": 3000, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieser SKIN kann nur für schwere Gallente-Dropsuitrahmen verwendet werden!", - "description_en-us": "This SKIN only applies to Heavy Gallente dropsuit frames!", - "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto pesados Gallente!", - "description_fr": "Ce SKIN ne s'applique qu'aux modèles de combinaison gallente de grande taille !", - "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Gallente pesanti!", - "description_ja": "このスキンはヘビーガレンテ降下スーツフレームにのみ適用されます!", - "description_ko": "갈란테 헤비 강하슈트 전용 SKIN입니다.", - "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур тяжелых скафандров Галленте!", - "description_zh": "This SKIN only applies to Heavy Gallente dropsuit frames!", - "descriptionID": 508616, - "groupID": 368726, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 8, - "radius": 1, - "typeID": 369292, - "typeName_de": "Schwere Gallente-Dropsuit SKIN - 'Intaki'", - "typeName_en-us": "'Intaki' GA-H SKIN", - "typeName_es": "COLOR GA-H: 'Intaki'", - "typeName_fr": "Skin GA-H : 'Intaki'", - "typeName_it": "SKIN GA-H - 'Intaki'", - "typeName_ja": "GA-H スキン - 'Intaki'", - "typeName_ko": "'인타키' GA-H SKIN", - "typeName_ru": "'Intaki' SKIN для GA-H", - "typeName_zh": "'Intaki' GA-H SKIN", - "typeNameID": 508615, - "volume": 0.01 - }, - "369293": { - "basePrice": 3000, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieses SKIN kann nur für leichte Minmatar-Dropsuitrahmen verwendet werden!", - "description_en-us": "This SKIN only applies to Light Minmatar dropsuit frames!", - "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto ligeros Minmatar!", - "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons légères Minmatar !", - "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Minmatar leggere!", - "description_ja": "このスキンはライトミンマター降下スーツフレームにのみ適用されます!", - "description_ko": "민마타 라이트 강하슈트 전용 SKIN입니다.", - "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур легких скафандров Минматар!", - "description_zh": "This SKIN only applies to Light Minmatar dropsuit frames!", - "descriptionID": 508618, - "groupID": 368726, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 2, - "radius": 1, - "typeID": 369293, - "typeName_de": "Leichte Minmatar-Dropsuit SKIN - 'Sebiestor'", - "typeName_en-us": "'Sebiestor' MN-L SKIN", - "typeName_es": "COLOR MN-L: 'Sebiestor'", - "typeName_fr": "Skin MN-L : 'Sebiestor'", - "typeName_it": "SKIN MN-L - 'Sebiestor'", - "typeName_ja": "MN-L スキン - 'Sebiestor'", - "typeName_ko": "'미치광이' 디와크 험프리", - "typeName_ru": "'Sebiestor' SKIN для MN-L", - "typeName_zh": "'Sebiestor' MN-L SKIN", - "typeNameID": 508617, - "volume": 0.01 - }, - "369294": { - "basePrice": 3000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieses SKIN kann nur für mittelschwere Amarr-Dropsuitrahmen verwendet werden!", - "description_en-us": "This SKIN only applies to Medium Amarr dropsuit frames!", - "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto medios Amarr!", - "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons moyennes Amarr !", - "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Amarr medie!", - "description_ja": "このスキンはミディアムアマー降下スーツフレームにのみ適用されます!", - "description_ko": "아마르 중형 강하슈트 전용 SKIN입니다.", - "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур средних скафандров Амарр!", - "description_zh": "This SKIN only applies to Medium Amarr dropsuit frames!", - "descriptionID": 309610, - "groupID": 368726, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 1, - "radius": 1, - "typeID": 369294, - "typeName_de": "Mittelschwerer Amarr-Dropsuit SKIN - 'Sever'", - "typeName_en-us": "'Sever' AM-M SKIN", - "typeName_es": "COLOR AM-M: 'Sever'", - "typeName_fr": "Skin AM-M : 'Sever'", - "typeName_it": "SKIN AM-M - 'Sever'", - "typeName_ja": "AM-M スキン - 'Sever'", - "typeName_ko": "'시비어' AM-M SKIN", - "typeName_ru": "'Sever' SKIN для AM-M", - "typeName_zh": "'Sever' AM-M SKIN", - "typeNameID": 309609, - "volume": 0.01 - }, - "369295": { - "basePrice": 3000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieses SKIN kann nur für leichte Caldari-Dropsuitrahmen verwendet werden!", - "description_en-us": "This SKIN only applies to Light Caldari dropsuit frames!", - "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto ligeros Caldari!", - "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons légères Caldari !", - "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Caldari leggere!", - "description_ja": "このスキンはライトカルダリ降下スーツフレームにのみ適用されます!", - "description_ko": "칼다리 라이트 강하슈트 전용 SKIN입니다.", - "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур легких скафандров Калдари!", - "description_zh": "This SKIN only applies to Light Caldari dropsuit frames!", - "descriptionID": 309612, - "groupID": 368726, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 1, - "radius": 1, - "typeID": 369295, - "typeName_de": "Leichte Caldari-Dropsuit SKIN - 'Sever'", - "typeName_en-us": "'Sever' CA-L SKIN", - "typeName_es": "COLOR CA-L: 'Sever'", - "typeName_fr": "Skin CA-L : 'Sever'", - "typeName_it": "SKIN CA-L - 'Sever'", - "typeName_ja": "CA-L スキン - 'Sever'", - "typeName_ko": "'시비어' CA-L SKIN", - "typeName_ru": "'Sever' SKIN для CA-L", - "typeName_zh": "'Sever' CA-L SKIN", - "typeNameID": 309611, - "volume": 0.01 - }, - "369296": { - "basePrice": 3000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieses SKIN kann nur für schwere Gallente-Dropsuitrahmen verwendet werden!", - "description_en-us": "This SKIN only applies to Heavy Gallente dropsuit frames!", - "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto pesados Gallente!", - "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons lourdes Gallente !", - "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Gallente pesanti!", - "description_ja": "このスキンはヘビーガレンテ降下スーツフレームにのみ適用されます!", - "description_ko": "갈란테 헤비 강하슈트 전용 SKIN입니다.", - "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур тяжелых скафандров Галленте!", - "description_zh": "This SKIN only applies to Heavy Gallente dropsuit frames!", - "descriptionID": 309614, - "groupID": 368726, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 1, - "radius": 1, - "typeID": 369296, - "typeName_de": "'Raven' GA-H SKIN", - "typeName_en-us": "'Raven' GA-H SKIN", - "typeName_es": "COLOR GA-H: 'Raven'", - "typeName_fr": "SKIN Raven GA-H", - "typeName_it": "SKIN GA-H - 'Raven'", - "typeName_ja": "GA-H スキン - 'Raven'", - "typeName_ko": "'레이븐' GA-H SKIN", - "typeName_ru": "'Raven' GA-H SKIN", - "typeName_zh": "'Raven' GA-H SKIN", - "typeNameID": 309613, - "volume": 0.01 - }, - "369297": { - "basePrice": 3000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieses SKIN kann nur für leichte Minmatar-Dropsuitrahmen verwendet werden!", - "description_en-us": "This SKIN only applies to Light Minmatar dropsuit frames!", - "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto ligeros Minmatar!", - "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons légères Minmatar !", - "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Minmatar leggere!", - "description_ja": "このスキンはライトミンマター降下スーツフレームにのみ適用されます!", - "description_ko": "민마타 라이트 강하슈트 전용 SKIN입니다.", - "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур легких скафандров Минматар!", - "description_zh": "This SKIN only applies to Light Minmatar dropsuit frames!", - "descriptionID": 309616, - "groupID": 368726, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 1, - "radius": 1, - "typeID": 369297, - "typeName_de": "'Valor' MN-L SKIN", - "typeName_en-us": "'Valor' MN-L SKIN", - "typeName_es": "COLOR MN-L: 'Valor'", - "typeName_fr": "SKIN Valor MN-L", - "typeName_it": "SKIN MN-L - 'Valor'", - "typeName_ja": "MN-L スキン - 'Valor'", - "typeName_ko": "'발러' MN-L SKIN", - "typeName_ru": "'Valor' MN-L SKIN", - "typeName_zh": "'Valor' MN-L SKIN", - "typeNameID": 309615, - "volume": 0.01 - }, - "369302": { - "basePrice": 3000, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieser SKIN kann nur für schwere Amarr-Dropsuitrahmen verwendet werden!", - "description_en-us": "This SKIN only applies to Heavy Amarr dropsuit frames!", - "description_es": "This SKIN only applies to Heavy Amarr dropsuit frames!", - "description_fr": "Ce SKIN ne s'applique qu'aux modèles de combinaison amarr de grande taille !", - "description_it": "This SKIN only applies to Heavy Amarr dropsuit frames!", - "description_ja": "このSKINは、戦闘スーツ「ヘビーアマー」のフレームにのみ使用できます!", - "description_ko": "아마르 헤비 강하슈트 전용 SKIN입니다.", - "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур тяжелых скафандров Амарр!", - "description_zh": "This SKIN only applies to Heavy Amarr dropsuit frames!", - "descriptionID": 508331, - "groupID": 368726, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 4, - "radius": 1, - "typeID": 369302, - "typeName_de": "Schwere Amarr-Dropsuit SKIN - 'Cyber Knight'", - "typeName_en-us": "'Cyber Knight' AM-H SKIN", - "typeName_es": "COLOR AM-H: 'Cyber Knight'", - "typeName_fr": "Skin AM-H : 'Cyber Knight'", - "typeName_it": "SKIN AM-H - 'Cyber Knight'", - "typeName_ja": "AM-H スキン - 'Cyber Knight'", - "typeName_ko": "'사이버 나이트' AM-H SKIN", - "typeName_ru": "'Cyber Knight' SKIN для AM-H", - "typeName_zh": "'Cyber Knight' AM-H SKIN", - "typeNameID": 508330, - "volume": 0.01 - }, - "369303": { - "basePrice": 3000, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieses SKIN kann nur für mittelschwere Caldari-Dropsuitrahmen verwendet werden!", - "description_en-us": "This SKIN only applies to Medium Caldari dropsuit frames!", - "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto medios Caldari!", - "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons moyennes Caldari !", - "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Caldari medie!", - "description_ja": "このスキンはミディアムカルダリ降下スーツフレームにのみ適用されます!", - "description_ko": "칼다리 중형 강하슈트 전용 SKIN입니다.", - "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур средних скафандров Калдари", - "description_zh": "This SKIN only applies to Medium Caldari dropsuit frames!", - "descriptionID": 508628, - "groupID": 368726, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 1, - "radius": 1, - "typeID": 369303, - "typeName_de": "Mittelschwerer Caldari-Dropsuit SKIN - 'Home Guard'", - "typeName_en-us": "'Home Guard' CA-M SKIN", - "typeName_es": "COLOR CA-M: 'Home Guard'", - "typeName_fr": "Skin CA-M : 'Home Guard'", - "typeName_it": "SKIN CA-M - 'Home Guard'", - "typeName_ja": "CA-M スキン - 'Home Guard'", - "typeName_ko": "'홈가드' CA-M SKIN", - "typeName_ru": "'Home Guard' SKIN для CA-M", - "typeName_zh": "'Home Guard' CA-M SKIN", - "typeNameID": 508627, - "volume": 0.01 - }, - "369304": { - "basePrice": 3000, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieses SKIN kann nur für leichte Gallente-Dropsuitrahmen verwendet werden!", - "description_en-us": "This SKIN only applies to Light Gallente dropsuit frames!", - "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto ligeros Gallente!", - "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons légères Gallente !", - "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Gallente leggere!", - "description_ja": "このスキンはライトガレンテ降下スーツフレームにのみ適用されます!", - "description_ko": "갈란테 라이트 강하슈트 전용 SKIN입니다.", - "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур легких скафандров Галленте!", - "description_zh": "This SKIN only applies to Light Gallente dropsuit frames!", - "descriptionID": 508630, - "groupID": 368726, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 8, - "radius": 1, - "typeID": 369304, - "typeName_de": "'Bravo Company' GA-L SKIN", - "typeName_en-us": "'Bravo Company' GA-L SKIN", - "typeName_es": "COLOR GA-L: 'Bravo Company'", - "typeName_fr": "SKIN GA-L 'Bravo Company'", - "typeName_it": "SKIN GA-L - 'Bravo Company'", - "typeName_ja": "GA-L スキン - 'Bravo Company'", - "typeName_ko": "'브라보 컴퍼니' GA-L SKIN", - "typeName_ru": "'Bravo Company' GA-L SKIN", - "typeName_zh": "'Bravo Company' GA-L SKIN", - "typeNameID": 508629, - "volume": 0.01 - }, - "369305": { - "basePrice": 3000, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieser SKIN kann nur für mittelschwere Minmatar-Dropsuitrahmen verwendet werden!", - "description_en-us": "This SKIN only applies to Medium Minmatar dropsuit frames!", - "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto medios Minmatar!", - "description_fr": "Ce SKIN ne s'applique qu'aux modèles de combinaison minmatar de taille moyenne !", - "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Minmatar medie!", - "description_ja": "このスキンはミディアムミンマター降下スーツフレームにのみ適用されます!", - "description_ko": "민마타 중형 강하슈트 전용 SKIN입니다.", - "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур средних скафандров Минматар!", - "description_zh": "This SKIN only applies to Medium Minmatar dropsuit frames!", - "descriptionID": 508632, - "groupID": 368726, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 2, - "radius": 1, - "typeID": 369305, - "typeName_de": "Mittelschwerer Minmatar-Dropsuit SKIN - 'Valklear'", - "typeName_en-us": "'Valklear' MN-M SKIN", - "typeName_es": "COLOR MN-M: 'Valklear'", - "typeName_fr": "Skin MN-M : 'Valklear'", - "typeName_it": "SKIN MN-M - 'Valklear'", - "typeName_ja": "MN-M スキン - 'Valklear'", - "typeName_ko": "'발크리어' MN-M SKIN", - "typeName_ru": "'Valklear' SKIN для MN-M", - "typeName_zh": "'Valklear' MN-M SKIN", - "typeNameID": 508631, - "volume": 0.01 - }, - "369408": { - "basePrice": 3000, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Der Angriffsdropsuit ist ein vielseitiger Dropsuit für die Front. Er vereint hervorragenden Schutz, gute Bewegungsfreiheit und genügend Befestigungspunkte für missionsspezifische Ausrüstung.\n\nDie Minmatar-Technologie bevorzugt ursprünglich einfache Lösungen als Folge der in Not verbrachten Vergangenheit der jungen Nation. Die Angriffsdropsuit-Variante verzichtet auf die haptischen Einfassungen und die Sensortechnologie des Logistikdropsuits und stellt eine leichtgewichtige Niedrigenergielösung dar, die eine Kombination aus Abschirmung und Widerstandsbeschichtung verwendet, um feindliches Feuer zu vereiteln. Ihr schlankes, hydraulikunterstütztes Exoskelett verbessert die Bewegungsgeschwindigkeit und die Stärke des Benutzers, während eine mit einer harten Hülle ausgestattete, rückwirkende Panzerung den Träger vor einem breiten Handfeuerballistikspektrum schützt. Ein mimetischer Recycler speichert die überschüssige Energie und lenkt sie je nach Bedarf um.\n\nAngriffsdropsuits sind für standardmäßige Kampfeinsätze vorgesehen oder für Einsätze, bei denen sich die Ziele ohne Vorwarnung plötzlich ändern können. Dieser Dropsuit unterstützt die Verwendung von Handfeuerwaffen und kleinen Sprengsätzen bis hin zu schwerer Anti-Fahrzeug-Munition und einsetzbarer Hilfsausrüstung und ist somit der anpassungsfähigste Dropsuit auf dem Schlachtfeld.", - "description_en-us": "The Assault dropsuit is a versatile frontline combat suit that combines excellent protection, good mobility, and sufficient hard points for mission-specific customizations.\r\n\r\nA hydra-membrane graft directly integrates the suit with the wearer’s neurological system. While painful, this neuromorphic interface improves processing speed and reaction time while also allowing the suit to draw a limited, renewable supply of energy from the wearer’s body, which in turn can be applied to reinforce shield systems or augment overall power output. Aesthetics are a vital aspect of the suit’s design, because to the Amarr, aesthetics are function. Enshrined within the armor, the wearer becomes a vessel, the embodiment of God’s will and an instrument of holy wrath, unmistakable, and feared, by all who look upon him. To the Amarr, the dropsuit itself is the weapon.\r\n\r\nAssault dropsuits are intended for standard combat operations or those in which the objectives are likely to change at a moment’s notice. Its ability to carry anything from small arms and explosives to anti-vehicle munitions and deployable support gear makes it the most adaptable direct combat suit on the battlefield.", - "description_es": "El traje de salto de combate es un equipamiento muy versátil diseñado para la lucha en el frente que combina una excelente protección, gran movilidad y un número de espacios que permiten su personalización para misiones específicas.\n\nLa tecnología nativa Minmatar se decanta por las soluciones directas, una consecuencia directa de los humildes orígenes de esta incipiente nación. El traje de salto de combate, desprovisto de los vínculos hápticos y la tecnología de sensores propios de la clase logística, se caracteriza por ser ligero y de bajo consumo energético. Esta variante combina escudo y placas de resistencia capaces de resistir el fuego enemigo. Su delgado exoesqueleto con asistencia hidráulica mejora la velocidad de movimiento y la fuerza de su portador, mientras que su sólido blindaje reactivo le protege de un gran número de impactos de pequeños proyectiles. Un reciclador mimético almacena y redirige la energía sobrante cuando es necesario.\n\nLos trajes de salto de combate están pensados para las operaciones regulares de combate y para misiones cuyos objetivos son susceptibles de cambiar sin previo aviso. Su capacidad para portar tanto armas pequeñas y explosivos como cargas antivehículo y equipo desplegable de apoyo lo erigen como el traje más versátil en un campo de batalla.", - "description_fr": "La combinaison Assaut est une combinaison de combat polyvalente qui procure une excellente protection, une bonne mobilité et suffisamment de points de fixation pour s'adapter à tout type de mission.\n\nLes ingénieurs Minmatar favorisent les solutions les plus simples, en raison du passé indigent de cette nation inexpérimentée. Dénuée des liens tactiles et de la technologie sensorielle de la combinaison logistique, la version assaut est une solution légère consommant peu d'énergie qui dispose d'un mélange de protection et de blindage résistant conçu pour bloquer les tirs ennemis. Son mince exosquelette hydraulique améliore la vitesse de mouvement et la force du porteur, tandis que la carapace du blindage réactif le protège contre toute une gamme d'armes de petit calibre. Un recycleur mimétique emmagasine et redirige l'alimentation en surplus si nécessaire.\n\nLes combinaisons Assaut sont conçues pour des opérations de combat standard ou encore des opérations nécessitant des modifications rapides d'objectifs. Grâce à sa capacité à porter des petites armes et explosifs mais aussi des munitions anti-véhicules et du matériel de soutien, cette combinaison de combat est la plus polyvalente sur les champs de bataille.", - "description_it": "L'armatura d'assalto è una versatile attrezzatura per combattimenti al fronte: combina un'eccellente protezione, una buona mobilità e un numero sufficiente di punti resistenti per personalizzazioni destinate a missioni specifiche.\n\nLa tecnologia dei nativi Minmatar favorisce soluzioni dirette, una conseguenza del passato indigente della nascente Nazione. Privata delle legature aptiche e della tecnologia dei sensori tipici dell'armatura logistica, la variante da assalto è una soluzione leggera e a bassa potenza che utilizza una combinazione di scudi e lamiere resistive che consentono di difendersi dal fuoco nemico. Il suo esoscheletro assistito idraulico e agile aumenta la velocità dei movimenti e la forza di chi lo usa, mentre la corazza reattiva dall'involucro duro protegge chi la indossa da un'ampia gamma di balistica da armi piccole. Un riciclatore mimetico conserva e reinstrada la potenza in eccesso come opportuno.\n\nLe armature d'assalto sono destinate alle operazioni di combattimento standard o a quelle in cui è possibile che gli obiettivi cambino da un momento all'altro. La capacità di trasportare esplosivi e armi, dalle più piccole alle pesanti munizioni anti-veicolo, e l'equipaggiamento di supporto la rendono l'armatura da combattimento diretto più adattabile sul campo di battaglia.", - "description_ja": "アサルト降下スーツは、優れた防御性能と高い機動力を兼ね備え、余裕のハードポイント数で任務に特化した装備カスタマイズができる、汎用性の高い前線向け降下スーツだ。ミンマター本来の技術は、建国間の無い頃に困窮していたゆえ、単純明快な解決法を好む。ロジスティクススーツから触覚結合とセンサー技術を取り除いたこのアサルト改良型は軽量、低出力で、敵の射撃を阻止するシールドと抵抗プレートの組み合わせを使用している。ほっそりした油圧式外骨格は、移動速度と使用者強度を高め、一方で硬弾反応アーマーは着用者を広範囲の小規模アーム弾道特性から守る。模倣リサイクラーは必要に応じ余剰パワーを保存し、別の経路に切り替える。アサルト降下スーツは一般的な戦闘行動や、作戦目標が急に変わるような任務に従事する人々に適している。小型兵器や爆発物から車両兵器や展開型支援機器まで、種類を問わず持ち歩けるため、戦場で最も用途の広い直接戦闘用のスーツとなっている。", - "description_ko": "돌격용 강하슈트는 뛰어난 방어력과 빠른 기동력을 지닌 전투 슈트로 임무에 따라 다양한 개조가 가능한 전천후 무장입니다.

히드라 세포막 이식으로 착용자의 신경계를 강하슈트와 직접적으로 연결합니다. 뉴로모픽 인터페이스를 통해 처리 속도 및 반사신경이 상승하며 착용자의 신체 에너지를 흡수함으로써 제한적이나마 실드 시스템 및 슈트의 전반적인 출력을 향상시킬 수 있습니다. 아마르제 강하슈트 답게 심미적인 요소 또한 상당 부분 고려된 것으로 보입니다. 강하슈트의 착용자는 일종의 그릇으로 취급되며, 경외함을 받는 신의 화신으로서 적에게 천상의 분노를 내려칩니다. 아마르에게 강하슈트는 그 자체로도 하나의 완벽한 무기나 다름 없습니다.

돌격용 강하슈트는 표준 전투 작전이나 급격한 상황 변화가 이루어지는 돌발 임무에 적합합니다. 소형 무기, 폭발물, 차량 및 기체 전용 무기, 그리고 전개형 지원 장비에 이르기까지 다양한 종류의 무장을 장비할 수 있습니다.", - "description_ru": "Штурмовой десантный скафандр — практически универсальный скафандр для передовых боев, сочетающий отличные защитные качества, хорошую мобильность и достаточное количество разъемов для установки специализированных модулей в зависимости от поставленных боевых задач.\n\nИсконные технологии Минматар предпочитают наиболее прямолинейные решения. Это наследие нищего прошлого молодой нации. Лишенный тактильных связей и сенсорных технологий ремонтного скафандра, штурмовой вариант представляет собой легкое и маломощное решение, использующее сочетание защиты и резистивного покрытия для сопротивления вражескому огню. Его стройный, усиленный гидравликой экзоскелет увеличивает скорость передвижения и силу владельца, в то время как жесткая оболочка из реактивной брони защищает его от широкого диапазона баллистических снарядов, выпущенных из стрелкового оружия. Миметический рециклер запасает и перенаправляет избыток энергии - по мере необходимости.\n\nШтурмовые скафандры предназначены для выполнения стандартных боевых операций, либо для операций, в которых может происходить быстрая смена боевых задач. Они могут нести практически любой вид оружия — от легкого личного оружия и взрывных устройств до противотранспортного вооружения и развертываемых компонентов поддержки, и благодаря этому они являются самым универсальным типом скафандра для точечной атаки на поле боя.", - "description_zh": "The Assault dropsuit is a versatile frontline combat suit that combines excellent protection, good mobility, and sufficient hard points for mission-specific customizations.\r\n\r\nA hydra-membrane graft directly integrates the suit with the wearer’s neurological system. While painful, this neuromorphic interface improves processing speed and reaction time while also allowing the suit to draw a limited, renewable supply of energy from the wearer’s body, which in turn can be applied to reinforce shield systems or augment overall power output. Aesthetics are a vital aspect of the suit’s design, because to the Amarr, aesthetics are function. Enshrined within the armor, the wearer becomes a vessel, the embodiment of God’s will and an instrument of holy wrath, unmistakable, and feared, by all who look upon him. To the Amarr, the dropsuit itself is the weapon.\r\n\r\nAssault dropsuits are intended for standard combat operations or those in which the objectives are likely to change at a moment’s notice. Its ability to carry anything from small arms and explosives to anti-vehicle munitions and deployable support gear makes it the most adaptable direct combat suit on the battlefield.", - "descriptionID": 507183, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "radius": 1, - "typeID": 369408, - "typeName_de": "Standard: Angriffsdropsuit A-I", - "typeName_en-us": "Standard Assault A-I", - "typeName_es": "Combate A-I estándar", - "typeName_fr": "Assaut A-I standard", - "typeName_it": "Assalto A-I standard", - "typeName_ja": "標準型アサルトA-I", - "typeName_ko": "스탠다드 어썰트 A-I", - "typeName_ru": "Стандартная, штурмовой, A-I", - "typeName_zh": "Standard Assault A-I", - "typeNameID": 507182, - "volume": 0.01 - }, - "369409": { - "basePrice": 3000, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Der Angriffsdropsuit ist ein vielseitiger Dropsuit für die Front. Er vereint hervorragenden Schutz, gute Bewegungsfreiheit und genügend Befestigungspunkte für missionsspezifische Ausrüstung.\n\nDie Minmatar-Technologie bevorzugt ursprünglich einfache Lösungen als Folge der in Not verbrachten Vergangenheit der jungen Nation. Die Angriffsdropsuit-Variante verzichtet auf die haptischen Einfassungen und die Sensortechnologie des Logistikdropsuits und stellt eine leichtgewichtige Niedrigenergielösung dar, die eine Kombination aus Abschirmung und Widerstandsbeschichtung verwendet, um feindliches Feuer zu vereiteln. Ihr schlankes, hydraulikunterstütztes Exoskelett verbessert die Bewegungsgeschwindigkeit und die Stärke des Benutzers, während eine mit einer harten Hülle ausgestattete, rückwirkende Panzerung den Träger vor einem breiten Handfeuerballistikspektrum schützt. Ein mimetischer Recycler speichert die überschüssige Energie und lenkt sie je nach Bedarf um.\n\nAngriffsdropsuits sind für standardmäßige Kampfeinsätze vorgesehen oder für Einsätze, bei denen sich die Ziele ohne Vorwarnung plötzlich ändern können. Dieser Dropsuit unterstützt die Verwendung von Handfeuerwaffen und kleinen Sprengsätzen bis hin zu schwerer Anti-Fahrzeug-Munition und einsetzbarer Hilfsausrüstung und ist somit der anpassungsfähigste Dropsuit auf dem Schlachtfeld.", - "description_en-us": "The Assault dropsuit is a versatile frontline combat suit that combines excellent protection, good mobility, and sufficient hard points for mission-specific customizations.\r\n\r\nA flat-coil e5000 fifth generation fusion core runs up the inside of the back plate, powering the entire suit. Its output and heat buildup are controlled by a L2 “Gatekeeper” regulator conduit, which connects directly to the sensor system at the base of the neck. Every joint is reinforced with kinetic sensors and two-way, high torque servos to enhance the soldier’s strength, balance, and resistance to impact forces. The suit’s helmet has more integrated sensor, communication, targeting, and data processing systems than most civilian vehicles. As is common with Caldari designs, armor plating is limited to vital areas, relying instead on high-power shield systems to protect the wearer.\r\n\r\nAssault dropsuits are intended for standard combat operations or those in which the objectives are likely to change at a moment’s notice. Its ability to carry anything from small arms and explosives to anti-vehicle munitions and deployable support gear makes it the most adaptable direct combat suit on the battlefield.", - "description_es": "El traje de salto de combate es un equipamiento muy versátil diseñado para la lucha en el frente que combina una excelente protección, gran movilidad y un número de espacios que permiten su personalización para misiones específicas.\n\nLa tecnología nativa Minmatar se decanta por las soluciones directas, una consecuencia directa de los humildes orígenes de esta incipiente nación. El traje de salto de combate, desprovisto de los vínculos hápticos y la tecnología de sensores propios de la clase logística, se caracteriza por ser ligero y de bajo consumo energético. Esta variante combina escudo y placas de resistencia capaces de resistir el fuego enemigo. Su delgado exoesqueleto con asistencia hidráulica mejora la velocidad de movimiento y la fuerza de su portador, mientras que su sólido blindaje reactivo le protege de un gran número de impactos de pequeños proyectiles. Un reciclador mimético almacena y redirige la energía sobrante cuando es necesario.\n\nLos trajes de salto de combate están pensados para las operaciones regulares de combate y para misiones cuyos objetivos son susceptibles de cambiar sin previo aviso. Su capacidad para portar tanto armas pequeñas y explosivos como cargas antivehículo y equipo desplegable de apoyo lo erigen como el traje más versátil en un campo de batalla.", - "description_fr": "La combinaison Assaut est une combinaison de combat polyvalente qui procure une excellente protection, une bonne mobilité et suffisamment de points de fixation pour s'adapter à tout type de mission.\n\nLes ingénieurs Minmatar favorisent les solutions les plus simples, en raison du passé indigent de cette nation inexpérimentée. Dénuée des liens tactiles et de la technologie sensorielle de la combinaison logistique, la version assaut est une solution légère consommant peu d'énergie qui dispose d'un mélange de protection et de blindage résistant conçu pour bloquer les tirs ennemis. Son mince exosquelette hydraulique améliore la vitesse de mouvement et la force du porteur, tandis que la carapace du blindage réactif le protège contre toute une gamme d'armes de petit calibre. Un recycleur mimétique emmagasine et redirige l'alimentation en surplus si nécessaire.\n\nLes combinaisons Assaut sont conçues pour des opérations de combat standard ou encore des opérations nécessitant des modifications rapides d'objectifs. Grâce à sa capacité à porter des petites armes et explosifs mais aussi des munitions anti-véhicules et du matériel de soutien, cette combinaison de combat est la plus polyvalente sur les champs de bataille.", - "description_it": "L'armatura d'assalto è una versatile attrezzatura per combattimenti al fronte: combina un'eccellente protezione, una buona mobilità e un numero sufficiente di punti resistenti per personalizzazioni destinate a missioni specifiche.\n\nLa tecnologia dei nativi Minmatar favorisce soluzioni dirette, una conseguenza del passato indigente della nascente Nazione. Privata delle legature aptiche e della tecnologia dei sensori tipici dell'armatura logistica, la variante da assalto è una soluzione leggera e a bassa potenza che utilizza una combinazione di scudi e lamiere resistive che consentono di difendersi dal fuoco nemico. Il suo esoscheletro assistito idraulico e agile aumenta la velocità dei movimenti e la forza di chi lo usa, mentre la corazza reattiva dall'involucro duro protegge chi la indossa da un'ampia gamma di balistica da armi piccole. Un riciclatore mimetico conserva e reinstrada la potenza in eccesso come opportuno.\n\nLe armature d'assalto sono destinate alle operazioni di combattimento standard o a quelle in cui è possibile che gli obiettivi cambino da un momento all'altro. La capacità di trasportare esplosivi e armi, dalle più piccole alle pesanti munizioni anti-veicolo, e l'equipaggiamento di supporto la rendono l'armatura da combattimento diretto più adattabile sul campo di battaglia.", - "description_ja": "アサルト降下スーツは、優れた防御性能と高い機動力を兼ね備え、余裕のハードポイント数で任務に特化した装備カスタマイズができる、汎用性の高い前線向け降下スーツだ。ミンマター本来の技術は、建国間の無い頃に困窮していたゆえ、単純明快な解決法を好む。ロジスティクススーツから触覚結合とセンサー技術を取り除いたこのアサルト改良型は軽量、低出力で、敵の射撃を阻止するシールドと抵抗プレートの組み合わせを使用している。ほっそりした油圧式外骨格は、移動速度と使用者強度を高め、一方で硬弾反応アーマーは着用者を広範囲の小規模アーム弾道特性から守る。模倣リサイクラーは必要に応じ余剰パワーを保存し、別の経路に切り替える。アサルト降下スーツは一般的な戦闘行動や、作戦目標が急に変わるような任務に従事する人々に適している。小型兵器や爆発物から車両兵器や展開型支援機器まで、種類を問わず持ち歩けるため、戦場で最も用途の広い直接戦闘用のスーツとなっている。", - "description_ko": "돌격용 강하슈트는 뛰어난 방어력과 빠른 기동력을 지닌 전투 슈트로 임무에 따라 다양한 개조가 가능한 전천후 무장입니다.

백플레이트에는 플랫코일 e5000, 5세대 퓨전 코어가 탑재되어 있어 전력을 공급합니다. 발열 및 출력 계통 제어는 센서 시스템과 연결된 L2 \"게이트키퍼\" 조절기를 통해 조절됩니다. 슈트 관절 부위에 키네틱 센서와 양방향 고토크 서보가 장착되어 있으며 이를 통해 착용자의 근력과 균형감 그리고 물리 저항력이 상승합니다. 헬멧에는 일반 차량에 버금가는 통신 장치, 센서, 타겟팅 장치, 그리고 데이터 처리 시스템이 탑재되어 있습니다. 칼다리 장비답게 방어 향상을 위해 장갑 플레이팅 대신 고출력 실드 시스템을 채택하였습니다.

돌격용 강하슈트는 표준 전투 작전이나 급격한 상황 변화가 이루어지는 돌발 임무에 적합합니다. 소형 무기, 폭발물, 차량 및 기체 전용 무기, 그리고 전개형 지원 장비에 이르기까지 다양한 종류의 무장을 장비할 수 있습니다.", - "description_ru": "Штурмовой десантный скафандр — практически универсальный скафандр для передовых боев, сочетающий отличные защитные качества, хорошую мобильность и достаточное количество разъемов для установки специализированных модулей в зависимости от поставленных боевых задач.\n\nИсконные технологии Минматар предпочитают наиболее прямолинейные решения. Это наследие нищего прошлого молодой нации. Лишенный тактильных связей и сенсорных технологий ремонтного скафандра, штурмовой вариант представляет собой легкое и маломощное решение, использующее сочетание защиты и резистивного покрытия для сопротивления вражескому огню. Его стройный, усиленный гидравликой экзоскелет увеличивает скорость передвижения и силу владельца, в то время как жесткая оболочка из реактивной брони защищает его от широкого диапазона баллистических снарядов, выпущенных из стрелкового оружия. Миметический рециклер запасает и перенаправляет избыток энергии - по мере необходимости.\n\nШтурмовые скафандры предназначены для выполнения стандартных боевых операций, либо для операций, в которых может происходить быстрая смена боевых задач. Они могут нести практически любой вид оружия — от легкого личного оружия и взрывных устройств до противотранспортного вооружения и развертываемых компонентов поддержки, и благодаря этому они являются самым универсальным типом скафандра для точечной атаки на поле боя.", - "description_zh": "The Assault dropsuit is a versatile frontline combat suit that combines excellent protection, good mobility, and sufficient hard points for mission-specific customizations.\r\n\r\nA flat-coil e5000 fifth generation fusion core runs up the inside of the back plate, powering the entire suit. Its output and heat buildup are controlled by a L2 “Gatekeeper” regulator conduit, which connects directly to the sensor system at the base of the neck. Every joint is reinforced with kinetic sensors and two-way, high torque servos to enhance the soldier’s strength, balance, and resistance to impact forces. The suit’s helmet has more integrated sensor, communication, targeting, and data processing systems than most civilian vehicles. As is common with Caldari designs, armor plating is limited to vital areas, relying instead on high-power shield systems to protect the wearer.\r\n\r\nAssault dropsuits are intended for standard combat operations or those in which the objectives are likely to change at a moment’s notice. Its ability to carry anything from small arms and explosives to anti-vehicle munitions and deployable support gear makes it the most adaptable direct combat suit on the battlefield.", - "descriptionID": 507185, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "radius": 1, - "typeID": 369409, - "typeName_de": "Standard: Angriffsdropsuit C-I", - "typeName_en-us": "Standard Assault C-I", - "typeName_es": "Combate C-I estándar", - "typeName_fr": "Assaut C-I standard", - "typeName_it": "Assalto C-I standard", - "typeName_ja": "標準型アサルトC-I", - "typeName_ko": "스탠다드 어썰트 C-I", - "typeName_ru": "Стандартная, штурмовой, C-I", - "typeName_zh": "Standard Assault C-I", - "typeNameID": 507184, - "volume": 0.01 - }, - "369410": { - "basePrice": 3000, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Der Angriffsdropsuit ist ein vielseitiger Dropsuit für die Front. Er vereint hervorragenden Schutz, gute Bewegungsfreiheit und genügend Befestigungspunkte für missionsspezifische Ausrüstung.\n\nDie Minmatar-Technologie bevorzugt ursprünglich einfache Lösungen als Folge der in Not verbrachten Vergangenheit der jungen Nation. Die Angriffsdropsuit-Variante verzichtet auf die haptischen Einfassungen und die Sensortechnologie des Logistikdropsuits und stellt eine leichtgewichtige Niedrigenergielösung dar, die eine Kombination aus Abschirmung und Widerstandsbeschichtung verwendet, um feindliches Feuer zu vereiteln. Ihr schlankes, hydraulikunterstütztes Exoskelett verbessert die Bewegungsgeschwindigkeit und die Stärke des Benutzers, während eine mit einer harten Hülle ausgestattete, rückwirkende Panzerung den Träger vor einem breiten Handfeuerballistikspektrum schützt. Ein mimetischer Recycler speichert die überschüssige Energie und lenkt sie je nach Bedarf um.\n\nAngriffsdropsuits sind für standardmäßige Kampfeinsätze vorgesehen oder für Einsätze, bei denen sich die Ziele ohne Vorwarnung plötzlich ändern können. Dieser Dropsuit unterstützt die Verwendung von Handfeuerwaffen und kleinen Sprengsätzen bis hin zu schwerer Anti-Fahrzeug-Munition und einsetzbarer Hilfsausrüstung und ist somit der anpassungsfähigste Dropsuit auf dem Schlachtfeld.", - "description_en-us": "The Assault dropsuit is a versatile frontline combat suit that combines excellent protection, good mobility, and sufficient hard points for mission-specific customizations.\r\n\r\nGallente forces have access to some of the most advanced armor systems in the cluster. An ablative-variant solution is used to dissipate energy across available surface area with only minimal degradation of the material at the impact point resulting in armor that is efficient and durable enough to maintain operational integrity for multiple short-term engagements. Augmented ferro-fibre musculature enhances the soldier’s strength, balance, and reaction time, while quad-opsis sensors allow wide arc identification and prioritization of battlefield targets.\r\n\r\nAssault dropsuits are intended for standard combat operations or those in which the objectives are likely to change at a moment’s notice. Its ability to carry anything from small arms and explosives to anti-vehicle munitions and deployable support gear makes it the most adaptable direct combat suit on the battlefield.", - "description_es": "El traje de salto de combate es un equipamiento muy versátil diseñado para la lucha en el frente que combina una excelente protección, gran movilidad y un número de espacios que permiten su personalización para misiones específicas.\n\nLa tecnología nativa Minmatar se decanta por las soluciones directas, una consecuencia directa de los humildes orígenes de esta incipiente nación. El traje de salto de combate, desprovisto de los vínculos hápticos y la tecnología de sensores propios de la clase logística, se caracteriza por ser ligero y de bajo consumo energético. Esta variante combina escudo y placas de resistencia capaces de resistir el fuego enemigo. Su delgado exoesqueleto con asistencia hidráulica mejora la velocidad de movimiento y la fuerza de su portador, mientras que su sólido blindaje reactivo le protege de un gran número de impactos de pequeños proyectiles. Un reciclador mimético almacena y redirige la energía sobrante cuando es necesario.\n\nLos trajes de salto de combate están pensados para las operaciones regulares de combate y para misiones cuyos objetivos son susceptibles de cambiar sin previo aviso. Su capacidad para portar tanto armas pequeñas y explosivos como cargas antivehículo y equipo desplegable de apoyo lo erigen como el traje más versátil en un campo de batalla.", - "description_fr": "La combinaison Assaut est une combinaison de combat polyvalente qui procure une excellente protection, une bonne mobilité et suffisamment de points de fixation pour s'adapter à tout type de mission.\n\nLes ingénieurs Minmatar favorisent les solutions les plus simples, en raison du passé indigent de cette nation inexpérimentée. Dénuée des liens tactiles et de la technologie sensorielle de la combinaison logistique, la version assaut est une solution légère consommant peu d'énergie qui dispose d'un mélange de protection et de blindage résistant conçu pour bloquer les tirs ennemis. Son mince exosquelette hydraulique améliore la vitesse de mouvement et la force du porteur, tandis que la carapace du blindage réactif le protège contre toute une gamme d'armes de petit calibre. Un recycleur mimétique emmagasine et redirige l'alimentation en surplus si nécessaire.\n\nLes combinaisons Assaut sont conçues pour des opérations de combat standard ou encore des opérations nécessitant des modifications rapides d'objectifs. Grâce à sa capacité à porter des petites armes et explosifs mais aussi des munitions anti-véhicules et du matériel de soutien, cette combinaison de combat est la plus polyvalente sur les champs de bataille.", - "description_it": "L'armatura d'assalto è una versatile attrezzatura per combattimenti al fronte: combina un'eccellente protezione, una buona mobilità e un numero sufficiente di punti resistenti per personalizzazioni destinate a missioni specifiche.\n\nLa tecnologia dei nativi Minmatar favorisce soluzioni dirette, una conseguenza del passato indigente della nascente Nazione. Privata delle legature aptiche e della tecnologia dei sensori tipici dell'armatura logistica, la variante da assalto è una soluzione leggera e a bassa potenza che utilizza una combinazione di scudi e lamiere resistive che consentono di difendersi dal fuoco nemico. Il suo esoscheletro assistito idraulico e agile aumenta la velocità dei movimenti e la forza di chi lo usa, mentre la corazza reattiva dall'involucro duro protegge chi la indossa da un'ampia gamma di balistica da armi piccole. Un riciclatore mimetico conserva e reinstrada la potenza in eccesso come opportuno.\n\nLe armature d'assalto sono destinate alle operazioni di combattimento standard o a quelle in cui è possibile che gli obiettivi cambino da un momento all'altro. La capacità di trasportare esplosivi e armi, dalle più piccole alle pesanti munizioni anti-veicolo, e l'equipaggiamento di supporto la rendono l'armatura da combattimento diretto più adattabile sul campo di battaglia.", - "description_ja": "アサルト降下スーツは、優れた防御性能と高い機動力を兼ね備え、余裕のハードポイント数で任務に特化した装備カスタマイズができる、汎用性の高い前線向け降下スーツだ。ミンマター本来の技術は、建国間の無い頃に困窮していたゆえ、単純明快な解決法を好む。ロジスティクススーツから触覚結合とセンサー技術を取り除いたこのアサルト改良型は軽量、低出力で、敵の射撃を阻止するシールドと抵抗プレートの組み合わせを使用している。ほっそりした油圧式外骨格は、移動速度と使用者強度を高め、一方で硬弾反応アーマーは着用者を広範囲の小規模アーム弾道特性から守る。模倣リサイクラーは必要に応じ余剰パワーを保存し、別の経路に切り替える。アサルト降下スーツは一般的な戦闘行動や、作戦目標が急に変わるような任務に従事する人々に適している。小型兵器や爆発物から車両兵器や展開型支援機器まで、種類を問わず持ち歩けるため、戦場で最も用途の広い直接戦闘用のスーツとなっている。", - "description_ko": "돌격용 강하슈트는 뛰어난 방어력과 빠른 기동력을 지닌 전투 슈트로 임무에 따라 다양한 개조가 가능한 전천후 무장입니다.

갈란테 연방은 탁월한 장갑 시스템을 설계하기로 유명합니다. 변형 솔루션으로 충격 지점에 피해를 흡수하고 가용 표면적에 걸쳐 에너지를 분산 시킴으로써 지속적인 단기 교전에서 효율적이고 높은 내구성을 지닌 장갑을 제공합니다. 강화 페로-근섬유는 착용자의 근력, 균형감각, 그리고 반사신경을 향상시키며 쿼드옵시스 센서는 넓은 범위에서의 피아식별 및 전장 목표의 우선 순위 지정을 가능하게 합니다.

돌격용 강하슈트는 표준 전투 작전이나 급격한 상황 변화가 이루어지는 돌발 임무에 적합합니다. 소형 무기, 폭발물, 차량 및 기체 전용 무기, 그리고 전개형 지원 장비에 이르기까지 다양한 종류의 무장을 장비할 수 있습니다.", - "description_ru": "Штурмовой десантный скафандр — практически универсальный скафандр для передовых боев, сочетающий отличные защитные качества, хорошую мобильность и достаточное количество разъемов для установки специализированных модулей в зависимости от поставленных боевых задач.\n\nИсконные технологии Минматар предпочитают наиболее прямолинейные решения. Это наследие нищего прошлого молодой нации. Лишенный тактильных связей и сенсорных технологий ремонтного скафандра, штурмовой вариант представляет собой легкое и маломощное решение, использующее сочетание защиты и резистивного покрытия для сопротивления вражескому огню. Его стройный, усиленный гидравликой экзоскелет увеличивает скорость передвижения и силу владельца, в то время как жесткая оболочка из реактивной брони защищает его от широкого диапазона баллистических снарядов, выпущенных из стрелкового оружия. Миметический рециклер запасает и перенаправляет избыток энергии - по мере необходимости.\n\nШтурмовые скафандры предназначены для выполнения стандартных боевых операций, либо для операций, в которых может происходить быстрая смена боевых задач. Они могут нести практически любой вид оружия — от легкого личного оружия и взрывных устройств до противотранспортного вооружения и развертываемых компонентов поддержки, и благодаря этому они являются самым универсальным типом скафандра для точечной атаки на поле боя.", - "description_zh": "The Assault dropsuit is a versatile frontline combat suit that combines excellent protection, good mobility, and sufficient hard points for mission-specific customizations.\r\n\r\nGallente forces have access to some of the most advanced armor systems in the cluster. An ablative-variant solution is used to dissipate energy across available surface area with only minimal degradation of the material at the impact point resulting in armor that is efficient and durable enough to maintain operational integrity for multiple short-term engagements. Augmented ferro-fibre musculature enhances the soldier’s strength, balance, and reaction time, while quad-opsis sensors allow wide arc identification and prioritization of battlefield targets.\r\n\r\nAssault dropsuits are intended for standard combat operations or those in which the objectives are likely to change at a moment’s notice. Its ability to carry anything from small arms and explosives to anti-vehicle munitions and deployable support gear makes it the most adaptable direct combat suit on the battlefield.", - "descriptionID": 507187, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "radius": 1, - "typeID": 369410, - "typeName_de": "Standard: Angriffsdropsuit G-I", - "typeName_en-us": "Standard Assault G-I", - "typeName_es": "Combate G-I estándar", - "typeName_fr": "Assaut G-I standard", - "typeName_it": "Assalto G-I standard", - "typeName_ja": "標準型アサルトG-I", - "typeName_ko": "스탠다드 어썰트 G-I", - "typeName_ru": "Стандартная, штурмовой, G-I", - "typeName_zh": "Standard Assault G-I", - "typeNameID": 507186, - "volume": 0.01 - }, - "369411": { - "basePrice": 3000, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Der Angriffsdropsuit ist ein vielseitiger Dropsuit für die Front. Er vereint hervorragenden Schutz, gute Bewegungsfreiheit und genügend Befestigungspunkte für missionsspezifische Ausrüstung.\n\nDie Minmatar-Technologie bevorzugt ursprünglich einfache Lösungen als Folge der in Not verbrachten Vergangenheit der jungen Nation. Die Angriffsdropsuit-Variante verzichtet auf die haptischen Einfassungen und die Sensortechnologie des Logistikdropsuits und stellt eine leichtgewichtige Niedrigenergielösung dar, die eine Kombination aus Abschirmung und Widerstandsbeschichtung verwendet, um feindliches Feuer zu vereiteln. Ihr schlankes, hydraulikunterstütztes Exoskelett verbessert die Bewegungsgeschwindigkeit und die Stärke des Benutzers, während eine mit einer harten Hülle ausgestattete, rückwirkende Panzerung den Träger vor einem breiten Handfeuerballistikspektrum schützt. Ein mimetischer Recycler speichert die überschüssige Energie und lenkt sie je nach Bedarf um.\n\nAngriffsdropsuits sind für standardmäßige Kampfeinsätze vorgesehen oder für Einsätze, bei denen sich die Ziele ohne Vorwarnung plötzlich ändern können. Dieser Dropsuit unterstützt die Verwendung von Handfeuerwaffen und kleinen Sprengsätzen bis hin zu schwerer Anti-Fahrzeug-Munition und einsetzbarer Hilfsausrüstung und ist somit der anpassungsfähigste Dropsuit auf dem Schlachtfeld.", - "description_en-us": "The Assault dropsuit is a versatile frontline combat suit that combines excellent protection, good mobility, and sufficient hard points for mission-specific customizations.\r\n\r\nNative Minmatar tech favors straightforward solutions, a consequence of the fledgling Nation’s indigent past. Stripped of the haptic bindings and sensor technology of the Logistics suit, the Assault variant is a lightweight, low-power solution that utilizes a combination of shielding and resistive plating to thwart enemy fire. Its slimline hydraulic assisted exoskeleton enhances movement speed and user strength, while hard shell reactive armor protects the wearer from a wide-range of small arms ballistics. A mimetic recycler stores and reroutes excess power as needed.\r\n\r\nAssault dropsuits are intended for standard combat operations or those in which the objectives are likely to change at a moment’s notice. Its ability to carry anything from small arms and explosives to anti-vehicle munitions and deployable support gear makes it the most adaptable direct combat suit on the battlefield.", - "description_es": "El traje de salto de combate es un equipamiento muy versátil diseñado para la lucha en el frente que combina una excelente protección, gran movilidad y un número de espacios que permiten su personalización para misiones específicas.\n\nLa tecnología nativa Minmatar se decanta por las soluciones directas, una consecuencia directa de los humildes orígenes de esta incipiente nación. El traje de salto de combate, desprovisto de los vínculos hápticos y la tecnología de sensores propios de la clase logística, se caracteriza por ser ligero y de bajo consumo energético. Esta variante combina escudo y placas de resistencia capaces de resistir el fuego enemigo. Su delgado exoesqueleto con asistencia hidráulica mejora la velocidad de movimiento y la fuerza de su portador, mientras que su sólido blindaje reactivo le protege de un gran número de impactos de pequeños proyectiles. Un reciclador mimético almacena y redirige la energía sobrante cuando es necesario.\n\nLos trajes de salto de combate están pensados para las operaciones regulares de combate y para misiones cuyos objetivos son susceptibles de cambiar sin previo aviso. Su capacidad para portar tanto armas pequeñas y explosivos como cargas antivehículo y equipo desplegable de apoyo lo erigen como el traje más versátil en un campo de batalla.", - "description_fr": "La combinaison Assaut est une combinaison de combat polyvalente qui procure une excellente protection, une bonne mobilité et suffisamment de points de fixation pour s'adapter à tout type de mission.\n\nLes ingénieurs Minmatar favorisent les solutions les plus simples, en raison du passé indigent de cette nation inexpérimentée. Dénuée des liens tactiles et de la technologie sensorielle de la combinaison logistique, la version assaut est une solution légère consommant peu d'énergie qui dispose d'un mélange de protection et de blindage résistant conçu pour bloquer les tirs ennemis. Son mince exosquelette hydraulique améliore la vitesse de mouvement et la force du porteur, tandis que la carapace du blindage réactif le protège contre toute une gamme d'armes de petit calibre. Un recycleur mimétique emmagasine et redirige l'alimentation en surplus si nécessaire.\n\nLes combinaisons Assaut sont conçues pour des opérations de combat standard ou encore des opérations nécessitant des modifications rapides d'objectifs. Grâce à sa capacité à porter des petites armes et explosifs mais aussi des munitions anti-véhicules et du matériel de soutien, cette combinaison de combat est la plus polyvalente sur les champs de bataille.", - "description_it": "L'armatura d'assalto è una versatile attrezzatura per combattimenti al fronte: combina un'eccellente protezione, una buona mobilità e un numero sufficiente di punti resistenti per personalizzazioni destinate a missioni specifiche.\n\nLa tecnologia dei nativi Minmatar favorisce soluzioni dirette, una conseguenza del passato indigente della nascente Nazione. Privata delle legature aptiche e della tecnologia dei sensori tipici dell'armatura logistica, la variante da assalto è una soluzione leggera e a bassa potenza che utilizza una combinazione di scudi e lamiere resistive che consentono di difendersi dal fuoco nemico. Il suo esoscheletro assistito idraulico e agile aumenta la velocità dei movimenti e la forza di chi lo usa, mentre la corazza reattiva dall'involucro duro protegge chi la indossa da un'ampia gamma di balistica da armi piccole. Un riciclatore mimetico conserva e reinstrada la potenza in eccesso come opportuno.\n\nLe armature d'assalto sono destinate alle operazioni di combattimento standard o a quelle in cui è possibile che gli obiettivi cambino da un momento all'altro. La capacità di trasportare esplosivi e armi, dalle più piccole alle pesanti munizioni anti-veicolo, e l'equipaggiamento di supporto la rendono l'armatura da combattimento diretto più adattabile sul campo di battaglia.", - "description_ja": "アサルト降下スーツは、優れた防御性能と高い機動力を兼ね備え、余裕のハードポイント数で任務に特化した装備カスタマイズができる、汎用性の高い前線向け降下スーツだ。ミンマター本来の技術は、建国間の無い頃に困窮していたゆえ、単純明快な解決法を好む。ロジスティクススーツから触覚結合とセンサー技術を取り除いたこのアサルト改良型は軽量、低出力で、敵の射撃を阻止するシールドと抵抗プレートの組み合わせを使用している。ほっそりした油圧式外骨格は、移動速度と使用者強度を高め、一方で硬弾反応アーマーは着用者を広範囲の小規模アーム弾道特性から守る。模倣リサイクラーは必要に応じ余剰パワーを保存し、別の経路に切り替える。アサルト降下スーツは一般的な戦闘行動や、作戦目標が急に変わるような任務に従事する人々に適している。小型兵器や爆発物から車両兵器や展開型支援機器まで、種類を問わず持ち歩けるため、戦場で最も用途の広い直接戦闘用のスーツとなっている。", - "description_ko": "돌격용 강하슈트는 뛰어난 방어력과 빠른 기동력을 지닌 전투 슈트로 임무에 따라 다양한 개조가 가능한 전천후 무장입니다.

민마타 기술자들은 건국 역사가 길지 않으며 궁핍했던 과거로 인해 명확한 해결책을 선호합니다. 경량급 저출력 슈트로 지원형 슈트가 가진 촉각적 한계과 센서 기술로부터 자유로우며, 실드와 저항력을 지닌 플레이팅의 조합을 통해 적군의 포격을 막아낼 수 있습니다. 해당 슈트의 날렵한 외골격은 이동속도와 근력을 향상시키고 단단한 껍질의 반응성 장갑은 넓은 범위를 폭격하는 소형 탄도 무기로부터 착용자를 보호합니다. 모방 재생 처리기는 여유 전력을 저장하거나 다른 장비로 돌립니다.

돌격용 강하슈트는 표준 전투 작전이나 급격한 상황 변화가 이루어지는 돌발 임무에 적합합니다. 소형 무기, 폭발물, 차량 및 기체 전용 무기, 그리고 전개형 지원 장비에 이르기까지 다양한 종류의 무장을 장비할 수 있습니다.", - "description_ru": "Штурмовой десантный скафандр — практически универсальный скафандр для передовых боев, сочетающий отличные защитные качества, хорошую мобильность и достаточное количество разъемов для установки специализированных модулей в зависимости от поставленных боевых задач.\n\nИсконные технологии Минматар предпочитают наиболее прямолинейные решения. Это наследие нищего прошлого молодой нации. Лишенный тактильных связей и сенсорных технологий ремонтного скафандра, штурмовой вариант представляет собой легкое и маломощное решение, использующее сочетание защиты и резистивного покрытия для сопротивления вражескому огню. Его стройный, усиленный гидравликой экзоскелет увеличивает скорость передвижения и силу владельца, в то время как жесткая оболочка из реактивной брони защищает его от широкого диапазона баллистических снарядов, выпущенных из стрелкового оружия. Миметический рециклер запасает и перенаправляет избыток энергии - по мере необходимости.\n\nШтурмовые скафандры предназначены для выполнения стандартных боевых операций, либо для операций, в которых может происходить быстрая смена боевых задач. Они могут нести практически любой вид оружия — от легкого личного оружия и взрывных устройств до противотранспортного вооружения и развертываемых компонентов поддержки, и благодаря этому они являются самым универсальным типом скафандра для точечной атаки на поле боя.", - "description_zh": "The Assault dropsuit is a versatile frontline combat suit that combines excellent protection, good mobility, and sufficient hard points for mission-specific customizations.\r\n\r\nNative Minmatar tech favors straightforward solutions, a consequence of the fledgling Nation’s indigent past. Stripped of the haptic bindings and sensor technology of the Logistics suit, the Assault variant is a lightweight, low-power solution that utilizes a combination of shielding and resistive plating to thwart enemy fire. Its slimline hydraulic assisted exoskeleton enhances movement speed and user strength, while hard shell reactive armor protects the wearer from a wide-range of small arms ballistics. A mimetic recycler stores and reroutes excess power as needed.\r\n\r\nAssault dropsuits are intended for standard combat operations or those in which the objectives are likely to change at a moment’s notice. Its ability to carry anything from small arms and explosives to anti-vehicle munitions and deployable support gear makes it the most adaptable direct combat suit on the battlefield.", - "descriptionID": 507189, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "radius": 1, - "typeID": 369411, - "typeName_de": "Standard: Angriffsdropsuit M-I", - "typeName_en-us": "Standard Assault M-I", - "typeName_es": "Combate M-I estándar", - "typeName_fr": "Assaut M-I standard", - "typeName_it": "Assalto M-I standard", - "typeName_ja": "標準型アサルトM-I", - "typeName_ko": "스탠다드 어썰트 M-I", - "typeName_ru": "Стандартная, штурмовой, M-I", - "typeName_zh": "Standard Assault M-I", - "typeNameID": 507188, - "volume": 0.01 - }, - "369412": { - "basePrice": 3000, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Der Kommandodropsuit ist eine flexible Kampfeinheit, die auf die Bedrohungen des Schlachtfelds spontan reagieren kann. Auf einen modifizierten schweren Rahmen basierend, ist dieser Dropsuit auf maximale offensive Flexibilität ausgelegt. Der vereinfachte Rahmen erledigt sich unnötiger Panzerungsschichten und vertraut stattdessen auf die erweiterte Stärke des Exoskeletts, um Gewicht und Masse zweier Waffen leichterer Klasse zu tragen.\n\nUnter dem Rahmen von Schaltkreisen durchzogen, macht sich die Amarr-Variante asymmetrische Energieverteilung zunutze, um auf intelligente Weise Energie auf Schilde und Panzerungssubsysteme umzuleiten, was die Leistungseffizienz von betroffenen Modulen verstärkt. \n\nDer Kommandodropsuit ist die ultimative Kampfausrüstung für Unterstützungsfeuer. Was der Dropsuit an taktischer Vielseitigkeit opfert, gleicht er mit flexiblen Waffenaufhängungen mehr als aus, mit denen jede der zahlreichen Bedrohungen eines sich ständig fortentwickelnden Schlachtfelds bekämpft werden kann.", - "description_en-us": "The Commando dropsuit is a variable combat unit capable of reacting to battlefield threats as they emerge. Built using a repurposed heavy frame, the suit is designed for maximum offensive flexibility. The streamlined frame does away with extraneous armor layers, using the augmented power of the exoskeleton to instead shoulder the weight and bulk of two light-class weapons.\r\n\r\nInterlaced with subframe wiring, the Amarr variant utilizes asymmetric power distribution to intelligently reroute power to the suit’s various subsystems as needed. This improved throughput allows light-class laser weaponry to draw from the suit’s power reserves to enhance the damage dealt.\r\n\r\nThe Commando is the ultimate suppression fighter. What the suit sacrifices in tactical versatility, it more than makes up for with flexible weapon loadouts that can counter any of the myriad threats an ever-evolving battlefield may present.", - "description_es": "El traje de comando es una unidad de combate adaptable capaz de reaccionar a las diferentes amenazas tal como surgen en el campo de batalla. Construido a partir de un modelo pesado rediseñado, el traje está diseñado para otorgar a su portador la máxima flexibilidad ofensiva. Este modelo perfeccionado ha sido privado de las capas exteriores del blindaje, aumentando el excedente energético de su exoesqueleto para contrarrestar el peso y la masa de dos armas de clase ligera.\n\nPor medio de una intrincada red de cableado bajo la superficie, la variante Amarr utiliza un sistema de distribución asimétrica que redirecciona de manera inteligente la energía a los sistemas de blindaje y escudo según sea necesario, incrementando la eficiencia de los módulos acoplados a dichos sistemas. \n\nEl Comando es el guerrero de supresión definitivo. Lo que el traje sacrifica en versatilidad lo compensa con una dotación de armamento flexible capaz de contrarrestar cualquiera de las numerosas amenazas que acechan en los siempre cambiantes campos de batalla.", - "description_fr": "La combinaison Commando est une unité de combat variable pouvant réagir face aux menaces du combat lorsqu'elles apparaissent. Construite en détournant un modèle de grande taille, la combinaison est conçue pour une flexibilité offensive maximale. Le modèle allégé se débarrasse des couches d'armure superflues, utilisant la puissance ainsi libérée pour permettre à l'exosquelette de supporter le poids et l'encombrement de deux armes légères.\n\nEntrelacée avec un câblage sous-structurel, la variante Amarr utilise une distribution de puissance asymétrique pour détourner intelligemment l'énergie nécessaire vers les sous-systèmes du bouclier et de l'armure, augmentant l'efficacité des modules utilisés. \n\nLe Commando est le guerrier ultime pour l'élimination. En sacrifiant la polyvalence tactique, la combinaison gagne bien davantage en flexibilité d'emplacements d'armes, qui peut ainsi contrer les différentes menaces qu'un champ de bataille en constante évolution peut présenter.", - "description_it": "L'armatura Commando è un'unità di combattimento variabile in grado di reagire alle minacce che sorgono sul campo di battaglia. Costruita utilizzando un telaio pesante reinventato, l'armatura è progettata per la massima flessibilità offensiva. Il telaio aerodinamico elimina gli strati dell'armatura estranei, utilizzando la potenza aumentata dell'esoscheletro per distribuire il peso e il carico di due armi di classe leggera sulle spalle.\n\nIntrecciata con cablaggio interno, la variante Amarr utilizza una distribuzione di potenza asimmetrica per reindirizzare in modo intelligente la potenza ai sottosistemi di scudo e corazza, migliorando l'efficienza dei moduli utilizzati da questi pacchetti in uscita. \n\nIl Commando è il combattente massimo della soppressione. Ciò che l'armatura sacrifica in flessibilità tattica, viene compensato con accessori versatili per armi che possono contrastare la miriade di minacce che un campo di battaglia in continua evoluzione può presentare.", - "description_ja": "コマンドー降下スーツは、戦場で対面する脅威に対応できる変化自在の戦闘ユニットだ。再利用されたヘビーフレームを使用して作られたこのスーツは、最大限の攻撃的柔軟性を得られるよう設計されている。流線形のフレームは、二つのライト級兵器の重さと体積を背負う代わりに外骨格の増強された力を使うことによって、不要なアーマー層を処理する。\n\nサブフレームワイヤリングが織り交ぜられたアマー改良型は、必要に応じてシールドとアーマーのサブシステムに賢くパワーを経路変更するために非対称の配電を採用している。\n\nコマンドーは究極的な制圧射撃である。これまで進化してきた戦場から考えられるように、このスーツが戦術的多用途性において犠牲にしたことは、あらゆる脅威に対処するフレキシブルな兵器ロードアウトを補って余りある。", - "description_ko": "코만도 강하슈트는 급변하는 전장 상황에 신속하게 대응할 수 있는 능력을 갖춘 다목적 전투 지원 슈트입니다. 강화된 중량 프레임을 바탕으로 설계되어 장비의 상황대처 능력을 최대한으로 이끌어낼 수 있습니다. 프레임 구조 개선을 통해 불필요한 외부 강판을 걷어내었고 상당한 중량부담이 되었던 두개의 경량 무기는 사람이 아닌 강화 외골격이 지탱합니다.

특히 아마르 슈트 모델은 서브 프레임 배선시스템이 연결되어 비선형 전력분배 기술을 통해 상황에 따라 각 보조체계가 요구하는 동력을 효율적으로 배분할 수 있습니다. 이러한 기술적 확대는 사용자가 슈트의 예비전력을 적재적소에 활용하여 경량 레이저 병기의 화력을 조절할 수 있도록 합니다.

코만도는 전장의 제압 임무를 책임지고 있는 뛰어난 전사입니다. 이 슈트는 특정 임무에 대한 전술 효율성은 떨어지지만 전장에서 발생할 수 있는 다양한 상황에 유연한 대처가 가능하여 여러 종류의 병기를 장착할 수 있습니다.", - "description_ru": "Диверсионные скафандры позволяют реагировать на любые угрозы на поле битвы в момент их появления. Построенные основываясь на переработанной тяжелой структуре, эти скафандры разработаны для максимальной гибкости нападения. Модернизированная структура пренебрегает слоями брони, используя аугментированную мощь экзоскелета, чтобы возместить вес и громоздкость двух орудий легкого класса.\n\nСоединенные с подструктурной проводкой, вариант Амарр использует асимметричную дистрибуцию для разумного перенаправления питания к подсистемам щитов и брони, улучшая эффективность модулей используемых этими пакетами. \n\nДиверсант это идеальный боец для подавления. Хоть и скафандр жертвует тактической разносторонностью, он компенсирует это наличием гибких разъемов для оружия, позволяя противостоять любым угрозам на поле битвы.", - "description_zh": "The Commando dropsuit is a variable combat unit capable of reacting to battlefield threats as they emerge. Built using a repurposed heavy frame, the suit is designed for maximum offensive flexibility. The streamlined frame does away with extraneous armor layers, using the augmented power of the exoskeleton to instead shoulder the weight and bulk of two light-class weapons.\r\n\r\nInterlaced with subframe wiring, the Amarr variant utilizes asymmetric power distribution to intelligently reroute power to the suit’s various subsystems as needed. This improved throughput allows light-class laser weaponry to draw from the suit’s power reserves to enhance the damage dealt.\r\n\r\nThe Commando is the ultimate suppression fighter. What the suit sacrifices in tactical versatility, it more than makes up for with flexible weapon loadouts that can counter any of the myriad threats an ever-evolving battlefield may present.", - "descriptionID": 507193, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "radius": 1, - "typeID": 369412, - "typeName_de": "Standard: Kommandodropsuit A-I", - "typeName_en-us": "Standard Commando A-I", - "typeName_es": "Comando A-I estándar", - "typeName_fr": "Commando A-I standard", - "typeName_it": "Commando A-I standard", - "typeName_ja": "標準型コマンドーA-I", - "typeName_ko": "스탠다드 코만도 A-I", - "typeName_ru": "Стандартная, диверсионный, A-I", - "typeName_zh": "Standard Commando A-I", - "typeNameID": 507192, - "volume": 0.01 - }, - "369413": { - "basePrice": 3000, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Der Kommandodropsuit ist eine flexible Kampfeinheit, die auf die Bedrohungen des Schlachtfelds spontan reagieren kann. Auf einen modifizierten schweren Rahmen basierend, ist dieser Dropsuit auf maximale offensive Flexibilität ausgelegt. Der vereinfachte Rahmen erledigt sich unnötiger Panzerungsschichten und vertraut stattdessen auf die erweiterte Stärke des Exoskeletts, um Gewicht und Masse zweier Waffen leichterer Klasse zu tragen.\n\nUnter dem Rahmen von Schaltkreisen durchzogen, macht sich die Amarr-Variante asymmetrische Energieverteilung zunutze, um auf intelligente Weise Energie auf Schilde und Panzerungssubsysteme umzuleiten, was die Leistungseffizienz von betroffenen Modulen verstärkt. \n\nDer Kommandodropsuit ist die ultimative Kampfausrüstung für Unterstützungsfeuer. Was der Dropsuit an taktischer Vielseitigkeit opfert, gleicht er mit flexiblen Waffenaufhängungen mehr als aus, mit denen jede der zahlreichen Bedrohungen eines sich ständig fortentwickelnden Schlachtfelds bekämpft werden kann.", - "description_en-us": "The Commando dropsuit is a variable combat unit capable of reacting to battlefield threats as they emerge. Built using a repurposed heavy frame, the suit is designed for maximum offensive flexibility. The streamlined frame does away with extraneous armor layers, using the augmented power of the exoskeleton to instead shoulder the weight and bulk of two light-class weapons.\r\n\r\nUtilizing technologies sourced from across the State, the Commando’s subframe is hardwired with custom-built damage modifiers that enhance the output of all light-class railgun weaponry synched with the suit’s core operating system. This is achieved, in part, by managing the weapon’s charge efficiency in order to ensure maximum impact of every discharge.\r\n\r\nThe Commando is the ultimate suppression fighter. What the suit sacrifices in tactical versatility, it more than makes up for with flexible weapon loadouts that can counter any of the myriad threats an ever-evolving battlefield may present.", - "description_es": "El traje de comando es una unidad de combate adaptable capaz de reaccionar a las diferentes amenazas tal como surgen en el campo de batalla. Construido a partir de un modelo pesado rediseñado, el traje está diseñado para otorgar a su portador la máxima flexibilidad ofensiva. Este modelo perfeccionado ha sido privado de las capas exteriores del blindaje, aumentando el excedente energético de su exoesqueleto para contrarrestar el peso y la masa de dos armas de clase ligera.\n\nPor medio de una intrincada red de cableado bajo la superficie, la variante Amarr utiliza un sistema de distribución asimétrica que redirecciona de manera inteligente la energía a los sistemas de blindaje y escudo según sea necesario, incrementando la eficiencia de los módulos acoplados a dichos sistemas. \n\nEl Comando es el guerrero de supresión definitivo. Lo que el traje sacrifica en versatilidad lo compensa con una dotación de armamento flexible capaz de contrarrestar cualquiera de las numerosas amenazas que acechan en los siempre cambiantes campos de batalla.", - "description_fr": "La combinaison Commando est une unité de combat variable pouvant réagir face aux menaces du combat lorsqu'elles apparaissent. Construite en détournant un modèle de grande taille, la combinaison est conçue pour une flexibilité offensive maximale. Le modèle allégé se débarrasse des couches d'armure superflues, utilisant la puissance ainsi libérée pour permettre à l'exosquelette de supporter le poids et l'encombrement de deux armes légères.\n\nEntrelacée avec un câblage sous-structurel, la variante Amarr utilise une distribution de puissance asymétrique pour détourner intelligemment l'énergie nécessaire vers les sous-systèmes du bouclier et de l'armure, augmentant l'efficacité des modules utilisés. \n\nLe Commando est le guerrier ultime pour l'élimination. En sacrifiant la polyvalence tactique, la combinaison gagne bien davantage en flexibilité d'emplacements d'armes, qui peut ainsi contrer les différentes menaces qu'un champ de bataille en constante évolution peut présenter.", - "description_it": "L'armatura Commando è un'unità di combattimento variabile in grado di reagire alle minacce che sorgono sul campo di battaglia. Costruita utilizzando un telaio pesante reinventato, l'armatura è progettata per la massima flessibilità offensiva. Il telaio aerodinamico elimina gli strati dell'armatura estranei, utilizzando la potenza aumentata dell'esoscheletro per distribuire il peso e il carico di due armi di classe leggera sulle spalle.\n\nIntrecciata con cablaggio interno, la variante Amarr utilizza una distribuzione di potenza asimmetrica per reindirizzare in modo intelligente la potenza ai sottosistemi di scudo e corazza, migliorando l'efficienza dei moduli utilizzati da questi pacchetti in uscita. \n\nIl Commando è il combattente massimo della soppressione. Ciò che l'armatura sacrifica in flessibilità tattica, viene compensato con accessori versatili per armi che possono contrastare la miriade di minacce che un campo di battaglia in continua evoluzione può presentare.", - "description_ja": "コマンドー降下スーツは、戦場で対面する脅威に対応できる変化自在の戦闘ユニットだ。再利用されたヘビーフレームを使用して作られたこのスーツは、最大限の攻撃的柔軟性を得られるよう設計されている。流線形のフレームは、二つのライト級兵器の重さと体積を背負う代わりに外骨格の増強された力を使うことによって、不要なアーマー層を処理する。\n\nサブフレームワイヤリングが織り交ぜられたアマー改良型は、必要に応じてシールドとアーマーのサブシステムに賢くパワーを経路変更するために非対称の配電を採用している。\n\nコマンドーは究極的な制圧射撃である。これまで進化してきた戦場から考えられるように、このスーツが戦術的多用途性において犠牲にしたことは、あらゆる脅威に対処するフレキシブルな兵器ロードアウトを補って余りある。", - "description_ko": "코만도 강하슈트는 급변하는 전장 상황에 신속하게 대응할 수 있는 능력을 갖춘 다목적 전투 지원 슈트입니다. 강화된 중량 프레임을 바탕으로 설계되어 장비의 상황대처 능력을 최대한으로 이끌어낼 수 있습니다. 프레임 구조 개선을 통해 불필요한 외부 강판을 걷어내었고 상당한 중량부담이 되었던 두개의 경량 무기는 사람이 아닌 강화 외골격이 지탱합니다.

코만도의 서브 프레임은 칼다리 연합 과학기술의 총 집합체입니다. 슈트는 커스텀 피해 조정장비를 통해 코어 운영 시스템과 경량 레일건 무기를 연결하고 관련 무기의 피해량을 증가시켜줍니다. 또한 투사체에 주입되는 에너지량을 조절할 수 있어 효율적인 저지력을 보장합니다.

코만도는 전장의 제압 임무를 책임지고 있는 뛰어난 전사입니다. 이 슈트는 특정 임무에 대한 전술 효율성은 떨어지지만 전장에서 발생할 수 있는 다양한 상황에 유연한 대처가 가능하여 여러 종류의 병기를 장착할 수 있습니다.", - "description_ru": "Диверсионные скафандры позволяют реагировать на любые угрозы на поле битвы в момент их появления. Построенные основываясь на переработанной тяжелой структуре, эти скафандры разработаны для максимальной гибкости нападения. Модернизированная структура пренебрегает слоями брони, используя аугментированную мощь экзоскелета, чтобы возместить вес и громоздкость двух орудий легкого класса.\n\nСоединенные с подструктурной проводкой, вариант Амарр использует асимметричную дистрибуцию для разумного перенаправления питания к подсистемам щитов и брони, улучшая эффективность модулей используемых этими пакетами. \n\nДиверсант это идеальный боец для подавления. Хоть и скафандр жертвует тактической разносторонностью, он компенсирует это наличием гибких разъемов для оружия, позволяя противостоять любым угрозам на поле битвы.", - "description_zh": "The Commando dropsuit is a variable combat unit capable of reacting to battlefield threats as they emerge. Built using a repurposed heavy frame, the suit is designed for maximum offensive flexibility. The streamlined frame does away with extraneous armor layers, using the augmented power of the exoskeleton to instead shoulder the weight and bulk of two light-class weapons.\r\n\r\nUtilizing technologies sourced from across the State, the Commando’s subframe is hardwired with custom-built damage modifiers that enhance the output of all light-class railgun weaponry synched with the suit’s core operating system. This is achieved, in part, by managing the weapon’s charge efficiency in order to ensure maximum impact of every discharge.\r\n\r\nThe Commando is the ultimate suppression fighter. What the suit sacrifices in tactical versatility, it more than makes up for with flexible weapon loadouts that can counter any of the myriad threats an ever-evolving battlefield may present.", - "descriptionID": 507195, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "radius": 1, - "typeID": 369413, - "typeName_de": "Standard: Kommandodropsuit C-I", - "typeName_en-us": "Standard Commando C-I", - "typeName_es": "Comando C-I estándar", - "typeName_fr": "Commando C-I standard", - "typeName_it": "Commando C-I standard", - "typeName_ja": "標準型コマンドーC-I", - "typeName_ko": "스탠다드 코만도 C-I", - "typeName_ru": "Стандартная, диверсионный, C-I", - "typeName_zh": "Standard Commando C-I", - "typeNameID": 507194, - "volume": 0.01 - }, - "369414": { - "basePrice": 3000, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Der Kommandodropsuit ist eine flexible Kampfeinheit, die auf die Bedrohungen des Schlachtfelds spontan reagieren kann. Auf einen modifizierten schweren Rahmen basierend, ist dieser Dropsuit auf maximale offensive Flexibilität ausgelegt. Der vereinfachte Rahmen erledigt sich unnötiger Panzerungsschichten und vertraut stattdessen auf die erweiterte Stärke des Exoskeletts, um Gewicht und Masse zweier Waffen leichterer Klasse zu tragen.\n\nUnter dem Rahmen von Schaltkreisen durchzogen, macht sich die Amarr-Variante asymmetrische Energieverteilung zunutze, um auf intelligente Weise Energie auf Schilde und Panzerungssubsysteme umzuleiten, was die Leistungseffizienz von betroffenen Modulen verstärkt. \n\nDer Kommandodropsuit ist die ultimative Kampfausrüstung für Unterstützungsfeuer. Was der Dropsuit an taktischer Vielseitigkeit opfert, gleicht er mit flexiblen Waffenaufhängungen mehr als aus, mit denen jede der zahlreichen Bedrohungen eines sich ständig fortentwickelnden Schlachtfelds bekämpft werden kann.", - "description_en-us": "The Commando dropsuit is a variable combat unit capable of reacting to battlefield threats as they emerge. Built using a repurposed heavy frame, the suit is designed for maximum offensive flexibility. The streamlined frame does away with extraneous armor layers, using the augmented power of the exoskeleton to instead shoulder the weight and bulk of two light-class weapons.\r\n\r\nModified to better interface with light-class blaster weaponry, the Gallente Commando’s subframe regulates the weapon’s cyclotron output, improving plasma compression and enhancing the magnetic acceleration of the produced discharge with devastating results.\r\n\r\nThe Commando is the ultimate suppression fighter. What the suit sacrifices in tactical versatility, it more than makes up for with flexible weapon loadouts that can counter any of the myriad threats an ever-evolving battlefield may present.", - "description_es": "El traje de comando es una unidad de combate adaptable capaz de reaccionar a las diferentes amenazas tal como surgen en el campo de batalla. Construido a partir de un modelo pesado rediseñado, el traje está diseñado para otorgar a su portador la máxima flexibilidad ofensiva. Este modelo perfeccionado ha sido privado de las capas exteriores del blindaje, aumentando el excedente energético de su exoesqueleto para contrarrestar el peso y la masa de dos armas de clase ligera.\n\nPor medio de una intrincada red de cableado bajo la superficie, la variante Amarr utiliza un sistema de distribución asimétrica que redirecciona de manera inteligente la energía a los sistemas de blindaje y escudo según sea necesario, incrementando la eficiencia de los módulos acoplados a dichos sistemas. \n\nEl Comando es el guerrero de supresión definitivo. Lo que el traje sacrifica en versatilidad lo compensa con una dotación de armamento flexible capaz de contrarrestar cualquiera de las numerosas amenazas que acechan en los siempre cambiantes campos de batalla.", - "description_fr": "La combinaison Commando est une unité de combat variable pouvant réagir face aux menaces du combat lorsqu'elles apparaissent. Construite en détournant un modèle de grande taille, la combinaison est conçue pour une flexibilité offensive maximale. Le modèle allégé se débarrasse des couches d'armure superflues, utilisant la puissance ainsi libérée pour permettre à l'exosquelette de supporter le poids et l'encombrement de deux armes légères.\n\nEntrelacée avec un câblage sous-structurel, la variante Amarr utilise une distribution de puissance asymétrique pour détourner intelligemment l'énergie nécessaire vers les sous-systèmes du bouclier et de l'armure, augmentant l'efficacité des modules utilisés. \n\nLe Commando est le guerrier ultime pour l'élimination. En sacrifiant la polyvalence tactique, la combinaison gagne bien davantage en flexibilité d'emplacements d'armes, qui peut ainsi contrer les différentes menaces qu'un champ de bataille en constante évolution peut présenter.", - "description_it": "L'armatura Commando è un'unità di combattimento variabile in grado di reagire alle minacce che sorgono sul campo di battaglia. Costruita utilizzando un telaio pesante reinventato, l'armatura è progettata per la massima flessibilità offensiva. Il telaio aerodinamico elimina gli strati dell'armatura estranei, utilizzando la potenza aumentata dell'esoscheletro per distribuire il peso e il carico di due armi di classe leggera sulle spalle.\n\nIntrecciata con cablaggio interno, la variante Amarr utilizza una distribuzione di potenza asimmetrica per reindirizzare in modo intelligente la potenza ai sottosistemi di scudo e corazza, migliorando l'efficienza dei moduli utilizzati da questi pacchetti in uscita. \n\nIl Commando è il combattente massimo della soppressione. Ciò che l'armatura sacrifica in flessibilità tattica, viene compensato con accessori versatili per armi che possono contrastare la miriade di minacce che un campo di battaglia in continua evoluzione può presentare.", - "description_ja": "コマンドー降下スーツは、戦場で対面する脅威に対応できる変化自在の戦闘ユニットだ。再利用されたヘビーフレームを使用して作られたこのスーツは、最大限の攻撃的柔軟性を得られるよう設計されている。流線形のフレームは、二つのライト級兵器の重さと体積を背負う代わりに外骨格の増強された力を使うことによって、不要なアーマー層を処理する。\n\nサブフレームワイヤリングが織り交ぜられたアマー改良型は、必要に応じてシールドとアーマーのサブシステムに賢くパワーを経路変更するために非対称の配電を採用している。\n\nコマンドーは究極的な制圧射撃である。これまで進化してきた戦場から考えられるように、このスーツが戦術的多用途性において犠牲にしたことは、あらゆる脅威に対処するフレキシブルな兵器ロードアウトを補って余りある。", - "description_ko": "코만도 강하슈트는 급변하는 전장 상황에 신속하게 대응할 수 있는 능력을 갖춘 다목적 전투 지원 슈트입니다. 강화된 중량 프레임을 바탕으로 설계되어 장비의 상황대처 능력을 최대한으로 이끌어낼 수 있습니다. 프레임 구조 개선을 통해 불필요한 외부 강판을 걷어내었고 상당한 중량부담이 되었던 두개의 경량 무기는 사람이 아닌 강화 외골격이 지탱합니다.

갈란테 코만도의 서브 프레임은 경량 블라스터 무기에 효율적으로 사용되도록 개조되었으며, 무기의 사이클로트론 출력을 조절하여 플라즈마 압축과 자기장 가속을 증대시켜 극대화된 데미지를 이끌어냅니다.

코만도는 전장의 제압 임무를 책임지고 있는 뛰어난 전사입니다. 이 슈트는 특정 임무에 대한 전술 효율성은 떨어지지만 전장에서 발생할 수 있는 다양한 상황에 유연한 대처가 가능하여 여러 종류의 병기를 장착할 수 있습니다.", - "description_ru": "Диверсионные скафандры позволяют реагировать на любые угрозы на поле битвы в момент их появления. Построенные основываясь на переработанной тяжелой структуре, эти скафандры разработаны для максимальной гибкости нападения. Модернизированная структура пренебрегает слоями брони, используя аугментированную мощь экзоскелета, чтобы возместить вес и громоздкость двух орудий легкого класса.\n\nСоединенные с подструктурной проводкой, вариант Амарр использует асимметричную дистрибуцию для разумного перенаправления питания к подсистемам щитов и брони, улучшая эффективность модулей используемых этими пакетами. \n\nДиверсант это идеальный боец для подавления. Хоть и скафандр жертвует тактической разносторонностью, он компенсирует это наличием гибких разъемов для оружия, позволяя противостоять любым угрозам на поле битвы.", - "description_zh": "The Commando dropsuit is a variable combat unit capable of reacting to battlefield threats as they emerge. Built using a repurposed heavy frame, the suit is designed for maximum offensive flexibility. The streamlined frame does away with extraneous armor layers, using the augmented power of the exoskeleton to instead shoulder the weight and bulk of two light-class weapons.\r\n\r\nModified to better interface with light-class blaster weaponry, the Gallente Commando’s subframe regulates the weapon’s cyclotron output, improving plasma compression and enhancing the magnetic acceleration of the produced discharge with devastating results.\r\n\r\nThe Commando is the ultimate suppression fighter. What the suit sacrifices in tactical versatility, it more than makes up for with flexible weapon loadouts that can counter any of the myriad threats an ever-evolving battlefield may present.", - "descriptionID": 507197, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "radius": 1, - "typeID": 369414, - "typeName_de": "Standard: Kommandodropsuit G-I", - "typeName_en-us": "Standard Commando G-I", - "typeName_es": "Comando G-I estándar", - "typeName_fr": "Commando G-I standard", - "typeName_it": "Commando G-I standard", - "typeName_ja": "標準型コマンドーG-I", - "typeName_ko": "스탠다드 코만도 G-I", - "typeName_ru": "Стандартная, диверсионный, G-I", - "typeName_zh": "Standard Commando G-I", - "typeNameID": 507196, - "volume": 0.01 - }, - "369415": { - "basePrice": 3000, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Der Kommandodropsuit ist eine flexible Kampfeinheit, die auf die Bedrohungen des Schlachtfelds spontan reagieren kann. Auf einen modifizierten schweren Rahmen basierend, ist dieser Dropsuit auf maximale offensive Flexibilität ausgelegt. Der vereinfachte Rahmen erledigt sich unnötiger Panzerungsschichten und vertraut stattdessen auf die erweiterte Stärke des Exoskeletts, um Gewicht und Masse zweier Waffen leichterer Klasse zu tragen.\n\nUnter dem Rahmen von Schaltkreisen durchzogen, macht sich die Amarr-Variante asymmetrische Energieverteilung zunutze, um auf intelligente Weise Energie auf Schilde und Panzerungssubsysteme umzuleiten, was die Leistungseffizienz von betroffenen Modulen verstärkt. \n\nDer Kommandodropsuit ist die ultimative Kampfausrüstung für Unterstützungsfeuer. Was der Dropsuit an taktischer Vielseitigkeit opfert, gleicht er mit flexiblen Waffenaufhängungen mehr als aus, mit denen jede der zahlreichen Bedrohungen eines sich ständig fortentwickelnden Schlachtfelds bekämpft werden kann.", - "description_en-us": "The Commando dropsuit is a variable combat unit capable of reacting to battlefield threats as they emerge. Built using a repurposed heavy frame, the suit is designed for maximum offensive flexibility. The streamlined frame does away with extraneous armor layers, using the augmented power of the exoskeleton to instead shoulder the weight and bulk of two light-class weapons.\r\n\r\nStripped of all but the most necessary protection, the Minmatar Commando is the fastest, most agile heavy frame on the battlefield. Jury-rigged into the subframe are off-the-shelf damage modifiers able to improve the damage yield of all light-class projectile and explosive weaponry wielded by the user.\r\n\r\nThe Commando is the ultimate suppression fighter. What the suit sacrifices in tactical versatility, it more than makes up for with flexible weapon loadouts that can counter any of the myriad threats an ever-evolving battlefield may present.", - "description_es": "El traje de comando es una unidad de combate adaptable capaz de reaccionar a las diferentes amenazas tal como surgen en el campo de batalla. Construido a partir de un modelo pesado rediseñado, el traje está diseñado para otorgar a su portador la máxima flexibilidad ofensiva. Este modelo perfeccionado ha sido privado de las capas exteriores del blindaje, aumentando el excedente energético de su exoesqueleto para contrarrestar el peso y la masa de dos armas de clase ligera.\n\nPor medio de una intrincada red de cableado bajo la superficie, la variante Amarr utiliza un sistema de distribución asimétrica que redirecciona de manera inteligente la energía a los sistemas de blindaje y escudo según sea necesario, incrementando la eficiencia de los módulos acoplados a dichos sistemas. \n\nEl Comando es el guerrero de supresión definitivo. Lo que el traje sacrifica en versatilidad lo compensa con una dotación de armamento flexible capaz de contrarrestar cualquiera de las numerosas amenazas que acechan en los siempre cambiantes campos de batalla.", - "description_fr": "La combinaison Commando est une unité de combat variable pouvant réagir face aux menaces du combat lorsqu'elles apparaissent. Construite en détournant un modèle de grande taille, la combinaison est conçue pour une flexibilité offensive maximale. Le modèle allégé se débarrasse des couches d'armure superflues, utilisant la puissance ainsi libérée pour permettre à l'exosquelette de supporter le poids et l'encombrement de deux armes légères.\n\nEntrelacée avec un câblage sous-structurel, la variante Amarr utilise une distribution de puissance asymétrique pour détourner intelligemment l'énergie nécessaire vers les sous-systèmes du bouclier et de l'armure, augmentant l'efficacité des modules utilisés. \n\nLe Commando est le guerrier ultime pour l'élimination. En sacrifiant la polyvalence tactique, la combinaison gagne bien davantage en flexibilité d'emplacements d'armes, qui peut ainsi contrer les différentes menaces qu'un champ de bataille en constante évolution peut présenter.", - "description_it": "L'armatura Commando è un'unità di combattimento variabile in grado di reagire alle minacce che sorgono sul campo di battaglia. Costruita utilizzando un telaio pesante reinventato, l'armatura è progettata per la massima flessibilità offensiva. Il telaio aerodinamico elimina gli strati dell'armatura estranei, utilizzando la potenza aumentata dell'esoscheletro per distribuire il peso e il carico di due armi di classe leggera sulle spalle.\n\nIntrecciata con cablaggio interno, la variante Amarr utilizza una distribuzione di potenza asimmetrica per reindirizzare in modo intelligente la potenza ai sottosistemi di scudo e corazza, migliorando l'efficienza dei moduli utilizzati da questi pacchetti in uscita. \n\nIl Commando è il combattente massimo della soppressione. Ciò che l'armatura sacrifica in flessibilità tattica, viene compensato con accessori versatili per armi che possono contrastare la miriade di minacce che un campo di battaglia in continua evoluzione può presentare.", - "description_ja": "コマンドー降下スーツは、戦場で対面する脅威に対応できる変化自在の戦闘ユニットだ。再利用されたヘビーフレームを使用して作られたこのスーツは、最大限の攻撃的柔軟性を得られるよう設計されている。流線形のフレームは、二つのライト級兵器の重さと体積を背負う代わりに外骨格の増強された力を使うことによって、不要なアーマー層を処理する。\n\nサブフレームワイヤリングが織り交ぜられたアマー改良型は、必要に応じてシールドとアーマーのサブシステムに賢くパワーを経路変更するために非対称の配電を採用している。\n\nコマンドーは究極的な制圧射撃である。これまで進化してきた戦場から考えられるように、このスーツが戦術的多用途性において犠牲にしたことは、あらゆる脅威に対処するフレキシブルな兵器ロードアウトを補って余りある。", - "description_ko": "코만도 강하슈트는 급변하는 전장 상황에 신속하게 대응할 수 있는 능력을 갖춘 다목적 전투 지원 슈트입니다. 강화된 중량 프레임을 바탕으로 설계되어 장비의 상황대처 능력을 최대한으로 이끌어낼 수 있습니다. 프레임 구조 개선을 통해 불필요한 외부 강판을 걷어내었고 상당한 중량부담이 되었던 두개의 경량 무기는 사람이 아닌 강화 외골격이 지탱합니다.

불필요한 방어력을 모두 제거하여 무게 대비 효율성이 뛰어난 민마타 코만도는 전장에서 가장 빠르고 민첩한 중무장 보병입니다. 서브 프레임에 가설된 군용규격 피해 유도체를 활용할 경우 모든 경량 및 폭발 무기의 피해량이 증가합니다.

코만도는 전장의 제압 임무를 책임지고 있는 뛰어난 전사입니다. 이 슈트는 특정 임무에 대한 전술 효율성은 떨어지지만 전장에서 발생할 수 있는 다양한 상황에 유연한 대처가 가능하여 여러 종류의 병기를 장착할 수 있습니다.", - "description_ru": "Диверсионные скафандры позволяют реагировать на любые угрозы на поле битвы в момент их появления. Построенные основываясь на переработанной тяжелой структуре, эти скафандры разработаны для максимальной гибкости нападения. Модернизированная структура пренебрегает слоями брони, используя аугментированную мощь экзоскелета, чтобы возместить вес и громоздкость двух орудий легкого класса.\n\nСоединенные с подструктурной проводкой, вариант Амарр использует асимметричную дистрибуцию для разумного перенаправления питания к подсистемам щитов и брони, улучшая эффективность модулей используемых этими пакетами. \n\nДиверсант это идеальный боец для подавления. Хоть и скафандр жертвует тактической разносторонностью, он компенсирует это наличием гибких разъемов для оружия, позволяя противостоять любым угрозам на поле битвы.", - "description_zh": "The Commando dropsuit is a variable combat unit capable of reacting to battlefield threats as they emerge. Built using a repurposed heavy frame, the suit is designed for maximum offensive flexibility. The streamlined frame does away with extraneous armor layers, using the augmented power of the exoskeleton to instead shoulder the weight and bulk of two light-class weapons.\r\n\r\nStripped of all but the most necessary protection, the Minmatar Commando is the fastest, most agile heavy frame on the battlefield. Jury-rigged into the subframe are off-the-shelf damage modifiers able to improve the damage yield of all light-class projectile and explosive weaponry wielded by the user.\r\n\r\nThe Commando is the ultimate suppression fighter. What the suit sacrifices in tactical versatility, it more than makes up for with flexible weapon loadouts that can counter any of the myriad threats an ever-evolving battlefield may present.", - "descriptionID": 507199, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "radius": 1, - "typeID": 369415, - "typeName_de": "Standard: Kommandodropsuit M-I", - "typeName_en-us": "Standard Commando M-I", - "typeName_es": "Comando M-I estándar", - "typeName_fr": "Commando M-I standard", - "typeName_it": "Commando M-I standard", - "typeName_ja": "標準型コマンドーM-I", - "typeName_ko": "스탠다드 코만도 M-I", - "typeName_ru": "Стандартная, диверсионный, M-I", - "typeName_zh": "Standard Commando M-I", - "typeNameID": 507198, - "volume": 0.01 - }, - "369416": { - "basePrice": 3000, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Der Logistikdropsuit ist mit den modernsten integrierten Diagnosetechnologien ausgestattet; diese dienen in erster Linie dazu, die gute Verfassung und Effizienz von Truppenmitgliedern und ihrer Ausrüstung zu gewährleisten. Soldaten, die einen Dropsuit dieser Klasse tragen, stellen eine wichtige Verstärkung für die Streitkräfte dar und verbessern die Gesamteffektivität der Einheit.\n\nUnter Zuhilfenahme einer Kombination aus technisch aufwändigen und einfachen Technologien sind Träger eines Logistikdropsuits in der Lage, Reparaturen an Anlagen, Fahrzeugen und sogar an anderen Soldaten vorzunehmen; die am Dropsuit befestigten Taschen und Fächer enthalten alle notwendigen Geräte zur Triage auf dem Schlachtfeld. Das hydraulisch unterstützte Exoskelett ermöglicht dem Benutzer das Heben schwerer Gegenstände, der Helm wiederum ist mit zahlreichen Materialscannern ausgestattet, die sensibel genug sind, um Mikrofrakturen in mehrschichtigem Stahl aufzuspüren.\n\nMit einem Logistikdropsuit ausgestattete Soldaten erfüllen sowohl bei kleinen Einsätzen als auch bei großen Schlachten eine wichtige taktische Rolle, indem sie medizinische und mechanische Unterstützung leisten.", - "description_en-us": "The Logistics dropsuit is outfitted with the latest in integrated diagnostic technology, most of which revolves around maintaining the condition and efficiency of squad mates and their equipment. As such, a soldier equipped with this class of dropsuit becomes a force multiplier, greatly improving the overall effectiveness of the unit.\r\n\r\nThe Amarr variant is a durable, combat-focused suit that provides above-average protection, allowing logistic units to operate in the middle of a firefight, actively dispersing aid and support as needed while simultaneously engaging the enemy and inflicting trauma of its own.\r\n\r\nWhen deployed, a soldier equipped with a Logistics suit fills a vital tactical role in small unit operations and full-scale warfare, providing both, medical and mechanical support.", - "description_es": "El traje de salto logístico está equipado con tecnología punta de diagnóstico integrada, cuya misión principal es mantener la eficacia y la salud de los compañeros de escuadrón y de equipo en niveles óptimos. De ese modo, un soldado equipado con esta clase de traje de salto aumenta su fuerza de modo exponencial y mejora la eficacia global de la unidad.\n\nPor medio de una combinación de equipo de alta y baja tecnología, los operarios del traje logístico pueden realizar reparaciones eficaces en instalaciones, vehículos e incluso en otros soldados. Cuentan con todas las herramientas necesarias en emergencias de batalla, a las que se puede acceder con facilidad desde los bolsillos y mochilas acopladas al traje. Su exoesqueleto hidráulico auxiliar permite al portador levantar equipamiento pesado sin apenas esfuerzo. Además, el casco está revestido con escáneres de materiales tan sensibles como para detectar microfracturas en el acero estratificado.\n\nTras el despliegue, un soldado equipado con traje logístico desempeña un papel táctico crucial, tanto en operaciones de equipo como en situaciones de guerra a gran escala, ya que puede ofrecer apoyo de tipo mecánico pero también médico.", - "description_fr": "La combinaison Logistique est dotée du dernier cri en matière de technologie de diagnostic intégré. Ce système permet de maintenir l'état de santé et l'efficacité des coéquipiers et de leur matériel. Ainsi, un soldat équipé d'une combinaison de cette classe devient un multiplicateur de force, améliorant grandement l'efficacité globale de l'unité.\n\nÀ l'aide d'un savant dosage de matériel de haute et de basse technologie, les utilisateurs des combinaisons Logistique sont capables d'effectuer des réparations efficaces sur des installations, des véhicules et même d'autres soldats. Tous les appareils nécessaires au diagnostic sur le terrain y sont présents et rangés dans des poches et sacoches aisément accessibles. Grâce à son exosquelette assisté hydrauliquement, le porteur peut hisser sans effort du matériel lourd. Le casque est quant à lui truffé de scanners de matériel suffisamment sensibles pour déceler les microlésions dans l'acier stratifié.\n\nUne fois déployé, un soldat équipé d'une combinaison Logistique joue un rôle tactique vital dans les opérations de petite envergure et les guerres totales, apportant un soutien à la fois médical et mécanique.", - "description_it": "L'armatura logistica è equipaggiata con gli ultimi ritrovati della tecnologia diagnostica integrata, gran parte della quale riguarda il mantenimento della condizione fisica e dell'efficienza dei compagni di squadriglia e della loro attrezzatura. Un soldato munito di questo tipo di armatura diventa un moltiplicatore delle forze in campo, migliorando sensibilmente l'efficacia complessiva dell'unità.\n\nUtilizzando una combinazione di attrezzature tecnologiche avanzate e non, gli operatori dell'armatura logistica sono in grado di effettuare riparazioni efficaci a installazioni, veicoli e persino ad altri soldati; ogni apparato richiesto per l'assistenza sul campo è disponibile e facilmente accessibile dai tasconi e dalle cartelle applicate all'armatura. L'esoscheletro idraulico-assistito consente a chi lo indossa di sollevare senza sforzo attrezzature pesanti, mentre il casco è ricco di scanner per materiali così sensibili da individuare una microfrattura nell'acciaio multistrato.\n\nUn soldato con un'armatura logistica ricopre un ruolo tattico vitale sia nelle operazioni con unità ridotte sia nella guerra su larga scala, fornendo supporto medico e meccanico.", - "description_ja": "ロジスティクス降下スーツは最先端の診断装置を内蔵しているが、主として分隊の仲間やその装備の状態と効率を維持するためのものだ。そういうわけで、このクラスの降下スーツをまとう兵士は、ユニット全体の能率を向上させることで戦力を何倍にも高められる。ハイテク装備とローテク装備を使い分け、施設から車両から味方兵まで何でも的確に直して(治して)のける。必要な器具は、ロジスティクス降下スーツの随所に取り付けられたポケットや袋から容易に取り出せる仕組みになっている。油圧式外骨格で重い機材もやすやすと持ちあげ、ヘルメットに内蔵された物質スキャナーで積層スチール内部の微少亀裂も見逃さない。ロジスティクススーツを着た兵士は、衛生兵兼工作兵として、小規模作戦でも大規模戦闘でも戦術的に重要な役割を占める。", - "description_ko": "지원형 강하슈트에는 최신 통합진단기술이 내장되어 있어 장비 정비 뿐만 아니라 종합적인 부대 관리가 가능하도록 설계가 이루어졌습니다. 지원형 강하슈트의 참전은 직접적인 전력 강화로 이어지며 부대의 작전 효율성 또한 눈에 띄게 상승합니다.

아마르 지원형 강하슈트는 높은 방어력을 지닌 전투 특화 장비로 격렬한 포화 속에서도 능동적인 부대 지원이 가능합니다. 동시에 강력한 전투력을 바탕으로 적에게 가공할 만한 피해를 가합니다.

지원형 강하슈트는 소규모 작전과 대규모 전면전에서 모두 활용되며 응급처치 및 기계 정비와 같은 중요한 역할을 합니다.", - "description_ru": "Ремонтный скафандр оснащен новейшими диагностическими инструментами, в большинстве предназначенными для эффективного поддержания здоровья товарищей по команде, а их снаряжения — в рабочем состоянии. Таким образом, наемники, экипированные этим типом скафандра, фактически умножают эффективность действия дружественных боевых сил на поле боя.\n\nВ распоряжении владельца этого скафандра находится широкий выбор как высокотехнологичного, так и более традиционного оборудования, позволяющего проводить быстрый и эффективный ремонт орудийных батарей, транспортных средств и даже лечить товарищей по команде. Скафандр оснащен всеми инструментами, необходимыми для проведения быстрой диагностики повреждений, а для комфортабельной работы инструменты удобно распределены по множеству отделений и кармашков скафандра. Экзоскелет скафандра имеет гидравлическую поддержку, которая позволяет без особых усилий поднимать и переворачивать тяжелое оборудование, а шлем буквально нашпигован датчиками дефектов, способными обнаружить микротрещины в многослойных металлических покрытиях.\n\nНаемники в ремонтных скафандрах осуществляют санитарную и ремонтную поддержку своих подразделений и тем самым играют исключительно важную тактическую роль и в небольших стычках, и в ходе крупномасштабных операций.", - "description_zh": "The Logistics dropsuit is outfitted with the latest in integrated diagnostic technology, most of which revolves around maintaining the condition and efficiency of squad mates and their equipment. As such, a soldier equipped with this class of dropsuit becomes a force multiplier, greatly improving the overall effectiveness of the unit.\r\n\r\nThe Amarr variant is a durable, combat-focused suit that provides above-average protection, allowing logistic units to operate in the middle of a firefight, actively dispersing aid and support as needed while simultaneously engaging the enemy and inflicting trauma of its own.\r\n\r\nWhen deployed, a soldier equipped with a Logistics suit fills a vital tactical role in small unit operations and full-scale warfare, providing both, medical and mechanical support.", - "descriptionID": 507191, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "radius": 1, - "typeID": 369416, - "typeName_de": "Standard: Logistikdropsuit A-I", - "typeName_en-us": "Standard Logistics A-I", - "typeName_es": "Logístico A-I estándar", - "typeName_fr": "Logistique A-I standard", - "typeName_it": "Logistica A-I standard", - "typeName_ja": "標準型ロジスティクスA-I", - "typeName_ko": "스탠다드 로지스틱스 A-I", - "typeName_ru": "Стандартная, ремонтный, A-I", - "typeName_zh": "Standard Logistics A-I", - "typeNameID": 507190, - "volume": 0.01 - }, - "369417": { - "basePrice": 3000, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Der Logistikdropsuit ist mit den modernsten integrierten Diagnosetechnologien ausgestattet; diese dienen in erster Linie dazu, die gute Verfassung und Effizienz von Truppenmitgliedern und ihrer Ausrüstung zu gewährleisten. Soldaten, die einen Dropsuit dieser Klasse tragen, stellen eine wichtige Verstärkung für die Streitkräfte dar und verbessern die Gesamteffektivität der Einheit.\n\nUnter Zuhilfenahme einer Kombination aus technisch aufwändigen und einfachen Technologien sind Träger eines Logistikdropsuits in der Lage, Reparaturen an Anlagen, Fahrzeugen und sogar an anderen Soldaten vorzunehmen; die am Dropsuit befestigten Taschen und Fächer enthalten alle notwendigen Geräte zur Triage auf dem Schlachtfeld. Das hydraulisch unterstützte Exoskelett ermöglicht dem Benutzer das Heben schwerer Gegenstände, der Helm wiederum ist mit zahlreichen Materialscannern ausgestattet, die sensibel genug sind, um Mikrofrakturen in mehrschichtigem Stahl aufzuspüren.\n\nMit einem Logistikdropsuit ausgestattete Soldaten erfüllen sowohl bei kleinen Einsätzen als auch bei großen Schlachten eine wichtige taktische Rolle, indem sie medizinische und mechanische Unterstützung leisten.", - "description_en-us": "The Logistics dropsuit is outfitted with the latest in integrated diagnostic technology, most of which revolves around maintaining the condition and efficiency of squad mates and their equipment. As such, a soldier equipped with this class of dropsuit becomes a force multiplier, greatly improving the overall effectiveness of the unit.\r\n\r\nOffering only the ruthless, bare-minimum functionality needed to ensure operator survivability, this is a triage suit unfettered by conventional rationale. Like most Caldari designs, utility is paramount and so all integrated tech is optimized for secondary support; resupplying and repairing units from distance, only engaging the enemy when absolutely necessary.\r\n\r\nWhen deployed, a soldier equipped with a Logistics suit fills a vital tactical role in small unit operations and full-scale warfare, providing both, medical and mechanical support.", - "description_es": "El traje de salto logístico está equipado con tecnología punta de diagnóstico integrada, cuya misión principal es mantener la eficacia y la salud de los compañeros de escuadrón y de equipo en niveles óptimos. De ese modo, un soldado equipado con esta clase de traje de salto aumenta su fuerza de modo exponencial y mejora la eficacia global de la unidad.\n\nPor medio de una combinación de equipo de alta y baja tecnología, los operarios del traje logístico pueden realizar reparaciones eficaces en instalaciones, vehículos e incluso en otros soldados. Cuentan con todas las herramientas necesarias en emergencias de batalla, a las que se puede acceder con facilidad desde los bolsillos y mochilas acopladas al traje. Su exoesqueleto hidráulico auxiliar permite al portador levantar equipamiento pesado sin apenas esfuerzo. Además, el casco está revestido con escáneres de materiales tan sensibles como para detectar microfracturas en el acero estratificado.\n\nTras el despliegue, un soldado equipado con traje logístico desempeña un papel táctico crucial, tanto en operaciones de equipo como en situaciones de guerra a gran escala, ya que puede ofrecer apoyo de tipo mecánico pero también médico.", - "description_fr": "La combinaison Logistique est dotée du dernier cri en matière de technologie de diagnostic intégré. Ce système permet de maintenir l'état de santé et l'efficacité des coéquipiers et de leur matériel. Ainsi, un soldat équipé d'une combinaison de cette classe devient un multiplicateur de force, améliorant grandement l'efficacité globale de l'unité.\n\nÀ l'aide d'un savant dosage de matériel de haute et de basse technologie, les utilisateurs des combinaisons Logistique sont capables d'effectuer des réparations efficaces sur des installations, des véhicules et même d'autres soldats. Tous les appareils nécessaires au diagnostic sur le terrain y sont présents et rangés dans des poches et sacoches aisément accessibles. Grâce à son exosquelette assisté hydrauliquement, le porteur peut hisser sans effort du matériel lourd. Le casque est quant à lui truffé de scanners de matériel suffisamment sensibles pour déceler les microlésions dans l'acier stratifié.\n\nUne fois déployé, un soldat équipé d'une combinaison Logistique joue un rôle tactique vital dans les opérations de petite envergure et les guerres totales, apportant un soutien à la fois médical et mécanique.", - "description_it": "L'armatura logistica è equipaggiata con gli ultimi ritrovati della tecnologia diagnostica integrata, gran parte della quale riguarda il mantenimento della condizione fisica e dell'efficienza dei compagni di squadriglia e della loro attrezzatura. Un soldato munito di questo tipo di armatura diventa un moltiplicatore delle forze in campo, migliorando sensibilmente l'efficacia complessiva dell'unità.\n\nUtilizzando una combinazione di attrezzature tecnologiche avanzate e non, gli operatori dell'armatura logistica sono in grado di effettuare riparazioni efficaci a installazioni, veicoli e persino ad altri soldati; ogni apparato richiesto per l'assistenza sul campo è disponibile e facilmente accessibile dai tasconi e dalle cartelle applicate all'armatura. L'esoscheletro idraulico-assistito consente a chi lo indossa di sollevare senza sforzo attrezzature pesanti, mentre il casco è ricco di scanner per materiali così sensibili da individuare una microfrattura nell'acciaio multistrato.\n\nUn soldato con un'armatura logistica ricopre un ruolo tattico vitale sia nelle operazioni con unità ridotte sia nella guerra su larga scala, fornendo supporto medico e meccanico.", - "description_ja": "ロジスティクス降下スーツは最先端の診断装置を内蔵しているが、主として分隊の仲間やその装備の状態と効率を維持するためのものだ。そういうわけで、このクラスの降下スーツをまとう兵士は、ユニット全体の能率を向上させることで戦力を何倍にも高められる。ハイテク装備とローテク装備を使い分け、施設から車両から味方兵まで何でも的確に直して(治して)のける。必要な器具は、ロジスティクス降下スーツの随所に取り付けられたポケットや袋から容易に取り出せる仕組みになっている。油圧式外骨格で重い機材もやすやすと持ちあげ、ヘルメットに内蔵された物質スキャナーで積層スチール内部の微少亀裂も見逃さない。ロジスティクススーツを着た兵士は、衛生兵兼工作兵として、小規模作戦でも大規模戦闘でも戦術的に重要な役割を占める。", - "description_ko": "지원형 강하슈트에는 최신 통합진단기술이 내장되어 있어 장비 정비 뿐만 아니라 종합적인 부대 관리가 가능하도록 설계가 이루어졌습니다. 지원형 강하슈트의 참전은 직접적인 전력 강화로 이어지며 부대의 작전 효율성 또한 눈에 띄게 상승합니다.

해당 슈트에서 착용자의 보호는 최소한으로 이루어지며 일반적인 공방 기능은 생략되어 지원 및 정비에 기능이 집중되어 있습니다. 대부분의 칼다리 무장이 그러하듯 해당 무장 또한 활용성에 중점을 두고 있으며 원격 보급 및 장비 정비와 같은 지원 임무를 주로 수행합니다. 불가피한 경우가 아닌 이상 전면으로 나서지 않습니다.

지원형 강하슈트는 소규모 작전과 대규모 전면전에서 모두 활용되며 응급처치 및 기계 정비와 같은 중요한 역할을 합니다.", - "description_ru": "Ремонтный скафандр оснащен новейшими диагностическими инструментами, в большинстве предназначенными для эффективного поддержания здоровья товарищей по команде, а их снаряжения — в рабочем состоянии. Таким образом, наемники, экипированные этим типом скафандра, фактически умножают эффективность действия дружественных боевых сил на поле боя.\n\nВ распоряжении владельца этого скафандра находится широкий выбор как высокотехнологичного, так и более традиционного оборудования, позволяющего проводить быстрый и эффективный ремонт орудийных батарей, транспортных средств и даже лечить товарищей по команде. Скафандр оснащен всеми инструментами, необходимыми для проведения быстрой диагностики повреждений, а для комфортабельной работы инструменты удобно распределены по множеству отделений и кармашков скафандра. Экзоскелет скафандра имеет гидравлическую поддержку, которая позволяет без особых усилий поднимать и переворачивать тяжелое оборудование, а шлем буквально нашпигован датчиками дефектов, способными обнаружить микротрещины в многослойных металлических покрытиях.\n\nНаемники в ремонтных скафандрах осуществляют санитарную и ремонтную поддержку своих подразделений и тем самым играют исключительно важную тактическую роль и в небольших стычках, и в ходе крупномасштабных операций.", - "description_zh": "The Logistics dropsuit is outfitted with the latest in integrated diagnostic technology, most of which revolves around maintaining the condition and efficiency of squad mates and their equipment. As such, a soldier equipped with this class of dropsuit becomes a force multiplier, greatly improving the overall effectiveness of the unit.\r\n\r\nOffering only the ruthless, bare-minimum functionality needed to ensure operator survivability, this is a triage suit unfettered by conventional rationale. Like most Caldari designs, utility is paramount and so all integrated tech is optimized for secondary support; resupplying and repairing units from distance, only engaging the enemy when absolutely necessary.\r\n\r\nWhen deployed, a soldier equipped with a Logistics suit fills a vital tactical role in small unit operations and full-scale warfare, providing both, medical and mechanical support.", - "descriptionID": 507201, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "radius": 1, - "typeID": 369417, - "typeName_de": "Standard: Logistikdropsuit C-I", - "typeName_en-us": "Standard Logistics C-I", - "typeName_es": "Logístico C-I estándar", - "typeName_fr": "Logistique C-I standard", - "typeName_it": "Logistica C-I standard", - "typeName_ja": "標準型ロジスティクスC-I", - "typeName_ko": "스탠다드 로지스틱스 C-I", - "typeName_ru": "Стандартная, ремонтный, C-I", - "typeName_zh": "Standard Logistics C-I", - "typeNameID": 507200, - "volume": 0.01 - }, - "369418": { - "basePrice": 3000, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Der Logistikdropsuit ist mit den modernsten integrierten Diagnosetechnologien ausgestattet; diese dienen in erster Linie dazu, die gute Verfassung und Effizienz von Truppenmitgliedern und ihrer Ausrüstung zu gewährleisten. Soldaten, die einen Dropsuit dieser Klasse tragen, stellen eine wichtige Verstärkung für die Streitkräfte dar und verbessern die Gesamteffektivität der Einheit.\n\nUnter Zuhilfenahme einer Kombination aus technisch aufwändigen und einfachen Technologien sind Träger eines Logistikdropsuits in der Lage, Reparaturen an Anlagen, Fahrzeugen und sogar an anderen Soldaten vorzunehmen; die am Dropsuit befestigten Taschen und Fächer enthalten alle notwendigen Geräte zur Triage auf dem Schlachtfeld. Das hydraulisch unterstützte Exoskelett ermöglicht dem Benutzer das Heben schwerer Gegenstände, der Helm wiederum ist mit zahlreichen Materialscannern ausgestattet, die sensibel genug sind, um Mikrofrakturen in mehrschichtigem Stahl aufzuspüren.\n\nMit einem Logistikdropsuit ausgestattete Soldaten erfüllen sowohl bei kleinen Einsätzen als auch bei großen Schlachten eine wichtige taktische Rolle, indem sie medizinische und mechanische Unterstützung leisten.", - "description_en-us": "The Logistics dropsuit is outfitted with the latest in integrated diagnostic technology, most of which revolves around maintaining the condition and efficiency of squad mates and their equipment. As such, a soldier equipped with this class of dropsuit becomes a force multiplier, greatly improving the overall effectiveness of the unit.\r\n\r\nGallente military doctrine places a premium on human life, favoring technological solutions that augment or even entirely replace human combatants in a conflict. Unsurprisingly, the Gallente Logistics suit is designed to minimize loss of life on the battlefield. A resilient suit, it features an array of biomechanical sensors to monitor ongoing health, while the copious equipment slots allow it to carry everything needed to effectively render aid to victims.\r\n\r\nWhen deployed, a soldier equipped with a Logistics suit fills a vital tactical role in small unit operations and full-scale warfare, providing both, medical and mechanical support.", - "description_es": "El traje de salto logístico está equipado con tecnología punta de diagnóstico integrada, cuya misión principal es mantener la eficacia y la salud de los compañeros de escuadrón y de equipo en niveles óptimos. De ese modo, un soldado equipado con esta clase de traje de salto aumenta su fuerza de modo exponencial y mejora la eficacia global de la unidad.\n\nPor medio de una combinación de equipo de alta y baja tecnología, los operarios del traje logístico pueden realizar reparaciones eficaces en instalaciones, vehículos e incluso en otros soldados. Cuentan con todas las herramientas necesarias en emergencias de batalla, a las que se puede acceder con facilidad desde los bolsillos y mochilas acopladas al traje. Su exoesqueleto hidráulico auxiliar permite al portador levantar equipamiento pesado sin apenas esfuerzo. Además, el casco está revestido con escáneres de materiales tan sensibles como para detectar microfracturas en el acero estratificado.\n\nTras el despliegue, un soldado equipado con traje logístico desempeña un papel táctico crucial, tanto en operaciones de equipo como en situaciones de guerra a gran escala, ya que puede ofrecer apoyo de tipo mecánico pero también médico.", - "description_fr": "La combinaison Logistique est dotée du dernier cri en matière de technologie de diagnostic intégré. Ce système permet de maintenir l'état de santé et l'efficacité des coéquipiers et de leur matériel. Ainsi, un soldat équipé d'une combinaison de cette classe devient un multiplicateur de force, améliorant grandement l'efficacité globale de l'unité.\n\nÀ l'aide d'un savant dosage de matériel de haute et de basse technologie, les utilisateurs des combinaisons Logistique sont capables d'effectuer des réparations efficaces sur des installations, des véhicules et même d'autres soldats. Tous les appareils nécessaires au diagnostic sur le terrain y sont présents et rangés dans des poches et sacoches aisément accessibles. Grâce à son exosquelette assisté hydrauliquement, le porteur peut hisser sans effort du matériel lourd. Le casque est quant à lui truffé de scanners de matériel suffisamment sensibles pour déceler les microlésions dans l'acier stratifié.\n\nUne fois déployé, un soldat équipé d'une combinaison Logistique joue un rôle tactique vital dans les opérations de petite envergure et les guerres totales, apportant un soutien à la fois médical et mécanique.", - "description_it": "L'armatura logistica è equipaggiata con gli ultimi ritrovati della tecnologia diagnostica integrata, gran parte della quale riguarda il mantenimento della condizione fisica e dell'efficienza dei compagni di squadriglia e della loro attrezzatura. Un soldato munito di questo tipo di armatura diventa un moltiplicatore delle forze in campo, migliorando sensibilmente l'efficacia complessiva dell'unità.\n\nUtilizzando una combinazione di attrezzature tecnologiche avanzate e non, gli operatori dell'armatura logistica sono in grado di effettuare riparazioni efficaci a installazioni, veicoli e persino ad altri soldati; ogni apparato richiesto per l'assistenza sul campo è disponibile e facilmente accessibile dai tasconi e dalle cartelle applicate all'armatura. L'esoscheletro idraulico-assistito consente a chi lo indossa di sollevare senza sforzo attrezzature pesanti, mentre il casco è ricco di scanner per materiali così sensibili da individuare una microfrattura nell'acciaio multistrato.\n\nUn soldato con un'armatura logistica ricopre un ruolo tattico vitale sia nelle operazioni con unità ridotte sia nella guerra su larga scala, fornendo supporto medico e meccanico.", - "description_ja": "ロジスティクス降下スーツは最先端の診断装置を内蔵しているが、主として分隊の仲間やその装備の状態と効率を維持するためのものだ。そういうわけで、このクラスの降下スーツをまとう兵士は、ユニット全体の能率を向上させることで戦力を何倍にも高められる。ハイテク装備とローテク装備を使い分け、施設から車両から味方兵まで何でも的確に直して(治して)のける。必要な器具は、ロジスティクス降下スーツの随所に取り付けられたポケットや袋から容易に取り出せる仕組みになっている。油圧式外骨格で重い機材もやすやすと持ちあげ、ヘルメットに内蔵された物質スキャナーで積層スチール内部の微少亀裂も見逃さない。ロジスティクススーツを着た兵士は、衛生兵兼工作兵として、小規模作戦でも大規模戦闘でも戦術的に重要な役割を占める。", - "description_ko": "지원형 강하슈트에는 최신 통합진단기술이 내장되어 있어 장비 정비 뿐만 아니라 종합적인 부대 관리가 가능하도록 설계가 이루어졌습니다. 지원형 강하슈트의 참전은 직접적인 전력 강화로 이어지며 부대의 작전 효율성 또한 눈에 띄게 상승합니다.

갈란테 연방은 자국 병사의 생명을 최우선적으로 여기며 상황 발생 시 기술적 해결책을 바탕으로 장비를 강화하거나 전투원을 대체합니다. 이러한 군사 교리에 따라 갈란테 지원형 강하슈트는 전장에서의 전투원 보존을 목적으로 활동합니다. 신체역학 센서를 통해 전투원의 전반적인 건강 상태를 스캔할 수 있으며 다량의 장비 슬롯을 활용하여 효과적으로 응급처치를 할 수 있습니다.

지원형 강하슈트는 소규모 작전과 대규모 전면전에서 모두 활용되며 응급처치 및 기계 정비와 같은 중요한 역할을 합니다.", - "description_ru": "Ремонтный скафандр оснащен новейшими диагностическими инструментами, в большинстве предназначенными для эффективного поддержания здоровья товарищей по команде, а их снаряжения — в рабочем состоянии. Таким образом, наемники, экипированные этим типом скафандра, фактически умножают эффективность действия дружественных боевых сил на поле боя.\n\nВ распоряжении владельца этого скафандра находится широкий выбор как высокотехнологичного, так и более традиционного оборудования, позволяющего проводить быстрый и эффективный ремонт орудийных батарей, транспортных средств и даже лечить товарищей по команде. Скафандр оснащен всеми инструментами, необходимыми для проведения быстрой диагностики повреждений, а для комфортабельной работы инструменты удобно распределены по множеству отделений и кармашков скафандра. Экзоскелет скафандра имеет гидравлическую поддержку, которая позволяет без особых усилий поднимать и переворачивать тяжелое оборудование, а шлем буквально нашпигован датчиками дефектов, способными обнаружить микротрещины в многослойных металлических покрытиях.\n\nНаемники в ремонтных скафандрах осуществляют санитарную и ремонтную поддержку своих подразделений и тем самым играют исключительно важную тактическую роль и в небольших стычках, и в ходе крупномасштабных операций.", - "description_zh": "The Logistics dropsuit is outfitted with the latest in integrated diagnostic technology, most of which revolves around maintaining the condition and efficiency of squad mates and their equipment. As such, a soldier equipped with this class of dropsuit becomes a force multiplier, greatly improving the overall effectiveness of the unit.\r\n\r\nGallente military doctrine places a premium on human life, favoring technological solutions that augment or even entirely replace human combatants in a conflict. Unsurprisingly, the Gallente Logistics suit is designed to minimize loss of life on the battlefield. A resilient suit, it features an array of biomechanical sensors to monitor ongoing health, while the copious equipment slots allow it to carry everything needed to effectively render aid to victims.\r\n\r\nWhen deployed, a soldier equipped with a Logistics suit fills a vital tactical role in small unit operations and full-scale warfare, providing both, medical and mechanical support.", - "descriptionID": 507203, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "radius": 1, - "typeID": 369418, - "typeName_de": "Standard: Logistikdropsuit G-I", - "typeName_en-us": "Standard Logistics G-I", - "typeName_es": "Logístico G-I estándar", - "typeName_fr": "Logistique G-I standard", - "typeName_it": "Logistica G-I standard", - "typeName_ja": "標準型ロジスティクスG-I", - "typeName_ko": "스탠다드 로지스틱스 G-I", - "typeName_ru": "Logistique G-I standard", - "typeName_zh": "Standard Logistics G-I", - "typeNameID": 507202, - "volume": 0.01 - }, - "369419": { - "basePrice": 3000, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Der Logistikdropsuit ist mit den modernsten integrierten Diagnosetechnologien ausgestattet; diese dienen in erster Linie dazu, die gute Verfassung und Effizienz von Truppenmitgliedern und ihrer Ausrüstung zu gewährleisten. Soldaten, die einen Dropsuit dieser Klasse tragen, stellen eine wichtige Verstärkung für die Streitkräfte dar und verbessern die Gesamteffektivität der Einheit.\n\nUnter Zuhilfenahme einer Kombination aus technisch aufwändigen und einfachen Technologien sind Träger eines Logistikdropsuits in der Lage, Reparaturen an Anlagen, Fahrzeugen und sogar an anderen Soldaten vorzunehmen; die am Dropsuit befestigten Taschen und Fächer enthalten alle notwendigen Geräte zur Triage auf dem Schlachtfeld. Das hydraulisch unterstützte Exoskelett ermöglicht dem Benutzer das Heben schwerer Gegenstände, der Helm wiederum ist mit zahlreichen Materialscannern ausgestattet, die sensibel genug sind, um Mikrofrakturen in mehrschichtigem Stahl aufzuspüren.\n\nMit einem Logistikdropsuit ausgestattete Soldaten erfüllen sowohl bei kleinen Einsätzen als auch bei großen Schlachten eine wichtige taktische Rolle, indem sie medizinische und mechanische Unterstützung leisten.", - "description_en-us": "The Logistics dropsuit is outfitted with the latest in integrated diagnostic technology, most of which revolves around maintaining the condition and efficiency of squad mates and their equipment. As such, a soldier equipped with this class of dropsuit becomes a force multiplier, greatly improving the overall effectiveness of the unit.\r\n\r\nUtilizing a combination of high- and low-tech equipment, operators of the logistics suit are able to make effective repairs to installations, vehicles, and even other soldiers; every apparatus required for field triage is present and easily accessible from the utility pockets and satchels attached to the suit. Its hydraulic assisted exoskeleton allows the wearer to effortlessly hoist heavy equipment, while the helmet is packed with material scanners sensitive enough to spot microfractures in layered steel.\r\n\r\nWhen deployed, a soldier equipped with a Logistics suit fills a vital tactical role in small unit operations and full-scale warfare, providing both, medical and mechanical support.", - "description_es": "El traje de salto logístico está equipado con tecnología punta de diagnóstico integrada, cuya misión principal es mantener la eficacia y la salud de los compañeros de escuadrón y de equipo en niveles óptimos. De ese modo, un soldado equipado con esta clase de traje de salto aumenta su fuerza de modo exponencial y mejora la eficacia global de la unidad.\n\nPor medio de una combinación de equipo de alta y baja tecnología, los operarios del traje logístico pueden realizar reparaciones eficaces en instalaciones, vehículos e incluso en otros soldados. Cuentan con todas las herramientas necesarias en emergencias de batalla, a las que se puede acceder con facilidad desde los bolsillos y mochilas acopladas al traje. Su exoesqueleto hidráulico auxiliar permite al portador levantar equipamiento pesado sin apenas esfuerzo. Además, el casco está revestido con escáneres de materiales tan sensibles como para detectar microfracturas en el acero estratificado.\n\nTras el despliegue, un soldado equipado con traje logístico desempeña un papel táctico crucial, tanto en operaciones de equipo como en situaciones de guerra a gran escala, ya que puede ofrecer apoyo de tipo mecánico pero también médico.", - "description_fr": "La combinaison Logistique est dotée du dernier cri en matière de technologie de diagnostic intégré. Ce système permet de maintenir l'état de santé et l'efficacité des coéquipiers et de leur matériel. Ainsi, un soldat équipé d'une combinaison de cette classe devient un multiplicateur de force, améliorant grandement l'efficacité globale de l'unité.\n\nÀ l'aide d'un savant dosage de matériel de haute et de basse technologie, les utilisateurs des combinaisons Logistique sont capables d'effectuer des réparations efficaces sur des installations, des véhicules et même d'autres soldats. Tous les appareils nécessaires au diagnostic sur le terrain y sont présents et rangés dans des poches et sacoches aisément accessibles. Grâce à son exosquelette assisté hydrauliquement, le porteur peut hisser sans effort du matériel lourd. Le casque est quant à lui truffé de scanners de matériel suffisamment sensibles pour déceler les microlésions dans l'acier stratifié.\n\nUne fois déployé, un soldat équipé d'une combinaison Logistique joue un rôle tactique vital dans les opérations de petite envergure et les guerres totales, apportant un soutien à la fois médical et mécanique.", - "description_it": "L'armatura logistica è equipaggiata con gli ultimi ritrovati della tecnologia diagnostica integrata, gran parte della quale riguarda il mantenimento della condizione fisica e dell'efficienza dei compagni di squadriglia e della loro attrezzatura. Un soldato munito di questo tipo di armatura diventa un moltiplicatore delle forze in campo, migliorando sensibilmente l'efficacia complessiva dell'unità.\n\nUtilizzando una combinazione di attrezzature tecnologiche avanzate e non, gli operatori dell'armatura logistica sono in grado di effettuare riparazioni efficaci a installazioni, veicoli e persino ad altri soldati; ogni apparato richiesto per l'assistenza sul campo è disponibile e facilmente accessibile dai tasconi e dalle cartelle applicate all'armatura. L'esoscheletro idraulico-assistito consente a chi lo indossa di sollevare senza sforzo attrezzature pesanti, mentre il casco è ricco di scanner per materiali così sensibili da individuare una microfrattura nell'acciaio multistrato.\n\nUn soldato con un'armatura logistica ricopre un ruolo tattico vitale sia nelle operazioni con unità ridotte sia nella guerra su larga scala, fornendo supporto medico e meccanico.", - "description_ja": "ロジスティクス降下スーツは最先端の診断装置を内蔵しているが、主として分隊の仲間やその装備の状態と効率を維持するためのものだ。そういうわけで、このクラスの降下スーツをまとう兵士は、ユニット全体の能率を向上させることで戦力を何倍にも高められる。ハイテク装備とローテク装備を使い分け、施設から車両から味方兵まで何でも的確に直して(治して)のける。必要な器具は、ロジスティクス降下スーツの随所に取り付けられたポケットや袋から容易に取り出せる仕組みになっている。油圧式外骨格で重い機材もやすやすと持ちあげ、ヘルメットに内蔵された物質スキャナーで積層スチール内部の微少亀裂も見逃さない。ロジスティクススーツを着た兵士は、衛生兵兼工作兵として、小規模作戦でも大規模戦闘でも戦術的に重要な役割を占める。", - "description_ko": "지원형 강하슈트에는 최신 통합진단기술이 내장되어 있어 장비 정비 뿐만 아니라 종합적인 부대 관리가 가능하도록 설계가 이루어졌습니다. 지원형 강하슈트의 참전은 직접적인 전력 강화로 이어지며 부대의 작전 효율성 또한 눈에 띄게 상승합니다.

지원형 강하슈트는 다양한 수준의 장비를 활용하여 차량 및 시설물을 정비하고 병사 응급처지를 수행합니다. 약품은 휴대용 가방과 다용도 주머니에 보관되어 있어 간편한 사용이 가능합니다. 유압식 외골격 덕분에 고중량 장비를 착용할 수 있으며 정밀 스캐너가 탑재된 헬멧을 통해 장비의 미세한 균열을 감지할 수 있습니다.

지원형 강하슈트는 소규모 작전과 대규모 전면전에서 모두 활용되며 응급처치 및 기계 정비와 같은 중요한 역할을 합니다.", - "description_ru": "Ремонтный скафандр оснащен новейшими диагностическими инструментами, в большинстве предназначенными для эффективного поддержания здоровья товарищей по команде, а их снаряжения — в рабочем состоянии. Таким образом, наемники, экипированные этим типом скафандра, фактически умножают эффективность действия дружественных боевых сил на поле боя.\n\nВ распоряжении владельца этого скафандра находится широкий выбор как высокотехнологичного, так и более традиционного оборудования, позволяющего проводить быстрый и эффективный ремонт орудийных батарей, транспортных средств и даже лечить товарищей по команде. Скафандр оснащен всеми инструментами, необходимыми для проведения быстрой диагностики повреждений, а для комфортабельной работы инструменты удобно распределены по множеству отделений и кармашков скафандра. Экзоскелет скафандра имеет гидравлическую поддержку, которая позволяет без особых усилий поднимать и переворачивать тяжелое оборудование, а шлем буквально нашпигован датчиками дефектов, способными обнаружить микротрещины в многослойных металлических покрытиях.\n\nНаемники в ремонтных скафандрах осуществляют санитарную и ремонтную поддержку своих подразделений и тем самым играют исключительно важную тактическую роль и в небольших стычках, и в ходе крупномасштабных операций.", - "description_zh": "The Logistics dropsuit is outfitted with the latest in integrated diagnostic technology, most of which revolves around maintaining the condition and efficiency of squad mates and their equipment. As such, a soldier equipped with this class of dropsuit becomes a force multiplier, greatly improving the overall effectiveness of the unit.\r\n\r\nUtilizing a combination of high- and low-tech equipment, operators of the logistics suit are able to make effective repairs to installations, vehicles, and even other soldiers; every apparatus required for field triage is present and easily accessible from the utility pockets and satchels attached to the suit. Its hydraulic assisted exoskeleton allows the wearer to effortlessly hoist heavy equipment, while the helmet is packed with material scanners sensitive enough to spot microfractures in layered steel.\r\n\r\nWhen deployed, a soldier equipped with a Logistics suit fills a vital tactical role in small unit operations and full-scale warfare, providing both, medical and mechanical support.", - "descriptionID": 507205, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "radius": 1, - "typeID": 369419, - "typeName_de": "Standard: Logistikdropsuit M-I", - "typeName_en-us": "Standard Logistics M-I", - "typeName_es": "Logístico M-I estándar", - "typeName_fr": "Logistique M-I standard", - "typeName_it": "Logistica M-I standard", - "typeName_ja": "標準型ロジスティクスM-I", - "typeName_ko": "스탠다드 로지스틱스 M-I", - "typeName_ru": "Стандартная, ремонтный, M-I", - "typeName_zh": "Standard Logistics M-I", - "typeNameID": 507204, - "volume": 0.01 - }, - "369420": { - "basePrice": 3000, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Der Späherdropsuit zeichnet sich durch sein leichtes Gewicht aus und wurde für größere Bewegungsfreiheit, verstärkte Multi-Spektrum-Tarnung und bessere Wahrnehmung optimiert. Erweiterte Servomotoren für die Gelenke erhöhen die Geschwindigkeit und Flexibilität jeder Bewegung, während integrierte Materialien zur Reibungs- und Stoßdämpfung die Geräuschbildung minimieren. \n\nGebildet wird die Außenschicht dieses technisch hoch entwickelten Dropsuits durch ein anpassungsfähiges Tarnsystem und durch eine dünne Schicht biohermetischer Membranen verflochten mit mikroskopischen optischen Sensoren, die Millionen einzelner Eisenkristallteilchen kontrollieren. Ein integriertes AI-53 All-Eyes-Sensorensystem umhüllt die Innenseite des Helms, welcher zudem über ein chemisches Filtersystem verfügt.\n\nFür Missionen, bei denen es auf Geschwindigkeit und gute Tarnung ankommt und für die schwer gepanzerte Anzüge eher hinderlich wären, ist ein Späherdropsuit die perfekte Lösung. Die erhöhte Bewegungsfreiheit macht die relativ schwache Schutzfunktion wett und mit Tarnmodulen kombiniert ist der Späherdropsuit die offensichtlich beste Option für Infiltrierung, Spionageabwehr und Attentate.", - "description_en-us": "The Scout dropsuit is a lightweight suit optimized for enhanced mobility, multi-spectrum stealth, and heightened awareness. Augmented joint servo motors give every movement extra speed and flexibility, while integrated friction and impact dampening materials reduce the overall sound signature. \r\n\r\nBuilding on recent advancements in biotic technology, this suit incorporates an array of cardiovascular augmentations that are automatically administered to the user in battle, improving overall stamina and reducing fatigue. \r\n\r\nWhen missions call for speed and stealth, situations in which heavily armored suits would be more of a burden than an advantage, a scout dropsuit is the best option. The enhanced mobility it provides makes up for its relatively low protection, and when combined with stealth technology modules, the scout suit is the obvious choice for infiltration, counter-espionage, and assassination.", - "description_es": "El traje de salto de explorador está optimizado para mejorar la percepción sensorial, reducir las emisiones multiespectro y alcanzar la máxima movilidad. Los servomotores conjuntos amplificados proporcionan mayor velocidad y flexibilidad en todo momento, mientras que los materiales de amortiguación de fricción e impacto integrados reducen la alteración sonora global. \n\nEl traje de alta tecnología está recubierto de camuflaje adaptable, una fina capa de membranas bioherméticas entrelazadas con sensores ópticos microscópicos que controlan millones de ferrocristales de pigmento individuales. El sistema de sensores AI-53 integrado, más conocido como \"el ojo que todo lo ve\", envuelve el interior del casco, el cual también incluye un sistema químico de filtración atmosférica.\n\nCuando la misión exige velocidad, sigilo y situaciones donde el blindaje pesado sería más un problema que una ventaja, el traje de salto de explorador es la elección idónea. El incremento de movilidad que proporciona compensa su baja capacidad defensiva. Combinado con módulos de camuflaje se convierte en la mejor opción para afrontar misiones de infiltración, contraespionaje y asesinato.", - "description_fr": "La combinaison Éclaireur est suffisamment légère pour favoriser une grande mobilité, une furtivité multispectrale et une acuité sensorielle supérieure. L'association de servo-moteurs améliorés procure à chaque mouvement plus de rapidité et de souplesse, alors que les matériaux d'atténuation des impacts et de la friction intégrés réduisent la signature sonore globale. \n\nCette combinaison high-tech est recouverte d'un camouflage adaptatif : une fine couche de membranes bio-hermétiques entrelacées avec des capteurs optiques microscopiques qui contrôlent des millions de ferro-cristaux de pigments individuels. Un système de capteurs « All Eyes » intégré AI-53 enveloppe l'intérieur du casque, qui inclut également un système de filtrage atmosphérique à nettoyage chimique.\n\nLorsque des missions requièrent vitesse et furtivité, alors qu'une combinaison avec une armure lourde serait plus un fardeau qu'un atout, une combinaison Éclaireur est la meilleure option. Sa mobilité améliorée compense sa protection relativement faible, mais lorsqu'elle est combinée avec des modules de technologie furtive, la combinaison Éclaireur est le meilleur choix pour l'infiltration, le contre-espionnage et l'assassinat.", - "description_it": "L'armatura da ricognitore è leggera e ottimizzata per migliorare la mobilità, la capacità di occultamento multi-spettro e l'attenzione. I servomotori aumentati delle giunzioni forniscono un livello extra di velocità e flessibilità a ogni movimento, mentre i materiali integrati di smorzamento delle frizioni e degli impatti riducono la rumorosità complessiva. \n\nQuesta armatura high-tech è rivestita con una mimetizzazione adattiva: un sottile strato di membrane bio-ermetiche intrecciate a microscopici sensori ottici che controllano milioni di singoli cristalli di ferro pigmentati. Un sensore AI-53 \"All Eyes\" integrato è inserito all'interno del casco, che include anche un sistema di filtraggio atmosferico chimicamente trattato.\n\nQuando una missione richiede velocità e capacità di nascondersi, cioè in situazioni in cui le armature pesantemente corazzate sono più un peso che un vantaggio, l'armatura da ricognitore rappresenta l'opzione migliore. La migliore mobilità bilancia la sua protezione relativamente bassa e, quando viene abbinata a moduli con tecnologia di occultamento, l'armatura da ricognitore è la scelta obbligata per azioni di infiltrazione, controspionaggio e assassinio.", - "description_ja": "スカウト降下スーツは軽量で、機動力と知覚を高め、多重スペクトルに対する隠密性を確保するように最適化されている。強化関節サーボモーターがあらゆる動作に速度としなやかさを与え、組み込まれた摩擦防止材と緩衝材が音の発生を抑える。スーツ表面は適応迷彩コート加工。これは薄いバイオ密着膜に織り込まれた顕微鏡サイズの光学センサー群が何百万個もの強誘電性結晶を個別にコントロールするものだ。ヘルメット内周にはAI-53「オールアイズ」センサーシステムを内蔵する他、化学反応式の空気ろ過装置も備える。速度と隠密性が要求される任務で、ヘビーアーマースーツではむしろ荷物にしかならない状況では、スカウト降下スーツが最適だ。防御力は低いがそれを補う高い機動力をもち、ステルスモジュールと組み合わせれば、潜入、カウンタースパイ、暗殺などの用途にあつらえ向きである。", - "description_ko": "기동력을 중시한 경량급 무장으로 멀티스팩트럼 스텔스 장치를 통해 감지 능력이 개선되었습니다. 개조 서보모터를 탑재함으로써 유연하고 신속한 기동이 가능하며 충격 감쇠 메커니즘에 따라 이동 시 발생하는 모든 소음을 차단합니다.

심혈관 조정 기술이 적용되어 전투 발생 시 스태미나가 증가하고 피로도가 감소합니다.

고속 기동 또는 은신 능력이 요구되는 임무에서는 중장갑 강하슈트보다 정찰 강하슈트의 역할이 더욱 부각됩니다. 정찰 강하슈트는 방어력이 낮은 대신 빠른 기동력을 보유하고 있으며 스텔스 모듈의 탑재를 통해 잠입, 방첩, 그리고 암살 등의 특수 임무를 수행할 수 있습니다.", - "description_ru": "Разведывательный скафандр отличается особой легкостью; он предназначен обеспечивать высокую мобильность, маскировку в широком диапазоне волн и хорошую ориентацию в окружающей обстановке. Улучшенные сервомоторы сочленений придают каждому движению дополнительную скорость и подвижность, а интегрированные материалы, снижающие трение и ударное воздействие, уменьшают общую звуковую сигнатуру скафандра. \n\nЭтот высокотехнологичный скафандр имеет адаптивное камуфляжное покрытие, изготовленное из тонкого слоя биогерметичных мембран, в который вплетены микроскопические оптические датчики, управляющие миллионами отдельных пигментированных феррокристаллов. Внутренняя поверхность шлема выстлана интегрированной системой датчиков AI-53 'All Eyes', а также системой химической фильтрации атмосферных газов.\n\nВ операциях, где важнее всего скорость и скрытность, тяжелые модификации скафандров будут только помехой, а наилучшим выбором станет этот разведывательный скафандр. Повышенная мобильность, обеспечиваемая этой модификацией, компенсирует относительно слабую защиту, а в сочетании с модулями маскировки все это, вместе взятое, делает разведывательный скафандр очевидным выбором для операций внедрения, контрразведки и точечного убийства.", - "description_zh": "The Scout dropsuit is a lightweight suit optimized for enhanced mobility, multi-spectrum stealth, and heightened awareness. Augmented joint servo motors give every movement extra speed and flexibility, while integrated friction and impact dampening materials reduce the overall sound signature. \r\n\r\nBuilding on recent advancements in biotic technology, this suit incorporates an array of cardiovascular augmentations that are automatically administered to the user in battle, improving overall stamina and reducing fatigue. \r\n\r\nWhen missions call for speed and stealth, situations in which heavily armored suits would be more of a burden than an advantage, a scout dropsuit is the best option. The enhanced mobility it provides makes up for its relatively low protection, and when combined with stealth technology modules, the scout suit is the obvious choice for infiltration, counter-espionage, and assassination.", - "descriptionID": 507207, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "radius": 1, - "typeID": 369420, - "typeName_de": "Standard: Späherdropsuit A-I", - "typeName_en-us": "Standard Scout A-I", - "typeName_es": "Explorador A-I estándar", - "typeName_fr": "Éclaireur A-I standard", - "typeName_it": "Ricognitore A-I standard", - "typeName_ja": "標準型スカウトA-I", - "typeName_ko": "스탠다드 스카우트 A-I", - "typeName_ru": "Стандартная, разведывательный, A-I", - "typeName_zh": "Standard Scout A-I", - "typeNameID": 507206, - "volume": 0.01 - }, - "369421": { - "basePrice": 3000, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Der Späherdropsuit zeichnet sich durch sein leichtes Gewicht aus und wurde für größere Bewegungsfreiheit, verstärkte Multi-Spektrum-Tarnung und bessere Wahrnehmung optimiert. Erweiterte Servomotoren für die Gelenke erhöhen die Geschwindigkeit und Flexibilität jeder Bewegung, während integrierte Materialien zur Reibungs- und Stoßdämpfung die Geräuschbildung minimieren. \n\nGebildet wird die Außenschicht dieses technisch hoch entwickelten Dropsuits durch ein anpassungsfähiges Tarnsystem und durch eine dünne Schicht biohermetischer Membranen verflochten mit mikroskopischen optischen Sensoren, die Millionen einzelner Eisenkristallteilchen kontrollieren. Ein integriertes AI-53 All-Eyes-Sensorensystem umhüllt die Innenseite des Helms, welcher zudem über ein chemisches Filtersystem verfügt.\n\nFür Missionen, bei denen es auf Geschwindigkeit und gute Tarnung ankommt und für die schwer gepanzerte Anzüge eher hinderlich wären, ist ein Späherdropsuit die perfekte Lösung. Die erhöhte Bewegungsfreiheit macht die relativ schwache Schutzfunktion wett und mit Tarnmodulen kombiniert ist der Späherdropsuit die offensichtlich beste Option für Infiltrierung, Spionageabwehr und Attentate.", - "description_en-us": "The Scout dropsuit is a lightweight suit optimized for enhanced mobility, multi-spectrum stealth, and heightened awareness. Augmented joint servo motors give every movement extra speed and flexibility, while integrated friction and impact dampening materials reduce the overall sound signature. \r\n\r\nDeveloped to support counterinsurgency operations, this Caldari suit is highly effective at asymmetric combat. An enhanced sensor package allows it to seek out and destroy dampened targets wherever they might be on the battlefield.\r\n\r\nWhen missions call for speed and stealth, situations in which heavily armored suits would be more of a burden than an advantage, a scout dropsuit is the best option. The enhanced mobility it provides makes up for its relatively low protection, and when combined with stealth technology modules, the scout suit is the obvious choice for infiltration, counter-espionage, and assassination.", - "description_es": "El traje de salto de explorador está optimizado para mejorar la percepción sensorial, reducir las emisiones multiespectro y alcanzar la máxima movilidad. Los servomotores conjuntos amplificados proporcionan mayor velocidad y flexibilidad en todo momento, mientras que los materiales de amortiguación de fricción e impacto integrados reducen la alteración sonora global. \n\nEl traje de alta tecnología está recubierto de camuflaje adaptable, una fina capa de membranas bioherméticas entrelazadas con sensores ópticos microscópicos que controlan millones de ferrocristales de pigmento individuales. El sistema de sensores AI-53 integrado, más conocido como \"el ojo que todo lo ve\", envuelve el interior del casco, el cual también incluye un sistema químico de filtración atmosférica.\n\nCuando la misión exige velocidad, sigilo y situaciones donde el blindaje pesado sería más un problema que una ventaja, el traje de salto de explorador es la elección idónea. El incremento de movilidad que proporciona compensa su baja capacidad defensiva. Combinado con módulos de camuflaje se convierte en la mejor opción para afrontar misiones de infiltración, contraespionaje y asesinato.", - "description_fr": "La combinaison Éclaireur est suffisamment légère pour favoriser une grande mobilité, une furtivité multispectrale et une acuité sensorielle supérieure. L'association de servo-moteurs améliorés procure à chaque mouvement plus de rapidité et de souplesse, alors que les matériaux d'atténuation des impacts et de la friction intégrés réduisent la signature sonore globale. \n\nCette combinaison high-tech est recouverte d'un camouflage adaptatif : une fine couche de membranes bio-hermétiques entrelacées avec des capteurs optiques microscopiques qui contrôlent des millions de ferro-cristaux de pigments individuels. Un système de capteurs « All Eyes » intégré AI-53 enveloppe l'intérieur du casque, qui inclut également un système de filtrage atmosphérique à nettoyage chimique.\n\nLorsque des missions requièrent vitesse et furtivité, alors qu'une combinaison avec une armure lourde serait plus un fardeau qu'un atout, une combinaison Éclaireur est la meilleure option. Sa mobilité améliorée compense sa protection relativement faible, mais lorsqu'elle est combinée avec des modules de technologie furtive, la combinaison Éclaireur est le meilleur choix pour l'infiltration, le contre-espionnage et l'assassinat.", - "description_it": "L'armatura da ricognitore è leggera e ottimizzata per migliorare la mobilità, la capacità di occultamento multi-spettro e l'attenzione. I servomotori aumentati delle giunzioni forniscono un livello extra di velocità e flessibilità a ogni movimento, mentre i materiali integrati di smorzamento delle frizioni e degli impatti riducono la rumorosità complessiva. \n\nQuesta armatura high-tech è rivestita con una mimetizzazione adattiva: un sottile strato di membrane bio-ermetiche intrecciate a microscopici sensori ottici che controllano milioni di singoli cristalli di ferro pigmentati. Un sensore AI-53 \"All Eyes\" integrato è inserito all'interno del casco, che include anche un sistema di filtraggio atmosferico chimicamente trattato.\n\nQuando una missione richiede velocità e capacità di nascondersi, cioè in situazioni in cui le armature pesantemente corazzate sono più un peso che un vantaggio, l'armatura da ricognitore rappresenta l'opzione migliore. La migliore mobilità bilancia la sua protezione relativamente bassa e, quando viene abbinata a moduli con tecnologia di occultamento, l'armatura da ricognitore è la scelta obbligata per azioni di infiltrazione, controspionaggio e assassinio.", - "description_ja": "スカウト降下スーツは軽量で、機動力と知覚を高め、多重スペクトルに対する隠密性を確保するように最適化されている。強化関節サーボモーターがあらゆる動作に速度としなやかさを与え、組み込まれた摩擦防止材と緩衝材が音の発生を抑える。スーツ表面は適応迷彩コート加工。これは薄いバイオ密着膜に織り込まれた顕微鏡サイズの光学センサー群が何百万個もの強誘電性結晶を個別にコントロールするものだ。ヘルメット内周にはAI-53「オールアイズ」センサーシステムを内蔵する他、化学反応式の空気ろ過装置も備える。速度と隠密性が要求される任務で、ヘビーアーマースーツではむしろ荷物にしかならない状況では、スカウト降下スーツが最適だ。防御力は低いがそれを補う高い機動力をもち、ステルスモジュールと組み合わせれば、潜入、カウンタースパイ、暗殺などの用途にあつらえ向きである。", - "description_ko": "기동력을 중시한 경량급 무장으로 멀티스팩트럼 스텔스 장치를 통해 감지 능력이 개선되었습니다. 개조 서보모터를 탑재함으로써 유연하고 신속한 기동이 가능하며 완충 재료 사용으로 이동 시 발생하는 모든 소음을 차단합니다.

반란진압 작전을 위해 개발된 칼다리 연합의 슈트로 불리한 전투에서 특히나 큰 효과를 발휘합니다. 강화된 센서 패키지를 통해 약화된 적을 포착하여 파괴할 수 있습니다.

고속 기동 또는 은신 능력이 요구되는 임무에서는 중장갑 강하슈트보다 정찰 강하슈트의 역할이 더욱 부각됩니다. 정찰 강하슈트는 방어력이 낮은 대신 빠른 기동력을 보유하고 있으며 스텔스 모듈의 탑재를 통해 잠입, 방첩, 그리고 암살 등의 특수 임무를 수행할 수 있습니다.", - "description_ru": "Разведывательный скафандр отличается особой легкостью; он предназначен обеспечивать высокую мобильность, маскировку в широком диапазоне волн и хорошую ориентацию в окружающей обстановке. Улучшенные сервомоторы сочленений придают каждому движению дополнительную скорость и подвижность, а интегрированные материалы, снижающие трение и ударное воздействие, уменьшают общую звуковую сигнатуру скафандра. \n\nЭтот высокотехнологичный скафандр имеет адаптивное камуфляжное покрытие, изготовленное из тонкого слоя биогерметичных мембран, в который вплетены микроскопические оптические датчики, управляющие миллионами отдельных пигментированных феррокристаллов. Внутренняя поверхность шлема выстлана интегрированной системой датчиков AI-53 'All Eyes', а также системой химической фильтрации атмосферных газов.\n\nВ операциях, где важнее всего скорость и скрытность, тяжелые модификации скафандров будут только помехой, а наилучшим выбором станет этот разведывательный скафандр. Повышенная мобильность, обеспечиваемая этой модификацией, компенсирует относительно слабую защиту, а в сочетании с модулями маскировки все это, вместе взятое, делает разведывательный скафандр очевидным выбором для операций внедрения, контрразведки и точечного убийства.", - "description_zh": "The Scout dropsuit is a lightweight suit optimized for enhanced mobility, multi-spectrum stealth, and heightened awareness. Augmented joint servo motors give every movement extra speed and flexibility, while integrated friction and impact dampening materials reduce the overall sound signature. \r\n\r\nDeveloped to support counterinsurgency operations, this Caldari suit is highly effective at asymmetric combat. An enhanced sensor package allows it to seek out and destroy dampened targets wherever they might be on the battlefield.\r\n\r\nWhen missions call for speed and stealth, situations in which heavily armored suits would be more of a burden than an advantage, a scout dropsuit is the best option. The enhanced mobility it provides makes up for its relatively low protection, and when combined with stealth technology modules, the scout suit is the obvious choice for infiltration, counter-espionage, and assassination.", - "descriptionID": 507209, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "radius": 1, - "typeID": 369421, - "typeName_de": "Standard: Späherdropsuit C-I", - "typeName_en-us": "Standard Scout C-I", - "typeName_es": "Explorador C-I estándar", - "typeName_fr": "Éclaireur C-I standard", - "typeName_it": "Ricognitore C-I standard", - "typeName_ja": "標準型スカウトC-I", - "typeName_ko": "스탠다드 스카우트 C-I", - "typeName_ru": "Стандартная, разведывательный, C-I", - "typeName_zh": "Standard Scout C-I", - "typeNameID": 507208, - "volume": 0.01 - }, - "369422": { - "basePrice": 3000, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Der Späherdropsuit zeichnet sich durch sein leichtes Gewicht aus und wurde für größere Bewegungsfreiheit, verstärkte Multi-Spektrum-Tarnung und bessere Wahrnehmung optimiert. Erweiterte Servomotoren für die Gelenke erhöhen die Geschwindigkeit und Flexibilität jeder Bewegung, während integrierte Materialien zur Reibungs- und Stoßdämpfung die Geräuschbildung minimieren. \n\nGebildet wird die Außenschicht dieses technisch hoch entwickelten Dropsuits durch ein anpassungsfähiges Tarnsystem und durch eine dünne Schicht biohermetischer Membranen verflochten mit mikroskopischen optischen Sensoren, die Millionen einzelner Eisenkristallteilchen kontrollieren. Ein integriertes AI-53 All-Eyes-Sensorensystem umhüllt die Innenseite des Helms, welcher zudem über ein chemisches Filtersystem verfügt.\n\nFür Missionen, bei denen es auf Geschwindigkeit und gute Tarnung ankommt und für die schwer gepanzerte Anzüge eher hinderlich wären, ist ein Späherdropsuit die perfekte Lösung. Die erhöhte Bewegungsfreiheit macht die relativ schwache Schutzfunktion wett und mit Tarnmodulen kombiniert ist der Späherdropsuit die offensichtlich beste Option für Infiltrierung, Spionageabwehr und Attentate.", - "description_en-us": "The Scout dropsuit is a lightweight suit optimized for enhanced mobility, multi-spectrum stealth, and heightened awareness. Augmented joint servo motors give every movement extra speed and flexibility, while integrated friction and impact dampening materials reduce the overall sound signature. \r\n\r\nThis high-tech suit is coated in adaptive camouflage, a thin layer of bio-hermetic membranes interwoven with microscopic optical sensors that control millions of individual pigment ferro-crystals. An integrated AI-53 “All Eyes” sensor system wraps around the inside of the helmet, which also includes a chemically scrubbed atmospheric filtration system.\r\n\r\nWhen missions call for speed and stealth, situations in which heavily armored suits would be more of a burden than an advantage, a scout dropsuit is the best option. The enhanced mobility it provides makes up for its relatively low protection, and when combined with stealth technology modules, the scout suit is the obvious choice for infiltration, counter-espionage, and assassination.", - "description_es": "El traje de salto de explorador está optimizado para mejorar la percepción sensorial, reducir las emisiones multiespectro y alcanzar la máxima movilidad. Los servomotores conjuntos amplificados proporcionan mayor velocidad y flexibilidad en todo momento, mientras que los materiales de amortiguación de fricción e impacto integrados reducen la alteración sonora global. \n\nEl traje de alta tecnología está recubierto de camuflaje adaptable, una fina capa de membranas bioherméticas entrelazadas con sensores ópticos microscópicos que controlan millones de ferrocristales de pigmento individuales. El sistema de sensores AI-53 integrado, más conocido como \"el ojo que todo lo ve\", envuelve el interior del casco, el cual también incluye un sistema químico de filtración atmosférica.\n\nCuando la misión exige velocidad, sigilo y situaciones donde el blindaje pesado sería más un problema que una ventaja, el traje de salto de explorador es la elección idónea. El incremento de movilidad que proporciona compensa su baja capacidad defensiva. Combinado con módulos de camuflaje se convierte en la mejor opción para afrontar misiones de infiltración, contraespionaje y asesinato.", - "description_fr": "La combinaison Éclaireur est suffisamment légère pour favoriser une grande mobilité, une furtivité multispectrale et une acuité sensorielle supérieure. L'association de servo-moteurs améliorés procure à chaque mouvement plus de rapidité et de souplesse, alors que les matériaux d'atténuation des impacts et de la friction intégrés réduisent la signature sonore globale. \n\nCette combinaison high-tech est recouverte d'un camouflage adaptatif : une fine couche de membranes bio-hermétiques entrelacées avec des capteurs optiques microscopiques qui contrôlent des millions de ferro-cristaux de pigments individuels. Un système de capteurs « All Eyes » intégré AI-53 enveloppe l'intérieur du casque, qui inclut également un système de filtrage atmosphérique à nettoyage chimique.\n\nLorsque des missions requièrent vitesse et furtivité, alors qu'une combinaison avec une armure lourde serait plus un fardeau qu'un atout, une combinaison Éclaireur est la meilleure option. Sa mobilité améliorée compense sa protection relativement faible, mais lorsqu'elle est combinée avec des modules de technologie furtive, la combinaison Éclaireur est le meilleur choix pour l'infiltration, le contre-espionnage et l'assassinat.", - "description_it": "L'armatura da ricognitore è leggera e ottimizzata per migliorare la mobilità, la capacità di occultamento multi-spettro e l'attenzione. I servomotori aumentati delle giunzioni forniscono un livello extra di velocità e flessibilità a ogni movimento, mentre i materiali integrati di smorzamento delle frizioni e degli impatti riducono la rumorosità complessiva. \n\nQuesta armatura high-tech è rivestita con una mimetizzazione adattiva: un sottile strato di membrane bio-ermetiche intrecciate a microscopici sensori ottici che controllano milioni di singoli cristalli di ferro pigmentati. Un sensore AI-53 \"All Eyes\" integrato è inserito all'interno del casco, che include anche un sistema di filtraggio atmosferico chimicamente trattato.\n\nQuando una missione richiede velocità e capacità di nascondersi, cioè in situazioni in cui le armature pesantemente corazzate sono più un peso che un vantaggio, l'armatura da ricognitore rappresenta l'opzione migliore. La migliore mobilità bilancia la sua protezione relativamente bassa e, quando viene abbinata a moduli con tecnologia di occultamento, l'armatura da ricognitore è la scelta obbligata per azioni di infiltrazione, controspionaggio e assassinio.", - "description_ja": "スカウト降下スーツは軽量で、機動力と知覚を高め、多重スペクトルに対する隠密性を確保するように最適化されている。強化関節サーボモーターがあらゆる動作に速度としなやかさを与え、組み込まれた摩擦防止材と緩衝材が音の発生を抑える。スーツ表面は適応迷彩コート加工。これは薄いバイオ密着膜に織り込まれた顕微鏡サイズの光学センサー群が何百万個もの強誘電性結晶を個別にコントロールするものだ。ヘルメット内周にはAI-53「オールアイズ」センサーシステムを内蔵する他、化学反応式の空気ろ過装置も備える。速度と隠密性が要求される任務で、ヘビーアーマースーツではむしろ荷物にしかならない状況では、スカウト降下スーツが最適だ。防御力は低いがそれを補う高い機動力をもち、ステルスモジュールと組み合わせれば、潜入、カウンタースパイ、暗殺などの用途にあつらえ向きである。", - "description_ko": "기동력을 중시한 경량급 무장으로 멀티스팩트럼 스텔스 장치를 통해 감지 능력이 개선되었습니다. 개조 서보모터를 탑재함으로써 유연하고 신속한 기동이 가능하며 충격 감쇠 메커니즘에 따라 이동 시 발생하는 모든 소음을 차단합니다.

슈트에 탑재된 초소형 광센서는 수백만 개에 달하는 페로 크리스탈을 조종하며 바이오허메틱 코팅과의 융합을 통해 적응형 위장막을 발동합니다. 헬멧에는 AI-53 \"아이즈\" 센서 시스템과 대기 정화 시스템이 내장되어 있습니다.

고속 기동 또는 은신 능력이 요구되는 임무에서는 중장갑 강하슈트보다 정찰 강하슈트의 역할이 더욱 부각됩니다. 정찰 강하슈트는 방어력이 낮은 대신 빠른 기동력을 보유하고 있으며 스텔스 모듈의 탑재를 통해 잠입, 방첩, 그리고 암살 등의 특수 임무를 수행할 수 있습니다.", - "description_ru": "Разведывательный скафандр отличается особой легкостью; он предназначен обеспечивать высокую мобильность, маскировку в широком диапазоне волн и хорошую ориентацию в окружающей обстановке. Улучшенные сервомоторы сочленений придают каждому движению дополнительную скорость и подвижность, а интегрированные материалы, снижающие трение и ударное воздействие, уменьшают общую звуковую сигнатуру скафандра. \n\nЭтот высокотехнологичный скафандр имеет адаптивное камуфляжное покрытие, изготовленное из тонкого слоя биогерметичных мембран, в который вплетены микроскопические оптические датчики, управляющие миллионами отдельных пигментированных феррокристаллов. Внутренняя поверхность шлема выстлана интегрированной системой датчиков AI-53 'All Eyes', а также системой химической фильтрации атмосферных газов.\n\nВ операциях, где важнее всего скорость и скрытность, тяжелые модификации скафандров будут только помехой, а наилучшим выбором станет этот разведывательный скафандр. Повышенная мобильность, обеспечиваемая этой модификацией, компенсирует относительно слабую защиту, а в сочетании с модулями маскировки все это, вместе взятое, делает разведывательный скафандр очевидным выбором для операций внедрения, контрразведки и точечного убийства.", - "description_zh": "The Scout dropsuit is a lightweight suit optimized for enhanced mobility, multi-spectrum stealth, and heightened awareness. Augmented joint servo motors give every movement extra speed and flexibility, while integrated friction and impact dampening materials reduce the overall sound signature. \r\n\r\nThis high-tech suit is coated in adaptive camouflage, a thin layer of bio-hermetic membranes interwoven with microscopic optical sensors that control millions of individual pigment ferro-crystals. An integrated AI-53 “All Eyes” sensor system wraps around the inside of the helmet, which also includes a chemically scrubbed atmospheric filtration system.\r\n\r\nWhen missions call for speed and stealth, situations in which heavily armored suits would be more of a burden than an advantage, a scout dropsuit is the best option. The enhanced mobility it provides makes up for its relatively low protection, and when combined with stealth technology modules, the scout suit is the obvious choice for infiltration, counter-espionage, and assassination.", - "descriptionID": 507211, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "radius": 1, - "typeID": 369422, - "typeName_de": "Standard: Späherdropsuit G-I", - "typeName_en-us": "Standard Scout G-I", - "typeName_es": "Explorador G-I estándar", - "typeName_fr": "Éclaireur G-I standard", - "typeName_it": "Ricognitore G-I standard", - "typeName_ja": "標準型スカウトG-I", - "typeName_ko": "스탠다드 스카우트 G-I", - "typeName_ru": "Стандартная, разведывательный, G-I", - "typeName_zh": "Standard Scout G-I", - "typeNameID": 507210, - "volume": 0.01 - }, - "369423": { - "basePrice": 3000, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Der Späherdropsuit zeichnet sich durch sein leichtes Gewicht aus und wurde für größere Bewegungsfreiheit, verstärkte Multi-Spektrum-Tarnung und bessere Wahrnehmung optimiert. Erweiterte Servomotoren für die Gelenke erhöhen die Geschwindigkeit und Flexibilität jeder Bewegung, während integrierte Materialien zur Reibungs- und Stoßdämpfung die Geräuschbildung minimieren. \n\nGebildet wird die Außenschicht dieses technisch hoch entwickelten Dropsuits durch ein anpassungsfähiges Tarnsystem und durch eine dünne Schicht biohermetischer Membranen verflochten mit mikroskopischen optischen Sensoren, die Millionen einzelner Eisenkristallteilchen kontrollieren. Ein integriertes AI-53 All-Eyes-Sensorensystem umhüllt die Innenseite des Helms, welcher zudem über ein chemisches Filtersystem verfügt.\n\nFür Missionen, bei denen es auf Geschwindigkeit und gute Tarnung ankommt und für die schwer gepanzerte Anzüge eher hinderlich wären, ist ein Späherdropsuit die perfekte Lösung. Die erhöhte Bewegungsfreiheit macht die relativ schwache Schutzfunktion wett und mit Tarnmodulen kombiniert ist der Späherdropsuit die offensichtlich beste Option für Infiltrierung, Spionageabwehr und Attentate.", - "description_en-us": "The Scout dropsuit is a lightweight suit optimized for enhanced mobility, multi-spectrum stealth, and heightened awareness. Augmented joint servo motors give every movement extra speed and flexibility, while integrated friction and impact dampening materials reduce the overall sound signature. \r\n\r\nBiotic augments make this suit ideal for a melee-focused role. Woven into the suit, a tremor membrane saturates muscles with nutrients amplifying the cross-sectional force of physical strikes. Combined with rigorous training, this temporarily enhanced strength and dexterity make the Minmatar Scout almost unmatched in hand-to-hand combat. \r\n\r\nWhen missions call for speed and stealth, situations in which heavily armored suits would be more of a burden than an advantage, a scout dropsuit is the best option. The enhanced mobility it provides makes up for its relatively low protection, and when combined with stealth technology modules, the scout suit is the obvious choice for infiltration, counter-espionage, and assassination.", - "description_es": "El traje de salto de explorador está optimizado para mejorar la percepción sensorial, reducir las emisiones multiespectro y alcanzar la máxima movilidad. Los servomotores conjuntos amplificados proporcionan mayor velocidad y flexibilidad en todo momento, mientras que los materiales de amortiguación de fricción e impacto integrados reducen la alteración sonora global. \n\nEl traje de alta tecnología está recubierto de camuflaje adaptable, una fina capa de membranas bioherméticas entrelazadas con sensores ópticos microscópicos que controlan millones de ferrocristales de pigmento individuales. El sistema de sensores AI-53 integrado, más conocido como \"el ojo que todo lo ve\", envuelve el interior del casco, el cual también incluye un sistema químico de filtración atmosférica.\n\nCuando la misión exige velocidad, sigilo y situaciones donde el blindaje pesado sería más un problema que una ventaja, el traje de salto de explorador es la elección idónea. El incremento de movilidad que proporciona compensa su baja capacidad defensiva. Combinado con módulos de camuflaje se convierte en la mejor opción para afrontar misiones de infiltración, contraespionaje y asesinato.", - "description_fr": "La combinaison Éclaireur est suffisamment légère pour favoriser une grande mobilité, une furtivité multispectrale et une acuité sensorielle supérieure. L'association de servo-moteurs améliorés procure à chaque mouvement plus de rapidité et de souplesse, alors que les matériaux d'atténuation des impacts et de la friction intégrés réduisent la signature sonore globale. \n\nCette combinaison high-tech est recouverte d'un camouflage adaptatif : une fine couche de membranes bio-hermétiques entrelacées avec des capteurs optiques microscopiques qui contrôlent des millions de ferro-cristaux de pigments individuels. Un système de capteurs « All Eyes » intégré AI-53 enveloppe l'intérieur du casque, qui inclut également un système de filtrage atmosphérique à nettoyage chimique.\n\nLorsque des missions requièrent vitesse et furtivité, alors qu'une combinaison avec une armure lourde serait plus un fardeau qu'un atout, une combinaison Éclaireur est la meilleure option. Sa mobilité améliorée compense sa protection relativement faible, mais lorsqu'elle est combinée avec des modules de technologie furtive, la combinaison Éclaireur est le meilleur choix pour l'infiltration, le contre-espionnage et l'assassinat.", - "description_it": "L'armatura da ricognitore è leggera e ottimizzata per migliorare la mobilità, la capacità di occultamento multi-spettro e l'attenzione. I servomotori aumentati delle giunzioni forniscono un livello extra di velocità e flessibilità a ogni movimento, mentre i materiali integrati di smorzamento delle frizioni e degli impatti riducono la rumorosità complessiva. \n\nQuesta armatura high-tech è rivestita con una mimetizzazione adattiva: un sottile strato di membrane bio-ermetiche intrecciate a microscopici sensori ottici che controllano milioni di singoli cristalli di ferro pigmentati. Un sensore AI-53 \"All Eyes\" integrato è inserito all'interno del casco, che include anche un sistema di filtraggio atmosferico chimicamente trattato.\n\nQuando una missione richiede velocità e capacità di nascondersi, cioè in situazioni in cui le armature pesantemente corazzate sono più un peso che un vantaggio, l'armatura da ricognitore rappresenta l'opzione migliore. La migliore mobilità bilancia la sua protezione relativamente bassa e, quando viene abbinata a moduli con tecnologia di occultamento, l'armatura da ricognitore è la scelta obbligata per azioni di infiltrazione, controspionaggio e assassinio.", - "description_ja": "スカウト降下スーツは軽量で、機動力と知覚を高め、多重スペクトルに対する隠密性を確保するように最適化されている。強化関節サーボモーターがあらゆる動作に速度としなやかさを与え、組み込まれた摩擦防止材と緩衝材が音の発生を抑える。スーツ表面は適応迷彩コート加工。これは薄いバイオ密着膜に織り込まれた顕微鏡サイズの光学センサー群が何百万個もの強誘電性結晶を個別にコントロールするものだ。ヘルメット内周にはAI-53「オールアイズ」センサーシステムを内蔵する他、化学反応式の空気ろ過装置も備える。速度と隠密性が要求される任務で、ヘビーアーマースーツではむしろ荷物にしかならない状況では、スカウト降下スーツが最適だ。防御力は低いがそれを補う高い機動力をもち、ステルスモジュールと組み合わせれば、潜入、カウンタースパイ、暗殺などの用途にあつらえ向きである。", - "description_ko": "기동력을 중시한 경량급 무장으로 멀티스팩트럼 스텔스 장치를 통해 감지 능력이 개선되었습니다. 개조 서보모터를 탑재함으로써 유연하고 신속한 기동이 가능하며 완충 재료 사용으로 이동 시 발생하는 모든 소음을 차단합니다.

슈트가 제공하는 생물학적 능력의 향상을 통해 더 효과적인 근접공격이 가능합니다. 내장된 트래머 막이 근육을 자극하여 물리적 공격을 강화합니다. 슈트를 통해 증대된 능력이 엄격한 훈련과 시너지 효과를 이뤄 민마타 정찰대를 육박전에 있어 최강부대로 만들것입니다.

고속 기동 또는 은신 능력이 요구되는 임무에서는 중장갑 강하슈트보다 정찰 강하슈트의 역할이 더욱 부각됩니다. 정찰 강하슈트는 방어력이 낮은 대신 빠른 기동력을 보유하고 있으며 스텔스 모듈의 탑재를 통해 잠입, 방첩, 그리고 암살 등의 특수 임무를 수행할 수 있습니다.", - "description_ru": "Разведывательный скафандр отличается особой легкостью; он предназначен обеспечивать высокую мобильность, маскировку в широком диапазоне волн и хорошую ориентацию в окружающей обстановке. Улучшенные сервомоторы сочленений придают каждому движению дополнительную скорость и подвижность, а интегрированные материалы, снижающие трение и ударное воздействие, уменьшают общую звуковую сигнатуру скафандра. \n\nЭтот высокотехнологичный скафандр имеет адаптивное камуфляжное покрытие, изготовленное из тонкого слоя биогерметичных мембран, в который вплетены микроскопические оптические датчики, управляющие миллионами отдельных пигментированных феррокристаллов. Внутренняя поверхность шлема выстлана интегрированной системой датчиков AI-53 'All Eyes', а также системой химической фильтрации атмосферных газов.\n\nВ операциях, где важнее всего скорость и скрытность, тяжелые модификации скафандров будут только помехой, а наилучшим выбором станет этот разведывательный скафандр. Повышенная мобильность, обеспечиваемая этой модификацией, компенсирует относительно слабую защиту, а в сочетании с модулями маскировки все это, вместе взятое, делает разведывательный скафандр очевидным выбором для операций внедрения, контрразведки и точечного убийства.", - "description_zh": "The Scout dropsuit is a lightweight suit optimized for enhanced mobility, multi-spectrum stealth, and heightened awareness. Augmented joint servo motors give every movement extra speed and flexibility, while integrated friction and impact dampening materials reduce the overall sound signature. \r\n\r\nBiotic augments make this suit ideal for a melee-focused role. Woven into the suit, a tremor membrane saturates muscles with nutrients amplifying the cross-sectional force of physical strikes. Combined with rigorous training, this temporarily enhanced strength and dexterity make the Minmatar Scout almost unmatched in hand-to-hand combat. \r\n\r\nWhen missions call for speed and stealth, situations in which heavily armored suits would be more of a burden than an advantage, a scout dropsuit is the best option. The enhanced mobility it provides makes up for its relatively low protection, and when combined with stealth technology modules, the scout suit is the obvious choice for infiltration, counter-espionage, and assassination.", - "descriptionID": 507213, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "radius": 1, - "typeID": 369423, - "typeName_de": "Standard: Späherdropsuit M-I", - "typeName_en-us": "Standard Scout M-I", - "typeName_es": "Explorador M-I estándar", - "typeName_fr": "Éclaireur M-I standard", - "typeName_it": "Ricognitore M-I standard", - "typeName_ja": "標準型スカウトM-I", - "typeName_ko": "스탠다드 스카우트 M-I", - "typeName_ru": "Стандартная, разведывательный, M-I", - "typeName_zh": "Standard Scout M-I", - "typeNameID": 507212, - "volume": 0.01 - }, - "369424": { - "basePrice": 3000, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Der Wächterdropsuit ist eine Lösung der zweiten Generation und darauf ausgelegt, dem Dauerbeschuss durch Handfeuerwaffen standzuhalten und den Träger vor Erschütterungen, Hitze und der Aufprallkraft minderwertiger Sprengkörper zu schützen. Darüber hinaus ermöglicht sein stromunterstütztes Exoskelett die Verwendung der großkalibrigsten Personenwaffen. Der Minmatar-Wächterdropsuit basiert auf einem äußerst stabilen Exoskelett und ist in der Lage, einigen der härtesten Bedingungen der Galaxie standzuhalten. Verhärtete Schildsysteme und Panzerunganpassungen verbessern seine Strapazierfähigkeit im Kampf, während diverse Einsatzunterstützungsmechanismen, die zur Verstärkung der Bewegung dienen, ihn nach der eigenen Kommandodropsuitvariante der Minmatar zum besten Dropsuit in punkto Geschwindigkeit und Beweglichkeit machen. Schwere Dropsuits bieten zwar nicht die Bewegungsfreiheit leichter Modelle, dafür verfügen sie über ein Verteidigungssystem, das normale Infanteriekonventionen in den Schatten stellt. Mit keiner anderen Personenpanzerung ist es möglich, feindlichen Fahrzeugen direkt gegenüberzustehen und mit dem Leben davonzukommen.", - "description_en-us": "The Sentinel dropsuit is a second-generation solution designed to withstand concentrated small arms fire and protect the wearer from the concussive, thermal, and impact forces of low-grade explosives. Additionally, its power-assisted exoskeleton facilitates usage of the heaviest caliber personal weapons.\r\n\r\nEvery vital area of the wearer is protected by 25mm of composite ceramic shell or high tensile steel plates, layered with impact absorbing, compressed carbon latticework. A secondary thermal dispersion membrane channels excess heat away from the point of contact, distributing it over a larger surface area and thereby lessening the potential damage. Superconductive veins of hybrid silver coat the outer layers and connect every piece of the armor to a grounding heat sink, dampening the harmful effects of direct fire electromagnetic weaponry.\r\n\r\nHeavy frame dropsuits lack the mobility of lighter suits, but this trade-off results in a defensive system that defies standard infantry conventions. No other classification of personal armor can claim to be able to stand toe-to-toe with enemy vehicles and survive.", - "description_es": "El traje de salto de centinela es un modelo de segunda generación diseñado para soportar el fuego concentrado de armas ligeras y proteger al portador de las sacudidas, impactos y fuerza térmica de los explosivos de baja potencia. Además, su exoesqueleto con potencia auxiliar facilita el uso de armas personales del mayor calibre. Diseñado a partir de un exoesqueleto de núcleo profundo, este traje es capaz de soportar algunas de las condiciones más duras de la galaxia. Los sistemas de escudo reforzado y los ajustes en el blindaje aumentan su resistencia en combate, mientras que los numerosos mecanismos de asistencia operativa empleados para potenciar el movimiento le otorgan una velocidad y movilidad solo superadas por el modelo de comando Minmatar. Los trajes de salto pesados carecen de la movilidad de los trajes más ligeros, pero esta desventaja permite disponer de un sistema defensivo que desafía las limitaciones clásicas asociadas a las tropas de infantería. Ningún otro tipo de blindaje personal haría que su portador sobreviviera incluso a un combate con vehículos enemigos.", - "description_fr": "La combinaison Sentinelle est une solution de deuxième génération conçue pour résister à des tirs concentrés de petites armes et pour protéger le porteur de la chaleur, de l’impact et des commotions causés par les explosifs de qualité inférieure. De plus, son exosquelette assisté facilite le maniement des armes personnelles de gros calibre. Basée sur un exosquelette élaboré en profondeur, la combinaison Sentinelle Minmatar est capable de résister aux conditions les plus rudes de la galaxie. Les systèmes de bouclier durci et les modifications de son blindage améliorent sa durabilité au combat, tandis que divers mécanismes variés de soutien à l'opérateur utilisés pour faciliter ses mouvements, en font la combinaison la plus rapide et la plus mobile, à part la variante Commando de la combinaison Minmatar Si les combinaisons lourdes n'ont pas la mobilité des combinaisons plus légères, elles disposent d'un système défensif qui défie les conventions de l'infanterie traditionnelle. Aucune autre armure personnelle ne peut se vanter de faire face à des véhicules ennemis et d'y survivre.", - "description_it": "L'armatura da sentinella è una soluzione di seconda generazione progettata per resistere al fuoco concentrato delle armi di piccole dimensioni e per proteggere chi la indossa dallo shock, dal calore e dall'impatto degli esplosivi di tipo inferiore. Inoltre, l'esoscheletro ad alimentazione assistita facilita l'utilizzo delle armi personali con i calibri più grossi. Basata su una forte struttura esoscheletrica, l'armatura da sentinella Minmatar è capace di sopportare alcune delle più terribili condizioni della galassia. Sistemi di scudi rinforzati e modifiche della corazza migliorano la sua durata in combattimento, mentre i vari meccanismi di supporto, usati per accrescere il movimento, rendono quest'armatura seconda solo alla variante Minmatar commando in termini di velocità e mobilità generale. Alle armature pesanti manca la mobilità dei modelli più leggeri, ma ciò viene compensato da un sistema difensivo che supera le regole standard della fanteria. Nessun altro tipo di corazza personale è in grado di poter affrontare di petto un veicolo nemico e sopravvivere.", - "description_ja": "センチネル降下スーツは第2世代製品で、小火器の集中砲火に耐え、ちょっとした爆弾の振動、熱、衝撃からも着用者を保護するように設計されている。さらに動力補助付き外骨格により、非常に重い大口径の歩兵用火器でも容易に取り扱える。ディープコア構造外骨格に基づいているミンマターセンチネルは、銀河系で最も厳しい状況に耐えることができる。硬化したシールドシステムとアーマー修正は戦闘耐性を改善しながら、移動を増すために使用される様々なオペレーション援護装置は、総合的な速度と機動性において、ミンマターのコマンドー改良型に次いて優れている。ヘビー降下スーツは機動性に劣るが、その代わり並みの歩兵協定では歯が立たないほどの防御システムをもつ。敵車両に真っ向から向き合って生き延びるほどの防御力は、他のアーマーにはとうてい望めないものだ。", - "description_ko": "센티넬 강하슈트는 소형 무기나 폭발물로 발생할 수 있는 뇌진탕 및 열 손상을 포함한 각종 물리 피해로부터 착용자를 보호하는 2세대 개인 무장입니다. 동력작동식 외골격이 장착되어 대구경 화기의 운용이 가능합니다.

해당 슈트는 25mm 세라믹 복합 장갑 및 압축 카본 고장력강 플레이트로 제작되어 착용자에게 강력한 전신 보호 기능을 제공합니다. 고열에 노출될 경우 슈트에 내장된 보조 보호막이 피격 지점으로부터 열을 분산합니다. 장갑을 덮고 있는 하이브리드 실버코팅은 슈트의 각 부분을 방열 장치와 연결함으로써 직접적인 전자기 공격의 열기로부터 착용자를 보호합니다.

경량급 슈트에 비해 상대적으로 기동력은 떨어지지만 강력한 방어 시스템을 갖추고 있어 일반적인 수준의 공격에는 피해를 입지 않습니다. 센티넬 강하슈트는 차량과 정면으로 맞설 수 있는 유일한 개인 무장입니다.", - "description_ru": "Патрульный скафандр — конструкция второго поколения, предназначенная противостоять огню ручного стрелкового оружия и защищать владельца от ударного и термического воздействия взрывчатых устройств начального уровня. Помимо этого, экзоскелет скафандра получает дополнительное энергопитание, что позволяет владельцу использовать персональное оружие самого крупного калибра. Построенный на базе экзоскелета с глубокой проработкой основных элементов, патрульный скафандр Минматар способен противостоять самым суровым условиям Галактики. Система закаленных щитов и модификации брони повышают его боевую выносливость, в то время как различные вспомогательные механизмы, улучшающие возможности движения, обеспечивают этому скафандру второе место по скорости и мобильности - сразу вслед за диверсионным вариантом от Минматар. Тяжелые скафандры по мобильности сильно уступают более легким модификациям, но взамен они получают более надежные защитные системы, способные успешно противостоять стандартному вооружению пехоты. Владелец никакого другого скафандра не может похвастаться, что он стоял лицом к лицу с вражеским транспортом и вышел из схватки живым.", - "description_zh": "The Sentinel dropsuit is a second-generation solution designed to withstand concentrated small arms fire and protect the wearer from the concussive, thermal, and impact forces of low-grade explosives. Additionally, its power-assisted exoskeleton facilitates usage of the heaviest caliber personal weapons.\r\n\r\nEvery vital area of the wearer is protected by 25mm of composite ceramic shell or high tensile steel plates, layered with impact absorbing, compressed carbon latticework. A secondary thermal dispersion membrane channels excess heat away from the point of contact, distributing it over a larger surface area and thereby lessening the potential damage. Superconductive veins of hybrid silver coat the outer layers and connect every piece of the armor to a grounding heat sink, dampening the harmful effects of direct fire electromagnetic weaponry.\r\n\r\nHeavy frame dropsuits lack the mobility of lighter suits, but this trade-off results in a defensive system that defies standard infantry conventions. No other classification of personal armor can claim to be able to stand toe-to-toe with enemy vehicles and survive.", - "descriptionID": 507216, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "radius": 1, - "typeID": 369424, - "typeName_de": "Standard: Wächterdropsuit A-I", - "typeName_en-us": "Standard Sentinel A-I", - "typeName_es": "Centinela A-I estándar", - "typeName_fr": "Sentinelle A-I standard", - "typeName_it": "Sentinella A-I standard", - "typeName_ja": "標準型センチネルA-I", - "typeName_ko": "스탠다드 센티넬 A-I", - "typeName_ru": "Стандартная, патрульный, A-I", - "typeName_zh": "Standard Sentinel A-I", - "typeNameID": 507214, - "volume": 0.01 - }, - "369425": { - "basePrice": 3000, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Der Wächterdropsuit ist eine Lösung der zweiten Generation und darauf ausgelegt, dem Dauerbeschuss durch Handfeuerwaffen standzuhalten und den Träger vor Erschütterungen, Hitze und der Aufprallkraft minderwertiger Sprengkörper zu schützen. Darüber hinaus ermöglicht sein stromunterstütztes Exoskelett die Verwendung der großkalibrigsten Personenwaffen. Der Minmatar-Wächterdropsuit basiert auf einem äußerst stabilen Exoskelett und ist in der Lage, einigen der härtesten Bedingungen der Galaxie standzuhalten. Verhärtete Schildsysteme und Panzerunganpassungen verbessern seine Strapazierfähigkeit im Kampf, während diverse Einsatzunterstützungsmechanismen, die zur Verstärkung der Bewegung dienen, ihn nach der eigenen Kommandodropsuitvariante der Minmatar zum besten Dropsuit in punkto Geschwindigkeit und Beweglichkeit machen. Schwere Dropsuits bieten zwar nicht die Bewegungsfreiheit leichter Modelle, dafür verfügen sie über ein Verteidigungssystem, das normale Infanteriekonventionen in den Schatten stellt. Mit keiner anderen Personenpanzerung ist es möglich, feindlichen Fahrzeugen direkt gegenüberzustehen und mit dem Leben davonzukommen.", - "description_en-us": "The Sentinel dropsuit is a second-generation solution designed to withstand concentrated small arms fire and protect the wearer from the concussive, thermal, and impact forces of low-grade explosives. Additionally, its power-assisted exoskeleton facilitates usage of the heaviest caliber personal weapons.\r\n\r\nDesigned for maximum energy absorption, the Caldari Sentinel’s shielding system features an elevated saturation threshold, allowing it to dissipate a greater amount of energy in order to maintain overall shield integrity. Additionally, highly efficient refraction systems make subtle adjustments to the overlapping fields that comprise the shielding surface area, diverting minute amounts of incoming energy and dampening the effective damage of certain small arms fire.\r\n\r\nHeavy dropsuits lack the mobility of lighter suits, but this trade-off results in a defensive system that defies standard infantry conventions. No other classification of personal armor can claim to be able to stand toe-to-toe with enemy vehicles and survive.", - "description_es": "El traje de salto de centinela es un modelo de segunda generación diseñado para soportar el fuego concentrado de armas ligeras y proteger al portador de las sacudidas, impactos y fuerza térmica de los explosivos de baja potencia. Además, su exoesqueleto con potencia auxiliar facilita el uso de armas personales del mayor calibre. Diseñado a partir de un exoesqueleto de núcleo profundo, este traje es capaz de soportar algunas de las condiciones más duras de la galaxia. Los sistemas de escudo reforzado y los ajustes en el blindaje aumentan su resistencia en combate, mientras que los numerosos mecanismos de asistencia operativa empleados para potenciar el movimiento le otorgan una velocidad y movilidad solo superadas por el modelo de comando Minmatar. Los trajes de salto pesados carecen de la movilidad de los trajes más ligeros, pero esta desventaja permite disponer de un sistema defensivo que desafía las limitaciones clásicas asociadas a las tropas de infantería. Ningún otro tipo de blindaje personal haría que su portador sobreviviera incluso a un combate con vehículos enemigos.", - "description_fr": "La combinaison Sentinelle est une solution de deuxième génération conçue pour résister à des tirs concentrés de petites armes et pour protéger le porteur de la chaleur, de l’impact et des commotions causés par les explosifs de qualité inférieure. De plus, son exosquelette assisté facilite le maniement des armes personnelles de gros calibre. Basée sur un exosquelette élaboré en profondeur, la combinaison Sentinelle Minmatar est capable de résister aux conditions les plus rudes de la galaxie. Les systèmes de bouclier durci et les modifications de son blindage améliorent sa durabilité au combat, tandis que divers mécanismes variés de soutien à l'opérateur utilisés pour faciliter ses mouvements, en font la combinaison la plus rapide et la plus mobile, à part la variante Commando de la combinaison Minmatar Si les combinaisons lourdes n'ont pas la mobilité des combinaisons plus légères, elles disposent d'un système défensif qui défie les conventions de l'infanterie traditionnelle. Aucune autre armure personnelle ne peut se vanter de faire face à des véhicules ennemis et d'y survivre.", - "description_it": "L'armatura da sentinella è una soluzione di seconda generazione progettata per resistere al fuoco concentrato delle armi di piccole dimensioni e per proteggere chi la indossa dallo shock, dal calore e dall'impatto degli esplosivi di tipo inferiore. Inoltre, l'esoscheletro ad alimentazione assistita facilita l'utilizzo delle armi personali con i calibri più grossi. Basata su una forte struttura esoscheletrica, l'armatura da sentinella Minmatar è capace di sopportare alcune delle più terribili condizioni della galassia. Sistemi di scudi rinforzati e modifiche della corazza migliorano la sua durata in combattimento, mentre i vari meccanismi di supporto, usati per accrescere il movimento, rendono quest'armatura seconda solo alla variante Minmatar commando in termini di velocità e mobilità generale. Alle armature pesanti manca la mobilità dei modelli più leggeri, ma ciò viene compensato da un sistema difensivo che supera le regole standard della fanteria. Nessun altro tipo di corazza personale è in grado di poter affrontare di petto un veicolo nemico e sopravvivere.", - "description_ja": "センチネル降下スーツは第2世代製品で、小火器の集中砲火に耐え、ちょっとした爆弾の振動、熱、衝撃からも着用者を保護するように設計されている。さらに動力補助付き外骨格により、非常に重い大口径の歩兵用火器でも容易に取り扱える。ディープコア構造外骨格に基づいているミンマターセンチネルは、銀河系で最も厳しい状況に耐えることができる。硬化したシールドシステムとアーマー修正は戦闘耐性を改善しながら、移動を増すために使用される様々なオペレーション援護装置は、総合的な速度と機動性において、ミンマターのコマンドー改良型に次いて優れている。ヘビー降下スーツは機動性に劣るが、その代わり並みの歩兵協定では歯が立たないほどの防御システムをもつ。敵車両に真っ向から向き合って生き延びるほどの防御力は、他のアーマーにはとうてい望めないものだ。", - "description_ko": "센티넬 강하슈트는 소형 무기나 폭발물로 발생할 수 있는 뇌진탕 및 열 손상을 포함한 각종 물리 피해로부터 착용자를 보호하는 2세대 개인 무장입니다. 동력작동식 외골격이 장착되어 대구경 화기의 운용이 가능합니다.

칼다리 센티널의 실드 시스템은 에너지를 최대한 많이 흡수하는 방향으로 개발되어 높은 임계점을 가집니다. 그렇기 때문에 실드가 유지되는 동안, 더 많은 공격을 막아낼 수 있습니다. 또한 실드가 겹치는 부분을 미세하게 조절하는 고효율 굴절 시스템 덕분에 특정 무기로 입는 피해가 감소합니다.

센티널 강하슈트는 더 가벼운 슈트들의 기동성이 없는 대신 표준 보병 화기의 공격을 무시할 수 있을 정도의 방어 시스템을 갖추게 되었습니다. 센티넬 강하슈트는 차량과 정면으로 맞설 수 있는 유일한 개인 무장입니다.", - "description_ru": "Патрульный скафандр — конструкция второго поколения, предназначенная противостоять огню ручного стрелкового оружия и защищать владельца от ударного и термического воздействия взрывчатых устройств начального уровня. Помимо этого, экзоскелет скафандра получает дополнительное энергопитание, что позволяет владельцу использовать персональное оружие самого крупного калибра. Построенный на базе экзоскелета с глубокой проработкой основных элементов, патрульный скафандр Минматар способен противостоять самым суровым условиям Галактики. Система закаленных щитов и модификации брони повышают его боевую выносливость, в то время как различные вспомогательные механизмы, улучшающие возможности движения, обеспечивают этому скафандру второе место по скорости и мобильности - сразу вслед за диверсионным вариантом от Минматар. Тяжелые скафандры по мобильности сильно уступают более легким модификациям, но взамен они получают более надежные защитные системы, способные успешно противостоять стандартному вооружению пехоты. Владелец никакого другого скафандра не может похвастаться, что он стоял лицом к лицу с вражеским транспортом и вышел из схватки живым.", - "description_zh": "The Sentinel dropsuit is a second-generation solution designed to withstand concentrated small arms fire and protect the wearer from the concussive, thermal, and impact forces of low-grade explosives. Additionally, its power-assisted exoskeleton facilitates usage of the heaviest caliber personal weapons.\r\n\r\nDesigned for maximum energy absorption, the Caldari Sentinel’s shielding system features an elevated saturation threshold, allowing it to dissipate a greater amount of energy in order to maintain overall shield integrity. Additionally, highly efficient refraction systems make subtle adjustments to the overlapping fields that comprise the shielding surface area, diverting minute amounts of incoming energy and dampening the effective damage of certain small arms fire.\r\n\r\nHeavy dropsuits lack the mobility of lighter suits, but this trade-off results in a defensive system that defies standard infantry conventions. No other classification of personal armor can claim to be able to stand toe-to-toe with enemy vehicles and survive.", - "descriptionID": 507218, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "radius": 1, - "typeID": 369425, - "typeName_de": "Standard: Wächterdropsuit C-I", - "typeName_en-us": "Standard Sentinel C-I", - "typeName_es": "Centinela C-I estándar", - "typeName_fr": "Sentinelle C-I standard", - "typeName_it": "Sentinella C-I standard", - "typeName_ja": "標準型センチネルC-I", - "typeName_ko": "스탠다드 센티넬 C-I", - "typeName_ru": "Стандартная, патрульный, C-I", - "typeName_zh": "Standard Sentinel C-I", - "typeNameID": 507217, - "volume": 0.01 - }, - "369426": { - "basePrice": 3000, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Der Wächterdropsuit ist eine Lösung der zweiten Generation und darauf ausgelegt, dem Dauerbeschuss durch Handfeuerwaffen standzuhalten und den Träger vor Erschütterungen, Hitze und der Aufprallkraft minderwertiger Sprengkörper zu schützen. Darüber hinaus ermöglicht sein stromunterstütztes Exoskelett die Verwendung der großkalibrigsten Personenwaffen. Der Minmatar-Wächterdropsuit basiert auf einem äußerst stabilen Exoskelett und ist in der Lage, einigen der härtesten Bedingungen der Galaxie standzuhalten. Verhärtete Schildsysteme und Panzerunganpassungen verbessern seine Strapazierfähigkeit im Kampf, während diverse Einsatzunterstützungsmechanismen, die zur Verstärkung der Bewegung dienen, ihn nach der eigenen Kommandodropsuitvariante der Minmatar zum besten Dropsuit in punkto Geschwindigkeit und Beweglichkeit machen. Schwere Dropsuits bieten zwar nicht die Bewegungsfreiheit leichter Modelle, dafür verfügen sie über ein Verteidigungssystem, das normale Infanteriekonventionen in den Schatten stellt. Mit keiner anderen Personenpanzerung ist es möglich, feindlichen Fahrzeugen direkt gegenüberzustehen und mit dem Leben davonzukommen.", - "description_en-us": "The Sentinel dropsuit is a second-generation solution designed to withstand concentrated small arms fire and protect the wearer from the concussive, thermal, and impact forces of low-grade explosives. Additionally, its power-assisted exoskeleton facilitates usage of the heaviest caliber personal weapons.\r\n\r\nEnhanced to withstand kinetic and fragmentary impacts with minimal deformation, Gallente Sentinel technology offers the best armor protection currently available in the cluster. Ablative surfacing helps deflect incoming fire and ultra-efficient armor composites and electrically charged active protection plates increase survivability in even the most dangerous combat situations.\r\n\r\nHeavy dropsuits lack the mobility of lighter suits, but this trade-off results in a defensive system that defies standard infantry conventions. No other classification of personal armor can claim to be able to stand toe-to-toe with enemy vehicles and survive.", - "description_es": "El traje de salto de centinela es un modelo de segunda generación diseñado para soportar el fuego concentrado de armas ligeras y proteger al portador de las sacudidas, impactos y fuerza térmica de los explosivos de baja potencia. Además, su exoesqueleto con potencia auxiliar facilita el uso de armas personales del mayor calibre. Diseñado a partir de un exoesqueleto de núcleo profundo, este traje es capaz de soportar algunas de las condiciones más duras de la galaxia. Los sistemas de escudo reforzado y los ajustes en el blindaje aumentan su resistencia en combate, mientras que los numerosos mecanismos de asistencia operativa empleados para potenciar el movimiento le otorgan una velocidad y movilidad solo superadas por el modelo de comando Minmatar. Los trajes de salto pesados carecen de la movilidad de los trajes más ligeros, pero esta desventaja permite disponer de un sistema defensivo que desafía las limitaciones clásicas asociadas a las tropas de infantería. Ningún otro tipo de blindaje personal haría que su portador sobreviviera incluso a un combate con vehículos enemigos.", - "description_fr": "La combinaison Sentinelle est une solution de deuxième génération conçue pour résister à des tirs concentrés de petites armes et pour protéger le porteur de la chaleur, de l’impact et des commotions causés par les explosifs de qualité inférieure. De plus, son exosquelette assisté facilite le maniement des armes personnelles de gros calibre. Basée sur un exosquelette élaboré en profondeur, la combinaison Sentinelle Minmatar est capable de résister aux conditions les plus rudes de la galaxie. Les systèmes de bouclier durci et les modifications de son blindage améliorent sa durabilité au combat, tandis que divers mécanismes variés de soutien à l'opérateur utilisés pour faciliter ses mouvements, en font la combinaison la plus rapide et la plus mobile, à part la variante Commando de la combinaison Minmatar Si les combinaisons lourdes n'ont pas la mobilité des combinaisons plus légères, elles disposent d'un système défensif qui défie les conventions de l'infanterie traditionnelle. Aucune autre armure personnelle ne peut se vanter de faire face à des véhicules ennemis et d'y survivre.", - "description_it": "L'armatura da sentinella è una soluzione di seconda generazione progettata per resistere al fuoco concentrato delle armi di piccole dimensioni e per proteggere chi la indossa dallo shock, dal calore e dall'impatto degli esplosivi di tipo inferiore. Inoltre, l'esoscheletro ad alimentazione assistita facilita l'utilizzo delle armi personali con i calibri più grossi. Basata su una forte struttura esoscheletrica, l'armatura da sentinella Minmatar è capace di sopportare alcune delle più terribili condizioni della galassia. Sistemi di scudi rinforzati e modifiche della corazza migliorano la sua durata in combattimento, mentre i vari meccanismi di supporto, usati per accrescere il movimento, rendono quest'armatura seconda solo alla variante Minmatar commando in termini di velocità e mobilità generale. Alle armature pesanti manca la mobilità dei modelli più leggeri, ma ciò viene compensato da un sistema difensivo che supera le regole standard della fanteria. Nessun altro tipo di corazza personale è in grado di poter affrontare di petto un veicolo nemico e sopravvivere.", - "description_ja": "センチネル降下スーツは第2世代製品で、小火器の集中砲火に耐え、ちょっとした爆弾の振動、熱、衝撃からも着用者を保護するように設計されている。さらに動力補助付き外骨格により、非常に重い大口径の歩兵用火器でも容易に取り扱える。ディープコア構造外骨格に基づいているミンマターセンチネルは、銀河系で最も厳しい状況に耐えることができる。硬化したシールドシステムとアーマー修正は戦闘耐性を改善しながら、移動を増すために使用される様々なオペレーション援護装置は、総合的な速度と機動性において、ミンマターのコマンドー改良型に次いて優れている。ヘビー降下スーツは機動性に劣るが、その代わり並みの歩兵協定では歯が立たないほどの防御システムをもつ。敵車両に真っ向から向き合って生き延びるほどの防御力は、他のアーマーにはとうてい望めないものだ。", - "description_ko": "센티넬 강하슈트는 소형 무기나 폭발물로 발생할 수 있는 뇌진탕 및 열 손상을 포함한 각종 물리 피해로부터 착용자를 보호하는 2세대 개인 무장입니다. 동력작동식 외골격이 장착되어 대구경 화기의 운용이 가능합니다.

갈란테 센티넬 강하슈트는 견고한 방어 능력을 갖추고 있으며 파편 및 키네틱 공격으로 인한 피해를 감소시켜줍니다. 융제 코팅을 통해 화염 피해를 방지하며 고성능 장갑 및 충전식 활성화 갑옷을 통해 극한의 전투 상황 속에서도 막강한 방어력을 제공합니다.

경량급 슈트에 비해 상대적으로 기동력은 떨어지지만 강력한 방어 시스템을 갖추고 있어 일반적인 수준의 공격에는 피해를 입지 않습니다. 센티넬 강하슈트는 차량과 정면으로 맞설 수 있는 유일한 개인 무장입니다.", - "description_ru": "Патрульный скафандр — конструкция второго поколения, предназначенная противостоять огню ручного стрелкового оружия и защищать владельца от ударного и термического воздействия взрывчатых устройств начального уровня. Помимо этого, экзоскелет скафандра получает дополнительное энергопитание, что позволяет владельцу использовать персональное оружие самого крупного калибра. Построенный на базе экзоскелета с глубокой проработкой основных элементов, патрульный скафандр Минматар способен противостоять самым суровым условиям Галактики. Система закаленных щитов и модификации брони повышают его боевую выносливость, в то время как различные вспомогательные механизмы, улучшающие возможности движения, обеспечивают этому скафандру второе место по скорости и мобильности - сразу вслед за диверсионным вариантом от Минматар. Тяжелые скафандры по мобильности сильно уступают более легким модификациям, но взамен они получают более надежные защитные системы, способные успешно противостоять стандартному вооружению пехоты. Владелец никакого другого скафандра не может похвастаться, что он стоял лицом к лицу с вражеским транспортом и вышел из схватки живым.", - "description_zh": "The Sentinel dropsuit is a second-generation solution designed to withstand concentrated small arms fire and protect the wearer from the concussive, thermal, and impact forces of low-grade explosives. Additionally, its power-assisted exoskeleton facilitates usage of the heaviest caliber personal weapons.\r\n\r\nEnhanced to withstand kinetic and fragmentary impacts with minimal deformation, Gallente Sentinel technology offers the best armor protection currently available in the cluster. Ablative surfacing helps deflect incoming fire and ultra-efficient armor composites and electrically charged active protection plates increase survivability in even the most dangerous combat situations.\r\n\r\nHeavy dropsuits lack the mobility of lighter suits, but this trade-off results in a defensive system that defies standard infantry conventions. No other classification of personal armor can claim to be able to stand toe-to-toe with enemy vehicles and survive.", - "descriptionID": 507220, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "radius": 1, - "typeID": 369426, - "typeName_de": "Standard: Wächterdropsuit G-I", - "typeName_en-us": "Standard Sentinel G-I", - "typeName_es": "Centinela G-I estándar", - "typeName_fr": "Sentinelle G-I standard", - "typeName_it": "Sentinella G-I standard", - "typeName_ja": "標準型センチネルG-I", - "typeName_ko": "스탠다드 센티넬 G-I", - "typeName_ru": "Стандартная, патрульный, G-I", - "typeName_zh": "Standard Sentinel G-I", - "typeNameID": 507219, - "volume": 0.01 - }, - "369427": { - "basePrice": 3000, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Der Wächterdropsuit ist eine Lösung der zweiten Generation und darauf ausgelegt, dem Dauerbeschuss durch Handfeuerwaffen standzuhalten und den Träger vor Erschütterungen, Hitze und der Aufprallkraft minderwertiger Sprengkörper zu schützen. Darüber hinaus ermöglicht sein stromunterstütztes Exoskelett die Verwendung der großkalibrigsten Personenwaffen. Der Minmatar-Wächterdropsuit basiert auf einem äußerst stabilen Exoskelett und ist in der Lage, einigen der härtesten Bedingungen der Galaxie standzuhalten. Verhärtete Schildsysteme und Panzerunganpassungen verbessern seine Strapazierfähigkeit im Kampf, während diverse Einsatzunterstützungsmechanismen, die zur Verstärkung der Bewegung dienen, ihn nach der eigenen Kommandodropsuitvariante der Minmatar zum besten Dropsuit in punkto Geschwindigkeit und Beweglichkeit machen. Schwere Dropsuits bieten zwar nicht die Bewegungsfreiheit leichter Modelle, dafür verfügen sie über ein Verteidigungssystem, das normale Infanteriekonventionen in den Schatten stellt. Mit keiner anderen Personenpanzerung ist es möglich, feindlichen Fahrzeugen direkt gegenüberzustehen und mit dem Leben davonzukommen.", - "description_en-us": "The Sentinel dropsuit is a second-generation solution designed to withstand concentrated small arms fire and protect the wearer from the concussive, thermal, and impact forces of low-grade explosives. Additionally, its power-assisted exoskeleton facilitates usage of the heaviest caliber personal weapons.\r\n\r\nBased upon a deep-core construction exoskeleton, the Minmatar Sentinel is capable of withstanding some of the harshest conditions in the galaxy. Hardened shield systems and armor modifications improve its combat durability, while the various op-assist mechanisms used to augment movement make it second only to the Minmatar’s own Commando variant in terms of overall speed and mobility.\r\n\r\nHeavy dropsuits lack the mobility of lighter suits, but this trade-off results in a defensive system that defies standard infantry conventions. No other classification of personal armor can claim to be able to stand toe-to-toe with enemy vehicles and survive.", - "description_es": "El traje de salto de centinela es un modelo de segunda generación diseñado para soportar el fuego concentrado de armas ligeras y proteger al portador de las sacudidas, impactos y fuerza térmica de los explosivos de baja potencia. Además, su exoesqueleto con potencia auxiliar facilita el uso de armas personales del mayor calibre. Diseñado a partir de un exoesqueleto de núcleo profundo, este traje es capaz de soportar algunas de las condiciones más duras de la galaxia. Los sistemas de escudo reforzado y los ajustes en el blindaje aumentan su resistencia en combate, mientras que los numerosos mecanismos de asistencia operativa empleados para potenciar el movimiento le otorgan una velocidad y movilidad solo superadas por el modelo de comando Minmatar. Los trajes de salto pesados carecen de la movilidad de los trajes más ligeros, pero esta desventaja permite disponer de un sistema defensivo que desafía las limitaciones clásicas asociadas a las tropas de infantería. Ningún otro tipo de blindaje personal haría que su portador sobreviviera incluso a un combate con vehículos enemigos.", - "description_fr": "La combinaison Sentinelle est une solution de deuxième génération conçue pour résister à des tirs concentrés de petites armes et pour protéger le porteur de la chaleur, de l’impact et des commotions causés par les explosifs de qualité inférieure. De plus, son exosquelette assisté facilite le maniement des armes personnelles de gros calibre. Basée sur un exosquelette élaboré en profondeur, la combinaison Sentinelle Minmatar est capable de résister aux conditions les plus rudes de la galaxie. Les systèmes de bouclier durci et les modifications de son blindage améliorent sa durabilité au combat, tandis que divers mécanismes variés de soutien à l'opérateur utilisés pour faciliter ses mouvements, en font la combinaison la plus rapide et la plus mobile, à part la variante Commando de la combinaison Minmatar Si les combinaisons lourdes n'ont pas la mobilité des combinaisons plus légères, elles disposent d'un système défensif qui défie les conventions de l'infanterie traditionnelle. Aucune autre armure personnelle ne peut se vanter de faire face à des véhicules ennemis et d'y survivre.", - "description_it": "L'armatura da sentinella è una soluzione di seconda generazione progettata per resistere al fuoco concentrato delle armi di piccole dimensioni e per proteggere chi la indossa dallo shock, dal calore e dall'impatto degli esplosivi di tipo inferiore. Inoltre, l'esoscheletro ad alimentazione assistita facilita l'utilizzo delle armi personali con i calibri più grossi. Basata su una forte struttura esoscheletrica, l'armatura da sentinella Minmatar è capace di sopportare alcune delle più terribili condizioni della galassia. Sistemi di scudi rinforzati e modifiche della corazza migliorano la sua durata in combattimento, mentre i vari meccanismi di supporto, usati per accrescere il movimento, rendono quest'armatura seconda solo alla variante Minmatar commando in termini di velocità e mobilità generale. Alle armature pesanti manca la mobilità dei modelli più leggeri, ma ciò viene compensato da un sistema difensivo che supera le regole standard della fanteria. Nessun altro tipo di corazza personale è in grado di poter affrontare di petto un veicolo nemico e sopravvivere.", - "description_ja": "センチネル降下スーツは第2世代製品で、小火器の集中砲火に耐え、ちょっとした爆弾の振動、熱、衝撃からも着用者を保護するように設計されている。さらに動力補助付き外骨格により、非常に重い大口径の歩兵用火器でも容易に取り扱える。ディープコア構造外骨格に基づいているミンマターセンチネルは、銀河系で最も厳しい状況に耐えることができる。硬化したシールドシステムとアーマー修正は戦闘耐性を改善しながら、移動を増すために使用される様々なオペレーション援護装置は、総合的な速度と機動性において、ミンマターのコマンドー改良型に次いて優れている。ヘビー降下スーツは機動性に劣るが、その代わり並みの歩兵協定では歯が立たないほどの防御システムをもつ。敵車両に真っ向から向き合って生き延びるほどの防御力は、他のアーマーにはとうてい望めないものだ。", - "description_ko": "센티넬 강하슈트는 소형 무기나 폭발물로 발생할 수 있는 뇌진탕 및 열 손상을 포함한 각종 물리 피해로부터 착용자를 보호하는 2세대 개인 무장입니다. 동력작동식 외골격이 장착되어 대구경 화기의 운용이 가능합니다.

민마타 센티넬 강하슈트는 딥코어 건설용 외골격을 기반으로 설계되어 우주의 가장 험난한 환경에서도 활동이 가능합니다. 실드 시스템 강화 및 장갑 개조를 통해 전투 지속력을 향상했으며 각종 지원 메커니즘을 탑재함으로써 민마타 코만도 강하슈트에 이어 두 번째로 빠른 속도 및 기동성을 보유하게 되었습니다.

경량급 슈트에 비해 상대적으로 기동력은 떨어지지만 강력한 방어 시스템을 갖추고 있어 일반적인 수준의 공격에는 피해를 입지 않습니다. 센티넬 강하슈트는 차량과 정면으로 맞설 수 있는 유일한 개인 무장입니다.", - "description_ru": "Патрульный скафандр — конструкция второго поколения, предназначенная противостоять огню ручного стрелкового оружия и защищать владельца от ударного и термического воздействия взрывчатых устройств начального уровня. Помимо этого, экзоскелет скафандра получает дополнительное энергопитание, что позволяет владельцу использовать персональное оружие самого крупного калибра. Построенный на базе экзоскелета с глубокой проработкой основных элементов, патрульный скафандр Минматар способен противостоять самым суровым условиям Галактики. Система закаленных щитов и модификации брони повышают его боевую выносливость, в то время как различные вспомогательные механизмы, улучшающие возможности движения, обеспечивают этому скафандру второе место по скорости и мобильности - сразу вслед за диверсионным вариантом от Минматар. Тяжелые скафандры по мобильности сильно уступают более легким модификациям, но взамен они получают более надежные защитные системы, способные успешно противостоять стандартному вооружению пехоты. Владелец никакого другого скафандра не может похвастаться, что он стоял лицом к лицу с вражеским транспортом и вышел из схватки живым.", - "description_zh": "The Sentinel dropsuit is a second-generation solution designed to withstand concentrated small arms fire and protect the wearer from the concussive, thermal, and impact forces of low-grade explosives. Additionally, its power-assisted exoskeleton facilitates usage of the heaviest caliber personal weapons.\r\n\r\nBased upon a deep-core construction exoskeleton, the Minmatar Sentinel is capable of withstanding some of the harshest conditions in the galaxy. Hardened shield systems and armor modifications improve its combat durability, while the various op-assist mechanisms used to augment movement make it second only to the Minmatar’s own Commando variant in terms of overall speed and mobility.\r\n\r\nHeavy dropsuits lack the mobility of lighter suits, but this trade-off results in a defensive system that defies standard infantry conventions. No other classification of personal armor can claim to be able to stand toe-to-toe with enemy vehicles and survive.", - "descriptionID": 507222, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "radius": 1, - "typeID": 369427, - "typeName_de": "Standard: Wächterdropsuit M-I", - "typeName_en-us": "Standard Sentinel M-I", - "typeName_es": "Centinela M-I estándar", - "typeName_fr": "Sentinelle M-I standard", - "typeName_it": "Sentinella M-I standard", - "typeName_ja": "標準型センチネルM-I", - "typeName_ko": "스탠다드 센티넬 M-I", - "typeName_ru": "Стандартная, патрульный, M-I", - "typeName_zh": "Standard Sentinel M-I", - "typeNameID": 507221, - "volume": 0.01 - }, - "369434": { - "basePrice": 3000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieses SKIN kann nur für mittelschwere Minmatar-Dropsuitrahmen verwendet werden!", - "description_en-us": "This SKIN only applies to Medium Minmatar dropsuit frames!", - "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto medios Minmatar!", - "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons moyennes Minmatar !", - "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Minmatar medie!", - "description_ja": "このスキンはミディアムミンマター降下スーツフレームにのみ適用されます!", - "description_ko": "민마타 중형 강하슈트 전용 SKIN입니다.", - "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур средних скафандров Минматар!", - "description_zh": "This SKIN only applies to Medium Minmatar dropsuit frames!", - "descriptionID": 309626, - "groupID": 368726, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 1, - "radius": 1, - "typeID": 369434, - "typeName_de": "Mittelschwerer Minmatar-Dropsuit SKIN - 'Krin's'", - "typeName_en-us": "'Krin's' MN-M SKIN", - "typeName_es": "COLOR MN-M: 'Krin's'", - "typeName_fr": "Skin MN-M : 'Krin's'", - "typeName_it": "SKIN MN-M - 'Krin's'", - "typeName_ja": "MN-M スキン - 'Krin's'", - "typeName_ko": "'크린' MN-M SKIN", - "typeName_ru": "'Krin's' SKIN для MN-M", - "typeName_zh": "'Krin's' MN-M SKIN", - "typeNameID": 309625, - "volume": 0.01 - }, - "369435": { - "basePrice": 3000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieses SKIN kann nur für schwere Gallente-Dropsuitrahmen verwendet werden!", - "description_en-us": "This SKIN only applies to Heavy Gallente dropsuit frames!", - "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto pesados Gallente!", - "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons lourdes Gallente !", - "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Gallente pesanti!", - "description_ja": "このスキンはヘビーガレンテ降下スーツフレームにのみ適用されます!", - "description_ko": "갈란테 헤비 강하슈트 전용 SKIN입니다.", - "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур тяжелых скафандров Галленте!", - "description_zh": "This SKIN only applies to Heavy Gallente dropsuit frames!", - "descriptionID": 309628, - "groupID": 368726, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 1, - "radius": 1, - "typeID": 369435, - "typeName_de": "Schwere Gallente-Dropsuit SKIN - 'Lethe'", - "typeName_en-us": "'Lethe' GA-H SKIN", - "typeName_es": "COLOR GA-H: 'Lethe'", - "typeName_fr": "Skin GA-H : 'Lethe'", - "typeName_it": "SKIN GA-H - 'Lethe'", - "typeName_ja": "GA-H スキン - 'Lethe'", - "typeName_ko": "'레테' GA-H SKIN", - "typeName_ru": "'Lethe' SKIN для GA-H", - "typeName_zh": "'Lethe' GA-H SKIN", - "typeNameID": 309627, - "volume": 0.01 - }, - "369438": { - "basePrice": 48000, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Eine einfache MN-Prototypausstattung mit Prototypwaffen und Ausrüstung, für deren Verwendung Prototypskills erforderlich sind.", - "description_en-us": "A prototype MN Basic loadout with prototype weapons and gear that requires prototype skills to use", - "description_es": "Prototipo de dotación básica MN, con prototipos de armas y equipamiento para los que necesitarás usar habilidades de prototipos.", - "description_fr": "Un chargement Basique MN prototype avec ses armes et son équipement prototype nécessitant des compétences prototype pour être utilisé", - "description_it": "Un equipaggiamento base prototipo MN con armi prototipo e attrezzatura che richiede abilità prototipo per essere usata", - "description_ja": "プロトタイプ兵器と装備を使用するプロトタイプスキルを要するプロトタイプMN基本装置", - "description_ko": "프로토타입 무기 및 장비로 구성된 MN 기본 무장으로 프로토타입 스킬이 요구됩니다.", - "description_ru": "Прототипное MN базовое оснащение с прототипным оружием и снаряжением, для использования которых требуются прототипные навыки", - "description_zh": "A prototype MN Basic loadout with prototype weapons and gear that requires prototype skills to use", - "descriptionID": 506296, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "radius": 1, - "typeID": 369438, - "typeName_de": "‚Egil' Basic-M mk.0", - "typeName_en-us": "'Egil' Basic-M mk.0", - "typeName_es": "Básica M mk.0 \"Egil\"", - "typeName_fr": "Basique-M mk.0 'Egil'", - "typeName_it": "mk.0 base-M \"Egil\"", - "typeName_ja": "「エギル」基本型-M mk.0", - "typeName_ko": "'에질' 기본-M mk.0", - "typeName_ru": "'Egil' Basic-M mk.0", - "typeName_zh": "'Egil' Basic-M mk.0", - "typeNameID": 506295, - "volume": 0.01 - }, - "369439": { - "basePrice": 6000, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Eine MN-Standardangriffsausstattung mit Standardwaffen und Ausrüstung, für deren Verwendung Standardskills erforderlich sind.", - "description_en-us": "A standard MN Assault loadout with standard weapons and gear that requires standard skills to use", - "description_es": "Dotación de asalto MN estándar, con armas y equipamiento estándar para los que necesitarás usar habilidades estándar.", - "description_fr": "Un chargement Assaut MN standard avec ses armes et son équipement standard nécessitant des compétences standard pour être utilisé", - "description_it": "Un equipaggiamento standard MN da assalto con armi standard e attrezzatura che richiede abilità standard per essere usata", - "description_ja": "標準型兵器と装備を使用する標準的スキルを要する標準型MNアサルト装置", - "description_ko": "일반 무기 및 장비로 구성된 MN 어썰트 무장으로 일반 스킬이 요구됩니다.", - "description_ru": "Стандартное MN штурмовое оснащение со стандартным оружием и снаряжением, для использования которых требуются стандартные навыки", - "description_zh": "A standard MN Assault loadout with standard weapons and gear that requires standard skills to use", - "descriptionID": 506300, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "radius": 1, - "typeID": 369439, - "typeName_de": "Angriffsdropsuit M-I 'Thrud'", - "typeName_en-us": "'Thrud' Assault M-I", - "typeName_es": "Asalto M-I \"Thrud\"", - "typeName_fr": "Assaut M-I « Thrud »", - "typeName_it": "Assalto M-I \"Thrud\"", - "typeName_ja": "「スラッド」アサルトM-I", - "typeName_ko": "'스러드' 어썰트 M-I", - "typeName_ru": "Штурмовой 'Thrud' M-I", - "typeName_zh": "'Thrud' Assault M-I", - "typeNameID": 506299, - "volume": 0.01 - }, - "369440": { - "basePrice": 16000, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Eine erweiterte MN-Angriffsausstattung mit erweiterten Waffen und Ausrüstung, für deren Verwendung fortgeschrittene Skills erforderlich sind.", - "description_en-us": "An advanced MN Assault loadout with advanced weapons and gear that requires advanced skills to use", - "description_es": "Dotación de asalto MN avanzada, con armas y equipamiento avanzados para los que necesitarás usar habilidades avanzadas.", - "description_fr": "Un chargement Assaut MN prototype avec des armes et son équipement prototype de pointe, nécessitant des compétences avancées pour être utilisé", - "description_it": "Un equipaggiamento avanzato MN da assalto con armi avanzate e attrezzatura che richiede abilità avanzate per essere usata", - "description_ja": "高性能兵器と装備を使用する上級スキルを要する高性能MNアサルト装置", - "description_ko": "상급 무기 및 장비로 구성된 MN 어썰트 무장으로 상급 스킬이 요구됩니다.", - "description_ru": "Усовершенствованное MN штурмовое оснащение с усовершенствованным оружием и снаряжением, для использования которых требуются усовершенствованные навыки", - "description_zh": "An advanced MN Assault loadout with advanced weapons and gear that requires advanced skills to use", - "descriptionID": 506304, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "radius": 1, - "typeID": 369440, - "typeName_de": "‚Vidir' Assault M/I", - "typeName_en-us": "'Vidir' Assault M/I", - "typeName_es": "Asalto M/I \"Vidir\"", - "typeName_fr": "Assaut M/I 'Vidir'", - "typeName_it": "Assalto M/I \"Vidir\"", - "typeName_ja": "「ヴィディール」アサルトM/I", - "typeName_ko": "'비디르' 어썰트 M/I", - "typeName_ru": "'Vidir' Assault M/I", - "typeName_zh": "'Vidir' Assault M/I", - "typeNameID": 506303, - "volume": 0.01 - }, - "369441": { - "basePrice": 48000, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Eine MN-Prototypangriffsausstattung mit Prototypwaffen und Ausrüstung, für deren Verwendung fortgeschrittene Skills erforderlich sind.", - "description_en-us": "A prototype MN Assault loadout with prototype weapons and gear that requires prototype skills to use", - "description_es": "Prototipo de dotación de asalto MN, con prototipos de armas y equipamiento para los que necesitarás usar habilidades de prototipos.", - "description_fr": "Un chargement Assaut MN avec ses armes et son équipement prototype nécessitant des compétences prototypes pour être utilisé", - "description_it": "Un equipaggiamento prototipo MN da assalto con armi prototipo e attrezzatura che richiede abilità prototipo per essere usata", - "description_ja": "プロトタイプ兵器と装備を使用するプロトタイプスキルを要するプロトタイプMNアサルト装置", - "description_ko": "프로토타입 무기 및 장비로 구성된 MN 어썰트 무장으로 프로토타입 스킬이 요구됩니다.", - "description_ru": "Прототипное MN штурмовое оснащение с прототипным оружием и снаряжением, для использования которых требуются прототипные навыки", - "description_zh": "A prototype MN Assault loadout with prototype weapons and gear that requires prototype skills to use", - "descriptionID": 506308, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "radius": 1, - "typeID": 369441, - "typeName_de": "‚Forseti' Assault mk.0", - "typeName_en-us": "'Forseti' Assault mk.0", - "typeName_es": "Asalto mk.0 \"Forseti\"", - "typeName_fr": "Assaut mk.0 'Forseti'", - "typeName_it": "Assalto mk.0 \"Forseti\"", - "typeName_ja": "「フォレスティ」アサルトmk.0", - "typeName_ko": "'포세티' 어썰트 mk.0", - "typeName_ru": "'Forseti' Assault mk.0", - "typeName_zh": "'Forseti' Assault mk.0", - "typeNameID": 506307, - "volume": 0.01 - }, - "369442": { - "basePrice": 16000, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Eine erweiterte MN-Angriffsausstattung mit erweiterten Waffen und Ausrüstung, für deren Verwendung Standardskills erforderlich sind.", - "description_en-us": "An advanced MN Assault loadout with advanced weapons and gear that requires standard skills to use", - "description_es": "Dotación de asalto MN avanzada, con armas y equipamiento avanzados para los que necesitarás usar habilidades estándar.", - "description_fr": "Un chargement Assaut MN avancé avec ses armes et son équipement avancés nécessitant des compétences standard pour être utilisé", - "description_it": "Un equipaggiamento avanzato MN da assalto con armi avanzate e attrezzatura che richiede abilità standard per essere usata", - "description_ja": "高性能兵器と装備を使用する標準的スキルを要する高性能MNアサルト装置", - "description_ko": "상급 무기 및 장비로 구성된 MN 어썰트 무장으로 일반 스킬이 요구됩니다.", - "description_ru": "Усовершенствованное MN штурмовое оснащение с усовершенствованным оружием и снаряжением, для использования которых требуются стандартные навыки", - "description_zh": "An advanced MN Assault loadout with advanced weapons and gear that requires standard skills to use", - "descriptionID": 506302, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "radius": 1, - "typeID": 369442, - "typeName_de": "‚Modi' Assault M/I+", - "typeName_en-us": "'Modi' Assault M/I+", - "typeName_es": "Asalto M/I+ \"Modi\"", - "typeName_fr": "Assaut M/I+ 'Modi'", - "typeName_it": "Assalto M/I+ \"Modi\"", - "typeName_ja": "「モディ」アサルトM/I+", - "typeName_ko": "'모디' 어썰트 M/I+", - "typeName_ru": "'Modi' Assault M/I+", - "typeName_zh": "'Modi' Assault M/I+", - "typeNameID": 506301, - "volume": 0.01 - }, - "369443": { - "basePrice": 48000, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Eine MN-Prototypangriffsausstattung mit Prototypwaffen und Ausrüstung, für deren Verwendung fortgeschrittene Skills erforderlich sind.", - "description_en-us": "A prototype MN Assault loadout with prototype weapons and gear that requires advanced skills to use", - "description_es": "Prototipo de dotación de asalto MN, con prototipos de armas y equipamiento para los que necesitarás usar habilidades avanzadas.", - "description_fr": "Un chargement Assaut MN avec ses armes et son équipement prototype nécessitant des compétences avancées pour être utilisé", - "description_it": "Un equipaggiamento prototipo MN da assalto con armi prototipo e attrezzatura che richiede abilità avanzate per essere usata", - "description_ja": "プロトタイプ兵器と装備を使用する上級スキルを要するプロトタイプMNアサルト装置", - "description_ko": "프로토타입 무기 및 장비로 구성된 MN 어썰트 무장으로 상급 스킬이 요구됩니다.", - "description_ru": "Прототипное MN штурмовое оснащение с прототипным оружием и снаряжением, для использования которых требуются усовершенствованные навыки", - "description_zh": "A prototype MN Assault loadout with prototype weapons and gear that requires advanced skills to use", - "descriptionID": 506306, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "radius": 1, - "typeID": 369443, - "typeName_de": "‚Hermod' Assault mk.0+", - "typeName_en-us": "'Hermod' Assault mk.0+", - "typeName_es": "Asalto mk.0+ \"Hermod\"", - "typeName_fr": "Assaut mk.0+ 'Hermod'", - "typeName_it": "Assalto mk.0+ \"Hermod\"", - "typeName_ja": "「ハーモッド」アサルトmk.0+", - "typeName_ko": "'헤르모드' 어썰트 mk.0+", - "typeName_ru": "'Hermod' Assault mk.0+", - "typeName_zh": "'Hermod' Assault mk.0+", - "typeNameID": 506305, - "volume": 0.01 - }, - "369451": { - "basePrice": 6000, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Eine einfache MN-Standardausstattung mit Standardwaffen und Ausrüstung, für deren Verwendung keine Skills erforderlich sind.", - "description_en-us": "A standard MN Basic loadout with standard weapons and gear that requires no skills to use", - "description_es": "Dotación básica MN estándar, con armas y equipamiento estándar para los que no se necesitan habilidades.", - "description_fr": "Un chargement Basique MN standard avec ses armes et son équipement standard ne nécessitant pas de compétences pour être utilisé", - "description_it": "Un equipaggiamento base standard MN con armi standard e attrezzatura che non richiede abilità per essere usata", - "description_ja": "標準型兵器と装備を使用するスキル不要の標準型MNアサルト装置", - "description_ko": "일반 무기 및 장비로 구성된 MN 기본 무장으로 어떠한 스킬도 요구되지 않습니다.", - "description_ru": "Стандартное MN базовое оснащение со стандартным оружием и снаряжением, для использования которых не требуются навыки", - "description_zh": "A standard MN Basic loadout with standard weapons and gear that requires no skills to use", - "descriptionID": 506292, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "radius": 1, - "typeID": 369451, - "typeName_de": "Einfacher Dropsuit-M M-I 'Jokul'", - "typeName_en-us": "'Jokul' Basic-M M-I", - "typeName_es": "Básica M M-I \"Jokul\"", - "typeName_fr": "Basique-M M-I « Jokul »", - "typeName_it": "M-I base-M \"Jokul\"", - "typeName_ja": "「ジョクル」基本型-M M-I", - "typeName_ko": "'조쿨' 기본-M M-I", - "typeName_ru": "Базовый-М 'Jokul' M-I", - "typeName_zh": "'Jokul' Basic-M M-I", - "typeNameID": 506291, - "volume": 0.01 - }, - "369452": { - "basePrice": 16000, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Eine erweiterte einfache MN-Ausstattung mit erweiterten Waffen und Ausrüstung, für deren Verwendung Standardskills erforderlich sind.", - "description_en-us": "An advanced MN Basic loadout with advanced weapons and gear that requires standard skills to use", - "description_es": "Dotación básica MN avanzada, con armas y equipamiento avanzados para los que necesitarás usar habilidades estándar.", - "description_fr": "Un chargement Basique MN avancé avec ses armes et son équipement avancés nécessitant des compétences standard pour être utilisé", - "description_it": "Un equipaggiamento base avanzato MN con armi avanzate e attrezzatura che richiede abilità standard per essere usata", - "description_ja": "高性能兵器と装備を使用する標準的スキルを要する高性能MN基本装置", - "description_ko": "상급 무기 및 장비로 구성된 MN 기본 무장으로 일반 스킬이 요구됩니다.", - "description_ru": "Усовершенствованное MN базовое оснащение с усовершенствованным оружием и снаряжением, для использования которых требуются стандартные навыки", - "description_zh": "An advanced MN Basic loadout with advanced weapons and gear that requires standard skills to use", - "descriptionID": 506294, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "radius": 1, - "typeID": 369452, - "typeName_de": "‚Starkad' Basic-M M/I+", - "typeName_en-us": "'Starkad' Basic-M M/I+", - "typeName_es": "Básica M M/I+ \"Starkad\"", - "typeName_fr": "Basique-M M/I+ 'Starkad'", - "typeName_it": "M/I+ base-M \"Starkad\"", - "typeName_ja": "「スターカッド」基本型-M M/I+", - "typeName_ko": "'스타카드' 기본-M M/I+", - "typeName_ru": "'Starkad' Basic-M M/I+", - "typeName_zh": "'Starkad' Basic-M M/I+", - "typeNameID": 506293, - "volume": 0.01 - }, - "369453": { - "basePrice": 48000, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Eine einfache MN-Prototypausstattung mit Prototypwaffen und Ausrüstung, für deren Verwendung fortgeschrittene Skills erforderlich sind.", - "description_en-us": "A prototype MN Basic loadout with prototype weapons and gear that requires advanced skills to use", - "description_es": "Prototipo de dotación básica MN, con prototipos de armas y equipamiento para los que necesitarás usar habilidades avanzadas.", - "description_fr": "Un chargement basique Assaut MN prototype avec ses armes et son équipement prototype nécessitant des compétences avancées pour être utilisé", - "description_it": "Un equipaggiamento base prototipo MN con armi prototipo e attrezzatura che richiede abilità avanzate per essere usata", - "description_ja": "プロトタイプ兵器と装備を使用する上級スキルを要するプロトタイプMN基本装置", - "description_ko": "프로토타입 무기 및 장비로 구성된 MN 기본 무장으로 상급 스킬이 요구됩니다.", - "description_ru": "Прототипное MN базовое оснащение с прототипным оружием и снаряжением, для использования которых требуются усовершенствованные навыки", - "description_zh": "A prototype MN Basic loadout with prototype weapons and gear that requires advanced skills to use", - "descriptionID": 506298, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "radius": 1, - "typeID": 369453, - "typeName_de": "‚Kakali' Basic-M mk.0+", - "typeName_en-us": "'Kakali' Basic-M mk.0+", - "typeName_es": "Básica M mk.0+ \"Kakali\"", - "typeName_fr": "Basique-M mk.0+ 'Kakali'", - "typeName_it": "Mk.0+ base-M \"Kakali\"", - "typeName_ja": "「カカリ」基本型-M mk.0+", - "typeName_ko": "'카카리' 기본-M mk.0+", - "typeName_ru": "'Kakali' Basic-M mk.0+", - "typeName_zh": "'Kakali' Basic-M mk.0+", - "typeNameID": 506297, - "volume": 0.01 - }, - "369469": { - "basePrice": 6000, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Eine einfache AM-Standardausstattung mit Standardwaffen und Ausrüstung, für deren Verwendung keine Skills erforderlich sind.", - "description_en-us": "A standard AM Basic loadout with standard weapons and gear that requires no skills to use", - "description_es": "Dotación básica AM estándar, con armas y equipamiento estándar para los que no se necesitan habilidades.", - "description_fr": "Un chargement Basique AM standard avec ses armes et son équipement standard ne nécessitant pas de compétences pour être utilisé", - "description_it": "Un equipaggiamento base standard AM con armi standard e attrezzatura che non richiede abilità per essere usata", - "description_ja": "標準型兵器と装備を使用するスキル不要の標準型AM基本装置", - "description_ko": "일반 무기 및 장비로 구성된 AM 기본 무장으로 어떠한 스킬도 요구되지 않습니다.", - "description_ru": "Стандартное AM базовое оснащение со стандартным оружием и снаряжением, для использования которых не требуются навыки", - "description_zh": "A standard AM Basic loadout with standard weapons and gear that requires no skills to use", - "descriptionID": 506924, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 4, - "radius": 1, - "typeID": 369469, - "typeName_de": "Einfacher Dropsuit-M A-I 'Numeri'", - "typeName_en-us": "'Numeri' Basic-M A-I", - "typeName_es": "Básica M A-I \"Numeri\"", - "typeName_fr": "Basique-M A-I « Numeri »", - "typeName_it": "A-I base-M \"Numeri\"", - "typeName_ja": "「ヌメリ」基本型-M A-I", - "typeName_ko": "'누메리' 기본-M A-I", - "typeName_ru": "Базовый-М 'Numeri' A-I", - "typeName_zh": "'Numeri' Basic-M A-I", - "typeNameID": 506922, - "volume": 0.01 - }, - "369470": { - "basePrice": 16000, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Eine erweiterte einfache AM-Ausstattung mit erweiterten Waffen und Ausrüstung, für deren Verwendung Standardskills erforderlich sind.", - "description_en-us": "An advanced AM Basic loadout with advanced weapons and gear that requires standard skills to use", - "description_es": "Dotación básica AM avanzada, con armas y equipamiento avanzados para los que necesitarás usar habilidades estándar.", - "description_fr": "Un chargement Basique AM avancé avec ses armes et son équipement avancés nécessitant des compétences standard pour être utilisé", - "description_it": "Un equipaggiamento base avanzato AM con armi avanzate e attrezzatura che richiede abilità standard per essere usata", - "description_ja": "高性能兵器と装備を使用する標準的スキルを要する高性能AM基本装置", - "description_ko": "고급 무기 및 장비로 구성된 CA 기본 무장으로 고급 스킬이 필요합니다.", - "description_ru": "Усовершенствованное AM базовое оснащение с усовершенствованным оружием и снаряжением, для использования которых требуются стандартные навыки", - "description_zh": "An advanced AM Basic loadout with advanced weapons and gear that requires standard skills to use", - "descriptionID": 506929, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "radius": 1, - "typeID": 369470, - "typeName_de": "Einfacher Dropsuit-M ak.0 'Legio'", - "typeName_en-us": "'Legio' Basic-M ak.0", - "typeName_es": "Básica M ak.0 \"Legio\"", - "typeName_fr": "Basique-M ak.0 « Legio »", - "typeName_it": "Ak.0 base-M \"Legio\"", - "typeName_ja": "「レギオ」基本型-M ak.0", - "typeName_ko": "'레기오' 기본-M ak.0", - "typeName_ru": "Базовый-М 'Legio' ak.0", - "typeName_zh": "'Legio' Basic-M ak.0", - "typeNameID": 506927, - "volume": 0.01 - }, - "369471": { - "basePrice": 48000, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Eine einfache AM-Prototypausstattung mit Prototypwaffen und Ausrüstung, für deren Verwendung fortgeschrittene Skills erforderlich sind.", - "description_en-us": "A prototype AM Basic loadout with prototype weapons and gear that requires advanced skills to use", - "description_es": "Prototipo de dotación básica AM, con prototipos de armas y equipamiento para los que necesitarás usar habilidades avanzadas.", - "description_fr": "Un chargement Basique AM prototype avec ses armes et son équipement prototype nécessitant des compétences avancées pour être utilisé", - "description_it": "Un equipaggiamento base prototipo AM con armi prototipo e attrezzatura che richiede abilità avanzate per essere usata", - "description_ja": "プロトタイプ兵器と装備を使用する上級スキルを要するプロトタイプAM基本装置", - "description_ko": "프로토타입 무기 및 장비로 구성된 AM 기본 무장으로 상급 스킬이 요구됩니다.", - "description_ru": "Прототипное AM базовое оснащение с прототипным оружием и снаряжением, для использования которых требуются усовершенствованные навыки", - "description_zh": "A prototype AM Basic loadout with prototype weapons and gear that requires advanced skills to use", - "descriptionID": 506955, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "radius": 1, - "typeID": 369471, - "typeName_de": "Einfacher Dropsuit-M A/I 'Vexillatio'", - "typeName_en-us": "'Vexillatio' Basic-M A/I", - "typeName_es": "Básica M A/I \"Vexillatio\"", - "typeName_fr": "Basique-M A/I « Vexillatio »", - "typeName_it": "A/I base-M \"Vexillatio\"", - "typeName_ja": "「ヴェクシラティオ」基本型-M A/I", - "typeName_ko": "'벡실라시오' 기본-M A/I", - "typeName_ru": "Базовый-М 'Vexillatio' A/I", - "typeName_zh": "'Vexillatio' Basic-M A/I", - "typeNameID": 506953, - "volume": 0.0 - }, - "369472": { - "basePrice": 48000, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Eine einfache AM-Prototypausstattung mit Prototypwaffen und Ausrüstung, für deren Verwendung Prototypskills erforderlich sind.", - "description_en-us": "A prototype AM Basic loadout with prototype weapons and gear that requires prototype skills to use", - "description_es": "Prototipo de dotación básica AM, con prototipos de armas y equipamiento para los que necesitarás usar habilidades de prototipos.", - "description_fr": "Un chargement Basique AM prototype avec ses armes et son équipement prototype nécessitant des compétences prototype pour être utilisé", - "description_it": "Un equipaggiamento base prototipo AM con armi prototipo e attrezzatura che richiede abilità prototipo per essere usata", - "description_ja": "プロトタイプ兵器と装備を使用するプロトタイプスキルを要するプロトタイプAM基本装置", - "description_ko": "프로토타입 무기 및 장비로 구성된 AM 기본 무장으로 프로토타입 스킬이 요구됩니다.", - "description_ru": "Прототипное AM базовое оснащение с прототипным оружием и снаряжением, для использования которых требуются прототипные навыки", - "description_zh": "A prototype AM Basic loadout with prototype weapons and gear that requires prototype skills to use", - "descriptionID": 506948, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "radius": 1, - "typeID": 369472, - "typeName_de": "‚Triari' Basic-M ak.0", - "typeName_en-us": "'Triari' Basic-M ak.0", - "typeName_es": "Básica M ak.0 \"Triari\"", - "typeName_fr": "Basique-M ak.0 'Triari'", - "typeName_it": "Ak.0 base-M \"Triari\"", - "typeName_ja": "「トリアリ」基本型-M ak.0", - "typeName_ko": "'트리아리' 기본-M ak.0", - "typeName_ru": "'Triari' Basic-M ak.0", - "typeName_zh": "'Triari' Basic-M ak.0", - "typeNameID": 506946, - "volume": 0.01 - }, - "369475": { - "basePrice": 48000, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Eine AM-Prototypangriffsausstattung mit Prototypwaffen und Ausrüstung, für deren Verwendung fortgeschrittene Skills erforderlich sind.", - "description_en-us": "A prototype AM Assault loadout with prototype weapons and gear that requires prototype skills to use", - "description_es": "Prototipo de dotación de asalto AM, con prototipos de armas y equipamiento para los que necesitarás usar habilidades de prototipos.", - "description_fr": "Un chargement Assaut AM avec ses armes et son équipement prototype nécessitant des compétences prototypes pour être utilisé", - "description_it": "Un equipaggiamento prototipo AM da assalto con armi prototipo e attrezzatura che richiede abilità prototipo per essere usata", - "description_ja": "プロトタイプ兵器と装備を使用するプロトタイプスキルを要するプロトタイプのAMアサルト装置", - "description_ko": "프로토타입 무기 및 장비로 구성된 AM 어썰트 무장으로 프로토타입 스킬이 요구됩니다.", - "description_ru": "Прототипное AM штурмовое оснащение с прототипным оружием и снаряжением, для использования которых требуются прототипные навыки", - "description_zh": "A prototype AM Assault loadout with prototype weapons and gear that requires prototype skills to use", - "descriptionID": 507119, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "radius": 1, - "typeID": 369475, - "typeName_de": "‚Nakir' Assault ak.0", - "typeName_en-us": "'Nakir' Assault ak.0", - "typeName_es": "Asalto ak.0 \"Nakir\"", - "typeName_fr": "Assaut ak.0 'Nakir'", - "typeName_it": "Assalto ak.0 \"Nakir\"", - "typeName_ja": "「ナキール」アサルトak.0", - "typeName_ko": "'나키르' 어썰트 ak.0", - "typeName_ru": "'Nakir' Assault ak.0", - "typeName_zh": "'Nakir' Assault ak.0", - "typeNameID": 507118, - "volume": 0.01 - }, - "369476": { - "basePrice": 48000, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Eine AM-Prototypangriffsausstattung mit Prototypwaffen und Ausrüstung, für deren Verwendung fortgeschrittene Skills erforderlich sind.", - "description_en-us": "A prototype AM Assault loadout with prototype weapons and gear that requires advanced skills to use", - "description_es": "Prototipo de dotación de asalto AM, con prototipos de armas y equipamiento para los que necesitarás usar habilidades avanzadas.", - "description_fr": "Un chargement Assaut AM avec ses armes et son équipement prototype nécessitant des compétences avancées pour être utilisé", - "description_it": "Un equipaggiamento prototipo AM da assalto con armi prototipo e attrezzatura che richiede abilità avanzate per essere usata", - "description_ja": "プロトタイプ兵器と装備を使用する上級スキルを要するプロトタイプのAMアサルト装置", - "description_ko": "프로토타입 무기 및 장비로 구성된 AM 어썰트 무장으로 상급 스킬이 요구됩니다.", - "description_ru": "Прототипное AM штурмовое оснащение с прототипным оружием и снаряжением, для использования которых требуются усовершенствованные навыки", - "description_zh": "A prototype AM Assault loadout with prototype weapons and gear that requires advanced skills to use", - "descriptionID": 507115, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "radius": 1, - "typeID": 369476, - "typeName_de": "‚Malik' Assault ak.0+", - "typeName_en-us": "'Malik' Assault ak.0+", - "typeName_es": "Asalto ak.0+ \"Malik\"", - "typeName_fr": "Assaut ak.0+ 'Malik'", - "typeName_it": "Assalto ak.0+ \"Malik\"", - "typeName_ja": "「マリク」アサルトak.0+", - "typeName_ko": "'말릭' 어썰트 ak.0+", - "typeName_ru": "'Malik' Assault ak.0+", - "typeName_zh": "'Malik' Assault ak.0+", - "typeNameID": 507114, - "volume": 0.01 - }, - "369477": { - "basePrice": 48000, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Eine CA-Prototypangriffsausstattung mit Prototypwaffen und Ausrüstung, für deren Verwendung fortgeschrittene Skills erforderlich sind.", - "description_en-us": "A prototype CA Assault loadout with prototype weapons and gear that requires prototype skills to use", - "description_es": "Prototipo de dotación de asalto CA, con prototipos de armas y equipamiento para los que necesitarás usar habilidades de prototipos.", - "description_fr": "Un chargement Assaut CA avec ses armes et son équipement prototype nécessitant des compétences prototypes pour être utilisé", - "description_it": "Un equipaggiamento prototipo CA da assalto con armi prototipo e attrezzatura che richiede abilità prototipo per essere usata", - "description_ja": "プロトタイプ兵器と装備を使用するプロトタイプスキルを要するプロトタイプCAアサルト装置", - "description_ko": "프로토타입 무기 및 장비로 구성된 CA 어썰트 무장으로 프로토타입 스킬이 요구됩니다.", - "description_ru": "Прототипное CA штурмовое оснащение с прототипным оружием и снаряжением, для использования которых требуются прототипные навыки", - "description_zh": "A prototype CA Assault loadout with prototype weapons and gear that requires prototype skills to use", - "descriptionID": 507099, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "radius": 1, - "typeID": 369477, - "typeName_de": "‚Tuoni' Assault ck.0", - "typeName_en-us": "'Tuoni' Assault ck.0", - "typeName_es": "Asalto ck.0 \"Tuoni\"", - "typeName_fr": "Assaut ck.0 'Tuoni'", - "typeName_it": "Assalto ck.0 \"Tuoni\"", - "typeName_ja": "「トゥオニ」アサルトck.0", - "typeName_ko": "'투오니' 어썰트 ck.0", - "typeName_ru": "'Tuoni' Assault ck.0", - "typeName_zh": "'Tuoni' Assault ck.0", - "typeNameID": 507098, - "volume": 0.01 - }, - "369478": { - "basePrice": 48000, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Eine CA-Prototypangriffsausstattung mit Prototypwaffen und Ausrüstung, für deren Verwendung fortgeschrittene Skills erforderlich sind.", - "description_en-us": "A prototype CA Assault loadout with prototype weapons and gear that requires advanced skills to use", - "description_es": "Prototipo de dotación de asalto CA, con prototipos de armas y equipamiento para los que necesitarás usar habilidades avanzadas.", - "description_fr": "Un chargement Assaut CA avec ses armes et son équipement prototype nécessitant des compétences avancées pour être utilisé", - "description_it": "Un equipaggiamento prototipo CA da assalto con armi prototipo e attrezzatura che richiede abilità avanzate per essere usata", - "description_ja": "プロトタイプ兵器と装備を使用する上級スキルを要するプロトタイプCAアサルト装置", - "description_ko": "프로토타입 무기 및 장비로 구성된 CA 어썰트 무장으로 상급 스킬이 요구됩니다.", - "description_ru": "Прототипное CA штурмовое оснащение с прототипным оружием и снаряжением, для использования которых требуются усовершенствованные навыки", - "description_zh": "A prototype CA Assault loadout with prototype weapons and gear that requires advanced skills to use", - "descriptionID": 507097, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "radius": 1, - "typeID": 369478, - "typeName_de": "‚Stallo' Assault ck.0+", - "typeName_en-us": "'Stallo' Assault ck.0+", - "typeName_es": "Asalto ck.0+ \"Stallo\"", - "typeName_fr": "Assaut ck.0 'Stallo'", - "typeName_it": "Assalto ck.0+ \"Stallo\"", - "typeName_ja": "「スタロ」アサルトck.0+", - "typeName_ko": "'스탤로' 어썰트 ck.0+", - "typeName_ru": "'Stallo' Assault ck.0+", - "typeName_zh": "'Stallo' Assault ck.0+", - "typeNameID": 507096, - "volume": 0.01 - }, - "369479": { - "basePrice": 48000, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Eine GA-Prototypangriffsausstattung mit Prototypwaffen und Ausrüstung, für deren Verwendung fortgeschrittene Skills erforderlich sind.", - "description_en-us": "A prototype GA Assault loadout with prototype weapons and gear that requires prototype skills to use", - "description_es": "Prototipo de dotación de asalto GA, con prototipos de armas y equipamiento para los que necesitarás usar habilidades de prototipos.", - "description_fr": "Un chargement Assaut GA avec ses armes et son équipement prototype nécessitant des compétences prototypes pour être utilisé", - "description_it": "Un equipaggiamento prototipo GA da assalto con armi prototipo e attrezzatura che richiede abilità prototipo per essere usata", - "description_ja": "プロトタイプ兵器と装備を使用するプロトタイプスキルを要するプロトタイプGAアサルト装置", - "description_ko": "프로토타입 무기 및 장비로 구성된 GA 어썰트 무장으로 프로토타입 스킬이 요구됩니다.", - "description_ru": "Прототипное GA штурмовое оснащение с прототипным оружием и снаряжением, для использования которых требуются прототипные навыки", - "description_zh": "A prototype GA Assault loadout with prototype weapons and gear that requires prototype skills to use", - "descriptionID": 507079, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "radius": 1, - "typeID": 369479, - "typeName_de": "‚Celeus' Assault gk.0", - "typeName_en-us": "'Celeus' Assault gk.0", - "typeName_es": "Asalto gk.0 \"Celeus\"", - "typeName_fr": "Assaut gk.0 'Celeus'", - "typeName_it": "Assalto gk.0 \"Celeus\"", - "typeName_ja": "「ケレウス」アサルトgk.0", - "typeName_ko": "'셀리우스' 어썰트 gk.0", - "typeName_ru": "'Celeus' Assault gk.0", - "typeName_zh": "'Celeus' Assault gk.0", - "typeNameID": 507078, - "volume": 0.01 - }, - "369480": { - "basePrice": 48000, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Eine GA-Prototypangriffsausstattung mit Prototypwaffen und Ausrüstung, für deren Verwendung fortgeschrittene Skills erforderlich sind.", - "description_en-us": "A prototype GA Assault loadout with prototype weapons and gear that requires advanced skills to use", - "description_es": "Prototipo de dotación de asalto GA, con prototipos de armas y equipamiento para los que necesitarás usar habilidades avanzadas.", - "description_fr": "Un chargement Assaut GA avec ses armes et son équipement prototype nécessitant des compétences avancées pour être utilisé", - "description_it": "Un equipaggiamento prototipo GA da assalto con armi prototipo e attrezzatura che richiede abilità avanzate per essere usata", - "description_ja": "プロトタイプ兵器と装備を使用する上級スキルを要するプロトタイプGAアサルト装置", - "description_ko": "프로토타입 무기 및 장비로 구성된 GA 어썰트 무장으로 상급 스킬이 요구됩니다.", - "description_ru": "Прототипное GA штурмовое оснащение с прототипным оружием и снаряжением, для использования которых требуются усовершенствованные навыки", - "description_zh": "A prototype GA Assault loadout with prototype weapons and gear that requires advanced skills to use", - "descriptionID": 507075, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "radius": 1, - "typeID": 369480, - "typeName_de": "‚Theseus' Assault gk.0+", - "typeName_en-us": "'Theseus' Assault gk.0+", - "typeName_es": "Asalto gk.0+ \"Theseus\"", - "typeName_fr": "Assaut gk.0+ 'Theseus'", - "typeName_it": "Assalto gk.0+ \"Theseus\"", - "typeName_ja": "「テセウス」アサルトgk.0+", - "typeName_ko": "'테세우스' 어썰트 gk.0+", - "typeName_ru": "'Theseus' Assault gk.0+", - "typeName_zh": "'Theseus' Assault gk.0+", - "typeNameID": 507074, - "volume": 0.01 - }, - "369481": { - "basePrice": 48000, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Eine einfache CA-Prototypausstattung mit Prototypwaffen und Ausrüstung, für deren Verwendung Prototypskills erforderlich sind.", - "description_en-us": "A prototype CA Basic loadout with prototype weapons and gear that requires prototype skills to use", - "description_es": "Prototipo de dotación básica CA, con prototipos de armas y equipamiento para los que necesitarás usar habilidades de prototipos.", - "description_fr": "Un chargement Basique CA prototype avec ses armes et son équipement prototype nécessitant des compétences prototype pour être utilisé", - "description_it": "Un equipaggiamento base prototipo CA con armi prototipo e attrezzatura che richiede abilità prototipo per essere usata", - "description_ja": "プロトタイプ兵器と装備を使用するプロトタイプスキルを要するプロトタイプCA基本装置", - "description_ko": "프로토타입 무기 및 장비로 구성된 CA 기본 무장으로 프로토타입 스킬이 요구됩니다.", - "description_ru": "Прототипное CA базовое оснащение с прототипным оружием и снаряжением, для использования которых требуются прототипные навыки", - "description_zh": "A prototype CA Basic loadout with prototype weapons and gear that requires prototype skills to use", - "descriptionID": 507113, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "radius": 1, - "typeID": 369481, - "typeName_de": "‚Marras' Basic-M ck.0", - "typeName_en-us": "'Marras' Basic-M ck.0", - "typeName_es": "Básica M ck.0 \"Marras\"", - "typeName_fr": "Basique-M ck.0 'Marras'", - "typeName_it": "Ck.0 base-M \"Marras\"", - "typeName_ja": "「マラス」基本-M ck.0", - "typeName_ko": "'마라스' 기본-M ck.0", - "typeName_ru": "'Marras' Basic-M ck.0", - "typeName_zh": "'Marras' Basic-M ck.0", - "typeNameID": 507112, - "volume": 0.0 - }, - "369482": { - "basePrice": 48000, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Eine einfache GA-Prototypausstattung mit Prototypwaffen und Ausrüstung, für deren Verwendung Prototypskills erforderlich sind.", - "description_en-us": "A prototype GA Basic loadout with prototype weapons and gear that requires prototype skills to use", - "description_es": "Prototipo de dotación básica GA, con prototipos de armas y equipamiento para los que necesitarás usar habilidades de prototipos.", - "description_fr": "Un chargement Basique GA prototype avec ses armes et son équipement prototype nécessitant des compétences prototype pour être utilisé", - "description_it": "Un equipaggiamento base prototipo GA con armi prototipo e attrezzatura che richiede abilità prototipo per essere usata", - "description_ja": "プロトタイプ兵器と装備を使用するプロトタイプスキルを要するプロトタイプGA基本装置", - "description_ko": "프로토타입 무기 및 장비로 구성된 GA 기본 무장으로 프로토타입 스킬이 요구됩니다.", - "description_ru": "Прототипное GA базовое оснащение с прототипным оружием и снаряжением, для использования которых требуются прототипные навыки", - "description_zh": "A prototype GA Basic loadout with prototype weapons and gear that requires prototype skills to use", - "descriptionID": 507095, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "radius": 1, - "typeID": 369482, - "typeName_de": "‚Agema' Basic-M gk.0", - "typeName_en-us": "'Agema' Basic-M gk.0", - "typeName_es": "Básica M gk.0 \"Agema\"", - "typeName_fr": "Basique-M gk.0 'Agema'", - "typeName_it": "Gk.0 base-M \"Agema\"", - "typeName_ja": "「アゲマ」基本型-M gk.0", - "typeName_ko": "'아게마' 기본-M gk.0", - "typeName_ru": "'Agema' Basic-M gk.0", - "typeName_zh": "'Agema' Basic-M gk.0", - "typeNameID": 507094, - "volume": 0.0 - }, - "369507": { - "basePrice": 6000, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Eine einfache AM-Standardausstattung mit Standardwaffen und Ausrüstung, für deren Verwendung Standardskills erforderlich sind.", - "description_en-us": "A standard AM Basic loadout with standard weapons and gear that requires standard skills to use", - "description_es": "Dotación básica AM estándar, con armas y equipamiento estándar para los que necesitarás usar habilidades estándar.", - "description_fr": "Un chargement Basique AM standard avec ses armes et son équipement standard nécessitant des compétences standard pour être utilisé", - "description_it": "Un equipaggiamento base standard AM con armi standard e attrezzatura che richiede abilità standard per essere usata", - "description_ja": "標準型兵器と装備を使用する標準的スキルを要する標準型AM基本装置", - "description_ko": "일반 무기 및 장비로 구성된 AM 기본 무장으로 일반 스킬이 요구됩니다.", - "description_ru": "Стандартное AM базовое оснащение со стандартным оружием и снаряжением, для использования которых требуются стандартные навыки", - "description_zh": "A standard AM Basic loadout with standard weapons and gear that requires standard skills to use", - "descriptionID": 506981, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "radius": 1, - "typeID": 369507, - "typeName_de": "Einfacher Dropsuit-L A-I 'Halberd'", - "typeName_en-us": "'Halberd' Basic-L A-I", - "typeName_es": "Básica B A-I \"Halberd\"", - "typeName_fr": "Basique-L A-I « Halberd »", - "typeName_it": "A-I base-L \"Halberd\"", - "typeName_ja": "「ハルバード」基本型-L A-I", - "typeName_ko": "'할버드' 기본-L A-I", - "typeName_ru": "Базовый-L 'Halberd' A-I", - "typeName_zh": "'Halberd' Basic-L A-I", - "typeNameID": 506980, - "volume": 0.01 - }, - "369508": { - "basePrice": 16000, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Eine einfache erweiterte AM-Ausstattung mit erweiterten Waffen und Ausrüstung, für deren Verwendung fortgeschrittene Skills erforderlich sind.", - "description_en-us": "An advanced AM Basic loadout with advanced weapons and gear that requires advanced skills to use", - "description_es": "Dotación básica AM avanzada, con armas y equipamiento avanzados para los que necesitarás usar habilidades también avanzadas.", - "description_fr": "Un chargement Basique AM avancé avec ses armes et son équipement avancés nécessitant des compétences avancées pour être utilisé", - "description_it": "Un equipaggiamento base avanzato AM con armi avanzate e attrezzatura che richiede abilità avanzate per essere usata", - "description_ja": "高性能兵器と装備を使用する上級スキルを要する高性能AM基本装置", - "description_ko": "고급 무기 및 장비로 구성된 CA 기본 무장으로 고급 스킬이 필요합니다.", - "description_ru": "Усовершенствованное AM базовое оснащение с усовершенствованным оружием и снаряжением, для использования которых требуются усовершенствованные навыки", - "description_zh": "An advanced AM Basic loadout with advanced weapons and gear that requires advanced skills to use", - "descriptionID": 506983, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "radius": 1, - "typeID": 369508, - "typeName_de": "‚Partisan' Basic-L A/I", - "typeName_en-us": "'Partisan' Basic-L A/I", - "typeName_es": "Básica B A/I \"Partisan\"", - "typeName_fr": "Basique-L A/I 'Partisan'", - "typeName_it": "A/I base-L \"Partisan\"", - "typeName_ja": "「パルティザン」基本型-L A/I", - "typeName_ko": "'파티잔' 기본-L A/I", - "typeName_ru": "'Partisan' Basic-L A/I", - "typeName_zh": "'Partisan' Basic-L A/I", - "typeNameID": 506982, - "volume": 0.01 - }, - "369509": { - "basePrice": 48000, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Eine einfache AM-Prototypausstattung mit Prototypwaffen und Ausrüstung, für deren Verwendung Prototypskills erforderlich sind.", - "description_en-us": "A prototype AM Basic loadout with prototype weapons and gear that requires prototype skills to use", - "description_es": "Prototipo de dotación básica AM, con prototipos de armas y equipamiento para los que necesitarás usar habilidades de prototipos.", - "description_fr": "Un chargement Basique AM prototype avec ses armes et son équipement prototype nécessitant des compétences prototype pour être utilisé", - "description_it": "Un equipaggiamento base prototipo AM con armi prototipo e attrezzatura che richiede abilità prototipo per essere usata", - "description_ja": "プロトタイプ兵器と装備を使用するプロトタイプスキルを要するプロトタイプAM基本装置", - "description_ko": "프로토타입 무기 및 장비로 구성된 AM 기본 무장으로 프로토타입 스킬이 요구됩니다.", - "description_ru": "Прототипное AM базовое оснащение с прототипным оружием и снаряжением, для использования которых требуются прототипные навыки", - "description_zh": "A prototype AM Basic loadout with prototype weapons and gear that requires prototype skills to use", - "descriptionID": 507035, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "radius": 1, - "typeID": 369509, - "typeName_de": "‚Ranseur' Basic-L ak.0", - "typeName_en-us": "'Ranseur' Basic-L ak.0", - "typeName_es": "Básica B ak.0 \"Ranseur\"", - "typeName_fr": "Basique-L ak.0 'Ranseur'", - "typeName_it": "Ak.0 base-L \"Ranseur\"", - "typeName_ja": "「ランスール」基本型-L ak.0", - "typeName_ko": "'랜수어' 기본-L ak.0", - "typeName_ru": "'Ranseur' Basic-L ak.0", - "typeName_zh": "'Ranseur' Basic-L ak.0", - "typeNameID": 507034, - "volume": 0.01 - }, - "369510": { - "basePrice": 6000, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Eine einfache CA-Standardausstattung mit Standardwaffen und Ausrüstung, für deren Verwendung Standardskills erforderlich sind.", - "description_en-us": "A standard CA Basic loadout with standard weapons and gear that requires standard skills to use", - "description_es": "Dotación básica CA estándar, con armas y equipamiento estándar para los que necesitarás usar habilidades estándar.", - "description_fr": "Un chargement Basique CA standard avec ses armes et son équipement standard nécessitant des compétences standard pour être utilisé", - "description_it": "Un equipaggiamento base standard CA con armi standard e attrezzatura che richiede abilità standard per essere usata", - "description_ja": "標準型兵器と装備を使用する標準的スキルを要する標準型CA基本装置", - "description_ko": "일반 무기 및 장비로 구성된 CA 기본 무장으로 일반 스킬이 요구됩니다.", - "description_ru": "Стандартное CA базовое оснащение со стандартным оружием и снаряжением, для использования которых требуются стандартные навыки", - "description_zh": "A standard CA Basic loadout with standard weapons and gear that requires standard skills to use", - "descriptionID": 507105, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "radius": 1, - "typeID": 369510, - "typeName_de": "Einfacher Dropsuit-L C-I 'Piru'", - "typeName_en-us": "'Piru' Basic-L C-I", - "typeName_es": "Básica B C-I \"Piru\"", - "typeName_fr": "Basique-L C-I « Piru »", - "typeName_it": "C-I base-L \"Piru\"", - "typeName_ja": "「ピル」基本型-L C-I", - "typeName_ko": "'피루' 기본-L C-I", - "typeName_ru": "Базовый-L 'Piru' C-I", - "typeName_zh": "'Piru' Basic-L C-I", - "typeNameID": 507104, - "volume": 0.01 - }, - "369511": { - "basePrice": 16000, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Eine einfache erweiterte CA-Ausstattung mit erweiterten Waffen und Ausrüstung, für deren Verwendung fortgeschrittene Skills erforderlich sind.", - "description_en-us": "An advanced CA Basic loadout with advanced weapons and gear that requires advanced skills to use", - "description_es": "Dotación básica CA avanzada, con armas y equipamiento avanzados para los que necesitarás usar habilidades también avanzadas.", - "description_fr": "Un chargement Basique CA avancé avec ses armes et son équipement avancés nécessitant des compétences avancées pour être utilisé", - "description_it": "Un equipaggiamento base avanzato CA con armi avanzate e attrezzatura che richiede abilità avanzate per essere usata", - "description_ja": "高性能兵器と装備を使用する上級スキルを要する高性能CA基本装置", - "description_ko": "고급 무기 및 장비로 구성된 CA 기본 무장으로 고급 스킬이 필요합니다.", - "description_ru": "Усовершенствованное CA базовое оснащение с усовершенствованным оружием и снаряжением, для использования которых требуются усовершенствованные навыки", - "description_zh": "An advanced CA Basic loadout with advanced weapons and gear that requires advanced skills to use", - "descriptionID": 507103, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "radius": 1, - "typeID": 369511, - "typeName_de": "‚Lempo' Basic-L C/I", - "typeName_en-us": "'Lempo' Basic-L C/I", - "typeName_es": "Básica B C/I \"Lempo\"", - "typeName_fr": "Basique L C/I 'Lempo'", - "typeName_it": "C/I base–L \"Lempo\"", - "typeName_ja": "「レンポ」基本型-L C/I", - "typeName_ko": "'렘포' 기본-L C/I", - "typeName_ru": "'Lempo' Basic-L C/I", - "typeName_zh": "'Lempo' Basic-L C/I", - "typeNameID": 507102, - "volume": 0.0 - }, - "369512": { - "basePrice": 48000, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Eine einfache CA-Prototypausstattung mit Prototypwaffen und Ausrüstung, für deren Verwendung Prototypskills erforderlich sind.", - "description_en-us": "A prototype CA Basic loadout with prototype weapons and gear that requires prototype skills to use", - "description_es": "Prototipo de dotación básica CA, con prototipos de armas y equipamiento para los que necesitarás usar habilidades de prototipos.", - "description_fr": "Un chargement Basique CA prototype avec ses armes et son équipement prototype nécessitant des compétences prototype pour être utilisé", - "description_it": "Un equipaggiamento base prototipo CA con armi prototipo e attrezzatura che richiede abilità prototipo per essere usata", - "description_ja": "プロトタイプ兵器と装備を使用するプロトタイプスキルを要するプロトタイプCA基本装置", - "description_ko": "프로토타입 무기 및 장비로 구성된 CA 기본 무장으로 프로토타입 스킬이 요구됩니다.", - "description_ru": "Прототипное CA базовое оснащение с прототипным оружием и снаряжением, для использования которых требуются прототипные навыки", - "description_zh": "A prototype CA Basic loadout with prototype weapons and gear that requires prototype skills to use", - "descriptionID": 507101, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "radius": 1, - "typeID": 369512, - "typeName_de": "‚Perkele' Basic-L ck.0", - "typeName_en-us": "'Perkele' Basic-L ck.0", - "typeName_es": "Básica B ck.0 \"Perkele\"", - "typeName_fr": "Basique-L ck.0 'Perkele'", - "typeName_it": "Ck.0 base-L \"Perkele\"", - "typeName_ja": "「ペルケレ」基本型-L ck.0", - "typeName_ko": "'퍼켈레' 기본-L ck.0", - "typeName_ru": "'Perkele' Basic-L ck.0", - "typeName_zh": "'Perkele' Basic-L ck.0", - "typeNameID": 507100, - "volume": 0.01 - }, - "369513": { - "basePrice": 6000, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Eine einfache GA-Standardausstattung mit Standardwaffen und Ausrüstung, für deren Verwendung Standardskills erforderlich sind.", - "description_en-us": "A standard GA Basic loadout with standard weapons and gear that requires standard skills to use", - "description_es": "Dotación básica GA estándar, con armas y equipamiento estándar para los que necesitarás usar habilidades estándar.", - "description_fr": "Un chargement Basique GA standard avec ses armes et son équipement standard nécessitant des compétences standard pour être utilisé", - "description_it": "Un equipaggiamento base standard GA con armi standard e attrezzatura che richiede abilità standard per essere usata", - "description_ja": "標準型兵器と装備を使用する標準的スキルを要する標準型GA基本装置", - "description_ko": "일반 무기 및 장비로 구성된 GA 기본 무장으로 일반 스킬이 요구됩니다.", - "description_ru": "Стандартное GA базовое оснащение со стандартным оружием и снаряжением, для использования которых требуются стандартные навыки", - "description_zh": "A standard GA Basic loadout with standard weapons and gear that requires standard skills to use", - "descriptionID": 507081, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "radius": 1, - "typeID": 369513, - "typeName_de": "Einfacher Dropsuit-L G-I 'Melete' ", - "typeName_en-us": "'Melete' Basic-L G-I", - "typeName_es": "Básica B G-I \"Melete\"", - "typeName_fr": "Basique-L G-I « Melete »", - "typeName_it": "G-I base-L \"Melete\"", - "typeName_ja": "「メレテ」基本型-L G-I", - "typeName_ko": "'멜레테' 기본-L G-I", - "typeName_ru": "Базовый-L 'Melete' G-I", - "typeName_zh": "'Melete' Basic-L G-I", - "typeNameID": 507080, - "volume": 0.01 - }, - "369514": { - "basePrice": 16000, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Eine einfache erweiterte GA-Ausstattung mit erweiterten Waffen und Ausrüstung, für deren Verwendung fortgeschrittene Skills erforderlich sind.", - "description_en-us": "An advanced GA Basic loadout with advanced weapons and gear that requires advanced skills to use", - "description_es": "Dotación básica GA avanzada, con armas y equipamiento avanzados para los que necesitarás usar habilidades también avanzadas.", - "description_fr": "Un chargement Basique GA avancé avec ses armes et son équipement avancés nécessitant des compétences avancées pour être utilisé", - "description_it": "Un equipaggiamento base avanzato GA con armi avanzate e attrezzatura che richiede abilità avanzate per essere usata", - "description_ja": "高性能兵器と装備を使用する上級スキルを要する高性能GA基本装置", - "description_ko": "고급 무기 및 장비로 구성된 GA 기본 무장으로 고급 스킬이 필요합니다.", - "description_ru": "Усовершенствованное GA базовое оснащение с усовершенствованным оружием и снаряжением, для использования которых требуются усовершенствованные навыки", - "description_zh": "An advanced GA Basic loadout with advanced weapons and gear that requires advanced skills to use", - "descriptionID": 507091, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "radius": 1, - "typeID": 369514, - "typeName_de": "‚Aoide' Basic-L G/I", - "typeName_en-us": "'Aoide' Basic-L G/I", - "typeName_es": "Básica B G/I \"Aoide\"", - "typeName_fr": "Basique-L G/I 'Aoide'", - "typeName_it": "G/I base-L \"Aoide\"", - "typeName_ja": "「アオイデ」基本型-L G/I", - "typeName_ko": "'아오이드' 기본-L G/I", - "typeName_ru": "'Aoide' Basic-L G/I", - "typeName_zh": "'Aoide' Basic-L G/I", - "typeNameID": 507090, - "volume": 0.01 - }, - "369515": { - "basePrice": 48000, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Eine einfache GA-Prototypausstattung mit Prototypwaffen und Ausrüstung, für deren Verwendung Prototypskills erforderlich sind.", - "description_en-us": "A prototype GA Basic loadout with prototype weapons and gear that requires prototype skills to use", - "description_es": "Prototipo de dotación básica GA, con prototipos de armas y equipamiento para los que necesitarás usar habilidades de prototipos.", - "description_fr": "Un chargement Basique GA prototype avec ses armes et son équipement prototype nécessitant des compétences prototype pour être utilisé", - "description_it": "Un equipaggiamento base prototipo GA con armi prototipo e attrezzatura che richiede abilità prototipo per essere usata", - "description_ja": "プロトタイプ兵器と装備を使用するプロトタイプスキルを要するプロトタイプGA基本装置", - "description_ko": "프로토타입 무기 및 장비로 구성된 GA 기본 무장으로 프로토타입 스킬이 요구됩니다.", - "description_ru": "Прототипное GA базовое оснащение с прототипным оружием и снаряжением, для использования которых требуются прототипные навыки", - "description_zh": "A prototype GA Basic loadout with prototype weapons and gear that requires prototype skills to use", - "descriptionID": 507093, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "radius": 1, - "typeID": 369515, - "typeName_de": "‚Calliope' Basic-L gk.0", - "typeName_en-us": "'Calliope' Basic-L gk.0", - "typeName_es": "Básica B gk.0 \"Calliope\"", - "typeName_fr": "Basique-L gk.0 'Calliope'", - "typeName_it": "Gk.0 base-L \"Calliope\"", - "typeName_ja": "「カリオペ」基本型-L gk.0", - "typeName_ko": "'칼리오페' 기본-L gk.0", - "typeName_ru": "'Calliope' Basic-L gk.0", - "typeName_zh": "'Calliope' Basic-L gk.0", - "typeNameID": 507092, - "volume": 0.01 - }, - "369516": { - "basePrice": 6000, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Eine einfache MN-Standardausstattung mit Standardwaffen und Ausrüstung, für deren Verwendung Standardskills erforderlich sind.", - "description_en-us": "A standard MN Basic loadout with standard weapons and gear that requires standard skills to use", - "description_es": "Dotación básica MN estándar, con armas y equipamiento estándar para los que necesitarás usar habilidades estándar.", - "description_fr": "Un chargement Basique MN standard avec ses armes et son équipement standard nécessitant des compétences standard pour être utilisé", - "description_it": "Un equipaggiamento base standard MN con armi standard e attrezzatura che richiede abilità standard per essere usata", - "description_ja": "標準型兵器と装備を使用する標準的スキルを要する標準型MN基本装置", - "description_ko": "일반 무기 및 장비로 구성된 MN 기본 무장으로 일반 스킬이 요구됩니다.", - "description_ru": "Стандартное MN базовое оснащение со стандартным оружием и снаряжением, для использования которых требуются стандартные навыки", - "description_zh": "A standard MN Basic loadout with standard weapons and gear that requires standard skills to use", - "descriptionID": 507134, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "radius": 1, - "typeID": 369516, - "typeName_de": "Einfacher Dropsuit-L M-I 'Skadi'", - "typeName_en-us": "'Skadi' Basic-L M-I", - "typeName_es": "Básica B M-I \"Skadi\"", - "typeName_fr": "Basique-L M-I « Skadi »", - "typeName_it": "M-I base-L \"Skadi\"", - "typeName_ja": "「スカディ」基本型-L M-I", - "typeName_ko": "'스카디' 기본-L M-I", - "typeName_ru": "Базовый-L 'Skadi' M-I", - "typeName_zh": "'Skadi' Basic-L M-I", - "typeNameID": 507133, - "volume": 0.01 - }, - "369517": { - "basePrice": 16000, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Eine einfache erweiterte MN-Ausstattung mit erweiterten Waffen und Ausrüstung, für deren Verwendung fortgeschrittene Skills erforderlich sind.", - "description_en-us": "An advanced MN Basic loadout with advanced weapons and gear that requires advanced skills to use", - "description_es": "Dotación básica MN avanzada, con armas y equipamiento avanzados para los que necesitarás usar habilidades también avanzadas.", - "description_fr": "Un chargement Basique MN avancé avec ses armes et son équipement avancés nécessitant des compétences avancées pour être utilisé", - "description_it": "Un equipaggiamento base avanzato MN con armi avanzate e attrezzatura che richiede abilità avanzate per essere usata", - "description_ja": "高性能兵器と装備を使用する上級スキルを要する高性能MN基本装置", - "description_ko": "상급 무기 및 장비로 구성된 MN 기본 무장으로 상급 스킬이 요구됩니다.", - "description_ru": "Усовершенствованное MN базовое оснащение с усовершенствованным оружием и снаряжением, для использования которых требуются усовершенствованные навыки", - "description_zh": "An advanced MN Basic loadout with advanced weapons and gear that requires advanced skills to use", - "descriptionID": 507136, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "radius": 1, - "typeID": 369517, - "typeName_de": "‚Jord' Basic-L M/I", - "typeName_en-us": "'Jord' Basic-L M/I", - "typeName_es": "Básica B M/I \"Jord\"", - "typeName_fr": "Basique-L M/I 'Jord'", - "typeName_it": "M/I base-L \"Jord\"", - "typeName_ja": "「ジョード」基本型-L M/I", - "typeName_ko": "'요르드' 기본-L M/I", - "typeName_ru": "'Jord' Basic-L M/I", - "typeName_zh": "'Jord' Basic-L M/I", - "typeNameID": 507135, - "volume": 0.01 - }, - "369518": { - "basePrice": 48000, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Eine einfache MN-Prototypausstattung mit Prototypwaffen und Ausrüstung, für deren Verwendung Prototypskills erforderlich sind.", - "description_en-us": "A prototype MN Basic loadout with prototype weapons and gear that requires prototype skills to use", - "description_es": "Prototipo de dotación básica MN, con prototipos de armas y equipamiento para los que necesitarás usar habilidades de prototipos.", - "description_fr": "Un chargement Basique MN prototype avec ses armes et son équipement prototype nécessitant des compétences prototype pour être utilisé", - "description_it": "Un equipaggiamento base prototipo MN con armi prototipo e attrezzatura che richiede abilità prototipo per essere usata", - "description_ja": "プロトタイプ兵器と装備を使用するプロトタイプスキルを要するプロトタイプMN基本装置", - "description_ko": "프로토타입 무기 및 장비로 구성된 MN 기본 무장으로 프로토타입 스킬이 요구됩니다.", - "description_ru": "Прототипное MN базовое оснащение с прототипным оружием и снаряжением, для использования которых требуются прототипные навыки", - "description_zh": "A prototype MN Basic loadout with prototype weapons and gear that requires prototype skills to use", - "descriptionID": 507138, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "radius": 1, - "typeID": 369518, - "typeName_de": "‚Sol' Basic-L mk.0", - "typeName_en-us": "'Sol' Basic-L mk.0", - "typeName_es": "Básica B mk.0 \"Sol\"", - "typeName_fr": "Basique-L mk.0 'Sol'", - "typeName_it": "Mk.0 base-L \"Sol\"", - "typeName_ja": "「ソル」基本型-L mk.0", - "typeName_ko": "'솔' 기본-L mk.0", - "typeName_ru": "'Sol' Basic-L mk.0", - "typeName_zh": "'Sol' Basic-L mk.0", - "typeNameID": 507137, - "volume": 0.01 - }, - "369539": { - "basePrice": 6000, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Eine einfache AM-Standardausstattung mit Standardwaffen und Ausrüstung, für deren Verwendung Standardskills erforderlich sind.", - "description_en-us": "A standard AM Basic loadout with standard weapons and gear that requires standard skills to use", - "description_es": "Dotación básica AM estándar, con armas y equipamiento estándar para los que necesitarás usar habilidades estándar.", - "description_fr": "Un chargement Basique AM standard avec ses armes et son équipement standard nécessitant des compétences standard pour être utilisé", - "description_it": "Un equipaggiamento base standard AM con armi standard e attrezzatura che richiede abilità standard per essere usata", - "description_ja": "標準型兵器と装備を使用する標準的スキルを要する標準型AM基本装置", - "description_ko": "일반 무기 및 장비로 구성된 AM 기본 무장으로 일반 스킬이 요구됩니다.", - "description_ru": "Стандартное AM базовое оснащение со стандартным оружием и снаряжением, для использования которых требуются стандартные навыки", - "description_zh": "A standard AM Basic loadout with standard weapons and gear that requires standard skills to use", - "descriptionID": 506967, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "radius": 1, - "typeID": 369539, - "typeName_de": "Einfacher Dropsuit-H A-I 'Aventail'", - "typeName_en-us": "'Aventail' Basic-H A-I", - "typeName_es": "Básica A A-I \"Aventail\"", - "typeName_fr": "Basique-H A-I « Aventail »", - "typeName_it": "A-I base-H \"Aventail\"", - "typeName_ja": "「アヴェンテイル」基本型-H A-I", - "typeName_ko": "'아벤테일' 기본-H A-I", - "typeName_ru": "Базовый-H 'Aventail' A-I", - "typeName_zh": "'Aventail' Basic-H A-I", - "typeNameID": 506965, - "volume": 0.01 - }, - "369540": { - "basePrice": 16000, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Eine einfache erweiterte AM-Ausstattung mit erweiterten Waffen und Ausrüstung, für deren Verwendung fortgeschrittene Skills erforderlich sind.", - "description_en-us": "An advanced AM Basic loadout with advanced weapons and gear that requires advanced skills to use", - "description_es": "Dotación básica AM avanzada, con armas y equipamiento avanzados para los que necesitarás usar habilidades también avanzadas.", - "description_fr": "Un chargement Basique AM avancé avec ses armes et son équipement avancés nécessitant des compétences avancées pour être utilisé", - "description_it": "Un equipaggiamento base avanzato AM con armi avanzate e attrezzatura che richiede abilità avanzate per essere usata", - "description_ja": "高性能兵器と装備を使用する上級スキルを要する高性能AM基本装置", - "description_ko": "고급 무기 및 장비로 구성된 CA 기본 무장으로 고급 스킬이 필요합니다.", - "description_ru": "Усовершенствованное AM базовое оснащение с усовершенствованным оружием и снаряжением, для использования которых требуются усовершенствованные навыки", - "description_zh": "An advanced AM Basic loadout with advanced weapons and gear that requires advanced skills to use", - "descriptionID": 506977, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "radius": 1, - "typeID": 369540, - "typeName_de": "‚Vambrace' Basic-H A/I", - "typeName_en-us": "'Vambrace' Basic-H A/I", - "typeName_es": "Básica A A/I \"Vambrace\"", - "typeName_fr": "Basique-H A/I 'Vambrace'", - "typeName_it": "A/I base-H \"Vambrace\"", - "typeName_ja": "「ヴァンブレイス」基本型-H A/I", - "typeName_ko": "'뱀브레이스' 기본-H A/I", - "typeName_ru": "'Vambrace' Basic-H A/I", - "typeName_zh": "'Vambrace' Basic-H A/I", - "typeNameID": 506976, - "volume": 0.01 - }, - "369541": { - "basePrice": 48000, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Eine einfache AM-Prototypausstattung mit Prototypwaffen und Ausrüstung, für deren Verwendung Prototypskills erforderlich sind.", - "description_en-us": "A prototype AM Basic loadout with prototype weapons and gear that requires prototype skills to use", - "description_es": "Prototipo de dotación básica AM, con prototipos de armas y equipamiento para los que necesitarás usar habilidades de prototipos.", - "description_fr": "Un chargement Basique AM prototype avec ses armes et son équipement prototype nécessitant des compétences prototype pour être utilisé", - "description_it": "Un equipaggiamento base prototipo AM con armi prototipo e attrezzatura che richiede abilità prototipo per essere usata", - "description_ja": "プロトタイプ兵器と装備を使用するプロトタイプスキルを要するプロトタイプAM基本装置", - "description_ko": "프로토타입 무기 및 장비로 구성된 AM 기본 무장으로 프로토타입 스킬이 요구됩니다.", - "description_ru": "Прототипное AM базовое оснащение с прототипным оружием и снаряжением, для использования которых требуются прототипные навыки", - "description_zh": "A prototype AM Basic loadout with prototype weapons and gear that requires prototype skills to use", - "descriptionID": 506979, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "radius": 1, - "typeID": 369541, - "typeName_de": "‚Cuirass' Basic-H ak.0", - "typeName_en-us": "'Cuirass' Basic-H ak.0", - "typeName_es": "Básica A ak.0 \"Cuirass\"", - "typeName_fr": "Basique-H ak.0 'Cuirass'", - "typeName_it": "Ak.0 base-H \"Cuirass\"", - "typeName_ja": "「クイラス」基本型-H ak.0", - "typeName_ko": "'퀴래스' 기본-H ak.0", - "typeName_ru": "'Cuirass' Basic-H ak.0", - "typeName_zh": "'Cuirass' Basic-H ak.0", - "typeNameID": 506978, - "volume": 0.01 - }, - "369542": { - "basePrice": 6000, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Eine einfache CA-Standardausstattung mit Standardwaffen und Ausrüstung, für deren Verwendung Standardskills erforderlich sind.", - "description_en-us": "A standard CA Basic loadout with standard weapons and gear that requires standard skills to use", - "description_es": "Dotación básica CA estándar, con armas y equipamiento estándar para los que necesitarás usar habilidades estándar.", - "description_fr": "Un chargement Basique CA standard avec ses armes et son équipement standard nécessitant des compétences standard pour être utilisé", - "description_it": "Un equipaggiamento base standard CA con armi standard e attrezzatura che richiede abilità standard per essere usata", - "description_ja": "標準型兵器と装備を使用する標準的スキルを要する標準型CA基本装置", - "description_ko": "일반 무기 및 장비로 구성된 CA 기본 무장으로 일반 스킬이 요구됩니다.", - "description_ru": "Стандартное CA базовое оснащение со стандартным оружием и снаряжением, для использования которых требуются стандартные навыки", - "description_zh": "A standard CA Basic loadout with standard weapons and gear that requires standard skills to use", - "descriptionID": 507111, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "radius": 1, - "typeID": 369542, - "typeName_de": "Einfacher Dropsuit-H C-I 'Guruwa'", - "typeName_en-us": "'Guruwa' Basic-H C-I", - "typeName_es": "Básica A C-I \"Guruwa\"", - "typeName_fr": "Basique-H C-I « Guruwa »", - "typeName_it": "C-I base-H \"Guruwa\"", - "typeName_ja": "「グルワ」基本型-H C-I", - "typeName_ko": "'구루와' 기본-H C-I", - "typeName_ru": "Базовый-H 'Guruwa' C-I", - "typeName_zh": "'Guruwa' Basic-H C-I", - "typeNameID": 507110, - "volume": 0.01 - }, - "369543": { - "basePrice": 16000, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Eine einfache erweiterte CA-Ausstattung mit erweiterten Waffen und Ausrüstung, für deren Verwendung fortgeschrittene Skills erforderlich sind.", - "description_en-us": "An advanced CA Basic loadout with advanced weapons and gear that requires advanced skills to use", - "description_es": "Dotación básica CA avanzada, con armas y equipamiento avanzados para los que necesitarás usar habilidades también avanzadas.", - "description_fr": "Un chargement Basique CA avancé avec ses armes et son équipement avancés nécessitant des compétences avancées pour être utilisé", - "description_it": "Un equipaggiamento base avanzato CA con armi avanzate e attrezzatura che richiede abilità avanzate per essere usata", - "description_ja": "高性能兵器と装備を使用する上級スキルを要する高性能CA基本装置", - "description_ko": "고급 무기 및 장비로 구성된 CA 기본 무장으로 고급 스킬이 필요합니다.", - "description_ru": "Усовершенствованное CA базовое оснащение с усовершенствованным оружием и снаряжением, для использования которых требуются усовершенствованные навыки", - "description_zh": "An advanced CA Basic loadout with advanced weapons and gear that requires advanced skills to use", - "descriptionID": 507109, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "radius": 1, - "typeID": 369543, - "typeName_de": "‚Kote' Basic-H C/I", - "typeName_en-us": "'Kote' Basic-H C/I", - "typeName_es": "Básica A C/I \"Kote\"", - "typeName_fr": "Basique-L C/I 'Kote'", - "typeName_it": "C/I base–H \"Kote\"", - "typeName_ja": "「コテ」基本型-H C/I", - "typeName_ko": "'코테' 기본-H C/I", - "typeName_ru": "'Kote' Basic-H C/I", - "typeName_zh": "'Kote' Basic-H C/I", - "typeNameID": 507108, - "volume": 0.01 - }, - "369544": { - "basePrice": 48000, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Eine einfache CA-Prototypausstattung mit Prototypwaffen und Ausrüstung, für deren Verwendung Prototypskills erforderlich sind.", - "description_en-us": "A prototype CA Basic loadout with prototype weapons and gear that requires prototype skills to use", - "description_es": "Prototipo de dotación básica CA, con prototipos de armas y equipamiento para los que necesitarás usar habilidades de prototipos.", - "description_fr": "Un chargement Basique CA prototype avec ses armes et son équipement prototype nécessitant des compétences prototype pour être utilisé", - "description_it": "Un equipaggiamento base prototipo CA con armi prototipo e attrezzatura che richiede abilità prototipo per essere usata", - "description_ja": "プロトタイプ兵器と装備を使用するプロトタイプスキルを要するプロトタイプCA基本装置", - "description_ko": "프로토타입 무기 및 장비로 구성된 CA 기본 무장으로 프로토타입 스킬이 요구됩니다.", - "description_ru": "Прототипное CA базовое оснащение с прототипным оружием и снаряжением, для использования которых требуются прототипные навыки", - "description_zh": "A prototype CA Basic loadout with prototype weapons and gear that requires prototype skills to use", - "descriptionID": 507107, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "radius": 1, - "typeID": 369544, - "typeName_de": "‚Menpo' Basic-H ck.0", - "typeName_en-us": "'Menpo' Basic-H ck.0", - "typeName_es": "Básica A ck.0 \"Menpo\"", - "typeName_fr": "Basique-L ck.0 'Menpo'", - "typeName_it": "Ck.0 base-H \"Menpo\"", - "typeName_ja": "「メンポ」基本型-H ck.0", - "typeName_ko": "'멘포' 기본-H ck.0", - "typeName_ru": "'Menpo' Basic-H ck.0", - "typeName_zh": "'Menpo' Basic-H ck.0", - "typeNameID": 507106, - "volume": 0.01 - }, - "369545": { - "basePrice": 6000, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Eine einfache GA-Standardausstattung mit Standardwaffen und Ausrüstung, für deren Verwendung Standardskills erforderlich sind.", - "description_en-us": "A standard GA Basic loadout with standard weapons and gear that requires standard skills to use", - "description_es": "Dotación básica GA estándar, con armas y equipamiento estándar para los que necesitarás usar habilidades estándar.", - "description_fr": "Un chargement Basique GA standard avec ses armes et son équipement standard nécessitant des compétences standard pour être utilisé", - "description_it": "Un equipaggiamento base standard GA con armi standard e attrezzatura che richiede abilità standard per essere usata", - "description_ja": "標準型兵器と装備を使用する標準的スキルを要する標準型GA基本装置", - "description_ko": "일반 무기 및 장비로 구성된 GA 기본 무장으로 일반 스킬이 요구됩니다.", - "description_ru": "Стандартное GA базовое оснащение со стандартным оружием и снаряжением, для использования которых требуются стандартные навыки", - "description_zh": "A standard GA Basic loadout with standard weapons and gear that requires standard skills to use", - "descriptionID": 507067, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "radius": 1, - "typeID": 369545, - "typeName_de": "Einfacher Dropsuit-H G-I 'Hecaton' ", - "typeName_en-us": "'Hecaton' Basic-H G-I", - "typeName_es": "Básica A G-I \"Hecaton\"", - "typeName_fr": "Basique-H G-I « Hecaton »", - "typeName_it": "G-I base-H \"Hecaton\"", - "typeName_ja": "「ヘカトン」基本型-H G-I", - "typeName_ko": "'헤카톤' 기본-H G-I", - "typeName_ru": "Базовый-H 'Hecaton' G-I", - "typeName_zh": "'Hecaton' Basic-H G-I", - "typeNameID": 507066, - "volume": 0.01 - }, - "369546": { - "basePrice": 16000, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Eine erweiterte einfache GA-Ausstattung mit erweiterten Waffen und Ausrüstung, für deren Verwendung Standardskills erforderlich sind.", - "description_en-us": "An advanced GA Basic loadout with advanced weapons and gear that requires standard skills to use", - "description_es": "Dotación básica GA avanzada, con armas y equipamiento avanzados para los que necesitarás usar habilidades estándar.", - "description_fr": "Un chargement Basique GA avancé avec ses armes et son équipement avancés nécessitant des compétences standard pour être utilisé", - "description_it": "Un equipaggiamento base avanzato GA con armi avanzate e attrezzatura che richiede abilità standard per essere usata", - "description_ja": "高性能兵器と装備を使用する標準的スキルを要する高性能GA基本装置", - "description_ko": "고급 무기 및 장비로 구성된 GA 기본 무장으로 일반 스킬이 필요합니다.", - "description_ru": "Усовершенствованное GA базовое оснащение с усовершенствованным оружием и снаряжением, для использования которых требуются стандартные навыки", - "description_zh": "An advanced GA Basic loadout with advanced weapons and gear that requires standard skills to use", - "descriptionID": 507069, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "radius": 1, - "typeID": 369546, - "typeName_de": "‚Alcyon' Basic-H G/I+", - "typeName_en-us": "'Alcyon' Basic-H G/I+", - "typeName_es": "Básica A G/I+ \"Alcyon\"", - "typeName_fr": "Basique-H G/I+ 'Alcyon'", - "typeName_it": "G/I+ base-H \"Alcyon\"", - "typeName_ja": "「アルシオン」基本型-H G/I+", - "typeName_ko": "'알시온' 기본-H G/I+", - "typeName_ru": "'Alcyon' Basic-H G/I+", - "typeName_zh": "'Alcyon' Basic-H G/I+", - "typeNameID": 507068, - "volume": 0.01 - }, - "369547": { - "basePrice": 48000, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Eine einfache GA-Prototypausstattung mit Prototypwaffen und Ausrüstung, für deren Verwendung Prototypskills erforderlich sind.", - "description_en-us": "A prototype GA Basic loadout with prototype weapons and gear that requires prototype skills to use", - "description_es": "Prototipo de dotación básica GA, con prototipos de armas y equipamiento para los que necesitarás usar habilidades de prototipos.", - "description_fr": "Un chargement Basique GA prototype avec ses armes et son équipement prototype nécessitant des compétences prototype pour être utilisé", - "description_it": "Un equipaggiamento base prototipo GA con armi prototipo e attrezzatura che richiede abilità prototipo per essere usata", - "description_ja": "プロトタイプ兵器と装備を使用するプロトタイプスキルを要するプロトタイプGA基本装置", - "description_ko": "프로토타입 무기 및 장비로 구성된 GA 기본 무장으로 프로토타입 스킬이 요구됩니다.", - "description_ru": "Прототипное GA базовое оснащение с прототипным оружием и снаряжением, для использования которых требуются прототипные навыки", - "description_zh": "A prototype GA Basic loadout with prototype weapons and gear that requires prototype skills to use", - "descriptionID": 507072, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "radius": 1, - "typeID": 369547, - "typeName_de": "Einfacher Dropsuit-H gk.0 'Mimas'", - "typeName_en-us": "'Mimas' Basic-H G/I", - "typeName_es": "Básica A gk.0 \"Mimas\"", - "typeName_fr": "Basique-H gk.0 « Mimas »", - "typeName_it": "Gk.0 base-H \"Mimas\"", - "typeName_ja": "「ミマス」基本型-H gk.0", - "typeName_ko": "'미마스' 기본-H G/I", - "typeName_ru": "Базовый-H 'Mimas' gk.0", - "typeName_zh": "'Mimas' Basic-H G/I", - "typeNameID": 507071, - "volume": 0.01 - }, - "369548": { - "basePrice": 6000, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Eine einfache MN-Standardausstattung mit Standardwaffen und Ausrüstung, für deren Verwendung Standardskills erforderlich sind.", - "description_en-us": "A standard MN Basic loadout with standard weapons and gear that requires standard skills to use", - "description_es": "Dotación básica MN estándar, con armas y equipamiento estándar para los que necesitarás usar habilidades estándar.", - "description_fr": "Un chargement Basique MN standard avec ses armes et son équipement standard nécessitant des compétences standard pour être utilisé", - "description_it": "Un equipaggiamento base standard MN con armi standard e attrezzatura che richiede abilità standard per essere usata", - "description_ja": "標準型兵器と装備を使用する標準的スキルを要する標準型MN基本装置", - "description_ko": "일반 무기 및 장비로 구성된 MN 기본 무장으로 일반 스킬이 요구됩니다.", - "description_ru": "Стандартное MN базовое оснащение со стандартным оружием и снаряжением, для использования которых требуются стандартные навыки", - "description_zh": "A standard MN Basic loadout with standard weapons and gear that requires standard skills to use", - "descriptionID": 507128, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "radius": 1, - "typeID": 369548, - "typeName_de": "Einfacher Dropsuit-H M-I 'Basilo'", - "typeName_en-us": "'Basilo' Basic-H M-I", - "typeName_es": "Básica A M-I \"Basilo\"", - "typeName_fr": "Basique-H M-I « Basilo »", - "typeName_it": "M-I base-H \"Basilo\"", - "typeName_ja": "「バシロ」基本型-H M-I", - "typeName_ko": "'바실로' 기본-H M-I", - "typeName_ru": "Базовый-Н 'Basilo' M-I", - "typeName_zh": "'Basilo' Basic-H M-I", - "typeNameID": 507127, - "volume": 0.01 - }, - "369549": { - "basePrice": 16000, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Eine einfache erweiterte MN-Ausstattung mit erweiterten Waffen und Ausrüstung, für deren Verwendung fortgeschrittene Skills erforderlich sind.", - "description_en-us": "An advanced MN Basic loadout with advanced weapons and gear that requires advanced skills to use", - "description_es": "Dotación básica MN avanzada, con armas y equipamiento avanzados para los que necesitarás usar habilidades también avanzadas.", - "description_fr": "Un chargement Basique MN avancé avec ses armes et son équipement avancés nécessitant des compétences avancées pour être utilisé", - "description_it": "Un equipaggiamento base avanzato MN con armi avanzate e attrezzatura che richiede abilità avanzate per essere usata", - "description_ja": "高性能兵器と装備を使用する上級スキルを要する高性能MN基本装置", - "description_ko": "상급 무기 및 장비로 구성된 MN 기본 무장으로 상급 스킬이 요구됩니다.", - "description_ru": "Усовершенствованное MN базовое оснащение с усовершенствованным оружием и снаряжением, для использования которых требуются усовершенствованные навыки", - "description_zh": "An advanced MN Basic loadout with advanced weapons and gear that requires advanced skills to use", - "descriptionID": 507130, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "radius": 1, - "typeID": 369549, - "typeName_de": "‚Dorudon' Basic-H M/I", - "typeName_en-us": "'Dorudon' Basic-H M/I", - "typeName_es": "Básica A M/I \"Dorudon\"", - "typeName_fr": "Basique-H M/I 'Dorudon'", - "typeName_it": "M/I base-H \"Dorudon\"", - "typeName_ja": "「ドルドン」基本型-H M/I", - "typeName_ko": "'도루돈' 기본-H M/I", - "typeName_ru": "'Dorudon' Basic-H M/I", - "typeName_zh": "'Dorudon' Basic-H M/I", - "typeNameID": 507129, - "volume": 0.01 - }, - "369550": { - "basePrice": 48000, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Eine einfache MN-Prototypausstattung mit Prototypwaffen und Ausrüstung, für deren Verwendung Prototypskills erforderlich sind.", - "description_en-us": "A prototype MN Basic loadout with prototype weapons and gear that requires prototype skills to use", - "description_es": "Prototipo de dotación básica MN, con prototipos de armas y equipamiento para los que necesitarás usar habilidades de prototipos.", - "description_fr": "Un chargement Basique MN prototype avec ses armes et son équipement prototype nécessitant des compétences prototype pour être utilisé", - "description_it": "Un equipaggiamento base prototipo MN con armi prototipo e attrezzatura che richiede abilità prototipo per essere usata", - "description_ja": "プロトタイプ兵器と装備を使用するプロトタイプスキルを要するプロトタイプMN基本装置", - "description_ko": "프로토타입 무기 및 장비로 구성된 MN 기본 무장으로 프로토타입 스킬이 요구됩니다.", - "description_ru": "Прототипное MN базовое оснащение с прототипным оружием и снаряжением, для использования которых требуются прототипные навыки", - "description_zh": "A prototype MN Basic loadout with prototype weapons and gear that requires prototype skills to use", - "descriptionID": 507132, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "radius": 1, - "typeID": 369550, - "typeName_de": "‚Loceros' Basic-H mk.0", - "typeName_en-us": "'Loceros' Basic-H mk.0", - "typeName_es": "Básica A mk.0 \"Loceros\"", - "typeName_fr": "Basique-H mk.0 'Loceros'", - "typeName_it": "Mk.0 base-H \"Loceros\"", - "typeName_ja": "「ロセロス」基本型-H mk.0", - "typeName_ko": "'로세로스' 기본-H mk.0", - "typeName_ru": "'Loceros' Basic-H mk.0", - "typeName_zh": "'Loceros' Basic-H mk.0", - "typeNameID": 507131, - "volume": 0.01 - }, - "370308": { - "basePrice": 3000, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieser SKIN kann nur für mittelschwere Amarr-Dropsuitrahmen verwendet werden!", - "description_en-us": "This SKIN only applies to Medium Amarr dropsuit frames!", - "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto medios Amarr!", - "description_fr": "Ce SKIN ne s'applique qu'aux modèles de combinaison amarr de taille moyenne !", - "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Amarr medie!", - "description_ja": "このスキンはミディアムアマー降下スーツフレームにのみ適用されます!", - "description_ko": "아마르 중형 강하슈트 전용 SKIN입니다.", - "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур средних скафандров Амарр!", - "description_zh": "This SKIN only applies to Medium Amarr dropsuit frames!", - "descriptionID": 508634, - "groupID": 368726, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 4, - "radius": 1, - "typeID": 370308, - "typeName_de": "Mittelschwerer Amarr-Dropsuit SKIN - 'Deathshroud'", - "typeName_en-us": "'Deathshroud' AM-M SKIN", - "typeName_es": "COLOR AM-M: 'Deathshroud'", - "typeName_fr": "Skin AM-M : 'Deathshroud'", - "typeName_it": "SKIN AM-M - 'Deathshroud'", - "typeName_ja": "AM-M スキン - 'Deathshroud'", - "typeName_ko": "'데스슈라우드' AM-M SKIN", - "typeName_ru": "'Deathshroud' SKIN для AM-M", - "typeName_zh": "'Deathshroud' AM-M SKIN", - "typeNameID": 508633, - "volume": 0.01 - }, - "370488": { - "basePrice": 3000, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieses SKIN kann nur für leichte Amarr-Dropsuitrahmen verwendet werden!", - "description_en-us": "This SKIN only applies to Light Amarr dropsuit frames!", - "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto medios Amarr!", - "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons légères Amarr !", - "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Amarr leggere!", - "description_ja": "このスキンはライトアマー降下スーツフレームにのみ適用されます!", - "description_ko": "아마르 라이트 강하슈트 전용 SKIN입니다.", - "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур легких скафандров Амарр!", - "description_zh": "This SKIN only applies to Light Amarr dropsuit frames!", - "descriptionID": 510174, - "groupID": 368726, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "raceID": 4, - "radius": 1, - "typeID": 370488, - "typeName_de": "‘Tairei’s Crimson’ AM-L SKIN", - "typeName_en-us": "‘Tairei’s Crimson’ AM-L SKIN", - "typeName_es": "COLOR AM-L: ‘Tairei’s Crimson’", - "typeName_fr": "SKIN AM-L 'Pourpre de Tairei'", - "typeName_it": "SKIN AM-L - ‘Tairei’s Crimson’", - "typeName_ja": "AM-L スキン - ‘Tairei’s Crimson’", - "typeName_ko": "'타이레이의 크림슨' AM-L SKIN", - "typeName_ru": "‘Tairei’s Crimson’ AM-L SKIN", - "typeName_zh": "'泰瑞氏深红'AM-L涂装", - "typeNameID": 510173, - "volume": 0.01 - }, - "370658": { - "basePrice": 1125, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Das Reparaturwerkzeug erfasst beschädigtes Material mit einem gebündelten harmonischen Strahl und bringt so Fertigungsnanobots dazu, die Zielmaterie in ihren ursprünglichen Zustand zurückzuversetzen. Sein integrierter Prozessor ist mit einer nach vorn gerichteten Sensoreinheit verbunden und ermöglicht so die sofortige Erkennung von Fahrzeugen, Geräten und Personenpanzerungen basierend auf mikroskopischen Herstellerkennzeichen. Der zweikanalige \"hohle\" Laserstrahl fungiert zugleich als Eindämmungsfeld und Transportmedium für den Nanobotschwarm. Dieser durchsucht die Struktur auf unerwünschte Partikel, macht Ionisationen rückgängig und stellt die Atomstrukturen des Materials wieder her.\n\nDas Reparaturwerkzeug verfügt über mehrere innovative Designs, von denen das überraschendste wohl die Einbindung von Amarr-Fokuskristalltechnologie ist. Darüber hinaus nutzt das Werkzeug einen fortschrittlichen statischen K7 Nano-Coprozessor gemeinsam mit planetenbasierten Caldari-Raketenverfolgungssystemen und einer 55x5 Rückstrom-Brennstoffzellen-Konfiguration, die außer für selbsterhaltende Gallente-Drohneneinheiten nur selten verwendet wird. Das Ergebnis ist ein elegantes Werkzeug, das die besten Technologien diverser äußerst unterschiedlicher Designphilosophien in sich vereint.", - "description_en-us": "By projecting a focused harmonic beam into damaged materials, the repair tool channels construction nanites to return the targeted matter to its original state. Its on-board processor interfaces with a forward-facing sensor suite, instantly recognizing vehicles, devices, and personal armor based on microscopic manufacturer's tags. The beam, a bi-channel “hollow laser”, simultaneously acts as both a containment field and transport medium for the nanite swarm, which works to sift unwanted particles from the structure, undo ionization, and reconstruct the atomic patterns of the material. \n\nThe repair tool has several design innovations, the most surprising probably being the incorporation of Amarr focusing crystal technology. Beyond that, the device also makes use of an advanced K7 nano static co-processor on par with Caldari planet side missile tracking systems and a 55x5 reverse current power cell configuration rarely used beyond self-sustaining Gallente drone units. The result is an elegant tool combining the best technology from several very different design philosophies.", - "description_es": "La herramienta de reparación proyecta un haz armónico concentrado sobre materiales dañados, canalizando nanoagentes de construcción para que reviertan la materia a su estado original. Su procesador integrado interactúa con un sensor frontal de reconocimiento de imagen que puede identificar de manera instantánea el tipo y modelo de vehículos, dispositivos y blindaje personal, a partir de las microscópicas etiquetas de fabricante. El haz, un láser \"hueco\" de doble canal, actúa a la vez como campo de contención y como medio de transporte para el enjambre de nanoagentes, cuyo objetivo es el filtrado de las partículas no deseadas de la estructura, revertir el proceso de ionización y reconstruir los patrones atómicos del material.\n\nLa herramienta de reparación incluye varias innovaciones en su diseño, de las cuales la más sorprendente quizás sea la incorporación de la tecnología de cristal de focalización Amarr. Además, el dispositivo hace uso de un avanzado coprocesador nanoestático K7 emparejado con sistemas planetarios de seguimiento de misiles Caldari y una configuración de célula 55x5 de energía inversa, tecnología prácticamente desconocida fuera del campo de los drones de combate Gallente. El resultado es una sofisticada herramienta que combina la mejor tecnología de varias filosofías de diseño muy diferentes entre sí.", - "description_fr": "L'outil de réparation projette un rayon harmonique ciblé sur les matières endommagées et commande aux nanites de construction de reconstruire la matière ciblée à son état d'origine. Son processeur intégré interagit avec un ensemble de capteurs situé sur sa face avant, qui identifie instantanément les véhicules, les dispositifs et les armures personnelles grâce à de microscopiques identifiants du fabricant. Le rayon est un « laser creux » à deux canaux, agissant simultanément comme un champ de confinement et un moyen de transport pour la nuée de nanites, qui tamise les particules superflues de la structure, réalise une déionisation et reconstruit les trames atomiques de la matière.\n\nL'outil de réparation intègre plusieurs innovations, la plus surprenante étant sûrement l'incorporation de la technologie Amarr des cristaux convergents. De plus, cet outil utilise un coprocesseur nano statique avancé K7 de même qu'un système terrestre Caldari de suivi de missiles et une configuration de cellule énergétique à courant inversé de 55x5 rarement utilisée en-dehors des drones autonomes Gallente. Le résultat est un outil élégant associant la meilleure technologie issue de plusieurs écoles de conception très différentes.", - "description_it": "Proiettando una radiazione armonica su un materiale danneggiato, i naniti di costruzione di questo strumento di riparazione lo fanno ritornare allo stato originale. Il processore integrato si interfaccia con un sistema di sensori puntati verso l'esterno, che riconoscono i veicoli, i dispositivi e le corazze personali in base a dei microscopici tag inseriti dai produttori. La radiazione, un \"laser cavo\" a due canali, funge contemporaneamente da campo di contenimento e da mezzo di trasporto per lo sciame di naniti, che vaglia la presenza di particelle indesiderate nella struttura, annulla la ionizzazione e ricostruisce i pattern atomici del materiale.\n\nLo strumento di riparazione presenta diverse innovazioni progettuali, la più sorprendente delle quali è probabilmente l'incorporamento della tecnologia cristallina di focalizzazione Amarr. Oltre a ciò, il dispositivo si serve anche di un avanzato coprocessore nanostatico K7 allineato con i sistemi di puntamento missilistico posti sul lato del pianeta Caldari e di una configurazione di celle energetiche a tensione inversa 55x5 raramente utilizzata, se si escludono le unità drone Gallente autosostentate. Il risultato è uno strumento elegante che combina la migliore tecnologia prodotta da filosofie di progettazione molto diverse.", - "description_ja": "損傷した物体にフォーカス調波型ビームを照射してチャンネル建築ナノマシンを誘導し、ターゲットした対象を原形までリペアするツール。内蔵プロセッサが正面センサー群を介して、車両や機器、個人のアーマーを顕微鏡サイズの製造者タグから瞬時に識別する。ビームは双方向「ホローレーザー」と呼ばれ、ナノマシン群を封じ込めつつ対象まで送り届ける働きをする。そこでナノマシン群は余分な構成分子を削り、イオンを中和し、対象を原子レベルで元通り組み立て直すのだ。リペアツールは何度かの技術革新を経てきたが、中でも画期的だったのはアマーのフォーカシングクリスタル技術をとりいれたことだろう。他にも、このデバイスで使用している高性能K7ナノスタティックコプロセッサはカルダリの地上ミサイル追尾システムと同等品で、55x5逆電流パワーセル機器構成はそれまでガレンテのドローン自律ユニット以外にはほとんど使われていなかった。それぞれ全く異なる設計思想から生まれた技術の粋が組み合わさって、なんともエレガントな道具が生まれたわけである。", - "description_ko": "집속 하모닉 빔에 초미세 건설 나나이트를 주입하여 손상된 면적을 본래 상태로 복구합니다. 함선의 전방 센서는 수리대상의 기종과 내부 장치 및 장갑에 부착되어 있는 극소형 제작사 태그를 인식할 수 있습니다. \"할로우 레이저\"는 나나이트 입자를 집속필드로 모아 전송합니다. 나나이트 입자들은 역이온화 과정을 통해 대상 물체의 원자를 재구조화할 수 있습니다.

수리장비에는 여러가지 혁신적인 기술이 적용되었는데 그중 가장 주목되는 기술은 아마르 크리스탈 집속 기술입니다. 이 외에도 칼다리 행성 미사일 추적 시스템에 사용되는 K7 나노 정적처리기를 사용하고 있고 자가유지가 가능한 갈란테 드론 외에는 거의 사용하지 못하는 55x5 역전류 배터리를 사용하고 있습니다. 이러한 다양한 설계 기술들이 어우러져 뛰어난 결과물로 탄생했습니다.", - "description_ru": "Проецируя сфокусированный гармонический луч в повреждённые материалы, ремонтный комплекс доставляет в них конструирующие наниты и с их помощью возвращает материал в его изначальное состояние. Встроенный процессор взаимодействует с сенсорными системами, мгновенно распознавая корабли, объекты и личные броню по микроскопическим меткам производителя. Двухканальный «полый лазер» является средством удержания и доставки роя нанитов, удаляющих ненужные частицы и ионы, а также реконструирующих атомную структуру материала. В ремонтном комплексе применён ряд инновационных решений; наиболее удивительным представляется внедрение амаррской технологии фокусирующих кристаллов. Кроме того, в устройстве используется современный статический нанопроцессор типа K7, применяемый в калдарских системах противоракетной обороны планет, а также обратнотоковые топливные ячейки формата 55х5 (это решение характерно для автономных галлентских дронов). В совокупности этот инструмент представляет собой результат элегантного совмещения нескольких крайне различных подходов к проектированию систем.", - "description_zh": "By projecting a focused harmonic beam into damaged materials, the repair tool channels construction nanites to return the targeted matter to its original state. Its on-board processor interfaces with a forward-facing sensor suite, instantly recognizing vehicles, devices, and personal armor based on microscopic manufacturer's tags. The beam, a bi-channel “hollow laser”, simultaneously acts as both a containment field and transport medium for the nanite swarm, which works to sift unwanted particles from the structure, undo ionization, and reconstruct the atomic patterns of the material. \n\nThe repair tool has several design innovations, the most surprising probably being the incorporation of Amarr focusing crystal technology. Beyond that, the device also makes use of an advanced K7 nano static co-processor on par with Caldari planet side missile tracking systems and a 55x5 reverse current power cell configuration rarely used beyond self-sustaining Gallente drone units. The result is an elegant tool combining the best technology from several very different design philosophies.", - "descriptionID": 510837, - "groupID": 351844, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": false, - "radius": 1, - "typeID": 370658, - "typeName_de": "Council's Modifizierter Reparaturwerkzeug", - "typeName_en-us": "Council's Modified Repair Tool", - "typeName_es": "Council's Herramienta de reparación modificado", - "typeName_fr": "Council's Outil de réparation Modifié", - "typeName_it": "Council's Strumento di riparazione modificato", - "typeName_ja": "Council's 改造型リペアツール", - "typeName_ko": "위원회의 개조된 수리장비", - "typeName_ru": "Council's Модифицированный Ремонтный инструмент", - "typeName_zh": "Council's Modified Repair Tool", - "typeNameID": 510836, - "volume": 0.01 } } \ No newline at end of file diff --git a/staticdata/fsd_lite/evetypes.4.json b/staticdata/fsd_lite/evetypes.4.json index 82448cb90..a59921fc9 100644 --- a/staticdata/fsd_lite/evetypes.4.json +++ b/staticdata/fsd_lite/evetypes.4.json @@ -1,4 +1,5784 @@ { + "368776": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses SKIN funktioniert nur bei mittelschweren Minmatar-Dropsuits", + "description_en-us": "This SKIN only works on Medium Minmatar Dropsuits", + "description_es": "Este COLOR solo se usa en los trajes de salto medios Minmatar.", + "description_fr": "Ce SKIN fonctionne uniquement sur les combinaisons moyennes Minmatar.", + "description_it": "Questa SKIN funziona solo con le armature Minmatar medie", + "description_ja": "このスキンはミディアムミンマター降下スーツでのみ動作します。", + "description_ko": "중형 민마타 강하슈트에만 장착 가능한 스킨입니다.", + "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур средних скафандров Минматар!", + "description_zh": "This SKIN only works on Medium Minmatar Dropsuits", + "descriptionID": 305462, + "groupID": 368726, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 2, + "typeID": 368776, + "typeName_de": "Mittelschwerer Minmatar-Dropsuit SKIN - Quafe", + "typeName_en-us": "Medium Minmatar SKIN - Quafe", + "typeName_es": "COLOR Minmatar medio: Quafe", + "typeName_fr": "SKIN Minmatar moyenne : quafe", + "typeName_it": "SKIN Minmatar media - Quafe", + "typeName_ja": "ミディアムミンマタースキン - クァフェ", + "typeName_ko": "중형 민마타 SKIN - 퀘이프", + "typeName_ru": "Quafe SKIN для среднего скафандра Минматар", + "typeName_zh": "Medium Minmatar SKIN - Quafe", + "typeNameID": 305461, + "volume": 0.0 + }, + "368777": { + "basePrice": 3000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Ein speziell angefertigtes, seltenes Modul, das den Schaden aller Handfeuerwaffen erhöht.", + "description_en-us": "A special issue, rare module that increases the damage of all handheld weapons.", + "description_es": "Un módulo especial y único que aumenta el daño de las armas de mano.", + "description_fr": "Un module rare spécial qui augmente les dommages de toutes les armes de poing.", + "description_it": "Un modulo raro in edizione speciale che aumenta i danni inflitti da tutte le armi portatili.", + "description_ja": "すべての携帯型兵器のダメージを増やす、めずらしい特別なモジュール。", + "description_ko": "모든 보병용 무기의 공격력을 증가시키는 특수 모듈입니다.", + "description_ru": "Специальный выпуск, редкий модуль, повышающий урон всего ручного оружия.", + "description_zh": "A special issue, rare module that increases the damage of all handheld weapons.", + "descriptionID": 305731, + "groupID": 351121, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 4, + "typeID": 368777, + "typeName_de": "Schadensmodifikator Krins LEX -71", + "typeName_en-us": "Krin’s LEX -71 Damage Modifier", + "typeName_es": "Modificador de daño Krin's LEX -71", + "typeName_fr": "Modificateur de dommages LEX-71 de Krin", + "typeName_it": "Modificatore danni Krin's LEX -71", + "typeName_ja": "Krin's Lex - 71 ダメージ増幅機", + "typeName_ko": "크린의 LEX -71 무기 데미지 증폭 장치", + "typeName_ru": "Модификатор урона Krin’s LEX -71", + "typeName_zh": "Krin’s LEX -71 Damage Modifier", + "typeNameID": 305730, + "volume": 0.01 + }, + "368880": { + "basePrice": 97500.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Das schwere Angriffsfahrzeug (HAV) dient bei zahlreichen planetaren Gefechten als Ankereinheit und erfüllt dabei seine Aufgabe als schwer gepanzerte Einheit mit großer Reichweite. Ausgestattet mit dicken, widerstandsfähigen Panzerplatten und hochleistungsfähigen Schildsystemen, ist es ein beständiges Verteidigungsfahrzeug und in der Lage, Angriffen verschanzter Feinde langfristig standzuhalten. ", + "description_en-us": "The Heavy Attack Vehicle (HAV) serves as an anchoring unit for many planetary engagements, fulfilling its role as a long-range and heavily armored unit. Equipped with thick and resilient armor plating and high-capacity shielding systems, it is a tenacious defensive vehicle, able to withstand persistent onslaughts from entrenched enemies.", + "description_es": "El vehículo de ataque pesado (VAP) hace la función de unidad de anclaje para diversos acoplamientos planetarios y cumple su cometido como unidad blindada de fuego a largo alcance. Esta equipado con un blindaje grueso y resistente, además de sistemas de escudos de gran calidad que lo convierten en un robusto vehículo defensivo capaz de resistir el fuego concentrado de enemigos atrincherados. ", + "description_fr": "Le véhicule d'attaque lourd (HAV) sert de point d'ancrage pour beaucoup d'interventions planétaires, jouant le rôle d'unité de frappe à longue distance et d'unité lourdement blindée. Doté d'une cuirasse épaisse et résistante, et de systèmes de boucliers de grande capacité, c'est un véhicule de défense tenace, capable de résister à des assauts répétés d'ennemis retranchés. ", + "description_it": "Il veicolo d'attacco pesante (HAV, Heavy Attack Vehicle) funge da unità d'ancoraggio per molte operazioni planetarie, adempiendo al proprio ruolo di unità pesantemente corazzata e a lunga gittata. Dotato di una corazzatura spessa e resiliente e di sistemi di scudo ad alta capacità, rappresenta un tenace veicolo difensivo in grado di resistere ad attacchi persistenti sferrati da nemici trincerati. ", + "description_ja": "大型アタック車両(HAV)は、しばしば地上戦闘で、長距離砲と厚い装甲を備えた固定ユニットとして活躍する。重厚なアーマープレートと高容量シールドシステムを搭載した頑丈な装甲車で、塹壕に立てこもった敵からの執拗な攻撃にも耐え抜く。 ", + "description_ko": "중장갑차량(HAV)은 행성 내 전투에서 장거리 교전이 가능한 중장갑 유닛입니다. 두껍고 저항력이 높은 장갑 플레이팅과 고용량 실드 시스템을 장비하고 있어 적의 지속적인 공격을 효율적으로 방어할 수 있는 장갑 차량입니다.", + "description_ru": "Тяжелые десантные бронемашины (ТДБ) служат в качестве опорной силы во многих планетарных сражениях благодаря наличию хорошей брони и орудий для дальнего боя. Прочность и высокий уровень защиты достигается за счет применения бронепластин большой толщины и щитов, способных выдерживать большое количество повреждений. Все это, вместе взятое, позволяет ТДБ в течение длительного времени выстаивать жестокий натиск окопавшихся врагов. ", + "description_zh": "The Heavy Attack Vehicle (HAV) serves as an anchoring unit for many planetary engagements, fulfilling its role as a long-range and heavily armored unit. Equipped with thick and resilient armor plating and high-capacity shielding systems, it is a tenacious defensive vehicle, able to withstand persistent onslaughts from entrenched enemies.", + "descriptionID": 305926, + "groupID": 351210, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 8, + "typeID": 368880, + "typeName_de": "Marduk G-I", + "typeName_en-us": "Marduk G-I", + "typeName_es": "Marduk G-I", + "typeName_fr": "Marduk G-I", + "typeName_it": "Marduk G-I", + "typeName_ja": "マードック G-I", + "typeName_ko": "마르덕 G-I", + "typeName_ru": "Marduk G-I", + "typeName_zh": "Marduk G-I", + "typeNameID": 305925, + "volume": 0.01 + }, + "368881": { + "basePrice": 195000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Das schwere Angriffsfahrzeug (HAV) dient bei zahlreichen planetaren Gefechten als Ankereinheit und erfüllt dabei seine Aufgabe als schwer gepanzerte Einheit mit großer Reichweite. Ausgestattet mit dicken, widerstandsfähigen Panzerplatten und hochleistungsfähigen Schildsystemen, ist es ein beständiges Verteidigungsfahrzeug und in der Lage, Angriffen verschanzter Feinde langfristig standzuhalten. ", + "description_en-us": "The Heavy Attack Vehicle (HAV) serves as an anchoring unit for many planetary engagements, fulfilling its role as a long-range and heavily armored unit. Equipped with thick and resilient armor plating and high-capacity shielding systems, it is a tenacious defensive vehicle, able to withstand persistent onslaughts from entrenched enemies. ", + "description_es": "El vehículo de ataque pesado (VAP) hace la función de unidad de anclaje para diversos acoplamientos planetarios y cumple su cometido como unidad blindada de fuego a largo alcance. Esta equipado con un blindaje grueso y resistente, además de sistemas de escudos de gran calidad que lo convierten en un robusto vehículo defensivo capaz de resistir el fuego concentrado de enemigos atrincherados. ", + "description_fr": "Le véhicule d'attaque lourd (HAV) sert de point d'ancrage pour beaucoup d'interventions planétaires, jouant le rôle d'unité de frappe à longue distance et d'unité lourdement blindée. Doté d'une cuirasse épaisse et résistante, et de systèmes de boucliers de grande capacité, c'est un véhicule de défense tenace, capable de résister à des assauts répétés d'ennemis retranchés. ", + "description_it": "Il veicolo d'attacco pesante (HAV, Heavy Attack Vehicle) funge da unità d'ancoraggio per molte operazioni planetarie, adempiendo al proprio ruolo di unità pesantemente corazzata e a lunga gittata. Dotato di una corazzatura spessa e resiliente e di sistemi di scudo ad alta capacità, rappresenta un tenace veicolo difensivo in grado di resistere ad attacchi persistenti sferrati da nemici trincerati. ", + "description_ja": "大型アタック車両(HAV)は、しばしば地上戦闘で、長距離砲と厚い装甲を備えた固定ユニットとして活躍する。重厚なアーマープレートと高容量シールドシステムを搭載した頑丈な装甲車で、塹壕に立てこもった敵からの執拗な攻撃にも耐え抜く。 ", + "description_ko": "중장갑차량(HAV)은 행성 내 전투에서 장거리 교전이 가능한 중장갑 유닛입니다. 두껍고 저항력이 높은 장갑 플레이팅과 고용량 실드 시스템을 장비하고 있어 적의 지속적인 공격을 효율적으로 방어할 수 있는 장갑 차량입니다. ", + "description_ru": "Тяжелые десантные бронемашины (ТДБ) служат в качестве опорной силы во многих планетарных сражениях благодаря наличию хорошей брони и орудий для дальнего боя. Прочность и высокий уровень защиты достигается за счет применения бронепластин большой толщины и щитов, способных выдерживать большое количество повреждений. Все это, вместе взятое, позволяет ТДБ в течение длительного времени выстаивать жестокий натиск окопавшихся врагов. ", + "description_zh": "The Heavy Attack Vehicle (HAV) serves as an anchoring unit for many planetary engagements, fulfilling its role as a long-range and heavily armored unit. Equipped with thick and resilient armor plating and high-capacity shielding systems, it is a tenacious defensive vehicle, able to withstand persistent onslaughts from entrenched enemies. ", + "descriptionID": 305928, + "groupID": 351210, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 8, + "typeID": 368881, + "typeName_de": "Madrugar G/1", + "typeName_en-us": "Madrugar G/1", + "typeName_es": "Madrugar G/1", + "typeName_fr": "Madrugar G/1", + "typeName_it": "Madrugar G/1", + "typeName_ja": "マドルガー G/1", + "typeName_ko": "마드루가르 G/1", + "typeName_ru": "Madrugar G/1", + "typeName_zh": "Madrugar G/1", + "typeNameID": 305927, + "volume": 0.01 + }, + "368882": { + "basePrice": 682500.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Das schwere Angriffsfahrzeug (HAV) dient bei zahlreichen planetaren Gefechten als Ankereinheit und erfüllt dabei seine Aufgabe als schwer gepanzerte Einheit mit großer Reichweite. Ausgestattet mit dicken, widerstandsfähigen Panzerplatten und hochleistungsfähigen Schildsystemen, ist es ein beständiges Verteidigungsfahrzeug und in der Lage, Angriffen verschanzter Feinde langfristig standzuhalten. ", + "description_en-us": "The Heavy Attack Vehicle (HAV) serves as an anchoring unit for many planetary engagements, fulfilling its role as a long-range and heavily armored unit. Equipped with thick and resilient armor plating and high-capacity shielding systems, it is a tenacious defensive vehicle, able to withstand persistent onslaughts from entrenched enemies. ", + "description_es": "El vehículo de ataque pesado (VAP) hace la función de unidad de anclaje para diversos acoplamientos planetarios y cumple su cometido como unidad blindada de fuego a largo alcance. Esta equipado con un blindaje grueso y resistente, además de sistemas de escudos de gran calidad que lo convierten en un robusto vehículo defensivo capaz de resistir el fuego concentrado de enemigos atrincherados. ", + "description_fr": "Le véhicule d'attaque lourd (HAV) sert de point d'ancrage pour beaucoup d'interventions planétaires, jouant le rôle d'unité de frappe à longue distance et d'unité lourdement blindée. Doté d'une cuirasse épaisse et résistante, et de systèmes de boucliers de grande capacité, c'est un véhicule de défense tenace, capable de résister à des assauts répétés d'ennemis retranchés. ", + "description_it": "Il veicolo d'attacco pesante (HAV, Heavy Attack Vehicle) funge da unità d'ancoraggio per molte operazioni planetarie, adempiendo al proprio ruolo di unità pesantemente corazzata e a lunga gittata. Dotato di una corazzatura spessa e resiliente e di sistemi di scudo ad alta capacità, rappresenta un tenace veicolo difensivo in grado di resistere ad attacchi persistenti sferrati da nemici trincerati. ", + "description_ja": "大型アタック車両(HAV)は、しばしば地上戦闘で、長距離砲と厚い装甲を備えた固定ユニットとして活躍する。重厚なアーマープレートと高容量シールドシステムを搭載した頑丈な装甲車で、塹壕に立てこもった敵からの執拗な攻撃にも耐え抜く。 ", + "description_ko": "중장갑차량(HAV)은 행성 내 전투에서 장거리 교전이 가능한 중장갑 유닛입니다. 두껍고 저항력이 높은 장갑 플레이팅과 고용량 실드 시스템을 장비하고 있어 적의 지속적인 공격을 효율적으로 방어할 수 있는 장갑 차량입니다. ", + "description_ru": "Тяжелые десантные бронемашины (ТДБ) служат в качестве опорной силы во многих планетарных сражениях благодаря наличию хорошей брони и орудий для дальнего боя. Прочность и высокий уровень защиты достигается за счет применения бронепластин большой толщины и щитов, способных выдерживать большое количество повреждений. Все это, вместе взятое, позволяет ТДБ в течение длительного времени выстаивать жестокий натиск окопавшихся врагов. ", + "description_zh": "The Heavy Attack Vehicle (HAV) serves as an anchoring unit for many planetary engagements, fulfilling its role as a long-range and heavily armored unit. Equipped with thick and resilient armor plating and high-capacity shielding systems, it is a tenacious defensive vehicle, able to withstand persistent onslaughts from entrenched enemies. ", + "descriptionID": 305930, + "groupID": 351210, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 8, + "typeID": 368882, + "typeName_de": "Madrugar Gv.0", + "typeName_en-us": "Madrugar Gv.0", + "typeName_es": "Madrugar Gv.0", + "typeName_fr": "Madrugar Gv.0", + "typeName_it": "Madrugar Gv.0", + "typeName_ja": "マドルガー Gv.0", + "typeName_ko": "마드루가르 Gv.0", + "typeName_ru": "Madrugar Gv.0", + "typeName_zh": "Madrugar Gv.0", + "typeNameID": 305929, + "volume": 0.01 + }, + "368884": { + "basePrice": 195000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Das schwere Angriffsfahrzeug (HAV) dient bei zahlreichen planetaren Gefechten als Ankereinheit und erfüllt dabei seine Aufgabe als schwer gepanzerte Einheit mit großer Reichweite. Ausgestattet mit dicken, widerstandsfähigen Panzerplatten und hochleistungsfähigen Schildsystemen, ist es ein beständiges Verteidigungsfahrzeug und in der Lage, Angriffen verschanzter Feinde langfristig standzuhalten. ", + "description_en-us": "The Heavy Attack Vehicle (HAV) serves as an anchoring unit for many planetary engagements, fulfilling its role as a long-range and heavily armored unit. Equipped with thick and resilient armor plating and high-capacity shielding systems, it is a tenacious defensive vehicle, able to withstand persistent onslaughts from entrenched enemies. ", + "description_es": "El vehículo de ataque pesado (VAP) hace la función de unidad de anclaje para diversos acoplamientos planetarios y cumple su cometido como unidad blindada de fuego a largo alcance. Esta equipado con un blindaje grueso y resistente, además de sistemas de escudos de gran calidad que lo convierten en un robusto vehículo defensivo capaz de resistir el fuego concentrado de enemigos atrincherados. ", + "description_fr": "Le véhicule d'attaque lourd (HAV) sert de point d'ancrage pour beaucoup d'interventions planétaires, jouant le rôle d'unité de frappe à longue distance et d'unité lourdement blindée. Doté d'une cuirasse épaisse et résistante, et de systèmes de boucliers de grande capacité, c'est un véhicule de défense tenace, capable de résister à des assauts répétés d'ennemis retranchés. ", + "description_it": "Il veicolo d'attacco pesante (HAV, Heavy Attack Vehicle) funge da unità d'ancoraggio per molte operazioni planetarie, adempiendo al proprio ruolo di unità pesantemente corazzata e a lunga gittata. Dotato di una corazzatura spessa e resiliente e di sistemi di scudo ad alta capacità, rappresenta un tenace veicolo difensivo in grado di resistere ad attacchi persistenti sferrati da nemici trincerati. ", + "description_ja": "大型アタック車両(HAV)は、しばしば地上戦闘で、長距離砲と厚い装甲を備えた固定ユニットとして活躍する。重厚なアーマープレートと高容量シールドシステムを搭載した頑丈な装甲車で、塹壕に立てこもった敵からの執拗な攻撃にも耐え抜く。 ", + "description_ko": "중장갑차량(HAV)은 행성 내 전투에서 장거리 교전이 가능한 중장갑 유닛입니다. 두껍고 저항력이 높은 장갑 플레이팅과 고용량 실드 시스템을 장비하고 있어 적의 지속적인 공격을 효율적으로 방어할 수 있는 장갑 차량입니다. ", + "description_ru": "Тяжелые десантные бронемашины (ТДБ) служат в качестве опорной силы во многих планетарных сражениях благодаря наличию хорошей брони и орудий для дальнего боя. Прочность и высокий уровень защиты достигается за счет применения бронепластин большой толщины и щитов, способных выдерживать большое количество повреждений. Все это, вместе взятое, позволяет ТДБ в течение длительного времени выстаивать жестокий натиск окопавшихся врагов. ", + "description_zh": "The Heavy Attack Vehicle (HAV) serves as an anchoring unit for many planetary engagements, fulfilling its role as a long-range and heavily armored unit. Equipped with thick and resilient armor plating and high-capacity shielding systems, it is a tenacious defensive vehicle, able to withstand persistent onslaughts from entrenched enemies. ", + "descriptionID": 305932, + "groupID": 351210, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 8, + "typeID": 368884, + "typeName_de": "Marduk G/1", + "typeName_en-us": "Marduk G/1", + "typeName_es": "Marduk G/1", + "typeName_fr": "Marduk G/1", + "typeName_it": "Marduk G/1", + "typeName_ja": "マードック G/1", + "typeName_ko": "마르덕 G/1", + "typeName_ru": "Marduk G/1", + "typeName_zh": "Marduk G/1", + "typeNameID": 305931, + "volume": 0.01 + }, + "368885": { + "basePrice": 682500.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Das schwere Angriffsfahrzeug (HAV) dient bei zahlreichen planetaren Gefechten als Ankereinheit und erfüllt dabei seine Aufgabe als schwer gepanzerte Einheit mit großer Reichweite. Ausgestattet mit dicken, widerstandsfähigen Panzerplatten und hochleistungsfähigen Schildsystemen, ist es ein beständiges Verteidigungsfahrzeug und in der Lage, Angriffen verschanzter Feinde langfristig standzuhalten. ", + "description_en-us": "The Heavy Attack Vehicle (HAV) serves as an anchoring unit for many planetary engagements, fulfilling its role as a long-range and heavily armored unit. Equipped with thick and resilient armor plating and high-capacity shielding systems, it is a tenacious defensive vehicle, able to withstand persistent onslaughts from entrenched enemies. ", + "description_es": "El vehículo de ataque pesado (VAP) hace la función de unidad de anclaje para diversos acoplamientos planetarios y cumple su cometido como unidad blindada de fuego a largo alcance. Esta equipado con un blindaje grueso y resistente, además de sistemas de escudos de gran calidad que lo convierten en un robusto vehículo defensivo capaz de resistir el fuego concentrado de enemigos atrincherados. ", + "description_fr": "Le véhicule d'attaque lourd (HAV) sert de point d'ancrage pour beaucoup d'interventions planétaires, jouant le rôle d'unité de frappe à longue distance et d'unité lourdement blindée. Doté d'une cuirasse épaisse et résistante, et de systèmes de boucliers de grande capacité, c'est un véhicule de défense tenace, capable de résister à des assauts répétés d'ennemis retranchés. ", + "description_it": "Il veicolo d'attacco pesante (HAV, Heavy Attack Vehicle) funge da unità d'ancoraggio per molte operazioni planetarie, adempiendo al proprio ruolo di unità pesantemente corazzata e a lunga gittata. Dotato di una corazzatura spessa e resiliente e di sistemi di scudo ad alta capacità, rappresenta un tenace veicolo difensivo in grado di resistere ad attacchi persistenti sferrati da nemici trincerati. ", + "description_ja": "大型アタック車両(HAV)は、しばしば地上戦闘で、長距離砲と厚い装甲を備えた固定ユニットとして活躍する。重厚なアーマープレートと高容量シールドシステムを搭載した頑丈な装甲車で、塹壕に立てこもった敵からの執拗な攻撃にも耐え抜く。 ", + "description_ko": "중장갑차량(HAV)은 행성 내 전투에서 장거리 교전이 가능한 중장갑 유닛입니다. 두껍고 저항력이 높은 장갑 플레이팅과 고용량 실드 시스템을 장비하고 있어 적의 지속적인 공격을 효율적으로 방어할 수 있는 장갑 차량입니다. ", + "description_ru": "Тяжелые десантные бронемашины (ТДБ) служат в качестве опорной силы во многих планетарных сражениях благодаря наличию хорошей брони и орудий для дальнего боя. Прочность и высокий уровень защиты достигается за счет применения бронепластин большой толщины и щитов, способных выдерживать большое количество повреждений. Все это, вместе взятое, позволяет ТДБ в течение длительного времени выстаивать жестокий натиск окопавшихся врагов. ", + "description_zh": "The Heavy Attack Vehicle (HAV) serves as an anchoring unit for many planetary engagements, fulfilling its role as a long-range and heavily armored unit. Equipped with thick and resilient armor plating and high-capacity shielding systems, it is a tenacious defensive vehicle, able to withstand persistent onslaughts from entrenched enemies. ", + "descriptionID": 305934, + "groupID": 351210, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 8, + "typeID": 368885, + "typeName_de": "Marduk Gv.0", + "typeName_en-us": "Marduk Gv.0", + "typeName_es": "Marduk Gv.0", + "typeName_fr": "Marduk Gv.0", + "typeName_it": "Marduk Gv.0", + "typeName_ja": "マードック Gv.0", + "typeName_ko": "마르덕 Gv.0", + "typeName_ru": "Marduk Gv.0", + "typeName_zh": "Marduk Gv.0", + "typeNameID": 305933, + "volume": 0.01 + }, + "368887": { + "basePrice": 97500.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Das schwere Angriffsfahrzeug (HAV) dient bei zahlreichen planetaren Gefechten als Ankereinheit und erfüllt dabei seine Aufgabe als schwer gepanzerte Einheit mit großer Reichweite. Ausgestattet mit dicken, widerstandsfähigen Panzerplatten und hochleistungsfähigen Schildsystemen, ist es ein beständiges Verteidigungsfahrzeug und in der Lage, Angriffen verschanzter Feinde langfristig standzuhalten. ", + "description_en-us": "The Heavy Attack Vehicle (HAV) serves as an anchoring unit for many planetary engagements, fulfilling its role as a long-range and heavily armored unit. Equipped with thick and resilient armor plating and high-capacity shielding systems, it is a tenacious defensive vehicle, able to withstand persistent onslaughts from entrenched enemies.", + "description_es": "El vehículo de ataque pesado (VAP) hace la función de unidad de anclaje para diversos acoplamientos planetarios y cumple su cometido como unidad blindada de fuego a largo alcance. Esta equipado con un blindaje grueso y resistente, además de sistemas de escudos de gran calidad que lo convierten en un robusto vehículo defensivo capaz de resistir el fuego concentrado de enemigos atrincherados. ", + "description_fr": "Le véhicule d'attaque lourd (HAV) sert de point d'ancrage pour beaucoup d'interventions planétaires, jouant le rôle d'unité de frappe à longue distance et d'unité lourdement blindée. Doté d'une cuirasse épaisse et résistante, et de systèmes de boucliers de grande capacité, c'est un véhicule de défense tenace, capable de résister à des assauts répétés d'ennemis retranchés. ", + "description_it": "Il veicolo d'attacco pesante (HAV, Heavy Attack Vehicle) funge da unità d'ancoraggio per molte operazioni planetarie, adempiendo al proprio ruolo di unità pesantemente corazzata e a lunga gittata. Dotato di una corazzatura spessa e resiliente e di sistemi di scudo ad alta capacità, rappresenta un tenace veicolo difensivo in grado di resistere ad attacchi persistenti sferrati da nemici trincerati. ", + "description_ja": "大型アタック車両(HAV)は、しばしば地上戦闘で、長距離砲と厚い装甲を備えた固定ユニットとして活躍する。重厚なアーマープレートと高容量シールドシステムを搭載した頑丈な装甲車で、塹壕に立てこもった敵からの執拗な攻撃にも耐え抜く。 ", + "description_ko": "중장갑차량(HAV)은 행성 내 전투에서 장거리 교전이 가능한 중장갑 유닛입니다. 두껍고 저항력이 높은 장갑 플레이팅과 고용량 실드 시스템을 장비하고 있어 적의 지속적인 공격을 효율적으로 방어할 수 있는 장갑 차량입니다.", + "description_ru": "Тяжелые десантные бронемашины (ТДБ) служат в качестве опорной силы во многих планетарных сражениях благодаря наличию хорошей брони и орудий для дальнего боя. Прочность и высокий уровень защиты достигается за счет применения бронепластин большой толщины и щитов, способных выдерживать большое количество повреждений. Все это, вместе взятое, позволяет ТДБ в течение длительного времени выстаивать жестокий натиск окопавшихся врагов. ", + "description_zh": "The Heavy Attack Vehicle (HAV) serves as an anchoring unit for many planetary engagements, fulfilling its role as a long-range and heavily armored unit. Equipped with thick and resilient armor plating and high-capacity shielding systems, it is a tenacious defensive vehicle, able to withstand persistent onslaughts from entrenched enemies.", + "descriptionID": 305874, + "groupID": 351210, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 1, + "typeID": 368887, + "typeName_de": "Gladius C-I", + "typeName_en-us": "Gladius C-I", + "typeName_es": "Gladius C-I", + "typeName_fr": "Gladius C-I", + "typeName_it": "Gladius C-I", + "typeName_ja": "短剣 C-I", + "typeName_ko": "글라디우스 C-I", + "typeName_ru": "Gladius C-I", + "typeName_zh": "Gladius C-I", + "typeNameID": 305873, + "volume": 0.01 + }, + "368888": { + "basePrice": 195000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Das schwere Angriffsfahrzeug (HAV) dient bei zahlreichen planetaren Gefechten als Ankereinheit und erfüllt dabei seine Aufgabe als schwer gepanzerte Einheit mit großer Reichweite. Ausgestattet mit dicken, widerstandsfähigen Panzerplatten und hochleistungsfähigen Schildsystemen, ist es ein beständiges Verteidigungsfahrzeug und in der Lage, Angriffen verschanzter Feinde langfristig standzuhalten. ", + "description_en-us": "The Heavy Attack Vehicle (HAV) serves as an anchoring unit for many planetary engagements, fulfilling its role as a long-range and heavily armored unit. Equipped with thick and resilient armor plating and high-capacity shielding systems, it is a tenacious defensive vehicle, able to withstand persistent onslaughts from entrenched enemies. ", + "description_es": "El vehículo de ataque pesado (VAP) hace la función de unidad de anclaje para diversos acoplamientos planetarios y cumple su cometido como unidad blindada de fuego a largo alcance. Esta equipado con un blindaje grueso y resistente, además de sistemas de escudos de gran calidad que lo convierten en un robusto vehículo defensivo capaz de resistir el fuego concentrado de enemigos atrincherados. ", + "description_fr": "Le véhicule d'attaque lourd (HAV) sert de point d'ancrage pour beaucoup d'interventions planétaires, jouant le rôle d'unité de frappe à longue distance et d'unité lourdement blindée. Doté d'une cuirasse épaisse et résistante, et de systèmes de boucliers de grande capacité, c'est un véhicule de défense tenace, capable de résister à des assauts répétés d'ennemis retranchés. ", + "description_it": "Il veicolo d'attacco pesante (HAV, Heavy Attack Vehicle) funge da unità d'ancoraggio per molte operazioni planetarie, adempiendo al proprio ruolo di unità pesantemente corazzata e a lunga gittata. Dotato di una corazzatura spessa e resiliente e di sistemi di scudo ad alta capacità, rappresenta un tenace veicolo difensivo in grado di resistere ad attacchi persistenti sferrati da nemici trincerati. ", + "description_ja": "大型アタック車両(HAV)は、しばしば地上戦闘で、長距離砲と厚い装甲を備えた固定ユニットとして活躍する。重厚なアーマープレートと高容量シールドシステムを搭載した頑丈な装甲車で、塹壕に立てこもった敵からの執拗な攻撃にも耐え抜く。 ", + "description_ko": "중장갑차량(HAV)은 행성 내 전투에서 장거리 교전이 가능한 중장갑 유닛입니다. 두껍고 저항력이 높은 장갑 플레이팅과 고용량 실드 시스템을 장비하고 있어 적의 지속적인 공격을 효율적으로 방어할 수 있는 장갑 차량입니다. ", + "description_ru": "Тяжелые десантные бронемашины (ТДБ) служат в качестве опорной силы во многих планетарных сражениях благодаря наличию хорошей брони и орудий для дальнего боя. Прочность и высокий уровень защиты достигается за счет применения бронепластин большой толщины и щитов, способных выдерживать большое количество повреждений. Все это, вместе взятое, позволяет ТДБ в течение длительного времени выстаивать жестокий натиск окопавшихся врагов. ", + "description_zh": "The Heavy Attack Vehicle (HAV) serves as an anchoring unit for many planetary engagements, fulfilling its role as a long-range and heavily armored unit. Equipped with thick and resilient armor plating and high-capacity shielding systems, it is a tenacious defensive vehicle, able to withstand persistent onslaughts from entrenched enemies. ", + "descriptionID": 305876, + "groupID": 351210, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 1, + "typeID": 368888, + "typeName_de": "Gunnlogi C/1", + "typeName_en-us": "Gunnlogi C/1", + "typeName_es": "Gunnlogi C/1", + "typeName_fr": "Gunnlogi C/1", + "typeName_it": "Gunnlogi C/1", + "typeName_ja": "グンロギ C/1", + "typeName_ko": "건로지 C/1", + "typeName_ru": "Gunnlogi C/1", + "typeName_zh": "Gunnlogi C/1", + "typeNameID": 305875, + "volume": 0.01 + }, + "368889": { + "basePrice": 682500.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Das schwere Angriffsfahrzeug (HAV) dient bei zahlreichen planetaren Gefechten als Ankereinheit und erfüllt dabei seine Aufgabe als schwer gepanzerte Einheit mit großer Reichweite. Ausgestattet mit dicken, widerstandsfähigen Panzerplatten und hochleistungsfähigen Schildsystemen, ist es ein beständiges Verteidigungsfahrzeug und in der Lage, Angriffen verschanzter Feinde langfristig standzuhalten. ", + "description_en-us": "The Heavy Attack Vehicle (HAV) serves as an anchoring unit for many planetary engagements, fulfilling its role as a long-range and heavily armored unit. Equipped with thick and resilient armor plating and high-capacity shielding systems, it is a tenacious defensive vehicle, able to withstand persistent onslaughts from entrenched enemies. ", + "description_es": "El vehículo de ataque pesado (VAP) hace la función de unidad de anclaje para diversos acoplamientos planetarios y cumple su cometido como unidad blindada de fuego a largo alcance. Esta equipado con un blindaje grueso y resistente, además de sistemas de escudos de gran calidad que lo convierten en un robusto vehículo defensivo capaz de resistir el fuego concentrado de enemigos atrincherados. ", + "description_fr": "Le véhicule d'attaque lourd (HAV) sert de point d'ancrage pour beaucoup d'interventions planétaires, jouant le rôle d'unité de frappe à longue distance et d'unité lourdement blindée. Doté d'une cuirasse épaisse et résistante, et de systèmes de boucliers de grande capacité, c'est un véhicule de défense tenace, capable de résister à des assauts répétés d'ennemis retranchés. ", + "description_it": "Il veicolo d'attacco pesante (HAV, Heavy Attack Vehicle) funge da unità d'ancoraggio per molte operazioni planetarie, adempiendo al proprio ruolo di unità pesantemente corazzata e a lunga gittata. Dotato di una corazzatura spessa e resiliente e di sistemi di scudo ad alta capacità, rappresenta un tenace veicolo difensivo in grado di resistere ad attacchi persistenti sferrati da nemici trincerati. ", + "description_ja": "大型アタック車両(HAV)は、しばしば地上戦闘で、長距離砲と厚い装甲を備えた固定ユニットとして活躍する。重厚なアーマープレートと高容量シールドシステムを搭載した頑丈な装甲車で、塹壕に立てこもった敵からの執拗な攻撃にも耐え抜く。 ", + "description_ko": "중장갑차량(HAV)은 행성 내 전투에서 장거리 교전이 가능한 중장갑 유닛입니다. 두껍고 저항력이 높은 장갑 플레이팅과 고용량 실드 시스템을 장비하고 있어 적의 지속적인 공격을 효율적으로 방어할 수 있는 장갑 차량입니다. ", + "description_ru": "Тяжелые десантные бронемашины (ТДБ) служат в качестве опорной силы во многих планетарных сражениях благодаря наличию хорошей брони и орудий для дальнего боя. Прочность и высокий уровень защиты достигается за счет применения бронепластин большой толщины и щитов, способных выдерживать большое количество повреждений. Все это, вместе взятое, позволяет ТДБ в течение длительного времени выстаивать жестокий натиск окопавшихся врагов. ", + "description_zh": "The Heavy Attack Vehicle (HAV) serves as an anchoring unit for many planetary engagements, fulfilling its role as a long-range and heavily armored unit. Equipped with thick and resilient armor plating and high-capacity shielding systems, it is a tenacious defensive vehicle, able to withstand persistent onslaughts from entrenched enemies. ", + "descriptionID": 305878, + "groupID": 351210, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 1, + "typeID": 368889, + "typeName_de": "Gunnlogi Cv.0", + "typeName_en-us": "Gunnlogi Cv.0", + "typeName_es": "Gunnlogi Cv.0", + "typeName_fr": "Gunnlogi Cv.0", + "typeName_it": "Gunnlogi Cv.0", + "typeName_ja": "グンロギ Cv.0", + "typeName_ko": "건로지 Cv.0", + "typeName_ru": "Gunnlogi Cv.0", + "typeName_zh": "Gunnlogi Cv.0", + "typeNameID": 305877, + "volume": 0.01 + }, + "368890": { + "basePrice": 195000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Das schwere Angriffsfahrzeug (HAV) dient bei zahlreichen planetaren Gefechten als Ankereinheit und erfüllt dabei seine Aufgabe als schwer gepanzerte Einheit mit großer Reichweite. Ausgestattet mit dicken, widerstandsfähigen Panzerplatten und hochleistungsfähigen Schildsystemen, ist es ein beständiges Verteidigungsfahrzeug und in der Lage, Angriffen verschanzter Feinde langfristig standzuhalten. ", + "description_en-us": "The Heavy Attack Vehicle (HAV) serves as an anchoring unit for many planetary engagements, fulfilling its role as a long-range and heavily armored unit. Equipped with thick and resilient armor plating and high-capacity shielding systems, it is a tenacious defensive vehicle, able to withstand persistent onslaughts from entrenched enemies. ", + "description_es": "El vehículo de ataque pesado (VAP) hace la función de unidad de anclaje para diversos acoplamientos planetarios y cumple su cometido como unidad blindada de fuego a largo alcance. Esta equipado con un blindaje grueso y resistente, además de sistemas de escudos de gran calidad que lo convierten en un robusto vehículo defensivo capaz de resistir el fuego concentrado de enemigos atrincherados. ", + "description_fr": "Le véhicule d'attaque lourd (HAV) sert de point d'ancrage pour beaucoup d'interventions planétaires, jouant le rôle d'unité de frappe à longue distance et d'unité lourdement blindée. Doté d'une cuirasse épaisse et résistante, et de systèmes de boucliers de grande capacité, c'est un véhicule de défense tenace, capable de résister à des assauts répétés d'ennemis retranchés. ", + "description_it": "Il veicolo d'attacco pesante (HAV, Heavy Attack Vehicle) funge da unità d'ancoraggio per molte operazioni planetarie, adempiendo al proprio ruolo di unità pesantemente corazzata e a lunga gittata. Dotato di una corazzatura spessa e resiliente e di sistemi di scudo ad alta capacità, rappresenta un tenace veicolo difensivo in grado di resistere ad attacchi persistenti sferrati da nemici trincerati. ", + "description_ja": "大型アタック車両(HAV)は、しばしば地上戦闘で、長距離砲と厚い装甲を備えた固定ユニットとして活躍する。重厚なアーマープレートと高容量シールドシステムを搭載した頑丈な装甲車で、塹壕に立てこもった敵からの執拗な攻撃にも耐え抜く。 ", + "description_ko": "중장갑차량(HAV)은 행성 내 전투에서 장거리 교전이 가능한 중장갑 유닛입니다. 두껍고 저항력이 높은 장갑 플레이팅과 고용량 실드 시스템을 장비하고 있어 적의 지속적인 공격을 효율적으로 방어할 수 있는 장갑 차량입니다. ", + "description_ru": "Тяжелые десантные бронемашины (ТДБ) служат в качестве опорной силы во многих планетарных сражениях благодаря наличию хорошей брони и орудий для дальнего боя. Прочность и высокий уровень защиты достигается за счет применения бронепластин большой толщины и щитов, способных выдерживать большое количество повреждений. Все это, вместе взятое, позволяет ТДБ в течение длительного времени выстаивать жестокий натиск окопавшихся врагов. ", + "description_zh": "The Heavy Attack Vehicle (HAV) serves as an anchoring unit for many planetary engagements, fulfilling its role as a long-range and heavily armored unit. Equipped with thick and resilient armor plating and high-capacity shielding systems, it is a tenacious defensive vehicle, able to withstand persistent onslaughts from entrenched enemies. ", + "descriptionID": 305880, + "groupID": 351210, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 1, + "typeID": 368890, + "typeName_de": "Gladius C/1", + "typeName_en-us": "Gladius C/1", + "typeName_es": "Gladius C/1", + "typeName_fr": "Gladius C/1", + "typeName_it": "Gladius C/1", + "typeName_ja": "短剣 C/1", + "typeName_ko": "글라디우스 C/1", + "typeName_ru": "Gladius C/1", + "typeName_zh": "Gladius C/1", + "typeNameID": 305879, + "volume": 0.01 + }, + "368891": { + "basePrice": 682500.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Das schwere Angriffsfahrzeug (HAV) dient bei zahlreichen planetaren Gefechten als Ankereinheit und erfüllt dabei seine Aufgabe als schwer gepanzerte Einheit mit großer Reichweite. Ausgestattet mit dicken, widerstandsfähigen Panzerplatten und hochleistungsfähigen Schildsystemen, ist es ein beständiges Verteidigungsfahrzeug und in der Lage, Angriffen verschanzter Feinde langfristig standzuhalten. ", + "description_en-us": "The Heavy Attack Vehicle (HAV) serves as an anchoring unit for many planetary engagements, fulfilling its role as a long-range and heavily armored unit. Equipped with thick and resilient armor plating and high-capacity shielding systems, it is a tenacious defensive vehicle, able to withstand persistent onslaughts from entrenched enemies. ", + "description_es": "El vehículo de ataque pesado (VAP) hace la función de unidad de anclaje para diversos acoplamientos planetarios y cumple su cometido como unidad blindada de fuego a largo alcance. Esta equipado con un blindaje grueso y resistente, además de sistemas de escudos de gran calidad que lo convierten en un robusto vehículo defensivo capaz de resistir el fuego concentrado de enemigos atrincherados. ", + "description_fr": "Le véhicule d'attaque lourd (HAV) sert de point d'ancrage pour beaucoup d'interventions planétaires, jouant le rôle d'unité de frappe à longue distance et d'unité lourdement blindée. Doté d'une cuirasse épaisse et résistante, et de systèmes de boucliers de grande capacité, c'est un véhicule de défense tenace, capable de résister à des assauts répétés d'ennemis retranchés. ", + "description_it": "Il veicolo d'attacco pesante (HAV, Heavy Attack Vehicle) funge da unità d'ancoraggio per molte operazioni planetarie, adempiendo al proprio ruolo di unità pesantemente corazzata e a lunga gittata. Dotato di una corazzatura spessa e resiliente e di sistemi di scudo ad alta capacità, rappresenta un tenace veicolo difensivo in grado di resistere ad attacchi persistenti sferrati da nemici trincerati. ", + "description_ja": "大型アタック車両(HAV)は、しばしば地上戦闘で、長距離砲と厚い装甲を備えた固定ユニットとして活躍する。重厚なアーマープレートと高容量シールドシステムを搭載した頑丈な装甲車で、塹壕に立てこもった敵からの執拗な攻撃にも耐え抜く。 ", + "description_ko": "중장갑차량(HAV)은 행성 내 전투에서 장거리 교전이 가능한 중장갑 유닛입니다. 두껍고 저항력이 높은 장갑 플레이팅과 고용량 실드 시스템을 장비하고 있어 적의 지속적인 공격을 효율적으로 방어할 수 있는 장갑 차량입니다. ", + "description_ru": "Тяжелые десантные бронемашины (ТДБ) служат в качестве опорной силы во многих планетарных сражениях благодаря наличию хорошей брони и орудий для дальнего боя. Прочность и высокий уровень защиты достигается за счет применения бронепластин большой толщины и щитов, способных выдерживать большое количество повреждений. Все это, вместе взятое, позволяет ТДБ в течение длительного времени выстаивать жестокий натиск окопавшихся врагов. ", + "description_zh": "The Heavy Attack Vehicle (HAV) serves as an anchoring unit for many planetary engagements, fulfilling its role as a long-range and heavily armored unit. Equipped with thick and resilient armor plating and high-capacity shielding systems, it is a tenacious defensive vehicle, able to withstand persistent onslaughts from entrenched enemies. ", + "descriptionID": 305882, + "groupID": 351210, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 1, + "typeID": 368891, + "typeName_de": "Gladius Cv.0", + "typeName_en-us": "Gladius Cv.0", + "typeName_es": "Gladius Cv.0", + "typeName_fr": "Gladius Cv.0", + "typeName_it": "Gladius Cv.0", + "typeName_ja": "短剣 Cv.0", + "typeName_ko": "글라디우스 Cv.0", + "typeName_ru": "Gladius Cv.0", + "typeName_zh": "Gladius Cv.0", + "typeNameID": 305881, + "volume": 0.01 + }, + "368893": { + "basePrice": 7000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Verringert die Schildladeverzögerung des Fahrzeugs.", + "description_en-us": "Reduces the length of the delay before the vehicle shield recharge begins.", + "description_es": "Reduce el retraso que precede a la recarga del escudo del vehículo.", + "description_fr": "Réduit la période d'attente avant que la recharge du bouclier du véhicule ne commence.", + "description_it": "Riduce il ritardo prima che inizi la ricarica dello scudo del veicolo.", + "description_ja": "車両シールドリチャージの開始までの時間を短縮する。", + "description_ko": "실드 충전 활성화 시 딜레이가 감소합니다.", + "description_ru": "Снижает продолжительность задержки перед началом подзарядки щита транспортного средства.", + "description_zh": "Reduces the length of the delay before the vehicle shield recharge begins.", + "descriptionID": 305841, + "groupID": 351121, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 1, + "typeID": 368893, + "typeName_de": "Einfacher Schildregulator", + "typeName_en-us": "Basic Shield Regulator", + "typeName_es": "Regulador de escudo básico", + "typeName_fr": "Régulateur de bouclier basique", + "typeName_it": "Regolatore scudo di base", + "typeName_ja": "本シールドレギュレーター", + "typeName_ko": "기본 실드 조절장치", + "typeName_ru": "Базовый регулятор щита", + "typeName_zh": "Basic Shield Regulator", + "typeNameID": 305840, + "volume": 0.0 + }, + "368894": { + "basePrice": 18760.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Verringert die Schildladeverzögerung des Fahrzeugs.", + "description_en-us": "Reduces the length of the delay before the vehicle shield recharge begins.", + "description_es": "Reduce el retraso que precede a la recarga del escudo del vehículo.", + "description_fr": "Réduit la période d'attente avant que la recharge du bouclier du véhicule ne commence.", + "description_it": "Riduce il ritardo prima che inizi la ricarica dello scudo del veicolo.", + "description_ja": "車両シールドリチャージの開始までの時間を短縮する。", + "description_ko": "실드 충전 활성화 시 딜레이가 감소합니다.", + "description_ru": "Снижает продолжительность задержки перед началом подзарядки щита транспортного средства.", + "description_zh": "Reduces the length of the delay before the vehicle shield recharge begins.", + "descriptionID": 305844, + "groupID": 351121, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 1, + "typeID": 368894, + "typeName_de": "Verbesserter Schildregulator", + "typeName_en-us": "Enhanced Shield Regulator", + "typeName_es": "Regulador de escudo mejorado", + "typeName_fr": "Régulateur de bouclier optimisé", + "typeName_it": "Regolatore scudo potenziato", + "typeName_ja": "強化シールドレギュレーター", + "typeName_ko": "향상된 실드 조절장치", + "typeName_ru": "Улучшенный регулятор щита", + "typeName_zh": "Enhanced Shield Regulator", + "typeNameID": 305843, + "volume": 0.0 + }, + "368895": { + "basePrice": 30700.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Verringert die Schildladeverzögerung des Fahrzeugs.", + "description_en-us": "Reduces the length of the delay before the vehicle shield recharge begins.", + "description_es": "Reduce el retraso que precede a la recarga del escudo del vehículo.", + "description_fr": "Réduit la période d'attente avant que la recharge du bouclier du véhicule ne commence.", + "description_it": "Riduce il ritardo prima che inizi la ricarica dello scudo del veicolo.", + "description_ja": "車両シールドリチャージの開始までの時間を短縮する。", + "description_ko": "실드 충전 활성화 시 딜레이가 감소합니다.", + "description_ru": "Снижает продолжительность задержки перед началом подзарядки щита транспортного средства.", + "description_zh": "Reduces the length of the delay before the vehicle shield recharge begins.", + "descriptionID": 305846, + "groupID": 351121, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 1, + "typeID": 368895, + "typeName_de": "Komplexer Schildregulator", + "typeName_en-us": "Complex Shield Regulator", + "typeName_es": "Regulador de escudo complejo", + "typeName_fr": "Régulateur de bouclier complexe", + "typeName_it": "Regolatore scudo complesso", + "typeName_ja": "複合シールドレギュレーター", + "typeName_ko": "복합 실드 조절장치", + "typeName_ru": "Усложненный регулятор щита", + "typeName_zh": "Complex Shield Regulator", + "typeNameID": 305845, + "volume": 0.0 + }, + "368898": { + "basePrice": 3750.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Verringert bei vollautomatischem Feuern die Ausweitung der Streuung pro Schuss, wodurch die Treffgenauigkeit erhöht wird.", + "description_en-us": "Reduces the dispersion growth per shot of fully automatic fire, increasing accuracy.", + "description_es": "Reduce el aumento de la dispersión por disparo del fuego completamente automático, mejorando así la precisión.", + "description_fr": "Réduit l'augmentation de la dispersion par tir en mode tir automatique intégral, ce que améliore la précision.", + "description_it": "Riduce l'aumento della dispersione per colpo delle armi automatiche aumentandone la precisione.", + "description_ja": "全自動射撃の1撃あたりの分散率上昇を下げて、範囲内精度を上げる。", + "description_ko": "매 자동 사격마다 집탄률 증가", + "description_ru": "Снижает возрастание дисперсии за выстрел в режиме полностью автоматического огня, увеличивая точность.", + "description_zh": "Reduces the dispersion growth per shot of fully automatic fire, increasing accuracy.", + "descriptionID": 305862, + "groupID": 351121, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 4, + "typeID": 368898, + "typeName_de": "Einfacher Streuungsstabilisator", + "typeName_en-us": "Basic Dispersion Stabilizer", + "typeName_es": "Estabilizador de dispersión básico", + "typeName_fr": "Stabilisateur de dispersion basique", + "typeName_it": "Stabilizzatore dispersione di base", + "typeName_ja": "基本分散率スタビライザー", + "typeName_ko": "기본 분산 안정기", + "typeName_ru": "Базовый стабилизатор дисперсии", + "typeName_zh": "Basic Dispersion Stabilizer", + "typeNameID": 305861, + "volume": 0.0 + }, + "368899": { + "basePrice": 10050.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Verringert bei vollautomatischem Feuern die Ausweitung der Streuung pro Schuss, wodurch die Treffgenauigkeit erhöht wird.", + "description_en-us": "Reduces the dispersion growth per shot of fully automatic fire, increasing accuracy.", + "description_es": "Reduce el aumento de la dispersión por disparo del fuego completamente automático, mejorando así la precisión.", + "description_fr": "Réduit l'augmentation de la dispersion par tir en mode tir automatique intégral, ce que améliore la précision.", + "description_it": "Riduce l'aumento della dispersione per colpo delle armi automatiche aumentandone la precisione.", + "description_ja": "全自動射撃の1撃あたりの分散率上昇を下げて、精度を上げる。", + "description_ko": "매 자동 사격마다 집탄률 증가", + "description_ru": "Снижает возрастание дисперсии за выстрел в режиме полностью автоматического огня, увеличивая точность.", + "description_zh": "Reduces the dispersion growth per shot of fully automatic fire, increasing accuracy.", + "descriptionID": 305864, + "groupID": 351121, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 4, + "typeID": 368899, + "typeName_de": "Verbesserter Streuungsstabilisator", + "typeName_en-us": "Enhanced Dispersion Stabilizer", + "typeName_es": "Estabilizador de dispersión mejorado", + "typeName_fr": "Stabilisateur de dispersion amélioré", + "typeName_it": "Stabilizzatore dispersione perfezionato", + "typeName_ja": "高性能分散率スタビライザー", + "typeName_ko": "향상된 분산 안정기", + "typeName_ru": "Улучшенный стабилизатор дисперсии", + "typeName_zh": "Enhanced Dispersion Stabilizer", + "typeNameID": 305863, + "volume": 0.0 + }, + "368900": { + "basePrice": 16440.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Verringert bei vollautomatischem Feuern die Ausweitung der Streuung pro Schuss, wodurch die Treffgenauigkeit erhöht wird.", + "description_en-us": "Reduces the dispersion growth per shot of fully automatic fire, increasing accuracy.", + "description_es": "Reduce el aumento de la dispersión por disparo del fuego completamente automático, mejorando así la precisión.", + "description_fr": "Réduit l'augmentation de la dispersion par tir en mode tir automatique intégral, ce que améliore la précision.", + "description_it": "Riduce l'aumento della dispersione per colpo delle armi automatiche aumentandone la precisione.", + "description_ja": "全自動射撃の1射撃あたりの散弾率上昇を下げて、精度を上げる。", + "description_ko": "매 자동 사격마다 집탄률 증가", + "description_ru": "Снижает возрастание дисперсии за выстрел в режиме полностью автоматического огня, увеличивая точность.", + "description_zh": "Reduces the dispersion growth per shot of fully automatic fire, increasing accuracy.", + "descriptionID": 305868, + "groupID": 351121, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 4, + "typeID": 368900, + "typeName_de": "Komplexer Streuungsstabilisator", + "typeName_en-us": "Complex Dispersion Stabilizer", + "typeName_es": "Estabilizador de dispersión complejo", + "typeName_fr": "Stabilisateur de dispersion complexe", + "typeName_it": "Stabilizzatore dispersione complesso", + "typeName_ja": "複合分散率スタビライザー", + "typeName_ko": "복합 분산 안정기", + "typeName_ru": "Комплексный стабилизатор дисперсии", + "typeName_zh": "Complex Dispersion Stabilizer", + "typeNameID": 305867, + "volume": 0.0 + }, + "368908": { + "basePrice": 6800.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Der Angriffsdropsuit ist ein vielseitiger Dropsuit für die Front. Er vereint hervorragenden Schutz, gute Bewegungsfreiheit und genügend Befestigungspunkte für missionsspezifische Ausrüstung.\nEin Hydramembranengewebe verflicht den Dropsuit direkt mit dem neurologischen System seines Trägers. Dieses neuromorphische Interface ist zwar schmerzhaft, verbessert jedoch Verarbeitungsgeschwindigkeit und Reaktionszeit und ermöglicht es dem Dropsuit zusätzlich, einen begrenzten, erneuerbaren Energievorrat vom Körper seines Trägers abzuzweigen, der wiederum zur Verstärkung von Schildsystemen oder zur Erhöhung der Gesamtenergieleistung verwendet werden kann. Ästhetik ist ein wesentlicher Aspekt des Dropsuitdesigns, denn für die Amarr bedeutet Ästhetik Funktion. Umschlossen von der Panzerung wird ihr Träger zum Gefäß, zur Verkörperung des göttlichen Willens und ein Instrument des heiligen Zornes, unverkennbar, und gefürchtet von all jenen, deren Blick auf ihn fällt. Für die Amarr ist der Dropsuit selbst die Waffe.\nAngriffsdropsuits sind für standardmäßige Kampfeinsätze vorgesehen oder für Einsätze, bei denen sich die Ziele ohne Vorwarnung plötzlich ändern können. Dieser Dropsuit unterstützt die Verwendung von Handfeuerwaffen und kleinen Sprengsätzen bis hin zu schwerer Anti-Fahrzeug-Munition und einsetzbarer Hilfsausrüstung und ist somit der anpassungsfähigste Dropsuit auf dem Schlachtfeld.", + "description_en-us": "The Assault dropsuit is a versatile frontline combat suit that combines excellent protection, good mobility, and sufficient hard points for mission-specific customizations.\r\nA hydra-membrane graft directly integrates the suit with the wearer’s neurological system. While painful, this neuromorphic interface improves processing speed and reaction time while also allowing the suit to draw a limited, renewable supply of energy from the wearer’s body, which in turn can be applied to reinforce shield systems or augment overall power output. Aesthetics are a vital aspect of the suit’s design, because to the Amarr, aesthetics are function. Enshrined within the armor, the wearer becomes a vessel, the embodiment of God’s will and an instrument of holy wrath, unmistakable, and feared, by all who look upon him. To the Amarr, the dropsuit itself is the weapon.\r\nAssault dropsuits are intended for standard combat operations or those in which the objectives are likely to change at a moment’s notice. Its ability to carry anything from small arms and explosives to anti-vehicle munitions and deployable support gear makes it the most adaptable direct combat suit on the battlefield.", + "description_es": "El traje de salto de combate es un uniforme de primera línea muy versátil que combina una excelente protección, una gran movilidad y suficientes espacios para equipamiento que permiten personalizarlo para misiones específicas.\nEste traje incluye un injerto de membrana \"Hydra\" que se comunica con el sistema neurológico del portador. Aunque doloroso, el uso de esta interfaz neuromórfica mejora la velocidad de procesamiento y el tiempo de reacción, permitiendo además al traje tomar un suministro limitado y renovable de energía directamente del cuerpo de su usuario. A cambio, estas reservas pueden reforzar los sistemas de escudo o aumentar su potencia global. La estética es un aspecto vital del diseño del traje, ya que para los Amarr la estética también cumple una función. Aquel que es bendecido con esta sagrada armadura se convierte en un receptáculo, en la encarnación misma de la voluntad de Dios y en un instrumento de ira divina y es temido por todo aquel que se cruza en su camino. Para los Amarr, el traje de salto es un arma en sí.\nLos trajes de salto de combate están pensados para las operaciones regulares de combate y para misiones cuyos objetivos son susceptibles de cambiar sin previo aviso. Su capacidad para portar tanto armas pequeñas y explosivos como cargas antivehículo y equipo desplegable de apoyo lo erigen como el traje más versátil sobre un campo de batalla.", + "description_fr": "La combinaison Assaut est une combinaison de combat polyvalente qui procure une excellente protection, une bonne mobilité et suffisamment de points de fixation pour s'adapter à tout type de mission.\nCette greffe d'hydromembrane intègre directement la combinaison au système neurologique du porteur. Bien que douloureuse, cette interface neuromorphe améliore la vitesse de traitement et de réaction tout en permettant à la combinaison de tirer du porteur une source d'énergie renouvelable limitée qui pourra être par la suite utilisée pour renforcer les systèmes de bouclier ou augmenter l'alimentation globale. L'esthétique est un aspect essentiel de la conception de la combinaison, et grâce aux Amarr, l'esthétique est fonctionnelle. Enveloppé dans l'armure, le porteur devient un vaisseau, l'incarnation de la volonté de Dieu et un instrument de sa colère sainte ; il inspire la terreur à tous ceux qui lèvent les yeux sur lui et le reconnaissent immédiatement. Pour les Amarr, c'est la combinaison elle-même qui est l'arme.\nLes combinaisons Assaut sont conçues pour des opérations de combat standard ou encore des opérations nécessitant des modifications rapides d'objectifs. Grâce à sa capacité à porter des petites armes et explosifs mais aussi des munitions anti-véhicules et du matériel de soutien, cette combinaison de combat est la plus polyvalente sur les champs de bataille.", + "description_it": "L'armatura d'assalto è una versatile attrezzatura per combattimenti al fronte: combina un'eccellente protezione, una buona mobilità e un numero sufficiente di punti resistenti per personalizzazioni destinate a missioni specifiche.\nUn innesto a idromembrana integra direttamente l'armatura con il sistema neurologico di chi la indossa. Sebbene sia dolorosa, questa interfaccia neuromorfica migliora la velocità di elaborazione e il tempo di reazione e, al contempo, consente all'armatura di attingere una minore quantità di energia rinnovabile dal corpo di chi la indossa, caratteristica che quindi permette di rinforzare i sistemi di scudi oppure di aumentare l'emissione di energia complessiva. L'estetica è una parte fondamentale dell'armatura, in quanto per gli Amarr l'estetica è funzione. Custodito come una reliquia all'interno dell'armatura, il soldato diviene un messaggero, l'incarnazione del volere della divinità e uno strumento inequivocabile della sua collera, temuto da tutti coloro che osano rivolgere lo sguardo verso di lui. Per gli Amarr, l'armatura in sé è considerata un'arma.\nLe armature d'assalto sono destinate alle operazioni di combattimento standard o a quelle in cui è possibile che gli obiettivi cambino da un momento all'altro. La capacità di trasportare esplosivi e armi, dalle più piccole alle pesanti munizioni anti-veicolo, e l'equipaggiamento di supporto la rendono l'armatura da combattimento diretto più adattabile sul campo di battaglia.", + "description_ja": "アサルト降下スーツは、優れた防御性能と高い機動力を兼ね備え、余裕のハードポイント数で任務に特化した装備カスタマイズができる、汎用性の高い前線向け降下スーツだ。ヒドラ装甲は、移植をスーツ着用者の神経系に直に一体化させる。苦痛に感じるが、この神経形態学的インターフェースは処理速度と反応時間を向上させ、一方で着用者の体からわずかな再利用可能なエネルギーをスーツに引き出させる。そのエネルギーはシールドシステムの強化や、全体的な出力の増大に適用できる。美しさはスーツの設計において重要な点だ。アマーにとって、美しさは機能だからだ。アーマー内に祭られた装着者は、器として、神の意思と聖なる怒りの道具を体現する。それは間違いなく、見るもの全てに恐れられる。アマー人にとって、降下スーツ自体が兵器なのである。アサルト降下スーツは一般的な戦闘行動や、作戦目標が急に変わるような任務に従事する人々に適している。小型兵器や爆発物から車両兵器や展開型支援機器まで、種類を問わず持ち歩けるため、戦場で最も用途の広い直接戦闘用のスーツとなっている。", + "description_ko": "돌격용 강하슈트는 뛰어난 방어력과 빠른 기동력을 지닌 전투 슈트로 임무에 따라 다양한 개조가 가능한 전천후 무장입니다.

히드라 세포막 이식으로 착용자의 신경계를 강하슈트와 직접적으로 연결합니다. 뉴로모픽 인터페이스를 통해 처리 속도 및 반사신경이 상승하며 착용자의 신체 에너지를 흡수함으로써 제한적이나마 실드 시스템 및 슈트의 전반적인 출력을 향상시킬 수 있습니다. 아마르제 강하슈트 답게 심미적인 요소 또한 상당 부분 고려된 것으로 보입니다. 강하슈트의 착용자는 일종의 그릇으로 취급되며, 경외함을 받는 신의 화신으로서 적에게 천상의 분노를 내려칩니다. 아마르에게 강하슈트는 그 자체로도 하나의 완벽한 무기나 다름 없습니다.

돌격용 강하슈트는 표준 전투 작전이나 급격한 상황 변화가 이루어지는 돌발 임무에 적합합니다. 소형 무기, 폭발물, 차량 및 기체 전용 무기, 그리고 전개형 지원 장비에 이르기까지 다양한 종류의 무장을 장비할 수 있습니다.", + "description_ru": "Штурмовой десантный скафандр — практически универсальный скафандр для передовых боев, сочетающий отличные защитные качества, хорошую мобильность и достаточное количество разъемов для установки специализированных модулей в зависимости от поставленных боевых задач.\nГидра-мембранный трансплантат непосредственно интегрирует скафандр с нервной системой владельца. Несмотря на причинение боли, этот нейроморфический интерфейс повышает скорость обработки и улучшает время реакции, а также позволяет скафандру заимствовать ограниченный, возобновляемый запас энергии у тела пользователя, который, в свою очередь, может быть применен для укрепления системы щитов или увеличения общей выходной мощности. Эстетика является важным аспектом дизайна скафандра, ведь для Амарр эстетика функциональна. Владелец скафандра заключен в него, как в святилище, и он сам становится сосудом господним, воплощением господней воли и орудием господнего гнева, а значит — неспособным ошибаться и внушающим страх всем, кто на него взглянет. Для амаррцев сам скафандр уже является оружием.\nШтурмовые скафандры предназначены для выполнения стандартных боевых операций, либо для операций, в которых может происходить быстрая смена боевых задач. Они могут нести практически любой вид оружия — от легкого личного оружия и взрывных устройств до противотранспортного вооружения и развертываемых компонентов поддержки, и благодаря этому они являются самым универсальным типом скафандра для точечной атаки на поле боя.", + "description_zh": "The Assault dropsuit is a versatile frontline combat suit that combines excellent protection, good mobility, and sufficient hard points for mission-specific customizations.\r\nA hydra-membrane graft directly integrates the suit with the wearer’s neurological system. While painful, this neuromorphic interface improves processing speed and reaction time while also allowing the suit to draw a limited, renewable supply of energy from the wearer’s body, which in turn can be applied to reinforce shield systems or augment overall power output. Aesthetics are a vital aspect of the suit’s design, because to the Amarr, aesthetics are function. Enshrined within the armor, the wearer becomes a vessel, the embodiment of God’s will and an instrument of holy wrath, unmistakable, and feared, by all who look upon him. To the Amarr, the dropsuit itself is the weapon.\r\nAssault dropsuits are intended for standard combat operations or those in which the objectives are likely to change at a moment’s notice. Its ability to carry anything from small arms and explosives to anti-vehicle munitions and deployable support gear makes it the most adaptable direct combat suit on the battlefield.", + "descriptionID": 305848, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 4, + "typeID": 368908, + "typeName_de": "Schild AV - AM", + "typeName_en-us": "Shield AV - AM", + "typeName_es": "Escudo AV: AM", + "typeName_fr": "Bouclier AV - AM", + "typeName_it": "Scudo AV - AM", + "typeName_ja": "シールドAV - AM", + "typeName_ko": "실드 AV - AM", + "typeName_ru": "Щит AV - AM", + "typeName_zh": "Shield AV - AM", + "typeNameID": 305847, + "volume": 0.01 + }, + "368909": { + "basePrice": 6800.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Der Angriffsdropsuit ist ein vielseitiger Dropsuit für die Front. Er vereint hervorragenden Schutz, gute Bewegungsfreiheit und genügend Befestigungspunkte für missionsspezifische Ausrüstung.\nEin Hydramembranengewebe verflicht den Dropsuit direkt mit dem neurologischen System seines Trägers. Dieses neuromorphische Interface ist zwar schmerzhaft, verbessert jedoch Verarbeitungsgeschwindigkeit und Reaktionszeit und ermöglicht es dem Dropsuit zusätzlich, einen begrenzten, erneuerbaren Energievorrat vom Körper seines Trägers abzuzweigen, der wiederum zur Verstärkung von Schildsystemen oder zur Erhöhung der Gesamtenergieleistung verwendet werden kann. Ästhetik ist ein wesentlicher Aspekt des Dropsuitdesigns, denn für die Amarr bedeutet Ästhetik Funktion. Umschlossen von der Panzerung wird ihr Träger zum Gefäß, zur Verkörperung des göttlichen Willens und ein Instrument des heiligen Zornes, unverkennbar, und gefürchtet von all jenen, deren Blick auf ihn fällt. Für die Amarr ist der Dropsuit selbst die Waffe.\nAngriffsdropsuits sind für standardmäßige Kampfeinsätze vorgesehen oder für Einsätze, bei denen sich die Ziele ohne Vorwarnung plötzlich ändern können. Dieser Dropsuit unterstützt die Verwendung von Handfeuerwaffen und kleinen Sprengsätzen bis hin zu schwerer Anti-Fahrzeug-Munition und einsetzbarer Hilfsausrüstung und ist somit der anpassungsfähigste Dropsuit auf dem Schlachtfeld.", + "description_en-us": "The Assault dropsuit is a versatile frontline combat suit that combines excellent protection, good mobility, and sufficient hard points for mission-specific customizations.\r\nA hydra-membrane graft directly integrates the suit with the wearer’s neurological system. While painful, this neuromorphic interface improves processing speed and reaction time while also allowing the suit to draw a limited, renewable supply of energy from the wearer’s body, which in turn can be applied to reinforce shield systems or augment overall power output. Aesthetics are a vital aspect of the suit’s design, because to the Amarr, aesthetics are function. Enshrined within the armor, the wearer becomes a vessel, the embodiment of God’s will and an instrument of holy wrath, unmistakable, and feared, by all who look upon him. To the Amarr, the dropsuit itself is the weapon.\r\nAssault dropsuits are intended for standard combat operations or those in which the objectives are likely to change at a moment’s notice. Its ability to carry anything from small arms and explosives to anti-vehicle munitions and deployable support gear makes it the most adaptable direct combat suit on the battlefield.", + "description_es": "El traje de salto de combate es un uniforme de primera línea muy versátil que combina una excelente protección, una gran movilidad y suficientes espacios para equipamiento que permiten personalizarlo para misiones específicas.\nEste traje incluye un injerto de membrana \"Hydra\" que se comunica con el sistema neurológico del portador. Aunque doloroso, el uso de esta interfaz neuromórfica mejora la velocidad de procesamiento y el tiempo de reacción, permitiendo además al traje tomar un suministro limitado y renovable de energía directamente del cuerpo de su usuario. A cambio, estas reservas pueden reforzar los sistemas de escudo o aumentar su potencia global. La estética es un aspecto vital del diseño del traje, ya que para los Amarr la estética también cumple una función. Aquel que es bendecido con esta sagrada armadura se convierte en un receptáculo, en la encarnación misma de la voluntad de Dios y en un instrumento de ira divina y es temido por todo aquel que se cruza en su camino. Para los Amarr, el traje de salto es un arma en sí.\nLos trajes de salto de combate están pensados para las operaciones regulares de combate y para misiones cuyos objetivos son susceptibles de cambiar sin previo aviso. Su capacidad para portar tanto armas pequeñas y explosivos como cargas antivehículo y equipo desplegable de apoyo lo erigen como el traje más versátil sobre un campo de batalla.", + "description_fr": "La combinaison Assaut est une combinaison de combat polyvalente qui procure une excellente protection, une bonne mobilité et suffisamment de points de fixation pour s'adapter à tout type de mission.\nCette greffe d'hydromembrane intègre directement la combinaison au système neurologique du porteur. Bien que douloureuse, cette interface neuromorphe améliore la vitesse de traitement et de réaction tout en permettant à la combinaison de tirer du porteur une source d'énergie renouvelable limitée qui pourra être par la suite utilisée pour renforcer les systèmes de bouclier ou augmenter l'alimentation globale. L'esthétique est un aspect essentiel de la conception de la combinaison, et grâce aux Amarr, l'esthétique est fonctionnelle. Enveloppé dans l'armure, le porteur devient un vaisseau, l'incarnation de la volonté de Dieu et un instrument de sa colère sainte ; il inspire la terreur à tous ceux qui lèvent les yeux sur lui et le reconnaissent immédiatement. Pour les Amarr, c'est la combinaison elle-même qui est l'arme.\nLes combinaisons Assaut sont conçues pour des opérations de combat standard ou encore des opérations nécessitant des modifications rapides d'objectifs. Grâce à sa capacité à porter des petites armes et explosifs mais aussi des munitions anti-véhicules et du matériel de soutien, cette combinaison de combat est la plus polyvalente sur les champs de bataille.", + "description_it": "L'armatura d'assalto è una versatile attrezzatura per combattimenti al fronte: combina un'eccellente protezione, una buona mobilità e un numero sufficiente di punti resistenti per personalizzazioni destinate a missioni specifiche.\nUn innesto a idromembrana integra direttamente l'armatura con il sistema neurologico di chi la indossa. Sebbene sia dolorosa, questa interfaccia neuromorfica migliora la velocità di elaborazione e il tempo di reazione e, al contempo, consente all'armatura di attingere una minore quantità di energia rinnovabile dal corpo di chi la indossa, caratteristica che quindi permette di rinforzare i sistemi di scudi oppure di aumentare l'emissione di energia complessiva. L'estetica è una parte fondamentale dell'armatura, in quanto per gli Amarr l'estetica è funzione. Custodito come una reliquia all'interno dell'armatura, il soldato diviene un messaggero, l'incarnazione del volere della divinità e uno strumento inequivocabile della sua collera, temuto da tutti coloro che osano rivolgere lo sguardo verso di lui. Per gli Amarr, l'armatura in sé è considerata un'arma.\nLe armature d'assalto sono destinate alle operazioni di combattimento standard o a quelle in cui è possibile che gli obiettivi cambino da un momento all'altro. La capacità di trasportare esplosivi e armi, dalle più piccole alle pesanti munizioni anti-veicolo, e l'equipaggiamento di supporto la rendono l'armatura da combattimento diretto più adattabile sul campo di battaglia.", + "description_ja": "アサルト降下スーツは、優れた防御性能と高い機動力を兼ね備え、余裕のハードポイント数で任務に特化した装備カスタマイズができる、汎用性の高い前線向け降下スーツだ。ヒドラ装甲は、移植をスーツ着用者の神経系に直に一体化させる。苦痛に感じるが、この神経形態学的インターフェースは処理速度と反応時間を向上させ、一方で着用者の体からわずかな再利用可能なエネルギーをスーツに引き出させる。そのエネルギーはシールドシステムの強化や、全体的な出力の増大に適用できる。美しさはスーツの設計において重要な点だ。アマーにとって、美しさは機能だからだ。アーマー内に祭られた装着者は、器として、神の意思と聖なる怒りの道具を体現する。それは間違いなく、見るもの全てに恐れられる。アマー人にとって、降下スーツ自体が兵器なのである。アサルト降下スーツは一般的な戦闘行動や、作戦目標が急に変わるような任務に従事する人々に適している。小型兵器や爆発物から車両兵器や展開型支援機器まで、種類を問わず持ち歩けるため、戦場で最も用途の広い直接戦闘用のスーツとなっている。", + "description_ko": "돌격용 강하슈트는 뛰어난 방어력과 빠른 기동력을 지닌 전투 슈트로 임무에 따라 다양한 개조가 가능한 전천후 무장입니다.

히드라 세포막 이식으로 착용자의 신경계를 강하슈트와 직접적으로 연결합니다. 뉴로모픽 인터페이스를 통해 처리 속도 및 반사신경이 상승하며 착용자의 신체 에너지를 흡수함으로써 제한적이나마 실드 시스템 및 슈트의 전반적인 출력을 향상시킬 수 있습니다. 아마르제 강하슈트 답게 심미적인 요소 또한 상당 부분 고려된 것으로 보입니다. 강하슈트의 착용자는 일종의 그릇으로 취급되며, 경외함을 받는 신의 화신으로서 적에게 천상의 분노를 내려칩니다. 아마르에게 강하슈트는 그 자체로도 하나의 완벽한 무기나 다름 없습니다.

돌격용 강하슈트는 표준 전투 작전이나 급격한 상황 변화가 이루어지는 돌발 임무에 적합합니다. 소형 무기, 폭발물, 차량 및 기체 전용 무기, 그리고 전개형 지원 장비에 이르기까지 다양한 종류의 무장을 장비할 수 있습니다.", + "description_ru": "Штурмовой десантный скафандр — практически универсальный скафандр для передовых боев, сочетающий отличные защитные качества, хорошую мобильность и достаточное количество разъемов для установки специализированных модулей в зависимости от поставленных боевых задач.\nГидра-мембранный трансплантат непосредственно интегрирует скафандр с нервной системой владельца. Несмотря на причинение боли, этот нейроморфический интерфейс повышает скорость обработки и улучшает время реакции, а также позволяет скафандру заимствовать ограниченный, возобновляемый запас энергии у тела пользователя, который, в свою очередь, может быть применен для укрепления системы щитов или увеличения общей выходной мощности. Эстетика является важным аспектом дизайна скафандра, ведь для Амарр эстетика функциональна. Владелец скафандра заключен в него, как в святилище, и он сам становится сосудом господним, воплощением господней воли и орудием господнего гнева, а значит — неспособным ошибаться и внушающим страх всем, кто на него взглянет. Для амаррцев сам скафандр уже является оружием.\nШтурмовые скафандры предназначены для выполнения стандартных боевых операций, либо для операций, в которых может происходить быстрая смена боевых задач. Они могут нести практически любой вид оружия — от легкого личного оружия и взрывных устройств до противотранспортного вооружения и развертываемых компонентов поддержки, и благодаря этому они являются самым универсальным типом скафандра для точечной атаки на поле боя.", + "description_zh": "The Assault dropsuit is a versatile frontline combat suit that combines excellent protection, good mobility, and sufficient hard points for mission-specific customizations.\r\nA hydra-membrane graft directly integrates the suit with the wearer’s neurological system. While painful, this neuromorphic interface improves processing speed and reaction time while also allowing the suit to draw a limited, renewable supply of energy from the wearer’s body, which in turn can be applied to reinforce shield systems or augment overall power output. Aesthetics are a vital aspect of the suit’s design, because to the Amarr, aesthetics are function. Enshrined within the armor, the wearer becomes a vessel, the embodiment of God’s will and an instrument of holy wrath, unmistakable, and feared, by all who look upon him. To the Amarr, the dropsuit itself is the weapon.\r\nAssault dropsuits are intended for standard combat operations or those in which the objectives are likely to change at a moment’s notice. Its ability to carry anything from small arms and explosives to anti-vehicle munitions and deployable support gear makes it the most adaptable direct combat suit on the battlefield.", + "descriptionID": 305852, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 4, + "typeID": 368909, + "typeName_de": "Aufklärung - AM", + "typeName_en-us": "Recon - AM", + "typeName_es": "Reconocimiento: AM", + "typeName_fr": "Reconnaissance - AM", + "typeName_it": "Ricognitore - AM", + "typeName_ja": "偵察 - AM", + "typeName_ko": "리콘 - AM", + "typeName_ru": "Рекон - AM", + "typeName_zh": "Recon - AM", + "typeNameID": 305851, + "volume": 0.01 + }, + "368910": { + "basePrice": 6800.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Der Angriffsdropsuit ist ein vielseitiger Dropsuit für die Front. Er vereint hervorragenden Schutz, gute Bewegungsfreiheit und genügend Befestigungspunkte für missionsspezifische Ausrüstung.\nEin Hydramembranengewebe verflicht den Dropsuit direkt mit dem neurologischen System seines Trägers. Dieses neuromorphische Interface ist zwar schmerzhaft, verbessert jedoch Verarbeitungsgeschwindigkeit und Reaktionszeit und ermöglicht es dem Dropsuit zusätzlich, einen begrenzten, erneuerbaren Energievorrat vom Körper seines Trägers abzuzweigen, der wiederum zur Verstärkung von Schildsystemen oder zur Erhöhung der Gesamtenergieleistung verwendet werden kann. Ästhetik ist ein wesentlicher Aspekt des Dropsuitdesigns, denn für die Amarr bedeutet Ästhetik Funktion. Umschlossen von der Panzerung wird ihr Träger zum Gefäß, zur Verkörperung des göttlichen Willens und ein Instrument des heiligen Zornes, unverkennbar, und gefürchtet von all jenen, deren Blick auf ihn fällt. Für die Amarr ist der Dropsuit selbst die Waffe.\nAngriffsdropsuits sind für standardmäßige Kampfeinsätze vorgesehen oder für Einsätze, bei denen sich die Ziele ohne Vorwarnung plötzlich ändern können. Dieser Dropsuit unterstützt die Verwendung von Handfeuerwaffen und kleinen Sprengsätzen bis hin zu schwerer Anti-Fahrzeug-Munition und einsetzbarer Hilfsausrüstung und ist somit der anpassungsfähigste Dropsuit auf dem Schlachtfeld.", + "description_en-us": "The Assault dropsuit is a versatile frontline combat suit that combines excellent protection, good mobility, and sufficient hard points for mission-specific customizations.\r\nA hydra-membrane graft directly integrates the suit with the wearer’s neurological system. While painful, this neuromorphic interface improves processing speed and reaction time while also allowing the suit to draw a limited, renewable supply of energy from the wearer’s body, which in turn can be applied to reinforce shield systems or augment overall power output. Aesthetics are a vital aspect of the suit’s design, because to the Amarr, aesthetics are function. Enshrined within the armor, the wearer becomes a vessel, the embodiment of God’s will and an instrument of holy wrath, unmistakable, and feared, by all who look upon him. To the Amarr, the dropsuit itself is the weapon.\r\nAssault dropsuits are intended for standard combat operations or those in which the objectives are likely to change at a moment’s notice. Its ability to carry anything from small arms and explosives to anti-vehicle munitions and deployable support gear makes it the most adaptable direct combat suit on the battlefield.", + "description_es": "El traje de salto de combate es un uniforme de primera línea muy versátil que combina una excelente protección, una gran movilidad y suficientes espacios para equipamiento que permiten personalizarlo para misiones específicas.\nEste traje incluye un injerto de membrana \"Hydra\" que se comunica con el sistema neurológico del portador. Aunque doloroso, el uso de esta interfaz neuromórfica mejora la velocidad de procesamiento y el tiempo de reacción, permitiendo además al traje tomar un suministro limitado y renovable de energía directamente del cuerpo de su usuario. A cambio, estas reservas pueden reforzar los sistemas de escudo o aumentar su potencia global. La estética es un aspecto vital del diseño del traje, ya que para los Amarr la estética también cumple una función. Aquel que es bendecido con esta sagrada armadura se convierte en un receptáculo, en la encarnación misma de la voluntad de Dios y en un instrumento de ira divina y es temido por todo aquel que se cruza en su camino. Para los Amarr, el traje de salto es un arma en sí.\nLos trajes de salto de combate están pensados para las operaciones regulares de combate y para misiones cuyos objetivos son susceptibles de cambiar sin previo aviso. Su capacidad para portar tanto armas pequeñas y explosivos como cargas antivehículo y equipo desplegable de apoyo lo erigen como el traje más versátil sobre un campo de batalla.", + "description_fr": "La combinaison Assaut est une combinaison de combat polyvalente qui procure une excellente protection, une bonne mobilité et suffisamment de points de fixation pour s'adapter à tout type de mission.\nCette greffe d'hydromembrane intègre directement la combinaison au système neurologique du porteur. Bien que douloureuse, cette interface neuromorphe améliore la vitesse de traitement et de réaction tout en permettant à la combinaison de tirer du porteur une source d'énergie renouvelable limitée qui pourra être par la suite utilisée pour renforcer les systèmes de bouclier ou augmenter l'alimentation globale. L'esthétique est un aspect essentiel de la conception de la combinaison, et grâce aux Amarr, l'esthétique est fonctionnelle. Enveloppé dans l'armure, le porteur devient un vaisseau, l'incarnation de la volonté de Dieu et un instrument de sa colère sainte ; il inspire la terreur à tous ceux qui lèvent les yeux sur lui et le reconnaissent immédiatement. Pour les Amarr, c'est la combinaison elle-même qui est l'arme.\nLes combinaisons Assaut sont conçues pour des opérations de combat standard ou encore des opérations nécessitant des modifications rapides d'objectifs. Grâce à sa capacité à porter des petites armes et explosifs mais aussi des munitions anti-véhicules et du matériel de soutien, cette combinaison de combat est la plus polyvalente sur les champs de bataille.", + "description_it": "L'armatura d'assalto è una versatile attrezzatura per combattimenti al fronte: combina un'eccellente protezione, una buona mobilità e un numero sufficiente di punti resistenti per personalizzazioni destinate a missioni specifiche.\nUn innesto a idromembrana integra direttamente l'armatura con il sistema neurologico di chi la indossa. Sebbene sia dolorosa, questa interfaccia neuromorfica migliora la velocità di elaborazione e il tempo di reazione e, al contempo, consente all'armatura di attingere una minore quantità di energia rinnovabile dal corpo di chi la indossa, caratteristica che quindi permette di rinforzare i sistemi di scudi oppure di aumentare l'emissione di energia complessiva. L'estetica è una parte fondamentale dell'armatura, in quanto per gli Amarr l'estetica è funzione. Custodito come una reliquia all'interno dell'armatura, il soldato diviene un messaggero, l'incarnazione del volere della divinità e uno strumento inequivocabile della sua collera, temuto da tutti coloro che osano rivolgere lo sguardo verso di lui. Per gli Amarr, l'armatura in sé è considerata un'arma.\nLe armature d'assalto sono destinate alle operazioni di combattimento standard o a quelle in cui è possibile che gli obiettivi cambino da un momento all'altro. La capacità di trasportare esplosivi e armi, dalle più piccole alle pesanti munizioni anti-veicolo, e l'equipaggiamento di supporto la rendono l'armatura da combattimento diretto più adattabile sul campo di battaglia.", + "description_ja": "アサルト降下スーツは、優れた防御性能と高い機動力を兼ね備え、余裕のハードポイント数で任務に特化した装備カスタマイズができる、汎用性の高い前線向け降下スーツだ。ヒドラ装甲は、移植をスーツ着用者の神経系に直に一体化させる。苦痛に感じるが、この神経形態学的インターフェースは処理速度と反応時間を向上させ、一方で着用者の体からわずかな再利用可能なエネルギーをスーツに引き出させる。そのエネルギーはシールドシステムの強化や、全体的な出力の増大に適用できる。美しさはスーツの設計において重要な点だ。アマーにとって、美しさは機能だからだ。アーマー内に祭られた装着者は、器として、神の意思と聖なる怒りの道具を体現する。それは間違いなく、見るもの全てに恐れられる。アマー人にとって、降下スーツ自体が兵器なのである。アサルト降下スーツは一般的な戦闘行動や、作戦目標が急に変わるような任務に従事する人々に適している。小型兵器や爆発物から車両兵器や展開型支援機器まで、種類を問わず持ち歩けるため、戦場で最も用途の広い直接戦闘用のスーツとなっている。", + "description_ko": "돌격용 강하슈트는 뛰어난 방어력과 빠른 기동력을 지닌 전투 슈트로 임무에 따라 다양한 개조가 가능한 전천후 무장입니다.

히드라 세포막 이식으로 착용자의 신경계를 강하슈트와 직접적으로 연결합니다. 뉴로모픽 인터페이스를 통해 처리 속도 및 반사신경이 상승하며 착용자의 신체 에너지를 흡수함으로써 제한적이나마 실드 시스템 및 슈트의 전반적인 출력을 향상시킬 수 있습니다. 아마르제 강하슈트 답게 심미적인 요소 또한 상당 부분 고려된 것으로 보입니다. 강하슈트의 착용자는 일종의 그릇으로 취급되며, 경외함을 받는 신의 화신으로서 적에게 천상의 분노를 내려칩니다. 아마르에게 강하슈트는 그 자체로도 하나의 완벽한 무기나 다름 없습니다.

돌격용 강하슈트는 표준 전투 작전이나 급격한 상황 변화가 이루어지는 돌발 임무에 적합합니다. 소형 무기, 폭발물, 차량 및 기체 전용 무기, 그리고 전개형 지원 장비에 이르기까지 다양한 종류의 무장을 장비할 수 있습니다.", + "description_ru": "Штурмовой десантный скафандр — практически универсальный скафандр для передовых боев, сочетающий отличные защитные качества, хорошую мобильность и достаточное количество разъемов для установки специализированных модулей в зависимости от поставленных боевых задач.\nГидра-мембранный трансплантат непосредственно интегрирует скафандр с нервной системой владельца. Несмотря на причинение боли, этот нейроморфический интерфейс повышает скорость обработки и улучшает время реакции, а также позволяет скафандру заимствовать ограниченный, возобновляемый запас энергии у тела пользователя, который, в свою очередь, может быть применен для укрепления системы щитов или увеличения общей выходной мощности. Эстетика является важным аспектом дизайна скафандра, ведь для Амарр эстетика функциональна. Владелец скафандра заключен в него, как в святилище, и он сам становится сосудом господним, воплощением господней воли и орудием господнего гнева, а значит — неспособным ошибаться и внушающим страх всем, кто на него взглянет. Для амаррцев сам скафандр уже является оружием.\nШтурмовые скафандры предназначены для выполнения стандартных боевых операций, либо для операций, в которых может происходить быстрая смена боевых задач. Они могут нести практически любой вид оружия — от легкого личного оружия и взрывных устройств до противотранспортного вооружения и развертываемых компонентов поддержки, и благодаря этому они являются самым универсальным типом скафандра для точечной атаки на поле боя.", + "description_zh": "The Assault dropsuit is a versatile frontline combat suit that combines excellent protection, good mobility, and sufficient hard points for mission-specific customizations.\r\nA hydra-membrane graft directly integrates the suit with the wearer’s neurological system. While painful, this neuromorphic interface improves processing speed and reaction time while also allowing the suit to draw a limited, renewable supply of energy from the wearer’s body, which in turn can be applied to reinforce shield systems or augment overall power output. Aesthetics are a vital aspect of the suit’s design, because to the Amarr, aesthetics are function. Enshrined within the armor, the wearer becomes a vessel, the embodiment of God’s will and an instrument of holy wrath, unmistakable, and feared, by all who look upon him. To the Amarr, the dropsuit itself is the weapon.\r\nAssault dropsuits are intended for standard combat operations or those in which the objectives are likely to change at a moment’s notice. Its ability to carry anything from small arms and explosives to anti-vehicle munitions and deployable support gear makes it the most adaptable direct combat suit on the battlefield.", + "descriptionID": 305854, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 1, + "typeID": 368910, + "typeName_de": "Schild AV - CA", + "typeName_en-us": "Shield AV - CA", + "typeName_es": "Escudo AV: CA", + "typeName_fr": "Bouclier AV - CA", + "typeName_it": "Scudo AV - CA", + "typeName_ja": "シールドAV - CA", + "typeName_ko": "실드 AV - CA", + "typeName_ru": "Щит AV - CA", + "typeName_zh": "Shield AV - CA", + "typeNameID": 305853, + "volume": 0.01 + }, + "368911": { + "basePrice": 6800.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Der Angriffsdropsuit ist ein vielseitiger Dropsuit für die Front. Er vereint hervorragenden Schutz, gute Bewegungsfreiheit und genügend Befestigungspunkte für missionsspezifische Ausrüstung.\nEin Hydramembranengewebe verflicht den Dropsuit direkt mit dem neurologischen System seines Trägers. Dieses neuromorphische Interface ist zwar schmerzhaft, verbessert jedoch Verarbeitungsgeschwindigkeit und Reaktionszeit und ermöglicht es dem Dropsuit zusätzlich, einen begrenzten, erneuerbaren Energievorrat vom Körper seines Trägers abzuzweigen, der wiederum zur Verstärkung von Schildsystemen oder zur Erhöhung der Gesamtenergieleistung verwendet werden kann. Ästhetik ist ein wesentlicher Aspekt des Dropsuitdesigns, denn für die Amarr bedeutet Ästhetik Funktion. Umschlossen von der Panzerung wird ihr Träger zum Gefäß, zur Verkörperung des göttlichen Willens und ein Instrument des heiligen Zornes, unverkennbar, und gefürchtet von all jenen, deren Blick auf ihn fällt. Für die Amarr ist der Dropsuit selbst die Waffe.\nAngriffsdropsuits sind für standardmäßige Kampfeinsätze vorgesehen oder für Einsätze, bei denen sich die Ziele ohne Vorwarnung plötzlich ändern können. Dieser Dropsuit unterstützt die Verwendung von Handfeuerwaffen und kleinen Sprengsätzen bis hin zu schwerer Anti-Fahrzeug-Munition und einsetzbarer Hilfsausrüstung und ist somit der anpassungsfähigste Dropsuit auf dem Schlachtfeld.", + "description_en-us": "The Assault dropsuit is a versatile frontline combat suit that combines excellent protection, good mobility, and sufficient hard points for mission-specific customizations.\r\nA hydra-membrane graft directly integrates the suit with the wearer’s neurological system. While painful, this neuromorphic interface improves processing speed and reaction time while also allowing the suit to draw a limited, renewable supply of energy from the wearer’s body, which in turn can be applied to reinforce shield systems or augment overall power output. Aesthetics are a vital aspect of the suit’s design, because to the Amarr, aesthetics are function. Enshrined within the armor, the wearer becomes a vessel, the embodiment of God’s will and an instrument of holy wrath, unmistakable, and feared, by all who look upon him. To the Amarr, the dropsuit itself is the weapon.\r\nAssault dropsuits are intended for standard combat operations or those in which the objectives are likely to change at a moment’s notice. Its ability to carry anything from small arms and explosives to anti-vehicle munitions and deployable support gear makes it the most adaptable direct combat suit on the battlefield.", + "description_es": "El traje de salto de combate es un uniforme de primera línea muy versátil que combina una excelente protección, una gran movilidad y suficientes espacios para equipamiento que permiten personalizarlo para misiones específicas.\nEste traje incluye un injerto de membrana \"Hydra\" que se comunica con el sistema neurológico del portador. Aunque doloroso, el uso de esta interfaz neuromórfica mejora la velocidad de procesamiento y el tiempo de reacción, permitiendo además al traje tomar un suministro limitado y renovable de energía directamente del cuerpo de su usuario. A cambio, estas reservas pueden reforzar los sistemas de escudo o aumentar su potencia global. La estética es un aspecto vital del diseño del traje, ya que para los Amarr la estética también cumple una función. Aquel que es bendecido con esta sagrada armadura se convierte en un receptáculo, en la encarnación misma de la voluntad de Dios y en un instrumento de ira divina y es temido por todo aquel que se cruza en su camino. Para los Amarr, el traje de salto es un arma en sí.\nLos trajes de salto de combate están pensados para las operaciones regulares de combate y para misiones cuyos objetivos son susceptibles de cambiar sin previo aviso. Su capacidad para portar tanto armas pequeñas y explosivos como cargas antivehículo y equipo desplegable de apoyo lo erigen como el traje más versátil sobre un campo de batalla.", + "description_fr": "La combinaison Assaut est une combinaison de combat polyvalente qui procure une excellente protection, une bonne mobilité et suffisamment de points de fixation pour s'adapter à tout type de mission.\nCette greffe d'hydromembrane intègre directement la combinaison au système neurologique du porteur. Bien que douloureuse, cette interface neuromorphe améliore la vitesse de traitement et de réaction tout en permettant à la combinaison de tirer du porteur une source d'énergie renouvelable limitée qui pourra être par la suite utilisée pour renforcer les systèmes de bouclier ou augmenter l'alimentation globale. L'esthétique est un aspect essentiel de la conception de la combinaison, et grâce aux Amarr, l'esthétique est fonctionnelle. Enveloppé dans l'armure, le porteur devient un vaisseau, l'incarnation de la volonté de Dieu et un instrument de sa colère sainte ; il inspire la terreur à tous ceux qui lèvent les yeux sur lui et le reconnaissent immédiatement. Pour les Amarr, c'est la combinaison elle-même qui est l'arme.\nLes combinaisons Assaut sont conçues pour des opérations de combat standard ou encore des opérations nécessitant des modifications rapides d'objectifs. Grâce à sa capacité à porter des petites armes et explosifs mais aussi des munitions anti-véhicules et du matériel de soutien, cette combinaison de combat est la plus polyvalente sur les champs de bataille.", + "description_it": "L'armatura d'assalto è una versatile attrezzatura per combattimenti al fronte: combina un'eccellente protezione, una buona mobilità e un numero sufficiente di punti resistenti per personalizzazioni destinate a missioni specifiche.\nUn innesto a idromembrana integra direttamente l'armatura con il sistema neurologico di chi la indossa. Sebbene sia dolorosa, questa interfaccia neuromorfica migliora la velocità di elaborazione e il tempo di reazione e, al contempo, consente all'armatura di attingere una minore quantità di energia rinnovabile dal corpo di chi la indossa, caratteristica che quindi permette di rinforzare i sistemi di scudi oppure di aumentare l'emissione di energia complessiva. L'estetica è una parte fondamentale dell'armatura, in quanto per gli Amarr l'estetica è funzione. Custodito come una reliquia all'interno dell'armatura, il soldato diviene un messaggero, l'incarnazione del volere della divinità e uno strumento inequivocabile della sua collera, temuto da tutti coloro che osano rivolgere lo sguardo verso di lui. Per gli Amarr, l'armatura in sé è considerata un'arma.\nLe armature d'assalto sono destinate alle operazioni di combattimento standard o a quelle in cui è possibile che gli obiettivi cambino da un momento all'altro. La capacità di trasportare esplosivi e armi, dalle più piccole alle pesanti munizioni anti-veicolo, e l'equipaggiamento di supporto la rendono l'armatura da combattimento diretto più adattabile sul campo di battaglia.", + "description_ja": "アサルト降下スーツは、優れた防御性能と高い機動力を兼ね備え、余裕のハードポイント数で任務に特化した装備カスタマイズができる、汎用性の高い前線向け降下スーツだ。ヒドラ装甲は、移植をスーツ着用者の神経系に直に一体化させる。苦痛に感じるが、この神経形態学的インターフェースは処理速度と反応時間を向上させ、一方で着用者の体からわずかな再利用可能なエネルギーをスーツに引き出させる。そのエネルギーはシールドシステムの強化や、全体的な出力の増大に適用できる。美しさはスーツの設計において重要な点だ。アマーにとって、美しさは機能だからだ。アーマー内に祭られた装着者は、器として、神の意思と聖なる怒りの道具を体現する。それは間違いなく、見るもの全てに恐れられる。アマー人にとって、降下スーツ自体が兵器なのである。アサルト降下スーツは一般的な戦闘行動や、作戦目標が急に変わるような任務に従事する人々に適している。小型兵器や爆発物から車両兵器や展開型支援機器まで、種類を問わず持ち歩けるため、戦場で最も用途の広い直接戦闘用のスーツとなっている。", + "description_ko": "돌격용 강하슈트는 뛰어난 방어력과 빠른 기동력을 지닌 전투 슈트로 임무에 따라 다양한 개조가 가능한 전천후 무장입니다.

히드라 세포막 이식으로 착용자의 신경계를 강하슈트와 직접적으로 연결합니다. 뉴로모픽 인터페이스를 통해 처리 속도 및 반사신경이 상승하며 착용자의 신체 에너지를 흡수함으로써 제한적이나마 실드 시스템 및 슈트의 전반적인 출력을 향상시킬 수 있습니다. 아마르제 강하슈트 답게 심미적인 요소 또한 상당 부분 고려된 것으로 보입니다. 강하슈트의 착용자는 일종의 그릇으로 취급되며, 경외함을 받는 신의 화신으로서 적에게 천상의 분노를 내려칩니다. 아마르에게 강하슈트는 그 자체로도 하나의 완벽한 무기나 다름 없습니다.

돌격용 강하슈트는 표준 전투 작전이나 급격한 상황 변화가 이루어지는 돌발 임무에 적합합니다. 소형 무기, 폭발물, 차량 및 기체 전용 무기, 그리고 전개형 지원 장비에 이르기까지 다양한 종류의 무장을 장비할 수 있습니다.", + "description_ru": "Штурмовой десантный скафандр — практически универсальный скафандр для передовых боев, сочетающий отличные защитные качества, хорошую мобильность и достаточное количество разъемов для установки специализированных модулей в зависимости от поставленных боевых задач.\nГидра-мембранный трансплантат непосредственно интегрирует скафандр с нервной системой владельца. Несмотря на причинение боли, этот нейроморфический интерфейс повышает скорость обработки и улучшает время реакции, а также позволяет скафандру заимствовать ограниченный, возобновляемый запас энергии у тела пользователя, который, в свою очередь, может быть применен для укрепления системы щитов или увеличения общей выходной мощности. Эстетика является важным аспектом дизайна скафандра, ведь для Амарр эстетика функциональна. Владелец скафандра заключен в него, как в святилище, и он сам становится сосудом господним, воплощением господней воли и орудием господнего гнева, а значит — неспособным ошибаться и внушающим страх всем, кто на него взглянет. Для амаррцев сам скафандр уже является оружием.\nШтурмовые скафандры предназначены для выполнения стандартных боевых операций, либо для операций, в которых может происходить быстрая смена боевых задач. Они могут нести практически любой вид оружия — от легкого личного оружия и взрывных устройств до противотранспортного вооружения и развертываемых компонентов поддержки, и благодаря этому они являются самым универсальным типом скафандра для точечной атаки на поле боя.", + "description_zh": "The Assault dropsuit is a versatile frontline combat suit that combines excellent protection, good mobility, and sufficient hard points for mission-specific customizations.\r\nA hydra-membrane graft directly integrates the suit with the wearer’s neurological system. While painful, this neuromorphic interface improves processing speed and reaction time while also allowing the suit to draw a limited, renewable supply of energy from the wearer’s body, which in turn can be applied to reinforce shield systems or augment overall power output. Aesthetics are a vital aspect of the suit’s design, because to the Amarr, aesthetics are function. Enshrined within the armor, the wearer becomes a vessel, the embodiment of God’s will and an instrument of holy wrath, unmistakable, and feared, by all who look upon him. To the Amarr, the dropsuit itself is the weapon.\r\nAssault dropsuits are intended for standard combat operations or those in which the objectives are likely to change at a moment’s notice. Its ability to carry anything from small arms and explosives to anti-vehicle munitions and deployable support gear makes it the most adaptable direct combat suit on the battlefield.", + "descriptionID": 305856, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 1, + "typeID": 368911, + "typeName_de": "Aufklärung - CA", + "typeName_en-us": "Recon - CA", + "typeName_es": "Reconocimiento: CA", + "typeName_fr": "Reconnaissance - CA", + "typeName_it": "Ricognitore - CA", + "typeName_ja": "偵察 - CA", + "typeName_ko": "리콘 - CA", + "typeName_ru": "Рекон - CA", + "typeName_zh": "Recon - CA", + "typeNameID": 305855, + "volume": 0.01 + }, + "368912": { + "basePrice": 6800.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Der Angriffsdropsuit ist ein vielseitiger Dropsuit für die Front. Er vereint hervorragenden Schutz, gute Bewegungsfreiheit und genügend Befestigungspunkte für missionsspezifische Ausrüstung.\nEin Hydramembranengewebe verflicht den Dropsuit direkt mit dem neurologischen System seines Trägers. Dieses neuromorphische Interface ist zwar schmerzhaft, verbessert jedoch Verarbeitungsgeschwindigkeit und Reaktionszeit und ermöglicht es dem Dropsuit zusätzlich, einen begrenzten, erneuerbaren Energievorrat vom Körper seines Trägers abzuzweigen, der wiederum zur Verstärkung von Schildsystemen oder zur Erhöhung der Gesamtenergieleistung verwendet werden kann. Ästhetik ist ein wesentlicher Aspekt des Dropsuitdesigns, denn für die Amarr bedeutet Ästhetik Funktion. Umschlossen von der Panzerung wird ihr Träger zum Gefäß, zur Verkörperung des göttlichen Willens und ein Instrument des heiligen Zornes, unverkennbar, und gefürchtet von all jenen, deren Blick auf ihn fällt. Für die Amarr ist der Dropsuit selbst die Waffe.\nAngriffsdropsuits sind für standardmäßige Kampfeinsätze vorgesehen oder für Einsätze, bei denen sich die Ziele ohne Vorwarnung plötzlich ändern können. Dieser Dropsuit unterstützt die Verwendung von Handfeuerwaffen und kleinen Sprengsätzen bis hin zu schwerer Anti-Fahrzeug-Munition und einsetzbarer Hilfsausrüstung und ist somit der anpassungsfähigste Dropsuit auf dem Schlachtfeld.", + "description_en-us": "The Assault dropsuit is a versatile frontline combat suit that combines excellent protection, good mobility, and sufficient hard points for mission-specific customizations.\r\nA hydra-membrane graft directly integrates the suit with the wearer’s neurological system. While painful, this neuromorphic interface improves processing speed and reaction time while also allowing the suit to draw a limited, renewable supply of energy from the wearer’s body, which in turn can be applied to reinforce shield systems or augment overall power output. Aesthetics are a vital aspect of the suit’s design, because to the Amarr, aesthetics are function. Enshrined within the armor, the wearer becomes a vessel, the embodiment of God’s will and an instrument of holy wrath, unmistakable, and feared, by all who look upon him. To the Amarr, the dropsuit itself is the weapon.\r\nAssault dropsuits are intended for standard combat operations or those in which the objectives are likely to change at a moment’s notice. Its ability to carry anything from small arms and explosives to anti-vehicle munitions and deployable support gear makes it the most adaptable direct combat suit on the battlefield.", + "description_es": "El traje de salto de combate es un uniforme de primera línea muy versátil que combina una excelente protección, una gran movilidad y suficientes espacios para equipamiento que permiten personalizarlo para misiones específicas.\nEste traje incluye un injerto de membrana \"Hydra\" que se comunica con el sistema neurológico del portador. Aunque doloroso, el uso de esta interfaz neuromórfica mejora la velocidad de procesamiento y el tiempo de reacción, permitiendo además al traje tomar un suministro limitado y renovable de energía directamente del cuerpo de su usuario. A cambio, estas reservas pueden reforzar los sistemas de escudo o aumentar su potencia global. La estética es un aspecto vital del diseño del traje, ya que para los Amarr la estética también cumple una función. Aquel que es bendecido con esta sagrada armadura se convierte en un receptáculo, en la encarnación misma de la voluntad de Dios y en un instrumento de ira divina y es temido por todo aquel que se cruza en su camino. Para los Amarr, el traje de salto es un arma en sí.\nLos trajes de salto de combate están pensados para las operaciones regulares de combate y para misiones cuyos objetivos son susceptibles de cambiar sin previo aviso. Su capacidad para portar tanto armas pequeñas y explosivos como cargas antivehículo y equipo desplegable de apoyo lo erigen como el traje más versátil sobre un campo de batalla.", + "description_fr": "La combinaison Assaut est une combinaison de combat polyvalente qui procure une excellente protection, une bonne mobilité et suffisamment de points de fixation pour s'adapter à tout type de mission.\nCette greffe d'hydromembrane intègre directement la combinaison au système neurologique du porteur. Bien que douloureuse, cette interface neuromorphe améliore la vitesse de traitement et de réaction tout en permettant à la combinaison de tirer du porteur une source d'énergie renouvelable limitée qui pourra être par la suite utilisée pour renforcer les systèmes de bouclier ou augmenter l'alimentation globale. L'esthétique est un aspect essentiel de la conception de la combinaison, et grâce aux Amarr, l'esthétique est fonctionnelle. Enveloppé dans l'armure, le porteur devient un vaisseau, l'incarnation de la volonté de Dieu et un instrument de sa colère sainte ; il inspire la terreur à tous ceux qui lèvent les yeux sur lui et le reconnaissent immédiatement. Pour les Amarr, c'est la combinaison elle-même qui est l'arme.\nLes combinaisons Assaut sont conçues pour des opérations de combat standard ou encore des opérations nécessitant des modifications rapides d'objectifs. Grâce à sa capacité à porter des petites armes et explosifs mais aussi des munitions anti-véhicules et du matériel de soutien, cette combinaison de combat est la plus polyvalente sur les champs de bataille.", + "description_it": "L'armatura d'assalto è una versatile attrezzatura per combattimenti al fronte: combina un'eccellente protezione, una buona mobilità e un numero sufficiente di punti resistenti per personalizzazioni destinate a missioni specifiche.\nUn innesto a idromembrana integra direttamente l'armatura con il sistema neurologico di chi la indossa. Sebbene sia dolorosa, questa interfaccia neuromorfica migliora la velocità di elaborazione e il tempo di reazione e, al contempo, consente all'armatura di attingere una minore quantità di energia rinnovabile dal corpo di chi la indossa, caratteristica che quindi permette di rinforzare i sistemi di scudi oppure di aumentare l'emissione di energia complessiva. L'estetica è una parte fondamentale dell'armatura, in quanto per gli Amarr l'estetica è funzione. Custodito come una reliquia all'interno dell'armatura, il soldato diviene un messaggero, l'incarnazione del volere della divinità e uno strumento inequivocabile della sua collera, temuto da tutti coloro che osano rivolgere lo sguardo verso di lui. Per gli Amarr, l'armatura in sé è considerata un'arma.\nLe armature d'assalto sono destinate alle operazioni di combattimento standard o a quelle in cui è possibile che gli obiettivi cambino da un momento all'altro. La capacità di trasportare esplosivi e armi, dalle più piccole alle pesanti munizioni anti-veicolo, e l'equipaggiamento di supporto la rendono l'armatura da combattimento diretto più adattabile sul campo di battaglia.", + "description_ja": "アサルト降下スーツは、優れた防御性能と高い機動力を兼ね備え、余裕のハードポイント数で任務に特化した装備カスタマイズができる、汎用性の高い前線向け降下スーツだ。ヒドラ装甲は、移植をスーツ着用者の神経系に直に一体化させる。苦痛に感じるが、この神経形態学的インターフェースは処理速度と反応時間を向上させ、一方で着用者の体からわずかな再利用可能なエネルギーをスーツに引き出させる。そのエネルギーはシールドシステムの強化や、全体的な出力の増大に適用できる。美しさはスーツの設計において重要な点だ。アマーにとって、美しさは機能だからだ。アーマー内に祭られた装着者は、器として、神の意思と聖なる怒りの道具を体現する。それは間違いなく、見るもの全てに恐れられる。アマー人にとって、降下スーツ自体が兵器なのである。アサルト降下スーツは一般的な戦闘行動や、作戦目標が急に変わるような任務に従事する人々に適している。小型兵器や爆発物から車両兵器や展開型支援機器まで、種類を問わず持ち歩けるため、戦場で最も用途の広い直接戦闘用のスーツとなっている。", + "description_ko": "돌격용 강하슈트는 뛰어난 방어력과 빠른 기동력을 지닌 전투 슈트로 임무에 따라 다양한 개조가 가능한 전천후 무장입니다.

히드라 세포막 이식으로 착용자의 신경계를 강하슈트와 직접적으로 연결합니다. 뉴로모픽 인터페이스를 통해 처리 속도 및 반사신경이 상승하며 착용자의 신체 에너지를 흡수함으로써 제한적이나마 실드 시스템 및 슈트의 전반적인 출력을 향상시킬 수 있습니다. 아마르제 강하슈트 답게 심미적인 요소 또한 상당 부분 고려된 것으로 보입니다. 강하슈트의 착용자는 일종의 그릇으로 취급되며, 경외함을 받는 신의 화신으로서 적에게 천상의 분노를 내려칩니다. 아마르에게 강하슈트는 그 자체로도 하나의 완벽한 무기나 다름 없습니다.

돌격용 강하슈트는 표준 전투 작전이나 급격한 상황 변화가 이루어지는 돌발 임무에 적합합니다. 소형 무기, 폭발물, 차량 및 기체 전용 무기, 그리고 전개형 지원 장비에 이르기까지 다양한 종류의 무장을 장비할 수 있습니다.", + "description_ru": "Штурмовой десантный скафандр — практически универсальный скафандр для передовых боев, сочетающий отличные защитные качества, хорошую мобильность и достаточное количество разъемов для установки специализированных модулей в зависимости от поставленных боевых задач.\nГидра-мембранный трансплантат непосредственно интегрирует скафандр с нервной системой владельца. Несмотря на причинение боли, этот нейроморфический интерфейс повышает скорость обработки и улучшает время реакции, а также позволяет скафандру заимствовать ограниченный, возобновляемый запас энергии у тела пользователя, который, в свою очередь, может быть применен для укрепления системы щитов или увеличения общей выходной мощности. Эстетика является важным аспектом дизайна скафандра, ведь для Амарр эстетика функциональна. Владелец скафандра заключен в него, как в святилище, и он сам становится сосудом господним, воплощением господней воли и орудием господнего гнева, а значит — неспособным ошибаться и внушающим страх всем, кто на него взглянет. Для амаррцев сам скафандр уже является оружием.\nШтурмовые скафандры предназначены для выполнения стандартных боевых операций, либо для операций, в которых может происходить быстрая смена боевых задач. Они могут нести практически любой вид оружия — от легкого личного оружия и взрывных устройств до противотранспортного вооружения и развертываемых компонентов поддержки, и благодаря этому они являются самым универсальным типом скафандра для точечной атаки на поле боя.", + "description_zh": "The Assault dropsuit is a versatile frontline combat suit that combines excellent protection, good mobility, and sufficient hard points for mission-specific customizations.\r\nA hydra-membrane graft directly integrates the suit with the wearer’s neurological system. While painful, this neuromorphic interface improves processing speed and reaction time while also allowing the suit to draw a limited, renewable supply of energy from the wearer’s body, which in turn can be applied to reinforce shield systems or augment overall power output. Aesthetics are a vital aspect of the suit’s design, because to the Amarr, aesthetics are function. Enshrined within the armor, the wearer becomes a vessel, the embodiment of God’s will and an instrument of holy wrath, unmistakable, and feared, by all who look upon him. To the Amarr, the dropsuit itself is the weapon.\r\nAssault dropsuits are intended for standard combat operations or those in which the objectives are likely to change at a moment’s notice. Its ability to carry anything from small arms and explosives to anti-vehicle munitions and deployable support gear makes it the most adaptable direct combat suit on the battlefield.", + "descriptionID": 305858, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 8, + "typeID": 368912, + "typeName_de": "Schild AV - GA", + "typeName_en-us": "Shield AV - GA", + "typeName_es": "Escudo AV: GA", + "typeName_fr": "Bouclier AV - GA", + "typeName_it": "Scudo AV - GA", + "typeName_ja": "シールドAV - GA", + "typeName_ko": "실드 AV - GA", + "typeName_ru": "Щит AV - GA", + "typeName_zh": "Shield AV - GA", + "typeNameID": 305857, + "volume": 0.01 + }, + "368913": { + "basePrice": 6800.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Der Angriffsdropsuit ist ein vielseitiger Dropsuit für die Front. Er vereint hervorragenden Schutz, gute Bewegungsfreiheit und genügend Befestigungspunkte für missionsspezifische Ausrüstung.\nEin Hydramembranengewebe verflicht den Dropsuit direkt mit dem neurologischen System seines Trägers. Dieses neuromorphische Interface ist zwar schmerzhaft, verbessert jedoch Verarbeitungsgeschwindigkeit und Reaktionszeit und ermöglicht es dem Dropsuit zusätzlich, einen begrenzten, erneuerbaren Energievorrat vom Körper seines Trägers abzuzweigen, der wiederum zur Verstärkung von Schildsystemen oder zur Erhöhung der Gesamtenergieleistung verwendet werden kann. Ästhetik ist ein wesentlicher Aspekt des Dropsuitdesigns, denn für die Amarr bedeutet Ästhetik Funktion. Umschlossen von der Panzerung wird ihr Träger zum Gefäß, zur Verkörperung des göttlichen Willens und ein Instrument des heiligen Zornes, unverkennbar, und gefürchtet von all jenen, deren Blick auf ihn fällt. Für die Amarr ist der Dropsuit selbst die Waffe.\nAngriffsdropsuits sind für standardmäßige Kampfeinsätze vorgesehen oder für Einsätze, bei denen sich die Ziele ohne Vorwarnung plötzlich ändern können. Dieser Dropsuit unterstützt die Verwendung von Handfeuerwaffen und kleinen Sprengsätzen bis hin zu schwerer Anti-Fahrzeug-Munition und einsetzbarer Hilfsausrüstung und ist somit der anpassungsfähigste Dropsuit auf dem Schlachtfeld.", + "description_en-us": "The Assault dropsuit is a versatile frontline combat suit that combines excellent protection, good mobility, and sufficient hard points for mission-specific customizations.\r\nA hydra-membrane graft directly integrates the suit with the wearer’s neurological system. While painful, this neuromorphic interface improves processing speed and reaction time while also allowing the suit to draw a limited, renewable supply of energy from the wearer’s body, which in turn can be applied to reinforce shield systems or augment overall power output. Aesthetics are a vital aspect of the suit’s design, because to the Amarr, aesthetics are function. Enshrined within the armor, the wearer becomes a vessel, the embodiment of God’s will and an instrument of holy wrath, unmistakable, and feared, by all who look upon him. To the Amarr, the dropsuit itself is the weapon.\r\nAssault dropsuits are intended for standard combat operations or those in which the objectives are likely to change at a moment’s notice. Its ability to carry anything from small arms and explosives to anti-vehicle munitions and deployable support gear makes it the most adaptable direct combat suit on the battlefield.", + "description_es": "El traje de salto de combate es un uniforme de primera línea muy versátil que combina una excelente protección, una gran movilidad y suficientes espacios para equipamiento que permiten personalizarlo para misiones específicas.\nEste traje incluye un injerto de membrana \"Hydra\" que se comunica con el sistema neurológico del portador. Aunque doloroso, el uso de esta interfaz neuromórfica mejora la velocidad de procesamiento y el tiempo de reacción, permitiendo además al traje tomar un suministro limitado y renovable de energía directamente del cuerpo de su usuario. A cambio, estas reservas pueden reforzar los sistemas de escudo o aumentar su potencia global. La estética es un aspecto vital del diseño del traje, ya que para los Amarr la estética también cumple una función. Aquel que es bendecido con esta sagrada armadura se convierte en un receptáculo, en la encarnación misma de la voluntad de Dios y en un instrumento de ira divina y es temido por todo aquel que se cruza en su camino. Para los Amarr, el traje de salto es un arma en sí.\nLos trajes de salto de combate están pensados para las operaciones regulares de combate y para misiones cuyos objetivos son susceptibles de cambiar sin previo aviso. Su capacidad para portar tanto armas pequeñas y explosivos como cargas antivehículo y equipo desplegable de apoyo lo erigen como el traje más versátil sobre un campo de batalla.", + "description_fr": "La combinaison Assaut est une combinaison de combat polyvalente qui procure une excellente protection, une bonne mobilité et suffisamment de points de fixation pour s'adapter à tout type de mission.\nCette greffe d'hydromembrane intègre directement la combinaison au système neurologique du porteur. Bien que douloureuse, cette interface neuromorphe améliore la vitesse de traitement et de réaction tout en permettant à la combinaison de tirer du porteur une source d'énergie renouvelable limitée qui pourra être par la suite utilisée pour renforcer les systèmes de bouclier ou augmenter l'alimentation globale. L'esthétique est un aspect essentiel de la conception de la combinaison, et grâce aux Amarr, l'esthétique est fonctionnelle. Enveloppé dans l'armure, le porteur devient un vaisseau, l'incarnation de la volonté de Dieu et un instrument de sa colère sainte ; il inspire la terreur à tous ceux qui lèvent les yeux sur lui et le reconnaissent immédiatement. Pour les Amarr, c'est la combinaison elle-même qui est l'arme.\nLes combinaisons Assaut sont conçues pour des opérations de combat standard ou encore des opérations nécessitant des modifications rapides d'objectifs. Grâce à sa capacité à porter des petites armes et explosifs mais aussi des munitions anti-véhicules et du matériel de soutien, cette combinaison de combat est la plus polyvalente sur les champs de bataille.", + "description_it": "L'armatura d'assalto è una versatile attrezzatura per combattimenti al fronte: combina un'eccellente protezione, una buona mobilità e un numero sufficiente di punti resistenti per personalizzazioni destinate a missioni specifiche.\nUn innesto a idromembrana integra direttamente l'armatura con il sistema neurologico di chi la indossa. Sebbene sia dolorosa, questa interfaccia neuromorfica migliora la velocità di elaborazione e il tempo di reazione e, al contempo, consente all'armatura di attingere una minore quantità di energia rinnovabile dal corpo di chi la indossa, caratteristica che quindi permette di rinforzare i sistemi di scudi oppure di aumentare l'emissione di energia complessiva. L'estetica è una parte fondamentale dell'armatura, in quanto per gli Amarr l'estetica è funzione. Custodito come una reliquia all'interno dell'armatura, il soldato diviene un messaggero, l'incarnazione del volere della divinità e uno strumento inequivocabile della sua collera, temuto da tutti coloro che osano rivolgere lo sguardo verso di lui. Per gli Amarr, l'armatura in sé è considerata un'arma.\nLe armature d'assalto sono destinate alle operazioni di combattimento standard o a quelle in cui è possibile che gli obiettivi cambino da un momento all'altro. La capacità di trasportare esplosivi e armi, dalle più piccole alle pesanti munizioni anti-veicolo, e l'equipaggiamento di supporto la rendono l'armatura da combattimento diretto più adattabile sul campo di battaglia.", + "description_ja": "アサルト降下スーツは、優れた防御性能と高い機動力を兼ね備え、余裕のハードポイント数で任務に特化した装備カスタマイズができる、汎用性の高い前線向け降下スーツだ。ヒドラ装甲は、移植をスーツ着用者の神経系に直に一体化させる。苦痛に感じるが、この神経形態学的インターフェースは処理速度と反応時間を向上させ、一方で着用者の体からわずかな再利用可能なエネルギーをスーツに引き出させる。そのエネルギーはシールドシステムの強化や、全体的な出力の増大に適用できる。美しさはスーツの設計において重要な点だ。アマーにとって、美しさは機能だからだ。アーマー内に祭られた装着者は、器として、神の意思と聖なる怒りの道具を体現する。それは間違いなく、見るもの全てに恐れられる。アマー人にとって、降下スーツ自体が兵器なのである。アサルト降下スーツは一般的な戦闘行動や、作戦目標が急に変わるような任務に従事する人々に適している。小型兵器や爆発物から車両兵器や展開型支援機器まで、種類を問わず持ち歩けるため、戦場で最も用途の広い直接戦闘用のスーツとなっている。", + "description_ko": "돌격용 강하슈트는 뛰어난 방어력과 빠른 기동력을 지닌 전투 슈트로 임무에 따라 다양한 개조가 가능한 전천후 무장입니다.

히드라 세포막 이식으로 착용자의 신경계를 강하슈트와 직접적으로 연결합니다. 뉴로모픽 인터페이스를 통해 처리 속도 및 반사신경이 상승하며 착용자의 신체 에너지를 흡수함으로써 제한적이나마 실드 시스템 및 슈트의 전반적인 출력을 향상시킬 수 있습니다. 아마르제 강하슈트 답게 심미적인 요소 또한 상당 부분 고려된 것으로 보입니다. 강하슈트의 착용자는 일종의 그릇으로 취급되며, 경외함을 받는 신의 화신으로서 적에게 천상의 분노를 내려칩니다. 아마르에게 강하슈트는 그 자체로도 하나의 완벽한 무기나 다름 없습니다.

돌격용 강하슈트는 표준 전투 작전이나 급격한 상황 변화가 이루어지는 돌발 임무에 적합합니다. 소형 무기, 폭발물, 차량 및 기체 전용 무기, 그리고 전개형 지원 장비에 이르기까지 다양한 종류의 무장을 장비할 수 있습니다.", + "description_ru": "Штурмовой десантный скафандр — практически универсальный скафандр для передовых боев, сочетающий отличные защитные качества, хорошую мобильность и достаточное количество разъемов для установки специализированных модулей в зависимости от поставленных боевых задач.\nГидра-мембранный трансплантат непосредственно интегрирует скафандр с нервной системой владельца. Несмотря на причинение боли, этот нейроморфический интерфейс повышает скорость обработки и улучшает время реакции, а также позволяет скафандру заимствовать ограниченный, возобновляемый запас энергии у тела пользователя, который, в свою очередь, может быть применен для укрепления системы щитов или увеличения общей выходной мощности. Эстетика является важным аспектом дизайна скафандра, ведь для Амарр эстетика функциональна. Владелец скафандра заключен в него, как в святилище, и он сам становится сосудом господним, воплощением господней воли и орудием господнего гнева, а значит — неспособным ошибаться и внушающим страх всем, кто на него взглянет. Для амаррцев сам скафандр уже является оружием.\nШтурмовые скафандры предназначены для выполнения стандартных боевых операций, либо для операций, в которых может происходить быстрая смена боевых задач. Они могут нести практически любой вид оружия — от легкого личного оружия и взрывных устройств до противотранспортного вооружения и развертываемых компонентов поддержки, и благодаря этому они являются самым универсальным типом скафандра для точечной атаки на поле боя.", + "description_zh": "The Assault dropsuit is a versatile frontline combat suit that combines excellent protection, good mobility, and sufficient hard points for mission-specific customizations.\r\nA hydra-membrane graft directly integrates the suit with the wearer’s neurological system. While painful, this neuromorphic interface improves processing speed and reaction time while also allowing the suit to draw a limited, renewable supply of energy from the wearer’s body, which in turn can be applied to reinforce shield systems or augment overall power output. Aesthetics are a vital aspect of the suit’s design, because to the Amarr, aesthetics are function. Enshrined within the armor, the wearer becomes a vessel, the embodiment of God’s will and an instrument of holy wrath, unmistakable, and feared, by all who look upon him. To the Amarr, the dropsuit itself is the weapon.\r\nAssault dropsuits are intended for standard combat operations or those in which the objectives are likely to change at a moment’s notice. Its ability to carry anything from small arms and explosives to anti-vehicle munitions and deployable support gear makes it the most adaptable direct combat suit on the battlefield.", + "descriptionID": 305860, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 8, + "typeID": 368913, + "typeName_de": "Aufklärung - GA", + "typeName_en-us": "Recon - GA", + "typeName_es": "Reconocimiento: GA", + "typeName_fr": "Reconnaissance - GA", + "typeName_it": "Ricognitore - GA", + "typeName_ja": "偵察 - GA", + "typeName_ko": "리콘 - GA", + "typeName_ru": "Рекон - GA", + "typeName_zh": "Recon - GA", + "typeNameID": 305859, + "volume": 0.01 + }, + "368914": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Der Angriffsdropsuit ist ein vielseitiger Dropsuit für die Front. Er vereint hervorragenden Schutz, gute Bewegungsfreiheit und genügend Befestigungspunkte für missionsspezifische Ausrüstung.\nEin Hydramembranengewebe verflicht den Dropsuit direkt mit dem neurologischen System seines Trägers. Dieses neuromorphische Interface ist zwar schmerzhaft, verbessert jedoch Verarbeitungsgeschwindigkeit und Reaktionszeit und ermöglicht es dem Dropsuit zusätzlich, einen begrenzten, erneuerbaren Energievorrat vom Körper seines Trägers abzuzweigen, der wiederum zur Verstärkung von Schildsystemen oder zur Erhöhung der Gesamtenergieleistung verwendet werden kann. Ästhetik ist ein wesentlicher Aspekt des Dropsuitdesigns, denn für die Amarr bedeutet Ästhetik Funktion. Umschlossen von der Panzerung wird ihr Träger zum Gefäß, zur Verkörperung des göttlichen Willens und ein Instrument des heiligen Zornes, unverkennbar, und gefürchtet von all jenen, deren Blick auf ihn fällt. Für die Amarr ist der Dropsuit selbst die Waffe.\nAngriffsdropsuits sind für standardmäßige Kampfeinsätze vorgesehen oder für Einsätze, bei denen sich die Ziele ohne Vorwarnung plötzlich ändern können. Dieser Dropsuit unterstützt die Verwendung von Handfeuerwaffen und kleinen Sprengsätzen bis hin zu schwerer Anti-Fahrzeug-Munition und einsetzbarer Hilfsausrüstung und ist somit der anpassungsfähigste Dropsuit auf dem Schlachtfeld.", + "description_en-us": "The Assault dropsuit is a versatile frontline combat suit that combines excellent protection, good mobility, and sufficient hard points for mission-specific customizations.\r\nA hydra-membrane graft directly integrates the suit with the wearer’s neurological system. While painful, this neuromorphic interface improves processing speed and reaction time while also allowing the suit to draw a limited, renewable supply of energy from the wearer’s body, which in turn can be applied to reinforce shield systems or augment overall power output. Aesthetics are a vital aspect of the suit’s design, because to the Amarr, aesthetics are function. Enshrined within the armor, the wearer becomes a vessel, the embodiment of God’s will and an instrument of holy wrath, unmistakable, and feared, by all who look upon him. To the Amarr, the dropsuit itself is the weapon.\r\nAssault dropsuits are intended for standard combat operations or those in which the objectives are likely to change at a moment’s notice. Its ability to carry anything from small arms and explosives to anti-vehicle munitions and deployable support gear makes it the most adaptable direct combat suit on the battlefield.", + "description_es": "El traje de salto de combate es un uniforme de primera línea muy versátil que combina una excelente protección, una gran movilidad y suficientes espacios para equipamiento que permiten personalizarlo para misiones específicas.\nEste traje incluye un injerto de membrana \"Hydra\" que se comunica con el sistema neurológico del portador. Aunque doloroso, el uso de esta interfaz neuromórfica mejora la velocidad de procesamiento y el tiempo de reacción, permitiendo además al traje tomar un suministro limitado y renovable de energía directamente del cuerpo de su usuario. A cambio, estas reservas pueden reforzar los sistemas de escudo o aumentar su potencia global. La estética es un aspecto vital del diseño del traje, ya que para los Amarr la estética también cumple una función. Aquel que es bendecido con esta sagrada armadura se convierte en un receptáculo, en la encarnación misma de la voluntad de Dios y en un instrumento de ira divina y es temido por todo aquel que se cruza en su camino. Para los Amarr, el traje de salto es un arma en sí.\nLos trajes de salto de combate están pensados para las operaciones regulares de combate y para misiones cuyos objetivos son susceptibles de cambiar sin previo aviso. Su capacidad para portar tanto armas pequeñas y explosivos como cargas antivehículo y equipo desplegable de apoyo lo erigen como el traje más versátil sobre un campo de batalla.", + "description_fr": "La combinaison Assaut est une combinaison de combat polyvalente qui procure une excellente protection, une bonne mobilité et suffisamment de points de fixation pour s'adapter à tout type de mission.\nCette greffe d'hydromembrane intègre directement la combinaison au système neurologique du porteur. Bien que douloureuse, cette interface neuromorphe améliore la vitesse de traitement et de réaction tout en permettant à la combinaison de tirer du porteur une source d'énergie renouvelable limitée qui pourra être par la suite utilisée pour renforcer les systèmes de bouclier ou augmenter l'alimentation globale. L'esthétique est un aspect essentiel de la conception de la combinaison, et grâce aux Amarr, l'esthétique est fonctionnelle. Enveloppé dans l'armure, le porteur devient un vaisseau, l'incarnation de la volonté de Dieu et un instrument de sa colère sainte ; il inspire la terreur à tous ceux qui lèvent les yeux sur lui et le reconnaissent immédiatement. Pour les Amarr, c'est la combinaison elle-même qui est l'arme.\nLes combinaisons Assaut sont conçues pour des opérations de combat standard ou encore des opérations nécessitant des modifications rapides d'objectifs. Grâce à sa capacité à porter des petites armes et explosifs mais aussi des munitions anti-véhicules et du matériel de soutien, cette combinaison de combat est la plus polyvalente sur les champs de bataille.", + "description_it": "L'armatura d'assalto è una versatile attrezzatura per combattimenti al fronte: combina un'eccellente protezione, una buona mobilità e un numero sufficiente di punti resistenti per personalizzazioni destinate a missioni specifiche.\nUn innesto a idromembrana integra direttamente l'armatura con il sistema neurologico di chi la indossa. Sebbene sia dolorosa, questa interfaccia neuromorfica migliora la velocità di elaborazione e il tempo di reazione e, al contempo, consente all'armatura di attingere una minore quantità di energia rinnovabile dal corpo di chi la indossa, caratteristica che quindi permette di rinforzare i sistemi di scudi oppure di aumentare l'emissione di energia complessiva. L'estetica è una parte fondamentale dell'armatura, in quanto per gli Amarr l'estetica è funzione. Custodito come una reliquia all'interno dell'armatura, il soldato diviene un messaggero, l'incarnazione del volere della divinità e uno strumento inequivocabile della sua collera, temuto da tutti coloro che osano rivolgere lo sguardo verso di lui. Per gli Amarr, l'armatura in sé è considerata un'arma.\nLe armature d'assalto sono destinate alle operazioni di combattimento standard o a quelle in cui è possibile che gli obiettivi cambino da un momento all'altro. La capacità di trasportare esplosivi e armi, dalle più piccole alle pesanti munizioni anti-veicolo, e l'equipaggiamento di supporto la rendono l'armatura da combattimento diretto più adattabile sul campo di battaglia.", + "description_ja": "アサルト降下スーツは、優れた防御性能と高い機動力を兼ね備え、余裕のハードポイント数で任務に特化した装備カスタマイズができる、汎用性の高い前線向け降下スーツだ。ヒドラ装甲は、移植をスーツ着用者の神経系に直に一体化させる。苦痛に感じるが、この神経形態学的インターフェースは処理速度と反応時間を向上させ、一方で着用者の体からわずかな再利用可能なエネルギーをスーツに引き出させる。そのエネルギーはシールドシステムの強化や、全体的な出力の増大に適用できる。美しさはスーツの設計において重要な点だ。アマーにとって、美しさは機能だからだ。アーマー内に祭られた装着者は、器として、神の意思と聖なる怒りの道具を体現する。それは間違いなく、見るもの全てに恐れられる。アマー人にとって、降下スーツ自体が兵器なのである。アサルト降下スーツは一般的な戦闘行動や、作戦目標が急に変わるような任務に従事する人々に適している。小型兵器や爆発物から車両兵器や展開型支援機器まで、種類を問わず持ち歩けるため、戦場で最も用途の広い直接戦闘用のスーツとなっている。", + "description_ko": "돌격용 강하슈트는 뛰어난 방어력과 빠른 기동력을 지닌 전투 슈트로 임무에 따라 다양한 개조가 가능한 전천후 무장입니다.

히드라 세포막 이식으로 착용자의 신경계를 강하슈트와 직접적으로 연결합니다. 뉴로모픽 인터페이스를 통해 처리 속도 및 반사신경이 상승하며 착용자의 신체 에너지를 흡수함으로써 제한적이나마 실드 시스템 및 슈트의 전반적인 출력을 향상시킬 수 있습니다. 아마르제 강하슈트 답게 심미적인 요소 또한 상당 부분 고려된 것으로 보입니다. 강하슈트의 착용자는 일종의 그릇으로 취급되며, 경외함을 받는 신의 화신으로서 적에게 천상의 분노를 내려칩니다. 아마르에게 강하슈트는 그 자체로도 하나의 완벽한 무기나 다름 없습니다.

돌격용 강하슈트는 표준 전투 작전이나 급격한 상황 변화가 이루어지는 돌발 임무에 적합합니다. 소형 무기, 폭발물, 차량 및 기체 전용 무기, 그리고 전개형 지원 장비에 이르기까지 다양한 종류의 무장을 장비할 수 있습니다.", + "description_ru": "Штурмовой десантный скафандр — практически универсальный скафандр для передовых боев, сочетающий отличные защитные качества, хорошую мобильность и достаточное количество разъемов для установки специализированных модулей в зависимости от поставленных боевых задач.\nГидра-мембранный трансплантат непосредственно интегрирует скафандр с нервной системой владельца. Несмотря на причинение боли, этот нейроморфический интерфейс повышает скорость обработки и улучшает время реакции, а также позволяет скафандру заимствовать ограниченный, возобновляемый запас энергии у тела пользователя, который, в свою очередь, может быть применен для укрепления системы щитов или увеличения общей выходной мощности. Эстетика является важным аспектом дизайна скафандра, ведь для Амарр эстетика функциональна. Владелец скафандра заключен в него, как в святилище, и он сам становится сосудом господним, воплощением господней воли и орудием господнего гнева, а значит — неспособным ошибаться и внушающим страх всем, кто на него взглянет. Для амаррцев сам скафандр уже является оружием.\nШтурмовые скафандры предназначены для выполнения стандартных боевых операций, либо для операций, в которых может происходить быстрая смена боевых задач. Они могут нести практически любой вид оружия — от легкого личного оружия и взрывных устройств до противотранспортного вооружения и развертываемых компонентов поддержки, и благодаря этому они являются самым универсальным типом скафандра для точечной атаки на поле боя.", + "description_zh": "The Assault dropsuit is a versatile frontline combat suit that combines excellent protection, good mobility, and sufficient hard points for mission-specific customizations.\r\nA hydra-membrane graft directly integrates the suit with the wearer’s neurological system. While painful, this neuromorphic interface improves processing speed and reaction time while also allowing the suit to draw a limited, renewable supply of energy from the wearer’s body, which in turn can be applied to reinforce shield systems or augment overall power output. Aesthetics are a vital aspect of the suit’s design, because to the Amarr, aesthetics are function. Enshrined within the armor, the wearer becomes a vessel, the embodiment of God’s will and an instrument of holy wrath, unmistakable, and feared, by all who look upon him. To the Amarr, the dropsuit itself is the weapon.\r\nAssault dropsuits are intended for standard combat operations or those in which the objectives are likely to change at a moment’s notice. Its ability to carry anything from small arms and explosives to anti-vehicle munitions and deployable support gear makes it the most adaptable direct combat suit on the battlefield.", + "descriptionID": 305866, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 2, + "typeID": 368914, + "typeName_de": "Schild AV - MN", + "typeName_en-us": "Shield AV - MN", + "typeName_es": "Escudo AV: MN", + "typeName_fr": "Bouclier AV - MN", + "typeName_it": "Scudo AV - MN", + "typeName_ja": "シールドAV - MN", + "typeName_ko": "실드 AV - MN", + "typeName_ru": "Щит AV - MN", + "typeName_zh": "Shield AV - MN", + "typeNameID": 305865, + "volume": 0.01 + }, + "368915": { + "basePrice": 6800.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Der Angriffsdropsuit ist ein vielseitiger Dropsuit für die Front. Er vereint hervorragenden Schutz, gute Bewegungsfreiheit und genügend Befestigungspunkte für missionsspezifische Ausrüstung.\nEin Hydramembranengewebe verflicht den Dropsuit direkt mit dem neurologischen System seines Trägers. Dieses neuromorphische Interface ist zwar schmerzhaft, verbessert jedoch Verarbeitungsgeschwindigkeit und Reaktionszeit und ermöglicht es dem Dropsuit zusätzlich, einen begrenzten, erneuerbaren Energievorrat vom Körper seines Trägers abzuzweigen, der wiederum zur Verstärkung von Schildsystemen oder zur Erhöhung der Gesamtenergieleistung verwendet werden kann. Ästhetik ist ein wesentlicher Aspekt des Dropsuitdesigns, denn für die Amarr bedeutet Ästhetik Funktion. Umschlossen von der Panzerung wird ihr Träger zum Gefäß, zur Verkörperung des göttlichen Willens und ein Instrument des heiligen Zornes, unverkennbar, und gefürchtet von all jenen, deren Blick auf ihn fällt. Für die Amarr ist der Dropsuit selbst die Waffe.\nAngriffsdropsuits sind für standardmäßige Kampfeinsätze vorgesehen oder für Einsätze, bei denen sich die Ziele ohne Vorwarnung plötzlich ändern können. Dieser Dropsuit unterstützt die Verwendung von Handfeuerwaffen und kleinen Sprengsätzen bis hin zu schwerer Anti-Fahrzeug-Munition und einsetzbarer Hilfsausrüstung und ist somit der anpassungsfähigste Dropsuit auf dem Schlachtfeld.", + "description_en-us": "The Assault dropsuit is a versatile frontline combat suit that combines excellent protection, good mobility, and sufficient hard points for mission-specific customizations.\r\nA hydra-membrane graft directly integrates the suit with the wearer’s neurological system. While painful, this neuromorphic interface improves processing speed and reaction time while also allowing the suit to draw a limited, renewable supply of energy from the wearer’s body, which in turn can be applied to reinforce shield systems or augment overall power output. Aesthetics are a vital aspect of the suit’s design, because to the Amarr, aesthetics are function. Enshrined within the armor, the wearer becomes a vessel, the embodiment of God’s will and an instrument of holy wrath, unmistakable, and feared, by all who look upon him. To the Amarr, the dropsuit itself is the weapon.\r\nAssault dropsuits are intended for standard combat operations or those in which the objectives are likely to change at a moment’s notice. Its ability to carry anything from small arms and explosives to anti-vehicle munitions and deployable support gear makes it the most adaptable direct combat suit on the battlefield.", + "description_es": "El traje de salto de combate es un uniforme de primera línea muy versátil que combina una excelente protección, una gran movilidad y suficientes espacios para equipamiento que permiten personalizarlo para misiones específicas.\nEste traje incluye un injerto de membrana \"Hydra\" que se comunica con el sistema neurológico del portador. Aunque doloroso, el uso de esta interfaz neuromórfica mejora la velocidad de procesamiento y el tiempo de reacción, permitiendo además al traje tomar un suministro limitado y renovable de energía directamente del cuerpo de su usuario. A cambio, estas reservas pueden reforzar los sistemas de escudo o aumentar su potencia global. La estética es un aspecto vital del diseño del traje, ya que para los Amarr la estética también cumple una función. Aquel que es bendecido con esta sagrada armadura se convierte en un receptáculo, en la encarnación misma de la voluntad de Dios y en un instrumento de ira divina y es temido por todo aquel que se cruza en su camino. Para los Amarr, el traje de salto es un arma en sí.\nLos trajes de salto de combate están pensados para las operaciones regulares de combate y para misiones cuyos objetivos son susceptibles de cambiar sin previo aviso. Su capacidad para portar tanto armas pequeñas y explosivos como cargas antivehículo y equipo desplegable de apoyo lo erigen como el traje más versátil sobre un campo de batalla.", + "description_fr": "La combinaison Assaut est une combinaison de combat polyvalente qui procure une excellente protection, une bonne mobilité et suffisamment de points de fixation pour s'adapter à tout type de mission.\nCette greffe d'hydromembrane intègre directement la combinaison au système neurologique du porteur. Bien que douloureuse, cette interface neuromorphe améliore la vitesse de traitement et de réaction tout en permettant à la combinaison de tirer du porteur une source d'énergie renouvelable limitée qui pourra être par la suite utilisée pour renforcer les systèmes de bouclier ou augmenter l'alimentation globale. L'esthétique est un aspect essentiel de la conception de la combinaison, et grâce aux Amarr, l'esthétique est fonctionnelle. Enveloppé dans l'armure, le porteur devient un vaisseau, l'incarnation de la volonté de Dieu et un instrument de sa colère sainte ; il inspire la terreur à tous ceux qui lèvent les yeux sur lui et le reconnaissent immédiatement. Pour les Amarr, c'est la combinaison elle-même qui est l'arme.\nLes combinaisons Assaut sont conçues pour des opérations de combat standard ou encore des opérations nécessitant des modifications rapides d'objectifs. Grâce à sa capacité à porter des petites armes et explosifs mais aussi des munitions anti-véhicules et du matériel de soutien, cette combinaison de combat est la plus polyvalente sur les champs de bataille.", + "description_it": "L'armatura d'assalto è una versatile attrezzatura per combattimenti al fronte: combina un'eccellente protezione, una buona mobilità e un numero sufficiente di punti resistenti per personalizzazioni destinate a missioni specifiche.\nUn innesto a idromembrana integra direttamente l'armatura con il sistema neurologico di chi la indossa. Sebbene sia dolorosa, questa interfaccia neuromorfica migliora la velocità di elaborazione e il tempo di reazione e, al contempo, consente all'armatura di attingere una minore quantità di energia rinnovabile dal corpo di chi la indossa, caratteristica che quindi permette di rinforzare i sistemi di scudi oppure di aumentare l'emissione di energia complessiva. L'estetica è una parte fondamentale dell'armatura, in quanto per gli Amarr l'estetica è funzione. Custodito come una reliquia all'interno dell'armatura, il soldato diviene un messaggero, l'incarnazione del volere della divinità e uno strumento inequivocabile della sua collera, temuto da tutti coloro che osano rivolgere lo sguardo verso di lui. Per gli Amarr, l'armatura in sé è considerata un'arma.\nLe armature d'assalto sono destinate alle operazioni di combattimento standard o a quelle in cui è possibile che gli obiettivi cambino da un momento all'altro. La capacità di trasportare esplosivi e armi, dalle più piccole alle pesanti munizioni anti-veicolo, e l'equipaggiamento di supporto la rendono l'armatura da combattimento diretto più adattabile sul campo di battaglia.", + "description_ja": "アサルト降下スーツは、優れた防御性能と高い機動力を兼ね備え、余裕のハードポイント数で任務に特化した装備カスタマイズができる、汎用性の高い前線向け降下スーツだ。ヒドラ装甲は、移植をスーツ着用者の神経系に直に一体化させる。苦痛に感じるが、この神経形態学的インターフェースは処理速度と反応時間を向上させ、一方で着用者の体からわずかな再利用可能なエネルギーをスーツに引き出させる。そのエネルギーはシールドシステムの強化や、全体的な出力の増大に適用できる。美しさはスーツの設計において重要な点だ。アマーにとって、美しさは機能だからだ。アーマー内に祭られた装着者は、器として、神の意思と聖なる怒りの道具を体現する。それは間違いなく、見るもの全てに恐れられる。アマー人にとって、降下スーツ自体が兵器なのである。アサルト降下スーツは一般的な戦闘行動や、作戦目標が急に変わるような任務に従事する人々に適している。小型兵器や爆発物から車両兵器や展開型支援機器まで、種類を問わず持ち歩けるため、戦場で最も用途の広い直接戦闘用のスーツとなっている。", + "description_ko": "돌격용 강하슈트는 뛰어난 방어력과 빠른 기동력을 지닌 전투 슈트로 임무에 따라 다양한 개조가 가능한 전천후 무장입니다.

히드라 세포막 이식으로 착용자의 신경계를 강하슈트와 직접적으로 연결합니다. 뉴로모픽 인터페이스를 통해 처리 속도 및 반사신경이 상승하며 착용자의 신체 에너지를 흡수함으로써 제한적이나마 실드 시스템 및 슈트의 전반적인 출력을 향상시킬 수 있습니다. 아마르제 강하슈트 답게 심미적인 요소 또한 상당 부분 고려된 것으로 보입니다. 강하슈트의 착용자는 일종의 그릇으로 취급되며, 경외함을 받는 신의 화신으로서 적에게 천상의 분노를 내려칩니다. 아마르에게 강하슈트는 그 자체로도 하나의 완벽한 무기나 다름 없습니다.

돌격용 강하슈트는 표준 전투 작전이나 급격한 상황 변화가 이루어지는 돌발 임무에 적합합니다. 소형 무기, 폭발물, 차량 및 기체 전용 무기, 그리고 전개형 지원 장비에 이르기까지 다양한 종류의 무장을 장비할 수 있습니다.", + "description_ru": "Штурмовой десантный скафандр — практически универсальный скафандр для передовых боев, сочетающий отличные защитные качества, хорошую мобильность и достаточное количество разъемов для установки специализированных модулей в зависимости от поставленных боевых задач.\nГидра-мембранный трансплантат непосредственно интегрирует скафандр с нервной системой владельца. Несмотря на причинение боли, этот нейроморфический интерфейс повышает скорость обработки и улучшает время реакции, а также позволяет скафандру заимствовать ограниченный, возобновляемый запас энергии у тела пользователя, который, в свою очередь, может быть применен для укрепления системы щитов или увеличения общей выходной мощности. Эстетика является важным аспектом дизайна скафандра, ведь для Амарр эстетика функциональна. Владелец скафандра заключен в него, как в святилище, и он сам становится сосудом господним, воплощением господней воли и орудием господнего гнева, а значит — неспособным ошибаться и внушающим страх всем, кто на него взглянет. Для амаррцев сам скафандр уже является оружием.\nШтурмовые скафандры предназначены для выполнения стандартных боевых операций, либо для операций, в которых может происходить быстрая смена боевых задач. Они могут нести практически любой вид оружия — от легкого личного оружия и взрывных устройств до противотранспортного вооружения и развертываемых компонентов поддержки, и благодаря этому они являются самым универсальным типом скафандра для точечной атаки на поле боя.", + "description_zh": "The Assault dropsuit is a versatile frontline combat suit that combines excellent protection, good mobility, and sufficient hard points for mission-specific customizations.\r\nA hydra-membrane graft directly integrates the suit with the wearer’s neurological system. While painful, this neuromorphic interface improves processing speed and reaction time while also allowing the suit to draw a limited, renewable supply of energy from the wearer’s body, which in turn can be applied to reinforce shield systems or augment overall power output. Aesthetics are a vital aspect of the suit’s design, because to the Amarr, aesthetics are function. Enshrined within the armor, the wearer becomes a vessel, the embodiment of God’s will and an instrument of holy wrath, unmistakable, and feared, by all who look upon him. To the Amarr, the dropsuit itself is the weapon.\r\nAssault dropsuits are intended for standard combat operations or those in which the objectives are likely to change at a moment’s notice. Its ability to carry anything from small arms and explosives to anti-vehicle munitions and deployable support gear makes it the most adaptable direct combat suit on the battlefield.", + "descriptionID": 305871, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 2, + "typeID": 368915, + "typeName_de": "Aufklärung - MN", + "typeName_en-us": "Recon - MN", + "typeName_es": "Reconocimiento: MN", + "typeName_fr": "Reconnaissance - MN", + "typeName_it": "Ricognitore - MN", + "typeName_ja": "偵察 - MN", + "typeName_ko": "리콘 - MN", + "typeName_ru": "Рекон - MN", + "typeName_zh": "Recon - MN", + "typeNameID": 305870, + "volume": 0.01 + }, + "368951": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieser SKIN funktioniert nur bei mittelschweren Minmatar-Dropsuits", + "description_en-us": "This SKIN only works on Medium Minmatar Dropsuits", + "description_es": "This SKIN only works on Medium Minmatar Dropsuits", + "description_fr": "Ce SKIN ne fonctionne que sur les modèles de combinaison minmatar de taille moyenne", + "description_it": "This SKIN only works on Medium Minmatar Dropsuits", + "description_ja": "このSKINはミンマターの中型戦闘スーツにのみ有効", + "description_ko": "중형 민마타 강하슈트에만 장착 가능한 스킨입니다.", + "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур средних скафандров Минматар!", + "description_zh": "This SKIN only works on Medium Minmatar Dropsuits", + "descriptionID": 306866, + "groupID": 368726, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 2, + "typeID": 368951, + "typeName_de": "Medium Minmatar SKIN - Brutor", + "typeName_en-us": "Medium Minmatar SKIN - Brutor", + "typeName_es": "Medium Minmatar SKIN - Brutor", + "typeName_fr": "SKIN Minmatar moyen – Brutor", + "typeName_it": "Medium Minmatar SKIN - Brutor", + "typeName_ja": "中型ミンマターのSKIN(ブルートー)", + "typeName_ko": "중형 민마타 SKIN - 브루터", + "typeName_ru": "Medium Minmatar SKIN - Brutor", + "typeName_zh": "Medium Minmatar SKIN - Brutor", + "typeNameID": 306865, + "volume": 0.0 + }, + "369091": { + "basePrice": 3000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses SKIN kann nur für mittelschwere Caldari-Dropsuitrahmen verwendet werden!", + "description_en-us": "This SKIN only applies to Medium Caldari dropsuit frames!", + "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto medios Caldari!", + "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons moyennes Caldari !", + "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Caldari medie!", + "description_ja": "このスキンはミディアムカルダリ降下スーツフレームにのみ適用されます!", + "description_ko": "칼다리 중형 강하슈트 전용 SKIN입니다.", + "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур средних скафандров Калдари!", + "description_zh": "This SKIN only applies to Medium Caldari dropsuit frames!", + "descriptionID": 308842, + "groupID": 368726, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 1, + "typeID": 369091, + "typeName_de": "CA-M State-SKIN 'Marine Issue'", + "typeName_en-us": "State 'Marine Issue' CA-M SKIN", + "typeName_es": "CA-M SKIN del Estado \"Marine Issue\"", + "typeName_fr": "CA-M SKIN de l'État « Marine Issue »", + "typeName_it": "CA-M SKIN dello Stato \"Marine Issue\"", + "typeName_ja": "「Marine Issue」連合CA-L スキン", + "typeName_ko": "칼다리 '해군 에디션' CA-M SKIN", + "typeName_ru": "CA-M SKIN 'Marine Issue' для Государства", + "typeName_zh": "State 'Marine Issue' CA-M SKIN", + "typeNameID": 308841, + "volume": 0.01 + }, + "369092": { + "basePrice": 3000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses SKIN kann nur für mittelschwere Gallente-Dropsuitrahmen verwendet werden!", + "description_en-us": "This SKIN only applies to Medium Gallente dropsuit frames!", + "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto medios Gallente!", + "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons moyennes Gallente !", + "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Gallente medie!", + "description_ja": "このスキンはミディアムガレンテ降下スーツフレームにのみ適用されます!", + "description_ko": "갈란테 중형 강하슈트 전용 SKIN입니다.", + "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур средних скафандров Галленте!", + "description_zh": "This SKIN only applies to Medium Gallente dropsuit frames!", + "descriptionID": 308824, + "groupID": 368726, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 8, + "typeID": 369092, + "typeName_de": "Federation GA-M SKIN 'Marine Issue'", + "typeName_en-us": "Federation 'Marine Issue' GA-M SKIN", + "typeName_es": "GA-M SKIN Federación \"Marine Issue\"", + "typeName_fr": "GA-M SKIN Fédération « Marine Issue »", + "typeName_it": "GA-M SKIN Federazione \"Marine Issue\"", + "typeName_ja": "「Marine Issue」連邦GM-M スキン", + "typeName_ko": "연방 '해군 에디션' GA-M SKIN", + "typeName_ru": "GA-M SKIN 'Marine Issue' производства Федерации", + "typeName_zh": "Federation 'Marine Issue' GA-M SKIN", + "typeNameID": 308823, + "volume": 0.01 + }, + "369093": { + "basePrice": 3000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses SKIN kann nur für mittelschwere Amarr-Dropsuitrahmen verwendet werden!", + "description_en-us": "This SKIN only applies to Medium Amarr dropsuit frames!", + "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto medios Amarr!", + "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons moyennes Amarr !", + "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Amarr medie!", + "description_ja": "このスキンはミディアムアマー降下スーツフレームにのみ適用されます!", + "description_ko": "아마르 중형 강하슈트 전용 SKIN입니다.", + "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур средних скафандров Амарр!", + "description_zh": "This SKIN only applies to Medium Amarr dropsuit frames!", + "descriptionID": 308815, + "groupID": 368726, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 4, + "typeID": 369093, + "typeName_de": "Imperiales AM-M SKIN 'Marine Issue'", + "typeName_en-us": "Imperial 'Marine Issue' AM-M SKIN", + "typeName_es": "AM-M SKIN Imperial \"Marine Issue\"", + "typeName_fr": "AM-M SKIN Impérial « Marine Issue »", + "typeName_it": "AM-M SKIN Imperial \"Marine Issue\"", + "typeName_ja": "「Marine Issue」帝国AM-M スキン", + "typeName_ko": "제국 '해군 에디션' AM-M SKIN", + "typeName_ru": "AM-M SKIN 'Marine Issue' производства 'Imperial'", + "typeName_zh": "Imperial 'Marine Issue' AM-M SKIN", + "typeNameID": 308814, + "volume": 0.01 + }, + "369094": { + "basePrice": 3000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses SKIN kann nur für mittelschwere Minmatar-Dropsuitrahmen verwendet werden!", + "description_en-us": "This SKIN only applies to Medium Minmatar dropsuit frames!", + "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto medios Minmatar!", + "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons moyennes Minmatar !", + "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Minmatar medie!", + "description_ja": "このスキンはミディアムミンマター降下スーツフレームにのみ適用されます!", + "description_ko": "민마타 중형 강하슈트 전용 SKIN입니다.", + "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур средних скафандров Минматар!", + "description_zh": "This SKIN only applies to Medium Minmatar dropsuit frames!", + "descriptionID": 308840, + "groupID": 368726, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 2, + "typeID": 369094, + "typeName_de": "Republic MN-M SKIN 'Marine Issue'", + "typeName_en-us": "Republic 'Marine Issue' MN-M SKIN", + "typeName_es": "MN-M SKIN República \"Marine Issue\"", + "typeName_fr": "MN-M SKIN République « Marine Issue »", + "typeName_it": "MN-M SKIN Repubblica \"Marine Issue\"", + "typeName_ja": "「Marine Issue」共和国MN-M スキン", + "typeName_ko": "공화국 '해군 에디션' MN-M SKIN", + "typeName_ru": "MN-M SKIN 'Marine Issue' производства Республики", + "typeName_zh": "Republic 'Marine Issue' MN-M SKIN", + "typeNameID": 308839, + "volume": 0.01 + }, + "369102": { + "basePrice": 3000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses SKIN kann nur für schwere Amarr-Dropsuitrahmen verwendet werden!", + "description_en-us": "This SKIN only applies to Heavy Amarr dropsuit frames!", + "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto pesados Amarr!", + "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons lourdes Amarr !", + "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Amarr pesanti!", + "description_ja": "このスキンはヘビーアマー降下スーツフレームにのみ適用されます!", + "description_ko": "아마르 헤비 강하슈트 전용 SKIN입니다.", + "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур тяжелых скафандров Амарр!", + "description_zh": "This SKIN only applies to Heavy Amarr dropsuit frames!", + "descriptionID": 308820, + "groupID": 368726, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 4, + "typeID": 369102, + "typeName_de": "Imperiales AM-H SKIN 'Marine Issue'", + "typeName_en-us": "Imperial 'Marine Issue' AM-H SKIN", + "typeName_es": "AM-H SKIN Imperial \"Marine Issue\"", + "typeName_fr": "AM-H SKIN Impérial « Marine Issue »", + "typeName_it": "AM-H SKIN Imperial \"Marine Issue\"", + "typeName_ja": "「Marine Issue」帝国AM-H スキン", + "typeName_ko": "제국 '해군 에디션' AM-H SKIN", + "typeName_ru": "AM-H SKIN 'Marine Issue' производства 'Imperial'", + "typeName_zh": "Imperial 'Marine Issue' AM-H SKIN", + "typeNameID": 308819, + "volume": 0.01 + }, + "369103": { + "basePrice": 3000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses SKIN kann nur für schwere Caldari-Dropsuitrahmen verwendet werden!", + "description_en-us": "This SKIN only applies to Heavy Caldari dropsuit frames!", + "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto pesados Caldari!", + "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons lourdes Caldari !", + "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Caldari pesanti!", + "description_ja": "このスキンはヘビーカルダリ降下スーツフレームにのみ適用されます!", + "description_ko": "칼다리 헤비 강하슈트 전용 SKIN입니다.", + "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур тяжелых скафандров Калдари!", + "description_zh": "This SKIN only applies to Heavy Caldari dropsuit frames!", + "descriptionID": 308851, + "groupID": 368726, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 1, + "typeID": 369103, + "typeName_de": "CA-H State-SKIN 'Marine Issue'", + "typeName_en-us": "State 'Marine Issue' CA-H SKIN", + "typeName_es": "CA-H SKIN del Estado \"Marine Issue\"", + "typeName_fr": "CA-H SKIN de l'État « Marine Issue »", + "typeName_it": "CA-H SKIN dello Stato \"Marine Issue\"", + "typeName_ja": "「Marine Issue」連合CA-H スキン", + "typeName_ko": "칼다리 '해군 에디션' CA-H SKIN", + "typeName_ru": "CA-H SKIN 'Marine Issue' для Государства", + "typeName_zh": "State 'Marine Issue' CA-H SKIN", + "typeNameID": 308850, + "volume": 0.01 + }, + "369104": { + "basePrice": 3000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses SKIN kann nur für schwere Gallente-Dropsuitrahmen verwendet werden!", + "description_en-us": "This SKIN only applies to Heavy Gallente dropsuit frames!", + "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto pesados Gallente!", + "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons lourdes Gallente !", + "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Gallente pesanti!", + "description_ja": "このスキンはヘビーガレンテ降下スーツフレームにのみ適用されます!", + "description_ko": "갈란테 헤비 강하슈트 전용 SKIN입니다.", + "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур тяжелых скафандров Галленте!", + "description_zh": "This SKIN only applies to Heavy Gallente dropsuit frames!", + "descriptionID": 308831, + "groupID": 368726, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 8, + "typeID": 369104, + "typeName_de": "Federation GA-H SKIN 'Marine Issue'", + "typeName_en-us": "Federation 'Marine Issue' GA-H SKIN", + "typeName_es": "GA-H SKIN Federación \"Marine Issue\"", + "typeName_fr": "GA-H SKIN Fédération « Marine Issue »", + "typeName_it": "GA-H SKIN Federazione \"Marine Issue\"", + "typeName_ja": "「Marine Issue」連邦GM-H スキン", + "typeName_ko": "연방 '해군 에디션' GA-H SKIN", + "typeName_ru": "GA-H SKIN 'Marine Issue' производства Федерации", + "typeName_zh": "Federation 'Marine Issue' GA-H SKIN", + "typeNameID": 308830, + "volume": 0.01 + }, + "369105": { + "basePrice": 3000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses SKIN kann nur für schwere Minmatar-Dropsuitrahmen verwendet werden!", + "description_en-us": "This SKIN only applies to Heavy Minmatar dropsuit frames!", + "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto pesados Minmatar!", + "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons lourdes Minmatar !", + "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Minmatar pesanti!", + "description_ja": "このスキンはヘビーミンマター降下スーツフレームにのみ適用されます!", + "description_ko": "민마타 헤비 강하슈트 전용 SKIN입니다.", + "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур тяжелых скафандров Минматар!", + "description_zh": "This SKIN only applies to Heavy Minmatar dropsuit frames!", + "descriptionID": 308845, + "groupID": 368726, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 2, + "typeID": 369105, + "typeName_de": "Republic MN-H SKIN 'Marine Issue'", + "typeName_en-us": "Republic 'Marine Issue' MN-H SKIN", + "typeName_es": "MN-H SKIN República \"Marine Issue\"", + "typeName_fr": "MN-H SKIN République « Marine Issue »", + "typeName_it": "MN-H SKIN Repubblica \"Marine Issue\"", + "typeName_ja": "「Marine Issue」共和国MN-H スキン", + "typeName_ko": "공화국 '해군 에디션' MN-H SKIN", + "typeName_ru": "MN-H SKIN 'Marine Issue' производства Республики", + "typeName_zh": "Republic 'Marine Issue' MN-H SKIN", + "typeNameID": 308844, + "volume": 0.01 + }, + "369106": { + "basePrice": 3000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses SKIN kann nur für leichte Caldari-Dropsuitrahmen verwendet werden!", + "description_en-us": "This SKIN only applies to Light Caldari dropsuit frames!", + "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto ligeros Caldari!", + "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons légères Caldari !", + "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Caldari leggere!", + "description_ja": "このスキンはライトカルダリ降下スーツフレームにのみ適用されます!", + "description_ko": "칼다리 라이트 강하슈트 전용 SKIN입니다.", + "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур легких скафандров Калдари!", + "description_zh": "This SKIN only applies to Light Caldari dropsuit frames!", + "descriptionID": 308836, + "groupID": 368726, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 1, + "typeID": 369106, + "typeName_de": "CA-L State-SKIN 'Marine Issue'", + "typeName_en-us": "State 'Marine Issue' CA-L SKIN", + "typeName_es": "CA-L SKIN del Estado \"Marine Issue\"", + "typeName_fr": "CA-L SKIN de l'État « Marine Issue »", + "typeName_it": "CA-L SKIN dello Stato \"Marine Issue\"", + "typeName_ja": "「Marine Issue」連合CA-L スキン", + "typeName_ko": "칼다리 '해군 에디션' CA-L SKIN", + "typeName_ru": "CA-L SKIN 'Marine Issue' для Государства", + "typeName_zh": "State 'Marine Issue' CA-L SKIN", + "typeNameID": 308835, + "volume": 0.01 + }, + "369107": { + "basePrice": 3000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses SKIN kann nur für leichte Gallente-Dropsuitrahmen verwendet werden!", + "description_en-us": "This SKIN only applies to Light Gallente dropsuit frames!", + "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto ligeros Gallente!", + "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons légères Gallente !", + "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Gallente leggere!", + "description_ja": "このスキンはライトガレンテ降下スーツフレームにのみ適用されます!", + "description_ko": "갈란테 라이트 강하슈트 전용 SKIN입니다.", + "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур легких скафандров Галленте!", + "description_zh": "This SKIN only applies to Light Gallente dropsuit frames!", + "descriptionID": 308828, + "groupID": 368726, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 8, + "typeID": 369107, + "typeName_de": "Federation GA-L SKIN 'Marine Issue'", + "typeName_en-us": "Federation 'Marine Issue' GA-L SKIN", + "typeName_es": "GA-L SKIN Federación \"Marine Issue\"", + "typeName_fr": "GA-L SKIN Fédération « Marine Issue »", + "typeName_it": "GA-L SKIN Federazione \"Marine Issue\"", + "typeName_ja": "「Marine Issue」連邦GM-L スキン", + "typeName_ko": "연방 '해군 에디션' GA-L SKIN", + "typeName_ru": "GA-L SKIN 'Marine Issue' производства Федерации", + "typeName_zh": "Federation 'Marine Issue' GA-L SKIN", + "typeNameID": 308827, + "volume": 0.01 + }, + "369108": { + "basePrice": 3000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses SKIN kann nur für leichte Amarr-Dropsuitrahmen verwendet werden!", + "description_en-us": "This SKIN only applies to Light Amarr dropsuit frames!", + "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto ligeros Amarr!", + "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons légères Amarr !", + "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Amarr leggere!", + "description_ja": "このスキンはライトアマー降下スーツフレームにのみ適用されます!", + "description_ko": "아마르 라이트 강하슈트 전용 SKIN입니다.", + "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур легких скафандров Амарр!", + "description_zh": "This SKIN only applies to Light Amarr dropsuit frames!", + "descriptionID": 308812, + "groupID": 368726, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 4, + "typeID": 369108, + "typeName_de": "Imperiales AM-L SKIN 'Marine Issue'", + "typeName_en-us": "Imperial 'Marine Issue' AM-L SKIN", + "typeName_es": "AM-L SKIN Imperial \"Marine Issue\"", + "typeName_fr": "AM-L SKIN Impérial « Marine Issue »", + "typeName_it": "AM-L SKIN Imperial \"Marine Issue\"", + "typeName_ja": "「Marine Issue」帝国AM-L スキン", + "typeName_ko": "제국 '해군 에디션' AM-L SKIN", + "typeName_ru": "AM-L SKIN 'Marine Issue' производства 'Imperial'", + "typeName_zh": "Imperial 'Marine Issue' AM-L SKIN", + "typeNameID": 308811, + "volume": 0.01 + }, + "369109": { + "basePrice": 3000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses SKIN kann nur für leichte Minmatar-Dropsuitrahmen verwendet werden!", + "description_en-us": "This SKIN only applies to Light Minmatar dropsuit frames!", + "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto ligeros Minmatar!", + "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons légères Minmatar !", + "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Minmatar leggere!", + "description_ja": "このスキンはライトミンマター降下スーツフレームにのみ適用されます!", + "description_ko": "민마타 라이트 강하슈트 전용 SKIN입니다.", + "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур легких скафандров Минматар!", + "description_zh": "This SKIN only applies to Light Minmatar dropsuit frames!", + "descriptionID": 308834, + "groupID": 368726, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 2, + "typeID": 369109, + "typeName_de": "Republic MN-L SKIN 'Marine Issue'", + "typeName_en-us": "Republic 'Marine Issue' MN-L SKIN", + "typeName_es": "MN-L SKIN República \"Marine Issue\"", + "typeName_fr": "MN-L SKIN République « Marine Issue »", + "typeName_it": "MN-L SKIN Repubblica \"Marine Issue\"", + "typeName_ja": "「Marine Issue」共和国MN-L スキン", + "typeName_ko": "공화국 '해군 에디션' MN-L SKIN", + "typeName_ru": "MN-L SKIN 'Marine Issue' производства Республики", + "typeName_zh": "Republic 'Marine Issue' MN-L SKIN", + "typeNameID": 308833, + "volume": 0.01 + }, + "369113": { + "basePrice": 3000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses SKIN kann nur für mittelschwere Amarr-Dropsuitrahmen verwendet werden!", + "description_en-us": "This SKIN only applies to Medium Amarr dropsuit frames!", + "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto medios Amarr!", + "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons moyennes Amarr !", + "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Amarr medie!", + "description_ja": "このスキンはミディアムアマー降下スーツフレームにのみ適用されます!", + "description_ko": "아마르 중형 강하슈트 전용 SKIN입니다.", + "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур средних скафандров Амарр!", + "description_zh": "This SKIN only applies to Medium Amarr dropsuit frames!", + "descriptionID": 309578, + "groupID": 368726, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 1, + "radius": 1, + "typeID": 369113, + "typeName_de": "Mittelschwerer Amarr-Dropsuit SKIN - 'Blood Raiders'", + "typeName_en-us": "'Blood Raiders' AM-M SKIN", + "typeName_es": "COLOR AM-M: 'Blood Raiders'", + "typeName_fr": "Skin AM-M : 'Blood Raiders'", + "typeName_it": "SKIN AM-M - 'Blood Raiders'", + "typeName_ja": "AM-M スキン - 'Blood Raiders'", + "typeName_ko": "'블러드 레이더' AM-M SKIN", + "typeName_ru": "'Blood Raiders' SKIN для AM-M", + "typeName_zh": "'Blood Raiders' AM-M SKIN", + "typeNameID": 309577, + "volume": 0.01 + }, + "369114": { + "basePrice": 3000, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses SKIN kann nur für mittelschwere Caldari-Dropsuitrahmen verwendet werden!", + "description_en-us": "This SKIN only applies to Medium Caldari dropsuit frames!", + "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto medios Caldari!", + "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons moyennes Caldari !", + "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Caldari medie!", + "description_ja": "このスキンはミディアムカルダリ降下スーツフレームにのみ適用されます!", + "description_ko": "칼다리 중형 강하슈트 전용 SKIN입니다.", + "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур средних скафандров Калдари!", + "description_zh": "This SKIN only applies to Medium Caldari dropsuit frames!", + "descriptionID": 507925, + "groupID": 368726, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 1, + "radius": 1, + "typeID": 369114, + "typeName_de": "Mittelschwerer Caldari-Dropsuit SKIN - 'Guristas'", + "typeName_en-us": "'Guristas' CA-M SKIN", + "typeName_es": "COLOR CA-M: 'Guristas'", + "typeName_fr": "Skin CA-M : 'Guristas'", + "typeName_it": "SKIN CA-M - 'Guristas'", + "typeName_ja": "CA-M スキン - 'Guristas'", + "typeName_ko": "'구리스타스' CA-M SKIN", + "typeName_ru": "'Guristas' SKIN для CA-M", + "typeName_zh": "'古斯塔斯'CA-M涂装", + "typeNameID": 507924, + "volume": 0.01 + }, + "369115": { + "basePrice": 3000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses SKIN kann nur für mittelschwere Gallente-Dropsuitrahmen verwendet werden!", + "description_en-us": "This SKIN only applies to Medium Gallente dropsuit frames!", + "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto medios Gallente!", + "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons moyennes Gallente !", + "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Gallente medie!", + "description_ja": "このスキンはミディアムガレンテ降下スーツフレームにのみ適用されます!", + "description_ko": "갈란테 중형 강하슈트 전용 SKIN입니다.", + "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур средних скафандров Галленте!", + "description_zh": "This SKIN only applies to Medium Gallente dropsuit frames!", + "descriptionID": 308529, + "groupID": 368726, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 8, + "typeID": 369115, + "typeName_de": "Mittelschwerer Gallente-Dropsuit SKIN - 'Serpentis'", + "typeName_en-us": "'Serpentis' GA-M SKIN", + "typeName_es": "COLOR GA-M: 'Serpentis'", + "typeName_fr": "Skin GA-M : 'Serpentis'", + "typeName_it": "SKIN GA-M - 'Serpentis'", + "typeName_ja": "GA-M スキン - 'Serpentis'", + "typeName_ko": "'서펜티스' GA-M SKIN", + "typeName_ru": "'Serpentis' SKIN для GA-M", + "typeName_zh": "'Serpentis' GA-M SKIN", + "typeNameID": 308528, + "volume": 0.01 + }, + "369116": { + "basePrice": 3000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses SKIN kann nur für mittelschwere Minmatar-Dropsuitrahmen verwendet werden!", + "description_en-us": "This SKIN only applies to Medium Minmatar dropsuit frames!", + "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto medios Minmatar!", + "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons moyennes Minmatar !", + "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Minmatar medie!", + "description_ja": "このスキンはミディアムミンマター降下スーツフレームにのみ適用されます!", + "description_ko": "민마타 중형 강하슈트 전용 SKIN입니다.", + "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур средних скафандров Минматар!", + "description_zh": "This SKIN only applies to Medium Minmatar dropsuit frames!", + "descriptionID": 309584, + "groupID": 368726, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 1, + "radius": 1, + "typeID": 369116, + "typeName_de": "Mittelschwerer Minmatar-Dropsuit SKIN - 'Angel Cartel'", + "typeName_en-us": "'Angel Cartel' MN-M SKIN", + "typeName_es": "COLOR MN-M: 'Angel Cartel'", + "typeName_fr": "Skin MN-M : 'Angel Cartel'", + "typeName_it": "SKIN MN-M - 'Angel Cartel'", + "typeName_ja": "MN-M スキン - 'Angel Cartel'", + "typeName_ko": "'엔젤 카르텔' MN-M SKIN", + "typeName_ru": "'Angel Cartel' SKIN для MN-M", + "typeName_zh": "'Angel Cartel' MN-M SKIN", + "typeNameID": 309583, + "volume": 0.01 + }, + "369158": { + "basePrice": 3000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses SKIN kann nur für mittelschwere Minmatar-Dropsuitrahmen verwendet werden!", + "description_en-us": "This SKIN only applies to Medium Minmatar dropsuit frames!", + "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto medios Minmatar!", + "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons moyennes Minmatar !", + "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Minmatar medie!", + "description_ja": "このスキンはミディアムミンマター降下スーツフレームにのみ適用されます!", + "description_ko": "민마타 중형 강하슈트 전용 SKIN입니다.", + "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур средних скафандров Минматар!", + "description_zh": "This SKIN only applies to Medium Minmatar dropsuit frames!", + "descriptionID": 308514, + "groupID": 368726, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 2, + "typeID": 369158, + "typeName_de": "Mittelschwerer Minmatar-Dropsuit SKIN - 'Legacy'", + "typeName_en-us": "'Legacy' MN-M SKIN", + "typeName_es": "COLOR MN-M: 'Legacy'", + "typeName_fr": "Skin MN-M : 'Legacy'", + "typeName_it": "SKIN MN-M - 'Legacy'", + "typeName_ja": "MN-M スキン - 'Legacy'", + "typeName_ko": "'레거시' MN-M SKIN", + "typeName_ru": "'Legacy' SKIN для MN-M", + "typeName_zh": "'Legacy' MN-M SKIN", + "typeNameID": 308513, + "volume": 0.01 + }, + "369159": { + "basePrice": 3000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses SKIN kann nur für leichte Minmatar-Dropsuitrahmen verwendet werden!", + "description_en-us": "This SKIN only applies to Light Minmatar dropsuit frames!", + "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto ligeros Minmatar!", + "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons légères Minmatar !", + "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Minmatar leggere!", + "description_ja": "このスキンはライトミンマター降下スーツフレームにのみ適用されます!", + "description_ko": "민마타 라이트 강하슈트 전용 SKIN입니다.", + "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур легких скафандров Минматар!", + "description_zh": "This SKIN only applies to Light Minmatar dropsuit frames!", + "descriptionID": 308523, + "groupID": 368726, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 2, + "typeID": 369159, + "typeName_de": "Leichte Minmatar-Dropsuit SKIN - 'Thukker'", + "typeName_en-us": "'Thukker' MN-L SKIN", + "typeName_es": "COLOR MN-L: 'Thukker'", + "typeName_fr": "Skin MN-L : 'Thukker'", + "typeName_it": "SKIN MN-L - 'Thukker'", + "typeName_ja": "MN-L スキン - 'Thukker'", + "typeName_ko": "'터커' MN-L SKIN", + "typeName_ru": "'Thukker' SKIN для MN-L", + "typeName_zh": "'Thukker' MN-L SKIN", + "typeNameID": 308522, + "volume": 0.01 + }, + "369160": { + "basePrice": 3000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses SKIN kann nur für schwere Minmatar-Dropsuitrahmen verwendet werden!", + "description_en-us": "This SKIN only applies to Heavy Minmatar dropsuit frames!", + "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto pesados Minmatar!", + "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons lourdes Minmatar !", + "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Minmatar pesanti!", + "description_ja": "このスキンはヘビーミンマター降下スーツフレームにのみ適用されます!", + "description_ko": "민마타 헤비 강하슈트 전용 SKIN입니다.", + "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур тяжелых скафандров Минматар!", + "description_zh": "This SKIN only applies to Heavy Minmatar dropsuit frames!", + "descriptionID": 308531, + "groupID": 368726, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 2, + "typeID": 369160, + "typeName_de": "Schwere Minmatar-Dropsuit SKIN - 'Angel Cartel'", + "typeName_en-us": "'Angel Cartel' MN-H SKIN", + "typeName_es": "COLOR MN-H: 'Angel Cartel'", + "typeName_fr": "Skin MN-H : 'Angel Cartel'", + "typeName_it": "SKIN MN-H - 'Angel Cartel'", + "typeName_ja": "MN-H スキン - 'Angel Cartel'", + "typeName_ko": "'엔젤 카르텔' MN-H SKIN", + "typeName_ru": "'Angel Cartel' SKIN для MN-H", + "typeName_zh": "'Angel Cartel' MN-H SKIN", + "typeNameID": 308530, + "volume": 0.01 + }, + "369161": { + "basePrice": 3000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses SKIN kann nur für schwere Gallente-Dropsuitrahmen verwendet werden!", + "description_en-us": "This SKIN only applies to Heavy Gallente dropsuit frames!", + "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto pesados Gallente!", + "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons lourdes Gallente !", + "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Gallente pesanti!", + "description_ja": "このスキンはヘビーガレンテ降下スーツフレームにのみ適用されます!", + "description_ko": "갈란테 헤비 강하슈트 전용 SKIN입니다.", + "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур тяжелых скафандров Галленте!", + "description_zh": "This SKIN only applies to Heavy Gallente dropsuit frames!", + "descriptionID": 308521, + "groupID": 368726, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 8, + "typeID": 369161, + "typeName_de": "Schwere Gallente-Dropsuit SKIN - 'Duvolle'", + "typeName_en-us": "'Duvolle' GA-H SKIN", + "typeName_es": "COLOR GA-H: 'Duvolle'", + "typeName_fr": "Skin GA-H : 'Duvolle'", + "typeName_it": "SKIN GA-H - 'Duvolle'", + "typeName_ja": "GA-H スキン - 'Duvolle'", + "typeName_ko": "'듀볼' GA-H SKIN", + "typeName_ru": "'Duvolle' SKIN для GA-H", + "typeName_zh": "'Duvolle' GA-H SKIN", + "typeNameID": 308520, + "volume": 0.01 + }, + "369162": { + "basePrice": 3000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses SKIN kann nur für leichte Gallente-Dropsuitrahmen verwendet werden!", + "description_en-us": "This SKIN only applies to Light Gallente dropsuit frames!", + "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto ligeros Gallente!", + "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons légères Gallente !", + "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Gallente leggere!", + "description_ja": "このスキンはライトガレンテ降下スーツフレームにのみ適用されます!", + "description_ko": "갈란테 라이트 강하슈트 전용 SKIN입니다.", + "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур легких скафандров Галленте!", + "description_zh": "This SKIN only applies to Light Gallente dropsuit frames!", + "descriptionID": 308512, + "groupID": 368726, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 8, + "typeID": 369162, + "typeName_de": "Leichte Gallente-Dropsuit SKIN - 'Legacy'", + "typeName_en-us": "'Legacy' GA-L SKIN", + "typeName_es": "COLOR GA-L: 'Legacy'", + "typeName_fr": "Skin GA-L : 'Legacy'", + "typeName_it": "SKIN GA-L - 'Legacy'", + "typeName_ja": "GA-L スキン - 'Legacy'", + "typeName_ko": "'레거시' GA-L SKIN", + "typeName_ru": "'Legacy' SKIN для GA-L", + "typeName_zh": "'Legacy' GA-L SKIN", + "typeNameID": 308511, + "volume": 0.01 + }, + "369163": { + "basePrice": 3000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses SKIN kann nur für mittelschwere Caldari-Dropsuitrahmen verwendet werden!", + "description_en-us": "This SKIN only applies to Medium Caldari dropsuit frames!", + "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto medios Caldari!", + "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons moyennes Caldari !", + "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Caldari medie!", + "description_ja": "このスキンはミディアムカルダリ降下スーツフレームにのみ適用されます!", + "description_ko": "칼다리 중형 강하슈트 전용 SKIN입니다.", + "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур средних скафандров Калдари!", + "description_zh": "This SKIN only applies to Medium Caldari dropsuit frames!", + "descriptionID": 308519, + "groupID": 368726, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 1, + "typeID": 369163, + "typeName_de": "Mittelschwerer Caldari-Dropsuit SKIN - 'Ishukone'", + "typeName_en-us": "'Ishukone' CA-M SKIN", + "typeName_es": "COLOR CA-M: 'Ishukone'", + "typeName_fr": "Skin CA-M : 'Ishukone'", + "typeName_it": "SKIN CA-M - 'Ishukone'", + "typeName_ja": "CA-M スキン - 'Ishukone'", + "typeName_ko": "'이슈콘' CA-M SKIN", + "typeName_ru": "'Ishukone' SKIN для CA-M", + "typeName_zh": "'Ishukone' CA-M SKIN", + "typeNameID": 308518, + "volume": 0.01 + }, + "369164": { + "basePrice": 3000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses SKIN kann nur für leichte Caldari-Dropsuitrahmen verwendet werden!", + "description_en-us": "This SKIN only applies to Light Caldari dropsuit frames!", + "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto ligeros Caldari!", + "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons légères Caldari !", + "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Caldari leggere!", + "description_ja": "このスキンはライトカルダリ降下スーツフレームにのみ適用されます!", + "description_ko": "칼다리 라이트 강하슈트 전용 SKIN입니다.", + "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур легких скафандров Калдари!", + "description_zh": "This SKIN only applies to Light Caldari dropsuit frames!", + "descriptionID": 308527, + "groupID": 368726, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 1, + "typeID": 369164, + "typeName_de": "Leichte Caldari-Dropsuit SKIN - 'Guristas'", + "typeName_en-us": "'Guristas' CA-L SKIN", + "typeName_es": "COLOR CA-L: 'Guristas'", + "typeName_fr": "Skin CA-L : 'Guristas'", + "typeName_it": "SKIN CA-L - 'Guristas'", + "typeName_ja": "CA-L スキン - 'Guristas'", + "typeName_ko": "'구리스타스' CA-L SKIN", + "typeName_ru": "'Guristas' SKIN для CA-L", + "typeName_zh": "'Guristas' CA-L SKIN", + "typeNameID": 308526, + "volume": 0.01 + }, + "369165": { + "basePrice": 3000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses SKIN kann nur für schwere Caldari-Dropsuitrahmen verwendet werden!", + "description_en-us": "This SKIN only applies to Heavy Caldari dropsuit frames!", + "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto pesados Caldari!", + "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons lourdes Caldari !", + "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Caldari pesanti!", + "description_ja": "このスキンはヘビーカルダリ降下スーツフレームにのみ適用されます!", + "description_ko": "칼다리 헤비 강하슈트 전용 SKIN입니다.", + "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур тяжелых скафандров Калдари!", + "description_zh": "This SKIN only applies to Heavy Caldari dropsuit frames!", + "descriptionID": 308510, + "groupID": 368726, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 1, + "typeID": 369165, + "typeName_de": "schwere Caldari-Dropsuit SKIN - 'Legacy'", + "typeName_en-us": "'Legacy' CA-H SKIN", + "typeName_es": "COLOR CA-H: 'Legacy'", + "typeName_fr": "Skin CA-H : 'Legacy'", + "typeName_it": "SKIN CA-H - 'Legacy'", + "typeName_ja": "CA-H スキン - 'Legacy'", + "typeName_ko": "'레거시' CA-H SKIN", + "typeName_ru": "'Legacy' SKIN для CA-H", + "typeName_zh": "'Legacy' CA-H SKIN", + "typeNameID": 308509, + "volume": 0.01 + }, + "369166": { + "basePrice": 3000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses SKIN kann nur für schwere Amarr-Dropsuitrahmen verwendet werden!", + "description_en-us": "This SKIN only applies to Heavy Amarr dropsuit frames!", + "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto pesados Amarr!", + "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons lourdes Amarr !", + "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Amarr pesanti!", + "description_ja": "このスキンはヘビーアマー降下スーツフレームにのみ適用されます!", + "description_ko": "아마르 헤비 강하슈트 전용 SKIN입니다.", + "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур тяжелых скафандров Амарр!", + "description_zh": "This SKIN only applies to Heavy Amarr dropsuit frames!", + "descriptionID": 308525, + "groupID": 368726, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 4, + "typeID": 369166, + "typeName_de": "Schwere Amarr-Dropsuit SKIN - 'Blood Raiders'", + "typeName_en-us": "'Blood Raiders' AM-H SKIN", + "typeName_es": "COLOR AM-H: 'Blood Raiders'", + "typeName_fr": "Skin AM-H : 'Blood Raiders'", + "typeName_it": "SKIN AM-H - 'Blood Raiders'", + "typeName_ja": "AM-H スキン - 'Blood Raiders'", + "typeName_ko": "'블러드 레이더 ' AM-H SKIN", + "typeName_ru": "'Blood Raiders' SKIN для AM-H", + "typeName_zh": "'Blood Raiders' AM-H SKIN", + "typeNameID": 308524, + "volume": 0.01 + }, + "369167": { + "basePrice": 3000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses SKIN kann nur für leichte Amarr-Dropsuitrahmen verwendet werden!", + "description_en-us": "This SKIN only applies to Light Amarr dropsuit frames!", + "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto ligeros Amarr!", + "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons légères Amarr !", + "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Amarr leggere!", + "description_ja": "このスキンはライトアマー降下スーツフレームにのみ適用されます!", + "description_ko": "아마르 라이트 강하슈트 전용 SKIN입니다.", + "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур легких скафандров Амарр!", + "description_zh": "This SKIN only applies to Light Amarr dropsuit frames!", + "descriptionID": 308517, + "groupID": 368726, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 4, + "typeID": 369167, + "typeName_de": "Leichte Amarr-Dropsuit SKIN - 'Kador'", + "typeName_en-us": "'Kador' AM-L SKIN", + "typeName_es": "COLOR AM-L: 'Kador'", + "typeName_fr": "Skin AM-L : 'Kador'", + "typeName_it": "SKIN AM-L - 'Kador'", + "typeName_ja": "AM-L スキン - 'Kador'", + "typeName_ko": "'카도르' AM-L SKIN", + "typeName_ru": "'Kador' SKIN для AM-L", + "typeName_zh": "'Kador' AM-L SKIN", + "typeNameID": 308516, + "volume": 0.01 + }, + "369168": { + "basePrice": 3000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses SKIN kann nur für mittelschwere Amarr-Dropsuitrahmen verwendet werden!", + "description_en-us": "This SKIN only applies to Medium Amarr dropsuit frames!", + "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto medios Amarr!", + "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons moyennes Amarr !", + "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Amarr medie!", + "description_ja": "このスキンはミディアムアマー降下スーツフレームにのみ適用されます!", + "description_ko": "아마르 중형 강하슈트 전용 SKIN입니다.", + "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур средних скафандров Амарр!", + "description_zh": "This SKIN only applies to Medium Amarr dropsuit frames!", + "descriptionID": 308508, + "groupID": 368726, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 4, + "typeID": 369168, + "typeName_de": "Mittelschwerer Amarr-Dropsuit SKIN - 'Legacy'", + "typeName_en-us": "'Legacy' AM-M SKIN", + "typeName_es": "COLOR AM-M: 'Legacy'", + "typeName_fr": "Skin AM-M : 'Legacy'", + "typeName_it": "SKIN AM-M - 'Legacy'", + "typeName_ja": "AM-M スキン - 'Legacy'", + "typeName_ko": "'레거시' AM-M SKIN", + "typeName_ru": "'Legacy' SKIN для AM-M", + "typeName_zh": "'Legacy' AM-M SKIN", + "typeNameID": 308507, + "volume": 0.01 + }, + "369180": { + "basePrice": 3000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses SKIN kann nur für mittelschwere Caldari-Dropsuitrahmen verwendet werden!", + "description_en-us": "This SKIN only applies to Medium Caldari dropsuit frames!", + "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto medios Caldari!", + "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons moyennes Caldari !", + "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Caldari medie!", + "description_ja": "このスキンはミディアムカルダリ降下スーツフレームにのみ適用されます!", + "description_ko": "칼다리 중형 강하슈트 전용 SKIN입니다.", + "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур средних скафандров Калдари!", + "description_zh": "This SKIN only applies to Medium Caldari dropsuit frames!", + "descriptionID": 308722, + "groupID": 368726, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 1, + "typeID": 369180, + "typeName_de": "Mittelschwerer Caldari-Dropsuit SKIN - 'Leopard'", + "typeName_en-us": "'Leopard' CA-M SKIN", + "typeName_es": "COLOR CA-M: 'Leopard'", + "typeName_fr": "Skin CA-M : 'Leopard'", + "typeName_it": "SKIN CA-M - 'Leopard'", + "typeName_ja": "CA-M スキン - 'Leopard'", + "typeName_ko": "'레오파드' CA-M SKIN", + "typeName_ru": "'Leopard' SKIN для CA-M", + "typeName_zh": "'Leopard' CA-M SKIN", + "typeNameID": 308721, + "volume": 0.01 + }, + "369200": { + "basePrice": 3000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses SKIN kann nur für mittelschwere Caldari-Dropsuitrahmen verwendet werden!", + "description_en-us": "This SKIN only applies to Medium Caldari dropsuit frames!", + "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto medios Caldari!", + "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons moyennes Caldari !", + "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Caldari medie!", + "description_ja": "このスキンはミディアムカルダリ降下スーツフレームにのみ適用されます!", + "description_ko": "칼다리 중형 강하슈트 전용 SKIN입니다.", + "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур средних скафандров Калдари!", + "description_zh": "This SKIN only applies to Medium Caldari dropsuit frames!", + "descriptionID": 308739, + "groupID": 368726, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 1, + "typeID": 369200, + "typeName_de": "Mittelschwerer Caldari-Dropsuit SKIN - 'Jungle Hunter'", + "typeName_en-us": "'Jungle Hunter' CA-M SKIN", + "typeName_es": "COLOR CA-M: 'Jungle Hunter'", + "typeName_fr": "Skin CA-M : 'Jungle Hunter'", + "typeName_it": "SKIN CA-M - 'Jungle Hunter'", + "typeName_ja": "CA-M スキン - 'Jungle Hunter'", + "typeName_ko": "'정글 헌터' CA-M SKIN", + "typeName_ru": "'Jungle Hunter' SKIN для CA-M", + "typeName_zh": "'Jungle Hunter' CA-M SKIN", + "typeNameID": 308738, + "volume": 0.01 + }, + "369203": { + "basePrice": 3000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses SKIN kann nur für leichte Amarr-Dropsuitrahmen verwendet werden!", + "description_en-us": "This SKIN only applies to Light Amarr dropsuit frames!", + "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto medios Amarr!", + "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons légères Amarr !", + "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Amarr leggere!", + "description_ja": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto ligeros Amarr!", + "description_ko": "아마르 라이트 강하슈트 전용 SKIN입니다.", + "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур легких скафандров Амарр!", + "description_zh": "This SKIN only applies to Light Amarr dropsuit frames!", + "descriptionID": 308745, + "groupID": 368726, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 4, + "typeID": 369203, + "typeName_de": "'Tash-Murkon' AM-L SKIN", + "typeName_en-us": "'Tash-Murkon' AM-L SKIN", + "typeName_es": "COLOR AM-L: 'Tash-Murkon'", + "typeName_fr": "SKIN AM-L 'Tash-Murkon'", + "typeName_it": "SKIN AM-L - 'Tash-Murkon'", + "typeName_ja": "AM-L スキン - 'Tash-Murkon'", + "typeName_ko": "'타쉬-머르콘' AM-L SKIN", + "typeName_ru": "'Tash-Murkon' AM-L SKIN", + "typeName_zh": "'Tash-Murkon' AM-L SKIN", + "typeNameID": 308744, + "volume": 0.01 + }, + "369204": { + "basePrice": 3000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses SKIN kann nur für mittelschwere Gallente-Dropsuitrahmen verwendet werden!", + "description_en-us": "This SKIN only applies to Medium Gallente dropsuit frames!", + "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto medios Gallente!", + "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons moyennes Gallente !", + "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Gallente medie!", + "description_ja": "このスキンはミディアムガレンテ降下スーツフレームにのみ適用されます!", + "description_ko": "갈란테 중형 강하슈트 전용 SKIN입니다.", + "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур средних скафандров Галленте!", + "description_zh": "This SKIN only applies to Medium Gallente dropsuit frames!", + "descriptionID": 308754, + "groupID": 368726, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 8, + "typeID": 369204, + "typeName_de": "Mittelschwerer Gallente-Dropsuit SKIN - 'Roden'", + "typeName_en-us": "'Roden' GA-M SKIN", + "typeName_es": "COLOR GA-M: 'Roden'", + "typeName_fr": "Skin GA-M : 'Roden'", + "typeName_it": "SKIN GA-M - 'Roden'", + "typeName_ja": "GA-M スキン - 'Roden'", + "typeName_ko": "'로덴' GA-M SKIN", + "typeName_ru": "'Roden' SKIN для GA-M", + "typeName_zh": "'Roden' GA-M SKIN", + "typeNameID": 308753, + "volume": 0.01 + }, + "369205": { + "basePrice": 3000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses SKIN kann nur für schwere Caldari-Dropsuitrahmen verwendet werden!", + "description_en-us": "This SKIN only applies to Heavy Caldari dropsuit frames!", + "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto pesados Caldari!", + "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons lourdes Caldari !", + "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Caldari pesanti!", + "description_ja": "このスキンはヘビーカルダリ降下スーツフレームにのみ適用されます!", + "description_ko": "칼다리 헤비 강하슈트 전용 SKIN입니다.", + "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур тяжелых скафандров Калдари!", + "description_zh": "This SKIN only applies to Heavy Caldari dropsuit frames!", + "descriptionID": 308752, + "groupID": 368726, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 1, + "typeID": 369205, + "typeName_de": "schwere Caldari-Dropsuit SKIN - 'Kaalakiota'", + "typeName_en-us": "'Kaalakiota' CA-H SKIN", + "typeName_es": "COLOR CA-H: 'Kaalakiota'", + "typeName_fr": "Skin CA-H : 'Kaalakiota'", + "typeName_it": "SKIN CA-H - 'Kaalakiota'", + "typeName_ja": "CA-H スキン - 'Kaalakiota'", + "typeName_ko": "'칼라키오타' CA-H SKIN", + "typeName_ru": "'Kaalakiota' SKIN для CA-H", + "typeName_zh": "'Kaalakiota' CA-H SKIN", + "typeNameID": 308750, + "volume": 0.01 + }, + "369206": { + "basePrice": 3000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses SKIN kann nur für leichte Minmatar-Dropsuitrahmen verwendet werden!", + "description_en-us": "This SKIN only applies to Light Minmatar dropsuit frames!", + "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto ligeros Minmatar!", + "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons légères Minmatar !", + "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Minmatar leggere!", + "description_ja": "このスキンはライトミンマター降下スーツフレームにのみ適用されます!", + "description_ko": "민마타 라이트 강하슈트 전용 SKIN입니다.", + "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур легких скафандров Минматар!", + "description_zh": "This SKIN only applies to Light Minmatar dropsuit frames!", + "descriptionID": 308756, + "groupID": 368726, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 2, + "typeID": 369206, + "typeName_de": "Leichte Minmatar-Dropsuit SKIN - 'Brutor'", + "typeName_en-us": "'Brutor' MN-L SKIN", + "typeName_es": "COLOR MN-L: 'Brutor'", + "typeName_fr": "Skin MN-L : 'Brutor'", + "typeName_it": "SKIN MN-L - 'Brutor'", + "typeName_ja": "MN-L スキン - 'Brutor'", + "typeName_ko": "'브루터' MN-L SKIN", + "typeName_ru": "'Brutor' SKIN для MN-L", + "typeName_zh": "'Brutor' MN-L SKIN", + "typeNameID": 308755, + "volume": 0.01 + }, + "369211": { + "basePrice": 3000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Spezialisiertes APEX-Tarnfeld.(KEINE SKILLS ERFORDERLICH)", + "description_en-us": "APEX Specialized Cloak Field. No skill required.(NO SKILLS REQUIRED)", + "description_es": "Campo de invisibilidad especializado APEX.(NO SE REQUIEREN HABILIDADES)", + "description_fr": "Champ de camouflage spécialisé APEX.(AUCUNE COMPÉTENCE REQUISE)", + "description_it": "Campo di copertura specializzato APEX.(NESSUNA ABILITÀ RICHIESTA)", + "description_ja": "APEX専用クロークフィールド (必要スキルなし)", + "description_ko": "APEX 클로킹 필드입니다. 어떤 스킬도 요구되지 않습니다.", + "description_ru": "Специализированное маскирующее поле APEX.(НАВЫКОВ НЕ ТРЕБУЕТСЯ)", + "description_zh": "APEX Specialized Cloak Field. No skill required.(NO SKILLS REQUIRED)", + "descriptionID": 309290, + "groupID": 351844, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 4, + "typeID": 369211, + "typeName_de": "Tarnungsfeld 'APEX'", + "typeName_en-us": "'APEX' Cloak Field", + "typeName_es": "Campo de invisibilidad “APEX”", + "typeName_fr": "Champ de camouflage « APEX »", + "typeName_it": "Campo di copertura \"APEX\"", + "typeName_ja": "「APEX」クロークフィールド。", + "typeName_ko": "'APEX' 클로킹 필드", + "typeName_ru": "Маскирующее поле 'APEX'", + "typeName_zh": "'APEX' Cloak Field", + "typeNameID": 309289, + "volume": 0.01 + }, + "369233": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Booster sind biomechanische Implantate für die Stimulation von Nervenwachstum und Neurotransmitteraktivität, wodurch temporär kognitive Prozesse gesteigert werden. Das Implantat wird sich mit der Zeit zersetzen, bis es schließlich vollständig vom Körper absorbiert ist und seine Funktion einstellt.\n\nAktive Booster fügen am Ende jeder Schlacht einen prozentualen Bonus zur Anzahl der verdienten Skillpunkte hinzu. Die Anzahl der verbleibenden Skillpunkte, die im aktiven Skillpunkt-Reservoir verbleiben, wird dabei nicht erhöht. Der Omega-Booster bietet eine überragende Leistung im Vergleich zu Standardmodellen.", + "description_en-us": "Boosters are biomechanical grafts designed to stimulate nerve growth and neurotransmitter activity, temporarily increasing cognitive processes. The graft will degrade over time until it is completely absorbed by the body and ceases to function. Active Boosters add a percentage bonus to the number of skill points earned at the end of each battle. They do not increase the number of skill points remaining in the active skill point pool. The Omega-Booster features superior performance over standard models.", + "description_es": "Los potenciadores son injertos biomecánicos diseñados para estimular el crecimiento de los nervios y la actividad neurotransmisora, aumentando temporalmente la velocidad de los procesos cognitivos. El injerto se va degradando con el tiempo hasta que el cuerpo lo absorbe por completo y deja de funcionar.\n\nLos potenciadores activos añaden una bonificación al número de puntos de habilidad ganados después de cada batalla. Pero no aumentan el número de puntos que permanecen en la reserva de puntos de habilidad activos. El potenciador Omega obtiene un rendimiento muy superior al de los modelos básicos.", + "description_fr": "Les boosters sont des greffons biochimiques conçus pour stimuler la croissance des nerfs et l'activité des neurotransmetteurs, ce qui augmente temporairement les processus cognitifs. Avec le temps, le greffon se dégradera, jusqu'à ce qu'il soit complètement absorbé par le corps et cesse de fonctionner.\n\n\n\nLes boosters actifs ajoutent un bonus de pourcentage au nombre de points de compétence gagnés à la fin de chaque combat. Ils n'augmentent pas le nombre de points de compétence restants dans le total de points de compétence actifs. Le Booster Oméga propose des performances supérieures aux modèles standards.", + "description_it": "I potenziamenti sono innesti biomeccanici studiati per stimolare la crescita nervosa e l'attività neurotrasmettitrice, migliorando al contempo i processi cognitivi. L'innesto si degrada nel corso del tempo finché non viene completamente assorbito dal corpo cessando quindi la sua funzione.\n\nI Potenziamenti attivi aggiungono una percentuale bonus al numero di punti abilità guadagnati al termine di ogni battaglia. Non aumentano il numero di punti abilità rimasti nel totale attivo punti abilità. Il potenziamento attivo Omega è caratterizzato da un rendimento superiore rispetto ai modelli standard.", + "description_ja": "ブースターは、バイオメカニカル移植で一時的に認知プロセスを増やし、神経の成長と神経伝達物質の活性を刺激する。移植物は時間を掛けて完全に体内に吸収されると分解されてしまう。\n\nアクティブブースターは、バトル終了ごとに稼いだスキルポイントのボーナス割合を増加する。これらはアクティブスキルポイントのプールに残っているスキルポイント残量を増加させない。オメガブースターは、標準型モデルをはるかに上回る効能を発揮する。", + "description_ko": "부스터는 생체공학 투약의 일종으로 신경 성장 및 신경 전달 물질의 활동을 촉진하여 일시적으로 사용자의 인지력이 상승합니다. 투약은 시간이 지나면 자가 분해되며 부스터의 효과는 자연스레 사라집니다.

액티브 부스터 사용 시 전투마다 추가 스킬 포인트를 획득합니다. 보유 중인 액티브 스킬 포인트는 증가하지 않습니다. 오메가 부스터는 일반 부스터보다 뛰어난 성능을 자랑합니다.", + "description_ru": "Бустеры — биомеханические имплантаты, предназначенные для стимуляции роста нервов и нейтромедиаторной активности, временно улучшающие когнитивные процессы. Эти имплантаты с течением времени деградируют и в итоге рассасываются в организме владельца, переставая функционировать.\n\nАктивные бустеры добавляют процентный бонус к количеству заработанных СП в конце каждого сражения. Они не увеличивают количество СП оставшихся в общем количестве активных СП. Бустер «Омега» имеет высокую эффективность, по сравнению со стандартными моделями.", + "description_zh": "Boosters are biomechanical grafts designed to stimulate nerve growth and neurotransmitter activity, temporarily increasing cognitive processes. The graft will degrade over time until it is completely absorbed by the body and ceases to function. Active Boosters add a percentage bonus to the number of skill points earned at the end of each battle. They do not increase the number of skill points remaining in the active skill point pool. The Omega-Booster features superior performance over standard models.", + "descriptionID": 308872, + "groupID": 354641, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 4, + "typeID": 369233, + "typeName_de": "Aktiver Omega-Booster NWS (7 Tage)", + "typeName_en-us": "Active Omega-Booster NWS (7-Day)", + "typeName_es": "Potenciador activo Omega NWS (7 días)", + "typeName_fr": "Booster actif Oméga NWS (7 jours)", + "typeName_it": "Potenziamento attivo Omega NWS (7 giorni)", + "typeName_ja": "アクティブオメガブースター NWS(7日)", + "typeName_ko": "액티브 오메가 부스터 NWS (7 일)", + "typeName_ru": "Активный бустер «Омега» NWS (7-дневный)", + "typeName_zh": "Active Omega-Booster NWS (7-Day)", + "typeNameID": 308871, + "volume": 0.0 + }, + "369242": { + "basePrice": 3000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses SKIN kann nur für schwere Amarr-Dropsuitrahmen verwendet werden!", + "description_en-us": "This SKIN only applies to Heavy Amarr dropsuit frames!", + "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto pesados Amarr!", + "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons lourdes Amarr !", + "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Amarr pesanti!", + "description_ja": "このスキンはヘビーアマー降下スーツフレームにのみ適用されます!", + "description_ko": "아마르 헤비 강하슈트 전용 SKIN입니다.", + "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур тяжелых скафандров Амарр!", + "description_zh": "This SKIN only applies to Heavy Amarr dropsuit frames!", + "descriptionID": 309266, + "groupID": 368726, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 4, + "typeID": 369242, + "typeName_de": "Schwere Amarr-Dropsuit SKIN - 'Kador'", + "typeName_en-us": "'Kador' AM-H SKIN", + "typeName_es": "COLOR AM-H: 'Kador'", + "typeName_fr": "Skin AM-H : 'Kador'", + "typeName_it": "SKIN AM-H - 'Kador'", + "typeName_ja": "AM-H スキン - 'Kador'", + "typeName_ko": "'카도르' AM-H SKIN", + "typeName_ru": "'Kador' SKIN для AM-H", + "typeName_zh": "'Kador' AM-H SKIN", + "typeNameID": 309265, + "volume": 0.01 + }, + "369243": { + "basePrice": 3000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses SKIN kann nur für leichte Caldari-Dropsuitrahmen verwendet werden!", + "description_en-us": "This SKIN only applies to Light Caldari dropsuit frames!", + "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto ligeros Caldari!", + "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons légères Caldari !", + "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Caldari leggere!", + "description_ja": "このスキンはライトカルダリ降下スーツフレームにのみ適用されます!", + "description_ko": "칼다리 라이트 강하슈트 전용 SKIN입니다.", + "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур легких скафандров Калдари!", + "description_zh": "This SKIN only applies to Light Caldari dropsuit frames!", + "descriptionID": 309268, + "groupID": 368726, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 1, + "typeID": 369243, + "typeName_de": "Leichte Caldari-Dropsuit SKIN - 'Ishukone'", + "typeName_en-us": "'Ishukone' CA-L SKIN", + "typeName_es": "COLOR CA-L: 'Ishukone'", + "typeName_fr": "Skin CA-L : 'Ishukone'", + "typeName_it": "SKIN CA-L - 'Ishukone'", + "typeName_ja": "CA-L スキン - 'Ishukone'", + "typeName_ko": "'이슈콘' CA-L SKIN", + "typeName_ru": "'Ishukone' SKIN для CA-L", + "typeName_zh": "'Ishukone' CA-L SKIN", + "typeNameID": 309267, + "volume": 0.01 + }, + "369244": { + "basePrice": 3000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses SKIN kann nur für mittelschwere Gallente-Dropsuitrahmen verwendet werden!", + "description_en-us": "This SKIN only applies to Medium Gallente dropsuit frames!", + "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto medios Gallente!", + "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons moyennes Gallente !", + "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Gallente medie!", + "description_ja": "このスキンはミディアムガレンテ降下スーツフレームにのみ適用されます!", + "description_ko": "갈란테 중형 강하슈트 전용 SKIN입니다.", + "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур средних скафандров Галленте!", + "description_zh": "This SKIN only applies to Medium Gallente dropsuit frames!", + "descriptionID": 309270, + "groupID": 368726, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 8, + "typeID": 369244, + "typeName_de": "Mittelschwerer Gallente-Dropsuit SKIN - 'Duvolle'", + "typeName_en-us": "'Duvolle' GA-M SKIN", + "typeName_es": "COLOR GA-M: 'Duvolle'", + "typeName_fr": "Skin GA-M : 'Duvolle'", + "typeName_it": "SKIN GA-M - 'Duvolle'", + "typeName_ja": "GA-M スキン - 'Duvolle'", + "typeName_ko": "'듀볼' GA-M SKIN", + "typeName_ru": "'Duvolle' SKIN для GA-M", + "typeName_zh": "'Duvolle' GA-M SKIN", + "typeNameID": 309269, + "volume": 0.01 + }, + "369245": { + "basePrice": 3000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses SKIN kann nur für schwere Minmatar-Dropsuitrahmen verwendet werden!", + "description_en-us": "This SKIN only applies to Heavy Minmatar dropsuit frames!", + "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto pesados Minmatar!", + "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons lourdes Minmatar !", + "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Minmatar pesanti!", + "description_ja": "このスキンはヘビーミンマター降下スーツフレームにのみ適用されます!", + "description_ko": "민마타 헤비 강하슈트 전용 SKIN입니다.", + "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур тяжелых скафандров Минматар!", + "description_zh": "This SKIN only applies to Heavy Minmatar dropsuit frames!", + "descriptionID": 309272, + "groupID": 368726, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 2, + "typeID": 369245, + "typeName_de": "Schwere Minmatar-Dropsuit SKIN - 'Thukker'", + "typeName_en-us": "'Thukker' MN-H SKIN", + "typeName_es": "COLOR MN-H: 'Thukker'", + "typeName_fr": "Skin MN-H : 'Thukker'", + "typeName_it": "SKIN MN-H - 'Thukker'", + "typeName_ja": "MN-H スキン - 'Thukker'", + "typeName_ko": "'터커' MN-H SKIN", + "typeName_ru": "'Thukker' SKIN для MN-H", + "typeName_zh": "'Thukker' MN-H SKIN", + "typeNameID": 309271, + "volume": 0.01 + }, + "369246": { + "basePrice": 3000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses SKIN kann nur für mittelschwere Amarr-Dropsuitrahmen verwendet werden!", + "description_en-us": "This SKIN only applies to Medium Amarr dropsuit frames!", + "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto medios Amarr!", + "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons moyennes Amarr !", + "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Amarr medie!", + "description_ja": "このスキンはミディアムアマー降下スーツフレームにのみ適用されます!", + "description_ko": "아마르 중형 강하슈트 전용 SKIN입니다.", + "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур средних скафандров Амарр!", + "description_zh": "This SKIN only applies to Medium Amarr dropsuit frames!", + "descriptionID": 309594, + "groupID": 368726, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 1, + "radius": 1, + "typeID": 369246, + "typeName_de": "Mittelschwerer Amarr-Dropsuit SKIN - 'Kador'", + "typeName_en-us": "'Kador' AM-M SKIN", + "typeName_es": "COLOR AM-M: 'Kador'", + "typeName_fr": "Skin AM-M : 'Kador'", + "typeName_it": "SKIN AM-M - 'Kador'", + "typeName_ja": "AM-M スキン - 'Kador'", + "typeName_ko": "'카도르' AM-M SKIN", + "typeName_ru": "'Kador' SKIN для AM-M", + "typeName_zh": "'Kador' AM-M SKIN", + "typeNameID": 309593, + "volume": 0.01 + }, + "369247": { + "basePrice": 3000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses SKIN kann nur für schwere Caldari-Dropsuitrahmen verwendet werden!", + "description_en-us": "This SKIN only applies to Heavy Caldari dropsuit frames!", + "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto pesados Caldari!", + "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons lourdes Caldari !", + "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Caldari pesanti!", + "description_ja": "このスキンはヘビーカルダリ降下スーツフレームにのみ適用されます!", + "description_ko": "칼다리 헤비 강하슈트 전용 SKIN입니다.", + "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур тяжелых скафандров Калдари!", + "description_zh": "This SKIN only applies to Heavy Caldari dropsuit frames!", + "descriptionID": 309596, + "groupID": 368726, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 1, + "radius": 1, + "typeID": 369247, + "typeName_de": "Schwere Caldari-Dropsuit SKIN - 'Ishukone'", + "typeName_en-us": "'Ishukone' CA-H SKIN", + "typeName_es": "COLOR CA-H: 'Ishukone'", + "typeName_fr": "Skin CA-H : 'Ishukone'", + "typeName_it": "SKIN CA-H - 'Ishukone'", + "typeName_ja": "CA-H スキン - 'Ishukone'", + "typeName_ko": "'이슈콘' CA-H SKIN", + "typeName_ru": "'Ishukone' SKIN для CA-H", + "typeName_zh": "'Ishukone' CA-H SKIN", + "typeNameID": 309595, + "volume": 0.01 + }, + "369248": { + "basePrice": 3000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses SKIN kann nur für leichte Gallente-Dropsuitrahmen verwendet werden!", + "description_en-us": "This SKIN only applies to Light Gallente dropsuit frames!", + "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto ligeros Gallente!", + "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons légères Gallente !", + "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Gallente leggere!", + "description_ja": "このスキンはライトガレンテ降下スーツフレームにのみ適用されます!", + "description_ko": "갈란테 라이트 강하슈트 전용 SKIN입니다.", + "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур легких скафандров Галленте!", + "description_zh": "This SKIN only applies to Light Gallente dropsuit frames!", + "descriptionID": 309598, + "groupID": 368726, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 1, + "radius": 1, + "typeID": 369248, + "typeName_de": "Leichte Gallente-Dropsuit SKIN - 'Duvolle'", + "typeName_en-us": "'Duvolle' GA-L SKIN", + "typeName_es": "COLOR GA-L: 'Duvolle'", + "typeName_fr": "Skin GA-L : 'Duvolle'", + "typeName_it": "SKIN GA-L - 'Duvolle'", + "typeName_ja": "GA-L スキン - 'Duvolle'", + "typeName_ko": "'듀볼' GA-L SKIN", + "typeName_ru": "'Duvolle' SKIN для GA-L", + "typeName_zh": "'Duvolle' GA-L SKIN", + "typeNameID": 309597, + "volume": 0.01 + }, + "369249": { + "basePrice": 3000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses SKIN kann nur für mittelschwere Minmatar-Dropsuitrahmen verwendet werden!", + "description_en-us": "This SKIN only applies to Medium Minmatar dropsuit frames!", + "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto medios Minmatar!", + "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons moyennes Minmatar !", + "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Minmatar medie!", + "description_ja": "このスキンはミディアムミンマター降下スーツフレームにのみ適用されます!", + "description_ko": "민마타 중형 강하슈트 전용 SKIN입니다.", + "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур средних скафандров Минматар!", + "description_zh": "This SKIN only applies to Medium Minmatar dropsuit frames!", + "descriptionID": 309600, + "groupID": 368726, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 1, + "radius": 1, + "typeID": 369249, + "typeName_de": "Mittelschwerer Minmatar-Dropsuit SKIN - 'Thukker'", + "typeName_en-us": "'Thukker' MN-M SKIN", + "typeName_es": "COLOR MN-M: 'Thukker'", + "typeName_fr": "Skin MN-M : 'Thukker'", + "typeName_it": "SKIN MN-M - 'Thukker'", + "typeName_ja": "MN-M スキン - 'Thukker'", + "typeName_ko": "'터커' MN-M SKIN", + "typeName_ru": "'Thukker' SKIN для MN-M", + "typeName_zh": "'Thukker' MN-M SKIN", + "typeNameID": 309599, + "volume": 0.01 + }, + "369250": { + "basePrice": 3000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses SKIN kann nur für schwere Caldari-Dropsuitrahmen verwendet werden!", + "description_en-us": "This SKIN only applies to Heavy Caldari dropsuit frames!", + "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto pesados Caldari!", + "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons lourdes Caldari !", + "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Caldari pesanti!", + "description_ja": "このスキンはヘビーカルダリ降下スーツフレームにのみ適用されます!", + "description_ko": "칼다리 헤비 강하슈트 전용 SKIN입니다.", + "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур тяжелых скафандров Калдари!", + "description_zh": "This SKIN only applies to Heavy Caldari dropsuit frames!", + "descriptionID": 309580, + "groupID": 368726, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 1, + "radius": 1, + "typeID": 369250, + "typeName_de": "Schwere Caldari-Dropsuit SKIN - 'Guristas'", + "typeName_en-us": "'Guristas' CA-H SKIN", + "typeName_es": "COLOR CA-H: 'Guristas'", + "typeName_fr": "Skin CA-H : 'Guristas'", + "typeName_it": "SKIN CA-H - 'Guristas'", + "typeName_ja": "CA-H スキン - 'Guristas'", + "typeName_ko": "'구리스타스' CA-H SKIN", + "typeName_ru": "'Guristas' SKIN для CA-H", + "typeName_zh": "'Guristas' CA-H SKIN", + "typeNameID": 309579, + "volume": 0.01 + }, + "369251": { + "basePrice": 3000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses SKIN kann nur für leichte Gallente-Dropsuitrahmen verwendet werden!", + "description_en-us": "This SKIN only applies to Light Gallente dropsuit frames!", + "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto ligeros Gallente!", + "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons légères Gallente !", + "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Gallente leggere!", + "description_ja": "このスキンはライトガレンテ降下スーツフレームにのみ適用されます!", + "description_ko": "갈란테 라이트 강하슈트 전용 SKIN입니다.", + "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур легких скафандров Галленте!", + "description_zh": "This SKIN only applies to Light Gallente dropsuit frames!", + "descriptionID": 309582, + "groupID": 368726, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 1, + "radius": 1, + "typeID": 369251, + "typeName_de": "Leichte Gallente-Dropsuit SKIN - 'Serpentis'", + "typeName_en-us": "'Serpentis' GA-L SKIN", + "typeName_es": "COLOR GA-L: 'Serpentis'", + "typeName_fr": "Skin GA-L : 'Serpentis'", + "typeName_it": "SKIN GA-L - 'Serpentis'", + "typeName_ja": "GA-L スキン - 'Serpentis'", + "typeName_ko": "'서펜티스' GA-M SKIN", + "typeName_ru": "'Serpentis' SKIN для GA-L", + "typeName_zh": "'Serpentis' GA-L SKIN", + "typeNameID": 309581, + "volume": 0.01 + }, + "369252": { + "basePrice": 3000, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses SKIN kann nur für leichte Amarr-Dropsuitrahmen verwendet werden!", + "description_en-us": "This SKIN only applies to Light Amarr dropsuit frames!", + "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto medios Amarr!", + "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons légères Amarr !", + "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Amarr leggere!", + "description_ja": "このスキンはライトアマー降下スーツフレームにのみ適用されます!", + "description_ko": "아마르 라이트 강하슈트 전용 SKIN입니다.", + "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур легких скафандров Амарр!", + "description_zh": "This SKIN only applies to Light Amarr dropsuit frames!", + "descriptionID": 507923, + "groupID": 368726, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 4, + "radius": 1, + "typeID": 369252, + "typeName_de": "Leichte Amarr-Dropsuit SKIN - 'Blood Raiders'", + "typeName_en-us": "'Blood Raiders' AM-L SKIN", + "typeName_es": "COLOR AM-L: 'Blood Raiders'", + "typeName_fr": "Skin AM-L : 'Blood Raiders'", + "typeName_it": "SKIN AM-L - 'Blood Raiders'", + "typeName_ja": "AM-L スキン - 'Blood Raiders'", + "typeName_ko": "'블러드 레이더' AM-L SKIN", + "typeName_ru": "'Blood Raiders' SKIN для AM-L", + "typeName_zh": "'血袭者'AM-L涂装", + "typeNameID": 507922, + "volume": 0.01 + }, + "369253": { + "basePrice": 3000, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses SKIN kann nur für schwere Gallente-Dropsuitrahmen verwendet werden!", + "description_en-us": "This SKIN only applies to Heavy Gallente dropsuit frames!", + "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto pesados Gallente!", + "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons lourdes Gallente !", + "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Gallente pesanti!", + "description_ja": "このスキンはヘビーガレンテ降下スーツフレームにのみ適用されます!", + "description_ko": "갈란테 헤비 강하슈트 전용 SKIN입니다.", + "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур тяжелых скафандров Галленте!", + "description_zh": "This SKIN only applies to Heavy Gallente dropsuit frames!", + "descriptionID": 507927, + "groupID": 368726, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 8, + "radius": 1, + "typeID": 369253, + "typeName_de": "Schwere Gallente-Dropsuit SKIN - 'Serpentis'", + "typeName_en-us": "'Serpentis' GA-H SKIN", + "typeName_es": "COLOR GA-H: 'Serpentis'", + "typeName_fr": "Skin GA-H : 'Serpentis'", + "typeName_it": "SKIN GA-H - 'Serpentis'", + "typeName_ja": "GA-H スキン - 'Serpentis'", + "typeName_ko": "'서펜티스' GA-H SKIN", + "typeName_ru": "'Serpentis' SKIN для GA-H", + "typeName_zh": "'天蛇'GA-H涂装", + "typeNameID": 507926, + "volume": 0.01 + }, + "369254": { + "basePrice": 3000, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses SKIN kann nur für leichte Minmatar-Dropsuitrahmen verwendet werden!", + "description_en-us": "This SKIN only applies to Light Minmatar dropsuit frames!", + "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto ligeros Minmatar!", + "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons légères Minmatar !", + "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Minmatar leggere!", + "description_ja": "このスキンはライトミンマター降下スーツフレームにのみ適用されます!", + "description_ko": "민마타 라이트 강하슈트 전용 SKIN입니다.", + "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур легких скафандров Минматар!", + "description_zh": "This SKIN only applies to Light Minmatar dropsuit frames!", + "descriptionID": 507929, + "groupID": 368726, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 2, + "radius": 1, + "typeID": 369254, + "typeName_de": "Leichte Minmatar-Dropsuit SKIN - 'Angel Cartel'", + "typeName_en-us": "'Angel Cartel' MN-L SKIN", + "typeName_es": "COLOR MN-L: 'Angel Cartel'", + "typeName_fr": "Skin MN-L : 'Angel Cartel'", + "typeName_it": "SKIN MN-L - 'Angel Cartel'", + "typeName_ja": "MN-L スキン - 'Angel Cartel'", + "typeName_ko": "'엔젤 카르텔' MN-L SKIN", + "typeName_ru": "'Angel Cartel' SKIN для MN-L", + "typeName_zh": "'天使'MN-L涂装", + "typeNameID": 507928, + "volume": 0.01 + }, + "369255": { + "basePrice": 3000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses SKIN kann nur für leichte Amarr-Dropsuitrahmen verwendet werden!", + "description_en-us": "This SKIN only applies to Light Amarr dropsuit frames!", + "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto medios Amarr!", + "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons légères Amarr !", + "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Amarr leggere!", + "description_ja": "このスキンはライトアマー降下スーツフレームにのみ適用されます!", + "description_ko": "아마르 라이트 강하슈트 전용 SKIN입니다.", + "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур легких скафандров Амарр!", + "description_zh": "This SKIN only applies to Light Amarr dropsuit frames!", + "descriptionID": 309586, + "groupID": 368726, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 1, + "radius": 1, + "typeID": 369255, + "typeName_de": "Leichte Amarr-Dropsuit SKIN - 'Legacy'", + "typeName_en-us": "'Legacy' AM-L SKIN", + "typeName_es": "COLOR AM-L: 'Legacy'", + "typeName_fr": "Skin AM-L : 'Legacy'", + "typeName_it": "SKIN AM-L - 'Legacy'", + "typeName_ja": "AM-L スキン - 'Legacy'", + "typeName_ko": "'레거시' AM-L SKIN", + "typeName_ru": "'Legacy' SKIN для AM-L", + "typeName_zh": "'Legacy' AM-L SKIN", + "typeNameID": 309585, + "volume": 0.01 + }, + "369256": { + "basePrice": 3000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses SKIN kann nur für mittelschwere Caldari-Dropsuitrahmen verwendet werden!", + "description_en-us": "This SKIN only applies to Medium Caldari dropsuit frames!", + "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto medios Caldari!", + "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons moyennes Caldari !", + "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Caldari medie!", + "description_ja": "このスキンはミディアムカルダリ降下スーツフレームにのみ適用されます!", + "description_ko": "칼다리 중형 강하슈트 전용 SKIN입니다.", + "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур средних скафандров Калдари", + "description_zh": "This SKIN only applies to Medium Caldari dropsuit frames!", + "descriptionID": 309588, + "groupID": 368726, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 1, + "radius": 1, + "typeID": 369256, + "typeName_de": "Mittelschwerer Caldari-Dropsuit SKIN - 'Legacy'", + "typeName_en-us": "'Legacy' CA-M SKIN", + "typeName_es": "COLOR CA-M: 'Legacy'", + "typeName_fr": "Skin CA-M : 'Legacy'", + "typeName_it": "SKIN CA-M - 'Legacy'", + "typeName_ja": "CA-M スキン - 'Legacy'", + "typeName_ko": "'레거시' CA-M SKIN", + "typeName_ru": "'Legacy' SKIN для CA-M", + "typeName_zh": "'Legacy' CA-M SKIN", + "typeNameID": 309587, + "volume": 0.01 + }, + "369257": { + "basePrice": 3000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses SKIN kann nur für schwere Gallente-Dropsuitrahmen verwendet werden!", + "description_en-us": "This SKIN only applies to Heavy Gallente dropsuit frames!", + "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto pesados Gallente!", + "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons lourdes Gallente !", + "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Gallente pesanti!", + "description_ja": "このスキンはヘビーガレンテ降下スーツフレームにのみ適用されます!", + "description_ko": "갈란테 헤비 강하슈트 전용 SKIN입니다.", + "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур тяжелых скафандров Галленте!", + "description_zh": "This SKIN only applies to Heavy Gallente dropsuit frames!", + "descriptionID": 309590, + "groupID": 368726, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 1, + "radius": 1, + "typeID": 369257, + "typeName_de": "Schwere Gallente-Dropsuit SKIN - 'Legacy'", + "typeName_en-us": "'Legacy' GA-H SKIN", + "typeName_es": "COLOR GA-H: 'Legacy'", + "typeName_fr": "Skin GA-H : 'Legacy'", + "typeName_it": "SKIN GA-H - 'Legacy'", + "typeName_ja": "GA-H スキン - 'Legacy'", + "typeName_ko": "'레거시' GA-H SKIN", + "typeName_ru": "'Legacy' SKIN для GA-H", + "typeName_zh": "'Legacy' GA-H SKIN", + "typeNameID": 309589, + "volume": 0.01 + }, + "369258": { + "basePrice": 3000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses SKIN kann nur für leichte Minmatar-Dropsuitrahmen verwendet werden!", + "description_en-us": "This SKIN only applies to Light Minmatar dropsuit frames!", + "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto ligeros Minmatar!", + "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons légères Minmatar !", + "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Minmatar leggere!", + "description_ja": "このスキンはライトミンマター降下スーツフレームにのみ適用されます!", + "description_ko": "민마타 라이트 강하슈트 전용 SKIN입니다.", + "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур легких скафандров Минматар!", + "description_zh": "This SKIN only applies to Light Minmatar dropsuit frames!", + "descriptionID": 309592, + "groupID": 368726, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 1, + "radius": 1, + "typeID": 369258, + "typeName_de": "Leichte Minmatar-Dropsuit SKIN - 'Legacy'", + "typeName_en-us": "'Legacy' MN-L SKIN", + "typeName_es": "COLOR MN-L: 'Legacy'", + "typeName_fr": "Skin MN-L : 'Legacy'", + "typeName_it": "SKIN MN-L - 'Legacy'", + "typeName_ja": "MN-L スキン - 'Legacy'", + "typeName_ko": "'레거시' MN-L SKIN", + "typeName_ru": "'Legacy' SKIN для MN-L", + "typeName_zh": "'Legacy' MN-L SKIN", + "typeNameID": 309591, + "volume": 0.01 + }, + "369259": { + "basePrice": 3000, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieser SKIN kann nur für schwere Amarr-Dropsuitrahmen verwendet werden!", + "description_en-us": "This SKIN only applies to Heavy Amarr dropsuit frames!", + "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto pesados Amarr!", + "description_fr": "Ce SKIN ne s'applique qu'aux modèles de combinaison amarr de grande taille !", + "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Amarr pesanti!", + "description_ja": "このスキンはヘビーアマー降下スーツフレームにのみ適用されます!", + "description_ko": "아마르 헤비 강하슈트 전용 SKIN입니다.", + "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур тяжелых скафандров Амарр!", + "description_zh": "This SKIN only applies to Heavy Amarr dropsuit frames!", + "descriptionID": 508620, + "groupID": 368726, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 4, + "radius": 1, + "typeID": 369259, + "typeName_de": "Schwere Amarr-Dropsuit SKIN - 'Legacy'", + "typeName_en-us": "'Legacy' AM-H SKIN", + "typeName_es": "COLOR AM-H: 'Legacy'", + "typeName_fr": "Skin AM-H : 'Legacy'", + "typeName_it": "SKIN AM-H - 'Legacy'", + "typeName_ja": "AM-H スキン - 'Legacy'", + "typeName_ko": "'레거시' AM-H SKIN", + "typeName_ru": "'Legacy' SKIN для AM-H", + "typeName_zh": "'Legacy' AM-H SKIN", + "typeNameID": 508619, + "volume": 0.01 + }, + "369260": { + "basePrice": 3000, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses SKIN kann nur für leichte Caldari-Dropsuitrahmen verwendet werden!", + "description_en-us": "This SKIN only applies to Light Caldari dropsuit frames!", + "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto ligeros Caldari!", + "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons légères Caldari !", + "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Caldari leggere!", + "description_ja": "このスキンはライトカルダリ降下スーツフレームにのみ適用されます!", + "description_ko": "칼다리 라이트 강하슈트 전용 SKIN입니다.", + "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур легких скафандров Калдари!", + "description_zh": "This SKIN only applies to Light Caldari dropsuit frames!", + "descriptionID": 508622, + "groupID": 368726, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 1, + "radius": 1, + "typeID": 369260, + "typeName_de": "Leichte Caldari-Dropsuit SKIN - 'Legacy'", + "typeName_en-us": "'Legacy' CA-L SKIN", + "typeName_es": "COLOR CA-L: 'Legacy'", + "typeName_fr": "Skin CA-L : 'Legacy'", + "typeName_it": "SKIN CA-L - 'Legacy'", + "typeName_ja": "CA-L スキン - 'Legacy'", + "typeName_ko": "'레거시' CA-L SKIN", + "typeName_ru": "'Legacy' SKIN для CA-L", + "typeName_zh": "'Legacy' CA-L SKIN", + "typeNameID": 508621, + "volume": 0.01 + }, + "369261": { + "basePrice": 3000, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses SKIN kann nur für mittelschwere Gallente-Dropsuitrahmen verwendet werden!", + "description_en-us": "This SKIN only applies to Medium Gallente dropsuit frames!", + "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto medios Gallente!", + "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons moyennes Gallente !", + "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Gallente medie!", + "description_ja": "このスキンはミディアムガレンテ降下スーツフレームにのみ適用されます!", + "description_ko": "갈란테 중형 강하슈트 전용 SKIN입니다.", + "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур средних скафандров Галленте!", + "description_zh": "This SKIN only applies to Medium Gallente dropsuit frames!", + "descriptionID": 508624, + "groupID": 368726, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 8, + "radius": 1, + "typeID": 369261, + "typeName_de": "Mittelschwerer Gallente-Dropsuit SKIN - 'Legacy'", + "typeName_en-us": "'Legacy' GA-M SKIN", + "typeName_es": "COLOR GA-M: 'Legacy'", + "typeName_fr": "Skin GA-M : 'Legacy'", + "typeName_it": "SKIN GA-M - 'Legacy'", + "typeName_ja": "GA-M スキン - 'Legacy'", + "typeName_ko": "'레거시' GA-M SKIN", + "typeName_ru": "'Legacy' SKIN для GA-M", + "typeName_zh": "'Legacy' GA-M SKIN", + "typeNameID": 508623, + "volume": 0.01 + }, + "369262": { + "basePrice": 3000, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses SKIN kann nur für schwere Minmatar-Dropsuitrahmen verwendet werden!", + "description_en-us": "This SKIN only applies to Heavy Minmatar dropsuit frames!", + "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto pesados Minmatar!", + "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons lourdes Minmatar !", + "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Minmatar pesanti!", + "description_ja": "このスキンはヘビーミンマター降下スーツフレームにのみ適用されます!", + "description_ko": "민마타 헤비 강하슈트 전용 SKIN입니다.", + "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур тяжелых скафандров Минматар!", + "description_zh": "This SKIN only applies to Heavy Minmatar dropsuit frames!", + "descriptionID": 508626, + "groupID": 368726, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 2, + "radius": 1, + "typeID": 369262, + "typeName_de": "Schwere Minmatar-Dropsuit SKIN - 'Legacy'", + "typeName_en-us": "'Legacy' MN-H SKIN", + "typeName_es": "COLOR MN-H: 'Legacy'", + "typeName_fr": "Skin MN-H : 'Legacy'", + "typeName_it": "SKIN MN-H - 'Legacy'", + "typeName_ja": "MN-H スキン - 'Legacy'", + "typeName_ko": "'레거시' MN-H SKIN", + "typeName_ru": "'Legacy' SKIN для MN-H", + "typeName_zh": "'Legacy' MN-H SKIN", + "typeNameID": 508625, + "volume": 0.01 + }, + "369263": { + "basePrice": 3000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses SKIN kann nur für schwere Amarr-Dropsuitrahmen verwendet werden!", + "description_en-us": "This SKIN only applies to Heavy Amarr dropsuit frames!", + "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto pesados Amarr!", + "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons lourdes Amarr !", + "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Amarr pesanti!", + "description_ja": "このスキンはヘビーアマー降下スーツフレームにのみ適用されます!", + "description_ko": "아마르 헤비 강하슈트 전용 SKIN입니다.", + "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур тяжелых скафандров Амарр!", + "description_zh": "This SKIN only applies to Heavy Amarr dropsuit frames!", + "descriptionID": 309602, + "groupID": 368726, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 1, + "radius": 1, + "typeID": 369263, + "typeName_de": "Schwere Amarr-Dropsuit SKIN - 'Tash-Murkon'", + "typeName_en-us": "'Tash-Murkon' AM-H SKIN", + "typeName_es": "COLOR AM-H: 'Tash-Murkon'", + "typeName_fr": "Skin AM-H : 'Tash-Murkon'", + "typeName_it": "SKIN AM-H - 'Tash-Murkon'", + "typeName_ja": "AM-H スキン - 'Tash-Murkon'", + "typeName_ko": "'타쉬-머르콘' AM-H SKIN", + "typeName_ru": "'Tash-Murkon' SKIN для AM-H", + "typeName_zh": "'Tash-Murkon' AM-H SKIN", + "typeNameID": 309601, + "volume": 0.01 + }, + "369264": { + "basePrice": 3000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses SKIN kann nur für mittelschwere Caldari-Dropsuitrahmen verwendet werden!", + "description_en-us": "This SKIN only applies to Medium Caldari dropsuit frames!", + "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto medios Caldari!", + "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons moyennes Caldari !", + "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Caldari medie!", + "description_ja": "このスキンはミディアムカルダリ降下スーツフレームにのみ適用されます!", + "description_ko": "칼다리 중형 강하슈트 전용 SKIN입니다.", + "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур средних скафандров Калдари", + "description_zh": "This SKIN only applies to Medium Caldari dropsuit frames!", + "descriptionID": 309604, + "groupID": 368726, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 1, + "radius": 1, + "typeID": 369264, + "typeName_de": "Mittelschwerer Caldari-Dropsuit SKIN - 'Kaalakiota'", + "typeName_en-us": "'Kaalakiota' CA-M SKIN", + "typeName_es": "COLOR CA-M: 'Kaalakiota'", + "typeName_fr": "Skin CA-M : 'Kaalakiota'", + "typeName_it": "SKIN CA-M - 'Kaalakiota'", + "typeName_ja": "CA-M スキン - 'Kaalakiota'", + "typeName_ko": "'칼라키오타' CA-M SKIN", + "typeName_ru": "'Kaalakiota' SKIN для CA-M", + "typeName_zh": "'Kaalakiota' CA-M SKIN", + "typeNameID": 309603, + "volume": 0.01 + }, + "369265": { + "basePrice": 3000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses SKIN kann nur für leichte Gallente-Dropsuitrahmen verwendet werden!", + "description_en-us": "This SKIN only applies to Light Gallente dropsuit frames!", + "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto ligeros Gallente!", + "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons légères Gallente !", + "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Gallente leggere!", + "description_ja": "このスキンはライトガレンテ降下スーツフレームにのみ適用されます!", + "description_ko": "갈란테 라이트 강하슈트 전용 SKIN입니다.", + "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур легких скафандров Галленте!", + "description_zh": "This SKIN only applies to Light Gallente dropsuit frames!", + "descriptionID": 309606, + "groupID": 368726, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 1, + "radius": 1, + "typeID": 369265, + "typeName_de": "Leichte Gallente-Dropsuit SKIN - 'Roden'", + "typeName_en-us": "'Roden' GA-L SKIN", + "typeName_es": "COLOR GA-L: 'Roden'", + "typeName_fr": "Skin GA-L : 'Roden'", + "typeName_it": "SKIN GA-L - 'Roden'", + "typeName_ja": "GA-L スキン - 'Roden'", + "typeName_ko": "'로덴' GA-L SKIN", + "typeName_ru": "'Roden' SKIN для GA-L", + "typeName_zh": "'Roden' GA-L SKIN", + "typeNameID": 309605, + "volume": 0.01 + }, + "369266": { + "basePrice": 3000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses SKIN kann nur für schwere Minmatar-Dropsuitrahmen verwendet werden!", + "description_en-us": "This SKIN only applies to Heavy Minmatar dropsuit frames!", + "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto pesados Minmatar!", + "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons lourdes Minmatar !", + "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Minmatar pesanti!", + "description_ja": "このスキンはヘビーミンマター降下スーツフレームにのみ適用されます!", + "description_ko": "민마타 헤비 강하슈트 전용 SKIN입니다.", + "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур тяжелых скафандров Минматар!", + "description_zh": "This SKIN only applies to Heavy Minmatar dropsuit frames!", + "descriptionID": 309608, + "groupID": 368726, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 1, + "radius": 1, + "typeID": 369266, + "typeName_de": "Schwere Minmatar-Dropsuit SKIN - 'Brutor'", + "typeName_en-us": "'Brutor' MN-H SKIN", + "typeName_es": "COLOR MN-H: 'Brutor'", + "typeName_fr": "Skin MN-H : 'Brutor'", + "typeName_it": "SKIN MN-H - 'Brutor'", + "typeName_ja": "MN-H スキン - 'Brutor'", + "typeName_ko": "'브루터' MN-H SKIN", + "typeName_ru": "'Brutor' SKIN для MN-H", + "typeName_zh": "'Brutor' MN-H SKIN", + "typeNameID": 309607, + "volume": 0.01 + }, + "369267": { + "basePrice": 3000, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieser SKIN kann nur für mittelschwere Amarr-Dropsuitrahmen verwendet werden!", + "description_en-us": "This SKIN only applies to Medium Amarr dropsuit frames!", + "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto medios Amarr!", + "description_fr": "Ce SKIN ne s'applique qu'aux modèles de combinaison amarr de taille moyenne !", + "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Amarr medie!", + "description_ja": "このスキンはミディアムアマー降下スーツフレームにのみ適用されます!", + "description_ko": "아마르 중형 강하슈트 전용 SKIN입니다.", + "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур средних скафандров Амарр!", + "description_zh": "This SKIN only applies to Medium Amarr dropsuit frames!", + "descriptionID": 507174, + "groupID": 368726, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1, + "typeID": 369267, + "typeName_de": "Mittelschwerer Amarr-Dropsuit SKIN - 'Tash-Murkon'", + "typeName_en-us": "'Tash-Murkon' AM-M SKIN", + "typeName_es": "COLOR AM-M: 'Tash-Murkon'", + "typeName_fr": "Skin AM-M : 'Tash-Murkon'", + "typeName_it": "SKIN AM-M - 'Tash-Murkon'", + "typeName_ja": "AM-M スキン - 'Tash-Murkon'", + "typeName_ko": "'타쉬-머르콘' AM-M SKIN", + "typeName_ru": "'Tash-Murkon' SKIN для AM-M", + "typeName_zh": "'Tash-Murkon' AM-M SKIN", + "typeNameID": 507173, + "volume": 0.01 + }, + "369268": { + "basePrice": 3000, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieser SKIN kann nur für leichte Caldari-Dropsuitrahmen verwendet werden!", + "description_en-us": "This SKIN only applies to Light Caldari dropsuit frames!", + "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto ligeros Caldari!", + "description_fr": "Ce SKIN ne s'applique qu'aux modèles de combinaison caldari de petite taille !", + "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Caldari leggere!", + "description_ja": "このスキンはライトカルダリ降下スーツフレームにのみ適用されます!", + "description_ko": "칼다리 라이트 강하슈트 전용 SKIN입니다.", + "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур легких скафандров Калдари!", + "description_zh": "This SKIN only applies to Light Caldari dropsuit frames!", + "descriptionID": 507180, + "groupID": 368726, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1, + "typeID": 369268, + "typeName_de": "Leichte Caldari-Dropsuit SKIN - 'Kaalakiota'", + "typeName_en-us": "'Kaalakiota' CA-L SKIN", + "typeName_es": "COLOR CA-L: 'Kaalakiota'", + "typeName_fr": "Skin CA-L : 'Kaalakiota'", + "typeName_it": "SKIN CA-L - 'Kaalakiota'", + "typeName_ja": "CA-L スキン - 'Kaalakiota'", + "typeName_ko": "'칼라키오타' CA-L SKIN", + "typeName_ru": "'Kaalakiota' SKIN для CA-L", + "typeName_zh": "'Kaalakiota' CA-L SKIN", + "typeNameID": 507179, + "volume": 0.01 + }, + "369269": { + "basePrice": 3000, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieser SKIN kann nur für schwere Gallente-Dropsuitrahmen verwendet werden!", + "description_en-us": "This SKIN only applies to Heavy Gallente dropsuit frames!", + "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto pesados Gallente!", + "description_fr": "Ce SKIN ne s'applique qu'aux modèles de combinaison gallente de grande taille !", + "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Gallente pesanti!", + "description_ja": "このスキンはヘビーガレンテ降下スーツフレームにのみ適用されます!", + "description_ko": "갈란테 헤비 강하슈트 전용 SKIN입니다.", + "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур тяжелых скафандров Галленте!", + "description_zh": "This SKIN only applies to Heavy Gallente dropsuit frames!", + "descriptionID": 507176, + "groupID": 368726, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1, + "typeID": 369269, + "typeName_de": "Schwere Gallente-Dropsuit SKIN - 'Roden'", + "typeName_en-us": "'Roden' GA-H SKIN", + "typeName_es": "COLOR GA-H: 'Roden'", + "typeName_fr": "Skin GA-H : 'Roden'", + "typeName_it": "SKIN GA-H - 'Roden'", + "typeName_ja": "GA-H スキン - 'Roden'", + "typeName_ko": "'로덴' GA-H SKIN", + "typeName_ru": "'Roden' SKIN для GA-H", + "typeName_zh": "'Roden' GA-H SKIN", + "typeNameID": 507175, + "volume": 0.01 + }, + "369270": { + "basePrice": 3000, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieser SKIN kann nur für mittelschwere Minmatar-Dropsuitrahmen verwendet werden!", + "description_en-us": "This SKIN only applies to Medium Minmatar dropsuit frames!", + "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto medios Minmatar!", + "description_fr": "Ce SKIN ne s'applique qu'aux modèles de combinaison minmatar de taille moyenne !", + "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Minmatar medie!", + "description_ja": "このスキンはミディアムミンマター降下スーツフレームにのみ適用されます!", + "description_ko": "민마타 중형 강하슈트 전용 SKIN입니다.", + "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур средних скафандров Минматар!", + "description_zh": "This SKIN only applies to Medium Minmatar dropsuit frames!", + "descriptionID": 507178, + "groupID": 368726, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1, + "typeID": 369270, + "typeName_de": "Mittelschwerer Minmatar-Dropsuit SKIN - 'Brutor'", + "typeName_en-us": "'Brutor' MN-M SKIN", + "typeName_es": "COLOR MN-M: 'Brutor'", + "typeName_fr": "Skin MN-M : 'Brutor'", + "typeName_it": "SKIN MN-M - 'Brutor'", + "typeName_ja": "MN-M スキン - 'Brutor'", + "typeName_ko": "'브루터' MN-M SKIN", + "typeName_ru": "'Brutor' SKIN для MN-M", + "typeName_zh": "'Brutor' MN-M SKIN", + "typeNameID": 507177, + "volume": 0.01 + }, + "369271": { + "basePrice": 3000, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieser SKIN kann nur für schwere Amarr-Dropsuitrahmen verwendet werden!", + "description_en-us": "This SKIN only applies to Heavy Amarr dropsuit frames!", + "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto pesados Amarr!", + "description_fr": "Ce SKIN ne s'applique qu'aux modèles de combinaison amarr de grande taille !", + "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Amarr pesanti!", + "description_ja": "このスキンはヘビーアマー降下スーツフレームにのみ適用されます!", + "description_ko": "아마르 헤비 강하슈트 전용 SKIN입니다.", + "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур тяжелых скафандров Амарр!", + "description_zh": "This SKIN only applies to Heavy Amarr dropsuit frames!", + "descriptionID": 507164, + "groupID": 368726, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1, + "typeID": 369271, + "typeName_de": "Schwere Amarr-Dropsuit SKIN - 'Quafe'", + "typeName_en-us": "'Quafe' AM-H SKIN", + "typeName_es": "COLOR AM-H: 'Quafe'", + "typeName_fr": "Skin AM-H : 'Quafe'", + "typeName_it": "SKIN AM-H - 'Quafe'", + "typeName_ja": "AM-H スキン - 'Quafe'", + "typeName_ko": "'퀘이프' AM-H SKIN", + "typeName_ru": "'Quafe' SKIN для AM-H", + "typeName_zh": "'Quafe' AM-H SKIN", + "typeNameID": 507163, + "volume": 0.01 + }, + "369272": { + "basePrice": 3000, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieser SKIN kann nur für schwere Caldari-Dropsuitrahmen verwendet werden!", + "description_en-us": "This SKIN only applies to Heavy Caldari dropsuit frames!", + "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto pesados Caldari!", + "description_fr": "Ce SKIN ne s'applique qu'aux modèles de combinaison caldari de grande taille !", + "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Caldari pesanti!", + "description_ja": "このスキンはヘビーカルダリ降下スーツフレームにのみ適用されます!", + "description_ko": "칼다리 헤비 강하슈트 전용 SKIN입니다.", + "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур тяжелых скафандров Калдари!", + "description_zh": "This SKIN only applies to Heavy Caldari dropsuit frames!", + "descriptionID": 507166, + "groupID": 368726, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1, + "typeID": 369272, + "typeName_de": "Schwere Caldari-Dropsuit SKIN - 'Quafe'", + "typeName_en-us": "'Quafe' CA-H SKIN", + "typeName_es": "COLOR CA-H: 'Quafe'", + "typeName_fr": "Skin CA-H : 'Quafe'", + "typeName_it": "SKIN CA-H - 'Quafe'", + "typeName_ja": "CA-H スキン - 'Quafe'", + "typeName_ko": "'퀘이프' CA-H SKIN", + "typeName_ru": "'Quafe' SKIN для CA-H", + "typeName_zh": "'Quafe' CA-H SKIN", + "typeNameID": 507165, + "volume": 0.01 + }, + "369273": { + "basePrice": 3000, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieser SKIN kann nur für schwere Gallente-Dropsuitrahmen verwendet werden!", + "description_en-us": "This SKIN only applies to Heavy Gallente dropsuit frames!", + "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto pesados Gallente!", + "description_fr": "Ce SKIN ne s'applique qu'aux modèles de combinaison gallente de grande taille !", + "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Gallente pesanti!", + "description_ja": "このスキンはヘビーガレンテ降下スーツフレームにのみ適用されます!", + "description_ko": "갈란테 헤비 강하슈트 전용 SKIN입니다.", + "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур тяжелых скафандров Галленте!", + "description_zh": "This SKIN only applies to Heavy Gallente dropsuit frames!", + "descriptionID": 507168, + "groupID": 368726, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1, + "typeID": 369273, + "typeName_de": "Schwere Gallente-Dropsuit SKIN - 'Quafe'", + "typeName_en-us": "'Quafe' GA-H SKIN", + "typeName_es": "COLOR GA-H: 'Quafe'", + "typeName_fr": "Skin GA-H : 'Quafe'", + "typeName_it": "SKIN GA-H - 'Quafe'", + "typeName_ja": "GA-H スキン - 'Quafe'", + "typeName_ko": "'퀘이프' GA-H SKIN", + "typeName_ru": "'Quafe' SKIN для GA-H", + "typeName_zh": "'Quafe' GA-H SKIN", + "typeNameID": 507167, + "volume": 0.01 + }, + "369274": { + "basePrice": 3000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses SKIN kann nur für schwere Minmatar-Dropsuitrahmen verwendet werden!", + "description_en-us": "This SKIN only applies to Heavy Minmatar dropsuit frames!", + "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto pesados Minmatar!", + "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons lourdes Minmatar !", + "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Minmatar pesanti!", + "description_ja": "このスキンはヘビーミンマター降下スーツフレームにのみ適用されます!", + "description_ko": "민마타 헤비 강하슈트 전용 SKIN입니다.", + "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур тяжелых скафандров Минматар!", + "description_zh": "This SKIN only applies to Heavy Minmatar dropsuit frames!", + "descriptionID": 309624, + "groupID": 368726, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 1, + "radius": 1, + "typeID": 369274, + "typeName_de": "Schwere Minmatar-Dropsuit SKIN - 'Quafe'", + "typeName_en-us": "'Quafe' MN-H SKIN", + "typeName_es": "COLOR MN-H: 'Quafe'", + "typeName_fr": "Skin MN-H : 'Quafe'", + "typeName_it": "SKIN MN-H - 'Quafe'", + "typeName_ja": "MN-H スキン - 'Quafe'", + "typeName_ko": "'퀘이프' MN-H SKIN", + "typeName_ru": "'Quafe' SKIN для MN-H", + "typeName_zh": "'Quafe' MN-H SKIN", + "typeNameID": 309623, + "volume": 0.01 + }, + "369275": { + "basePrice": 3000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses SKIN kann nur für leichte Amarr-Dropsuitrahmen verwendet werden!", + "description_en-us": "This SKIN only applies to Light Amarr dropsuit frames!", + "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto medios Amarr!", + "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons légères Amarr !", + "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Amarr leggere!", + "description_ja": "このスキンはライトアマー降下スーツフレームにのみ適用されます!", + "description_ko": "아마르 라이트 강하슈트 전용 SKIN입니다.", + "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур легких скафандров Амарр!", + "description_zh": "This SKIN only applies to Light Amarr dropsuit frames!", + "descriptionID": 309618, + "groupID": 368726, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 1, + "radius": 1, + "typeID": 369275, + "typeName_de": "Leichte Amarr-Dropsuit SKIN - 'Quafe'", + "typeName_en-us": "'Quafe' AM-L SKIN", + "typeName_es": "COLOR AM-L: 'Quafe'", + "typeName_fr": "Skin AM-L : 'Quafe'", + "typeName_it": "SKIN AM-L - 'Quafe'", + "typeName_ja": "AM-L スキン - 'Quafe'", + "typeName_ko": "'퀘이프' AM-L SKIN", + "typeName_ru": "'Quafe' SKIN для AM-L", + "typeName_zh": "'Quafe' AM-L SKIN", + "typeNameID": 309617, + "volume": 0.01 + }, + "369276": { + "basePrice": 3000, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieser SKIN kann nur für leichte Caldari-Dropsuitrahmen verwendet werden!", + "description_en-us": "This SKIN only applies to Light Caldari dropsuit frames!", + "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto ligeros Caldari!", + "description_fr": "Ce SKIN ne s'applique qu'aux modèles de combinaison caldari de petite taille !", + "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Caldari leggere!", + "description_ja": "このスキンはライトカルダリ降下スーツフレームにのみ適用されます!", + "description_ko": "칼다리 라이트 강하슈트 전용 SKIN입니다.", + "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур легких скафандров Калдари!", + "description_zh": "This SKIN only applies to Light Caldari dropsuit frames!", + "descriptionID": 507170, + "groupID": 368726, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1, + "typeID": 369276, + "typeName_de": "Leichte Caldari-Dropsuit SKIN - 'Quafe'", + "typeName_en-us": "'Quafe' CA-L SKIN", + "typeName_es": "COLOR CA-L: 'Quafe'", + "typeName_fr": "Skin CA-L : 'Quafe'", + "typeName_it": "SKIN CA-L - 'Quafe'", + "typeName_ja": "CA-L スキン - 'Quafe'", + "typeName_ko": "'퀘이프' CA-L SKIN", + "typeName_ru": "'Quafe' SKIN для CA-L", + "typeName_zh": "'Quafe' CA-L SKIN", + "typeNameID": 507169, + "volume": 0.01 + }, + "369277": { + "basePrice": 3000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses SKIN kann nur für leichte Gallente-Dropsuitrahmen verwendet werden!", + "description_en-us": "This SKIN only applies to Light Gallente dropsuit frames!", + "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto ligeros Gallente!", + "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons légères Gallente !", + "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Gallente leggere!", + "description_ja": "このスキンはライトガレンテ降下スーツフレームにのみ適用されます!", + "description_ko": "갈란테 라이트 강하슈트 전용 SKIN입니다.", + "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур легких скафандров Галленте!", + "description_zh": "This SKIN only applies to Light Gallente dropsuit frames!", + "descriptionID": 309622, + "groupID": 368726, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 1, + "radius": 1, + "typeID": 369277, + "typeName_de": "Leichte Gallente-Dropsuit SKIN - 'Quafe'", + "typeName_en-us": "'Quafe' GA-L SKIN", + "typeName_es": "COLOR GA-L: 'Quafe'", + "typeName_fr": "Skin GA-L : 'Quafe'", + "typeName_it": "SKIN GA-L - 'Quafe'", + "typeName_ja": "GA-L スキン - 'Quafe'", + "typeName_ko": "'퀘이프' GA-L SKIN", + "typeName_ru": "'Quafe' SKIN для GA-L", + "typeName_zh": "'Quafe' GA-L SKIN", + "typeNameID": 309621, + "volume": 0.01 + }, + "369278": { + "basePrice": 3000, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieser SKIN kann nur für leichte Minmatar-Dropsuitrahmen verwendet werden!", + "description_en-us": "This SKIN only applies to Light Minmatar dropsuit frames!", + "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto ligeros Minmatar!", + "description_fr": "Ce SKIN ne s'applique qu'aux modèles de combinaison minmatar de petite taille !", + "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Minmatar leggere!", + "description_ja": "このスキンはライトミンマター降下スーツフレームにのみ適用されます!", + "description_ko": "민마타 라이트 강하슈트 전용 SKIN입니다.", + "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур легких скафандров Минматар!", + "description_zh": "This SKIN only applies to Light Minmatar dropsuit frames!", + "descriptionID": 507172, + "groupID": 368726, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1, + "typeID": 369278, + "typeName_de": "Leichte Minmatar-Dropsuit SKIN - 'Quafe'", + "typeName_en-us": "'Quafe' MN-L SKIN", + "typeName_es": "COLOR MN-L: 'Quafe'", + "typeName_fr": "Skin MN-L : 'Quafe'", + "typeName_it": "SKIN MN-L - 'Quafe'", + "typeName_ja": "MN-L スキン - 'Quafe'", + "typeName_ko": "'퀘이프' MN-L SKIN", + "typeName_ru": "'Quafe' SKIN для MN-L", + "typeName_zh": "'Quafe' MN-L SKIN", + "typeNameID": 507171, + "volume": 0.01 + }, + "369279": { + "basePrice": 3000, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieser SKIN kann nur für mittelschwere Amarr-Dropsuitrahmen verwendet werden!", + "description_en-us": "This SKIN only applies to Medium Amarr dropsuit frames!", + "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto medios Amarr!", + "description_fr": "Ce SKIN ne s'applique qu'aux modèles de combinaison amarr de taille moyenne !", + "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Amarr medie!", + "description_ja": "このスキンはミディアムアマー降下スーツフレームにのみ適用されます!", + "description_ko": "아마르 중형 강하슈트 전용 SKIN입니다.", + "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур средних скафандров Амарр!", + "description_zh": "This SKIN only applies to Medium Amarr dropsuit frames!", + "descriptionID": 507158, + "groupID": 368726, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1, + "typeID": 369279, + "typeName_de": "Mittelschwerer Amarr-Dropsuit SKIN - 'Quafe'", + "typeName_en-us": "'Quafe' AM-M SKIN", + "typeName_es": "COLOR AM-M: 'Quafe'", + "typeName_fr": "Skin AM-M : 'Quafe'", + "typeName_it": "SKIN AM-M - 'Quafe'", + "typeName_ja": "AM-M スキン - 'Quafe'", + "typeName_ko": "'퀘이프' AM-M SKIN", + "typeName_ru": "'Quafe' SKIN для AM-M", + "typeName_zh": "'Quafe' AM-M SKIN", + "typeNameID": 507157, + "volume": 0.01 + }, + "369280": { + "basePrice": 3000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses SKIN kann nur für mittelschwere Caldari-Dropsuitrahmen verwendet werden!", + "description_en-us": "This SKIN only applies to Medium Caldari dropsuit frames!", + "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto medios Caldari!", + "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons moyennes Caldari !", + "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Caldari medie!", + "description_ja": "このスキンはミディアムカルダリ降下スーツフレームにのみ適用されます!", + "description_ko": "칼다리 중형 강하슈트 전용 SKIN입니다.", + "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур средних скафандров Калдари", + "description_zh": "This SKIN only applies to Medium Caldari dropsuit frames!", + "descriptionID": 309620, + "groupID": 368726, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 1, + "radius": 1, + "typeID": 369280, + "typeName_de": "Mittelschwerer Caldari-Dropsuit SKIN - 'Quafe'", + "typeName_en-us": "'Quafe' CA-M SKIN", + "typeName_es": "COLOR CA-M: 'Quafe'", + "typeName_fr": "Skin CA-M : 'Quafe'", + "typeName_it": "SKIN CA-M - 'Quafe'", + "typeName_ja": "CA-M スキン - 'Quafe'", + "typeName_ko": "'퀘이프' CA-M SKIN", + "typeName_ru": "'Quafe' SKIN для CA-M", + "typeName_zh": "'Quafe' CA-M SKIN", + "typeNameID": 309619, + "volume": 0.01 + }, + "369281": { + "basePrice": 3000, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieser SKIN kann nur für mittelschwere Gallente-Dropsuitrahmen verwendet werden!", + "description_en-us": "This SKIN only applies to Medium Gallente dropsuit frames!", + "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto medios Gallente!", + "description_fr": "Ce SKIN ne s'applique qu'aux modèles de combinaison gallente de taille moyenne !", + "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Gallente medie!", + "description_ja": "このスキンはミディアムガレンテ降下スーツフレームにのみ適用されます!", + "description_ko": "갈란테 중형 강하슈트 전용 SKIN입니다.", + "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур средних скафандров Галленте!", + "description_zh": "This SKIN only applies to Medium Gallente dropsuit frames!", + "descriptionID": 507160, + "groupID": 368726, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1, + "typeID": 369281, + "typeName_de": "Mittelschwerer Gallente-Dropsuit SKIN - 'Quafe'", + "typeName_en-us": "'Quafe' GA-M SKIN", + "typeName_es": "COLOR GA-M: 'Quafe'", + "typeName_fr": "Skin GA-M : 'Quafe'", + "typeName_it": "SKIN GA-M - 'Quafe'", + "typeName_ja": "GA-M スキン - 'Quafe'", + "typeName_ko": "'퀘이프' GA-M SKIN", + "typeName_ru": "'Quafe' SKIN для GA-M", + "typeName_zh": "'Quafe' GA-M SKIN", + "typeNameID": 507159, + "volume": 0.01 + }, + "369282": { + "basePrice": 3000, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieser SKIN kann nur für mittelschwere Minmatar-Dropsuitrahmen verwendet werden!", + "description_en-us": "This SKIN only applies to Medium Minmatar dropsuit frames!", + "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto medios Minmatar!", + "description_fr": "Ce SKIN ne s'applique qu'aux modèles de combinaison minmatar de taille moyenne !", + "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Minmatar medie!", + "description_ja": "このスキンはミディアムミンマター降下スーツフレームにのみ適用されます!", + "description_ko": "민마타 중형 강하슈트 전용 SKIN입니다.", + "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур средних скафандров Минматар!", + "description_zh": "This SKIN only applies to Medium Minmatar dropsuit frames!", + "descriptionID": 507162, + "groupID": 368726, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1, + "typeID": 369282, + "typeName_de": "Mittelschwerer Minmatar-Dropsuit SKIN - 'Quafe'", + "typeName_en-us": "'Quafe' MN-M SKIN", + "typeName_es": "COLOR MN-M: 'Quafe'", + "typeName_fr": "Skin MN-M : 'Quafe'", + "typeName_it": "SKIN MN-M - 'Quafe'", + "typeName_ja": "MN-M スキン - 'Quafe'", + "typeName_ko": "'퀘이프' MN-M SKIN", + "typeName_ru": "'Quafe' SKIN для MN-M", + "typeName_zh": "'Quafe' MN-M SKIN", + "typeNameID": 507161, + "volume": 0.0 + }, + "369290": { + "basePrice": 3000, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieser SKIN kann nur für mittelschwere Amarr-Dropsuitrahmen verwendet werden!", + "description_en-us": "This SKIN only applies to Medium Amarr dropsuit frames!", + "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto medios Amarr!", + "description_fr": "Ce SKIN ne s'applique qu'aux modèles de combinaison amarr de taille moyenne !", + "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Amarr medie!", + "description_ja": "このスキンはミディアムアマー降下スーツフレームにのみ適用されます!", + "description_ko": "아마르 중형 강하슈트 전용 SKIN입니다.", + "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур средних скафандров Амарр!", + "description_zh": "This SKIN only applies to Medium Amarr dropsuit frames!", + "descriptionID": 508612, + "groupID": 368726, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 4, + "radius": 1, + "typeID": 369290, + "typeName_de": "Mittelschwerer Amarr-Dropsuit SKIN - 'Ardishapur'", + "typeName_en-us": "'Ardishapur' AM-M SKIN", + "typeName_es": "COLOR AM-M: 'Ardishapur'", + "typeName_fr": "Skin AM-M : 'Ardishapur'", + "typeName_it": "SKIN AM-M - 'Ardishapur'", + "typeName_ja": "AM-M スキン - 'Legacy'", + "typeName_ko": "'아르디샤퍼르' AM-M SKIN", + "typeName_ru": "'Ardishapur' SKIN для AM-M", + "typeName_zh": "'Ardishapur' AM-M SKIN", + "typeNameID": 508611, + "volume": 0.01 + }, + "369291": { + "basePrice": 3000, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses SKIN kann nur für mittelschwere Caldari-Dropsuitrahmen verwendet werden!", + "description_en-us": "This SKIN only applies to Medium Caldari dropsuit frames!", + "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto medios Caldari!", + "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons moyennes Caldari !", + "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Caldari medie!", + "description_ja": "このスキンはミディアムカルダリ降下スーツフレームにのみ適用されます!", + "description_ko": "칼다리 중형 강하슈트 전용 SKIN입니다.", + "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур средних скафандров Калдари", + "description_zh": "This SKIN only applies to Medium Caldari dropsuit frames!", + "descriptionID": 508614, + "groupID": 368726, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 1, + "radius": 1, + "typeID": 369291, + "typeName_de": "Mittelschwerer Caldari-Dropsuit SKIN - 'Wiyrkomi'", + "typeName_en-us": "'Wiyrkomi' CA-M SKIN", + "typeName_es": "COLOR CA-M: 'Wiyrkomi'", + "typeName_fr": "Skin CA-M : 'Wiyrkomi'", + "typeName_it": "SKIN CA-M - 'Wiyrkomi'", + "typeName_ja": "CA-M スキン - 'Wiyrkomi'", + "typeName_ko": "'위요르코미' CA-M SKIN", + "typeName_ru": "'Wiyrkomi' SKIN для CA-M", + "typeName_zh": "'Wiyrkomi' CA-M SKIN", + "typeNameID": 508613, + "volume": 0.01 + }, + "369292": { + "basePrice": 3000, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieser SKIN kann nur für schwere Gallente-Dropsuitrahmen verwendet werden!", + "description_en-us": "This SKIN only applies to Heavy Gallente dropsuit frames!", + "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto pesados Gallente!", + "description_fr": "Ce SKIN ne s'applique qu'aux modèles de combinaison gallente de grande taille !", + "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Gallente pesanti!", + "description_ja": "このスキンはヘビーガレンテ降下スーツフレームにのみ適用されます!", + "description_ko": "갈란테 헤비 강하슈트 전용 SKIN입니다.", + "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур тяжелых скафандров Галленте!", + "description_zh": "This SKIN only applies to Heavy Gallente dropsuit frames!", + "descriptionID": 508616, + "groupID": 368726, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 8, + "radius": 1, + "typeID": 369292, + "typeName_de": "Schwere Gallente-Dropsuit SKIN - 'Intaki'", + "typeName_en-us": "'Intaki' GA-H SKIN", + "typeName_es": "COLOR GA-H: 'Intaki'", + "typeName_fr": "Skin GA-H : 'Intaki'", + "typeName_it": "SKIN GA-H - 'Intaki'", + "typeName_ja": "GA-H スキン - 'Intaki'", + "typeName_ko": "'인타키' GA-H SKIN", + "typeName_ru": "'Intaki' SKIN для GA-H", + "typeName_zh": "'Intaki' GA-H SKIN", + "typeNameID": 508615, + "volume": 0.01 + }, + "369293": { + "basePrice": 3000, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses SKIN kann nur für leichte Minmatar-Dropsuitrahmen verwendet werden!", + "description_en-us": "This SKIN only applies to Light Minmatar dropsuit frames!", + "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto ligeros Minmatar!", + "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons légères Minmatar !", + "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Minmatar leggere!", + "description_ja": "このスキンはライトミンマター降下スーツフレームにのみ適用されます!", + "description_ko": "민마타 라이트 강하슈트 전용 SKIN입니다.", + "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур легких скафандров Минматар!", + "description_zh": "This SKIN only applies to Light Minmatar dropsuit frames!", + "descriptionID": 508618, + "groupID": 368726, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 2, + "radius": 1, + "typeID": 369293, + "typeName_de": "Leichte Minmatar-Dropsuit SKIN - 'Sebiestor'", + "typeName_en-us": "'Sebiestor' MN-L SKIN", + "typeName_es": "COLOR MN-L: 'Sebiestor'", + "typeName_fr": "Skin MN-L : 'Sebiestor'", + "typeName_it": "SKIN MN-L - 'Sebiestor'", + "typeName_ja": "MN-L スキン - 'Sebiestor'", + "typeName_ko": "'미치광이' 디와크 험프리", + "typeName_ru": "'Sebiestor' SKIN для MN-L", + "typeName_zh": "'Sebiestor' MN-L SKIN", + "typeNameID": 508617, + "volume": 0.01 + }, + "369294": { + "basePrice": 3000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses SKIN kann nur für mittelschwere Amarr-Dropsuitrahmen verwendet werden!", + "description_en-us": "This SKIN only applies to Medium Amarr dropsuit frames!", + "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto medios Amarr!", + "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons moyennes Amarr !", + "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Amarr medie!", + "description_ja": "このスキンはミディアムアマー降下スーツフレームにのみ適用されます!", + "description_ko": "아마르 중형 강하슈트 전용 SKIN입니다.", + "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур средних скафандров Амарр!", + "description_zh": "This SKIN only applies to Medium Amarr dropsuit frames!", + "descriptionID": 309610, + "groupID": 368726, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 1, + "radius": 1, + "typeID": 369294, + "typeName_de": "Mittelschwerer Amarr-Dropsuit SKIN - 'Sever'", + "typeName_en-us": "'Sever' AM-M SKIN", + "typeName_es": "COLOR AM-M: 'Sever'", + "typeName_fr": "Skin AM-M : 'Sever'", + "typeName_it": "SKIN AM-M - 'Sever'", + "typeName_ja": "AM-M スキン - 'Sever'", + "typeName_ko": "'시비어' AM-M SKIN", + "typeName_ru": "'Sever' SKIN для AM-M", + "typeName_zh": "'Sever' AM-M SKIN", + "typeNameID": 309609, + "volume": 0.01 + }, + "369295": { + "basePrice": 3000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses SKIN kann nur für leichte Caldari-Dropsuitrahmen verwendet werden!", + "description_en-us": "This SKIN only applies to Light Caldari dropsuit frames!", + "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto ligeros Caldari!", + "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons légères Caldari !", + "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Caldari leggere!", + "description_ja": "このスキンはライトカルダリ降下スーツフレームにのみ適用されます!", + "description_ko": "칼다리 라이트 강하슈트 전용 SKIN입니다.", + "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур легких скафандров Калдари!", + "description_zh": "This SKIN only applies to Light Caldari dropsuit frames!", + "descriptionID": 309612, + "groupID": 368726, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 1, + "radius": 1, + "typeID": 369295, + "typeName_de": "Leichte Caldari-Dropsuit SKIN - 'Sever'", + "typeName_en-us": "'Sever' CA-L SKIN", + "typeName_es": "COLOR CA-L: 'Sever'", + "typeName_fr": "Skin CA-L : 'Sever'", + "typeName_it": "SKIN CA-L - 'Sever'", + "typeName_ja": "CA-L スキン - 'Sever'", + "typeName_ko": "'시비어' CA-L SKIN", + "typeName_ru": "'Sever' SKIN для CA-L", + "typeName_zh": "'Sever' CA-L SKIN", + "typeNameID": 309611, + "volume": 0.01 + }, + "369296": { + "basePrice": 3000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses SKIN kann nur für schwere Gallente-Dropsuitrahmen verwendet werden!", + "description_en-us": "This SKIN only applies to Heavy Gallente dropsuit frames!", + "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto pesados Gallente!", + "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons lourdes Gallente !", + "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Gallente pesanti!", + "description_ja": "このスキンはヘビーガレンテ降下スーツフレームにのみ適用されます!", + "description_ko": "갈란테 헤비 강하슈트 전용 SKIN입니다.", + "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур тяжелых скафандров Галленте!", + "description_zh": "This SKIN only applies to Heavy Gallente dropsuit frames!", + "descriptionID": 309614, + "groupID": 368726, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 1, + "radius": 1, + "typeID": 369296, + "typeName_de": "'Raven' GA-H SKIN", + "typeName_en-us": "'Raven' GA-H SKIN", + "typeName_es": "COLOR GA-H: 'Raven'", + "typeName_fr": "SKIN Raven GA-H", + "typeName_it": "SKIN GA-H - 'Raven'", + "typeName_ja": "GA-H スキン - 'Raven'", + "typeName_ko": "'레이븐' GA-H SKIN", + "typeName_ru": "'Raven' GA-H SKIN", + "typeName_zh": "'Raven' GA-H SKIN", + "typeNameID": 309613, + "volume": 0.01 + }, + "369297": { + "basePrice": 3000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses SKIN kann nur für leichte Minmatar-Dropsuitrahmen verwendet werden!", + "description_en-us": "This SKIN only applies to Light Minmatar dropsuit frames!", + "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto ligeros Minmatar!", + "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons légères Minmatar !", + "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Minmatar leggere!", + "description_ja": "このスキンはライトミンマター降下スーツフレームにのみ適用されます!", + "description_ko": "민마타 라이트 강하슈트 전용 SKIN입니다.", + "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур легких скафандров Минматар!", + "description_zh": "This SKIN only applies to Light Minmatar dropsuit frames!", + "descriptionID": 309616, + "groupID": 368726, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 1, + "radius": 1, + "typeID": 369297, + "typeName_de": "'Valor' MN-L SKIN", + "typeName_en-us": "'Valor' MN-L SKIN", + "typeName_es": "COLOR MN-L: 'Valor'", + "typeName_fr": "SKIN Valor MN-L", + "typeName_it": "SKIN MN-L - 'Valor'", + "typeName_ja": "MN-L スキン - 'Valor'", + "typeName_ko": "'발러' MN-L SKIN", + "typeName_ru": "'Valor' MN-L SKIN", + "typeName_zh": "'Valor' MN-L SKIN", + "typeNameID": 309615, + "volume": 0.01 + }, + "369302": { + "basePrice": 3000, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieser SKIN kann nur für schwere Amarr-Dropsuitrahmen verwendet werden!", + "description_en-us": "This SKIN only applies to Heavy Amarr dropsuit frames!", + "description_es": "This SKIN only applies to Heavy Amarr dropsuit frames!", + "description_fr": "Ce SKIN ne s'applique qu'aux modèles de combinaison amarr de grande taille !", + "description_it": "This SKIN only applies to Heavy Amarr dropsuit frames!", + "description_ja": "このSKINは、戦闘スーツ「ヘビーアマー」のフレームにのみ使用できます!", + "description_ko": "아마르 헤비 강하슈트 전용 SKIN입니다.", + "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур тяжелых скафандров Амарр!", + "description_zh": "This SKIN only applies to Heavy Amarr dropsuit frames!", + "descriptionID": 508331, + "groupID": 368726, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 4, + "radius": 1, + "typeID": 369302, + "typeName_de": "Schwere Amarr-Dropsuit SKIN - 'Cyber Knight'", + "typeName_en-us": "'Cyber Knight' AM-H SKIN", + "typeName_es": "COLOR AM-H: 'Cyber Knight'", + "typeName_fr": "Skin AM-H : 'Cyber Knight'", + "typeName_it": "SKIN AM-H - 'Cyber Knight'", + "typeName_ja": "AM-H スキン - 'Cyber Knight'", + "typeName_ko": "'사이버 나이트' AM-H SKIN", + "typeName_ru": "'Cyber Knight' SKIN для AM-H", + "typeName_zh": "'Cyber Knight' AM-H SKIN", + "typeNameID": 508330, + "volume": 0.01 + }, + "369303": { + "basePrice": 3000, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses SKIN kann nur für mittelschwere Caldari-Dropsuitrahmen verwendet werden!", + "description_en-us": "This SKIN only applies to Medium Caldari dropsuit frames!", + "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto medios Caldari!", + "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons moyennes Caldari !", + "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Caldari medie!", + "description_ja": "このスキンはミディアムカルダリ降下スーツフレームにのみ適用されます!", + "description_ko": "칼다리 중형 강하슈트 전용 SKIN입니다.", + "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур средних скафандров Калдари", + "description_zh": "This SKIN only applies to Medium Caldari dropsuit frames!", + "descriptionID": 508628, + "groupID": 368726, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 1, + "radius": 1, + "typeID": 369303, + "typeName_de": "Mittelschwerer Caldari-Dropsuit SKIN - 'Home Guard'", + "typeName_en-us": "'Home Guard' CA-M SKIN", + "typeName_es": "COLOR CA-M: 'Home Guard'", + "typeName_fr": "Skin CA-M : 'Home Guard'", + "typeName_it": "SKIN CA-M - 'Home Guard'", + "typeName_ja": "CA-M スキン - 'Home Guard'", + "typeName_ko": "'홈가드' CA-M SKIN", + "typeName_ru": "'Home Guard' SKIN для CA-M", + "typeName_zh": "'Home Guard' CA-M SKIN", + "typeNameID": 508627, + "volume": 0.01 + }, + "369304": { + "basePrice": 3000, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses SKIN kann nur für leichte Gallente-Dropsuitrahmen verwendet werden!", + "description_en-us": "This SKIN only applies to Light Gallente dropsuit frames!", + "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto ligeros Gallente!", + "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons légères Gallente !", + "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Gallente leggere!", + "description_ja": "このスキンはライトガレンテ降下スーツフレームにのみ適用されます!", + "description_ko": "갈란테 라이트 강하슈트 전용 SKIN입니다.", + "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур легких скафандров Галленте!", + "description_zh": "This SKIN only applies to Light Gallente dropsuit frames!", + "descriptionID": 508630, + "groupID": 368726, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 8, + "radius": 1, + "typeID": 369304, + "typeName_de": "'Bravo Company' GA-L SKIN", + "typeName_en-us": "'Bravo Company' GA-L SKIN", + "typeName_es": "COLOR GA-L: 'Bravo Company'", + "typeName_fr": "SKIN GA-L 'Bravo Company'", + "typeName_it": "SKIN GA-L - 'Bravo Company'", + "typeName_ja": "GA-L スキン - 'Bravo Company'", + "typeName_ko": "'브라보 컴퍼니' GA-L SKIN", + "typeName_ru": "'Bravo Company' GA-L SKIN", + "typeName_zh": "'Bravo Company' GA-L SKIN", + "typeNameID": 508629, + "volume": 0.01 + }, + "369305": { + "basePrice": 3000, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieser SKIN kann nur für mittelschwere Minmatar-Dropsuitrahmen verwendet werden!", + "description_en-us": "This SKIN only applies to Medium Minmatar dropsuit frames!", + "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto medios Minmatar!", + "description_fr": "Ce SKIN ne s'applique qu'aux modèles de combinaison minmatar de taille moyenne !", + "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Minmatar medie!", + "description_ja": "このスキンはミディアムミンマター降下スーツフレームにのみ適用されます!", + "description_ko": "민마타 중형 강하슈트 전용 SKIN입니다.", + "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур средних скафандров Минматар!", + "description_zh": "This SKIN only applies to Medium Minmatar dropsuit frames!", + "descriptionID": 508632, + "groupID": 368726, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 2, + "radius": 1, + "typeID": 369305, + "typeName_de": "Mittelschwerer Minmatar-Dropsuit SKIN - 'Valklear'", + "typeName_en-us": "'Valklear' MN-M SKIN", + "typeName_es": "COLOR MN-M: 'Valklear'", + "typeName_fr": "Skin MN-M : 'Valklear'", + "typeName_it": "SKIN MN-M - 'Valklear'", + "typeName_ja": "MN-M スキン - 'Valklear'", + "typeName_ko": "'발크리어' MN-M SKIN", + "typeName_ru": "'Valklear' SKIN для MN-M", + "typeName_zh": "'Valklear' MN-M SKIN", + "typeNameID": 508631, + "volume": 0.01 + }, + "369408": { + "basePrice": 3000, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Der Angriffsdropsuit ist ein vielseitiger Dropsuit für die Front. Er vereint hervorragenden Schutz, gute Bewegungsfreiheit und genügend Befestigungspunkte für missionsspezifische Ausrüstung.\n\nDie Minmatar-Technologie bevorzugt ursprünglich einfache Lösungen als Folge der in Not verbrachten Vergangenheit der jungen Nation. Die Angriffsdropsuit-Variante verzichtet auf die haptischen Einfassungen und die Sensortechnologie des Logistikdropsuits und stellt eine leichtgewichtige Niedrigenergielösung dar, die eine Kombination aus Abschirmung und Widerstandsbeschichtung verwendet, um feindliches Feuer zu vereiteln. Ihr schlankes, hydraulikunterstütztes Exoskelett verbessert die Bewegungsgeschwindigkeit und die Stärke des Benutzers, während eine mit einer harten Hülle ausgestattete, rückwirkende Panzerung den Träger vor einem breiten Handfeuerballistikspektrum schützt. Ein mimetischer Recycler speichert die überschüssige Energie und lenkt sie je nach Bedarf um.\n\nAngriffsdropsuits sind für standardmäßige Kampfeinsätze vorgesehen oder für Einsätze, bei denen sich die Ziele ohne Vorwarnung plötzlich ändern können. Dieser Dropsuit unterstützt die Verwendung von Handfeuerwaffen und kleinen Sprengsätzen bis hin zu schwerer Anti-Fahrzeug-Munition und einsetzbarer Hilfsausrüstung und ist somit der anpassungsfähigste Dropsuit auf dem Schlachtfeld.", + "description_en-us": "The Assault dropsuit is a versatile frontline combat suit that combines excellent protection, good mobility, and sufficient hard points for mission-specific customizations.\r\n\r\nA hydra-membrane graft directly integrates the suit with the wearer’s neurological system. While painful, this neuromorphic interface improves processing speed and reaction time while also allowing the suit to draw a limited, renewable supply of energy from the wearer’s body, which in turn can be applied to reinforce shield systems or augment overall power output. Aesthetics are a vital aspect of the suit’s design, because to the Amarr, aesthetics are function. Enshrined within the armor, the wearer becomes a vessel, the embodiment of God’s will and an instrument of holy wrath, unmistakable, and feared, by all who look upon him. To the Amarr, the dropsuit itself is the weapon.\r\n\r\nAssault dropsuits are intended for standard combat operations or those in which the objectives are likely to change at a moment’s notice. Its ability to carry anything from small arms and explosives to anti-vehicle munitions and deployable support gear makes it the most adaptable direct combat suit on the battlefield.", + "description_es": "El traje de salto de combate es un equipamiento muy versátil diseñado para la lucha en el frente que combina una excelente protección, gran movilidad y un número de espacios que permiten su personalización para misiones específicas.\n\nLa tecnología nativa Minmatar se decanta por las soluciones directas, una consecuencia directa de los humildes orígenes de esta incipiente nación. El traje de salto de combate, desprovisto de los vínculos hápticos y la tecnología de sensores propios de la clase logística, se caracteriza por ser ligero y de bajo consumo energético. Esta variante combina escudo y placas de resistencia capaces de resistir el fuego enemigo. Su delgado exoesqueleto con asistencia hidráulica mejora la velocidad de movimiento y la fuerza de su portador, mientras que su sólido blindaje reactivo le protege de un gran número de impactos de pequeños proyectiles. Un reciclador mimético almacena y redirige la energía sobrante cuando es necesario.\n\nLos trajes de salto de combate están pensados para las operaciones regulares de combate y para misiones cuyos objetivos son susceptibles de cambiar sin previo aviso. Su capacidad para portar tanto armas pequeñas y explosivos como cargas antivehículo y equipo desplegable de apoyo lo erigen como el traje más versátil en un campo de batalla.", + "description_fr": "La combinaison Assaut est une combinaison de combat polyvalente qui procure une excellente protection, une bonne mobilité et suffisamment de points de fixation pour s'adapter à tout type de mission.\n\nLes ingénieurs Minmatar favorisent les solutions les plus simples, en raison du passé indigent de cette nation inexpérimentée. Dénuée des liens tactiles et de la technologie sensorielle de la combinaison logistique, la version assaut est une solution légère consommant peu d'énergie qui dispose d'un mélange de protection et de blindage résistant conçu pour bloquer les tirs ennemis. Son mince exosquelette hydraulique améliore la vitesse de mouvement et la force du porteur, tandis que la carapace du blindage réactif le protège contre toute une gamme d'armes de petit calibre. Un recycleur mimétique emmagasine et redirige l'alimentation en surplus si nécessaire.\n\nLes combinaisons Assaut sont conçues pour des opérations de combat standard ou encore des opérations nécessitant des modifications rapides d'objectifs. Grâce à sa capacité à porter des petites armes et explosifs mais aussi des munitions anti-véhicules et du matériel de soutien, cette combinaison de combat est la plus polyvalente sur les champs de bataille.", + "description_it": "L'armatura d'assalto è una versatile attrezzatura per combattimenti al fronte: combina un'eccellente protezione, una buona mobilità e un numero sufficiente di punti resistenti per personalizzazioni destinate a missioni specifiche.\n\nLa tecnologia dei nativi Minmatar favorisce soluzioni dirette, una conseguenza del passato indigente della nascente Nazione. Privata delle legature aptiche e della tecnologia dei sensori tipici dell'armatura logistica, la variante da assalto è una soluzione leggera e a bassa potenza che utilizza una combinazione di scudi e lamiere resistive che consentono di difendersi dal fuoco nemico. Il suo esoscheletro assistito idraulico e agile aumenta la velocità dei movimenti e la forza di chi lo usa, mentre la corazza reattiva dall'involucro duro protegge chi la indossa da un'ampia gamma di balistica da armi piccole. Un riciclatore mimetico conserva e reinstrada la potenza in eccesso come opportuno.\n\nLe armature d'assalto sono destinate alle operazioni di combattimento standard o a quelle in cui è possibile che gli obiettivi cambino da un momento all'altro. La capacità di trasportare esplosivi e armi, dalle più piccole alle pesanti munizioni anti-veicolo, e l'equipaggiamento di supporto la rendono l'armatura da combattimento diretto più adattabile sul campo di battaglia.", + "description_ja": "アサルト降下スーツは、優れた防御性能と高い機動力を兼ね備え、余裕のハードポイント数で任務に特化した装備カスタマイズができる、汎用性の高い前線向け降下スーツだ。ミンマター本来の技術は、建国間の無い頃に困窮していたゆえ、単純明快な解決法を好む。ロジスティクススーツから触覚結合とセンサー技術を取り除いたこのアサルト改良型は軽量、低出力で、敵の射撃を阻止するシールドと抵抗プレートの組み合わせを使用している。ほっそりした油圧式外骨格は、移動速度と使用者強度を高め、一方で硬弾反応アーマーは着用者を広範囲の小規模アーム弾道特性から守る。模倣リサイクラーは必要に応じ余剰パワーを保存し、別の経路に切り替える。アサルト降下スーツは一般的な戦闘行動や、作戦目標が急に変わるような任務に従事する人々に適している。小型兵器や爆発物から車両兵器や展開型支援機器まで、種類を問わず持ち歩けるため、戦場で最も用途の広い直接戦闘用のスーツとなっている。", + "description_ko": "돌격용 강하슈트는 뛰어난 방어력과 빠른 기동력을 지닌 전투 슈트로 임무에 따라 다양한 개조가 가능한 전천후 무장입니다.

히드라 세포막 이식으로 착용자의 신경계를 강하슈트와 직접적으로 연결합니다. 뉴로모픽 인터페이스를 통해 처리 속도 및 반사신경이 상승하며 착용자의 신체 에너지를 흡수함으로써 제한적이나마 실드 시스템 및 슈트의 전반적인 출력을 향상시킬 수 있습니다. 아마르제 강하슈트 답게 심미적인 요소 또한 상당 부분 고려된 것으로 보입니다. 강하슈트의 착용자는 일종의 그릇으로 취급되며, 경외함을 받는 신의 화신으로서 적에게 천상의 분노를 내려칩니다. 아마르에게 강하슈트는 그 자체로도 하나의 완벽한 무기나 다름 없습니다.

돌격용 강하슈트는 표준 전투 작전이나 급격한 상황 변화가 이루어지는 돌발 임무에 적합합니다. 소형 무기, 폭발물, 차량 및 기체 전용 무기, 그리고 전개형 지원 장비에 이르기까지 다양한 종류의 무장을 장비할 수 있습니다.", + "description_ru": "Штурмовой десантный скафандр — практически универсальный скафандр для передовых боев, сочетающий отличные защитные качества, хорошую мобильность и достаточное количество разъемов для установки специализированных модулей в зависимости от поставленных боевых задач.\n\nИсконные технологии Минматар предпочитают наиболее прямолинейные решения. Это наследие нищего прошлого молодой нации. Лишенный тактильных связей и сенсорных технологий ремонтного скафандра, штурмовой вариант представляет собой легкое и маломощное решение, использующее сочетание защиты и резистивного покрытия для сопротивления вражескому огню. Его стройный, усиленный гидравликой экзоскелет увеличивает скорость передвижения и силу владельца, в то время как жесткая оболочка из реактивной брони защищает его от широкого диапазона баллистических снарядов, выпущенных из стрелкового оружия. Миметический рециклер запасает и перенаправляет избыток энергии - по мере необходимости.\n\nШтурмовые скафандры предназначены для выполнения стандартных боевых операций, либо для операций, в которых может происходить быстрая смена боевых задач. Они могут нести практически любой вид оружия — от легкого личного оружия и взрывных устройств до противотранспортного вооружения и развертываемых компонентов поддержки, и благодаря этому они являются самым универсальным типом скафандра для точечной атаки на поле боя.", + "description_zh": "The Assault dropsuit is a versatile frontline combat suit that combines excellent protection, good mobility, and sufficient hard points for mission-specific customizations.\r\n\r\nA hydra-membrane graft directly integrates the suit with the wearer’s neurological system. While painful, this neuromorphic interface improves processing speed and reaction time while also allowing the suit to draw a limited, renewable supply of energy from the wearer’s body, which in turn can be applied to reinforce shield systems or augment overall power output. Aesthetics are a vital aspect of the suit’s design, because to the Amarr, aesthetics are function. Enshrined within the armor, the wearer becomes a vessel, the embodiment of God’s will and an instrument of holy wrath, unmistakable, and feared, by all who look upon him. To the Amarr, the dropsuit itself is the weapon.\r\n\r\nAssault dropsuits are intended for standard combat operations or those in which the objectives are likely to change at a moment’s notice. Its ability to carry anything from small arms and explosives to anti-vehicle munitions and deployable support gear makes it the most adaptable direct combat suit on the battlefield.", + "descriptionID": 507183, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1, + "typeID": 369408, + "typeName_de": "Standard: Angriffsdropsuit A-I", + "typeName_en-us": "Standard Assault A-I", + "typeName_es": "Combate A-I estándar", + "typeName_fr": "Assaut A-I standard", + "typeName_it": "Assalto A-I standard", + "typeName_ja": "標準型アサルトA-I", + "typeName_ko": "스탠다드 어썰트 A-I", + "typeName_ru": "Стандартная, штурмовой, A-I", + "typeName_zh": "Standard Assault A-I", + "typeNameID": 507182, + "volume": 0.01 + }, + "369409": { + "basePrice": 3000, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Der Angriffsdropsuit ist ein vielseitiger Dropsuit für die Front. Er vereint hervorragenden Schutz, gute Bewegungsfreiheit und genügend Befestigungspunkte für missionsspezifische Ausrüstung.\n\nDie Minmatar-Technologie bevorzugt ursprünglich einfache Lösungen als Folge der in Not verbrachten Vergangenheit der jungen Nation. Die Angriffsdropsuit-Variante verzichtet auf die haptischen Einfassungen und die Sensortechnologie des Logistikdropsuits und stellt eine leichtgewichtige Niedrigenergielösung dar, die eine Kombination aus Abschirmung und Widerstandsbeschichtung verwendet, um feindliches Feuer zu vereiteln. Ihr schlankes, hydraulikunterstütztes Exoskelett verbessert die Bewegungsgeschwindigkeit und die Stärke des Benutzers, während eine mit einer harten Hülle ausgestattete, rückwirkende Panzerung den Träger vor einem breiten Handfeuerballistikspektrum schützt. Ein mimetischer Recycler speichert die überschüssige Energie und lenkt sie je nach Bedarf um.\n\nAngriffsdropsuits sind für standardmäßige Kampfeinsätze vorgesehen oder für Einsätze, bei denen sich die Ziele ohne Vorwarnung plötzlich ändern können. Dieser Dropsuit unterstützt die Verwendung von Handfeuerwaffen und kleinen Sprengsätzen bis hin zu schwerer Anti-Fahrzeug-Munition und einsetzbarer Hilfsausrüstung und ist somit der anpassungsfähigste Dropsuit auf dem Schlachtfeld.", + "description_en-us": "The Assault dropsuit is a versatile frontline combat suit that combines excellent protection, good mobility, and sufficient hard points for mission-specific customizations.\r\n\r\nA flat-coil e5000 fifth generation fusion core runs up the inside of the back plate, powering the entire suit. Its output and heat buildup are controlled by a L2 “Gatekeeper” regulator conduit, which connects directly to the sensor system at the base of the neck. Every joint is reinforced with kinetic sensors and two-way, high torque servos to enhance the soldier’s strength, balance, and resistance to impact forces. The suit’s helmet has more integrated sensor, communication, targeting, and data processing systems than most civilian vehicles. As is common with Caldari designs, armor plating is limited to vital areas, relying instead on high-power shield systems to protect the wearer.\r\n\r\nAssault dropsuits are intended for standard combat operations or those in which the objectives are likely to change at a moment’s notice. Its ability to carry anything from small arms and explosives to anti-vehicle munitions and deployable support gear makes it the most adaptable direct combat suit on the battlefield.", + "description_es": "El traje de salto de combate es un equipamiento muy versátil diseñado para la lucha en el frente que combina una excelente protección, gran movilidad y un número de espacios que permiten su personalización para misiones específicas.\n\nLa tecnología nativa Minmatar se decanta por las soluciones directas, una consecuencia directa de los humildes orígenes de esta incipiente nación. El traje de salto de combate, desprovisto de los vínculos hápticos y la tecnología de sensores propios de la clase logística, se caracteriza por ser ligero y de bajo consumo energético. Esta variante combina escudo y placas de resistencia capaces de resistir el fuego enemigo. Su delgado exoesqueleto con asistencia hidráulica mejora la velocidad de movimiento y la fuerza de su portador, mientras que su sólido blindaje reactivo le protege de un gran número de impactos de pequeños proyectiles. Un reciclador mimético almacena y redirige la energía sobrante cuando es necesario.\n\nLos trajes de salto de combate están pensados para las operaciones regulares de combate y para misiones cuyos objetivos son susceptibles de cambiar sin previo aviso. Su capacidad para portar tanto armas pequeñas y explosivos como cargas antivehículo y equipo desplegable de apoyo lo erigen como el traje más versátil en un campo de batalla.", + "description_fr": "La combinaison Assaut est une combinaison de combat polyvalente qui procure une excellente protection, une bonne mobilité et suffisamment de points de fixation pour s'adapter à tout type de mission.\n\nLes ingénieurs Minmatar favorisent les solutions les plus simples, en raison du passé indigent de cette nation inexpérimentée. Dénuée des liens tactiles et de la technologie sensorielle de la combinaison logistique, la version assaut est une solution légère consommant peu d'énergie qui dispose d'un mélange de protection et de blindage résistant conçu pour bloquer les tirs ennemis. Son mince exosquelette hydraulique améliore la vitesse de mouvement et la force du porteur, tandis que la carapace du blindage réactif le protège contre toute une gamme d'armes de petit calibre. Un recycleur mimétique emmagasine et redirige l'alimentation en surplus si nécessaire.\n\nLes combinaisons Assaut sont conçues pour des opérations de combat standard ou encore des opérations nécessitant des modifications rapides d'objectifs. Grâce à sa capacité à porter des petites armes et explosifs mais aussi des munitions anti-véhicules et du matériel de soutien, cette combinaison de combat est la plus polyvalente sur les champs de bataille.", + "description_it": "L'armatura d'assalto è una versatile attrezzatura per combattimenti al fronte: combina un'eccellente protezione, una buona mobilità e un numero sufficiente di punti resistenti per personalizzazioni destinate a missioni specifiche.\n\nLa tecnologia dei nativi Minmatar favorisce soluzioni dirette, una conseguenza del passato indigente della nascente Nazione. Privata delle legature aptiche e della tecnologia dei sensori tipici dell'armatura logistica, la variante da assalto è una soluzione leggera e a bassa potenza che utilizza una combinazione di scudi e lamiere resistive che consentono di difendersi dal fuoco nemico. Il suo esoscheletro assistito idraulico e agile aumenta la velocità dei movimenti e la forza di chi lo usa, mentre la corazza reattiva dall'involucro duro protegge chi la indossa da un'ampia gamma di balistica da armi piccole. Un riciclatore mimetico conserva e reinstrada la potenza in eccesso come opportuno.\n\nLe armature d'assalto sono destinate alle operazioni di combattimento standard o a quelle in cui è possibile che gli obiettivi cambino da un momento all'altro. La capacità di trasportare esplosivi e armi, dalle più piccole alle pesanti munizioni anti-veicolo, e l'equipaggiamento di supporto la rendono l'armatura da combattimento diretto più adattabile sul campo di battaglia.", + "description_ja": "アサルト降下スーツは、優れた防御性能と高い機動力を兼ね備え、余裕のハードポイント数で任務に特化した装備カスタマイズができる、汎用性の高い前線向け降下スーツだ。ミンマター本来の技術は、建国間の無い頃に困窮していたゆえ、単純明快な解決法を好む。ロジスティクススーツから触覚結合とセンサー技術を取り除いたこのアサルト改良型は軽量、低出力で、敵の射撃を阻止するシールドと抵抗プレートの組み合わせを使用している。ほっそりした油圧式外骨格は、移動速度と使用者強度を高め、一方で硬弾反応アーマーは着用者を広範囲の小規模アーム弾道特性から守る。模倣リサイクラーは必要に応じ余剰パワーを保存し、別の経路に切り替える。アサルト降下スーツは一般的な戦闘行動や、作戦目標が急に変わるような任務に従事する人々に適している。小型兵器や爆発物から車両兵器や展開型支援機器まで、種類を問わず持ち歩けるため、戦場で最も用途の広い直接戦闘用のスーツとなっている。", + "description_ko": "돌격용 강하슈트는 뛰어난 방어력과 빠른 기동력을 지닌 전투 슈트로 임무에 따라 다양한 개조가 가능한 전천후 무장입니다.

백플레이트에는 플랫코일 e5000, 5세대 퓨전 코어가 탑재되어 있어 전력을 공급합니다. 발열 및 출력 계통 제어는 센서 시스템과 연결된 L2 \"게이트키퍼\" 조절기를 통해 조절됩니다. 슈트 관절 부위에 키네틱 센서와 양방향 고토크 서보가 장착되어 있으며 이를 통해 착용자의 근력과 균형감 그리고 물리 저항력이 상승합니다. 헬멧에는 일반 차량에 버금가는 통신 장치, 센서, 타겟팅 장치, 그리고 데이터 처리 시스템이 탑재되어 있습니다. 칼다리 장비답게 방어 향상을 위해 장갑 플레이팅 대신 고출력 실드 시스템을 채택하였습니다.

돌격용 강하슈트는 표준 전투 작전이나 급격한 상황 변화가 이루어지는 돌발 임무에 적합합니다. 소형 무기, 폭발물, 차량 및 기체 전용 무기, 그리고 전개형 지원 장비에 이르기까지 다양한 종류의 무장을 장비할 수 있습니다.", + "description_ru": "Штурмовой десантный скафандр — практически универсальный скафандр для передовых боев, сочетающий отличные защитные качества, хорошую мобильность и достаточное количество разъемов для установки специализированных модулей в зависимости от поставленных боевых задач.\n\nИсконные технологии Минматар предпочитают наиболее прямолинейные решения. Это наследие нищего прошлого молодой нации. Лишенный тактильных связей и сенсорных технологий ремонтного скафандра, штурмовой вариант представляет собой легкое и маломощное решение, использующее сочетание защиты и резистивного покрытия для сопротивления вражескому огню. Его стройный, усиленный гидравликой экзоскелет увеличивает скорость передвижения и силу владельца, в то время как жесткая оболочка из реактивной брони защищает его от широкого диапазона баллистических снарядов, выпущенных из стрелкового оружия. Миметический рециклер запасает и перенаправляет избыток энергии - по мере необходимости.\n\nШтурмовые скафандры предназначены для выполнения стандартных боевых операций, либо для операций, в которых может происходить быстрая смена боевых задач. Они могут нести практически любой вид оружия — от легкого личного оружия и взрывных устройств до противотранспортного вооружения и развертываемых компонентов поддержки, и благодаря этому они являются самым универсальным типом скафандра для точечной атаки на поле боя.", + "description_zh": "The Assault dropsuit is a versatile frontline combat suit that combines excellent protection, good mobility, and sufficient hard points for mission-specific customizations.\r\n\r\nA flat-coil e5000 fifth generation fusion core runs up the inside of the back plate, powering the entire suit. Its output and heat buildup are controlled by a L2 “Gatekeeper” regulator conduit, which connects directly to the sensor system at the base of the neck. Every joint is reinforced with kinetic sensors and two-way, high torque servos to enhance the soldier’s strength, balance, and resistance to impact forces. The suit’s helmet has more integrated sensor, communication, targeting, and data processing systems than most civilian vehicles. As is common with Caldari designs, armor plating is limited to vital areas, relying instead on high-power shield systems to protect the wearer.\r\n\r\nAssault dropsuits are intended for standard combat operations or those in which the objectives are likely to change at a moment’s notice. Its ability to carry anything from small arms and explosives to anti-vehicle munitions and deployable support gear makes it the most adaptable direct combat suit on the battlefield.", + "descriptionID": 507185, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1, + "typeID": 369409, + "typeName_de": "Standard: Angriffsdropsuit C-I", + "typeName_en-us": "Standard Assault C-I", + "typeName_es": "Combate C-I estándar", + "typeName_fr": "Assaut C-I standard", + "typeName_it": "Assalto C-I standard", + "typeName_ja": "標準型アサルトC-I", + "typeName_ko": "스탠다드 어썰트 C-I", + "typeName_ru": "Стандартная, штурмовой, C-I", + "typeName_zh": "Standard Assault C-I", + "typeNameID": 507184, + "volume": 0.01 + }, + "369410": { + "basePrice": 3000, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Der Angriffsdropsuit ist ein vielseitiger Dropsuit für die Front. Er vereint hervorragenden Schutz, gute Bewegungsfreiheit und genügend Befestigungspunkte für missionsspezifische Ausrüstung.\n\nDie Minmatar-Technologie bevorzugt ursprünglich einfache Lösungen als Folge der in Not verbrachten Vergangenheit der jungen Nation. Die Angriffsdropsuit-Variante verzichtet auf die haptischen Einfassungen und die Sensortechnologie des Logistikdropsuits und stellt eine leichtgewichtige Niedrigenergielösung dar, die eine Kombination aus Abschirmung und Widerstandsbeschichtung verwendet, um feindliches Feuer zu vereiteln. Ihr schlankes, hydraulikunterstütztes Exoskelett verbessert die Bewegungsgeschwindigkeit und die Stärke des Benutzers, während eine mit einer harten Hülle ausgestattete, rückwirkende Panzerung den Träger vor einem breiten Handfeuerballistikspektrum schützt. Ein mimetischer Recycler speichert die überschüssige Energie und lenkt sie je nach Bedarf um.\n\nAngriffsdropsuits sind für standardmäßige Kampfeinsätze vorgesehen oder für Einsätze, bei denen sich die Ziele ohne Vorwarnung plötzlich ändern können. Dieser Dropsuit unterstützt die Verwendung von Handfeuerwaffen und kleinen Sprengsätzen bis hin zu schwerer Anti-Fahrzeug-Munition und einsetzbarer Hilfsausrüstung und ist somit der anpassungsfähigste Dropsuit auf dem Schlachtfeld.", + "description_en-us": "The Assault dropsuit is a versatile frontline combat suit that combines excellent protection, good mobility, and sufficient hard points for mission-specific customizations.\r\n\r\nGallente forces have access to some of the most advanced armor systems in the cluster. An ablative-variant solution is used to dissipate energy across available surface area with only minimal degradation of the material at the impact point resulting in armor that is efficient and durable enough to maintain operational integrity for multiple short-term engagements. Augmented ferro-fibre musculature enhances the soldier’s strength, balance, and reaction time, while quad-opsis sensors allow wide arc identification and prioritization of battlefield targets.\r\n\r\nAssault dropsuits are intended for standard combat operations or those in which the objectives are likely to change at a moment’s notice. Its ability to carry anything from small arms and explosives to anti-vehicle munitions and deployable support gear makes it the most adaptable direct combat suit on the battlefield.", + "description_es": "El traje de salto de combate es un equipamiento muy versátil diseñado para la lucha en el frente que combina una excelente protección, gran movilidad y un número de espacios que permiten su personalización para misiones específicas.\n\nLa tecnología nativa Minmatar se decanta por las soluciones directas, una consecuencia directa de los humildes orígenes de esta incipiente nación. El traje de salto de combate, desprovisto de los vínculos hápticos y la tecnología de sensores propios de la clase logística, se caracteriza por ser ligero y de bajo consumo energético. Esta variante combina escudo y placas de resistencia capaces de resistir el fuego enemigo. Su delgado exoesqueleto con asistencia hidráulica mejora la velocidad de movimiento y la fuerza de su portador, mientras que su sólido blindaje reactivo le protege de un gran número de impactos de pequeños proyectiles. Un reciclador mimético almacena y redirige la energía sobrante cuando es necesario.\n\nLos trajes de salto de combate están pensados para las operaciones regulares de combate y para misiones cuyos objetivos son susceptibles de cambiar sin previo aviso. Su capacidad para portar tanto armas pequeñas y explosivos como cargas antivehículo y equipo desplegable de apoyo lo erigen como el traje más versátil en un campo de batalla.", + "description_fr": "La combinaison Assaut est une combinaison de combat polyvalente qui procure une excellente protection, une bonne mobilité et suffisamment de points de fixation pour s'adapter à tout type de mission.\n\nLes ingénieurs Minmatar favorisent les solutions les plus simples, en raison du passé indigent de cette nation inexpérimentée. Dénuée des liens tactiles et de la technologie sensorielle de la combinaison logistique, la version assaut est une solution légère consommant peu d'énergie qui dispose d'un mélange de protection et de blindage résistant conçu pour bloquer les tirs ennemis. Son mince exosquelette hydraulique améliore la vitesse de mouvement et la force du porteur, tandis que la carapace du blindage réactif le protège contre toute une gamme d'armes de petit calibre. Un recycleur mimétique emmagasine et redirige l'alimentation en surplus si nécessaire.\n\nLes combinaisons Assaut sont conçues pour des opérations de combat standard ou encore des opérations nécessitant des modifications rapides d'objectifs. Grâce à sa capacité à porter des petites armes et explosifs mais aussi des munitions anti-véhicules et du matériel de soutien, cette combinaison de combat est la plus polyvalente sur les champs de bataille.", + "description_it": "L'armatura d'assalto è una versatile attrezzatura per combattimenti al fronte: combina un'eccellente protezione, una buona mobilità e un numero sufficiente di punti resistenti per personalizzazioni destinate a missioni specifiche.\n\nLa tecnologia dei nativi Minmatar favorisce soluzioni dirette, una conseguenza del passato indigente della nascente Nazione. Privata delle legature aptiche e della tecnologia dei sensori tipici dell'armatura logistica, la variante da assalto è una soluzione leggera e a bassa potenza che utilizza una combinazione di scudi e lamiere resistive che consentono di difendersi dal fuoco nemico. Il suo esoscheletro assistito idraulico e agile aumenta la velocità dei movimenti e la forza di chi lo usa, mentre la corazza reattiva dall'involucro duro protegge chi la indossa da un'ampia gamma di balistica da armi piccole. Un riciclatore mimetico conserva e reinstrada la potenza in eccesso come opportuno.\n\nLe armature d'assalto sono destinate alle operazioni di combattimento standard o a quelle in cui è possibile che gli obiettivi cambino da un momento all'altro. La capacità di trasportare esplosivi e armi, dalle più piccole alle pesanti munizioni anti-veicolo, e l'equipaggiamento di supporto la rendono l'armatura da combattimento diretto più adattabile sul campo di battaglia.", + "description_ja": "アサルト降下スーツは、優れた防御性能と高い機動力を兼ね備え、余裕のハードポイント数で任務に特化した装備カスタマイズができる、汎用性の高い前線向け降下スーツだ。ミンマター本来の技術は、建国間の無い頃に困窮していたゆえ、単純明快な解決法を好む。ロジスティクススーツから触覚結合とセンサー技術を取り除いたこのアサルト改良型は軽量、低出力で、敵の射撃を阻止するシールドと抵抗プレートの組み合わせを使用している。ほっそりした油圧式外骨格は、移動速度と使用者強度を高め、一方で硬弾反応アーマーは着用者を広範囲の小規模アーム弾道特性から守る。模倣リサイクラーは必要に応じ余剰パワーを保存し、別の経路に切り替える。アサルト降下スーツは一般的な戦闘行動や、作戦目標が急に変わるような任務に従事する人々に適している。小型兵器や爆発物から車両兵器や展開型支援機器まで、種類を問わず持ち歩けるため、戦場で最も用途の広い直接戦闘用のスーツとなっている。", + "description_ko": "돌격용 강하슈트는 뛰어난 방어력과 빠른 기동력을 지닌 전투 슈트로 임무에 따라 다양한 개조가 가능한 전천후 무장입니다.

갈란테 연방은 탁월한 장갑 시스템을 설계하기로 유명합니다. 변형 솔루션으로 충격 지점에 피해를 흡수하고 가용 표면적에 걸쳐 에너지를 분산 시킴으로써 지속적인 단기 교전에서 효율적이고 높은 내구성을 지닌 장갑을 제공합니다. 강화 페로-근섬유는 착용자의 근력, 균형감각, 그리고 반사신경을 향상시키며 쿼드옵시스 센서는 넓은 범위에서의 피아식별 및 전장 목표의 우선 순위 지정을 가능하게 합니다.

돌격용 강하슈트는 표준 전투 작전이나 급격한 상황 변화가 이루어지는 돌발 임무에 적합합니다. 소형 무기, 폭발물, 차량 및 기체 전용 무기, 그리고 전개형 지원 장비에 이르기까지 다양한 종류의 무장을 장비할 수 있습니다.", + "description_ru": "Штурмовой десантный скафандр — практически универсальный скафандр для передовых боев, сочетающий отличные защитные качества, хорошую мобильность и достаточное количество разъемов для установки специализированных модулей в зависимости от поставленных боевых задач.\n\nИсконные технологии Минматар предпочитают наиболее прямолинейные решения. Это наследие нищего прошлого молодой нации. Лишенный тактильных связей и сенсорных технологий ремонтного скафандра, штурмовой вариант представляет собой легкое и маломощное решение, использующее сочетание защиты и резистивного покрытия для сопротивления вражескому огню. Его стройный, усиленный гидравликой экзоскелет увеличивает скорость передвижения и силу владельца, в то время как жесткая оболочка из реактивной брони защищает его от широкого диапазона баллистических снарядов, выпущенных из стрелкового оружия. Миметический рециклер запасает и перенаправляет избыток энергии - по мере необходимости.\n\nШтурмовые скафандры предназначены для выполнения стандартных боевых операций, либо для операций, в которых может происходить быстрая смена боевых задач. Они могут нести практически любой вид оружия — от легкого личного оружия и взрывных устройств до противотранспортного вооружения и развертываемых компонентов поддержки, и благодаря этому они являются самым универсальным типом скафандра для точечной атаки на поле боя.", + "description_zh": "The Assault dropsuit is a versatile frontline combat suit that combines excellent protection, good mobility, and sufficient hard points for mission-specific customizations.\r\n\r\nGallente forces have access to some of the most advanced armor systems in the cluster. An ablative-variant solution is used to dissipate energy across available surface area with only minimal degradation of the material at the impact point resulting in armor that is efficient and durable enough to maintain operational integrity for multiple short-term engagements. Augmented ferro-fibre musculature enhances the soldier’s strength, balance, and reaction time, while quad-opsis sensors allow wide arc identification and prioritization of battlefield targets.\r\n\r\nAssault dropsuits are intended for standard combat operations or those in which the objectives are likely to change at a moment’s notice. Its ability to carry anything from small arms and explosives to anti-vehicle munitions and deployable support gear makes it the most adaptable direct combat suit on the battlefield.", + "descriptionID": 507187, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1, + "typeID": 369410, + "typeName_de": "Standard: Angriffsdropsuit G-I", + "typeName_en-us": "Standard Assault G-I", + "typeName_es": "Combate G-I estándar", + "typeName_fr": "Assaut G-I standard", + "typeName_it": "Assalto G-I standard", + "typeName_ja": "標準型アサルトG-I", + "typeName_ko": "스탠다드 어썰트 G-I", + "typeName_ru": "Стандартная, штурмовой, G-I", + "typeName_zh": "Standard Assault G-I", + "typeNameID": 507186, + "volume": 0.01 + }, + "369411": { + "basePrice": 3000, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Der Angriffsdropsuit ist ein vielseitiger Dropsuit für die Front. Er vereint hervorragenden Schutz, gute Bewegungsfreiheit und genügend Befestigungspunkte für missionsspezifische Ausrüstung.\n\nDie Minmatar-Technologie bevorzugt ursprünglich einfache Lösungen als Folge der in Not verbrachten Vergangenheit der jungen Nation. Die Angriffsdropsuit-Variante verzichtet auf die haptischen Einfassungen und die Sensortechnologie des Logistikdropsuits und stellt eine leichtgewichtige Niedrigenergielösung dar, die eine Kombination aus Abschirmung und Widerstandsbeschichtung verwendet, um feindliches Feuer zu vereiteln. Ihr schlankes, hydraulikunterstütztes Exoskelett verbessert die Bewegungsgeschwindigkeit und die Stärke des Benutzers, während eine mit einer harten Hülle ausgestattete, rückwirkende Panzerung den Träger vor einem breiten Handfeuerballistikspektrum schützt. Ein mimetischer Recycler speichert die überschüssige Energie und lenkt sie je nach Bedarf um.\n\nAngriffsdropsuits sind für standardmäßige Kampfeinsätze vorgesehen oder für Einsätze, bei denen sich die Ziele ohne Vorwarnung plötzlich ändern können. Dieser Dropsuit unterstützt die Verwendung von Handfeuerwaffen und kleinen Sprengsätzen bis hin zu schwerer Anti-Fahrzeug-Munition und einsetzbarer Hilfsausrüstung und ist somit der anpassungsfähigste Dropsuit auf dem Schlachtfeld.", + "description_en-us": "The Assault dropsuit is a versatile frontline combat suit that combines excellent protection, good mobility, and sufficient hard points for mission-specific customizations.\r\n\r\nNative Minmatar tech favors straightforward solutions, a consequence of the fledgling Nation’s indigent past. Stripped of the haptic bindings and sensor technology of the Logistics suit, the Assault variant is a lightweight, low-power solution that utilizes a combination of shielding and resistive plating to thwart enemy fire. Its slimline hydraulic assisted exoskeleton enhances movement speed and user strength, while hard shell reactive armor protects the wearer from a wide-range of small arms ballistics. A mimetic recycler stores and reroutes excess power as needed.\r\n\r\nAssault dropsuits are intended for standard combat operations or those in which the objectives are likely to change at a moment’s notice. Its ability to carry anything from small arms and explosives to anti-vehicle munitions and deployable support gear makes it the most adaptable direct combat suit on the battlefield.", + "description_es": "El traje de salto de combate es un equipamiento muy versátil diseñado para la lucha en el frente que combina una excelente protección, gran movilidad y un número de espacios que permiten su personalización para misiones específicas.\n\nLa tecnología nativa Minmatar se decanta por las soluciones directas, una consecuencia directa de los humildes orígenes de esta incipiente nación. El traje de salto de combate, desprovisto de los vínculos hápticos y la tecnología de sensores propios de la clase logística, se caracteriza por ser ligero y de bajo consumo energético. Esta variante combina escudo y placas de resistencia capaces de resistir el fuego enemigo. Su delgado exoesqueleto con asistencia hidráulica mejora la velocidad de movimiento y la fuerza de su portador, mientras que su sólido blindaje reactivo le protege de un gran número de impactos de pequeños proyectiles. Un reciclador mimético almacena y redirige la energía sobrante cuando es necesario.\n\nLos trajes de salto de combate están pensados para las operaciones regulares de combate y para misiones cuyos objetivos son susceptibles de cambiar sin previo aviso. Su capacidad para portar tanto armas pequeñas y explosivos como cargas antivehículo y equipo desplegable de apoyo lo erigen como el traje más versátil en un campo de batalla.", + "description_fr": "La combinaison Assaut est une combinaison de combat polyvalente qui procure une excellente protection, une bonne mobilité et suffisamment de points de fixation pour s'adapter à tout type de mission.\n\nLes ingénieurs Minmatar favorisent les solutions les plus simples, en raison du passé indigent de cette nation inexpérimentée. Dénuée des liens tactiles et de la technologie sensorielle de la combinaison logistique, la version assaut est une solution légère consommant peu d'énergie qui dispose d'un mélange de protection et de blindage résistant conçu pour bloquer les tirs ennemis. Son mince exosquelette hydraulique améliore la vitesse de mouvement et la force du porteur, tandis que la carapace du blindage réactif le protège contre toute une gamme d'armes de petit calibre. Un recycleur mimétique emmagasine et redirige l'alimentation en surplus si nécessaire.\n\nLes combinaisons Assaut sont conçues pour des opérations de combat standard ou encore des opérations nécessitant des modifications rapides d'objectifs. Grâce à sa capacité à porter des petites armes et explosifs mais aussi des munitions anti-véhicules et du matériel de soutien, cette combinaison de combat est la plus polyvalente sur les champs de bataille.", + "description_it": "L'armatura d'assalto è una versatile attrezzatura per combattimenti al fronte: combina un'eccellente protezione, una buona mobilità e un numero sufficiente di punti resistenti per personalizzazioni destinate a missioni specifiche.\n\nLa tecnologia dei nativi Minmatar favorisce soluzioni dirette, una conseguenza del passato indigente della nascente Nazione. Privata delle legature aptiche e della tecnologia dei sensori tipici dell'armatura logistica, la variante da assalto è una soluzione leggera e a bassa potenza che utilizza una combinazione di scudi e lamiere resistive che consentono di difendersi dal fuoco nemico. Il suo esoscheletro assistito idraulico e agile aumenta la velocità dei movimenti e la forza di chi lo usa, mentre la corazza reattiva dall'involucro duro protegge chi la indossa da un'ampia gamma di balistica da armi piccole. Un riciclatore mimetico conserva e reinstrada la potenza in eccesso come opportuno.\n\nLe armature d'assalto sono destinate alle operazioni di combattimento standard o a quelle in cui è possibile che gli obiettivi cambino da un momento all'altro. La capacità di trasportare esplosivi e armi, dalle più piccole alle pesanti munizioni anti-veicolo, e l'equipaggiamento di supporto la rendono l'armatura da combattimento diretto più adattabile sul campo di battaglia.", + "description_ja": "アサルト降下スーツは、優れた防御性能と高い機動力を兼ね備え、余裕のハードポイント数で任務に特化した装備カスタマイズができる、汎用性の高い前線向け降下スーツだ。ミンマター本来の技術は、建国間の無い頃に困窮していたゆえ、単純明快な解決法を好む。ロジスティクススーツから触覚結合とセンサー技術を取り除いたこのアサルト改良型は軽量、低出力で、敵の射撃を阻止するシールドと抵抗プレートの組み合わせを使用している。ほっそりした油圧式外骨格は、移動速度と使用者強度を高め、一方で硬弾反応アーマーは着用者を広範囲の小規模アーム弾道特性から守る。模倣リサイクラーは必要に応じ余剰パワーを保存し、別の経路に切り替える。アサルト降下スーツは一般的な戦闘行動や、作戦目標が急に変わるような任務に従事する人々に適している。小型兵器や爆発物から車両兵器や展開型支援機器まで、種類を問わず持ち歩けるため、戦場で最も用途の広い直接戦闘用のスーツとなっている。", + "description_ko": "돌격용 강하슈트는 뛰어난 방어력과 빠른 기동력을 지닌 전투 슈트로 임무에 따라 다양한 개조가 가능한 전천후 무장입니다.

민마타 기술자들은 건국 역사가 길지 않으며 궁핍했던 과거로 인해 명확한 해결책을 선호합니다. 경량급 저출력 슈트로 지원형 슈트가 가진 촉각적 한계과 센서 기술로부터 자유로우며, 실드와 저항력을 지닌 플레이팅의 조합을 통해 적군의 포격을 막아낼 수 있습니다. 해당 슈트의 날렵한 외골격은 이동속도와 근력을 향상시키고 단단한 껍질의 반응성 장갑은 넓은 범위를 폭격하는 소형 탄도 무기로부터 착용자를 보호합니다. 모방 재생 처리기는 여유 전력을 저장하거나 다른 장비로 돌립니다.

돌격용 강하슈트는 표준 전투 작전이나 급격한 상황 변화가 이루어지는 돌발 임무에 적합합니다. 소형 무기, 폭발물, 차량 및 기체 전용 무기, 그리고 전개형 지원 장비에 이르기까지 다양한 종류의 무장을 장비할 수 있습니다.", + "description_ru": "Штурмовой десантный скафандр — практически универсальный скафандр для передовых боев, сочетающий отличные защитные качества, хорошую мобильность и достаточное количество разъемов для установки специализированных модулей в зависимости от поставленных боевых задач.\n\nИсконные технологии Минматар предпочитают наиболее прямолинейные решения. Это наследие нищего прошлого молодой нации. Лишенный тактильных связей и сенсорных технологий ремонтного скафандра, штурмовой вариант представляет собой легкое и маломощное решение, использующее сочетание защиты и резистивного покрытия для сопротивления вражескому огню. Его стройный, усиленный гидравликой экзоскелет увеличивает скорость передвижения и силу владельца, в то время как жесткая оболочка из реактивной брони защищает его от широкого диапазона баллистических снарядов, выпущенных из стрелкового оружия. Миметический рециклер запасает и перенаправляет избыток энергии - по мере необходимости.\n\nШтурмовые скафандры предназначены для выполнения стандартных боевых операций, либо для операций, в которых может происходить быстрая смена боевых задач. Они могут нести практически любой вид оружия — от легкого личного оружия и взрывных устройств до противотранспортного вооружения и развертываемых компонентов поддержки, и благодаря этому они являются самым универсальным типом скафандра для точечной атаки на поле боя.", + "description_zh": "The Assault dropsuit is a versatile frontline combat suit that combines excellent protection, good mobility, and sufficient hard points for mission-specific customizations.\r\n\r\nNative Minmatar tech favors straightforward solutions, a consequence of the fledgling Nation’s indigent past. Stripped of the haptic bindings and sensor technology of the Logistics suit, the Assault variant is a lightweight, low-power solution that utilizes a combination of shielding and resistive plating to thwart enemy fire. Its slimline hydraulic assisted exoskeleton enhances movement speed and user strength, while hard shell reactive armor protects the wearer from a wide-range of small arms ballistics. A mimetic recycler stores and reroutes excess power as needed.\r\n\r\nAssault dropsuits are intended for standard combat operations or those in which the objectives are likely to change at a moment’s notice. Its ability to carry anything from small arms and explosives to anti-vehicle munitions and deployable support gear makes it the most adaptable direct combat suit on the battlefield.", + "descriptionID": 507189, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1, + "typeID": 369411, + "typeName_de": "Standard: Angriffsdropsuit M-I", + "typeName_en-us": "Standard Assault M-I", + "typeName_es": "Combate M-I estándar", + "typeName_fr": "Assaut M-I standard", + "typeName_it": "Assalto M-I standard", + "typeName_ja": "標準型アサルトM-I", + "typeName_ko": "스탠다드 어썰트 M-I", + "typeName_ru": "Стандартная, штурмовой, M-I", + "typeName_zh": "Standard Assault M-I", + "typeNameID": 507188, + "volume": 0.01 + }, + "369412": { + "basePrice": 3000, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Der Kommandodropsuit ist eine flexible Kampfeinheit, die auf die Bedrohungen des Schlachtfelds spontan reagieren kann. Auf einen modifizierten schweren Rahmen basierend, ist dieser Dropsuit auf maximale offensive Flexibilität ausgelegt. Der vereinfachte Rahmen erledigt sich unnötiger Panzerungsschichten und vertraut stattdessen auf die erweiterte Stärke des Exoskeletts, um Gewicht und Masse zweier Waffen leichterer Klasse zu tragen.\n\nUnter dem Rahmen von Schaltkreisen durchzogen, macht sich die Amarr-Variante asymmetrische Energieverteilung zunutze, um auf intelligente Weise Energie auf Schilde und Panzerungssubsysteme umzuleiten, was die Leistungseffizienz von betroffenen Modulen verstärkt. \n\nDer Kommandodropsuit ist die ultimative Kampfausrüstung für Unterstützungsfeuer. Was der Dropsuit an taktischer Vielseitigkeit opfert, gleicht er mit flexiblen Waffenaufhängungen mehr als aus, mit denen jede der zahlreichen Bedrohungen eines sich ständig fortentwickelnden Schlachtfelds bekämpft werden kann.", + "description_en-us": "The Commando dropsuit is a variable combat unit capable of reacting to battlefield threats as they emerge. Built using a repurposed heavy frame, the suit is designed for maximum offensive flexibility. The streamlined frame does away with extraneous armor layers, using the augmented power of the exoskeleton to instead shoulder the weight and bulk of two light-class weapons.\r\n\r\nInterlaced with subframe wiring, the Amarr variant utilizes asymmetric power distribution to intelligently reroute power to the suit’s various subsystems as needed. This improved throughput allows light-class laser weaponry to draw from the suit’s power reserves to enhance the damage dealt.\r\n\r\nThe Commando is the ultimate suppression fighter. What the suit sacrifices in tactical versatility, it more than makes up for with flexible weapon loadouts that can counter any of the myriad threats an ever-evolving battlefield may present.", + "description_es": "El traje de comando es una unidad de combate adaptable capaz de reaccionar a las diferentes amenazas tal como surgen en el campo de batalla. Construido a partir de un modelo pesado rediseñado, el traje está diseñado para otorgar a su portador la máxima flexibilidad ofensiva. Este modelo perfeccionado ha sido privado de las capas exteriores del blindaje, aumentando el excedente energético de su exoesqueleto para contrarrestar el peso y la masa de dos armas de clase ligera.\n\nPor medio de una intrincada red de cableado bajo la superficie, la variante Amarr utiliza un sistema de distribución asimétrica que redirecciona de manera inteligente la energía a los sistemas de blindaje y escudo según sea necesario, incrementando la eficiencia de los módulos acoplados a dichos sistemas. \n\nEl Comando es el guerrero de supresión definitivo. Lo que el traje sacrifica en versatilidad lo compensa con una dotación de armamento flexible capaz de contrarrestar cualquiera de las numerosas amenazas que acechan en los siempre cambiantes campos de batalla.", + "description_fr": "La combinaison Commando est une unité de combat variable pouvant réagir face aux menaces du combat lorsqu'elles apparaissent. Construite en détournant un modèle de grande taille, la combinaison est conçue pour une flexibilité offensive maximale. Le modèle allégé se débarrasse des couches d'armure superflues, utilisant la puissance ainsi libérée pour permettre à l'exosquelette de supporter le poids et l'encombrement de deux armes légères.\n\nEntrelacée avec un câblage sous-structurel, la variante Amarr utilise une distribution de puissance asymétrique pour détourner intelligemment l'énergie nécessaire vers les sous-systèmes du bouclier et de l'armure, augmentant l'efficacité des modules utilisés. \n\nLe Commando est le guerrier ultime pour l'élimination. En sacrifiant la polyvalence tactique, la combinaison gagne bien davantage en flexibilité d'emplacements d'armes, qui peut ainsi contrer les différentes menaces qu'un champ de bataille en constante évolution peut présenter.", + "description_it": "L'armatura Commando è un'unità di combattimento variabile in grado di reagire alle minacce che sorgono sul campo di battaglia. Costruita utilizzando un telaio pesante reinventato, l'armatura è progettata per la massima flessibilità offensiva. Il telaio aerodinamico elimina gli strati dell'armatura estranei, utilizzando la potenza aumentata dell'esoscheletro per distribuire il peso e il carico di due armi di classe leggera sulle spalle.\n\nIntrecciata con cablaggio interno, la variante Amarr utilizza una distribuzione di potenza asimmetrica per reindirizzare in modo intelligente la potenza ai sottosistemi di scudo e corazza, migliorando l'efficienza dei moduli utilizzati da questi pacchetti in uscita. \n\nIl Commando è il combattente massimo della soppressione. Ciò che l'armatura sacrifica in flessibilità tattica, viene compensato con accessori versatili per armi che possono contrastare la miriade di minacce che un campo di battaglia in continua evoluzione può presentare.", + "description_ja": "コマンドー降下スーツは、戦場で対面する脅威に対応できる変化自在の戦闘ユニットだ。再利用されたヘビーフレームを使用して作られたこのスーツは、最大限の攻撃的柔軟性を得られるよう設計されている。流線形のフレームは、二つのライト級兵器の重さと体積を背負う代わりに外骨格の増強された力を使うことによって、不要なアーマー層を処理する。\n\nサブフレームワイヤリングが織り交ぜられたアマー改良型は、必要に応じてシールドとアーマーのサブシステムに賢くパワーを経路変更するために非対称の配電を採用している。\n\nコマンドーは究極的な制圧射撃である。これまで進化してきた戦場から考えられるように、このスーツが戦術的多用途性において犠牲にしたことは、あらゆる脅威に対処するフレキシブルな兵器ロードアウトを補って余りある。", + "description_ko": "코만도 강하슈트는 급변하는 전장 상황에 신속하게 대응할 수 있는 능력을 갖춘 다목적 전투 지원 슈트입니다. 강화된 중량 프레임을 바탕으로 설계되어 장비의 상황대처 능력을 최대한으로 이끌어낼 수 있습니다. 프레임 구조 개선을 통해 불필요한 외부 강판을 걷어내었고 상당한 중량부담이 되었던 두개의 경량 무기는 사람이 아닌 강화 외골격이 지탱합니다.

특히 아마르 슈트 모델은 서브 프레임 배선시스템이 연결되어 비선형 전력분배 기술을 통해 상황에 따라 각 보조체계가 요구하는 동력을 효율적으로 배분할 수 있습니다. 이러한 기술적 확대는 사용자가 슈트의 예비전력을 적재적소에 활용하여 경량 레이저 병기의 화력을 조절할 수 있도록 합니다.

코만도는 전장의 제압 임무를 책임지고 있는 뛰어난 전사입니다. 이 슈트는 특정 임무에 대한 전술 효율성은 떨어지지만 전장에서 발생할 수 있는 다양한 상황에 유연한 대처가 가능하여 여러 종류의 병기를 장착할 수 있습니다.", + "description_ru": "Диверсионные скафандры позволяют реагировать на любые угрозы на поле битвы в момент их появления. Построенные основываясь на переработанной тяжелой структуре, эти скафандры разработаны для максимальной гибкости нападения. Модернизированная структура пренебрегает слоями брони, используя аугментированную мощь экзоскелета, чтобы возместить вес и громоздкость двух орудий легкого класса.\n\nСоединенные с подструктурной проводкой, вариант Амарр использует асимметричную дистрибуцию для разумного перенаправления питания к подсистемам щитов и брони, улучшая эффективность модулей используемых этими пакетами. \n\nДиверсант это идеальный боец для подавления. Хоть и скафандр жертвует тактической разносторонностью, он компенсирует это наличием гибких разъемов для оружия, позволяя противостоять любым угрозам на поле битвы.", + "description_zh": "The Commando dropsuit is a variable combat unit capable of reacting to battlefield threats as they emerge. Built using a repurposed heavy frame, the suit is designed for maximum offensive flexibility. The streamlined frame does away with extraneous armor layers, using the augmented power of the exoskeleton to instead shoulder the weight and bulk of two light-class weapons.\r\n\r\nInterlaced with subframe wiring, the Amarr variant utilizes asymmetric power distribution to intelligently reroute power to the suit’s various subsystems as needed. This improved throughput allows light-class laser weaponry to draw from the suit’s power reserves to enhance the damage dealt.\r\n\r\nThe Commando is the ultimate suppression fighter. What the suit sacrifices in tactical versatility, it more than makes up for with flexible weapon loadouts that can counter any of the myriad threats an ever-evolving battlefield may present.", + "descriptionID": 507193, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1, + "typeID": 369412, + "typeName_de": "Standard: Kommandodropsuit A-I", + "typeName_en-us": "Standard Commando A-I", + "typeName_es": "Comando A-I estándar", + "typeName_fr": "Commando A-I standard", + "typeName_it": "Commando A-I standard", + "typeName_ja": "標準型コマンドーA-I", + "typeName_ko": "스탠다드 코만도 A-I", + "typeName_ru": "Стандартная, диверсионный, A-I", + "typeName_zh": "Standard Commando A-I", + "typeNameID": 507192, + "volume": 0.01 + }, + "369413": { + "basePrice": 3000, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Der Kommandodropsuit ist eine flexible Kampfeinheit, die auf die Bedrohungen des Schlachtfelds spontan reagieren kann. Auf einen modifizierten schweren Rahmen basierend, ist dieser Dropsuit auf maximale offensive Flexibilität ausgelegt. Der vereinfachte Rahmen erledigt sich unnötiger Panzerungsschichten und vertraut stattdessen auf die erweiterte Stärke des Exoskeletts, um Gewicht und Masse zweier Waffen leichterer Klasse zu tragen.\n\nUnter dem Rahmen von Schaltkreisen durchzogen, macht sich die Amarr-Variante asymmetrische Energieverteilung zunutze, um auf intelligente Weise Energie auf Schilde und Panzerungssubsysteme umzuleiten, was die Leistungseffizienz von betroffenen Modulen verstärkt. \n\nDer Kommandodropsuit ist die ultimative Kampfausrüstung für Unterstützungsfeuer. Was der Dropsuit an taktischer Vielseitigkeit opfert, gleicht er mit flexiblen Waffenaufhängungen mehr als aus, mit denen jede der zahlreichen Bedrohungen eines sich ständig fortentwickelnden Schlachtfelds bekämpft werden kann.", + "description_en-us": "The Commando dropsuit is a variable combat unit capable of reacting to battlefield threats as they emerge. Built using a repurposed heavy frame, the suit is designed for maximum offensive flexibility. The streamlined frame does away with extraneous armor layers, using the augmented power of the exoskeleton to instead shoulder the weight and bulk of two light-class weapons.\r\n\r\nUtilizing technologies sourced from across the State, the Commando’s subframe is hardwired with custom-built damage modifiers that enhance the output of all light-class railgun weaponry synched with the suit’s core operating system. This is achieved, in part, by managing the weapon’s charge efficiency in order to ensure maximum impact of every discharge.\r\n\r\nThe Commando is the ultimate suppression fighter. What the suit sacrifices in tactical versatility, it more than makes up for with flexible weapon loadouts that can counter any of the myriad threats an ever-evolving battlefield may present.", + "description_es": "El traje de comando es una unidad de combate adaptable capaz de reaccionar a las diferentes amenazas tal como surgen en el campo de batalla. Construido a partir de un modelo pesado rediseñado, el traje está diseñado para otorgar a su portador la máxima flexibilidad ofensiva. Este modelo perfeccionado ha sido privado de las capas exteriores del blindaje, aumentando el excedente energético de su exoesqueleto para contrarrestar el peso y la masa de dos armas de clase ligera.\n\nPor medio de una intrincada red de cableado bajo la superficie, la variante Amarr utiliza un sistema de distribución asimétrica que redirecciona de manera inteligente la energía a los sistemas de blindaje y escudo según sea necesario, incrementando la eficiencia de los módulos acoplados a dichos sistemas. \n\nEl Comando es el guerrero de supresión definitivo. Lo que el traje sacrifica en versatilidad lo compensa con una dotación de armamento flexible capaz de contrarrestar cualquiera de las numerosas amenazas que acechan en los siempre cambiantes campos de batalla.", + "description_fr": "La combinaison Commando est une unité de combat variable pouvant réagir face aux menaces du combat lorsqu'elles apparaissent. Construite en détournant un modèle de grande taille, la combinaison est conçue pour une flexibilité offensive maximale. Le modèle allégé se débarrasse des couches d'armure superflues, utilisant la puissance ainsi libérée pour permettre à l'exosquelette de supporter le poids et l'encombrement de deux armes légères.\n\nEntrelacée avec un câblage sous-structurel, la variante Amarr utilise une distribution de puissance asymétrique pour détourner intelligemment l'énergie nécessaire vers les sous-systèmes du bouclier et de l'armure, augmentant l'efficacité des modules utilisés. \n\nLe Commando est le guerrier ultime pour l'élimination. En sacrifiant la polyvalence tactique, la combinaison gagne bien davantage en flexibilité d'emplacements d'armes, qui peut ainsi contrer les différentes menaces qu'un champ de bataille en constante évolution peut présenter.", + "description_it": "L'armatura Commando è un'unità di combattimento variabile in grado di reagire alle minacce che sorgono sul campo di battaglia. Costruita utilizzando un telaio pesante reinventato, l'armatura è progettata per la massima flessibilità offensiva. Il telaio aerodinamico elimina gli strati dell'armatura estranei, utilizzando la potenza aumentata dell'esoscheletro per distribuire il peso e il carico di due armi di classe leggera sulle spalle.\n\nIntrecciata con cablaggio interno, la variante Amarr utilizza una distribuzione di potenza asimmetrica per reindirizzare in modo intelligente la potenza ai sottosistemi di scudo e corazza, migliorando l'efficienza dei moduli utilizzati da questi pacchetti in uscita. \n\nIl Commando è il combattente massimo della soppressione. Ciò che l'armatura sacrifica in flessibilità tattica, viene compensato con accessori versatili per armi che possono contrastare la miriade di minacce che un campo di battaglia in continua evoluzione può presentare.", + "description_ja": "コマンドー降下スーツは、戦場で対面する脅威に対応できる変化自在の戦闘ユニットだ。再利用されたヘビーフレームを使用して作られたこのスーツは、最大限の攻撃的柔軟性を得られるよう設計されている。流線形のフレームは、二つのライト級兵器の重さと体積を背負う代わりに外骨格の増強された力を使うことによって、不要なアーマー層を処理する。\n\nサブフレームワイヤリングが織り交ぜられたアマー改良型は、必要に応じてシールドとアーマーのサブシステムに賢くパワーを経路変更するために非対称の配電を採用している。\n\nコマンドーは究極的な制圧射撃である。これまで進化してきた戦場から考えられるように、このスーツが戦術的多用途性において犠牲にしたことは、あらゆる脅威に対処するフレキシブルな兵器ロードアウトを補って余りある。", + "description_ko": "코만도 강하슈트는 급변하는 전장 상황에 신속하게 대응할 수 있는 능력을 갖춘 다목적 전투 지원 슈트입니다. 강화된 중량 프레임을 바탕으로 설계되어 장비의 상황대처 능력을 최대한으로 이끌어낼 수 있습니다. 프레임 구조 개선을 통해 불필요한 외부 강판을 걷어내었고 상당한 중량부담이 되었던 두개의 경량 무기는 사람이 아닌 강화 외골격이 지탱합니다.

코만도의 서브 프레임은 칼다리 연합 과학기술의 총 집합체입니다. 슈트는 커스텀 피해 조정장비를 통해 코어 운영 시스템과 경량 레일건 무기를 연결하고 관련 무기의 피해량을 증가시켜줍니다. 또한 투사체에 주입되는 에너지량을 조절할 수 있어 효율적인 저지력을 보장합니다.

코만도는 전장의 제압 임무를 책임지고 있는 뛰어난 전사입니다. 이 슈트는 특정 임무에 대한 전술 효율성은 떨어지지만 전장에서 발생할 수 있는 다양한 상황에 유연한 대처가 가능하여 여러 종류의 병기를 장착할 수 있습니다.", + "description_ru": "Диверсионные скафандры позволяют реагировать на любые угрозы на поле битвы в момент их появления. Построенные основываясь на переработанной тяжелой структуре, эти скафандры разработаны для максимальной гибкости нападения. Модернизированная структура пренебрегает слоями брони, используя аугментированную мощь экзоскелета, чтобы возместить вес и громоздкость двух орудий легкого класса.\n\nСоединенные с подструктурной проводкой, вариант Амарр использует асимметричную дистрибуцию для разумного перенаправления питания к подсистемам щитов и брони, улучшая эффективность модулей используемых этими пакетами. \n\nДиверсант это идеальный боец для подавления. Хоть и скафандр жертвует тактической разносторонностью, он компенсирует это наличием гибких разъемов для оружия, позволяя противостоять любым угрозам на поле битвы.", + "description_zh": "The Commando dropsuit is a variable combat unit capable of reacting to battlefield threats as they emerge. Built using a repurposed heavy frame, the suit is designed for maximum offensive flexibility. The streamlined frame does away with extraneous armor layers, using the augmented power of the exoskeleton to instead shoulder the weight and bulk of two light-class weapons.\r\n\r\nUtilizing technologies sourced from across the State, the Commando’s subframe is hardwired with custom-built damage modifiers that enhance the output of all light-class railgun weaponry synched with the suit’s core operating system. This is achieved, in part, by managing the weapon’s charge efficiency in order to ensure maximum impact of every discharge.\r\n\r\nThe Commando is the ultimate suppression fighter. What the suit sacrifices in tactical versatility, it more than makes up for with flexible weapon loadouts that can counter any of the myriad threats an ever-evolving battlefield may present.", + "descriptionID": 507195, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1, + "typeID": 369413, + "typeName_de": "Standard: Kommandodropsuit C-I", + "typeName_en-us": "Standard Commando C-I", + "typeName_es": "Comando C-I estándar", + "typeName_fr": "Commando C-I standard", + "typeName_it": "Commando C-I standard", + "typeName_ja": "標準型コマンドーC-I", + "typeName_ko": "스탠다드 코만도 C-I", + "typeName_ru": "Стандартная, диверсионный, C-I", + "typeName_zh": "Standard Commando C-I", + "typeNameID": 507194, + "volume": 0.01 + }, + "369414": { + "basePrice": 3000, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Der Kommandodropsuit ist eine flexible Kampfeinheit, die auf die Bedrohungen des Schlachtfelds spontan reagieren kann. Auf einen modifizierten schweren Rahmen basierend, ist dieser Dropsuit auf maximale offensive Flexibilität ausgelegt. Der vereinfachte Rahmen erledigt sich unnötiger Panzerungsschichten und vertraut stattdessen auf die erweiterte Stärke des Exoskeletts, um Gewicht und Masse zweier Waffen leichterer Klasse zu tragen.\n\nUnter dem Rahmen von Schaltkreisen durchzogen, macht sich die Amarr-Variante asymmetrische Energieverteilung zunutze, um auf intelligente Weise Energie auf Schilde und Panzerungssubsysteme umzuleiten, was die Leistungseffizienz von betroffenen Modulen verstärkt. \n\nDer Kommandodropsuit ist die ultimative Kampfausrüstung für Unterstützungsfeuer. Was der Dropsuit an taktischer Vielseitigkeit opfert, gleicht er mit flexiblen Waffenaufhängungen mehr als aus, mit denen jede der zahlreichen Bedrohungen eines sich ständig fortentwickelnden Schlachtfelds bekämpft werden kann.", + "description_en-us": "The Commando dropsuit is a variable combat unit capable of reacting to battlefield threats as they emerge. Built using a repurposed heavy frame, the suit is designed for maximum offensive flexibility. The streamlined frame does away with extraneous armor layers, using the augmented power of the exoskeleton to instead shoulder the weight and bulk of two light-class weapons.\r\n\r\nModified to better interface with light-class blaster weaponry, the Gallente Commando’s subframe regulates the weapon’s cyclotron output, improving plasma compression and enhancing the magnetic acceleration of the produced discharge with devastating results.\r\n\r\nThe Commando is the ultimate suppression fighter. What the suit sacrifices in tactical versatility, it more than makes up for with flexible weapon loadouts that can counter any of the myriad threats an ever-evolving battlefield may present.", + "description_es": "El traje de comando es una unidad de combate adaptable capaz de reaccionar a las diferentes amenazas tal como surgen en el campo de batalla. Construido a partir de un modelo pesado rediseñado, el traje está diseñado para otorgar a su portador la máxima flexibilidad ofensiva. Este modelo perfeccionado ha sido privado de las capas exteriores del blindaje, aumentando el excedente energético de su exoesqueleto para contrarrestar el peso y la masa de dos armas de clase ligera.\n\nPor medio de una intrincada red de cableado bajo la superficie, la variante Amarr utiliza un sistema de distribución asimétrica que redirecciona de manera inteligente la energía a los sistemas de blindaje y escudo según sea necesario, incrementando la eficiencia de los módulos acoplados a dichos sistemas. \n\nEl Comando es el guerrero de supresión definitivo. Lo que el traje sacrifica en versatilidad lo compensa con una dotación de armamento flexible capaz de contrarrestar cualquiera de las numerosas amenazas que acechan en los siempre cambiantes campos de batalla.", + "description_fr": "La combinaison Commando est une unité de combat variable pouvant réagir face aux menaces du combat lorsqu'elles apparaissent. Construite en détournant un modèle de grande taille, la combinaison est conçue pour une flexibilité offensive maximale. Le modèle allégé se débarrasse des couches d'armure superflues, utilisant la puissance ainsi libérée pour permettre à l'exosquelette de supporter le poids et l'encombrement de deux armes légères.\n\nEntrelacée avec un câblage sous-structurel, la variante Amarr utilise une distribution de puissance asymétrique pour détourner intelligemment l'énergie nécessaire vers les sous-systèmes du bouclier et de l'armure, augmentant l'efficacité des modules utilisés. \n\nLe Commando est le guerrier ultime pour l'élimination. En sacrifiant la polyvalence tactique, la combinaison gagne bien davantage en flexibilité d'emplacements d'armes, qui peut ainsi contrer les différentes menaces qu'un champ de bataille en constante évolution peut présenter.", + "description_it": "L'armatura Commando è un'unità di combattimento variabile in grado di reagire alle minacce che sorgono sul campo di battaglia. Costruita utilizzando un telaio pesante reinventato, l'armatura è progettata per la massima flessibilità offensiva. Il telaio aerodinamico elimina gli strati dell'armatura estranei, utilizzando la potenza aumentata dell'esoscheletro per distribuire il peso e il carico di due armi di classe leggera sulle spalle.\n\nIntrecciata con cablaggio interno, la variante Amarr utilizza una distribuzione di potenza asimmetrica per reindirizzare in modo intelligente la potenza ai sottosistemi di scudo e corazza, migliorando l'efficienza dei moduli utilizzati da questi pacchetti in uscita. \n\nIl Commando è il combattente massimo della soppressione. Ciò che l'armatura sacrifica in flessibilità tattica, viene compensato con accessori versatili per armi che possono contrastare la miriade di minacce che un campo di battaglia in continua evoluzione può presentare.", + "description_ja": "コマンドー降下スーツは、戦場で対面する脅威に対応できる変化自在の戦闘ユニットだ。再利用されたヘビーフレームを使用して作られたこのスーツは、最大限の攻撃的柔軟性を得られるよう設計されている。流線形のフレームは、二つのライト級兵器の重さと体積を背負う代わりに外骨格の増強された力を使うことによって、不要なアーマー層を処理する。\n\nサブフレームワイヤリングが織り交ぜられたアマー改良型は、必要に応じてシールドとアーマーのサブシステムに賢くパワーを経路変更するために非対称の配電を採用している。\n\nコマンドーは究極的な制圧射撃である。これまで進化してきた戦場から考えられるように、このスーツが戦術的多用途性において犠牲にしたことは、あらゆる脅威に対処するフレキシブルな兵器ロードアウトを補って余りある。", + "description_ko": "코만도 강하슈트는 급변하는 전장 상황에 신속하게 대응할 수 있는 능력을 갖춘 다목적 전투 지원 슈트입니다. 강화된 중량 프레임을 바탕으로 설계되어 장비의 상황대처 능력을 최대한으로 이끌어낼 수 있습니다. 프레임 구조 개선을 통해 불필요한 외부 강판을 걷어내었고 상당한 중량부담이 되었던 두개의 경량 무기는 사람이 아닌 강화 외골격이 지탱합니다.

갈란테 코만도의 서브 프레임은 경량 블라스터 무기에 효율적으로 사용되도록 개조되었으며, 무기의 사이클로트론 출력을 조절하여 플라즈마 압축과 자기장 가속을 증대시켜 극대화된 데미지를 이끌어냅니다.

코만도는 전장의 제압 임무를 책임지고 있는 뛰어난 전사입니다. 이 슈트는 특정 임무에 대한 전술 효율성은 떨어지지만 전장에서 발생할 수 있는 다양한 상황에 유연한 대처가 가능하여 여러 종류의 병기를 장착할 수 있습니다.", + "description_ru": "Диверсионные скафандры позволяют реагировать на любые угрозы на поле битвы в момент их появления. Построенные основываясь на переработанной тяжелой структуре, эти скафандры разработаны для максимальной гибкости нападения. Модернизированная структура пренебрегает слоями брони, используя аугментированную мощь экзоскелета, чтобы возместить вес и громоздкость двух орудий легкого класса.\n\nСоединенные с подструктурной проводкой, вариант Амарр использует асимметричную дистрибуцию для разумного перенаправления питания к подсистемам щитов и брони, улучшая эффективность модулей используемых этими пакетами. \n\nДиверсант это идеальный боец для подавления. Хоть и скафандр жертвует тактической разносторонностью, он компенсирует это наличием гибких разъемов для оружия, позволяя противостоять любым угрозам на поле битвы.", + "description_zh": "The Commando dropsuit is a variable combat unit capable of reacting to battlefield threats as they emerge. Built using a repurposed heavy frame, the suit is designed for maximum offensive flexibility. The streamlined frame does away with extraneous armor layers, using the augmented power of the exoskeleton to instead shoulder the weight and bulk of two light-class weapons.\r\n\r\nModified to better interface with light-class blaster weaponry, the Gallente Commando’s subframe regulates the weapon’s cyclotron output, improving plasma compression and enhancing the magnetic acceleration of the produced discharge with devastating results.\r\n\r\nThe Commando is the ultimate suppression fighter. What the suit sacrifices in tactical versatility, it more than makes up for with flexible weapon loadouts that can counter any of the myriad threats an ever-evolving battlefield may present.", + "descriptionID": 507197, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1, + "typeID": 369414, + "typeName_de": "Standard: Kommandodropsuit G-I", + "typeName_en-us": "Standard Commando G-I", + "typeName_es": "Comando G-I estándar", + "typeName_fr": "Commando G-I standard", + "typeName_it": "Commando G-I standard", + "typeName_ja": "標準型コマンドーG-I", + "typeName_ko": "스탠다드 코만도 G-I", + "typeName_ru": "Стандартная, диверсионный, G-I", + "typeName_zh": "Standard Commando G-I", + "typeNameID": 507196, + "volume": 0.01 + }, + "369415": { + "basePrice": 3000, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Der Kommandodropsuit ist eine flexible Kampfeinheit, die auf die Bedrohungen des Schlachtfelds spontan reagieren kann. Auf einen modifizierten schweren Rahmen basierend, ist dieser Dropsuit auf maximale offensive Flexibilität ausgelegt. Der vereinfachte Rahmen erledigt sich unnötiger Panzerungsschichten und vertraut stattdessen auf die erweiterte Stärke des Exoskeletts, um Gewicht und Masse zweier Waffen leichterer Klasse zu tragen.\n\nUnter dem Rahmen von Schaltkreisen durchzogen, macht sich die Amarr-Variante asymmetrische Energieverteilung zunutze, um auf intelligente Weise Energie auf Schilde und Panzerungssubsysteme umzuleiten, was die Leistungseffizienz von betroffenen Modulen verstärkt. \n\nDer Kommandodropsuit ist die ultimative Kampfausrüstung für Unterstützungsfeuer. Was der Dropsuit an taktischer Vielseitigkeit opfert, gleicht er mit flexiblen Waffenaufhängungen mehr als aus, mit denen jede der zahlreichen Bedrohungen eines sich ständig fortentwickelnden Schlachtfelds bekämpft werden kann.", + "description_en-us": "The Commando dropsuit is a variable combat unit capable of reacting to battlefield threats as they emerge. Built using a repurposed heavy frame, the suit is designed for maximum offensive flexibility. The streamlined frame does away with extraneous armor layers, using the augmented power of the exoskeleton to instead shoulder the weight and bulk of two light-class weapons.\r\n\r\nStripped of all but the most necessary protection, the Minmatar Commando is the fastest, most agile heavy frame on the battlefield. Jury-rigged into the subframe are off-the-shelf damage modifiers able to improve the damage yield of all light-class projectile and explosive weaponry wielded by the user.\r\n\r\nThe Commando is the ultimate suppression fighter. What the suit sacrifices in tactical versatility, it more than makes up for with flexible weapon loadouts that can counter any of the myriad threats an ever-evolving battlefield may present.", + "description_es": "El traje de comando es una unidad de combate adaptable capaz de reaccionar a las diferentes amenazas tal como surgen en el campo de batalla. Construido a partir de un modelo pesado rediseñado, el traje está diseñado para otorgar a su portador la máxima flexibilidad ofensiva. Este modelo perfeccionado ha sido privado de las capas exteriores del blindaje, aumentando el excedente energético de su exoesqueleto para contrarrestar el peso y la masa de dos armas de clase ligera.\n\nPor medio de una intrincada red de cableado bajo la superficie, la variante Amarr utiliza un sistema de distribución asimétrica que redirecciona de manera inteligente la energía a los sistemas de blindaje y escudo según sea necesario, incrementando la eficiencia de los módulos acoplados a dichos sistemas. \n\nEl Comando es el guerrero de supresión definitivo. Lo que el traje sacrifica en versatilidad lo compensa con una dotación de armamento flexible capaz de contrarrestar cualquiera de las numerosas amenazas que acechan en los siempre cambiantes campos de batalla.", + "description_fr": "La combinaison Commando est une unité de combat variable pouvant réagir face aux menaces du combat lorsqu'elles apparaissent. Construite en détournant un modèle de grande taille, la combinaison est conçue pour une flexibilité offensive maximale. Le modèle allégé se débarrasse des couches d'armure superflues, utilisant la puissance ainsi libérée pour permettre à l'exosquelette de supporter le poids et l'encombrement de deux armes légères.\n\nEntrelacée avec un câblage sous-structurel, la variante Amarr utilise une distribution de puissance asymétrique pour détourner intelligemment l'énergie nécessaire vers les sous-systèmes du bouclier et de l'armure, augmentant l'efficacité des modules utilisés. \n\nLe Commando est le guerrier ultime pour l'élimination. En sacrifiant la polyvalence tactique, la combinaison gagne bien davantage en flexibilité d'emplacements d'armes, qui peut ainsi contrer les différentes menaces qu'un champ de bataille en constante évolution peut présenter.", + "description_it": "L'armatura Commando è un'unità di combattimento variabile in grado di reagire alle minacce che sorgono sul campo di battaglia. Costruita utilizzando un telaio pesante reinventato, l'armatura è progettata per la massima flessibilità offensiva. Il telaio aerodinamico elimina gli strati dell'armatura estranei, utilizzando la potenza aumentata dell'esoscheletro per distribuire il peso e il carico di due armi di classe leggera sulle spalle.\n\nIntrecciata con cablaggio interno, la variante Amarr utilizza una distribuzione di potenza asimmetrica per reindirizzare in modo intelligente la potenza ai sottosistemi di scudo e corazza, migliorando l'efficienza dei moduli utilizzati da questi pacchetti in uscita. \n\nIl Commando è il combattente massimo della soppressione. Ciò che l'armatura sacrifica in flessibilità tattica, viene compensato con accessori versatili per armi che possono contrastare la miriade di minacce che un campo di battaglia in continua evoluzione può presentare.", + "description_ja": "コマンドー降下スーツは、戦場で対面する脅威に対応できる変化自在の戦闘ユニットだ。再利用されたヘビーフレームを使用して作られたこのスーツは、最大限の攻撃的柔軟性を得られるよう設計されている。流線形のフレームは、二つのライト級兵器の重さと体積を背負う代わりに外骨格の増強された力を使うことによって、不要なアーマー層を処理する。\n\nサブフレームワイヤリングが織り交ぜられたアマー改良型は、必要に応じてシールドとアーマーのサブシステムに賢くパワーを経路変更するために非対称の配電を採用している。\n\nコマンドーは究極的な制圧射撃である。これまで進化してきた戦場から考えられるように、このスーツが戦術的多用途性において犠牲にしたことは、あらゆる脅威に対処するフレキシブルな兵器ロードアウトを補って余りある。", + "description_ko": "코만도 강하슈트는 급변하는 전장 상황에 신속하게 대응할 수 있는 능력을 갖춘 다목적 전투 지원 슈트입니다. 강화된 중량 프레임을 바탕으로 설계되어 장비의 상황대처 능력을 최대한으로 이끌어낼 수 있습니다. 프레임 구조 개선을 통해 불필요한 외부 강판을 걷어내었고 상당한 중량부담이 되었던 두개의 경량 무기는 사람이 아닌 강화 외골격이 지탱합니다.

불필요한 방어력을 모두 제거하여 무게 대비 효율성이 뛰어난 민마타 코만도는 전장에서 가장 빠르고 민첩한 중무장 보병입니다. 서브 프레임에 가설된 군용규격 피해 유도체를 활용할 경우 모든 경량 및 폭발 무기의 피해량이 증가합니다.

코만도는 전장의 제압 임무를 책임지고 있는 뛰어난 전사입니다. 이 슈트는 특정 임무에 대한 전술 효율성은 떨어지지만 전장에서 발생할 수 있는 다양한 상황에 유연한 대처가 가능하여 여러 종류의 병기를 장착할 수 있습니다.", + "description_ru": "Диверсионные скафандры позволяют реагировать на любые угрозы на поле битвы в момент их появления. Построенные основываясь на переработанной тяжелой структуре, эти скафандры разработаны для максимальной гибкости нападения. Модернизированная структура пренебрегает слоями брони, используя аугментированную мощь экзоскелета, чтобы возместить вес и громоздкость двух орудий легкого класса.\n\nСоединенные с подструктурной проводкой, вариант Амарр использует асимметричную дистрибуцию для разумного перенаправления питания к подсистемам щитов и брони, улучшая эффективность модулей используемых этими пакетами. \n\nДиверсант это идеальный боец для подавления. Хоть и скафандр жертвует тактической разносторонностью, он компенсирует это наличием гибких разъемов для оружия, позволяя противостоять любым угрозам на поле битвы.", + "description_zh": "The Commando dropsuit is a variable combat unit capable of reacting to battlefield threats as they emerge. Built using a repurposed heavy frame, the suit is designed for maximum offensive flexibility. The streamlined frame does away with extraneous armor layers, using the augmented power of the exoskeleton to instead shoulder the weight and bulk of two light-class weapons.\r\n\r\nStripped of all but the most necessary protection, the Minmatar Commando is the fastest, most agile heavy frame on the battlefield. Jury-rigged into the subframe are off-the-shelf damage modifiers able to improve the damage yield of all light-class projectile and explosive weaponry wielded by the user.\r\n\r\nThe Commando is the ultimate suppression fighter. What the suit sacrifices in tactical versatility, it more than makes up for with flexible weapon loadouts that can counter any of the myriad threats an ever-evolving battlefield may present.", + "descriptionID": 507199, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1, + "typeID": 369415, + "typeName_de": "Standard: Kommandodropsuit M-I", + "typeName_en-us": "Standard Commando M-I", + "typeName_es": "Comando M-I estándar", + "typeName_fr": "Commando M-I standard", + "typeName_it": "Commando M-I standard", + "typeName_ja": "標準型コマンドーM-I", + "typeName_ko": "스탠다드 코만도 M-I", + "typeName_ru": "Стандартная, диверсионный, M-I", + "typeName_zh": "Standard Commando M-I", + "typeNameID": 507198, + "volume": 0.01 + }, + "369416": { + "basePrice": 3000, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Der Logistikdropsuit ist mit den modernsten integrierten Diagnosetechnologien ausgestattet; diese dienen in erster Linie dazu, die gute Verfassung und Effizienz von Truppenmitgliedern und ihrer Ausrüstung zu gewährleisten. Soldaten, die einen Dropsuit dieser Klasse tragen, stellen eine wichtige Verstärkung für die Streitkräfte dar und verbessern die Gesamteffektivität der Einheit.\n\nUnter Zuhilfenahme einer Kombination aus technisch aufwändigen und einfachen Technologien sind Träger eines Logistikdropsuits in der Lage, Reparaturen an Anlagen, Fahrzeugen und sogar an anderen Soldaten vorzunehmen; die am Dropsuit befestigten Taschen und Fächer enthalten alle notwendigen Geräte zur Triage auf dem Schlachtfeld. Das hydraulisch unterstützte Exoskelett ermöglicht dem Benutzer das Heben schwerer Gegenstände, der Helm wiederum ist mit zahlreichen Materialscannern ausgestattet, die sensibel genug sind, um Mikrofrakturen in mehrschichtigem Stahl aufzuspüren.\n\nMit einem Logistikdropsuit ausgestattete Soldaten erfüllen sowohl bei kleinen Einsätzen als auch bei großen Schlachten eine wichtige taktische Rolle, indem sie medizinische und mechanische Unterstützung leisten.", + "description_en-us": "The Logistics dropsuit is outfitted with the latest in integrated diagnostic technology, most of which revolves around maintaining the condition and efficiency of squad mates and their equipment. As such, a soldier equipped with this class of dropsuit becomes a force multiplier, greatly improving the overall effectiveness of the unit.\r\n\r\nThe Amarr variant is a durable, combat-focused suit that provides above-average protection, allowing logistic units to operate in the middle of a firefight, actively dispersing aid and support as needed while simultaneously engaging the enemy and inflicting trauma of its own.\r\n\r\nWhen deployed, a soldier equipped with a Logistics suit fills a vital tactical role in small unit operations and full-scale warfare, providing both, medical and mechanical support.", + "description_es": "El traje de salto logístico está equipado con tecnología punta de diagnóstico integrada, cuya misión principal es mantener la eficacia y la salud de los compañeros de escuadrón y de equipo en niveles óptimos. De ese modo, un soldado equipado con esta clase de traje de salto aumenta su fuerza de modo exponencial y mejora la eficacia global de la unidad.\n\nPor medio de una combinación de equipo de alta y baja tecnología, los operarios del traje logístico pueden realizar reparaciones eficaces en instalaciones, vehículos e incluso en otros soldados. Cuentan con todas las herramientas necesarias en emergencias de batalla, a las que se puede acceder con facilidad desde los bolsillos y mochilas acopladas al traje. Su exoesqueleto hidráulico auxiliar permite al portador levantar equipamiento pesado sin apenas esfuerzo. Además, el casco está revestido con escáneres de materiales tan sensibles como para detectar microfracturas en el acero estratificado.\n\nTras el despliegue, un soldado equipado con traje logístico desempeña un papel táctico crucial, tanto en operaciones de equipo como en situaciones de guerra a gran escala, ya que puede ofrecer apoyo de tipo mecánico pero también médico.", + "description_fr": "La combinaison Logistique est dotée du dernier cri en matière de technologie de diagnostic intégré. Ce système permet de maintenir l'état de santé et l'efficacité des coéquipiers et de leur matériel. Ainsi, un soldat équipé d'une combinaison de cette classe devient un multiplicateur de force, améliorant grandement l'efficacité globale de l'unité.\n\nÀ l'aide d'un savant dosage de matériel de haute et de basse technologie, les utilisateurs des combinaisons Logistique sont capables d'effectuer des réparations efficaces sur des installations, des véhicules et même d'autres soldats. Tous les appareils nécessaires au diagnostic sur le terrain y sont présents et rangés dans des poches et sacoches aisément accessibles. Grâce à son exosquelette assisté hydrauliquement, le porteur peut hisser sans effort du matériel lourd. Le casque est quant à lui truffé de scanners de matériel suffisamment sensibles pour déceler les microlésions dans l'acier stratifié.\n\nUne fois déployé, un soldat équipé d'une combinaison Logistique joue un rôle tactique vital dans les opérations de petite envergure et les guerres totales, apportant un soutien à la fois médical et mécanique.", + "description_it": "L'armatura logistica è equipaggiata con gli ultimi ritrovati della tecnologia diagnostica integrata, gran parte della quale riguarda il mantenimento della condizione fisica e dell'efficienza dei compagni di squadriglia e della loro attrezzatura. Un soldato munito di questo tipo di armatura diventa un moltiplicatore delle forze in campo, migliorando sensibilmente l'efficacia complessiva dell'unità.\n\nUtilizzando una combinazione di attrezzature tecnologiche avanzate e non, gli operatori dell'armatura logistica sono in grado di effettuare riparazioni efficaci a installazioni, veicoli e persino ad altri soldati; ogni apparato richiesto per l'assistenza sul campo è disponibile e facilmente accessibile dai tasconi e dalle cartelle applicate all'armatura. L'esoscheletro idraulico-assistito consente a chi lo indossa di sollevare senza sforzo attrezzature pesanti, mentre il casco è ricco di scanner per materiali così sensibili da individuare una microfrattura nell'acciaio multistrato.\n\nUn soldato con un'armatura logistica ricopre un ruolo tattico vitale sia nelle operazioni con unità ridotte sia nella guerra su larga scala, fornendo supporto medico e meccanico.", + "description_ja": "ロジスティクス降下スーツは最先端の診断装置を内蔵しているが、主として分隊の仲間やその装備の状態と効率を維持するためのものだ。そういうわけで、このクラスの降下スーツをまとう兵士は、ユニット全体の能率を向上させることで戦力を何倍にも高められる。ハイテク装備とローテク装備を使い分け、施設から車両から味方兵まで何でも的確に直して(治して)のける。必要な器具は、ロジスティクス降下スーツの随所に取り付けられたポケットや袋から容易に取り出せる仕組みになっている。油圧式外骨格で重い機材もやすやすと持ちあげ、ヘルメットに内蔵された物質スキャナーで積層スチール内部の微少亀裂も見逃さない。ロジスティクススーツを着た兵士は、衛生兵兼工作兵として、小規模作戦でも大規模戦闘でも戦術的に重要な役割を占める。", + "description_ko": "지원형 강하슈트에는 최신 통합진단기술이 내장되어 있어 장비 정비 뿐만 아니라 종합적인 부대 관리가 가능하도록 설계가 이루어졌습니다. 지원형 강하슈트의 참전은 직접적인 전력 강화로 이어지며 부대의 작전 효율성 또한 눈에 띄게 상승합니다.

아마르 지원형 강하슈트는 높은 방어력을 지닌 전투 특화 장비로 격렬한 포화 속에서도 능동적인 부대 지원이 가능합니다. 동시에 강력한 전투력을 바탕으로 적에게 가공할 만한 피해를 가합니다.

지원형 강하슈트는 소규모 작전과 대규모 전면전에서 모두 활용되며 응급처치 및 기계 정비와 같은 중요한 역할을 합니다.", + "description_ru": "Ремонтный скафандр оснащен новейшими диагностическими инструментами, в большинстве предназначенными для эффективного поддержания здоровья товарищей по команде, а их снаряжения — в рабочем состоянии. Таким образом, наемники, экипированные этим типом скафандра, фактически умножают эффективность действия дружественных боевых сил на поле боя.\n\nВ распоряжении владельца этого скафандра находится широкий выбор как высокотехнологичного, так и более традиционного оборудования, позволяющего проводить быстрый и эффективный ремонт орудийных батарей, транспортных средств и даже лечить товарищей по команде. Скафандр оснащен всеми инструментами, необходимыми для проведения быстрой диагностики повреждений, а для комфортабельной работы инструменты удобно распределены по множеству отделений и кармашков скафандра. Экзоскелет скафандра имеет гидравлическую поддержку, которая позволяет без особых усилий поднимать и переворачивать тяжелое оборудование, а шлем буквально нашпигован датчиками дефектов, способными обнаружить микротрещины в многослойных металлических покрытиях.\n\nНаемники в ремонтных скафандрах осуществляют санитарную и ремонтную поддержку своих подразделений и тем самым играют исключительно важную тактическую роль и в небольших стычках, и в ходе крупномасштабных операций.", + "description_zh": "The Logistics dropsuit is outfitted with the latest in integrated diagnostic technology, most of which revolves around maintaining the condition and efficiency of squad mates and their equipment. As such, a soldier equipped with this class of dropsuit becomes a force multiplier, greatly improving the overall effectiveness of the unit.\r\n\r\nThe Amarr variant is a durable, combat-focused suit that provides above-average protection, allowing logistic units to operate in the middle of a firefight, actively dispersing aid and support as needed while simultaneously engaging the enemy and inflicting trauma of its own.\r\n\r\nWhen deployed, a soldier equipped with a Logistics suit fills a vital tactical role in small unit operations and full-scale warfare, providing both, medical and mechanical support.", + "descriptionID": 507191, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1, + "typeID": 369416, + "typeName_de": "Standard: Logistikdropsuit A-I", + "typeName_en-us": "Standard Logistics A-I", + "typeName_es": "Logístico A-I estándar", + "typeName_fr": "Logistique A-I standard", + "typeName_it": "Logistica A-I standard", + "typeName_ja": "標準型ロジスティクスA-I", + "typeName_ko": "스탠다드 로지스틱스 A-I", + "typeName_ru": "Стандартная, ремонтный, A-I", + "typeName_zh": "Standard Logistics A-I", + "typeNameID": 507190, + "volume": 0.01 + }, + "369417": { + "basePrice": 3000, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Der Logistikdropsuit ist mit den modernsten integrierten Diagnosetechnologien ausgestattet; diese dienen in erster Linie dazu, die gute Verfassung und Effizienz von Truppenmitgliedern und ihrer Ausrüstung zu gewährleisten. Soldaten, die einen Dropsuit dieser Klasse tragen, stellen eine wichtige Verstärkung für die Streitkräfte dar und verbessern die Gesamteffektivität der Einheit.\n\nUnter Zuhilfenahme einer Kombination aus technisch aufwändigen und einfachen Technologien sind Träger eines Logistikdropsuits in der Lage, Reparaturen an Anlagen, Fahrzeugen und sogar an anderen Soldaten vorzunehmen; die am Dropsuit befestigten Taschen und Fächer enthalten alle notwendigen Geräte zur Triage auf dem Schlachtfeld. Das hydraulisch unterstützte Exoskelett ermöglicht dem Benutzer das Heben schwerer Gegenstände, der Helm wiederum ist mit zahlreichen Materialscannern ausgestattet, die sensibel genug sind, um Mikrofrakturen in mehrschichtigem Stahl aufzuspüren.\n\nMit einem Logistikdropsuit ausgestattete Soldaten erfüllen sowohl bei kleinen Einsätzen als auch bei großen Schlachten eine wichtige taktische Rolle, indem sie medizinische und mechanische Unterstützung leisten.", + "description_en-us": "The Logistics dropsuit is outfitted with the latest in integrated diagnostic technology, most of which revolves around maintaining the condition and efficiency of squad mates and their equipment. As such, a soldier equipped with this class of dropsuit becomes a force multiplier, greatly improving the overall effectiveness of the unit.\r\n\r\nOffering only the ruthless, bare-minimum functionality needed to ensure operator survivability, this is a triage suit unfettered by conventional rationale. Like most Caldari designs, utility is paramount and so all integrated tech is optimized for secondary support; resupplying and repairing units from distance, only engaging the enemy when absolutely necessary.\r\n\r\nWhen deployed, a soldier equipped with a Logistics suit fills a vital tactical role in small unit operations and full-scale warfare, providing both, medical and mechanical support.", + "description_es": "El traje de salto logístico está equipado con tecnología punta de diagnóstico integrada, cuya misión principal es mantener la eficacia y la salud de los compañeros de escuadrón y de equipo en niveles óptimos. De ese modo, un soldado equipado con esta clase de traje de salto aumenta su fuerza de modo exponencial y mejora la eficacia global de la unidad.\n\nPor medio de una combinación de equipo de alta y baja tecnología, los operarios del traje logístico pueden realizar reparaciones eficaces en instalaciones, vehículos e incluso en otros soldados. Cuentan con todas las herramientas necesarias en emergencias de batalla, a las que se puede acceder con facilidad desde los bolsillos y mochilas acopladas al traje. Su exoesqueleto hidráulico auxiliar permite al portador levantar equipamiento pesado sin apenas esfuerzo. Además, el casco está revestido con escáneres de materiales tan sensibles como para detectar microfracturas en el acero estratificado.\n\nTras el despliegue, un soldado equipado con traje logístico desempeña un papel táctico crucial, tanto en operaciones de equipo como en situaciones de guerra a gran escala, ya que puede ofrecer apoyo de tipo mecánico pero también médico.", + "description_fr": "La combinaison Logistique est dotée du dernier cri en matière de technologie de diagnostic intégré. Ce système permet de maintenir l'état de santé et l'efficacité des coéquipiers et de leur matériel. Ainsi, un soldat équipé d'une combinaison de cette classe devient un multiplicateur de force, améliorant grandement l'efficacité globale de l'unité.\n\nÀ l'aide d'un savant dosage de matériel de haute et de basse technologie, les utilisateurs des combinaisons Logistique sont capables d'effectuer des réparations efficaces sur des installations, des véhicules et même d'autres soldats. Tous les appareils nécessaires au diagnostic sur le terrain y sont présents et rangés dans des poches et sacoches aisément accessibles. Grâce à son exosquelette assisté hydrauliquement, le porteur peut hisser sans effort du matériel lourd. Le casque est quant à lui truffé de scanners de matériel suffisamment sensibles pour déceler les microlésions dans l'acier stratifié.\n\nUne fois déployé, un soldat équipé d'une combinaison Logistique joue un rôle tactique vital dans les opérations de petite envergure et les guerres totales, apportant un soutien à la fois médical et mécanique.", + "description_it": "L'armatura logistica è equipaggiata con gli ultimi ritrovati della tecnologia diagnostica integrata, gran parte della quale riguarda il mantenimento della condizione fisica e dell'efficienza dei compagni di squadriglia e della loro attrezzatura. Un soldato munito di questo tipo di armatura diventa un moltiplicatore delle forze in campo, migliorando sensibilmente l'efficacia complessiva dell'unità.\n\nUtilizzando una combinazione di attrezzature tecnologiche avanzate e non, gli operatori dell'armatura logistica sono in grado di effettuare riparazioni efficaci a installazioni, veicoli e persino ad altri soldati; ogni apparato richiesto per l'assistenza sul campo è disponibile e facilmente accessibile dai tasconi e dalle cartelle applicate all'armatura. L'esoscheletro idraulico-assistito consente a chi lo indossa di sollevare senza sforzo attrezzature pesanti, mentre il casco è ricco di scanner per materiali così sensibili da individuare una microfrattura nell'acciaio multistrato.\n\nUn soldato con un'armatura logistica ricopre un ruolo tattico vitale sia nelle operazioni con unità ridotte sia nella guerra su larga scala, fornendo supporto medico e meccanico.", + "description_ja": "ロジスティクス降下スーツは最先端の診断装置を内蔵しているが、主として分隊の仲間やその装備の状態と効率を維持するためのものだ。そういうわけで、このクラスの降下スーツをまとう兵士は、ユニット全体の能率を向上させることで戦力を何倍にも高められる。ハイテク装備とローテク装備を使い分け、施設から車両から味方兵まで何でも的確に直して(治して)のける。必要な器具は、ロジスティクス降下スーツの随所に取り付けられたポケットや袋から容易に取り出せる仕組みになっている。油圧式外骨格で重い機材もやすやすと持ちあげ、ヘルメットに内蔵された物質スキャナーで積層スチール内部の微少亀裂も見逃さない。ロジスティクススーツを着た兵士は、衛生兵兼工作兵として、小規模作戦でも大規模戦闘でも戦術的に重要な役割を占める。", + "description_ko": "지원형 강하슈트에는 최신 통합진단기술이 내장되어 있어 장비 정비 뿐만 아니라 종합적인 부대 관리가 가능하도록 설계가 이루어졌습니다. 지원형 강하슈트의 참전은 직접적인 전력 강화로 이어지며 부대의 작전 효율성 또한 눈에 띄게 상승합니다.

해당 슈트에서 착용자의 보호는 최소한으로 이루어지며 일반적인 공방 기능은 생략되어 지원 및 정비에 기능이 집중되어 있습니다. 대부분의 칼다리 무장이 그러하듯 해당 무장 또한 활용성에 중점을 두고 있으며 원격 보급 및 장비 정비와 같은 지원 임무를 주로 수행합니다. 불가피한 경우가 아닌 이상 전면으로 나서지 않습니다.

지원형 강하슈트는 소규모 작전과 대규모 전면전에서 모두 활용되며 응급처치 및 기계 정비와 같은 중요한 역할을 합니다.", + "description_ru": "Ремонтный скафандр оснащен новейшими диагностическими инструментами, в большинстве предназначенными для эффективного поддержания здоровья товарищей по команде, а их снаряжения — в рабочем состоянии. Таким образом, наемники, экипированные этим типом скафандра, фактически умножают эффективность действия дружественных боевых сил на поле боя.\n\nВ распоряжении владельца этого скафандра находится широкий выбор как высокотехнологичного, так и более традиционного оборудования, позволяющего проводить быстрый и эффективный ремонт орудийных батарей, транспортных средств и даже лечить товарищей по команде. Скафандр оснащен всеми инструментами, необходимыми для проведения быстрой диагностики повреждений, а для комфортабельной работы инструменты удобно распределены по множеству отделений и кармашков скафандра. Экзоскелет скафандра имеет гидравлическую поддержку, которая позволяет без особых усилий поднимать и переворачивать тяжелое оборудование, а шлем буквально нашпигован датчиками дефектов, способными обнаружить микротрещины в многослойных металлических покрытиях.\n\nНаемники в ремонтных скафандрах осуществляют санитарную и ремонтную поддержку своих подразделений и тем самым играют исключительно важную тактическую роль и в небольших стычках, и в ходе крупномасштабных операций.", + "description_zh": "The Logistics dropsuit is outfitted with the latest in integrated diagnostic technology, most of which revolves around maintaining the condition and efficiency of squad mates and their equipment. As such, a soldier equipped with this class of dropsuit becomes a force multiplier, greatly improving the overall effectiveness of the unit.\r\n\r\nOffering only the ruthless, bare-minimum functionality needed to ensure operator survivability, this is a triage suit unfettered by conventional rationale. Like most Caldari designs, utility is paramount and so all integrated tech is optimized for secondary support; resupplying and repairing units from distance, only engaging the enemy when absolutely necessary.\r\n\r\nWhen deployed, a soldier equipped with a Logistics suit fills a vital tactical role in small unit operations and full-scale warfare, providing both, medical and mechanical support.", + "descriptionID": 507201, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1, + "typeID": 369417, + "typeName_de": "Standard: Logistikdropsuit C-I", + "typeName_en-us": "Standard Logistics C-I", + "typeName_es": "Logístico C-I estándar", + "typeName_fr": "Logistique C-I standard", + "typeName_it": "Logistica C-I standard", + "typeName_ja": "標準型ロジスティクスC-I", + "typeName_ko": "스탠다드 로지스틱스 C-I", + "typeName_ru": "Стандартная, ремонтный, C-I", + "typeName_zh": "Standard Logistics C-I", + "typeNameID": 507200, + "volume": 0.01 + }, + "369418": { + "basePrice": 3000, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Der Logistikdropsuit ist mit den modernsten integrierten Diagnosetechnologien ausgestattet; diese dienen in erster Linie dazu, die gute Verfassung und Effizienz von Truppenmitgliedern und ihrer Ausrüstung zu gewährleisten. Soldaten, die einen Dropsuit dieser Klasse tragen, stellen eine wichtige Verstärkung für die Streitkräfte dar und verbessern die Gesamteffektivität der Einheit.\n\nUnter Zuhilfenahme einer Kombination aus technisch aufwändigen und einfachen Technologien sind Träger eines Logistikdropsuits in der Lage, Reparaturen an Anlagen, Fahrzeugen und sogar an anderen Soldaten vorzunehmen; die am Dropsuit befestigten Taschen und Fächer enthalten alle notwendigen Geräte zur Triage auf dem Schlachtfeld. Das hydraulisch unterstützte Exoskelett ermöglicht dem Benutzer das Heben schwerer Gegenstände, der Helm wiederum ist mit zahlreichen Materialscannern ausgestattet, die sensibel genug sind, um Mikrofrakturen in mehrschichtigem Stahl aufzuspüren.\n\nMit einem Logistikdropsuit ausgestattete Soldaten erfüllen sowohl bei kleinen Einsätzen als auch bei großen Schlachten eine wichtige taktische Rolle, indem sie medizinische und mechanische Unterstützung leisten.", + "description_en-us": "The Logistics dropsuit is outfitted with the latest in integrated diagnostic technology, most of which revolves around maintaining the condition and efficiency of squad mates and their equipment. As such, a soldier equipped with this class of dropsuit becomes a force multiplier, greatly improving the overall effectiveness of the unit.\r\n\r\nGallente military doctrine places a premium on human life, favoring technological solutions that augment or even entirely replace human combatants in a conflict. Unsurprisingly, the Gallente Logistics suit is designed to minimize loss of life on the battlefield. A resilient suit, it features an array of biomechanical sensors to monitor ongoing health, while the copious equipment slots allow it to carry everything needed to effectively render aid to victims.\r\n\r\nWhen deployed, a soldier equipped with a Logistics suit fills a vital tactical role in small unit operations and full-scale warfare, providing both, medical and mechanical support.", + "description_es": "El traje de salto logístico está equipado con tecnología punta de diagnóstico integrada, cuya misión principal es mantener la eficacia y la salud de los compañeros de escuadrón y de equipo en niveles óptimos. De ese modo, un soldado equipado con esta clase de traje de salto aumenta su fuerza de modo exponencial y mejora la eficacia global de la unidad.\n\nPor medio de una combinación de equipo de alta y baja tecnología, los operarios del traje logístico pueden realizar reparaciones eficaces en instalaciones, vehículos e incluso en otros soldados. Cuentan con todas las herramientas necesarias en emergencias de batalla, a las que se puede acceder con facilidad desde los bolsillos y mochilas acopladas al traje. Su exoesqueleto hidráulico auxiliar permite al portador levantar equipamiento pesado sin apenas esfuerzo. Además, el casco está revestido con escáneres de materiales tan sensibles como para detectar microfracturas en el acero estratificado.\n\nTras el despliegue, un soldado equipado con traje logístico desempeña un papel táctico crucial, tanto en operaciones de equipo como en situaciones de guerra a gran escala, ya que puede ofrecer apoyo de tipo mecánico pero también médico.", + "description_fr": "La combinaison Logistique est dotée du dernier cri en matière de technologie de diagnostic intégré. Ce système permet de maintenir l'état de santé et l'efficacité des coéquipiers et de leur matériel. Ainsi, un soldat équipé d'une combinaison de cette classe devient un multiplicateur de force, améliorant grandement l'efficacité globale de l'unité.\n\nÀ l'aide d'un savant dosage de matériel de haute et de basse technologie, les utilisateurs des combinaisons Logistique sont capables d'effectuer des réparations efficaces sur des installations, des véhicules et même d'autres soldats. Tous les appareils nécessaires au diagnostic sur le terrain y sont présents et rangés dans des poches et sacoches aisément accessibles. Grâce à son exosquelette assisté hydrauliquement, le porteur peut hisser sans effort du matériel lourd. Le casque est quant à lui truffé de scanners de matériel suffisamment sensibles pour déceler les microlésions dans l'acier stratifié.\n\nUne fois déployé, un soldat équipé d'une combinaison Logistique joue un rôle tactique vital dans les opérations de petite envergure et les guerres totales, apportant un soutien à la fois médical et mécanique.", + "description_it": "L'armatura logistica è equipaggiata con gli ultimi ritrovati della tecnologia diagnostica integrata, gran parte della quale riguarda il mantenimento della condizione fisica e dell'efficienza dei compagni di squadriglia e della loro attrezzatura. Un soldato munito di questo tipo di armatura diventa un moltiplicatore delle forze in campo, migliorando sensibilmente l'efficacia complessiva dell'unità.\n\nUtilizzando una combinazione di attrezzature tecnologiche avanzate e non, gli operatori dell'armatura logistica sono in grado di effettuare riparazioni efficaci a installazioni, veicoli e persino ad altri soldati; ogni apparato richiesto per l'assistenza sul campo è disponibile e facilmente accessibile dai tasconi e dalle cartelle applicate all'armatura. L'esoscheletro idraulico-assistito consente a chi lo indossa di sollevare senza sforzo attrezzature pesanti, mentre il casco è ricco di scanner per materiali così sensibili da individuare una microfrattura nell'acciaio multistrato.\n\nUn soldato con un'armatura logistica ricopre un ruolo tattico vitale sia nelle operazioni con unità ridotte sia nella guerra su larga scala, fornendo supporto medico e meccanico.", + "description_ja": "ロジスティクス降下スーツは最先端の診断装置を内蔵しているが、主として分隊の仲間やその装備の状態と効率を維持するためのものだ。そういうわけで、このクラスの降下スーツをまとう兵士は、ユニット全体の能率を向上させることで戦力を何倍にも高められる。ハイテク装備とローテク装備を使い分け、施設から車両から味方兵まで何でも的確に直して(治して)のける。必要な器具は、ロジスティクス降下スーツの随所に取り付けられたポケットや袋から容易に取り出せる仕組みになっている。油圧式外骨格で重い機材もやすやすと持ちあげ、ヘルメットに内蔵された物質スキャナーで積層スチール内部の微少亀裂も見逃さない。ロジスティクススーツを着た兵士は、衛生兵兼工作兵として、小規模作戦でも大規模戦闘でも戦術的に重要な役割を占める。", + "description_ko": "지원형 강하슈트에는 최신 통합진단기술이 내장되어 있어 장비 정비 뿐만 아니라 종합적인 부대 관리가 가능하도록 설계가 이루어졌습니다. 지원형 강하슈트의 참전은 직접적인 전력 강화로 이어지며 부대의 작전 효율성 또한 눈에 띄게 상승합니다.

갈란테 연방은 자국 병사의 생명을 최우선적으로 여기며 상황 발생 시 기술적 해결책을 바탕으로 장비를 강화하거나 전투원을 대체합니다. 이러한 군사 교리에 따라 갈란테 지원형 강하슈트는 전장에서의 전투원 보존을 목적으로 활동합니다. 신체역학 센서를 통해 전투원의 전반적인 건강 상태를 스캔할 수 있으며 다량의 장비 슬롯을 활용하여 효과적으로 응급처치를 할 수 있습니다.

지원형 강하슈트는 소규모 작전과 대규모 전면전에서 모두 활용되며 응급처치 및 기계 정비와 같은 중요한 역할을 합니다.", + "description_ru": "Ремонтный скафандр оснащен новейшими диагностическими инструментами, в большинстве предназначенными для эффективного поддержания здоровья товарищей по команде, а их снаряжения — в рабочем состоянии. Таким образом, наемники, экипированные этим типом скафандра, фактически умножают эффективность действия дружественных боевых сил на поле боя.\n\nВ распоряжении владельца этого скафандра находится широкий выбор как высокотехнологичного, так и более традиционного оборудования, позволяющего проводить быстрый и эффективный ремонт орудийных батарей, транспортных средств и даже лечить товарищей по команде. Скафандр оснащен всеми инструментами, необходимыми для проведения быстрой диагностики повреждений, а для комфортабельной работы инструменты удобно распределены по множеству отделений и кармашков скафандра. Экзоскелет скафандра имеет гидравлическую поддержку, которая позволяет без особых усилий поднимать и переворачивать тяжелое оборудование, а шлем буквально нашпигован датчиками дефектов, способными обнаружить микротрещины в многослойных металлических покрытиях.\n\nНаемники в ремонтных скафандрах осуществляют санитарную и ремонтную поддержку своих подразделений и тем самым играют исключительно важную тактическую роль и в небольших стычках, и в ходе крупномасштабных операций.", + "description_zh": "The Logistics dropsuit is outfitted with the latest in integrated diagnostic technology, most of which revolves around maintaining the condition and efficiency of squad mates and their equipment. As such, a soldier equipped with this class of dropsuit becomes a force multiplier, greatly improving the overall effectiveness of the unit.\r\n\r\nGallente military doctrine places a premium on human life, favoring technological solutions that augment or even entirely replace human combatants in a conflict. Unsurprisingly, the Gallente Logistics suit is designed to minimize loss of life on the battlefield. A resilient suit, it features an array of biomechanical sensors to monitor ongoing health, while the copious equipment slots allow it to carry everything needed to effectively render aid to victims.\r\n\r\nWhen deployed, a soldier equipped with a Logistics suit fills a vital tactical role in small unit operations and full-scale warfare, providing both, medical and mechanical support.", + "descriptionID": 507203, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1, + "typeID": 369418, + "typeName_de": "Standard: Logistikdropsuit G-I", + "typeName_en-us": "Standard Logistics G-I", + "typeName_es": "Logístico G-I estándar", + "typeName_fr": "Logistique G-I standard", + "typeName_it": "Logistica G-I standard", + "typeName_ja": "標準型ロジスティクスG-I", + "typeName_ko": "스탠다드 로지스틱스 G-I", + "typeName_ru": "Logistique G-I standard", + "typeName_zh": "Standard Logistics G-I", + "typeNameID": 507202, + "volume": 0.01 + }, + "369419": { + "basePrice": 3000, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Der Logistikdropsuit ist mit den modernsten integrierten Diagnosetechnologien ausgestattet; diese dienen in erster Linie dazu, die gute Verfassung und Effizienz von Truppenmitgliedern und ihrer Ausrüstung zu gewährleisten. Soldaten, die einen Dropsuit dieser Klasse tragen, stellen eine wichtige Verstärkung für die Streitkräfte dar und verbessern die Gesamteffektivität der Einheit.\n\nUnter Zuhilfenahme einer Kombination aus technisch aufwändigen und einfachen Technologien sind Träger eines Logistikdropsuits in der Lage, Reparaturen an Anlagen, Fahrzeugen und sogar an anderen Soldaten vorzunehmen; die am Dropsuit befestigten Taschen und Fächer enthalten alle notwendigen Geräte zur Triage auf dem Schlachtfeld. Das hydraulisch unterstützte Exoskelett ermöglicht dem Benutzer das Heben schwerer Gegenstände, der Helm wiederum ist mit zahlreichen Materialscannern ausgestattet, die sensibel genug sind, um Mikrofrakturen in mehrschichtigem Stahl aufzuspüren.\n\nMit einem Logistikdropsuit ausgestattete Soldaten erfüllen sowohl bei kleinen Einsätzen als auch bei großen Schlachten eine wichtige taktische Rolle, indem sie medizinische und mechanische Unterstützung leisten.", + "description_en-us": "The Logistics dropsuit is outfitted with the latest in integrated diagnostic technology, most of which revolves around maintaining the condition and efficiency of squad mates and their equipment. As such, a soldier equipped with this class of dropsuit becomes a force multiplier, greatly improving the overall effectiveness of the unit.\r\n\r\nUtilizing a combination of high- and low-tech equipment, operators of the logistics suit are able to make effective repairs to installations, vehicles, and even other soldiers; every apparatus required for field triage is present and easily accessible from the utility pockets and satchels attached to the suit. Its hydraulic assisted exoskeleton allows the wearer to effortlessly hoist heavy equipment, while the helmet is packed with material scanners sensitive enough to spot microfractures in layered steel.\r\n\r\nWhen deployed, a soldier equipped with a Logistics suit fills a vital tactical role in small unit operations and full-scale warfare, providing both, medical and mechanical support.", + "description_es": "El traje de salto logístico está equipado con tecnología punta de diagnóstico integrada, cuya misión principal es mantener la eficacia y la salud de los compañeros de escuadrón y de equipo en niveles óptimos. De ese modo, un soldado equipado con esta clase de traje de salto aumenta su fuerza de modo exponencial y mejora la eficacia global de la unidad.\n\nPor medio de una combinación de equipo de alta y baja tecnología, los operarios del traje logístico pueden realizar reparaciones eficaces en instalaciones, vehículos e incluso en otros soldados. Cuentan con todas las herramientas necesarias en emergencias de batalla, a las que se puede acceder con facilidad desde los bolsillos y mochilas acopladas al traje. Su exoesqueleto hidráulico auxiliar permite al portador levantar equipamiento pesado sin apenas esfuerzo. Además, el casco está revestido con escáneres de materiales tan sensibles como para detectar microfracturas en el acero estratificado.\n\nTras el despliegue, un soldado equipado con traje logístico desempeña un papel táctico crucial, tanto en operaciones de equipo como en situaciones de guerra a gran escala, ya que puede ofrecer apoyo de tipo mecánico pero también médico.", + "description_fr": "La combinaison Logistique est dotée du dernier cri en matière de technologie de diagnostic intégré. Ce système permet de maintenir l'état de santé et l'efficacité des coéquipiers et de leur matériel. Ainsi, un soldat équipé d'une combinaison de cette classe devient un multiplicateur de force, améliorant grandement l'efficacité globale de l'unité.\n\nÀ l'aide d'un savant dosage de matériel de haute et de basse technologie, les utilisateurs des combinaisons Logistique sont capables d'effectuer des réparations efficaces sur des installations, des véhicules et même d'autres soldats. Tous les appareils nécessaires au diagnostic sur le terrain y sont présents et rangés dans des poches et sacoches aisément accessibles. Grâce à son exosquelette assisté hydrauliquement, le porteur peut hisser sans effort du matériel lourd. Le casque est quant à lui truffé de scanners de matériel suffisamment sensibles pour déceler les microlésions dans l'acier stratifié.\n\nUne fois déployé, un soldat équipé d'une combinaison Logistique joue un rôle tactique vital dans les opérations de petite envergure et les guerres totales, apportant un soutien à la fois médical et mécanique.", + "description_it": "L'armatura logistica è equipaggiata con gli ultimi ritrovati della tecnologia diagnostica integrata, gran parte della quale riguarda il mantenimento della condizione fisica e dell'efficienza dei compagni di squadriglia e della loro attrezzatura. Un soldato munito di questo tipo di armatura diventa un moltiplicatore delle forze in campo, migliorando sensibilmente l'efficacia complessiva dell'unità.\n\nUtilizzando una combinazione di attrezzature tecnologiche avanzate e non, gli operatori dell'armatura logistica sono in grado di effettuare riparazioni efficaci a installazioni, veicoli e persino ad altri soldati; ogni apparato richiesto per l'assistenza sul campo è disponibile e facilmente accessibile dai tasconi e dalle cartelle applicate all'armatura. L'esoscheletro idraulico-assistito consente a chi lo indossa di sollevare senza sforzo attrezzature pesanti, mentre il casco è ricco di scanner per materiali così sensibili da individuare una microfrattura nell'acciaio multistrato.\n\nUn soldato con un'armatura logistica ricopre un ruolo tattico vitale sia nelle operazioni con unità ridotte sia nella guerra su larga scala, fornendo supporto medico e meccanico.", + "description_ja": "ロジスティクス降下スーツは最先端の診断装置を内蔵しているが、主として分隊の仲間やその装備の状態と効率を維持するためのものだ。そういうわけで、このクラスの降下スーツをまとう兵士は、ユニット全体の能率を向上させることで戦力を何倍にも高められる。ハイテク装備とローテク装備を使い分け、施設から車両から味方兵まで何でも的確に直して(治して)のける。必要な器具は、ロジスティクス降下スーツの随所に取り付けられたポケットや袋から容易に取り出せる仕組みになっている。油圧式外骨格で重い機材もやすやすと持ちあげ、ヘルメットに内蔵された物質スキャナーで積層スチール内部の微少亀裂も見逃さない。ロジスティクススーツを着た兵士は、衛生兵兼工作兵として、小規模作戦でも大規模戦闘でも戦術的に重要な役割を占める。", + "description_ko": "지원형 강하슈트에는 최신 통합진단기술이 내장되어 있어 장비 정비 뿐만 아니라 종합적인 부대 관리가 가능하도록 설계가 이루어졌습니다. 지원형 강하슈트의 참전은 직접적인 전력 강화로 이어지며 부대의 작전 효율성 또한 눈에 띄게 상승합니다.

지원형 강하슈트는 다양한 수준의 장비를 활용하여 차량 및 시설물을 정비하고 병사 응급처지를 수행합니다. 약품은 휴대용 가방과 다용도 주머니에 보관되어 있어 간편한 사용이 가능합니다. 유압식 외골격 덕분에 고중량 장비를 착용할 수 있으며 정밀 스캐너가 탑재된 헬멧을 통해 장비의 미세한 균열을 감지할 수 있습니다.

지원형 강하슈트는 소규모 작전과 대규모 전면전에서 모두 활용되며 응급처치 및 기계 정비와 같은 중요한 역할을 합니다.", + "description_ru": "Ремонтный скафандр оснащен новейшими диагностическими инструментами, в большинстве предназначенными для эффективного поддержания здоровья товарищей по команде, а их снаряжения — в рабочем состоянии. Таким образом, наемники, экипированные этим типом скафандра, фактически умножают эффективность действия дружественных боевых сил на поле боя.\n\nВ распоряжении владельца этого скафандра находится широкий выбор как высокотехнологичного, так и более традиционного оборудования, позволяющего проводить быстрый и эффективный ремонт орудийных батарей, транспортных средств и даже лечить товарищей по команде. Скафандр оснащен всеми инструментами, необходимыми для проведения быстрой диагностики повреждений, а для комфортабельной работы инструменты удобно распределены по множеству отделений и кармашков скафандра. Экзоскелет скафандра имеет гидравлическую поддержку, которая позволяет без особых усилий поднимать и переворачивать тяжелое оборудование, а шлем буквально нашпигован датчиками дефектов, способными обнаружить микротрещины в многослойных металлических покрытиях.\n\nНаемники в ремонтных скафандрах осуществляют санитарную и ремонтную поддержку своих подразделений и тем самым играют исключительно важную тактическую роль и в небольших стычках, и в ходе крупномасштабных операций.", + "description_zh": "The Logistics dropsuit is outfitted with the latest in integrated diagnostic technology, most of which revolves around maintaining the condition and efficiency of squad mates and their equipment. As such, a soldier equipped with this class of dropsuit becomes a force multiplier, greatly improving the overall effectiveness of the unit.\r\n\r\nUtilizing a combination of high- and low-tech equipment, operators of the logistics suit are able to make effective repairs to installations, vehicles, and even other soldiers; every apparatus required for field triage is present and easily accessible from the utility pockets and satchels attached to the suit. Its hydraulic assisted exoskeleton allows the wearer to effortlessly hoist heavy equipment, while the helmet is packed with material scanners sensitive enough to spot microfractures in layered steel.\r\n\r\nWhen deployed, a soldier equipped with a Logistics suit fills a vital tactical role in small unit operations and full-scale warfare, providing both, medical and mechanical support.", + "descriptionID": 507205, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1, + "typeID": 369419, + "typeName_de": "Standard: Logistikdropsuit M-I", + "typeName_en-us": "Standard Logistics M-I", + "typeName_es": "Logístico M-I estándar", + "typeName_fr": "Logistique M-I standard", + "typeName_it": "Logistica M-I standard", + "typeName_ja": "標準型ロジスティクスM-I", + "typeName_ko": "스탠다드 로지스틱스 M-I", + "typeName_ru": "Стандартная, ремонтный, M-I", + "typeName_zh": "Standard Logistics M-I", + "typeNameID": 507204, + "volume": 0.01 + }, + "369420": { + "basePrice": 3000, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Der Späherdropsuit zeichnet sich durch sein leichtes Gewicht aus und wurde für größere Bewegungsfreiheit, verstärkte Multi-Spektrum-Tarnung und bessere Wahrnehmung optimiert. Erweiterte Servomotoren für die Gelenke erhöhen die Geschwindigkeit und Flexibilität jeder Bewegung, während integrierte Materialien zur Reibungs- und Stoßdämpfung die Geräuschbildung minimieren. \n\nGebildet wird die Außenschicht dieses technisch hoch entwickelten Dropsuits durch ein anpassungsfähiges Tarnsystem und durch eine dünne Schicht biohermetischer Membranen verflochten mit mikroskopischen optischen Sensoren, die Millionen einzelner Eisenkristallteilchen kontrollieren. Ein integriertes AI-53 All-Eyes-Sensorensystem umhüllt die Innenseite des Helms, welcher zudem über ein chemisches Filtersystem verfügt.\n\nFür Missionen, bei denen es auf Geschwindigkeit und gute Tarnung ankommt und für die schwer gepanzerte Anzüge eher hinderlich wären, ist ein Späherdropsuit die perfekte Lösung. Die erhöhte Bewegungsfreiheit macht die relativ schwache Schutzfunktion wett und mit Tarnmodulen kombiniert ist der Späherdropsuit die offensichtlich beste Option für Infiltrierung, Spionageabwehr und Attentate.", + "description_en-us": "The Scout dropsuit is a lightweight suit optimized for enhanced mobility, multi-spectrum stealth, and heightened awareness. Augmented joint servo motors give every movement extra speed and flexibility, while integrated friction and impact dampening materials reduce the overall sound signature. \r\n\r\nBuilding on recent advancements in biotic technology, this suit incorporates an array of cardiovascular augmentations that are automatically administered to the user in battle, improving overall stamina and reducing fatigue. \r\n\r\nWhen missions call for speed and stealth, situations in which heavily armored suits would be more of a burden than an advantage, a scout dropsuit is the best option. The enhanced mobility it provides makes up for its relatively low protection, and when combined with stealth technology modules, the scout suit is the obvious choice for infiltration, counter-espionage, and assassination.", + "description_es": "El traje de salto de explorador está optimizado para mejorar la percepción sensorial, reducir las emisiones multiespectro y alcanzar la máxima movilidad. Los servomotores conjuntos amplificados proporcionan mayor velocidad y flexibilidad en todo momento, mientras que los materiales de amortiguación de fricción e impacto integrados reducen la alteración sonora global. \n\nEl traje de alta tecnología está recubierto de camuflaje adaptable, una fina capa de membranas bioherméticas entrelazadas con sensores ópticos microscópicos que controlan millones de ferrocristales de pigmento individuales. El sistema de sensores AI-53 integrado, más conocido como \"el ojo que todo lo ve\", envuelve el interior del casco, el cual también incluye un sistema químico de filtración atmosférica.\n\nCuando la misión exige velocidad, sigilo y situaciones donde el blindaje pesado sería más un problema que una ventaja, el traje de salto de explorador es la elección idónea. El incremento de movilidad que proporciona compensa su baja capacidad defensiva. Combinado con módulos de camuflaje se convierte en la mejor opción para afrontar misiones de infiltración, contraespionaje y asesinato.", + "description_fr": "La combinaison Éclaireur est suffisamment légère pour favoriser une grande mobilité, une furtivité multispectrale et une acuité sensorielle supérieure. L'association de servo-moteurs améliorés procure à chaque mouvement plus de rapidité et de souplesse, alors que les matériaux d'atténuation des impacts et de la friction intégrés réduisent la signature sonore globale. \n\nCette combinaison high-tech est recouverte d'un camouflage adaptatif : une fine couche de membranes bio-hermétiques entrelacées avec des capteurs optiques microscopiques qui contrôlent des millions de ferro-cristaux de pigments individuels. Un système de capteurs « All Eyes » intégré AI-53 enveloppe l'intérieur du casque, qui inclut également un système de filtrage atmosphérique à nettoyage chimique.\n\nLorsque des missions requièrent vitesse et furtivité, alors qu'une combinaison avec une armure lourde serait plus un fardeau qu'un atout, une combinaison Éclaireur est la meilleure option. Sa mobilité améliorée compense sa protection relativement faible, mais lorsqu'elle est combinée avec des modules de technologie furtive, la combinaison Éclaireur est le meilleur choix pour l'infiltration, le contre-espionnage et l'assassinat.", + "description_it": "L'armatura da ricognitore è leggera e ottimizzata per migliorare la mobilità, la capacità di occultamento multi-spettro e l'attenzione. I servomotori aumentati delle giunzioni forniscono un livello extra di velocità e flessibilità a ogni movimento, mentre i materiali integrati di smorzamento delle frizioni e degli impatti riducono la rumorosità complessiva. \n\nQuesta armatura high-tech è rivestita con una mimetizzazione adattiva: un sottile strato di membrane bio-ermetiche intrecciate a microscopici sensori ottici che controllano milioni di singoli cristalli di ferro pigmentati. Un sensore AI-53 \"All Eyes\" integrato è inserito all'interno del casco, che include anche un sistema di filtraggio atmosferico chimicamente trattato.\n\nQuando una missione richiede velocità e capacità di nascondersi, cioè in situazioni in cui le armature pesantemente corazzate sono più un peso che un vantaggio, l'armatura da ricognitore rappresenta l'opzione migliore. La migliore mobilità bilancia la sua protezione relativamente bassa e, quando viene abbinata a moduli con tecnologia di occultamento, l'armatura da ricognitore è la scelta obbligata per azioni di infiltrazione, controspionaggio e assassinio.", + "description_ja": "スカウト降下スーツは軽量で、機動力と知覚を高め、多重スペクトルに対する隠密性を確保するように最適化されている。強化関節サーボモーターがあらゆる動作に速度としなやかさを与え、組み込まれた摩擦防止材と緩衝材が音の発生を抑える。スーツ表面は適応迷彩コート加工。これは薄いバイオ密着膜に織り込まれた顕微鏡サイズの光学センサー群が何百万個もの強誘電性結晶を個別にコントロールするものだ。ヘルメット内周にはAI-53「オールアイズ」センサーシステムを内蔵する他、化学反応式の空気ろ過装置も備える。速度と隠密性が要求される任務で、ヘビーアーマースーツではむしろ荷物にしかならない状況では、スカウト降下スーツが最適だ。防御力は低いがそれを補う高い機動力をもち、ステルスモジュールと組み合わせれば、潜入、カウンタースパイ、暗殺などの用途にあつらえ向きである。", + "description_ko": "기동력을 중시한 경량급 무장으로 멀티스팩트럼 스텔스 장치를 통해 감지 능력이 개선되었습니다. 개조 서보모터를 탑재함으로써 유연하고 신속한 기동이 가능하며 충격 감쇠 메커니즘에 따라 이동 시 발생하는 모든 소음을 차단합니다.

심혈관 조정 기술이 적용되어 전투 발생 시 스태미나가 증가하고 피로도가 감소합니다.

고속 기동 또는 은신 능력이 요구되는 임무에서는 중장갑 강하슈트보다 정찰 강하슈트의 역할이 더욱 부각됩니다. 정찰 강하슈트는 방어력이 낮은 대신 빠른 기동력을 보유하고 있으며 스텔스 모듈의 탑재를 통해 잠입, 방첩, 그리고 암살 등의 특수 임무를 수행할 수 있습니다.", + "description_ru": "Разведывательный скафандр отличается особой легкостью; он предназначен обеспечивать высокую мобильность, маскировку в широком диапазоне волн и хорошую ориентацию в окружающей обстановке. Улучшенные сервомоторы сочленений придают каждому движению дополнительную скорость и подвижность, а интегрированные материалы, снижающие трение и ударное воздействие, уменьшают общую звуковую сигнатуру скафандра. \n\nЭтот высокотехнологичный скафандр имеет адаптивное камуфляжное покрытие, изготовленное из тонкого слоя биогерметичных мембран, в который вплетены микроскопические оптические датчики, управляющие миллионами отдельных пигментированных феррокристаллов. Внутренняя поверхность шлема выстлана интегрированной системой датчиков AI-53 'All Eyes', а также системой химической фильтрации атмосферных газов.\n\nВ операциях, где важнее всего скорость и скрытность, тяжелые модификации скафандров будут только помехой, а наилучшим выбором станет этот разведывательный скафандр. Повышенная мобильность, обеспечиваемая этой модификацией, компенсирует относительно слабую защиту, а в сочетании с модулями маскировки все это, вместе взятое, делает разведывательный скафандр очевидным выбором для операций внедрения, контрразведки и точечного убийства.", + "description_zh": "The Scout dropsuit is a lightweight suit optimized for enhanced mobility, multi-spectrum stealth, and heightened awareness. Augmented joint servo motors give every movement extra speed and flexibility, while integrated friction and impact dampening materials reduce the overall sound signature. \r\n\r\nBuilding on recent advancements in biotic technology, this suit incorporates an array of cardiovascular augmentations that are automatically administered to the user in battle, improving overall stamina and reducing fatigue. \r\n\r\nWhen missions call for speed and stealth, situations in which heavily armored suits would be more of a burden than an advantage, a scout dropsuit is the best option. The enhanced mobility it provides makes up for its relatively low protection, and when combined with stealth technology modules, the scout suit is the obvious choice for infiltration, counter-espionage, and assassination.", + "descriptionID": 507207, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1, + "typeID": 369420, + "typeName_de": "Standard: Späherdropsuit A-I", + "typeName_en-us": "Standard Scout A-I", + "typeName_es": "Explorador A-I estándar", + "typeName_fr": "Éclaireur A-I standard", + "typeName_it": "Ricognitore A-I standard", + "typeName_ja": "標準型スカウトA-I", + "typeName_ko": "스탠다드 스카우트 A-I", + "typeName_ru": "Стандартная, разведывательный, A-I", + "typeName_zh": "Standard Scout A-I", + "typeNameID": 507206, + "volume": 0.01 + }, + "369421": { + "basePrice": 3000, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Der Späherdropsuit zeichnet sich durch sein leichtes Gewicht aus und wurde für größere Bewegungsfreiheit, verstärkte Multi-Spektrum-Tarnung und bessere Wahrnehmung optimiert. Erweiterte Servomotoren für die Gelenke erhöhen die Geschwindigkeit und Flexibilität jeder Bewegung, während integrierte Materialien zur Reibungs- und Stoßdämpfung die Geräuschbildung minimieren. \n\nGebildet wird die Außenschicht dieses technisch hoch entwickelten Dropsuits durch ein anpassungsfähiges Tarnsystem und durch eine dünne Schicht biohermetischer Membranen verflochten mit mikroskopischen optischen Sensoren, die Millionen einzelner Eisenkristallteilchen kontrollieren. Ein integriertes AI-53 All-Eyes-Sensorensystem umhüllt die Innenseite des Helms, welcher zudem über ein chemisches Filtersystem verfügt.\n\nFür Missionen, bei denen es auf Geschwindigkeit und gute Tarnung ankommt und für die schwer gepanzerte Anzüge eher hinderlich wären, ist ein Späherdropsuit die perfekte Lösung. Die erhöhte Bewegungsfreiheit macht die relativ schwache Schutzfunktion wett und mit Tarnmodulen kombiniert ist der Späherdropsuit die offensichtlich beste Option für Infiltrierung, Spionageabwehr und Attentate.", + "description_en-us": "The Scout dropsuit is a lightweight suit optimized for enhanced mobility, multi-spectrum stealth, and heightened awareness. Augmented joint servo motors give every movement extra speed and flexibility, while integrated friction and impact dampening materials reduce the overall sound signature. \r\n\r\nDeveloped to support counterinsurgency operations, this Caldari suit is highly effective at asymmetric combat. An enhanced sensor package allows it to seek out and destroy dampened targets wherever they might be on the battlefield.\r\n\r\nWhen missions call for speed and stealth, situations in which heavily armored suits would be more of a burden than an advantage, a scout dropsuit is the best option. The enhanced mobility it provides makes up for its relatively low protection, and when combined with stealth technology modules, the scout suit is the obvious choice for infiltration, counter-espionage, and assassination.", + "description_es": "El traje de salto de explorador está optimizado para mejorar la percepción sensorial, reducir las emisiones multiespectro y alcanzar la máxima movilidad. Los servomotores conjuntos amplificados proporcionan mayor velocidad y flexibilidad en todo momento, mientras que los materiales de amortiguación de fricción e impacto integrados reducen la alteración sonora global. \n\nEl traje de alta tecnología está recubierto de camuflaje adaptable, una fina capa de membranas bioherméticas entrelazadas con sensores ópticos microscópicos que controlan millones de ferrocristales de pigmento individuales. El sistema de sensores AI-53 integrado, más conocido como \"el ojo que todo lo ve\", envuelve el interior del casco, el cual también incluye un sistema químico de filtración atmosférica.\n\nCuando la misión exige velocidad, sigilo y situaciones donde el blindaje pesado sería más un problema que una ventaja, el traje de salto de explorador es la elección idónea. El incremento de movilidad que proporciona compensa su baja capacidad defensiva. Combinado con módulos de camuflaje se convierte en la mejor opción para afrontar misiones de infiltración, contraespionaje y asesinato.", + "description_fr": "La combinaison Éclaireur est suffisamment légère pour favoriser une grande mobilité, une furtivité multispectrale et une acuité sensorielle supérieure. L'association de servo-moteurs améliorés procure à chaque mouvement plus de rapidité et de souplesse, alors que les matériaux d'atténuation des impacts et de la friction intégrés réduisent la signature sonore globale. \n\nCette combinaison high-tech est recouverte d'un camouflage adaptatif : une fine couche de membranes bio-hermétiques entrelacées avec des capteurs optiques microscopiques qui contrôlent des millions de ferro-cristaux de pigments individuels. Un système de capteurs « All Eyes » intégré AI-53 enveloppe l'intérieur du casque, qui inclut également un système de filtrage atmosphérique à nettoyage chimique.\n\nLorsque des missions requièrent vitesse et furtivité, alors qu'une combinaison avec une armure lourde serait plus un fardeau qu'un atout, une combinaison Éclaireur est la meilleure option. Sa mobilité améliorée compense sa protection relativement faible, mais lorsqu'elle est combinée avec des modules de technologie furtive, la combinaison Éclaireur est le meilleur choix pour l'infiltration, le contre-espionnage et l'assassinat.", + "description_it": "L'armatura da ricognitore è leggera e ottimizzata per migliorare la mobilità, la capacità di occultamento multi-spettro e l'attenzione. I servomotori aumentati delle giunzioni forniscono un livello extra di velocità e flessibilità a ogni movimento, mentre i materiali integrati di smorzamento delle frizioni e degli impatti riducono la rumorosità complessiva. \n\nQuesta armatura high-tech è rivestita con una mimetizzazione adattiva: un sottile strato di membrane bio-ermetiche intrecciate a microscopici sensori ottici che controllano milioni di singoli cristalli di ferro pigmentati. Un sensore AI-53 \"All Eyes\" integrato è inserito all'interno del casco, che include anche un sistema di filtraggio atmosferico chimicamente trattato.\n\nQuando una missione richiede velocità e capacità di nascondersi, cioè in situazioni in cui le armature pesantemente corazzate sono più un peso che un vantaggio, l'armatura da ricognitore rappresenta l'opzione migliore. La migliore mobilità bilancia la sua protezione relativamente bassa e, quando viene abbinata a moduli con tecnologia di occultamento, l'armatura da ricognitore è la scelta obbligata per azioni di infiltrazione, controspionaggio e assassinio.", + "description_ja": "スカウト降下スーツは軽量で、機動力と知覚を高め、多重スペクトルに対する隠密性を確保するように最適化されている。強化関節サーボモーターがあらゆる動作に速度としなやかさを与え、組み込まれた摩擦防止材と緩衝材が音の発生を抑える。スーツ表面は適応迷彩コート加工。これは薄いバイオ密着膜に織り込まれた顕微鏡サイズの光学センサー群が何百万個もの強誘電性結晶を個別にコントロールするものだ。ヘルメット内周にはAI-53「オールアイズ」センサーシステムを内蔵する他、化学反応式の空気ろ過装置も備える。速度と隠密性が要求される任務で、ヘビーアーマースーツではむしろ荷物にしかならない状況では、スカウト降下スーツが最適だ。防御力は低いがそれを補う高い機動力をもち、ステルスモジュールと組み合わせれば、潜入、カウンタースパイ、暗殺などの用途にあつらえ向きである。", + "description_ko": "기동력을 중시한 경량급 무장으로 멀티스팩트럼 스텔스 장치를 통해 감지 능력이 개선되었습니다. 개조 서보모터를 탑재함으로써 유연하고 신속한 기동이 가능하며 완충 재료 사용으로 이동 시 발생하는 모든 소음을 차단합니다.

반란진압 작전을 위해 개발된 칼다리 연합의 슈트로 불리한 전투에서 특히나 큰 효과를 발휘합니다. 강화된 센서 패키지를 통해 약화된 적을 포착하여 파괴할 수 있습니다.

고속 기동 또는 은신 능력이 요구되는 임무에서는 중장갑 강하슈트보다 정찰 강하슈트의 역할이 더욱 부각됩니다. 정찰 강하슈트는 방어력이 낮은 대신 빠른 기동력을 보유하고 있으며 스텔스 모듈의 탑재를 통해 잠입, 방첩, 그리고 암살 등의 특수 임무를 수행할 수 있습니다.", + "description_ru": "Разведывательный скафандр отличается особой легкостью; он предназначен обеспечивать высокую мобильность, маскировку в широком диапазоне волн и хорошую ориентацию в окружающей обстановке. Улучшенные сервомоторы сочленений придают каждому движению дополнительную скорость и подвижность, а интегрированные материалы, снижающие трение и ударное воздействие, уменьшают общую звуковую сигнатуру скафандра. \n\nЭтот высокотехнологичный скафандр имеет адаптивное камуфляжное покрытие, изготовленное из тонкого слоя биогерметичных мембран, в который вплетены микроскопические оптические датчики, управляющие миллионами отдельных пигментированных феррокристаллов. Внутренняя поверхность шлема выстлана интегрированной системой датчиков AI-53 'All Eyes', а также системой химической фильтрации атмосферных газов.\n\nВ операциях, где важнее всего скорость и скрытность, тяжелые модификации скафандров будут только помехой, а наилучшим выбором станет этот разведывательный скафандр. Повышенная мобильность, обеспечиваемая этой модификацией, компенсирует относительно слабую защиту, а в сочетании с модулями маскировки все это, вместе взятое, делает разведывательный скафандр очевидным выбором для операций внедрения, контрразведки и точечного убийства.", + "description_zh": "The Scout dropsuit is a lightweight suit optimized for enhanced mobility, multi-spectrum stealth, and heightened awareness. Augmented joint servo motors give every movement extra speed and flexibility, while integrated friction and impact dampening materials reduce the overall sound signature. \r\n\r\nDeveloped to support counterinsurgency operations, this Caldari suit is highly effective at asymmetric combat. An enhanced sensor package allows it to seek out and destroy dampened targets wherever they might be on the battlefield.\r\n\r\nWhen missions call for speed and stealth, situations in which heavily armored suits would be more of a burden than an advantage, a scout dropsuit is the best option. The enhanced mobility it provides makes up for its relatively low protection, and when combined with stealth technology modules, the scout suit is the obvious choice for infiltration, counter-espionage, and assassination.", + "descriptionID": 507209, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1, + "typeID": 369421, + "typeName_de": "Standard: Späherdropsuit C-I", + "typeName_en-us": "Standard Scout C-I", + "typeName_es": "Explorador C-I estándar", + "typeName_fr": "Éclaireur C-I standard", + "typeName_it": "Ricognitore C-I standard", + "typeName_ja": "標準型スカウトC-I", + "typeName_ko": "스탠다드 스카우트 C-I", + "typeName_ru": "Стандартная, разведывательный, C-I", + "typeName_zh": "Standard Scout C-I", + "typeNameID": 507208, + "volume": 0.01 + }, + "369422": { + "basePrice": 3000, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Der Späherdropsuit zeichnet sich durch sein leichtes Gewicht aus und wurde für größere Bewegungsfreiheit, verstärkte Multi-Spektrum-Tarnung und bessere Wahrnehmung optimiert. Erweiterte Servomotoren für die Gelenke erhöhen die Geschwindigkeit und Flexibilität jeder Bewegung, während integrierte Materialien zur Reibungs- und Stoßdämpfung die Geräuschbildung minimieren. \n\nGebildet wird die Außenschicht dieses technisch hoch entwickelten Dropsuits durch ein anpassungsfähiges Tarnsystem und durch eine dünne Schicht biohermetischer Membranen verflochten mit mikroskopischen optischen Sensoren, die Millionen einzelner Eisenkristallteilchen kontrollieren. Ein integriertes AI-53 All-Eyes-Sensorensystem umhüllt die Innenseite des Helms, welcher zudem über ein chemisches Filtersystem verfügt.\n\nFür Missionen, bei denen es auf Geschwindigkeit und gute Tarnung ankommt und für die schwer gepanzerte Anzüge eher hinderlich wären, ist ein Späherdropsuit die perfekte Lösung. Die erhöhte Bewegungsfreiheit macht die relativ schwache Schutzfunktion wett und mit Tarnmodulen kombiniert ist der Späherdropsuit die offensichtlich beste Option für Infiltrierung, Spionageabwehr und Attentate.", + "description_en-us": "The Scout dropsuit is a lightweight suit optimized for enhanced mobility, multi-spectrum stealth, and heightened awareness. Augmented joint servo motors give every movement extra speed and flexibility, while integrated friction and impact dampening materials reduce the overall sound signature. \r\n\r\nThis high-tech suit is coated in adaptive camouflage, a thin layer of bio-hermetic membranes interwoven with microscopic optical sensors that control millions of individual pigment ferro-crystals. An integrated AI-53 “All Eyes” sensor system wraps around the inside of the helmet, which also includes a chemically scrubbed atmospheric filtration system.\r\n\r\nWhen missions call for speed and stealth, situations in which heavily armored suits would be more of a burden than an advantage, a scout dropsuit is the best option. The enhanced mobility it provides makes up for its relatively low protection, and when combined with stealth technology modules, the scout suit is the obvious choice for infiltration, counter-espionage, and assassination.", + "description_es": "El traje de salto de explorador está optimizado para mejorar la percepción sensorial, reducir las emisiones multiespectro y alcanzar la máxima movilidad. Los servomotores conjuntos amplificados proporcionan mayor velocidad y flexibilidad en todo momento, mientras que los materiales de amortiguación de fricción e impacto integrados reducen la alteración sonora global. \n\nEl traje de alta tecnología está recubierto de camuflaje adaptable, una fina capa de membranas bioherméticas entrelazadas con sensores ópticos microscópicos que controlan millones de ferrocristales de pigmento individuales. El sistema de sensores AI-53 integrado, más conocido como \"el ojo que todo lo ve\", envuelve el interior del casco, el cual también incluye un sistema químico de filtración atmosférica.\n\nCuando la misión exige velocidad, sigilo y situaciones donde el blindaje pesado sería más un problema que una ventaja, el traje de salto de explorador es la elección idónea. El incremento de movilidad que proporciona compensa su baja capacidad defensiva. Combinado con módulos de camuflaje se convierte en la mejor opción para afrontar misiones de infiltración, contraespionaje y asesinato.", + "description_fr": "La combinaison Éclaireur est suffisamment légère pour favoriser une grande mobilité, une furtivité multispectrale et une acuité sensorielle supérieure. L'association de servo-moteurs améliorés procure à chaque mouvement plus de rapidité et de souplesse, alors que les matériaux d'atténuation des impacts et de la friction intégrés réduisent la signature sonore globale. \n\nCette combinaison high-tech est recouverte d'un camouflage adaptatif : une fine couche de membranes bio-hermétiques entrelacées avec des capteurs optiques microscopiques qui contrôlent des millions de ferro-cristaux de pigments individuels. Un système de capteurs « All Eyes » intégré AI-53 enveloppe l'intérieur du casque, qui inclut également un système de filtrage atmosphérique à nettoyage chimique.\n\nLorsque des missions requièrent vitesse et furtivité, alors qu'une combinaison avec une armure lourde serait plus un fardeau qu'un atout, une combinaison Éclaireur est la meilleure option. Sa mobilité améliorée compense sa protection relativement faible, mais lorsqu'elle est combinée avec des modules de technologie furtive, la combinaison Éclaireur est le meilleur choix pour l'infiltration, le contre-espionnage et l'assassinat.", + "description_it": "L'armatura da ricognitore è leggera e ottimizzata per migliorare la mobilità, la capacità di occultamento multi-spettro e l'attenzione. I servomotori aumentati delle giunzioni forniscono un livello extra di velocità e flessibilità a ogni movimento, mentre i materiali integrati di smorzamento delle frizioni e degli impatti riducono la rumorosità complessiva. \n\nQuesta armatura high-tech è rivestita con una mimetizzazione adattiva: un sottile strato di membrane bio-ermetiche intrecciate a microscopici sensori ottici che controllano milioni di singoli cristalli di ferro pigmentati. Un sensore AI-53 \"All Eyes\" integrato è inserito all'interno del casco, che include anche un sistema di filtraggio atmosferico chimicamente trattato.\n\nQuando una missione richiede velocità e capacità di nascondersi, cioè in situazioni in cui le armature pesantemente corazzate sono più un peso che un vantaggio, l'armatura da ricognitore rappresenta l'opzione migliore. La migliore mobilità bilancia la sua protezione relativamente bassa e, quando viene abbinata a moduli con tecnologia di occultamento, l'armatura da ricognitore è la scelta obbligata per azioni di infiltrazione, controspionaggio e assassinio.", + "description_ja": "スカウト降下スーツは軽量で、機動力と知覚を高め、多重スペクトルに対する隠密性を確保するように最適化されている。強化関節サーボモーターがあらゆる動作に速度としなやかさを与え、組み込まれた摩擦防止材と緩衝材が音の発生を抑える。スーツ表面は適応迷彩コート加工。これは薄いバイオ密着膜に織り込まれた顕微鏡サイズの光学センサー群が何百万個もの強誘電性結晶を個別にコントロールするものだ。ヘルメット内周にはAI-53「オールアイズ」センサーシステムを内蔵する他、化学反応式の空気ろ過装置も備える。速度と隠密性が要求される任務で、ヘビーアーマースーツではむしろ荷物にしかならない状況では、スカウト降下スーツが最適だ。防御力は低いがそれを補う高い機動力をもち、ステルスモジュールと組み合わせれば、潜入、カウンタースパイ、暗殺などの用途にあつらえ向きである。", + "description_ko": "기동력을 중시한 경량급 무장으로 멀티스팩트럼 스텔스 장치를 통해 감지 능력이 개선되었습니다. 개조 서보모터를 탑재함으로써 유연하고 신속한 기동이 가능하며 충격 감쇠 메커니즘에 따라 이동 시 발생하는 모든 소음을 차단합니다.

슈트에 탑재된 초소형 광센서는 수백만 개에 달하는 페로 크리스탈을 조종하며 바이오허메틱 코팅과의 융합을 통해 적응형 위장막을 발동합니다. 헬멧에는 AI-53 \"아이즈\" 센서 시스템과 대기 정화 시스템이 내장되어 있습니다.

고속 기동 또는 은신 능력이 요구되는 임무에서는 중장갑 강하슈트보다 정찰 강하슈트의 역할이 더욱 부각됩니다. 정찰 강하슈트는 방어력이 낮은 대신 빠른 기동력을 보유하고 있으며 스텔스 모듈의 탑재를 통해 잠입, 방첩, 그리고 암살 등의 특수 임무를 수행할 수 있습니다.", + "description_ru": "Разведывательный скафандр отличается особой легкостью; он предназначен обеспечивать высокую мобильность, маскировку в широком диапазоне волн и хорошую ориентацию в окружающей обстановке. Улучшенные сервомоторы сочленений придают каждому движению дополнительную скорость и подвижность, а интегрированные материалы, снижающие трение и ударное воздействие, уменьшают общую звуковую сигнатуру скафандра. \n\nЭтот высокотехнологичный скафандр имеет адаптивное камуфляжное покрытие, изготовленное из тонкого слоя биогерметичных мембран, в который вплетены микроскопические оптические датчики, управляющие миллионами отдельных пигментированных феррокристаллов. Внутренняя поверхность шлема выстлана интегрированной системой датчиков AI-53 'All Eyes', а также системой химической фильтрации атмосферных газов.\n\nВ операциях, где важнее всего скорость и скрытность, тяжелые модификации скафандров будут только помехой, а наилучшим выбором станет этот разведывательный скафандр. Повышенная мобильность, обеспечиваемая этой модификацией, компенсирует относительно слабую защиту, а в сочетании с модулями маскировки все это, вместе взятое, делает разведывательный скафандр очевидным выбором для операций внедрения, контрразведки и точечного убийства.", + "description_zh": "The Scout dropsuit is a lightweight suit optimized for enhanced mobility, multi-spectrum stealth, and heightened awareness. Augmented joint servo motors give every movement extra speed and flexibility, while integrated friction and impact dampening materials reduce the overall sound signature. \r\n\r\nThis high-tech suit is coated in adaptive camouflage, a thin layer of bio-hermetic membranes interwoven with microscopic optical sensors that control millions of individual pigment ferro-crystals. An integrated AI-53 “All Eyes” sensor system wraps around the inside of the helmet, which also includes a chemically scrubbed atmospheric filtration system.\r\n\r\nWhen missions call for speed and stealth, situations in which heavily armored suits would be more of a burden than an advantage, a scout dropsuit is the best option. The enhanced mobility it provides makes up for its relatively low protection, and when combined with stealth technology modules, the scout suit is the obvious choice for infiltration, counter-espionage, and assassination.", + "descriptionID": 507211, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1, + "typeID": 369422, + "typeName_de": "Standard: Späherdropsuit G-I", + "typeName_en-us": "Standard Scout G-I", + "typeName_es": "Explorador G-I estándar", + "typeName_fr": "Éclaireur G-I standard", + "typeName_it": "Ricognitore G-I standard", + "typeName_ja": "標準型スカウトG-I", + "typeName_ko": "스탠다드 스카우트 G-I", + "typeName_ru": "Стандартная, разведывательный, G-I", + "typeName_zh": "Standard Scout G-I", + "typeNameID": 507210, + "volume": 0.01 + }, + "369423": { + "basePrice": 3000, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Der Späherdropsuit zeichnet sich durch sein leichtes Gewicht aus und wurde für größere Bewegungsfreiheit, verstärkte Multi-Spektrum-Tarnung und bessere Wahrnehmung optimiert. Erweiterte Servomotoren für die Gelenke erhöhen die Geschwindigkeit und Flexibilität jeder Bewegung, während integrierte Materialien zur Reibungs- und Stoßdämpfung die Geräuschbildung minimieren. \n\nGebildet wird die Außenschicht dieses technisch hoch entwickelten Dropsuits durch ein anpassungsfähiges Tarnsystem und durch eine dünne Schicht biohermetischer Membranen verflochten mit mikroskopischen optischen Sensoren, die Millionen einzelner Eisenkristallteilchen kontrollieren. Ein integriertes AI-53 All-Eyes-Sensorensystem umhüllt die Innenseite des Helms, welcher zudem über ein chemisches Filtersystem verfügt.\n\nFür Missionen, bei denen es auf Geschwindigkeit und gute Tarnung ankommt und für die schwer gepanzerte Anzüge eher hinderlich wären, ist ein Späherdropsuit die perfekte Lösung. Die erhöhte Bewegungsfreiheit macht die relativ schwache Schutzfunktion wett und mit Tarnmodulen kombiniert ist der Späherdropsuit die offensichtlich beste Option für Infiltrierung, Spionageabwehr und Attentate.", + "description_en-us": "The Scout dropsuit is a lightweight suit optimized for enhanced mobility, multi-spectrum stealth, and heightened awareness. Augmented joint servo motors give every movement extra speed and flexibility, while integrated friction and impact dampening materials reduce the overall sound signature. \r\n\r\nBiotic augments make this suit ideal for a melee-focused role. Woven into the suit, a tremor membrane saturates muscles with nutrients amplifying the cross-sectional force of physical strikes. Combined with rigorous training, this temporarily enhanced strength and dexterity make the Minmatar Scout almost unmatched in hand-to-hand combat. \r\n\r\nWhen missions call for speed and stealth, situations in which heavily armored suits would be more of a burden than an advantage, a scout dropsuit is the best option. The enhanced mobility it provides makes up for its relatively low protection, and when combined with stealth technology modules, the scout suit is the obvious choice for infiltration, counter-espionage, and assassination.", + "description_es": "El traje de salto de explorador está optimizado para mejorar la percepción sensorial, reducir las emisiones multiespectro y alcanzar la máxima movilidad. Los servomotores conjuntos amplificados proporcionan mayor velocidad y flexibilidad en todo momento, mientras que los materiales de amortiguación de fricción e impacto integrados reducen la alteración sonora global. \n\nEl traje de alta tecnología está recubierto de camuflaje adaptable, una fina capa de membranas bioherméticas entrelazadas con sensores ópticos microscópicos que controlan millones de ferrocristales de pigmento individuales. El sistema de sensores AI-53 integrado, más conocido como \"el ojo que todo lo ve\", envuelve el interior del casco, el cual también incluye un sistema químico de filtración atmosférica.\n\nCuando la misión exige velocidad, sigilo y situaciones donde el blindaje pesado sería más un problema que una ventaja, el traje de salto de explorador es la elección idónea. El incremento de movilidad que proporciona compensa su baja capacidad defensiva. Combinado con módulos de camuflaje se convierte en la mejor opción para afrontar misiones de infiltración, contraespionaje y asesinato.", + "description_fr": "La combinaison Éclaireur est suffisamment légère pour favoriser une grande mobilité, une furtivité multispectrale et une acuité sensorielle supérieure. L'association de servo-moteurs améliorés procure à chaque mouvement plus de rapidité et de souplesse, alors que les matériaux d'atténuation des impacts et de la friction intégrés réduisent la signature sonore globale. \n\nCette combinaison high-tech est recouverte d'un camouflage adaptatif : une fine couche de membranes bio-hermétiques entrelacées avec des capteurs optiques microscopiques qui contrôlent des millions de ferro-cristaux de pigments individuels. Un système de capteurs « All Eyes » intégré AI-53 enveloppe l'intérieur du casque, qui inclut également un système de filtrage atmosphérique à nettoyage chimique.\n\nLorsque des missions requièrent vitesse et furtivité, alors qu'une combinaison avec une armure lourde serait plus un fardeau qu'un atout, une combinaison Éclaireur est la meilleure option. Sa mobilité améliorée compense sa protection relativement faible, mais lorsqu'elle est combinée avec des modules de technologie furtive, la combinaison Éclaireur est le meilleur choix pour l'infiltration, le contre-espionnage et l'assassinat.", + "description_it": "L'armatura da ricognitore è leggera e ottimizzata per migliorare la mobilità, la capacità di occultamento multi-spettro e l'attenzione. I servomotori aumentati delle giunzioni forniscono un livello extra di velocità e flessibilità a ogni movimento, mentre i materiali integrati di smorzamento delle frizioni e degli impatti riducono la rumorosità complessiva. \n\nQuesta armatura high-tech è rivestita con una mimetizzazione adattiva: un sottile strato di membrane bio-ermetiche intrecciate a microscopici sensori ottici che controllano milioni di singoli cristalli di ferro pigmentati. Un sensore AI-53 \"All Eyes\" integrato è inserito all'interno del casco, che include anche un sistema di filtraggio atmosferico chimicamente trattato.\n\nQuando una missione richiede velocità e capacità di nascondersi, cioè in situazioni in cui le armature pesantemente corazzate sono più un peso che un vantaggio, l'armatura da ricognitore rappresenta l'opzione migliore. La migliore mobilità bilancia la sua protezione relativamente bassa e, quando viene abbinata a moduli con tecnologia di occultamento, l'armatura da ricognitore è la scelta obbligata per azioni di infiltrazione, controspionaggio e assassinio.", + "description_ja": "スカウト降下スーツは軽量で、機動力と知覚を高め、多重スペクトルに対する隠密性を確保するように最適化されている。強化関節サーボモーターがあらゆる動作に速度としなやかさを与え、組み込まれた摩擦防止材と緩衝材が音の発生を抑える。スーツ表面は適応迷彩コート加工。これは薄いバイオ密着膜に織り込まれた顕微鏡サイズの光学センサー群が何百万個もの強誘電性結晶を個別にコントロールするものだ。ヘルメット内周にはAI-53「オールアイズ」センサーシステムを内蔵する他、化学反応式の空気ろ過装置も備える。速度と隠密性が要求される任務で、ヘビーアーマースーツではむしろ荷物にしかならない状況では、スカウト降下スーツが最適だ。防御力は低いがそれを補う高い機動力をもち、ステルスモジュールと組み合わせれば、潜入、カウンタースパイ、暗殺などの用途にあつらえ向きである。", + "description_ko": "기동력을 중시한 경량급 무장으로 멀티스팩트럼 스텔스 장치를 통해 감지 능력이 개선되었습니다. 개조 서보모터를 탑재함으로써 유연하고 신속한 기동이 가능하며 완충 재료 사용으로 이동 시 발생하는 모든 소음을 차단합니다.

슈트가 제공하는 생물학적 능력의 향상을 통해 더 효과적인 근접공격이 가능합니다. 내장된 트래머 막이 근육을 자극하여 물리적 공격을 강화합니다. 슈트를 통해 증대된 능력이 엄격한 훈련과 시너지 효과를 이뤄 민마타 정찰대를 육박전에 있어 최강부대로 만들것입니다.

고속 기동 또는 은신 능력이 요구되는 임무에서는 중장갑 강하슈트보다 정찰 강하슈트의 역할이 더욱 부각됩니다. 정찰 강하슈트는 방어력이 낮은 대신 빠른 기동력을 보유하고 있으며 스텔스 모듈의 탑재를 통해 잠입, 방첩, 그리고 암살 등의 특수 임무를 수행할 수 있습니다.", + "description_ru": "Разведывательный скафандр отличается особой легкостью; он предназначен обеспечивать высокую мобильность, маскировку в широком диапазоне волн и хорошую ориентацию в окружающей обстановке. Улучшенные сервомоторы сочленений придают каждому движению дополнительную скорость и подвижность, а интегрированные материалы, снижающие трение и ударное воздействие, уменьшают общую звуковую сигнатуру скафандра. \n\nЭтот высокотехнологичный скафандр имеет адаптивное камуфляжное покрытие, изготовленное из тонкого слоя биогерметичных мембран, в который вплетены микроскопические оптические датчики, управляющие миллионами отдельных пигментированных феррокристаллов. Внутренняя поверхность шлема выстлана интегрированной системой датчиков AI-53 'All Eyes', а также системой химической фильтрации атмосферных газов.\n\nВ операциях, где важнее всего скорость и скрытность, тяжелые модификации скафандров будут только помехой, а наилучшим выбором станет этот разведывательный скафандр. Повышенная мобильность, обеспечиваемая этой модификацией, компенсирует относительно слабую защиту, а в сочетании с модулями маскировки все это, вместе взятое, делает разведывательный скафандр очевидным выбором для операций внедрения, контрразведки и точечного убийства.", + "description_zh": "The Scout dropsuit is a lightweight suit optimized for enhanced mobility, multi-spectrum stealth, and heightened awareness. Augmented joint servo motors give every movement extra speed and flexibility, while integrated friction and impact dampening materials reduce the overall sound signature. \r\n\r\nBiotic augments make this suit ideal for a melee-focused role. Woven into the suit, a tremor membrane saturates muscles with nutrients amplifying the cross-sectional force of physical strikes. Combined with rigorous training, this temporarily enhanced strength and dexterity make the Minmatar Scout almost unmatched in hand-to-hand combat. \r\n\r\nWhen missions call for speed and stealth, situations in which heavily armored suits would be more of a burden than an advantage, a scout dropsuit is the best option. The enhanced mobility it provides makes up for its relatively low protection, and when combined with stealth technology modules, the scout suit is the obvious choice for infiltration, counter-espionage, and assassination.", + "descriptionID": 507213, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1, + "typeID": 369423, + "typeName_de": "Standard: Späherdropsuit M-I", + "typeName_en-us": "Standard Scout M-I", + "typeName_es": "Explorador M-I estándar", + "typeName_fr": "Éclaireur M-I standard", + "typeName_it": "Ricognitore M-I standard", + "typeName_ja": "標準型スカウトM-I", + "typeName_ko": "스탠다드 스카우트 M-I", + "typeName_ru": "Стандартная, разведывательный, M-I", + "typeName_zh": "Standard Scout M-I", + "typeNameID": 507212, + "volume": 0.01 + }, + "369424": { + "basePrice": 3000, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Der Wächterdropsuit ist eine Lösung der zweiten Generation und darauf ausgelegt, dem Dauerbeschuss durch Handfeuerwaffen standzuhalten und den Träger vor Erschütterungen, Hitze und der Aufprallkraft minderwertiger Sprengkörper zu schützen. Darüber hinaus ermöglicht sein stromunterstütztes Exoskelett die Verwendung der großkalibrigsten Personenwaffen. Der Minmatar-Wächterdropsuit basiert auf einem äußerst stabilen Exoskelett und ist in der Lage, einigen der härtesten Bedingungen der Galaxie standzuhalten. Verhärtete Schildsysteme und Panzerunganpassungen verbessern seine Strapazierfähigkeit im Kampf, während diverse Einsatzunterstützungsmechanismen, die zur Verstärkung der Bewegung dienen, ihn nach der eigenen Kommandodropsuitvariante der Minmatar zum besten Dropsuit in punkto Geschwindigkeit und Beweglichkeit machen. Schwere Dropsuits bieten zwar nicht die Bewegungsfreiheit leichter Modelle, dafür verfügen sie über ein Verteidigungssystem, das normale Infanteriekonventionen in den Schatten stellt. Mit keiner anderen Personenpanzerung ist es möglich, feindlichen Fahrzeugen direkt gegenüberzustehen und mit dem Leben davonzukommen.", + "description_en-us": "The Sentinel dropsuit is a second-generation solution designed to withstand concentrated small arms fire and protect the wearer from the concussive, thermal, and impact forces of low-grade explosives. Additionally, its power-assisted exoskeleton facilitates usage of the heaviest caliber personal weapons.\r\n\r\nEvery vital area of the wearer is protected by 25mm of composite ceramic shell or high tensile steel plates, layered with impact absorbing, compressed carbon latticework. A secondary thermal dispersion membrane channels excess heat away from the point of contact, distributing it over a larger surface area and thereby lessening the potential damage. Superconductive veins of hybrid silver coat the outer layers and connect every piece of the armor to a grounding heat sink, dampening the harmful effects of direct fire electromagnetic weaponry.\r\n\r\nHeavy frame dropsuits lack the mobility of lighter suits, but this trade-off results in a defensive system that defies standard infantry conventions. No other classification of personal armor can claim to be able to stand toe-to-toe with enemy vehicles and survive.", + "description_es": "El traje de salto de centinela es un modelo de segunda generación diseñado para soportar el fuego concentrado de armas ligeras y proteger al portador de las sacudidas, impactos y fuerza térmica de los explosivos de baja potencia. Además, su exoesqueleto con potencia auxiliar facilita el uso de armas personales del mayor calibre. Diseñado a partir de un exoesqueleto de núcleo profundo, este traje es capaz de soportar algunas de las condiciones más duras de la galaxia. Los sistemas de escudo reforzado y los ajustes en el blindaje aumentan su resistencia en combate, mientras que los numerosos mecanismos de asistencia operativa empleados para potenciar el movimiento le otorgan una velocidad y movilidad solo superadas por el modelo de comando Minmatar. Los trajes de salto pesados carecen de la movilidad de los trajes más ligeros, pero esta desventaja permite disponer de un sistema defensivo que desafía las limitaciones clásicas asociadas a las tropas de infantería. Ningún otro tipo de blindaje personal haría que su portador sobreviviera incluso a un combate con vehículos enemigos.", + "description_fr": "La combinaison Sentinelle est une solution de deuxième génération conçue pour résister à des tirs concentrés de petites armes et pour protéger le porteur de la chaleur, de l’impact et des commotions causés par les explosifs de qualité inférieure. De plus, son exosquelette assisté facilite le maniement des armes personnelles de gros calibre. Basée sur un exosquelette élaboré en profondeur, la combinaison Sentinelle Minmatar est capable de résister aux conditions les plus rudes de la galaxie. Les systèmes de bouclier durci et les modifications de son blindage améliorent sa durabilité au combat, tandis que divers mécanismes variés de soutien à l'opérateur utilisés pour faciliter ses mouvements, en font la combinaison la plus rapide et la plus mobile, à part la variante Commando de la combinaison Minmatar Si les combinaisons lourdes n'ont pas la mobilité des combinaisons plus légères, elles disposent d'un système défensif qui défie les conventions de l'infanterie traditionnelle. Aucune autre armure personnelle ne peut se vanter de faire face à des véhicules ennemis et d'y survivre.", + "description_it": "L'armatura da sentinella è una soluzione di seconda generazione progettata per resistere al fuoco concentrato delle armi di piccole dimensioni e per proteggere chi la indossa dallo shock, dal calore e dall'impatto degli esplosivi di tipo inferiore. Inoltre, l'esoscheletro ad alimentazione assistita facilita l'utilizzo delle armi personali con i calibri più grossi. Basata su una forte struttura esoscheletrica, l'armatura da sentinella Minmatar è capace di sopportare alcune delle più terribili condizioni della galassia. Sistemi di scudi rinforzati e modifiche della corazza migliorano la sua durata in combattimento, mentre i vari meccanismi di supporto, usati per accrescere il movimento, rendono quest'armatura seconda solo alla variante Minmatar commando in termini di velocità e mobilità generale. Alle armature pesanti manca la mobilità dei modelli più leggeri, ma ciò viene compensato da un sistema difensivo che supera le regole standard della fanteria. Nessun altro tipo di corazza personale è in grado di poter affrontare di petto un veicolo nemico e sopravvivere.", + "description_ja": "センチネル降下スーツは第2世代製品で、小火器の集中砲火に耐え、ちょっとした爆弾の振動、熱、衝撃からも着用者を保護するように設計されている。さらに動力補助付き外骨格により、非常に重い大口径の歩兵用火器でも容易に取り扱える。ディープコア構造外骨格に基づいているミンマターセンチネルは、銀河系で最も厳しい状況に耐えることができる。硬化したシールドシステムとアーマー修正は戦闘耐性を改善しながら、移動を増すために使用される様々なオペレーション援護装置は、総合的な速度と機動性において、ミンマターのコマンドー改良型に次いて優れている。ヘビー降下スーツは機動性に劣るが、その代わり並みの歩兵協定では歯が立たないほどの防御システムをもつ。敵車両に真っ向から向き合って生き延びるほどの防御力は、他のアーマーにはとうてい望めないものだ。", + "description_ko": "센티넬 강하슈트는 소형 무기나 폭발물로 발생할 수 있는 뇌진탕 및 열 손상을 포함한 각종 물리 피해로부터 착용자를 보호하는 2세대 개인 무장입니다. 동력작동식 외골격이 장착되어 대구경 화기의 운용이 가능합니다.

해당 슈트는 25mm 세라믹 복합 장갑 및 압축 카본 고장력강 플레이트로 제작되어 착용자에게 강력한 전신 보호 기능을 제공합니다. 고열에 노출될 경우 슈트에 내장된 보조 보호막이 피격 지점으로부터 열을 분산합니다. 장갑을 덮고 있는 하이브리드 실버코팅은 슈트의 각 부분을 방열 장치와 연결함으로써 직접적인 전자기 공격의 열기로부터 착용자를 보호합니다.

경량급 슈트에 비해 상대적으로 기동력은 떨어지지만 강력한 방어 시스템을 갖추고 있어 일반적인 수준의 공격에는 피해를 입지 않습니다. 센티넬 강하슈트는 차량과 정면으로 맞설 수 있는 유일한 개인 무장입니다.", + "description_ru": "Патрульный скафандр — конструкция второго поколения, предназначенная противостоять огню ручного стрелкового оружия и защищать владельца от ударного и термического воздействия взрывчатых устройств начального уровня. Помимо этого, экзоскелет скафандра получает дополнительное энергопитание, что позволяет владельцу использовать персональное оружие самого крупного калибра. Построенный на базе экзоскелета с глубокой проработкой основных элементов, патрульный скафандр Минматар способен противостоять самым суровым условиям Галактики. Система закаленных щитов и модификации брони повышают его боевую выносливость, в то время как различные вспомогательные механизмы, улучшающие возможности движения, обеспечивают этому скафандру второе место по скорости и мобильности - сразу вслед за диверсионным вариантом от Минматар. Тяжелые скафандры по мобильности сильно уступают более легким модификациям, но взамен они получают более надежные защитные системы, способные успешно противостоять стандартному вооружению пехоты. Владелец никакого другого скафандра не может похвастаться, что он стоял лицом к лицу с вражеским транспортом и вышел из схватки живым.", + "description_zh": "The Sentinel dropsuit is a second-generation solution designed to withstand concentrated small arms fire and protect the wearer from the concussive, thermal, and impact forces of low-grade explosives. Additionally, its power-assisted exoskeleton facilitates usage of the heaviest caliber personal weapons.\r\n\r\nEvery vital area of the wearer is protected by 25mm of composite ceramic shell or high tensile steel plates, layered with impact absorbing, compressed carbon latticework. A secondary thermal dispersion membrane channels excess heat away from the point of contact, distributing it over a larger surface area and thereby lessening the potential damage. Superconductive veins of hybrid silver coat the outer layers and connect every piece of the armor to a grounding heat sink, dampening the harmful effects of direct fire electromagnetic weaponry.\r\n\r\nHeavy frame dropsuits lack the mobility of lighter suits, but this trade-off results in a defensive system that defies standard infantry conventions. No other classification of personal armor can claim to be able to stand toe-to-toe with enemy vehicles and survive.", + "descriptionID": 507216, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1, + "typeID": 369424, + "typeName_de": "Standard: Wächterdropsuit A-I", + "typeName_en-us": "Standard Sentinel A-I", + "typeName_es": "Centinela A-I estándar", + "typeName_fr": "Sentinelle A-I standard", + "typeName_it": "Sentinella A-I standard", + "typeName_ja": "標準型センチネルA-I", + "typeName_ko": "스탠다드 센티넬 A-I", + "typeName_ru": "Стандартная, патрульный, A-I", + "typeName_zh": "Standard Sentinel A-I", + "typeNameID": 507214, + "volume": 0.01 + }, + "369425": { + "basePrice": 3000, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Der Wächterdropsuit ist eine Lösung der zweiten Generation und darauf ausgelegt, dem Dauerbeschuss durch Handfeuerwaffen standzuhalten und den Träger vor Erschütterungen, Hitze und der Aufprallkraft minderwertiger Sprengkörper zu schützen. Darüber hinaus ermöglicht sein stromunterstütztes Exoskelett die Verwendung der großkalibrigsten Personenwaffen. Der Minmatar-Wächterdropsuit basiert auf einem äußerst stabilen Exoskelett und ist in der Lage, einigen der härtesten Bedingungen der Galaxie standzuhalten. Verhärtete Schildsysteme und Panzerunganpassungen verbessern seine Strapazierfähigkeit im Kampf, während diverse Einsatzunterstützungsmechanismen, die zur Verstärkung der Bewegung dienen, ihn nach der eigenen Kommandodropsuitvariante der Minmatar zum besten Dropsuit in punkto Geschwindigkeit und Beweglichkeit machen. Schwere Dropsuits bieten zwar nicht die Bewegungsfreiheit leichter Modelle, dafür verfügen sie über ein Verteidigungssystem, das normale Infanteriekonventionen in den Schatten stellt. Mit keiner anderen Personenpanzerung ist es möglich, feindlichen Fahrzeugen direkt gegenüberzustehen und mit dem Leben davonzukommen.", + "description_en-us": "The Sentinel dropsuit is a second-generation solution designed to withstand concentrated small arms fire and protect the wearer from the concussive, thermal, and impact forces of low-grade explosives. Additionally, its power-assisted exoskeleton facilitates usage of the heaviest caliber personal weapons.\r\n\r\nDesigned for maximum energy absorption, the Caldari Sentinel’s shielding system features an elevated saturation threshold, allowing it to dissipate a greater amount of energy in order to maintain overall shield integrity. Additionally, highly efficient refraction systems make subtle adjustments to the overlapping fields that comprise the shielding surface area, diverting minute amounts of incoming energy and dampening the effective damage of certain small arms fire.\r\n\r\nHeavy dropsuits lack the mobility of lighter suits, but this trade-off results in a defensive system that defies standard infantry conventions. No other classification of personal armor can claim to be able to stand toe-to-toe with enemy vehicles and survive.", + "description_es": "El traje de salto de centinela es un modelo de segunda generación diseñado para soportar el fuego concentrado de armas ligeras y proteger al portador de las sacudidas, impactos y fuerza térmica de los explosivos de baja potencia. Además, su exoesqueleto con potencia auxiliar facilita el uso de armas personales del mayor calibre. Diseñado a partir de un exoesqueleto de núcleo profundo, este traje es capaz de soportar algunas de las condiciones más duras de la galaxia. Los sistemas de escudo reforzado y los ajustes en el blindaje aumentan su resistencia en combate, mientras que los numerosos mecanismos de asistencia operativa empleados para potenciar el movimiento le otorgan una velocidad y movilidad solo superadas por el modelo de comando Minmatar. Los trajes de salto pesados carecen de la movilidad de los trajes más ligeros, pero esta desventaja permite disponer de un sistema defensivo que desafía las limitaciones clásicas asociadas a las tropas de infantería. Ningún otro tipo de blindaje personal haría que su portador sobreviviera incluso a un combate con vehículos enemigos.", + "description_fr": "La combinaison Sentinelle est une solution de deuxième génération conçue pour résister à des tirs concentrés de petites armes et pour protéger le porteur de la chaleur, de l’impact et des commotions causés par les explosifs de qualité inférieure. De plus, son exosquelette assisté facilite le maniement des armes personnelles de gros calibre. Basée sur un exosquelette élaboré en profondeur, la combinaison Sentinelle Minmatar est capable de résister aux conditions les plus rudes de la galaxie. Les systèmes de bouclier durci et les modifications de son blindage améliorent sa durabilité au combat, tandis que divers mécanismes variés de soutien à l'opérateur utilisés pour faciliter ses mouvements, en font la combinaison la plus rapide et la plus mobile, à part la variante Commando de la combinaison Minmatar Si les combinaisons lourdes n'ont pas la mobilité des combinaisons plus légères, elles disposent d'un système défensif qui défie les conventions de l'infanterie traditionnelle. Aucune autre armure personnelle ne peut se vanter de faire face à des véhicules ennemis et d'y survivre.", + "description_it": "L'armatura da sentinella è una soluzione di seconda generazione progettata per resistere al fuoco concentrato delle armi di piccole dimensioni e per proteggere chi la indossa dallo shock, dal calore e dall'impatto degli esplosivi di tipo inferiore. Inoltre, l'esoscheletro ad alimentazione assistita facilita l'utilizzo delle armi personali con i calibri più grossi. Basata su una forte struttura esoscheletrica, l'armatura da sentinella Minmatar è capace di sopportare alcune delle più terribili condizioni della galassia. Sistemi di scudi rinforzati e modifiche della corazza migliorano la sua durata in combattimento, mentre i vari meccanismi di supporto, usati per accrescere il movimento, rendono quest'armatura seconda solo alla variante Minmatar commando in termini di velocità e mobilità generale. Alle armature pesanti manca la mobilità dei modelli più leggeri, ma ciò viene compensato da un sistema difensivo che supera le regole standard della fanteria. Nessun altro tipo di corazza personale è in grado di poter affrontare di petto un veicolo nemico e sopravvivere.", + "description_ja": "センチネル降下スーツは第2世代製品で、小火器の集中砲火に耐え、ちょっとした爆弾の振動、熱、衝撃からも着用者を保護するように設計されている。さらに動力補助付き外骨格により、非常に重い大口径の歩兵用火器でも容易に取り扱える。ディープコア構造外骨格に基づいているミンマターセンチネルは、銀河系で最も厳しい状況に耐えることができる。硬化したシールドシステムとアーマー修正は戦闘耐性を改善しながら、移動を増すために使用される様々なオペレーション援護装置は、総合的な速度と機動性において、ミンマターのコマンドー改良型に次いて優れている。ヘビー降下スーツは機動性に劣るが、その代わり並みの歩兵協定では歯が立たないほどの防御システムをもつ。敵車両に真っ向から向き合って生き延びるほどの防御力は、他のアーマーにはとうてい望めないものだ。", + "description_ko": "센티넬 강하슈트는 소형 무기나 폭발물로 발생할 수 있는 뇌진탕 및 열 손상을 포함한 각종 물리 피해로부터 착용자를 보호하는 2세대 개인 무장입니다. 동력작동식 외골격이 장착되어 대구경 화기의 운용이 가능합니다.

칼다리 센티널의 실드 시스템은 에너지를 최대한 많이 흡수하는 방향으로 개발되어 높은 임계점을 가집니다. 그렇기 때문에 실드가 유지되는 동안, 더 많은 공격을 막아낼 수 있습니다. 또한 실드가 겹치는 부분을 미세하게 조절하는 고효율 굴절 시스템 덕분에 특정 무기로 입는 피해가 감소합니다.

센티널 강하슈트는 더 가벼운 슈트들의 기동성이 없는 대신 표준 보병 화기의 공격을 무시할 수 있을 정도의 방어 시스템을 갖추게 되었습니다. 센티넬 강하슈트는 차량과 정면으로 맞설 수 있는 유일한 개인 무장입니다.", + "description_ru": "Патрульный скафандр — конструкция второго поколения, предназначенная противостоять огню ручного стрелкового оружия и защищать владельца от ударного и термического воздействия взрывчатых устройств начального уровня. Помимо этого, экзоскелет скафандра получает дополнительное энергопитание, что позволяет владельцу использовать персональное оружие самого крупного калибра. Построенный на базе экзоскелета с глубокой проработкой основных элементов, патрульный скафандр Минматар способен противостоять самым суровым условиям Галактики. Система закаленных щитов и модификации брони повышают его боевую выносливость, в то время как различные вспомогательные механизмы, улучшающие возможности движения, обеспечивают этому скафандру второе место по скорости и мобильности - сразу вслед за диверсионным вариантом от Минматар. Тяжелые скафандры по мобильности сильно уступают более легким модификациям, но взамен они получают более надежные защитные системы, способные успешно противостоять стандартному вооружению пехоты. Владелец никакого другого скафандра не может похвастаться, что он стоял лицом к лицу с вражеским транспортом и вышел из схватки живым.", + "description_zh": "The Sentinel dropsuit is a second-generation solution designed to withstand concentrated small arms fire and protect the wearer from the concussive, thermal, and impact forces of low-grade explosives. Additionally, its power-assisted exoskeleton facilitates usage of the heaviest caliber personal weapons.\r\n\r\nDesigned for maximum energy absorption, the Caldari Sentinel’s shielding system features an elevated saturation threshold, allowing it to dissipate a greater amount of energy in order to maintain overall shield integrity. Additionally, highly efficient refraction systems make subtle adjustments to the overlapping fields that comprise the shielding surface area, diverting minute amounts of incoming energy and dampening the effective damage of certain small arms fire.\r\n\r\nHeavy dropsuits lack the mobility of lighter suits, but this trade-off results in a defensive system that defies standard infantry conventions. No other classification of personal armor can claim to be able to stand toe-to-toe with enemy vehicles and survive.", + "descriptionID": 507218, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1, + "typeID": 369425, + "typeName_de": "Standard: Wächterdropsuit C-I", + "typeName_en-us": "Standard Sentinel C-I", + "typeName_es": "Centinela C-I estándar", + "typeName_fr": "Sentinelle C-I standard", + "typeName_it": "Sentinella C-I standard", + "typeName_ja": "標準型センチネルC-I", + "typeName_ko": "스탠다드 센티넬 C-I", + "typeName_ru": "Стандартная, патрульный, C-I", + "typeName_zh": "Standard Sentinel C-I", + "typeNameID": 507217, + "volume": 0.01 + }, + "369426": { + "basePrice": 3000, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Der Wächterdropsuit ist eine Lösung der zweiten Generation und darauf ausgelegt, dem Dauerbeschuss durch Handfeuerwaffen standzuhalten und den Träger vor Erschütterungen, Hitze und der Aufprallkraft minderwertiger Sprengkörper zu schützen. Darüber hinaus ermöglicht sein stromunterstütztes Exoskelett die Verwendung der großkalibrigsten Personenwaffen. Der Minmatar-Wächterdropsuit basiert auf einem äußerst stabilen Exoskelett und ist in der Lage, einigen der härtesten Bedingungen der Galaxie standzuhalten. Verhärtete Schildsysteme und Panzerunganpassungen verbessern seine Strapazierfähigkeit im Kampf, während diverse Einsatzunterstützungsmechanismen, die zur Verstärkung der Bewegung dienen, ihn nach der eigenen Kommandodropsuitvariante der Minmatar zum besten Dropsuit in punkto Geschwindigkeit und Beweglichkeit machen. Schwere Dropsuits bieten zwar nicht die Bewegungsfreiheit leichter Modelle, dafür verfügen sie über ein Verteidigungssystem, das normale Infanteriekonventionen in den Schatten stellt. Mit keiner anderen Personenpanzerung ist es möglich, feindlichen Fahrzeugen direkt gegenüberzustehen und mit dem Leben davonzukommen.", + "description_en-us": "The Sentinel dropsuit is a second-generation solution designed to withstand concentrated small arms fire and protect the wearer from the concussive, thermal, and impact forces of low-grade explosives. Additionally, its power-assisted exoskeleton facilitates usage of the heaviest caliber personal weapons.\r\n\r\nEnhanced to withstand kinetic and fragmentary impacts with minimal deformation, Gallente Sentinel technology offers the best armor protection currently available in the cluster. Ablative surfacing helps deflect incoming fire and ultra-efficient armor composites and electrically charged active protection plates increase survivability in even the most dangerous combat situations.\r\n\r\nHeavy dropsuits lack the mobility of lighter suits, but this trade-off results in a defensive system that defies standard infantry conventions. No other classification of personal armor can claim to be able to stand toe-to-toe with enemy vehicles and survive.", + "description_es": "El traje de salto de centinela es un modelo de segunda generación diseñado para soportar el fuego concentrado de armas ligeras y proteger al portador de las sacudidas, impactos y fuerza térmica de los explosivos de baja potencia. Además, su exoesqueleto con potencia auxiliar facilita el uso de armas personales del mayor calibre. Diseñado a partir de un exoesqueleto de núcleo profundo, este traje es capaz de soportar algunas de las condiciones más duras de la galaxia. Los sistemas de escudo reforzado y los ajustes en el blindaje aumentan su resistencia en combate, mientras que los numerosos mecanismos de asistencia operativa empleados para potenciar el movimiento le otorgan una velocidad y movilidad solo superadas por el modelo de comando Minmatar. Los trajes de salto pesados carecen de la movilidad de los trajes más ligeros, pero esta desventaja permite disponer de un sistema defensivo que desafía las limitaciones clásicas asociadas a las tropas de infantería. Ningún otro tipo de blindaje personal haría que su portador sobreviviera incluso a un combate con vehículos enemigos.", + "description_fr": "La combinaison Sentinelle est une solution de deuxième génération conçue pour résister à des tirs concentrés de petites armes et pour protéger le porteur de la chaleur, de l’impact et des commotions causés par les explosifs de qualité inférieure. De plus, son exosquelette assisté facilite le maniement des armes personnelles de gros calibre. Basée sur un exosquelette élaboré en profondeur, la combinaison Sentinelle Minmatar est capable de résister aux conditions les plus rudes de la galaxie. Les systèmes de bouclier durci et les modifications de son blindage améliorent sa durabilité au combat, tandis que divers mécanismes variés de soutien à l'opérateur utilisés pour faciliter ses mouvements, en font la combinaison la plus rapide et la plus mobile, à part la variante Commando de la combinaison Minmatar Si les combinaisons lourdes n'ont pas la mobilité des combinaisons plus légères, elles disposent d'un système défensif qui défie les conventions de l'infanterie traditionnelle. Aucune autre armure personnelle ne peut se vanter de faire face à des véhicules ennemis et d'y survivre.", + "description_it": "L'armatura da sentinella è una soluzione di seconda generazione progettata per resistere al fuoco concentrato delle armi di piccole dimensioni e per proteggere chi la indossa dallo shock, dal calore e dall'impatto degli esplosivi di tipo inferiore. Inoltre, l'esoscheletro ad alimentazione assistita facilita l'utilizzo delle armi personali con i calibri più grossi. Basata su una forte struttura esoscheletrica, l'armatura da sentinella Minmatar è capace di sopportare alcune delle più terribili condizioni della galassia. Sistemi di scudi rinforzati e modifiche della corazza migliorano la sua durata in combattimento, mentre i vari meccanismi di supporto, usati per accrescere il movimento, rendono quest'armatura seconda solo alla variante Minmatar commando in termini di velocità e mobilità generale. Alle armature pesanti manca la mobilità dei modelli più leggeri, ma ciò viene compensato da un sistema difensivo che supera le regole standard della fanteria. Nessun altro tipo di corazza personale è in grado di poter affrontare di petto un veicolo nemico e sopravvivere.", + "description_ja": "センチネル降下スーツは第2世代製品で、小火器の集中砲火に耐え、ちょっとした爆弾の振動、熱、衝撃からも着用者を保護するように設計されている。さらに動力補助付き外骨格により、非常に重い大口径の歩兵用火器でも容易に取り扱える。ディープコア構造外骨格に基づいているミンマターセンチネルは、銀河系で最も厳しい状況に耐えることができる。硬化したシールドシステムとアーマー修正は戦闘耐性を改善しながら、移動を増すために使用される様々なオペレーション援護装置は、総合的な速度と機動性において、ミンマターのコマンドー改良型に次いて優れている。ヘビー降下スーツは機動性に劣るが、その代わり並みの歩兵協定では歯が立たないほどの防御システムをもつ。敵車両に真っ向から向き合って生き延びるほどの防御力は、他のアーマーにはとうてい望めないものだ。", + "description_ko": "센티넬 강하슈트는 소형 무기나 폭발물로 발생할 수 있는 뇌진탕 및 열 손상을 포함한 각종 물리 피해로부터 착용자를 보호하는 2세대 개인 무장입니다. 동력작동식 외골격이 장착되어 대구경 화기의 운용이 가능합니다.

갈란테 센티넬 강하슈트는 견고한 방어 능력을 갖추고 있으며 파편 및 키네틱 공격으로 인한 피해를 감소시켜줍니다. 융제 코팅을 통해 화염 피해를 방지하며 고성능 장갑 및 충전식 활성화 갑옷을 통해 극한의 전투 상황 속에서도 막강한 방어력을 제공합니다.

경량급 슈트에 비해 상대적으로 기동력은 떨어지지만 강력한 방어 시스템을 갖추고 있어 일반적인 수준의 공격에는 피해를 입지 않습니다. 센티넬 강하슈트는 차량과 정면으로 맞설 수 있는 유일한 개인 무장입니다.", + "description_ru": "Патрульный скафандр — конструкция второго поколения, предназначенная противостоять огню ручного стрелкового оружия и защищать владельца от ударного и термического воздействия взрывчатых устройств начального уровня. Помимо этого, экзоскелет скафандра получает дополнительное энергопитание, что позволяет владельцу использовать персональное оружие самого крупного калибра. Построенный на базе экзоскелета с глубокой проработкой основных элементов, патрульный скафандр Минматар способен противостоять самым суровым условиям Галактики. Система закаленных щитов и модификации брони повышают его боевую выносливость, в то время как различные вспомогательные механизмы, улучшающие возможности движения, обеспечивают этому скафандру второе место по скорости и мобильности - сразу вслед за диверсионным вариантом от Минматар. Тяжелые скафандры по мобильности сильно уступают более легким модификациям, но взамен они получают более надежные защитные системы, способные успешно противостоять стандартному вооружению пехоты. Владелец никакого другого скафандра не может похвастаться, что он стоял лицом к лицу с вражеским транспортом и вышел из схватки живым.", + "description_zh": "The Sentinel dropsuit is a second-generation solution designed to withstand concentrated small arms fire and protect the wearer from the concussive, thermal, and impact forces of low-grade explosives. Additionally, its power-assisted exoskeleton facilitates usage of the heaviest caliber personal weapons.\r\n\r\nEnhanced to withstand kinetic and fragmentary impacts with minimal deformation, Gallente Sentinel technology offers the best armor protection currently available in the cluster. Ablative surfacing helps deflect incoming fire and ultra-efficient armor composites and electrically charged active protection plates increase survivability in even the most dangerous combat situations.\r\n\r\nHeavy dropsuits lack the mobility of lighter suits, but this trade-off results in a defensive system that defies standard infantry conventions. No other classification of personal armor can claim to be able to stand toe-to-toe with enemy vehicles and survive.", + "descriptionID": 507220, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1, + "typeID": 369426, + "typeName_de": "Standard: Wächterdropsuit G-I", + "typeName_en-us": "Standard Sentinel G-I", + "typeName_es": "Centinela G-I estándar", + "typeName_fr": "Sentinelle G-I standard", + "typeName_it": "Sentinella G-I standard", + "typeName_ja": "標準型センチネルG-I", + "typeName_ko": "스탠다드 센티넬 G-I", + "typeName_ru": "Стандартная, патрульный, G-I", + "typeName_zh": "Standard Sentinel G-I", + "typeNameID": 507219, + "volume": 0.01 + }, + "369427": { + "basePrice": 3000, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Der Wächterdropsuit ist eine Lösung der zweiten Generation und darauf ausgelegt, dem Dauerbeschuss durch Handfeuerwaffen standzuhalten und den Träger vor Erschütterungen, Hitze und der Aufprallkraft minderwertiger Sprengkörper zu schützen. Darüber hinaus ermöglicht sein stromunterstütztes Exoskelett die Verwendung der großkalibrigsten Personenwaffen. Der Minmatar-Wächterdropsuit basiert auf einem äußerst stabilen Exoskelett und ist in der Lage, einigen der härtesten Bedingungen der Galaxie standzuhalten. Verhärtete Schildsysteme und Panzerunganpassungen verbessern seine Strapazierfähigkeit im Kampf, während diverse Einsatzunterstützungsmechanismen, die zur Verstärkung der Bewegung dienen, ihn nach der eigenen Kommandodropsuitvariante der Minmatar zum besten Dropsuit in punkto Geschwindigkeit und Beweglichkeit machen. Schwere Dropsuits bieten zwar nicht die Bewegungsfreiheit leichter Modelle, dafür verfügen sie über ein Verteidigungssystem, das normale Infanteriekonventionen in den Schatten stellt. Mit keiner anderen Personenpanzerung ist es möglich, feindlichen Fahrzeugen direkt gegenüberzustehen und mit dem Leben davonzukommen.", + "description_en-us": "The Sentinel dropsuit is a second-generation solution designed to withstand concentrated small arms fire and protect the wearer from the concussive, thermal, and impact forces of low-grade explosives. Additionally, its power-assisted exoskeleton facilitates usage of the heaviest caliber personal weapons.\r\n\r\nBased upon a deep-core construction exoskeleton, the Minmatar Sentinel is capable of withstanding some of the harshest conditions in the galaxy. Hardened shield systems and armor modifications improve its combat durability, while the various op-assist mechanisms used to augment movement make it second only to the Minmatar’s own Commando variant in terms of overall speed and mobility.\r\n\r\nHeavy dropsuits lack the mobility of lighter suits, but this trade-off results in a defensive system that defies standard infantry conventions. No other classification of personal armor can claim to be able to stand toe-to-toe with enemy vehicles and survive.", + "description_es": "El traje de salto de centinela es un modelo de segunda generación diseñado para soportar el fuego concentrado de armas ligeras y proteger al portador de las sacudidas, impactos y fuerza térmica de los explosivos de baja potencia. Además, su exoesqueleto con potencia auxiliar facilita el uso de armas personales del mayor calibre. Diseñado a partir de un exoesqueleto de núcleo profundo, este traje es capaz de soportar algunas de las condiciones más duras de la galaxia. Los sistemas de escudo reforzado y los ajustes en el blindaje aumentan su resistencia en combate, mientras que los numerosos mecanismos de asistencia operativa empleados para potenciar el movimiento le otorgan una velocidad y movilidad solo superadas por el modelo de comando Minmatar. Los trajes de salto pesados carecen de la movilidad de los trajes más ligeros, pero esta desventaja permite disponer de un sistema defensivo que desafía las limitaciones clásicas asociadas a las tropas de infantería. Ningún otro tipo de blindaje personal haría que su portador sobreviviera incluso a un combate con vehículos enemigos.", + "description_fr": "La combinaison Sentinelle est une solution de deuxième génération conçue pour résister à des tirs concentrés de petites armes et pour protéger le porteur de la chaleur, de l’impact et des commotions causés par les explosifs de qualité inférieure. De plus, son exosquelette assisté facilite le maniement des armes personnelles de gros calibre. Basée sur un exosquelette élaboré en profondeur, la combinaison Sentinelle Minmatar est capable de résister aux conditions les plus rudes de la galaxie. Les systèmes de bouclier durci et les modifications de son blindage améliorent sa durabilité au combat, tandis que divers mécanismes variés de soutien à l'opérateur utilisés pour faciliter ses mouvements, en font la combinaison la plus rapide et la plus mobile, à part la variante Commando de la combinaison Minmatar Si les combinaisons lourdes n'ont pas la mobilité des combinaisons plus légères, elles disposent d'un système défensif qui défie les conventions de l'infanterie traditionnelle. Aucune autre armure personnelle ne peut se vanter de faire face à des véhicules ennemis et d'y survivre.", + "description_it": "L'armatura da sentinella è una soluzione di seconda generazione progettata per resistere al fuoco concentrato delle armi di piccole dimensioni e per proteggere chi la indossa dallo shock, dal calore e dall'impatto degli esplosivi di tipo inferiore. Inoltre, l'esoscheletro ad alimentazione assistita facilita l'utilizzo delle armi personali con i calibri più grossi. Basata su una forte struttura esoscheletrica, l'armatura da sentinella Minmatar è capace di sopportare alcune delle più terribili condizioni della galassia. Sistemi di scudi rinforzati e modifiche della corazza migliorano la sua durata in combattimento, mentre i vari meccanismi di supporto, usati per accrescere il movimento, rendono quest'armatura seconda solo alla variante Minmatar commando in termini di velocità e mobilità generale. Alle armature pesanti manca la mobilità dei modelli più leggeri, ma ciò viene compensato da un sistema difensivo che supera le regole standard della fanteria. Nessun altro tipo di corazza personale è in grado di poter affrontare di petto un veicolo nemico e sopravvivere.", + "description_ja": "センチネル降下スーツは第2世代製品で、小火器の集中砲火に耐え、ちょっとした爆弾の振動、熱、衝撃からも着用者を保護するように設計されている。さらに動力補助付き外骨格により、非常に重い大口径の歩兵用火器でも容易に取り扱える。ディープコア構造外骨格に基づいているミンマターセンチネルは、銀河系で最も厳しい状況に耐えることができる。硬化したシールドシステムとアーマー修正は戦闘耐性を改善しながら、移動を増すために使用される様々なオペレーション援護装置は、総合的な速度と機動性において、ミンマターのコマンドー改良型に次いて優れている。ヘビー降下スーツは機動性に劣るが、その代わり並みの歩兵協定では歯が立たないほどの防御システムをもつ。敵車両に真っ向から向き合って生き延びるほどの防御力は、他のアーマーにはとうてい望めないものだ。", + "description_ko": "센티넬 강하슈트는 소형 무기나 폭발물로 발생할 수 있는 뇌진탕 및 열 손상을 포함한 각종 물리 피해로부터 착용자를 보호하는 2세대 개인 무장입니다. 동력작동식 외골격이 장착되어 대구경 화기의 운용이 가능합니다.

민마타 센티넬 강하슈트는 딥코어 건설용 외골격을 기반으로 설계되어 우주의 가장 험난한 환경에서도 활동이 가능합니다. 실드 시스템 강화 및 장갑 개조를 통해 전투 지속력을 향상했으며 각종 지원 메커니즘을 탑재함으로써 민마타 코만도 강하슈트에 이어 두 번째로 빠른 속도 및 기동성을 보유하게 되었습니다.

경량급 슈트에 비해 상대적으로 기동력은 떨어지지만 강력한 방어 시스템을 갖추고 있어 일반적인 수준의 공격에는 피해를 입지 않습니다. 센티넬 강하슈트는 차량과 정면으로 맞설 수 있는 유일한 개인 무장입니다.", + "description_ru": "Патрульный скафандр — конструкция второго поколения, предназначенная противостоять огню ручного стрелкового оружия и защищать владельца от ударного и термического воздействия взрывчатых устройств начального уровня. Помимо этого, экзоскелет скафандра получает дополнительное энергопитание, что позволяет владельцу использовать персональное оружие самого крупного калибра. Построенный на базе экзоскелета с глубокой проработкой основных элементов, патрульный скафандр Минматар способен противостоять самым суровым условиям Галактики. Система закаленных щитов и модификации брони повышают его боевую выносливость, в то время как различные вспомогательные механизмы, улучшающие возможности движения, обеспечивают этому скафандру второе место по скорости и мобильности - сразу вслед за диверсионным вариантом от Минматар. Тяжелые скафандры по мобильности сильно уступают более легким модификациям, но взамен они получают более надежные защитные системы, способные успешно противостоять стандартному вооружению пехоты. Владелец никакого другого скафандра не может похвастаться, что он стоял лицом к лицу с вражеским транспортом и вышел из схватки живым.", + "description_zh": "The Sentinel dropsuit is a second-generation solution designed to withstand concentrated small arms fire and protect the wearer from the concussive, thermal, and impact forces of low-grade explosives. Additionally, its power-assisted exoskeleton facilitates usage of the heaviest caliber personal weapons.\r\n\r\nBased upon a deep-core construction exoskeleton, the Minmatar Sentinel is capable of withstanding some of the harshest conditions in the galaxy. Hardened shield systems and armor modifications improve its combat durability, while the various op-assist mechanisms used to augment movement make it second only to the Minmatar’s own Commando variant in terms of overall speed and mobility.\r\n\r\nHeavy dropsuits lack the mobility of lighter suits, but this trade-off results in a defensive system that defies standard infantry conventions. No other classification of personal armor can claim to be able to stand toe-to-toe with enemy vehicles and survive.", + "descriptionID": 507222, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1, + "typeID": 369427, + "typeName_de": "Standard: Wächterdropsuit M-I", + "typeName_en-us": "Standard Sentinel M-I", + "typeName_es": "Centinela M-I estándar", + "typeName_fr": "Sentinelle M-I standard", + "typeName_it": "Sentinella M-I standard", + "typeName_ja": "標準型センチネルM-I", + "typeName_ko": "스탠다드 센티넬 M-I", + "typeName_ru": "Стандартная, патрульный, M-I", + "typeName_zh": "Standard Sentinel M-I", + "typeNameID": 507221, + "volume": 0.01 + }, + "369434": { + "basePrice": 3000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses SKIN kann nur für mittelschwere Minmatar-Dropsuitrahmen verwendet werden!", + "description_en-us": "This SKIN only applies to Medium Minmatar dropsuit frames!", + "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto medios Minmatar!", + "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons moyennes Minmatar !", + "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Minmatar medie!", + "description_ja": "このスキンはミディアムミンマター降下スーツフレームにのみ適用されます!", + "description_ko": "민마타 중형 강하슈트 전용 SKIN입니다.", + "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур средних скафандров Минматар!", + "description_zh": "This SKIN only applies to Medium Minmatar dropsuit frames!", + "descriptionID": 309626, + "groupID": 368726, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 1, + "radius": 1, + "typeID": 369434, + "typeName_de": "Mittelschwerer Minmatar-Dropsuit SKIN - 'Krin's'", + "typeName_en-us": "'Krin's' MN-M SKIN", + "typeName_es": "COLOR MN-M: 'Krin's'", + "typeName_fr": "Skin MN-M : 'Krin's'", + "typeName_it": "SKIN MN-M - 'Krin's'", + "typeName_ja": "MN-M スキン - 'Krin's'", + "typeName_ko": "'크린' MN-M SKIN", + "typeName_ru": "'Krin's' SKIN для MN-M", + "typeName_zh": "'Krin's' MN-M SKIN", + "typeNameID": 309625, + "volume": 0.01 + }, + "369435": { + "basePrice": 3000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses SKIN kann nur für schwere Gallente-Dropsuitrahmen verwendet werden!", + "description_en-us": "This SKIN only applies to Heavy Gallente dropsuit frames!", + "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto pesados Gallente!", + "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons lourdes Gallente !", + "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Gallente pesanti!", + "description_ja": "このスキンはヘビーガレンテ降下スーツフレームにのみ適用されます!", + "description_ko": "갈란테 헤비 강하슈트 전용 SKIN입니다.", + "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур тяжелых скафандров Галленте!", + "description_zh": "This SKIN only applies to Heavy Gallente dropsuit frames!", + "descriptionID": 309628, + "groupID": 368726, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 1, + "radius": 1, + "typeID": 369435, + "typeName_de": "Schwere Gallente-Dropsuit SKIN - 'Lethe'", + "typeName_en-us": "'Lethe' GA-H SKIN", + "typeName_es": "COLOR GA-H: 'Lethe'", + "typeName_fr": "Skin GA-H : 'Lethe'", + "typeName_it": "SKIN GA-H - 'Lethe'", + "typeName_ja": "GA-H スキン - 'Lethe'", + "typeName_ko": "'레테' GA-H SKIN", + "typeName_ru": "'Lethe' SKIN для GA-H", + "typeName_zh": "'Lethe' GA-H SKIN", + "typeNameID": 309627, + "volume": 0.01 + }, + "369438": { + "basePrice": 48000, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Eine einfache MN-Prototypausstattung mit Prototypwaffen und Ausrüstung, für deren Verwendung Prototypskills erforderlich sind.", + "description_en-us": "A prototype MN Basic loadout with prototype weapons and gear that requires prototype skills to use", + "description_es": "Prototipo de dotación básica MN, con prototipos de armas y equipamiento para los que necesitarás usar habilidades de prototipos.", + "description_fr": "Un chargement Basique MN prototype avec ses armes et son équipement prototype nécessitant des compétences prototype pour être utilisé", + "description_it": "Un equipaggiamento base prototipo MN con armi prototipo e attrezzatura che richiede abilità prototipo per essere usata", + "description_ja": "プロトタイプ兵器と装備を使用するプロトタイプスキルを要するプロトタイプMN基本装置", + "description_ko": "프로토타입 무기 및 장비로 구성된 MN 기본 무장으로 프로토타입 스킬이 요구됩니다.", + "description_ru": "Прототипное MN базовое оснащение с прототипным оружием и снаряжением, для использования которых требуются прототипные навыки", + "description_zh": "A prototype MN Basic loadout with prototype weapons and gear that requires prototype skills to use", + "descriptionID": 506296, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1, + "typeID": 369438, + "typeName_de": "‚Egil' Basic-M mk.0", + "typeName_en-us": "'Egil' Basic-M mk.0", + "typeName_es": "Básica M mk.0 \"Egil\"", + "typeName_fr": "Basique-M mk.0 'Egil'", + "typeName_it": "mk.0 base-M \"Egil\"", + "typeName_ja": "「エギル」基本型-M mk.0", + "typeName_ko": "'에질' 기본-M mk.0", + "typeName_ru": "'Egil' Basic-M mk.0", + "typeName_zh": "'Egil' Basic-M mk.0", + "typeNameID": 506295, + "volume": 0.01 + }, + "369439": { + "basePrice": 6000, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Eine MN-Standardangriffsausstattung mit Standardwaffen und Ausrüstung, für deren Verwendung Standardskills erforderlich sind.", + "description_en-us": "A standard MN Assault loadout with standard weapons and gear that requires standard skills to use", + "description_es": "Dotación de asalto MN estándar, con armas y equipamiento estándar para los que necesitarás usar habilidades estándar.", + "description_fr": "Un chargement Assaut MN standard avec ses armes et son équipement standard nécessitant des compétences standard pour être utilisé", + "description_it": "Un equipaggiamento standard MN da assalto con armi standard e attrezzatura che richiede abilità standard per essere usata", + "description_ja": "標準型兵器と装備を使用する標準的スキルを要する標準型MNアサルト装置", + "description_ko": "일반 무기 및 장비로 구성된 MN 어썰트 무장으로 일반 스킬이 요구됩니다.", + "description_ru": "Стандартное MN штурмовое оснащение со стандартным оружием и снаряжением, для использования которых требуются стандартные навыки", + "description_zh": "A standard MN Assault loadout with standard weapons and gear that requires standard skills to use", + "descriptionID": 506300, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1, + "typeID": 369439, + "typeName_de": "Angriffsdropsuit M-I 'Thrud'", + "typeName_en-us": "'Thrud' Assault M-I", + "typeName_es": "Asalto M-I \"Thrud\"", + "typeName_fr": "Assaut M-I « Thrud »", + "typeName_it": "Assalto M-I \"Thrud\"", + "typeName_ja": "「スラッド」アサルトM-I", + "typeName_ko": "'스러드' 어썰트 M-I", + "typeName_ru": "Штурмовой 'Thrud' M-I", + "typeName_zh": "'Thrud' Assault M-I", + "typeNameID": 506299, + "volume": 0.01 + }, + "369440": { + "basePrice": 16000, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Eine erweiterte MN-Angriffsausstattung mit erweiterten Waffen und Ausrüstung, für deren Verwendung fortgeschrittene Skills erforderlich sind.", + "description_en-us": "An advanced MN Assault loadout with advanced weapons and gear that requires advanced skills to use", + "description_es": "Dotación de asalto MN avanzada, con armas y equipamiento avanzados para los que necesitarás usar habilidades avanzadas.", + "description_fr": "Un chargement Assaut MN prototype avec des armes et son équipement prototype de pointe, nécessitant des compétences avancées pour être utilisé", + "description_it": "Un equipaggiamento avanzato MN da assalto con armi avanzate e attrezzatura che richiede abilità avanzate per essere usata", + "description_ja": "高性能兵器と装備を使用する上級スキルを要する高性能MNアサルト装置", + "description_ko": "상급 무기 및 장비로 구성된 MN 어썰트 무장으로 상급 스킬이 요구됩니다.", + "description_ru": "Усовершенствованное MN штурмовое оснащение с усовершенствованным оружием и снаряжением, для использования которых требуются усовершенствованные навыки", + "description_zh": "An advanced MN Assault loadout with advanced weapons and gear that requires advanced skills to use", + "descriptionID": 506304, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1, + "typeID": 369440, + "typeName_de": "‚Vidir' Assault M/I", + "typeName_en-us": "'Vidir' Assault M/I", + "typeName_es": "Asalto M/I \"Vidir\"", + "typeName_fr": "Assaut M/I 'Vidir'", + "typeName_it": "Assalto M/I \"Vidir\"", + "typeName_ja": "「ヴィディール」アサルトM/I", + "typeName_ko": "'비디르' 어썰트 M/I", + "typeName_ru": "'Vidir' Assault M/I", + "typeName_zh": "'Vidir' Assault M/I", + "typeNameID": 506303, + "volume": 0.01 + }, + "369441": { + "basePrice": 48000, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Eine MN-Prototypangriffsausstattung mit Prototypwaffen und Ausrüstung, für deren Verwendung fortgeschrittene Skills erforderlich sind.", + "description_en-us": "A prototype MN Assault loadout with prototype weapons and gear that requires prototype skills to use", + "description_es": "Prototipo de dotación de asalto MN, con prototipos de armas y equipamiento para los que necesitarás usar habilidades de prototipos.", + "description_fr": "Un chargement Assaut MN avec ses armes et son équipement prototype nécessitant des compétences prototypes pour être utilisé", + "description_it": "Un equipaggiamento prototipo MN da assalto con armi prototipo e attrezzatura che richiede abilità prototipo per essere usata", + "description_ja": "プロトタイプ兵器と装備を使用するプロトタイプスキルを要するプロトタイプMNアサルト装置", + "description_ko": "프로토타입 무기 및 장비로 구성된 MN 어썰트 무장으로 프로토타입 스킬이 요구됩니다.", + "description_ru": "Прототипное MN штурмовое оснащение с прототипным оружием и снаряжением, для использования которых требуются прототипные навыки", + "description_zh": "A prototype MN Assault loadout with prototype weapons and gear that requires prototype skills to use", + "descriptionID": 506308, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1, + "typeID": 369441, + "typeName_de": "‚Forseti' Assault mk.0", + "typeName_en-us": "'Forseti' Assault mk.0", + "typeName_es": "Asalto mk.0 \"Forseti\"", + "typeName_fr": "Assaut mk.0 'Forseti'", + "typeName_it": "Assalto mk.0 \"Forseti\"", + "typeName_ja": "「フォレスティ」アサルトmk.0", + "typeName_ko": "'포세티' 어썰트 mk.0", + "typeName_ru": "'Forseti' Assault mk.0", + "typeName_zh": "'Forseti' Assault mk.0", + "typeNameID": 506307, + "volume": 0.01 + }, + "369442": { + "basePrice": 16000, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Eine erweiterte MN-Angriffsausstattung mit erweiterten Waffen und Ausrüstung, für deren Verwendung Standardskills erforderlich sind.", + "description_en-us": "An advanced MN Assault loadout with advanced weapons and gear that requires standard skills to use", + "description_es": "Dotación de asalto MN avanzada, con armas y equipamiento avanzados para los que necesitarás usar habilidades estándar.", + "description_fr": "Un chargement Assaut MN avancé avec ses armes et son équipement avancés nécessitant des compétences standard pour être utilisé", + "description_it": "Un equipaggiamento avanzato MN da assalto con armi avanzate e attrezzatura che richiede abilità standard per essere usata", + "description_ja": "高性能兵器と装備を使用する標準的スキルを要する高性能MNアサルト装置", + "description_ko": "상급 무기 및 장비로 구성된 MN 어썰트 무장으로 일반 스킬이 요구됩니다.", + "description_ru": "Усовершенствованное MN штурмовое оснащение с усовершенствованным оружием и снаряжением, для использования которых требуются стандартные навыки", + "description_zh": "An advanced MN Assault loadout with advanced weapons and gear that requires standard skills to use", + "descriptionID": 506302, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1, + "typeID": 369442, + "typeName_de": "‚Modi' Assault M/I+", + "typeName_en-us": "'Modi' Assault M/I+", + "typeName_es": "Asalto M/I+ \"Modi\"", + "typeName_fr": "Assaut M/I+ 'Modi'", + "typeName_it": "Assalto M/I+ \"Modi\"", + "typeName_ja": "「モディ」アサルトM/I+", + "typeName_ko": "'모디' 어썰트 M/I+", + "typeName_ru": "'Modi' Assault M/I+", + "typeName_zh": "'Modi' Assault M/I+", + "typeNameID": 506301, + "volume": 0.01 + }, + "369443": { + "basePrice": 48000, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Eine MN-Prototypangriffsausstattung mit Prototypwaffen und Ausrüstung, für deren Verwendung fortgeschrittene Skills erforderlich sind.", + "description_en-us": "A prototype MN Assault loadout with prototype weapons and gear that requires advanced skills to use", + "description_es": "Prototipo de dotación de asalto MN, con prototipos de armas y equipamiento para los que necesitarás usar habilidades avanzadas.", + "description_fr": "Un chargement Assaut MN avec ses armes et son équipement prototype nécessitant des compétences avancées pour être utilisé", + "description_it": "Un equipaggiamento prototipo MN da assalto con armi prototipo e attrezzatura che richiede abilità avanzate per essere usata", + "description_ja": "プロトタイプ兵器と装備を使用する上級スキルを要するプロトタイプMNアサルト装置", + "description_ko": "프로토타입 무기 및 장비로 구성된 MN 어썰트 무장으로 상급 스킬이 요구됩니다.", + "description_ru": "Прототипное MN штурмовое оснащение с прототипным оружием и снаряжением, для использования которых требуются усовершенствованные навыки", + "description_zh": "A prototype MN Assault loadout with prototype weapons and gear that requires advanced skills to use", + "descriptionID": 506306, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1, + "typeID": 369443, + "typeName_de": "‚Hermod' Assault mk.0+", + "typeName_en-us": "'Hermod' Assault mk.0+", + "typeName_es": "Asalto mk.0+ \"Hermod\"", + "typeName_fr": "Assaut mk.0+ 'Hermod'", + "typeName_it": "Assalto mk.0+ \"Hermod\"", + "typeName_ja": "「ハーモッド」アサルトmk.0+", + "typeName_ko": "'헤르모드' 어썰트 mk.0+", + "typeName_ru": "'Hermod' Assault mk.0+", + "typeName_zh": "'Hermod' Assault mk.0+", + "typeNameID": 506305, + "volume": 0.01 + }, + "369451": { + "basePrice": 6000, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Eine einfache MN-Standardausstattung mit Standardwaffen und Ausrüstung, für deren Verwendung keine Skills erforderlich sind.", + "description_en-us": "A standard MN Basic loadout with standard weapons and gear that requires no skills to use", + "description_es": "Dotación básica MN estándar, con armas y equipamiento estándar para los que no se necesitan habilidades.", + "description_fr": "Un chargement Basique MN standard avec ses armes et son équipement standard ne nécessitant pas de compétences pour être utilisé", + "description_it": "Un equipaggiamento base standard MN con armi standard e attrezzatura che non richiede abilità per essere usata", + "description_ja": "標準型兵器と装備を使用するスキル不要の標準型MNアサルト装置", + "description_ko": "일반 무기 및 장비로 구성된 MN 기본 무장으로 어떠한 스킬도 요구되지 않습니다.", + "description_ru": "Стандартное MN базовое оснащение со стандартным оружием и снаряжением, для использования которых не требуются навыки", + "description_zh": "A standard MN Basic loadout with standard weapons and gear that requires no skills to use", + "descriptionID": 506292, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1, + "typeID": 369451, + "typeName_de": "Einfacher Dropsuit-M M-I 'Jokul'", + "typeName_en-us": "'Jokul' Basic-M M-I", + "typeName_es": "Básica M M-I \"Jokul\"", + "typeName_fr": "Basique-M M-I « Jokul »", + "typeName_it": "M-I base-M \"Jokul\"", + "typeName_ja": "「ジョクル」基本型-M M-I", + "typeName_ko": "'조쿨' 기본-M M-I", + "typeName_ru": "Базовый-М 'Jokul' M-I", + "typeName_zh": "'Jokul' Basic-M M-I", + "typeNameID": 506291, + "volume": 0.01 + }, + "369452": { + "basePrice": 16000, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Eine erweiterte einfache MN-Ausstattung mit erweiterten Waffen und Ausrüstung, für deren Verwendung Standardskills erforderlich sind.", + "description_en-us": "An advanced MN Basic loadout with advanced weapons and gear that requires standard skills to use", + "description_es": "Dotación básica MN avanzada, con armas y equipamiento avanzados para los que necesitarás usar habilidades estándar.", + "description_fr": "Un chargement Basique MN avancé avec ses armes et son équipement avancés nécessitant des compétences standard pour être utilisé", + "description_it": "Un equipaggiamento base avanzato MN con armi avanzate e attrezzatura che richiede abilità standard per essere usata", + "description_ja": "高性能兵器と装備を使用する標準的スキルを要する高性能MN基本装置", + "description_ko": "상급 무기 및 장비로 구성된 MN 기본 무장으로 일반 스킬이 요구됩니다.", + "description_ru": "Усовершенствованное MN базовое оснащение с усовершенствованным оружием и снаряжением, для использования которых требуются стандартные навыки", + "description_zh": "An advanced MN Basic loadout with advanced weapons and gear that requires standard skills to use", + "descriptionID": 506294, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1, + "typeID": 369452, + "typeName_de": "‚Starkad' Basic-M M/I+", + "typeName_en-us": "'Starkad' Basic-M M/I+", + "typeName_es": "Básica M M/I+ \"Starkad\"", + "typeName_fr": "Basique-M M/I+ 'Starkad'", + "typeName_it": "M/I+ base-M \"Starkad\"", + "typeName_ja": "「スターカッド」基本型-M M/I+", + "typeName_ko": "'스타카드' 기본-M M/I+", + "typeName_ru": "'Starkad' Basic-M M/I+", + "typeName_zh": "'Starkad' Basic-M M/I+", + "typeNameID": 506293, + "volume": 0.01 + }, + "369453": { + "basePrice": 48000, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Eine einfache MN-Prototypausstattung mit Prototypwaffen und Ausrüstung, für deren Verwendung fortgeschrittene Skills erforderlich sind.", + "description_en-us": "A prototype MN Basic loadout with prototype weapons and gear that requires advanced skills to use", + "description_es": "Prototipo de dotación básica MN, con prototipos de armas y equipamiento para los que necesitarás usar habilidades avanzadas.", + "description_fr": "Un chargement basique Assaut MN prototype avec ses armes et son équipement prototype nécessitant des compétences avancées pour être utilisé", + "description_it": "Un equipaggiamento base prototipo MN con armi prototipo e attrezzatura che richiede abilità avanzate per essere usata", + "description_ja": "プロトタイプ兵器と装備を使用する上級スキルを要するプロトタイプMN基本装置", + "description_ko": "프로토타입 무기 및 장비로 구성된 MN 기본 무장으로 상급 스킬이 요구됩니다.", + "description_ru": "Прототипное MN базовое оснащение с прототипным оружием и снаряжением, для использования которых требуются усовершенствованные навыки", + "description_zh": "A prototype MN Basic loadout with prototype weapons and gear that requires advanced skills to use", + "descriptionID": 506298, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1, + "typeID": 369453, + "typeName_de": "‚Kakali' Basic-M mk.0+", + "typeName_en-us": "'Kakali' Basic-M mk.0+", + "typeName_es": "Básica M mk.0+ \"Kakali\"", + "typeName_fr": "Basique-M mk.0+ 'Kakali'", + "typeName_it": "Mk.0+ base-M \"Kakali\"", + "typeName_ja": "「カカリ」基本型-M mk.0+", + "typeName_ko": "'카카리' 기본-M mk.0+", + "typeName_ru": "'Kakali' Basic-M mk.0+", + "typeName_zh": "'Kakali' Basic-M mk.0+", + "typeNameID": 506297, + "volume": 0.01 + }, + "369469": { + "basePrice": 6000, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Eine einfache AM-Standardausstattung mit Standardwaffen und Ausrüstung, für deren Verwendung keine Skills erforderlich sind.", + "description_en-us": "A standard AM Basic loadout with standard weapons and gear that requires no skills to use", + "description_es": "Dotación básica AM estándar, con armas y equipamiento estándar para los que no se necesitan habilidades.", + "description_fr": "Un chargement Basique AM standard avec ses armes et son équipement standard ne nécessitant pas de compétences pour être utilisé", + "description_it": "Un equipaggiamento base standard AM con armi standard e attrezzatura che non richiede abilità per essere usata", + "description_ja": "標準型兵器と装備を使用するスキル不要の標準型AM基本装置", + "description_ko": "일반 무기 및 장비로 구성된 AM 기본 무장으로 어떠한 스킬도 요구되지 않습니다.", + "description_ru": "Стандартное AM базовое оснащение со стандартным оружием и снаряжением, для использования которых не требуются навыки", + "description_zh": "A standard AM Basic loadout with standard weapons and gear that requires no skills to use", + "descriptionID": 506924, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 4, + "radius": 1, + "typeID": 369469, + "typeName_de": "Einfacher Dropsuit-M A-I 'Numeri'", + "typeName_en-us": "'Numeri' Basic-M A-I", + "typeName_es": "Básica M A-I \"Numeri\"", + "typeName_fr": "Basique-M A-I « Numeri »", + "typeName_it": "A-I base-M \"Numeri\"", + "typeName_ja": "「ヌメリ」基本型-M A-I", + "typeName_ko": "'누메리' 기본-M A-I", + "typeName_ru": "Базовый-М 'Numeri' A-I", + "typeName_zh": "'Numeri' Basic-M A-I", + "typeNameID": 506922, + "volume": 0.01 + }, + "369470": { + "basePrice": 16000, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Eine erweiterte einfache AM-Ausstattung mit erweiterten Waffen und Ausrüstung, für deren Verwendung Standardskills erforderlich sind.", + "description_en-us": "An advanced AM Basic loadout with advanced weapons and gear that requires standard skills to use", + "description_es": "Dotación básica AM avanzada, con armas y equipamiento avanzados para los que necesitarás usar habilidades estándar.", + "description_fr": "Un chargement Basique AM avancé avec ses armes et son équipement avancés nécessitant des compétences standard pour être utilisé", + "description_it": "Un equipaggiamento base avanzato AM con armi avanzate e attrezzatura che richiede abilità standard per essere usata", + "description_ja": "高性能兵器と装備を使用する標準的スキルを要する高性能AM基本装置", + "description_ko": "고급 무기 및 장비로 구성된 CA 기본 무장으로 고급 스킬이 필요합니다.", + "description_ru": "Усовершенствованное AM базовое оснащение с усовершенствованным оружием и снаряжением, для использования которых требуются стандартные навыки", + "description_zh": "An advanced AM Basic loadout with advanced weapons and gear that requires standard skills to use", + "descriptionID": 506929, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1, + "typeID": 369470, + "typeName_de": "Einfacher Dropsuit-M ak.0 'Legio'", + "typeName_en-us": "'Legio' Basic-M ak.0", + "typeName_es": "Básica M ak.0 \"Legio\"", + "typeName_fr": "Basique-M ak.0 « Legio »", + "typeName_it": "Ak.0 base-M \"Legio\"", + "typeName_ja": "「レギオ」基本型-M ak.0", + "typeName_ko": "'레기오' 기본-M ak.0", + "typeName_ru": "Базовый-М 'Legio' ak.0", + "typeName_zh": "'Legio' Basic-M ak.0", + "typeNameID": 506927, + "volume": 0.01 + }, + "369471": { + "basePrice": 48000, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Eine einfache AM-Prototypausstattung mit Prototypwaffen und Ausrüstung, für deren Verwendung fortgeschrittene Skills erforderlich sind.", + "description_en-us": "A prototype AM Basic loadout with prototype weapons and gear that requires advanced skills to use", + "description_es": "Prototipo de dotación básica AM, con prototipos de armas y equipamiento para los que necesitarás usar habilidades avanzadas.", + "description_fr": "Un chargement Basique AM prototype avec ses armes et son équipement prototype nécessitant des compétences avancées pour être utilisé", + "description_it": "Un equipaggiamento base prototipo AM con armi prototipo e attrezzatura che richiede abilità avanzate per essere usata", + "description_ja": "プロトタイプ兵器と装備を使用する上級スキルを要するプロトタイプAM基本装置", + "description_ko": "프로토타입 무기 및 장비로 구성된 AM 기본 무장으로 상급 스킬이 요구됩니다.", + "description_ru": "Прототипное AM базовое оснащение с прототипным оружием и снаряжением, для использования которых требуются усовершенствованные навыки", + "description_zh": "A prototype AM Basic loadout with prototype weapons and gear that requires advanced skills to use", + "descriptionID": 506955, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1, + "typeID": 369471, + "typeName_de": "Einfacher Dropsuit-M A/I 'Vexillatio'", + "typeName_en-us": "'Vexillatio' Basic-M A/I", + "typeName_es": "Básica M A/I \"Vexillatio\"", + "typeName_fr": "Basique-M A/I « Vexillatio »", + "typeName_it": "A/I base-M \"Vexillatio\"", + "typeName_ja": "「ヴェクシラティオ」基本型-M A/I", + "typeName_ko": "'벡실라시오' 기본-M A/I", + "typeName_ru": "Базовый-М 'Vexillatio' A/I", + "typeName_zh": "'Vexillatio' Basic-M A/I", + "typeNameID": 506953, + "volume": 0.0 + }, + "369472": { + "basePrice": 48000, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Eine einfache AM-Prototypausstattung mit Prototypwaffen und Ausrüstung, für deren Verwendung Prototypskills erforderlich sind.", + "description_en-us": "A prototype AM Basic loadout with prototype weapons and gear that requires prototype skills to use", + "description_es": "Prototipo de dotación básica AM, con prototipos de armas y equipamiento para los que necesitarás usar habilidades de prototipos.", + "description_fr": "Un chargement Basique AM prototype avec ses armes et son équipement prototype nécessitant des compétences prototype pour être utilisé", + "description_it": "Un equipaggiamento base prototipo AM con armi prototipo e attrezzatura che richiede abilità prototipo per essere usata", + "description_ja": "プロトタイプ兵器と装備を使用するプロトタイプスキルを要するプロトタイプAM基本装置", + "description_ko": "프로토타입 무기 및 장비로 구성된 AM 기본 무장으로 프로토타입 스킬이 요구됩니다.", + "description_ru": "Прототипное AM базовое оснащение с прототипным оружием и снаряжением, для использования которых требуются прототипные навыки", + "description_zh": "A prototype AM Basic loadout with prototype weapons and gear that requires prototype skills to use", + "descriptionID": 506948, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1, + "typeID": 369472, + "typeName_de": "‚Triari' Basic-M ak.0", + "typeName_en-us": "'Triari' Basic-M ak.0", + "typeName_es": "Básica M ak.0 \"Triari\"", + "typeName_fr": "Basique-M ak.0 'Triari'", + "typeName_it": "Ak.0 base-M \"Triari\"", + "typeName_ja": "「トリアリ」基本型-M ak.0", + "typeName_ko": "'트리아리' 기본-M ak.0", + "typeName_ru": "'Triari' Basic-M ak.0", + "typeName_zh": "'Triari' Basic-M ak.0", + "typeNameID": 506946, + "volume": 0.01 + }, + "369475": { + "basePrice": 48000, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Eine AM-Prototypangriffsausstattung mit Prototypwaffen und Ausrüstung, für deren Verwendung fortgeschrittene Skills erforderlich sind.", + "description_en-us": "A prototype AM Assault loadout with prototype weapons and gear that requires prototype skills to use", + "description_es": "Prototipo de dotación de asalto AM, con prototipos de armas y equipamiento para los que necesitarás usar habilidades de prototipos.", + "description_fr": "Un chargement Assaut AM avec ses armes et son équipement prototype nécessitant des compétences prototypes pour être utilisé", + "description_it": "Un equipaggiamento prototipo AM da assalto con armi prototipo e attrezzatura che richiede abilità prototipo per essere usata", + "description_ja": "プロトタイプ兵器と装備を使用するプロトタイプスキルを要するプロトタイプのAMアサルト装置", + "description_ko": "프로토타입 무기 및 장비로 구성된 AM 어썰트 무장으로 프로토타입 스킬이 요구됩니다.", + "description_ru": "Прототипное AM штурмовое оснащение с прототипным оружием и снаряжением, для использования которых требуются прототипные навыки", + "description_zh": "A prototype AM Assault loadout with prototype weapons and gear that requires prototype skills to use", + "descriptionID": 507119, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1, + "typeID": 369475, + "typeName_de": "‚Nakir' Assault ak.0", + "typeName_en-us": "'Nakir' Assault ak.0", + "typeName_es": "Asalto ak.0 \"Nakir\"", + "typeName_fr": "Assaut ak.0 'Nakir'", + "typeName_it": "Assalto ak.0 \"Nakir\"", + "typeName_ja": "「ナキール」アサルトak.0", + "typeName_ko": "'나키르' 어썰트 ak.0", + "typeName_ru": "'Nakir' Assault ak.0", + "typeName_zh": "'Nakir' Assault ak.0", + "typeNameID": 507118, + "volume": 0.01 + }, + "369476": { + "basePrice": 48000, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Eine AM-Prototypangriffsausstattung mit Prototypwaffen und Ausrüstung, für deren Verwendung fortgeschrittene Skills erforderlich sind.", + "description_en-us": "A prototype AM Assault loadout with prototype weapons and gear that requires advanced skills to use", + "description_es": "Prototipo de dotación de asalto AM, con prototipos de armas y equipamiento para los que necesitarás usar habilidades avanzadas.", + "description_fr": "Un chargement Assaut AM avec ses armes et son équipement prototype nécessitant des compétences avancées pour être utilisé", + "description_it": "Un equipaggiamento prototipo AM da assalto con armi prototipo e attrezzatura che richiede abilità avanzate per essere usata", + "description_ja": "プロトタイプ兵器と装備を使用する上級スキルを要するプロトタイプのAMアサルト装置", + "description_ko": "프로토타입 무기 및 장비로 구성된 AM 어썰트 무장으로 상급 스킬이 요구됩니다.", + "description_ru": "Прототипное AM штурмовое оснащение с прототипным оружием и снаряжением, для использования которых требуются усовершенствованные навыки", + "description_zh": "A prototype AM Assault loadout with prototype weapons and gear that requires advanced skills to use", + "descriptionID": 507115, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1, + "typeID": 369476, + "typeName_de": "‚Malik' Assault ak.0+", + "typeName_en-us": "'Malik' Assault ak.0+", + "typeName_es": "Asalto ak.0+ \"Malik\"", + "typeName_fr": "Assaut ak.0+ 'Malik'", + "typeName_it": "Assalto ak.0+ \"Malik\"", + "typeName_ja": "「マリク」アサルトak.0+", + "typeName_ko": "'말릭' 어썰트 ak.0+", + "typeName_ru": "'Malik' Assault ak.0+", + "typeName_zh": "'Malik' Assault ak.0+", + "typeNameID": 507114, + "volume": 0.01 + }, + "369477": { + "basePrice": 48000, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Eine CA-Prototypangriffsausstattung mit Prototypwaffen und Ausrüstung, für deren Verwendung fortgeschrittene Skills erforderlich sind.", + "description_en-us": "A prototype CA Assault loadout with prototype weapons and gear that requires prototype skills to use", + "description_es": "Prototipo de dotación de asalto CA, con prototipos de armas y equipamiento para los que necesitarás usar habilidades de prototipos.", + "description_fr": "Un chargement Assaut CA avec ses armes et son équipement prototype nécessitant des compétences prototypes pour être utilisé", + "description_it": "Un equipaggiamento prototipo CA da assalto con armi prototipo e attrezzatura che richiede abilità prototipo per essere usata", + "description_ja": "プロトタイプ兵器と装備を使用するプロトタイプスキルを要するプロトタイプCAアサルト装置", + "description_ko": "프로토타입 무기 및 장비로 구성된 CA 어썰트 무장으로 프로토타입 스킬이 요구됩니다.", + "description_ru": "Прототипное CA штурмовое оснащение с прототипным оружием и снаряжением, для использования которых требуются прототипные навыки", + "description_zh": "A prototype CA Assault loadout with prototype weapons and gear that requires prototype skills to use", + "descriptionID": 507099, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1, + "typeID": 369477, + "typeName_de": "‚Tuoni' Assault ck.0", + "typeName_en-us": "'Tuoni' Assault ck.0", + "typeName_es": "Asalto ck.0 \"Tuoni\"", + "typeName_fr": "Assaut ck.0 'Tuoni'", + "typeName_it": "Assalto ck.0 \"Tuoni\"", + "typeName_ja": "「トゥオニ」アサルトck.0", + "typeName_ko": "'투오니' 어썰트 ck.0", + "typeName_ru": "'Tuoni' Assault ck.0", + "typeName_zh": "'Tuoni' Assault ck.0", + "typeNameID": 507098, + "volume": 0.01 + }, + "369478": { + "basePrice": 48000, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Eine CA-Prototypangriffsausstattung mit Prototypwaffen und Ausrüstung, für deren Verwendung fortgeschrittene Skills erforderlich sind.", + "description_en-us": "A prototype CA Assault loadout with prototype weapons and gear that requires advanced skills to use", + "description_es": "Prototipo de dotación de asalto CA, con prototipos de armas y equipamiento para los que necesitarás usar habilidades avanzadas.", + "description_fr": "Un chargement Assaut CA avec ses armes et son équipement prototype nécessitant des compétences avancées pour être utilisé", + "description_it": "Un equipaggiamento prototipo CA da assalto con armi prototipo e attrezzatura che richiede abilità avanzate per essere usata", + "description_ja": "プロトタイプ兵器と装備を使用する上級スキルを要するプロトタイプCAアサルト装置", + "description_ko": "프로토타입 무기 및 장비로 구성된 CA 어썰트 무장으로 상급 스킬이 요구됩니다.", + "description_ru": "Прототипное CA штурмовое оснащение с прототипным оружием и снаряжением, для использования которых требуются усовершенствованные навыки", + "description_zh": "A prototype CA Assault loadout with prototype weapons and gear that requires advanced skills to use", + "descriptionID": 507097, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1, + "typeID": 369478, + "typeName_de": "‚Stallo' Assault ck.0+", + "typeName_en-us": "'Stallo' Assault ck.0+", + "typeName_es": "Asalto ck.0+ \"Stallo\"", + "typeName_fr": "Assaut ck.0 'Stallo'", + "typeName_it": "Assalto ck.0+ \"Stallo\"", + "typeName_ja": "「スタロ」アサルトck.0+", + "typeName_ko": "'스탤로' 어썰트 ck.0+", + "typeName_ru": "'Stallo' Assault ck.0+", + "typeName_zh": "'Stallo' Assault ck.0+", + "typeNameID": 507096, + "volume": 0.01 + }, + "369479": { + "basePrice": 48000, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Eine GA-Prototypangriffsausstattung mit Prototypwaffen und Ausrüstung, für deren Verwendung fortgeschrittene Skills erforderlich sind.", + "description_en-us": "A prototype GA Assault loadout with prototype weapons and gear that requires prototype skills to use", + "description_es": "Prototipo de dotación de asalto GA, con prototipos de armas y equipamiento para los que necesitarás usar habilidades de prototipos.", + "description_fr": "Un chargement Assaut GA avec ses armes et son équipement prototype nécessitant des compétences prototypes pour être utilisé", + "description_it": "Un equipaggiamento prototipo GA da assalto con armi prototipo e attrezzatura che richiede abilità prototipo per essere usata", + "description_ja": "プロトタイプ兵器と装備を使用するプロトタイプスキルを要するプロトタイプGAアサルト装置", + "description_ko": "프로토타입 무기 및 장비로 구성된 GA 어썰트 무장으로 프로토타입 스킬이 요구됩니다.", + "description_ru": "Прототипное GA штурмовое оснащение с прототипным оружием и снаряжением, для использования которых требуются прототипные навыки", + "description_zh": "A prototype GA Assault loadout with prototype weapons and gear that requires prototype skills to use", + "descriptionID": 507079, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1, + "typeID": 369479, + "typeName_de": "‚Celeus' Assault gk.0", + "typeName_en-us": "'Celeus' Assault gk.0", + "typeName_es": "Asalto gk.0 \"Celeus\"", + "typeName_fr": "Assaut gk.0 'Celeus'", + "typeName_it": "Assalto gk.0 \"Celeus\"", + "typeName_ja": "「ケレウス」アサルトgk.0", + "typeName_ko": "'셀리우스' 어썰트 gk.0", + "typeName_ru": "'Celeus' Assault gk.0", + "typeName_zh": "'Celeus' Assault gk.0", + "typeNameID": 507078, + "volume": 0.01 + }, + "369480": { + "basePrice": 48000, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Eine GA-Prototypangriffsausstattung mit Prototypwaffen und Ausrüstung, für deren Verwendung fortgeschrittene Skills erforderlich sind.", + "description_en-us": "A prototype GA Assault loadout with prototype weapons and gear that requires advanced skills to use", + "description_es": "Prototipo de dotación de asalto GA, con prototipos de armas y equipamiento para los que necesitarás usar habilidades avanzadas.", + "description_fr": "Un chargement Assaut GA avec ses armes et son équipement prototype nécessitant des compétences avancées pour être utilisé", + "description_it": "Un equipaggiamento prototipo GA da assalto con armi prototipo e attrezzatura che richiede abilità avanzate per essere usata", + "description_ja": "プロトタイプ兵器と装備を使用する上級スキルを要するプロトタイプGAアサルト装置", + "description_ko": "프로토타입 무기 및 장비로 구성된 GA 어썰트 무장으로 상급 스킬이 요구됩니다.", + "description_ru": "Прототипное GA штурмовое оснащение с прототипным оружием и снаряжением, для использования которых требуются усовершенствованные навыки", + "description_zh": "A prototype GA Assault loadout with prototype weapons and gear that requires advanced skills to use", + "descriptionID": 507075, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1, + "typeID": 369480, + "typeName_de": "‚Theseus' Assault gk.0+", + "typeName_en-us": "'Theseus' Assault gk.0+", + "typeName_es": "Asalto gk.0+ \"Theseus\"", + "typeName_fr": "Assaut gk.0+ 'Theseus'", + "typeName_it": "Assalto gk.0+ \"Theseus\"", + "typeName_ja": "「テセウス」アサルトgk.0+", + "typeName_ko": "'테세우스' 어썰트 gk.0+", + "typeName_ru": "'Theseus' Assault gk.0+", + "typeName_zh": "'Theseus' Assault gk.0+", + "typeNameID": 507074, + "volume": 0.01 + }, + "369481": { + "basePrice": 48000, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Eine einfache CA-Prototypausstattung mit Prototypwaffen und Ausrüstung, für deren Verwendung Prototypskills erforderlich sind.", + "description_en-us": "A prototype CA Basic loadout with prototype weapons and gear that requires prototype skills to use", + "description_es": "Prototipo de dotación básica CA, con prototipos de armas y equipamiento para los que necesitarás usar habilidades de prototipos.", + "description_fr": "Un chargement Basique CA prototype avec ses armes et son équipement prototype nécessitant des compétences prototype pour être utilisé", + "description_it": "Un equipaggiamento base prototipo CA con armi prototipo e attrezzatura che richiede abilità prototipo per essere usata", + "description_ja": "プロトタイプ兵器と装備を使用するプロトタイプスキルを要するプロトタイプCA基本装置", + "description_ko": "프로토타입 무기 및 장비로 구성된 CA 기본 무장으로 프로토타입 스킬이 요구됩니다.", + "description_ru": "Прототипное CA базовое оснащение с прототипным оружием и снаряжением, для использования которых требуются прототипные навыки", + "description_zh": "A prototype CA Basic loadout with prototype weapons and gear that requires prototype skills to use", + "descriptionID": 507113, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1, + "typeID": 369481, + "typeName_de": "‚Marras' Basic-M ck.0", + "typeName_en-us": "'Marras' Basic-M ck.0", + "typeName_es": "Básica M ck.0 \"Marras\"", + "typeName_fr": "Basique-M ck.0 'Marras'", + "typeName_it": "Ck.0 base-M \"Marras\"", + "typeName_ja": "「マラス」基本-M ck.0", + "typeName_ko": "'마라스' 기본-M ck.0", + "typeName_ru": "'Marras' Basic-M ck.0", + "typeName_zh": "'Marras' Basic-M ck.0", + "typeNameID": 507112, + "volume": 0.0 + }, + "369482": { + "basePrice": 48000, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Eine einfache GA-Prototypausstattung mit Prototypwaffen und Ausrüstung, für deren Verwendung Prototypskills erforderlich sind.", + "description_en-us": "A prototype GA Basic loadout with prototype weapons and gear that requires prototype skills to use", + "description_es": "Prototipo de dotación básica GA, con prototipos de armas y equipamiento para los que necesitarás usar habilidades de prototipos.", + "description_fr": "Un chargement Basique GA prototype avec ses armes et son équipement prototype nécessitant des compétences prototype pour être utilisé", + "description_it": "Un equipaggiamento base prototipo GA con armi prototipo e attrezzatura che richiede abilità prototipo per essere usata", + "description_ja": "プロトタイプ兵器と装備を使用するプロトタイプスキルを要するプロトタイプGA基本装置", + "description_ko": "프로토타입 무기 및 장비로 구성된 GA 기본 무장으로 프로토타입 스킬이 요구됩니다.", + "description_ru": "Прототипное GA базовое оснащение с прототипным оружием и снаряжением, для использования которых требуются прототипные навыки", + "description_zh": "A prototype GA Basic loadout with prototype weapons and gear that requires prototype skills to use", + "descriptionID": 507095, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1, + "typeID": 369482, + "typeName_de": "‚Agema' Basic-M gk.0", + "typeName_en-us": "'Agema' Basic-M gk.0", + "typeName_es": "Básica M gk.0 \"Agema\"", + "typeName_fr": "Basique-M gk.0 'Agema'", + "typeName_it": "Gk.0 base-M \"Agema\"", + "typeName_ja": "「アゲマ」基本型-M gk.0", + "typeName_ko": "'아게마' 기본-M gk.0", + "typeName_ru": "'Agema' Basic-M gk.0", + "typeName_zh": "'Agema' Basic-M gk.0", + "typeNameID": 507094, + "volume": 0.0 + }, + "369507": { + "basePrice": 6000, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Eine einfache AM-Standardausstattung mit Standardwaffen und Ausrüstung, für deren Verwendung Standardskills erforderlich sind.", + "description_en-us": "A standard AM Basic loadout with standard weapons and gear that requires standard skills to use", + "description_es": "Dotación básica AM estándar, con armas y equipamiento estándar para los que necesitarás usar habilidades estándar.", + "description_fr": "Un chargement Basique AM standard avec ses armes et son équipement standard nécessitant des compétences standard pour être utilisé", + "description_it": "Un equipaggiamento base standard AM con armi standard e attrezzatura che richiede abilità standard per essere usata", + "description_ja": "標準型兵器と装備を使用する標準的スキルを要する標準型AM基本装置", + "description_ko": "일반 무기 및 장비로 구성된 AM 기본 무장으로 일반 스킬이 요구됩니다.", + "description_ru": "Стандартное AM базовое оснащение со стандартным оружием и снаряжением, для использования которых требуются стандартные навыки", + "description_zh": "A standard AM Basic loadout with standard weapons and gear that requires standard skills to use", + "descriptionID": 506981, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1, + "typeID": 369507, + "typeName_de": "Einfacher Dropsuit-L A-I 'Halberd'", + "typeName_en-us": "'Halberd' Basic-L A-I", + "typeName_es": "Básica B A-I \"Halberd\"", + "typeName_fr": "Basique-L A-I « Halberd »", + "typeName_it": "A-I base-L \"Halberd\"", + "typeName_ja": "「ハルバード」基本型-L A-I", + "typeName_ko": "'할버드' 기본-L A-I", + "typeName_ru": "Базовый-L 'Halberd' A-I", + "typeName_zh": "'Halberd' Basic-L A-I", + "typeNameID": 506980, + "volume": 0.01 + }, + "369508": { + "basePrice": 16000, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Eine einfache erweiterte AM-Ausstattung mit erweiterten Waffen und Ausrüstung, für deren Verwendung fortgeschrittene Skills erforderlich sind.", + "description_en-us": "An advanced AM Basic loadout with advanced weapons and gear that requires advanced skills to use", + "description_es": "Dotación básica AM avanzada, con armas y equipamiento avanzados para los que necesitarás usar habilidades también avanzadas.", + "description_fr": "Un chargement Basique AM avancé avec ses armes et son équipement avancés nécessitant des compétences avancées pour être utilisé", + "description_it": "Un equipaggiamento base avanzato AM con armi avanzate e attrezzatura che richiede abilità avanzate per essere usata", + "description_ja": "高性能兵器と装備を使用する上級スキルを要する高性能AM基本装置", + "description_ko": "고급 무기 및 장비로 구성된 CA 기본 무장으로 고급 스킬이 필요합니다.", + "description_ru": "Усовершенствованное AM базовое оснащение с усовершенствованным оружием и снаряжением, для использования которых требуются усовершенствованные навыки", + "description_zh": "An advanced AM Basic loadout with advanced weapons and gear that requires advanced skills to use", + "descriptionID": 506983, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1, + "typeID": 369508, + "typeName_de": "‚Partisan' Basic-L A/I", + "typeName_en-us": "'Partisan' Basic-L A/I", + "typeName_es": "Básica B A/I \"Partisan\"", + "typeName_fr": "Basique-L A/I 'Partisan'", + "typeName_it": "A/I base-L \"Partisan\"", + "typeName_ja": "「パルティザン」基本型-L A/I", + "typeName_ko": "'파티잔' 기본-L A/I", + "typeName_ru": "'Partisan' Basic-L A/I", + "typeName_zh": "'Partisan' Basic-L A/I", + "typeNameID": 506982, + "volume": 0.01 + }, + "369509": { + "basePrice": 48000, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Eine einfache AM-Prototypausstattung mit Prototypwaffen und Ausrüstung, für deren Verwendung Prototypskills erforderlich sind.", + "description_en-us": "A prototype AM Basic loadout with prototype weapons and gear that requires prototype skills to use", + "description_es": "Prototipo de dotación básica AM, con prototipos de armas y equipamiento para los que necesitarás usar habilidades de prototipos.", + "description_fr": "Un chargement Basique AM prototype avec ses armes et son équipement prototype nécessitant des compétences prototype pour être utilisé", + "description_it": "Un equipaggiamento base prototipo AM con armi prototipo e attrezzatura che richiede abilità prototipo per essere usata", + "description_ja": "プロトタイプ兵器と装備を使用するプロトタイプスキルを要するプロトタイプAM基本装置", + "description_ko": "프로토타입 무기 및 장비로 구성된 AM 기본 무장으로 프로토타입 스킬이 요구됩니다.", + "description_ru": "Прототипное AM базовое оснащение с прототипным оружием и снаряжением, для использования которых требуются прототипные навыки", + "description_zh": "A prototype AM Basic loadout with prototype weapons and gear that requires prototype skills to use", + "descriptionID": 507035, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1, + "typeID": 369509, + "typeName_de": "‚Ranseur' Basic-L ak.0", + "typeName_en-us": "'Ranseur' Basic-L ak.0", + "typeName_es": "Básica B ak.0 \"Ranseur\"", + "typeName_fr": "Basique-L ak.0 'Ranseur'", + "typeName_it": "Ak.0 base-L \"Ranseur\"", + "typeName_ja": "「ランスール」基本型-L ak.0", + "typeName_ko": "'랜수어' 기본-L ak.0", + "typeName_ru": "'Ranseur' Basic-L ak.0", + "typeName_zh": "'Ranseur' Basic-L ak.0", + "typeNameID": 507034, + "volume": 0.01 + }, + "369510": { + "basePrice": 6000, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Eine einfache CA-Standardausstattung mit Standardwaffen und Ausrüstung, für deren Verwendung Standardskills erforderlich sind.", + "description_en-us": "A standard CA Basic loadout with standard weapons and gear that requires standard skills to use", + "description_es": "Dotación básica CA estándar, con armas y equipamiento estándar para los que necesitarás usar habilidades estándar.", + "description_fr": "Un chargement Basique CA standard avec ses armes et son équipement standard nécessitant des compétences standard pour être utilisé", + "description_it": "Un equipaggiamento base standard CA con armi standard e attrezzatura che richiede abilità standard per essere usata", + "description_ja": "標準型兵器と装備を使用する標準的スキルを要する標準型CA基本装置", + "description_ko": "일반 무기 및 장비로 구성된 CA 기본 무장으로 일반 스킬이 요구됩니다.", + "description_ru": "Стандартное CA базовое оснащение со стандартным оружием и снаряжением, для использования которых требуются стандартные навыки", + "description_zh": "A standard CA Basic loadout with standard weapons and gear that requires standard skills to use", + "descriptionID": 507105, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1, + "typeID": 369510, + "typeName_de": "Einfacher Dropsuit-L C-I 'Piru'", + "typeName_en-us": "'Piru' Basic-L C-I", + "typeName_es": "Básica B C-I \"Piru\"", + "typeName_fr": "Basique-L C-I « Piru »", + "typeName_it": "C-I base-L \"Piru\"", + "typeName_ja": "「ピル」基本型-L C-I", + "typeName_ko": "'피루' 기본-L C-I", + "typeName_ru": "Базовый-L 'Piru' C-I", + "typeName_zh": "'Piru' Basic-L C-I", + "typeNameID": 507104, + "volume": 0.01 + }, + "369511": { + "basePrice": 16000, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Eine einfache erweiterte CA-Ausstattung mit erweiterten Waffen und Ausrüstung, für deren Verwendung fortgeschrittene Skills erforderlich sind.", + "description_en-us": "An advanced CA Basic loadout with advanced weapons and gear that requires advanced skills to use", + "description_es": "Dotación básica CA avanzada, con armas y equipamiento avanzados para los que necesitarás usar habilidades también avanzadas.", + "description_fr": "Un chargement Basique CA avancé avec ses armes et son équipement avancés nécessitant des compétences avancées pour être utilisé", + "description_it": "Un equipaggiamento base avanzato CA con armi avanzate e attrezzatura che richiede abilità avanzate per essere usata", + "description_ja": "高性能兵器と装備を使用する上級スキルを要する高性能CA基本装置", + "description_ko": "고급 무기 및 장비로 구성된 CA 기본 무장으로 고급 스킬이 필요합니다.", + "description_ru": "Усовершенствованное CA базовое оснащение с усовершенствованным оружием и снаряжением, для использования которых требуются усовершенствованные навыки", + "description_zh": "An advanced CA Basic loadout with advanced weapons and gear that requires advanced skills to use", + "descriptionID": 507103, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1, + "typeID": 369511, + "typeName_de": "‚Lempo' Basic-L C/I", + "typeName_en-us": "'Lempo' Basic-L C/I", + "typeName_es": "Básica B C/I \"Lempo\"", + "typeName_fr": "Basique L C/I 'Lempo'", + "typeName_it": "C/I base–L \"Lempo\"", + "typeName_ja": "「レンポ」基本型-L C/I", + "typeName_ko": "'렘포' 기본-L C/I", + "typeName_ru": "'Lempo' Basic-L C/I", + "typeName_zh": "'Lempo' Basic-L C/I", + "typeNameID": 507102, + "volume": 0.0 + }, + "369512": { + "basePrice": 48000, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Eine einfache CA-Prototypausstattung mit Prototypwaffen und Ausrüstung, für deren Verwendung Prototypskills erforderlich sind.", + "description_en-us": "A prototype CA Basic loadout with prototype weapons and gear that requires prototype skills to use", + "description_es": "Prototipo de dotación básica CA, con prototipos de armas y equipamiento para los que necesitarás usar habilidades de prototipos.", + "description_fr": "Un chargement Basique CA prototype avec ses armes et son équipement prototype nécessitant des compétences prototype pour être utilisé", + "description_it": "Un equipaggiamento base prototipo CA con armi prototipo e attrezzatura che richiede abilità prototipo per essere usata", + "description_ja": "プロトタイプ兵器と装備を使用するプロトタイプスキルを要するプロトタイプCA基本装置", + "description_ko": "프로토타입 무기 및 장비로 구성된 CA 기본 무장으로 프로토타입 스킬이 요구됩니다.", + "description_ru": "Прототипное CA базовое оснащение с прототипным оружием и снаряжением, для использования которых требуются прототипные навыки", + "description_zh": "A prototype CA Basic loadout with prototype weapons and gear that requires prototype skills to use", + "descriptionID": 507101, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1, + "typeID": 369512, + "typeName_de": "‚Perkele' Basic-L ck.0", + "typeName_en-us": "'Perkele' Basic-L ck.0", + "typeName_es": "Básica B ck.0 \"Perkele\"", + "typeName_fr": "Basique-L ck.0 'Perkele'", + "typeName_it": "Ck.0 base-L \"Perkele\"", + "typeName_ja": "「ペルケレ」基本型-L ck.0", + "typeName_ko": "'퍼켈레' 기본-L ck.0", + "typeName_ru": "'Perkele' Basic-L ck.0", + "typeName_zh": "'Perkele' Basic-L ck.0", + "typeNameID": 507100, + "volume": 0.01 + }, + "369513": { + "basePrice": 6000, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Eine einfache GA-Standardausstattung mit Standardwaffen und Ausrüstung, für deren Verwendung Standardskills erforderlich sind.", + "description_en-us": "A standard GA Basic loadout with standard weapons and gear that requires standard skills to use", + "description_es": "Dotación básica GA estándar, con armas y equipamiento estándar para los que necesitarás usar habilidades estándar.", + "description_fr": "Un chargement Basique GA standard avec ses armes et son équipement standard nécessitant des compétences standard pour être utilisé", + "description_it": "Un equipaggiamento base standard GA con armi standard e attrezzatura che richiede abilità standard per essere usata", + "description_ja": "標準型兵器と装備を使用する標準的スキルを要する標準型GA基本装置", + "description_ko": "일반 무기 및 장비로 구성된 GA 기본 무장으로 일반 스킬이 요구됩니다.", + "description_ru": "Стандартное GA базовое оснащение со стандартным оружием и снаряжением, для использования которых требуются стандартные навыки", + "description_zh": "A standard GA Basic loadout with standard weapons and gear that requires standard skills to use", + "descriptionID": 507081, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1, + "typeID": 369513, + "typeName_de": "Einfacher Dropsuit-L G-I 'Melete' ", + "typeName_en-us": "'Melete' Basic-L G-I", + "typeName_es": "Básica B G-I \"Melete\"", + "typeName_fr": "Basique-L G-I « Melete »", + "typeName_it": "G-I base-L \"Melete\"", + "typeName_ja": "「メレテ」基本型-L G-I", + "typeName_ko": "'멜레테' 기본-L G-I", + "typeName_ru": "Базовый-L 'Melete' G-I", + "typeName_zh": "'Melete' Basic-L G-I", + "typeNameID": 507080, + "volume": 0.01 + }, + "369514": { + "basePrice": 16000, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Eine einfache erweiterte GA-Ausstattung mit erweiterten Waffen und Ausrüstung, für deren Verwendung fortgeschrittene Skills erforderlich sind.", + "description_en-us": "An advanced GA Basic loadout with advanced weapons and gear that requires advanced skills to use", + "description_es": "Dotación básica GA avanzada, con armas y equipamiento avanzados para los que necesitarás usar habilidades también avanzadas.", + "description_fr": "Un chargement Basique GA avancé avec ses armes et son équipement avancés nécessitant des compétences avancées pour être utilisé", + "description_it": "Un equipaggiamento base avanzato GA con armi avanzate e attrezzatura che richiede abilità avanzate per essere usata", + "description_ja": "高性能兵器と装備を使用する上級スキルを要する高性能GA基本装置", + "description_ko": "고급 무기 및 장비로 구성된 GA 기본 무장으로 고급 스킬이 필요합니다.", + "description_ru": "Усовершенствованное GA базовое оснащение с усовершенствованным оружием и снаряжением, для использования которых требуются усовершенствованные навыки", + "description_zh": "An advanced GA Basic loadout with advanced weapons and gear that requires advanced skills to use", + "descriptionID": 507091, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1, + "typeID": 369514, + "typeName_de": "‚Aoide' Basic-L G/I", + "typeName_en-us": "'Aoide' Basic-L G/I", + "typeName_es": "Básica B G/I \"Aoide\"", + "typeName_fr": "Basique-L G/I 'Aoide'", + "typeName_it": "G/I base-L \"Aoide\"", + "typeName_ja": "「アオイデ」基本型-L G/I", + "typeName_ko": "'아오이드' 기본-L G/I", + "typeName_ru": "'Aoide' Basic-L G/I", + "typeName_zh": "'Aoide' Basic-L G/I", + "typeNameID": 507090, + "volume": 0.01 + }, + "369515": { + "basePrice": 48000, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Eine einfache GA-Prototypausstattung mit Prototypwaffen und Ausrüstung, für deren Verwendung Prototypskills erforderlich sind.", + "description_en-us": "A prototype GA Basic loadout with prototype weapons and gear that requires prototype skills to use", + "description_es": "Prototipo de dotación básica GA, con prototipos de armas y equipamiento para los que necesitarás usar habilidades de prototipos.", + "description_fr": "Un chargement Basique GA prototype avec ses armes et son équipement prototype nécessitant des compétences prototype pour être utilisé", + "description_it": "Un equipaggiamento base prototipo GA con armi prototipo e attrezzatura che richiede abilità prototipo per essere usata", + "description_ja": "プロトタイプ兵器と装備を使用するプロトタイプスキルを要するプロトタイプGA基本装置", + "description_ko": "프로토타입 무기 및 장비로 구성된 GA 기본 무장으로 프로토타입 스킬이 요구됩니다.", + "description_ru": "Прототипное GA базовое оснащение с прототипным оружием и снаряжением, для использования которых требуются прототипные навыки", + "description_zh": "A prototype GA Basic loadout with prototype weapons and gear that requires prototype skills to use", + "descriptionID": 507093, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1, + "typeID": 369515, + "typeName_de": "‚Calliope' Basic-L gk.0", + "typeName_en-us": "'Calliope' Basic-L gk.0", + "typeName_es": "Básica B gk.0 \"Calliope\"", + "typeName_fr": "Basique-L gk.0 'Calliope'", + "typeName_it": "Gk.0 base-L \"Calliope\"", + "typeName_ja": "「カリオペ」基本型-L gk.0", + "typeName_ko": "'칼리오페' 기본-L gk.0", + "typeName_ru": "'Calliope' Basic-L gk.0", + "typeName_zh": "'Calliope' Basic-L gk.0", + "typeNameID": 507092, + "volume": 0.01 + }, + "369516": { + "basePrice": 6000, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Eine einfache MN-Standardausstattung mit Standardwaffen und Ausrüstung, für deren Verwendung Standardskills erforderlich sind.", + "description_en-us": "A standard MN Basic loadout with standard weapons and gear that requires standard skills to use", + "description_es": "Dotación básica MN estándar, con armas y equipamiento estándar para los que necesitarás usar habilidades estándar.", + "description_fr": "Un chargement Basique MN standard avec ses armes et son équipement standard nécessitant des compétences standard pour être utilisé", + "description_it": "Un equipaggiamento base standard MN con armi standard e attrezzatura che richiede abilità standard per essere usata", + "description_ja": "標準型兵器と装備を使用する標準的スキルを要する標準型MN基本装置", + "description_ko": "일반 무기 및 장비로 구성된 MN 기본 무장으로 일반 스킬이 요구됩니다.", + "description_ru": "Стандартное MN базовое оснащение со стандартным оружием и снаряжением, для использования которых требуются стандартные навыки", + "description_zh": "A standard MN Basic loadout with standard weapons and gear that requires standard skills to use", + "descriptionID": 507134, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1, + "typeID": 369516, + "typeName_de": "Einfacher Dropsuit-L M-I 'Skadi'", + "typeName_en-us": "'Skadi' Basic-L M-I", + "typeName_es": "Básica B M-I \"Skadi\"", + "typeName_fr": "Basique-L M-I « Skadi »", + "typeName_it": "M-I base-L \"Skadi\"", + "typeName_ja": "「スカディ」基本型-L M-I", + "typeName_ko": "'스카디' 기본-L M-I", + "typeName_ru": "Базовый-L 'Skadi' M-I", + "typeName_zh": "'Skadi' Basic-L M-I", + "typeNameID": 507133, + "volume": 0.01 + }, + "369517": { + "basePrice": 16000, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Eine einfache erweiterte MN-Ausstattung mit erweiterten Waffen und Ausrüstung, für deren Verwendung fortgeschrittene Skills erforderlich sind.", + "description_en-us": "An advanced MN Basic loadout with advanced weapons and gear that requires advanced skills to use", + "description_es": "Dotación básica MN avanzada, con armas y equipamiento avanzados para los que necesitarás usar habilidades también avanzadas.", + "description_fr": "Un chargement Basique MN avancé avec ses armes et son équipement avancés nécessitant des compétences avancées pour être utilisé", + "description_it": "Un equipaggiamento base avanzato MN con armi avanzate e attrezzatura che richiede abilità avanzate per essere usata", + "description_ja": "高性能兵器と装備を使用する上級スキルを要する高性能MN基本装置", + "description_ko": "상급 무기 및 장비로 구성된 MN 기본 무장으로 상급 스킬이 요구됩니다.", + "description_ru": "Усовершенствованное MN базовое оснащение с усовершенствованным оружием и снаряжением, для использования которых требуются усовершенствованные навыки", + "description_zh": "An advanced MN Basic loadout with advanced weapons and gear that requires advanced skills to use", + "descriptionID": 507136, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1, + "typeID": 369517, + "typeName_de": "‚Jord' Basic-L M/I", + "typeName_en-us": "'Jord' Basic-L M/I", + "typeName_es": "Básica B M/I \"Jord\"", + "typeName_fr": "Basique-L M/I 'Jord'", + "typeName_it": "M/I base-L \"Jord\"", + "typeName_ja": "「ジョード」基本型-L M/I", + "typeName_ko": "'요르드' 기본-L M/I", + "typeName_ru": "'Jord' Basic-L M/I", + "typeName_zh": "'Jord' Basic-L M/I", + "typeNameID": 507135, + "volume": 0.01 + }, + "369518": { + "basePrice": 48000, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Eine einfache MN-Prototypausstattung mit Prototypwaffen und Ausrüstung, für deren Verwendung Prototypskills erforderlich sind.", + "description_en-us": "A prototype MN Basic loadout with prototype weapons and gear that requires prototype skills to use", + "description_es": "Prototipo de dotación básica MN, con prototipos de armas y equipamiento para los que necesitarás usar habilidades de prototipos.", + "description_fr": "Un chargement Basique MN prototype avec ses armes et son équipement prototype nécessitant des compétences prototype pour être utilisé", + "description_it": "Un equipaggiamento base prototipo MN con armi prototipo e attrezzatura che richiede abilità prototipo per essere usata", + "description_ja": "プロトタイプ兵器と装備を使用するプロトタイプスキルを要するプロトタイプMN基本装置", + "description_ko": "프로토타입 무기 및 장비로 구성된 MN 기본 무장으로 프로토타입 스킬이 요구됩니다.", + "description_ru": "Прототипное MN базовое оснащение с прототипным оружием и снаряжением, для использования которых требуются прототипные навыки", + "description_zh": "A prototype MN Basic loadout with prototype weapons and gear that requires prototype skills to use", + "descriptionID": 507138, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1, + "typeID": 369518, + "typeName_de": "‚Sol' Basic-L mk.0", + "typeName_en-us": "'Sol' Basic-L mk.0", + "typeName_es": "Básica B mk.0 \"Sol\"", + "typeName_fr": "Basique-L mk.0 'Sol'", + "typeName_it": "Mk.0 base-L \"Sol\"", + "typeName_ja": "「ソル」基本型-L mk.0", + "typeName_ko": "'솔' 기본-L mk.0", + "typeName_ru": "'Sol' Basic-L mk.0", + "typeName_zh": "'Sol' Basic-L mk.0", + "typeNameID": 507137, + "volume": 0.01 + }, + "369539": { + "basePrice": 6000, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Eine einfache AM-Standardausstattung mit Standardwaffen und Ausrüstung, für deren Verwendung Standardskills erforderlich sind.", + "description_en-us": "A standard AM Basic loadout with standard weapons and gear that requires standard skills to use", + "description_es": "Dotación básica AM estándar, con armas y equipamiento estándar para los que necesitarás usar habilidades estándar.", + "description_fr": "Un chargement Basique AM standard avec ses armes et son équipement standard nécessitant des compétences standard pour être utilisé", + "description_it": "Un equipaggiamento base standard AM con armi standard e attrezzatura che richiede abilità standard per essere usata", + "description_ja": "標準型兵器と装備を使用する標準的スキルを要する標準型AM基本装置", + "description_ko": "일반 무기 및 장비로 구성된 AM 기본 무장으로 일반 스킬이 요구됩니다.", + "description_ru": "Стандартное AM базовое оснащение со стандартным оружием и снаряжением, для использования которых требуются стандартные навыки", + "description_zh": "A standard AM Basic loadout with standard weapons and gear that requires standard skills to use", + "descriptionID": 506967, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1, + "typeID": 369539, + "typeName_de": "Einfacher Dropsuit-H A-I 'Aventail'", + "typeName_en-us": "'Aventail' Basic-H A-I", + "typeName_es": "Básica A A-I \"Aventail\"", + "typeName_fr": "Basique-H A-I « Aventail »", + "typeName_it": "A-I base-H \"Aventail\"", + "typeName_ja": "「アヴェンテイル」基本型-H A-I", + "typeName_ko": "'아벤테일' 기본-H A-I", + "typeName_ru": "Базовый-H 'Aventail' A-I", + "typeName_zh": "'Aventail' Basic-H A-I", + "typeNameID": 506965, + "volume": 0.01 + }, + "369540": { + "basePrice": 16000, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Eine einfache erweiterte AM-Ausstattung mit erweiterten Waffen und Ausrüstung, für deren Verwendung fortgeschrittene Skills erforderlich sind.", + "description_en-us": "An advanced AM Basic loadout with advanced weapons and gear that requires advanced skills to use", + "description_es": "Dotación básica AM avanzada, con armas y equipamiento avanzados para los que necesitarás usar habilidades también avanzadas.", + "description_fr": "Un chargement Basique AM avancé avec ses armes et son équipement avancés nécessitant des compétences avancées pour être utilisé", + "description_it": "Un equipaggiamento base avanzato AM con armi avanzate e attrezzatura che richiede abilità avanzate per essere usata", + "description_ja": "高性能兵器と装備を使用する上級スキルを要する高性能AM基本装置", + "description_ko": "고급 무기 및 장비로 구성된 CA 기본 무장으로 고급 스킬이 필요합니다.", + "description_ru": "Усовершенствованное AM базовое оснащение с усовершенствованным оружием и снаряжением, для использования которых требуются усовершенствованные навыки", + "description_zh": "An advanced AM Basic loadout with advanced weapons and gear that requires advanced skills to use", + "descriptionID": 506977, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1, + "typeID": 369540, + "typeName_de": "‚Vambrace' Basic-H A/I", + "typeName_en-us": "'Vambrace' Basic-H A/I", + "typeName_es": "Básica A A/I \"Vambrace\"", + "typeName_fr": "Basique-H A/I 'Vambrace'", + "typeName_it": "A/I base-H \"Vambrace\"", + "typeName_ja": "「ヴァンブレイス」基本型-H A/I", + "typeName_ko": "'뱀브레이스' 기본-H A/I", + "typeName_ru": "'Vambrace' Basic-H A/I", + "typeName_zh": "'Vambrace' Basic-H A/I", + "typeNameID": 506976, + "volume": 0.01 + }, + "369541": { + "basePrice": 48000, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Eine einfache AM-Prototypausstattung mit Prototypwaffen und Ausrüstung, für deren Verwendung Prototypskills erforderlich sind.", + "description_en-us": "A prototype AM Basic loadout with prototype weapons and gear that requires prototype skills to use", + "description_es": "Prototipo de dotación básica AM, con prototipos de armas y equipamiento para los que necesitarás usar habilidades de prototipos.", + "description_fr": "Un chargement Basique AM prototype avec ses armes et son équipement prototype nécessitant des compétences prototype pour être utilisé", + "description_it": "Un equipaggiamento base prototipo AM con armi prototipo e attrezzatura che richiede abilità prototipo per essere usata", + "description_ja": "プロトタイプ兵器と装備を使用するプロトタイプスキルを要するプロトタイプAM基本装置", + "description_ko": "프로토타입 무기 및 장비로 구성된 AM 기본 무장으로 프로토타입 스킬이 요구됩니다.", + "description_ru": "Прототипное AM базовое оснащение с прототипным оружием и снаряжением, для использования которых требуются прототипные навыки", + "description_zh": "A prototype AM Basic loadout with prototype weapons and gear that requires prototype skills to use", + "descriptionID": 506979, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1, + "typeID": 369541, + "typeName_de": "‚Cuirass' Basic-H ak.0", + "typeName_en-us": "'Cuirass' Basic-H ak.0", + "typeName_es": "Básica A ak.0 \"Cuirass\"", + "typeName_fr": "Basique-H ak.0 'Cuirass'", + "typeName_it": "Ak.0 base-H \"Cuirass\"", + "typeName_ja": "「クイラス」基本型-H ak.0", + "typeName_ko": "'퀴래스' 기본-H ak.0", + "typeName_ru": "'Cuirass' Basic-H ak.0", + "typeName_zh": "'Cuirass' Basic-H ak.0", + "typeNameID": 506978, + "volume": 0.01 + }, + "369542": { + "basePrice": 6000, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Eine einfache CA-Standardausstattung mit Standardwaffen und Ausrüstung, für deren Verwendung Standardskills erforderlich sind.", + "description_en-us": "A standard CA Basic loadout with standard weapons and gear that requires standard skills to use", + "description_es": "Dotación básica CA estándar, con armas y equipamiento estándar para los que necesitarás usar habilidades estándar.", + "description_fr": "Un chargement Basique CA standard avec ses armes et son équipement standard nécessitant des compétences standard pour être utilisé", + "description_it": "Un equipaggiamento base standard CA con armi standard e attrezzatura che richiede abilità standard per essere usata", + "description_ja": "標準型兵器と装備を使用する標準的スキルを要する標準型CA基本装置", + "description_ko": "일반 무기 및 장비로 구성된 CA 기본 무장으로 일반 스킬이 요구됩니다.", + "description_ru": "Стандартное CA базовое оснащение со стандартным оружием и снаряжением, для использования которых требуются стандартные навыки", + "description_zh": "A standard CA Basic loadout with standard weapons and gear that requires standard skills to use", + "descriptionID": 507111, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1, + "typeID": 369542, + "typeName_de": "Einfacher Dropsuit-H C-I 'Guruwa'", + "typeName_en-us": "'Guruwa' Basic-H C-I", + "typeName_es": "Básica A C-I \"Guruwa\"", + "typeName_fr": "Basique-H C-I « Guruwa »", + "typeName_it": "C-I base-H \"Guruwa\"", + "typeName_ja": "「グルワ」基本型-H C-I", + "typeName_ko": "'구루와' 기본-H C-I", + "typeName_ru": "Базовый-H 'Guruwa' C-I", + "typeName_zh": "'Guruwa' Basic-H C-I", + "typeNameID": 507110, + "volume": 0.01 + }, + "369543": { + "basePrice": 16000, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Eine einfache erweiterte CA-Ausstattung mit erweiterten Waffen und Ausrüstung, für deren Verwendung fortgeschrittene Skills erforderlich sind.", + "description_en-us": "An advanced CA Basic loadout with advanced weapons and gear that requires advanced skills to use", + "description_es": "Dotación básica CA avanzada, con armas y equipamiento avanzados para los que necesitarás usar habilidades también avanzadas.", + "description_fr": "Un chargement Basique CA avancé avec ses armes et son équipement avancés nécessitant des compétences avancées pour être utilisé", + "description_it": "Un equipaggiamento base avanzato CA con armi avanzate e attrezzatura che richiede abilità avanzate per essere usata", + "description_ja": "高性能兵器と装備を使用する上級スキルを要する高性能CA基本装置", + "description_ko": "고급 무기 및 장비로 구성된 CA 기본 무장으로 고급 스킬이 필요합니다.", + "description_ru": "Усовершенствованное CA базовое оснащение с усовершенствованным оружием и снаряжением, для использования которых требуются усовершенствованные навыки", + "description_zh": "An advanced CA Basic loadout with advanced weapons and gear that requires advanced skills to use", + "descriptionID": 507109, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1, + "typeID": 369543, + "typeName_de": "‚Kote' Basic-H C/I", + "typeName_en-us": "'Kote' Basic-H C/I", + "typeName_es": "Básica A C/I \"Kote\"", + "typeName_fr": "Basique-L C/I 'Kote'", + "typeName_it": "C/I base–H \"Kote\"", + "typeName_ja": "「コテ」基本型-H C/I", + "typeName_ko": "'코테' 기본-H C/I", + "typeName_ru": "'Kote' Basic-H C/I", + "typeName_zh": "'Kote' Basic-H C/I", + "typeNameID": 507108, + "volume": 0.01 + }, + "369544": { + "basePrice": 48000, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Eine einfache CA-Prototypausstattung mit Prototypwaffen und Ausrüstung, für deren Verwendung Prototypskills erforderlich sind.", + "description_en-us": "A prototype CA Basic loadout with prototype weapons and gear that requires prototype skills to use", + "description_es": "Prototipo de dotación básica CA, con prototipos de armas y equipamiento para los que necesitarás usar habilidades de prototipos.", + "description_fr": "Un chargement Basique CA prototype avec ses armes et son équipement prototype nécessitant des compétences prototype pour être utilisé", + "description_it": "Un equipaggiamento base prototipo CA con armi prototipo e attrezzatura che richiede abilità prototipo per essere usata", + "description_ja": "プロトタイプ兵器と装備を使用するプロトタイプスキルを要するプロトタイプCA基本装置", + "description_ko": "프로토타입 무기 및 장비로 구성된 CA 기본 무장으로 프로토타입 스킬이 요구됩니다.", + "description_ru": "Прототипное CA базовое оснащение с прототипным оружием и снаряжением, для использования которых требуются прототипные навыки", + "description_zh": "A prototype CA Basic loadout with prototype weapons and gear that requires prototype skills to use", + "descriptionID": 507107, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1, + "typeID": 369544, + "typeName_de": "‚Menpo' Basic-H ck.0", + "typeName_en-us": "'Menpo' Basic-H ck.0", + "typeName_es": "Básica A ck.0 \"Menpo\"", + "typeName_fr": "Basique-L ck.0 'Menpo'", + "typeName_it": "Ck.0 base-H \"Menpo\"", + "typeName_ja": "「メンポ」基本型-H ck.0", + "typeName_ko": "'멘포' 기본-H ck.0", + "typeName_ru": "'Menpo' Basic-H ck.0", + "typeName_zh": "'Menpo' Basic-H ck.0", + "typeNameID": 507106, + "volume": 0.01 + }, + "369545": { + "basePrice": 6000, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Eine einfache GA-Standardausstattung mit Standardwaffen und Ausrüstung, für deren Verwendung Standardskills erforderlich sind.", + "description_en-us": "A standard GA Basic loadout with standard weapons and gear that requires standard skills to use", + "description_es": "Dotación básica GA estándar, con armas y equipamiento estándar para los que necesitarás usar habilidades estándar.", + "description_fr": "Un chargement Basique GA standard avec ses armes et son équipement standard nécessitant des compétences standard pour être utilisé", + "description_it": "Un equipaggiamento base standard GA con armi standard e attrezzatura che richiede abilità standard per essere usata", + "description_ja": "標準型兵器と装備を使用する標準的スキルを要する標準型GA基本装置", + "description_ko": "일반 무기 및 장비로 구성된 GA 기본 무장으로 일반 스킬이 요구됩니다.", + "description_ru": "Стандартное GA базовое оснащение со стандартным оружием и снаряжением, для использования которых требуются стандартные навыки", + "description_zh": "A standard GA Basic loadout with standard weapons and gear that requires standard skills to use", + "descriptionID": 507067, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1, + "typeID": 369545, + "typeName_de": "Einfacher Dropsuit-H G-I 'Hecaton' ", + "typeName_en-us": "'Hecaton' Basic-H G-I", + "typeName_es": "Básica A G-I \"Hecaton\"", + "typeName_fr": "Basique-H G-I « Hecaton »", + "typeName_it": "G-I base-H \"Hecaton\"", + "typeName_ja": "「ヘカトン」基本型-H G-I", + "typeName_ko": "'헤카톤' 기본-H G-I", + "typeName_ru": "Базовый-H 'Hecaton' G-I", + "typeName_zh": "'Hecaton' Basic-H G-I", + "typeNameID": 507066, + "volume": 0.01 + }, + "369546": { + "basePrice": 16000, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Eine erweiterte einfache GA-Ausstattung mit erweiterten Waffen und Ausrüstung, für deren Verwendung Standardskills erforderlich sind.", + "description_en-us": "An advanced GA Basic loadout with advanced weapons and gear that requires standard skills to use", + "description_es": "Dotación básica GA avanzada, con armas y equipamiento avanzados para los que necesitarás usar habilidades estándar.", + "description_fr": "Un chargement Basique GA avancé avec ses armes et son équipement avancés nécessitant des compétences standard pour être utilisé", + "description_it": "Un equipaggiamento base avanzato GA con armi avanzate e attrezzatura che richiede abilità standard per essere usata", + "description_ja": "高性能兵器と装備を使用する標準的スキルを要する高性能GA基本装置", + "description_ko": "고급 무기 및 장비로 구성된 GA 기본 무장으로 일반 스킬이 필요합니다.", + "description_ru": "Усовершенствованное GA базовое оснащение с усовершенствованным оружием и снаряжением, для использования которых требуются стандартные навыки", + "description_zh": "An advanced GA Basic loadout with advanced weapons and gear that requires standard skills to use", + "descriptionID": 507069, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1, + "typeID": 369546, + "typeName_de": "‚Alcyon' Basic-H G/I+", + "typeName_en-us": "'Alcyon' Basic-H G/I+", + "typeName_es": "Básica A G/I+ \"Alcyon\"", + "typeName_fr": "Basique-H G/I+ 'Alcyon'", + "typeName_it": "G/I+ base-H \"Alcyon\"", + "typeName_ja": "「アルシオン」基本型-H G/I+", + "typeName_ko": "'알시온' 기본-H G/I+", + "typeName_ru": "'Alcyon' Basic-H G/I+", + "typeName_zh": "'Alcyon' Basic-H G/I+", + "typeNameID": 507068, + "volume": 0.01 + }, + "369547": { + "basePrice": 48000, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Eine einfache GA-Prototypausstattung mit Prototypwaffen und Ausrüstung, für deren Verwendung Prototypskills erforderlich sind.", + "description_en-us": "A prototype GA Basic loadout with prototype weapons and gear that requires prototype skills to use", + "description_es": "Prototipo de dotación básica GA, con prototipos de armas y equipamiento para los que necesitarás usar habilidades de prototipos.", + "description_fr": "Un chargement Basique GA prototype avec ses armes et son équipement prototype nécessitant des compétences prototype pour être utilisé", + "description_it": "Un equipaggiamento base prototipo GA con armi prototipo e attrezzatura che richiede abilità prototipo per essere usata", + "description_ja": "プロトタイプ兵器と装備を使用するプロトタイプスキルを要するプロトタイプGA基本装置", + "description_ko": "프로토타입 무기 및 장비로 구성된 GA 기본 무장으로 프로토타입 스킬이 요구됩니다.", + "description_ru": "Прототипное GA базовое оснащение с прототипным оружием и снаряжением, для использования которых требуются прототипные навыки", + "description_zh": "A prototype GA Basic loadout with prototype weapons and gear that requires prototype skills to use", + "descriptionID": 507072, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1, + "typeID": 369547, + "typeName_de": "Einfacher Dropsuit-H gk.0 'Mimas'", + "typeName_en-us": "'Mimas' Basic-H G/I", + "typeName_es": "Básica A gk.0 \"Mimas\"", + "typeName_fr": "Basique-H gk.0 « Mimas »", + "typeName_it": "Gk.0 base-H \"Mimas\"", + "typeName_ja": "「ミマス」基本型-H gk.0", + "typeName_ko": "'미마스' 기본-H G/I", + "typeName_ru": "Базовый-H 'Mimas' gk.0", + "typeName_zh": "'Mimas' Basic-H G/I", + "typeNameID": 507071, + "volume": 0.01 + }, + "369548": { + "basePrice": 6000, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Eine einfache MN-Standardausstattung mit Standardwaffen und Ausrüstung, für deren Verwendung Standardskills erforderlich sind.", + "description_en-us": "A standard MN Basic loadout with standard weapons and gear that requires standard skills to use", + "description_es": "Dotación básica MN estándar, con armas y equipamiento estándar para los que necesitarás usar habilidades estándar.", + "description_fr": "Un chargement Basique MN standard avec ses armes et son équipement standard nécessitant des compétences standard pour être utilisé", + "description_it": "Un equipaggiamento base standard MN con armi standard e attrezzatura che richiede abilità standard per essere usata", + "description_ja": "標準型兵器と装備を使用する標準的スキルを要する標準型MN基本装置", + "description_ko": "일반 무기 및 장비로 구성된 MN 기본 무장으로 일반 스킬이 요구됩니다.", + "description_ru": "Стандартное MN базовое оснащение со стандартным оружием и снаряжением, для использования которых требуются стандартные навыки", + "description_zh": "A standard MN Basic loadout with standard weapons and gear that requires standard skills to use", + "descriptionID": 507128, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1, + "typeID": 369548, + "typeName_de": "Einfacher Dropsuit-H M-I 'Basilo'", + "typeName_en-us": "'Basilo' Basic-H M-I", + "typeName_es": "Básica A M-I \"Basilo\"", + "typeName_fr": "Basique-H M-I « Basilo »", + "typeName_it": "M-I base-H \"Basilo\"", + "typeName_ja": "「バシロ」基本型-H M-I", + "typeName_ko": "'바실로' 기본-H M-I", + "typeName_ru": "Базовый-Н 'Basilo' M-I", + "typeName_zh": "'Basilo' Basic-H M-I", + "typeNameID": 507127, + "volume": 0.01 + }, + "369549": { + "basePrice": 16000, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Eine einfache erweiterte MN-Ausstattung mit erweiterten Waffen und Ausrüstung, für deren Verwendung fortgeschrittene Skills erforderlich sind.", + "description_en-us": "An advanced MN Basic loadout with advanced weapons and gear that requires advanced skills to use", + "description_es": "Dotación básica MN avanzada, con armas y equipamiento avanzados para los que necesitarás usar habilidades también avanzadas.", + "description_fr": "Un chargement Basique MN avancé avec ses armes et son équipement avancés nécessitant des compétences avancées pour être utilisé", + "description_it": "Un equipaggiamento base avanzato MN con armi avanzate e attrezzatura che richiede abilità avanzate per essere usata", + "description_ja": "高性能兵器と装備を使用する上級スキルを要する高性能MN基本装置", + "description_ko": "상급 무기 및 장비로 구성된 MN 기본 무장으로 상급 스킬이 요구됩니다.", + "description_ru": "Усовершенствованное MN базовое оснащение с усовершенствованным оружием и снаряжением, для использования которых требуются усовершенствованные навыки", + "description_zh": "An advanced MN Basic loadout with advanced weapons and gear that requires advanced skills to use", + "descriptionID": 507130, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1, + "typeID": 369549, + "typeName_de": "‚Dorudon' Basic-H M/I", + "typeName_en-us": "'Dorudon' Basic-H M/I", + "typeName_es": "Básica A M/I \"Dorudon\"", + "typeName_fr": "Basique-H M/I 'Dorudon'", + "typeName_it": "M/I base-H \"Dorudon\"", + "typeName_ja": "「ドルドン」基本型-H M/I", + "typeName_ko": "'도루돈' 기본-H M/I", + "typeName_ru": "'Dorudon' Basic-H M/I", + "typeName_zh": "'Dorudon' Basic-H M/I", + "typeNameID": 507129, + "volume": 0.01 + }, + "369550": { + "basePrice": 48000, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Eine einfache MN-Prototypausstattung mit Prototypwaffen und Ausrüstung, für deren Verwendung Prototypskills erforderlich sind.", + "description_en-us": "A prototype MN Basic loadout with prototype weapons and gear that requires prototype skills to use", + "description_es": "Prototipo de dotación básica MN, con prototipos de armas y equipamiento para los que necesitarás usar habilidades de prototipos.", + "description_fr": "Un chargement Basique MN prototype avec ses armes et son équipement prototype nécessitant des compétences prototype pour être utilisé", + "description_it": "Un equipaggiamento base prototipo MN con armi prototipo e attrezzatura che richiede abilità prototipo per essere usata", + "description_ja": "プロトタイプ兵器と装備を使用するプロトタイプスキルを要するプロトタイプMN基本装置", + "description_ko": "프로토타입 무기 및 장비로 구성된 MN 기본 무장으로 프로토타입 스킬이 요구됩니다.", + "description_ru": "Прототипное MN базовое оснащение с прототипным оружием и снаряжением, для использования которых требуются прототипные навыки", + "description_zh": "A prototype MN Basic loadout with prototype weapons and gear that requires prototype skills to use", + "descriptionID": 507132, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1, + "typeID": 369550, + "typeName_de": "‚Loceros' Basic-H mk.0", + "typeName_en-us": "'Loceros' Basic-H mk.0", + "typeName_es": "Básica A mk.0 \"Loceros\"", + "typeName_fr": "Basique-H mk.0 'Loceros'", + "typeName_it": "Mk.0 base-H \"Loceros\"", + "typeName_ja": "「ロセロス」基本型-H mk.0", + "typeName_ko": "'로세로스' 기본-H mk.0", + "typeName_ru": "'Loceros' Basic-H mk.0", + "typeName_zh": "'Loceros' Basic-H mk.0", + "typeNameID": 507131, + "volume": 0.01 + }, + "370308": { + "basePrice": 3000, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieser SKIN kann nur für mittelschwere Amarr-Dropsuitrahmen verwendet werden!", + "description_en-us": "This SKIN only applies to Medium Amarr dropsuit frames!", + "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto medios Amarr!", + "description_fr": "Ce SKIN ne s'applique qu'aux modèles de combinaison amarr de taille moyenne !", + "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Amarr medie!", + "description_ja": "このスキンはミディアムアマー降下スーツフレームにのみ適用されます!", + "description_ko": "아마르 중형 강하슈트 전용 SKIN입니다.", + "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур средних скафандров Амарр!", + "description_zh": "This SKIN only applies to Medium Amarr dropsuit frames!", + "descriptionID": 508634, + "groupID": 368726, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 4, + "radius": 1, + "typeID": 370308, + "typeName_de": "Mittelschwerer Amarr-Dropsuit SKIN - 'Deathshroud'", + "typeName_en-us": "'Deathshroud' AM-M SKIN", + "typeName_es": "COLOR AM-M: 'Deathshroud'", + "typeName_fr": "Skin AM-M : 'Deathshroud'", + "typeName_it": "SKIN AM-M - 'Deathshroud'", + "typeName_ja": "AM-M スキン - 'Deathshroud'", + "typeName_ko": "'데스슈라우드' AM-M SKIN", + "typeName_ru": "'Deathshroud' SKIN для AM-M", + "typeName_zh": "'Deathshroud' AM-M SKIN", + "typeNameID": 508633, + "volume": 0.01 + }, + "370488": { + "basePrice": 3000, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses SKIN kann nur für leichte Amarr-Dropsuitrahmen verwendet werden!", + "description_en-us": "This SKIN only applies to Light Amarr dropsuit frames!", + "description_es": "¡Este COLOR solo se usa en los modelos de trajes de salto medios Amarr!", + "description_fr": "Ce SKIN s'applique uniquement aux modèles de combinaisons légères Amarr !", + "description_it": "Questa SKIN può essere applicata solo ai telai delle armature Amarr leggere!", + "description_ja": "このスキンはライトアマー降下スーツフレームにのみ適用されます!", + "description_ko": "아마르 라이트 강하슈트 전용 SKIN입니다.", + "description_ru": "Этот SKIN применяется только для структур легких скафандров Амарр!", + "description_zh": "This SKIN only applies to Light Amarr dropsuit frames!", + "descriptionID": 510174, + "groupID": 368726, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 4, + "radius": 1, + "typeID": 370488, + "typeName_de": "‘Tairei’s Crimson’ AM-L SKIN", + "typeName_en-us": "‘Tairei’s Crimson’ AM-L SKIN", + "typeName_es": "COLOR AM-L: ‘Tairei’s Crimson’", + "typeName_fr": "SKIN AM-L 'Pourpre de Tairei'", + "typeName_it": "SKIN AM-L - ‘Tairei’s Crimson’", + "typeName_ja": "AM-L スキン - ‘Tairei’s Crimson’", + "typeName_ko": "'타이레이의 크림슨' AM-L SKIN", + "typeName_ru": "‘Tairei’s Crimson’ AM-L SKIN", + "typeName_zh": "'泰瑞氏深红'AM-L涂装", + "typeNameID": 510173, + "volume": 0.01 + }, + "370658": { + "basePrice": 1125, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Das Reparaturwerkzeug erfasst beschädigtes Material mit einem gebündelten harmonischen Strahl und bringt so Fertigungsnanobots dazu, die Zielmaterie in ihren ursprünglichen Zustand zurückzuversetzen. Sein integrierter Prozessor ist mit einer nach vorn gerichteten Sensoreinheit verbunden und ermöglicht so die sofortige Erkennung von Fahrzeugen, Geräten und Personenpanzerungen basierend auf mikroskopischen Herstellerkennzeichen. Der zweikanalige \"hohle\" Laserstrahl fungiert zugleich als Eindämmungsfeld und Transportmedium für den Nanobotschwarm. Dieser durchsucht die Struktur auf unerwünschte Partikel, macht Ionisationen rückgängig und stellt die Atomstrukturen des Materials wieder her.\n\nDas Reparaturwerkzeug verfügt über mehrere innovative Designs, von denen das überraschendste wohl die Einbindung von Amarr-Fokuskristalltechnologie ist. Darüber hinaus nutzt das Werkzeug einen fortschrittlichen statischen K7 Nano-Coprozessor gemeinsam mit planetenbasierten Caldari-Raketenverfolgungssystemen und einer 55x5 Rückstrom-Brennstoffzellen-Konfiguration, die außer für selbsterhaltende Gallente-Drohneneinheiten nur selten verwendet wird. Das Ergebnis ist ein elegantes Werkzeug, das die besten Technologien diverser äußerst unterschiedlicher Designphilosophien in sich vereint.", + "description_en-us": "By projecting a focused harmonic beam into damaged materials, the repair tool channels construction nanites to return the targeted matter to its original state. Its on-board processor interfaces with a forward-facing sensor suite, instantly recognizing vehicles, devices, and personal armor based on microscopic manufacturer's tags. The beam, a bi-channel “hollow laser”, simultaneously acts as both a containment field and transport medium for the nanite swarm, which works to sift unwanted particles from the structure, undo ionization, and reconstruct the atomic patterns of the material. \n\nThe repair tool has several design innovations, the most surprising probably being the incorporation of Amarr focusing crystal technology. Beyond that, the device also makes use of an advanced K7 nano static co-processor on par with Caldari planet side missile tracking systems and a 55x5 reverse current power cell configuration rarely used beyond self-sustaining Gallente drone units. The result is an elegant tool combining the best technology from several very different design philosophies.", + "description_es": "La herramienta de reparación proyecta un haz armónico concentrado sobre materiales dañados, canalizando nanoagentes de construcción para que reviertan la materia a su estado original. Su procesador integrado interactúa con un sensor frontal de reconocimiento de imagen que puede identificar de manera instantánea el tipo y modelo de vehículos, dispositivos y blindaje personal, a partir de las microscópicas etiquetas de fabricante. El haz, un láser \"hueco\" de doble canal, actúa a la vez como campo de contención y como medio de transporte para el enjambre de nanoagentes, cuyo objetivo es el filtrado de las partículas no deseadas de la estructura, revertir el proceso de ionización y reconstruir los patrones atómicos del material.\n\nLa herramienta de reparación incluye varias innovaciones en su diseño, de las cuales la más sorprendente quizás sea la incorporación de la tecnología de cristal de focalización Amarr. Además, el dispositivo hace uso de un avanzado coprocesador nanoestático K7 emparejado con sistemas planetarios de seguimiento de misiles Caldari y una configuración de célula 55x5 de energía inversa, tecnología prácticamente desconocida fuera del campo de los drones de combate Gallente. El resultado es una sofisticada herramienta que combina la mejor tecnología de varias filosofías de diseño muy diferentes entre sí.", + "description_fr": "L'outil de réparation projette un rayon harmonique ciblé sur les matières endommagées et commande aux nanites de construction de reconstruire la matière ciblée à son état d'origine. Son processeur intégré interagit avec un ensemble de capteurs situé sur sa face avant, qui identifie instantanément les véhicules, les dispositifs et les armures personnelles grâce à de microscopiques identifiants du fabricant. Le rayon est un « laser creux » à deux canaux, agissant simultanément comme un champ de confinement et un moyen de transport pour la nuée de nanites, qui tamise les particules superflues de la structure, réalise une déionisation et reconstruit les trames atomiques de la matière.\n\nL'outil de réparation intègre plusieurs innovations, la plus surprenante étant sûrement l'incorporation de la technologie Amarr des cristaux convergents. De plus, cet outil utilise un coprocesseur nano statique avancé K7 de même qu'un système terrestre Caldari de suivi de missiles et une configuration de cellule énergétique à courant inversé de 55x5 rarement utilisée en-dehors des drones autonomes Gallente. Le résultat est un outil élégant associant la meilleure technologie issue de plusieurs écoles de conception très différentes.", + "description_it": "Proiettando una radiazione armonica su un materiale danneggiato, i naniti di costruzione di questo strumento di riparazione lo fanno ritornare allo stato originale. Il processore integrato si interfaccia con un sistema di sensori puntati verso l'esterno, che riconoscono i veicoli, i dispositivi e le corazze personali in base a dei microscopici tag inseriti dai produttori. La radiazione, un \"laser cavo\" a due canali, funge contemporaneamente da campo di contenimento e da mezzo di trasporto per lo sciame di naniti, che vaglia la presenza di particelle indesiderate nella struttura, annulla la ionizzazione e ricostruisce i pattern atomici del materiale.\n\nLo strumento di riparazione presenta diverse innovazioni progettuali, la più sorprendente delle quali è probabilmente l'incorporamento della tecnologia cristallina di focalizzazione Amarr. Oltre a ciò, il dispositivo si serve anche di un avanzato coprocessore nanostatico K7 allineato con i sistemi di puntamento missilistico posti sul lato del pianeta Caldari e di una configurazione di celle energetiche a tensione inversa 55x5 raramente utilizzata, se si escludono le unità drone Gallente autosostentate. Il risultato è uno strumento elegante che combina la migliore tecnologia prodotta da filosofie di progettazione molto diverse.", + "description_ja": "損傷した物体にフォーカス調波型ビームを照射してチャンネル建築ナノマシンを誘導し、ターゲットした対象を原形までリペアするツール。内蔵プロセッサが正面センサー群を介して、車両や機器、個人のアーマーを顕微鏡サイズの製造者タグから瞬時に識別する。ビームは双方向「ホローレーザー」と呼ばれ、ナノマシン群を封じ込めつつ対象まで送り届ける働きをする。そこでナノマシン群は余分な構成分子を削り、イオンを中和し、対象を原子レベルで元通り組み立て直すのだ。リペアツールは何度かの技術革新を経てきたが、中でも画期的だったのはアマーのフォーカシングクリスタル技術をとりいれたことだろう。他にも、このデバイスで使用している高性能K7ナノスタティックコプロセッサはカルダリの地上ミサイル追尾システムと同等品で、55x5逆電流パワーセル機器構成はそれまでガレンテのドローン自律ユニット以外にはほとんど使われていなかった。それぞれ全く異なる設計思想から生まれた技術の粋が組み合わさって、なんともエレガントな道具が生まれたわけである。", + "description_ko": "집속 하모닉 빔에 초미세 건설 나나이트를 주입하여 손상된 면적을 본래 상태로 복구합니다. 함선의 전방 센서는 수리대상의 기종과 내부 장치 및 장갑에 부착되어 있는 극소형 제작사 태그를 인식할 수 있습니다. \"할로우 레이저\"는 나나이트 입자를 집속필드로 모아 전송합니다. 나나이트 입자들은 역이온화 과정을 통해 대상 물체의 원자를 재구조화할 수 있습니다.

수리장비에는 여러가지 혁신적인 기술이 적용되었는데 그중 가장 주목되는 기술은 아마르 크리스탈 집속 기술입니다. 이 외에도 칼다리 행성 미사일 추적 시스템에 사용되는 K7 나노 정적처리기를 사용하고 있고 자가유지가 가능한 갈란테 드론 외에는 거의 사용하지 못하는 55x5 역전류 배터리를 사용하고 있습니다. 이러한 다양한 설계 기술들이 어우러져 뛰어난 결과물로 탄생했습니다.", + "description_ru": "Проецируя сфокусированный гармонический луч в повреждённые материалы, ремонтный комплекс доставляет в них конструирующие наниты и с их помощью возвращает материал в его изначальное состояние. Встроенный процессор взаимодействует с сенсорными системами, мгновенно распознавая корабли, объекты и личные броню по микроскопическим меткам производителя. Двухканальный «полый лазер» является средством удержания и доставки роя нанитов, удаляющих ненужные частицы и ионы, а также реконструирующих атомную структуру материала. В ремонтном комплексе применён ряд инновационных решений; наиболее удивительным представляется внедрение амаррской технологии фокусирующих кристаллов. Кроме того, в устройстве используется современный статический нанопроцессор типа K7, применяемый в калдарских системах противоракетной обороны планет, а также обратнотоковые топливные ячейки формата 55х5 (это решение характерно для автономных галлентских дронов). В совокупности этот инструмент представляет собой результат элегантного совмещения нескольких крайне различных подходов к проектированию систем.", + "description_zh": "By projecting a focused harmonic beam into damaged materials, the repair tool channels construction nanites to return the targeted matter to its original state. Its on-board processor interfaces with a forward-facing sensor suite, instantly recognizing vehicles, devices, and personal armor based on microscopic manufacturer's tags. The beam, a bi-channel “hollow laser”, simultaneously acts as both a containment field and transport medium for the nanite swarm, which works to sift unwanted particles from the structure, undo ionization, and reconstruct the atomic patterns of the material. \n\nThe repair tool has several design innovations, the most surprising probably being the incorporation of Amarr focusing crystal technology. Beyond that, the device also makes use of an advanced K7 nano static co-processor on par with Caldari planet side missile tracking systems and a 55x5 reverse current power cell configuration rarely used beyond self-sustaining Gallente drone units. The result is an elegant tool combining the best technology from several very different design philosophies.", + "descriptionID": 510837, + "groupID": 351844, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1, + "typeID": 370658, + "typeName_de": "Council's Modifizierter Reparaturwerkzeug", + "typeName_en-us": "Council's Modified Repair Tool", + "typeName_es": "Council's Herramienta de reparación modificado", + "typeName_fr": "Council's Outil de réparation Modifié", + "typeName_it": "Council's Strumento di riparazione modificato", + "typeName_ja": "Council's 改造型リペアツール", + "typeName_ko": "위원회의 개조된 수리장비", + "typeName_ru": "Council's Модифицированный Ремонтный инструмент", + "typeName_zh": "Council's Modified Repair Tool", + "typeNameID": 510836, + "volume": 0.01 + }, "371027": { "basePrice": 47220, "capacity": 0.0, diff --git a/staticdata/phobos/metadata.0.json b/staticdata/phobos/metadata.0.json index 7806977b8..df85bc1c4 100644 --- a/staticdata/phobos/metadata.0.json +++ b/staticdata/phobos/metadata.0.json @@ -1,10 +1,10 @@ [ { "field_name": "client_build", - "field_value": 1903677 + "field_value": 1910538 }, { "field_name": "dump_time", - "field_value": 1621375170 + "field_value": 1623431891 } ] \ No newline at end of file diff --git a/staticdata/phobos/traits.0.json b/staticdata/phobos/traits.0.json index ef1e0d6ed..1e484902e 100644 --- a/staticdata/phobos/traits.0.json +++ b/staticdata/phobos/traits.0.json @@ -5358,7 +5358,7 @@ "text": "Bonus auf den Schaden von kleinen Projektilgeschütztürmen" }, { - "number": "10%", + "number": "15%", "text": "Bonus auf die optimale Reichweite von kleinen Projektilgeschütztürmen" } ], @@ -5404,11 +5404,11 @@ "bonuses": [ { "number": "5%", - "text": "bonus to Small Projectile Turret damage" + "text": "bonus to ship max velocity when using Cloaking Devices" }, { - "number": "10%", - "text": "bonus to Small Projectile Turret optimal range" + "number": "15%", + "text": "bonus to warp drive capacitor need" } ], "header": "Minmatar Frigate bonuses (per skill level):" @@ -5453,11 +5453,11 @@ "bonuses": [ { "number": "5%", - "text": "bonus to Small Projectile Turret damage" + "text": "bonus to ship max velocity when using Cloaking Devices" }, { - "number": "10%", - "text": "bonus to Small Projectile Turret optimal range" + "number": "15%", + "text": "bonus to warp drive capacitor need" } ], "header": "Minmatar Frigate bonuses (per skill level):" @@ -5505,7 +5505,7 @@ "text": "de bonus aux dégâts des petites tourelles à projectiles" }, { - "number": "10%", + "number": "15%", "text": "de bonus à la portée optimale des petites tourelles à projectiles" } ], @@ -5551,11 +5551,11 @@ "bonuses": [ { "number": "5%", - "text": "bonus to Small Projectile Turret damage" + "text": "bonus to ship max velocity when using Cloaking Devices" }, { - "number": "10%", - "text": "bonus to Small Projectile Turret optimal range" + "number": "15%", + "text": "bonus to warp drive capacitor need" } ], "header": "Minmatar Frigate bonuses (per skill level):" @@ -5603,7 +5603,7 @@ "text": "小型プロジェクタイルタレットのダメージが増加" }, { - "number": "10%", + "number": "15%", "text": "小型プロジェクタイルタレットの最適射程距離が拡大" } ], @@ -5652,7 +5652,7 @@ "text": "소형 발사체 터렛 피해량 증가" }, { - "number": "10%", + "number": "15%", "text": "소형 발사체 터렛 최적사거리 증가" } ], @@ -5701,7 +5701,7 @@ "text": "увеличивается урон боеприпасов малых баллистических орудий" }, { - "number": "на 10%", + "number": "на 15%", "text": "увеличивается оптимальная дальность ведения огня из малых баллистических орудий" } ], @@ -5750,7 +5750,7 @@ "text": "小型射弹炮台伤害加成" }, { - "number": "10%", + "number": "15%", "text": "小型射弹炮台最佳射程加成" } ], @@ -5943,11 +5943,11 @@ }, { "number": "80%", - "text": "Immun gegen Unterbrechungsfeldwerfer, Warpstörfeld-Generatoren sowie mobile kleine, mittelgroße und große Warpstörer" + "text": "Reduktion in der Reaktivierungsverzögerung des Anti-Unterbrechers und max. Erfassungsreichweitenabzug" }, { "number": "100%", - "text": "bonus to Interdiction Nullifier duration" + "text": "Bonus auf die Dauer des Anti-Unterbrechers" } ], "header": "Funktionsbonus:" @@ -6084,11 +6084,11 @@ }, { "number": "80%", - "text": "Immunité contre les lanceurs de sphère d'interdiction, les générateurs de champ perturbateur de warp et les petits, intermédiaires et grands perturbateurs mobiles de warp" + "text": "de réduction au délai de réactivation de la contremesure d’interdiction et à la pénalité de portée de verrouillage maximale" }, { "number": "100%", - "text": "bonus to Interdiction Nullifier duration" + "text": "de bonus à la durée de la contremesure d’interdiction" } ], "header": "Bonus de rôle :" @@ -6178,11 +6178,11 @@ }, { "number": "80%", - "text": "インターディクションスフィアランチャー、ワープ妨害フィールドジェネレータおよび移動式小型・中型・大型ワープ妨害器の影響を受けない" + "text": "インターディクション無効化の再起動遅延と最大ロック射程のペナルティ減少" }, { "number": "100%", - "text": "bonus to Interdiction Nullifier duration" + "text": "インターディクション無効化の持続時間にボーナス" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -6225,11 +6225,11 @@ }, { "number": "80%", - "text": "인터딕션 런처, 워프 디스럽션 필드 생성기 및 이동식 소형, 중형, 대형 워프 디스럽터에 면역" + "text": "인터딕션 무효화 장치 재활성화 대기시간 및 최대 타겟팅 거리 페널티 감소" }, { "number": "100%", - "text": "bonus to Interdiction Nullifier duration" + "text": "인터딕션 무효화 장치 지속시간 보너스" } ], "header": "역할 보너스:" @@ -6272,11 +6272,11 @@ }, { "number": "на 80%", - "text": "Корабли этого типа нечувствительны к воздействию ненаправленных варп-помех/варп-заградителей, а именно: зондов варп-заграждения, бортовых варп-заградителей, полевых варп-заградителей малой, средней и большой мощностей" + "text": "уменьшение задержки повторного включения нейтрализатора варп-заграждений и штрафа к максимальной дальности захвата цели" }, { "number": "на 100%", - "text": "bonus to Interdiction Nullifier duration" + "text": "бонус к длительности действия нейтрализатора варп-заграждений" } ], "header": "Профильные особенности проекта:" @@ -6319,11 +6319,11 @@ }, { "number": "80%", - "text": "对拦截泡发射器、跃迁扰断力场发生器与机动小型、中型及大型跃迁扰断器免疫" + "text": "拦截失效装置重启延迟和最大锁定距离惩罚降低" }, { "number": "100%", - "text": "bonus to Interdiction Nullifier duration" + "text": "拦截失效装置持续时间加成" } ], "header": "特有加成:" @@ -7323,7 +7323,7 @@ "text": "Bonus auf den Schaden von Raketen" }, { - "number": "5%", + "number": "15%", "text": "Reduktion der Energiespeicherladezeit" } ], @@ -7369,11 +7369,11 @@ "bonuses": [ { "number": "5%", - "text": "bonus to Rocket damage" + "text": "bonus to Core and Combat Scanner Probe deviation" }, { - "number": "5%", - "text": "reduction in capacitor recharge time" + "number": "15%", + "text": "bonus to warp drive capacitor need" } ], "header": "Amarr Frigate bonuses (per skill level):" @@ -7418,11 +7418,11 @@ "bonuses": [ { "number": "5%", - "text": "bonus to Rocket damage" + "text": "bonus to Core and Combat Scanner Probe deviation" }, { - "number": "5%", - "text": "reduction in capacitor recharge time" + "number": "15%", + "text": "bonus to warp drive capacitor need" } ], "header": "Amarr Frigate bonuses (per skill level):" @@ -7470,7 +7470,7 @@ "text": "de bonus aux dégâts des roquettes" }, { - "number": "5%", + "number": "15%", "text": "de réduction du temps de recharge du capaciteur" } ], @@ -7516,11 +7516,11 @@ "bonuses": [ { "number": "5%", - "text": "bonus to Rocket damage" + "text": "bonus to Core and Combat Scanner Probe deviation" }, { - "number": "5%", - "text": "reduction in capacitor recharge time" + "number": "15%", + "text": "bonus to warp drive capacitor need" } ], "header": "Amarr Frigate bonuses (per skill level):" @@ -7568,7 +7568,7 @@ "text": "ロケットのダメージが増加" }, { - "number": "5%", + "number": "15%", "text": "キャパシタのリチャージ時間が短縮。" } ], @@ -7617,7 +7617,7 @@ "text": "로켓 피해량 증가" }, { - "number": "5%", + "number": "15%", "text": "캐패시터 충전시간 2% 감소" } ], @@ -7666,7 +7666,7 @@ "text": "увеличивается урон БЧ лёгких штурмовых ракет" }, { - "number": "на 5%", + "number": "на 15%", "text": "сокращается расход времени на полную перезарядку накопителя" } ], @@ -7715,7 +7715,7 @@ "text": "火箭伤害加成" }, { - "number": "5%", + "number": "15%", "text": "电容回充速度加成" } ], @@ -11391,6 +11391,9 @@ { "number": "90%", "text": "Reduzierte effektiv zurückgelegte Distanz für die Sprungerschöpfung" + }, + { + "text": "·Immun gegen Unterbrechungsfeldwerfer, Warpstörfeldgeneratoren und mobile kleine , mittelgroße und große Warpstörer" } ], "header": "Funktionsbonus:" @@ -11402,6 +11405,9 @@ { "number": "90%", "text": "reduction to effective distance traveled for jump fatigue" + }, + { + "text": "·Immune to Interdiction Sphere Launcher, Warp Disruption Field Generator and Mobile Small, Medium and Large Warp Disruptor" } ], "header": "Role Bonus:" @@ -11413,6 +11419,9 @@ { "number": "90%", "text": "reduction to effective distance traveled for jump fatigue" + }, + { + "text": "·Immune to Interdiction Sphere Launcher, Warp Disruption Field Generator and Mobile Small, Medium and Large Warp Disruptor" } ], "header": "Role Bonus:" @@ -11424,6 +11433,9 @@ { "number": "90%", "text": "de réduction de la distance effective comptabilisée pour l'épuisement de saut" + }, + { + "text": "·Immunité contre les lanceurs de sphère d'interdiction, générateurs de champ perturbateur de warp et perturbateurs de warp mobiles légers, intermédiaires et grands perturbateurs de warp" } ], "header": "Bonus de rôle :" @@ -11435,6 +11447,9 @@ { "number": "90%", "text": "reduction to effective distance traveled for jump fatigue" + }, + { + "text": "·Immune to Interdiction Sphere Launcher, Warp Disruption Field Generator and Mobile Small, Medium and Large Warp Disruptor" } ], "header": "Role Bonus:" @@ -11446,6 +11461,9 @@ { "number": "90%", "text": "ジャンプ疲労までの移動有効距離が減少" + }, + { + "text": "·インターディクションスフィアランチャー、ワープ妨害フィールドジェネレーター、小型、中型、大型移動式ワープ妨害器の影響を受けない" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -11457,6 +11475,9 @@ { "number": "90%", "text": "이동 거리에 따른 점프 피로도 감소" + }, + { + "text": "·인터딕션 런처, 워프 디스럽션 필드 생성기, 이동식 소형/중형/대형 워프 디스럽터에 면역" } ], "header": "역할 보너스:" @@ -11468,6 +11489,9 @@ { "number": "на 90%", "text": "медленнее накапливается усталость от гиперпереходов" + }, + { + "text": "·Невосприимчивость к воздействию систем запуска заградительных сфер, бортовых варп-заградителей, а также полевых варп-заградителей малой, средней и большой мощности" } ], "header": "Профильные особенности проекта:" @@ -11479,6 +11503,9 @@ { "number": "90%", "text": "减少跳跃疲劳对有效距离的影响" + }, + { + "text": "·对拦截泡发射器、跃迁扰断力场发生器与小型、中型及大型机动跃迁扰断器免疫" } ], "header": "特有加成:" @@ -11811,6 +11838,9 @@ { "number": "90%", "text": "Reduzierte effektiv zurückgelegte Distanz für die Sprungerschöpfung" + }, + { + "text": "·Immun gegen Unterbrechungsfeldwerfer, Warpstörfeldgeneratoren und mobile kleine , mittelgroße und große Warpstörer" } ], "header": "Funktionsbonus:" @@ -11822,6 +11852,9 @@ { "number": "90%", "text": "reduction to effective distance traveled for jump fatigue" + }, + { + "text": "·Immune to Interdiction Sphere Launcher, Warp Disruption Field Generator and Mobile Small, Medium and Large Warp Disruptor" } ], "header": "Role Bonus:" @@ -11833,6 +11866,9 @@ { "number": "90%", "text": "reduction to effective distance traveled for jump fatigue" + }, + { + "text": "·Immune to Interdiction Sphere Launcher, Warp Disruption Field Generator and Mobile Small, Medium and Large Warp Disruptor" } ], "header": "Role Bonus:" @@ -11844,6 +11880,9 @@ { "number": "90%", "text": "de réduction de la distance effective comptabilisée pour l'épuisement de saut" + }, + { + "text": "·Immunité contre les lanceurs de sphère d'interdiction, générateurs de champ perturbateur de warp et perturbateurs de warp mobiles légers, intermédiaires et grands perturbateurs de warp" } ], "header": "Bonus de rôle :" @@ -11855,6 +11894,9 @@ { "number": "90%", "text": "reduction to effective distance traveled for jump fatigue" + }, + { + "text": "·Immune to Interdiction Sphere Launcher, Warp Disruption Field Generator and Mobile Small, Medium and Large Warp Disruptor" } ], "header": "Role Bonus:" @@ -11866,6 +11908,9 @@ { "number": "90%", "text": "ジャンプ疲労までの移動有効距離が減少" + }, + { + "text": "·インターディクションスフィアランチャー、ワープ妨害フィールドジェネレーター、小型、中型、大型移動式ワープ妨害器の影響を受けない" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -11877,6 +11922,9 @@ { "number": "90%", "text": "이동 거리에 따른 점프 피로도 감소" + }, + { + "text": "·인터딕션 런처, 워프 디스럽션 필드 생성기, 이동식 소형/중형/대형 워프 디스럽터에 면역" } ], "header": "역할 보너스:" @@ -11888,6 +11936,9 @@ { "number": "на 90%", "text": "медленнее накапливается усталость от гиперпереходов" + }, + { + "text": "·Невосприимчивость к воздействию систем запуска заградительных сфер, бортовых варп-заградителей, а также полевых варп-заградителей малой, средней и большой мощности" } ], "header": "Профильные особенности проекта:" @@ -11899,6 +11950,9 @@ { "number": "90%", "text": "减少跳跃疲劳对有效距离的影响" + }, + { + "text": "·对拦截泡发射器、跃迁扰断力场发生器与小型、中型及大型机动跃迁扰断器免疫" } ], "header": "特有加成:" @@ -13387,6 +13441,10 @@ }, { "text": "·Die Effektivität von Panzerungsreparatursystemen und Schildboostern wurde um einen Prozentsatz entsprechend des 10-fachen Piloten-Sicherheitsstatus bei einer Mindestwert von 0 % und einem Höchstwert von 50 % erhöht." + }, + { + "number": "650%", + "text": "bonus to ship max velocity when using Cloaking Devices" } ], "header": "Funktionsbonus:" @@ -13416,7 +13474,7 @@ { "bonuses": [ { - "number": "5%", + "number": "10%", "text": "Bonus auf den Schaden von großen Energiegeschütztürmen" }, { @@ -13429,7 +13487,7 @@ { "bonuses": [ { - "number": "5%", + "number": "10%", "text": "Bonus auf die Feuerrate von schnellen schweren Lenkwaffen-, Marschflugkörper- und Torpedo-Werfern" }, { @@ -13442,7 +13500,7 @@ { "bonuses": [ { - "number": "5%", + "number": "10%", "text": "Bonus auf die Feuerrate von großen Projektilgeschütztürmen" }, { @@ -13455,7 +13513,7 @@ { "bonuses": [ { - "number": "5%", + "number": "10%", "text": "Bonus auf den Schaden von großen Hybridgeschütztürmen" }, { @@ -13489,6 +13547,10 @@ }, { "text": "·Armor Repairer and Shield Booster effectiveness increased by a percentage equal to 10x pilot security status, with a floor of 0% and ceiling of 50%" + }, + { + "number": "650%", + "text": "bonus to ship max velocity when using Cloaking Devices" } ], "header": "Role Bonus:" @@ -13518,7 +13580,7 @@ { "bonuses": [ { - "number": "5%", + "number": "10%", "text": "bonus to Large Energy Turret damage" }, { @@ -13531,7 +13593,7 @@ { "bonuses": [ { - "number": "5%", + "number": "10%", "text": "bonus to Rapid Heavy Missile, Cruise Missile and Torpedo Launcher rate of fire" }, { @@ -13544,7 +13606,7 @@ { "bonuses": [ { - "number": "5%", + "number": "10%", "text": "bonus to Large Projectile Turret rate of fire" }, { @@ -13557,7 +13619,7 @@ { "bonuses": [ { - "number": "5%", + "number": "10%", "text": "bonus to Large Hybrid Turret damage" }, { @@ -13591,6 +13653,10 @@ }, { "text": "·Armor Repairer and Shield Booster effectiveness increased by a percentage equal to 10x pilot security status, with a floor of 0% and ceiling of 50%" + }, + { + "number": "650%", + "text": "bonus to ship max velocity when using Cloaking Devices" } ], "header": "Role Bonus:" @@ -13620,7 +13686,7 @@ { "bonuses": [ { - "number": "5%", + "number": "10%", "text": "bonus to Large Energy Turret damage" }, { @@ -13633,7 +13699,7 @@ { "bonuses": [ { - "number": "5%", + "number": "10%", "text": "bonus to Rapid Heavy Missile, Cruise Missile and Torpedo Launcher rate of fire" }, { @@ -13646,7 +13712,7 @@ { "bonuses": [ { - "number": "5%", + "number": "10%", "text": "bonus to Large Projectile Turret rate of fire" }, { @@ -13659,7 +13725,7 @@ { "bonuses": [ { - "number": "5%", + "number": "10%", "text": "bonus to Large Hybrid Turret damage" }, { @@ -13693,6 +13759,10 @@ }, { "text": "·Efficacité des réparateurs de blindage et des boosters de boucliers majorée par un pourcentage égal à 10x le statut de sécurité du pilote, de 0 % à 50 % maximum." + }, + { + "number": "650%", + "text": "bonus to ship max velocity when using Cloaking Devices" } ], "header": "Bonus de rôle :" @@ -13722,7 +13792,7 @@ { "bonuses": [ { - "number": "5%", + "number": "10%", "text": "de bonus aux dégâts des grandes tourelles à énergie" }, { @@ -13735,7 +13805,7 @@ { "bonuses": [ { - "number": "5%", + "number": "10%", "text": "de bonus à la cadence de tir des lance-missiles lourds, lance-missiles de croisière et lance-torpilles rapides" }, { @@ -13748,7 +13818,7 @@ { "bonuses": [ { - "number": "5%", + "number": "10%", "text": "de bonus à la cadence de tir des grandes tourelles à projectiles" }, { @@ -13761,7 +13831,7 @@ { "bonuses": [ { - "number": "5%", + "number": "10%", "text": "de bonus aux dégâts des grandes tourelles hybrides" }, { @@ -13795,6 +13865,10 @@ }, { "text": "·Armor Repairer and Shield Booster effectiveness increased by a percentage equal to 10x pilot security status, with a floor of 0% and ceiling of 50%" + }, + { + "number": "650%", + "text": "bonus to ship max velocity when using Cloaking Devices" } ], "header": "Role Bonus:" @@ -13824,7 +13898,7 @@ { "bonuses": [ { - "number": "5%", + "number": "10%", "text": "bonus to Large Energy Turret damage" }, { @@ -13837,7 +13911,7 @@ { "bonuses": [ { - "number": "5%", + "number": "10%", "text": "bonus to Rapid Heavy Missile, Cruise Missile and Torpedo Launcher rate of fire" }, { @@ -13850,7 +13924,7 @@ { "bonuses": [ { - "number": "5%", + "number": "10%", "text": "bonus to Large Projectile Turret rate of fire" }, { @@ -13863,7 +13937,7 @@ { "bonuses": [ { - "number": "5%", + "number": "10%", "text": "bonus to Large Hybrid Turret damage" }, { @@ -13897,6 +13971,10 @@ }, { "text": "·アーマーリペアラ及びシールドブースターの効果を、パイロットのセキュリティステータスの10倍に当たるパーセンテージまで上げる。下限は0%で上限は50%。" + }, + { + "number": "650%", + "text": "bonus to ship max velocity when using Cloaking Devices" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -13926,7 +14004,7 @@ { "bonuses": [ { - "number": "5%", + "number": "10%", "text": "大型エネルギータレットのダメージにボーナス" }, { @@ -13939,7 +14017,7 @@ { "bonuses": [ { - "number": "5%", + "number": "10%", "text": "ラピッドヘビーミサイル、クルーズミサイル及びトルピードランチャーの発射間隔が短縮" }, { @@ -13952,7 +14030,7 @@ { "bonuses": [ { - "number": "5%", + "number": "10%", "text": "大型実体弾タレットの発射速度が上昇" }, { @@ -13965,7 +14043,7 @@ { "bonuses": [ { - "number": "5%", + "number": "10%", "text": "大型ハイブリッドタレットのダメージにボーナス" }, { @@ -13999,6 +14077,10 @@ }, { "text": "·파일럿 시큐리티 수치의 10배만큼의 %로 장갑수리 장치 및 실드 부스터 효과 증가 (0%~50%)" + }, + { + "number": "650%", + "text": "bonus to ship max velocity when using Cloaking Devices" } ], "header": "역할 보너스:" @@ -14028,7 +14110,7 @@ { "bonuses": [ { - "number": "5%", + "number": "10%", "text": "대형 에너지 터렛 피해량 증가" }, { @@ -14041,7 +14123,7 @@ { "bonuses": [ { - "number": "5%", + "number": "10%", "text": "급속 헤비 미사일, 크루즈 미사일, 토피도 런처 연사속도 증가" }, { @@ -14054,7 +14136,7 @@ { "bonuses": [ { - "number": "5%", + "number": "10%", "text": "대형 발사체 터렛 연사속도 증가" }, { @@ -14067,7 +14149,7 @@ { "bonuses": [ { - "number": "5%", + "number": "10%", "text": "대형 하이브리드 터렛 피해량 증가" }, { @@ -14101,6 +14183,10 @@ }, { "text": "·Производительность установок ремонта брони и установок накачки щитов повышена; процентное значение повышения исчисляется умножением СС пилота на 10 и не может быть меньше 0% и больше 50%" + }, + { + "number": "на 650%", + "text": "bonus to ship max velocity when using Cloaking Devices" } ], "header": "Профильные особенности проекта:" @@ -14130,7 +14216,7 @@ { "bonuses": [ { - "number": "на 5%", + "number": "на 10%", "text": "увеличивается урон больших лазерных орудий" }, { @@ -14143,7 +14229,7 @@ { "bonuses": [ { - "number": "на 5%", + "number": "на 10%", "text": "повышается скорострельность торпедных аппаратов, ПУ дальнобойных ракет, скорострельных ПУ тяжёлых ракет" }, { @@ -14156,7 +14242,7 @@ { "bonuses": [ { - "number": "на 5%", + "number": "на 10%", "text": "повышается скорострельность больших баллистических орудий" }, { @@ -14169,7 +14255,7 @@ { "bonuses": [ { - "number": "на 5%", + "number": "на 10%", "text": "увеличивается урон боеприпасов больших гибридных орудий" }, { @@ -14203,6 +14289,10 @@ }, { "text": "·装甲维修器和护盾回充增量器效果增强幅度相当于飞行员安全等级的10倍,下限为0%,上限为50%。" + }, + { + "number": "650%", + "text": "bonus to ship max velocity when using Cloaking Devices" } ], "header": "特有加成:" @@ -14232,7 +14322,7 @@ { "bonuses": [ { - "number": "5%", + "number": "10%", "text": "大型能量炮台伤害加成" }, { @@ -14245,7 +14335,7 @@ { "bonuses": [ { - "number": "5%", + "number": "10%", "text": "重型快速导弹、巡航导弹和鱼雷发射器射速加成" }, { @@ -14258,7 +14348,7 @@ { "bonuses": [ { - "number": "5%", + "number": "10%", "text": "大型射弹炮台射速加成" }, { @@ -14271,7 +14361,7 @@ { "bonuses": [ { - "number": "5%", + "number": "10%", "text": "大型混合炮台伤害加成" }, { @@ -20154,7 +20244,7 @@ }, { "number": "100%", - "text": "Immun gegen Unterbrechungsfeldwerfer, Warpstörfeld-Generatoren sowie mobile kleine, mittelgroße und große Warpstörer" + "text": "Bonus auf die Dauer des Anti-Unterbrechers" }, { "number": "100%", @@ -20165,7 +20255,7 @@ }, { "number": "80%", - "text": "reduction in Interdiction Nullifier reactivation delay and max lock range penalty" + "text": "Reduktion in der Reaktivierungsverzögerung des Anti-Unterbrechers und max. Erfassungsreichweitenabzug" } ], "header": "Funktionsbonus:" @@ -20232,7 +20322,7 @@ }, { "number": "100%", - "text": "Immunité contre un lanceur de sphère d'interdiction, un générateur de champ perturbateur de warp et un petit perturbateur, un perturbateur intermédiaire et un grand perturbateur de warp mobile" + "text": "de bonus à la durée de la contremesure d’interdiction" }, { "number": "100%", @@ -20243,7 +20333,7 @@ }, { "number": "80%", - "text": "reduction in Interdiction Nullifier reactivation delay and max lock range penalty" + "text": "de réduction au délai de réactivation de la contremesure d’interdiction et à la pénalité de portée de verrouillage maximale" } ], "header": "Bonus de rôle :" @@ -20284,7 +20374,7 @@ }, { "number": "100%", - "text": "インターディクションスフィアランチャー、ワープ妨害フィールドジェネレーターおよび移動式の小型・中型・大型ワープ妨害器の影響を受けない" + "text": "インターディクション無効化の持続時間にボーナス" }, { "number": "100%", @@ -20295,7 +20385,7 @@ }, { "number": "80%", - "text": "reduction in Interdiction Nullifier reactivation delay and max lock range penalty" + "text": "インターディクション無効化の再起動遅延と最大ロック射程のペナルティ減少" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -20310,7 +20400,7 @@ }, { "number": "100%", - "text": "인터딕션 런처, 워프 디스럽션 필드 생성기 및 이동식 소형, 중형, 대형 워프 디스럽터에 면역" + "text": "인터딕션 무효화 장치 지속시간 보너스" }, { "number": "100%", @@ -20321,7 +20411,7 @@ }, { "number": "80%", - "text": "reduction in Interdiction Nullifier reactivation delay and max lock range penalty" + "text": "인터딕션 무효화 장치 재활성화 대기시간 및 최대 타겟팅 거리 페널티 감소" } ], "header": "역할 보너스:" @@ -20336,7 +20426,7 @@ }, { "number": "на 100%", - "text": "Корабли этого типа нечувствительны к воздействию ненаправленных варп-помех/варп-заградителей, а именно: зондов варп-заграждения, бортовых варп-заградителей, полевых варп-заградителей малой, средней и большой мощностей" + "text": "бонус к длительности действия нейтрализатора варп-заграждений" }, { "number": "на 100%", @@ -20347,7 +20437,7 @@ }, { "number": "на 80%", - "text": "reduction in Interdiction Nullifier reactivation delay and max lock range penalty" + "text": "уменьшение задержки повторного включения нейтрализатора варп-заграждений и штрафа к максимальной дальности захвата цели" } ], "header": "Профильные особенности проекта:" @@ -20362,7 +20452,7 @@ }, { "number": "100%", - "text": "对拦截泡发射器、跃迁扰断力场发生器与小型、中型及大型机动跃迁扰断器免疫" + "text": "拦截失效装置持续时间加成" }, { "number": "100%", @@ -20373,7 +20463,7 @@ }, { "number": "80%", - "text": "reduction in Interdiction Nullifier reactivation delay and max lock range penalty" + "text": "拦截失效装置重启延迟和最大锁定距离惩罚降低" } ], "header": "特有加成:" @@ -24390,6 +24480,9 @@ { "number": "90%", "text": "Reduzierte effektiv zurückgelegte Distanz für die Sprungerschöpfung" + }, + { + "text": "·Immun gegen Unterbrechungsfeldwerfer, Warpstörfeldgeneratoren und mobile kleine , mittelgroße und große Warpstörer" } ], "header": "Funktionsbonus:" @@ -24401,6 +24494,9 @@ { "number": "90%", "text": "reduction to effective distance traveled for jump fatigue" + }, + { + "text": "·Immune to Interdiction Sphere Launcher, Warp Disruption Field Generator and Mobile Small, Medium and Large Warp Disruptor" } ], "header": "Role Bonus:" @@ -24412,6 +24508,9 @@ { "number": "90%", "text": "reduction to effective distance traveled for jump fatigue" + }, + { + "text": "·Immune to Interdiction Sphere Launcher, Warp Disruption Field Generator and Mobile Small, Medium and Large Warp Disruptor" } ], "header": "Role Bonus:" @@ -24423,6 +24522,9 @@ { "number": "90%", "text": "de réduction de la distance effective comptabilisée pour l'épuisement de saut" + }, + { + "text": "·Immunité contre les lanceurs de sphère d'interdiction, générateurs de champ perturbateur de warp et perturbateurs de warp mobiles légers, intermédiaires et grands perturbateurs de warp" } ], "header": "Bonus de rôle :" @@ -24434,6 +24536,9 @@ { "number": "90%", "text": "reduction to effective distance traveled for jump fatigue" + }, + { + "text": "·Immune to Interdiction Sphere Launcher, Warp Disruption Field Generator and Mobile Small, Medium and Large Warp Disruptor" } ], "header": "Role Bonus:" @@ -24445,6 +24550,9 @@ { "number": "90%", "text": "ジャンプ疲労までの移動有効距離が減少" + }, + { + "text": "·インターディクションスフィアランチャー、ワープ妨害フィールドジェネレーター、小型、中型、大型移動式ワープ妨害器の影響を受けない" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -24456,6 +24564,9 @@ { "number": "90%", "text": "이동 거리에 따른 점프 피로도 감소" + }, + { + "text": "·인터딕션 런처, 워프 디스럽션 필드 생성기, 이동식 소형/중형/대형 워프 디스럽터에 면역" } ], "header": "역할 보너스:" @@ -24467,6 +24578,9 @@ { "number": "на 90%", "text": "медленнее накапливается усталость от гиперпереходов" + }, + { + "text": "·Невосприимчивость к воздействию систем запуска заградительных сфер, бортовых варп-заградителей, а также полевых варп-заградителей малой, средней и большой мощности" } ], "header": "Профильные особенности проекта:" @@ -24478,6 +24592,9 @@ { "number": "90%", "text": "减少跳跃疲劳对有效距离的影响" + }, + { + "text": "·对拦截泡发射器、跃迁扰断力场发生器与小型、中型及大型机动跃迁扰断器免疫" } ], "header": "特有加成:" @@ -31252,6 +31369,10 @@ { "number": "50%", "text": "Reduktion der Dauer von Anziehungsfeldgeneratoren" + }, + { + "number": "650%", + "text": "bonus to ship max velocity when using Cloaking Devices" } ], "header": "Funktionsbonus:" @@ -31260,11 +31381,11 @@ { "bonuses": [ { - "number": "30%", + "number": "40%", "text": "Bonus auf die Stärke von ECM-Zielstörsendern und ECM-Burst-Störsendern" }, { - "number": "125%", + "number": "4%", "text": "Bonus auf die Maximalgeschwindigkeit des Schiffs beim Einsatz von Tarnmodulen" } ], @@ -31273,7 +31394,7 @@ { "bonuses": [ { - "number": "5%", + "number": "7.5%", "text": "Bonus auf die Feuerrate von schnellen schweren Lenkwaffen-, Marschflugkörper- und Torpedo-Werfern" }, { @@ -31304,6 +31425,10 @@ { "number": "50%", "text": "reduction in Cynosural Field Generator duration" + }, + { + "number": "650%", + "text": "bonus to ship max velocity when using Cloaking Devices" } ], "header": "Role Bonus:" @@ -31312,12 +31437,12 @@ { "bonuses": [ { - "number": "30%", + "number": "40%", "text": "bonus to ECM Target Jammer and ECM Burst Jammer strength" }, { - "number": "125%", - "text": "bonus to ship max velocity when using Cloaking Devices" + "number": "4%", + "text": "bonus to all shield resistances" } ], "header": "Black Ops bonuses (per skill level):" @@ -31325,7 +31450,7 @@ { "bonuses": [ { - "number": "5%", + "number": "7.5%", "text": "bonus to Rapid Heavy Missile, Cruise Missile and Torpedo Launcher rate of fire" }, { @@ -31356,6 +31481,10 @@ { "number": "50%", "text": "reduction in Cynosural Field Generator duration" + }, + { + "number": "650%", + "text": "bonus to ship max velocity when using Cloaking Devices" } ], "header": "Role Bonus:" @@ -31364,12 +31493,12 @@ { "bonuses": [ { - "number": "30%", + "number": "40%", "text": "bonus to ECM Target Jammer and ECM Burst Jammer strength" }, { - "number": "125%", - "text": "bonus to ship max velocity when using Cloaking Devices" + "number": "4%", + "text": "bonus to all shield resistances" } ], "header": "Black Ops bonuses (per skill level):" @@ -31377,7 +31506,7 @@ { "bonuses": [ { - "number": "5%", + "number": "7.5%", "text": "bonus to Rapid Heavy Missile, Cruise Missile and Torpedo Launcher rate of fire" }, { @@ -31408,6 +31537,10 @@ { "number": "50%", "text": "reduction in Cynosural Field Generator duration" + }, + { + "number": "650%", + "text": "bonus to ship max velocity when using Cloaking Devices" } ], "header": "Bonus de rôle :" @@ -31416,11 +31549,11 @@ { "bonuses": [ { - "number": "30%", + "number": "40%", "text": "de bonus aux dégâts du brouilleur de cibles CME et du brouilleur à salves CME" }, { - "number": "125%", + "number": "4%", "text": "de bonus à la vitesse maximale du vaisseau en utilisant des dispositifs de camouflage" } ], @@ -31429,7 +31562,7 @@ { "bonuses": [ { - "number": "5%", + "number": "7.5%", "text": "de bonus à la cadence de tir des lance-missiles lourds, lance-missiles de croisière et lance-torpilles rapides" }, { @@ -31460,6 +31593,10 @@ { "number": "50%", "text": "reduction in Cynosural Field Generator duration" + }, + { + "number": "650%", + "text": "bonus to ship max velocity when using Cloaking Devices" } ], "header": "Role Bonus:" @@ -31468,12 +31605,12 @@ { "bonuses": [ { - "number": "30%", + "number": "40%", "text": "bonus to ECM Target Jammer and ECM Burst Jammer strength" }, { - "number": "125%", - "text": "bonus to ship max velocity when using Cloaking Devices" + "number": "4%", + "text": "bonus to all shield resistances" } ], "header": "Black Ops bonuses (per skill level):" @@ -31481,7 +31618,7 @@ { "bonuses": [ { - "number": "5%", + "number": "7.5%", "text": "bonus to Rapid Heavy Missile, Cruise Missile and Torpedo Launcher rate of fire" }, { @@ -31512,6 +31649,10 @@ { "number": "50%", "text": "サイノシュラルフィールドジェネレーターの持続時間が減少" + }, + { + "number": "650%", + "text": "bonus to ship max velocity when using Cloaking Devices" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -31520,11 +31661,11 @@ { "bonuses": [ { - "number": "30%", + "number": "40%", "text": "ECMターゲットジャマーとECMバーストジャマーの強度が増加" }, { - "number": "125%", + "number": "4%", "text": "遮蔽装置使用時の艦船の最高速度が上昇" } ], @@ -31533,7 +31674,7 @@ { "bonuses": [ { - "number": "5%", + "number": "7.5%", "text": "高速ヘビーミサイル・クルーズミサイル・トルピードランチャーの発射間隔が短縮" }, { @@ -31564,6 +31705,10 @@ { "number": "50%", "text": "사이노슈럴 필드 생성기 지속시간 감소" + }, + { + "number": "650%", + "text": "bonus to ship max velocity when using Cloaking Devices" } ], "header": "역할 보너스:" @@ -31572,11 +31717,11 @@ { "bonuses": [ { - "number": "30%", + "number": "40%", "text": "ECM 타겟 재머 및 ECM 버스트 재머 강도 증가" }, { - "number": "125%", + "number": "4%", "text": "클로킹 장치 사용 시 함선 최대 속도 증가" } ], @@ -31585,7 +31730,7 @@ { "bonuses": [ { - "number": "5%", + "number": "7.5%", "text": "급속 헤비 미사일, 크루즈 미사일, 토피도 런처 연사속도 증가" }, { @@ -31616,6 +31761,10 @@ { "number": "на 50%", "text": "reduction in Cynosural Field Generator duration" + }, + { + "number": "на 650%", + "text": "bonus to ship max velocity when using Cloaking Devices" } ], "header": "Профильные особенности проекта:" @@ -31624,11 +31773,11 @@ { "bonuses": [ { - "number": "на 30%", + "number": "на 40%", "text": "увеличивается выходная мощность модулей глушения захвата целей и генераторов импульсных помех" }, { - "number": "на 125%", + "number": "на 4%", "text": "повышается скорость полного хода корабля, находящегося под действием систем маскировки" } ], @@ -31637,7 +31786,7 @@ { "bonuses": [ { - "number": "на 5%", + "number": "на 7.5%", "text": "повышается скорострельность торпедных аппаратов, ПУ дальнобойных ракет, скорострельных ПУ тяжёлых ракет" }, { @@ -31668,6 +31817,10 @@ { "number": "50%", "text": "诱导力场发生器运转时间减少" + }, + { + "number": "650%", + "text": "bonus to ship max velocity when using Cloaking Devices" } ], "header": "特有加成:" @@ -31676,11 +31829,11 @@ { "bonuses": [ { - "number": "30%", + "number": "40%", "text": "ECM目标干扰器和ECM脉冲干扰器强度加成" }, { - "number": "125%", + "number": "4%", "text": "使用隐形装置时舰船的最大速度加成" } ], @@ -31689,7 +31842,7 @@ { "bonuses": [ { - "number": "5%", + "number": "7.5%", "text": "重型快速导弹、巡航导弹和鱼雷发射器射速加成" }, { @@ -31723,6 +31876,10 @@ { "number": "50%", "text": "Reduktion der Dauer von Anziehungsfeldgeneratoren" + }, + { + "number": "650%", + "text": "bonus to ship max velocity when using Cloaking Devices" } ], "header": "Funktionsbonus:" @@ -31731,11 +31888,11 @@ { "bonuses": [ { - "number": "5%", + "number": "10%", "text": "Bonus auf den Trägheitsmodifikator des Schiffs" }, { - "number": "125%", + "number": "7.5%", "text": "Bonus auf die Maximalgeschwindigkeit des Schiffs beim Einsatz von Tarnmodulen" } ], @@ -31744,7 +31901,7 @@ { "bonuses": [ { - "number": "5%", + "number": "10%", "text": "Bonus auf den Schaden von großen Hybridgeschütztürmen" }, { @@ -31775,6 +31932,10 @@ { "number": "50%", "text": "reduction in Cynosural Field Generator duration" + }, + { + "number": "650%", + "text": "bonus to ship max velocity when using Cloaking Devices" } ], "header": "Role Bonus:" @@ -31783,12 +31944,12 @@ { "bonuses": [ { - "number": "5%", - "text": "bonus to ship inertia modifier" + "number": "10%", + "text": "bonus to Logistic Drone transfer amount" }, { - "number": "125%", - "text": "bonus to ship max velocity when using Cloaking Devices" + "number": "7.5%", + "text": "bonus to Drone tracking and optimal range" } ], "header": "Black Ops bonuses (per skill level):" @@ -31796,7 +31957,7 @@ { "bonuses": [ { - "number": "5%", + "number": "10%", "text": "bonus to Large Hybrid Turret damage" }, { @@ -31827,6 +31988,10 @@ { "number": "50%", "text": "reduction in Cynosural Field Generator duration" + }, + { + "number": "650%", + "text": "bonus to ship max velocity when using Cloaking Devices" } ], "header": "Role Bonus:" @@ -31835,12 +32000,12 @@ { "bonuses": [ { - "number": "5%", - "text": "bonus to ship inertia modifier" + "number": "10%", + "text": "bonus to Logistic Drone transfer amount" }, { - "number": "125%", - "text": "bonus to ship max velocity when using Cloaking Devices" + "number": "7.5%", + "text": "bonus to Drone tracking and optimal range" } ], "header": "Black Ops bonuses (per skill level):" @@ -31848,7 +32013,7 @@ { "bonuses": [ { - "number": "5%", + "number": "10%", "text": "bonus to Large Hybrid Turret damage" }, { @@ -31879,6 +32044,10 @@ { "number": "50%", "text": "reduction in Cynosural Field Generator duration" + }, + { + "number": "650%", + "text": "bonus to ship max velocity when using Cloaking Devices" } ], "header": "Bonus de rôle :" @@ -31887,11 +32056,11 @@ { "bonuses": [ { - "number": "5%", + "number": "10%", "text": "de bonus au modificateur d'inertie du vaisseau" }, { - "number": "125%", + "number": "7.5%", "text": "de bonus à la vitesse maximale du vaisseau en utilisant des dispositifs de camouflage" } ], @@ -31900,7 +32069,7 @@ { "bonuses": [ { - "number": "5%", + "number": "10%", "text": "de bonus aux dégâts des grandes tourelles hybrides" }, { @@ -31931,6 +32100,10 @@ { "number": "50%", "text": "reduction in Cynosural Field Generator duration" + }, + { + "number": "650%", + "text": "bonus to ship max velocity when using Cloaking Devices" } ], "header": "Role Bonus:" @@ -31939,12 +32112,12 @@ { "bonuses": [ { - "number": "5%", - "text": "bonus to ship inertia modifier" + "number": "10%", + "text": "bonus to Logistic Drone transfer amount" }, { - "number": "125%", - "text": "bonus to ship max velocity when using Cloaking Devices" + "number": "7.5%", + "text": "bonus to Drone tracking and optimal range" } ], "header": "Black Ops bonuses (per skill level):" @@ -31952,7 +32125,7 @@ { "bonuses": [ { - "number": "5%", + "number": "10%", "text": "bonus to Large Hybrid Turret damage" }, { @@ -31983,6 +32156,10 @@ { "number": "50%", "text": "サイノシュラルフィールドジェネレーターの持続時間が減少" + }, + { + "number": "650%", + "text": "bonus to ship max velocity when using Cloaking Devices" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -31991,11 +32168,11 @@ { "bonuses": [ { - "number": "5%", + "number": "10%", "text": "艦船の慣性修正乗数が増加" }, { - "number": "125%", + "number": "7.5%", "text": "遮蔽装置使用時の艦船の最高速度が上昇" } ], @@ -32004,7 +32181,7 @@ { "bonuses": [ { - "number": "5%", + "number": "10%", "text": "大型ハイブリッドタレットのダメージが増加" }, { @@ -32035,6 +32212,10 @@ { "number": "50%", "text": "사이노슈럴 필드 생성기 지속시간 감소" + }, + { + "number": "650%", + "text": "bonus to ship max velocity when using Cloaking Devices" } ], "header": "역할 보너스:" @@ -32043,11 +32224,11 @@ { "bonuses": [ { - "number": "5%", + "number": "10%", "text": "관성 계수 증가" }, { - "number": "125%", + "number": "7.5%", "text": "클로킹 장치 사용 시 함선 최대 속도 증가" } ], @@ -32056,7 +32237,7 @@ { "bonuses": [ { - "number": "5%", + "number": "10%", "text": "대형 하이브리드 터렛 피해량 증가" }, { @@ -32087,6 +32268,10 @@ { "number": "на 50%", "text": "reduction in Cynosural Field Generator duration" + }, + { + "number": "на 650%", + "text": "bonus to ship max velocity when using Cloaking Devices" } ], "header": "Профильные особенности проекта:" @@ -32095,11 +32280,11 @@ { "bonuses": [ { - "number": "на 5%", + "number": "на 10%", "text": "уменьшается инертность конструкции корабля" }, { - "number": "на 125%", + "number": "на 7.5%", "text": "повышается скорость полного хода корабля, находящегося под действием систем маскировки" } ], @@ -32108,7 +32293,7 @@ { "bonuses": [ { - "number": "на 5%", + "number": "на 10%", "text": "увеличивается урон боеприпасов больших гибридных орудий" }, { @@ -32139,6 +32324,10 @@ { "number": "50%", "text": "诱导力场发生器运转时间减少" + }, + { + "number": "650%", + "text": "bonus to ship max velocity when using Cloaking Devices" } ], "header": "特有加成:" @@ -32147,11 +32336,11 @@ { "bonuses": [ { - "number": "5%", + "number": "10%", "text": "舰船惯性调整系数加成" }, { - "number": "125%", + "number": "7.5%", "text": "使用隐形装置时舰船的最大速度加成" } ], @@ -32160,7 +32349,7 @@ { "bonuses": [ { - "number": "5%", + "number": "10%", "text": "大型混合炮台伤害加成" }, { @@ -32737,11 +32926,11 @@ }, { "number": "80%", - "text": "Immun gegen Unterbrechungsfeldwerfer, Warpstörfeld-Generatoren sowie mobile kleine, mittelgroße und große Warpstörer" + "text": "Reduktion in der Reaktivierungsverzögerung des Anti-Unterbrechers und max. Erfassungsreichweitenabzug" }, { "number": "100%", - "text": "bonus to Interdiction Nullifier duration" + "text": "Bonus auf die Dauer des Anti-Unterbrechers" } ], "header": "Funktionsbonus:" @@ -32905,11 +33094,11 @@ }, { "number": "80%", - "text": "Immunité contre un lanceur de sphère d'interdiction, un générateur de champ perturbateur de warp et un petit perturbateur, un perturbateur intermédiaire et un grand perturbateur de warp mobile" + "text": "de réduction au délai de réactivation de la contremesure d’interdiction et à la pénalité de portée de verrouillage maximale" }, { "number": "100%", - "text": "bonus to Interdiction Nullifier duration" + "text": "de bonus à la durée de la contremesure d’interdiction" } ], "header": "Bonus de rôle :" @@ -33017,11 +33206,11 @@ }, { "number": "80%", - "text": "インターディクションスフィアランチャー、ワープ妨害フィールドジェネレーターおよび移動式の小型・中型・大型ワープ妨害器の影響を受けない。" + "text": "インターディクション無効化の再起動遅延と最大ロック射程のペナルティ減少" }, { "number": "100%", - "text": "bonus to Interdiction Nullifier duration" + "text": "インターディクション無効化の持続時間にボーナス" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -33073,11 +33262,11 @@ }, { "number": "80%", - "text": "인터딕션 런처, 워프 디스럽션 필드 생성기 및 이동식 소형, 중형, 대형 워프 디스럽터에 면역" + "text": "인터딕션 무효화 장치 재활성화 대기시간 및 최대 타겟팅 거리 페널티 감소" }, { "number": "100%", - "text": "bonus to Interdiction Nullifier duration" + "text": "인터딕션 무효화 장치 지속시간 보너스" } ], "header": "역할 보너스:" @@ -33129,11 +33318,11 @@ }, { "number": "на 80%", - "text": "Корабли этого типа нечувствительны к воздействию ненаправленных варп-помех/варп-заградителей, а именно: зондов варп-заграждения, бортовых варп-заградителей, полевых варп-заградителей малой, средней и большой мощностей" + "text": "уменьшение задержки повторного включения нейтрализатора варп-заграждений и штрафа к максимальной дальности захвата цели" }, { "number": "на 100%", - "text": "bonus to Interdiction Nullifier duration" + "text": "бонус к длительности действия нейтрализатора варп-заграждений" } ], "header": "Профильные особенности проекта:" @@ -33185,11 +33374,11 @@ }, { "number": "80%", - "text": "对拦截泡发射器、跃迁扰断力场发生器与机动小型、中型及大型跃迁扰断器免疫" + "text": "拦截失效装置重启延迟和最大锁定距离惩罚降低" }, { "number": "100%", - "text": "bonus to Interdiction Nullifier duration" + "text": "拦截失效装置持续时间加成" } ], "header": "特有加成:" @@ -37224,6 +37413,9 @@ { "number": "90%", "text": "Reduzierte effektiv zurückgelegte Distanz für die Sprungerschöpfung" + }, + { + "text": "·Immune to Interdiction Sphere Launcher, Warp Disruption Field Generator and Mobile Small, Medium and Large Warp Disruptor" } ], "header": "Funktionsbonus:" @@ -37235,6 +37427,9 @@ { "number": "90%", "text": "reduction to effective distance traveled for jump fatigue" + }, + { + "text": "·Immune to Interdiction Sphere Launcher, Warp Disruption Field Generator and Mobile Small, Medium and Large Warp Disruptor" } ], "header": "Role Bonus:" @@ -37246,6 +37441,9 @@ { "number": "90%", "text": "reduction to effective distance traveled for jump fatigue" + }, + { + "text": "·Immune to Interdiction Sphere Launcher, Warp Disruption Field Generator and Mobile Small, Medium and Large Warp Disruptor" } ], "header": "Role Bonus:" @@ -37257,6 +37455,9 @@ { "number": "90%", "text": "de réduction de la distance effective comptabilisée pour l'épuisement de saut" + }, + { + "text": "·Immune to Interdiction Sphere Launcher, Warp Disruption Field Generator and Mobile Small, Medium and Large Warp Disruptor" } ], "header": "Bonus de rôle :" @@ -37268,6 +37469,9 @@ { "number": "90%", "text": "reduction to effective distance traveled for jump fatigue" + }, + { + "text": "·Immune to Interdiction Sphere Launcher, Warp Disruption Field Generator and Mobile Small, Medium and Large Warp Disruptor" } ], "header": "Role Bonus:" @@ -37279,6 +37483,9 @@ { "number": "90%", "text": "ジャンプ疲労までの移動有効距離が減少" + }, + { + "text": "·Immune to Interdiction Sphere Launcher, Warp Disruption Field Generator and Mobile Small, Medium and Large Warp Disruptor" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -37290,6 +37497,9 @@ { "number": "90%", "text": "이동 거리에 따른 점프 피로도 감소" + }, + { + "text": "·Immune to Interdiction Sphere Launcher, Warp Disruption Field Generator and Mobile Small, Medium and Large Warp Disruptor" } ], "header": "역할 보너스:" @@ -37301,6 +37511,9 @@ { "number": "на 90%", "text": "медленнее накапливается усталость от гиперпереходов" + }, + { + "text": "·Immune to Interdiction Sphere Launcher, Warp Disruption Field Generator and Mobile Small, Medium and Large Warp Disruptor" } ], "header": "Профильные особенности проекта:" @@ -37312,6 +37525,9 @@ { "number": "90%", "text": "减少跳跃疲劳对有效距离的影响" + }, + { + "text": "·对拦截泡发射器、跃迁扰断力场发生器与小型、中型及大型机动跃迁扰断器免疫" } ], "header": "特有加成:" @@ -37746,6 +37962,9 @@ { "number": "90%", "text": "Reduzierte effektiv zurückgelegte Distanz für die Sprungerschöpfung" + }, + { + "text": "·Immune to Interdiction Sphere Launcher, Warp Disruption Field Generator and Mobile Small, Medium and Large Warp Disruptor" } ], "header": "Funktionsbonus:" @@ -37757,6 +37976,9 @@ { "number": "90%", "text": "reduction to effective distance traveled for jump fatigue" + }, + { + "text": "·Immune to Interdiction Sphere Launcher, Warp Disruption Field Generator and Mobile Small, Medium and Large Warp Disruptor" } ], "header": "Role Bonus:" @@ -37768,6 +37990,9 @@ { "number": "90%", "text": "reduction to effective distance traveled for jump fatigue" + }, + { + "text": "·Immune to Interdiction Sphere Launcher, Warp Disruption Field Generator and Mobile Small, Medium and Large Warp Disruptor" } ], "header": "Role Bonus:" @@ -37779,6 +38004,9 @@ { "number": "90%", "text": "de réduction de la distance effective comptabilisée pour l'épuisement de saut" + }, + { + "text": "·Immune to Interdiction Sphere Launcher, Warp Disruption Field Generator and Mobile Small, Medium and Large Warp Disruptor" } ], "header": "Bonus de rôle :" @@ -37790,6 +38018,9 @@ { "number": "90%", "text": "reduction to effective distance traveled for jump fatigue" + }, + { + "text": "·Immune to Interdiction Sphere Launcher, Warp Disruption Field Generator and Mobile Small, Medium and Large Warp Disruptor" } ], "header": "Role Bonus:" @@ -37801,6 +38032,9 @@ { "number": "90%", "text": "ジャンプ疲労までの移動有効距離が減少" + }, + { + "text": "·Immune to Interdiction Sphere Launcher, Warp Disruption Field Generator and Mobile Small, Medium and Large Warp Disruptor" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -37812,6 +38046,9 @@ { "number": "90%", "text": "이동 거리에 따른 점프 피로도 감소" + }, + { + "text": "·Immune to Interdiction Sphere Launcher, Warp Disruption Field Generator and Mobile Small, Medium and Large Warp Disruptor" } ], "header": "역할 보너스:" @@ -37823,6 +38060,9 @@ { "number": "на 90%", "text": "медленнее накапливается усталость от гиперпереходов" + }, + { + "text": "·Immune to Interdiction Sphere Launcher, Warp Disruption Field Generator and Mobile Small, Medium and Large Warp Disruptor" } ], "header": "Профильные особенности проекта:" @@ -37834,6 +38074,9 @@ { "number": "90%", "text": "减少跳跃疲劳对有效距离的影响" + }, + { + "text": "·对拦截泡发射器、跃迁扰断力场发生器与小型、中型及大型机动跃迁扰断器免疫" } ], "header": "特有加成:" @@ -45339,6 +45582,9 @@ { "number": "90%", "text": "Reduzierte effektiv zurückgelegte Distanz für die Sprungerschöpfung" + }, + { + "text": "·Immun gegen Unterbrechungsfeldwerfer, Warpstörfeldgeneratoren und mobile kleine , mittelgroße und große Warpstörer" } ], "header": "Funktionsbonus:" @@ -45350,6 +45596,9 @@ { "number": "90%", "text": "reduction to effective distance traveled for jump fatigue" + }, + { + "text": "·Immune to Interdiction Sphere Launcher, Warp Disruption Field Generator and Mobile Small, Medium and Large Warp Disruptor" } ], "header": "Role Bonus:" @@ -45361,6 +45610,9 @@ { "number": "90%", "text": "reduction to effective distance traveled for jump fatigue" + }, + { + "text": "·Immune to Interdiction Sphere Launcher, Warp Disruption Field Generator and Mobile Small, Medium and Large Warp Disruptor" } ], "header": "Role Bonus:" @@ -45372,6 +45624,9 @@ { "number": "90%", "text": "de réduction de la distance effective comptabilisée pour l'épuisement de saut" + }, + { + "text": "·Immunité contre les lanceurs de sphère d'interdiction, générateurs de champ perturbateur de warp et perturbateurs de warp mobiles légers, intermédiaires et grands perturbateurs de warp" } ], "header": "Bonus de rôle :" @@ -45383,6 +45638,9 @@ { "number": "90%", "text": "reduction to effective distance traveled for jump fatigue" + }, + { + "text": "·Immune to Interdiction Sphere Launcher, Warp Disruption Field Generator and Mobile Small, Medium and Large Warp Disruptor" } ], "header": "Role Bonus:" @@ -45394,6 +45652,9 @@ { "number": "90%", "text": "ジャンプ疲労までの移動有効距離が減少" + }, + { + "text": "·インターディクションスフィアランチャー、ワープ妨害フィールドジェネレーター、小型、中型、大型移動式ワープ妨害器の影響を受けない" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -45405,6 +45666,9 @@ { "number": "90%", "text": "이동 거리에 따른 점프 피로도 감소" + }, + { + "text": "·인터딕션 런처, 워프 디스럽션 필드 생성기, 이동식 소형/중형/대형 워프 디스럽터에 면역" } ], "header": "역할 보너스:" @@ -45416,6 +45680,9 @@ { "number": "на 90%", "text": "медленнее накапливается усталость от гиперпереходов" + }, + { + "text": "·Невосприимчивость к воздействию систем запуска заградительных сфер, бортовых варп-заградителей, а также полевых варп-заградителей малой, средней и большой мощности" } ], "header": "Профильные особенности проекта:" @@ -45427,6 +45694,9 @@ { "number": "90%", "text": "减少跳跃疲劳对有效距离的影响" + }, + { + "text": "·对拦截泡发射器、跃迁扰断力场发生器与小型、中型及大型机动跃迁扰断器免疫" } ], "header": "特有加成:" @@ -59370,6 +59640,9 @@ { "number": "90%", "text": "Reduzierte effektiv zurückgelegte Distanz für die Sprungerschöpfung" + }, + { + "text": "·Immune to Interdiction Sphere Launcher, Warp Disruption Field Generator and Mobile Small, Medium and Large Warp Disruptor" } ], "header": "Funktionsbonus:" @@ -59381,6 +59654,9 @@ { "number": "90%", "text": "reduction to effective distance traveled for jump fatigue" + }, + { + "text": "·Immune to Interdiction Sphere Launcher, Warp Disruption Field Generator and Mobile Small, Medium and Large Warp Disruptor" } ], "header": "Role Bonus:" @@ -59392,6 +59668,9 @@ { "number": "90%", "text": "reduction to effective distance traveled for jump fatigue" + }, + { + "text": "·Immune to Interdiction Sphere Launcher, Warp Disruption Field Generator and Mobile Small, Medium and Large Warp Disruptor" } ], "header": "Role Bonus:" @@ -59403,6 +59682,9 @@ { "number": "90%", "text": "de réduction de la distance effective comptabilisée pour l'épuisement de saut" + }, + { + "text": "·Immune to Interdiction Sphere Launcher, Warp Disruption Field Generator and Mobile Small, Medium and Large Warp Disruptor" } ], "header": "Bonus de rôle :" @@ -59414,6 +59696,9 @@ { "number": "90%", "text": "reduction to effective distance traveled for jump fatigue" + }, + { + "text": "·Immune to Interdiction Sphere Launcher, Warp Disruption Field Generator and Mobile Small, Medium and Large Warp Disruptor" } ], "header": "Role Bonus:" @@ -59425,6 +59710,9 @@ { "number": "90%", "text": "ジャンプ疲労までの移動有効距離が減少" + }, + { + "text": "·Immune to Interdiction Sphere Launcher, Warp Disruption Field Generator and Mobile Small, Medium and Large Warp Disruptor" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -59436,6 +59724,9 @@ { "number": "90%", "text": "이동 거리에 따른 점프 피로도 감소" + }, + { + "text": "·Immune to Interdiction Sphere Launcher, Warp Disruption Field Generator and Mobile Small, Medium and Large Warp Disruptor" } ], "header": "역할 보너스:" @@ -59447,6 +59738,9 @@ { "number": "на 90%", "text": "медленнее накапливается усталость от гиперпереходов" + }, + { + "text": "·Immune to Interdiction Sphere Launcher, Warp Disruption Field Generator and Mobile Small, Medium and Large Warp Disruptor" } ], "header": "Профильные особенности проекта:" @@ -59458,6 +59752,9 @@ { "number": "90%", "text": "减少跳跃疲劳对有效距离的影响" + }, + { + "text": "·对拦截泡发射器、跃迁扰断力场发生器与小型、中型及大型机动跃迁扰断器免疫" } ], "header": "特有加成:" @@ -74629,6 +74926,10 @@ { "number": "50%", "text": "Reduktion der Dauer von Anziehungsfeldgeneratoren" + }, + { + "number": "650%", + "text": "bonus to ship max velocity when using Cloaking Devices" } ], "header": "Funktionsbonus:" @@ -74637,11 +74938,11 @@ { "bonuses": [ { - "number": "5%", + "number": "7.5%", "text": "Bonus auf die Maximalgeschwindigkeit des Schiffs" }, { - "number": "125%", + "number": "7.5%", "text": "Bonus auf die Maximalgeschwindigkeit des Schiffs beim Einsatz von Tarnmodulen" } ], @@ -74654,7 +74955,7 @@ "text": "Bonus auf die Feuerrate von großen Projektilgeschütztürmen" }, { - "number": "5%", + "number": "10%", "text": "Bonus auf den Schaden von großen Projektilgeschütztürmen" } ], @@ -74681,6 +74982,10 @@ { "number": "50%", "text": "reduction in Cynosural Field Generator duration" + }, + { + "number": "650%", + "text": "bonus to ship max velocity when using Cloaking Devices" } ], "header": "Role Bonus:" @@ -74689,12 +74994,12 @@ { "bonuses": [ { - "number": "5%", - "text": "bonus to ship max velocity" + "number": "7.5%", + "text": "bonus to Large Projectile Turret tracking" }, { - "number": "125%", - "text": "bonus to ship max velocity when using Cloaking Devices" + "number": "7.5%", + "text": "bonus to Large Projectile Turret falloff" } ], "header": "Black Ops bonuses (per skill level):" @@ -74706,7 +75011,7 @@ "text": "bonus to Large Projectile Turret rate of fire" }, { - "number": "5%", + "number": "10%", "text": "bonus to Large Projectile Turret damage" } ], @@ -74733,6 +75038,10 @@ { "number": "50%", "text": "reduction in Cynosural Field Generator duration" + }, + { + "number": "650%", + "text": "bonus to ship max velocity when using Cloaking Devices" } ], "header": "Role Bonus:" @@ -74741,12 +75050,12 @@ { "bonuses": [ { - "number": "5%", - "text": "bonus to ship max velocity" + "number": "7.5%", + "text": "bonus to Large Projectile Turret tracking" }, { - "number": "125%", - "text": "bonus to ship max velocity when using Cloaking Devices" + "number": "7.5%", + "text": "bonus to Large Projectile Turret falloff" } ], "header": "Black Ops bonuses (per skill level):" @@ -74758,7 +75067,7 @@ "text": "bonus to Large Projectile Turret rate of fire" }, { - "number": "5%", + "number": "10%", "text": "bonus to Large Projectile Turret damage" } ], @@ -74785,6 +75094,10 @@ { "number": "50%", "text": "reduction in Cynosural Field Generator duration" + }, + { + "number": "650%", + "text": "bonus to ship max velocity when using Cloaking Devices" } ], "header": "Bonus de rôle :" @@ -74793,11 +75106,11 @@ { "bonuses": [ { - "number": "5%", + "number": "7.5%", "text": "de bonus à la vitesse maximale du vaisseau" }, { - "number": "125%", + "number": "7.5%", "text": "de bonus à la vitesse maximale du vaisseau en utilisant des dispositifs de camouflage" } ], @@ -74810,7 +75123,7 @@ "text": "de bonus à la cadence de tir des grandes tourelles à projectiles" }, { - "number": "5%", + "number": "10%", "text": "de bonus de dégâts des grandes tourelles à projectiles" } ], @@ -74837,6 +75150,10 @@ { "number": "50%", "text": "reduction in Cynosural Field Generator duration" + }, + { + "number": "650%", + "text": "bonus to ship max velocity when using Cloaking Devices" } ], "header": "Role Bonus:" @@ -74845,12 +75162,12 @@ { "bonuses": [ { - "number": "5%", - "text": "bonus to ship max velocity" + "number": "7.5%", + "text": "bonus to Large Projectile Turret tracking" }, { - "number": "125%", - "text": "bonus to ship max velocity when using Cloaking Devices" + "number": "7.5%", + "text": "bonus to Large Projectile Turret falloff" } ], "header": "Black Ops bonuses (per skill level):" @@ -74862,7 +75179,7 @@ "text": "bonus to Large Projectile Turret rate of fire" }, { - "number": "5%", + "number": "10%", "text": "bonus to Large Projectile Turret damage" } ], @@ -74889,6 +75206,10 @@ { "number": "50%", "text": "サイノシュラルフィールドジェネレーターの持続時間が減少" + }, + { + "number": "650%", + "text": "bonus to ship max velocity when using Cloaking Devices" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -74897,11 +75218,11 @@ { "bonuses": [ { - "number": "5%", + "number": "7.5%", "text": "艦船の最高速度が上昇" }, { - "number": "125%", + "number": "7.5%", "text": "遮蔽装置使用時の艦船の最高速度が上昇" } ], @@ -74914,7 +75235,7 @@ "text": "大型プロジェクタイルタレットの発射間隔が短縮" }, { - "number": "5%", + "number": "10%", "text": "大型プロジェクタイルタレットのダメージが増加" } ], @@ -74941,6 +75262,10 @@ { "number": "50%", "text": "사이노슈럴 필드 생성기 지속시간 감소" + }, + { + "number": "650%", + "text": "bonus to ship max velocity when using Cloaking Devices" } ], "header": "역할 보너스:" @@ -74949,11 +75274,11 @@ { "bonuses": [ { - "number": "5%", + "number": "7.5%", "text": "최대 속도 증가" }, { - "number": "125%", + "number": "7.5%", "text": "클로킹 장치 사용 시 함선 최대 속도 증가" } ], @@ -74966,7 +75291,7 @@ "text": "대형 발사체 터렛 연사속도 증가" }, { - "number": "5%", + "number": "10%", "text": "대형 발사체 터렛 피해량 증가" } ], @@ -74993,6 +75318,10 @@ { "number": "на 50%", "text": "reduction in Cynosural Field Generator duration" + }, + { + "number": "на 650%", + "text": "bonus to ship max velocity when using Cloaking Devices" } ], "header": "Профильные особенности проекта:" @@ -75001,11 +75330,11 @@ { "bonuses": [ { - "number": "на 5%", + "number": "на 7.5%", "text": "увеличивается скорость полного хода корабля" }, { - "number": "на 125%", + "number": "на 7.5%", "text": "повышается скорость полного хода корабля, находящегося под действием систем маскировки" } ], @@ -75018,7 +75347,7 @@ "text": "повышается скорострельность больших баллистических орудий" }, { - "number": "на 5%", + "number": "на 10%", "text": "увеличивается урон боеприпасов больших баллистических орудий" } ], @@ -75045,6 +75374,10 @@ { "number": "50%", "text": "诱导力场发生器运转时间减少" + }, + { + "number": "650%", + "text": "bonus to ship max velocity when using Cloaking Devices" } ], "header": "特有加成:" @@ -75053,11 +75386,11 @@ { "bonuses": [ { - "number": "5%", + "number": "7.5%", "text": "舰船最大速度加成" }, { - "number": "125%", + "number": "7.5%", "text": "使用隐形装置时舰船的最大速度加成" } ], @@ -75070,7 +75403,7 @@ "text": "大型射弹炮台射速加成" }, { - "number": "5%", + "number": "10%", "text": "大型射弹炮台伤害加成" } ], @@ -92606,7 +92939,7 @@ "bonuses": [ { "number": "80%", - "text": "Immunität gegen Unterbrecher ohne Zielaufschaltung" + "text": "Reduktion in der Reaktivierungsverzögerung des Anti-Unterbrechers und max. Erfassungsreichweitenabzug" }, { "text": "·Zusätzliche Basiswerte" @@ -92625,7 +92958,7 @@ }, { "number": "100%", - "text": "bonus to Interdiction Nullifier duration" + "text": "Bonus auf die Dauer des Anti-Unterbrechers" } ], "header": "Funktionsbonus:" @@ -92741,7 +93074,7 @@ "bonuses": [ { "number": "80%", - "text": "Immunité aux interdictions non ciblées" + "text": "de réduction au délai de réactivation de la contremesure d’interdiction et à la pénalité de portée de verrouillage maximale" }, { "text": "·Stats de base supplémentaires" @@ -92760,7 +93093,7 @@ }, { "number": "100%", - "text": "bonus to Interdiction Nullifier duration" + "text": "de bonus à la durée de la contremesure d’interdiction" } ], "header": "Bonus de rôle :" @@ -92831,7 +93164,7 @@ "bonuses": [ { "number": "80%", - "text": "ノンターゲット妨害の影響を受けない" + "text": "インターディクション無効化の再起動遅延と最大ロック射程のペナルティ減少" }, { "text": "·追加ベース統計" @@ -92850,7 +93183,7 @@ }, { "number": "100%", - "text": "bonus to Interdiction Nullifier duration" + "text": "インターディクション無効化の持続時間にボーナス" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -92876,7 +93209,7 @@ "bonuses": [ { "number": "80%", - "text": "광역 인터딕션에 대한 면역효과" + "text": "인터딕션 무효화 장치 재활성화 대기시간 및 최대 타겟팅 거리 페널티 감소" }, { "text": "·추가 기본 능력치" @@ -92895,7 +93228,7 @@ }, { "number": "100%", - "text": "bonus to Interdiction Nullifier duration" + "text": "인터딕션 무효화 장치 지속시간 보너스" } ], "header": "역할 보너스:" @@ -92921,7 +93254,7 @@ "bonuses": [ { "number": "на 80%", - "text": "Корабли, оснащённые этой подсистемой, неуязвимы к воздействию ненаправленных варп-помех и/или варп-заградителей" + "text": "уменьшение задержки повторного включения нейтрализатора варп-заграждений и штрафа к максимальной дальности захвата цели" }, { "text": "·Кроме того:" @@ -92940,7 +93273,7 @@ }, { "number": "на 100%", - "text": "bonus to Interdiction Nullifier duration" + "text": "бонус к длительности действия нейтрализатора варп-заграждений" } ], "header": "Профильные особенности проекта:" @@ -92966,7 +93299,7 @@ "bonuses": [ { "number": "80%", - "text": "不受任何非锁定目标的拦截手段影响" + "text": "拦截失效装置重启延迟和最大锁定距离惩罚降低" }, { "text": "·附加基础数值" @@ -92985,7 +93318,7 @@ }, { "number": "100%", - "text": "bonus to Interdiction Nullifier duration" + "text": "拦截失效装置持续时间加成" } ], "header": "特有加成:" @@ -94386,11 +94719,11 @@ }, { "number": "80%", - "text": "Immun gegen Unterbrechungsfeldwerfer, Warpstörfeld-Generatoren sowie mobile kleine, mittelgroße und große Warpstörer" + "text": "Reduktion in der Reaktivierungsverzögerung des Anti-Unterbrechers und max. Erfassungsreichweitenabzug" }, { "number": "100%", - "text": "bonus to Interdiction Nullifier duration" + "text": "Bonus auf die Dauer des Anti-Unterbrechers" } ], "header": "Funktionsbonus:" @@ -94527,11 +94860,11 @@ }, { "number": "80%", - "text": "Immunité contre les lanceurs de sphère d'interdiction, les générateurs de champ perturbateur de warp et les petits, intermédiaires et grands perturbateurs mobiles de warp" + "text": "de réduction au délai de réactivation de la contremesure d’interdiction et à la pénalité de portée de verrouillage maximale" }, { "number": "100%", - "text": "bonus to Interdiction Nullifier duration" + "text": "de bonus à la durée de la contremesure d’interdiction" } ], "header": "Bonus de rôle :" @@ -94621,11 +94954,11 @@ }, { "number": "80%", - "text": "インターディクションスフィアランチャー、ワープ妨害フィールドジェネレータおよび移動式小型・中型・大型ワープ妨害器の影響を受けない" + "text": "インターディクション無効化の再起動遅延と最大ロック射程のペナルティ減少" }, { "number": "100%", - "text": "bonus to Interdiction Nullifier duration" + "text": "インターディクション無効化の持続時間にボーナス" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -94668,11 +95001,11 @@ }, { "number": "80%", - "text": "인터딕션 런처, 워프 디스럽션 필드 생성기 및 이동식 소형, 중형, 대형 워프 디스럽터에 면역" + "text": "인터딕션 무효화 장치 재활성화 대기시간 및 최대 타겟팅 거리 페널티 감소" }, { "number": "100%", - "text": "bonus to Interdiction Nullifier duration" + "text": "인터딕션 무효화 장치 지속시간 보너스" } ], "header": "역할 보너스:" @@ -94715,11 +95048,11 @@ }, { "number": "на 80%", - "text": "Корабли этого типа нечувствительны к воздействию ненаправленных варп-помех/варп-заградителей, а именно: зондов варп-заграждения, бортовых варп-заградителей, полевых варп-заградителей малой, средней и большой мощностей" + "text": "уменьшение задержки повторного включения нейтрализатора варп-заграждений и штрафа к максимальной дальности захвата цели" }, { "number": "на 100%", - "text": "bonus to Interdiction Nullifier duration" + "text": "бонус к длительности действия нейтрализатора варп-заграждений" } ], "header": "Профильные особенности проекта:" @@ -94762,11 +95095,11 @@ }, { "number": "80%", - "text": "对拦截泡发射器、跃迁扰断力场发生器与机动小型、中型及大型跃迁扰断器免疫" + "text": "拦截失效装置重启延迟和最大锁定距离惩罚降低" }, { "number": "100%", - "text": "bonus to Interdiction Nullifier duration" + "text": "拦截失效装置持续时间加成" } ], "header": "特有加成:" @@ -97358,7 +97691,7 @@ "bonuses": [ { "number": "80%", - "text": "Immunität gegen Unterbrecher ohne Zielaufschaltung" + "text": "Reduktion in der Reaktivierungsverzögerung des Anti-Unterbrechers und max. Erfassungsreichweitenabzug" }, { "text": "·Zusätzliche Basiswerte" @@ -97377,7 +97710,7 @@ }, { "number": "100%", - "text": "bonus to Interdiction Nullifier duration" + "text": "Bonus auf die Dauer des Anti-Unterbrechers" } ], "header": "Funktionsbonus:" @@ -97493,7 +97826,7 @@ "bonuses": [ { "number": "80%", - "text": "Immunité aux interdictions non ciblées" + "text": "de réduction au délai de réactivation de la contremesure d’interdiction et à la pénalité de portée de verrouillage maximale" }, { "text": "·Stats de base supplémentaires" @@ -97512,7 +97845,7 @@ }, { "number": "100%", - "text": "bonus to Interdiction Nullifier duration" + "text": "de bonus à la durée de la contremesure d’interdiction" } ], "header": "Bonus de rôle :" @@ -97583,7 +97916,7 @@ "bonuses": [ { "number": "80%", - "text": "ノンターゲット妨害の影響を受けない" + "text": "インターディクション無効化の再起動遅延と最大ロック射程のペナルティ減少" }, { "text": "·追加ベース統計" @@ -97602,7 +97935,7 @@ }, { "number": "100%", - "text": "bonus to Interdiction Nullifier duration" + "text": "インターディクション無効化の持続時間にボーナス" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -97628,7 +97961,7 @@ "bonuses": [ { "number": "80%", - "text": "광역 인터딕션에 대한 면역효과" + "text": "인터딕션 무효화 장치 재활성화 대기시간 및 최대 타겟팅 거리 페널티 감소" }, { "text": "·추가 기본 능력치" @@ -97647,7 +97980,7 @@ }, { "number": "100%", - "text": "bonus to Interdiction Nullifier duration" + "text": "인터딕션 무효화 장치 지속시간 보너스" } ], "header": "역할 보너스:" @@ -97673,7 +98006,7 @@ "bonuses": [ { "number": "на 80%", - "text": "Корабли, оснащённые этой подсистемой, неуязвимы к воздействию ненаправленных варп-помех и/или варп-заградителей" + "text": "уменьшение задержки повторного включения нейтрализатора варп-заграждений и штрафа к максимальной дальности захвата цели" }, { "text": "·Кроме того:" @@ -97692,7 +98025,7 @@ }, { "number": "на 100%", - "text": "bonus to Interdiction Nullifier duration" + "text": "бонус к длительности действия нейтрализатора варп-заграждений" } ], "header": "Профильные особенности проекта:" @@ -97718,7 +98051,7 @@ "bonuses": [ { "number": "80%", - "text": "不受任何非锁定目标的拦截手段影响" + "text": "拦截失效装置重启延迟和最大锁定距离惩罚降低" }, { "text": "·附加基础数值" @@ -97737,7 +98070,7 @@ }, { "number": "100%", - "text": "bonus to Interdiction Nullifier duration" + "text": "拦截失效装置持续时间加成" } ], "header": "特有加成:" @@ -98276,7 +98609,7 @@ "bonuses": [ { "number": "80%", - "text": "Immunität gegen Unterbrecher ohne Zielaufschaltung" + "text": "Reduktion in der Reaktivierungsverzögerung des Anti-Unterbrechers und max. Erfassungsreichweitenabzug" }, { "text": "·Zusätzliche Basiswerte" @@ -98295,7 +98628,7 @@ }, { "number": "100%", - "text": "bonus to Interdiction Nullifier duration" + "text": "Bonus auf die Dauer des Anti-Unterbrechers" } ], "header": "Funktionsbonus:" @@ -98411,7 +98744,7 @@ "bonuses": [ { "number": "80%", - "text": "Immunité aux interdictions non ciblées" + "text": "de réduction au délai de réactivation de la contremesure d’interdiction et à la pénalité de portée de verrouillage maximale" }, { "text": "·Stats de base supplémentaires" @@ -98430,7 +98763,7 @@ }, { "number": "100%", - "text": "bonus to Interdiction Nullifier duration" + "text": "de bonus à la durée de la contremesure d’interdiction" } ], "header": "Bonus de rôle :" @@ -98501,7 +98834,7 @@ "bonuses": [ { "number": "80%", - "text": "ノンターゲット妨害の影響を受けない" + "text": "インターディクション無効化の再起動遅延と最大ロック射程のペナルティ減少" }, { "text": "·追加ベース統計" @@ -98520,7 +98853,7 @@ }, { "number": "100%", - "text": "bonus to Interdiction Nullifier duration" + "text": "インターディクション無効化の持続時間にボーナス" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -98546,7 +98879,7 @@ "bonuses": [ { "number": "80%", - "text": "광역 인터딕션에 대한 면역효과" + "text": "인터딕션 무효화 장치 재활성화 대기시간 및 최대 타겟팅 거리 페널티 감소" }, { "text": "·추가 기본 능력치" @@ -98565,7 +98898,7 @@ }, { "number": "100%", - "text": "bonus to Interdiction Nullifier duration" + "text": "인터딕션 무효화 장치 지속시간 보너스" } ], "header": "역할 보너스:" @@ -98591,7 +98924,7 @@ "bonuses": [ { "number": "на 80%", - "text": "Корабли, оснащённые этой подсистемой, неуязвимы к воздействию ненаправленных варп-помех и/или варп-заградителей" + "text": "уменьшение задержки повторного включения нейтрализатора варп-заграждений и штрафа к максимальной дальности захвата цели" }, { "text": "·Кроме того:" @@ -98610,7 +98943,7 @@ }, { "number": "на 100%", - "text": "bonus to Interdiction Nullifier duration" + "text": "бонус к длительности действия нейтрализатора варп-заграждений" } ], "header": "Профильные особенности проекта:" @@ -98636,7 +98969,7 @@ "bonuses": [ { "number": "80%", - "text": "不受任何非锁定目标的拦截手段影响" + "text": "拦截失效装置重启延迟和最大锁定距离惩罚降低" }, { "text": "·附加基础数值" @@ -98655,7 +98988,7 @@ }, { "number": "100%", - "text": "bonus to Interdiction Nullifier duration" + "text": "拦截失效装置持续时间加成" } ], "header": "特有加成:" @@ -99194,7 +99527,7 @@ "bonuses": [ { "number": "80%", - "text": "Immunität gegen Unterbrecher ohne Zielaufschaltung" + "text": "Reduktion in der Reaktivierungsverzögerung des Anti-Unterbrechers und max. Erfassungsreichweitenabzug" }, { "text": "·Zusätzliche Basiswerte" @@ -99213,7 +99546,7 @@ }, { "number": "100%", - "text": "bonus to Interdiction Nullifier duration" + "text": "Bonus auf die Dauer des Anti-Unterbrechers" } ], "header": "Funktionsbonus:" @@ -99329,7 +99662,7 @@ "bonuses": [ { "number": "80%", - "text": "Immunité aux interdictions non ciblées" + "text": "de réduction au délai de réactivation de la contremesure d’interdiction et à la pénalité de portée de verrouillage maximale" }, { "text": "·Stats de base supplémentaires" @@ -99348,7 +99681,7 @@ }, { "number": "100%", - "text": "bonus to Interdiction Nullifier duration" + "text": "de bonus à la durée de la contremesure d’interdiction" } ], "header": "Bonus de rôle :" @@ -99419,7 +99752,7 @@ "bonuses": [ { "number": "80%", - "text": "ノンターゲット妨害の影響を受けない" + "text": "インターディクション無効化の再起動遅延と最大ロック射程のペナルティ減少" }, { "text": "·追加ベース統計" @@ -99438,7 +99771,7 @@ }, { "number": "100%", - "text": "bonus to Interdiction Nullifier duration" + "text": "インターディクション無効化の持続時間にボーナス" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -99464,7 +99797,7 @@ "bonuses": [ { "number": "80%", - "text": "광역 인터딕션에 대한 면역효과" + "text": "인터딕션 무효화 장치 재활성화 대기시간 및 최대 타겟팅 거리 페널티 감소" }, { "text": "·추가 기본 능력치" @@ -99483,7 +99816,7 @@ }, { "number": "100%", - "text": "bonus to Interdiction Nullifier duration" + "text": "인터딕션 무효화 장치 지속시간 보너스" } ], "header": "역할 보너스:" @@ -99509,7 +99842,7 @@ "bonuses": [ { "number": "на 80%", - "text": "Корабли, оснащённые этой подсистемой, неуязвимы к воздействию ненаправленных варп-помех и/или варп-заградителей" + "text": "уменьшение задержки повторного включения нейтрализатора варп-заграждений и штрафа к максимальной дальности захвата цели" }, { "text": "·Кроме того:" @@ -99528,7 +99861,7 @@ }, { "number": "на 100%", - "text": "bonus to Interdiction Nullifier duration" + "text": "бонус к длительности действия нейтрализатора варп-заграждений" } ], "header": "Профильные особенности проекта:" @@ -99554,7 +99887,7 @@ "bonuses": [ { "number": "80%", - "text": "不受任何非锁定目标的拦截手段影响" + "text": "拦截失效装置重启延迟和最大锁定距离惩罚降低" }, { "text": "·附加基础数值" @@ -99573,7 +99906,7 @@ }, { "number": "100%", - "text": "bonus to Interdiction Nullifier duration" + "text": "拦截失效装置持续时间加成" } ], "header": "特有加成:" @@ -123502,11 +123835,11 @@ }, { "number": "80%", - "text": "Immun gegen Unterbrechungsfeldwerfer, Warpstörfeld-Generatoren sowie mobile kleine, mittelgroße und große Warpstörer" + "text": "Reduktion in der Reaktivierungsverzögerung des Anti-Unterbrechers und max. Erfassungsreichweitenabzug" }, { "number": "100%", - "text": "bonus to Interdiction Nullifier duration" + "text": "Bonus auf die Dauer des Anti-Unterbrechers" } ], "header": "Funktionsbonus:" @@ -123670,11 +124003,11 @@ }, { "number": "80%", - "text": "Immunité contre un lanceur de sphère d'interdiction, un générateur de champ perturbateur de warp et un petit perturbateur, un perturbateur intermédiaire et un grand perturbateur de warp mobile" + "text": "de réduction au délai de réactivation de la contremesure d’interdiction et à la pénalité de portée de verrouillage maximale" }, { "number": "100%", - "text": "bonus to Interdiction Nullifier duration" + "text": "de bonus à la durée de la contremesure d’interdiction" } ], "header": "Bonus de rôle :" @@ -123782,11 +124115,11 @@ }, { "number": "80%", - "text": "インターディクションスフィアランチャー、ワープ妨害フィールドジェネレーターおよび移動式の小型・中型・大型ワープ妨害器の影響を受けない" + "text": "インターディクション無効化の再起動遅延と最大ロック射程のペナルティ減少" }, { "number": "100%", - "text": "bonus to Interdiction Nullifier duration" + "text": "インターディクション無効化の持続時間にボーナス" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -123838,11 +124171,11 @@ }, { "number": "80%", - "text": "인터딕션 런처, 워프 디스럽션 필드 생성기 및 이동식 소형, 중형, 대형 워프 디스럽터에 면역" + "text": "인터딕션 무효화 장치 재활성화 대기시간 및 최대 타겟팅 거리 페널티 감소" }, { "number": "100%", - "text": "bonus to Interdiction Nullifier duration" + "text": "인터딕션 무효화 장치 지속시간 보너스" } ], "header": "역할 보너스:" @@ -123894,11 +124227,11 @@ }, { "number": "на 80%", - "text": "Корабли этого типа нечувствительны к воздействию ненаправленных варп-помех/варп-заградителей, а именно: зондов варп-заграждения, бортовых варп-заградителей, полевых варп-заградителей малой, средней и большой мощностей" + "text": "уменьшение задержки повторного включения нейтрализатора варп-заграждений и штрафа к максимальной дальности захвата цели" }, { "number": "на 100%", - "text": "bonus to Interdiction Nullifier duration" + "text": "бонус к длительности действия нейтрализатора варп-заграждений" } ], "header": "Профильные особенности проекта:" @@ -123950,11 +124283,11 @@ }, { "number": "80%", - "text": "对拦截泡发射器、跃迁扰断力场发生器与小型、中型及大型机动跃迁扰断器免疫" + "text": "拦截失效装置重启延迟和最大锁定距离惩罚降低" }, { "number": "100%", - "text": "bonus to Interdiction Nullifier duration" + "text": "拦截失效装置持续时间加成" } ], "header": "特有加成:" @@ -127494,6 +127827,9 @@ { "number": "90%", "text": "Reduzierte effektiv zurückgelegte Distanz für die Sprungerschöpfung" + }, + { + "text": "·Immun gegen Unterbrechungsfeldwerfer, Warpstörfeldgeneratoren und mobile kleine , mittelgroße und große Warpstörer" } ], "header": "Funktionsbonus:" @@ -127505,6 +127841,9 @@ { "number": "90%", "text": "reduction to effective distance traveled for jump fatigue" + }, + { + "text": "·Immune to Interdiction Sphere Launcher, Warp Disruption Field Generator and Mobile Small, Medium and Large Warp Disruptor" } ], "header": "Role Bonus:" @@ -127516,6 +127855,9 @@ { "number": "90%", "text": "reduction to effective distance traveled for jump fatigue" + }, + { + "text": "·Immune to Interdiction Sphere Launcher, Warp Disruption Field Generator and Mobile Small, Medium and Large Warp Disruptor" } ], "header": "Role Bonus:" @@ -127527,6 +127869,9 @@ { "number": "90%", "text": "de réduction de la distance effective comptabilisée pour l'épuisement de saut" + }, + { + "text": "·Immunité contre les lanceurs de sphère d'interdiction, générateurs de champ perturbateur de warp et perturbateurs de warp mobiles légers, intermédiaires et grands perturbateurs de warp" } ], "header": "Bonus de rôle :" @@ -127538,6 +127883,9 @@ { "number": "90%", "text": "reduction to effective distance traveled for jump fatigue" + }, + { + "text": "·Immune to Interdiction Sphere Launcher, Warp Disruption Field Generator and Mobile Small, Medium and Large Warp Disruptor" } ], "header": "Role Bonus:" @@ -127549,6 +127897,9 @@ { "number": "90%", "text": "ジャンプ疲労までの移動有効距離が減少" + }, + { + "text": "·インターディクションスフィアランチャー、ワープ妨害フィールドジェネレーター、小型、中型、大型移動式ワープ妨害器の影響を受けない" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -127560,6 +127911,9 @@ { "number": "90%", "text": "이동 거리에 따른 점프 피로도 감소" + }, + { + "text": "·인터딕션 런처, 워프 디스럽션 필드 생성기, 이동식 소형/중형/대형 워프 디스럽터에 면역" } ], "header": "역할 보너스:" @@ -127571,6 +127925,9 @@ { "number": "на 90%", "text": "медленнее накапливается усталость от гиперпереходов" + }, + { + "text": "·Невосприимчивость к воздействию систем запуска заградительных сфер, бортовых варп-заградителей, а также полевых варп-заградителей малой, средней и большой мощности" } ], "header": "Профильные особенности проекта:" @@ -127582,6 +127939,9 @@ { "number": "90%", "text": "减少跳跃疲劳对有效距离的影响" + }, + { + "text": "·对拦截泡发射器、跃迁扰断力场发生器与小型、中型及大型机动跃迁扰断器免疫" } ], "header": "特有加成:" @@ -132141,7 +132501,7 @@ "text": "Bonus auf den Kinetikschaden von leichten Lenkwaffen und Raketen" }, { - "number": "5%", + "number": "15%", "text": "Bonus auf die Feuerrate von Leichten Lenkwaffenwerfern und Raketenwerfern" } ], @@ -132187,11 +132547,11 @@ "bonuses": [ { "number": "5%", - "text": "bonus to kinetic Light Missile and Rocket damage" + "text": "bonus to Core and Combat Scanner Probe deviation" }, { - "number": "5%", - "text": "bonus to Light Missile and Rocket Launcher rate of fire" + "number": "15%", + "text": "bonus to warp drive capacitor need" } ], "header": "Caldari Frigate bonuses (per skill level):" @@ -132236,11 +132596,11 @@ "bonuses": [ { "number": "5%", - "text": "bonus to kinetic Light Missile and Rocket damage" + "text": "bonus to Core and Combat Scanner Probe deviation" }, { - "number": "5%", - "text": "bonus to Light Missile and Rocket Launcher rate of fire" + "number": "15%", + "text": "bonus to warp drive capacitor need" } ], "header": "Caldari Frigate bonuses (per skill level):" @@ -132288,7 +132648,7 @@ "text": "de bonus aux dégâts cinétiques des missiles légers et des roquettes" }, { - "number": "5%", + "number": "15%", "text": "de bonus à la cadence de tir des lance-missiles léger et des lance-roquettes" } ], @@ -132334,11 +132694,11 @@ "bonuses": [ { "number": "5%", - "text": "bonus to kinetic Light Missile and Rocket damage" + "text": "bonus to Core and Combat Scanner Probe deviation" }, { - "number": "5%", - "text": "bonus to Light Missile and Rocket Launcher rate of fire" + "number": "15%", + "text": "bonus to warp drive capacitor need" } ], "header": "Caldari Frigate bonuses (per skill level):" @@ -132386,7 +132746,7 @@ "text": "ライトミサイルとロケットのキネティックダメージが増加" }, { - "number": "5%", + "number": "15%", "text": "ライトミサイルとロケットランチャーの発射間隔が短縮" } ], @@ -132435,7 +132795,7 @@ "text": "키네틱 라이트 미사일과 로켓 피해량 증가" }, { - "number": "5%", + "number": "15%", "text": "라이트 미사일 및 로켓 런처 연사속도 증가" } ], @@ -132484,7 +132844,7 @@ "text": "увеличивается урон кинетических БЧ лёгких ракет и лёгких штурмовых ракет" }, { - "number": "на 5%", + "number": "на 15%", "text": "увеличивается скорострельность ПУ лёгких ракет и лёгких штурмовых ракет" } ], @@ -132533,7 +132893,7 @@ "text": "轻型导弹和火箭动能伤害加成" }, { - "number": "5%", + "number": "15%", "text": "火箭和轻型导弹发射器射速加成" } ], @@ -133686,11 +134046,11 @@ }, { "number": "80%", - "text": "Immun gegen Unterbrechungsfeldwerfer, Warpstörfeld-Generatoren sowie mobile kleine, mittelgroße und große Warpstörer" + "text": "Reduktion in der Reaktivierungsverzögerung des Anti-Unterbrechers und max. Erfassungsreichweitenabzug" }, { "number": "100%", - "text": "bonus to Interdiction Nullifier duration" + "text": "Bonus auf die Dauer des Anti-Unterbrechers" } ], "header": "Funktionsbonus:" @@ -133827,11 +134187,11 @@ }, { "number": "80%", - "text": "Immunité contre les lanceurs de sphère d'interdiction, les générateurs de champ perturbateur de warp et les petits, intermédiaires et grands perturbateurs mobiles de warp" + "text": "de réduction au délai de réactivation de la contremesure d’interdiction et à la pénalité de portée de verrouillage maximale" }, { "number": "100%", - "text": "bonus to Interdiction Nullifier duration" + "text": "de bonus à la durée de la contremesure d’interdiction" } ], "header": "Bonus de rôle :" @@ -133921,11 +134281,11 @@ }, { "number": "80%", - "text": "インターディクションスフィアランチャー、ワープ妨害フィールドジェネレータおよび移動式小型・中型・大型ワープ妨害器の影響を受けない" + "text": "インターディクション無効化の再起動遅延と最大ロック射程のペナルティ減少" }, { "number": "100%", - "text": "bonus to Interdiction Nullifier duration" + "text": "インターディクション無効化の持続時間にボーナス" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -133968,11 +134328,11 @@ }, { "number": "80%", - "text": "인터딕션 런처, 워프 디스럽션 필드 생성기 및 이동식 소형, 중형, 대형 워프 디스럽터에 면역" + "text": "인터딕션 무효화 장치 재활성화 대기시간 및 최대 타겟팅 거리 페널티 감소" }, { "number": "100%", - "text": "bonus to Interdiction Nullifier duration" + "text": "인터딕션 무효화 장치 지속시간 보너스" } ], "header": "역할 보너스:" @@ -134015,11 +134375,11 @@ }, { "number": "на 80%", - "text": "Корабли этого типа нечувствительны к воздействию ненаправленных варп-помех/варп-заградителей, а именно: зондов варп-заграждения, бортовых варп-заградителей, полевых варп-заградителей малой, средней и большой мощностей" + "text": "уменьшение задержки повторного включения нейтрализатора варп-заграждений и штрафа к максимальной дальности захвата цели" }, { "number": "на 100%", - "text": "bonus to Interdiction Nullifier duration" + "text": "бонус к длительности действия нейтрализатора варп-заграждений" } ], "header": "Профильные особенности проекта:" @@ -134062,11 +134422,11 @@ }, { "number": "80%", - "text": "对拦截泡发射器、跃迁扰断力场发生器与机动小型、中型及大型跃迁扰断器免疫" + "text": "拦截失效装置重启延迟和最大锁定距离惩罚降低" }, { "number": "100%", - "text": "bonus to Interdiction Nullifier duration" + "text": "拦截失效装置持续时间加成" } ], "header": "特有加成:" @@ -141351,6 +141711,9 @@ { "number": "90%", "text": "Reduzierte effektiv zurückgelegte Distanz für die Sprungerschöpfung" + }, + { + "text": "·Immun gegen Unterbrechungsfeldwerfer, Warpstörfeldgeneratoren und mobile kleine , mittelgroße und große Warpstörer" } ], "header": "Funktionsbonus:" @@ -141362,6 +141725,9 @@ { "number": "90%", "text": "reduction to effective distance traveled for jump fatigue" + }, + { + "text": "·Immune to Interdiction Sphere Launcher, Warp Disruption Field Generator and Mobile Small, Medium and Large Warp Disruptor" } ], "header": "Role Bonus:" @@ -141373,6 +141739,9 @@ { "number": "90%", "text": "reduction to effective distance traveled for jump fatigue" + }, + { + "text": "·Immune to Interdiction Sphere Launcher, Warp Disruption Field Generator and Mobile Small, Medium and Large Warp Disruptor" } ], "header": "Role Bonus:" @@ -141384,6 +141753,9 @@ { "number": "90%", "text": "de réduction de la distance effective comptabilisée pour l'épuisement de saut" + }, + { + "text": "·Immunité contre les lanceurs de sphère d'interdiction, générateurs de champ perturbateur de warp et perturbateurs de warp mobiles légers, intermédiaires et grands perturbateurs de warp" } ], "header": "Bonus de rôle :" @@ -141395,6 +141767,9 @@ { "number": "90%", "text": "reduction to effective distance traveled for jump fatigue" + }, + { + "text": "·Immune to Interdiction Sphere Launcher, Warp Disruption Field Generator and Mobile Small, Medium and Large Warp Disruptor" } ], "header": "Role Bonus:" @@ -141406,6 +141781,9 @@ { "number": "90%", "text": "ジャンプ疲労までの移動有効距離が減少" + }, + { + "text": "·インターディクションスフィアランチャー、ワープ妨害フィールドジェネレーター、小型、中型、大型移動式ワープ妨害器の影響を受けない" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -141417,6 +141795,9 @@ { "number": "90%", "text": "이동 거리에 따른 점프 피로도 감소" + }, + { + "text": "·인터딕션 런처, 워프 디스럽션 필드 생성기, 이동식 소형/중형/대형 워프 디스럽터에 면역" } ], "header": "역할 보너스:" @@ -141428,6 +141809,9 @@ { "number": "на 90%", "text": "медленнее накапливается усталость от гиперпереходов" + }, + { + "text": "·Невосприимчивость к воздействию систем запуска заградительных сфер, бортовых варп-заградителей, а также полевых варп-заградителей малой, средней и большой мощности" } ], "header": "Профильные особенности проекта:" @@ -141439,6 +141823,9 @@ { "number": "90%", "text": "减少跳跃疲劳对有效距离的影响" + }, + { + "text": "·对拦截泡发射器、跃迁扰断力场发生器与小型、中型及大型机动跃迁扰断器免疫" } ], "header": "特有加成:" @@ -155245,6 +155632,10 @@ { "number": "50%", "text": "Reduktion der Dauer von Anziehungsfeldgeneratoren" + }, + { + "number": "650%", + "text": "bonus to ship max velocity when using Cloaking Devices" } ], "header": "Funktionsbonus:" @@ -155257,7 +155648,7 @@ "text": "Bonus auf die Nachführungsgeschwindigkeit von großen Energiegeschütztürmen" }, { - "number": "125%", + "number": "10%", "text": "Bonus auf die Maximalgeschwindigkeit des Schiffs beim Einsatz von Tarnmodulen" } ], @@ -155270,7 +155661,7 @@ "text": "Reduktion der Aktivierungskosten von großen Energiegeschütztürmen" }, { - "number": "5%", + "number": "10%", "text": "Bonus auf die Feuerrate von großen Energiegeschütztürmen" } ], @@ -155297,6 +155688,10 @@ { "number": "50%", "text": "reduction in Cynosural Field Generator duration" + }, + { + "number": "650%", + "text": "bonus to ship max velocity when using Cloaking Devices" } ], "header": "Role Bonus:" @@ -155309,8 +155704,8 @@ "text": "bonus to Large Energy Turret tracking speed" }, { - "number": "125%", - "text": "bonus to ship max velocity when using Cloaking Devices" + "number": "10%", + "text": "bonus to Energy Nosferatu and Energy Neutralizer drain amount" } ], "header": "Black Ops bonuses (per skill level):" @@ -155322,7 +155717,7 @@ "text": "reduction in Large Energy Turret activation cost" }, { - "number": "5%", + "number": "10%", "text": "bonus to Large Energy Turret rate of fire" } ], @@ -155349,6 +155744,10 @@ { "number": "50%", "text": "reduction in Cynosural Field Generator duration" + }, + { + "number": "650%", + "text": "bonus to ship max velocity when using Cloaking Devices" } ], "header": "Role Bonus:" @@ -155361,8 +155760,8 @@ "text": "bonus to Large Energy Turret tracking speed" }, { - "number": "125%", - "text": "bonus to ship max velocity when using Cloaking Devices" + "number": "10%", + "text": "bonus to Energy Nosferatu and Energy Neutralizer drain amount" } ], "header": "Black Ops bonuses (per skill level):" @@ -155374,7 +155773,7 @@ "text": "reduction in Large Energy Turret activation cost" }, { - "number": "5%", + "number": "10%", "text": "bonus to Large Energy Turret rate of fire" } ], @@ -155401,6 +155800,10 @@ { "number": "50%", "text": "de réduction de la durée du générateur de champ cynosural" + }, + { + "number": "650%", + "text": "bonus to ship max velocity when using Cloaking Devices" } ], "header": "Bonus de rôle :" @@ -155413,7 +155816,7 @@ "text": "de bonus à la vitesse de poursuite des grandes tourelles à énergie" }, { - "number": "125%", + "number": "10%", "text": "de bonus à la vitesse maximale du vaisseau en utilisant des dispositifs de camouflage" } ], @@ -155426,7 +155829,7 @@ "text": "de réduction du coût d'activation des grandes tourelles à énergie" }, { - "number": "5%", + "number": "10%", "text": "de bonus à la cadence de tir des grandes tourelles à énergie" } ], @@ -155453,6 +155856,10 @@ { "number": "50%", "text": "reduction in Cynosural Field Generator duration" + }, + { + "number": "650%", + "text": "bonus to ship max velocity when using Cloaking Devices" } ], "header": "Role Bonus:" @@ -155465,8 +155872,8 @@ "text": "bonus to Large Energy Turret tracking speed" }, { - "number": "125%", - "text": "bonus to ship max velocity when using Cloaking Devices" + "number": "10%", + "text": "bonus to Energy Nosferatu and Energy Neutralizer drain amount" } ], "header": "Black Ops bonuses (per skill level):" @@ -155478,7 +155885,7 @@ "text": "reduction in Large Energy Turret activation cost" }, { - "number": "5%", + "number": "10%", "text": "bonus to Large Energy Turret rate of fire" } ], @@ -155505,6 +155912,10 @@ { "number": "50%", "text": "サイノシュラルフィールドジェネレーターの持続時間が減少" + }, + { + "number": "650%", + "text": "bonus to ship max velocity when using Cloaking Devices" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -155517,7 +155928,7 @@ "text": "大型エネルギータレットの追跡速度が上昇" }, { - "number": "125%", + "number": "10%", "text": "遮蔽装置使用時の艦船の最高速度が上昇" } ], @@ -155530,7 +155941,7 @@ "text": "大型エネルギータレットの起動コストが軽減" }, { - "number": "5%", + "number": "10%", "text": "大型エネルギータレットの発射間隔が短縮" } ], @@ -155557,6 +155968,10 @@ { "number": "50%", "text": "사이노슈럴 필드 생성기 지속시간 감소" + }, + { + "number": "650%", + "text": "bonus to ship max velocity when using Cloaking Devices" } ], "header": "역할 보너스:" @@ -155569,7 +155984,7 @@ "text": "대형 에너지 터렛 트래킹 속도 증가" }, { - "number": "125%", + "number": "10%", "text": "클로킹 장치 사용 시 함선 최대 속도 증가" } ], @@ -155582,7 +155997,7 @@ "text": "대형 에너지 터렛 활성화 비용 감소" }, { - "number": "5%", + "number": "10%", "text": "대형 에너지 터렛 연사속도 증가" } ], @@ -155609,6 +156024,10 @@ { "number": "на 50%", "text": "уменьшение длительности работы приводного маяка" + }, + { + "number": "на 650%", + "text": "bonus to ship max velocity when using Cloaking Devices" } ], "header": "Профильные особенности проекта:" @@ -155621,7 +156040,7 @@ "text": "повышается скорость наводки на цель больших лазерных орудий" }, { - "number": "на 125%", + "number": "на 10%", "text": "повышается скорость полного хода корабля, находящегося под действием систем маскировки" } ], @@ -155634,7 +156053,7 @@ "text": "сокращается расход энергии при ведении огня из больших лазерных орудий" }, { - "number": "на 5%", + "number": "на 10%", "text": "повышается скорострельность больших лазерных орудий" } ], @@ -155661,6 +156080,10 @@ { "number": "50%", "text": "诱导力场发生器运转时间减少" + }, + { + "number": "650%", + "text": "bonus to ship max velocity when using Cloaking Devices" } ], "header": "特有加成:" @@ -155673,7 +156096,7 @@ "text": "大型能量炮台跟踪速度加成" }, { - "number": "125%", + "number": "10%", "text": "使用隐形装置时舰船的最大速度加成" } ], @@ -155686,7 +156109,7 @@ "text": "大型能量炮台启动消耗减少" }, { - "number": "5%", + "number": "10%", "text": "大型能量炮台射速加成" } ], @@ -159172,6 +159595,9 @@ { "number": "90%", "text": "Reduzierte effektiv zurückgelegte Distanz für die Sprungerschöpfung" + }, + { + "text": "·Immune to Interdiction Sphere Launcher, Warp Disruption Field Generator and Mobile Small, Medium and Large Warp Disruptor" } ], "header": "Funktionsbonus:" @@ -159187,6 +159613,9 @@ { "number": "90%", "text": "reduction to effective distance traveled for jump fatigue" + }, + { + "text": "·Immune to Interdiction Sphere Launcher, Warp Disruption Field Generator and Mobile Small, Medium and Large Warp Disruptor" } ], "header": "Role Bonus:" @@ -159202,6 +159631,9 @@ { "number": "90%", "text": "reduction to effective distance traveled for jump fatigue" + }, + { + "text": "·Immune to Interdiction Sphere Launcher, Warp Disruption Field Generator and Mobile Small, Medium and Large Warp Disruptor" } ], "header": "Role Bonus:" @@ -159217,6 +159649,9 @@ { "number": "90%", "text": "de réduction de la distance effective comptabilisée pour l'épuisement de saut" + }, + { + "text": "·Immune to Interdiction Sphere Launcher, Warp Disruption Field Generator and Mobile Small, Medium and Large Warp Disruptor" } ], "header": "Bonus de rôle :" @@ -159232,6 +159667,9 @@ { "number": "90%", "text": "reduction to effective distance traveled for jump fatigue" + }, + { + "text": "·Immune to Interdiction Sphere Launcher, Warp Disruption Field Generator and Mobile Small, Medium and Large Warp Disruptor" } ], "header": "Role Bonus:" @@ -159247,6 +159685,9 @@ { "number": "90%", "text": "ジャンプ疲労までの移動有効距離が減少" + }, + { + "text": "·Immune to Interdiction Sphere Launcher, Warp Disruption Field Generator and Mobile Small, Medium and Large Warp Disruptor" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -159262,6 +159703,9 @@ { "number": "90%", "text": "이동 거리에 따른 점프 피로도 감소" + }, + { + "text": "·Immune to Interdiction Sphere Launcher, Warp Disruption Field Generator and Mobile Small, Medium and Large Warp Disruptor" } ], "header": "역할 보너스:" @@ -159277,6 +159721,9 @@ { "number": "на 90%", "text": "медленнее накапливается усталость от гиперпереходов" + }, + { + "text": "·Immune to Interdiction Sphere Launcher, Warp Disruption Field Generator and Mobile Small, Medium and Large Warp Disruptor" } ], "header": "Профильные особенности проекта:" @@ -159292,6 +159739,9 @@ { "number": "90%", "text": "减少跳跃疲劳对有效距离的影响" + }, + { + "text": "·对拦截泡发射器、跃迁扰断力场发生器与小型、中型及大型机动跃迁扰断器免疫" } ], "header": "特有加成:" @@ -168579,7 +169029,7 @@ "text": "Bonus auf den Schaden von kleinen Hybridgeschütztürmen" }, { - "number": "10%", + "number": "15%", "text": "Bonus auf den Thermalschaden von Leichten Drohnen" } ], @@ -168625,11 +169075,11 @@ "bonuses": [ { "number": "5%", - "text": "bonus to Small Hybrid Turret damage" + "text": "bonus to ship max velocity when using Cloaking Devices" }, { - "number": "10%", - "text": "bonus to Light Drone thermal damage" + "number": "15%", + "text": "bonus to warp drive capacitor need" } ], "header": "Gallente Frigate bonuses (per skill level):" @@ -168674,11 +169124,11 @@ "bonuses": [ { "number": "5%", - "text": "bonus to Small Hybrid Turret damage" + "text": "bonus to ship max velocity when using Cloaking Devices" }, { - "number": "10%", - "text": "bonus to Light Drone thermal damage" + "number": "15%", + "text": "bonus to warp drive capacitor need" } ], "header": "Gallente Frigate bonuses (per skill level):" @@ -168726,7 +169176,7 @@ "text": "de bonus aux dégâts des petites tourelles hybrides" }, { - "number": "10%", + "number": "15%", "text": "de bonus aux dégâts thermiques du drone léger" } ], @@ -168772,11 +169222,11 @@ "bonuses": [ { "number": "5%", - "text": "bonus to Small Hybrid Turret damage" + "text": "bonus to ship max velocity when using Cloaking Devices" }, { - "number": "10%", - "text": "bonus to Light Drone thermal damage" + "number": "15%", + "text": "bonus to warp drive capacitor need" } ], "header": "Gallente Frigate bonuses (per skill level):" @@ -168824,7 +169274,7 @@ "text": "小型ハイブリッドタレットのダメージが増加" }, { - "number": "10%", + "number": "15%", "text": "ライトドローンのサーマルダメージが増加" } ], @@ -168873,7 +169323,7 @@ "text": "소형 하이브리드 터렛 피해량 증가" }, { - "number": "10%", + "number": "15%", "text": "라이트 드론 열 피해 증가" } ], @@ -168922,7 +169372,7 @@ "text": "увеличивается урон боеприпасов малых гибридных орудий" }, { - "number": "на 10%", + "number": "на 15%", "text": "увеличивается урон бортового оружия лёгких боевых дронов (за счёт тепловой составляющей)" } ], @@ -168971,7 +169421,7 @@ "text": "小型混合炮台伤害加成" }, { - "number": "10%", + "number": "15%", "text": "轻型无人机热能伤害加成" } ], @@ -169008,11 +169458,11 @@ }, { "number": "80%", - "text": "Immun gegen Unterbrechungsfeldwerfer, Warpstörfeld-Generatoren sowie mobile kleine, mittelgroße und große Warpstörer" + "text": "Reduktion in der Reaktivierungsverzögerung des Anti-Unterbrechers und max. Erfassungsreichweitenabzug" }, { "number": "100%", - "text": "bonus to Interdiction Nullifier duration" + "text": "Bonus auf die Dauer des Anti-Unterbrechers" } ], "header": "Funktionsbonus:" @@ -169149,11 +169599,11 @@ }, { "number": "80%", - "text": "Immunité contre les lanceurs de sphère d'interdiction, les générateurs de champ perturbateur de warp et les petits, intermédiaires et grands perturbateurs mobiles de warp" + "text": "de réduction au délai de réactivation de la contremesure d’interdiction et à la pénalité de portée de verrouillage maximale" }, { "number": "100%", - "text": "bonus to Interdiction Nullifier duration" + "text": "de bonus à la durée de la contremesure d’interdiction" } ], "header": "Bonus de rôle :" @@ -169243,11 +169693,11 @@ }, { "number": "80%", - "text": "インターディクションスフィアランチャー、ワープ妨害フィールドジェネレータおよび移動式小型・中型・大型ワープ妨害器の影響を受けない" + "text": "インターディクション無効化の再起動遅延と最大ロック射程のペナルティ減少" }, { "number": "100%", - "text": "bonus to Interdiction Nullifier duration" + "text": "インターディクション無効化の持続時間にボーナス" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -169290,11 +169740,11 @@ }, { "number": "80%", - "text": "인터딕션 런처, 워프 디스럽션 필드 생성기 및 이동식 소형, 중형, 대형 워프 디스럽터에 면역" + "text": "인터딕션 무효화 장치 재활성화 대기시간 및 최대 타겟팅 거리 페널티 감소" }, { "number": "100%", - "text": "bonus to Interdiction Nullifier duration" + "text": "인터딕션 무효화 장치 지속시간 보너스" } ], "header": "역할 보너스:" @@ -169337,11 +169787,11 @@ }, { "number": "на 80%", - "text": "Корабли этого типа нечувствительны к воздействию ненаправленных варп-помех/варп-заградителей, а именно: зондов варп-заграждения, бортовых варп-заградителей, полевых варп-заградителей малой, средней и большой мощностей" + "text": "уменьшение задержки повторного включения нейтрализатора варп-заграждений и штрафа к максимальной дальности захвата цели" }, { "number": "на 100%", - "text": "bonus to Interdiction Nullifier duration" + "text": "бонус к длительности действия нейтрализатора варп-заграждений" } ], "header": "Профильные особенности проекта:" @@ -169384,11 +169834,11 @@ }, { "number": "80%", - "text": "对拦截泡发射器、跃迁扰断力场发生器与机动小型、中型及大型跃迁扰断器免疫" + "text": "拦截失效装置重启延迟和最大锁定距离惩罚降低" }, { "number": "100%", - "text": "bonus to Interdiction Nullifier duration" + "text": "拦截失效装置持续时间加成" } ], "header": "特有加成:"